Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible Chronologique - Jour 287

Sommaire

La Bible Chronologique - Jour 331 - 1 Thessaloniciens 1.1,1 Thessaloniciens 1.1-2,1 Thessaloniciens 1.2-3,1 Thessaloniciens 1.3-4,1 Thessaloniciens 1.4-5,1 Thessaloniciens 1.5-6,1 Thessaloniciens 1.6-7,1 Thessaloniciens 1.7-8,1 Thessaloniciens 1.8-9,1 Thessaloniciens 1.9-10,1 Thessaloniciens 1.10,1 Thessaloniciens 2.1,1 Thessaloniciens 2.1-2,1 Thessaloniciens 2.2-3,1 Thessaloniciens 2.3-4,1 Thessaloniciens 2.4-5,1 Thessaloniciens 2.5-6,1 Thessaloniciens 2.6-7,1 Thessaloniciens 2.7-8,1 Thessaloniciens 2.8-9,1 Thessaloniciens 2.9-10,1 Thessaloniciens 2.10-11,1 Thessaloniciens 2.11-12,1 Thessaloniciens 2.12-13,1 Thessaloniciens 2.13-14,1 Thessaloniciens 2.14-15,1 Thessaloniciens 2.15-16,1 Thessaloniciens 2.16-17,1 Thessaloniciens 2.17-18,1 Thessaloniciens 2.18-19,1 Thessaloniciens 2.19-20,1 Thessaloniciens 2.20,1 Thessaloniciens 3.1,1 Thessaloniciens 3.1-2,1 Thessaloniciens 3.2-3,1 Thessaloniciens 3.3-4,1 Thessaloniciens 3.4-5,1 Thessaloniciens 3.5-6,1 Thessaloniciens 3.6-7,1 Thessaloniciens 3.7-8,1 Thessaloniciens 3.8-9,1 Thessaloniciens 3.9-10,1 Thessaloniciens 3.10-11,1 Thessaloniciens 3.11-12,1 Thessaloniciens 3.12-13,1 Thessaloniciens 3.13,1 Thessaloniciens 4.1-18,1 Thessaloniciens 5.1-28,2 Thessaloniciens 1.1-12,2 Thessaloniciens 2.1-17,2 Thessaloniciens 3.1-18


