Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 3 ans - Jour 859

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Esaïe 7

      1 Il arriva, du temps 03117 d’Achaz 0271, fils 01121 de Jotham 03147, fils 01121 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063, que Retsin 07526, roi 04428 de Syrie 0758, monta 05927 08804 avec Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, roi 04428 d’Israël 03478, contre Jérusalem 03389, pour l’assiéger 04421 ; mais il ne put 03201 08804 l’assiéger 03898 08736.
      2 On vint dire 05046 08714 0559 08800 à la maison 01004 de David 01732 : Les Syriens 0758 sont campés 05117 08804 en Ephraïm 0669. Et le cœur 03824 d’Achaz et le cœur 03824 de son peuple 05971 furent agités 05128 08799, comme les arbres 06086 de la forêt 03293 sont agités 05128 08800 par 06440 le vent 07307.
      3 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Esaïe 03470 : Va 03318 08798 à la rencontre 07125 08800 d’Achaz 0271, toi et Schear-Jaschub 07610, ton fils 01121, vers l’extrémité 07097 de l’aqueduc 08585 de l’étang 01295 supérieur 05945, sur la route 04546 du champ 07704 du foulon 03526 08801.
      4 Et dis 0559 08804-lui : 08104 08734 Sois tranquille 08252 08685, ne crains 03372 08799 rien, Et que ton cœur ne s’alarme 07401 08735 03824 pas, Devant ces deux 08147 bouts 02180 de tisons 0181 fumants 06226, Devant la colère 02750 0639 de Retsin 07526 et de la Syrie 0758, et du fils 01121 de Remalia 07425,
      5 De ce que la Syrie 0758 médite 03289 08804 du mal 07451 contre toi, De ce qu’Ephraïm 0669 et le fils 01121 de Remalia 07425 disent 0559 08800:
      6 Montons 05927 08799 contre Juda 03063, assiégeons 06973 08686 la ville, Et battons-la en brèche 01234 08686, Et proclamons 04427 08686 08432-y pour roi 04428 le fils 01121 de Tabeel 02870.
      7 Ainsi 03541 parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069: Cela n’arrivera 06965 08799 pas, cela n’aura pas lieu.
      8 Car Damas 01834 est la tête 07218 de la Syrie 0758, Et Retsin 07526 est la tête 07218 de Damas 01834. Encore soixante 08346-cinq 02568 ans 08141, Ephraïm 0669 ne sera 02865 08735 plus un peuple 05971.
      9 La Samarie 08111 est la tête 07218 d’Ephraïm 0669, Et le fils 01121 de Remalia 07425 est la tête 07218 de la Samarie 08111. Si vous ne croyez 0539 08686 pas, Vous ne subsisterez 0539 08735 pas.
      10 L’Eternel 03068 parla 01696 08763 de nouveau 03254 08686 à Achaz 0271, et lui dit 0559 08800:
      11 Demande 07592 08798 en ta faveur un signe 0226 à l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 ; demande 07592 08800-le, soit dans les lieux bas 06009 08685, soit dans les lieux élevés 01361 08687 04605.
      12 Achaz 0271 répondit 0559 08799 : Je ne demanderai 07592 08799 rien, je ne tenterai 05254 08762 pas 0853 l’Eternel 03068.
      13 Esaïe dit 0559 08799 alors : Ecoutez 08085 08798 donc, maison 01004 de David 01732 ! Est-ce trop peu 04592 pour vous de lasser 03811 08687 la patience des hommes 0582, Que vous lassiez 03811 08686 encore celle de mon Dieu 0430 ?
      14 C’est pourquoi le Seigneur 0136 lui-même vous donnera 05414 08799 un signe 0226, Voici, la jeune fille 05959 deviendra enceinte 02030, elle enfantera 03205 08802 un fils 01121, Et elle lui donnera 07121 08804 le nom 08034 d’Emmanuel 0410 06005.
