Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 3 ans - Jour 929

Sommaire
TopChrétien est une plate-forme diffuseur de contenu de partenaires de qualité sélectionnés. Toutefois, si vous veniez à trouver un contenu vidéo illicite ou avec un problème technique, merci de nous le signaler en cliquant sur ce lien.

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Jérémie 14

      1 La parole 01697 qui fut adressée à Jérémie 03414 par l’Eternel 03068, à l’occasion 01697 de la sécheresse 01226.
      2 Juda 03063 est dans le deuil 056 08804, Ses villes 08179 sont désolées 0535 08797, tristes 06937 08804, abattues 0776, Et les cris 06682 de Jérusalem 03389 s’élèvent 05927 08804.
      3 Les grands 0117 envoient 07971 08804 les petits 06810 chercher de l’eau 04325, Et les petits vont 0935 08804 aux citernes 01356 08676 01360, ne trouvent 04672 08804 point d’eau 04325, Et retournent 07725 08804 avec leurs vases 03627 vides 07387 ; Confus 0954 08804 et honteux 03637 08717, ils se couvrent 02645 08804 la tête 07218.
      4 La terre 0127 est saisie d’épouvante 02865 08804, Parce qu’il ne tombe point de pluie 01653 dans le pays 0776, Et les laboureurs 0406 confus 0954 08804 se couvrent 02645 08804 la tête 07218.
      5 Même la biche 0365 dans la campagne 07704 Met bas 03205 08804 et abandonne 05800 08800 sa portée, Parce qu’il n’y a point de verdure 01877.
      6 Les ânes sauvages 06501 se tiennent 05975 08804 sur les lieux élevés 08205, Aspirant 07602 08804 l’air 07307 comme des serpents 08577 ; Leurs yeux 05869 languissent 03615 08804, parce qu’il n’y a point d’herbe 06212.
      7 Si nos iniquités 05771 témoignent 06030 08804 contre nous, Agis 06213 08798 à cause de ton nom 08034, ô Eternel 03068 ! Car nos infidélités 04878 sont nombreuses 07231 08804, Nous avons péché 02398 08804 contre toi.
      8 Toi qui es l’espérance 04723 d’Israël 03478, Son sauveur 03467 08688 au temps 06256 de la détresse 06869, Pourquoi serais-tu comme un étranger 01616 dans le pays 0776, Comme un voyageur 0732 08802 qui y entre 05186 08804 pour passer la nuit 03885 08800 ?
      9 Pourquoi serais-tu comme un homme 0376 stupéfait 01724 08737, Comme un héros 01368 incapable 03201 08799 de nous secourir 03467 08687 ? Tu es pourtant au milieu 07130 de nous, ô Eternel 03068, Et ton nom 08034 est invoqué 07121 08738 sur nous : Ne nous abandonne 03240 08686 pas !
      10 Voici ce que l’Eternel 03068 dit 0559 08804 de ce peuple 05971: Ils aiment 0157 08804 à courir 05128 08800 çà et là, Ils ne savent retenir 02820 08804 leurs pieds 07272 ; L’Eternel 03068 n’a point d’attachement 07521 08804 pour eux, Il se souvient 02142 08799 maintenant de leurs crimes 05771, Et il châtie 06485 08799 leurs péchés 02403.
      11 Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : N’intercède 06419 08691 pas en faveur 02896 de ce peuple 05971.
      12 S’ils jeûnent 06684 08799, je n’écouterai 08085 08802 pas leurs supplications 07440 ; S’ils offrent 05927 08686 des holocaustes 05930 et des offrandes 04503, je ne les agréerai 07521 08802 pas ; Car je veux les détruire 03615 08764 par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698.
      13 Je répondis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! Voici, les prophètes 05030 leur disent 0559 08802 : Vous ne verrez 07200 08799 point d’épée 02719, Vous n’aurez point de famine 07458 ; Mais je vous donnerai 05414 08799 dans ce lieu 04725 une paix 07965 assurée 0571.
      14 Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : C’est le mensonge 08267 que prophétisent 05012 08737 en mon nom 08034 les prophètes 05030 ; Je ne les ai point envoyés 07971 08804, je ne leur ai point donné d’ordre 06680 08765, Je ne leur ai point parlé 01696 08765 ; Ce sont des visions 02377 mensongères 08267, de vaines 0457 08675 0434 prédictions 07081, Des tromperies 08649 de leur cœur 03820, qu’ils vous prophétisent 05012 08693.
      15 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 Sur les prophètes 05030 qui prophétisent 05012 08737 en mon nom 08034, Sans que je les aie envoyés 07971 08804, Et qui disent 0559 08802: Il n’y aura dans ce pays 0776 ni épée 02719 ni famine 07458 : Ces prophètes 05030 périront 08552 08735 par l’épée 02719 et par la famine 07458.
      16 Et ceux 05971 à qui ils prophétisent 05012 08737 Seront étendus 07993 08716 dans les rues 02351 de Jérusalem 03389, Par 06440 la famine 07458 et par l’épée 02719 ; Il n’y aura personne pour leur donner la sépulture 06912 08764, Ni à eux 01992, ni à leurs femmes 0802, ni à leurs fils 01121, ni à leurs filles 01323 ; Je répandrai 08210 08804 sur eux leur méchanceté 07451.
      17 Dis 0559 08804-leur cette parole 01697 : Les larmes 01832 coulent 03381 08799 de mes yeux 05869 nuit 03915 et jour 03119, Et elles ne s’arrêtent 01820 08799 pas ; Car la vierge 01330, fille 01323 de mon peuple 05971, a été frappée 07665 08738 d’un grand 01419 coup 07667, D’une plaie 04347 très 03966 douloureuse 02470 08737.
      18 Si je vais 03318 08804 dans les champs 07704, voici des hommes que le glaive 02719 a percés 02491 ; Si j’entre 0935 08804 dans la ville 05892, voici des êtres que consume 08463 la faim 07458 ; Le prophète 05030 même et le sacrificateur 03548 parcourent 05503 08804 le pays 0776, Sans savoir 03045 08804 où ils vont.
      19 As-tu donc rejeté 03988 08800 03988 08804 Juda 03063, Et ton âme 05315 a-t-elle pris Sion 06726 en horreur 01602 08804 ? Pourquoi nous frappes 05221 08689-tu Sans qu’il y ait pour nous de guérison 04832 ? Nous espérions 06960 08763 la paix 07965, et il n’arrive rien d’heureux 02896, Un temps 06256 de guérison 04832, et voici la terreur 01205 !
      20 Eternel 03068, nous reconnaissons 03045 08804 notre méchanceté 07562, l’iniquité 05771 de nos pères 01 ; Car nous avons péché 02398 08804 contre toi.
      21 A cause de ton nom 08034, ne méprise 05006 08799 pas, Ne déshonore 05034 08762 pas le trône 03678 de ta gloire 03519 ! N’oublie 02142 08798 pas, ne romps 06565 08686 pas ton alliance 01285 avec nous !
      22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? N’est-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espérons 06960 08762 en toi, Car c’est toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses.
    • Jérémie 14

