Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

muwth

Strong n°04191
Prononciation [mooth]

Définition

  1. mourir, tuer, périr, être exécuté
    1. (Qal)
      1. mourir
      2. mourir (en châtiment), être mis à mort
      3. périr (d'une nation)
      4. mourir prématurément (par négligence d'une conduite morale sage)
    2. (Polel) tuer, mettre à mort, exécuter
    3. être tué, être mis à mort
      1. mourir prématurément

Étymologie

< מות - מוּת
une racine primaire

Nature du mot

Verbe

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 2

      17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.

      Genèse 3

      3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
      4 Alors le serpent dit à la femme : Vous ne mourrez point ;

      Genèse 5

      5 Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans ; puis il mourut.
      8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; puis il mourut.
      11 Tous les jours d'Énosch furent de neuf cent cinq ans ; puis il mourut.
      14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans ; puis il mourut.
      17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans ; puis il mourut.
      20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans ; puis il mourut.
      27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans ; puis il mourut.
      31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans ; puis il mourut.

      Genèse 7

      22 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.

      Genèse 9

      29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.

      Genèse 11

      28 Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée. -
      32 Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans ; et Térach mourut à Charan.

      Genèse 18

      25 Faire mourir le juste avec le méchant, en sorte qu'il en soit du juste comme du méchant, loin de toi cette manière d'agir ! loin de toi ! Celui qui juge toute la terre n'exercera-t-il pas la justice ?

      Genèse 19

      19 Voici, j'ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie ; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m'atteigne, et je périrai.

      Genèse 20

      3 Alors Dieu apparut en songe à Abimélec pendant la nuit, et lui dit : Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée, car elle a un mari.
      7 Maintenant, rends la femme de cet homme ; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t'appartient.

      Genèse 23

      2 Sara mourut à Kirjath Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan ; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara et pour la pleurer.
      3 Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth :
      4 Je suis étranger et habitant parmi vous ; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi.
      6 Écoute-nous, mon seigneur ! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort.
      8 Et il leur parla ainsi : Si vous permettez que j'enterre mon mort et que je l'ôte de devant mes yeux, écoutez-moi, et priez pour moi Éphron, fils de Tsochar,
      11 Non, mon seigneur, écoute-moi ! Je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. Je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
      13 Et il parla ainsi à Éphron, en présence du peuple du pays : Écoute-moi, je te prie ! Je donne le prix du champ : accepte-le de moi ; et j'y enterrerai mon mort.
      15 Mon seigneur, écoute-moi ! Une terre de quatre cents sicles d'argent, qu'est-ce que cela entre moi et toi ? Enterre ton mort.

      Genèse 25

      8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
      17 Et voici les années de la vie d'Ismaël : cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
      32 Ésaü répondit : Voici, je m'en vais mourir ; à quoi me sert ce droit d'aînesse ?

      Genèse 26

      9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit : Certainement, c'est ta femme. Comment as-tu pu dire : C'est ma soeur ? Isaac lui répondit : J'ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d'elle.
      11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple : Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.

      Genèse 27

      4 Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

      Genèse 30

      1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait point d'enfants à Jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à Jacob : Donne-moi des enfants, ou je meurs !

      Genèse 33

      13 Jacob lui répondit : Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent ; si l'on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.

      Genèse 35

      8 Débora, nourrice de Rebecca, mourut ; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.
      18 Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben Oni ; mais le père l'appela Benjamin.
      19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.
      29 Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Ésaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.

      Genèse 36

      33 Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
      34 Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
      35 Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
      36 Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
      37 Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
      38 Saül mourut ; et Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
      39 Baal Hanan, fils d'Acbor, mourut ; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.

      Genèse 37

      18 Ils le virent de loin ; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

      Genèse 38

      7 Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel ; et l'Éternel le fit mourir.
      10 Ce qu'il faisait déplut à l'Éternel, qui le fit aussi mourir.
      11 Alors Juda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu'à ce que Schéla, mon fils, soit grand. Il parlait ainsi dans la crainte que Schéla ne mourût comme ses frères. Tamar s'en alla, et elle habita dans la maison de son père.
      12 Les jours s'écoulèrent, et la fille de Schua, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l'Adullamite.

      Genèse 42

      2 Il dit : Voici, j'apprends qu'il y a du blé en Égypte ; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
      20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.
      37 Ruben dit à son père : Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin ; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.
      38 Jacob dit : Mon fils ne descendra point avec vous ; car son frère est mort, et il reste seul ; s'il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

      Genèse 43

      8 Juda dit à Israël, son père : Laisse venir l'enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions ; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants.