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 13

      1 1722 Ce même 1161 1565 jour 2250, Jésus 2424 sortit 1831 5631 de 575 la maison 3614, et s’assit 2521 5711 au bord 3844 de la mer 2281.
      2 2532 Une grande 4183 foule 3793 s’étant assemblée 4863 5681 auprès 4314 de lui 846, 5620 il monta 1684 5631 dans 1519 une barque 4143, et il s’assit 2521 5738. 2532 Toute 3956 la foule 3793 se tenait 2476 5715 sur 1909 le rivage 123.
      3 2532 Il leur 846 parla 2980 5656 en 1722 paraboles 3850 sur beaucoup de choses 4183, et il dit 3004 5723 : 2400 5628 Un semeur 4687 5723 sortit 1831 5627 pour semer 4687 5721.
      4 2532 Comme 1722 il 846 semait 4687 5721, une partie 3739 3303 de la semence tomba 4098 5627 le long 3844 du chemin 3598: 2532 les oiseaux 4071 vinrent 2064 5627, et 2532 la 846 mangèrent 2719 5627.
      5 Une autre partie 1161 243 tomba 4098 5627 dans 1909 les endroits pierreux 4075, où 3699 elle n’avait 2192 5707 pas 3756 beaucoup 4183 de terre 1093 : 2532 elle leva 1816 5656 aussitôt 2112, parce qu 1223’elle ne trouva 2192 5721 pas 3361 un sol 1093 profond 899 ;
      6 mais 1161, quand le soleil 2246 parut 393 5660, elle fut brûlée 2739 5681 et 2532 sécha 3583 5681, faute 1223 2192 5721 3361 de racines 4491.
      7 1161 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 parmi 1909 les épines 173 : 2532 les épines 173 montèrent 305 5627, et 2532 l 846’étouffèrent 638 5656.
      8 1161 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 dans 1909 la bonne 2570 terre 1093 : 2532 elle donna 1325 5707 du fruit 2590, un grain 3303 cent 1540, un autre 1161 soixante 1835, un autre 1161 trente 5144.
      9 Que celui 3588 qui a 2192 5723 des oreilles 3775 pour entendre 191 5721 entende 191 5720.
      10 2532 Les disciples 3101 s’approchèrent 4334 5631, et lui 846 dirent 2036 5627 : Pourquoi 1302 leur 846 parles-tu 2980 5719 en 1722 paraboles 3850 ?
      11 Jésus leur 846 répondit 611 5679 1161 2036 5627 : Parce qu 3754’il vous 5213 a été donné 1325 5769 de connaître 1097 5629 les mystères 3466 du royaume 932 des cieux 3772, et 1161 que cela ne leur 1565 a pas 3756 été donné 1325 5769.
      12 Car 1063 on donnera 1325 5701 846 à celui 3748 qui a 2192 5719, et 2532 il sera dans l’abondance 4052 5701, mais 1161 à celui 3748 qui n’a 2192 5719 pas 3756 on ôtera 142 5701 575 846 même 2532 ce qu’il a 2192 5719.
      13 C’est pourquoi 1223 5124 je leur 846 parle 2980 5719 en 1722 paraboles 3850, parce qu 3754’en voyant 991 5723 ils ne voient 991 5719 point 3756, et 2532 qu’en entendant 191 5723 ils n 3756’entendent 191 5719 ni 3761 ne comprennent 4920 5719.
      14 Et 2532 pour 1909 eux 846 s’accomplit 378 5743 cette prophétie 4394 d’Esaïe 2268 3588 3004 5723 : Vous entendrez 191 5692 de vos oreilles 189, et 2532 vous ne comprendrez 4920 5655 point 3364 ; 2532 Vous regarderez 991 5723 de vos yeux, et 2532 vous ne verrez 991 5692 1492 5632 point 3364.
      15 Car 1063 le cœur 2588 de ce 5127 peuple 2992 est devenu insensible 3975 5681 ; 2532 Ils ont endurci 917 191 5656 leurs oreilles 3775, et 2532 ils ont fermé 2576 5656 leurs 846 yeux 3788, De peur qu 3379’ils ne voient 1492 5632 de leurs yeux 3788, 2532 qu’ils n’entendent 191 5661 de leurs oreilles 3775, 2532 Qu’ils ne comprennent 4920 5632 de leur cœur 2588, 2532 Qu’ils ne se convertissent 1994 5661, et 2532 que je ne les 846 guérisse 2390 5667.
      16 Mais 1161 heureux 3107 sont vos 5216 yeux 3788, parce qu 3754’ils voient 991 5719, et 2532 vos 5216 oreilles 3775, parce qu 3754’elles entendent 191 5719 !
      17 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, 3754 beaucoup 4183 de prophètes 4396 et 2532 de justes 1342 ont désiré 1937 5656 voir 1492 5629 ce que 3739 vous voyez 991 5719, et 2532 ne l’ont pas 3756 vu 1492 5627, 2532 entendre 191 5658 ce que 3739 vous entendez 191 5719, et 2532 ne l’ont pas 3756 entendu 191 5656.
      18 Vous 5210 donc 3767, écoutez 191 5657 ce que signifie la parabole 3850 du semeur 4687 5723.
      19 Lorsqu’un 3956 homme écoute 191 5723 la parole 3056 du royaume 932 et 2532 ne la comprend 4920 5723 pas 3361, le malin 4190 vient 2064 5736 et 2532 enlève 726 5719 ce qui 3588 a été semé 4687 5772 dans 1722 son 846 cœur 2588 : cet 3778 homme est 2076 5748 celui qui a reçu la semence 4687 5651 le long 3844 du chemin 3598.
      20 1161 Celui qui a reçu la semence 4687 5651 dans 1909 les endroits pierreux 4075, c’est 2076 5748 celui 3778 qui entend 191 5723 la parole 3056 et 2532 la 846 reçoit 2983 5723 aussitôt 2117 avec 3326 joie 5479 ;
      21 mais 1161 il n’a 2192 5719 pas 3756 de racines 4491 en 1722 lui-même 1438, 235 il manque de persistance 2076 5748 4340, et 1161, dès que survient 1096 5637 une tribulation 2347 ou 2228 une persécution 1375 à cause de 1223 la parole 3056, il y 2117 trouve une occasion de chute 4624 5743.
      22 1161 Celui qui a reçu la semence 4687 5651 parmi 1519 les épines 173, c’est 2076 5748 celui qui 3778 entend 191 5723 la parole 3056, mais 2532 en qui les soucis 3308 du 5127 siècle 165 et 2532 la séduction 539 des richesses 4149 étouffent 4846 5719 cette parole 3056, et 2532 la rendent 1096 5736 infructueuse 175.
      23 1161 Celui qui a reçu la semence 4687 5651 dans 1909 la bonne 2570 terre 1093, c’est 2076 5748 celui 3778 qui entend 191 5723 la parole 3056 et 2532 la comprend 4920 5723 ; 3739 1211 il porte du fruit 2592 5719, et 2532 un grain 3303 en donne 4160 5719 cent 1540, un autre 1161 soixante 1835, un autre 1161 trente 5144.
      24 Il leur 846 proposa 3908 5656 une autre 243 parabole 3850, et il dit 3004 5723 : Le royaume 932 des cieux 3772 est semblable 3666 5681 à un homme 444 qui a semé 4687 5723 5625 4687 5660 une bonne 2570 semence 4690 dans 1722 son 846 champ 68.
      25 Mais 1161, pendant 1722 que les gens 444 dormaient 2518 5721, son 846 ennemi 2190 vint 2064 5627, 2532 sema 4687 5656 de l’ivraie 2215 parmi 303 3319 le blé 4621, et 2532 s’en alla 565 5627.
      26 1161 Lorsque 3753 l’herbe 5528 eut poussé 985 5656 et 2532 donné 4160 5656 du fruit 2590, 5119 l’ivraie 2215 parut 5316 5648 aussi 2532.
      27 1161 Les serviteurs 1401 du maître de la maison 3617 vinrent 4334 5631 lui 846 dire 2036 5627 : Seigneur 2962, n’as-tu pas 3780 semé 4687 5656 une bonne 2570 semence 4690 dans 1722 ton 4674 champ 68 ? D’où 4159 vient 2192 5719 donc 3767 qu’il y a de l’ivraie 2215 ?
      28 1161 Il leur 846 répondit 5346 5713 : C’est un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846’arracher 4816 5661 ?
      29 1161 Non 3756, dit-il 5346 5713, de peur qu 3379’en arrachant 4816 5723 l’ivraie 2215, vous ne déraciniez 1610 5661 en même temps 260 846 le blé 4621.
      30 Laissez 863 5628 croître ensemble 4885 5745 l’un et l’autre 297 jusqu’à 3360 la moisson 2326, et 2532, à 1722 l’époque 2540 de la moisson 2326, je dirai 2046 5692 aux moissonneurs 2327: Arrachez 4816 5657 d’abord 4412 l’ivraie 2215, et 2532 liez 1210 5657-la 846 en 1519 gerbes 1197 pour 4314 la 846 brûler 2618 5658, mais 1161 amassez 4863 5628 le blé 4621 dans 1519 mon 3450 grenier 596.
      31 Il leur 846 proposa 3908 5656 une autre 243 parabole 3850, et il dit 3004 5723 : Le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 semblable 3664 à un grain 2848 de sénevé 4615 qu 3739’un homme 444 a pris 2983 5631 et semé 4687 5656 dans 1722 son 846 champ 68.
      32 3303 C 3739’est 2076 5748 la plus petite 3398 de toutes 3956 les semences 4690 ; mais 1161, quand 3752 il a poussé 837 5686, il est 2076 5748 plus grand 3187 que les légumes 3001 et 2532 devient 1096 5736 un arbre 1186, de sorte que 5620 les oiseaux 4071 du ciel 3772 viennent 2064 5629 2532 habiter 2681 5721 dans 1722 ses 846 branches 2798.
      33 Il leur 846 dit 2980 5656 cette autre 243 parabole 3850 : Le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 semblable 3664 à du levain 2219 qu 3739’une femme 1135 a pris 2983 5631 et mis 1470 5656 dans 1519 trois 5140 mesures 4568 de farine 224, jusqu’à 2193 ce que la pâte soit 3739 toute 3650 levée 2220 5681.
      34 Jésus 2424 dit 2980 5656 à la foule 3793 toutes 3956 ces choses 5023 en 1722 paraboles 3850, et 2532 il ne lui 846 parlait 2980 5707 point 3756 sans 5565 parabole 3850,
      35 afin que 3704 s’accomplît 4137 5686 ce 3588 qui avait été annoncé 4483 5685 3004 5723 par 1223 le prophète 4396 : J’ouvrirai 455 5692 ma 3450 bouche 4750 en 1722 paraboles 3850, Je publierai 2044 5695 des choses cachées 2928 5772 depuis 575 la création 2602 du monde 2889.
      36 Alors 5119 il renvoya 863 5631 la foule 3793, et entra 2064 5627 dans 1519 la maison 3614. 2532 Ses 846 disciples 3101 s’approchèrent 4334 5656 de lui 846, et dirent 3004 5723: Explique 5419 5657-nous 2254 la parabole 3850 de l’ivraie 2215 du champ 68.
      37 Il répondit 611 5679 1161 2036 5627 : Celui qui sème 4687 5723 la bonne 2570 semence 4690, c’est 2076 5748 le Fils 5207 de l’homme 444 ;
      38 1161 le champ 68, c’est 2076 5748 le monde 2889 ; 1161 la bonne 2570 semence 4690, ce 3778 sont 1526 5748 les fils 5207 du royaume 932 ; 1161 l’ivraie 2215, ce sont 1526 5748 les fils 5207 du malin 4190 ;
      39 1161 l’ennemi 2190 qui l 846’a semée 4687 5660, c’est 2076 5748 le diable 1228 ; 1161 la moisson 2326, c’est 2076 5748 la fin 4930 du monde 165 ; 1161 les moissonneurs 2327, ce sont 1526 5748 les anges 32.
      40 Or 3767, comme 5618 on arrache 4816 5743 l’ivraie 2215 et 2532 qu’on la jette au feu 2618 5743 4442, il en sera 2071 5704 de même 3779 à 1722 la fin 4930 du 5127 monde 165.
      41 Le Fils 5207 de l’homme 444 enverra 649 5692 ses 846 anges 32, 2532 qui arracheront 4816 5692 de 1537 son royaume 932 tous 3956 les scandales 4625 et 2532 ceux qui commettent 4160 5723 l’iniquité 458:
      42 et 2532 ils les 846 jetteront 906 5692 dans 1519 la fournaise 2575 ardente 4442, où 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599.
      43 Alors 5119 les justes 1342 resplendiront 1584 5692 comme 5613 le soleil 2246 dans 1722 le royaume 932 de leur 846 Père 3962. Que celui 3588 qui a 2192 5723 des oreilles 3775 pour entendre 191 5721 entende 191 5720.
      44 Le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 encore 3825 semblable 3664 à un trésor 2344 caché 2928 5772 dans 1722 un champ 68. L’homme 444 qui l 3739’a trouvé 2147 5631 le cache 2928 5656 ; et 2532, dans sa 846 joie 575 5479, 2532 il va 5217 5719 vendre 4453 5719 tout 3956 ce 3745 qu’il a 2192 5719, et 2532 achète 59 5719 ce 1565 champ 68.
      45 Le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 encore 3825 semblable 3664 à un marchand 1713 444 qui cherche 2212 5723 de belles 2570 perles 3135.
      46 Il 3739 a trouvé 2147 5631 une 1520 perle 3135 de grand prix 4186 ; et il est allé 565 5631 vendre 4097 5758 tout 3956 ce qu 3745’il avait 2192 5707, et 2532 l 846’a achetée 59 5656.
      47 Le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 encore 3825 semblable 3664 à un filet 4522 jeté 906 5685 dans 1519 la mer 2281 et 2532 ramassant 4863 5631 des poissons de 1537 toute 3956 espèce 1085.
      48 3739 Quand 3753 il est rempli 4137 5681, les pêcheurs le tirent 307 5660 ; et 2532, après s’être assis 2523 5660 sur 1909 le rivage 123, ils mettent 4816 5656 dans 1519 des vases 30 ce qui est bon 2570, et 1161 ils jettent 906 5627 1854 ce qui est mauvais 4550.
      49 Il en sera 2071 5704 de même 3779 à 1722 la fin 4930 du monde 165. Les anges 32 viendront 1831 5695 2532 séparer 873 5692 les méchants 4190 d 1537’avec 3319 les justes 1342,
      50 et 2532 ils les 846 jetteront 906 5692 dans 1519 la fournaise 2575 ardente 4442, où 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599.
      51 Avez-vous compris 4920 5656 toutes 3956 ces 5023 choses ? — Oui 3483, répondirent 3004 5719 846-ils.
      52 Et 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : C’est pourquoi 1223 5124, tout 3956 scribe 1122 instruit 3100 5685 de ce qui regarde 1519 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 semblable 3664 à un maître de maison 444 3617 qui 3748 tire 1544 5719 de 1537 son 846 trésor 2344 des choses nouvelles 2537 et 2532 des choses anciennes 3820.
      53 2532 1096 5633 Lorsque 3753 Jésus 2424 eut achevé 5055 5656 ces 5025 paraboles 3850, il partit 3332 5656 de là 1564.
      54 2532 S’étant rendu 2064 5631 dans 1519 sa 846 patrie 3968, il enseignait 1321 5707 846 dans 1722 la 846 synagogue 4864, de sorte que 5620 ceux qui l’entendirent étaient étonnés 1605 5745 et 2532 disaient 3004 5721 : D’où 4159 lui 5129 viennent cette 3778 sagesse 4678 et 2532 ces miracles 1411 ?
      55 N’est 2076 5748-ce 3778 pas 3756 le fils 5207 du charpentier 5045 ? n’est-ce pas 3780 Marie 3137 3004 5743 qui est sa 846 mère 3384 ? 2532 Jacques 2385, 2532 Joseph 2500, 2532 Simon 4613 et 2532 Jude 2455, ne sont-ils pas ses 846 frères 80 ?
      56 et 2532 ses 846 sœurs 79 ne sont-elles 1526 5748 pas 3780 toutes 3956 parmi 4314 nous 2248 ? D’où 4159 lui 5129 viennent donc 3767 toutes 3956 ces choses 5023 ?
      57 Et 2532 il 1722 846 était pour eux une occasion de chute 4624 5712. Mais 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Un prophète 4396 n 3756’est 2076 5748 méprisé 820 que 1508 dans 1722 sa 846 patrie 3968 et 2532 dans 1722 sa 846 maison 3614.
      58 Et 2532 il ne fit 4160 5656 pas 3756 beaucoup 4183 de miracles 1411 dans ce lieu 1563, à cause de 1223 leur 846 incrédulité 570.

