Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 906

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Esaïe 57

      1 Le juste périt, et nul n'y prend garde ; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c'est par suite de la malice que le juste est enlevé.
      2 Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui aura suivi le droit chemin.
      3 Mais vous, approchez ici, fils de l'enchanteresse, Race de l'adultère et de la prostituée !
      4 De qui vous moquez-vous ? Contre qui ouvrez-vous une large bouche Et tirez-vous la langue ? N'êtes-vous pas des enfants de péché, Une race de mensonge,
      5 S'échauffant près des térébinthes, sous tout arbre vert, Égorgeant les enfants dans les vallées, Sous des fentes de rochers ?
      6 C'est dans les pierres polies des torrents qu'est ton partage, Voilà, voilà ton lot ; C'est à elles que tu verses des libations, Que tu fais des offrandes : Puis-je être insensible à cela ?
      7 C'est sur une montagne haute et élevée que tu dresses ta couche ; C'est aussi là que tu montes pour offrir des sacrifices.
      8 Tu mets ton souvenir derrière la porte et les poteaux ; Car, loin de moi, tu lèves la couverture et tu montes, Tu élargis ta couche, et tu traites alliance avec eux, Tu aimes leur commerce, tu choisis une place.
      9 Tu vas auprès du roi avec de l'huile, Tu multiplies tes aromates, Tu envoies au loin tes messagers, Tu t'abaisses jusqu'au séjour des morts.
      10 A force de marcher tu te fatigues, Et tu ne dis pas : J'y renonce ! Tu trouves encore de la vigueur dans ta main : Aussi n'es-tu pas dans l'abattement.
      11 Et qui redoutais-tu, qui craignais-tu, pour être infidèle, Pour ne pas te souvenir, te soucier de moi ? Est-ce que je ne garde pas le silence, et depuis longtemps ? C'est pourquoi tu ne me crains pas.
      12 Je vais publier ta droiture, Et tes oeuvres ne te profiteront pas.
      13 Quand tu crieras, la foule de tes idoles te délivrera-t-elle ? Le vent les emportera toutes, un souffle les enlèvera. Mais celui qui se confie en moi héritera le pays, Et possédera ma montagne sainte.
      14 On dira : Frayez, frayez, préparez le chemin, Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple !
      15 Car ainsi parle le Très Haut, Dont la demeure est éternelle et dont le nom est saint : J'habite dans les lieux élevés et dans la sainteté ; Mais je suis avec l'homme contrit et humilié, Afin de ranimer les esprits humiliés, Afin de ranimer les coeurs contrits.
      16 Je ne veux pas contester à toujours, Ni garder une éternelle colère, Quand devant moi tombent en défaillance les esprits, Les âmes que j'ai faites.
      17 A cause de son avidité coupable, je me suis irrité et je l'ai frappé, Je me suis caché dans mon indignation ; Et le rebelle a suivi le chemin de son coeur.
      18 J'ai vu ses voies, Et je le guérirai ; Je lui servirai de guide, Et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui.
      19 Je mettrai la louange sur les lèvres. Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près ! dit l'Éternel. Je les guérirai.
      20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, Qui ne peut se calmer, Et dont les eaux soulèvent la vase et le limon.
      21 Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
    • Esaïe 57

      1 Le juste 06662 périt 06 08804, et nul 0376 n’y prend garde 07760 08802 03820 ; Les gens 0582 de bien 02617 sont enlevés 0622 08737, et nul ne fait attention 0995 08688 Que c’est par suite 06440 de la malice 07451 que le juste 06662 est enlevé 0622 08738.
      2 Il entrera 0935 08799 dans la paix 07965, Il reposera 05117 08799 sur sa couche 04904, Celui qui aura suivi 01980 08802 le droit 05228 chemin.
      3 Mais vous, approchez 07126 08798 ici, fils 01121 de l’enchanteresse 06049 08781, Race 02233 de l’adultère 05003 08764 et de la prostituée 02181 08799 !
      4 De qui vous moquez 06026 08691-vous ? Contre qui ouvrez-vous une large 07337 08686 bouche 06310 Et tirez 0748 08686-vous la langue 03956 ? N’êtes-vous pas des enfants 03206 de péché 06588, Une race 02233 de mensonge 08267,
      5 S’échauffant 02552 08737 près des térébinthes 0410, sous tout arbre 06086 vert 07488, Egorgeant 07819 08802 les enfants 03206 dans les vallées 05158, Sous des fentes 05585 de rochers 05553 ?