      Genèse 44

      9 Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur !
      20 Nous avons répondu : Nous avons un vieux père, et un jeune frère, enfant de sa vieillesse ; cet enfant avait un frère qui est mort, et qui était de la même mère ; il reste seul, et son père l'aime.
      22 Nous avons répondu à mon seigneur : L'enfant ne peut pas quitter son père ; s'il le quitte, son père mourra.
      31 il mourra, en voyant que l'enfant n'y est pas ; et tes serviteurs feront descendre avec douleur dans le séjour des morts les cheveux blancs de ton serviteur, notre père.

      Genèse 45

      28 et Israël dit : C'est assez ! Joseph, mon fils, vit encore ! J'irai, et je le verrai avant que je meure.

      Genèse 46

      12 Fils de Juda : Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach ; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
      30 Israël dit à Joseph : Que je meure maintenant, puisque j'ai vu ton visage et que tu vis encore !

      Genèse 47

      15 Quand l'argent du pays d'Égypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Égyptiens vinrent à Joseph, en disant : Donne-nous du pain ! Pourquoi mourrions-nous en ta présence ? car l'argent manque.
      19 Pourquoi mourrions-nous sous tes yeux, nous et nos terres ? Achète-nous avec nos terres contre du pain, et nous appartiendrons à mon seigneur, nous et nos terres. Donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas, et que nos terres ne soient pas désolées.
      29 Lorsqu'Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et lui dit : Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité : ne m'enterre pas en Égypte !

      Genèse 48

      7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d'Éphrata ; et c'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.
      21 Israël dit à Joseph : Voici, je vais mourir ! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.

      Genèse 50

      5 Mon père m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m'enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon père ; et je reviendrai.
      15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent : Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait !
      24 Joseph dit à ses frères : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.
      26 Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.

      Exode 1

      6 Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
      16 Il leur dit : Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux et que vous les verrez sur les sièges, si c'est un garçon, faites-le mourir ; si c'est une fille, laissez-la vivre.

      Exode 2

      23 Longtemps après, le roi d'Égypte mourut, et les enfants d'Israël gémissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. Ces cris, que leur arrachait la servitude, montèrent jusqu'à Dieu.

      Exode 4

      19 L'Éternel dit à Moïse, en Madian : Va, retourne en Égypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.
      24 Pendant le voyage, en un lieu où Moïse passa la nuit, l'Éternel l'attaqua et voulut le faire mourir.

      Exode 7

      18 Les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra, et les Égyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve.
      21 Les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Égyptiens ne pouvaient plus boire l'eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d'Égypte.

      Exode 8

      13 (8 : 9) L'Éternel fit ce que demandait Moïse ; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.

      Exode 9

      4 L'Éternel distinguera entre les troupeaux d'Israël et les troupeaux des Égyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël.
      6 Et l'Éternel fit ainsi, dès le lendemain. Tous les troupeaux des Égyptiens périrent, et il ne périt pas une bête des troupeaux des enfants d'Israël.
      7 Pharaon s'informa de ce qui était arrivé ; et voici, pas une bête des troupeaux d'Israël n'avait péri. Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.
      19 Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.

      Exode 10

      28 Pharaon dit à Moïse : Sors de chez moi ! Garde-toi de paraître encore en ma présence, car le jour où tu paraîtras en ma présence, tu mourras.

      Exode 11

      5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux.

      Exode 12

      30 Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens ; et il y eut de grands cris en Égypte, car il n'y avait point de maison où il n'y eût un mort.
      33 Les Égyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, car ils disaient : Nous périrons tous.

      Exode 14

      11 Ils dirent à Moïse : N'y avait-il pas des sépulcres en Égypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Égypte ?
      12 N'est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte : Laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert ?
      30 En ce jour, l'Éternel délivra Israël de la main des Égyptiens ; et Israël vit sur le rivage de la mer les Égyptiens qui étaient morts.

      Exode 16

      3 Les enfants d'Israël leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de l'Éternel dans le pays d'Égypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété ? car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude.

      Exode 17

      3 Le peuple était là, pressé par la soif, et murmurait contre Moïse. Il disait : Pourquoi nous as-tu fait monter hors d'Égypte, pour me faire mourir de soif avec mes enfants et mes troupeaux ?

      Exode 19

      12 Tu fixeras au peuple des limites tout à l'entour, et tu diras : Gardez-vous de monter sur la montagne, ou d'en toucher le bord. Quiconque touchera la montagne sera puni de mort.

