Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 83

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Exode 35

      1 Moïse 04872 convoqua 06950 08686 toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et leur dit 0559 08799 : Voici les choses 01697 que l’Eternel 03068 ordonne 06680 08765 de faire 06213 08800.
      2 On travaillera 04399 06213 08735 six 08337 jours 03117 ; mais le septième 07637 jour 03117 sera pour vous une chose sainte 06944 ; c’est le sabbat 07676, le jour du repos 07677, consacré à l’Eternel 03068. Celui qui fera 06213 08802 quelque ouvrage 04399 ce jour-là, sera puni de mort 04191 08714.
      3 Vous n’allumerez 01197 08762 point de feu 0784, dans aucune de vos demeures 04186, le jour 03117 du sabbat 07676.
      4 Moïse 04872 parla 0559 08799 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et dit 0559 08800 : Voici ce 01697 que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 0559 08800.
      5 Prenez 03947 08798 sur ce qui vous appartient une offrande 08641 pour l’Eternel 03068. Tout 03605 homme dont le cœur 03820 est bien disposé 05081 apportera 0935 08686 en offrande 08641 à l’Eternel 03068 : de l’or 02091, de l’argent 03701 et de l’airain 05178 ;
      6 des étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, du fin lin 08336 et du poil de chèvre 05795 ;
      7 des peaux 05785 de béliers 0352 teintes en rouge 0119 08794 et des peaux 05785 de dauphins 08476 ; du bois 06086 d’acacia 07848 ;
      8 de l’huile 08081 pour le chandelier 03974, des aromates 01314 pour l’huile 08081 d’onction 04888 et pour le parfum 07004 odoriférant 05561 ;
      9 des pierres 068 d’onyx 07718 et d’autres pierres 068 pour la garniture 04394 de l’éphod 0646 et du pectoral 02833.
      10 Que tous ceux d’entre vous qui ont de l’habileté 02450 03820 viennent 0935 08799 et exécutent 06213 08799 tout ce que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765:
      11 le tabernacle 04908, sa tente 0168 et sa couverture 04372, ses agrafes 07165, ses planches 07175, ses barres 01280, ses colonnes 05982 et ses bases 0134 ;
      12 l’arche 0727 et ses barres 0905, le propitiatoire 03727, et le voile 06532 pour couvrir 04539 l’arche ;
      13 la table 07979 et ses barres 0905, et tous ses ustensiles 03627, et les pains 03899 de proposition 06440 ;
      14 le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et l’huile 08081 pour le chandelier 03974 ;
      15 l’autel 04196 des parfums 07004 et ses barres 0905, l’huile 08081 d’onction 04888 et le parfum 07004 odoriférant 05561, et le rideau 04539 de la porte pour l’entrée 06607 du tabernacle 04908 ;
      16 l’autel 04196 des holocaustes 05930, sa grille 04345 d’airain 05178, ses barres 0905, et tous ses ustensiles 03627 ; la cuve 03595 avec sa base 03653 ;
      17 les toiles 07050 du parvis 02691, ses colonnes 05982, ses bases 0134, et le rideau 04539 de la porte 08179 du parvis 02691 ;
      18 les pieux 03489 du tabernacle 04908, les pieux 03489 du parvis 02691, et leurs cordages 04340 ;
      19 les vêtements 0899 d’office 08278 pour le service 08334 08763 dans le sanctuaire 06944, les vêtements 0899 sacrés 06944 pour le sacrificateur 03548 Aaron 0175, et les vêtements 0899 de ses fils 01121 pour les fonctions du sacerdoce 03547 08763.
      20 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 sortit 03318 08799 de la présence 06440 de Moïse 04872.
      21 Tous ceux 0376 qui furent entraînés 05375 08804 par le cœur 03820 0834 et animés 07307 de bonne volonté 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportèrent 0935 08689 une offrande 08641 à l’Eternel 03068 pour l’œuvre 04399 de la tente 0168 d’assignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vêtements 0899 sacrés 06944.
