Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 1050

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Amos 5

      1 Ecoutez 08085 08798 cette parole 01697, Cette complainte 07015 que je prononce 05375 08802 sur vous, Maison 01004 d’Israël 03478 !
      2 Elle est tombée 05307 08804, elle ne se relèvera 06965 08800 plus 03254 08686, La vierge 01330 d’Israël 03478 ; Elle est couchée 05203 08738 par terre 0127, Nul ne la relève 06965 08688.
      3 Car ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : La ville 05892 qui mettait en campagne 03318 08802 mille 0505 hommes N’en conservera 07604 08686 que cent 03967, Et celle qui mettait en campagne 03318 08802 cent 03967 hommes N’en conservera 07604 08686 que dix 06235, pour la maison 01004 d’Israël 03478.
      4 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 à la maison 01004 d’Israël 03478 : Cherchez 01875 08798-moi, et vous vivrez 02421 08798 !
      5 Ne cherchez 01875 08799 pas Béthel 01008, N’allez 0935 08799 pas à Guilgal 01537, Ne passez 05674 08799 pas à Beer-Schéba 0884. Car Guilgal 01537 sera captif 01540 08800 01540 08799, Et Béthel 01008 anéanti 0205.
      6 Cherchez 01875 08798 l’Eternel 03068, et vous vivrez 02421 08798 ! Craignez qu’il ne saisisse 06743 08799 comme un feu 0784 la maison 01004 de Joseph 03130, Et que ce feu ne la dévore 0398 08804, sans personne à Béthel 01008 pour l’éteindre 03518 08764,
      7 O vous qui changez 02015 08802 le droit 04941 en absinthe 03939, Et qui foulez 03240 08689 à terre 0776 la justice 06666 !
      8 Il a créé 06213 08802 les Pléiades 03598 et l’Orion 03685, Il change 02015 08802 les ténèbres 06757 en aurore 01242, Il obscurcit 02821 08689 le jour 03117 pour en faire la nuit 03915, Il appelle 07121 08802 les eaux 04325 de la mer 03220, Et les répand 08210 08799 à la surface 06440 de la terre 0776 : L’Eternel 03068 est son nom 08034.
      9 Il fait lever 01082 08688 la ruine 07701 sur les puissants 05794, Et la ruine 07701 vient 0935 08799 sur les forteresses 04013.
      10 Ils haïssent 08130 08804 celui qui les reprend 03198 08688 à la porte 08179, Et ils ont en horreur 08581 08762 celui qui parle 01696 08802 sincèrement 08549.
      11 Aussi, parce que 03282 vous avez foulé 01318 08780 le misérable 01800, Et que vous avez pris 03947 08799 de lui du blé 01250 en présent 04864, Vous avez bâti 01129 08804 des maisons 01004 en pierres de taille 01496, Mais vous ne les habiterez 03427 08799 pas ; Vous avez planté 05193 08804 d’excellentes 02531 vignes 03754, Mais vous n’en boirez 08354 08799 pas le vin 03196.
      12 Car, je le sais 03045 08804, vos crimes 06588 sont nombreux 07227, Vos péchés 02403 se sont multipliés 06099 ; Vous opprimez 06887 08802 le juste 06662, vous recevez 03947 08802 des présents 03724, Et vous violez 05186 08689 à la porte 08179 le droit des pauvres 034.
      13 Voilà pourquoi, en des temps 06256 comme ceux-ci, le sage 07919 08688 se tait 01826 08799 ; Car ces temps 06256 sont mauvais 07451.
      14 Recherchez 01875 08798 le bien 02896 et non le mal 07451, afin que vous viviez 02421 08799, Et qu’ainsi l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, soit avec vous, Comme vous le dites 0559 08804.
      15 Haïssez 08130 08798 le mal 07451 et aimez 0157 08798 le bien 02896, Faites régner 03322 08685 à la porte 08179 la justice 04941 ; Et peut-être l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, aura pitié 02603 08799 Des restes 07611 de Joseph 03130.
      16 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, le Seigneur 0136 ; Dans toutes les places 07339 on se lamentera 04553, Dans toutes les rues 02351 on dira 0559 08799 : Hélas 01930 ! hélas 01930 ! On appellera 07121 08804 le laboureur 0406 au deuil 060, Et aux lamentations 04553 ceux qui disent 03045 08802 des complaintes 05092.
      17 Dans toutes les vignes 03754 on se lamentera 04553, Lorsque je passerai 05674 08799 au milieu 07130 de toi, dit 0559 08804 l’Eternel 03068.