      Exode 20

      19 Ils dirent à Moïse : Parle-nous toi-même, et nous écouterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.

      Exode 21

      12 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
      14 Mais si quelqu'un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l'arracheras même de mon autel, pour le faire mourir.
      15 Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.
      16 Celui qui dérobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.
      17 Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
      18 Si des hommes se querellent, et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l'obligeant à garder le lit,
      20 Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l'esclave meure sous sa main, le maître sera puni.
      28 Si un boeuf frappe de ses cornes un homme ou une femme, et que la mort en soit la suite, le boeuf sera lapidé, sa chair ne sera point mangée, et le maître du boeuf ne sera point puni.
      29 Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper, et qu'on en ait averti le maître, qui ne l'a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.
      34 le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l'animal en argent, et aura pour lui l'animal mort.
      35 Si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix ; ils partageront aussi le boeuf mort.
      36 Mais s'il est connu que le boeuf était auparavant sujet à frapper, et que son maître ne l'ait point surveillé, ce maître rendra boeuf pour boeuf, et aura pour lui le boeuf mort.

      Exode 22

      2 Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu'il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui ;
      10 Si un homme donne à un autre un âne, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque à garder, et que l'animal meure, se casse un membre, ou soit enlevé, sans que personne l'ait vu,
      14 Si un homme emprunte à un autre un animal, et que l'animal se casse un membre ou qu'il meure, en l'absence de son maître, il y aura lieu à restitution.
      19 Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.

      Exode 28

      35 Aaron s'en revêtira pour faire le service ; quand il entrera dans le sanctuaire devant l'Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.
      43 Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d'assignation, ou quand ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service dans le sanctuaire ; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. C'est une loi perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui.

      Exode 30

      20 Lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point ; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l'Éternel.
      21 Ils se laveront les mains et les pieds, afin qu'ils ne meurent point. Ce sera une loi perpétuelle pour Aaron, pour ses fils et pour leurs descendants.

      Exode 31

      14 Vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. Celui qui le profanera, sera puni de mort ; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera retranché du milieu de son peuple.
      15 On travaillera six jours ; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage le jour du sabbat, sera puni de mort.

      Exode 35

      2 On travaillera six jours ; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte ; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.

      Lévitique 8

      35 Vous resterez donc sept jours à l'entrée de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous observerez les commandements de l'Éternel, afin que vous ne mouriez pas ; car c'est là ce qui m'a été ordonné.

      Lévitique 10

      2 Alors le feu sortit de devant l'Éternel, et les consuma : ils moururent devant l'Éternel.
      6 Moïse dit à Aaron, à Éléazar et à Ithamar, fils d'Aaron : Vous ne découvrirez point vos têtes, et vous ne déchirerez point vos vêtements, de peur que vous ne mouriez, et que l'Éternel ne s'irrite contre toute l'assemblée. Laissez vos frères, toute la maison d'Israël, pleurer sur l'embrasement que l'Éternel a allumé.
      7 Vous ne sortirez point de l'entrée de la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l'huile de l'onction de l'Éternel est sur vous. Ils firent ce que Moïse avait dit.
      9 Tu ne boiras ni vin, ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, lorsque vous entrerez dans la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez : ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants,

      Lévitique 11

      39 S'il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir ;

      Lévitique 15

      31 Vous éloignerez les enfants d'Israël de leurs impuretés, de peur qu'ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s'ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d'eux.

      Lévitique 16

      1 L'Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, qui moururent en se présentant devant l'Éternel.
      2 L'Éternel dit à Moïse : Parle à ton frère Aaron, afin qu'il n'entre pas en tout temps dans le sanctuaire, au dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure ; car j'apparaîtrai dans la nuée sur le propitiatoire.
      13 il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point.

      Lévitique 19

      20 Lorsqu'un homme couchera et aura commerce avec une femme, si c'est une esclave fiancée à un autre homme, et qui n'a pas été rachetée ou affranchie, ils seront châtiés, mais non punis de mort, parce qu'elle n'a pas été affranchie.

      Lévitique 20

      2 Tu diras aux enfants d'Israël : Si un homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort : le peuple du pays le lapidera.
      4 Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir,
      9 Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort ; il a maudit son père ou sa mère : son sang retombera sur lui.
      10 Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort.
      11 Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.
      12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort ; ils ont fait une confusion : leur sang retombera sur eux.
      13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable ; ils seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.
      15 Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort ; et vous tuerez la bête.
      16 Si une femme s'approche d'une bête, pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête ; elles seront mises à mort : leur sang retombera sur elles.
      20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.
      27 Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort ; on les lapidera : leur sang retombera sur eux.