      1 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, à l'occasion de la sécheresse.
      2 Juda est dans le deuil, Ses villes sont désolées, tristes, abattues, Et les cris de Jérusalem s'élèvent.
      3 Les grands envoient les petits chercher de l'eau, Et les petits vont aux citernes, ne trouvent point d'eau, Et retournent avec leurs vases vides ; Confus et honteux, ils se couvrent la tête.
      4 La terre est saisie d'épouvante, Parce qu'il ne tombe point de pluie dans le pays, Et les laboureurs confus se couvrent la tête.
      5 Même la biche dans la campagne Met bas et abandonne sa portée, Parce qu'il n'y a point de verdure.
      6 Les ânes sauvages se tiennent sur les lieux élevés, Aspirant l'air comme des serpents ; Leurs yeux languissent, parce qu'il n'y a point d'herbe.
      7 Si nos iniquités témoignent contre nous, Agis à cause de ton nom, ô Éternel ! Car nos infidélités sont nombreuses, Nous avons péché contre toi.
      8 Toi qui es l'espérance d'Israël, Son sauveur au temps de la détresse, Pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, Comme un voyageur qui y entre pour passer la nuit ?
      9 Pourquoi serais-tu comme un homme stupéfait, Comme un héros incapable de nous secourir ? Tu es pourtant au milieu de nous, ô Éternel, Et ton nom est invoqué sur nous : Ne nous abandonne pas !
      10 Voici ce que l'Éternel dit de ce peuple : Ils aiment à courir çà et là, Ils ne savent retenir leurs pieds ; L'Éternel n'a point d'attachement pour eux, Il se souvient maintenant de leurs crimes, Et il châtie leurs péchés.
      11 Et l'Éternel me dit : N'intercède pas en faveur de ce peuple.
      12 S'ils jeûnent, je n'écouterai pas leurs supplications ; S'ils offrent des holocaustes et des offrandes, je ne les agréerai pas ; Car je veux les détruire par l'épée, par la famine et par la peste.
      13 Je répondis : Ah ! Seigneur Éternel ! Voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez point d'épée, Vous n'aurez point de famine ; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée.
      14 Et l'Éternel me dit : C'est le mensonge que prophétisent en mon nom les prophètes ; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Je ne leur ai point parlé ; Ce sont des visions mensongères, de vaines prédictions, Des tromperies de leur coeur, qu'ils vous prophétisent.
      15 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel Sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, Sans que je les aie envoyés, Et qui disent : Il n'y aura dans ce pays ni épée ni famine : Ces prophètes périront par l'épée et par la famine.
      16 Et ceux à qui ils prophétisent Seront étendus dans les rues de Jérusalem, Par la famine et par l'épée ; Il n'y aura personne pour leur donner la sépulture, Ni à eux, ni à leurs femmes, ni à leurs fils, ni à leurs filles ; Je répandrai sur eux leur méchanceté.
      17 Dis-leur cette parole : Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrêtent pas ; Car la vierge, fille de mon peuple, a été frappée d'un grand coup, D'une plaie très douloureuse.
      18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés ; Si j'entre dans la ville, voici des êtres que consume la faim ; Le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont.
      19 As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur ? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison ? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur !
      20 Éternel, nous reconnaissons notre méchanceté, l'iniquité de nos pères ; Car nous avons péché contre toi.
      21 A cause de ton nom, ne méprise pas, Ne déshonore pas le trône de ta gloire ! N'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous !
      22 Parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir ? Ou est-ce le ciel qui donne la pluie ? N'est-ce pas toi, Éternel, notre Dieu ? Nous espérons en toi, Car c'est toi qui as fait toutes ces choses.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.