Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

mou

Strong n°3450
Prononciation [moo]

Définition

  1. Je, moi, mon, de moi

Étymologie

μου - μου
Voir définition emou 1700

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 2

      6 'You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.'"
      15 and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son."

      Matthieu 3

      11 I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit.
      17 Behold, a voice out of the heavens said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."

      Matthieu 4

      19 He said to them, "Come after me, and I will make you fishers for men."

      Matthieu 7

      21 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
      24 "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
      26 Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.

      Matthieu 8

      6 and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
      8 The centurion answered, "Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.
      9 For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it."
      21 Another of his disciples said to him, "Lord, allow me first to go and bury my father."

      Matthieu 9

      18 While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."

      Matthieu 10

      22 You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end will be saved.
      32 Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven.
      33 But whoever denies me before men, him I will also deny before my Father who is in heaven.
      37 He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.
      38 He who doesn't take his cross and follow after me, isn't worthy of me.

      Matthieu 11

      10 For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.'
      27 All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.
      29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart; and you will find rest for your souls.
      30 For my yoke is easy, and my burden is light."

      Matthieu 12

      18 "Behold, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him. He will proclaim justice to the nations.
      44 Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
      48 But he answered him who spoke to him, "Who is my mother? Who are my brothers?"
      49 He stretched out his hand towards his disciples, and said, "Behold, my mother and my brothers!
      50 For whoever does the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother."

      Matthieu 13

      30 Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, "First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn."'"
      35 that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, "I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world."

      Matthieu 15

      13 But he answered, "Every plant which my heavenly Father didn't plant will be uprooted.
      22 Behold, a Canaanite woman came out from those borders, and cried, saying, "Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely demonized!"

      Matthieu 16

      17 Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
      18 I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.
      23 But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men."
      24 Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

      Matthieu 17

      5 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him."
      15 "Lord, have mercy on my son, for he is epileptic, and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water.

      Matthieu 18

      5 Whoever receives one such little child in my name receives me,
      10 See that you don't despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
      19 Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
      21 Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
      35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."

      Matthieu 19

      29 Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life.

      Matthieu 20

      21 He said to her, "What do you want?" She said to him, "Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand, and one on your left hand, in your Kingdom."
      23 He said to them, "You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."

      Matthieu 21

      13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!"
      28 But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
      37 But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

      Matthieu 22

      4 Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"'
      44 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?'

      Matthieu 24

      5 For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray.
      9 Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake.
      35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
      48 But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,'

      Matthieu 25

      27 You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
      34 Then the King will tell those on his right hand, 'Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world;
      40 "The King will answer them, 'Most certainly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers , you did it to me.'

      Matthieu 26

      12 For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
      18 He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'"
      26 As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body."
      28 for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.
      29 But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom."
      38 Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."
      39 He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."
      42 Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done."
      53 Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?

      Matthieu 27

      35 When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,
      46 About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

      Matthieu 28

      10 Then Jesus said to them, "Don't be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me."

      Marc 1

      2 As it is written in the prophets, "Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.
      7 He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.
      11 A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
      17 Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."

      Marc 3

      33 He answered them, "Who are my mother and my brothers?"
      34 Looking around at those who sat around him, he said, "Behold, my mother and my brothers!
      35 For whoever does the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother."

      Marc 5

      23 and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
      30 Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?"
      31 His disciples said to him, "You see the multitude pressing against you, and you say, 'Who touched me?'"

      Marc 6

      23 He swore to her, "Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom."

      Marc 7

      14 He called all the multitude to himself, and said to them, "Hear me, all of you, and understand.

      Marc 8

      33 But he, turning around, and seeing his disciples, rebuked Peter, and said, "Get behind me, Satan! For you have in mind not the things of God, but the things of men."
      34 He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, "Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

      Marc 9

      7 A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him."
      17 One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
      24 Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"
      37 "Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, doesn't receive me, but him who sent me."
      39 But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
      41 For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.

      Marc 10

      20 He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth."
      40 but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared."

      Marc 11

      17 He taught, saying to them, "Isn't it written, 'My house will be called a house of prayer for all the nations?' But you have made it a den of robbers!"

      Marc 12

      6 Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.'
      36 For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."'

      Marc 13

      6 For many will come in my name, saying, 'I am he! ' and will lead many astray.
      13 You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved.
      31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

      Marc 14

      8 She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
      14 and wherever he enters in, tell the master of the house, 'The Teacher says, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
      22 As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, "Take, eat. This is my body."
      24 He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.
      34 He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."

      Marc 15

      34 At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is, being interpreted, "My God, my God, why have you forsaken me?"

      Marc 16

      17 These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;

      Luc 1

      18 Zacharias said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."
      20 Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn't believe my words, which will be fulfilled in their proper time."
      25 "Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."
      43 Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
      44 For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy!
      46 Mary said, "My soul magnifies the Lord.
      47 My spirit has rejoiced in God my Savior,

      Luc 2

      30 for my eyes have seen your salvation,
      49 He said to them, "Why were you looking for me? Didn't you know that I must be in my Father's house?"

      Luc 3

      16 John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,
      22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."

      Luc 4

      7 If you therefore will worship before me, it will all be yours."

      Luc 6

      47 Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like.

      Luc 7

      6 Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, "Lord, don't trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof.
      7 Therefore I didn't even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.
      8 For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it."
      27 This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.'
      44 Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
      45 You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet.
      46 You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.

      Luc 8

      21 But he answered them, "My mother and my brothers are these who hear the word of God, and do it."
      45 Jesus said, "Who touched me?" When all denied it, Peter and those with him said, "Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'"
      46 But Jesus said, "Someone did touch me, for I perceived that power has gone out of me."

      Luc 9

      23 He said to all, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.
      35 A voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son. Listen to him!"
      38 Behold, a man from the crowd called out, saying, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.
      48 and said to them, "Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great."
      59 He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."
      61 Another also said, "I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house."

      Luc 10

      22 Turning to the disciples, he said, "All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him."
      29 But he, desiring to justify himself, asked Jesus, "Who is my neighbor?"
      40 But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me."

      Luc 11

      6 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,'
      7 and he from within will answer and say, 'Don't bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can't get up and give it to you'?
      24 The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.'

      Luc 12

      4 "I tell you, my friends, don't be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.
      13 One of the multitude said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
      17 He reasoned within himself, saying, 'What will I do, because I don't have room to store my crops?'
      18 He said, 'This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
      19 I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."'
      45 But if that servant says in his heart, 'My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken,

      Luc 14

      23 "The lord said to the servant, 'Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
      24 For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.'"
      26 "If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple.
      27 Whoever doesn't bear his own cross, and come after me, can't be my disciple.
      33 So therefore whoever of you who doesn't renounce all that he has, he can't be my disciple.

      Luc 15

      6 When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'
      17 But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger!
      18 I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.
      24 for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' They began to celebrate.
      29 But he answered his father, 'Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.

      Luc 16

      3 "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg.
      5 Calling each one of his lord's debtors to him, he said to the first, 'How much do you owe to my lord?'
      24 He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.'
      27 "He said, 'I ask you therefore, father, that you would send him to my father's house;

      Luc 18

      3 A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!'
      21 He said, "I have observed all these things from my youth up."

      Luc 19

      8 Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much."
      23 Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'
      27 But bring those enemies of mine who didn't want me to reign over them here, and kill them before me.'"
      46 saying to them, "It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of robbers'!"

      Luc 20

      13 The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
      42 David himself says in the book of Psalms, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand,

      Luc 21

      8 He said, "Watch out that you don't get led astray, for many will come in my name, saying, 'I am he ,' and, 'The time is at hand.' Therefore don't follow them.
      12 But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.
      17 You will be hated by all men for my name's sake.
      33 Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.

      Luc 22

      11 Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
      19 He took bread, and when he had given thanks, he broke it, and gave to them, saying, "This is my body which is given for you. Do this in memory of me."
      20 Likewise, he took the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
      28 But you are those who have continued with me in my trials.
      29 I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,
      30 that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."
      42 saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
      53 When I was with you in the temple daily, you didn't stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness."

      Luc 23

      42 He said to Jesus, "Lord, remember me when you come into your Kingdom."
      46 Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.

      Luc 24

      39 See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn't have flesh and bones, as you see that I have."
      49 Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high."

      Jean 1

      15 John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
      27 He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
      30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'

      Jean 2

      4 Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come."
      16 To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don't make my Father's house a marketplace!"

      Jean 4

      49 The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."

      Jean 5

      17 But Jesus answered them, "My Father is still working, so I am working, too."
      24 "Most certainly I tell you, he who hears my word, and believes him who sent me, has eternal life, and doesn't come into judgment, but has passed out of death into life.
      31 "If I testify about myself, my witness is not valid.
      43 I have come in my Father's name, and you don't receive me. If another comes in his own name, you will receive him.

      Jean 6

      32 Jesus therefore said to them, "Most certainly, I tell you, it wasn't Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
      51 I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh."
      54 He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
      55 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
      56 He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.
      65 He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father."

      Jean 8

      14 Jesus answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you don't know where I came from, or where I am going.
      19 They said therefore to him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me, nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
      28 Jesus therefore said to them, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and I do nothing of myself, but as my Father taught me, I say these things.
      31 Jesus therefore said to those Jews who had believed him, "If you remain in my word, then you are truly my disciples.
      38 I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have seen with your father."
      49 Jesus answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
      50 But I don't seek my own glory. There is one who seeks and judges.
      52 Then the Jews said to him, "Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If a man keeps my word, he will never taste of death.'
      54 Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say that he is our God.

      Jean 9

      11 He answered, "A man called Jesus made mud, anointed my eyes, and said to me, 'Go to the pool of Siloam, and wash.' So I went away and washed, and I received sight."
      15 Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
      30 The man answered them, "How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.

      Jean 10

      15 even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
      16 I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
      17 Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
      18 No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father."
      25 Jesus answered them, "I told you, and you don't believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me.
      27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
      28 I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
      29 My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father's hand.
      32 Jesus answered them, "I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?"
      37 If I don't do the works of my Father, don't believe me.

      Jean 11

      21 Therefore Martha said to Jesus, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.
      32 Therefore when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died."
      41 So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.
      42 I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may believe that you sent me."

      Jean 12

      7 But Jesus said, "Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
      27 "Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time.
      47 If anyone listens to my sayings, and doesn't believe, I don't judge him. For I came not to judge the world, but to save the world.
      48 He who rejects me, and doesn't receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day.

      Jean 13

      6 Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"
      8 Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus answered him, "If I don't wash you, you have no part with me."
      9 Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head!"
      37 Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."

      Jean 14

      2 In my Father's house are many homes. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.
      7 If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him."
      13 Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
      14 If you will ask anything in my name, I will do it.
      20 In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
      21 One who has my commandments, and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him."
      23 Jesus answered him, "If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
      24 He who doesn't love me doesn't keep my words. The word which you hear isn't mine, but the Father's who sent me.
      26 But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.
      28 You heard how I told you, 'I go away, and I come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I.

      Jean 15

      1 "I am the true vine, and my Father is the farmer.
      7 If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.
      8 "In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.
      10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.
      14 You are my friends, if you do whatever I command you.
      15 No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
      16 You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.
      20 Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
      21 But all these things will they do to you for my name's sake, because they don't know him who sent me.
      23 He who hates me, hates my Father also.
      24 If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.

      Jean 16

      23 "In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.
      24 Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full.
      26 In that day you will ask in my name; and I don't say to you, that I will pray to the Father for you,

      Jean 18

      37 Pilate therefore said to him, "Are you a king then?" Jesus answered, "You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice."

      Jean 19

      24 Then they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them. For my cloak they cast lots." Therefore the soldiers did these things.

      Jean 20

      13 They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him."
      17 Jesus said to her, "Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
      25 The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe."
      27 Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don't be unbelieving, but believing."
      28 Thomas answered him, "My Lord and my God!"

      Jean 21

      15 So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of Jonah, do you love me more than these?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Feed my lambs."
      16 He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Tend my sheep."
      17 He said to him the third time, "Simon, son of Jonah, do you have affection for me?" Peter was grieved because he asked him the third time, "Do you have affection for me?" He said to him, "Lord, you know everything. You know that I have affection for you." Jesus said to him, "Feed my sheep.

      Actes 1

      4 Being assembled together with them, he commanded them, "Don't depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me.

      Actes 2

      14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke out to them, "You men of Judea, and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words.
      17 'It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
      18 Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
      25 For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
      26 Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;
      27 because you will not leave my soul in Hades , neither will you allow your Holy One to see decay.
      34 For David didn't ascend into the heavens, but he says himself, 'The Lord said to my Lord, "Sit by my right hand,

      Actes 7

      34 I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.'
      49 'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest?
      50 Didn't my hand make all these things?'
      59 They stoned Stephen as he called out, saying, "Lord Jesus, receive my spirit!"

      Actes 9

      15 But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
      16 For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."

      Actes 10

      30 Cornelius said, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour, I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,

      Actes 11

      8 But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'

      Actes 13

      22 When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, 'I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.'
      33 that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, 'You are my Son. Today I have become your father.'

      Actes 15

      7 When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, "Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.
      13 After they were silent, James answered, "Brothers, listen to me.
      17 That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things.

      Actes 16

      15 When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." So she persuaded us.

      Actes 20

      24 But these things don't count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
      25 "Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more.
      29 For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
      34 You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.

      Actes 21

      13 Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."

      Actes 22

      1 "Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you."
      17 "It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,

      Actes 24

      13 Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.
      17 Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;
      20 Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,

      Actes 25

      11 For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don't refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"
      15 about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a sentence against him.

      Actes 26

      3 especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
      4 "Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem;
      29 Paul said, "I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."

      Actes 28

      19 But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.

      Romains 1

      8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
      9 For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers,
      10 requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.

      Romains 2

      16 in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ.

      Romains 7

      4 Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
      18 For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good.
      23 but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.

      Romains 9

      1 I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,
      2 that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
      3 For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
      17 For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth."
      25 As he says also in Hosea, "I will call them 'my people,' which were not my people; and her 'beloved,' who was not beloved."
      26 "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'"

      Romains 10

      21 But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people."

      Romains 11

      3 "Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life."
      13 For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry;
      14 if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.

      Romains 15

      14 I myself am also persuaded about you, my brothers , that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
      31 that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

      Romains 16

      3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
      4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.
      5 Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
      7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
      8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
      9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
      11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
      21 Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.
      23 Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
      25

      1 Corinthiens 1

      4 I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
      11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.

      1 Corinthiens 2

      4 My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,

      1 Corinthiens 4

      14 I don't write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
      16 I beg you therefore, be imitators of me.
      17 Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.
      18 Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

      1 Corinthiens 8

      13 Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don't cause my brother to stumble.

      1 Corinthiens 9

      1 Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord?
      15 But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.
      18 What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
      27 but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.

      1 Corinthiens 10

      14 Therefore, my beloved, flee from idolatry.
      29 Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?

      1 Corinthiens 11

      1 Be imitators of me, even as I also am of Christ.
      2 Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.
      24 When he had given thanks, he broke it, and said, "Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me."
      33 Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.

      1 Corinthiens 13

      3 If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love, it profits me nothing.

      1 Corinthiens 14

      14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
      18 I thank my God, I speak with other languages more than you all.
      19 However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
      21 In the law it is written, "By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. Not even thus will they hear me, says the Lord."

      1 Corinthiens 15

      58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.

      1 Corinthiens 16

      24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.

      2 Corinthiens 2

      13 I had no relief for my spirit, because I didn't find Titus, my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.

      2 Corinthiens 11

      1 I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.
      9 When I was present with you and was in need, I wasn't a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.
      28 Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily, anxiety for all the assemblies.
      30 If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.

      2 Corinthiens 12

      5 On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.
      9 He has said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
      21 that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed.

      Galates 1

      14 I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
      15 But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother's womb, and called me through his grace,

      Galates 4

      14 That which was a temptation to you in my flesh, you didn't despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
      19 My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you--
      20 but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.

      Galates 6

      17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.

      Ephésiens 1

      16 don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,

      Ephésiens 3

      4 by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;
      13 Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
      14 For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,

      Ephésiens 6

      19 on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,

      Philippiens 1

      3 I thank my God whenever I remember you,
      4 always in every request of mine on behalf of you all making my requests with joy,
      7 It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.
      8 For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.
      13 so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ;
      14 and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
      17 but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
      20 according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death.

      Philippiens 2

      2 make my joy full, by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
      12 So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
      25 But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need;

      Philippiens 3

      1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
      8 Yes most certainly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
      17 Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.

      Philippiens 4

      1 Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
      3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
      14 However you did well that you shared in my affliction.
      19 My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

      Colossiens 1

      24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the assembly;

      Colossiens 2

      1 For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

      Colossiens 4

      10 Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),
      18 The salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen.

      2 Timothée 1

      3 I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
      6 For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
      12 For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day.
      16 May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,

      2 Timothée 2

      1 You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
      8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my Good News,

      2 Timothée 3

      10 But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,

      2 Timothée 4

      16 At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.

      Philémon 1

      4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,
      10 I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
      20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
      23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
      24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

      Hébreux 1

      5 For to which of the angels did he say at any time, "You are my Son. Today have I become your father?" and again, "I will be to him a Father, and he will be to me a Son?"
      13 But which of the angels has he told at any time, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?"

      Hébreux 2

      12 saying, "I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise."

      Hébreux 3

      9 where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years.
      10 Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;'
      11 as I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'"

      Hébreux 4

      3 For we who have believed do enter into that rest, even as he has said, "As I swore in my wrath, they will not enter into my rest"; although the works were finished from the foundation of the world.
      5 and in this place again, "They will not enter into my rest."

      Hébreux 5

      5 So also Christ didn't glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, "You are my Son. Today I have become your father."

      Hébreux 8

      9 not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they didn't continue in my covenant, and I disregarded them," says the Lord.
      10 "For this is the covenant that I will make with the house of Israel. After those days," says the Lord; "I will put my laws into their mind, I will also write them on their heart. I will be their God, and they will be my people.

      Hébreux 10

      16 "This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'" then he says,
      34 For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
      38 But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him."

      Hébreux 12

      5 and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, don't take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him;

      Jacques 1

      2 Count it all joy, my brothers , when you fall into various temptations,
      16 Don't be deceived, my beloved brothers.
      19 So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;

      Jacques 2

      1 My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.
      3 and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, "Sit here in a good place"; and you tell the poor man, "Stand there," or "Sit by my footstool";
      5 Listen, my beloved brothers. Didn't God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
      14 What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
      18 Yes, a man will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I by my works will show you my faith.

      Jacques 3

      1 Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.
      10 Out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
      12 Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.

      Jacques 5

      10 Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord.
      12 But above all things, my brothers, don't swear, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath; but let your "yes" be "yes," and your "no," "no"; so that you don't fall into hypocrisy.

      1 Pierre 5

      13 She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.

      2 Pierre 1

      14 knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
      17 For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased."

      1 Jean 2

      1 My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor with the Father, Jesus Christ, the righteous.

      1 Jean 3

      13 Don't be surprised, my brothers, if the world hates you.
      18 My little children, let's not love in word only, neither with the tongue only, but in deed and truth.

      Apocalypse 1

      10 I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet
      20 the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lampstands are seven assemblies.

      Apocalypse 2

      3 You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary.
      13 "I know your works and where you dwell, where Satan's throne is. You hold firmly to my name, and didn't deny my faith in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
      16 Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
      26 He who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations.
      27 He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots; as I also have received of my Father:

      Apocalypse 3

      5 He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.
      8 "I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn't deny my name.
      10 Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.
      12 He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.
      16 So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
      20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
      21 He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.

      Apocalypse 10

      10 I took the little book out of the angel's hand, and ate it up. It was as sweet as honey in my mouth. When I had eaten it, my stomach was made bitter.

      Apocalypse 11

      3 I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth."

      Apocalypse 18

      4 I heard another voice from heaven, saying, "Come out of her, my people, that you have no participation in her sins, and that you don't receive of her plagues,

      Apocalypse 22

      12 "Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.
      16 I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David; the Bright and Morning Star."
    • Matthieu 2

      6 "Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es nullement la plus petite parmi les gouverneurs de Juda, car de toi sortira un conducteur qui paîtra mon peuple Israël".
      15 Et il fut là jusqu'à la mort d'Hérode, afin que fût accompli ce que le Seigneur avait dit par le prophète, disant : "j'ai appelé mon fils hors d'Égypte".

      Matthieu 3

      11 Moi, je vous baptise d'eau pour la repentance ; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses sandales : lui vous baptisera de l'Esprit Saint et de feu.
      17 Et voici une voix qui venait des cieux, disant : Celui-ci est mon fils bien-aimé, en qui j'ai trouvé mon plaisir.

      Matthieu 4

      19 et il leur dit : Venez après moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

      Matthieu 7

      21 Ce ne sont pas tous ceux qui me disent : Seigneur, Seigneur, qui entreront dans le royaume des cieux ; mais celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.
      24 Quiconque donc entend ces miennes paroles et les met en pratique, je le comparerai à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc ;
      26 Et quiconque entend ces miennes paroles, et ne les met pas en pratique, sera comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable ;

      Matthieu 8

      6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmenté.
      8 Et le centurion répondit et dit : Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ; mais dis seulement une parole, et mon serviteur sera guéri ;
      9 car moi aussi, je suis un homme placé sous l'autorité d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis à l'un : Va, et il va ; et à un autre : Viens, et il vient ; et à mon esclave : Fais cela, et il le fait.
      21 Et un autre de ses disciples lui dit : Seigneur, permets-moi de m'en aller premièrement et d'ensevelir mon père.

      Matthieu 9

      18 Comme il leur disait ces choses, voici, un chef de synagogue s'étant approché lui rendit hommage, disant : Ma fille vient de mourir, mais viens et pose ta main sur elle, et elle vivra.

      Matthieu 10

      22 et vous serez haïs de tous à cause de mon nom ; et celui qui persévérera jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.
      32 Quiconque donc me confessera devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux ;
      33 mais quiconque me reniera devant les hommes, moi aussi je le renierai devant mon Père qui est dans les cieux.
      37 Celui qui aime père ou mère plus que moi, n'est pas digne de moi ; et celui qui aime fils ou fille plus que moi, n'est pas digne de moi ;
      38 et celui qui ne prend pas sa croix et ne vient pas après moi, n'est pas digne de moi.

      Matthieu 11

      10 car c'est ici celui dont il est écrit : "Voici, moi j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi".
      27 Toutes choses m'ont été livrées par mon Père ; et personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père ; ni personne ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils voudra le révéler.
      29 Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, car je suis débonnaire et humble de coeur ; et vous trouverez le repos de vos âmes.
      30 Car mon joug est aisé et mon fardeau est léger.

      Matthieu 12

      18 "Voici mon serviteur que j'ai élu, mon bien-aimé, en qui mon âme a trouvé son plaisir ; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera le jugement aux nations.
      44 Alors il dit : Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti. Et y étant venu, il la trouve vide, balayée et ornée.
      48 Mais lui, répondant, dit à celui qui lui parlait : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?
      49 Et étendant sa main vers ses disciples, il dit : Voici ma mère et mes frères ;
      50 car quiconque fera la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

      Matthieu 13

      30 Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu'à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l'ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler, mais assemblez le froment dans mon grenier.
      35 en sorte que fût accompli ce qui a été dit par le prophète, disant : "J'ouvrirai ma bouche en paraboles, je proférerai des choses qui ont été cachées dès la fondation du monde".

      Matthieu 15

      13 Mais lui, répondant, dit : Toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée sera déracinée.
      22 Et voici, une femme cananéenne de ces contrées-là, sortant, s'écria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitié de moi ; ma fille est cruellement tourmentée d'un démon.

      Matthieu 16

      17 Et Jésus, répondant, lui dit : Tu es bienheureux, Simon Barjonas, car la chair et le sang ne t'ont pas révélé cela, mais mon Père qui est dans les cieux.
      18 Et moi aussi, je te dis que tu es Pierre ; et sur ce roc je bâtirai mon assemblée, et les portes du hadès ne prévaudront pas contre elle.
      23 Mais lui, se retournant, dit à Pierre : Va arrière de moi, Satan, tu m'es en scandale ; car tes pensées ne sont pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes.
      24 Alors Jésus dit à ses disciples : Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il se renonce soi-même, et qu'il prenne sa croix, et me suive :

      Matthieu 17

      5 Comme il parlait encore, voici, une nuée lumineuse les couvrit ; et voici une voix de la nuée, disant : Celui-ci est mon fils bien-aimé, en qui j'ai trouvé mon plaisir ; écoutez-le.
      15 Seigneur, aie pitié de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ;

      Matthieu 18

      5 et quiconque reçoit un seul petit enfant tel que celui-ci en mon nom, me reçoit.
      10 Prenez garde de ne pas mépriser un de ces petits ; car je vous dis que, dans les cieux, leurs anges voient continuellement la face de mon Père qui est dans les cieux.
      19 Je vous dis encore que si deux d'entre vous sont d'accord sur la terre pour une chose quelconque, quelle que soit la chose qu'ils demanderont, elle sera faite pour eux par mon Père qui est dans les cieux ;
      21 Alors Pierre, s'approchant de lui, dit : Seigneur, combien de fois mon frère péchera-t-il contre moi, et lui pardonnerai-je ? Sera-ce jusqu'à sept fois ?
      35 Ainsi aussi mon Père céleste vous fera, si vous ne pardonnez pas de tout votre coeur, chacun à son frère.

      Matthieu 19

      29 et quiconque aura quitté maisons, ou frères, ou soeurs, ou père, ou mère, ou femme, ou enfants, ou champs, pour l'amour de mon nom, en recevra cent fois autant, et héritera de la vie éternelle.

      Matthieu 20

      21 Et il lui dit : Que veux-tu ? Elle lui dit : Ordonne que mes deux fils que voici, s'asseyent, l'un à ta droite et l'un à ta gauche, dans ton royaume.
      23 Et il leur dit : Vous boirez bien ma coupe ; mais de s'asseoir à ma droite et à ma gauche, n'est pas à moi pour le donner, sinon à ceux pour lesquels cela est préparé par mon Père.

      Matthieu 21

      13 et il leur dit : Il est écrit :" Ma maison sera appelée une maison de prière " ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
      28 Mais que vous en semble ? Un homme avait deux enfants ; et venant au premier, il dit : Mon enfant, va aujourd'hui travailler dans ma vigne.
      37 Et enfin, il envoya auprès d'eux son fils, disant : Ils auront du respect pour mon fils.

      Matthieu 22

      4 Il envoya encore d'autres esclaves, disant : Dites aux conviés : Voici, j'ai apprêté mon dîner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tués et tout est prêt : venez aux noces.
      44 " Le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds " ?

      Matthieu 24

      5 plusieurs viendront en mon nom, disant : Moi, je suis le Christ ; et ils en séduiront plusieurs.
      9 Alors ils vous livreront pour être affligés, et ils vous feront mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
      48 Mais si ce méchant esclave-là dit en son coeur : Mon maître tarde à venir,

      Matthieu 25

      27 -tu aurais donc dû placer mon argent chez les banquiers, et, quand je serais venu, j'aurais reçu ce qui est à moi avec l'intérêt.
      34 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez, les bénis de mon Père, héritez du royaume qui vous est préparé dès la fondation du monde ;
      40 Et le roi, répondant, leur dira : En vérité, je vous dis : En tant que vous l'avez fait à l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frères, vous me l'avez fait à moi.

      Matthieu 26

      12 car cette femme, en répandant ce parfum sur mon corps, l'a fait pour ma sépulture.
      18 Et il dit : Allez à la ville auprès d'un tel, et dites-lui : le maître dit : Mon temps est proche ; je ferai la pâque chez toi avec mes disciples.
      26 Et comme ils mangeaient, Jésus ayant pris le pain et ayant béni, le rompit et le donna aux disciples, et dit : Prenez, mangez ; ceci est mon corps.
      28 Car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs en rémission de péchés.
      29 Mais je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu'à ce jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.
      38 Alors il leur dit : Mon âme est saisie de tristesse jusqu'à la mort ; demeurez ici et veillez avec moi.
      39 Et s'en allant un peu plus avant, il tomba sur sa face, priant et disant : Mon Père, s'il est possible, que cette coupe passe loin de moi ; toutefois, non pas comme moi je veux, mais comme toi tu veux.
      42 Il s'en alla de nouveau une seconde fois, et il pria, disant : Mon Père, s'il n'est pas possible que ceci passe loin de moi, sans que je le boive, que ta volonté soit faite.
      53 Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, et il me fournira plus de douze légions d'anges ?

      Matthieu 27

      35 Et l'ayant crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au sort ;
      46 Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une forte voix, disant : Éli, Éli, lama sabachthani ? c'est-à-dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?

      Matthieu 28

      10 Alors Jésus leur dit : N'ayez point de peur ; allez annoncer à mes frères qu'ils aillent en Galilée, et là ils me verront.

      Marc 1

      2 comme il est écrit dans Ésaïe le prophète :" Voici, moi j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin ".
      7 Et il prêchait, disant : Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie des sandales.
      11 Et il y eut une voix qui venait des cieux : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j'ai trouvé mon plaisir.
      17 Jésus leur dit : Venez après moi, et je vous ferai devenir pêcheurs d'hommes.

      Marc 3

      33 Et il leur répondit, disant : Qui est ma mère, ou qui sont mes frères ?
      34 regardant tout à l'entour ceux qui étaient assis autour de lui, il dit : Voici ma mère et mes frères ;
      35 car quiconque fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

      Marc 5

      23 et il le suppliait instamment, disant : Ma fille est à l'extrémité ; je te prie de venir et de lui imposer les mains, afin qu'elle soit sauvée, et qu'elle vive.
      30 Et aussitôt Jésus, connaissant en lui-même la puissance qui était sortie de lui, se retournant dans la foule, dit : Qui a touché mes vêtements ?
      31 Et ses disciples lui dirent : Tu vois la foule qui te presse, et tu dis : Qui m'a touché ?

      Marc 6

      23 Et il lui jura : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'à la moitié de mon royaume.

      Marc 7

      14 ayant de nouveau appelé la foule, il leur dit : Ecoutez-moi, vous tous, et comprenez :

      Marc 8

      33 Mais lui, se retournant et regardant ses disciples, reprit Pierre, disant : Va arrière de moi, Satan, car tes pensées ne sont pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes.
      34 Et ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit : Quiconque veut venir après moi, qu'il se renonce soi-même, et qu'il prenne sa croix, et me suive :

      Marc 9

      7 Et il vint une nuée qui les couvrit, et il vint de la nuée une voix : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
      17 Et quelqu'un de la foule lui répondit : Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet,
      24 Et aussitôt le père de l'enfant, s'écriant, dit avec larmes : Je crois, viens en aide à mon incrédulité.
      37 Quiconque recevra l'un de tels petits enfants en mon nom, me reçoit ; et quiconque me recevra, ce n'est pas moi qu'il reçoit, mais c'est celui qui m'a envoyé.
      39 Et Jésus leur dit : Ne le lui défendez pas ; car il n'y a personne qui fasse un miracle en mon nom, et qui puisse aussitôt mal parler de moi,
      41 Car quiconque vous donnera à boire une coupe d'eau en mon nom, parce que vous êtes de Christ, en vérité, je vous dis qu'il ne perdra point sa récompense.

      Marc 10

      20 Et répondant, il lui dit : Maître, j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
      40 mais de s'asseoir à ma droite ou à ma gauche, n'est pas à moi pour le donner, sinon à ceux pour lesquels cela est préparé.

      Marc 11

      17 Et il les enseignait en disant : N'est-il pas écrit :" Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations " ? mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

      Marc 12

      6 Ayant donc encore un unique fils bien-aimé, il le leur envoya, lui aussi, le dernier, disant : Ils auront du respect pour mon fils.
      36 Car David lui-même a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ".

      Marc 13

      6 car plusieurs viendront en mon nom, disant : C'est moi ! et ils en séduiront plusieurs.
      13 et vous serez haïs de tous à cause de mon nom ; et celui qui persévérera jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.
      31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

      Marc 14

      8 Ce qui étaient en son pouvoir, elle l'a fait ; elle a anticipé le moment d'oindre mon corps pour ma sépulture.
      14 Et où qu'il entre, dites au maître de la maison : Le maître dit : Où est mon logis où je mangerai la pâque avec mes disciples ?
      22 Et comme ils mangeaient, Jésus, ayant pris un pain et ayant béni, le rompit et le leur donna, et dit : Prenez ; ceci est mon corps.
      24 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs.
      34 Et il leur dit : Mon âme est saisie de tristesse jusqu'à la mort ; demeurez ici et veillez.

      Marc 15

      34 Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une forte voix, disant : Éloï, Éloï, lama sabachthani ? ce qui, interprété, est : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?

      Marc 16

      17 Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ;

      Luc 1

      18 Et Zacharie dit à l'ange : Comment connaîtrai-je cela ? car moi, je suis un vieillard, et ma femme est fort avancée en âge.
      20 Et voici, tu seras muet et tu ne pourras point parler jusqu'au jour où ce choses arriveront, parce que tu n'as pas cru mes paroles qui s'accompliront en leur temps.
      25 Le Seigneur m'a ainsi fait aux jours où il m'a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.
      43 Et d'où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi ?
      44 Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie dans mon ventre.
      46 Et Marie dit : Mon âme magnifie le Seigneur,
      47 et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon Sauveur,

      Luc 2

      30 car mes yeux ont vu ton salut,
      49 Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être aux affaires de mon Père ?

      Luc 3

      16 Jean répondait à tous, disant : Moi, je vous baptise avec de l'eau ; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier la courroie des sandales : lui vous baptisera de l'Esprit Saint, et de feu.
      22 et l'Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix qui venait du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j'ai trouvé mon plaisir.

      Luc 4

      7 Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.

      Luc 6

      47 Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, et qui entend mes paroles et les met en pratique :

      Luc 7

      6 Et Jésus alla avec eux. Et déjà comme il n'était plus guère loin de la maison, le centurion envoya des amis vers lui, lui disant : Seigneur, ne te donne pas de fatigue, car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ;
      7 c'est pourquoi je ne me suis pas cru digne moi-même non plus d'aller vers toi ; mais dis une parole et mon serviteur sera guéri.
      8 Car moi aussi, je suis un homme placé sous l'autorité d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis à l'un : Va, et il va ; et à un autre : Viens, et il vient ; et à mon esclave : Fais cela, et il le fait.
      27 C'est ici celui dont il est écrit :" Voici, j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi " ;
      44 Et se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ? Je suis entré dans ta maison ; tu ne m'as pas donné d'eau pour mes pieds, mais elle a arrosé mes pieds de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux.
      45 Tu ne m'as pas donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré, n'a pas cessé de couvrir mes pieds de baisers.
      46 Tu n'as pas oint ma tête d'huile, mais elle a oint mes pieds avec un parfum.

      Luc 8

      21 Mais lui, répondant, leur dit : Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique.
      45 Et Jésus dit : Qui est-ce qui m'a touché ? Et comme tous niaient, Pierre dit, et ceux qui étaient avec lui : Maître, les foules te serrent et te pressent, et tu dis : Qui est-ce qui m'a touché ?
      46 Et Jésus dit : Quelqu'un m'a touché, car je sais qu'il est sorti de moi de la puissance.

      Luc 9

      23 Et il disait à tous : Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il se renonce soi-même, et qu'il prenne sa croix chaque jour, et me suive :
      35 Et il y eut une voix venant de la nuée, disant : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
      38 Et voici, un homme de la foule s'écria, disant : Maître, je te supplie, jette les yeux sur mon fils, car il est mon unique ;
      48 et il leur dit : Quiconque recevra ce petit enfant en mon nom, me reçoit ; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-là qui est grand.
      59 Et il dit à un autre : Suis-moi ; -et il dit : Seigneur, permets-moi d'aller premièrement ensevelir mon père.
      61 Et un autre aussi dit : Je te suivrai, Seigneur ; mais permets-moi de prendre premièrement congé de ceux qui sont dans ma maison.

      Luc 10

      22 Toutes choses m'ont été livrées par mon Père ; et personne ne connaît qui est le Fils, si ce n'est le Père ; ni qui est le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils voudra le révéler.
      29 Mais lui, voulant se justifier lui-même, dit à Jésus : Et qui est mon prochain ?
      40 mais Marthe était distraite par beaucoup de service. Et étant venue à Jésus, elle dit : Seigneur, ne te soucies-tu pas de ce que ma soeur me laisse toute seule à servir ? Dis-lui donc qu'elle m'aide.

      Luc 11

      6 car mon ami est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui présenter ?...
      7 et celui qui est dedans, répondant, dira : Ne m'importune pas ; la porte est déjà fermée, et mes enfants sont au lit avec moi ; je ne puis me lever et t'en donner. -
      24 Quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos ; et n'en trouvant point, il dit : Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti.

      Luc 12

      4 Mais je vous dis à vous, mes amis : Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui après cela ne peuvent rien faire de plus ;
      13 Et quelqu'un lui dit du milieu de la foule : Maître, dis à mon frère de partager avec moi l'héritage.
      17 et il raisonnait en lui-même, disant : Que ferai-je, car je n'ai pas où je puisse assembler mes fruits ?
      18 Et il dit : voici ce que je ferai : j'abattrai mes greniers et j'en bâtirai de plus grands, et j'y assemblerai tous mes produits et mes biens ;
      19 je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens assemblés pour beaucoup d'années ; repose-toi, mange, bois, fais grande chère.
      45 Mais si cet esclave-là dit en son coeur : Mon maître tarde à venir, et qu'il se mette à battre les serviteurs et les servantes, et à manger et à boire et à s'enivrer,

      Luc 14

      23 Et le maître dit à l'esclave : Va-t'en dans les chemins et le long des haies, et contrains les gens d'entrer, afin que ma maison soit remplie ;
      24 car je vous dis, qu'aucun de ces hommes qui ont été conviés ne goûtera de mon souper.
      26 Si quelqu'un vient à moi, et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses soeurs, et même aussi sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
      27 Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne vient pas après moi, ne peut être mon disciple.
      33 Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il a, ne peut être mon disciple.