      Lévitique 21

      11 Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère.

      Lévitique 22

      9 Ils observeront mes commandements, de peur qu'ils ne portent la peine de leur péché et qu'ils ne meurent, pour avoir profané les choses saintes. Je suis l'Éternel, qui les sanctifie.

      Lévitique 24

      16 Celui qui blasphémera le nom de l'Éternel sera puni de mort : toute l'assemblée le lapidera. Qu'il soit étranger ou indigène, il mourra, pour avoir blasphémé le nom de Dieu.
      17 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
      21 Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.

      Lévitique 27

      29 Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.

      Nombres 1

      51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.

      Nombres 3

      4 Nadab et Abihu moururent devant l'Éternel, lorsqu'ils apportèrent devant l'Éternel du feu étranger, dans le désert de Sinaï ; ils n'avaient point de fils. Éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d'Aaron, leur père.
      10 Tu établiras Aaron et ses fils pour qu'ils observent les fonctions de leur sacerdoce ; et l'étranger qui approchera sera puni de mort.
      38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l'orient, devant la tente d'assignation, au levant ; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis à la garde des enfants d'Israël ; et l'étranger qui s'approchera sera puni de mort.

      Nombres 4

      15 Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter ; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.
      19 Faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et qu'ils ne meurent point, quand ils s'approcheront du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d'eux à son service et à sa charge.
      20 Ils n'entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.

      Nombres 6

      6 Pendant tout le temps qu'il a voué à l'Éternel, il ne s'approchera point d'une personne morte ;
      9 Si quelqu'un meurt subitement près de lui, et que sa tête consacrée devienne ainsi souillée, il se rasera la tête le jour de sa purification, il se la rasera le septième jour.

      Nombres 12

      12 Oh ! qu'elle ne soit pas comme l'enfant mort-né, dont la chair est à moitié consumée quand il sort du sein de sa mère !

      Nombres 14

      2 Tous les enfants d'Israël murmurèrent contre Moïse et Aaron, et toute l'assemblée leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Égypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce désert !
      15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront :
      35 Moi, l'Éternel, j'ai parlé ! et c'est ainsi que je traiterai cette méchante assemblée qui s'est réunie contre moi ; ils seront consumés dans ce désert, ils y mourront.
      37 ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d'une plaie devant l'Éternel.

      Nombres 15

      35 L'Éternel dit à Moïse : Cet homme sera puni de mort, toute l'assemblée le lapidera hors du camp.
      36 Toute l'assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

      Nombres 16

      13 N'est-ce pas assez que tu nous aies fait sortir d'un pays où coulent le lait et le miel pour nous faire mourir au désert, sans que tu continues à dominer sur nous ?
      29 Si ces gens meurent comme tous les hommes meurent, s'ils subissent le sort commun à tous les hommes, ce n'est pas l'Éternel qui m'a envoyé ;
      41 Dès le lendemain, toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura contre Moïse et Aaron, en disant : Vous avez fait mourir le peuple de l'Éternel.
      48 Il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.
      49 Il y eut quatorze mille sept cents personnes qui moururent de cette plaie, outre ceux qui étaient morts à cause de Koré.

      Nombres 17

      10 L'Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d'Aaron devant le témoignage, pour être conservée comme un signe pour les enfants de rébellion, afin que tu fasses cesser de devant moi leurs murmures et qu'ils ne meurent point.
      13 Quiconque s'approche du tabernacle de l'Éternel, meurt. Nous faudra-t-il tous expirer ?

      Nombres 18

      3 Ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente ; mais ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l'autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.
      7 Toi, et tes fils avec toi, vous observerez les fonctions de votre sacerdoce pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui est en dedans du voile : c'est le service que vous ferez. Je vous accorde en pur don l'exercice du sacerdoce. L'étranger qui approchera sera mis à mort.
      22 Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
      32 Vous ne serez chargés pour cela d'aucun péché, quand vous en aurez prélevé le meilleur, vous ne profanerez point les offrandes saintes des enfants d'Israël, et vous ne mourrez point.

      Nombres 19

      11 Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
      13 Celui qui touchera un mort, le corps d'un homme qui sera mort, et qui ne se purifiera pas, souille le tabernacle de l'Éternel ; celui-là sera retranché d'Israël. Comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur, et son impureté est encore sur lui.
      14 Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
      16 Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.
      18 Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau ; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un sépulcre.