      22 Les hommes 0582 vinrent 0935 08799 aussi bien 05921 que les femmes 0802 ; tous ceux 03605 dont le cœur 03820 était bien disposé 05081 apportèrent 0935 08689 des boucles 05141, des anneaux 02885, des bagues 03558, des bracelets 02397, toutes sortes d’objets 03627 d’or 02091 ; chacun 0376 présenta 05130 08689 l’offrande 08573 d’or 02091 qu’il avait consacrée à l’Eternel 03068.
      23 Tous 0376 ceux qui avaient 04672 08738 des étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, du fin lin 08336 et du poil de chèvre 05795, des peaux 05785 de béliers 0352 teintes en rouge 0119 08794 et des peaux 05785 de dauphins 08476, les apportèrent 0935 08689.
      24 Tous ceux qui présentèrent 07311 08688 par élévation une offrande 08641 d’argent 03701 et d’airain 05178 apportèrent 0935 08689 l’offrande 08641 à l’Eternel 03068. Tous ceux qui avaient 04672 08738 du bois 06086 d’acacia 07848 pour les ouvrages 04399 destinés au service 05656, l’apportèrent 0935 08689.
      25 Toutes les femmes 0802 qui avaient de l’habileté 02450 03820 filèrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportèrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336.
      26 Toutes les femmes 0802 dont le cœur 03820 était bien disposé 05375 08804, et qui avaient de l’habileté 02451, filèrent 02901 08804 du poil de chèvre 05795.
      27 Les principaux 05387 du peuple apportèrent 0935 08689 des pierres 068 d’onyx 07718 et d’autres pierres 068 pour la garniture 04394 de l’éphod 0646 et du pectoral 02833 ;
      28 des aromates 01314 et de l’huile 08081 pour le chandelier 03974, pour l’huile 08081 d’onction 04888 et pour le parfum 07004 odoriférant 05561.
      29 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, dont 0834 le cœur 03820 était disposé 05068 08804 à contribuer 0935 08687 pour l’œuvre 04399 que l’Eternel 03068 avait ordonnée 06680 08765 06213 08800 par 03027 Moïse 04872, apportèrent 0935 08689 des offrandes volontaires 05071 à l’Eternel 03068.
      30 Moïse 04872 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Sachez 07200 08798 que l’Eternel 03068 a choisi 07121 08804 08034 Betsaleel 01212, fils 01121 d’Uri 0221, fils 01121 de Hur 02354, de la tribu 04294 de Juda 03063.
      31 Il l’a rempli 04390 08762 de l’Esprit 07307 de Dieu 0430, de sagesse 02451, d’intelligence 08394, et de savoir 01847 pour toutes sortes d’ouvrages 04399.
      32 Il l’a rendu capable de faire 02803 08800 des inventions 04284, de travailler 06213 08800 l’or 02091, l’argent 03701 et l’airain 05178,
      33 de graver 02799 les pierres 068 à enchâsser 04390 08763, de travailler 02799 le bois 06086, et d’exécuter 06213 08800 toutes sortes d’ouvrages 04399 d’art 04284.
      34 Il lui a accordé 05414 08804 03820 aussi le don d’enseigner 03384 08687, de même qu’à Oholiab 0171, fils 01121 d’Ahisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835.
      35 Il les a remplis 04390 08765 d’intelligence 02451 03820, pour exécuter 06213 08800 tous les ouvrages 04399 de sculpture 02796 et d’art 02803 08802, pour broder 07551 08802 et tisser 0707 08802 les étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et le fin lin 08336, pour faire 06213 08802 toute espèce 03605 de travaux 04399 et d’inventions 02803 08802 04284.

      Proverbes 11

      1 La balance 03976 fausse 04820 est en horreur 08441 à l’Eternel 03068, Mais le poids 068 juste 08003 lui est agréable 07522.