      Luc 15

      6 et, étant de retour à la maison, il appelle les amis et les voisins, leur disant : Réjouissez-vous avec moi, car j'ai trouvé ma brebis perdue.
      17 Et étant revenu à lui-même, il dit : Combien de mercenaires de mon père ont du pain en abondance, et moi je péris ici de faim !
      18 Je me lèverai et je m'en irai vers mon père, et je lui dirai : Père, j'ai péché contre le ciel et devant toi ;
      24 car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie ; il était perdu, et il est retrouvé. Et ils se mirent à faire bonne chère.
      29 Mais lui, répondant, dit à son père : Voici tant d'années que je te sers, et jamais je n'ai transgressé ton commandement ; et tu ne m'as jamais donné un chevreau pour faire bonne chère avec mes amis ;

      Luc 16

      3 Et l'économe dit en lui-même : Que ferai-je, car mon maître m'ôte l'administration ? Je ne puis pas bêcher la terre ; j'ai honte de mendier :
      5 Et ayant appelé chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier : Combien dois-tu à mon maître ?
      24 Et s'écriant, il dit : Père Abraham, aie pitié de moi et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraîchisse ma langue, car je suis tourmenté dans cette flamme.
      27 Et il dit : Je te prie donc, père, de l'envoyer dans la maison de mon père,

      Luc 18

      3 et dans cette ville-là il y avait une veuve, et elle alla vers lui, disant : Venge-moi de mon adversaire.
      21 Et il dit : J'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

      Luc 19

      8 Et Zachée, se tenant là, dit au Seigneur : Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres ; et si j'ai fait tort à quelqu'un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple.
      23 et pourquoi n'as-tu pas mis mon argent à la banque, et quand je serais venu je l'eusse retiré avec l'intérêt ?
      27 Mais ceux-là, mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi.
      46 leur disant : Il est écrit :" Ma maison est une maison de prière " ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

      Luc 20

      13 Et le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J'enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être que, quand ils verront celui-ci, ils le respecteront.
      42 Et David lui-même dit, dans le livre des Psaumes :" Le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite,

      Luc 21

      8 il dit : Prenez garde que vous ne soyez séduits ; car plusieurs viendront en mon nom, disant : C'est moi, et le temps est proche ; n'allez point après eux.
      12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persécuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menés devant les rois et les gouverneurs à cause de mon nom.
      17 vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
      33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

      Luc 22

      11 Et vous direz au maître de la maison : Le maître te dit : Où est le logis où je mangerai la pâque avec mes disciples ?
      19 Et ayant pris un pain, et ayant rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi ;
      20 -de même la coupe aussi, après le souper, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est versé pour vous ;
      28 Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.
      29 Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m'en a conféré un,
      30 afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ; et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze tribus d'Israël.
      42 disant : Père, si tu voulais faire passer cette coupe loin de moi ! Toutefois, que ce ne soit pas ma volonté mais la tienne qui soit faite.
      53 Lorsque j'étais tous les jours avec vous, dans le temple, vous n'avez pas étendu vos mains contre moi ; mais c'est ici votre heure, et le pouvoir des ténèbres.

      Luc 23

      42 Et il disait à Jésus : Souviens-toi de moi, Seigneur, quand tu viendras dans ton royaume.
      46 Et Jésus, criant à haute voix, dit : Père ! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira.

      Luc 24

      39 Voyez mes mains et mes pieds ; -que c'est moi-même : touchez-moi, et voyez ; car un esprit n'a pas de la chair et des os, comme vous voyez que j'ai.
      49 et voici, moi j'envoie sur vous la promesse de mon Père. Mais vous, demeurez dans la ville, jusqu'à ce que vous soyez revêtus de puissance d'en haut.

      Jean 1

      15 -Jean rend témoignage de lui, et a crié, disant : C'était celui-ci duquel je disais : Celui qui vient après moi prend place avant moi ; car il était avant moi ;
      27 celui qui vient après moi, duquel moi je ne suis pas digne de délier la courroie de la sandale.
      30 C'est de celui-ci que moi, je disais : Après moi vient un homme qui prend place avant moi, car il était avant moi.

      Jean 2

      4 Jésus lui dit : Qu'y a-t-il entre moi et toi, femme ? Mon heure n'est pas encore venue.
      16 Et il dit à ceux qui vendaient les colombes : Otez ces choses d'ici ; ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic.

      Jean 4

      49 Le seigneur de la cour lui dit : Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

      Jean 5

      17 Mais Jésus leur répondit : Mon Père travaille jusqu'à maintenant, et moi je travaille.
      24 En vérité, en vérité, je vous dis que celui qui entend ma parole, et qui croit celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle et ne vient pas en jugement ; mais il est passé de la mort à la vie.
      31 Si moi je rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai.
      43 Moi, je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas ; si un autre vient en son propre nom, celui-là vous le recevrez.

      Jean 6

      32 Jésus donc leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Moïse ne vous a pas donné le pain qui vient du ciel, mais mon Père vous donne le véritable pain qui vient du ciel.
      51 Moi, je suis le pain vivant qui est descendu du ciel : si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement ; or le pain aussi que moi je donnerai, c'est ma chair, laquelle moi je donnerai pour la vie du monde.
      54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle, et moi, je le ressusciterai au dernier jour.
      55 Car ma chair est en vérité un aliment, et mon sang est en vérité un breuvage.
      56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi et moi en lui.
      65 Et il dit : C'est pour cela que je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, à moins qu'il ne lui soit donné du Père.

      Jean 8

      14 Jésus répondit et leur dit : Quoique moi je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est vrai, car je sais d'où je suis venu et où je vais ; mais vous, vous ne savez pas d'où je viens et où je vais.
      19 Ils lui dirent donc : Où est ton père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous m'aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père.
      28 Jésus donc leur dit : Quand vous aurez élevé le fils de l'homme, alors vous connaîtrez que c'est moi, et que je ne fais rien de moi-même, mais que, selon que le Père m'a enseigné, je dis ces choses.
      31 Jésus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous persévérez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples ;
      38 Moi, je dis ce que j'ai vu chez mon Père ; vous aussi donc, vous faites les choses que vous avez entendues de la part de votre père.
      49 Jésus répondit : Moi, je n'ai point un démon, mais j'honore mon Père, et vous, vous jetez du déshonneur sur moi.
      50 Mais pour moi, je ne cherche pas ma gloire ; il y en a un qui cherche, et qui juge.
      52 Les Juifs donc lui dirent : Maintenant nous connaissons que tu as un démon : Abraham est mort, et les prophètes, et toi, tu dis : Si quelqu'un garde ma parole, il ne goûtera point la mort, à jamais.
      54 Jésus répondit : Si moi je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien ; c'est mon Père qui me glorifie, lui de qui vous dites : Il est notre Dieu.

      Jean 9

      11 Il répondit et dit : Un homme, appelé Jésus, fit de la boue et oignit mes yeux, et me dit : Va à Siloé et lave-toi. Et je m'en suis allé, et je me suis lavé, et j'ai vu.
      15 Les pharisiens donc aussi lui demandèrent encore comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit : Il a mis de la boue sur mes yeux, et je me suis lavé, et je vois.
      30 L'homme répondit et leur dit : En ceci pourtant il y a une chose étrange, que vous ne sachiez pas d'où il est, et il a ouvert mes yeux.

      Jean 10

      15 le Père me connaît et moi je connais le Père ; et je mets ma vie pour les brebis.
      16 Et j'ai d'autres brebis qui ne sont pas de cette bergerie ; il faut que je les amène, elles aussi ; et elles écouteront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger.
      17 A cause de ceci le Père m'aime, c'est que moi je laisse ma vie, afin que je la reprenne.
      18 Personne ne me l'ôte, mais moi, je la laisse de moi-même ; j'ai le pouvoir de la laisser, et j'ai le pouvoir de la reprendre : j'ai reçu ce commandement de mon Père.
      25 Jésus leur répondit : Je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas. Les oeuvres que moi je fais au nom de mon Père, celles-ci rendent témoignage de moi ;
      27 Mes brebis écoutent ma voix, et moi je les connais, et elles me suivent,
      28 et moi, je leur donne la vie éternelle, et elles ne périront jamais ; et personne ne les ravira de ma main.
      29 Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous, et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.
      32 Jésus leur répondit : Je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres de la part de mon Père : pour laquelle de ces oeuvres me lapidez-vous ?
      37 Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez pas ;

      Jean 11

      21 Marthe donc dit à Jésus : Seigneur, si tu eusses été ici mon frère ne serait pas mort ;
      32 Marie donc, quand elle fut venue là où était Jésus, et qu'elle l'eut vu, se jeta à ses pieds, lui disant : Seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.
      41 Ils ôtèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut et dit : Père, je te rends grâces de ce que tu m'as entendu.
      42 Or moi je savais que tu m'entends toujours ; mais je l'ai dit à cause de la foule qui est autour de moi, afin qu'ils croient que toi, tu m'as envoyé.

      Jean 12

      7 Jésus donc dit : Permets-lui d'avoir gardé ceci pour le jour de ma sépulture.
      27 Maintenant mon âme est troublée ; et que dirai-je ? Père, délivre-moi de cette heure ; mais c'est pour cela que je suis venu à cette heure. Père, glorifie ton nom.
      47 Et si quelqu'un entend mes paroles et ne les garde pas, moi, je ne le juge pas ; car je ne suis pas venu afin de juger le monde, mais afin de sauver le monde.
      48 Celui qui me rejette et qui ne reçoit pas mes paroles, a qui le juge ; la parole que j'ai dite, celle-là le jugera au dernier jour.

      Jean 13

      6 Il vient donc à Simon Pierre ; et celui-ci lui dit : Seigneur, me laves-tu, toi, les pieds ?
      8 Pierre lui dit : Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit : Si je ne te lave, tu n'as pas de part avec moi.
      9 Simon Pierre lui dit : Seigneur, non pas mes pieds seulement, mais aussi mes mains et ma tête.
      37 Pierre lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je laisserai ma vie pour toi.

      Jean 14

      2 Dans la maison de mon Père, il y a plusieurs demeures ; s'il en était autrement, je vous l'eusse dit, car je vais vous préparer une place.
      7 Si vous m'aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père ; et dès maintenant vous le connaissez et vous l'avez vu.
      13 Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
      14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, moi, je le ferai.
      20 En ce jour-là, vous connaîtrez que moi je suis en mon Père, et vous en moi et moi en vous.
      21 Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui-là qui m'aime ; et celui qui m'aime, sera aimé de mon Père ; et moi je l'aimerai, et je me manifesterai à lui.
      23 Jésus répondit et lui dit : Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera ; et nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.
      24 Celui qui ne m'aime pas ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas la mienne, mais celle du Père qui m'a envoyé.
      26 mais le Consolateur, l'Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, lui, vous enseignera toutes choses et vous rappellera toutes les choses que je vous ai dites.
      28 avez entendu que moi je vous ai dit : Je m'en vais, et je viens à vous. Si vous m'aviez aimé, vous vous seriez réjouis de ce que je m'en vais au Père, car mon Père est plus grand que moi.

      Jean 15

      1 Moi, je suis le vrai cep, et mon Père est le cultivateur.
      7 Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez, et il vous sera fait.
      8 En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit ; et vous serez mes disciples.
      10 Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; comme moi j'ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.
      14 Vous êtes mes amis, si vous faites tout ce que moi je vous commande.
      15 Je ne vous appelle plus esclaves, car l'esclave ne sait pas ce que son maître fait ; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai ouï de mon Père.
      16 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi ; mais c'est moi qui vous ai choisis et qui vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure ; afin que tout ce que demanderez au Père en mon nom, il vous le donne.
      20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maître. S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
      21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé.
      23 Celui qui me hait, hait aussi mon Père.
      24 Si je n'avais pas fait parmi eux les oeuvres qu'aucun autre n'a faites, ils n'auraient pas eu de péché ; mais maintenant ils ont, et vu, et haï et moi et mon Père.

      Jean 16

      23 Et en ce jour-là vous ne me ferez pas de demandes. En vérité, en vérité, je vous dis, que toutes les choses que vous demanderez au Père en mon nom, il vous les donnera.
      24 Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom ; demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit accomplie.
      26 En ce jour-là, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que moi je ferai des demandes au Père pour vous ;

      Jean 18

      37 Pilate donc lui dit : Tu es donc roi ? Jésus répondit : Tu le dis que moi je suis roi. Moi, je suis né pour ceci, et c'est pour ceci que je suis venu dans le monde, afin de rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité, écoute ma voix.

      Jean 19

      24 Ils dirent donc entre eux : Ne la déchirons pas, mais jetons-la au sort, à qui elle sera, -afin que l'écriture fût accomplie, qui dit :" Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ils ont jeté le sort sur ma robe ". Les soldats donc firent ces choses.

      Jean 20

      13 Et ils lui disent : Femme, pourquoi pleures-tu ? Elle leur dit : Parce qu'on a enlevé mon Seigneur, et je ne sais où on l'a mis.
      17 Jésus lui dit : Ne me touche pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père ; mais va vers mes frères, et dis-leur : Je monte vers mon Père et votre Père, et vers mon Dieu et votre Dieu.
      25 autres disciples donc lui dirent : Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit : A moins que je ne voie en ses mains la marque des clous, et que je ne mette mon doigt dans la marque des clous, et que je ne mette ma main dans son côté, je ne le croirai point.
      27 Puis il dit à Thomas : Avance ton doigt ici, et regarde mes mains ; avance aussi ta main, et mets-la dans mon côté ; et ne sois pas incrédule, mais croyant.
      28 Thomas répondit et lui dit : Mon Seigneur et mon Dieu !

      Jean 21

      15 Lors donc qu'ils eurent dîné, Jésus dit à Simon Pierre : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu plus que ne font ceux-ci ? Il lui dit : Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. Il lui dit : Pais mes agneaux.
      16 Il lui dit encore une seconde fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Il lui dit : Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. Il lui dit : Sois berger de mes brebis.
      17 Il lui dit pour la troisième fois : Simon fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristé de ce qu'il lui disait pour la troisième fois : M'aimes-tu ? Et il lui dit : Seigneur, tu connais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit : Pais mes brebis.

      Actes 1

      4 Et étant assemblé avec eux, il leur commanda de ne pas partir de Jérusalem, mais d'attendre la promesse du Père, laquelle, dit-il, vous avez ouïe de moi :

      Actes 2

      14 Mais Pierre, s'étant levé avec les onze, éleva sa voix, et leur parla : Hommes juifs, et vous tous qui habitez Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles ;
      17 " Et il arrivera aux derniers jours, dit Dieu, que je répandrai de mon Esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophétiseront, et vos jeunes hommes verront des visions, et vos vieillards songeront en songes ;
      18 et sur mes serviteurs et sur mes servantes, en ces jours-là, je répandrai de mon Esprit, et ils prophétiseront ;
      25 Car David dit de lui :" Je contemplais toujours le Seigneur devant moi ; car il est à ma droite, afin que je ne sois pas ébranlé.
      26 C'est pourquoi mon coeur s'est réjoui, et ma langue a tressailli de joie ; et encore ma chair aussi reposera en espérance ;
      27 car tu ne laisseras pas mon âme en hadès, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
      34 Car David n'est pas monté dans les cieux ; mais lui-même dit :" le Seigneur a dit à mon seigneur :

      Actes 7

      34 J'ai vu, j'ai vu l'oppression de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer ; et maintenant viens, je t'enverrai en Égypte.
      49 " Le ciel est mon trône, et la terre est le marchepied de mes pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, et quel sera le lieu de mon repos ?
      50 Ma main n'a-t-elle pas fait toutes ces choses ?
      59 Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit.

      Actes 9

      15 Mais le Seigneur lui dit : Va ; car cet homme m'est un vase d'élection pour porter mon nom devant les nations et les rois, et les fils d'Israël ;
      16 car je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.

      Actes 10

      30 Et Corneille dit : Il y a quatre jours que j'étais en jeûne jusqu'à cette heure-ci, et à la neuvième heure, je priais dans ma maison ; et voici, un homme se tint devant moi dans un vêtement éclatant,

      Actes 11

      8 Et je dis : Non point, Seigneur ; car jamais chose impure ou immonde n'entra dans ma bouche.

      Actes 13

      22 Et l'ayant ôté, il leur suscita David pour roi, duquel aussi il dit en lui rendant témoignage : J'ai trouvé David, le fils de Jessé, un homme selon mon coeur, qui fera toute ma volonté.
      33 que Dieu l'a accomplie envers nous, leurs enfants, ayant suscité Jésus ; comme aussi il est écrit dans le psaume second : "Tu es mon Fils, moi je t'ai aujourd'hui engendré".

      Actes 15

      7 Et une grande discussion ayant eu lieu, Pierre se leva et leur dit : Hommes frères, vous savez vous-mêmes que, dès les jours anciens, Dieu m'a choisi entre vous, afin que par ma bouche les nations ouïssent la parole de l'évangile, et qu'elles crussent.
      13 Et après qu'ils se furent tus, Jacques répondit, disant : Hommes frères, écoutez-moi :
      17 en sorte que le résidu des hommes recherche le Seigneur, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est réclamé,

      Actes 16

      15 Et après qu'elle eut été baptisée ainsi que sa maison, elle nous pria, disant : Si vous jugez que je suis fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous y contraignit.

      Actes 20

      24 Mais je ne fais aucun cas de ma vie, ni ne la tiens pour précieuse à moi-même, pourvu que j'achève ma course, et le service que j'ai reçu du Seigneur Jésus pour rendre témoignage à l'évangile de la grâce de Dieu.
      25 Et maintenant, voici, moi je sais que vous tous, parmi lesquels j'ai passé en prêchant le royaume de Dieu, vous ne verrez plus mon visage.
      29 Moi je sais qu'après mon départ il entrera parmi vous des loups redoutables qui n'épargneront pas le troupeau ;
      34 Vous savez vous-mêmes que ces mains ont été employées pour mes besoins et pour les personnes qui étaient avec moi.

      Actes 21

      13 Mais Paul répondit : Que faites-vous en pleurant et en brisant mon coeur ? Car pour moi, je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.

      Actes 22

      1 Hommes frères et pères, écoutez maintenant mon apologie auprès de vous.
      17 Or, quand je fus de retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, il m'arriva d'être en extase et de le voir

      Actes 24

      13 et ils ne peuvent pas soutenir les choses dont ils m'accusent présentement.
      17 Or, après plusieurs années, je suis venu pour faire des aumônes à ma nation et des offrandes.
      20 ou bien, que ceux-ci eux-mêmes disent quelle injustice ils ont trouvée en moi, quand j'ai été devant le sanhédrin,

      Actes 25

      11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer à eux : j'en appelle à César.
      15 au sujet duquel, lorsque j'étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont porté plainte, sollicitant une sentence contre lui :

      Actes 26

      3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'écouter avec patience.
      4 Ma manière de vivre donc dès ma jeunesse, telle qu'elle a été dès le commencement au milieu de ma nation à Jérusalem, tous les Juifs la connaissent,
      29 Mais Paul dit : Plût à Dieu que non seulement toi, mais aussi tous ceux qui m'entendent aujourd'hui, vous devinssiez de toutes manières tels que je suis, hormis ces liens.

      Actes 28

      19 Mais les Juifs s'y opposant, j'ai été contraint d'en appeler à César, non que j'aie quelque accusation à porter contre ma nation.

      Romains 1

      8 Premièrement, je rends grâces à mon Dieu, par Jésus Christ, pour vous tous, de ce que votre foi est publiée dans le monde entier.
      9 Car Dieu, que je sers dans mon esprit dans l'évangile de son Fils, m'est témoin que sans cesse je fais mention de vous,
      10 demandant toujours dans mes prières, si en quelque manière, maintenant une fois, il me sera accordé par la volonté de Dieu d'aller vers vous.

      Romains 2

      16 seront jugés, dis-je au jour où Dieu jugera par Jésus Christ les secrets des hommes, selon mon évangile.

      Romains 7

      4 C'est pourquoi, mes frères, vous aussi, vous avez été mis à mort à la loi par le corps du Christ, pour être à un autre, à celui qui est ressuscité d'entre les morts, afin que nous portions du fruit pour Dieu.
      18 Car je sais qu'en moi, c'est-à-dire en ma chair, il n'habite point de bien ; car le vouloir est avec moi, mais accomplir le bien, cela je ne le trouve pas.
      23 mais je vois dans mes membres une autre loi qui combat contre la loi de mon entendement et qui me rend captif de la loi du péché qui existe dans mes membres.

      Romains 9

      1 Je dis la vérité en Christ ; je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par l'Esprit Saint,
      2 que j'ai une grande tristesse et une douleur continuelle dans mon coeur ;
      3 car moi-même j'ai souhaité d'être par anathème séparé du Christ, pour mes frères, mes parents selon la chair,
      17 Car l'écriture dit au Pharaon :" C'est pour cela même que je t'ai suscité, pour montrer en toi ma puissance, et pour que mon nom soit publié dans toute la terre ".
      25 comme aussi il dit en Osée :" J'appellerai mon peuple celui qui n'était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n'était pas bien-aimée " ;
      26 " et il arrivera que dans le lieu où il leur a été dit : Vous n'êtes pas mon peuple, là ils seront appelés fils du Dieu vivant ".

      Romains 10

      21 Mais quant à Israël, il dit :" Tout le long du jour j'ai étendu mes mains vers un peuple désobéissant et contredisant ".

      Romains 11

      3 " Seigneur, ils ont tué tes prophètes ; ils ont renversé tes autels ; et moi, je suis demeuré seul, et ils cherchent ma vie. "
      13 Car je parle à vous, nations, en tant que moi je suis en effet apôtre des nations, je glorifie mon ministère,
      14 si en quelque façon je puis exciter à la jalousie ma chair et sauver quelques uns d'entre eux.

      Romains 15

      14 Or je suis persuadé, mes frères, moi-même aussi, à votre égard, que vous mêmes aussi vous êtes pleins de bonté, remplis de toute connaissance et capables de vous exhorter l'un l'autre.
      31 que je sois délivré des incrédules qui sont en Judée, et que mon service que j'ai à accomplir à Jérusalem soit agréable aux saints,

      Romains 16

      3 Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre dans le Christ Jésus
      4 (qui, pour ma vie, ont exposé leur propre cou ; auxquels je ne rends pas grâces moi seul, mais aussi toutes les assemblées des nations),
      5 et l'assemblée qui se réunit dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l'Asie pour Christ.
      7 Saluez Andronique et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui sont distingués parmi les apôtres, qui même ont été avant moi en Christ.
      8 Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
      9 Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé.
      11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur.
      21 Timothée, mon compagnon d'oeuvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent.
      23 Gaïus, mon hôte et celui de toute l'assemblée, vous salue. Éraste, l'administrateur de la ville, et le frère Quartus vous saluent.
      25 Or, à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon évangile et la prédication de Jésus Christ, selon la révélation du mystère à l'égard duquel le silence a été gardé dès les temps éternels,

      1 Corinthiens 1

      4 Je rends toujours grâces à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le Christ Jésus,
      11 Car, mes frères, il m'a été dit de vous, par ceux qui sont de chez Chloé, qu'il y a des dissensions parmi vous.

      1 Corinthiens 2

      4 et ma parole et ma prédication n'ont pas été en paroles persuasives de sagesse, mais en démonstration de l'Esprit et de puissance,

      1 Corinthiens 4

      14 Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses, mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.
      16 Je vous supplie donc d'être mes imitateurs.
      17 C'est pourquoi je vous ai envoyé Timothée, qui est mon enfant bien-aimé et qui est fidèle dans le Seigneur ; il vous fera souvenir de mes voies en Christ, selon que j'enseigne partout dans chaque assemblée.
      18 Or quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas aller vers vous ;

      1 Corinthiens 8

      13 C'est pourquoi, si la viande est une occasion de chute pour mon frère, je ne mangerai pas de chair, à jamais, pour ne pas être une occasion de chute pour mon frère.

      1 Corinthiens 9

      1 Ne suis-je pas libre ? Ne suis-je pas apôtre ? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur ? N'êtes-vous pas, vous, mon ouvrage dans le Seigneur ?
      15 Mais moi je n'ai usé d'aucune de ces choses, et je n'ai pas écrit ceci, afin qu'il en soit fait ainsi à mon égard ; car il serait bon pour moi de mourir, plutôt que de voir quelqu'un anéantir ma gloire.
      18 Quel est donc mon salaire ? C'est que, en évangélisant, je rends l'évangile exempt de frais, pour ne pas user comme d'une chose à moi de mon droit dans l'évangile.
      27 mais je mortifie mon corps et je l'asservis, de peur qu'après avoir prêché à d'autres, je ne sois moi-même réprouvé.

      1 Corinthiens 10

      14 C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.
      29 Or je dis : la conscience, non la tienne, mais celle de l'autre ; car pourquoi ma liberté est-elle jugée par la conscience d'autrui ?

      1 Corinthiens 11

      1 Soyez mes imitateurs, comme moi aussi je le suis de Christ.
      2 Or je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi en toutes choses, et de ce que vous gardez les enseignements, comme je vous les ai donnés.
      24 et après avoir rendu grâces, il le rompit et dit : "Ceci est mon corps, qui est pour vous ; faites ceci en mémoire de moi."
      33 Ainsi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous l'un l'autre ;

      1 Corinthiens 13

      3 Et quand je distribuerais en aliments tous mes biens, et que je livrerais mon corps afin que je fusse brûlé, mais que je n'aie pas l'amour, cela ne me profite de rien.

      1 Corinthiens 14

      14 Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.
      18 Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous ;
      19 mais, dans l'assemblée, j'aime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin que j'instruise aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
      21 Il est écrit dans la loi : "C'est en d'autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi, ils ne m'écouteront pas, dit le Seigneur".

      1 Corinthiens 15

      58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, abondant toujours dans l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas vain dans le Seigneur.

      1 Corinthiens 16

      24 Mon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen.

      2 Corinthiens 2

      13 je n'ai point eu de repos dans mon esprit, parce que je n'ai pas trouvé Tite, mon frère ; mais, ayant pris congé d'eux, je suis parti pour la Macédoine.

      2 Corinthiens 11

      1 Je voudrais que vous supportassiez un peu ma folie ! Mais aussi supportez-moi.
      9 (car les frères venus de Macédoine ont suppléé à mes besoins ;) et je me suis gardé de vous être à charge en quoi que ce soit, et je m'en garderai.
      28 outre ces choses exceptionnelles, il y a ce qui me tient assiégé tous les jours, la sollicitude pour toutes les assemblées.
      30 S'il faut se glorifier, je me glorifierai dans ce qui est de mon infirmité.

      2 Corinthiens 12

      5 Je me glorifierai d'un tel homme, mais je ne me glorifierai pas de moi-même, si ce n'est dans mes infirmités.
      9 et il m'a dit : Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans l'infirmité. Je me glorifierai donc très-volontiers plutôt dans mes infirmités, afin que la puissance du Christ demeure sur moi.
      21 des désordres, et qu'étant de nouveau revenu au milieu de vous, mon Dieu ne m'humilie quant à vous, et que je ne sois affligé à l'occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant et qui ne se sont pas repentis de l'impureté et de la fornication et de l'impudicité qu'ils ont commises.

      Galates 1

      14 comment j'avançais dans le judaïsme plus que plusieurs de ceux de mon âge dans ma nation, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères.
      15 Mais quand il plut à Dieu, qui m'a mis à part dès le ventre de ma mère et qui m'a appelé par sa grâce,

      Galates 4

      14 et vous n'avez point méprisé, ni rejeté avec dégoût ma tentation qui était en ma chair ; mais vous m'avez reçu comme un ange de Dieu, comme le Christ Jésus.
      19 Mes enfants, pour l'enfantement desquels je travaille de nouveau jusqu'à ce que Christ ait été formé en vous,
      20 oui, je voudrais être maintenant auprès de vous et changer de langage, car je suis en perplexité à votre sujet.

      Galates 6

      17 Désormais que personne ne vienne me troubler, car moi je porte en mon corps les marques du Seigneur Jésus.

      Ephésiens 1

      16 je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,

      Ephésiens 3

      4 d'après quoi, en le lisant, vous pouvez comprendre quelle est mon intelligence dans le mystère du Christ),
      13 C'est pourquoi je vous prie de ne pas perdre courage à cause de mes afflictions pour vous, ce qui est votre gloire.
      14 -C'est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père (de notre Seigneur Jésus Christ),

      Ephésiens 6

      19 et pour moi, afin qu'il me soit donné de parler à bouche ouverte pour donner à connaître avec hardiesse le mystère de l'évangile,

      Philippiens 1

      3 Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j'ai de vous
      4 dans chacune de mes supplications, faisant toujours des supplications pour vous tous, avec joie,
      7 comme il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que vous m'avez dans dans votre coeur, et que, dans mes liens et dans la défense et la confirmation de l'évangile, vous avez tous été participants de la grâce avec moi.
      8 Car Dieu m'est témoin que je pense avec une vive affection à vous tous, dans les entrailles du Christ Jésus.
      13 en sorte que mes liens sont devenus manifestes comme étant en Christ, dans tout le prétoire et à tous les autres,
      14 et que la plupart des frères, ayant, dans le Seigneur, pris confiance par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole sans crainte.
      17 ceux-là annoncent le Christ par esprit de parti, non pas purement, croyant susciter de la tribulation pour mes liens.
      20 selon ma vive attente et mon espérance que je ne serai confus en rien, mais qu'avec toute hardiesse, maintenant encore comme toujours, Christ sera magnifié dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort.

      Philippiens 2

      2 rendez ma joie accomplie en ceci que vous ayez une même pensée, ayant un même amour, étant d'un même sentiment, pensant à une seule et même chose.
      12 Ainsi donc, mes bien-aimés, de même que vous avez toujours obéi, non seulement comme en ma présence, mais beaucoup plus maintenant en mon absence, travaillez à votre propre salut avec crainte et tremblement :
      25 mais j'ai estimé nécessaire de vous envoyer Épaphrodite mon frère, mon compagnon d'oeuvre et mon compagnon d'armes, mais votre envoyé et ministre pour mes besoins.

      Philippiens 3

      1 Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur : vous écrire les mêmes choses n'est pas pénible pour moi, et c'est votre sûreté.
      8 Et je regarde même aussi toutes choses comme étant une perte, à cause de l'excellence de la connaissance du Christ Jésus, mon Seigneur, à cause duquel j'ai fait la perte de toutes et je les estime comme des ordures, afin que je gagne Christ
      17 Soyez tous ensemble mes imitateurs, frères, et portez vos regards sur ceux qui marchent ainsi suivant le modèle que vous avez en nous.

      Philippiens 4

      1 Ainsi donc, mes frères bien-aimés et ardemment désirés, ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, bien-aimés.
      3 Oui, je te prie, toi aussi, vrai compagnon de travail, aide celles qui ont combattu avec moi dans l'évangile avec Clément aussi et mes autres compagnons d'oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.
      14 Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.
      19 mais mon Dieu suppléera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le Christ Jésus.

      Colossiens 1

      24 Maintenant, je me réjouis dans les souffrances pour vous, et j'accomplis dans ma chair ce qui reste encore à souffrir des afflictions du Christ pour son corps qui est l'assemblée,

      Colossiens 2

      1 Car je veux que vous sachiez quel combat j'ai pour vous et pour ceux qui sont à Laodicée, et tous ceux qui n'ont point vu mon visage en la chair,

      Colossiens 4

      10 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marc, le neveu de Barnabas, touchant lequel vous avez reçu des ordres (s'il vient vers vous, recevez-le),
      18 La salutation, de la propre main de moi, Paul. -Souvenez-vous de mes liens. La grâce soit avec vous !

      2 Timothée 1

      3 Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers dès mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens si constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour
      6 C'est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu qui est en toi par l'imposition de mes mains ;
      12 C'est pourquoi aussi je souffre ces choses ; mais je n'ai pas de honte, car je sais qui j'ai cru, et je suis persuadé qu'il a la puissance de garder ce que je lui ai confié, jusqu'à ce jour-là.
      16 Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé et n'a point eu honte de ma chaîne,

      2 Timothée 2

      1 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus ;
      8 Souviens-toi de Jésus Christ, ressuscité d'entre les morts, de la semence de David, selon mon évangile,

      2 Timothée 3

      10 Mais toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon but constant, ma foi, mon support, mon amour, ma patience,

      2 Timothée 4

      16 Dans ma première défense, personne n'a été avec moi, mais tous m'ont abandonné : que cela ne leur soit pas imputé.

      Philémon 1

      4 Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières,
      10 je te prie pour mon enfant que j'ai engendré dans les liens, Onésime, qui t'a été autrefois inutile,
      20 Oui, frère, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur : rafraîchis mes entrailles en Christ.
      23 Épaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, Marc, Aristarque,
      24 Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent.

      Hébreux 1

      5 Car auquel des anges a-t-il jamais dit : "Tu es mon Fils, moi je t'ai aujourd'hui engendré" ? Et encore : "Moi, je lui serai pour Père, et lui me sera pour Fils" ?
      13 Et auquel des anges a-t-il jamais dit : "Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds" ?

      Hébreux 2

      12 disant : "J'annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l'assemblée je chanterai tes louanges".

      Hébreux 3

      9 vos pères m'ont tenté en m'éprouvant, et ont vu mes oeuvres durant quarante ans.
      10 C'est pourquoi j'ai été indigné contre cette génération, et j'ai dit : Ils s'égarent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies.
      11 Ainsi je jurai dans ma colère : S'ils entrent dans mon repos !"

      Hébreux 4

      3 Car nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, comme il a dit : "Ainsi je jurai dans ma colère : S'ils entrent dans mon repos", bien que les oeuvres aient été faites dès la fondation du monde.
      5 et encore dans ce passage : "S'ils entrent dans mon repos !"

      Hébreux 5

      5 De même le Christ aussi ne s'est pas glorifié lui-même pour être fait souverain sacrificateur, mais celui-là l'a glorifié qui lui a dit : "Tu es mon Fils ; moi je t'ai aujourd'hui engendré" ;

      Hébreux 8

      9 non selon l'alliance que j'ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d'Égypte ; car ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, et moi je les ai délaissés, dit le Seigneur.
      10 Car c'est ici l'alliance que j'établirai pour la maison d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leur entendement, je les écrirai aussi sur leurs coeurs, et je leur serai pour Dieu, et ils me seront pour peuple,

      Hébreux 10

      16 "C'est ici l'alliance que j'établirai pour eux après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leurs coeurs, je les écrirai aussi sur leurs entendements", il dit :
      34 Car vous avez montré de la sympathie pour les prisonniers et vous avez accepté avec joie l'enlèvement de vos biens, sachant que vous avez pour vous-mêmes des biens meilleurs et permanents.
      38 Or le juste vivra de foi ; et : Si quelqu'un se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui".

      Hébreux 12

      5 vous avez oublié l'exhortation qui s'adresse à vous comme à des fils "Mon fils, ne méprise pas la discipline du Seigneur, et ne perds pas courage quand tu es repris par lui ;

      Jacques 1

      2 Estimez-le comme une parfaite joie, mes frères, quand vous serez en butte à diverses tentations,
      16 Ne vous égarez pas, mes frères bien-aimés :
      19 Ainsi, mes frères bien-aimés, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à la colère ;

      Jacques 2

      1 Mes frères, n'ayez pas la foi de notre Seigneur Jésus Christ, Seigneur de gloire, en faisant acception de personnes.
      3 et que vous regardiez vers celui qui porte les vêtements éclatants, et que vous disiez : Toi, assieds-toi ici à ton aise ; et que vous disiez au pauvre : Toi, tiens-toi là debout ; ou : Assieds-toi ici au bas de mon marchepied ;
      5 Écoutez, mes frères bien-aimés : Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres quant au monde, riches en foi et héritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment ?
      14 Mes frères, quel profit y a-t-il si quelqu'un dit qu'il a la foi, et qu'il n'ait pas d'oeuvres ? La foi peut-elle le sauver ?
      18 Mais quelqu'un dira : Tu as la foi, et moi j'ai des oeuvres. Montre-moi ta foi sans oeuvres, et moi, par mes oeuvres, je te montrerai ma foi.

      Jacques 3

      1 Ne soyez pas beaucoup de docteurs, mes frères, sachant que nous en recevrons un jugement plus sévère ;
      10 de la même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi.
      12 Mes frères, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des figues ? De l'eau salée ne peut pas non plus faire de l'eau douce.

      Jacques 5

      10 Mes frères, prenez pour exemple de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.
      12 avant toutes choses, mes frères, ne jurez pas, ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment ; mais que votre oui soit oui, et votre non, non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.

      1 Pierre 5

      13 Celle qui est élue avec vous à Babylone, vous salue, et Marc, mon fils.

      2 Pierre 1

      14 sachant que le moment de déposer ma tente s'approche rapidement, comme aussi notre Seigneur Jésus Christ me l'a montré ;
      17 Car il reçut de Dieu le Père honneur et gloire, lorsqu'une telle voix lui fut adressée par la gloire magnifique :" Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai trouvé mon plaisir ".

      1 Jean 2

      1 Mes enfants, je vous écris ces choses afin que vous ne péchiez pas ; et si quelqu'un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus Christ, le juste ;

      1 Jean 3

      13 Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
      18 Enfants, n'aimons pas de paroles ni de langue, mais en action et en vérité.

      Apocalypse 1

      10 Je fus en Esprit, dans la journée dominicale, et j'ouïs derrière moi une grande voix, comme d'une trompette,
      20 Le mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma droite, et les sept lampes d'or : les sept étoiles sont les anges des sept assemblées, et les sept lampes sont sept assemblées.