      Nombres 20

      1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël arriva dans le désert de Tsin le premier mois, et le peuple s'arrêta à Kadès. C'est là que mourut Marie, et qu'elle fut enterrée.
      4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblée de l'Éternel dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail ?
      26 Dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Éléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.
      28 Moïse dépouilla Aaron de ses vêtements, et les fit revêtir à Éléazar, son fils. Aaron mourut là, au sommet de la montagne. Moïse et Éléazar descendirent de la montagne.

      Nombres 21

      5 et parla contre Dieu et contre Moïse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Égypte, pour que nous mourions dans le désert ? car il n'y a point de pain, et il n'y a point d'eau, et notre âme est dégoûtée de cette misérable nourriture.
      6 Alors l'Éternel envoya contre le peuple des serpents brûlants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.

      Nombres 23

      10 Qui peut compter la poussière de Jacob, Et dire le nombre du quart d'Israël ? Que je meure de la mort des justes, Et que ma fin soit semblable à la leur !

      Nombres 25

      9 Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.

      Nombres 26

      11 Les fils de Koré ne moururent pas.
      19 Fils de Juda : Er et Onan ; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
      61 Nadab et Abihu moururent, lorsqu'ils apportèrent devant l'Éternel du feu étranger.
      65 Car l'Éternel avait dit : ils mourront dans le désert, et il n'en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.

      Nombres 27

      3 Notre père est mort dans le désert ; il n'était pas au milieu de l'assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l'Éternel, de l'assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n'avait point de fils.
      8 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras : Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.

      Nombres 33

      38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Éternel ; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.

      Nombres 35

      12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d'avoir comparu devant l'assemblée pour être jugé.
      16 Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
      17 S'il le frappe, tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
      18 S'il le frappe, tenant à la main un instrument de bois qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
      19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera.
      20 Si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s'il jette quelque chose sur lui avec préméditation, et que la mort en soit la suite,
      21 ou s'il le frappe de sa main par inimitié, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c'est un meurtrier : le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.
      23 ou s'il fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, sans qu'il ait de la haine contre lui et qu'il lui cherche du mal,
      30 Si un homme tue quelqu'un, on ôtera la vie au meurtrier, sur la déposition de témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.
      31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort.

      Deutéronome 2

      16 Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,

      Deutéronome 4

      22 Je mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le Jourdain ; mais vous le passerez, et vous posséderez ce bon pays.

      Deutéronome 5

      25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera ; si nous continuons à entendre la voix de l'Éternel, notre Dieu, nous mourrons.

      Deutéronome 9

      28 de peur que le pays d'où tu nous as fait sortir ne dise : C'est parce que l'Éternel n'avait pas le pouvoir de les mener dans le pays qu'il leur avait promis, et c'est parce qu'il les haïssait, qu'il les a fait sortir pour les faire mourir dans le désert.

      Deutéronome 10

      6 Les enfants d'Israël partirent de Beéroth Bené Jaakan pour Moséra. C'est là que mourut Aaron, et qu'il fut enterré ; Éléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce.

      Deutéronome 13

      5 Ce prophète ou ce songeur sera puni de mort, car il a parlé de révolte contre l'Éternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte et vous a délivrés de la maison de servitude, et il a voulu te détourner de la voie dans laquelle l'Éternel, ton Dieu, t'a ordonné de marcher. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
      9 Mais tu le feras mourir ; ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite ;
      10 tu le lapideras, et il mourra, parce qu'il a cherché à te détourner de l'Éternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.

      Deutéronome 14

      1 Vous êtes les enfants de l'Éternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d'incisions et vous ne ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort.

      Deutéronome 17

      5 alors tu feras venir à tes portes l'homme ou la femme qui sera coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras ou puniras de mort cet homme ou cette femme.
      6 Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d'un seul témoin.
      7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
      12 L'homme qui, par orgueil, n'écoutera pas le sacrificateur placé là pour servir l'Éternel, ton Dieu, ou qui n'écoutera pas le juge, cet homme sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël,

      Deutéronome 18

      11 d'enchanteur, personne qui consulte ceux qui évoquent les esprits ou disent la bonne aventure, personne qui interroge les morts.
      16 Il répondra ainsi à la demande que tu fis à l'Éternel, ton Dieu, à Horeb, le jour de l'assemblée, quand tu disais : Que je n'entende plus la voix de l'Éternel, mon Dieu, et que je ne voie plus ce grand feu, afin de ne pas mourir.
      20 Mais le prophète qui aura l'audace de dire en mon nom une parole que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui parlera au nom d'autres dieux, ce prophète-là sera puni de mort.

