Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 835

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ecclésiaste 2

      1 Je me suis dit : « Voyons ce que valent les joies de la vie, découvrons ce qu’est le bonheur. » Eh bien, cela aussi part en fumée !
      2 Le rire est insensé et la joie ne mène à rien.
      3 J’ai décidé de goûter au plaisir du vin et d’imiter la vie des gens stupides tout en restant maître de moi-même. Je voulais comprendre ce que les humains ont de mieux à faire pendant le temps de leur vie ici-bas.
      4 J’ai entrepris de grands travaux. Je me suis construit des maisons et j’ai planté des vignes.
      5 Je me suis aménagé des jardins et des vergers avec toutes sortes d’arbres fruitiers.
      6 Je me suis creusé des réservoirs d’eau pour arroser une forêt de jeunes arbres.
      7 Je me suis procuré des esclaves, hommes et femmes, en plus de ceux que j’avais déjà. J’ai eu du gros et du petit bétail en plus grand nombre que tous ceux qui ont vécu à Jérusalem avant moi.
      8 J’ai amassé de l’argent et de l’or, trésors provenant des rois et des provinces qui m’étaient soumis. Des chanteurs et des chanteuses venaient me divertir, et j’ai été comblé autant qu’un homme peut le désirer en ayant quantité de femmes.
      9 Je devins quelqu’un de considérable, bien plus considérable que tous ceux qui ont vécu avant moi à Jérusalem. Mais pendant tout ce temps je restais lucide.
      10 Je ne me suis rien refusé de ce que je souhaitais. Je ne me suis privé d’aucun plaisir. Oui, j’ai largement profité de tous mes travaux et j’ai eu ma part des joies qu’ils pouvaient donner.
      11 Alors j’ai considéré toutes mes entreprises et la peine que j’avais eue à les réaliser. Eh bien ! tout cela n’est que fumée, course après le vent. Les humains ne tirent aucun profit véritable de leur vie ici-bas.
      12 J’ai voulu comprendre quel avantage il y a à être sage plutôt qu’insensé ou stupide. Et je me suis demandé si l’homme qui me succédera comme roi agira autrement que ses prédécesseurs.
      13 Bien sûr, je sais que la sagesse est préférable à la sottise tout comme la lumière est préférable à l’obscurité.
      14 Car l’homme sage voit où il va, alors que le sot avance à tâtons. Mais je sais aussi qu’un sort identique les attend finalement tous les deux.
      15 Et je me suis dit : « Puisque je connaîtrai la même fin que le sot, à quoi m’aura servi d’être tellement plus sage que lui ? Voilà encore de la fumée qui s’évanouit ! »
      16 Tout ce qui arrive est oublié dans les jours qui suivent. Le sage meurt tout comme le sot et les hommes ne se souviennent pas plus de l’un que de l’autre. Pourquoi en est-il ainsi ?
      17 Alors j’ai été dégoûté de la vie. En effet, je trouve détestable ce que les humains font ici-bas, puisque tout n’est que fumée, course après le vent.
      18 J’ai détesté toute la peine que j’avais prise ici-bas, puisque je devrai abandonner mes réalisations à celui qui me succédera.
      19 Se comportera-t-il en homme sage ou en sot ? Qui peut le savoir ? Pourtant il disposera de tout ce que j’aurai acquis ici-bas par mon travail et ma sagesse : encore de la fumée sans lendemain !
      20 Alors l’idée que j’avais tant travaillé ici-bas m’a conduit au bord du désespoir.
      21 Un être humain travaille avec sagesse, compétence et succès, et voilà qu’il doit abandonner ses réalisations à quelqu’un qui n’y a pas travaillé. C’est de la fumée sans lendemain, une grande injustice !
      22 Dans ces conditions, quel intérêt les humains ont-ils à se donner de la peine pour réaliser ce qu’ils désirent faire ici-bas ?
      23 Leurs occupations ne leur apportent que soucis et tracas quotidiens, et même la nuit leur esprit n’a pas de repos. Encore une fois, c’est de la fumée sans lendemain !
      24 Le seul bonheur des humains est de manger, de boire et de jouir des résultats de leur travail. J’ai constaté que c’est Dieu qui leur offre ce bonheur,
      25 car personne ne peut manger ni éprouver du plaisir si Dieu ne le lui accorde pas.
      26 En effet, il donne à celui qui lui est agréable la sagesse, la connaissance et la joie. Mais il charge celui qui lui désobéit d’amasser des biens pour celui qui lui est agréable. Cela encore n’est que fumée, course après le vent.
    • Ecclésiaste 2

      1 J'ai dit en mon coeur : Allons ! je t'éprouverai par la joie, et tu goûteras le bonheur. Et voici, c'est encore là une vanité.
      2 J'ai dit du rire : Insensé ! et de la joie : A quoi sert-elle ?
      3 Je résolus en mon coeur de livrer ma chair au vin, tandis que mon coeur me conduirait avec sagesse, et de m'attacher à la folie jusqu'à ce que je visse ce qu'il est bon pour les fils de l'homme de faire sous les cieux pendant le nombre des jours de leur vie.