      15 Il mangera 0398 08799 de la crème 02529 et du miel 01706, Jusqu’à ce qu’il sache 03045 08800 rejeter 03988 08800 le mal 07451 et choisir 0977 08800 le bien 02896.
      16 Mais avant que l’enfant 05288 sache 03045 08799 rejeter 03988 08800 le mal 07451 et choisir 0977 08800 le bien 02896, Le pays 0127 dont tu crains 06973 08801 06440 les deux 08147 rois 04428 sera abandonné 05800 08735.
      17 L’Eternel 03068 fera venir 0935 08686 sur toi, Sur ton peuple 05971 et sur la maison 01004 de ton père 01, Des jours 03117 tels qu’il n’y en a point eu 0935 08804 Depuis le jour 03117 où Ephraïm 0669 s’est séparé 05493 08800 de Juda 03063 Le roi 04428 d’Assyrie 0804.
      18 En ce jour 03117-là, l’Eternel 03068 sifflera 08319 08799 les mouches 02070 Qui sont à l’extrémité 07097 des canaux 02975 de l’Egypte 04714, Et les abeilles 01682 qui sont au pays 0776 d’Assyrie 0804 ;
      19 Elles viendront 0935 08804, et se poseront 05117 08804 toutes dans les vallons 05158 désolés 01327, Et dans les fentes 05357 des rochers 05553, Sur tous les buissons 05285, Et sur tous les pâturages 05097.
      20 En ce jour 03117-là, le Seigneur 0136 rasera 01548 08762, avec un rasoir 08593 pris à louage 07917 Au delà 05676 du fleuve 05104, Avec le roi 04428 d’Assyrie 0804, La tête 07218 et le poil 08181 des pieds 07272 ; Il enlèvera 05595 08799 aussi la barbe 02206.
      21 En ce jour 03117-là, Chacun 0376 entretiendra 02421 08762 une jeune 01241 vache 05697 et deux 08147 brebis 06629 ;
      22 Et il y aura 06213 08800 une telle abondance 07230 de lait 02461 Qu’on mangera 0398 08799 de la crème 02529, Car c’est de crème 02529 et de miel 01706 que se nourriront 0398 08799 Tous ceux qui seront restés 03498 08737 dans 07130 le pays 0776.
      23 En ce jour 03117-là, Tout lieu 04725 qui contiendra mille 0505 ceps de vigne 01612, Valant mille 0505 sicles 03701 d’argent, Sera livré aux ronces 08068 et aux épines 07898:
      24 On y entrera 0935 08799 avec les flèches 02671 et avec l’arc 07198, Car tout le pays 0776 ne sera que ronces 08068 et épines 07898.
      25 Et toutes les montagnes 02022 que l’on cultivait 05737 08735 avec la bêche 04576 Ne seront plus fréquentées 0935 08799, par crainte 03374 des ronces 08068 et des épines 07898 : On y lâchera 04916 le bœuf 07794, et la brebis 07716 en foulera 04823 le sol.
    • Esaïe 7

      1 It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
      2 It was told the house of David, saying, "Syria is allied with Ephraim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
      3 Then Yahweh said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller's field.
      4 Tell him, 'Be careful, and keep calm. Don't be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.
      5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
      6 "Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel."
      7 This is what the Lord Yahweh says: "It shall not stand, neither shall it happen."
      8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people;
      9 and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you will not believe, surely you shall not be established.'"
      10 Yahweh spoke again to Ahaz, saying,
      11 "Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above."
      12 But Ahaz said, "I will not ask, neither will I tempt Yahweh."
      13 He said, "Listen now, house of David. Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?
      14 Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin will conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
      15 He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.
      16 For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
      17 Yahweh will bring on you, on your people, and on your father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
      18 It will happen in that day that Yahweh will whistle for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
      19 They shall come, and shall all rest in the desolate valleys, in the clefts of the rocks, on all thorn hedges, and on all pastures.
      20 In that day the Lord will shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.
      21 It shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep;
      22 and it shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for everyone will eat butter and honey that is left in the midst of the land.
