Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 277

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 3

      1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-là parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prêchant 2784 5723 dans 1722 le désert 2048 de Judée 2449.
      2 2532 Il disait 3004 5723 : Repentez-vous 3340 5720, car 1063 le royaume 932 des cieux 3772 est proche 1448 5758.
      3 1063 Jean 3778 est 2076 5748 celui qui avait été annoncé 4483 5685 par 5259 Esaïe 2268, le prophète 4396, lorsqu’il dit 3004 5723 : C’est ici la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le désert 2048 : Préparez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147.
      4 1161 Jean 2491 846 avait 2192 5707 846 un vêtement 1742 de 575 poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 1161 Il 846 se nourrissait 5160 de 2258 5713 sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66.
      5 Les habitants de Jérusalem 2414, 2532 de toute 3956 la Judée 2449 et 2532 de tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, 5119 se rendaient 1607 5711 auprès 4314 de lui 846 ;
      6 et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 péchés 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve du Jourdain 2446.
      7 Mais 1161, voyant 1492 5631 venir 2064 5740 à 1909 son 846 baptême 908 beaucoup 4183 de pharisiens 5330 et 2532 de sadducéens 4523, il leur 846 dit 2036 5627 : Races 1081 de vipères 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 à fuir 5343 5629 575 la colère 3709 à venir 3195 5723 ?
      8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341,
      9 et 2532 ne prétendez 1380 5661 pas 3361 dire 3004 5721 en 1722 vous-mêmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour père 3962 ! Car 1063 je vous 5213 déclare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres-ci 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 à Abraham 11.
      10 1161 Déjà 2235 2532 la cognée 513 est mise 2749 5736 à 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupé 1581 5743 et 2532 jeté 906 5743 au 1519 feu 4442.
      11 Moi 1473 3303, je vous 5209 baptise 907 5719 d 1722’eau 5204, pour vous amener 1519 à la repentance 3341 ; mais 1161 celui qui vient 2064 5740 après 3694 moi 3450 est 2076 5748 plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de porter 941 5658 ses 3739 souliers 5266. Lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442.
      12 Il a son 3739 van 4425 à 1722 la 846 main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 son 846 blé 4621 dans 1519 le grenier 596, mais 1161 il brûlera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne s’éteint point 762.
      13 Alors 5119 Jésus 2424 vint 3854 5736 de 575 la Galilée 1056 au 1909 Jourdain 2446 vers 4314 Jean 2491, pour être baptisé 907 5683 par 5259 lui 846.
      14 Mais 1161 Jean 2491 s’y opposait 1254 5707, en disant 3004 5723 : C’est moi 1473 qui ai 2192 5719 besoin 5532 d’être baptisé 907 5683 par 5259 toi 4675, et 2532 tu 4771 viens 2064 5736 à 4314 moi 3165 !
      15 1161 Jésus 2424 lui 4314 846 répondit 611 5679 2036 5627: Laisse faire 863 5628 maintenant 737, car 1063 il est 2076 5748 convenable 4241 5723 que nous 2254 accomplissions 4137 5658 ainsi 3779 tout 3956 ce qui est juste 1343. Et 5119 Jean ne lui 846 résista plus 863 5719.
      16 2532 Dès que Jésus 2424 eut été baptisé 907 5685, il sortit 305 5627 2117 de 575 l’eau 5204. Et 2532 voici 2400 5628, les cieux 3772 s’ouvrirent 455 5681 846, et 2532 il vit 1492 5627 l’Esprit 4151 de Dieu 2316 descendre 2597 5723 comme 5616 une colombe 4058 et 2532 venir 2064 5740 sur 1909 lui 846.
      17 Et 2532 voici 2400 5628, une voix 5456 fit entendre 3004 5723 des 1537 cieux 3772 ces paroles : Celui-ci 3778 est 2076 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27, en 1722 qui 3739 j’ai mis toute mon affection 2106 5656.