      Deutéronome 19

      5 Un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec un autre homme ; la hache en main, il s'élance pour abattre un arbre ; le fer échappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. Alors il s'enfuira dans l'une de ces villes pour sauver sa vie,
      11 Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,
      12 les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.

      Deutéronome 20

      5 Les officiers parleront ensuite au peuple et diront : Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s'y est point encore établi ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne s'y établisse.
      6 Qui est-ce qui a planté une vigne, et n'en a point encore joui ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre n'en jouisse.
      7 Qui est-ce qui a fiancé une femme, et ne l'a point encore prise ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne la prenne.

      Deutéronome 21

      21 Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne.
      22 Si l'on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l'aies pendu à un bois,

      Deutéronome 22

      21 on fera sortir la jeune femme à l'entrée de la maison de son père ; elle sera lapidée par les gens de la ville, et elle mourra, parce qu'elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
      22 Si l'on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël.
      24 vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
      25 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort.

      Deutéronome 24

      3 Si ce dernier homme la prend en aversion, écrit pour elle une lettre de divorce, et, après la lui avoir remise en main, la renvoie de sa maison ; ou bien, si ce dernier homme qui l'a prise pour femme vient à mourir,
      7 Si l'on trouve un homme qui ait dérobé l'un de ses frères, l'un des enfants d'Israël, qui en ait fait son esclave ou qui l'ait vendu, ce voleur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
      16 On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères ; on fera mourir chacun pour son péché.

      Deutéronome 25

      5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l'un d'eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l'épousera comme beau-frère.
      6 Le premier-né qu'elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d'Israël.

      Deutéronome 26

      14 Je n'ai rien mangé de ces choses pendant mon deuil, je n'en ai rien fait disparaître pour un usage impur, et je n'en ai rien donné à l'occasion d'un mort ; j'ai obéi à la voix de l'Éternel, mon Dieu, j'ai agi selon tous les ordres que tu m'as prescrits.

      Deutéronome 31

      14 L'Éternel dit à Moïse : Voici, le moment approche où tu vas mourir. Appelle Josué, et présentez-vous dans la tente d'assignation. Je lui donnerai mes ordres. Moïse et Josué allèrent se présenter dans la tente d'assignation.

      Deutéronome 32

      39 Sachez donc que c'est moi qui suis Dieu, Et qu'il n'y a point de dieu près de moi ; Je fais vivre et je fais mourir, Je blesse et je guéris, Et personne ne délivre de ma main.
      50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple,

      Deutéronome 33

      6 Que Ruben vive et qu'il ne meure point, Et que ses hommes soient nombreux !

      Deutéronome 34

      5 Moïse, serviteur de l'Éternel, mourut là, dans le pays de Moab, selon l'ordre de l'Éternel.

      Josué 1

      2 Moïse, mon serviteur, est mort ; maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.
      18 Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage !

      Josué 2

      14 Ces hommes lui répondirent : Nous sommes prêts à mourir pour vous, si vous ne divulguez pas ce qui nous concerne ; et quand l'Éternel nous donnera le pays, nous agirons envers toi avec bonté et fidélité.

      Josué 5

      4 Voici la raison pour laquelle Josué les circoncit. Tout le peuple sorti d'Égypte, les mâles, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert, pendant la route, après leur sortie d'Égypte.

      Josué 10

      11 Comme ils fuyaient devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth Horon, l'Éternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéka, et ils périrent ; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les enfants d'Israël.
      26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir ; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu'au soir.

      Josué 11

      17 depuis la montagne nue qui s'élève vers Séir jusqu'à Baal Gad, dans la vallée du Liban, au pied de la montagne d'Hermon. Il prit tous leurs rois, les frappa et les fit mourir.

      Josué 20

      9 Telles furent les villes désignées pour tous les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux, afin que celui qui aurait tué quelqu'un involontairement pût s'y réfugier, et qu'il ne mourût pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblée.

      Josué 24

      29 Après ces choses, Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut, âgé de cent dix ans.
      33 Éléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra à Guibeath Phinées, qui avait été donné à son fils Phinées, dans la montagne d'Éphraïm.

      Juges 1

      7 Adoni Bézek dit : Soixante-dix rois, ayant les pouces des mains et des pieds coupés, ramassaient sous ma table ; Dieu me rend ce que j'ai fait. On l'emmena à Jérusalem, et il y mourut.

      Juges 2

      8 Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut âgé de cent dix ans.
      21 je ne chasserai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut.