      18 Malheur 01945 à ceux qui désirent 0183 08693 le jour 03117 de l’Eternel 03068 ! Qu’attendez 04100-vous du jour 03117 de l’Eternel 03068 ? Il sera ténèbres 02822 et non lumière 0216.
      19 Vous serez comme un homme 0376 qui fuit 05127 08799 devant 06440 un lion 0738 Et que rencontre 06293 08804 un ours 01677, Qui gagne 0935 08804 sa demeure 01004, appuie 05564 08804 sa main 03027 sur la muraille 07023, Et que mord 05391 08804 un serpent 05175.
      20 Le jour 03117 de l’Eternel 03068 n’est-il pas ténèbres 02822 et non lumière 0216 ? N’est-il pas obscur 0651 et sans éclat 05051 ?
      21 Je hais 08130 08804, je méprise 03988 08804 vos fêtes 02282, Je ne puis sentir 07306 08686 vos assemblées 06116.
      22 Quand vous me présentez 05927 08686 des holocaustes 05930 et des offrandes 04503, Je n’y prends aucun plaisir 07521 08799 ; Et les veaux engraissés 04806 que vous sacrifiez en actions de grâces 08002, Je ne les regarde 05027 08686 pas.
      23 Eloigne 05493 08685 de moi le bruit 01995 de tes cantiques 07892 ; Je n’écoute 08085 08799 pas le son 02172 de tes luths 05035.
      24 Mais que la droiture 04941 soit comme un courant 01556 08735 d’eau 04325, Et la justice 06666 comme un torrent 05158 qui jamais ne tarit 0386.
      25 M’avez-vous fait 05066 08689 des sacrifices 02077 et des offrandes 04503 Pendant les quarante 0705 années 08141 du désert 04057, maison 01004 d’Israël 03478 ?…
      26 Emportez 05375 08804 donc la tente 05522 de votre roi 04428, Le piédestal 03594 de vos idoles 06754, L’étoile 03556 de votre Dieu 0430 Que vous vous êtes fabriqué 06213 08804 !
      27 Et je vous emmènerai captifs 01540 08689 au delà 01973 de Damas 01834, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068, dont le nom 08034 est le Dieu 0430 des armées 06635.
    • Amos 5

      1 Écoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, maison d'Israël !
      2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d'Israël ; elle est étendue sur sa terre, et personne ne la relève.
      3 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : La ville qui mettait en campagne mille hommes, en aura cent de reste ; et celle qui mettait en campagne cent hommes, en aura dix de reste, dans la maison d'Israël.
      4 Car ainsi a dit l'Éternel à la maison d'Israël : Cherchez-moi, et vous vivrez !
      5 Et ne cherchez pas Béthel, n'allez pas à Guilgal, ne passez pas à Béer-Shéba. Car Guilgal s'en ira en exil, et Béthel sera réduit à rien.
      6 Cherchez l'Éternel, et vous vivrez ; de peur qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, et que ce feu ne la dévore, sans qu'il y ait personne à Béthel pour l'éteindre.
      7 Ils changent le droit en absinthe, et foulent à terre la justice !
      8 Celui qui a fait les Pléiades et l'Orion, qui change en lumière du matin l'obscurité de la mort, et le jour en nuit ténébreuse ; celui qui appelle les eaux de la mer, et les répand sur la surface de la terre, -l'Éternel est son nom.
      9 Il fait éclater la ruine contre les puissants, et la ruine vient contre le lieu fort.
      10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, et ils ont en abomination celui qui parle avec intégrité.
      11 C'est pourquoi puisque vous foulez le pauvre, et que vous prenez de lui des présents de blé : vous avez bâti des maisons en pierres de taille, mais vous n'y habiterez point ; vous avez planté des vignes délicieuses, mais vous n'en boirez pas le vin.
      12 Car je connais vos crimes nombreux, et vos péchés multipliés ; vous opprimez le juste, vous recevez des présents, et vous faites fléchir à la porte le droit des pauvres.
      13 C'est pourquoi dans ce temps-ci l'homme prudent se tait, car c'est un temps de malheur.
      14 Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu'ainsi l'Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites.
      15 Haïssez le mal, et aimez le bien ; maintenez la justice dans le conseil. Peut-être l'Éternel, le Dieu des armées, aura-t-il pitié des restes de Joseph.
      16 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des armées, le Seigneur : Dans toutes les places on se lamentera ; dans toutes les rues on dira : Hélas ! hélas ! On appellera au deuil le laboureur ; et à la lamentation les faiseurs de complaintes.