      Marc 1

      1 Commencement 746 de l’Evangile 2098 de Jésus 2424-Christ 5547, Fils 5207 de Dieu 2316.
      2 Selon 5613 ce qui est écrit 1125 5769 dans 1722 Esaïe, le prophète 4396 : Voici 2400 5628, j 1473’envoie 649 5719 devant 4253 toi 4675 4383 mon 3450 messager 32, Qui 3739 préparera 2680 5692 ton 4675 chemin 3598 1715 4675 ;
      3 C’est la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le désert 2048 : Préparez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147.
      4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le désert 2048, et 2532 prêchant 2784 5723 le baptême 908 de repentance 3341, pour 1519 la rémission 859 des péchés 266.
      5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de Judée 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de Jérusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprès 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 péchés 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446.
      6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vêtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66.
      7 2532 Il prêchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 après 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de délier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266.
      8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisés 907 5656 d 1722’eau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151.
      9 2532 En 1722 ce 1565 temps 2250-là 1096 5633, Jésus 2424 vint 2064 5627 de 575 Nazareth 3478 en Galilée 1056, et 2532 il fut baptisé 907 5681 par 5259 Jean 2491 dans 1519 le Jourdain 2446.
      10 2532 Au moment 2112 où il sortait 305 5723 de 575 l’eau 5204, il vit 1492 5627 les cieux 3772 s’ouvrir 4977 5746, et 2532 l’Esprit 4151 descendre 2597 5723 sur 1909 lui 846 comme 5616 une colombe 4058.
      11 Et 2532 une voix 5456 fit entendre 1096 5633 des 1537 cieux 3772 ces paroles : Tu 4771 es 1488 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27, en 1722 toi 3739 j’ai mis toute mon affection 2106 5656.
      12 2532 Aussitôt 2117, l’Esprit 4151 poussa 1544 5719 Jésus 846 dans 1519 le désert 2048,
      13 2532 où il passa 2258 5713 1563 quarante 5062 jours 2250, tenté 3985 5746 par 5259 Satan 4567. 2532 Il était 2258 5713 avec 3326 les bêtes sauvages 2342, et 2532 les anges 32 le 846 servaient 1247 5707.
      14 1161 Après 3326 que Jean 2491 eut été livré 3860 5683, Jésus 2424 alla 2064 5627 dans 1519 la Galilée 1056, prêchant 2784 5723 l’Evangile 2098 de Dieu 2316.
      15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 à 1722 la bonne nouvelle 2098.
      16 1161 Comme il passait 4043 5723 le long de 3844 la mer 2281 de Galilée 1056, il vit 1492 5627 Simon 4613 et 2532 André 406, frère 80 de Simon 846, qui jetaient 906 5723 un filet 293 dans 1722 la mer 2281 ; car 1063 ils étaient 2258 5713 pêcheurs 231.
      17 2532 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Suivez 1205 5773-moi 3694 3450, et 2532 je vous 5209 ferai 4160 5692 1096 5635 pêcheurs 231 d’hommes 444.
      18 2532 Aussitôt 2112, ils laissèrent 863 5631 leurs 846 filets 1350, et le 846 suivirent 190 5656.
      19 2532 Etant allé 4260 un peu 3641 plus loin 4260 5631 1564, il vit 1492 5627 Jacques 2385, fils 3588 de Zébédée 2199, et 2532 Jean 2491, son 846 frère 80, qui 846, eux aussi 2532, étaient dans 1722 une barque 4143 et réparaient 2675 5723 les filets 1350.
      20 2532 Aussitôt 2112, il les 846 appela 2564 5656 ; et 2532, laissant 863 5631 leur 846 père 3962 Zébédée 2199 dans 1722 la barque 4143 avec 3326 les ouvriers 3411, ils le 846 suivirent 565 5627 3694.
      21 2532 Ils se rendirent 1531 5736 à 1519 Capernaüm 2584. Et 2532, 2112 le jour du sabbat 4521, Jésus entra 1525 5631 d’abord dans 1519 la synagogue 4864, et il enseigna 1321 5707.
      22 2532 Ils étaient frappés 1605 5712 de 1909 sa 846 doctrine 1322 ; car 1063 il enseignait 1321 5723 2258 5713 846 comme 5613 ayant 2192 5723 autorité 1849, et 2532 non pas 3756 comme 5613 les scribes 1122.
      23 2532 Il se trouva 2258 5713 dans 1722 leur 846 synagogue 4864 un homme 444 qui avait 1722 un esprit 4151 impur 169, et 2532 qui s’écria 349 5656:
      24 3004 5723 1436 Qu 5101’y a-t-il 2532 entre nous 2254 et toi 4671, Jésus 2424 de Nazareth 3479 ? Tu es venu 2064 5627 pour nous 2248 perdre 622 5658. Je sais 1492 5758 qui 5101 tu 4571 es 1488 5748 : le Saint 40 de Dieu 2316.
      25 2532 Jésus 2424 le 846 menaça 2008 5656, disant 3004 5723: Tais-toi 5392 5682, et 2532 sors 1831 5628 1537 de cet homme 846.
      26 Et 2532 l’esprit 4151 impur 169 sortit 1831 5627 1537 de cet homme 846, en l 846’agitant avec violence 4682 5660, et 2532 en poussant 2896 5660 un grand 3173 cri 5456.
      27 2532 Tous 3956 furent saisis de stupéfaction 2284 5681, de sorte qu 5620’ils se demandaient 4802 5721 les uns aux autres 4314 848 : 3004 5723 Qu 5101’est 2076 5748-ce que ceci 3778 ? 5101 Une nouvelle 2537 doctrine 1322 5124 ! 3754 Il commande 2004 5719 avec 2596 autorité 1849 même 2532 aux esprits 4151 impurs 169, et 2532 ils lui 846 obéissent 5219 5719 !
      28 Et 1161 sa 846 renommée 189 se répandit 1831 5627 aussitôt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la Galilée 1056.
      29 2532 2112 En sortant 1831 5631 de 1537 la synagogue 4864, ils se rendirent 2064 5627 avec 3326 Jacques 2385 et 2532 Jean 2491 à 1519 la maison 3614 de Simon 4613 et 2532 d’André 406.
      30 1161 La belle-mère 3994 de Simon 4613 était couchée 2621 5711, ayant la fièvre 4445 5723 ; et 2532 aussitôt 2112 on parla 3004 5719 d 4012’elle 846 à Jésus 846.
      31 2532 S’étant approché 4334 5631, il la 846 fit lever 1453 5656 en lui 846 prenant 2902 5660 la main 5495, et 2532 à l’instant 2112 la fièvre 4446 la 846 quitta 863 5656. Puis 2532 elle les 846 servit 1247 5707.
      32 1161 Le soir 1096 5637 3798, après 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les démoniaques 1139 5740.
      33 Et 2532 toute 3650 la ville 4172 était 2258 5713 rassemblée 1996 5772 devant 4314 sa porte 2374.
      34 2532 Il guérit 2323 5656 beaucoup 4183 de gens qui avaient 2192 5723 2560 diverses 4164 maladies 3554 ; 2532 il chassa 1544 5627 aussi beaucoup 4183 de démons 1140, et 2532 il ne permettait 863 5707 pas 3756 aux démons 1140 de parler 2980 5721, parce qu 3754’ils le 846 connaissaient 1492 5715.
      35 2532 Vers le matin 4404, pendant qu’il faisait encore 3029 très sombre 1773, il se leva 450 5631, et sortit 1831 5627 2532 pour aller 565 5627 dans 1519 un lieu 5117 désert 2048, où 2546 il pria 4336 5711.
      36 2532 Simon 4613 et 2532 ceux qui étaient avec 3326 lui 846 se mirent 2614 à sa 846 recherche 2614 5656 ;
      37 et 2532, quand ils l 846’eurent trouvé 2147 5631, ils lui 846 dirent 3004 5719 : 3754 Tous 3956 te 4571 cherchent 2212 5719.
      38 2532 Il leur 846 répondit 3004 5719 : Allons 71 5725 ailleurs, dans 1519 les bourgades 2969 voisines 2192 5746, afin que 2443 j’y prêche 2784 5661 aussi 2546 ; car 1063 c’est pour cela 5124 1519 que je suis sorti 1831 5758.
      39 Et 2532 il alla 2258 5713 prêcher 2784 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, par 1519 toute 3650 la Galilée 1056, et 2532 il chassa 1544 5723 les démons 1140.
      40 2532 Un lépreux 3015 vint 2064 5736 à 4314 lui 846 ; et 2532, se 846 jetant à genoux 1120 5723, 2532 il lui 846 dit 3004 5723 d’un ton suppliant 3870 5723 846 : 3754 Si 1437 tu le veux 2309 5725, tu peux 1410 5736 me 3165 rendre pur 2511 5658.
      41 1161 Jésus 2424, ému de compassion 4697 5679, étendit 1614 5660 la main 5495, le 846 toucha 680 5662, et 2532 dit 3004 5719 846 : Je le veux 2309 5719, sois pur 2511 5682.
      42 2532 Aussitôt 2112 la lèpre 3014 le 846 quitta 565 5627 575, et 2532 il fut purifié 2511 5681.
      43 2532 Jésus le 846 renvoya 1544 5627 sur-le-champ 2112, avec de sévères recommandations 1690 5666 846,
      44 et 2532 lui 846 dit 3004 5719 : Garde-toi 3708 5720 de rien 3367 dire 2036 5632 à personne 3367 ; mais 235 va 5217 5720 te 4572 montrer 1166 5657 au sacrificateur 2409, et 2532 offre 4374 5628 pour 4012 ta 4675 purification 2512 ce que Moïse 3475 a prescrit 4367 5656, afin 1519 que cela leur 846 serve de témoignage 3142.
      45 Mais 1161 cet homme, s’en étant allé 1831 5631, se mit 756 5662 à publier 2784 5721 hautement 4183 la chose 3056 et 2532 à la divulguer 1310 5721, de sorte que 5620 Jésus 846 ne pouvait 1410 5738 plus 3371 entrer 1525 5629 publiquement 5320 dans 1519 une ville 4172. 235 Il se tenait 2258 5713 dehors 1854, dans 1722 des lieux 5117 déserts 2048, et 2532 l’on venait 2064 5711 à 4314 lui 846 de toutes parts 3836.