      Apocalypse 2

      3 et tu as patience, et tu as supporté des afflictions pour mon nom, et tu ne t'es pas lassé ;
      13 Je sais où tu habites, là où est le trône de Satan ; et tu tiens ferme mon nom, et tu n'as pas renié ma foi, même dans les jours dans lesquels Antipas était mon fidèle témoin, qui a été mis à mort parmi vous, là où Satan habite.
      16 Repens-toi donc ; autrement je viens à toi promptement, et je combattrai contre eux par l'épée de ma bouche.
      26 Et celui qui vaincra, et celui qui gardera mes oeuvres jusqu'à la fin, -je lui donnerai autorité sur les nations ;
      27 et il les paîtra avec une verge de fer, comme sont brisés les vases de poterie, selon que moi aussi j'ai reçu de mon Père ;

      Apocalypse 3

      5 Celui qui vaincra, celui-là sera vêtu de vêtements blancs, et je n'effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.
      8 Je connais tes oeuvres. Voici, j'ai mis devant toi une porte ouverte que personne ne peut fermer, car tu as peu de force, et tu as gardé ma parole, et tu n'as pas renié mon nom.
      10 Parce que tu as gardé la parole de ma patience, moi aussi je te garderai de l'heure de l'épreuve qui va venir sur la terre habitée tout entière, pour éprouver ceux qui habitent sur la terre.
      12 Celui qui vaincra, je le ferai une colonne dans le temple de mon Dieu, et il ne sortira plus jamais dehors ; et j'écrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la cité de mon Dieu, de la nouvelle Jérusalem qui descend du ciel d'auprès de mon Dieu, et mon nouveau nom.
      16 Ainsi, parce que tu es tiède et que tu n'es ni froid ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche.
      20 Voici, je me tiens à la porte et je frappe : si quelqu'un entend ma voix et qu'il ouvre la porte, j'entrerai chez lui et je souperai avec lui, et lui avec moi.
      21 Celui qui vaincra, -je lui donnerai de s'asseoir avec moi sur mon trône, comme moi aussi j'ai vaincu et je me suis assis avec mon Père sur son trône.

      Apocalypse 10

      10 Et je pris le petit livre de la main de l'ange, et je le dévorai ; et il fut dans ma bouche doux comme du miel ; et quand je l'eus dévoré, mon ventre fut rempli d'amertume.

      Apocalypse 11

      3 Et je donnerai puissance à mes deux témoins, et ils prophétiseront mille deux cent soixante jours, vêtus de sacs.

      Apocalypse 18

      4 Et j'ouïs une autre voix venant du ciel, disant : Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous ne receviez pas de ses plaies :

      Apocalypse 22

      12 Voici, je viens bientôt, et ma récompense est avec moi, pour rendre à chacun selon que sera son oeuvre.
      16 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange pour pour vous rendre témoignage de ces choses dans les assemblées. Moi, je suis la racine et la postérité de David, l'étoile brillante du matin.
    • Matthieu 2

      6 Et toi, Bethléhem, village de Judée, tu n’es certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car c’est de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *Israël mon peuple.
      15 Il y resta jusqu’à la mort d’Hérode. Ainsi s’accomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophète : J’ai appelé mon fils à sortir d’Egypte.

      Matthieu 3

      11 —Moi, je vous baptise dans l’eau, en signe de votre changement de vie. Mais quelqu’un vient après moi : il est bien plus puissant que moi et je ne suis même pas digne de lui enlever les sandales. C’est lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu.
      17 En même temps, une voix venant du ciel fit entendre ces paroles : —Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie.

      Matthieu 4

      19 Il leur dit : —Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.

      Matthieu 7

      21 —Pour entrer dans le *royaume des cieux, il ne suffit pas de me dire : « Seigneur ! Seigneur ! » Il faut accomplir la volonté de mon Père céleste.
      24 —C’est pourquoi, celui qui écoute ce que je dis et qui l’applique, ressemble à un homme sensé qui a bâti sa maison sur le roc.
      26 Mais celui qui écoute mes paroles sans faire ce que je dis, ressemble à un homme assez fou pour construire sa maison sur le sable.

      Matthieu 8

      6 Il le supplia : —Seigneur, mon serviteur est couché chez moi, il est paralysé, il souffre terriblement.
      8 —Seigneur, dit alors l’officier, je ne suis pas qualifié pour te recevoir dans ma maison, mais tu n’as qu’un mot à dire et mon serviteur sera guéri.
      9 Car moi-même, je ne suis qu’un officier subalterne, mais j’ai des soldats sous mes ordres et quand je dis à l’un : « Va ! », il va. Quand je dis à un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis à mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait.
      21 —Seigneur, lui dit un autre qui était de ses disciples, permets-moi d’aller d’abord enterrer mon père.

      Matthieu 9

      18 Pendant que Jésus leur disait cela, un responsable juif arriva, se prosterna devant lui et lui dit : —Ma fille vient de mourir : mais viens lui imposer les mains, et elle revivra.

      Matthieu 10

      22 Tout le monde vous haïra à cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusqu’au bout sera *sauvé.
      32 C’est pourquoi, tous ceux qui se déclareront pour moi devant les hommes, je me déclarerai moi aussi pour eux devant mon Père céleste.
      33 Mais celui qui aura prétendu ne pas me connaître devant les hommes, je ne le reconnaîtrai pas non plus devant mon Père céleste.
      37 —Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n’est pas digne de moi. Celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n’est pas digne de moi.
      38 Et celui qui ne se charge pas de sa croix et ne me suit pas n’est pas digne de moi.

      Matthieu 11

      10 Car c’est celui dont il est écrit : J’enverrai mon messager devant toi, il te préparera le chemin.
      27 Mon Père a remis toutes choses entre mes mains. Personne ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; et personne ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.
      29 Prenez mon joug sur vous et mettez-vous à mon école, car je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos pour vous-mêmes.
      30 Oui, mon joug est facile à porter et la charge que je vous impose est légère.

      Matthieu 12

      18 Voici mon serviteur, dit Dieu, celui que j’ai choisi, celui que j’aime et qui fait ma joie. Je ferai reposer mon Esprit sur lui et il annoncera la justice aux nations.
      44 Il se dit alors : Mieux vaut regagner la demeure que j’ai quittée. Il y retourne donc et la trouve vide, balayée, et mise en ordre.
      48 Mais Jésus lui répondit : —Qui est ma mère ? Qui sont mes frères ?
      49 Puis, désignant ses *disciples d’un geste de la main, il ajouta : Ma mère et mes frères, les voici.
      50 Car celui qui fait la volonté de mon Père céleste, celui-là est pour moi un frère, une sœur, une mère.

      Matthieu 13

      30 Laissez pousser les deux ensemble jusqu’à la moisson. A ce moment-là, je dirai aux moissonneurs : « Enlevez d’abord la mauvaise herbe et liez-la en bottes pour la brûler : ensuite vous couperez le blé et vous le rentrerez dans mon grenier. »
      35 Ainsi se réalisait la parole du *prophète : Je leur parlerai à l’aide de paraboles. Je leur annoncerai des secrets cachés depuis la création du monde.

      Matthieu 15

      13 Il leur répondit : —Toute plante que mon Père céleste n’a pas lui-même plantée sera arrachée.
      22 Et voilà qu’une femme cananéenne, qui habitait là, vint vers lui et se mit à crier : —Seigneur, *Fils de David, aie pitié de moi ! Ma fille est sous l’emprise d’un démon qui la tourmente cruellement.

      Matthieu 16

      17 Jésus lui dit alors : —Tu es heureux, *Simon, fils de Jonas, car ce n’est pas de toi-même que tu as trouvé cela. C’est mon Père céleste qui te l’a révélé.
      18 Et moi, je te déclare : Tu es Pierre, et sur cette pierre j’édifierai mon Eglise, contre laquelle la mort elle-même ne pourra rien.
      23 Mais Jésus, se retournant, lui dit : —Arrière, « *Satan » ! Eloigne-toi de moi ! Tu es un obstacle à ma mission, car tes pensées ne sont pas celles de Dieu ; ce sont des pensées tout humaines.
      24 Puis, s’adressant à ses disciples, Jésus dit : —Si quelqu’un veut marcher à ma suite, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix et qu’il me suive.

      Matthieu 17

      5 Pendant qu’il parlait ainsi, une nuée lumineuse les enveloppa, et une voix en sortit qui disait : —Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez-le !
      15 —Seigneur, aie pitié de mon fils : il est épileptique et il souffre beaucoup : il lui arrive souvent de tomber dans le feu ou dans l’eau.

      Matthieu 18

      5 et celui qui accueille, en mon nom, un enfant comme celui-ci, m’accueille moi-même.
      10 —Faites attention ! Ne méprisez pas un seul de ces petits ; je vous l’assure : leurs *anges dans le ciel se tiennent constamment en présence de mon Père céleste.
      19 J’ajoute que si deux d’entre vous se mettent d’accord ici-bas au sujet d’un problème pour l’exposer à mon Père céleste, il les exaucera.
      21 Alors Pierre s’approcha de Jésus et lui demanda : —Seigneur, si mon frère se rend coupable à mon égard, combien de fois devrai-je lui pardonner ? Irai-je jusqu’à sept fois ?
      35 Voilà comment mon Père céleste vous traitera, vous aussi, si chacun de vous ne pardonne pas du fond du cœur à son frère.

      Matthieu 19

      29 Tous ceux qui auront quitté, à cause de moi, leurs maisons, leurs frères ou leurs sœurs, leur père ou leur mère, leurs enfants ou leur terre, recevront cent fois plus et auront part à la vie éternelle.

      Matthieu 20

      21 —Que désires-tu ? lui demanda-t-il. Elle lui répondit : —Voici mes deux fils. Promets-moi de faire siéger l’un à ta droite, l’autre à ta gauche, dans ton *royaume.
      23 Alors Jésus reprit : —Vous boirez, en effet, ma coupe, mais quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, il ne m’appartient pas de vous l’accorder. Ces places reviendront à ceux pour qui mon Père les a préparées.

      Matthieu 21

      13 et il leur dit : —Il est écrit : On appellera ma maison une maison de prière, mais vous, vous en faites un repaire de brigands.
      28 —Que pensez-vous de l’histoire que voici ? ajouta Jésus. Un homme avait deux fils. Il alla trouver le premier et lui dit : « Mon fils, va aujourd’hui travailler dans notre vigne. »
      37 Finalement, il leur envoya son propre fils en se disant : Pour mon fils au moins, ils auront du respect !

      Matthieu 22

      4 Alors il envoie d’autres serviteurs pour insister de sa part auprès des invités : « Portez-leur ce message : J’ai préparé mon banquet, j’ai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bêtes, et tout est prêt. Venez donc aux noces. »
      44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Viens siéger à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds.

      Matthieu 24

      5 Car plusieurs viendront sous mon nom en disant : « Je suis le Messie », et ils tromperont beaucoup de gens.
      9 Alors on vous persécutera et l’on vous mettra à mort. Toutes les nations vous haïront à cause de moi.
      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais.
      48 Mais si c’est un mauvais serviteur, qui se dit : « Mon maître n’est pas près de rentrer »,

      Matthieu 25

      27 Eh bien, tu aurais dû placer mon argent chez les banquiers et, à mon retour, j’aurais récupéré le capital et les intérêts.
      34 Après quoi, le roi dira à ceux qui seront à sa droite : « Venez, vous qui êtes bénis par mon Père : prenez possession du *royaume qu’il a préparé pour vous depuis la création du monde.
      40 Et le roi leur répondra : « Vraiment, je vous l’assure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frères que voici, c’est à moi-même que vous l’avez fait. »

      Matthieu 26

      12 Si elle a répandu cette myrrhe sur moi, c’est pour préparer mon enterrement.
      18 Il leur répondit : —Allez à la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le Maître te fait dire : Mon heure est arrivée. C’est chez toi que je prendrai le repas de la Pâque avec mes disciples. »
      26 Au cours du repas, Jésus prit du pain, puis, après avoir prononcé la prière de reconnaissance, il le partagea en morceaux, puis il les donna à ses *disciples, en disant : —Prenez, mangez, ceci est mon corps.
      28 ceci est mon sang, par lequel est *scellée l’*alliance. Il va être versé pour beaucoup d’hommes, afin que leurs péchés soient pardonnés.
      29 Je vous le déclare : Désormais, je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu’au jour où je boirai le vin nouveau avec vous dans le *royaume de mon Père.
      38 Alors il leur dit : —Je suis accablé de tristesse, à en mourir. Restez ici et veillez avec moi !
      39 Puis il fit quelques pas, se laissa tomber la face contre terre, et pria ainsi : —O Père, si tu le veux, écarte de moi cette coupe ! Toutefois, que les choses se passent, non pas comme moi je le veux, mais comme toi tu le veux.
      42 Puis il s’éloigna une deuxième fois, et se remit à prier en disant : —O mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe me soit épargnée, s’il faut que je la boive, alors, que ta volonté soit faite.
      53 Penses-tu donc que je ne pourrais pas faire appel à mon Père ? A l’instant même, il enverrait des dizaines de milliers d’*anges à mon secours.

      Matthieu 27

      35 Après l’avoir cloué sur la croix, les soldats se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort.
      46 Vers trois heures, Jésus cria d’une voix forte : —Eli, Eli, lama sabachthani ? ce qui veut dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?

      Matthieu 28

      10 Alors Jésus leur dit : —N’ayez aucune crainte ! Allez dire à mes frères qu’ils doivent se rendre en Galilée : c’est là qu’ils me verront.

      Marc 1

      2 selon ce qui est écrit dans le livre du *prophète *Esaïe : J’enverrai mon messager devant toi. Il te préparera le chemin.
      7 Et voici le message qu’il proclamait : —Après moi va venir quelqu’un qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dénouer la lanière de ses sandales.
      11 Une voix retentit alors du ciel : —Tu es mon Fils bien-aimé, tu fais toute ma joie.
      17 Jésus leur dit : —Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.

      Marc 3

      33 Il répondit : —Qui sont ma mère et mes frères ?
      34 Et, promenant les regards sur ceux qui étaient assis en cercle autour de lui, il dit : —Voici ma mère et mes frères,
      35 car celui qui fait la volonté de Dieu, celui-là est pour moi un frère, une sœur, ou une mère.

      Marc 5

      23 et le supplia instamment : —Ma petite fille va mourir. Viens lui imposer les mains pour qu’elle guérisse et qu’elle vive.
      30 Aussitôt Jésus eut conscience qu’une force était sortie de lui. Il se retourna dans la foule et demanda : —Qui a touché mes vêtements ?
      31 Ses disciples lui dirent : —Tu vois la foule qui te presse de tous côtés et tu demandes : « Qui m’a touché ? »

      Marc 6

      23 Il alla même jusqu’à lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, même si c’est la moitié de mon royaume.

      Marc 7

      14 Puis Jésus appela de nouveau la foule et lui dit : —Ecoutez-moi tous, et comprenez-moi bien.

      Marc 8

      33 Mais Jésus se retourna, regarda ses disciples et reprit Pierre sévèrement : —Arrière, « *Satan » ! Eloigne-toi de moi ! Car tes pensées ne sont pas celles de Dieu ; ce sont des pensées tout humaines.
      34 Là-dessus, Jésus appela la foule ainsi que ses disciples et leur dit : —Si quelqu’un veut me suivre, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix et qu’il me suive.

      Marc 9

      7 Une nuée se forma alors et les enveloppa. Une voix en sortit : —Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
      17 De la foule, quelqu’un lui répondit : —Maître, je t’ai amené mon fils car il est sous l’emprise d’un esprit qui le rend muet.
      24 Aussitôt le père de l’enfant s’écria : —Je crois, mais aide-moi, car je manque de foi !
      37 —Si quelqu’un accueille, en mon nom, un enfant comme celui-ci, il m’accueille moi-même. Et celui qui m’accueille, ce n’est pas moi seulement qu’il accueille, mais aussi celui qui m’a envoyé.
      39 —Ne l’en empêchez pas, répondit Jésus, car personne ne peut accomplir un miracle en mon nom et, aussitôt après, dire du mal de moi.
      41 Et même, si quelqu’un vous donne à boire en mon nom, ne serait-ce qu’un verre d’eau, parce que vous appartenez au Christ, vraiment, je vous l’assure, il ne perdra pas sa récompense.

      Marc 10

      20 —Maître, répondit l’homme, tout cela je l’ai appliqué depuis ma jeunesse.
      40 mais quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, il ne m’appartient pas de vous l’accorder : ces places reviendront à ceux pour qui elles ont été préparées.

      Marc 11

      17 Puis, s’adressant à tous, il les enseigna en disant : —N’est-il pas écrit : On appellera ma maison une maison de prière pour tous les peuples ? Mais vous, vous en avez fait un repaire de brigands.

      Marc 12

      6 Il ne lui restait plus, désormais, qu’une seule personne à envoyer : son fils bien-aimé. Il le leur envoya en dernier. Il se disait : « Pour mon fils au moins, ils auront du respect. »
      36 David lui-même, inspiré par le Saint-Esprit, a déclaré : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Viens siéger à ma droite jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds.

      Marc 13

      6 Plusieurs viendront sous mon nom en disant : « Je suis le *Messie », et ils tromperont beaucoup de gens.
      13 Tout le monde vous haïra à cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusqu’au bout sera *sauvé.
      31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais.

      Marc 14

      8 Cette femme a fait ce qu’elle pouvait. Elle a d’avance embaumé mon corps pour préparer mon enterrement.
      14 Lorsqu’il entrera dans une maison, parlez ainsi au propriétaire : « Le Maître te fait demander : Où est la pièce où je prendrai le repas de la Pâque avec mes disciples ? »
      22 Au cours du repas, Jésus prit du pain puis, après avoir prononcé la prière de reconnaissance, il le partagea en morceaux qu’il donna à ses disciples en disant : —Prenez, ceci est mon corps.
      24 Alors il leur dit : —Ceci est mon sang, par lequel est *scellée la nouvelle *alliance : il va être versé pour beaucoup d’hommes.
      34 Il leur dit : —Je suis accablé de tristesse, à en mourir. Restez ici et veillez !

      Marc 15

      34 Vers trois heures, Jésus cria d’une voix forte : —Eli, Eli, lama sabachthani ? ce qui signifie : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné  ?

      Marc 16

      17 Voici les signes miraculeux qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront des démons, ils parleront des langues nouvelles,

      Luc 1

      18 Zacharie demanda à l’ange : —A quoi le reconnaîtrai-je ? Car je suis moi-même déjà vieux et ma femme est très âgée.
      20 Alors, voici : tu vas devenir muet et tu resteras incapable de parler jusqu’au jour où ce que je viens de t’annoncer se réalisera ; il en sera ainsi parce que tu n’as pas cru à mes paroles, qui s’accompliront au temps prévu.
      25 —C’est l’œuvre du Seigneur ! Il a jeté maintenant un regard favorable sur moi, et effacé ce qui faisait ma honte aux yeux de tous.
      43 Comment ai-je mérité l’honneur que la mère de mon Seigneur vienne me voir ?
      44 Car, vois-tu, au moment même où je t’ai entendu me saluer, mon enfant a bondi de joie au dedans de moi.
      46 Alors Marie dit : Mon âme chante la grandeur du Seigneur
      47 et mon esprit se réjouit à cause de Dieu, mon *Sauveur.

      Luc 2

      30 car mes yeux ont vu le *Sauveur qui vient de toi,
      49 —Pourquoi m’avez-vous cherché ? leur répondit Jésus. Ne saviez-vous pas que je dois m’occuper des affaires de mon Père ?

      Luc 3

      16 Il répondit à tous : —Moi je vous baptise dans l’eau. Mais quelqu’un va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis même pas digne de dénouer la lanière de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu.
      22 et le Saint-Esprit descendit sur lui, sous une forme corporelle, comme une colombe. Une voix retentit alors du ciel : —Tu es mon Fils bien-aimé. Tu fais toute ma joie.

      Luc 4

      7 Si donc tu te prosternes devant moi, tout cela sera à toi.

      Luc 6

      47 Savez-vous à qui ressemble celui qui vient à moi, qui écoute ce que je dis et l’applique ? C’est ce que je vais vous montrer.

      Luc 7

      6 Jésus partit avec eux. Il n’était plus qu’à une faible distance de la maison quand l’officier envoya des amis pour lui dire : —Seigneur, ne te donne pas tant de peine, car je ne suis pas qualifié pour te recevoir dans ma maison.
      7 C’est la raison pour laquelle je n’ai pas osé venir en personne te trouver. Mais, dis un mot et mon serviteur sera guéri.
      8 Car, moi-même, je suis un officier subalterne, mais j’ai des soldats sous mes ordres, et quand je dis à l’un : « Va ! », il va. Quand je dis à un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis à mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait.
      27 Car c’est celui dont il est écrit : J’enverrai mon messager devant toi, il te préparera le chemin.
      44 Puis, se tournant vers la femme, il reprit : —Tu vois cette femme ? Eh bien, quand je suis entré dans ta maison, tu ne m’as pas apporté d’eau pour me laver les pieds ; mais elle, elle me les a arrosés de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux.
      45 Tu ne m’as pas accueilli en m’embrassant, mais elle, depuis que je suis entré, elle n’a cessé de couvrir mes pieds de baisers.
      46 Tu n’as pas versé d’huile parfumée sur ma tête, mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.

      Luc 8

      21 Mais Jésus leur répondit : —Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la Parole de Dieu et qui font ce qu’elle demande.
      45 —Qui m’a touché ? demanda Jésus. Comme tous s’en défendaient, Pierre lui dit : —Voyons, Maître, la foule t’entoure et te presse de tous côtés.
      46 Mais il répondit : —Quelqu’un m’a touché ; j’ai senti qu’une force sortait de moi.

      Luc 9

      23 Puis, s’adressant à tous, il dit : —Si quelqu’un veut me suivre, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge chaque jour de sa croix, et qu’il me suive.
      35 Une voix sortit de la nuée, qui disait : —Celui-ci est mon Fils, celui que j’ai choisi. Ecoutez-le !
      38 Du milieu de cette foule, un homme s’écria : —Maître, je t’en supplie : regarde mon fils ! C’est mon enfant unique.
      48 et leur dit : —Celui qui accueille cet enfant en mon nom m’accueille moi-même, et celui qui m’accueille, accueille aussi celui qui m’a envoyé. Car celui qui sera le plus petit parmi vous, c’est celui-là qui est grand.
      59 Jésus dit à un autre : —Suis-moi ! Mais cet homme lui dit : —Seigneur, permets que j’aille d’abord enterrer mon père.
      61 Un autre encore lui dit : —Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d’abord de faire mes adieux à ma famille.

      Luc 10

      22 Mon Père a remis toutes choses entre mes mains. Personne ne sait qui est le Fils, si ce n’est le Père ; et personne ne sait qui est le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.
      29 Mais l’enseignant de la Loi, voulant se donner raison, reprit : —Oui, mais qui donc est mon prochain ?
      40 Pendant ce temps, Marthe était affairée aux multiples travaux que demandait le service. Elle s’approcha de Jésus et lui dit : —Maître, cela ne te dérange pas de voir que ma sœur me laisse seule à servir ? Dis-lui donc de m’aider.

      Luc 11

      6 car un de mes amis qui est en voyage vient d’arriver chez moi et je n’ai rien à lui offrir. »
      7 Supposons que l’autre, de l’intérieur de la maison, lui réponde : « Laisse-moi tranquille, ne me dérange pas, ma porte est fermée, mes enfants et moi nous sommes couchés, je ne peux pas me lever pour te les donner. »
      24 —Lorsqu’un esprit mauvais est sorti de quelqu’un, il erre çà et là dans des lieux déserts, à la recherche d’un lieu de repos, et il n’en trouve pas. Alors il se dit : « Il vaut mieux regagner la demeure que j’ai quittée ! »

      Luc 12

      4 Mes chers amis, je vous le dis : ne craignez pas ceux qui peuvent tuer le corps, mais qui n’ont pas le pouvoir de faire davantage.
      13 Du milieu de la foule, un homme dit à Jésus : —Maître, dis à mon frère de partager avec moi l’héritage que notre père nous a laissé !
      17 L’homme se mit à réfléchir : « Que faire ? se demandait-il. Je n’ai pas assez de place pour engranger toute ma récolte !
      18 Ah, se dit-il enfin, je sais ce que je vais faire ! Je vais démolir mes greniers pour en construire de plus grands, et j’y entasserai tout mon blé et tous mes autres biens.
      19 Après quoi, je pourrai me dire : Mon ami, te voilà pourvu de biens en réserve pour de nombreuses années. Repose-toi, mange, bois et jouis de la vie ! »
      45 Mais si ce serviteur se dit : « Mon maître n’est pas près de venir », et s’il se met à maltraiter les autres serviteurs et servantes, à manger, à boire et à s’enivrer,

      Luc 14

      23 « Eh bien, lui dit le maître, va sur les chemins, le long des haies, fais en sorte que les gens viennent, pour que ma maison soit pleine.
      24 Une chose est sûre : pas un seul des premiers invités ne goûtera à mon festin. »
      26 —Si quelqu’un vient à moi et n’est pas prêt à renoncer à son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs, et même à son propre moi, il ne peut être mon *disciple.
      27 Celui qui ne porte pas sa croix, et qui ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
      33 Il en est de même pour vous ; celui qui n’est pas prêt à abandonner tout ce qu’il possède, ne peut pas être mon disciple.

      Luc 15

      6 Aussitôt rentré chez lui, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : « Venez partager ma joie, car j’ai retrouvé ma brebis qui était perdue. »
      17 Alors, il se mit à réfléchir sur lui-même et se dit : « Tous les ouvriers de mon père peuvent manger autant qu’ils veulent, alors que moi, je suis ici à mourir de faim !
      18 Je vais me mettre en route, j’irai trouver mon père et je lui dirai : Mon père, j’ai péché contre Dieu et contre toi.
      24 car voici, mon fils était mort, et il est revenu à la vie ; il était perdu, et je l’ai retrouvé. » Et ils commencèrent à festoyer dans la joie.
      29 Mais lui répondit : « Cela fait tant et tant d’années que je suis à ton service ; jamais je n’ai désobéi à tes ordres. Et pas une seule fois tu ne m’as donné un chevreau pour festoyer avec mes amis.

      Luc 16

      3 Le gérant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maître m’enlève la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je n’en ai pas la force. Me mettre à mendier ? J’en aurais honte.
      5 Là-dessus, il fait venir un à un tous les débiteurs de son maître. Il dit au premier : « Combien dois-tu à mon maître ? »
      24 Alors il s’écria : « Abraham, mon père, aie pitié de moi ! Envoie donc Lazare, qu’il trempe le bout de son doigt dans l’eau et me rafraîchisse la langue, car je souffre horriblement dans ces flammes. »
      27 « Dans ce cas, dit alors le riche, je t’en conjure, père, envoie au moins Lazare dans la maison de mon père,

      Luc 18

      3 Il y avait aussi, dans cette même ville, une veuve qui venait constamment le trouver pour lui dire : « Défends mon droit contre mon adversaire. »
      21 —Tout cela, lui répondit l’homme, je l’ai appliqué depuis ma jeunesse.

      Luc 19

      8 Mais Zachée se présenta devant le Seigneur et lui dit : —Ecoute, Maître, je donne la moitié de mes biens aux pauvres et, si j’ai pris trop d’argent à quelqu’un, je lui rends quatre fois plus.
      23 Pourquoi alors n’as-tu pas déposé mon argent à la banque ? A mon retour, je l’aurais retiré avec les intérêts. »
      27 D’autre part, amenez-moi ici mes ennemis qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, et qu’on les mette à mort devant moi. »
      46 —Il est écrit : Ma maison sera une maison de prière mais vous, vous en avez fait un repaire de brigands !

      Luc 20

      13 Le propriétaire du vignoble se dit alors : Que faire ? Je leur enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être auront-ils du respect pour lui.
      42 Car David lui-même déclare dans le livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Viens siéger à ma droite,

      Luc 21

      8 Jésus leur dit : —Faites attention, ne vous laissez pas induire en erreur. Car plusieurs viendront sous mon nom en disant : « C’est moi le *Messie ! » ou encore : « Le temps est venu ! » Ne les suivez pas !
      12 —Mais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persécutera, on vous traduira devant les autorités religieuses juives et vous serez jetés en prison. A cause de moi, vous serez traînés devant des rois et des gouverneurs.
      17 Tout le monde vous haïra à cause de moi.
      33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais.

      Luc 22

      11 Et voici comment vous parlerez au maître de maison : « Le Maître te fait dire : Où est la pièce où je prendrai le repas de la Pâque avec mes disciples ? »
      19 Ensuite il prit du pain, remercia Dieu, le partagea en morceaux qu’il leur donna en disant : —Ceci est mon corps [qui est donné pour vous. Faites cela en souvenir de moi.
      20 Après le repas, il fit de même pour la coupe, en disant : —Ceci est la coupe de la nouvelle *alliance conclue par mon sang qui va être versé pour vous... ].
      28 —Vous êtes restés fidèlement avec moi au cours de mes épreuves.
      29 C’est pourquoi, comme mon Père m’a donné le *royaume, je vous le donne, à mon tour :
      30 vous mangerez et vous boirez à ma table, dans mon royaume, et vous siégerez sur des trônes pour gouverner les douze tribus d’*Israël.
      42 —O Père, si tu le veux, écarte de moi cette coupe ! Toutefois, que ta volonté soit faite, et non la mienne. [
      53 J’étais chaque jour avec vous dans la cour du Temple, et personne n’a mis la main sur moi ; mais maintenant c’est votre heure et les ténèbres vont exercer leur pouvoir.

      Luc 23

      42 Puis il ajouta : —Jésus, souviens-toi de moi quand tu viendras régner.
      46 Alors Jésus poussa un grand cri : —Père, je remets mon esprit entre tes mains. Après avoir dit ces mots il mourut.

      Luc 24

      39 Regardez mes mains et mes pieds, et reconnaissez que c’est bien moi. Touchez-moi et regardez ! Car un esprit n’a ni chair ni os. Or, vous voyez bien que j’en ai.
      49 Quant à moi, j’enverrai bientôt sur vous ce que mon Père vous a promis. Vous donc, restez ici dans cette ville, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de la puissance d’en haut.

      Jean 1

      15 Jean, son témoin, a proclamé publiquement : —Voici celui dont je vous ai parlé lorsque j’ai dit : Celui qui vient après moi m’a précédé car il existait déjà avant moi.
      27 Il vient après moi, mais je ne suis pas digne de dénouer la lanière de ses sandales.
      30 C’est de lui que je vous ai parlé lorsque je disais : « Un homme vient après moi, il m’a précédé, car il existait avant moi. »

      Jean 2

      4 —Ecoute, lui répondit Jésus, est-ce toi ou moi que cette affaire concerne ? Mon heure n’est pas encore venue.
      16 puis il dit aux marchands de pigeons : —Otez cela d’ici ! C’est la maison de mon Père. N’en faites pas une maison de commerce.

      Jean 4

      49 Mais le fonctionnaire insistait : —Seigneur, viens vite avant que mon petit garçon ne meure.

      Jean 5

      17 Jésus leur répondit : —Mon Père est à l’œuvre jusqu’à présent, et moi aussi je suis à l’œuvre.
      24 Oui, vraiment, je vous l’assure : celui qui écoute ce que je dis et qui place sa *confiance dans le Père qui m’a envoyé, possède, dès à présent, la vie éternelle et il ne sera pas condamné ; il est déjà passé de la mort à la vie.
      31 —Bien sûr, si j’étais seul à témoigner en ma faveur, mon témoignage ne serait pas valable.
      43 Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas. Si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez !

      Jean 6

      32 Mais Jésus leur répondit : —Vraiment, je vous l’assure : ce n’est pas *Moïse qui vous a donné le pain venu du ciel, c’est mon Père qui vous donne le pain du ciel, le vrai pain.
      51 C’est moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelqu’un mange de ce pain-là, il vivra éternellement. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, c’est mon propre corps.
      54 Celui qui se nourrit de ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle, et moi je le ressusciterai au dernier jour.
      55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage.
      56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi je demeure en lui.
      65 Aussi ajouta-t-il : —C’est bien pour cela que je vous ai dit : Personne ne peut venir à moi si cela ne lui est accordé par le Père.

      Jean 8

      14 Jésus leur répondit : —Oui, je me rends témoignage à moi-même : mais mon témoignage est vrai, car je sais d’où je suis venu et où je vais ; quant à vous, vous ne savez pas d’où je viens ni où je vais.
      19 —Mais, où est-il, ton père ? s’exclamèrent-ils. —Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père, répliqua Jésus ; si vous m’aviez connu, vous connaîtriez aussi mon Père.
      28 —Quand vous aurez élevé le *Fils de l’homme, alors vous comprendrez que moi, je suis . Vous reconnaîtrez que je ne fais rien de ma propre initiative, mais que je transmets ce que le Père m’a enseigné.
      31 Alors Jésus dit aux *Juifs qui avaient mis leur foi en lui : —Si vous vous attachez à la Parole que je vous ai annoncée, vous êtes vraiment mes *disciples.
      38 Moi, je parle de ce que j’ai vu chez mon Père. Quant à vous, vous faites ce que vous avez appris de votre père.
      49 —Non, répondit Jésus, je n’ai pas de démon en moi. Au contraire, j’honore mon Père ; mais vous, vous me méprisez.
      50 Non, je ne recherche pas la gloire pour moi-même : c’est un autre qui s’en préoccupe et il me rendra justice.
      52 Sur quoi les chefs des *Juifs reprirent : —Cette fois, nous sommes sûrs que tu as un démon en toi. Abraham est mort, les *prophètes aussi, et toi tu viens nous dire : Celui qui observe mon enseignement ne mourra jamais.
      54 Jésus répondit : —Si je m’attribuais moi-même ma gloire, cela n’aurait aucune valeur. Celui qui me glorifie, c’est mon Père, celui-là même que vous appelez votre Dieu.

      Jean 9

      11 Il répondit : —L’homme qui s’appelle Jésus a fait un peu de boue, m’en a frotté les yeux, puis il m’a dit : « Va à Siloé et lave-toi. » J’y suis allé, je me suis lavé et, d’un coup, j’ai vu clair.
      15 Les pharisiens lui demandèrent donc, à leur tour, comment il avait recouvré la vue. Il leur répondit : —Il m’a mis de la boue sur les yeux, je me suis lavé, et maintenant j’y vois.
      30 —C’est étonnant, répliqua l’homme. Voilà quelqu’un qui m’a ouvert les yeux et vous, vous ne savez même pas d’où il est.

      Jean 10

      15 tout comme le Père me connaît et que je connais le Père. Je donne ma vie pour mes brebis.
      16 J’ai encore d’autres brebis qui ne sont pas de cet enclos. Celles-là aussi, il faut que je les amène ; elles écouteront ma voix, ainsi il n’y aura plus qu’un seul troupeau avec un seul berger.
      17 Si le Père m’aime, c’est parce que je donne ma vie ; mais ensuite, je la reprendrai.
      18 En effet, personne ne peut m’ôter la vie : je la donne de mon propre gré. J’ai le pouvoir de la donner et de la reprendre. Tel est l’ordre que j’ai reçu de mon Père.
      25 —Je vous l’ai déjà dit, leur répondit Jésus, mais vous ne croyez pas. Pourtant, vous avez vu les actes que j’accomplis au nom de mon Père : ce sont eux qui témoignent en ma faveur.
      27 Mes brebis écoutent ma voix, je les connais et elles me suivent.
      28 Je leur donne la vie éternelle : jamais elles ne périront et personne ne pourra les arracher de ma main.
      29 Mon Père qui me les a données est plus grand que tous, et personne ne peut arracher qui que ce soit de la main de mon Père.
      32 Alors Jésus leur dit : —J’ai accompli sous vos yeux un grand nombre d’œuvres bonnes par la puissance du Père ; pour laquelle voulez-vous me tuer à coups de pierres ?
      37 Si je n’accomplis pas les œuvres de mon Père, vous n’avez pas besoin de croire en moi.

      Jean 11

      21 Marthe dit à Jésus : —Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort.
      32 Marie parvint à l’endroit où était Jésus. Dès qu’elle le vit, elle se jeta à ses pieds et lui dit : —Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort.
      41 On ôta donc la pierre. Alors Jésus, tournant son regard vers le ciel, dit : —Père, tu as exaucé ma prière et je t’en remercie.
      42 Pour moi, je sais que tu m’exauces toujours, mais si je parle ainsi, c’est pour que tous ceux qui m’entourent croient que c’est toi qui m’as envoyé.

      Jean 12

      7 Mais Jésus intervint : —Laisse-la faire ! C’est pour le jour de mon enterrement qu’elle a réservé ce parfum.
      27 A présent, je suis troublé. Que dirai-je ? Père, sauve-moi de cette heure ? Mais c’est précisément pour l’affronter que je suis venu jusqu’à cette heure !
      47 Si quelqu’un entend ce que je dis, mais ne le met pas en pratique, ce n’est pas moi qui le jugerai ; car ce n’est pas pour juger le monde que je suis venu, c’est pour le *sauver.
      48 Celui donc qui me méprise et qui ne tient pas compte de mes paroles a déjà son juge : c’est cette Parole même que j’ai prononcée ; elle le jugera au dernier jour.