      2 Quand vient 0935 08804 l’orgueil 02087, vient 0935 08799 aussi l’ignominie 07036 ; Mais la sagesse 02451 est avec les humbles 06800 08803.
      3 L’intégrité 08538 des hommes droits 03477 les dirige 05148 08686, Mais les détours 05558 des perfides 0898 08802 causent leur ruine 07703 08799 08675 07703 08804.
      4 Au jour 03117 de la colère 05678, la richesse 01952 ne sert 03276 08686 à rien ; Mais la justice 06666 délivre 05337 08686 de la mort 04194.
      5 La justice 06666 de l’homme intègre 08549 aplanit 03474 08762 sa voie 01870, Mais le méchant 07563 tombe 05307 08799 par sa méchanceté 07564.
      6 La justice 06666 des hommes droits 03477 les délivre 05337 08686, Mais les méchants 0898 08802 sont pris 03920 08735 par leur malice 01942.
      7 A la mort 04194 du méchant 07563, son espoir 08615 périt 06 08799, Et l’attente 08431 des hommes 0120 iniques 0205 est anéantie 06 08804.
      8 Le juste 06662 est délivré 02502 08738 de la détresse 06869, Et le méchant 07563 prend 0935 08799 sa place.
      9 Par sa bouche 06310 l’impie 02611 perd 07843 08686 son prochain 07453, Mais les justes 06662 sont délivrés 02502 08735 par la science 01847.
      10 Quand les justes 06662 sont heureux 02898, la ville 07151 est dans la joie 05970 08799 ; Et quand les méchants 07563 périssent 06 08800, on pousse des cris d’allégresse 07440.
      11 La ville 07176 s’élève 07311 08799 par la bénédiction 01293 des hommes droits 03477, Mais elle est renversée 02040 08735 par la bouche 06310 des méchants 07563.
      12 Celui qui méprise 0936 08802 son prochain 07453 est dépourvu 02638 de sens 03820, Mais l’homme 0376 qui a de l’intelligence 08394 se tait 02790 08686.
      13 Celui qui répand 01980 08802 la calomnie 07400 dévoile 01540 08764 les secrets 05475, Mais celui qui a l’esprit 07307 fidèle 0539 08738 les 01697 garde 03680 08764.
      14 Quand la prudence 08458 fait défaut, le peuple 05971 tombe 05307 08799 ; Et le salut 08668 est dans le grand nombre 07230 des conseillers 03289 08802.
      15 Celui qui cautionne 06148 08804 autrui 02114 08801 s’en trouve mal 07321 08735 07451, Mais celui qui craint 08130 08802 de s’engager 08628 08802 est en sécurité 0982 08802.
      16 Une femme 0802 qui a de la grâce 02580 obtient 08551 08799 la gloire 03519, Et ceux qui ont de la force 06184 obtiennent 08551 08799 la richesse 06239.
      17 L’homme 0376 bon 02617 fait 01580 08802 du bien à son âme 05315, Mais l’homme cruel 0394 trouble 05916 08802 sa propre chair 07607.
      18 Le méchant 07563 fait 06213 08802 un gain 06468 trompeur 08267, Mais celui qui sème 02232 08802 la justice 06666 a un salaire 07938 véritable 0571.
      19 Ainsi la justice 06666 conduit à la vie 02416, Mais celui qui poursuit 07291 08764 le mal 07451 trouve la mort 04194.
      20 Ceux qui ont le cœur 03820 pervers 06141 sont en abomination 08441 à l’Eternel 03068, Mais ceux dont la voie 01870 est intègre 08549 lui sont agréables 07522.
      21 Certes 03027 03027, le méchant 07451 ne restera pas impuni 05352 08735, Mais la postérité 02233 des justes 06662 sera sauvée 04422 08738.
      22 Un anneau 05141 d’or 02091 au nez 0639 d’un pourceau 02386, C’est une femme 0802 belle 03303 et dépourvue 05493 08802 de sens 02940.