      Luc 3

      1 1161 1722 La quinzième 4003 année 2094 du règne 2231 de Tibère 5086 César 2541, — lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 était gouverneur 2230 5723 de la Judée 2449, 2532 Hérode 2264 tétrarque 5075 5723 de la Galilée 1056, 1161 son 846 frère 80 Philippe 5376 tétrarque 5075 5723 de l’Iturée 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tétrarque 5075 5723 de l’Abilène 9,
      2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 Caïphe 2533, — la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressée 1096 5633 à 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le désert 2048.
      3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prêchant 2784 5723 le baptême 908 de repentance 3341, pour 1519 la rémission 859 des péchés 266,
      4 selon 5613 ce qui est écrit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 d’Esaïe 2268, le prophète 4396 3004 5723: C’est la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le désert 2048 : Préparez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147.
      5 Toute 3956 vallée 5327 sera 2071 5704 comblée 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissées 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressé 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006.
      6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316.
      7 Il disait 3004 5707 donc 3767 à ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour être baptisés 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipères 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 à fuir 5343 5629 575 la colère 3709 à venir 3195 5723 ?
      8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 à dire 3004 5721 en 1722 vous-mêmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour père 3962 ! Car 1063 je vous 5213 déclare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 à Abraham 11.
      9 1161 Déjà 2235 même 2532 la cognée 513 est mise 2749 5736 à 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupé 1581 5743 et 2532 jeté 906 5743 au 1519 feu 4442.
      10 2532 La foule 3793 l 846’interrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ?
      11 Il leur 846 répondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui n’en a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de même 3668.
      12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour être baptisés 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : Maître 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ?
      13 1161 Il leur 4314 846 répondit 2036 5627 : N’exigez 4238 5719 rien 3367 au delà 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a été ordonné 1299 5772.
      14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandèrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 répondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800.
      15 1161 Comme le peuple 2992 était dans l’attente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mêmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 n’était 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547,
      16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 à tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 d’eau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de délier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442.
      17 Il 3739 a son 846 van 4425 à 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blé 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brûlera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne s’éteint point 762.
      18 2532 3767 C’est ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 d’autres 2087 exhortations 3303.
      19 Mais 1161 Hérode 2264 le tétrarque 5076, étant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 d’Hérodias 2266, femme 1135 de son 846 frère 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739’il 2264 avait commises 4160 5656,
      20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 à 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 d’enfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438.
      21 1161 Tout 537 le peuple 2992 se faisant baptiser 1722 907 5683, 1096 5633 Jésus 2424 fut aussi 2532 baptisé 907 5685 ; et 2532, pendant qu’il priait 4336 5740, le ciel 3772 s’ouvrit 455 5683,
      22 et 2532 le Saint 40-Esprit 4151 descendit 2597 5629 sur 1909 lui 846 sous une forme 1491 corporelle 4984, comme 5616 une colombe 4058. Et 2532 une voix 5456 fit entendre 1096 5635 du 1537 ciel 3772 ces paroles 3004 5723 : Tu 4771 es 1488 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27 ; en 1722 toi 4671 j’ai mis toute mon affection 2106 5656.
      23 2532 Jésus 2424 avait 2258 5713 environ 5616 trente 5144 ans 2094 lorsqu’il 846 commença 756 5734 son ministère, étant 5607 5752, comme 5613 on le croyait 3543 5712, fils 5207 de Joseph 2501, fils d’Héli 2242,
      24 fils de Matthat 3158, fils de Lévi 3017, fils de Melchi 3197, fils de Jannaï 2388, fils de Joseph 2501,
      25 fils de Mattathias 3161, fils d’Amos 301, fils de Nahum 3486, fils d’Esli 2069, fils de Naggaï 3477,
      26 fils de Maath 3092, fils de Mattathias 3161, fils de Sémeï 4584, fils de Josech 2501, fils de Joda 2455,
      27 fils de Joanan 2490, fils de Rhésa 4488, fils de Zorobabel 2216, fils de Salathiel 4528, fils de Néri 3518,
      28 fils de Melchi 3197, fils d’Addi 78, fils de Kosam 2973, fils d’Elmadam 1678, fils D’Er 2262,
      29 fils de Jésus 2499, fils d’Eliézer 1663, fils de Jorim 2497, fils de Matthat 3158, fils de Lévi 3017,
      30 fils de Siméon 4826, fils de Juda 2455, fils de Joseph 2501, fils de Jonam 2494, fils d’Eliakim 1662,
      31 fils de Méléa 3190, fils de Menna 3104, fils de Mattatha 3160, fils de Nathan 3481, fils de David 1138,
      32 fils d’Isaï 2421, fils de Jobed 5601, fils de Booz 1003, fils de Salmon 4533, fils de Naasson 3476,
      33 fils d’Aminadab 284, fils d’Admin, fils d’Arni, fils d’Esrom 2074, fils de Pharès 5329, fils de Juda 2455,
      34 fils de Jacob 2384, fils d’Isaac 2464, fils d’Abraham 11, fils de Thara 2291, fils de Nachor 3493,
      35 fils de Seruch 4562, fils de Ragau 4466, fils de Phalek 5317, fils d’Eber 1443, fils de Sala 4527,
      36 fils de Kaïnam 2536, fils d’Arphaxad 742, fils de Sem 4590, fils de Noé 3575, fils de Lamech 2984,
      37 fils de Mathusala 3103, fils d’Enoch 1802, fils de Jared 2391, fils de Maléléel 3121, fils de Kaïnan 2536,
      38 fils d’Enos 1800, fils de Seth 4589, fils d’Adam 76, fils de Dieu 2316.
    • Matthieu 3