      Jean 13

      6 Quand vint le tour de Simon Pierre, celui-ci protesta : —Toi, Seigneur, tu veux me laver les pieds ?
      8 Mais Pierre lui répliqua : —Non ! Tu ne me laveras pas les pieds ! Sûrement pas ! Jésus lui répondit : —Si je ne te lave pas, il n’y a plus rien de commun entre toi et moi.
      9 —Dans ce cas, lui dit Simon Pierre, ne me lave pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête.
      37 Mais Pierre reprit : —Et pourquoi donc, Seigneur, ne puis-je pas te suivre dès maintenant ? Je suis prêt à donner ma vie pour toi !

      Jean 14

      2 Dans la maison de mon Père, il y a beaucoup de demeures ; si ce n’était pas vrai, je vous l’aurais dit : en effet je vais vous préparer une place.
      7 Si vous me connaissez, vous connaîtrez aussi mon Père. Et maintenant déjà vous le connaissez, vous l’avez même vu.
      13 Et quoi que ce soit que vous demandiez en mon nom, je le réaliserai pour que la gloire du Père soit manifestée par le Fils.
      14 Je le répète : si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
      20 Quand ce jour viendra, vous connaîtrez que je suis en mon Père ; vous saurez aussi que vous êtes en moi, et que moi je suis en vous.
      21 Celui qui m’aime vraiment, c’est celui qui retient mes commandements et les applique. Mon Père aimera celui qui m’aime ; moi aussi, je lui témoignerai mon amour et je me ferai connaître à lui.
      23 Jésus lui répondit : —Si quelqu’un m’aime, il obéira à ce que j’ai dit. Mon Père aussi l’aimera : nous viendrons tous deux à lui et nous établirons notre demeure chez lui.
      24 Mais celui qui ne m’aime pas ne met pas mes paroles en pratique. Or, cette Parole que vous entendez ne vient pas de moi, c’est la Parole même du Père qui m’a envoyé.
      26 Mais le Défenseur, le Saint-Esprit que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-même.
      28 Vous m’avez entendu dire que je pars, mais aussi que je reviendrai auprès de vous. Si vous m’aimiez, vous seriez heureux de savoir que je vais au Père, car le Père est plus grand que moi.

      Jean 15

      1 —Je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
      7 Mais si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, vous l’obtiendrez.
      8 Si vous produisez du fruit en abondance et que vous prouvez ainsi que vous êtes vraiment mes *disciples, la gloire de mon Père apparaîtra aux yeux de tous.
      10 Si vous obéissez à mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, tout comme moi-même j’ai obéi aux commandements de mon Père et je demeure dans son amour.
      14 Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
      15 Je ne vous appelle plus serviteurs, parce qu’un serviteur n’est pas mis au courant des affaires de son maître. Je vous appelle mes amis, parce que je vous ai fait part de tout ce que j’ai appris de mon Père.
      16 Ce n’est pas vous qui m’avez choisi. Non, c’est moi qui vous ai choisis ; je vous ai donné mission d’aller, de porter du fruit, du fruit qui soit durable. Alors le Père vous accordera tout ce que vous lui demanderez en mon nom.
      20 Souvenez-vous de ce que je vous ai déjà dit : le serviteur n’est jamais supérieur à son maître. S’ils m’ont persécuté, ils vous persécuteront vous aussi ; s’ils ont gardé mes paroles, ils garderont aussi les vôtres.
      21 Mais c’est à cause de moi qu’ils agiront ainsi, parce qu’ils ne connaissent pas celui qui m’a envoyé.
      23 Celui qui a de la haine pour moi en a aussi pour mon Père.
      24 Si je n’avais pas accompli au milieu d’eux des œuvres que jamais personne d’autre n’a faites, ils ne seraient pas coupables. Mais maintenant, bien qu’ils les aient vues, ils continuent à nous haïr, et moi, et mon Père.

      Jean 16

      23 Quand ce jour viendra, vous ne me poserez plus aucune question. Oui, vraiment, je vous l’assure : tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous l’accordera.
      24 Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, pour que votre joie soit complète.
      26 Ce jour-là, vous adresserez vos demandes au Père en mon nom. Et je ne vous dis même pas que j’interviendrai en votre faveur auprès du Père.

      Jean 18

      37 —Es-tu donc roi ? reprit Pilate. —Tu le dis toi-même : je suis roi ! Si je suis né et si je suis venu dans ce monde, c’est pour rendre témoignage à la vérité. Celui qui appartient à la vérité écoute ce que je dis.

      Jean 19

      24 Les soldats se dirent entre eux : —Au lieu de la déchirer, tirons au sort pour savoir qui l’aura. C’est ainsi que s’accomplit cette prophétie de l’Ecriture : Ils se sont partagé mes vêtements et ils ont tiré ma tunique au sort. C’est exactement ce que firent les soldats.

      Jean 20

      13 Ils lui dirent : —Pourquoi pleures-tu ? —On a enlevé mon Seigneur, leur répondit-elle, et je ne sais pas où on l’a mis.
      17 —Ne me retiens pas, lui dit Jésus, car je ne suis pas encore monté vers le Père. Va plutôt trouver mes frères et dis-leur de ma part : Je monte vers mon Père qui est votre Père, vers mon Dieu qui est votre Dieu.
      25 Les autres disciples lui dirent : —Nous avons vu le Seigneur ! Mais il leur répondit : —Si je ne vois pas la marque des clous dans ses mains, si je ne mets pas mon doigt à la place des clous, et si je ne mets pas la main dans son côté, je ne croirai pas.
      27 Puis il dit à Thomas : —Place ton doigt ici, vois mes mains ; avance ta main et mets-la dans mon côté. Ne sois donc pas incrédule, mais crois.
      28 Thomas lui répondit : —Mon Seigneur et mon Dieu !

      Jean 21

      15 Après le repas, Jésus s’adressa à Simon Pierre : —Simon, fils de Jean, m’aimes-tu plus que ne le font ceux-ci ? —Oui, Seigneur, répondit-il, tu connais mon amour pour toi. Jésus lui dit : —Prends soin de mes agneaux.
      16 Puis il lui demanda une deuxième fois : —Simon, fils de Jean, m’aimes-tu ? —Oui, Seigneur, lui répondit Simon. Tu connais mon amour pour toi. Jésus lui dit : —Nourris mes brebis.
      17 Jésus lui demanda une troisième fois : —Simon, fils de Jean, as-tu de l’amour pour moi ? Pierre fut peiné car c’était la troisième fois que Jésus lui demandait : « As-tu de l’amour pour moi ? » Il lui répondit : —Seigneur, tu sais tout, tu sais que j’ai de l’amour pour toi. Jésus lui dit : —Prends soin de mes brebis.

      Actes 1

      4 Or, un jour qu’il prenait un repas avec eux, il leur recommanda de ne pas quitter *Jérusalem, mais d’y attendre que son Père leur accorde le don qu’il leur avait promis. —C’est le don que je vous ai annoncé, leur dit-il.

      Actes 2

      14 Alors Pierre se leva entouré des Onze et, d’une voix forte, il dit à la foule : —Ecoutez-moi bien, vous qui habitez la Judée et vous tous qui séjournez à Jérusalem : comprenez ce qui se passe.
      17 Voici ce qui arrivera, dit Dieu, dans les jours de la fin des temps : Je répandrai de mon Esprit sur tous les hommes. Vos fils, vos filles prophétiseront, vos jeunes gens, par des visions, vos vieillards, par des songes, recevront des révélations.
      18 Oui, sur mes serviteurs, comme sur mes servantes, en ces jours-là, je répandrai de mon Esprit : ils prophétiseront.
      25 En effet, *David dit de lui : Je voyais le Seigneur constamment devant moi, car il est à ma droite pour que je ne vacille pas.
      26 Voilà pourquoi mon cœur est plein de joie et pourquoi mes paroles débordent d’allégresse. Même mon corps reposera dans l’espérance ;
      27 tu ne m’abandonneras pas dans le séjour des morts : tu ne laisseras pas ton serviteur fidèle se décomposer dans la tombe.
      34 En effet, David, lui, n’est pas monté au ciel, mais il a dit : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Viens siéger à ma droite

      Actes 7

      34 J’ai vu la souffrance de mon peuple en Egypte. J’ai entendu ses gémissements et je suis descendu pour le délivrer. Et maintenant, viens : je t’envoie en Egypte.
      49 Mon trône, c’est le ciel, la terre, l’escabeau où je pose le pied. Quelle est donc la maison que vous me bâtirez, dit le Seigneur, ou quel lieu de repos pourrait me servir de demeure ?
      50 N’est-ce pas moi qui ai créé tout cela ?
      59 Pendant qu’ils jetaient des pierres sur lui, Etienne priait ainsi : —Seigneur Jésus, reçois mon esprit !

      Actes 9

      15 Mais le Seigneur lui dit : —Va ! car j’ai choisi cet homme pour me servir : il fera connaître qui je suis aux nations étrangères et à leurs rois, ainsi qu’aux Israélites.
      16 Je lui montrerai moi-même tout ce qu’il devra souffrir pour moi.

      Actes 10

      30 Corneille lui répondit : —Il y a trois jours, à peu près à cette heure-ci, j’étais chez moi en train de faire la prière de trois heures de l’après-midi. Soudain, un homme aux habits resplendissants s’est présenté devant moi

      Actes 11

      8 Mais j’ai répondu : « Oh ! non, Seigneur, car jamais de ma vie je n’ai rien mangé de souillé ou d’impur. »

      Actes 13

      22 Mais Dieu l’a rejeté et leur a choisi pour roi *David. C’est à lui qu’il a rendu ce témoignage : En David, fils d’Isaï, j’ai trouvé un homme qui correspond à mes désirs, il accomplira toute ma volonté.
      33 il l’a pleinement accompli pour nous, qui sommes leurs descendants, en ressuscitant Jésus, selon ce qui est écrit au Psaume deux : Tu es mon fils ; aujourd’hui, je fais de toi mon enfant.

      Actes 15

      7 Après une longue discussion, Pierre se leva et leur dit : —Mes frères, comme vous le savez, il y a déjà longtemps que Dieu m’a choisi parmi vous pour que j’annonce la Bonne Nouvelle aux non-Juifs, pour qu’ils l’entendent et deviennent croyants.
      13 Quand ils eurent fini de parler, *Jacques prit la parole et dit : —Maintenant, mes frères, écoutez-moi !
      17 Alors, le reste de l’humanité se tournera vers le Seigneur, oui, toutes les nations qui sont appelées à m’appartenir.

      Actes 16

      15 Elle fut baptisée avec sa famille et ceux qui en dépendaient, puis elle nous invita en disant : —Puisque vous avez jugé que je crois au Seigneur, venez loger chez moi. Et, avec insistance, elle nous pressa d’accepter.

      Actes 20

      24 Ma vie m’importe peu, je ne lui accorde aucun prix ; mon but c’est d’aller jusqu’au bout de ma course et d’accomplir pleinement le service que le Seigneur m’a confié c’est-à-dire de proclamer la Bonne Nouvelle de la grâce de Dieu.
      25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui j’ai passé en prêchant le règne de Dieu, vous ne me reverrez plus.
      29 Je le sais : quand je ne serai plus là, des loups féroces se glisseront parmi vous, et ils seront sans pitié pour le troupeau.
      34 Regardez mes mains : ce sont elles, vous le savez bien, qui ont pourvu à mes besoins et à ceux de mes compagnons.

      Actes 21

      13 Mais il nous répondit : —Que faites-vous là ? Voulez-vous me briser le cœur avec vos larmes ? Je suis tout à fait prêt, moi, non seulement à aller en prison, mais même à mourir à Jérusalem pour le Seigneur Jésus.

      Actes 22

      1 —Mes frères et mes pères, dit-il, écoutez, je vous prie, ce que j’ai à vous dire pour ma défense.
      17 Un jour, après mon retour à Jérusalem, pendant que je priais dans la cour du *Temple, je suis tombé en extase

      Actes 24

      13 et ces gens ne peuvent pas apporter la moindre preuve pour appuyer les accusations qu’ils viennent de porter contre moi.
      17 Après plusieurs années d’absence, je suis revenu dans mon pays pour apporter une aide en argent aux gens de mon peuple et pour présenter des offrandes à Dieu.
      20 Ou bien alors, que ceux qui sont ici présents disent de quel méfait ils m’ont reconnu coupable lorsque j’ai comparu devant le *Grand-Conseil.

      Actes 25

      11 Si je suis coupable et si j’ai commis un crime passible de la peine de mort, je ne refuse pas de mourir. Mais si les accusations de ces gens-là sont sans aucun fondement, nul n’a le droit de me livrer entre leurs mains. J’en appelle à l’empereur !
      15 Lors de mon passage à Jérusalem, les chefs des prêtres et les responsables de la nation juive sont venus porter plainte contre lui et ils m’ont demandé de le condamner.

      Actes 26

      3 car tu connais parfaitement toutes leurs coutumes et leurs discussions. Veuille donc, je te prie, m’écouter avec patience.
      4 Tous mes compatriotes savent comment j’ai vécu, dès ma jeunesse, au sein de mon peuple, à *Jérusalem.
      29 —Qu’il s’en faille de peu ou de beaucoup, reprit Paul, je prie Dieu que non seulement toi, mais encore tous ceux qui m’écoutent en cet instant, vous deveniez comme je suis moi-même, à l’exception de ces chaînes !

      Actes 28

      19 Mais, comme les Juifs s’y opposaient, je me suis vu contraint d’en appeler à l’empereur, sans pour autant vouloir accuser mes compatriotes.

      Romains 1

      8 Tout d’abord, je remercie mon Dieu par Jésus-Christ au sujet de vous tous parce qu’on parle de votre foi dans le monde entier.
      9 Dans toutes mes prières, je ne cesse de faire mention de vous à toute occasion et Dieu m’en est témoin, lui que je sers de tout mon être en proclamant la Bonne Nouvelle qui concerne son Fils : je lui demande de me donner enfin l’occasion de vous rendre visite si telle est sa volonté.

      Romains 2

      16 Tout cela paraîtra le jour où, conformément à l’Evangile que j’annonce, Dieu jugera par Jésus-Christ tout ce que les hommes ont caché.

      Romains 7

      4 Il en est de même pour vous, mes frères : par la mort du Christ, vous êtes, vous aussi, morts par rapport à la Loi, pour appartenir à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, pour que nous portions des fruits pour Dieu.
      18 Car je sais que le bien n’habite pas en moi, c’est-à-dire dans ce que je suis par nature. Vouloir le bien est à ma portée, mais non l’accomplir.
      23 Mais je vois bien qu’une autre loi est à l’œuvre dans tout mon être : elle combat la Loi qu’approuve ma raison et elle fait de moi le prisonnier de la loi du péché qui agit dans mes membres.

      Romains 9

      1 Ce que je vais dire est la vérité ; j’en appelle au Christ, je ne mens pas ; ma conscience, en accord avec l’Esprit Saint, me rend ce témoignage :
      2 j’éprouve une profonde tristesse et un chagrin continuel dans mon cœur.
      3 Oui, je demanderais à Dieu d’être maudit et séparé du Christ pour le bien de mes frères, nés du même peuple que moi.
      17 Dans l’Ecriture, Dieu dit au pharaon : Voici pourquoi je t’ai fait parvenir où tu es : pour montrer en toi ma puissance, et pour que, sur la terre entière, on proclame qui je suis.
      25 C’est ce qu’il dit dans le livre du *prophète Osée : Celui qui n’était pas mon peuple, je l’appellerai « mon peuple ». Celle qui n’était pas la bien-aimée, je la nommerai « bien-aimée ».
      26 Au lieu même où on leur avait dit : « Vous n’êtes pas mon peuple », on leur dira alors : « Vous êtes les fils du Dieu vivant. »

      Romains 10

      21 Mais parlant d’Israël, il dit : A longueur de journée, j’ai tendu les mains vers un peuple désobéissant et rebelle.

      Romains 11

      3 Seigneur, ils ont tué tes *prophètes, ils ont démoli tes autels. Et moi, je suis resté tout seul, et voilà qu’ils en veulent à ma vie.
      13 Je m’adresse particulièrement ici à vous qui êtes d’origine païenne : dans la mesure même où je suis l’*apôtre des non-Juifs, je me fais une idée d’autant plus haute de mon ministère
      14 que je parviendrai peut-être, en l’exerçant, à rendre jaloux mes compatriotes et à en conduire ainsi quelques-uns au salut.

      Romains 15

      14 Frères, j’ai personnellement la conviction que vous êtes pleins de bonté, remplis de toute la connaissance, et tout à fait capables, par conséquent, de vous conseiller les uns les autres.
      31 Qu’il me fasse échapper aux incrédules de la *Judée et permette que l’aide que j’apporte à Jérusalem puisse être reçue favorablement par ceux qui appartiennent à Dieu.

      Romains 16

      3 Saluez Prisca et Aquilas, mes collaborateurs dans le service du Christ Jésus.
      4 Ils ont risqué leur vie pour sauver la mienne. Je ne suis pas seul à leur en devoir gratitude. C’est aussi le cas de toutes les Eglises des pays païens.
      5 Saluez aussi l’Eglise qui se réunit dans leur maison. Saluez mon cher Epaïnète : il est le premier à s’être tourné vers le Christ dans la province d’Asie.
      7 Saluez Andronicus et Junia, mes compatriotes : ils ont été mes compagnons de captivité ; ce sont des *apôtres remarquables, qui se sont même convertis au Christ avant moi.
      8 Saluez Ampliatus qui m’est très cher dans le Seigneur.
      9 Saluez Urbain, notre collaborateur dans le service du Christ ainsi que mon cher Stachys.
      11 et Hérodion mon compatriote. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui appartiennent au Seigneur.
      21 Timothée, mon collaborateur, ainsi que mes compatriotes Lucius, Jason et Sosipater vous saluent.
      23 Vous saluent encore : Gaïus qui m’offre l’hospitalité et chez qui se réunit toute l’Eglise, Eraste, le trésorier de la ville, ainsi que le frère Quartus.
      25 Béni soit Dieu ! Il a le pouvoir de vous rendre forts dans la foi, conformément à la Bonne Nouvelle que je prêche. Elle est le message de Jésus-Christ et dévoile le plan de Dieu, tenu secret pendant les siècles passés

      1 Corinthiens 1

      4 Je ne cesse d’exprimer ma reconnaissance à mon Dieu à votre sujet pour la grâce qu’il vous a accordée dans l’union avec Jésus-Christ.
      11 En effet, mes frères, j’ai été informé par les gens de la maison de Chloé que la discorde règne parmi vous.

      1 Corinthiens 2

      4 Mon enseignement et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la « sagesse », mais sur une action manifeste de la puissance de l’Esprit.

      1 Corinthiens 4

      14 Si j’écris ainsi, ce n’est pas pour vous remplir de confusion. C’est pour vous mettre en garde comme des enfants bien-aimés.
      16 Je vous invite donc à suivre mon exemple.
      17 C’est dans cette intention que je vous ai envoyé *Timothée, mon fils bien-aimé et fidèle dans le Seigneur. Il vous rappellera les principes de vie chrétienne qui sont les miens, tels que je les enseigne partout dans toutes les Eglises.
      18 Pensant que désormais je ne reviendrai plus chez vous, certains se sont mis à jouer les importants.

      1 Corinthiens 8

      13 C’est pourquoi, si ce que je mange devait faire tomber mon frère dans le péché, j’y renoncerais à tout jamais, afin de ne pas être pour lui une occasion de chute.

      1 Corinthiens 9

      1 Ne suis-je donc pas libre ? Ne suis-je pas *apôtre ? N’ai-je pas vu Jésus, notre Seigneur ? Vous-mêmes, n’êtes-vous pas un fruit de mon travail au service du Seigneur ?
      15 Mais moi, je n’ai fait valoir aucun de ces droits. Et si je les mentionne ici, ce n’est pas pour les revendiquer ; je préférerais mourir plutôt que de me laisser ravir ce sujet de fierté.
      18 En quoi consiste alors mon salaire ? Dans la satisfaction de pouvoir offrir gratuitement la Bonne Nouvelle que je proclame en renonçant volontairement aux droits que me confère ma qualité de prédicateur de la Bonne Nouvelle.
      27 Je traite durement mon corps, je le maîtrise sévèrement, de peur qu’après avoir proclamé la Bonne Nouvelle aux autres, je ne me trouve moi-même disqualifié.

      1 Corinthiens 10

      14 Pour toutes ces raisons, mes amis, je vous en conjure : fuyez le culte des idoles.
      29 — Par conscience, j’entends, évidemment, non la vôtre, mais la sienne. — Pourquoi, en effet, exposerais-je ma liberté à être condamnée du fait qu’un autre a des scrupules de conscience ?

      1 Corinthiens 11

      1 Suivez donc mon exemple, comme moi, de mon côté, je suis celui du Christ.
      2 Je vous félicite de vous souvenir de moi en toute occasion et de maintenir fidèlement les traditions que je vous ai transmises.
      24 et, après avoir prononcé la prière de reconnaissance, il le rompit en disant : « Ceci est mon corps : il est pour vous ; faites ceci en souvenir de moi. »
      33 Ainsi donc, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas en commun, attendez-vous les uns les autres.

      1 Corinthiens 13

      3 Si même je sacrifiais tous mes biens, et jusqu’à ma vie, pour aider les autres, au point de pouvoir m’en vanter, si je n’ai pas l’amour, cela ne me sert de rien.

      1 Corinthiens 14

      14 Car si je prie en langues inconnues, mon esprit est en prière, mais mon intelligence n’intervient pas.
      18 Je remercie Dieu de ce que je parle en langues inconnues plus que vous tous.
      19 Cependant, lors des réunions de l’Eglise, je préfère dire seulement cinq paroles compréhensibles pour instruire aussi les autres, plutôt que dix mille mots dans une langue inconnue.
      21 Il est dit dans l’Ecriture : Je parlerai à ce peuple dans une langue étrangère par des lèvres d’étrangers, et même alors, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur.

      1 Corinthiens 15

      58 C’est pourquoi, mes chers frères, soyez fermes, ne vous laissez pas ébranler, travaillez sans relâche pour le Seigneur, sachant que la peine que vous vous donnez au service du Seigneur n’est jamais inutile.

      1 Corinthiens 16

      24 Mon amour vous accompagne tous, dans l’union avec Jésus-Christ. *Amen !

      2 Corinthiens 2

      13 Cependant, je n’ai pas eu l’esprit tranquille parce que je n’y avais pas retrouvé mon frère *Tite. C’est pourquoi j’ai pris congé des croyants et je suis parti pour la *Macédoine.

      2 Corinthiens 11

      1 Ah ! J’aimerais que vous supportiez aussi de ma part un peu de folie. Oui, supportez-moi !
      9 Pendant tout mon séjour chez vous, je n’ai été à la charge de personne, quoique je me sois trouvé dans le besoin. Ce sont des frères venus de *Macédoine qui ont pourvu à ce qui me manquait. En tout, je me suis gardé d’être à votre charge, et je m’en garderai à l’avenir.
      28 Et sans parler du reste, je porte mon fardeau quotidien : le souci de toutes les Eglises.
      30 Oui, s’il faut se vanter, c’est de ma faiblesse que je me vanterai.

      2 Corinthiens 12

      5 Au sujet d’un tel homme, je me vanterai, mais au sujet de moi-même, je ne me vanterai que de mes faiblesses.
      9 mais il m’a répondu : « Ma grâce te suffit, c’est dans la faiblesse que ma puissance se manifeste pleinement. » C’est pourquoi je me vanterai plutôt de mes faiblesses, afin que la puissance du Christ repose sur moi.
      21 Oui, j’ai peur qu’à mon arrivée, Dieu me réserve encore des expériences humiliantes parmi vous, je crains d’avoir à pleurer sur plusieurs qui ont péché auparavant et ne se sont pas détournés de leurs pratiques dégradantes, de la débauche et de l’inconduite dans lesquelles ils ont vécu.

      Galates 1

      14 Dans la pratique du judaïsme, j’allais plus loin que la plupart des *Juifs de ma génération, et j’étais bien plus zélé qu’eux pour les traditions que j’avais reçues de mes ancêtres.
      15 Mais Dieu m’avait mis à part dès avant ma naissance et, dans sa grâce, il m’a appelé à le connaître.

      Galates 4

      14 Vous auriez pu être tentés de me mépriser ou de me repousser à cause de mon infirmité. Mais vous ne l’avez pas fait ! Au contraire, vous m’avez accueilli comme si j’avais été un *ange de Dieu, ou même Jésus-Christ en personne.
      19 Vous êtes mes enfants, et j’endure pour vous une fois encore les douleurs de l’enfantement jusqu’à ce que le Christ soit formé en vous.
      20 Je voudrais tellement être au milieu de vous en ce moment et vous parler sur un autre ton. Car je suis inquiet à votre sujet.

      Galates 6

      17 Désormais, que personne ne me cause plus de peine, car je porte sur mon corps les cicatrices des blessures que j’ai reçues pour la cause de Jésus.

      Ephésiens 1

      16 je ne cesse de dire ma reconnaissance à Dieu à votre sujet quand je fais mention de vous dans mes prières.

      Ephésiens 3

      4 En me lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j’ai de ce secret, qui concerne le Christ.
      13 Aussi je vous demande de ne pas perdre courage en pensant aux détresses que je connais dans mon service pour vous : elles contribuent à la gloire qui vous est destinée.
      14 C’est pourquoi je me mets à genoux devant le Père,

      Ephésiens 6

      19 en particulier pour moi. Demandez à Dieu de me donner, quand je parle, les mots que je dois dire pour annoncer avec assurance le secret que révèle la Bonne Nouvelle.

      Philippiens 1

      3 J’exprime à mon Dieu ma reconnaissance chaque fois que je pense à vous ;
      4 je prie pour vous tous en toute occasion, et c’est toujours avec joie que je le fais.
      7 Tels sont mes sentiments envers vous tous ; et il est juste que je les éprouve ; en effet, vous occupez une place particulière dans mon cœur, car vous prenez tous une part active à la grâce que Dieu m’accorde, aussi bien quand je suis enchaîné dans ma cellule que lorsque je défends l’Evangile et que je l’établis fermement.
      8 Oui, Dieu m’en est témoin : je vous aime tous de l’affection que vous porte Jésus-Christ.
      13 En effet, toute la garde prétorienne et tous les autres savent que c’est parce que je sers le Christ que je suis en prison.
      14 De plus, mon emprisonnement a encouragé la plupart des frères à faire *confiance au Seigneur ; aussi redoublent-ils d’audace pour annoncer sans crainte la Parole de Dieu.
      17 Quant aux premiers, ils annoncent le Christ dans un esprit de rivalité, avec des motifs qui ne sont pas innocents : ils veulent rendre ma captivité encore plus pénible.
      20 Car ce que j’attends et que j’espère de toutes mes forces, c’est de n’avoir à rougir de rien mais, au contraire, maintenant comme toujours, de manifester en ma personne, avec une pleine assurance, la grandeur du Christ, soit par ma vie, soit par ma mort.

      Philippiens 2

      2 Rendez donc ma joie complète : tendez à vivre en accord les uns avec les autres. Et pour cela, ayez le même amour, une même pensée, et tendez au même but.
      12 Mes chers amis, vous avez toujours été obéissants : faites donc fructifier votre salut, avec crainte et respect, non seulement quand je suis présent, mais bien plus maintenant que je suis absent.
      25 Par ailleurs, j’ai estimé nécessaire de vous renvoyer Epaphrodite, mon frère, mon collaborateur et mon compagnon d’armes, votre délégué que vous avez chargé de subvenir à mes besoins.

      Philippiens 3

      1 Enfin, mes frères, réjouissez-vous de tout ce que le Seigneur est pour vous. Il ne m’en coûte pas de me répéter en vous écrivant et, pour vous, cela ne peut que contribuer à votre sécurité.
      8 Je vais même plus loin : tout ce en quoi je pourrais me confier, je le considère comme une perte à cause de ce bien suprême : la connaissance de Jésus-Christ mon Seigneur. A cause de lui, j’ai accepté de perdre tout cela, oui, je le considère comme bon à être mis au rebut, afin de gagner le Christ.
      17 Suivez tous mon exemple, frères, et observez comment se conduisent ceux qui vivent selon le modèle que vous trouvez en nous.

      Philippiens 4

      1 Ainsi donc, mes frères bien-aimés, vous que je désire tant revoir, vous qui êtes ma joie et ma récompense, c’est de cette manière, mes chers amis, que vous devez tenir ferme, en restant attachés au Seigneur.
      3 Toi, mon fidèle collègue, je te le demande : viens-leur en aide, car elles ont combattu à mes côtés pour la cause de l’Evangile, tout comme Clément et mes autres collaborateurs dont les noms sont inscrits dans le livre de vie.
      14 Pourtant, vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.
      19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement à tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en Jésus-Christ.

      Colossiens 1

      24 Maintenant, je me réjouis des souffrances que j’endure pour vous. Car, en ma personne, je complète, pour le bien de son corps — qui est l’Eglise — ce qui manque aux détresses que connaît le Christ.

      Colossiens 2

      1 Je tiens, en effet, à ce que vous sachiez combien rude est le combat que je livre pour vous et pour les frères qui sont à Laodicée, comme pour tous ceux qui ne m’ont jamais vu personnellement.

      Colossiens 4

      10 Vous avez les salutations d’Aristarque, mon compagnon de prison, et du cousin de Barnabas, Marc, au sujet duquel vous avez reçu mes instructions : s’il vient vous voir, faites-lui bon accueil.
      18 Moi, Paul, je vous adresse mes salutations en les écrivant de ma propre main. Ne m’oubliez pas alors que je suis en prison. Que la grâce de Dieu soit avec vous.

      2 Timothée 1

      3 Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers avec une conscience *pure, à l’exemple de mes ancêtres, lorsque continuellement, nuit et jour, je fais mention de toi dans mes prières.
      6 C’est pourquoi je te le rappelle : ravive le don que Dieu t’a fait dans sa grâce lorsque je t’ai imposé les mains.
      12 C’est aussi la raison de mes souffrances présentes. Mais je n’en ai pas honte, car je sais en qui j’ai mis ma *confiance et j’ai la ferme conviction qu’il est assez puissant pour garder tout ce qu’il m’a confié jusqu’au jour du jugement.
      16 Quant à Onésiphore, que le Seigneur manifeste sa bonté à toute sa famille. En effet, il m’a souvent réconforté et il n’a pas eu honte de moi parce que je suis en prison.

      2 Timothée 2

      1 Toi donc, mon enfant, puise tes forces dans la grâce qui nous est accordée dans l’union avec Jésus-Christ.
      8 Souviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité d’entre les morts, descendant de *David, conformément à l’Evangile que j’annonce.

      2 Timothée 3

      10 Mais toi, tu as pu m’observer dans mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, mon endurance.

      2 Timothée 4

      16 La première fois que j’ai eu à présenter ma défense au tribunal, personne n’est venu m’assister, tous m’ont abandonné. Qu’il ne leur en soit pas tenu rigueur.

      Philémon 1

      4 Je ne cesse d’exprimer ma reconnaissance à Dieu lorsque je fais mention de toi dans mes prières,
      10 Je t’adresse cette demande au sujet de mon enfant, Onésime, dont je suis devenu le père spirituel ici, en prison.
      20 Oui, frère, fais-moi cette faveur à cause du Seigneur : réconforte mon cœur pour l’amour du Christ.
      23 Epaphras, qui est en prison avec moi à cause de Jésus-Christ, te fait bien saluer,
      24 de même que Marc, Aristarque, Démas et Luc, mes collaborateurs.

      Hébreux 1

      5 En effet, auquel des *anges Dieu a-t-il jamais dit ceci : Tu es mon Fils ; aujourd’hui, je fais de toi mon enfant. Et encore : Je serai pour lui un Père et lui, pour moi, sera un Fils.
      13 Or, auquel des *anges Dieu a-t-il jamais dit : Viens siéger à ma droite jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis comme un escabeau sous tes pieds ?

      Hébreux 2

      12 lorsqu’il dit à Dieu : Je proclamerai à mes frères quel Dieu tu es, je te louerai dans la grande assemblée.

      Hébreux 3

      9 Oui, ce jour-là, vos ancêtres m’ont défié voulant me forcer la main bien qu’ils m’aient vu à l’action pendant quarante ans.
      10 C’est pourquoi j’ai été plein de colère contre cette génération-là. Et j’ai dit : Leur cœur s’égare sans cesse. Oui, ils n’ont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais.
      11 C’est pourquoi, dans ma colère, j’ai fait ce serment : ils n’entreront pas dans mon repos !

      Hébreux 4

      3 En effet, c’est nous qui croyons, qui entrons dans ce repos, conformément à la parole de Dieu, quand il a dit : C’est pourquoi, dans ma colère, j’ai fait ce serment : ils n’entreront pas dans mon repos ! C’est ainsi que Dieu a parlé alors que son œuvre était achevée depuis la création du monde.
      5 Et, dans notre texte, il dit : Ils n’entreront pas dans mon repos.

      Hébreux 5

      5 Il en est de même pour le Christ. Ce n’est pas lui qui s’est attribué, de son propre chef, l’honneur de devenir grand-prêtre, mais c’est Dieu qui lui a déclaré : Tu es mon Fils ; aujourd’hui, je fais de toi mon enfant.

      Hébreux 8

      9 Elle ne sera pas comme celle que j’ai conclue avec leurs pères quand je les ai pris par la main pour les faire sortir d’Egypte. Puisqu’ils n’ont pas été fidèles à mon alliance, moi alors, je me suis détourné d’eux, dit le Seigneur.
      10 Mais voici quelle alliance je vais conclure avec le peuple d’*Israël après ces jours, dit le Seigneur : je placerai mes lois dans leur pensée, je les graverai dans leur cœur ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

      Hébreux 10

      16 Mais voici quelle alliance je vais établir avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je placerai mes lois dans leur cœur et je les graverai dans leur pensée.
      34 Oui, vous avez pris part à la souffrance des prisonniers et vous avez accepté avec joie d’être dépouillés de vos biens, car vous vous saviez en possession de richesses plus précieuses, et qui durent toujours.
      38 Celui qui est juste à mes yeux vivra par la foi, mais s’il retourne en arrière, je ne prends pas plaisir en lui.

      Hébreux 12

      5 et vous avez oublié cette parole d’encouragement que Dieu vous adresse comme à des fils : Mon fils, ne prends pas à la légère la correction du Seigneur et ne te décourage pas lorsqu’il te reprend.

      Jacques 1

      2 Mes frères, quand vous passez par toutes sortes d’épreuves, considérez-vous comme heureux.
      16 Ne vous laissez donc pas égarer sur ce point, mes chers frères :
      19 Vous savez tout cela, mes chers frères. Mais que chacun de vous soit toujours prêt à écouter, qu’il ne se hâte pas de parler, ni de se mettre en colère.

      Jacques 2

      1 Mes frères, gardez-vous de toutes formes de favoritisme : c’est incompatible avec la foi en notre glorieux Seigneur Jésus-Christ.
      3 Si, voyant l’homme somptueusement vêtu, vous vous empressez autour de lui et vous lui dites : « Veuillez vous asseoir ici, c’est une bonne place ! » tandis que vous dites au pauvre : « Tenez-vous là, debout, ou asseyez-vous par terre, à mes pieds »,
      5 Ecoutez, mes chers frères, Dieu n’a-t-il pas choisi ceux qui sont pauvres dans ce monde pour qu’ils soient riches dans la foi et qu’ils héritent du *royaume qu’il a promis à ceux qui l’aiment ?
      14 Mes frères, à quoi servirait-il à un homme de dire qu’il a la foi s’il ne le démontre pas par ses actes ? Une telle foi peut-elle le *sauver ?
      18 Mais quelqu’un dira : —L’un a la foi, l’autre les actes. —Eh bien ! Montre-moi ta foi sans les actes, et je te montrerai ma foi par mes actes.

      Jacques 3

      1 Mes frères, ne soyez pas nombreux à enseigner ; vous le savez : nous qui enseignons, nous serons jugés plus sévèrement.
      10 De la même bouche sortent bénédiction et malédiction. Mes frères, il ne faut pas qu’il en soit ainsi.
      12 Un figuier, mes frères, peut-il porter des olives, ou une vigne des figues ? Une source salée ne peut pas non plus donner de l’eau douce.

      Jacques 5

      10 Frères, prenez comme modèles de patience persévérante dans la souffrance les *prophètes qui ont parlé de la part du Seigneur.
      12 Avant tout, mes frères, ne faites pas de serment, ni par le ciel, ni par la terre, ni par n’importe quoi d’autre. Que votre oui soit un oui authentique et votre non un non authentique, afin que vous ne tombiez pas sous le coup de la condamnation.

      1 Pierre 5

      13 Recevez les salutations de l’Eglise qui est à Babylone et que Dieu a choisie. Mon fils Marc vous envoie aussi ses salutations.

      2 Pierre 1

      14 Car je sais que je vais bientôt quitter ce corps mortel, comme notre Seigneur Jésus-Christ me l’a révélé.
      17 Car Dieu le Père lui a donné honneur et gloire lorsque, dans sa gloire immense, il lui a fait entendre sa voix, qui disait : Voici mon Fils bien-aimé, qui fait toute ma joie.

      1 Jean 2

      1 Mes chers enfants, je vous écris ceci afin que vous ne péchiez pas. Si, toutefois, il arrivait à quelqu’un de commettre un péché, nous avons un Défenseur auprès du Père : Jésus-Christ le juste.

      1 Jean 3

      13 Mes frères, ne vous étonnez donc pas si le monde a de la haine pour vous.
      18 Mes enfants, que notre amour ne se limite pas à des discours et à de belles paroles, mais qu’il se traduise par des actes accomplis dans la vérité.

      Apocalypse 1

      10 Le jour du Seigneur, l’Esprit de Dieu se saisit de moi, et j’entendis derrière moi une voix forte, pareille au son d’une trompette.
      20 Mais d’abord voici quel est le secret des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite et des sept chandeliers d’or : les sept étoiles sont les *anges des sept Eglises et les sept chandeliers les sept Eglises.