      23 Le désir 08378 des justes 06662, c’est seulement le bien 02896 ; L’attente 08615 des méchants 07563, c’est la fureur 05678.
      24 Tel 03426, qui donne 06340 08764 libéralement, devient plus riche 03254 08737 ; Et tel, qui épargne 02820 08802 à l’excès 03476, ne fait que s’appauvrir 04270.
      25 L’âme 05315 bienfaisante 01293 sera rassasiée 01878 08792, Et celui qui arrose 07301 08688 sera lui-même arrosé 03384 08686.
      26 Celui qui retient 04513 08802 le blé 01250 est maudit 05344 08799 du peuple 03816, Mais la bénédiction 01293 est sur la tête 07218 de celui qui le vend 07666 08688.
      27 Celui qui recherche 07836 08802 le bien 02896 s’attire 01245 08762 de la faveur 07522, Mais celui qui poursuit 01875 08802 le mal 07451 en est atteint 0935 08799.
      28 Celui qui se confie 0982 08802 dans ses richesses 06239 tombera 05307 08799, Mais les justes 06662 verdiront 06524 08799 comme le feuillage 05929.
      29 Celui qui trouble 05916 08802 sa maison 01004 héritera 05157 08799 du vent 07307, Et l’insensé 0191 sera l’esclave 05650 de l’homme sage 03820 02450.
      30 Le fruit 06529 du juste 06662 est un arbre 06086 de vie 02416, Et le sage 02450 s’empare 03947 08802 des âmes 05315.
      31 Voici, le juste 06662 reçoit sur la terre 0776 une rétribution 07999 08792 ; Combien plus le méchant 07563 et le pécheur 02398 08802 !

      Jean 14

      1 Que votre 5216 cœur 2588 ne se trouble 5015 5744 point 3361. Croyez 4100 5719 5720 en 1519 Dieu 2316, et 2532 croyez 4100 5720 en 1519 moi 1691.
      2 Il y a 1526 5748 plusieurs 4183 demeures 3438 dans 1722 la maison 3614 de mon 3450 Père 3962. Si cela n’était pas 1490, je vous 5213 l’aurais dit 302 2036 5627. Je vais 4198 5736 vous 5213 préparer 2090 5658 une place 5117.
      3 Et 2532, lorsque 1437 je m’en serai allé 4198 5680, et 2532 que je vous 5213 aurai préparé 2090 5661 une place 5117, je reviendrai 2064 5736 2532, et 3825 je vous 5209 prendrai 3880 5695 avec 4314 moi 1683, afin que 2443 là où 3699 je 1473 suis 1510 5748 vous 5210 y soyez 5600 5753 aussi 2532.
      4 2532 Vous savez 1492 57583699 je 1473 vais 5217 5719, et 2532 vous en savez 1492 5758 le chemin 3598.
      5 Thomas 2381 lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, nous ne 3756 savons 1492 57584226 tu vas 5217 5719 ; 2532 comment 4459 pouvons-nous 1410 5736 en savoir 1492 5760 le chemin 3598 ?
      6 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Je 1473 suis 1510 5748 le chemin 3598, 2532 la vérité 225, et 2532 la vie 2222. Nul 3762 ne vient 2064 5736 au 4314 Père 3962 que 1508 par 1223 moi 1700.
      7 Si 1487 vous me 3165 connaissiez 1097 5715, 302 vous connaîtriez 1097 5715 aussi 2532 mon 3450 Père 3962. Et 2532 dès 575 maintenant 737 vous le 846 connaissez 1097 5719, et 2532 vous l 846’avez vu 3708 5758.
      8 Philippe 5376 lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, montre 1166 5657-nous 2254 le Père 3962, et 2532 cela nous 2254 suffit 714 5719.
      9 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Il y a si longtemps 5118 5550 que je suis 1510 5748 avec 3326 vous 5216, et 2532 tu ne m 3165’as pas 3756 connu 1097 5758, Philippe 5376 ! Celui qui m 1691’a vu 3708 5761 a vu 3708 5758 le Père 3962 ; 2532 comment 4459 dis 3004 5719-tu 4771 : Montre 1166 5657-nous 2254 le Père 3962 ?