      1 Or, en ces jours-là vient Jean le baptiseur, prêchant dans le désert de la Judée,
      2 et disant : Repentez-vous, car le royaume des cieux s'est approché.
      3 Car c'est ici celui dont il a été parlé par Ésaïe le prophète, disant : "Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, faites droits ses sentiers".
      4 Or Jean lui-même avait son vêtement de poil de chameau et une ceinture de cuir autour de ses reins ; et sa nourriture était des sauterelles et du miel sauvage.
      5 Alors Jérusalem, et toute la Judée, et tout le pays des environs du Jourdain, sortaient vers lui ;
      6 et ils étaient baptisés par lui dans le Jourdain, confessant leurs péchés.
      7 Et voyant plusieurs des pharisiens et des sadducéens qui venaient à son baptême, il leur dit : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ?
      8 Produisez donc du fruit qui convienne à la repentance ;
      9 et ne pensez pas de dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ; car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham.
      10 Et déjà la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
      11 Moi, je vous baptise d'eau pour la repentance ; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses sandales : lui vous baptisera de l'Esprit Saint et de feu.
      12 Il a son van dans sa main, et il nettoiera entièrement son aire et assemblera son froment dans le grenier ; mais il brûlera la balle au feu inextinguible.
      13 Jésus vient de Galilée au Jourdain auprès de Jean, pour être baptisé par lui ;
      14 mais Jean l'en empêchait fort, disant : Moi, j'ai besoin d'être baptisé par toi, et toi, tu viens à moi !
      15 Et Jésus, répondant, lui dit : Laisse faire maintenant, car ainsi il nous est convenable d'accomplir toute justice.
      16 Alors il le laissa faire. Et Jésus, ayant été baptisé, monta aussitôt, s'éloignant de l'eau ; et voici, les cieux lui furent ouverts, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe, et venant sur lui.
      17 Et voici une voix qui venait des cieux, disant : Celui-ci est mon fils bien-aimé, en qui j'ai trouvé mon plaisir.