      Apocalypse 2

      3 Tu as de la persévérance, tu as souffert à cause de moi et tu ne t’es pas lassé.
      13 Je sais que là où tu habites, *Satan a son trône. Mais tu me restes fermement attaché, tu n’as pas renié ta foi en moi, même aux jours où Antipas, mon témoin fidèle, a été mis à mort chez vous, là où habite Satan.
      16 Change donc, sinon je viens à toi sans tarder et je vais combattre ces gens-là avec l’épée qui sort de ma bouche.
      26 Au vainqueur, à celui qui continue à agir jusqu’à la fin selon mon enseignement, je donnerai autorité sur les nations :
      27 il les dirigera avec un sceptre de fer, comme on brise les poteries d’argile,

      Apocalypse 3

      5 Le vainqueur portera ainsi des vêtements blancs, je n’effacerai jamais son nom du livre de vie, je le reconnaîtrai comme mien en présence de mon Père et de ses *anges.
      8 Je connais ta conduite. Voici : j’ai ouvert devant toi une porte que nul ne peut fermer. Je le sais : tu n’as que peu de puissance, tu as obéi à ma Parole et tu ne m’as pas renié.
      10 Tu as gardé le commandement de persévérer que je t’ai donné. C’est pourquoi, à mon tour, je te garderai à l’heure de l’épreuve qui va venir sur le monde entier pour éprouver tous les habitants de la terre.
      12 Du vainqueur, je ferai un pilier dans le *Temple de mon Dieu, et il n’en sortira plus jamais. Je graverai sur lui le nom de mon Dieu et celui de la ville de mon Dieu, la nouvelle *Jérusalem, qui descend du ciel d’auprès de mon Dieu, ainsi que mon nom nouveau.
      16 Mais puisque tu es tiède, puisque tu n’es ni froid, ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche.
      20 Voici : je me tiens devant la porte et je frappe. Si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai chez lui et je dînerai avec lui et lui avec moi.
      21 Le vainqueur, je le ferai siéger avec moi sur mon trône, comme moi-même, je suis allé siéger avec mon Père sur son trône après avoir remporté la victoire.

      Apocalypse 10

      10 Je pris donc le petit livre de la main de l’ange et je le mangeai. Dans ma bouche, il fut doux comme du miel, mais, après l’avoir mangé, mon estomac fut rempli d’amertume.

      Apocalypse 11

      3 Je confierai à mes deux témoins la mission de *prophétiser, habillés de vêtements de deuil, pendant mille deux cent soixante jours.

      Apocalypse 18

      4 Puis j’entendis encore une autre voix venant du ciel qui disait : —Sortez du milieu d’elle, membres de mon peuple, afin de ne pas participer à ses péchés et de ne pas être frappés avec elle des fléaux qui vont l’atteindre.

      Apocalypse 22

      12 —Oui, dit Jésus, je viens bientôt. J’apporte avec moi mes récompenses pour rendre à chacun selon ce qu’il aura fait.
      16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon *ange pour rendre témoignage à ces vérités destinées aux Eglises. Je suis le rejeton de la racine de *David, son descendant. C’est moi, l’étoile brillante du matin.
    • Matthieu 2

      6 Et 2532 toi 4771, Bethléhem 965, terre 1093 de Juda 2455, Tu n’es 1488 5748 certes pas 3760 la moindre 1646 entre 1722 les principales 2232 villes de Juda 2455, Car 1063 de 1537 toi 4675 sortira 1831 5695 un chef 2233 5740 Qui 3748 paîtra 4165 5692 Israël 2474, mon 3450 peuple 2992.
      15 2532 Il y 1563 resta 2258 5713 jusqu’à 2193 la mort 5054 d’Hérode 2264, afin que 2443 s’accomplît 4137 5686 ce 3588 que le Seigneur 5259 2962 avait annoncé 4483 5685 3004 5723 par 1223 le prophète 4396 : J’ai appelé 2564 5656 mon 3450 fils 5207 hors 1537 d’Egypte 125.

      Matthieu 3

      11 Moi 1473 3303, je vous 5209 baptise 907 5719 d 1722’eau 5204, pour vous amener 1519 à la repentance 3341 ; mais 1161 celui qui vient 2064 5740 après 3694 moi 3450 est 2076 5748 plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de porter 941 5658 ses 3739 souliers 5266. Lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442.
      17 Et 2532 voici 2400 5628, une voix 5456 fit entendre 3004 5723 des 1537 cieux 3772 ces paroles : Celui-ci 3778 est 2076 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27, en 1722 qui 3739 j’ai mis toute mon affection 2106 5656.

      Matthieu 4

      19 2532 Il leur 846 dit 3004 5719 : Suivez 1205 5773 3694-moi 3450, et 2532 je vous 5209 ferai 4160 5692 pêcheurs 231 d’hommes 444.

      Matthieu 7

      21 Ceux qui me 3427 disent 3004 5723 : Seigneur 2962, Seigneur 2962 ! n’entreront 1525 5695 pas 3756 tous 3956 dans 1519 le royaume 932 des cieux 3772, mais 235 celui-là seul qui fait 4160 5723 la volonté 2307 de mon 3450 Père 3962 qui est dans 1722 les cieux 3772.
      24 C’est pourquoi 3767, quiconque 3956 3748 entend 191 5719 ces 5128 paroles 3056 que je dis 3450 et 2532 les 846 met en pratique 4160 5719, 846 sera semblable 3666 5692 à un homme 435 prudent 5429 qui 3748 a bâti 3618 5656 sa 846 maison 3614 sur 1909 le roc 4073.
      26 Mais 2532 quiconque 3956 entend 191 5723 ces 5128 paroles 3056 que je dis 3450, et 2532 ne les 846 met pas 3361 en pratique 4160 5723, sera semblable 3666 5701 à un homme 435 insensé 3474 qui 3748 a bâti 3618 5656 sa 846 maison 3614 sur 1909 le sable 285.

      Matthieu 8

      6 et 2532 disant 3004 5723 : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couché 906 5769 à 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 5746 beaucoup 1171.
      8 Le centenier 1543 répondit 611 5679 2532 5346 5713 : Seigneur 2962, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 que 2443 tu entres 1525 5632 sous 5259 mon 3450 toit 4721 ; mais 235 dis 2036 5628 seulement 3440 un mot 3056, et 2532 mon 3450 serviteur 3816 sera guéri 2390 5701.
      9 Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 à des supérieurs 1849, j’ai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 à l’un 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 à l’autre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 à mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719.
      21 1161 Un autre 2087, d’entre les 846 disciples 3101, lui 846 dit 2036 5627 : Seigneur 2962, permets 2010 5657-moi 3427 d’aller 565 5629 d’abord 4412 2532 ensevelir 2290 5658 mon 3450 père 3962.

      Matthieu 9

      18 Tandis qu’il leur 846 adressait 2980 5723 ces paroles 5023, voici 2400 5628, un chef 758 arriva 2064 5631, se prosterna devant 4352 5707 lui 846, et dit 3004 5723 : 3754 Ma 3450 fille 2364 est morte 5053 5656 il y a un instant 737 ; mais 235 viens 2064 5631, impose 2007 5628-lui 1909 846 les 4675 mains 5495, et 2532 elle vivra 2198 5695.

      Matthieu 10

      22 2532 Vous serez 2071 5704 haïs 3404 5746 de 5259 tous 3956, à cause de 1223 mon 3450 nom 3686 ; mais 1161 celui qui persévérera 5278 5660 jusqu’à 1519 la fin 3778 5056 sera sauvé 4982 5701.
      32 C’est pourquoi 3767, quiconque 3956 3748 me 1698 confessera 3670 5692 1722 devant 1715 les hommes 444, je le 1722 846 confesserai 3670 5692 aussi 2504 devant 1715 mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772 ;
      33 mais 1161 quiconque 3748 me 3165 reniera 302 720 5667 devant 1715 les hommes 444, je le 846 renierai 720 5695 aussi 2504 devant 1715 mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772.
      37 Celui qui aime 5368 5723 son père 3962 ou 2228 sa mère 3384 plus que 5228 moi 1691 n’est 2076 5748 pas 3756 digne 514 de moi 3450, et 2532 celui qui aime 5368 5723 son fils 5207 ou 2228 sa fille 2364 plus que 5228 moi 1691 n’est 2076 5748 pas 3756 digne 514 de moi 3450 ;
      38 2532 celui 3739 qui ne prend 2983 5719 pas 3756 sa 846 croix 4716, et 2532 ne me 3450 suit 190 5719 3694 pas, n’est 2076 5748 pas 3756 digne 514 de moi 3450.

      Matthieu 11

      10 Car 1063 c 3778’est 2076 5748 celui dont 4012 3739 il est écrit 1125 5769 : Voici 2400 5628, j 1473’envoie 649 5719 mon 3450 messager 32 devant 4253 ta 4675 face 4383, 3739 Pour préparer 2680 5692 ton 4675 chemin 3598 devant 1715 toi 4675.
      27 Toutes choses 3956 m 3427’ont été données 3860 5681 par 5259 mon 3450 Père 3962, et 2532 personne 3762 ne connaît 1921 5719 le Fils 5207, si ce n’est 1508 le Père 3962 ; personne 5100 non plus 3761 ne connaît 1921 5719 le Père 3962, si ce n’est 1508 le Fils 5207 et 2532 celui à 3739 qui 1437 le Fils 5207 veut 1014 5741 le révéler 601 5658.
      29 Prenez 142 5657 mon 3450 joug 2218 sur 1909 vous 5209 et 2532 recevez 3129 5628 mes 575 1700 instructions, car 3754 je suis 1510 5748 doux 4235 et 2532 humble 5011 de cœur 2588 ; et 2532 vous trouverez 2147 5692 du repos 372 pour vos 5216 âmes 5590.
      30 Car 1063 mon 3450 joug 2218 est 2076 5748 doux 5543, et 2532 mon 3450 fardeau 5413 léger 1645.

      Matthieu 12

      18 Voici 2400 5628 mon 3450 serviteur 3816 que 3739 j’ai choisi 140 5656, Mon 3450 bien-aimé 27 en 1519 qui 3739 mon 3450 âme 5590 a pris plaisir 2106 5656. Je mettrai 5087 5692 mon 3450 Esprit 4151 sur 1909 lui 846, Et 2532 il annoncera 518 5692 la justice 2920 aux nations 1484.
      44 Alors 5119 il dit 3004 5719 : Je retournerai 1994 5692 dans 1519 ma 3450 maison 3624 d’où 3606 je suis sorti 1831 5627 ; et 2532, quand il arrive 2064 5631, il la trouve 2147 5719 vide 4980 5723, balayée 4563 5772 et 2532 ornée 2885 5772.
      48 Mais 1161 Jésus répondit 611 5679 2036 5627 à celui 846 qui le lui 846 disait 2036 5631 : Qui 5101 est 2076 5748 ma 3450 mère 3384, et 2532 qui 5101 sont 1526 5748 mes 3450 frères 80 ?
      49 Puis 2532, étendant 1614 5660 la 846 main 5495 sur 1909 ses 846 disciples 3101, il dit 2036 5627 : Voici 2400 5628 ma 3450 mère 3384 et 2532 mes 3450 frères 80.
      50 Car 1063, quiconque 3748 302 fait 4160 5661 la volonté 2307 de mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772, celui-là est 2076 5748 mon 3450 frère 80, et 2532 ma sœur 79, et 2532 ma mère 3384.

      Matthieu 13

      30 Laissez 863 5628 croître ensemble 4885 5745 l’un et l’autre 297 jusqu’à 3360 la moisson 2326, et 2532, à 1722 l’époque 2540 de la moisson 2326, je dirai 2046 5692 aux moissonneurs 2327: Arrachez 4816 5657 d’abord 4412 l’ivraie 2215, et 2532 liez 1210 5657-la 846 en 1519 gerbes 1197 pour 4314 la 846 brûler 2618 5658, mais 1161 amassez 4863 5628 le blé 4621 dans 1519 mon 3450 grenier 596.
      35 afin que 3704 s’accomplît 4137 5686 ce 3588 qui avait été annoncé 4483 5685 3004 5723 par 1223 le prophète 4396 : J’ouvrirai 455 5692 ma 3450 bouche 4750 en 1722 paraboles 3850, Je publierai 2044 5695 des choses cachées 2928 5772 depuis 575 la création 2602 du monde 2889.

      Matthieu 15

      13 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Toute 3956 plante 5451 que 3739 n’a pas 3756 plantée 5452 5656 mon 3450 Père 3962 céleste 3770 sera déracinée 1610 5701.
      22 Et 2532 voici 2400 5628, une femme 1135 cananéenne 5478, qui venait 1831 5631 de 575 ces 1565 contrées 3725, lui 846 cria 2905 5656 3004 5723 : Aie pitié 1653 5657 de moi 3165, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 ! Ma 3450 fille 2364 est cruellement tourmentée 2560 par le démon 1139 5736.

      Matthieu 16

      17 2532 Jésus 2424, reprenant la parole 611 5679, lui 846 dit 2036 5627 : Tu es 1488 5748 heureux 3107, Simon 4613, fils de Jonas 920 ; car 3754 ce ne sont pas 3756 la chair 4561 et 2532 le sang 129 qui t 4671’ont révélé 601 5656 cela, mais 235 c’est mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772.
      18 Et 1161 moi, 2504 je te 4671 dis 3004 5719 que 3754 tu 4771 es 1488 5748 Pierre 4074, et 2532 que sur 1909 cette 5026 pierre 4073 je bâtirai 3618 5692 mon 3450 Eglise 1577, et 2532 que les portes 4439 du séjour des morts 86 ne prévaudront 2729 5692 point 3756 contre elle 846.
      23 Mais 1161 Jésus, se retournant 4762 5651, dit 2036 5627 à Pierre 4074 : Arrière 5217 5720 3694 de moi 3450, Satan 4567 ! tu m 3450’es 3754 1488 5748 en scandale 4625 ; car tes pensées 5426 5719 ne sont pas 3756 les pensées 3588 de Dieu 2316, mais 235 celles des hommes 444.
      24 Alors 5119 Jésus 2424 dit 2036 5627 à ses 846 disciples 3101: Si quelqu’un 1536 veut 2309 5719 venir 2064 5629 après 3694 moi 3450, qu’il renonce 533 5663 à lui-même 1438, 2532 qu’il se charge 142 5657 de sa 846 croix 4716, et 2532 qu’il me 3427 suive 190 5720.

      Matthieu 17

      5 Comme il 846 parlait 2980 5723 encore 2089, 2400 5628 une nuée 3507 lumineuse 5460 les 846 couvrit 1982 5656. Et 2532 voici 2400 5628, une voix 5456 fit entendre 3004 5723 de 1537 la nuée 3507 ces paroles : Celui-ci 3778 est 2076 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27, en 1722 qui 3739 j’ai mis toute mon affection 2106 5656 : écoutez 191 5720-le 846 !
      15 Seigneur 2962, aie pitié 1653 5657 de mon 3450 fils 5207, 3754 qui est lunatique 4583 5736, et 2532 qui souffre 3958 5719 cruellement 2560 ; 1063 il tombe 4098 5719 souvent 4178 dans 1519 le feu 4442, et 2532 souvent 4178 dans 1519 l’eau 5204.

      Matthieu 18

      5 Et 2532 quiconque 3739 1437 reçoit 1209 5667 en 1909 mon 3450 nom 3686 un 1520 petit enfant 3813 comme celui-ci 5108, me reçoit 1209 5736 moi-même 1691.
      10 Gardez-vous 3708 5720 de mépriser 2706 5661 3361 un seul 1520 de ces 5130 petits 3398 ; car 1063 je vous 5213 dis 3004 5719 que 3754 leurs 846 anges 32 dans 1722 les cieux 3772 voient 991 5719 continuellement 1223 3956 la face 4383 de mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772.
      19 Je vous 5213 dis 3004 5719 encore 3825 que 3754, si 1437 deux 1417 d’entre vous 5216 s’accordent 4856 5661 sur 1909 la terre 1093 pour demander 154 5672 une chose 4229 quelconque 4012 3956 1437, elle leur 846 sera accordée 1096 5695 par 3844 mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772.
      21 Alors 5119 Pierre 4074 s’approcha 4334 5631 de lui 846, et dit 2036 5627 : Seigneur 2962, combien de fois 4212 pardonnerai 863 5692-je à mon 3450 frère 80, 2532 lorsqu’il 846 péchera 264 5692 contre 1519 moi 1691 ? Sera-ce jusqu’à 2193 sept fois 2034 ?
      35 C’est ainsi 3779 que mon 3450 Père 3962 céleste 2032 vous 5213 traitera 4160 5692, 2532 si chacun 1538 de vous ne 3362 pardonne 863 5632 à son 846 frère 80 de 575 tout son 5216 cœur 2588.

      Matthieu 19

      29 Et 2532 quiconque 3956 3739 aura quitté 863 5656, à cause de 1752 mon 3450 nom 3686, ses frères 80, ou 2228 ses sœurs 79, ou 2228 son père 3962, ou 2228 sa mère 3384, ou 2228 sa femme 1135, ou 2228 ses enfants 5043, ou 2228 ses terres 68, ou 2228 ses maisons 3614, recevra 2983 5695 le centuple 1542, et 2532 héritera 2816 5692 la vie 2222 éternelle 166.

      Matthieu 20

      21 1161 Il lui 846 dit 2036 5627 : Que 5101 veux-tu 2309 5719 ? Ordonne 2036 5628, lui 846 dit-elle 3004 5719, que 2443 mes 3450 deux 1417 fils 5207, que voici 3778, soient assis 2523 5661, dans 1722 ton 4675 royaume 932, l’un 1520 à 1537 ta 4675 droite 1188 et 2532 l’autre 1520 à 1537 ta gauche 2176.
      23 Et 2532 il leur 846 répondit 3004 5719 : Il est vrai 3303 que vous boirez 4095 5695 ma 3450 coupe 4221 ; mais 1161 pour ce qui est d’être assis 2523 5658 à 1537 ma 3450 droite 1188 et 2532 à 1537 ma 3450 gauche 2176, cela ne dépend 2076 5748 pas 3756 de moi 1699, et 235 ne sera donné 1325 5629 qu’à ceux 3739 à qui mon 5259 3450 Père 3962 l’a réservé 2090 5769.

      Matthieu 21

      13 Et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Il est écrit 1125 5769: Ma 3450 maison 3624 sera appelée 2564 5701 une maison 3624 de prière 4335. Mais 1161 vous 5210, vous en faites 4160 5656 une caverne 4693 de voleurs 3027.
      28 1161 Que 5101 vous 5213 en semble 1380 5719 ? Un homme 444 avait 2192 5707 deux 1417 fils 5043 ; et 2532, s’adressant 4334 5631 au premier 4413, il dit 2036 5627 : Mon enfant 5043, va 5217 5720 travailler 2038 5737 aujourd’hui 4594 dans 1722 ma 3450 vigne 290.
      37 Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723 : Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207.

      Matthieu 22

      4 Il envoya 649 5656 encore 3825 d’autres 243 serviteurs 1401, en disant 3004 5723 : Dites 2036 5628 aux conviés 2564 5772: Voici 2400 5628, j’ai préparé 2090 5656 mon 3450 festin 712 ; mes 3450 bœufs 5022 et 2532 mes bêtes grasses 4619 sont tués 2380 5772, 2532 tout 3956 est prêt 2092, venez 1205 5773 aux 1519 noces 1062.
      44 Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 à mon 3450 Seigneur 2962: Assieds-toi 2521 5737 à 1537 ma 3450 droite 1188, Jusqu’à 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ?

      Matthieu 24

      5 Car 1063 plusieurs 4183 viendront 2064 5695 sous 1909 mon 3450 nom 3686, disant 3004 5723 : C’est moi 1473 qui suis 1510 5748 le Christ 5547. Et 2532 ils séduiront 4105 5692 beaucoup de gens 4183.
      9 Alors 5119 on vous 5209 livrera 3860 5692 aux 1519 tourments 2347, et 2532 l’on vous 5209 fera mourir 615 5692 ; et 2532 vous serez 2071 5704 haïs 3404 5746 de 5259 toutes 3956 les nations 1484, à cause de 1223 mon 3450 nom 3686.
      35 Le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passeront 3928 5695, mais 1161 mes 3450 paroles 3056 ne passeront 3928 5632 point 3364.
      48 Mais 1161, si 1437 c 1565’est un méchant 2556 serviteur 1401, qui dise 2036 5632 en 1722 lui-même 846 2588 : Mon 3450 maître 2962 tarde 5549 5719 à venir 2064 5629,

      Matthieu 25

      27 il te 4571 fallait 1163 5713 donc 3767 remettre 906 5629 mon 3450 argent 694 aux banquiers 5133, et 2532, à mon retour 2064 5631, j 1473’aurais 302 retiré 2865 5668 ce qui est à moi 1699 avec 4862 un intérêt 5110.
      34 Alors 5119 le roi 935 dira 2046 5692 à ceux qui seront 1537 à sa 846 droite 1188 : Venez 1205 5773, vous qui êtes bénis 2127 5772 de mon 3450 Père 3962 ; prenez possession 2816 5657 du royaume 932 qui vous 5213 a été préparé 2090 5772 dès 575 la fondation 2602 du monde 2889.
      40 Et 2532 le roi 935 leur 846 répondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses à l’un 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frères 80, c’est à moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656.

      Matthieu 26

      12 1063 En répandant 906 5631 ce 5124 parfum 3464 sur 1909 mon 3450 corps 4983, elle 3778 l’a fait 4160 5656 pour 4314 ma 3165 sépulture 1779 5658.
      18 1161 Il répondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 à 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maître 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la Pâque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101.
      26 1161 Pendant qu’ils 846 mangeaient 2068 5723, Jésus 2424 prit 2983 5631 du pain 740 ; et 2532, après avoir rendu grâces 2127 5660, 2532 il le rompit 2806 5656, et 2532 le donna 1325 5707 aux disciples 3101, 2532 en disant 2036 5627 : Prenez 2983 5628, mangez 5315 5628, ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 corps 4983.
      28 car 1063 ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de l’alliance 1242, qui 3588 est répandu 1632 5746 1519 pour 4012 plusieurs 4183, pour la rémission 859 des péchés 266.
      29 1161 Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne boirai 4095 5632 plus 3754 3364 désormais 575 737 de 1537 ce 5127 fruit 1081 de la vigne 288, jusqu 2193’au 1565 jour 22503752 j’en 846 boirai 4095 5719 5725 du nouveau 2537 avec 3326 vous 5216 dans 1722 le royaume 932 de mon 3450 Père 3962.
      38 Il leur 846 dit 3004 5719 alors 5119 : Mon 3450 âme 5590 est 2076 5748 triste 4036 jusqu’à 2193 la mort 2288 ; restez 3306 5657 ici 5602, et 2532 veillez 1127 5720 avec 3326 moi 1700.
      39 Puis 2532, ayant fait quelques 3397 pas en avant 4281 5631, 2532 il se jeta 4098 5627 sur 1909 sa 846 face 4383, et 2532 pria 4336 5740 ainsi 3004 5723 : Mon 3450 Père 3962, s 1487’il est 2076 5748 possible 1415, que cette 5124 coupe 4221 s’éloigne 3928 5628 de 575 moi 1700 ! Toutefois 4133, non 3756 pas ce 5613 que je 1473 veux 2309 5719, mais 235 ce 5613 que tu 4771 veux.
      42 Il s’éloigna 565 5631 une seconde fois 3825 1537 1208, et pria 4336 5662 ainsi 3004 5723 : Mon 3450 Père 3962, s 1487’il n’est pas 3756 possible 1410 5736 que cette 5124 coupe 4221 s’éloigne 3928 5629 575 1700 sans 3362 que je la 846 boive 4095 5632, que ta 4675 volonté 2307 soit faite 1096 5676 !
      53 2228 Penses-tu 1380 5719 que 3754 je ne 3756 puisse 1410 5736 pas invoquer 3870 5658 mon 3450 Père 3962, 2532 qui me 3427 donnerait 3936 5692 à l’instant 737 plus 4119 de 2228 douze 1427 légions 3003 d’anges 32 ?

      Matthieu 27

      35 1161 Après l 846’avoir crucifié 4717 5660, ils se partagèrent 1266 5668 ses 846 vêtements 2440, en tirant 906 5723 au sort 2819, afin que 2443 s’accomplît 4137 5686 ce 3588 qui avait été annoncé 4483 5685 par 5259 le prophète 4396 : Ils se 1438 sont partagé 1266 5668 mes 3450 vêtements 2440, et 2532 ils ont tiré 906 5627 au sort 2819 ma 1909 3450 tunique 2441.
      46 Et 1161 vers 4012 la neuvième 1766 heure 5610, Jésus 2424 s’écria 310 5656 3004 5723 d’une voix 5456 forte 3173 : Eli 2241, Eli 2241, lama 2982 sabachthani 4518 ? c’est-à-dire 5123 5748 : Mon 3450 Dieu 2316, mon 3450 Dieu 2316, pourquoi 2444 m 3165’as-tu abandonné 1459 5627 ?

      Matthieu 28

      10 Alors 5119 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Ne craignez 5399 5737 pas 3361 ; allez 565 5632 dire 518 5657 à mes 3450 frères 80 2443 de se rendre 5217 5720 en 1519 Galilée 1056: c’est là 2546 qu’ils me 3165 verront 3700 5695.

      Marc 1

      2 Selon 5613 ce qui est écrit 1125 5769 dans 1722 Esaïe, le prophète 4396 : Voici 2400 5628, j 1473’envoie 649 5719 devant 4253 toi 4675 4383 mon 3450 messager 32, Qui 3739 préparera 2680 5692 ton 4675 chemin 3598 1715 4675 ;
      7 2532 Il prêchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 après 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de délier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266.
      11 Et 2532 une voix 5456 fit entendre 1096 5633 des 1537 cieux 3772 ces paroles : Tu 4771 es 1488 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27, en 1722 toi 3739 j’ai mis toute mon affection 2106 5656.
      17 2532 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Suivez 1205 5773-moi 3694 3450, et 2532 je vous 5209 ferai 4160 5692 1096 5635 pêcheurs 231 d’hommes 444.

      Marc 3

      33 Et 2532 il répondit 611 5662 846 3004 5723 : Qui 5101 est 2076 5748 ma 3450 mère 3384, et 2228 qui sont mes 3450 frères 80 ?
      34 Puis 2532, jetant les regards 4017 5671 2945 sur ceux qui 3588 étaient assis 2521 5740 tout autour 4012 de lui 846 : Voici 2396, dit-il 3004 5719, ma 3450 mère 3384 et 2532 mes 3450 frères 80.
      35 Car 1063, quiconque 3739 302 fait 4160 5661 la volonté 2307 de Dieu 2316, celui-là 3778 est 2076 5748 mon 3450 frère 80, 2532 ma 3450 sœur 79, et 2532 ma mère 3384.

      Marc 5

      23 et 2532 lui 846 adressa cette instante 4183 prière 3870 5707 3004 5723 : 3754 Ma 3450 petite fille 2365 est 2192 5719 à l’extrémité 2079, viens 2064 5631, 2443 impose 2007 5632-lui 846 les mains 5495, afin qu 3704’elle soit sauvée 4982 5686 et 2532 qu’elle vive 2198 5695.
      30 2532 Jésus 2424 connut 1921 5631 aussitôt 2112 en 1722 lui-même 1438 qu’une force 1411 était sortie 1831 5631 de 1537 lui 846 ; et, se retournant 1994 5651 au milieu de 1722 la foule 3793, il dit 3004 5707 : Qui 5101 a touché 680 5662 mes 3450 vêtements 2440 ?
      31 2532 Ses disciples 3101 lui 846 dirent 3004 5707 : Tu vois 991 5719 la foule 3793 qui te 4571 presse 4918 5723, et 2532 tu dis 3004 5719 : Qui 5101 m 3450’a touché 680 5662 ?

      Marc 6

      23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fût-ce 2193 la moitié 2255 de mon 3450 royaume 932.

      Marc 7

      14 Ensuite 2532, ayant de nouveau appelé 4341 5666 la foule 3956 3793 à lui, il lui 846 dit 3004 5707 : Ecoutez 191 5720-moi 3450 tous 3956, et 2532 comprenez 4920 5720.

      Marc 8

      33 Mais 1161 Jésus, se retournant 1994 5651 et 2532 regardant 1492 5631 ses 846 disciples 3101, réprimanda 2008 5656 Pierre 4074, et dit 3004 5723 : Arrière 5217 5720 3694 de moi 3450, Satan 4567 ! car 3754 tu ne conçois 5426 5719 pas 3756 les choses de Dieu 2316, 235 tu n’as que des pensées humaines 444.
      34 Puis 2532, ayant appelé 4341 5666 la foule 3793 avec 4862 ses 846 disciples 3101, il leur 846 dit 2036 5627 : Si quelqu’un 3748 veut 2309 5719 venir 2064 5629 après 3694 moi 3450, qu’il renonce 533 5663 à lui-même 1438, 2532 qu’il se charge 142 5657 de sa 846 croix 4716, et 2532 qu’il me 3427 suive 190 5720.

      Marc 9

      7 2532 1096 5633 Une nuée 3507 vint les 846 couvrir 1982 5723, et 2532 de 1537 la nuée 3507 sortit 2064 5627 une voix 5456 3004 5723 : Celui-ci 3778 est 2076 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27 : écoutez 191 5720-le 846 !
      17 Et 2532 un homme 1520 de 1537 la foule 3793 lui répondit 611 5679 2036 5627 : Maître 1320, j’ai amené 5342 5656 auprès 4314 de toi 4571 mon 3450 fils 5207, qui est possédé 2192 5723 d’un esprit 4151 muet 216.
      24 2532 Aussitôt 2112 le père 3962 de l’enfant 3813 s’écria 2896 5660 3004 5707 : Je crois 4100 5719 ! viens au secours 997 5720 de mon 3450 incrédulité 570 !
      37 Quiconque 3739 1437 reçoit 1209 5667 en 1909 mon 3450 nom 3686 un 1520 de ces 5108 petits enfants 3813 me reçoit 1209 5736 moi-même 1691 ; et 2532 quiconque 3739 1437 me 1691 reçoit 1209 5667, reçoit 1209 5736 non 3756 pas moi 1691, mais 235 celui qui m 3165’a envoyé 649 5660.
      39 1161 Ne l 846’en empêchez 2967 5720 pas 3361, répondit 2036 5627 Jésus 2424, car 1063 il n’est 2076 5748 personne 3762 qui 3739, faisant 4160 5692 un miracle 1411 en 1909 mon 3450 nom 3686, 2532 puisse 1410 5695 aussitôt 5035 après parler mal 2551 5658 de moi 3165.
      41 Et 1063 quiconque 3739 302 vous 5209 donnera à boire 4222 5661 un verre 4221 d’eau 5204 en 1722 mon 3450 nom 3686, parce que 3754 vous appartenez 2075 5748 à Christ 5547, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, il ne perdra 622 5661 point 3364 sa 846 récompense 3408.

      Marc 10

      20 1161 Il lui 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Maître 1320, j’ai observé 5442 5668 toutes 3956 ces choses 5023 dès 1537 ma 3450 jeunesse 3503.
      40 mais 1161 pour ce qui est d’être assis 2523 5658 à 1537 ma 3450 droite 1188 ou 2532 à 1537 ma 3450 gauche 2176, cela ne dépend 2076 5748 pas 3756 de moi 1699, et 235 ne sera donné 1325 5629 qu’à ceux à qui 3739 cela est réservé 2090 5769.

      Marc 11

      17 Et 2532 il enseignait 1321 5707 et disait 3004 5723 846: N’est-il 1125 pas 3756 écrit 1125 5769 : 3754 Ma 3450 maison 3624 sera appelée 2564 5701 une maison 3624 de prière 4335 pour toutes 3956 les nations 1484 ? Mais 1161 vous 5210, vous en 846 avez fait 4160 5656 une caverne 4693 de voleurs 3027.

      Marc 12

      6 3767 Il avait 2192 5723 encore 2089 un 1520 fils 5207 bien-aimé 27 846 ; 2532 il l 846’envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 le dernier 2078, en disant 3004 5723 : 3754 Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207.
      36 1063 David 1138 lui-même 846, animé par 1722 l’Esprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 à mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 à 1537 ma 3450 droite 1188, Jusqu’à 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228.

      Marc 13

      6 Car 1063 plusieurs 4183 viendront 2064 5695 sous 1909 mon 3450 nom 3686, disant 3004 5723 ; 3754 C’est 1510 5748 moi 1473. Et 2532 ils séduiront 4105 5692 beaucoup de gens 4183.
      13 2532 Vous serez 2071 5704 haïs 3404 5746 de 5259 tous 3956, à cause de 1223 mon 3450 nom 3686, mais 1161 celui qui persévérera 5278 5660 jusqu’à 1519 la fin 5056 3778 sera sauvé 4982 5701.
      31 Le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passeront 3928 5695, mais 1161 mes 3450 paroles 3056 ne passeront 3928 5632 point 3364.

      Marc 14

      8 Elle a fait 4160 5656 ce 3739 qu’elle 3778 a pu 2192 5707 ; elle a d’avance 4301 5627 embaumé 3462 5658 mon 3450 corps 4983 pour 1519 la sépulture 1780.
      14 2532 Quelque part 3699 1437 qu’il entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maître de la maison 3617 : 3754 Le maître 1320 dit 3004 5719 : Où 4226 est 2076 5748 le lieu 26463699 je mangerai 5315 5632 la Pâque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ?
      22 2532 Pendant qu’ils 846 mangeaient 2068 5723, Jésus 2424 prit 2983 5631 du pain 740 ; et, après avoir rendu grâces 2127 5660, il le rompit 2806 5656, et 2532 le leur 846 donna 1325 5656, 2532 en disant 2036 5627 : Prenez 2983 5628 5315 5628, ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 corps 4983.
      24 Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de l’alliance 1242, qui 3588 est répandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183.
      34 2532 Il leur 846 dit 3004 5719 : Mon 3450 âme 5590 est 2076 5748 triste 4036 jusqu’à 2193 la mort 2288 ; restez 3306 5657 ici 5602, et 2532 veillez 1127 5720.

      Marc 15

      34 Et 2532 à la neuvième 1766 heure 5610, Jésus 2424 s’écria 994 5656 d’une voix 5456 forte 3173 3004 5723 : Eloï 1682, Eloï 1682, lama 2982 sabachthani 4518 ? ce 3739 qui signifie 2076 5748 3177 5746 : Mon 3450 Dieu 2316, mon 3450 Dieu 2316, pourquoi 5101 m 3165’as-tu abandonné 1459 5627 1519 ?

      Marc 16

      17 Voici 1161 les 5023 miracles 4592 qui accompagneront 3877 5692 ceux qui auront cru 4100 5660 : en 1722 mon 3450 nom 3686, ils chasseront 1544 5692 les démons 1140 ; ils parleront 2980 5692 de nouvelles 2537 langues 1100 ;

      Luc 1

      18 2532 Zacharie 2197 dit 2036 5627 à 4314 l’ange 32 : A 2596 quoi 5101 reconnaîtrai-je 1097 5695 cela 5124 ? Car 1063 je 1473 suis 1510 5748 vieux 4246, et 2532 ma 3450 femme 1135 est avancée 4260 5761 en 1722 âge 2250 846.
      20 Et 2532 voici 2400 5628, tu 2071 5704 seras muet 4623 5723, et 2532 tu ne 3361 pourras 1410 5740 parler 2980 5658 jusqu’au 891 jour 22503739 ces choses 5023 arriveront 1096 5638, parce que 473 3739 tu n’as pas 3756 cru 4100 5656 à mes 3450 paroles 3056, qui 3748 s’accompliront 4137 5701 en 1519 leur 846 temps 2540.
      25 3754 3779 C’est la grâce que le Seigneur 2962 m 3427’a faite 4160 5758, quand 1722 2250 3739 il a jeté les yeux 1896 5627 sur moi pour ôter 851 5629 mon 3450 opprobre 3681 parmi 1722 les hommes 444.
      43 2532 Comment 4159 m 3427’est-il accordé 5124 que 2443 la mère 3384 de mon 3450 Seigneur 2962 vienne 2064 5632 auprès 4314 de moi 3165 ?
      44 Car 1063 voici 2400 5628, aussitôt 5613 que la voix 5456 de ta 4675 salutation 783 a frappé 1096 5633 1519 mon 3450 oreille 3775, l’enfant 1025 a tressailli 4640 5656 d 1722’allégresse 20 dans 1722 mon 3450 sein 2836.
      46 Et 2532 Marie 3137 dit 2036 5627 : Mon 3450 âme 5590 exalte 3170 5719 le Seigneur 2962,
      47 Et 2532 mon 3450 esprit 4151 se réjouit 21 5656 en 1909 Dieu 2316, mon 3450 Sauveur 4990,

      Luc 2

      30 Car 3754 mes 3450 yeux 3788 ont vu 1492 5627 ton 4675 salut 4992,
      49 2532 Il leur 4314 846 dit 2036 5627 : Pourquoi 5101 3754 me 3165 cherchiez-vous 2212 5707 ? Ne saviez-vous 1492 5715 pas 3756 qu 3754’il faut 1163 5748 que je 3165 m’occupe 1511 5750 1722 des affaires de mon 3450 Père 3962 ?

      Luc 3

      16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 à tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 d’eau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de délier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442.
      22 et 2532 le Saint 40-Esprit 4151 descendit 2597 5629 sur 1909 lui 846 sous une forme 1491 corporelle 4984, comme 5616 une colombe 4058. Et 2532 une voix 5456 fit entendre 1096 5635 du 1537 ciel 3772 ces paroles 3004 5723 : Tu 4771 es 1488 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27 ; en 1722 toi 4671 j’ai mis toute mon affection 2106 5656.