      Juges 3

      11 Le pays fut en repos pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
      25 Ils attendirent longtemps ; et comme il n'ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici, leur maître était mort, étendu par terre.

      Juges 4

      1 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Éternel, après qu'Éhud fut mort.
      21 Jaël, femme de Héber, saisit un pieu de la tente, prit en main le marteau, s'approcha de lui doucement, et lui enfonça dans la tempe le pieu, qui pénétra en terre. Il était profondément endormi et accablé de fatigue ; et il mourut.
      22 Comme Barak poursuivait Sisera, Jaël sortit à sa rencontre et lui dit : Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe.

      Juges 5

      18 Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.

      Juges 6

      23 Et l'Éternel lui dit : Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
      30 Alors les gens de la ville dirent à Joas : Fais sortir ton fils, et qu'il meure, car il a renversé l'autel de Baal et abattu le pieu sacré qui était dessus.
      31 Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui : Est-ce à vous de prendre parti pour Baal ? est-ce à vous de venir à son secours ? Quiconque prendra parti pour Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu'il plaide lui-même sa cause, puisqu'on a renversé son autel.

      Juges 8

      32 Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse ; et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.
      33 Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal Berith pour leur dieu.

      Juges 9

      49 Et ils coupèrent chacun une branche, et suivirent Abimélec ; ils placèrent les branches contre la forteresse, et l'incendièrent avec ceux qui y étaient. Ainsi périrent tous les gens de la tour de Sichem, au nombre d'environ mille, hommes et femmes.
      54 Aussitôt il appela le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit : Tire ton épée, et donne-moi la mort, de peur qu'on ne dise de moi : C'est une femme qui l'a tué. Le jeune homme le perça, et il mourut.
      55 Quand les hommes d'Israël virent qu'Abimélec était mort, ils s'en allèrent chacun chez soi.

      Juges 10

      2 Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans ; puis il mourut, et fut enterré à Schamir.
      5 Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.

      Juges 12

      7 Jephthé fut juge en Israël pendant six ans ; puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l'une des villes de Galaad.
      10 puis Ibtsan mourut, et fut enterré à Bethléhem.
      12 puis Élon de Zabulon mourut, et fut enterré à Ajalon, dans le pays de Zabulon.
      15 puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d'Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.

      Juges 13

      22 et il dit à sa femme : Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
      23 Sa femme lui répondit : Si l'Éternel eût voulu nous faire mourir, il n'aurait pas pris de nos mains l'holocauste et l'offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.

      Juges 15

      13 Ils lui répondirent : Non ; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher.
      18 Pressé par la soif, il invoqua l'Éternel, et dit : C'est toi qui a permis par la main de ton serviteur cette grande délivrance ; et maintenant mourrais je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis ?

      Juges 16

      16 Comme elle était chaque jour à le tourmenter et à l'importuner par ses instances, son âme s'impatienta à la mort,
      30 Samson dit : Que je meure avec les Philistins ! Il se pencha fortement, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. Ceux qu'il fit périr à sa mort furent plus nombreux que ceux qu'il avait tués pendant sa vie.

      Juges 20

      5 Les habitants de Guibea se sont soulevés contre moi, et ont entouré pendant la nuit la maison où j'étais. Ils avaient l'intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte.
      13 Livrez maintenant les gens pervers qui sont à Guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d'Israël. Mais les Benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères, les enfants d'Israël.

      Juges 21

      5 Les enfants d'Israël dirent : Quel est celui d'entre toutes les tribus d'Israël qui n'est pas monté à l'assemblée devant l'Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l'Éternel à Mitspa, on avait dit : Il sera puni de mort.

      Ruth 1

      3 Élimélec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.
      5 Machlon et Kiljon moururent aussi tous les deux, et Naomi resta privée de ses deux fils et de son mari.
      8 Naomi dit alors à ses deux belles-filles : Allez, retournez chacune à la maison de sa mère ! Que l'Éternel use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi !
      17 où tu mourras je mourrai, et j'y serai enterrée. Que l'Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi !

      Ruth 2

      20 Naomi dit à sa belle-fille : Qu'il soit béni de l'Éternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts ! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat.

      Ruth 4

      5 Boaz dit : Le jour où tu acquerras le champ de la main de Naomi, tu l'acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt dans son héritage.
      10 et que je me suis également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour relever le nom du défunt dans son héritage, et afin que le nom du défunt ne soit point retranché d'entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd'hui !