      Marc 1

      1 Commencement de l'évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu :
      2 comme il est écrit dans Ésaïe le prophète :" Voici, moi j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin ".
      3 " Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, faites droits ses sentiers ".
      4 Jean vint, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés.
      5 Et tout le pays de Judée et tous ceux de Jérusalem sortaient vers lui ; et ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés.
      6 Or Jean était vêtu de poil de chameau et d'une ceinture de cuir autour des reins, et il mangeait des sauterelles et du miel sauvage.
      7 Et il prêchait, disant : Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie des sandales.
      8 Moi, je vous ai baptisés d'eau ; lui, vous baptisera de l'Esprit Saint.
      9 Et il arriva, en ces jours-là, que Jésus vint de Nazareth de Galilée, et fut baptisé par Jean au Jourdain.
      10 Et s'éloignant aussitôt de l'eau, il monta, et vit les cieux se fendre, et l'Esprit comme une colombe descendre sur lui.
      11 Et il y eut une voix qui venait des cieux : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j'ai trouvé mon plaisir.
      12 Et aussitôt l'Esprit le pousse dans le désert.
      13 Et il fut dans le désert quarante jours, tenté par Satan ; et il était avec les bêtes sauvages ; et les anges le servaient.
      14 Mais après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée, prêchant l'évangile du royaume de Dieu,
      15 et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu s'est approché : repentez-vous et croyez à l'évangile.
      16 Et comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André le frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer ; car ils étaient pêcheurs.
      17 Jésus leur dit : Venez après moi, et je vous ferai devenir pêcheurs d'hommes.
      18 aussitôt, ayant quitté leurs filets, ils le suivirent.
      19 Et passant de là un peu plus avant, il vit Jacques le fils de Zébédée et Jean son frère ; et eux étaient dans la nacelle, raccommodant les filets.
      20 aussitôt il les appela ; et laissant leur père Zébédée dans la nacelle avec les gens à gages, ils s'en allèrent après lui.
      21 Et ils entrent dans Capernaüm ; et étant entré aussitôt le jour du sabbat dans la synagogue, il enseignait.
      22 Et ils s'étonnaient de sa doctrine ; car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.
      23 Et il y avait dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit immonde ; et il s'écria, disant :
      24 Ha ! qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus Nazarénien ? Es-tu venu pour nous détruire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu.
      25 Et Jésus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui.
      26 Et l'esprit immonde, l'ayant déchiré et ayant crié à haute voix, sortit de lui.
      27 Et ils furent tous saisis d'étonnement, de sorte qu'ils s'enquéraient entre eux, disant : Qu'est ceci ? Quelle doctrine nouvelle est celle-ci ? Car il commande avec autorité, même aux esprits immondes, et ils lui obéissent.
      28 Et sa renommée se répandit aussitôt tout à l'entour dans la Galilée.
      29 Et aussitôt, sortant de la synagogue, ils allèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.
      30 Or la belle-mère de Simon était là couchée, ayant la fièvre ; et aussitôt ils lui parlent d'elle.
      31 Et s'approchant, il la fit lever en la prenant par la main ; et aussitôt la fièvre la quitta ; et elle les servit.
      32 Et, le soir étant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les démoniaques ;
      33 et la ville tout entière était rassemblée à la porte :
      34 et il en guérit plusieurs qui souffraient de diverses maladies, et chassa plusieurs démons, et ne permit pas aux démons de parler parce qu'ils le connaissaient.
      35 Et s'étant levé sur le matin, longtemps avant le jour, il sortit et s'en alla dans un lieu désert ; et il priait là.
      36 Et Simon et ceux qui étaient avec lui, le suivirent.
      37 Et l'ayant trouvé, ils lui dirent : Tous te cherchent.
      38 Et il leur dit : Allons ailleurs dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi ; car c'est pour cela que je suis venu.
      39 Et il prêchait dans leurs synagogues par toute la Galilée, et chassait les démons.
      40 Et un lépreux vient à lui, le suppliant et se jetant à genoux devant lui, et lui disant : Si tu veux, tu peux me rendre net.
      41 Et Jésus, ému de compassion, étendant la main, le toucha, et lui dit : Je veux, sois net.
      42 Et comme il parlait, aussitôt la lèpre se retira de lui ; et il fut net.
      43 Et usant de paroles sévères, il le renvoya aussitôt,
      44 et lui dit : Prends garde de n'en rien dire à personne ; mais va, montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a ordonné, pour que cela leur serve de témoignage.
      45 Mais lui, étant sorti, commença à beaucoup publier et à divulguer ce qui était arrivé, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville ; mais il se tenait dehors dans les lieux déserts ; et on venait à lui de toutes parts.

      Luc 3

      1 Or, en la quinzième année du règne de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur de la Judée, et Hérode tétrarque de la Galilée, et Philippe son frère tétrarque de l'Iturée et de la contrée de Trachonite, et Lysanias tétrarque de l'Abilène,
      2 sous la souveraine sacrificature d'Anne et de Caïphe, la parole de Dieu vint à Jean, le fils de Zacharie, au désert.
      3 Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés ;
      4 comme il est écrit au livre des paroles d'Ésaïe le prophète :" Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, faites droits ses sentiers.
      5 Toute vallée sera comblée, et toute montagne et toute colline sera abaissée, et les choses tortues seront rendues droites, et les sentiers raboteux deviendront des sentiers unis ;
      6 et toute chair verra le salut de Dieu ".
      7 Il disait donc aux foules qui sortaient pour être baptisées par lui : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ?
      8 Produisez donc des fruits qui conviennent à la repentance ; et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ; car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham.
      9 Et déjà même la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu.
      10 Et les foules l'interrogèrent, disant : Que faut-il donc que nous fassions ?
      11 Et répondant, il leur dit : Que celui qui a deux tuniques en donne à celui qui n'en a point, et que celui qui a des vivres fasse de même.
      12 Et des publicains vinrent aussi pour être baptisés ; et ils lui dirent : Maître, que faut-il que nous fassions ?
      13 Et il leur dit : Ne percevez rien au delà de ce qui vous est ordonné.
      14 Et des gens de guerre l'interrogèrent aussi, disant : Et nous, que faut-il que nous fassions ? Et il leur dit : Ne commettez pas d'extorsions, ni n'accusez faussement personne, et contentez-vous de vos gages. -
      15 Et comme le peuple était dans l'attente, et que tous raisonnaient dans leurs coeurs à l'égard de Jean si lui ne serait point le Christ,
      16 Jean répondait à tous, disant : Moi, je vous baptise avec de l'eau ; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier la courroie des sandales : lui vous baptisera de l'Esprit Saint, et de feu.
      17 Il a son van dans sa main, et il nettoiera entièrement son aire et assemblera le froment dans son grenier, mais il brûlera la balle au feu inextinguible.
      18 Et faisant aussi plusieurs autres exhortations, il évangélisait donc le peuple ;
      19 mais Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d'Hérodias, la femme de son frère, et à cause de toutes les choses méchantes qu'Hérode avait faites,
      20 ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison.
      21 Et il arriva que, comme tout le peuple était baptisé, Jésus aussi étant baptisé et priant, le ciel s'ouvrit ;
      22 et l'Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix qui venait du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j'ai trouvé mon plaisir.
      23 Et Jésus lui-même commençait d'avoir environ trente ans, étant, comme on l'estimait, fils de Joseph : d'Héli,
      24 de Matthat, de Lévi, de Melchi, de Janna, de Joseph,
      25 de Mattathie, d'Amos, de Nahum, d'Esli, de Naggé,
      26 de Maath, de Mattathie, de Séméi, de Joseph, de Juda,
      27 de Johanna, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri,
      28 de Melchi, d'Addi, de Cosam, d'Elmodam, d'Er,
      29 de José, d'Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi,
      30 de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d'Éliakim,
      31 de Méléa, de Maïnan, de Mattatha, de Nathan,
      32 de David, de Jessé, d'Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson,
      33 d'Aminadab, d'Aram, d'Esrom, de Pharès, de Juda,
      34 de Jacob, d'Isaac, d'Abraham, de Thara, de Nachor,
      35 de Seruch, de Ragaü, de Phalek, d'Éber, de Sala,
      36 de Caïnan, d'Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech,
      37 de Mathusala, d'Énoch, de Jared, de Maléléel, de Caïnan,
      38 d'Énos, de Seth, d'Adam, de Dieu.
    • Matthieu 3