      Luc 4

      7 Si 1437 donc 3767 tu 4771 te prosternes 4352 5661 devant 1799 moi 3450, elle sera 2071 5704 toute 3956 à toi 4675.

      Luc 6

      47 Je vous 5213 montrerai 5263 5692 à qui 5101 est 2076 5748 semblable 3664 tout homme 3956 qui vient 2064 5740 à 4314 moi 3165, 2532 entend 191 5723 mes 3450 paroles 3056, et 2532 les 846 met en pratique 4160 5723.

      Luc 7

      6 1161 Jésus 2424, étant allé 4198 5711 avec 4862 eux 846, 1161 n’était 568 5723 2235 guère 3756 éloigné 3112 de 575 la maison 3614, quand le centenier 1543 envoya 3992 5656 des amis 5384 pour lui 4314 846 dire 3004 5723 846 : Seigneur 2962, ne prends 4660 pas 3361 tant de peine 4660 5744 ; car 1063 je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 que 2443 tu entres 1525 5632 sous 5259 mon 3450 toit 4721.
      7 C’est aussi pour cela 1352 que je ne me 1683 suis pas 3761 cru digne 515 5656 d’aller 2064 5629 en personne vers 4314 toi 4571. Mais 235 dis 2036 5628 un mot 3056, et 2532 mon 3450 serviteur 3816 sera guéri 2390 5701.
      8 Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 à des supérieurs 1849, j’ai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 à l’un 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 à l’autre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 à mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719.
      27 C’est 2076 5748 celui 3778 dont 4012 3739 il est écrit 1125 5769 : Voici 2400 5628, j 1473’envoie 649 5719 mon 3450 messager 32 devant 4253 ta 4675 face 4383, 3739 Pour préparer 2680 5692 ton 4675 chemin 3598 devant 1715 toi 4675.
      44 Puis 2532, se tournant 4762 5651 vers 4314 la femme 1135, il dit 5346 5713 à Simon 4613 : Vois-tu 991 5719 cette 5026 femme 1135 ? Je suis entré 1525 5627 dans 1519 ta 4675 maison 3614, et tu ne m’as point 3756 donné 1325 5656 d’eau 5204 pour 1909 laver mes 3450 pieds 4228 ; mais 1161 elle 3778, elle les 3450 4228 a mouillés 1026 5656 de ses larmes 1144, et 2532 les a essuyés 1591 5656 avec ses 846 2776 cheveux 2359.
      45 Tu ne m 3427’as point 3756 donné 1325 5656 de baiser 5370 ; mais 1161 elle 3778, depuis 575 3739 que je suis entré 1525 5627, elle n’a point 3756 cessé 1257 5627 de me 3450 baiser 2705 5723 les pieds 4228.
      46 Tu n’as point 3756 versé 218 5656 d’huile 1637 sur ma 3450 tête 2776 ; mais 1161 elle 3778, elle a versé 218 5656 du parfum 3464 sur mes 3450 pieds 4228.

      Luc 8

      21 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 : Ma 3450 mère 3384 et 2532 mes 3450 frères 80, ce sont 1526 5748 ceux 3778 qui 3588 écoutent 191 5723 la parole 3056 de Dieu 2316, et 2532 qui la 846 mettent en pratique 4160 5723.
      45 Et 2532 Jésus 2424 dit 2036 5627 : Qui 5101 m 3450’a touché 680 5671 ? Comme 1161 tous 3956 s’en défendaient 720 5740, Pierre 4074 et 2532 ceux qui étaient avec 3326 lui 846 dirent 2036 5627 : Maître 1988, la foule 3793 t 4571’entoure 4912 5719 et 2532 te presse 598 5719, et 2532 tu dis 3004 5719: Qui 5101 m 3450’a touché 680 5671 ?
      46 Mais 1161 Jésus 2424 répondit 2036 5627 : Quelqu’un 5100 m 3450’a touché 680 5662, car 1063 j 1473’ai connu 1097 5627 qu’une force 1411 était sortie 1831 5631 de 575 moi 1700.

      Luc 9

      23 Puis 1161 il dit 3004 5707 à 4314 tous 3956 : Si quelqu’un 1536 veut 2309 5719 venir 2064 5629 après 3694 moi 3450, qu’il renonce 533 5663 à lui-même 1438, 2532 qu’il se charge 142 5657 chaque 2250 jour 2596 de sa 846 croix 4716, et 2532 qu’il me 3427 suive 190 5720.
      35 Et 2532 de 1537 la nuée 3507 sortit 1096 5633 une voix 5456, qui dit 3004 5723 : Celui-ci 3778 est 2076 5748 mon 3450 Fils 5207 élu 27 : écoutez 191 5720-le 846 !
      38 Et 2532 voici 2400 5628, du milieu de 575 la foule 3793 un homme 435 s’écria 310 5656 3004 5723 : Maître 1320, je t 4675’en prie 1189 5736, porte les regards 1914 5657 sur 1909 mon 3450 fils 5207, car 3754 c’est 2076 5748 mon 3427 fils unique 3439.
      48 et 2532 leur 846 dit 2036 5627 : Quiconque 3739 1437 reçoit 1209 5667 en 1909 mon 3450 nom 3686 ce 5124 petit enfant 3813 me 1691 reçoit 1209 5736 moi-même ; et 2532 quiconque 3739 1437 me 1691 reçoit 1209 5667 reçoit 1209 5736 celui qui m 3165’a envoyé 649 5660. Car 1063 celui qui est 5225 5723 le plus petit 3398 parmi 1722 vous 5213 tous 3956, c’est celui-là 3778 qui est 2071 5704 grand 3173.
      59 1161 Il dit 2036 5627 à 4314 un autre 2087 : Suis 190 5720-moi 3427. Et 1161 il répondit 2036 5627 : Seigneur 2962, permets 2010 5657-moi 3427 d’aller 565 5631 d’abord 4412 ensevelir 2290 5658 mon 3450 père 3962.
      61 1161 2532 Un autre 2087 dit 2036 5627 : Je te 4671 suivrai 190 5692, Seigneur 2962, mais 1161 permets 2010 5657-moi 3427 d’aller d’abord 4412 prendre congé 657 5670 de ceux de 1519 ma 3450 maison 3624.

      Luc 10

      22 2532 Toutes choses 3956 m 3427’ont été données 3860 5681 par 5259 mon 3450 Père 3962, et 2532 personne 3762 ne connaît 1097 5719 qui 5101 est 2076 5748 le Fils 5207, si ce n’est 1508 le Père 3962, ni 2532 qui 5101 est 2076 5748 le Père 3962, si ce n’est 1508 le Fils 5207 et 2532 celui 3739 à qui 1437 le Fils 5207 veut 1014 5741 le révéler 601 5658.
      29 Mais 1161 lui, voulant 2309 5723 se 1438 justifier 1344 5721, dit 2036 5627 à 4314 Jésus 2424 : Et 2532 qui 5101 est 2076 5748 mon 3450 prochain 4139 ?
      40 1161 Marthe 3136, occupée 4049 5712 à divers 4012 4183 soins domestiques 1248, survint 2186 5631 et 1161 dit 2036 5627: Seigneur 2962, cela ne te 4671 fait-il 3199 5719 rien 3756 que 3754 ma 3450 sœur 79 me 3165 laisse 2641 5627 seule 3441 pour servir 1247 5721 ? Dis 2036 5628-lui 846 donc 3767 de 2443 m 3427’aider 4878 5638.

      Luc 11

      6 car 1894 un de mes 3450 amis 5384 est arrivé 3854 5633 de voyage 1537 3598 chez 4314 moi 3165, et 2532 je n’ai 2192 5719 rien 3756 3739 à lui 846 offrir 3908 5692,
      7 et si 2548, de l’intérieur 2081 de sa maison, cet ami lui répond 611 5679 2036 5632 : Ne m 3427’importune 3930 5720 pas 3361 2873, la porte 2374 est déjà 2235 fermée 2808 5769, 2532 mes 3450 enfants 3813 et 3326 moi 1700 sommes 1526 5748 au 1519 lit 2845, je ne 3756 puis 1410 5736 me lever 450 5631 pour te 4671 donner 1325 5629 des pains, —
      24 Lorsque 3752 l’esprit 4151 impur 169 est sorti 1831 5632 d 575’un homme 444, il va 1330 5736 dans 1223 des lieux 5117 arides 504, pour chercher 2212 5723 du repos 372. 2532 N’en trouvant 2147 5723 point 3361, il dit 3004 5719 : Je retournerai 5290 5692 dans 1519 ma 3450 maison 3624 d’où 3606 je suis sorti 1831 5627 ;

      Luc 12

      4 1161 Je vous 5213 dis 3004 5719, à vous qui êtes mes 3450 amis 5384 : Ne craignez 5399 5676 pas 3361 ceux 575 qui tuent 615 5723 le corps 4983 et 2532 qui, après 3326 cela 5023, ne 3361 peuvent 2192 5723 rien 5100 faire 4160 5658 de plus 4055.
      13 1161 Quelqu’un 5100 dit 2036 5627 à Jésus 846, du milieu 1537 de la foule 3793 : Maître 1320, dis 2036 5628 à mon 3450 frère 80 de partager 3307 5670 avec 3326 moi 1700 notre héritage 2817.
      17 Et 2532 il raisonnait 1260 5711 en 1722 lui-même 1438, disant 3004 5723 : Que 5101 ferai-je 4160 5661 ? car 3754 je n’ai 2192 5719 pas 3756 de place 4226 pour serrer 4863 5692 ma 3450 récolte 2590.
      18 2532 Voici, dit 2036 5627-il, ce 5124 que je ferai 4160 5692: j’abattrai 2507 5692 mes 3450 greniers 596, 2532 j’en bâtirai 3618 5692 de plus grands 3187, 2532 j’y 1563 amasserai 4863 5692 toute 3956 ma 3450 récolte 1081 et 2532 tous mes 3450 biens 18 ;
      19 et 2532 je dirai 2046 5692 à mon 3450 âme 5590 : Mon âme 5590, tu as 2192 5719 beaucoup 4183 de biens 18 en réserve 2749 5740 pour 1519 plusieurs 4183 années 2094 ; repose-toi 373 5732, mange 5315 5628, bois 4095 5628, et réjouis-toi 2165 5744.
      45 Mais 1161, si 1437 ce 1565 serviteur 1401 dit 2036 5632 en 1722 lui-même 846 2588 : Mon 3450 maître 2962 tarde 5549 5719 à venir 2064 5738 ; 2532 s’il se met 756 5672 à battre 5180 5721 les serviteurs 3816 et 2532 les servantes 3814, 5037 à manger 2068 5721, 2532 à boire 4095 5721 et 2532 à s’enivrer 3182 5745,

      Luc 14

      23 Et 2532 le maître 2962 dit 2036 5627 au 4314 serviteur 1401: Va 1831 5628 dans 1519 les chemins 3598 et 2532 le long des haies 5418, et 2532 ceux que tu trouveras, contrains-les 315 5657 d’entrer 1525 5629, afin que 2443 ma 3450 maison 3624 soit remplie 1072 5686.
      24 Car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 aucun 3762 de ces 1565 hommes 435 qui 3588 avaient été invités 2564 5772 ne goûtera 1089 5695 de mon 3450 souper 1173.
      26 Si quelqu’un 1536 vient 2064 5736 à 4314 moi 3165, et 2532 s’il ne hait 3404 5719 pas 3756 son 1438 père 3962, 2532 sa mère 3384, 2532 sa femme 1135, 2532 ses enfants 5043, 2532 ses frères 80, et 2532 ses sœurs 79, 2089 et 1161 même 2532 sa propre 1438 vie 5590, il ne 3756 peut 1410 5736 être 1511 5750 mon 3450 disciple 3101.
      27 Et 2532 quiconque 3748 ne porte 941 5719 pas 3756 sa 846 croix 4716, et 2532 ne me 3694 3450 suit 2064 5736 pas, ne 3756 peut 1410 5736 être 1511 5750 mon 3450 disciple 3101.
      33 Ainsi 3779 donc 3767, quiconque 3956 d’entre 1537 vous 5216 3739 ne renonce 657 5731 pas 3756 à tout 3956 ce qu’il possède 5224 5723 1438 ne 3756 peut 1410 5736 être 1511 5750 mon 3450 disciple 3101.

      Luc 15

      6 et 2532, de retour 2064 5631 à 1519 la maison 3624, il appelle 4779 5719 ses amis 5384 et 2532 ses voisins 1069, et leur 846 dit 3004 5723 : Réjouissez-vous 4796 5645 avec moi 3427, car 3754 j’ai retrouvé 2147 5627 ma 3450 brebis 4263 qui 3588 était perdue 622 5756.
      17 1161 Etant rentré 2064 5631 en 1519 lui-même 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 père 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 !
      18 Je me lèverai 450 5631, j’irai 4198 5695 vers 4314 mon 3450 père 3962, et 2532 je lui 846 dirai 2046 5692 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675,
      24 car 3754 mon 3450 fils 5207 que voici 3778 était 2258 5713 mort 3498, et 2532 il est revenu à la vie 326 5656 ; 2532 il était 2258 5713 perdu 622 5756, et 2532 il est retrouvé 2147 5681. Et 2532 ils commencèrent 756 5662 à se réjouir 2165 5745.
      29 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 à son père 3962: Voici 2400 5628, il y a tant 5118 d’années 2094 que je te 4671 sers 1398 5719, sans avoir jamais 3763 transgressé 3928 5627 tes 4675 ordres 1785, et 2532 jamais 3763 2532 tu ne m 1698’as donné 1325 5656 un chevreau 2056 pour que 2443 je me réjouisse 2165 5686 avec 3326 mes 3450 amis 5384.

      Luc 16

      3 1161 L’économe 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-même 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maître 2962 m 575 1700’ôte 851 5731 l’administration 3622 de ses biens ? Travailler à la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? j’en ai honte 153 5727.
      5 Et 2532, faisant venir 4341 5666 chacun 1538 1520 des débiteurs 5533 de son 1438 maître 2962, il dit 3004 5707 au premier 4413 : Combien 4214 dois-tu 3784 5719 à mon 3450 maître 2962 ?
      24 2532 Il s’écria 5455 5660 2036 5627 : Père 3962 Abraham 11, aie pitié 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443’il trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans l’eau 5204 et 2532 me 3450 rafraîchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395.
      27 1161 Le riche dit 2036 5627 : Je te 4571 prie 2065 5719 donc 3767, père 3962 Abraham, 2443 d’envoyer 3992 5661 Lazare 846 dans 1519 la maison 3624 de mon 3450 père 3962 ;

      Luc 18

      3 1161 Il y avait 2258 5713 aussi 2532 dans 1722 cette 1565 ville 4172 une veuve 5503 qui venait 2064 5711 lui 4314 846 dire 3004 5723 : Fais-moi 3165 justice 1556 5657 de 575 ma 3450 partie adverse 476.
      21 1161 J’ai, dit-il 2036 5627, observé 5442 5668 toutes 3956 ces choses 5023 dès 1537 ma 3450 jeunesse 3503.

      Luc 19

      8 Mais 1161 Zachée 2195, se tenant devant 2476 5685 le Seigneur 2962, lui 4314 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, Seigneur 2962, je donne 1325 5719 aux pauvres 4434 la moitié 2255 de mes 3450 biens 5224 5723, et 2532, si 1536 j’ai fait tort 4811 5656 de quelque chose 5100 à quelqu’un 5100, je lui rends 591 5719 le quadruple 5073.
      23 pourquoi 1302 donc 2532 n’as-tu pas 3756 mis 1325 5656 mon 3450 argent 694 dans 1909 une banque 5132, afin qu 2532’à mon retour 2064 5631 je 1473 302 le 846 retirasse 4238 5656 avec 4862 un intérêt 5110 ?
      27 4133 Au reste 1565, amenez 71 5628 ici 5602 mes 3450 ennemis 2190, qui 3588 n’ont pas 3361 voulu 2309 5660 que je 3165 régnasse 936 5658 sur 1909 eux 846, et 2532 tuez-les 2695 5657 en ma 3450 présence 1715.
      46 leur 846 disant 3004 5723 : Il est écrit 1125 5769 : Ma 3450 maison 3624 sera 2076 5748 une maison 3624 de prière 4335. Mais 1161 vous 5210, vous en 846 avez fait 4160 5656 une caverne 4693 de voleurs 3027.

      Luc 20

      13 1161 Le maître 2962 de la vigne 290 dit 2036 5627 : Que 5101 ferai-je 4160 5661 ? J’enverrai 3992 5692 mon 3450 fils 5207 bien-aimé 27 ; peut-être 2481 auront-ils pour lui du respect 1788 5691.
      42 2532 David 1138 lui-même 846 dit 3004 5719 dans 1722 le livre 976 des Psaumes 5568 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 à mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 à 1537 ma 3450 droite 1188,

      Luc 21

      8 1161 Jésus répondit 2036 5627 : Prenez garde 991 5720 que vous ne 3361 soyez séduits 4105 5686. Car 1063 plusieurs 4183 viendront 2064 5695 en 1909 mon 3450 nom 3686, disant 3004 5723 : 3754 C’est 1510 5748 moi 1473, et 2532 le temps 2540 approche 1448 5758. 3767 Ne les 3694 846 suivez 4198 5680 pas 3361.
      12 Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 l’on vous persécutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mènera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, à cause de 1752 mon 3450 nom 3686.
      17 2532 Vous serez 2071 5704 haïs 3404 5746 de 5259 tous 3956, à cause de 1223 mon 3450 nom 3686.
      33 Le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passeront 3928 5695, mais 1161 mes 3450 paroles 3056 ne passeront 3928 5632 point 3364.

      Luc 22

      11 et 2532 vous direz 2046 5692 au maître 3617 de la maison 3614: Le maître 1320 te 4671 dit 3004 5719 : Où 4226 est 2076 5748 le lieu 26463699 je mangerai 5315 5632 la Pâque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ?
      19 Ensuite 2532 il prit 2983 5631 du pain 740 ; et, après avoir rendu grâces 2168 5660, il le rompit 2806 5656, et 2532 le leur 846 donna 1325 5656, en disant 3004 5723 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 corps 4983, qui 3588 est donné 1325 5746 pour 5228 vous 5216 ; faites 4160 5720 ceci 5124 en mémoire 364 de 1519 moi 1699.
      20 Il prit de même 5615 2532 la coupe 4221, après 3326 le souper 1172 5658, et la leur donna, en disant 3004 5723 : Cette 5124 coupe 4221 est la nouvelle 2537 alliance 1242 en 1722 mon 3450 sang 129, qui 3588 est répandu 1632 5746 pour 5228 vous 5216.
      28 1161 Vous 5210, vous êtes 2075 5748 ceux qui avez persévéré 1265 5761 avec 3326 moi 1700 dans 1722 mes 3450 épreuves 3986 ;
      29 c’est pourquoi je 2504 dispose 1303 5731 du royaume 932 en votre 5213 faveur, comme 2531 mon 3450 Père 3962 en a disposé 1303 5639 en ma faveur 3427,
      30 afin que 2443 vous mangiez 2068 5725 et 2532 buviez 4095 5725 à 1909 ma 3450 table 5132 dans 1722 mon 3450 royaume 932, et 2532 que vous soyez assis 2523 5667 sur 1909 des trônes 2362, pour juger 2919 5723 les douze 1427 tribus 5443 d’Israël 2474.
      42 disant 3004 5723 : Père 3962, si 1487 tu voulais 1014 5736 éloigner 3911 5629 5625 3911 5628 de 575 moi 1700 cette 5124 coupe 4221 ! Toutefois 4133, que ma 3450 volonté 2307 ne se fasse 1096 5634 pas 3361, mais 235 la tienne 4674.
      53 J 3450’étais 5607 5752 tous les jours 2250 2596 avec 3326 vous 5216 dans 1722 le temple 2411, et vous n’avez pas 3756 mis 1614 5656 la main 5495 sur 1909 moi 1691. Mais 235 c 3778’est 2076 5748 ici votre 5216 heure 5610, et 2532 la puissance 1849 des ténèbres 4655.

      Luc 23

      42 Et 2532 il dit 3004 5707 à Jésus 2424 : Souviens-toi 3415 5682 de moi 3450, quand 3752 tu viendras 2064 5632 dans 1722 ton 4675 règne 932.
      46 2532 Jésus 2424 s’écria 5455 5660 2036 5627 d’une voix 5456 forte 3173 : Père 3962, je remets 3908 5695 mon 3450 esprit 4151 entre 1519 tes 4675 mains 5495. Et 2532, en disant 2036 5631 ces paroles 5023, il expira 1606 5656.

      Luc 24

      39 Voyez 1492 5628 mes 3450 mains 5495 et 2532 mes 3450 pieds 4228, 3754 c’est 1510 5748 bien moi 1473 846 ; touchez 5584 5657-moi 3165 et 2532 voyez 1492 5628 : 3754 un esprit 4151 n’a 2192 5719 ni 3756 chair 4561 ni 2532 os 3747, comme 2531 vous voyez 2334 5719 que j 1691’ai 2192 5723.
      49 Et 2532 voici 2400 5628, j 1473’enverrai 649 5719 sur 1909 vous 5209 ce que mon 3450 Père 3962 a promis 1860 ; mais 1161 vous 5210, restez 2523 5657 dans 1722 la ville 4172 jusqu’à 2193 ce que vous 3739 soyez revêtus 1746 5672 de la puissance 1411 d 1537’en haut 5311.

      Jean 1

      15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu témoignage 3140 5719, et 2532 s’est écrié 2896 5754 3004 5723 : C 3778’est 2258 2713 celui dont 3739 j’ai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 après 3694 moi 3450 m 3450’a précédé 1096 5754 1715, car 3754 il était 2258 5713 avant 4413 moi 3450.
      27 qui 3739 vient 2064 5740 après 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 délier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266.
      30 C 3778’est 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473’ai dit 2036 5627 : Après 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450’a précédé 1096 5754 1715, car 3754 il était 2258 5713 avant 4413 moi 3450.

      Jean 2

      4 Jésus 2424 lui 846 répondit 3004 5719 : Femme 1135, qu’y a-t-il entre 5101 moi 1698 et 2532 toi 4671 ? Mon 3450 heure 5610 n’est 2240 pas encore 3768 venue 2240 5719.
      16 et 2532 il dit 2036 5627 aux vendeurs 4453 5723 de pigeons 4058 : Otez 142 5657 cela 5023 d’ici 1782, ne faites 4160 5720 pas 3361 de la maison 3624 de mon 3450 Père 3962 une maison 3624 de trafic 1712.

      Jean 4

      49 L’officier du roi 937 lui 4314 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, descends 2597 5628 avant 4250 que mon 3450 enfant 3813 meure 599 5629.

      Jean 5

      17 Mais 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662 : Mon 3450 Père 3962 agit 2038 5736 jusqu’à 2193 présent 737 ; moi 2504 aussi, j’agis 2038 5736.
      24 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 celui qui écoute 191 5723 ma 3450 parole 3056, et 2532 qui croit 4100 5723 à celui qui m 3165’a envoyé 3992 5660, a 2192 5719 la vie 2222 éternelle 166 et 2532 ne vient 2064 5736 point 3756 en 1519 jugement 2920, mais 235 il est passé 3327 5758 de 1537 la mort 2288 à 1519 la vie 2222.
      31 Si 1437 c’est moi 1473 qui rends témoignage 3140 5725 de 4012 moi-même 1683, mon 3450 témoignage 3141 n’est 2076 5748 pas 3756 vrai 227.
      43 Je 1473 suis venu 2064 5754 au 1722 nom 3686 de mon 3450 Père 3962, et 2532 vous ne me 3165 recevez 2983 5719 pas 3756 ; si 1437 un autre 243 vient 2064 5632 en 1722 son propre 2398 nom 3686, vous le 1565 recevrez 2983 5695.

      Jean 6

      32 3767 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, Moïse 3475 ne vous 5213 a pas 3756 donné 1325 5758 le pain 740 du 1537 ciel 3772, mais 235 mon 3450 Père 3962 vous 5213 donne 1325 5719 le vrai 228 pain 740 du 1537 ciel 3772 ;
      51 Je 1473 suis 1510 5748 le pain 740 vivant 2198 5723 qui 3588 est descendu 2597 5631 du 1537 ciel 3772. Si 1437 quelqu’un 5100 mange 5315 5632 de 1537 ce 5127 pain 740, il vivra 2198 5695 éternellement 1519 165 ; et 1161 2532 le pain 740 que 3739 je 1473 donnerai 1325 5692, c’est 2076 5748 ma 3450 chair 4561, que 3739 je 1473 donnerai 1325 5692 pour 5228 la vie 2222 du monde 2889.
      54 Celui qui mange 5176 5723 ma 3450 chair 4561 et 2532 qui boit 4095 5723 mon 3450 sang 129 a 2192 5719 la vie 2222 éternelle 166 ; et 2532 je 1473 le 846 ressusciterai 450 5692 au dernier 2078 jour 2250.
      55 Car 1063 ma 3450 chair 4561 est 2076 5748 vraiment 230 une nourriture 1035, et 2532 mon 3450 sang 129 est 2076 5748 vraiment 230 un breuvage 4213.
      56 Celui qui mange 5176 5723 ma 3450 chair 4561 et 2532 qui boit 4095 5723 mon 3450 sang 129 demeure 3306 5719 en 1722 moi 1698, et je 2504 demeure en 1722 lui 846.
      65 Et 2532 il ajouta 3004 5707 : C’est pourquoi 1223 5124 je vous 5213 ai dit 2046 5758 que 3754 nul 3762 ne peut 1410 5736 venir 2064 5629 à 4314 moi 3165, si 3362 cela ne lui 846 a été 5600 5753 donné 1325 5772 par 1537 le 3450 Père 3962.

      Jean 8

      14 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627: Quoique 2579 je 1473 rende témoignage 3140 5725 de 4012 moi-même 1683, mon 3450 témoignage 3141 est 2076 5748 vrai 227, car 3754 je sais 1492 5758 d’où 4159 je suis venu 2064 5627 et 25324226 je vais 5217 5719 ; mais 1161 vous 5210, vous ne savez 3756 1492 5758 d’où 4159 je viens 2064 5736 ni 25324226 je vais 5217 5719.
      19 Ils lui 846 dirent 3004 5707 donc 3767 : Où 4226 est 2076 5748 ton 4675 Père 3962 ? Jésus 2424 répondit 611 5662 : Vous ne connaissez 1492 5758 ni 3777 moi 1691, ni 3777 mon 3450 Père 3962. Si 1487 vous me 1691 connaissiez 1492 5715, 2532 vous connaîtriez 1492 5715 aussi 302 mon 3450 Père 3962.
      28 Jésus 2424 donc 5119 leur 846 dit 2036 5627 : Quand 3752 vous aurez élevé 5312 5661 le Fils 5207 de l’homme 444, alors 3767 vous connaîtrez 1097 5695 ce que 3754 je 1473 suis 1510 5748, et 2532 que je ne fais 4160 5719 rien 3762 de 575 moi-même 1683, mais 235 que je parle 2980 5719 selon 2531 ce 5023 que le 3450 Père 3962 m 3165’a enseigné 1321 5656.
      31 Et 3767 il 2424 dit 3004 5707 aux 4314 Juifs 2453 qui 3588 avaient cru 4100 5761 en lui 846 : Si 1437 vous 5210 demeurez 3306 5661 dans 1722 ma 1699 parole 3056, vous êtes 2075 5748 vraiment 230 mes 3450 disciples 3101 ;
      38 Je 1473 dis 2980 5719 ce que 3739 j’ai vu 3708 5758 chez 3844 mon 3450 Père 3962 ; et 2532 vous 5210, 3767 vous faites 4160 5719 ce que 3739 vous avez entendu 3708 5758 de la part de 3844 votre 5216 père 3962.
      49 Jésus 2424 répliqua 611 5662 : Je 1473 n’ai 2192 5719 point 3756 de démon 1140 ; mais 235 j’honore 5091 5719 mon 3450 Père 3962, et 2532 vous 5210 m 3165’outragez 818 5719.
      50 1161 Je 1473 ne cherche 2212 5719 point 3756 ma 3450 gloire 1391 ; il en est 2076 5748 un qui la cherche 2212 5723 et 2532 qui juge 2919 5723.
      52 3767 Maintenant 3568, lui 846 dirent 2036 5627 les Juifs 2453, nous connaissons 1097 5758 que 3754 tu as 2192 5719 un démon 1140. Abraham 11 est mort 599 5627, les prophètes 4396 aussi 2532, et 2532 tu 4771 dis 3004 5719 : Si 1437 quelqu’un 5100 garde 5083 5661 ma 3450 parole 3056, il ne verra 1089 5695 jamais 3364 1519 165 la mort 2288.
      54 Jésus 2424 répondit 611 5662 : Si 1437 je 1473 me glorifie 1392 5719 moi-même 1683, ma 3450 gloire 1391 n’est 2076 5748 rien 3762. C’est 2076 5748 mon 3450 Père 3962 qui 3739 me 3165 glorifie 1392 5723, lui 3739 que 3754 vous 5210 dites 3004 5719 être 2076 5748 votre 5216 Dieu 2316,

      Jean 9

      11 Il 1565 répondit 611 5662 2532 2036 5627 : L’homme 444 qu’on appelle 3004 5746 Jésus 2424 a fait 4160 5656 de la boue 4081, 2532 a oint 2025 5656 mes 3450 yeux 3788, et 2532 m 3427’a dit 2036 5627 : Va 5217 5720 au 1519 réservoir 2861 de Siloé 4611, et 2532 lave-toi 3538 5669. 1161 J’y suis allé 565 5631, 2532 je me suis lavé 3538 5671, et j’ai recouvré la vue 308 5656.
      15 De nouveau 3767 3825, les pharisiens 5330 aussi 2532 lui 846 demandèrent 2065 5707 comment 4459 il avait recouvré la vue 308 5656. Et 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Il a appliqué 2007 5656 de la boue 4081 sur 1909 mes 3450 yeux 3788, 2532 je me suis lavé 3538 5668, et 2532 je vois 991 5719.
      30 Cet homme 444 leur 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627: 1063 1722 5129 Il est 2076 5748 étonnant 2298 que 3754 vous 5210 ne 3756 sachiez 1492 5758 d’où 4159 il est 2076 5748 ; et 2532 cependant il m 3450’a ouvert 455 5656 les yeux 3788.

      Jean 10

      15 comme 2531 le Père 3962 me 3165 connaît 1097 5719 et comme je connais 1097 5719 2504 le Père 3962 ; et 2532 je donne 5087 5719 ma 3450 vie 5590 pour 5228 mes brebis 4263.
      16 2532 J’ai 2192 5719 encore d’autres 243 brebis 4263, qui 3739 ne sont 2076 5748 pas 3756 de 1537 cette 5026 bergerie 833 ; celles-là 2548, il faut 1163 5748 que je 3165 les amène 71 5629 ; 2532 elles entendront 191 5692 ma 3450 voix 5456, et 2532 il y aura 1096 5695 un seul 3391 troupeau 4167, un seul 1520 berger 4166.
      17 5124 1223 Le Père 3962 m 3165’aime 25 5719, parce que 3754 je 1473 donne 5087 5719 ma 3450 vie 5590, afin de 2443 la 846 reprendre 2983 5632 3825.
      18 Personne 3762 ne me 1700 l 846’ôte 142 5719 575, mais 235 je 1473 la 846 donne 5087 5719 de 575 moi-même 1683 ; j’ai 2192 5719 le pouvoir 1849 de la 846 donner 5087 5629, et 2532 j’ai 2192 5719 le pouvoir 1849 de la 846 reprendre 2983 5629 3825 : tel 5026 est l’ordre 1785 que j’ai reçu 2983 5627 de 3844 mon 3450 Père 3962.
      25 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662 : Je vous 5213 l’ai dit 2036 5627, et 2532 vous ne croyez 4100 5719 pas 3756. Les œuvres 2041 que 3739 je 1473 fais 4160 5719 au 1722 nom 3686 de mon 3450 Père 3962 rendent témoignage 5023 3140 5719 de 4012 moi 1700.
      27 Mes 1699 brebis 4263 entendent 191 5719 ma 3450 voix 5456 ; je 2504 les 846 connais 1097 5719, et 2532 elles me 3427 suivent 190 5719.
      28 Je 2504 leur 846 donne 1325 5719 la vie 2222 éternelle 166 ; et 2532 elles ne périront 622 5643 jamais 3364 1519 165, et 3756 2532 personne 5100 ne les 846 ravira 726 5692 de 1537 ma 3450 main 5495.
      29 Mon 3450 Père 3962, qui 3739 me 3427 les a données 1325 5758, est 2076 5748 plus grand que 3187 tous 3956 ; et 2532 personne 3762 ne peut 1410 5736 les ravir 726 5721 de 1537 la main 5495 de mon 3450 Père 3962.
      32 Jésus 2424 leur 846 dit 611 5662 : Je vous 5213 ai fait voir 1166 5656 plusieurs 4183 bonnes 2570 œuvres 2041 venant de 1537 mon 3450 Père 3962 : pour 1223 laquelle 4169 846 2041 me 3165 lapidez 3034 5719-vous ?
      37 Si 1487 je ne fais 4160 5719 pas 3756 les œuvres 2041 de mon 3450 Père 3962, ne me 3427 croyez 4100 5720 pas 3361.

      Jean 11

      21 3767 Marthe 3136 dit 2036 5627 à 4314 Jésus 2424 : Seigneur 2962, si 1487 tu eusses été 2258 5713 ici 5602, mon 3450 frère 80 302 ne serait pas 3756 mort 2348 5715.
      32 Lorsque 3767 5613 Marie 3137 fut arrivée 2064 5627 là où 3699 était 2258 5713 Jésus 2424, et qu’elle le 846 vit 1492 5631, elle tomba 4098 5627 à 1519 ses 846 pieds 4228, et lui 846 dit 3004 5723 : Seigneur 2962, si 1487 tu eusses été 2258 5713 ici 5602, mon 3450 frère 80 ne serait pas 3756 302 mort 599 5627.
      41 Ils ôtèrent 142 5656 donc 3767 la pierre 3037. Et 1161 Jésus 2424 leva 142 5656 les yeux 3788 en haut 507, et 2532 dit 2036 5627 : Père 3962, je te 4671 rends grâces 2168 5719 de ce que 3754 tu m 3450’as exaucé 191 5656.
      42 1161 Pour moi 1473, je savais 1492 5715 que 3754 tu m 3450’exauces 191 5719 toujours 3842 ; mais 235 j’ai parlé 2036 5627 à cause de 1223 la foule 3793 qui 3588 m’entoure 4026 5761, afin qu 2443’ils croient 4100 5661 que 3754 c’est toi 4771 qui m 3165’as envoyé 649 5656.

      Jean 12

      7 3767 Mais Jésus 2424 dit 2036 5627 : Laisse 863 5628-la 846 garder 5083 5758 ce 846 parfum pour 1519 le jour 2250 de ma 3450 sépulture 1780.
      27 Maintenant 3568 mon 3450 âme 5590 est troublée 5015 5769. Et 2532 que 5101 dirai-je 2036 5632 ?… Père 3962, délivre 4982 5657-moi 3165 de 1537 cette 5026 heure 5610 ?… Mais 235 c’est pour 5124 cela 1223 que je suis venu 2064 5627 jusqu’à 1519 cette 5026 heure 5610.
      47 2532 Si 3362 quelqu’un 5100 entend 191 5661 mes 3450 paroles 4487 et 2532 ne les garde 4100 5661 point 3361, ce n’est pas 3756 moi 1473 qui le 846 juge 2919 5692 5719 ; car 1063 je suis venu 2064 5627 non 3756 pour 2443 juger 2919 5725 le monde 2889, mais 235 pour 2443 sauver 4982 5661 le monde 2889.
      48 Celui qui me 1691 rejette 114 5723 et 2532 qui ne reçoit 2983 5723 pas 3361 mes 3450 paroles 4487 a 2192 5719 son 846 juge 2919 5723 ; la parole 3056 que 3739 j’ai annoncée 2980 5656, c’est elle 1565 qui le 846 jugera 2919 5692 au 1722 dernier 2078 jour 2250.

      Jean 13

      6 Il vint 2064 5736 donc 3767 à 4314 Simon 4613 Pierre 4074 ; et 2532 Pierre 1565 lui 846 dit 3004 5719 : Toi 4771, Seigneur 2962, tu me 3450 laves 3538 5719 les pieds 4228 !
      8 Pierre 4074 lui 846 dit 3004 5719 : Non 3364, jamais 1519 165 tu ne me 3450 laveras 3538 5661 les pieds 4228. Jésus 2424 lui 846 répondit 611 5662 : Si je ne 3362 te 4571 lave 3538 5661, tu n’auras 2192 5719 point 3756 de part 3313 avec 3326 moi 1700.
      9 Simon 4613 Pierre 4074 lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, non 3361 seulement 3440 les 3450 pieds 4228, mais 235 encore 2532 les mains 5495 et 2532 la tête 2776.
      37 Seigneur 2962, lui 846 dit 3004 5719 Pierre 4074, pourquoi 1302 ne puis-je pas 3756 1410 5736 te 4671 suivre 190 5658 maintenant 737 ? Je donnerai 5087 5692 ma 3450 vie 5590 pour 5228 toi 4675.