      6 C’est dans les pierres polies 02511 des torrents 05158 qu’est ton partage 02506, Voilà, voilà ton lot 01486 ; C’est à elles que tu verses 08210 08804 des libations 05262, Que tu fais 05927 08689 des offrandes 04503 : Puis-je être insensible 05162 08735 à cela ?
      7 C’est sur une montagne 02022 haute 01364 et élevée 05375 08737 que tu dresses 07760 08804 ta couche 04904 ; C’est aussi là que tu montes 05927 08804 pour offrir 02076 08800 des sacrifices 02077.
      8 Tu mets 07760 08804 ton souvenir 02146 derrière 0310 la porte 01817 et les poteaux 04201 ; Car, loin de moi, tu lèves 05927 08799 la couverture 01540 08765 et tu montes, Tu élargis 07337 08689 ta couche 04904, et tu traites 03772 08799 alliance avec eux, Tu aimes 0157 08804 leur commerce 04904, tu choisis 02372 08804 une place 03027.
      9 Tu vas 07788 08799 auprès du roi 04428 avec de l’huile 08081, Tu multiplies 07235 08686 tes aromates 07547, Tu envoies 07971 08762 au loin 07350 tes messagers 06735, Tu t’abaisses 08213 08686 jusqu’au séjour des morts 07585.
      10 A force 07230 de marcher 01870 tu te fatigues 03021 08804, Et tu ne dis 0559 08804 pas : J’y renonce 02976 08737 ! Tu trouves 04672 08804 encore de la vigueur 02416 dans ta main 03027 : Aussi n’es-tu pas dans l’abattement 02470 08804.
      11 Et qui redoutais 01672 08804-tu, qui craignais 03372 08799-tu, pour être infidèle 03576 08762, Pour ne pas te souvenir 02142 08804, te soucier 07760 08804 03820 de moi ? Est-ce que je ne garde pas le silence 02814 08688, et depuis longtemps 05769 ? C’est pourquoi tu ne me crains 03372 08799 pas.
      12 Je vais publier 05046 08686 ta droiture 06666, Et tes œuvres 04639 ne te profiteront 03276 08686 pas.
      13 Quand tu crieras 02199 08800, la foule 06899 de tes idoles te délivrera 05337 08686-t-elle ? Le vent 07307 les emportera 05375 08799 toutes, un souffle 01892 les enlèvera 03947 08799. Mais celui qui se confie 02620 08802 en moi héritera 05157 08799 le pays 0776, Et possédera 03423 08799 ma montagne 02022 sainte 06944.
      14 On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, préparez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 !
      15 Car ainsi parle 0559 08804 le Très-Haut 07311 08802 05375 08737, Dont la demeure 07931 08802 est éternelle 05703 et dont le nom 08034 est saint 06918 : J’habite 07931 08799 dans les lieux élevés 04791 et dans la sainteté 06918 ; Mais je suis avec l’homme contrit 01793 et humilié 08217 07307, Afin de ranimer 02421 08687 les esprits 07307 humiliés 08217, Afin de ranimer 02421 08687 les cœurs 03820 contrits 01792 08737.
      16 Je ne veux pas contester 07378 08799 à toujours 05769, Ni garder une éternelle 05331 colère 07107 08799, Quand devant 06440 moi tombent en défaillance 05848 08799 les esprits 07307, Les âmes 05397 que j’ai faites 06213 08804.
      17 A cause de son avidité 01215 coupable 05771, je me suis irrité 07107 08804 et je l’ai frappé 05221 08686, Je me suis caché 05641 08687 dans mon indignation 07107 08799 ; Et le rebelle 07726 a suivi 03212 08799 le chemin 01870 de son cœur 03820.
      18 J’ai vu 07200 08804 ses voies 01870, Et je le guérirai 07495 08799 ; Je lui servirai de guide 05148 08686, Et je le consolerai 07999 08762 05150, lui et ceux qui pleurent 057 avec lui.
      19 Je mettrai 01254 08802 la louange 05108 sur les lèvres 08193. Paix 07965, paix 07965 à celui qui est loin 07350 et à celui qui est près 07138 ! dit 0559 08804 l’Eternel 03068. Je les guérirai 07495 08804.