      10 Ne crois-tu 4100 5719 pas 3756 que 3754 je suis 1473 dans 1722 le Père 3962, et 2532 que le Père 3962 est 2076 5748 en 1722 moi 1698 ? Les paroles 4487 que 3739 je 1473 vous 5213 dis 2980 5719, je ne les dis 2980 5719 pas 3756 de 575 moi-même 1683 ; et 1161 le Père 3962 qui demeure 3306 5723 en 1722 moi 1698, c’est lui 846 qui fait 4160 5719 les œuvres 2041.
      11 Croyez 4100 5720-moi 3427, 3754 je 1473 suis dans 1722 le Père 3962, et 2532 le Père 3962 est en 1722 moi 1698 ; croyez 4100 5720 3427 du moins 1490 à cause de 1223 846 ces œuvres 2041.
      12 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, celui qui croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 fera 4160 5692 aussi 2548 les œuvres 2041 que je 1473 fais 4160 5719, et 2532 il en fera 4160 5692 de plus grandes 3187 5130, parce que 3754 je 1473 m’en vais 4198 5736 au 4314 Père 3962 ;
      13 et 2532 tout 3748 302 ce que vous demanderez 154 5661 1722 en mon 3450 nom 3686, je le 5124 ferai 4160 5692, afin que 2443 le Père 3962 soit glorifié 1392 5686 dans 1722 le Fils 5207.
      14 Si 1437 vous demandez 154 5661 quelque chose 5100 en 1722 mon 3450 nom 3686, je 1473 le ferai 4160 5692.
      15 Si 1437 vous m 3165’aimez 25 5725, gardez 5083 5657 mes 1699 commandements 1785.
      16 Et 2532 moi 1473, je prierai 2065 5692 le Père 3962, et 2532 il vous 5213 donnera 1325 5692 un autre 243 consolateur 3875, afin qu 2443’il demeure 3306 5725 éternellement 1519 165 avec 3326 vous 5216,
      17 l’Esprit 4151 de vérité 225, que 3739 le monde 2889 ne 3756 peut 1410 5736 recevoir 2983 5629, parce qu 3754’il ne le 846 voit 2334 5719 point 3756 et ne le 846 connaît 1097 5719 point 3761 ; mais 1161 vous 5210, vous le 846 connaissez 1097 5719, car 3754 il demeure 3306 5719 avec 3844 vous 5213, et 2532 il sera 2071 5704 en 1722 vous 5213.
      18 Je ne vous 5209 laisserai 863 5692 pas 3756 orphelins 3737, je viendrai 2064 5736 à 4314 vous 5209.
      19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532.
      20 En 1722 ce 1565 jour 2250-là, vous 5210 connaîtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 Père 3962, 2532 que vous 5210 êtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213.
      21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, c’est 2076 5748 celui 1565 qui m 3165’aime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165’aime 25 5723 sera aimé 25 5701 de 5259 mon 3450 Père 3962, 2532 je 1473 l 846’aimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaître 1718 5692 à lui 846.
      22 Jude 2455, non pas 3756 l’Iscariot 2469, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, d’où 5101 vient 1096 5754 que 3754 tu te 4572 feras 3195 5719 connaître 1718 5721 à nous 2254, et 2532 non 3780 au monde 2889 ?
      23 Jésus 2424 lui 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelqu’un 5100 m 3165’aime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 Père 3962 l 846’aimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 à 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846.
      24 Celui 3588 qui ne m 3165’aime 25 5723 pas 3361 ne garde 5083 5719 point 3756 mes 3450 paroles 3056. Et 2532 la parole 3056 que 3739 vous entendez 191 5719 n’est 2076 5748 pas 3756 de moi 1699, mais 235 du Père 3962 qui m 3165’a envoyé 3992 5660.