      Jean 14

      2 Il y a 1526 5748 plusieurs 4183 demeures 3438 dans 1722 la maison 3614 de mon 3450 Père 3962. Si cela n’était pas 1490, je vous 5213 l’aurais dit 302 2036 5627. Je vais 4198 5736 vous 5213 préparer 2090 5658 une place 5117.
      7 Si 1487 vous me 3165 connaissiez 1097 5715, 302 vous connaîtriez 1097 5715 aussi 2532 mon 3450 Père 3962. Et 2532 dès 575 maintenant 737 vous le 846 connaissez 1097 5719, et 2532 vous l 846’avez vu 3708 5758.
      13 et 2532 tout 3748 302 ce que vous demanderez 154 5661 1722 en mon 3450 nom 3686, je le 5124 ferai 4160 5692, afin que 2443 le Père 3962 soit glorifié 1392 5686 dans 1722 le Fils 5207.
      14 Si 1437 vous demandez 154 5661 quelque chose 5100 en 1722 mon 3450 nom 3686, je 1473 le ferai 4160 5692.
      20 En 1722 ce 1565 jour 2250-là, vous 5210 connaîtrez 1097 5695 que 3754 je 1473 suis en 1722 mon 3450 Père 3962, 2532 que vous 5210 êtes en 1722 moi 1698, et que je 2504 suis en 1722 vous 5213.
      21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, c’est 2076 5748 celui 1565 qui m 3165’aime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165’aime 25 5723 sera aimé 25 5701 de 5259 mon 3450 Père 3962, 2532 je 1473 l 846’aimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaître 1718 5692 à lui 846.
      23 Jésus 2424 lui 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627 : Si 1437 quelqu’un 5100 m 3165’aime 25 5725, il gardera 5083 5692 ma 3450 parole 3056, et 2532 mon 3450 Père 3962 l 846’aimera 25 5692 ; 2532 nous viendrons 2064 5695 à 4314 lui 846, et 2532 nous ferons 4160 5692 notre demeure 3438 chez 3844 lui 846.
      24 Celui 3588 qui ne m 3165’aime 25 5723 pas 3361 ne garde 5083 5719 point 3756 mes 3450 paroles 3056. Et 2532 la parole 3056 que 3739 vous entendez 191 5719 n’est 2076 5748 pas 3756 de moi 1699, mais 235 du Père 3962 qui m 3165’a envoyé 3992 5660.
      26 Mais 1161 le consolateur 3875, l’Esprit 4151-Saint 40, que 3739 le Père 3962 enverra 3992 5692 en 1722 mon 3450 nom 3686, 1565 vous 5209 enseignera 1321 5692 toutes choses 3956, et 2532 vous 5209 rappellera 5279 5692 tout 3956 ce que 3739 je vous 5213 ai dit 2036 5627.
      28 Vous avez entendu 191 5656 que 3754 je 1473 vous 5213 ai dit 2036 5627 : Je m’en vais 5217 5719, et 2532 je reviens 2064 5736 vers 4314 vous 5209. Si 1487 vous m 3165’aimiez 25 5707, 302 vous vous réjouiriez 5463 5644 de ce que 3754 je vais 4198 5736 au 4314 Père 3962 ; car 3754 le Père 3962 est 2076 5748 plus grand que 3187 moi 3450.

      Jean 15

      1 Je 1473 suis 1510 5748 le vrai 228 cep 288, et 2532 mon 3450 Père 3962 est 2076 5748 le vigneron 1092.
      7 Si 1437 vous demeurez 3306 5661 en 1722 moi 1698, et 2532 que mes 3450 paroles 4487 demeurent 3306 5661 en 1722 vous 5213, demandez 154 5698 ce que 3739 1437 vous voudrez 2309 5725, et 2532 cela vous 5213 sera accordé 1096 5695.
      8 2443 Si vous portez 5342 5725 beaucoup 4183 de fruit 2590, c’est ainsi 1722 5129 que mon 3450 Père 3962 sera glorifié 1392 5681, et 2532 que vous serez 1096 5695 mes 1699 disciples 3101.
      10 Si 1437 vous gardez 5083 5661 mes 3450 commandements 1785, vous demeurerez 3306 5692 dans 1722 mon 3450 amour 26, de même que 2531 j 1473’ai gardé 5083 5758 les commandements 1785 de mon 3450 Père 3962, et 2532 que je demeure 3306 5719 dans 1722 son 846 amour 26.
      14 Vous 5210 êtes 2075 5748 mes 3450 amis 5384, si 1437 vous faites 4160 5725 ce que 3745 je 1473 vous 5213 commande 1781 5736.
      15 Je ne vous 5209 appelle 3004 5719 plus 3765 serviteurs 1401, parce que 3754 le serviteur 1401 ne sait 1492 5758 pas 3756 ce que 5101 fait 4160 5719 son 846 maître 2962 ; mais 1161 je vous 5209 ai appelés 2046 5758 amis 5384, parce que 3754 je vous 5213 ai fait connaître 1107 5656 tout 3956 ce que 3739 j’ai appris 191 5656 de 3844 mon 3450 Père 3962.
      16 Ce n’est pas 3756 vous 5210 qui m 3165’avez choisi 1586 5668 ; mais 235 moi 1473, je vous 5209 ai choisis 1586 5668, et 2532 je vous 5209 ai établis 5087 5656, afin que 2443 vous 5210 alliez 5217 5725, et 2532 que vous portiez 5342 5725 du fruit 2590, et 2532 que votre 5216 fruit 2590 demeure 3306 5725, afin que 2443 ce que 302 3748 vous demanderez 154 5661 au Père 3962 en 1722 mon 3450 nom 3686, il vous 5213 le donne 1325 5632.
      20 Souvenez 3421 5720-vous de la parole 3056 que 3739 je 1473 vous 5213 ai dite 2036 5627 : Le serviteur 1401 n’est 2076 5748 pas 3756 plus grand que 3187 son 846 maître 2962. S 1487’ils m 1691’ont persécuté 1377 5656, ils vous 5209 persécuteront 1377 5692 aussi 2532 ; s 1487’ils ont gardé 5083 5656 ma 3450 parole 3056, ils garderont 5083 5692 aussi 2532 la vôtre 5212.
      21 Mais 235 ils vous 5213 feront 4160 5692 toutes 3956 ces choses 5023 à cause de 1223 mon 3450 nom 3686, parce qu 3754’ils ne connaissent 1492 5758 pas 3756 celui qui m 3165’a envoyé 3992 5660.
      23 Celui qui me 1691 hait 3404 5723, hait 3404 5719 aussi 2532 mon 3450 Père 3962.
      24 Si 1508 je n’avais 4160 pas 1508 fait 4160 5656 parmi 1722 eux 846 des œuvres 2041 que 3739 nul 3762 autre 243 n’a faites 4160 5758, ils n’auraient 2192 5707 pas 3756 de péché 266 ; mais 1161 maintenant 3568 ils les ont vues 2532 3708 5758, et 2532 ils ont haï 3404 5758 et 2532 moi 1691 et 2532 mon 3450 Père 3962.

      Jean 16

      23 2532 En 1722 ce 1565 jour 2250-là, vous ne m 1691’interrogerez 2065 5692 plus 3756 sur rien 3762. En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 ce que 3745 302 vous demanderez 154 5661 au Père 3962, il vous 5213 le donnera 1325 5692 en 1722 mon 3450 nom 3686.
      24 Jusqu’à 2193 présent 737 vous n 3756’avez rien 3762 demandé 154 5656 en 1722 mon 3450 nom 3686. Demandez 154 5720, et 2532 vous recevrez 2983 5695, afin que 2443 votre 5216 joie 5479 soit 5600 5753 parfaite 4137 5772.
      26 En 1722 ce 1565 jour 2250, vous demanderez 154 5698 en 1722 mon 3450 nom 3686, et 2532 je ne vous 5213 dis 3004 5719 pas 3756 que 3754 je 1473 prierai 2065 5692 le Père 3962 pour 4012 vous 5216 ;

      Jean 18

      37 3766 Pilate 4091 lui 846 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 roi 935 ? Jésus 2424 répondit 611 5662 : Tu 4771 le dis 3004 5719, 3754 je 1473 suis 1510 5748 roi 935. 1519 5124 Je 1473 suis né 1080 5769 et 2532 1519 5124 je suis venu 2064 5754 dans 1519 le monde 2889 pour 2443 rendre témoignage 3140 5661 à la vérité 225. Quiconque 3956 est 5607 5752 de 1537 la vérité 225 écoute 191 5719 ma 3450 voix 5456.

      Jean 19

      24 3767 Et ils dirent 2036 5627 entre 4314 eux 240: Ne la 846 déchirons 4977 5661 pas 3361, mais 235 tirons au sort 2975 5632 4012 846 à qui 5101 elle sera 2071 5704. Cela arriva afin que 2443 s’accomplît 4137 5686 cette 3588 parole 3004 5723 de l’Ecriture 1124 : Ils se 1438 sont partagé 1266 5668 mes 3450 vêtements 2440, Et 2532 ils ont tiré 906 5627 au sort 2819 1909 ma 3450 tunique 2441. 3767 Voilà ce 5023 3303 que firent 4160 5656 les soldats 4757.

      Jean 20

      13 2532 Ils 1565 lui 846 dirent 3004 5719 : Femme 1135, pourquoi 5101 pleures-tu 2799 5719 ? Elle leur 846 répondit 3004 5719: Parce qu 3754’ils ont enlevé 142 5656 mon 3450 Seigneur 2962, et 2532 je ne 3756 sais 1492 57584226 ils l 846’ont mis 5087 5656.
      17 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Ne me 3450 touche 680 5732 pas 3361 ; car 1063 je ne suis pas encore 3768 monté 305 5758 vers 4314 mon 3450 Père 3962. Mais 1161 va 4198 5737 trouver 4314 mes 3450 frères 80, et 2532 dis 2036 5628-leur 846 que je monte 305 5719 vers 4314 mon 3450 Père 3962 et 2532 votre 5216 Père 3962, 2532 vers mon 3450 Dieu 2316 et 2532 votre 5216 Dieu 2316.
      25 Les autres 243 disciples 3101 lui 846 dirent 3004 5707 donc 3767 : Nous avons vu 3708 5758 le Seigneur 2962. Mais 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Si 3362 je ne vois 1492 5632 dans 1722 ses 846 mains 5495 la marque 5179 des clous 2247, et 2532 si je ne mets 906 5632 mon 3450 doigt 1147 dans 1519 la marque 5179 des clous 2247, et 2532 si je ne mets 906 5632 ma 3450 main 5495 dans 1519 son 846 côté 4125, je ne croirai 4100 5692 5661 point 3364.
      27 Puis 1534 il dit 3004 5719 à Thomas 2381 : Avance 5342 5720 ici 5602 ton 4675 doigt 1147, et 2532 regarde 1492 5657 mes 3450 mains 5495 ; avance 5342 5720 aussi 2532 ta 4675 main 5495, et 2532 mets-la 906 5628 dans 1519 mon 3450 côté 4125 ; et 2532 ne sois 1096 5737 pas 3361 incrédule 571, mais 235 crois 4103.
      28 2532 Thomas 2381 lui 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627: Mon 3450 Seigneur 2962 et 2532 mon 3450 Dieu 2316 !

      Jean 21

      15 Après 3767 3753 qu’ils eurent mangé 709 5656, Jésus 2424 dit 3004 5719 à Simon 4613 Pierre 4074 : Simon 4613, fils de Jonas 2495, m 3165’aimes 25 5719-tu plus que 4119 ne m’aiment ceux-ci 5130 ? Il lui 846 répondit 3004 5719 : Oui 3483, Seigneur 2962, tu 4771 sais 1492 5758 que 3754 je t 4571’aime 5368 5719. Jésus lui 846 dit 3004 5719 : Pais 1006 5720 mes 3450 agneaux 721.
      16 3825 Il lui 846 dit 3004 5719 une seconde fois 1208 : Simon 4613, fils de Jonas 2495, m 3165’aimes-tu 25 5719 ? Pierre lui 846 répondit 3004 5719 : Oui 3483, Seigneur 2962, tu 4771 sais 1492 5758 que 3754 je t 4571’aime 5368 5719. Jésus lui 846 dit 3004 5719 : Pais 4165 5720 mes 3450 brebis 4263.
      17 Il lui 846 dit 3004 5719 pour la troisième fois 5154 : Simon 4613, fils de Jonas 2495, m 3165’aimes-tu 5368 5719 ? Pierre 4074 fut attristé 3076 5681 de ce qu 3754’il lui 846 avait dit 2036 5627 pour la troisième 5154 fois : M 3165’aimes-tu 5368 5719 ? Et 2532 il lui 846 répondit 2036 5627 : Seigneur 2962, tu 4771 sais 1492 5758 toutes choses 3956, tu 4771 sais 1097 5719 que 3754 je t 4571’aime 5368 5719. Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Pais 1006 5720 mes 3450 brebis 4263.

      Actes 1

      4 Comme 2532 il se trouvait avec 4871 5740 eux 846, il leur 846 recommanda 3853 5656 de ne pas 3361 s’éloigner 5563 5745 de 575 Jérusalem 2414, mais 235 d’attendre 4037 5721 ce 3739 que le Père 3962 avait promis 1860, ce que je vous ai annoncé 191 5656 3450, leur dit-il ;

      Actes 2

      14 Alors 1161 Pierre 4074, se présentant 2476 5685 avec 4862 les onze 1733, éleva 1869 5656 la 846 voix 5456, et 2532 leur 846 parla 669 5662 en ces termes : Hommes 435 Juifs 2453, et 2532 vous tous 537 qui séjournez 2730 5723 à Jérusalem 2419, sachez 2077 5749 5213 1110 ceci 5124, et 2532 prêtez l’oreille 1801 5663 à mes 3450 paroles 4487 !
      17 2532 2071 5704 Dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, dit 3004 5719 Dieu 2316, je répandrai 1632 5692 de 575 mon 3450 Esprit 4151 sur 1909 toute 3956 chair 4561 ; 2532 Vos 5216 fils 5207 et 2532 vos 5216 filles 2364 prophétiseront 4395 5692, 2532 Vos 5216 jeunes gens 3495 auront 3700 5695 des visions 3706, Et 2532 vos 5216 vieillards 4245 auront 1798 des songes 1797 5701.
      18 2532 1065 Oui, sur 1909 mes 3450 serviteurs 1401 et 2532 sur 1909 mes 3450 servantes 1399, Dans 1722 ces 1565 jours 2250-là, je répandrai 1632 5692 de 575 mon 3450 Esprit 4151 ; et 2532 ils prophétiseront 4395 5692.
      25 Car 1063 David 1138 dit 3004 5719 de 1519 lui 846 : Je voyais 4308 5710 constamment 1223 3956 le Seigneur 2962 devant 1799 moi 3450, Parce qu 3754’il est 2076 5748 à 1537 ma 3450 droite 1188, afin que 2443 je ne sois point 3363 ébranlé 4531 5686.
      26 Aussi 1223 5124 mon 3450 cœur 2588 est dans la joie 2165 5681, et 2532 ma 3450 langue 1100 dans l’allégresse 21 5662 ; Et 2532 même 1161 2089 ma 3450 chair 4561 reposera 2681 5692 avec 1909 espérance 1680,
      27 Car 3754 tu n’abandonneras 1459 5692 pas 3756 mon 3450 âme 5590 dans 1519 le séjour des morts 86, Et 3761 tu ne permettras 1325 5692 pas 3761 que ton 4675 Saint 3741 voie 1492 5629 la corruption 1312.
      34 Car 1063 David 1138 n’est point 3756 monté 305 5627 au 1519 ciel 3772, mais 1161 il dit 3004 5719 lui-même 846 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 à mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 à 1537 ma 3450 droite 1188,

      Actes 7

      34 J’ai vu 1492 5631 1492 5627 la souffrance 2561 de mon 3450 peuple 2992 qui 3588 est en 1722 Egypte 125, 2532 j’ai entendu 191 5656 ses 846 gémissements 4726, et 2532 je suis descendu 2597 5627 pour le 846 délivrer 1807 5641. 2532 Maintenant 3568, va 1204 5773, je t 4571’enverrai 649 5692 en 1519 Egypte 125.
      49 Le ciel 3772 est mon 3427 trône 2362, Et 1161 la terre 1093 mon 3450 marchepied 4228 5286. Quelle 4169 maison 3624 me 3427 bâtirez-vous 3618 5692, dit 3004 5719 le Seigneur 2962, Ou 2228 quel 5101 sera le lieu 5117 de mon 3450 repos 2663 ?
      50 N’est-ce pas 3780 ma 3450 main 5495 qui a fait 4160 5656 toutes 3956 ces choses 5023 ?…
      59 Et 2532 ils lapidaient 3036 5707 Etienne 4736, qui priait 1941 5734 et 2532 disait 3004 5723 : Seigneur 2962 Jésus 2424, reçois 1209 5663 mon 3450 esprit 4151 !

      Actes 9

      15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427’ai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 d’Israël 2474 ;
      16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce qu’il 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686.

      Actes 10

      30 2532 Corneille 2883 dit 5346 5713 : Il y a 575 quatre 5067 jours 2250, à cette 5026 heure 5610-ci, 2532 je priais 4336 5740 dans 1722 ma 3450 maison 3624 à la neuvième 1766 heure 5610 ; et 2532 voici 2400 5628, un homme 435 vêtu 1722 d’un habit 2066 éclatant 2986 se présenta 2476 5627 devant 1799 moi 3450,

      Actes 11

      8 Mais 1161 je dis 2036 5627 : Non 3365, Seigneur 2962, car 3754 jamais rien 3763 3956 de souillé 2839 ni 2228 d’impur 169 n’est entré 1525 5627 dans 1519 ma 3450 bouche 4750.

      Actes 13

      22 puis 2532, l 846’ayant rejeté 3179 5660, il leur 846 suscita 1453 5656 pour 1519 roi 935 David 1138, 2532 auquel 3739 il a rendu ce témoignage 3140 5660 2036 5627 : J’ai trouvé 2147 5627 David 1138, fils d’Isaï 2421, homme 435 selon 2596 mon 3450 cœur 2588, qui 3739 accomplira 4160 5692 toutes 3956 mes 3450 volontés 2307.
      33 Dieu 2316 l 5026’a accomplie 1603 5758 pour nous 2254 leurs 846 enfants 5043, en ressuscitant 450 5660 Jésus 2424, 2532 selon 5613 ce qui est écrit 1125 5769 dans 1722 le Psaume 5568 deuxième 1208 : Tu 4771 es 1488 5748 mon 3450 Fils 5207, Je 1473 t 4571’ai engendré 1080 5758 aujourd’hui 4594.

      Actes 15

      7 1161 Une grande 4183 discussion 4803 s’étant engagée 1096 5637, Pierre 4074 se leva 450 5631, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Hommes 435 frères 80, vous 5210 savez 1987 5736 que 3754 dès longtemps 744 2250 575 Dieu 2316 a fait un choix 1586 5668 parmi 1722 vous 2254, afin que, par 1223 ma 3450 bouche 4750, les païens 1484 entendissent 191 5658 la parole 3056 de l’Evangile 2098 et 2532 qu’ils crussent 4100 5658.
      13 1161 Lorsqu’ils eurent cessé 3326 de parler 846 4601 5658, Jacques 2385 prit la parole 611 5662, et dit 3004 5723 : Hommes 435 frères 80, écoutez 191 5657-moi 3450 !
      17 Afin que 3704 302 le reste 2645 des hommes 444 cherche 1567 5661 le Seigneur 2962, Ainsi 2532 que toutes 3956 les nations 1484 sur 1909 lesquelles 3739 mon 3450 nom 3686 est invoqué 1941 5769, Dit 3004 5719 le Seigneur 2962, qui 3588 fait 4160 5723 ces 3956 choses 5023,

      Actes 16

      15 1161 Lorsqu’elle 5613 eut été baptisée 907 5681, avec 2532 sa 846 famille 3624, elle nous fit cette demande 3870 5656 3004 5723 : Si 1487 vous me 3165 jugez 2919 5758 1511 5750 fidèle 4103 au Seigneur 2962, entrez 1525 5631 dans 1519 ma 3450 maison 3624, et demeurez-y 3306 5657. Et 2532 elle nous 2248 pressa par ses instances 3849 5662.

      Actes 20

      24 Mais 235 je ne fais 4160 5731 pour moi-même aucun 3762 cas 3056 de ma 3450 vie 5590, comme si elle m 1683’était précieuse 5093, pourvu que 5613 j’accomplisse 5048 5658 ma 3450 course 1408 avec 3326 joie 5479, et 2532 le ministère 1248 que 3739 j’ai reçu 2983 5627 du 3844 Seigneur 2962 Jésus 2424, d’annoncer 1263 5664 la bonne nouvelle 2098 de la grâce 5485 de Dieu 2316.
      25 Et 2532 maintenant 3568 voici 2400 5628, je 1473 sais 1492 5758 que 3754 vous ne verrez 3700 5695 plus 3765 mon 3450 visage 4383, vous 5210 tous 3956 au milieu 1722 desquels 3739 j’ai passé 1330 5627 en prêchant 2784 5723 le royaume 932 de Dieu 2316.
      29 1063 Je 1473 sais 1492 5758 5124 qu 3754’il s’introduira 1525 5695 parmi 1519 vous 5209, après 3326 mon 3450 départ 867, des loups 3074 cruels 926 qui n’épargneront 5339 5740 pas 3361 le troupeau 4168,
      34 1161 Vous savez 1097 5719 vous-mêmes 846 que 3754 ces 3778 mains 5495 ont pourvu 5256 5656 à mes 3450 besoins 5532 et 2532 à ceux des personnes qui étaient 5607 5752 avec 3326 moi 1700.

      Actes 21

      13 Alors 1161 il 3972 répondit 611 5662 : Que 5101 faites-vous 4160 5719, en pleurant 2799 5723 et 2532 en me 3450 brisant 4919 5723 le cœur 2588 ? 1063 Je 1473 suis 2192 5719 prêt 2093, non 3756 seulement 3440 à être lié 1210 5683, mais 2532 encore 235 à mourir 599 5629 à 1519 Jérusalem 2419 pour 5228 le nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424.

      Actes 22

      1 Hommes 435 frères 80 et 2532 pères 3962, écoutez 191 5657 ce que j’ai maintenant 3568 à 4314 vous 5209 dire pour ma 3450 défense 627 !
      17 1161 1096 5633 3427 De retour 5290 5660 à 1519 Jérusalem 2419, comme 2532 je 3450 priais 4336 5740 dans 1722 le temple 2411, je 3165 fus 1096 5635 ravi en 1722 extase 1611,

      Actes 24

      13 Et ils ne 3777 sauraient 1410 5736 prouver 3936 5658 3165 ce 4012 dont 3739 ils m 3450’accusent 2723 5719 maintenant 3568.
      17 1161 Après 1223 une absence de plusieurs 4119 années 2094, je suis venu 3854 5633 pour faire 4160 5694 des aumônes 1654 à 1519 ma 3450 nation 1484, et 2532 pour présenter des offrandes 4376.
      20 Ou bien 2228, que ceux-ci 3778 déclarent 2036 5628 de quel 1536 crime 92 ils m 1722 1698’ont trouvé 2147 5627 coupable, lorsque j 3450’ai comparu 2476 5631 devant 1909 le sanhédrin 4892,

      Actes 25

      11 1063 Si 1487 3303 j’ai commis 4238 5758 quelque injustice 91 5719, ou 2532 quelque crime 5100 digne 514 de mort 2288, je ne refuse 3868 5736 pas 3756 de mourir 599 5629 ; mais 1161, si 1487 les choses dont ils 3778 m 3450’accusent 2723 5719 sont 2076 5748 fausses 3762, personne 3762 n’a le droit 1410 5736 de me 3165 livrer 5483 5664 à eux 846. J’en appelle à 1941 5731 César 2541.
      15 contre 4012 lequel 3739, lorsque j 3450’étais 1096 5637 à 1519 Jérusalem 2414, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 des Juifs 2453 ont porté plainte 1718 5656, en demandant 154 5734 sa 2596 846 condamnation 1349.

      Actes 26

      3 3122 car tu 4571 connais 1492 5761 5607 5752 parfaitement 1109 5037 3956 leurs 2596 2453 coutumes 1485 et 2532 leurs discussions 2213. Je te 4675 prie 1189 5736 donc 1352 de m 3450’écouter 191 5658 avec patience 3116.
      4 Ma 3450 3303 3767 vie 981, 3588 1096 5637 dès 1537 les premiers 575 746 temps de ma jeunesse 3503, est connue 2467 5758 de tous 3956 les Juifs 2453, puisqu’elle s’est passée à 1722 Jérusalem 2414, au milieu 1722 de ma 3450 nation 1484.
      29 1161 Paul 3972 répondit 2036 5627 : Que ce soit bientôt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 à Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450’écoutent 191 5723 aujourd’hui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 à l’exception 3924 de ces 5130 liens 1199 !

      Actes 28

      19 Mais 1161 les Juifs 2453 s’y opposèrent 483 5723, et j’ai été forcé 315 5681 d’en appeler 1941 5670 à César 2541, n 3756’ayant 2192 5723 5613 du reste aucun dessein 5100 d’accuser 2723 5658 ma 3450 nation 1484.

      Romains 1

      8 Je rends d’abord 4412 3303 grâces 2168 5719 à mon 3450 Dieu 2316 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547, au sujet de 5228 vous 5216 tous 3956, de ce que 3754 votre 5216 foi 4102 est renommée 2605 5743 dans 1722 le monde 2889 entier 3650.
      9 1063 Dieu 2316, que 3739 je sers 3000 5719 en 1722 mon 3450 esprit 4151 dans 1722 l’Evangile 2098 de son 846 Fils 5207, m’est 2076 5748 témoin 3450 3144 que 5613 je fais 4160 5731 sans cesse 89 mention 3417 de vous 5216,
      10 demandant 1189 5740 continuellement 3842 dans 1909 mes 3450 prières 4335 d’avoir enfin 2235 4218 1513 4458, par 1722 sa 2316 volonté 2307, le bonheur 2137 5701 d’aller 2064 5629 vers 4314 vous 5209.

      Romains 2

      16 C’est ce qui paraîtra au 1722 jour 22503753, selon 2596 mon 3450 Evangile 2098, Dieu 2316 jugera 2919 5692 5719 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547 les actions secrètes 2927 des hommes 444.

      Romains 7

      4 De même 5620, mes 3450 frères 80, vous 5210 aussi 2532 vous avez été, par 1223 le corps 4983 de Christ 5547, mis à mort 2289 5681 en ce qui concerne la loi 3551, pour que 1519 vous 5209 apparteniez 1096 5635 à un autre 2087, à celui qui est ressuscité 1453 5685 des 1537 morts 3498, afin que 2443 nous portions des fruits 2592 5661 pour Dieu 2316.
      18 1063 Ce qui est bon 18, je le sais 1492 5758 3754, n’habite 3611 5719 pas 3756 en 1722 moi 1698, c’est-à-dire 5123 5748 dans 1722 ma 3450 chair 4561 : 1063 j 3427’ai la volonté 3873 5736 2309 5721, mais 1161 non 2147 5719 3756 le pouvoir 2716 5738 de faire le bien 2570.
      23 mais 1161 je vois 991 5719 dans 1722 mes 3450 membres 3196 une autre 2087 loi 3551, qui lutte contre 497 5740 la loi 3551 de mon 3450 entendement 3563, et 2532 qui me 3165 rend captif 163 5723 de la loi 3551 du péché 266, qui 3588 est 5607 5752 dans 1722 mes 3450 membres 3196.

      Romains 9

      1 Je dis 3004 5719 la vérité 225 en 1722 Christ 5547, je ne mens 5574 5736 point 3756, ma 3450 conscience 4893 m 3427’en rend témoignage 4828 5723 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151:
      2 3754 J 3427’éprouve 2076 5748 une grande 3173 tristesse 3077, et 2532 j’ai dans le 3450 cœur 2588 un chagrin 3601 continuel 88.
      3 Car 1063 je 1473 voudrais 2172 5711 moi-même 846 être 1511 5750 anathème 331 et séparé de 575 Christ 5547 pour 5228 mes 3450 frères 80, mes 3450 parents 4773 selon 2596 la chair 4561,
      17 Car 1063 l’Ecriture 1124 dit 3004 5719 à Pharaon 5328 : Je t 4571’ai suscité 1825 5656 à 3754 1519 5124 dessein 846 pour 3704 montrer 1731 5672 en 1722 toi 4671 ma 3450 puissance 1411, et 2532 afin que 3704 mon 3450 nom 3686 soit publié 1229 5652 par 1722 toute 3956 la terre 1093.
      25 2532 selon qu’il le dit 3004 5719 dans 1722 Osée 5617 : J’appellerai 2564 5692 mon 3450 peuple 2992 celui qui n’était pas 3756 mon 3450 peuple 2992, et 2532 bien-aimée 25 5772 celle qui n’était pas 3756 la bien-aimée 25 5772 ;
      26 et 2532 2071 570417225117 3757 on leur 846 disait 4483 5681 : Vous 5210 n’êtes pas 3756 mon 3450 peuple 2992 ! 1563 ils seront appelés 2564 5701 fils 5207 du Dieu 2316 vivant 2198 5723.

      Romains 10

      21 Mais 1161 au sujet 4314 d’Israël 2474, il dit 3004 5719 : J’ai tendu 1600 5656 mes 3450 mains 5495 tout 3650 le jour 2250 vers 4314 un peuple 2992 rebelle 544 5723 Et 2532 contredisant 483 5723.

      Romains 11

      3 Seigneur 2962, ils ont tué 615 5656 tes 4675 prophètes 4396, 2532 ils ont renversé 2679 5656 tes 4675 autels 2379 ; je 2504 suis resté 5275 5681 moi seul 3441, et 2532 ils cherchent 2212 5719 à m 3450’ôter la vie 5590 ?
      13 1063 Je vous le dis 3004 5719 à vous 5213, païens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apôtre 652 des païens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministère 1248,
      14 afin 1513 4458, s’il est possible, d’exciter la jalousie 3863 5661 de ceux de ma 3450 race 4561, et 2532 d’en sauver 4982 5661 quelques-uns 5100 1537 846.

      Romains 15

      14 1161 Pour ce qui vous 5216 concerne 4012, mes 3450 frères 80, 2532 je 1473 suis moi-même 846 persuadé 3982 5769 que 3754 vous 846 êtes 2075 5748 2532 pleins 3324 de bonnes dispositions 19, remplis 4137 5772 de toute 3956 connaissance 1108, et 2532 capables 1410 5740 de vous exhorter 3560 5721 les uns les autres 240.
      31 afin que 2443 je sois délivré 4506 5686 des 575 incrédules 544 5723 de 1722 la Judée 2449, et 2532 que 2443 les 3450 dons 1248 que 3588 je porte à 1519 Jérusalem 2419 soient 1096 5638 agréés 2144 des saints 40,

      Romains 16

      3 Saluez 782 5663 Prisca 4252 et 2532 Aquilas 207, mes 3450 compagnons 4904 d’œuvre en 1722 Jésus 2424-Christ 5547,
      4 qui 3748 ont exposé 5294 5656 leur 1438 tête 5137 pour 5228 sauver ma 3450 vie 5590 ; ce n’est pas 3756 moi 1473 seul 3441 qui leur 3739 rends grâces 2168 5719, 235 ce sont encore 2532 toutes 3956 les Eglises 1577 des païens 1484.
      5 Saluez aussi 2532 l’Eglise 1577 qui est dans 2596 leur 846 maison 3624. Saluez 782 5663 Epaïnète 1866, mon 3450 bien-aimé 27, qui 3739 a été 2076 5748 pour 1519 Christ 5547 les prémices 536 de l’Asie 882.
      7 Saluez 782 5663 Andronicus 408 et 2532 Junias 2458, mes 3450 parents 4773 et 2532 mes 3450 compagnons de captivité 4869, qui 3748 jouissent 1526 5748 d’une grande considération 1978 parmi 1722 les apôtres 652, et qui 3739 même 2532 ont été 1096 5754 en 1722 Christ 5547 avant 4253 moi 1700.
      8 Saluez 782 5663 Amplias 291, mon 3450 bien-aimé 27 dans 1722 le Seigneur 2962.
      9 Saluez 782 5663 Urbain 3773, notre 2257 compagnon d’œuvre 4904 en 1722 Christ 5547, et 2532 Stachys 4720, mon 3450 bien-aimé 27.
      11 Saluez 782 5663 Hérodion 2267, mon 3450 parent 4773. Saluez 782 5663 ceux 3588 de 1537 la maison de Narcisse 3488 qui 3588 sont 5607 5752 dans 1722 le Seigneur 2962.
      21 Timothée 5095, mon 3450 compagnon d’œuvre 4904, 2532 vous 5209 salue 782 5736, ainsi que Lucius 3066, 2532 Jason 2394 et 2532 Sosipater 4989, mes 3450 parents 4773.
      23 Gaïus 1050, mon 3450 hôte 3581 et 2532 celui de toute 3650 l’Eglise 1577, vous 5209 salue 782 5736. Eraste 2037, le trésorier 3623 de la ville 4172, vous 5209 salue 782 5736, ainsi 2532 que le frère 80 Quartus 2890.
      25 1161 A celui qui peut 1410 5740 vous 5209 affermir 4741 5658 selon 2596 mon 3450 Evangile 2098 et 2532 la prédication 2782 de Jésus 2424-Christ 5547, conformément à 2596 la révélation 602 du mystère 3466 caché 4601 5772 pendant des siècles 5550 166,

      1 Corinthiens 1

      4 Je rends 2168 à mon 3450 Dieu 2316 de continuelles 3842 actions de grâces 2168 5719 à votre 5216 sujet 4012, pour 1909 la grâce 5485 de Dieu 2316 qui 3588 vous 5213 a été accordée 1325 5685 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
      11 Car 1063, mes 3450 frères 80, j’ai appris 1213 5681 3427 à 4012 votre sujet 5216, par 5259 les gens 3588 de Chloé 5514, qu 3754’il y a 1526 5748 des disputes 2054 au milieu de 1722 vous 5213.

      1 Corinthiens 2

      4 et 2532 ma 3450 parole 3056 et 2532 ma 3450 prédication 2782 ne reposaient pas 3756 sur 1722 les discours 3056 persuasifs 3981 de la sagesse 4678 442, mais 235 sur 1722 une démonstration 585 d’Esprit 4151 et 2532 de puissance 1411,

      1 Corinthiens 4

      14 Ce n’est pas 3756 pour vous 5209 faire honte 1788 5723 que j’écris 1125 5719 ces choses 5023 ; mais 235 je vous avertis 3560 5719 comme 5613 mes 3450 enfants 5043 bien-aimés 27.
      16 Je vous 5209 en conjure 3870 5719 donc 3767, soyez 1096 5737 mes 3450 imitateurs 3402.
      17 Pour 1223 cela 5124 je vous 5213 ai envoyé 3992 5656 Timothée 5095, qui 3739 est 2076 5748 mon 3450 enfant 5043 bien-aimé 27 et 2532 fidèle 4103 dans 1722 le Seigneur 2962 ; il 3739 vous 5209 rappellera 363 5692 quelles sont mes 3450 voies 3598 3588 en 1722 Christ 5547, quelle est la manière 2531 dont j’enseigne 1321 5719 partout 3837 dans 1722 toutes 3956 les Eglises 1577.
      18 1161 Quelques-uns 5100 se sont enflés d’orgueil 5448 5681, comme si 5613 je 3450 ne devais 2064 pas 3361 aller 2064 5740 chez 4314 vous 5209.

      1 Corinthiens 8

      13 C’est pourquoi 1355, si 1487 un aliment 1033 scandalise 4624 5719 mon 3450 frère 80, je ne mangerai 5315 5632 jamais 3364 1519 165 de viande 2907, afin de ne pas 3363 scandaliser 4624 5661 mon 3450 frère 80.

      1 Corinthiens 9

      1 Ne suis 1510 5748-je pas 3756 libre 1658 ? Ne suis 1510 5748-je pas 3756 apôtre 652 ? N’ai-je pas 3780 vu 3708 5758 Jésus 2424 notre 2257 Seigneur 2962 ? N’êtes 2075 5748-vous 5210 pas 3756 mon 3450 œuvre 2041 dans 1722 le Seigneur 2962 ?
      15 Pour 1161 moi 1473, je n’ai usé 5530 5662 d’aucun 3762 de ces droits 5130, et 1161 ce n’est pas 3756 afin 2443 de les 5023 réclamer 1096 5638 en 1722 ma 1698 faveur que j’écris 1125 5656 ainsi 3779 ; car 1063 j 3427’aimerais mieux 3123 mourir 599 5629 2570 que 2228 de 2443 me laisser enlever 2758 5661 5100 ce 3450 sujet de gloire 2745.
      18 Quelle 5101 est 2076 5748 donc 3767 ma 3427 récompense 3408 ? C’est d 2443’offrir 5087 5661 2098 gratuitement 77 l’Evangile 2097 5734 que j’annonce, 1519 sans 3361 user 2710 5664 de mon 3450 droit 1849 de prédicateur de l’Evangile 1722 2098.
      27 Mais 235 je traite durement 5299 5719 mon 3450 corps 4983 et 2532 je le tiens assujetti 1396 5719, de peur 3381 4458 d’être 1096 5638 moi-même 846 rejeté 96, après avoir prêché 2784 5660 aux autres 243.

      1 Corinthiens 10

      14 C’est pourquoi 1355, mes 3450 bien-aimés 27, fuyez 5343 5720 575 l’idolâtrie 1495.
      29 1161 Je parle 3004 5719 ici, non 3780 de votre 1438 conscience 4893, mais 235 de celle de l’autre 2087. Pourquoi 2444 5101, en effet 1063, ma 3450 liberté 1657 serait-elle jugée 2919 5743 par 5259 une conscience 4893 étrangère 243 ?