      4 J'exécutai de grands ouvrages : je me bâtis des maisons ; je me plantai des vignes ;
      5 je me fis des jardins et des vergers, et j'y plantai des arbres à fruit de toute espèce ;
      6 je me créai des étangs, pour arroser la forêt où croissaient les arbres.
      7 J'achetai des serviteurs et des servantes, et j'eus leurs enfants nés dans la maison ; je possédai des troupeaux de boeufs et de brebis, plus que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem.
      8 Je m'amassai de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces. Je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et les délices des fils de l'homme, des femmes en grand nombre.
      9 Je devins grand, plus grand que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem. Et même ma sagesse demeura avec moi.
      10 Tout ce que mes yeux avaient désiré, je ne les en ai point privés ; je n'ai refusé à mon coeur aucune joie ; car mon coeur prenait plaisir à tout mon travail, et c'est la part qui m'en est revenue.
      11 Puis, j'ai considéré tous les ouvrages que mes mains avaient faits, et la peine que j'avais prise à les exécuter ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent, et il n'y a aucun avantage à tirer de ce qu'on fait sous le soleil.
      12 Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. -Car que fera l'homme qui succédera au roi ? Ce qu'on a déjà fait.
      13 Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres ;
      14 le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort.
      15 Et j'ai dit en mon coeur : J'aurai le même sort que l'insensé ; pourquoi donc ai-je été plus sage ? Et j'ai dit en mon coeur que c'est encore là une vanité.
      16 Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi ! le sage meurt aussi bien que l'insensé !
      17 Et j'ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m'a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.
      18 J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera.
      19 Et qui sait s'il sera sage ou insensé ? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C'est encore là une vanité.
      20 Et j'en suis venu à livrer mon coeur au désespoir, à cause de tout le travail que j'ai fait sous le soleil.
      21 Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s'en est point occupé. C'est encore là une vanité et un grand mal.
      22 Que revient-il, en effet, à l'homme de tout son travail et de la préoccupation de son coeur, objet de ses fatigues sous le soleil ?
      23 Tous ses jours ne sont que douleur, et son partage n'est que chagrin ; même la nuit son coeur ne repose pas. C'est encore là une vanité.
      24 Il n'y a de bonheur pour l'homme qu'à manger et à boire, et à faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail ; mais j'ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu.
      25 Qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n'est moi ?
      26 Car il donne à l'homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie ; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d'amasser, afin de donner à celui qui est agréable à Dieu. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.
    • Ecclésiaste 2

      1 J’ai dit 0559 08804 en mon cœur 03820 : Allons 03212 08798 ! je t’éprouverai 05254 08762 par la joie 08057, et tu goûteras 07200 08798 le bonheur 02896. Et voici, c’est encore là une vanité 01892.
      2 J’ai dit 0559 08804 du rire 07814 : Insensé 01984 08781 ! et de la joie 08057 : A quoi 02090 sert 06213 08802-elle ?
      3 Je résolus 08446 08804 en mon cœur 03820 de livrer 04900 08800 ma chair 01320 au vin 03196, tandis que mon cœur 03820 me conduirait 05090 08802 avec sagesse 02451, et de m’attacher 0270 08800 à la folie 05531 jusqu’à ce que je visse 07200 08799 ce qu’il est bon 02896 pour les fils 01121 de l’homme 0120 de faire 06213 08799 sous les cieux 08064 pendant le nombre 04557 des jours 03117 de leur vie 02416.
      4 J’exécutai de grands 01431 08689 ouvrages 04639 : je me bâtis 01129 08804 des maisons 01004 ; je me plantai 05193 08804 des vignes 03754 ;
      5 je me fis 06213 08804 des jardins 01593 et des vergers 06508, et j’y plantai 05193 08804 des arbres 06086 à fruit 06529 de toute espèce ;
      6 je me créai 06213 08804 des étangs 01295 04325, pour arroser 08248 08687 la forêt 03293 où croissaient 06779 08802 les arbres 06086.
      7 J’achetai 07069 08804 des serviteurs 05650 et des servantes 08198, et j’eus leurs enfants nés 01121 dans la maison 01004 ; je possédai 07235 08687 des troupeaux 04735 de bœufs 01241 et de brebis 06629, plus que tous ceux qui étaient avant 06440 moi dans Jérusalem 03389.
      8 Je m’amassai 03664 08804 de l’argent 03701 et de l’or 02091, et les richesses 05459 des rois 04428 et des provinces 04082. Je me procurai 06213 08804 des chanteurs 07891 08802 et des chanteuses 07891 08802, et les délices 08588 des fils 01121 de l’homme 0120, des femmes 07705 07705 en grand nombre.
      9 Je devins grand 01431 08804, plus grand 03254 08689 que tous ceux qui étaient avant 06440 moi dans Jérusalem 03389. Et même ma sagesse 02451 demeura 05975 08804 avec moi.