      25 Je vous 5213 ai dit 2980 5758 ces choses 5023 pendant que je demeure 3306 5723 avec 3844 vous 5213.
      26 Mais 1161 le consolateur 3875, l’Esprit 4151-Saint 40, que 3739 le Père 3962 enverra 3992 5692 en 1722 mon 3450 nom 3686, 1565 vous 5209 enseignera 1321 5692 toutes choses 3956, et 2532 vous 5209 rappellera 5279 5692 tout 3956 ce que 3739 je vous 5213 ai dit 2036 5627.
      27 Je vous 5213 laisse 863 5719 la paix 1515, je vous 5213 donne 1325 5719 ma 1699 paix 1515. Je 1473 ne vous 5213 donne 1325 5719 pas 3756 comme 2531 le monde 2889 donne 1325 5719. Que votre 5216 cœur 2588 ne se trouble 5015 5744 point 3361, et ne s’alarme 1168 5720 point 3366.
      28 Vous avez entendu 191 5656 que 3754 je 1473 vous 5213 ai dit 2036 5627 : Je m’en vais 5217 5719, et 2532 je reviens 2064 5736 vers 4314 vous 5209. Si 1487 vous m 3165’aimiez 25 5707, 302 vous vous réjouiriez 5463 5644 de ce que 3754 je vais 4198 5736 au 4314 Père 3962 ; car 3754 le Père 3962 est 2076 5748 plus grand que 3187 moi 3450.
      29 Et 2532 maintenant 3568 je vous 5213 ai dit 2046 5758 ces choses avant 4250 qu’elles arrivent 1096 5635, afin que 2443, lorsqu’elles 3752 arriveront 1096 5638, vous croyiez 4100 5661.
      30 Je ne parlerai 2980 5692 4183 plus 3765 guère 2089 avec 3326 vous 5216 ; car 1063 le prince 758 du monde 2889 vient 2064 5736. 2532 Il n’a 2192 5719 3756 rien 3762 en 1722 moi 1698 ;
      31 mais 235 afin que 2443 le monde 2889 sache 1097 5632 que 3754 j’aime 25 5719 le Père 3962, et 2532 que j’agis 4160 5719 3779 selon 2531 l’ordre 1781 que le Père 3962 m 3427’a donné 1781 5662, levez 1453 5728-vous, partons 71 5725 d’ici 1782.
    • Exode 35

      1 Moïse convoqua toute l'assemblée des Israélites et leur dit : « Voici les commandements que l'Eternel ordonne de mettre en pratique.
      2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septième jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-là sera puni de mort.
      3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. »
      4 Moïse dit à toute l'assemblée des Israélites : « Voici ce que l'Eternel a ordonné.
      5 Prélevez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Eternel. Toute personne dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l'Eternel de l'or, de l'argent et du bronze ;
      6 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ;
      7 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ;
      8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant ;
      9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.
      10 Que tous ceux parmi vous qui ont de l'habileté viennent et réalisent tout ce que l'Eternel a ordonné :
      11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ;
      12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, le voile pour cacher l'arche ;
      13 la table, ses barres et tous ses ustensiles, les pains consacrés ;
      14 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ;
      15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle ;
      16 l'autel des holocaustes, sa grille en bronze, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;
      17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ;
      18 les pieux du tabernacle, ceux du parvis et leurs cordages ;
      19 les vêtements pour le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le grand-prêtre Aaron et les vêtements de ses fils pour leurs fonctions en tant que prêtres. »
      20 Toute l'assemblée des Israélites sortit de la présence de Moïse.
      21 Tous ceux qui étaient bien disposés et animés de bonne volonté vinrent apporter une offrande à l'Eternel pour les travaux de la tente de la rencontre, pour tout son service et pour les vêtements sacrés.
      22 Des hommes et des femmes vinrent : tous ceux dont le cœur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d'objets en or ; chacun présenta l'offrande d'or qu'il avait consacrée à l'Eternel.