      Luc 8

      1 Ensuite 2532 1096 5633 1722 2517 2532, Jésus allait 1353 5707 de ville en ville 2596 4172 et 2532 de village en village 2968, prêchant 2784 5723 et 2532 annonçant la bonne nouvelle 2097 5734 du royaume 932 de Dieu 2316.
      2 2532 Les douze étaient avec lui et quelques 5100 femmes 1135 qui 3739 avaient été 2258 5713 guéries 2323 5772 d 575’esprits 4151 malins 4190 et 2532 de maladies 769 : Marie 3137, dite 2564 5746 de Magdala 3094, de 575 laquelle 3739 étaient sortis 1831 5715 sept 2033 démons 1140,
      3 2532 Jeanne 2489, femme 1135 de Chuza 5529, intendant 2012 d’Hérode 2264, 2532 Susanne 4677, et 2532 plusieurs 4183 autres 2087, qui 3748 l 846’assistaient 1247 5707 de 575 leurs 846 biens 5224 5723.
      4 1161 Une grande 4183 foule 3793 s’étant assemblée 4896 5752, et 2532 des gens étant venus 1975 5740 de diverses 2596 villes 4172 auprès 4314 de lui 846, il dit 2036 5627 1223 cette parabole 3850:
      5 Un semeur 4687 5723 sortit 1831 5627 pour semer 4687 5658 sa 846 semence 4703. 2532 Comme 1722 il 846 semait 4687 5721, une partie 3739 3303 de la semence tomba 4098 5627 le long 3844 du chemin 3598 : 2532 elle fut foulée aux pieds 2662 5681, et 2532 les oiseaux 4071 du ciel 3772 la 846 mangèrent 2719 5627.
      6 2532 Une autre partie 2087 tomba 4098 5627 sur 1909 le roc 4073 : 2532 quand elle fut levée 5453 5651, elle sécha 3583 5681, parce qu 1223’elle n’avait point 3361 2192 5721 d’humidité 2429.
      7 2532 Une autre partie 2087 tomba 4098 5627 au 1722 milieu 3319 des épines 173 : 2532 les épines 173 crûrent avec elle 4855 5651, et l 846’étouffèrent 638 5656 5625 1970 5656.
      8 2532 Une autre partie 2087 tomba 4098 5627 dans 1909 la bonne 18 terre 1093 : 2532 quand elle fut levée 5453 5651, elle donna 4160 5656 du fruit 2590 au centuple 1542. Après avoir 3004 ainsi 5023 parlé 3004 5723, Jésus dit à haute voix 5455 5707 : Que celui qui a 2192 5723 des oreilles 3775 pour entendre 191 5721 entende 191 5720 !
      9 1161 Ses 846 disciples 3101 lui 846 demandèrent 1905 5707 3004 5723 ce que 5101 signifiait 1498 5751 cette 3778 parabole 3850.
      10 1161 Il répondit 2036 5627 : Il vous 5213 a été donné 1325 5769 de connaître 1097 5629 les mystères 3466 du royaume 932 de Dieu 2316 ; mais 1161 pour les autres 3062, cela leur est dit en 1722 paraboles 3850, afin qu 2443’en voyant 991 5723 ils ne voient 991 5725 point 3361, et 2532 qu’en entendant 191 5723 ils ne comprennent 4920 5725 point 3361.
      11 Voici 1161 ce que signifie 2076 5748 3778 cette parabole 3850: La semence 4703, c’est 2076 5748 la parole 3056 de Dieu 2316.
      12 Ceux 1161 qui sont le long 3844 du chemin 3598, ce sont 1526 5748 ceux qui entendent 191 5723 ; puis 1534 le diable 1228 vient 2064 5736, et 2532 enlève 142 5719 de 575 leur 846 cœur 2588 la parole 3056, de peur qu 3363’ils ne croient 4100 5660 et soient sauvés 4982 5686.
      13 1161 Ceux qui sont sur 1909 le roc 4073, ce sont ceux qui 3739, lorsqu 3752’ils entendent 191 5661 la parole 3056, la reçoivent 1209 5736 avec 3326 joie 5479 ; mais 2532 ils 3778 n’ont 2192 5719 point 3756 de racine 4491, ils 3739 croient 4100 5719 pour 4314 un temps 2540, et 2532 ils succombent 868 5736 au 1722 moment 2540 de la tentation 3986.
      14 1161 Ce qui est tombé 4098 5631 parmi 1519 les épines 173, ce sont 1526 5748 ceux qui 3778, ayant entendu 191 5660 la parole, s’en vont 4198 5740, et 2532 la laissent étouffer 4846 5743 par 5259 les soucis 3308, 2532 les richesses 4149 et 2532 les plaisirs 2237 de la vie 979, et 2532 ils ne portent point 3756 de fruit qui vienne à maturité 5052 5719.
      15 1161 Ce qui est tombé dans 1722 la bonne 2570 terre 1093, ce sont 1526 5748 ceux 3778 qui 3748, ayant entendu 191 5660 la parole 3056 avec 1722 un cœur 2588 honnête 2570 et 2532 bon 18, la retiennent 2722 5719, et 2532 portent du fruit 2592 5719 avec 1722 persévérance 5281.
      16 1161 Personne 3762, après avoir allumé 681 5660 une lampe 3088, ne la 846 couvre 2572 5719 d’un vase 4632, ou 2228 ne la met 5087 5719 sous 5270 un lit 2825 ; mais 235 il la met 2007 5719 sur 1909 un chandelier 3087, afin que 2443 ceux qui entrent 1531 5740 voient 991 5725 la lumière 5457.
      17 Car 1063 il n’est 2076 5748 rien 3756 de caché 2927 qui 3739 ne 3756 doive être 1096 5695 découvert 5318, rien 3761 de secret 614 qui 3739 ne 3756 doive être connu 1097 5701 et 2532 mis 2064 5632 au 1519 jour 5318.
      18 Prenez 991 donc 3767 garde 991 5720 à la manière 4459 dont vous écoutez 191 5719 ; car 1063 on donnera 1325 5701 à celui 3739 302 qui 846 a 2192 5725, mais 2532 à celui qui 3739 302 n’a 2192 5725 pas 3361 on ôtera 142 5701 575 846 même 2532 ce qu 3739’il croit 1380 5719 avoir 2192 5721.
      19 1161 La mère 3384 et 2532 les frères 80 de Jésus 846 vinrent 3854 5633 le 846 trouver 4314 ; mais 2532 ils ne 3756 purent 1410 5711 l 846’aborder 4940 5629, à cause de 1223 la foule 3793.
      20 2532 On lui 846 dit 518 5648 3004 5723 : Ta 4675 mère 3384 et 2532 tes 4675 frères 80 sont 2476 5758 dehors 1854, et ils désirent 2309 5723 te 4571 voir 1492 5629.
      21 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 : Ma 3450 mère 3384 et 2532 mes 3450 frères 80, ce sont 1526 5748 ceux 3778 qui 3588 écoutent 191 5723 la parole 3056 de Dieu 2316, et 2532 qui la 846 mettent en pratique 4160 5723.
      22 2532 1096 5633 Un jour 1722 3391 2250, 2532 Jésus monta 1684 5627 dans 1519 une barque 4143 avec 2532 ses 846 disciples 3101. 2532 Il leur 4314 846 dit 2036 5627 : Passons 1330 5632 de 1519 l’autre côté 4008 du lac 3041. Et 2532 ils partirent 321 5681.
      23 Pendant 1161 qu’ils naviguaient 4126 5723, Jésus s’endormit 879 5656. 2532 Un tourbillon 2978 417 fondit 2597 5627 sur 1519 le lac 3041, 2532 la barque se remplissait 4845 5712 d’eau, et 2532 ils étaient en péril 2793 5707.
      24 1161 Ils s’approchèrent 4334 5631 et le 846 réveillèrent 1326 5656, en disant 3004 5723 : Maître 1988, maître 1988, nous périssons 622 5731 ! 1161 S’étant réveillé 1453 5685, il menaça 2008 5656 le vent 417 et 2532 les flots 2830 5204, 2532 qui s’apaisèrent 3973 5668, et 2532 le calme 1055 revint 1096 5633.
      25 Puis 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Où 4226 est 2076 5748 votre 5216 foi 4102 ? 1161 Saisis de frayeur 5399 5679 et d’étonnement 2296 5656, ils se dirent 3004 5723 les uns aux autres 4314 240 : Quel 5101 est 2076 5748 donc 686 celui-ci 3778, 3754 qui commande 2004 5719 même 2532 au vent 417 et 2532 à l’eau 5204, et 2532 à qui 846 ils obéissent 5219 5719 ?
      26 2532 Ils abordèrent 2668 5656 dans 1519 le pays 5561 des Géraséniens 1046, qui 3748 est 2076 5748 vis-à-vis 495 de la Galilée 1056.
      27 Lorsque 1161 Jésus fut descendu 1831 5631 à 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 était possédé 2192 5707 de plusieurs démons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vêtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sépulcres 3418.