      17 Dans toutes les vignes on se lamentera, quand je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel.
      18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel ! A quoi vous servira le jour de l'Éternel ? Il sera ténèbres, et non lumière ;
      19 Comme un homme, qui fuit devant un lion, et que rencontre un ours ; qui entre dans la maison, appuie sa main sur le mur, et un serpent le mord.
      20 Le jour de l'Éternel, n'est-il pas ténèbres, et non lumière ? obscurité, et non clarté ?
      21 Je hais, je méprise vos fêtes ; je ne prends point plaisir à vos assemblées solennelles.
      22 Si vous me présentez des holocaustes, je n'agréerai point vos offrandes, je ne regarderai point les bêtes grasses de vos sacrifices de prospérités.
      23 Éloigne de moi le bruit de tes cantiques ! Je ne veux pas entendre le son de tes luths.
      24 Mais le jugement coulera comme de l'eau, et la justice comme un fleuve intarissable.
      25 M'avez-vous présenté des sacrifices et des offrandes pendant quarante ans au désert, maison d'Israël ?
      26 Mais vous avez porté la tente de votre roi et le piédestal de vos idoles, l'étoile de votre dieu que vous vous étiez fait.
      27 C'est pourquoi je vous transporterai au-delà de Damas, dit l'Éternel, dont le nom est le Dieu des armées.
    • Amos 5

      1 Ecoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, communauté d'Israël :
      2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d'Israël ; elle est couchée par terre et personne ne la relève.
      3 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : La ville qui mettait en campagne 1000 hommes n'en conservera que 100, et celle qui mettait en campagne 100 hommes n'en conservera que 10 pour la communauté d'Israël.
      4 En effet, voici ce que dit l'Eternel à la communauté d'Israël : Cherchez-moi, et vous vivrez !
      5 Ne cherchez pas Béthel, n'allez pas à Guilgal, ne passez pas à Beer-Shéba, car Guilgal sera exilée et Béthel deviendra une ruine.
      6 Cherchez l'Eternel, et vous vivrez ! Sinon, il fondra comme le feu sur la famille de Joseph, un feu qui la dévorera, sans personne à Béthel pour l'éteindre.
      7 Ils changent le droit en absinthe et jettent la justice par terre.
      8 Il a créé les Pléiades et Orion, il change les ténèbres en aurore, il obscurcit le jour pour en faire la nuit, il appelle l’eau de la mer et la verse à la surface de la terre. L'Eternel est son nom.
      9 Il fait venir la ruine sur les hommes forts, et la ruine survient sur les forteresses.
      10 Ils détestent celui qui les reprend à la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.
      11 Vous avez exploité le faible et vous avez prélevé du blé sur sa récolte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez planté d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin.
      12 En effet, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos péchés se sont multipliés. Vous opprimez le juste, vous recevez des pots-de-vin et vous violez le droit des pauvres à la porte de la ville.
      13 Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait, *car ces temps sont mauvais.
      14 Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et ainsi l'Eternel, le Dieu de l’univers, sera avec vous, comme vous le dites.
      15 Détestez le mal et aimez le bien, faites régner la justice à la porte de la ville ! Peut-être que l'Eternel, le Dieu de l’univers, fera grâce au reste de Joseph.
      16 C'est pourquoi voici ce que dit l'Eternel, le Dieu de l’univers, le Seigneur : Sur toutes les places on se lamentera, dans toutes les rues on dira : « Quel malheur ! Quel malheur ! » On appellera le laboureur à prendre le deuil, et ceux qui disent des complaintes à se lamenter.
      17 Dans toutes les vignes on se lamentera lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel.
      18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Eternel ! Qu'attendez-vous du jour de l'Eternel ? Il sera ténèbres et non lumière.
      19 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et qu'un ours surprend : il gagne sa maison, appuie sa main contre le mur, et un serpent le mord.
      20 Le jour de l'Eternel n'est-il pas ténèbres et non lumière ? N'est-il pas obscur et sans éclat ?
      21 Je déteste, je méprise vos fêtes, je ne peux pas sentir vos assemblées.
      22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n'y prends aucun plaisir, et les veaux engraissés que vous offrez en sacrifice de communion, je ne les regarde pas.
      23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques : je n'écoute pas le son de tes luths.
      24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui n’arrête jamais de couler !
      25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au désert, communauté d'Israël ?
      26 Vous avez porté Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, l’étoile de votre dieu, celui que vous vous êtes fabriqué.
      27 Je vous exilerai au-delà de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de l’univers.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.