      23 Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins les apportèrent.
      24 Tous ceux qui prélevèrent de l'argent et du bronze apportèrent cette offrande à l'Eternel. Tous ceux qui avaient du bois d'acacia pour les objets destinés au service l'apportèrent.
      25 Toutes les femmes qui avaient de l'habileté se mirent elles-mêmes au filage et elles apportèrent le résultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin.
      26 Toutes les femmes dont le cœur était bien disposé et qui avaient de l'habileté filèrent du poil de chèvre.
      27 Les chefs du peuple apportèrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral,
      28 des aromates et de l'huile pour le chandelier, pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant.
      29 Tous les Israélites, hommes et femmes, dont le cœur était disposé à contribuer à l'œuvre que l'Eternel avait ordonnée par l’intermédiaire de Moïse apportèrent des offrandes volontaires à l'Eternel.
      30 Moïse dit aux Israélites : « Sachez que l'Eternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri et petit-fils de Hur, de la tribu de Juda.
      31 Il l'a rempli de l'Esprit de Dieu, d’habileté, d'intelligence et de savoir-faire pour toutes sortes de travaux.
      32 Il l'a rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et le bronze,
      33 de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois et de réaliser toutes sortes d'œuvres d'art.
      34 Il lui a accordé aussi le don d'enseigner, de même qu'à Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan.
      35 Il les a remplis d'habileté pour réaliser tous les travaux de gravure et d'art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi et le fin lin, pour faire toutes sortes de travaux et d'inventions.

      Proverbes 11

      1 La balance faussée fait horreur à l'Eternel, mais un poids exact lui est agréable.
      2 Quand vient l'orgueil, vient aussi le mépris, mais la sagesse est avec les humbles.
      3 L'intégrité des hommes droits est leur guide, mais les tromperies des traîtres causent leur ruine.
      4 Le jour de la colère, la richesse ne sert à rien : c'est la justice qui délivre de la mort.
      5 La justice de l'homme intègre rend sa voie droite, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
      6 La justice des hommes droits les délivre, mais les traîtres sont prisonniers de leur avidité.
      7 A la mort du méchant, son attente meurt avec lui ; c’est en pure perte qu’il plaçait son espoir dans les richesses.
      8 Le juste est délivré de la détresse et le méchant y prend sa place.
      9 Par sa bouche, l'impie perd son prochain, tandis que les justes sont délivrés par leur connaissance.
      10 Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie, et quand les méchants disparaissent, on pousse des cris d'allégresse.
      11 La ville prospère grâce à la bénédiction des hommes droits, mais elle est démolie par la bouche des méchants.
      12 Celui qui méprise son prochain manque de bon sens, mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
      13 Celui qui propage des calomnies dévoile des secrets, tandis que l'homme digne de confiance les garde.
      14 En l'absence de directives, le peuple tombe ; le salut réside dans un grand nombre de conseillers.
      15 Celui qui se porte garant pour autrui se retrouvera en mauvaise posture, mais celui qui déteste les engagements est en sécurité.
      16 Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, et les hommes violents la richesse.
      17 L'homme bon se fait du bien à lui-même, mais l'homme cruel provoque son propre trouble.
      18 Le méchant réalise un gain trompeur, mais semer la justice procure un vrai salaire.
      19 Ainsi, la justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
      20 Ceux dont le cœur est perverti font horreur à l'Eternel, mais les hommes intègres dans leur conduite lui sont agréables.
      21 C’est certain, le méchant ne restera pas impuni, tandis que la descendance des justes sera sauvée.
      22 Un anneau d'or au groin d'un porc, voilà ce qu’est une femme belle mais dépourvue de discernement.
      23 Tout ce que désirent les justes, c’est le bien ; ce que peuvent attendre les méchants, c’est la colère.
      24 L’un, qui donne avec largesse, devient encore plus riche ; l’autre, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.