      28 1161 Ayant vu 1492 5631 Jésus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 à ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 d’une voix 5456 forte 3173 : Qu 5101’y a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, Jésus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 Très-Haut 5310 ? Je t 4675’en supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361.
      29 Car 1063 Jésus commandait 3853 5707 5625 3853 5656 à l’esprit 4151 impur 169 de sortir 1831 5629 575 de cet homme 444, dont 1063 846 il s’était emparé 4884 5715 depuis 4183 longtemps 5550 ; 2532 on le gardait 5442 5746 lié 1196 5712 de chaînes 254 et 2532 les fers 3976 aux pieds, mais 2532 il rompait 1284 5723 les liens 1199, et il était entraîné 1643 5712 par 5259 le démon 1142 dans 1519 les déserts 2048.
      30 1161 Jésus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 Légion 3003, répondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 démons 1140 étaient entrés 1525 5627 en 1519 lui 846.
      31 Et 2532 ils priaient instamment 3870 5707 5625 3870 5707 Jésus 846 de ne pas 3363 leur 846 ordonner 2004 5661 d’aller 565 5629 dans 1519 l’abîme 12.
      32 1161 Il y avait 2258 57131563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les démons supplièrent 3870 5707 Jésus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 d’entrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656.
      33 1161 Les démons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrèrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se précipita 3729 5656 2596 des pentes escarpées 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648.
      34 1161 Ceux qui les faisaient paître 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui était arrivé 1096 5772, s’enfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 répandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68.
      35 1161 Les gens allèrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui était arrivé 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprès 4314 de Jésus 2424, et 2532 ils trouvèrent 2147 5627 l’homme 444 de 575 qui 3739 étaient sortis 1831 5715 les démons 1140, assis 2521 5740 à 3844 ses 2424 pieds 4228, vêtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675.
      36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui s’était passé leur 846 racontèrent 518 5656 comment 4459 le démoniaque 1139 5679 avait été guéri 4982 5681.
      37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des Géraséniens 1046 prièrent 2065 5656 Jésus 846 de s’éloigner 565 5629 d 575’eux 846, car 3754 ils étaient saisis 4912 5712 d’une grande 3173 crainte 5401. 1161 Jésus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et s’en retourna 5290 5656.
      38 1161 L’homme 435 de 575 qui 3739 étaient sortis 1831 5715 les démons 1140 lui demandait 1189 5711 la permission de rester 1511 5750 avec 4862 lui 846. Mais 1161 Jésus 2424 le 846 renvoya 630 5656, en disant 3004 5723:
      39 Retourne 5290 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624, et 2532 raconte 1334 5737 tout ce 3745 que Dieu 2316 t 4671’a fait 4160 5656. 2532 Il s’en alla 565 5627, et publia 2784 5723 par 2596 toute 3650 la ville 4172 tout ce 3745 que Jésus 2424 avait fait 4160 5656 pour lui 846.
      40 1161 1096 5633 A 1722 son 846 retour 5290 5658, Jésus 2424 fut reçu 588 5662 par la foule 3793, car 1063 tous 3956 l 846’attendaient 2258 5713 4328 5723.
      41 Et 2532 voici 2400 5628, il vint 2064 5627 un homme 435, nommé 3739 3686 Jaïrus 2383, 2532 qui 846 était 5225 5707 chef 758 de la synagogue 4864. 2532 Il se jeta 4098 5631 à 3844 ses 2424 pieds 4228, et le 846 supplia 3870 5707 d’entrer 1525 5629 dans 1519 sa 846 maison 3624,
      42 parce qu 3754’il avait 2258 5713 une fille 2364 unique 3439 d’environ 5613 douze 1427 ans 2094 2532 qui 3778 se mourait 599 5707. 1161 Pendant 1722 que Jésus 846 y allait 5217 5721, il 846 était pressé 4846 5707 par la foule 3793.
      43 Or 2532, il y avait une femme 1135 atteinte 5607 5752 1722 d’une perte 4511 de sang 129 depuis douze 1427 ans 575 2094, et qui 3748 avait dépensé 4321 5660 tout 3650 son bien 979 pour 1519 les médecins 2395, sans 3756 qu’aucun 5259 3762 ait pu 2480 5656 la guérir 2323 5683.
      44 Elle s’approcha 4334 5631 par derrière 3693, et toucha 680 5662 le bord 2899 du vêtement 2440 de Jésus 846. 2532 Au même instant 3916 la 846 perte 4511 de sang 129 s’arrêta 2476 5627.
      45 Et 2532 Jésus 2424 dit 2036 5627 : Qui 5101 m 3450’a touché 680 5671 ? Comme 1161 tous 3956 s’en défendaient 720 5740, Pierre 4074 et 2532 ceux qui étaient avec 3326 lui 846 dirent 2036 5627 : Maître 1988, la foule 3793 t 4571’entoure 4912 5719 et 2532 te presse 598 5719, et 2532 tu dis 3004 5719: Qui 5101 m 3450’a touché 680 5671 ?
      46 Mais 1161 Jésus 2424 répondit 2036 5627 : Quelqu’un 5100 m 3450’a touché 680 5662, car 1063 j 1473’ai connu 1097 5627 qu’une force 1411 était sortie 1831 5631 de 575 moi 1700.
      47 1161 La femme 1135, se voyant 1492 5631 3754 découverte 3756 2990 5627, vint 2064 5627 toute tremblante 5141 5723 2532 se jeter à 4363 ses 846 pieds 4363 5631, et déclara 518 5656 846 devant 1799 tout 3956 le peuple 2992 pourquoi 1223 3739 156 elle l 846’avait touché 680 5662, et 2532 comment 5613 elle avait été guérie 2390 5681 à l’instant 3916.
      48 1161 Jésus lui 846 dit 2036 5627 : Ma fille 2364, ta 4675 foi 4102 t 4571’a sauvée 4982 5758 ; va 4198 5737 en 1519 paix 1515.
      49 Comme il 846 parlait 2980 5723 encore 2089, survint 2064 5736 de chez 3844 le chef de la synagogue 752 quelqu’un 5100 disant 3004 5723 846 : 3754 Ta 4675 fille 2364 est morte 2348 5758 ; n’importune 4660 5720 pas 3361 le maître 1320.
      50 Mais 1161 Jésus 2424, ayant entendu 191 5660 cela, dit 611 5662 3004 5723 au chef de la synagogue 846 : Ne crains 5399 5732 5737 pas 3361, crois 4100 5720 seulement 3440, et 2532 elle sera sauvée 4982 5701.
      51 Lorsqu’il 1161 fut arrivé 1525 5631 à 1519 la maison 3614, il ne permit 863 5656 à personne 3756 3762 d’entrer 1525 5629 avec lui, si 1508 ce n’est à Pierre 4074, 2532 à Jean 2491 et 2532 à Jacques 2385, et 2532 au père 3962 et 2532 à la mère 3384 de l’enfant 3816.
      52 1161 Tous 3956 pleuraient 2799 5707 et 2532 se lamentaient 2875 5710 sur elle 846. Alors 1161 Jésus dit 2036 5627 : Ne pleurez 2799 5720 pas 3361 ; elle n’est pas 3756 morte 599 5627, mais 235 elle dort 2518 5719.
      53 Et 2532 ils se moquaient 2606 5707 de lui 846, sachant 1492 5761 qu 3754’elle était morte 599 5627.
      54 Mais 1161 il la 846 saisit 2902 5660 par la main 5495, et dit 5455 5656 3004 5723 d’une voix forte : Enfant 3816, lève-toi 1453 5728.
      55 Et 2532 son 846 esprit 4151 revint 1994 5656 en elle, et 2532 à l’instant 3916 elle se leva 450 5627 ; et 2532 Jésus ordonna 1299 5656 qu’on lui 846 donnât 1325 5683 à manger 5315 5629.
      56 2532 Les parents 1118 de la jeune fille 846 furent dans l’étonnement 1839 5627, et 1161 il leur 846 recommanda 3853 5656 de ne dire 2036 5629 à personne 3367 ce qui était arrivé 1096 5756.
    • Matthieu 13