      20 Mais les méchants 07563 sont comme la mer 03220 agitée 01644 08737, Qui ne peut 03201 08799 se calmer 08252 08687, Et dont les eaux 04325 soulèvent 01644 08799 la vase 07516 et le limon 02916.
      21 Il n’y a point de paix 07965 pour les méchants 07563, dit 0559 08804 mon Dieu 0430.
    • Esaïe 57

      1 Quant aux fidèles, ils sont mis à mort sans que personne s’en soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidèles succombent, victimes des méchants.
      2 Mais la paix reviendra, et ceux qui suivent le droit chemin pourront enfin dormir tranquilles.
      3 Approchez ici, vous autres, enfants de sorcière, race adultère et prostituée !
      4 De qui vous moquez-vous ? A qui faites-vous des grimaces et tirez-vous la langue ? N’est-il pas vrai que vous êtes des enfants désobéissants, une race menteuse ?
      5 Vous vous excitez près des grands arbres, sous tout ce qui porte des feuilles. Vous sacrifiez des enfants sur le bord des torrents, à l’abri des cavernes.
      6 Les pierres lisses du torrent, voilà ton bien le plus sacré, la part qui est la tienne, Israël ! C’est pour elles que tu répands du vin en sacrifice, et que tu présentes des offrandes ! Devrais-je m’y résigner, demande le Seigneur ?
      7 Tu te prépares un lit sur toutes les hauteurs. C’est là que tu montes pour offrir des sacrifices.
      8 Tu as fixé ton fétiche derrière le montant de la porte. En cachette de moi tu te déshabilles, tu montes sur ton lit, tu y fais de la place. Tu as fait un pacte avec tes amants, tu aimes coucher avec eux, tu contemples la chose !
      9 Tu t’es enduite d’huile pour aller trouver le grand roi, tu t’es richement parfumée. Tu as envoyé des messagers jusque très loin d’ici, et tu es descendue jusqu’au séjour des morts.
      10 A force de démarches, tu as fini par te fatiguer. Mais tu n’as pas dit : « Inutile d’insister ». Tu as retrouvé tes forces, tu as surmonté ta fatigue.
      11 Qui donc te faisait si peur pour que tu me trompes à ce point, que tu ne penses plus à moi et me chasses de ton souvenir ? Je ne disais rien depuis longtemps ; c’est sans doute pour cela que tu ne me respectes plus.
      12 Mais je vais dénoncer ta prétendue innocence et tes agissements. Tu n’en tireras aucun profit.
      13 Quand tu appelleras au secours, eh bien, qu’elle te tire d’affaire, ta collection de faux dieux ! Que le vent les emporte tous, qu’un souffle les balaye ! Mais ceux qui chercheront un refuge auprès de moi recevront le pays comme leur propriété, et ils posséderont la montagne qui m’est consacrée.
      14 Le Seigneur avait dit : « Réparez le chemin, dépêchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. »
      15 Or voici ce que déclare celui qui est plus haut que tout, dont la demeure est éternelle et dont le nom est unique : « Moi, l’unique vrai Dieu, j’habite là-haut, mais je suis avec les hommes qui se trouvent accablés et ont l’esprit d’humilité, pour rendre la vie aux humiliés, pour rendre la vie aux accablés.
      16 Car ce n’est pas sans fin que je fais des reproches ou que je reste irrité. Sinon tous ceux que j’ai créés perdraient le souffle de la vie.
      17 Les torts d’Israël, ses gains malhonnêtes m’ont irrité. Dans ma colère je l’ai frappé, je ne voulais plus le voir. Mais il est resté infidèle, il n’en a fait qu’à sa tête,
      18 je connais bien sa conduite. Or voici quelle sera ma revanche : je le guérirai, je le guiderai, je le réconforterai ! Quant à ceux qui portaient le deuil,
      19 je mettrai sur leurs lèvres des exclamations de joie. Salut, salut pour tous, aux plus lointains comme aux plus proches, dit le Seigneur. Oui, je guérirai mon peuple. »
      20 Mais les gens sans foi ni loi sont comme la mer agitée, incapable de se calmer, et dont les eaux rejettent toutes sortes de saletés.
      21 « Le salut, a dit mon Dieu, n’est pas pour les gens sans foi ni loi. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.