      1 En ce temps-là, Jean-Baptiste commença son ministère. Il se mit à prêcher dans le désert de Judée.
      2 Son message peut se résumer ainsi : — Changez, car le règne des cieux est proche.
      3 C’est Jean que le prophète Ésaïe a annoncé lorsqu’il dit : On entend la voix de quelqu’un qui crie au milieu de la solitude : Préparez le chemin pour le Seigneur, Aplanissez-lui la route, Faites-lui des sentiers bien droits.
      4 Jean portait une tunique en poil de chameau serrée autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles (séchées) et de miel d’abeilles sauvages.
      5 On venait à lui de Jérusalem, de la Judée entière et de toutes les contrées riveraines du Jourdain.
      6 Tous ces gens se faisaient baptiser par lui dans les eaux du Jourdain, en confessant publiquement leurs péchés.
      7 Un jour, il vit un groupe important de pharisiens et de sadducéens qui voulaient aussi se faire baptiser par lui. Il les apostropha : — Espèces de vipères ! Qui vous a fait croire (qu’en vous faisant baptiser) vous pourriez esquiver (le jugement) imminent de la colère (de Dieu) ?
      8 Prouvez donc par vos actes que votre changement est réel !
      9 Ne vous imaginez pas qu’il vous suffit de répéter : « Nous sommes les descendants d’Abraham ». En effet, regardez ces pierres, je vous déclare que Dieu a le pouvoir d’en faire des enfants d’Abraham.
      10 Attention ! (le temps est court :) la hache est sur le point d’attaquer la racine des arbres. Chaque arbre qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.
      11 Moi, je vous baptise dans l’eau, en signe de votre changement de vie. Mais quelqu’un va venir après moi, quelqu’un de bien plus puissant que moi, je ne mérite même pas de lui ôter ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu.
      12 Il tient en main sa pelle à vanner pour séparer le grain de la balle, il va nettoyer parfaitement son aire de battage, il amassera le blé dans son grenier. Quant à la balle, elle sera brûlée dans un feu qui ne s’éteindra jamais.
      13 C’est à cette époque que Jésus parut. Il quitta la Galilée et se rendit auprès de Jean, au Jourdain, pour se faire baptiser par lui.
      14 Mais celui-ci essaya de le dissuader en lui disant : — C’est moi qui aurais besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens vers moi ?
      15 Jésus lui répondit : — Accepte, pour le moment, qu’il en soit ainsi. Il est bon que nous accomplissions ainsi tout ce que Dieu demande. Là-dessus, Jean accepta de le baptiser.
      16 Dès que Jésus eut été baptisé, au moment où il sortit de l’eau, les cieux s’ouvrirent, et il vit l’Esprit de Dieu descendre sous la forme d’une colombe et s’arrêter sur lui.
      17 En même temps, une voix retentit du ciel, disant : — Voici mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie.