      1 Et en ce jour-là, Jésus, étant sorti de la maison, s'assit près de la mer.
      2 Et de grandes foules étaient rassemblées auprès de lui, de sorte que, montant dans une nacelle, il s'assit ; et toute la foule se tenait sur le rivage.
      3 Et il leur dit beaucoup de choses par des paraboles, disant : Voici, un semeur sortit pour semer.
      4 Et comme il semait, quelques grains tombèrent le long du chemin, et les oiseaux vinrent et les dévorèrent.
      5 Et d'autres tombèrent sur les endroits rocailleux, où ils n'avaient pas beaucoup de terre ; et aussitôt ils levèrent, parce qu'ils n'avaient pas une terre profonde ;
      6 et, le soleil s'étant levé, ils furent brûlés, et parce qu'ils n'avaient pas de racine, ils séchèrent.
      7 Et d'autres tombèrent entre les épines, et les épines montèrent et les étouffèrent.
      8 Et d'autres tombèrent sur une bonne terre et produisirent du fruit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente.
      9 Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
      10 Et les disciples, s'approchant, lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?
      11 Et lui, répondant, leur dit : C'est parce qu'à vous il est donné de connaître les mystères du royaume des cieux ; mais à eux, il n'est pas donné.
      12 à quiconque a, il sera donné, et il sera dans l'abondance ; mais à quiconque n'a pas, cela même qu'il a sera ôté.
      13 C'est pourquoi je leur parle en paraboles, parce que voyant ils ne voient pas, et qu'entendant ils n'entendent ni ne comprennent.
      14 Et par eux s'accomplit la prophétie d'Ésaïe qui dit : "En entendant vous entendrez et vous ne comprendrez point, et en voyant vous verrez et vous n'apercevrez point ;
      15 car le coeur de ce peuple s'est épaissi, et ils ont ouï dur de leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, de peur qu'ils ne voient des yeux, et qu'ils n'entendent des oreilles, et qu'ils ne comprennent du coeur, et qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse".
      16 Mais bienheureux sont vos yeux, car ils voient, et vos oreilles, car elles entendent ;
      17 car en vérité, je vous dis, que plusieurs prophètes et plusieurs justes ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ils ne les ont pas vues, et d'entendre les choses que vous entendez, et ils ne les ont pas entendues.
      18 Vous donc, écoutez la parabole du semeur.
      19 Toutes les fois que quelqu'un entend la parole du royaume, et ne la comprend pas, le méchant vient et ravit ce qui est semé dans son coeur ; c'est là celui qui a été semé le long du chemin.
      20 Et celui qui a été semé sur les endroits rocailleux, c'est celui qui entend la parole, et qui la reçoit aussitôt avec joie ;
      21 mais il n'a pas de racine en lui-même, mais n'est que pour un temps : et quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, il est aussitôt scandalisé.
      22 Et celui qui a été semé dans les épines, c'est celui qui entend la parole ; et les soucis de ce siècle et la tromperie des richesses étouffent la parole, et il est sans fruit.
      23 Et celui qui a été semé sur la bonne terre, c'est celui qui entend et comprend la parole, qui aussi porte du fruit, et produit l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente.
      24 Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux a été fait semblable à un homme qui semait de bonne semence dans son champ.
      25 Mais pendant que les hommes dormaient, son ennemi vint et sema de l'ivraie parmi le froment, et s'en alla.
      26 Et lorsque la tige monta et produisit du fruit, alors l'ivraie aussi parut.
      27 Et les esclaves du maître de la maison, s'approchant, lui dirent : Seigneur, n'as-tu pas semé de bonne semence dans ton champ ? D'où vient donc qu'il a l'ivraie ?
      28 Et il leur dit : Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent : Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions ?
      29 Et il dit : Non, de peur qu'en cueillant l'ivraie, vous ne déraciniez le froment avec elle.
      30 Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu'à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l'ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler, mais assemblez le froment dans mon grenier.
      31 Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde qu'un homme prit et sema dans son champ :
      32 lequel est, il est vrai, plus petit que toutes les semences ; mais quand il a pris sa croissance, il est plus grand que les herbes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent et demeurent dans ses branches.
      33 Il leur dit une autre parabole : Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme prit et qu'elle cacha parmi trois mesures de farine, jusqu'à ce que tout fût levé.
      34 Jésus dit toutes ces choses aux foules en paraboles, et sans parabole il ne leur disait rien ;
      35 en sorte que fût accompli ce qui a été dit par le prophète, disant : "J'ouvrirai ma bouche en paraboles, je proférerai des choses qui ont été cachées dès la fondation du monde".
      36 Alors, ayant congédié les foules, il entra dans la maison ; et ses disciples vinrent à lui, disant : Expose-nous la parabole de l'ivraie du champ.
      37 Et lui, répondant, leur dit : Celui qui sème la bonne semence, c'est le fils de l'homme ;
      38 et le champ, c'est le monde ; et la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; et l'ivraie, ce sont les fils du méchant ;
      39 et l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable ; et la moisson, c'est la consommation du siècle ; et les moissonneurs sont des anges.
      40 Comme donc l'ivraie est cueillie et brûlée au feu, il en sera de même à la consommation du siècle.
      41 Le fils de l'homme enverra ses anges, et ils cueilleront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité,
      42 et ils les jetteront dans la fournaise de feu : là seront les pleurs et les grincements de dents.
      43 Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
      44 Encore, le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu'un homme, après l'avoir trouvé, a caché ; et de la joie qu'il en a, il s'en va, et vend tout ce qu'il a, et achète ce champ-là.
      45 Encore, le royaume des cieux est semblable à un marchand qui cherche de belles perles ;
      46 et ayant trouvé une perle de très-grand prix, il s'en alla, et vendit tout ce qu'il avait, et l'acheta.
      47 Encore, le royaume des cieux est semblable à une seine jetée dans la mer et rassemblant des poissons de toute sorte ;
      48 et quand elle fut pleine, ils la tirèrent sur le rivage, et s'asseyant, ils mirent ensemble les bons dans des vaisseaux, et jetèrent dehors les mauvais.
      49 Il en sera de même à la consommation du siècle : les anges sortiront, et sépareront les méchants du milieu des justes,
      50 et les jetteront dans la fournaise de feu : là seront les pleurs et les grincements de dents.
      51 Jésus leur dit : Avez-vous compris toutes ces choses ? Ils lui disent : Oui, Seigneur.
      52 Et il leur dit : C'est pour cela que tout scribe qui a été fait disciple du royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui produit de son trésor des choses nouvelles et des choses vieilles.
      53 Et il arriva que, quand Jésus eut achevé ces paraboles, il retira de là.
      54 Et étant venu dans son pays, il les enseignait dans leur synagogue, en sorte qu'ils étaient étonnés et disaient : D'où viennent à celui-ci cette sagesse et ces miracles ?
      55 Celui-ci n'est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s'appelle-t-elle pas Marie ? et ses frères, Jacques, et Joses, et Simon, et Jude ?
      56 Et ses soeurs ne sont-elles pas toutes auprès de nous ? D'où donc viennent à celui-ci toutes ces choses ?
      57 Et ils étaient scandalisés en lui. Et Jésus leur dit : Un prophète n'est pas sans honneur, si ce n'est dans son pays et dans sa maison.
      58 Et il ne fit pas là beaucoup de miracles, à cause de leur incrédulité.