      25 L'âme généreuse sera comblée, celui qui arrose sera lui-même arrosé.
      26 Le peuple maudit celui qui lui refuse le blé, mais la bénédiction repose sur la tête de celui qui le vend.
      27 Celui qui recherche le bien s'attire la faveur, mais celui qui poursuit le mal en devient la victime.
      28 Celui qui se confie dans ses richesses tombera, tandis que les justes verdiront comme le feuillage.
      29 Celui qui trouble sa maison héritera du vent, et le fou sera l'esclave de l'homme sage.
      30 Le fruit que porte le juste est un arbre de vie et le sage gagne des âmes.
      31 *Si le juste est rétribué sur la terre, d’autant plus le méchant et le pécheur !

      Jean 14

      1 » Que votre cœur ne se trouble pas ! Croyez en Dieu, croyez aussi en moi.
      2 Il y a beaucoup de demeures dans la maison de mon Père. Si ce n'était pas le cas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.
      3 Et puisque je vais vous préparer une place, je reviendrai et je vous prendrai avec moi afin que, là où je suis, vous y soyez aussi.
      4 Vous savez où je vais et vous en savez le chemin. »
      5 Thomas lui dit : « Seigneur, nous ne savons pas où tu vas. Comment pouvons-nous en savoir le chemin ? »
      6 Jésus lui dit : « C’est moi qui suis le chemin, la vérité et la vie. On ne vient au Père qu’en passant par moi.
      7 Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez et vous l'avez vu. »
      8 Philippe lui dit : « Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. »
      9 Jésus lui dit : « Il y a si longtemps que je suis avec vous et tu ne me connais pas, Philippe ! Celui qui m'a vu a vu le Père. Comment peux-tu dire : ‘Montre-nous le Père’ ?
      10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père et que le Père est en moi ? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même ; c'est le Père qui vit en moi qui fait lui-même ces œuvres.
      11 Croyez-moi : je suis dans le Père et le Père est en moi. Sinon, croyez[-moi] au moins à cause de ces œuvres !
      12 » En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera même de plus grandes, parce que je vais vers mon Père.
      13 Tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai afin que la gloire du Père soit révélée dans le Fils.
      14 Si vous [me] demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
      15 » Si vous m'aimez, respectez mes commandements.
      16 Quant à moi, je prierai le Père et il vous donnera un autre défenseur afin qu'il reste éternellement avec vous :
      17 l'Esprit de la vérité, que le monde ne peut pas accepter parce qu'il ne le voit pas et ne le connaît pas. [Mais] vous, vous le connaissez, car il reste avec vous et il sera en vous.
      18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je reviens vers vous.
      19 Encore un peu de temps et le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez parce que je vis et que vous vivrez aussi.
      20 Ce jour-là, vous saurez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi et moi en vous.
      21 Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime ; celui qui m'aime sera aimé de mon Père et moi aussi, je l'aimerai et je me ferai connaître à lui. »
      22 Jude – à distinguer de l'Iscariot – lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu te feras connaître à nous et non au monde ? »
      23 Jésus lui répondit : « Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole et mon Père l'aimera ; nous viendrons vers lui et nous établirons domicile chez lui.
      24 Celui qui ne m'aime pas ne garde pas mes paroles, et la parole que vous entendez ne vient pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé.
      25 » Je vous ai dit cela pendant que je suis encore avec vous,
      26 mais le défenseur, l'Esprit saint que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.
      27 » Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous la donne pas comme le monde donne. Que votre cœur ne se trouble pas et ne se laisse pas effrayer.
      28 Vous avez entendu que je vous ai dit : ‘Je m'en vais et je reviens vers vous.’Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais auprès du Père, car mon Père est plus grand que moi.
      29 Je vous ai dit ces choses maintenant, avant qu'elles n’arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez.
      30 Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le prince du monde vient, et il n'a rien en moi.
      31 Cependant, ainsi, le monde saura que j'aime le Père et que j'agis conformément à l'ordre que le Père m'a donné. Levez-vous, partons d'ici.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.