      Marc 1

      1 1L’Évangile de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, a commencé
      2 par l’accomplissement de ce qui est écrit dans le prophète Ésaïe : Voici, j’envoie un messager pour te précéder. Il t’ouvrira la voie.
      3 Dans le désert, sa voix criera : Préparez le chemin pour le Seigneur, Aplanissez les sentiers par lesquels il doit passer.
      4 (Réalisant cette prophétie,) Jean-Baptiste se trouvait dans la steppe inhabitée (des bords du Jourdain). Il prêchait et demandait à ceux qui venaient : — Faites-vous baptiser pour indiquer que vous voulez changer de vie, et Dieu vous pardonnera vos péchés.
      5 Tous les habitants de la Judée et de Jérusalem se rendaient auprès de lui. Ils confessaient leurs péchés et Jean les plongeait dans les eaux du Jourdain.
      6 Il était vêtu d’un tissu en poil de chameau, serré autour des reins par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
      7 Il disait dans sa prédication : — Voici, il va venir, celui qui est plus grand, plus puissant que moi. Il me suit. Je ne serais même pas digne de m’agenouiller devant lui pour dénouer les lanières de ses sandales.
      8 Moi, je vous baptise dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit saint.
      9 Or, en ces jours-là, Jésus vint de Nazareth, un village de la Galilée, et il se fit baptiser par Jean dans le Jourdain.
      10 Soudain, au moment où il sortit de l’eau, il vit le ciel s’entrouvrir et l’Esprit descendre sous la forme d’une colombe pour reposer sur lui.
      11 Au même instant, une voix retentit des cieux disant : — Tu es mon Fils, celui que j’aime, tu fais toute ma joie.
      12 Aussitôt après (son baptême), l’Esprit fit partir Jésus au désert.
      13 Il y séjourna quarante jours, pendant lesquels Satan le mit à l’épreuve en le tentant de diverses manières. Seules les bêtes sauvages lui tenaient compagnie et les anges le servaient.
      14 Par la suite, Jean fut arrêté. On le jeta en prison. Après cela, Jésus se rendit en Galilée. Il y proclama la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu.
      15 Il dit : — Le moment est venu. Les temps sont accomplis. Le règne de Dieu est tout proche. Changez et acceptez avec foi la Bonne Nouvelle.
      16 Un jour, comme il longeait le lac de Galilée, il aperçut Simon et André son frère qui étaient en train de lancer un filet dans l’eau. C’étaient, en effet, des pêcheurs.
      17 Jésus leur dit : — Venez, suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.
      18 Tout de suite, ils abandonnèrent leurs filets et se joignirent à lui.
      19 Un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean. Eux aussi étaient assis dans leur barque et réparaient leurs filets.
      20 Il les appela, et tout de suite, ils laissèrent là, dans la barque, Zébédée leur père avec ses employés, et ils s’en allèrent pour suivre Jésus.
      21 Tous ensemble, ils partirent à Capernaüm. Comme chaque samedi, jour du sabbat, Jésus se rendit à la synagogue où il se mit à enseigner le peuple.
      22 Les gens furent bouleversés par sa manière d’enseigner, car il parlait avec une réelle autorité : tout autrement que les interprètes de la loi.
      23 Juste à ce moment, se trouve dans la synagogue un homme sous l’emprise d’un mauvais esprit.
      24 Il se met à invectiver Jésus d’une voix rauque : — Qu’est-ce que tu nous veux, Jésus, Nazaréen ? Pourquoi te mêles-tu de nos affaires ? Laisse-nous tranquilles ! Tu es venu pour nous ruiner ! Je te connais : tu es le Saint, l’envoyé de Dieu !
      25 Mais Jésus lui coupe la parole et ordonne sèchement (à l’esprit) : — Tais-toi et sors de cet homme !
      26 Alors, le mauvais esprit agite convulsivement l’homme et sort de lui en poussant un grand cri.
      27 Les assistants sont stupéfaits. Ils se demandent entre eux : — Qu’est-ce que cela veut dire ? Voilà une nouvelle manière d’enseigner ! Quelle autorité ! Quand il commande, même les mauvais esprits lui obéissent.
      28 Aussitôt, sa réputation se propage partout à travers toute la Galilée.
      29 En sortant de la synagogue, Jésus se dirige avec Jacques et Jean vers la maison de Simon et d’André.
      30 La belle-mère de Simon est couchée, en proie à une forte fièvre. On s’empresse d’en informer Jésus.
      31 Il s’approche d’elle et lui prend la main. Aussitôt, elle se lève. Plus de fièvre ! Elle se met à servir ses hôtes.
      32 Le soir, après le coucher du soleil, on lui amène tous les malades et tous les gens qui sont sous l’emprise d’un esprit démoniaque.
      33 La ville entière est là et se presse devant la porte de la maison.
      34 Il guérit beaucoup de gens atteints de toutes sortes de maladies et d’infirmités. Il chasse aussi un grand nombre de démons auxquels il défend de parler, car ils savent parfaitement à qui ils ont affaire.
      35 Le lendemain, il se lève bien avant l’aube. Dehors, il fait encore nuit. Il sort de la maison et s’en va dans un endroit solitaire pour prier.
      36 Simon et ses compagnons partent à sa recherche.
      37 Quand ils l’ont enfin trouvé, ils lui disent : — Tout le monde te cherche. —
      38 On va partir, leur répond-il, et aller ailleurs ! Il faut que j’apporte aussi mon message aux villages environnants. C’est pour cela que je suis venu.
      39 Et le voilà parti à travers toute la Galilée pour prêcher dans les synagogues des Juifs et pour chasser les démons.
      40 Un jour, un lépreux s’approche de lui. Il se jette à ses genoux et le supplie : — Si tu le veux, tu peux me guérir et me rendre pur.
      41 Jésus, rempli de pitié pour cet homme, étend sa main, touche le lépreux et lui dit : — Oui, je le veux, sois purifié.
      42 À l’instant même, la lèpre disparaît et l’homme est guéri.
      43 Jésus lui dit aussitôt de partir, après lui avoir fait de sévères recommandations : —
      44 Attention ! ne parle à personne de ce qui t’est arrivé, mais va tout de suite te faire examiner par l’un des prêtres et offre, pour ta guérison, ce que Moïse a prescrit dans ce cas. Cela leur prouvera qui je suis.
      45 Mais à peine parti, cet homme se met à raconter à tout le monde ce qui lui est arrivé, de sorte que son histoire se répand partout. Résultat : Jésus ne peut plus se montrer en public dans une ville, il doit se tenir en dehors des villages dans des endroits peu fréquentés. Mais là aussi, les gens continuent à venir de partout pour le retrouver.