      Luc 8

      1 Et il arriva après cela, qu'il passait par les villes et par les villages, prêchant et annonçant le royaume de Dieu ; et les douze étaient avec lui,
      2 des femmes aussi qui avaient été guéries d'esprits malins et d'infirmités, Marie, qu'on appelait Magdeleine, de laquelle étaient sortis sept démons, et Jeanne,
      3 femme de Chuzas intendant d'Hérode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
      4 Et comme une grande foule s'assemblait, et qu'on venait à lui de toutes les villes, il dit en parabole :
      5 Le semeur sortit pour semer sa semence. Et comme il semait, quelques grains tombèrent le long du chemin, et furent foulés aux pieds, et les oiseaux du ciel les dévorèrent.
      6 Et d'autres tombèrent sur le roc ; et ayant levé, ils séchèrent, parce qu'ils n'avaient pas d'humidité.
      7 Et d'autres tombèrent au milieu des épines ; et les épines levèrent avec eux et les étouffèrent.
      8 Et d'autres tombèrent dans la bonne terre, et ils levèrent, et produisirent du fruit au centuple. En disant ces choses, il criait : Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
      9 Et ses disciples l'interrogèrent, disant : Qu'est-ce que cette parabole ?
      10 Et il dit : A vous il est donné de connaître les mystères du royaume de Dieu ; mais il en est parlé aux autres en paraboles, afin que voyant, ils ne voient pas, et qu'entendant, ils ne comprennent pas.
      11 Or voici ce qu'est la parabole : La semence est la parole de Dieu ;
      12 et ceux qui sont le long du chemin, sont ceux qui entendent la parole ; ensuite vient le diable, et il ôte de leur coeur la parole, de peur qu'en croyant, ils ne soient sauvés.
      13 Et ceux qui sont sur le roc, sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie ; et ceux-ci n'ont pas de racine : ils ne croient que pour un temps, et au temps de la tentation ils se retirent.
      14 Et ce qui est tombé dans les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole et s'en étant allés, sont étouffés par les soucis et par les richesses et par les voluptés de la vie, et ils ne portent pas de fruit à maturité.
      15 Mais ce qui est dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, la retiennent dans un coeur honnête et bon, et portent du fruit avec patience.
      16 Or personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ni ne la met sous un lit ; mais il la place sur un pied de lampe, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
      17 Car il n'y a rien de secret qui ne deviendra manifeste, ni rien de caché qui ne se connaîtra et ne vienne en évidence.
      18 Prenez donc garde comment vous entendez ; car à quiconque a, il sera donné, et à quiconque n'a pas, cela même qu'il paraît avoir sera ôté.
      19 Or sa mère et ses frères vinrent auprès de lui ; et ils ne pouvaient l'aborder, à cause de la foule.
      20 Et cela lui fut rapporté par quelques-uns qui disaient : Ta mère et tes frères se tiennent dehors, désirant te voir.
      21 Mais lui, répondant, leur dit : Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique.
      22 Et il arriva, l'un de ces jours, qu'il monta dans une nacelle, et ses disciples avec lui. Et il leur dit : Passons à l'autre rive du lac.
      23 Et ils prirent le large. Et comme ils voguaient, il s'endormit ; et un vent impétueux fondit sur le lac, et la nacelle s'emplissait, et ils étaient en péril.
      24 Et ils vinrent et le réveillèrent, disant : Maître, maître, nous périssons ! Et lui, s'étant levé, reprit le vent et les flots ; et ils s'apaisèrent, et il se fit un calme.
      25 Et il leur dit : Où est votre foi ? Mais eux, saisis de crainte, étaient dans l'étonnement, disant entre eux : Qui donc est celui-ci, qui commande même aux vents et à l'eau, et ils lui obéissent ?
      26 Et ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
      27 Et quand il fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre, qui depuis longtemps avait des démons, et ne portait pas de vêtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres.
      28 Et ayant aperçu Jésus, et s'étant écrié, il se jeta devant lui, et dit à haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas.
      29 Car Jésus avait commandé à l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'était saisi de lui, et l'homme avait été lié et gardé dans les chaînes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il était emporté par le démon dans les déserts.
      30 Et Jésus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : Légion ; car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
      31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandât pas de s'en aller dans l'abîme.
      32 Et il y avait là un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit.
      33 Et les démons, sortant de l'homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la côte dans le lac, et fut étouffé.
      34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui était arrivé, s'enfuirent, et le racontèrent dans la ville et dans les campagnes.
      35 Et ils sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent vers Jésus, et trouvèrent assis, vêtu et dans son bon sens, aux pieds de Jésus, l'homme duquel les démons étaient sortis ; et ils eurent peur.
      36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'était passé, leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré.
      37 Et toute la multitude du pays environnant des Gadaréniens, pria Jésus de s'en aller de chez eux, car ils étaient saisis d'une grande frayeur : et lui, étant monté dans la nacelle, s'en retourna.
      38 Et l'homme duquel les démons étaient sortis, le supplia de lui permettre d'être avec lui ;
      39 mais il le renvoya, disant : Retourne dans ta maison et raconte tout ce que Dieu t'a fait. Et il s'en alla, publiant par toute la ville tout ce que Jésus lui avait fait.
      40 Et quand Jésus fut de retour, il arriva que la foule l'accueillit, car tous l'attendaient.
      41 Et voici, un homme dont le nom était Jaïrus, -et il était chef de la synagogue, -vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le supplia de venir dans sa maison,
      42 car il avait une fille unique, d'environ douze ans, et elle se mourait. Et comme il s'en allait, les foules le serraient.
      43 Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui, ayant dépensé tout son bien en médecins, n'avait pu être guérie par aucun,
      44 s'approcha par derrière et toucha le bord de son vêtement ; et à l'instant sa perte de sang s'arrêta.
      45 Et Jésus dit : Qui est-ce qui m'a touché ? Et comme tous niaient, Pierre dit, et ceux qui étaient avec lui : Maître, les foules te serrent et te pressent, et tu dis : Qui est-ce qui m'a touché ?
      46 Et Jésus dit : Quelqu'un m'a touché, car je sais qu'il est sorti de moi de la puissance.
      47 Et la femme, voyant qu'elle n'était pas cachée, vint en tremblant, et, se jetant devant lui, déclara devant tout le peuple pour quelle raison elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie instantanément.
      48 Et il lui dit : Aie bon courage, ma fille ; ta foi t'a guérie ; va-t'en en paix.
      49 -Comme il parlait encore, il vient quelqu'un de chez le chef de synagogue, lui disant : Ta fille est morte, ne tourmente pas le maître.
      50 Et Jésus, l'ayant entendu, lui répondit, disant : Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée.
      51 Et quand il fut arrivé à la maison, il ne permit à personne d'entrer, sinon à Pierre et à Jean et à Jacques, et au père de la jeune fille et à la mère.
      52 Et tous pleuraient et se lamentaient sur elle ; et il leur dit : Ne pleurez pas, car elle n'est pas morte, mais elle dort.
      53 Et ils se riaient de lui, sachant qu'elle était morte.
      54 Mais lui, les ayant tous mis dehors, et l'ayant prise par la main, cria, disant : Jeune fille, lève-toi.
      55 Et son esprit retourna en elle, et elle se leva immédiatement ; et il commanda qu'on lui donnât à manger.
      56 Et ses parents étaient hors d'eux ; et il leur enjoignit de ne dire à personne ce qui était arrivé.
    • Matthieu 13

      1 Ce même jour, Jésus sortit de chez lui et alla s’asseoir au bord du lac.
      2 Les gens s’assemblèrent autour de lui. Bientôt, la foule fut si nombreuse qu’il dut se réfugier dans une barque. Il y prit place pour s’adresser à toute la multitude qui se tenait sur le rivage.
      3 Il leur parla longuement et leur exposa bien des choses sous forme de paraboles. — Écoutez bien, leur dit-il : un semeur vient de sortir pour aller semer.
      4 Pendant qu’il répand sa semence, une partie des grains tombe au bord du chemin, les oiseaux viennent et les mangent.