      10 Tout ce que mes yeux 05869 avaient désiré 07592 08804, je ne les en ai point privés 0680 08804 ; je n’ai refusé 04513 08804 à mon cœur 03820 aucune joie 08057 ; car mon cœur 03820 prenait plaisir 08056 à tout mon travail 05999, et c’est la part 02506 qui m’en est revenue 05999.
      11 Puis, j’ai considéré 06437 08804 tous les ouvrages 04639 que mes mains 03027 avaient faits 06213 08804, et la peine 05999 que j’avais prise 05998 08804 à les exécuter 06213 08800 ; et voici, tout est vanité 01892 et poursuite 07469 du vent 07307, et il n’y a aucun avantage 03504 à tirer de ce qu’on fait sous le soleil 08121.
      12 Alors j’ai tourné 06437 08804 mes regards 07200 08800 vers la sagesse 02451, et vers la sottise 01947 et la folie 05531. — Car que fera l’homme 0120 qui succédera 0935 08799 0310 au roi 04428 ? Ce qu’on a déjà 03528 fait 06213 08804.
      13 Et j’ai vu 07200 08804 que 03426 la sagesse 02451 a de l’avantage 03504 sur la folie 05531, comme la lumière 0216 a de l’avantage 03504 sur les ténèbres 02822 ;
      14 le sage 02450 a ses yeux 05869 à la tête 07218, et l’insensé 03684 marche 01980 08802 dans les ténèbres 02822. Mais j’ai reconnu 03045 08804 aussi qu’ils ont 07136 08799 l’un 0259 et l’autre un même sort 04745.
      15 Et 0227 j’ai dit 0559 08804 en mon cœur 03820 : 01571 J’aurai 07136 08799 le même sort 04745 que l’insensé 03684 ; pourquoi donc ai-je été plus 03148 sage 02449 08804 ? Et j’ai dit 01696 08765 en mon cœur 03820 que c’est encore là une vanité 01892.
      16 Car la mémoire 02146 du sage 02450 n’est pas plus 05973 éternelle 05769 que celle de l’insensé 03684, puisque déjà 03528 les jours 03117 qui suivent 0935 08802, tout est oublié 07911 08738. Eh quoi ! le sage 02450 meurt 04191 08799 aussi bien que l’insensé 03684 !
      17 Et j’ai haï 08130 08804 la vie 02416, car ce qui se fait 04639 06213 08738 sous le soleil 08121 m’a déplu 07451, car tout est vanité 01892 et poursuite 07469 du vent 07307.
      18 J’ai haï 08130 08804 tout le travail 05999 que j’ai fait 06001 sous le soleil 08121, et dont je dois laisser 03240 08686 la jouissance à l’homme 0120 qui me succédera 0310.
      19 Et qui sait 03045 08802 s’il sera sage 02450 ou insensé 05530 ? Cependant il sera maître 07980 08799 de tout mon travail 05999, de tout le fruit 05998 08804 de ma sagesse 02449 08804 sous le soleil 08121. C’est encore là une vanité 01892.
      20 Et j’en suis venu 05437 08804 à livrer 02976 mon cœur 03820 au désespoir 02976 08763, à cause de tout le travail 05999 que j’ai fait 05998 08804 sous le soleil 08121.
      21 Car tel 03426 homme 0120 a travaillé 05999 avec sagesse 02451 et science 01847 et avec succès 03788, et il laisse 05414 08799 le produit 02506 de son travail à un homme 0120 qui ne s’en est point occupé 05998 08804. C’est encore là une vanité 01892 et un grand 07227 mal 07451.
      22 Que revient 01933 08802-il, en effet, à l’homme 0120 de tout son travail 05999 et de la préoccupation 07475 de son cœur 03820, objet 01931 de ses fatigues 06001 sous le soleil 08121 ?
      23 Tous ses jours 03117 ne sont que douleur 04341, et son partage 06045 n’est que chagrin 03708 ; même la nuit 03915 son cœur 03820 ne repose 07901 08804 pas. C’est encore là une vanité 01892.
      24 Il n’y a de bonheur 02896 pour l’homme 0120 qu’à manger 0398 08799 et à boire 08354 08804, et à faire jouir 07200 08689 son âme 05315 du bien-être 02896, au milieu de son travail 05999 ; mais j’ai vu 07200 08804 que cela 02090 aussi vient de la main 03027 de Dieu 0430.
      25 Qui, en effet, peut manger 0398 08799 et jouir 02363 08799, si 02351 ce n’est moi ?
      26 Car il donne 05414 08804 à l’homme 0120 qui lui est agréable 02896 06440 la sagesse 02451, la science 01847 et la joie 08057 ; mais il donne 05414 08804 au pécheur 02398 08802 le soin 06045 de recueillir 0622 08800 et d’amasser 03664 08800, afin de donner 05414 08800 à celui qui est agréable 02896 à 06440 Dieu 0430. C’est encore là une vanité 01892 et la poursuite 07469 du vent 07307.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.