      Luc 3

      1 C’était la quinzième année du règne de l’empereur Tibère. Ponce Pilate était alors gouverneur de la Judée, Hérode régnait sur la Galilée avec le titre de tétrarque, son frère Philippe sur l’Iturée et la Trachonite, Lysanias sur l’Abilène.
      2 Hanne et Caïphe occupaient les fonctions de grands-prêtres. Cette année-là, Dieu appela, dans les endroits déserts où il se trouvait, Jean, fils de Zacharie, et lui confia son message.
      3 Jean se mit à parcourir toute la région du Jourdain. Il prêchait et demandait aux gens de se faire baptiser pour indiquer qu’ils voulaient changer de vie, afin que Dieu pardonne leurs péchés.
      4 Ainsi s’accomplit ce que le prophète Ésaïe a écrit dans son livre : On entend la voix de quelqu’un qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, rectifiez les sentiers qu’il doit parcourir.
      5 Tout ravin sera comblé, toute montagne et toute colline seront aplanies, les voies tortueuses redeviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelés,
      6 et toute l’humanité verra l’œuvre de salut de Dieu. Jean disait à ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : — Race de vipères ! Qui vous a fait croire (qu’en vous faisant baptiser) vous pourriez esquiver (le jugement) imminent de la colère (de Dieu) ?
      8 Prouvez donc, par vos actes, que votre désir est sincère et que vous voulez réellement changer (de vie). Ne vous imaginez pas qu’il vous suffit de répéter : « Nous sommes les descendants d’Abraham ». En effet, regardez ces pierres, je vous déclare que Dieu pourrait en faire des enfants d’Abraham.
      9 Attention ! (le temps est court). La hache est sur le point d’attaquer la racine des arbres : tout arbre qui ne porte pas de bons fruits va être coupé et jeté au feu.
      10 Les gens lui demandèrent alors : — Que faut-il donc faire ?
      11 Et lui de répondre : — Si quelqu’un a deux chemises, qu’il en donne une à celui qui n’en a pas. Si quelqu’un a de quoi manger, qu’il partage avec celui qui n’a rien.
      12 Il y avait des collecteurs d’impôts qui venaient se faire baptiser. Ils demandèrent à Jean : — Maître, que devons-nous faire ? —
      13 N’exigez rien au-delà des tarifs prescrits, leur répondit-il.
      14 Des soldats le questionnèrent à leur tour : — Et nous, que devons-nous faire ? — Ne brimez personne et ne commettez pas de violences. Ne cherchez pas querelle aux gens. N’extorquez pas d’argent sous la menace. Contentez-vous de votre solde.
      15 Le peuple était dans l’expectative et observait Jean. Chacun se demandait en secret si celui-là ne serait pas le Christ.
      16 Pour répondre à ces questions, Jean leur fit cette déclaration publique : — Il est vrai que je vous baptise, mais ce n’est que dans l’eau. Quelqu’un va venir, quelqu’un de plus puissant que moi. Je ne mérite même pas de dénouer les lanières de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans l’Esprit saint et le feu.
      17 Il tient en main sa pelle à vanner, pour séparer le grain de la balle, il va nettoyer parfaitement son aire de battage, il amassera le blé dans son grenier. Quant à la balle, elle sera brûlée dans un feu qui ne s’éteindra jamais.
      18 Par ces paroles sévères, par des recommandations nombreuses et variées, Jean secouait le peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle.
      19 Il avait plusieurs fois blâmé Hérode, le gouverneur, parce qu’il avait épousé Hérodiade, la femme de son frère, et commis beaucoup d’autres méfaits.
      20 Hérode combla la mesure de ses crimes en faisant emprisonner Jean.
      21 Tout le peuple accourait vers Jean pour se faire baptiser. Jésus fut aussi baptisé. Or, pendant qu’il priait, le ciel s’ouvrit
      22 et l’Esprit saint descendit sur lui en prenant l’apparence physique d’une colombe. Au même instant, une voix vint du ciel, disant : — Tu es mon Fils bien-aimé. Tu fais toute ma joie.
      23 Jésus avait environ trente ans quand il commença à exercer son ministère. Il passait pour être le fils de Joseph, dont voici l’arbre généalogique : Joseph était fils d’Héli. Dans sa lignée nous trouvons, par ordre ascendant :
      24 Matthah, Lévi, Melchi, Yannaï, Joseph,
      25 Mattathias, Amos, Nahoum, Esli, Naggaï,
      26 Maath, Mattathias, Sémeïn, Yoseh, Yoda
      27 Yoanan, Rhésa, Zorobabel, Cheathiel, Néri,
      28 Melki, Addi, Kosam, Elmadam, Er,
      29 Jésus, Éliézer, Yorim, Matthat, Lévi,
      30 Siméon, Juda, Joseph, Yonam, Éliaqim,
      31 Méléa, Menna, Mattata, Nathan, David.
      32 Isaï, Obed, Booz, Salmon, Naassôn,
      33 Aminadab, Admîn, Arni, Hetsrôn, Pérets, Juda,
      34 Jacob, Isaac, Abraham, Térah, Nahor,
      35 Seroug, Rehou, Péleg, Héber, Chîlah,
      36 Qaînam, Arphaxad, Sem, Noé, Lémek,
      37 Mathusalem, Hénoch, Yéred, Maléléel, Qenam,
      38 Énoch, Seth, Adam qui était lui-même fils de Dieu.
    • Matthieu 3

      1 In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
      2 "Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!"
      3 For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, "The voice of one crying in the wilderness, make ready the way of the Lord. Make his paths straight."
      4 Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
      5 Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him.
      6 They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
      7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
      8 Therefore bring forth fruit worthy of repentance!
      9 Don't think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
      10 "Even now the axe lies at the root of the trees. Therefore every tree that doesn't bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire.
      11 I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit.
      12 His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire."
      13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him.
      14 But John would have hindered him, saying, "I need to be baptized by you, and you come to me?"
      15 But Jesus, answering, said to him, "Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness." Then he allowed him.
      16 Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.
      17 Behold, a voice out of the heavens said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."

      Marc 1

      1 The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.
      2 As it is written in the prophets, "Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.
      3 The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"
      4 John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.
      5 All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins.
      6 John was clothed with camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.
      7 He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.
      8 I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit."
      9 It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
      10 Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove.
      11 A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
      12 Immediately the Spirit drove him out into the wilderness.
      13 He was there in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels were serving him.
      14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God,
      15 and saying, "The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News."
      16 Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen.
      17 Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."
      18 Immediately they left their nets, and followed him.
      19 Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.
      20 Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.
      21 They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.
      22 They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
      23 Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
      24 saying, "Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
      25 Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"
      26 The unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him.
      27 They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, "What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!"
      28 The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.
      29 Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.
      30 Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.
      31 He came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them.
      32 At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons.
      33 All the city was gathered together at the door.
      34 He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn't allow the demons to speak, because they knew him.
      35 Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.
      36 Simon and those who were with him followed after him;
      37 and they found him, and told him, "Everyone is looking for you."
      38 He said to them, "Let's go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason."
      39 He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.
      40 A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, "If you want to, you can make me clean."
      41 Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I want to. Be made clean."
      42 When he had said this, immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.
      43 He strictly warned him, and immediately sent him out,
      44 and said to him, "See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them."
      45 But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.

      Luc 3

      1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
      2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
      3 He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins.
      4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.
      5 Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.
      6 All flesh will see God's salvation.'"
      7 He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
      8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don't begin to say among yourselves, 'We have Abraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!
      9 Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."
      10 The multitudes asked him, "What then must we do?"
      11 He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."
      12 Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"
      13 He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you."
      14 Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."
      15 As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,
      16 John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,
      17 whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
      18 Then with many other exhortations he preached good news to the people,
      19 but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,
      20 added this also to them all, that he shut up John in prison.
      21 Now it happened, when all the people were baptized, Jesus also had been baptized, and was praying. The sky was opened,
      22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."
      23 Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
      24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
      25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
      26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Joseph, the son of Judah,
      27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
      28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
      29 the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
      30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,
      31 the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
      32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
      33 the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
      34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
      35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
      36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
      37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
      38 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.