      5 D’autres tombent sur un sol rocailleux, ils ne trouvent qu’une mince couche de terre, ils ne tardent pas à lever parce qu’ils ne trouvent pas moyen de s’enraciner profondément dans le sol.
      6 Mais quand le soleil monte haut dans le ciel et qu’il darde ses rayons, les petits plants sont vite grillés, et comme ils n’ont pas assez de racines, ils sèchent.
      7 D’autres grains tombent au milieu des ronces. Celles-ci grandissent et étouffent les jeunes pousses.
      8 Mais d’autres tombent dans la bonne terre et donnent du fruit avec un rendement de cent, soixante ou trente pour un.
      9 Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire.
      10 Alors, ses disciples s’approchèrent de lui et lui demandèrent : — Pourquoi te sers-tu de paraboles pour leur parler ?
      11 Il leur répondit : — Vous avez reçu le privilège de comprendre les vérités cachées du règne des cieux, tandis que cela n’a pas été donné aux autres.
      12 On donnera encore à celui qui garde ce qu’il a reçu, jusqu’à ce qu’il soit dans l’abondance, mais à celui qui ne garde rien, on enlèvera même ce qu’il a.
      13 Voilà pourquoi je leur parle à l’aide de paraboles, parce que tout en ayant des yeux, ils ne voient pas, tout en ayant des oreilles, ils n’entendent ni ne comprennent rien.
      14 En eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous aurez beau entendre de toutes vos oreilles, vous ne comprendrez pas. Vous aurez beau voir de vos propres yeux, vous ne saisirez pas.
      15 Car le cœur de ce peuple est devenu insensible, ils ont fait la sourde oreille et ils se sont bouché les yeux, de peur que leurs yeux ne voient, et que leurs oreilles n’entendent, de peur que leur cœur ne comprenne et qu’ils aient à se convertir, en sorte que j’aurais pu les guérir (dit Dieu).
      16 Vous, par contre, vous pouvez vous estimer heureux, parce que vos yeux voient et que vos oreilles entendent !
      17 Oui, vraiment, je vous l’assure : beaucoup de prophètes et d’hommes pieux auraient bien voulu voir ce que vous voyez, mais ils ne l’ont pas vu. Ils auraient aimé entendre ce que vous entendez, mais ils ne l’ont pas entendu. —
      18 Écoutez donc ce que signifie la parabole du semeur :
      19 Chaque fois qu’un homme entend le message qui nous parle du règne (de Dieu) et ne s’en pénètre pas, le malin accourt et s’empare de ce qui a été semé dans son cœur. Voilà celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ».
      20 Le grain tombé « sur le sol rocailleux » représente celui qui entend la parole et l’accepte aussitôt avec joie,
      21 mais qui ne la laisse pas s’enraciner en lui, c’est un homme inconstant et versatile. Dès que surviennent des difficultés, qu’il faut souffrir ou être persécuté à cause de la parole, il abandonne tout.
      22 D’autres encore ont reçu la semence « au milieu des ronces et des chardons ». Ce sont ceux qui écoutent bien la parole, mais en qui elle reste stérile parce qu’elle est étouffée par les préoccupations matérielles et par l’attrait trompeur des richesses.
      23 D’autres, enfin, ont reçu la semence « dans la bonne terre ». Ce sont ceux qui écoutent la parole et s’en pénètrent. Ceux-là portent du fruit : chez l’un, un grain en rapporte cent, chez un autre soixante, chez un troisième trente.
      24 Ensuite, il leur raconta une autre parabole : — Il en va du règne des cieux comme d’un homme qui avait semé du bon grain dans son champ.
      25 Pendant que tout le monde dormait, son ennemi vint semer de la mauvaise herbe.
      26 Quand le blé eut poussé et produit des épis, on vit aussi paraître la mauvaise herbe.
      27 Les serviteurs vinrent trouver le propriétaire du champ pour lui demander : — Maître, n’est-ce pas du bon grain que tu as semé dans ton champ ? Comment se fait-il donc qu’il y pousse de la mauvaise herbe ?
      28 Il leur répondit : — C’est un coup de quelqu’un qui m’en veut. Alors, les serviteurs demandèrent : — Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? —
      29 Non, répondit le maître, en arrachant la mauvaise herbe, vous risqueriez de déraciner en même temps le blé.
      30 Laissez pousser les deux ensemble jusqu’à la moisson. À ce moment-là, je dirai aux moissonneurs : « Enlevez d’abord la mauvaise herbe et liez-la en bottes pour la brûler. Ensuite vous couperez le blé et vous le rentrerez dans ma grange ».
      31 Jésus leur raconta une autre parabole : — Le règne des cieux peut être comparé à un grain de moutarde qu’un homme aurait pris pour le semer dans son champ.
      32 C’est bien la plus petite de toutes les semences, mais quand elle a poussé, elle dépasse les autres plantes potagères et prend si bien l’allure d’un arbre que les oiseaux du ciel viennent nicher dans ses branches.
      33 Il leur raconta une autre parabole : — Le règne des cieux peut être comparé à du levain qu’une femme prend pour le mélanger à une vingtaine de kilos de farine. Finalement, toute la pâte en est pénétrée et se met à lever.
      34 Jésus enseignait ainsi les gens, au moyen de paraboles. D’ailleurs, il ne leur parlait jamais autrement.
      35 De cette manière se réalisait ce que le prophète avait prédit : Je leur parlerai à l’aide de paraboles. Je leur révélerai des mystères cachés depuis la création du monde.
      36 Lorsque Jésus eut congédié la foule et fut rentré dans la maison, ses disciples vinrent se grouper autour de lui pour lui demander : — Explique-nous la parabole de la mauvaise herbe dans le champ.
      37 Il leur répondit : — Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
      38 le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont ceux qui acceptent que Dieu règne sur eux. La mauvaise herbe représente ceux qui obéissent au diable.
      39 L’ennemi qui a semé les mauvaises graines, c’est le diable ; la moisson, c’est la fin du monde ; les moissonneurs, ce sont les anges.
      40 Donc, comme on arrache la mauvaise herbe et qu’on la ramasse pour la jeter au feu, ainsi en sera-t-il à fin du monde :
      41 le Fils de l’homme enverra ses anges et ils élimineront de son royaume tous ceux qui incitent d’autres à pécher et tous ceux qui contreviennent à l’ordre de Dieu.
      42 Ils les précipiteront dans la fournaise ardente où il y aura des lamentations et d’amers regrets.
      43 Alors, ceux qui se seront attachés à Dieu resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire. —
      44 Le règne des cieux est comme un trésor enfoui dans un champ. Un homme le découvre par hasard, puis (comme le champ ne lui appartient pas), il le cache de nouveau. Il s’en va, débordant de joie, et s’empresse de vendre tout ce qu’il possède. Ensuite, il revient acheter ce champ.
      45 Le règne des cieux ressemble encore à un marchand qui chercherait de belles perles :
      46 quand il en a trouvé une de grande valeur, il s’en va vendre tout ce qu’il possède et achète cette perle précieuse. —
      47 Le règne des cieux est encore semblable à un filet que des pêcheurs ont jeté en mer et qui ramasse toutes sortes de poissons.
      48 Une fois le filet rempli, les pêcheurs le tirent sur le rivage, puis ils s’assoient autour et commencent à trier leur prise : ce qui est bon est mis dans des paniers et ce qui ne vaut rien est rejeté à la mer.
      49 C’est ainsi que les choses se passeront à la fin du monde : les anges viendront et sépareront les méchants d’avec les justes.
      50 Ils les précipiteront dans la fournaise ardente où il y aura des lamentations et d’amers regrets.
      51 Avez-vous bien compris tout cela ? — Oui, répondirent-ils.
      52 Alors, Jésus conclut : — Ainsi donc, à qui comparerai-je l’interprète de l’Écriture qui s’est pénétré des mystères du règne des cieux et qui a accepté de laisser Dieu régner dans sa vie ? Il ressemble à un père de famille qui sait tirer de sa réserve des richesses nouvelles qu’il ajoute aux anciennes.
      53 Quand Jésus eut fini de raconter ces paraboles, il partit de là
      54 et retourna dans la ville où il avait grandi. Il se mit à enseigner ses concitoyens dans la synagogue de l’endroit, si bien qu’ils furent tout étonnés et se demandèrent : — D’où tient-il cette sagesse ? Avec quelle puissance accomplit-il ces miracles ?
      55 C’est bien le fils du charpentier ! Marie n’est-elle pas sa mère ? Ses frères sont bien Jacques, Joseph, Simon et Jude !
      56 Ses sœurs ne vivent-elles pas toutes parmi nous ? Alors, où a-t-il pris tout cela ?
      57 C’était pour eux une raison suffisante pour ne pas croire en lui. Alors, Jésus leur dit : — Nulle part on ne refuse d’honorer un homme de Dieu, sauf dans sa patrie et dans sa propre famille.
      58 Aussi ne fit-il là que peu de miracles, parce qu’ils ne croyaient pas (en lui).