      1 Corinthiens 11

      1 Soyez 1096 5737 mes 3450 imitateurs 3402, comme 2531 je le suis moi-même 2504 de Christ 5547.
      2 1161 Je vous 5209 loue 1867 5719 de ce que 3754 vous vous souvenez 3415 5769 de moi 3450 à tous égards 3956, et 2532 de ce que vous retenez 2722 5719 mes instructions 3862 telles que 2531 je vous 5213 les ai données 3860 5656.
      24 et 2532, après avoir rendu grâces 2168 5660, le rompit 2806 5656, et 2532 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 corps 4983, qui 3588 est rompu 2806 5746 pour 5228 vous 5216 ; faites 4160 5720 ceci 5124 en 1519 mémoire 364 de moi 1699.
      33 Ainsi 5620, mes 3450 frères 80, lorsque vous vous réunissez 4905 5740 pour 1519 le repas 5315 5629, attendez 1551 5737-vous les uns les autres 240.

      1 Corinthiens 13

      3 Et 2532 quand 1437 je distribuerais 5595 tous 3956 mes 3450 biens 5224 5723 pour la nourriture 5595 5661 des pauvres, 2532 quand 1437 je livrerais 3860 5632 même mon 3450 corps 4983 pour 2443 être brûlé 2545 5703, 1161 si je n’ai 2192 5725 pas 3361 la charité 26, cela ne me sert 5623 5743 de rien 3762.

      1 Corinthiens 14

      14 Car 1063 si 1437 je prie 4336 5741 en langue 1100, mon 3450 esprit 4151 est en prière 4336 5736, mais 1161 mon 3450 intelligence 3563 demeure 2076 5748 stérile 175.
      18 Je rends grâces 2168 5719 à 3450 Dieu 2316 de ce que je parle 2980 5723 en langue 1100 plus que 3123 vous 5216 tous 3956 ;
      19 mais 235, dans 1722 l’Eglise 1577, j’aime mieux 2309 5719 dire 2980 5658 cinq 4002 paroles 3056 avec 1223 mon 3450 intelligence 3563, afin 2443 d’instruire 2727 5661 aussi 2532 les autres 243, que 2228 dix mille 3463 paroles 3056 en 1722 langue 1100.
      21 Il est écrit 1125 5769 dans 1722 la loi 3551 : 3754 C’est par 1722 des hommes d’une autre langue 2084 Et 2532 par des lèvres 5491 d’étrangers 1722 2087 Que je parlerai 2980 5692 à ce 5129 peuple 2992, Et 2532 ils ne m 3450’écouteront 1522 5695 pas 3761 même ainsi 3779, dit 3004 5719 le Seigneur 2962.

      1 Corinthiens 15

      58 Ainsi 5620, mes 3450 frères 80 bien-aimés 27, soyez 1096 5737 fermes 1476, inébranlables 277, travaillant 4052 5723 de mieux en mieux 3842 à 1722 l’œuvre 2041 du Seigneur 2962, sachant 1492 5761 que 3754 votre 5216 travail 2873 ne sera 2076 5748 pas 3756 vain 2756 dans 1722 le Seigneur 2962.

      1 Corinthiens 16

      24 Mon 3450 amour 26 est avec 3326 vous 5216 tous 3956 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.

      2 Corinthiens 2

      13 je n’eus 2192 5758 point 3756 de repos 425 d’esprit 3450 4151, parce que 3165 je ne trouvai 2147 5629 pas 3361 Tite 5103, mon 3450 frère 80 ; c’est pourquoi 235, ayant pris congé 657 5671 d’eux 846, je partis 1831 5627 pour 1519 la Macédoine 3109.

      2 Corinthiens 11

      1 Oh ! si vous pouviez 3785 supporter 430 5711 de ma part 3450 un peu 3397 de folie 877 ! Mais 2532 235 vous, me 3450 supportez 430 5736 !
      9 Et 2532 lorsque j’étais 3918 5752 chez 4314 vous 5209 et 2532 que je me suis trouvé dans le besoin 5302 5685, je n 3756’ai été à charge 2655 5656 à personne 3762 ; car 1063 les frères 80 venus 2064 5631 de 575 Macédoine 3109 ont pourvu 4322 5656 à ce qui me 3450 manquait 5303. 2532 En 1722 toutes choses 3956 je me 1683 suis gardé 5083 5656 de vous 5213 être à charge 4, et 2532 je m’en garderai 5083 5692.
      28 Et, sans parler 5565 d’autres 3924 choses 3588, je 3450 suis assiégé 1999 chaque jour 2250 par 2596 les soucis 3308 que me donnent toutes 3956 les Eglises 1577.
      30 S 1487’il faut 1163 5748 se glorifier 2744 5738, c’est de ma 3450 faiblesse 3588 769 que je me glorifierai 2744 5695 !

      2 Corinthiens 12

      5 Je me glorifierai 2744 5695 d’un 5228 tel 5108 homme, mais 1161 de 5228 moi-même 1683 je ne me glorifierai 2744 5695 pas 3756, sinon 1508 de 1722 mes 3450 infirmités 769.
      9 et 2532 il m 3427’a dit 2046 5758 : Ma 3450 grâce 5485 te 4671 suffit 714 5719, car 1063 ma 3450 puissance 1411 s’accomplit 5048 5743 dans 1722 la faiblesse 769. Je me glorifierai 2744 5695 donc 3767 bien plus 3123 volontiers 2236 de 1722 mes 3450 faiblesses 769, afin que 2443 la puissance 1411 de Christ 5547 repose 1981 5661 sur 1909 moi 1691.
      21 Je crains 3361 qu’à mon arrivée 2064 5631 mon 3450 Dieu 2316 ne m 3165’humilie 5013 5661 de nouveau 3825 à votre sujet 4314 5209, et 2532 que je n’aie à pleurer 3996 5692 sur plusieurs 4183 de ceux 3588 qui ont péché précédemment 4258 5761 et 2532 qui ne se sont 3340 pas 3361 repentis 3340 5660 de 1909 l’impureté 167, 2532 de l’impudicité 4202 et 2532 des dissolutions 766 auxquelles 3739 ils se sont livrés 4238 5656.

      Galates 1

      14 et 2532 comment j’étais plus avancé 4298 5707 dans 1722 le judaïsme 2454 que 5228 beaucoup 4183 de ceux de mon âge 4915 et de 1722 ma 3450 nation 1085, étant 5225 5723 animé d’un zèle 2207 excessif 4056 pour les traditions 3862 de mes 3450 pères 3967.
      15 Mais 1161, lorsqu’il 3753 plut 2106 5656 à celui 2316 qui 3588 m 3165’avait mis à part 873 5660 dès 1537 le sein 2836 de ma 3450 mère 3384, et 2532 qui m’a appelé 2564 5660 par 1223 sa 846 grâce 5485,

      Galates 4

      14 Et 2532 mis à l’épreuve 3986 3450 par 1722 ma 3450 chair 4561, vous n’avez témoigné ni 3756 mépris 1848 5656 ni 3761 dégoût 1609 5656 ; vous m 3165’avez, au contraire 235, reçu 1209 5662 comme 5613 un ange 32 de Dieu 2316, comme 5613 Jésus 2424-Christ 5547.
      19 Mes 3450 enfants 5040, pour qui 3739 j’éprouve 5605 de nouveau 3825 les douleurs de l’enfantement 5605 5719, jusqu’à 891 ce que Christ 5547 soit formé 3445 5686 en 1722 vous 5213,
      20 1161 je voudrais 2309 5707 être maintenant 737 auprès 3918 5750 4314 de vous 5209, et 2532 changer 236 5658 de 3450 langage 5456, car 3754 je suis dans l’inquiétude 639 5731 à 1722 votre sujet 5213.

      Galates 6

      17 Que 3930 personne 3367 désormais 3064 ne me 2873 3427 fasse de la peine 3930 5720, car 1063 je 1473 porte 941 5719 sur 1722 mon 3450 corps 4983 les marques 4742 de Jésus 2424.

      Ephésiens 1

      16 je ne 3756 cesse 3973 5731 de rendre grâces 2168 5723 pour 5228 vous 5216, faisant 4160 5734 mention 3417 de vous 5216 dans 1909 mes 3450 prières 4335,

      Ephésiens 3

      4 3739 4314 En les lisant 314 5723, vous pouvez 1410 5736 vous représenter 3539 5658 l’intelligence 3450 4907 que j’ai du 1722 mystère 3466 de Christ 5547.
      13 Aussi 1352 je vous demande 154 5731 de ne pas 3361 perdre courage 1573 5721 à cause de 1722 mes 3450 tribulations 2347 pour 5228 vous 5216 : elles 3748 sont 2076 5748 votre 5216 gloire 1391.
      14 A cause 5484 de cela 5127, je fléchis 2578 5719 les 3450 genoux 1119 devant 4314 le Père 3962,

      Ephésiens 6

      19 2532 Priez pour 5228 moi 1700, afin 2443 qu’il me 3427 soit donné 1325 5684, quand 1722 j’ouvre 457 la 3450 bouche 4750, de faire connaître 1107 5658 hardiment 3954 1722 et librement le mystère 3466 3056 de l’Evangile 2098,

      Philippiens 1

      3 Je rends grâces 2168 5719 à mon 3450 Dieu 2316 de 1909 tout 3956 le souvenir 3417 que je garde de vous 5216,
      4 ne cessant 3842 4160 5734, dans 1722 toutes 3956 mes 3450 prières 1162 1162 pour 5228 vous 5216 tous 3956, de manifester 3326 ma joie 5479
      7 2531 Il est 2076 5748 juste 1342 que je 1698 pense 5426 5721 ainsi 5124 de 5228 vous 5216 tous 3956, parce que 1223 je vous 5209 porte 2192 5721 dans 1722 mon 3165 cœur 2588, soit 5037 dans 1722 mes 3450 liens 1199, soit 2532 dans la défense 627 et 2532 la confirmation 951 de l’Evangile 2098, vous 5209 qui tous 3956 participez 5607 5752 4791 à la même grâce 5485 que moi 3450.
      8 Car 1063 Dieu 2316 m 3450’est 2076 5748 témoin 3144 que 5613 je vous 5209 chéris 1971 5719 tous 3956 avec 1722 la tendresse 4698 de Jésus 2424-Christ 5547.
      13 5620 En effet, dans 1722 tout 3650 le prétoire 4232 et 2532 partout 3956 ailleurs 3062, nul n’ignore 1096 5635 5318 que c’est pour 1722 Christ 5547 que je 3450 suis dans les liens 1199,
      14 et 2532 la plupart 4119 des frères 80 dans 1722 le Seigneur 2962, encouragés 3982 5756 par mes 3450 liens 1199, ont plus 4056 d’assurance 5111 5721 pour annoncer 2980 5721 sans crainte 870 la parole 3056.
      17 tandis 1161 que ceux-là, animés d’un esprit de 1537 dispute 2052, annoncent 2605 Christ 5547 par des motifs qui ne sont pas 3756 purs 55 et avec la pensée 3633 de me susciter 2018 quelque tribulation 2347 dans mes 3450 liens 1199.
      20 selon 2596 ma 3450 ferme attente 603 et 2532 mon espérance 1680 que 3754 je n’aurai honte 153 5701 de 1722 rien 3762, mais 235 que, maintenant 3568 2532 comme 5613 toujours 3842, Christ 5547 sera glorifié 3170 5701 dans 1722 mon 3450 corps 4983 avec 1722 une pleine 3956 assurance 3954, soit 1535 par 1223 ma vie 2222, soit 1535 par 1223 ma mort 2288 ;

      Philippiens 2

      2 rendez 4137 ma 3450 joie 5479 parfaite 4137 5657, 2443 ayant 2192 5723 un même 846 sentiment 5426 5725, un même 846 amour 26, une même âme 4861, une même 1520 pensée 5426 5723.
      12 Ainsi 5620, mes 3450 bien-aimés 27, comme 2531 vous avez toujours 3842 obéi 5219 5656, travaillez 2716 5737 à votre 1438 salut 4991 avec 3326 crainte 5401 et 2532 tremblement 5156, non 3361 seulement 3440 comme 5613 en 1722 ma 3450 présence 3952, mais 235 bien 4183 plus encore 3123 maintenant 3568 1722 que je 3450 suis absent 666 ;
      25 1161 J’ai estimé 2233 5662 nécessaire 316 de vous 4314 5209 envoyer 3992 5658 mon 3450 frère 80 Epaphrodite 1891, 2532 mon compagnon d’œuvre 4904 et 2532 de combat 4961, par qui vous m’avez fait parvenir 1161 5216 652 de quoi pourvoir 3011 2532 à mes 3450 besoins 5532.

      Philippiens 3

      1 Au reste 3063, mes 3450 frères 80, réjouissez-vous 5463 5720 dans 1722 le Seigneur 2962. 3303 Je ne me 1698 lasse 3636 point 3756 de vous 5213 écrire 1125 5721 les mêmes choses 846, et 1161 pour vous 5213 cela est salutaire 804.
      8 Et 2532 même 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, à cause de 1511 5750 1223 l’excellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de Jésus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 j’ai renoncé 2210 5681 à tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547,
      17 Soyez 1096 5737 tous 4831 mes 3450 imitateurs 4831, frères 80, et 2532 portez les regards 4648 5720 sur ceux qui marchent 4043 5723 selon 3779 2531 le modèle 5179 que vous avez 2192 5719 en nous 2248.

      Philippiens 4

      1 C’est pourquoi 5620, mes 3450 bien-aimés 27, et 2532 très chers 1973 frères 80, vous qui êtes ma 3450 joie 5479 et 2532 ma couronne 4735, demeurez 4739 ainsi 3779 fermes 4739 5720 dans 1722 le Seigneur 2962, mes bien-aimés 27 !
      3 Et 2532 toi 4571 aussi 2532, fidèle 1103 collègue 4805, oui, je te prie 2065 5719 de les 846 aider 4815 5732, elles qui 3748 ont combattu 4866 5656 pour 1722 l’Evangile 2098 avec moi 3427, et 2532 avec 3326 Clément 2815 et 2532 mes 3450 autres 3062 compagnons d’œuvre 4904, dont 3739 les noms 3686 sont dans 1722 le livre 976 de vie 2222.
      14 Cependant 4133 vous avez bien 2573 fait 4160 5656 de prendre part 4790 5660 à ma 3450 détresse 2347.
      19 Et 1161 mon 3450 Dieu 2316 pourvoira 4137 5692 à tous 3956 vos 5216 besoins 5532 selon 2596 sa 846 richesse 4149, avec 1722 gloire 1391, en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.

      Colossiens 1

      24 3739 Je me réjouis 5463 5719 maintenant 3568 dans 1722 mes 3450 souffrances 3804 pour 5228 vous 5216 ; et 2532 ce qui manque 5303 aux souffrances 2347 de Christ 5547, je l’achève 466 5719 en 1722 ma 3450 chair 4561, pour 5228 son 846 corps 4983, qui 3603 est 2076 5748 l’Eglise 1577.

      Colossiens 2

      1 Je veux 2309 5719, en effet 1063, que vous 5209 sachiez 1492 5760 combien est grand 2245 le combat 73 que je soutiens 2192 5719 pour 4012 vous 5216, et 2532 pour ceux qui sont à 1722 Laodicée 2993, et 2532 pour tous ceux qui 3745 n’ont pas 3756 vu 3708 5758 mon 3450 visage 4383 en 1722 la chair 4561,

      Colossiens 4

      10 Aristarque 708, mon 3450 compagnon de captivité, 4869 vous 5209 salue 782 5736, ainsi 2532 que Marc 3138, le cousin 431 de Barnabas 921, au sujet 4012 duquel 3739 vous avez reçu 2983 5627 des ordres 1785 s 1437’il va 2064 5632 chez 4314 vous 5209, accueillez 1209 5663-le 846 ;
      18 Je vous salue 783, moi Paul 3972, de ma propre 1699 main 5495. Souvenez-vous 3421 5720 de mes 3450 liens 1199. Que la grâce 5485 soit avec 3326 vous 5216 !

      2 Timothée 1

      3 Je rends grâces 2192 5719 5485 à Dieu 2316, que 3739 mes ancêtres 4269 575 ont servi, et que je sers 3000 5719 avec 1722 une conscience 4893 pure 2513, de ce que 5613 nuit 3571 et 2532 jour 2250 je me souviens 2192 5719 3417 continuellement 88 de 4012 toi 4675 dans 1722 mes 3450 prières 1162,
      6 C’est pourquoi 1223 3739 156 je t 4571’exhorte 363 5719 à ranimer 329 5721 le don 5486 de Dieu 2316 que 3739 tu as reçu 2076 5748 1722 4671 par 1223 l’imposition 1936 de mes 3450 mains 5495.
      12 Et c’est à cause 156 1223 de cela 3739 que je souffre 3958 5719 2532 ces choses 5023 ; mais 235 j’en ai 1870 point 3756 honte 1870 5736, car 1063 je sais 1492 5758 en qui 3739 j’ai cru 4100 5758, et 2532 je suis persuadé 3982 5769 qu 3754’il a 2076 5748 la puissance 1415 de garder 5442 5658 mon 3450 dépôt 3866 jusqu’à 1519 ce 1565 jour-là 2250.
      16 Que le Seigneur 2962 répande 1325 5630 sa miséricorde 1656 sur la maison 3624 d’Onésiphore 3683, car 3754 il m 3165’a souvent 4178 consolé 404 5656, et 2532 il n’a pas 3756 eu honte 1870 5681 de mes 3450 chaînes 254 ;

      2 Timothée 2

      1 Toi 4771 donc 3767, mon 3450 enfant 5043, fortifie-toi 1743 5744 dans 1722 la grâce 5485 qui est en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
      8 Souviens-toi 3421 5720 de Jésus 2424-Christ 5547, issu de 1537 la postérité 4690 de David 1138, ressuscité 1453 5772 des 1537 morts 3498, selon 2596 mon 3450 Evangile 2098,

      2 Timothée 3

      10 1161 Pour toi 4771, tu as suivi de près 3877 5758 mon 3450 enseignement 1319, ma conduite 72, mes résolutions 4286, ma foi 4102, ma douceur 3115, ma charité 26, ma constance 5281,

      2 Timothée 4

      16 Dans 1722 ma 3450 première 4413 défense 627, personne 3762 ne m 3427’a assisté 4836 5633, mais 235 tous 3956 m 3165’ont abandonné 1459 5627. Que cela ne leur soit point 3361 imputé 3049 5678 846 !

      Philémon 1

      4 Je rends continuellement 3842 grâces 2168 5719 à mon 3450 Dieu 2316, faisant 4160 5734 mention 3417 de toi 4675 dans 1909 mes 3450 prières 4335,
      10 Je te 4571 prie 3870 5719 pour 4012 mon 1699 enfant 5043, que 3739 j’ai engendré 1080 5656 étant dans 1722 les chaînes 1199 3450, Onésime 3682,
      20 Oui 3483, frère 80, que j 1473’obtienne de toi 4675 cet avantage 3685 5636, dans 1722 le Seigneur 2962 ; tranquillise 373 5657 mon 3450 cœur 4698 en 1722 Christ 2962.
      23 Epaphras 1889, mon 3450 compagnon de captivité 4869 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, te 4571 salue 782 5736,
      24 ainsi que Marc 3138, Aristarque 708, Démas 1214, Luc 3065, mes 3450 compagnons d’œuvre 4904.

      Hébreux 1

      5 Car 1063 auquel 5101 des anges 32 Dieu a-t-il jamais 4218 dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 mon 3450 Fils 5207, Je 1473 t 4571’ai engendré 1080 5758 aujourd’hui 4594 ? Et 2532 encore 3825 : Je 1473 serai 2071 5704 pour 1519 lui 846 un père 3962, et 2532 il sera 2071 5704 pour 1519 moi 3427 un fils 5207 ?
      13 Et 1161 auquel 4314 5101 des anges 32 a-t-il jamais 4218 dit 2046 5758 : Assieds-toi 2521 5737 à 1537 ma 3450 droite 1188, jusqu’à 302 2193 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ?

      Hébreux 2

      12 lorsqu’il dit 3004 5723 : J’annoncerai 518 5692 ton 4675 nom 3686 à mes 3450 frères 80, Je te 4571 célébrerai 5214 5692 au 1722 milieu 3319 de l’assemblée 1577.

      Hébreux 3

      9 3757 vos 5216 pères 3962 me 3165 tentèrent 3985 5656 Pour m 3165’éprouver 1381 5656, et 2532 ils virent 1492 5627 mes 3450 œuvres 2041 Pendant quarante 5062 ans 2094.
      10 Aussi 1352 je fus irrité 4360 5656 contre cette 1565 génération 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cœur 2588 qui s’égare 4105 5746. 1161 Ils 846 n’ont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598.
      11 Je jurai 3660 5656 donc 5613 dans 1722 ma 3450 colère 3709: Ils n’entreront 1525 5695 pas 1487 dans 1519 mon 3450 repos 2663 !

      Hébreux 4

      3 Pour 1063 nous qui 3588 avons cru 4100 5660, nous entrons 1525 5736 dans 1519 le repos 2663, selon 2531 qu’il dit 2046 5758: 5613 Je jurai 3660 5656 dans 1722 ma 3450 colère 3709 : Ils n’entreront 1525 5695 pas 1487 dans 1519 mon 3450 repos 2663 ! Il dit cela, quoique 2543 ses œuvres 2041 eussent été achevées 1096 5679 depuis 575 la création 2602 du monde 2889.
      5 Et 2532 ici 1722 5129 encore 3825 : Ils n’entreront 1525 5695 pas 1487 dans 1519 mon 3450 repos 2663 !

      Hébreux 5

      5 3779 Et 2532 Christ 5547 ne s 1438’est pas 3756 non plus attribué la gloire 1392 5656 de devenir 1096 5677 souverain sacrificateur 749, mais 235 il la tient de celui qui lui 4314 846 a dit 2980 5660 : Tu 4771 es 1488 5748 mon 3450 Fils 5207, Je 1473 t 4571’ai engendré 1080 5758 aujourd’hui 4594 !

      Hébreux 8

      9 Non 3756 comme 2596 l’alliance 1242 que 3739 je traitai avec 4160 5656 leurs 846 pères 3962, 1722 Le jour 2250 où je les 846 saisis 1949 5637 par la main 3450 5495 Pour les 846 faire sortir 1806 5629 1537 du pays 1093 d’Egypte 125 ; Car 3754 ils 846 n’ont pas 3756 persévéré 1696 5656 dans 1722 mon 3450 alliance 1242, Et moi aussi 2504 je ne me suis pas soucié 272 5656 d’eux 846, dit 3004 5719 le Seigneur 2962.
      10 Mais voici 3754 3778 l’alliance 1242 que 3739 je ferai 1303 5695 avec la maison 3624 d’Israël 2474, Après 3326 ces 1565 jours-là 2250, dit 3004 5719 le Seigneur 2962 : Je mettrai 1325 5723 mes 3450 lois 3551 dans 1519 leur 846 esprit 1271, 2532 Je les 846 écrirai 1924 5692 dans 1909 leur 846 cœur 2588 ; Et 2532 je serai 2071 5704 leur 1519 846 Dieu 2316, Et 2532 ils seront 2071 5704 mon 1519 3427 peuple 2992.

      Hébreux 10

      16 Voici 3778 l’alliance 1242 que 3739 je ferai 1303 5695 avec 4314 eux 846, Après 3326 ces 1565 jours-là 2250, dit 3004 5719 le Seigneur 2962 : Je mettrai 1325 5723 mes 3450 lois 3551 dans 1909 leurs 846 cœurs 2588, Et 2532 je les 846 écrirai 1924 5692 dans 1909 leur 846 esprit 1271, il ajoute:
      34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez accepté 4327 5662 avec 3326 joie 5479 l’enlèvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723.
      38 Et 1161 mon juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102 ; mais 2532, s 1437’il se retire 5288 5672, mon 3450 âme 5590 ne prend pas 3756 plaisir 2106 5719 en 1722 lui 846.

      Hébreux 12

      5 Et 2532 vous avez oublié 1585 5769 l’exhortation 3874 qui 3748 vous 5213 est adressée 1256 5736 comme 5613 à des fils 5207: Mon 3450 fils 5207, ne méprise 3643 5720 pas 3361 le châtiment 3809 du Seigneur 2962, Et ne 3366 perds pas courage 1590 5744 lorsqu’il 5259 846 te reprend 1651 5746 ;

      Jacques 1

      2 Mes 3450 frères 80, regardez 2233 5662 comme un sujet de joie 5479 complète 3956 les diverses 4164 épreuves 3986 auxquelles vous pouvez être exposés 3752 4045 5632,
      16 Ne vous y trompez 4105 5744 pas 3361, mes 3450 frères 80 bien-aimés 27:
      19 Sachez-le 5620, mes 3450 frères 80 bien-aimés 27. Ainsi, que tout 3956 homme 444 soit 2077 5749 prompt 5036 à 1519 écouter 191 5658, lent 1021 à 1519 parler 2980 5658, lent 1021 à 1519 se mettre en colère 3709 ;

      Jacques 2

      1 Mes 3450 frères 80, que votre foi 4102 en notre 2257 glorieux 1391 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 soit 2192 5720 exempte 3361 de 1722 toute acception de personnes 4382.
      3 si, tournant vos regards 2532 1914 5661 vers 1909 celui qui porte 5409 5723 l’habit 2066 magnifique 2986, 2532 vous lui 846 dites 2036 5632 : Toi 4771, assieds-toi 2521 5737 ici 5602 à cette place d’honneur 2573 ! et 2532 si vous dites 2036 5632 au pauvre 4434 : Toi 4771, tiens-toi 2476 5628 là debout 1563 ! ou bien 2228 : Assieds-toi 2521 5737 5602 au-dessous 5259 de mon 3450 marchepied 5286 !
      5 Ecoutez 191 5657, mes 3450 frères 80 bien-aimés 27 : Dieu 2316 n’a-t-il pas 3756 choisi 1586 5668 les pauvres 4434 aux yeux du 5127 monde 2889, pour qu’ils soient riches 4145 en 1722 la foi 4102, et 2532 héritiers 2818 du royaume 932 qu 3739’il a promis 1861 5662 à ceux qui l 846’aiment 25 5723 ?
      14 Mes 3450 frères 80, que 5101 sert-il 3786 à quelqu’un 1437 5100 de dire 3004 5725 qu’il a 2192 5721 la foi 4102, 1161 s’il n’a 2192 5725 pas 3361 les œuvres 2041 ? 3361 La foi 4102 peut-elle 1410 5736 le 846 sauver 4982 5658 ?
      18 Mais 235 quelqu’un 5100 dira 2046 5692 : Toi 4771, tu as 2192 5719 la foi 4102 ; et moi 2504, j’ai 2192 5719 les œuvres 2041. Montre 1166 5657-moi 3427 ta 4675 foi 4102 sans 1537 les 4675 œuvres 2041, et moi 2504, je te 4671 montrerai 1166 5692 la 3450 foi 4102 par 1537 mes 3450 œuvres 2041.

      Jacques 3

      1 Mes 3450 frères 80, qu’il n’y ait 1096 5737 pas 3361 parmi vous un grand nombre de personnes 4183 qui se mettent à enseigner 1320, car vous savez 1492 5761 que 3754 nous serons 2983 5695 jugés 2917 plus sévèrement 3187.
      10 De 1537 la même 846 bouche 4750 sortent 1831 5736 la bénédiction 2129 et 2532 la malédiction 2671. Il ne faut 5534 5724 pas 3756, mes 3450 frères 80, qu 5023’il en soit 1096 5738 ainsi 3779.
      12 Un figuier 4808, mes 3450 frères 80, peut-il 3361 1410 5736 produire 4160 5658 des olives 1636, ou 2228 une vigne 288 des figues 4810 ? 3779 De l’eau 4077 5204 salée 252 ne peut pas 3762 non plus produire 4160 5658 de l’eau douce 1099 2532.

      Jacques 5

      10 Prenez 2983 5628, mes 3450 frères 80, pour modèles 5262 de souffrance 2552 et 2532 de patience 3115 les prophètes 4396 qui 3739 ont parlé 2980 5656 au nom 3686 du Seigneur 2962.
      12 1161 Avant 4253 toutes choses 3956, mes 3450 frères 80, ne 3361 jurez 3660 5720 ni 3383 par le ciel 3772, ni 3383 par la terre 1093, ni 3383 par aucun 5100 autre 243 serment 3727. Mais 1161 que votre 5216 oui 3483 soit 2277 5749 oui 3483, et 2532 que votre non 3756 soit non 3756, afin que 3363 vous ne tombiez 4098 5632 pas sous 1519 le jugement 5272.

      1 Pierre 5

      13 L’Eglise des élus 4899 qui est à 1722 Babylone 897 vous 5209 salue 782 5736, ainsi 2532 que Marc 3138, mon 3450 fils 5207.

      2 Pierre 1

      14 car je sais 1492 5761 que 3754 je la 3450 4638 quitterai 2076 5748 595 subitement 5031, ainsi 2532 2531 que notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 me 3427 l’a fait connaître 1213 5656.
      17 Car 1063 il a reçu 2983 5631 de 3844 Dieu 2316 le Père 3962 honneur 5092 et 2532 gloire 1391, 5259 quand la gloire 1391 magnifique 3169 lui 846 fit entendre 5342 5685 5107 une voix 5456 qui disait : Celui-ci 3778 est 2076 5748 mon 3450 Fils 5207 bien-aimé 27, en 1519 qui 3739 j 1473’ai mis toute mon affection 2106 5656.

      1 Jean 2

      1 Mes 3450 petits enfants 5040, je vous 5213 écris 1125 5719 ces choses 5023, afin que 2443 vous ne péchiez 264 5632 point 3363. Et 2532 si 1437 quelqu’un 5100 a péché 264 5632, nous avons 2192 5719 un avocat 3875 auprès 4314 du Père 3962, Jésus 2424-Christ 5547 le juste 1342.

      1 Jean 3

      13 Ne vous étonnez 2296 5720 pas 3361, frères 80 3450, si 1487 le monde 2889 vous 5209 hait 3404 5719.
      18 3450 Petits enfants 5040, n’aimons 25 5725 pas 3361 en paroles 3056 et avec 3366 la langue 1100, mais 235 en actions 2041 et 2532 avec vérité 225.

      Apocalypse 1

      10 Je fus 1096 5633 ravi en 1722 esprit 4151 au 1722 jour 2250 du Seigneur 2960, et 2532 j’entendis 191 5656 derrière 3694 moi 3450 une voix 5456 forte 3173, comme 5613 le son d’une trompette 4536,
      20 le mystère 3466 des sept 2033 étoiles 792 que 3739 tu as vues 1492 5627 dans 1909 ma 3450 main droite 1188, et 2532 des sept 2033 chandeliers 3087 d’or 5552. Les sept 2033 étoiles 792 sont 1526 5748 les anges 32 des sept 2033 Eglises 1577, et 2532 les sept 2033 chandeliers 3087 3739 1492 5627 sont 1526 5748 les sept 2033 Eglises 1577.

      Apocalypse 2

      3 2532 que tu as 2192 5719 de la persévérance 941 5656 2532 5281, 2532 que tu as souffert 2872 5758 à cause de 1223 mon 3450 nom 3686, et 2532 que tu ne t’es point 3756 lassé 2577 5758.
      13 Je sais 1492 57584226 tu demeures 2730 5719, 2532 je sais que là 3699 est le trône 2362 de Satan 4567. 2532 Tu retiens 2902 5719 mon 3450 nom 3686, et 2532 tu n’as pas 3756 renié 720 5662 ma 3450 foi 4102, même 2532 aux 1722 jours 2250 1722 3739 d’Antipas 493, mon 3450 témoin 3144 fidèle 4103, qui 3739 a été mis à mort 615 5681 chez 3844 vous 5213, là où 3699 Satan 4567 a sa demeure 2730 5719.
      16 Repens-toi 3340 5657 donc ; sinon 1490, je viendrai 2064 5736 à toi 4671 bientôt 5035, et 2532 je les 3326 846 combattrai 4170 5692 avec 1722 l’épée 4501 de ma 3450 bouche 4750.
      26 2532 A celui qui vaincra 3528 5723, et 2532 qui gardera 5083 5723 jusqu’à 891 la fin 5056 mes 3450 œuvres 2041, je donnerai 1325 5692 846 autorité 1849 sur 1909 les nations 1484.
      27 2532 Il les 846 paîtra 4165 5692 avec 1722 une verge 4464 de fer 4603, comme 5613 on brise 4937 5743 les vases 4632 d’argile 2764, ainsi 5613 que moi-même 2504 j’en ai reçu 2983 5758 le pouvoir de 3844 mon 3450 Père 3962.

      Apocalypse 3

      5 Celui qui vaincra 3528 5723 3778 sera revêtu 4016 5698 ainsi de 1722 vêtements 2440 blancs 3022 ; 2532 je n’effacerai 1813 5692 point 3364 son 846 nom 3686 du 1537 livre 976 de vie 2222, et 2532 je confesserai 1843 5698 son 846 nom 3686 devant 1799 mon 3450 Père 3962 et 2532 devant 1799 ses 846 anges 32.
      8 Je connais 1492 5758 tes 4675 œuvres 2041. Voici 2400 5628, parce que 3754 tu as 2192 5719 peu 3398 de puissance 1411, et 2532 que tu as gardé 5083 5656 ma 3450 parole 3056, et 2532 que tu n’as pas 3756 renié 720 5662 mon 3450 nom 3686, j’ai mis 1325 5758 devant 1799 toi 4675 une porte 2374 ouverte 455 5772, 2532 que personne 3762 ne peut 1410 5736 fermer 2808 5658 846.
      10 Parce que 3754 tu as gardé 5083 5656 la parole 3056 de la persévérance 5281 en moi 3450, je te 4571 garderai 5083 5692 aussi 2504 à 1537 l’heure 5610 de la tentation 3986 qui va 3195 5723 venir 2064 5738 sur 1909 le monde 3625 entier 3650, pour éprouver 3985 5658 les habitants 3588 2730 5723 de 1909 la terre 1093.
      12 Celui 846 qui vaincra 3528 5723, je ferai 4160 5692 de lui une colonne 4769 dans 1722 le temple 3485 de mon 3450 Dieu 2316, et 2532 il n’en sortira 1831 5632 1854 plus 3364 2089 ; 2532 j’écrirai 1125 5692 sur 1909 lui 846 le nom 3686 de mon 3450 Dieu 2316, et 2532 le nom 3686 de la ville 4172 de mon 3450 Dieu 2316, 3588 de la nouvelle 2537 Jérusalem 2419 qui 3588 descend 2597 5723 5625 2597 5719 du 1537 ciel 3772 d’auprès de 575 mon 3450 Dieu 2316, et 2532 mon 3450 nom 3686 nouveau 2537.
      16 Ainsi 3779, parce que 3754 tu es 1488 5748 tiède 5513, et 2532 que tu n’es ni 3777 froid 5593 ni 3777 bouillant 2200, je te 4571 vomirai 3195 5719 1692 5658 de 1537 ma 3450 bouche 4750.
      20 Voici 2400 5628, je me tiens 2476 5758 à 1909 la porte 2374, et 2532 je frappe 2925 5719. Si 1437 quelqu’un 5100 entend 191 5661 ma 3450 voix 5456 et 2532 ouvre 455 5661 la porte 2374, j’entrerai 1525 5695 chez 4314 lui 846, 2532 je souperai 1172 5692 avec 3326 lui 846, et 2532 lui 846 avec 3326 moi 1700.
      21 Celui 846 qui vaincra 3528 5723, je le ferai 1325 5692 asseoir 2523 5658 avec 3326 moi 1700 sur 1722 mon 3450 trône 2362, comme 5613 moi j 2504’ai vaincu 3528 5656 et 2532 me suis assis 2523 5656 avec 3326 mon 3450 Père 3962 sur 1722 son 846 trône 2362.

      Apocalypse 10

      10 2532 Je pris 2983 5627 le petit livre 974 de 1537 la main 5495 de l’ange 32, et 2532 je l 846’avalai 2719 5627 ; 2532 il fut 2258 5713 dans 1722 ma 3450 bouche 4750 doux 1099 comme 5613 du miel 3192, mais 2532 quand 3753 je l 846’eus avalé 5315 5627, mes 3450 entrailles 2836 furent remplies d’amertume 4087 5681.

      Apocalypse 11

      3 2532 Je donnerai 1325 5692 à mes 3450 deux 1417 témoins 3144 2532 le pouvoir de prophétiser 4395 5692, revêtus 4016 5772 de sacs 4526, pendant mille 5507 deux cent 1250 soixante 1835 jours 2250.

      Apocalypse 18

      4 Et 2532 j’entendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une autre 243 voix 5456 qui disait 3004 5723 : Sortez 1831 5628 1537 du milieu d’elle 846, mon 3450 peuple 2992, afin que 3363 vous ne participiez 4790 5661 point 3363 à ses 846 péchés 266, et 2532 que vous n’ayez point 3363 de part 2983 5632 à 1537 ses 846 fléaux 4127.

      Apocalypse 22

      12 2532 Voici 2400 5628, je viens 2064 5736 bientôt 5035, et 2532 ma 3450 rétribution 3408 est avec 3326 moi 1700, pour rendre 591 5629 à chacun 1538 selon 5613 ce qu’est 2071 5704 son 846 œuvre 2041.
      16 Moi 1473, Jésus 2424, j’ai envoyé 3992 5656 mon 3450 ange 32 pour vous 5213 attester 3140 5658 ces choses 5023 dans 1909 les Eglises 1577. Je 1473 suis 1510 5748 le rejeton 4491 et 2532 la postérité 1085 de David 1138, l’étoile 792 brillante 2986 2532 du matin 3720.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.