      23 It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns.
      24 People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns.
      25 All the hills that were cultivated with the hoe, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep."
    • Esaïe 7

      1 Et il arriva, dans les jours d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia, roi d'Israël, montèrent à Jérusalem pour lui faire la guerre ; mais ils ne purent pas l'assiéger.
      2 Et on rapporta à la maison de David, disant : La Syrie est venue prêter appui à Éphraïm. Et son coeur fut agité, et le coeur de son peuple, comme les arbres de la forêt, sont agités devant le vent.
      3 Et l'Éternel dit à Ésaïe : Sors à la rencontre d'Achaz, toi et Shear-Jashub, ton fils, au bout de l'aqueduc de l'étang supérieur, sur la route du champ du foulon ;
      4 et tu lui diras : Prends garde et sois tranquille ; ne crains point, et que ton coeur ne défaille pas devant ces deux bouts de tisons fumants, devant l'ardeur de la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia.
      5 Parce que la Syrie a formé contre toi de mauvais desseins, Éphraïm aussi et le fils de Remalia, disant :
      6 Montons contre Juda, et jetons-y l'alarme, et faisons-y pour nous une brèche, et établissons pour roi au milieu d'elle le fils de Tabeël ;
      7 ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Il ne s'accomplira pas et n'aura pas lieu ;
      8 car le chef de la Syrie, c'est Damas, et le chef de Damas, c'est Retsin. Et encore soixante-cinq ans, et Éphraïm cessera d'être un peuple ;
      9 et le chef d'Éphraïm, c'est la Samarie, et le chef de la Samarie, c'est le fils de Remalia. Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas.
      10 Et l'Éternel parla encore à Achaz, disant :
      11 Demande pour toi un signe de la part de l'Éternel, ton Dieu ; demande-le dans les lieux bas ou dans les hauteurs d'en haut.
      12 Et Achaz dit : Je ne le demanderai pas, et je ne tenterai pas l'Éternel.
      13 Et il dit : Écoutez donc, maison de David : Est-ce peu de chose pour vous de lasser la patience des hommes, que vous lassiez aussi la patience de mon Dieu ?
      14 C'est pourquoi le Seigneur, lui, vous donnera un signe : Voici, la vierge concevra et elle enfantera un fils, et appellera son nom Emmanuel.
      15 Il mangera du caillé et du miel, pour savoir rejeter le mal et choisir le bien.
      16 Car avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays des deux rois duquel tu as peur sera abandonné.
      17 L'Éternel fera venir sur toi, et sur ton peuple et sur la maison de ton père, des jours qui ne sont pas venus depuis le jour qu'Éphraïm s'est retiré de Juda, -savoir le roi d'Assyrie.
      18 Et il arrivera, en ce jour-là, que l'Éternel sifflera la mouche qui est au bout des fleuves d'Égypte, et l'abeille qui est dans le pays d'Assyrie ;
      19 et elles viendront et se poseront toutes dans les vallées désertes et dans les fentes des rochers, et sur toutes les broussailles, et sur tous les pâturages.
      20 En ce jour-là, le Seigneur rasera avec un rasoir pris à louage au delà du fleuve, avec le roi d'Assyrie, la tête et les poils des pieds, et il enlèvera aussi la barbe.
      21 Et il arrivera, en ce jour-là, qu'un homme nourrira une jeune vache et deux brebis ;
      22 et il arrivera que, de l'abondance du lait qu'elles donneront, il mangera du caillé ; car tous ceux qui seront de reste au milieu du pays mangeront du caillé et du miel.
      23 Et il arrivera, en ce jour-là, que tout lieu où il y avait mille ceps de mille pièces d'argent, sera abandonné aux ronces et aux épines ;
      24 on y viendra avec des flèches et avec l'arc, car tout le pays sera ronces et épines.
      25 Et toutes les montagnes qu'on cultivait avec la bêche, -on n'y viendra pas, par crainte des ronces et des épines ; et elles seront un lieu pour y envoyer le boeuf, et pour que les brebis le foulent.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.