      Luc 8

      1 À quelque temps de là, Jésus se mit à parcourir les villes et les villages pour y prêcher publiquement et pour annoncer la bonne nouvelle du règne de Dieu.
      2 Il était accompagné des douze et de quelques femmes qu’il avait délivrées de mauvais esprits et guéries de diverses maladies : Marie, appelée Marie de Magdala, dont il avait chassé sept démons,
      3 Jeanne, la femme de Chuza, l’administrateur d’Hérode, Suzanne et plusieurs autres. Elles assistaient Jésus et ses disciples de leurs biens.
      4 Une grande foule s’assembla autour de lui ; les gens affluaient de toutes parts. Alors, Jésus leur raconta cette histoire pour illustrer son enseignement. —
      5 Un semeur est sorti pour faire ses semailles. Pendant qu’il répand sa semence, des grains tombent au bord du chemin : ils sont piétinés par les passants, et les oiseaux du ciel viennent les picorer.
      6 D’autres tombent sur un terrain rocailleux : à peine ont-ils germé que les petits plants se fanent parce que le sol est trop sec.
      7 D’autres grains tombent au milieu des chardons ou des ronces : ceux-ci poussent en même temps que les bons plants et les étouffent.
      8 Mais d’autres tombent dans la bonne terre : ils germent et donnent du bon fruit, chaque grain en produit cent autres. Et Jésus ajouta : — Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire.
      9 Les disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole. Il leur répondit : — Vous avez reçu le privilège de comprendre les vérités cachées du règne de Dieu. Pour les autres, ce ne sont que des histoires et des images.
      10 Si bien que, tout en regardant, ils ne voient rien ; tout en entendant, ils ne comprennent rien.
      11 Voici donc quel est le sens de cette parabole : la semence, c’est la parole de Dieu.
      12 Le grain qui tombe le long du chemin représente ceux qui se contentent d’écouter la parole (de Dieu), mais ensuite, le diable survient et l’enlève de leur cœur pour les empêcher d’y croire et d’être sauvés.
      13 D’autres ressemblent au grain qui tombe sur un terrain rocailleux : lorsqu’ils entendent la parole, ils l’acceptent avec joie, mais comme ils n’ont pas de fond dans lequel elle puisse s’enraciner, elle ne va pas en profondeur, et leur foi est passagère. Lorsque surviennent les difficultés, l’épreuve ou la tentation, ils se retirent et abandonnent tout.
      14 La semence tombée au milieu des ronces représente ceux qui ont écouté la parole, mais en cours de route, les soucis quotidiens, la soif des richesses et l’appel des plaisirs du monde étouffent la jeune plante, de sorte qu’elle ne parvient pas à maturité et ne donne pas du fruit.
      15 Enfin, la semence tombée dans la bonne terre désigne ceux qui, après avoir écouté la parole avec un esprit ouvert, s’en pénètrent et la retiennent dans un cœur honnête et bien disposé. Ils persévèrent et portent ainsi du fruit.
      16 Personne n’allume une lampe pour la cacher sous une mesure à grain, ou la mettre sous un lit ; on la place, au contraire, sur un pied de lampe pour que les visiteurs voient clair en entrant.
      17 Tout ce qui est caché maintenant finira par être mis en lumière, et tout ce qui demeure secret sera finalement connu et paraîtra au grand jour.
      18 Faites donc attention à la manière dont vous écoutez, car on donnera encore davantage à celui qui accepte (ce qu’il a entendu), mais à celui qui ne se l’approprie pas, on enlèvera même ce qu’il croit avoir.
      19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver, mais ils n’arrivaient pas jusqu’à lui à cause de la foule.
      20 Alors, on lui fit passer un message : — Ta mère et tes frères sont là, dehors, et ils voudraient te voir.
      21 Mais Jésus leur répondit : — Ma mère et mes frères ? Ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui agissent en conséquence !
      22 Un jour, il monta dans une barque avec ses disciples et leur dit : — Passons sur l’autre rive du lac ! Ils gagnèrent le large.
      23 Pendant la traversée, Jésus s’assoupit. Subitement, une violente tornade s’abattit sur le lac. L’eau envahit la barque. La situation devint périlleuse.
      24 Alors, les disciples s’approchèrent de Jésus et le réveillèrent en disant : — Maître ! Maître ! Nous sommes perdus ! Il se réveilla, se leva et commanda au vent et aux flots tumultueux. Immédiatement, ils s’apaisèrent. Un grand calme s’établit.
      25 Puis il dit à ses disciples : — Qu’est-il arrivé à votre foi ? Où est votre confiance (en moi) ? Remplis de crainte, mais pleins d’admiration, ils se dirent l’un à l’autre : — Qui est donc cet homme ? Il commande aux vents et aux vagues, et il s’en fait obéir !
      26 Ils abordèrent au pays des Géraséniens, situé en face de la Galilée.
      27 Au moment où Jésus mit pied à terre, un homme de la ville, qui avait en lui plusieurs démons, accourut à sa rencontre. Depuis longtemps déjà, il ne portait plus de vêtements et ne vivait plus dans une maison, mais habitait dans les tombeaux.
      28 Quand il vit Jésus, il se mit à hurler, se jeta à ses pieds et cria de toutes ses forces : — Qu’est-ce que tu me veux, Jésus, Fils du Dieu très-haut ? Je t’en supplie, laisse-moi tranquille, ne me tourmente pas !
      29 Il dit cela parce que Jésus commandait au mauvais esprit de sortir de lui. Depuis longtemps, en effet, et bien des fois, l’esprit se saisissait de lui. On lui attachait mains et pieds avec des cordes et des chaînes, mais il cassait tous ses liens, et le démon l’entraînait dans des lieux déserts.
      30 Jésus lui demanda : — Quel est ton nom ? — Je m’appelle Régiment, répondit-il, car une multitude de démons s’étaient emparés de lui.
      31 Ces démons supplièrent Jésus de ne pas les renvoyer dans l’abîme.
      32 Or, près de là, un grand troupeau de porcs était en train de paître sur la montagne. Les démons supplièrent Jésus de leur permettre d’entrer dans ces porcs. Il y consentit.
      33 Alors, les démons abandonnèrent l’homme et entrèrent dans les porcs. Aussitôt, le troupeau se précipita du haut de la côte et dévala la pente pour se noyer dans le lac.
      34 Quand les gardiens du troupeau virent ce qui était arrivé, ils s’enfuirent et allèrent raconter la chose dans la ville et dans les hameaux.
      35 Les gens vinrent se rendre compte par eux-mêmes de ce qui s’était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent, assis à ses pieds, l’homme dont les démons étaient sortis. Il était habillé, calme et parfaitement lucide. Alors, la peur s’empara d’eux.
      36 Ceux qui avaient tout vu leur racontèrent comment cet homme, qui était sous l’emprise des démons, avait été délivré.
      37 Là-dessus, toute la population du territoire des Géraséniens, saisie de panique, supplia Jésus de partir de chez eux. Il remonta donc dans la barque pour repartir.
      38 À ce moment-là, l’homme qui avait été libéré des mauvais esprits lui demanda s’il ne pourrait pas rester avec lui, mais Jésus le renvoya en lui disant : —
      39 Rentre chez toi et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi ! Cet homme partit donc et publia dans la ville entière tout ce que Jésus avait fait pour lui.
      40 À son retour en Galilée, Jésus fut accueilli avec joie par la foule ; tous l’avaient attendu.
      41 À ce moment-là, survint un homme appelé Jaïrus. C’était le président de la synagogue. Il se jeta aux pieds de Jésus et le supplia de venir chez lui,
      42 car sa fille unique, âgée d’environ douze ans, était en train de mourir. Jésus s’y rendit immédiatement, mais les gens se pressaient autour de lui au point de l’étouffer.
      43 Dans cette foule, il y avait une femme qui, depuis douze ans, souffrait d’hémorragies. Personne n’avait pu la guérir.
      44 Elle s’approcha par derrière et toucha la frange de son vêtement. Au même instant, sa perte de sang s’arrêta. —
      45 Qui m’a touché ? demanda Jésus.Comme tous s’en défendaient, Pierre et ses compagnons lui dirent : — Voyons, Maître, la foule t’entoure et te presse de tous côtés.
      46 Mais il répondit : — Quelqu’un m’a touché, car j’ai bien senti qu’une puissance (de guérison) est sortie de moi.
      47 En voyant que son geste n’était pas passé inaperçu, la femme vint, en tremblant, se jeter aux pieds de Jésus. Elle confessa devant tout le monde pourquoi elle l’avait touché et comment elle avait été instantanément guérie.
      48 Jésus lui dit : — Ma fille, ta foi en moi t’a guérie, va-t’en tranquille.
      49 Pendant qu’il parlait encore, quelqu’un vint de chez le chef de la synagogue et lui dit : — Ta fille vient de mourir, inutile de déranger le Maître.
      50 Mais Jésus l’entendit et dit à Jaïrus : — N’aie pas peur, il suffit de croire et ta fille sera sauvée.
      51 Une fois arrivé à la maison, il ne laissa entrer personne avec lui, sauf Pierre, Jean et Jacques, ainsi que le père et la mère de l’enfant.
      52 Tout le monde pleurait et se lamentait à haute voix. Alors, il leur dit : — Cessez de vous lamenter : la fillette n’est pas morte, elle dort seulement.
      53 Mais ils se moquèrent de lui. Ils savaient bien qu’elle était morte.
      54 Après les avoir chassés, Jésus prit la fillette par la main et l’appela à haute voix : — Mon enfant, lève-toi !
      55 Elle revint à la vie et se leva aussitôt. Alors, Jésus commanda de lui donner à manger.
      56 Les parents de la jeune fille furent bouleversés. Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qui s’était passé.
    • Matthieu 13

      1 On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
      2 Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.
      3 He spoke to them many things in parables, saying, "Behold, a farmer went out to sow.
      4 As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them.
      5 Others fell on rocky ground, where they didn't have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.
      6 When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.
      7 Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
      8 Others fell on good soil, and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.
      9 He who has ears to hear, let him hear."
      10 The disciples came, and said to him, "Why do you speak to them in parables?"
      11 He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.
      12 For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he has.
      13 Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.
      14 In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive:
      15 for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.'
      16 "But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
      17 For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them.
      18 "Hear, then, the parable of the farmer.
      19 When anyone hears the word of the Kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
      20 What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it;
      21 yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
      22 What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
      23 What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most certainly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty."
      24 He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
      25 but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away.
      26 But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also.
      27 The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?'
      28 "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?'
      29 "But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them.
      30 Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, "First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn."'"
      31 He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;
      32 which indeed is smaller than all seeds. But when it is grown, it is greater than the herbs, and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in its branches."
      33 He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened."
      34 Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn't speak to them,
      35 that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, "I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world."
      36 Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, "Explain to us the parable of the darnel weeds of the field."
      37 He answered them, "He who sows the good seed is the Son of Man,
      38 the field is the world; and the good seed, these are the children of the Kingdom; and the darnel weeds are the children of the evil one.
      39 The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
      40 As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age.
      41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,
      42 and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.
      43 Then the righteous will shine forth like the sun in the Kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.
      44 "Again, the Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found, and hid. In his joy, he goes and sells all that he has, and buys that field.
      45 "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
      46 who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.
      47 "Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind,
      48 which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away.
      49 So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous,
      50 and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."
      51 Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They answered him, "Yes, Lord."
      52 He said to them, "Therefore every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
      53 It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there.
      54 Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom, and these mighty works?
      55 Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas ?
      56 Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?"
      57 They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."
      58 He didn't do many mighty works there because of their unbelief.

      Luc 8

      1 It happened soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of the Kingdom of God. With him were the twelve,
      2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;
      3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions.
      4 When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.
      5 "The farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the road, and it was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it.
      6 Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.
      7 Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it.
      8 Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear!"
      9 Then his disciples asked him, "What does this parable mean?"
      10 He said, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of God, but to the rest in parables; that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'
      11 Now the parable is this: The seed is the word of God.
      12 Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
      13 Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation.
      14 That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity.
      15 That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience.
      16 "No one, when he has lit a lamp, covers it with a container, or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light.
      17 For nothing is hidden, that will not be revealed; nor anything secret, that will not be known and come to light.
      18 Be careful therefore how you hear. For whoever has, to him will be given; and whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he thinks he has."
      19 His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.
      20 It was told him by some saying, "Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you."
      21 But he answered them, "My mother and my brothers are these who hear the word of God, and do it."
      22 Now it happened on one of those days, that he entered into a boat, himself and his disciples, and he said to them, "Let's go over to the other side of the lake." So they launched out.
      23 But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water.
      24 They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.
      25 He said to them, "Where is your faith?" Being afraid they marveled, saying one to another, "Who is this, then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?"
      26 They arrived at the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee.
      27 When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs.
      28 When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, "What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don't torment me!"
      29 For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard, and bound with chains and fetters. Breaking the bands apart, he was driven by the demon into the desert.
      30 Jesus asked him, "What is your name?" He said, "Legion," for many demons had entered into him.
      31 They begged him that he would not command them to go into the abyss.
      32 Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them.
      33 The demons came out from the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned.
      34 When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
      35 People went out to see what had happened. They came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, clothed and in his right mind; and they were afraid.
      36 Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed.
      37 All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.
      38 But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying,
      39 "Return to your house, and declare what great things God has done for you." He went his way, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him.
      40 It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.
      41 Behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus' feet, and begged him to come into his house,
      42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.
      43 A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
      44 came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped.
      45 Jesus said, "Who touched me?" When all denied it, Peter and those with him said, "Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'"
      46 But Jesus said, "Someone did touch me, for I perceived that power has gone out of me."
      47 When the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately.
      48 He said to her, "Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace."
      49 While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."
      50 But Jesus hearing it, answered him, "Don't be afraid. Only believe, and she will be healed."
      51 When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.
      52 All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
      53 They were ridiculing him, knowing that she was dead.
      54 But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, "Child, arise!"
      55 Her spirit returned, and she rose up immediately. He commanded that something be given to her to eat.
      56 Her parents were amazed, but he commanded them to tell no one what had been done.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.