      1 Samuel 2

      6 L'Éternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.
      25 Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera ; mais s'il pèche contre l'Éternel, qui intercédera pour lui ? Et ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Éternel voulait les faire mourir.
      33 Je laisserai subsister auprès de mon autel l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et d'attrister ton âme ; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l'âge.
      34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées ; ils mourront tous les deux le même jour.

      1 Samuel 4

      11 L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Éli, Hophni et Phinées, moururent.
      17 Celui qui apportait la nouvelle dit en réponse : Israël a fui devant les Philistins, et le peuple a éprouvé une grande défaite ; et même tes deux fils, Hophni et Phinées, sont morts, et l'arche de Dieu a été prise.
      18 A peine eut-il fait mention de l'arche de Dieu, qu'Éli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte ; il se rompit la nuque et mourut, car c'était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans.
      19 Sa belle-fille, femme de Phinées, était enceinte et sur le point d'accoucher. Lorsqu'elle entendit la nouvelle de la prise de l'arche de Dieu, de la mort de son beau-père et de celle de son mari, elle se courba et accoucha, car les douleurs la surprirent.
      20 Comme elle allait mourir, les femmes qui étaient auprès d'elle lui dirent : Ne crains point, car tu as enfanté un fils ! Mais elle ne répondit pas et n'y fit pas attention.

      1 Samuel 5

      10 Alors ils envoyèrent l'arche de Dieu à Ékron. Lorsque l'arche de Dieu entra dans Ékron, les Ékroniens poussèrent des cris, en disant : On a transporté chez nous l'arche du Dieu d'Israël, pour nous faire mourir, nous et notre peuple !
      11 Et ils firent chercher et assemblèrent tous les princes des Philistins, et ils dirent : Renvoyez l'arche du Dieu d'Israël ; qu'elle retourne en son lieu, et qu'elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville une terreur mortelle ; la main de Dieu s'y appesantissait fortement.
      12 Les gens qui ne mouraient pas étaient frappés d'hémorroïdes, et les cris de la ville montaient jusqu'au ciel.

      1 Samuel 11

      12 Le peuple dit à Samuel : Qui est-ce qui disait : Saül régnera-t-il sur nous ? Livrez ces gens, et nous les ferons mourir.
      13 Mais Saül dit : Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd'hui l'Éternel a opéré une délivrance en Israël.

      1 Samuel 12

      19 Et tout le peuple dit à Samuel : Prie l'Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de demander pour nous un roi.

      1 Samuel 14

      13 Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derrière lui.
      39 Car l'Éternel, le libérateur d'Israël, est vivant ! lors même que Jonathan, mon fils, en serait l'auteur, il mourrait. Et dans tout le peuple personne ne lui répondit.
      43 Saül dit à Jonathan : Déclare-moi ce que tu as fait. Jonathan le lui déclara, et dit : J'ai goûté un peu de miel, avec le bout du bâton que j'avais à la main : me voici, je mourrai.
      44 Et Saül dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathan !
      45 Le peuple dit à Saül : Quoi ! Jonathan mourrait, lui qui a opéré cette grande délivrance en Israël ! Loin de là ! L'Éternel est vivant ! il ne tombera pas à terre un cheveu de sa tête, car c'est avec Dieu qu'il a agi dans cette journée. Ainsi le peuple sauva Jonathan, et il ne mourut point.

      1 Samuel 15

      3 Va maintenant, frappe Amalek, et dévouez par interdit tout ce qui lui appartient ; tu ne l'épargneras point, et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs et brebis, chameaux et ânes.

      1 Samuel 17

      35 je courais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule. S'il se dressait contre moi, je le saisissais par la gorge, je le frappais, et je le tuais.
      50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d'épée à la main.
      51 Il courut, s'arrêta près du Philistin, se saisit de son épée qu'il tira du fourreau, le tua et lui coupa la tête. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite.

      1 Samuel 19

      1 Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David. Mais Jonathan, fils de Saül, qui avait une grande affection pour David,
      2 l'en informa et lui dit : Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin, reste dans un lieu retiré, et cache-toi.
      5 il a exposé sa vie, il a tué le Philistin, et l'Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël. Tu l'as vu, et tu t'en es réjoui. Pourquoi pécherais-tu contre le sang innocent, et ferais-tu sans raison mourir David ?
      6 Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant : L'Éternel est vivant ! David ne mourra pas.
      11 Saül envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort.
      15 Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit : Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
      17 Saül dit à Mical : Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé ? Mical répondit à Saül : Il m'a dit : Laisse moi aller, ou je te tue !

      1 Samuel 20

      2 Jonathan lui répondit : Loin de là ! tu ne mourras point. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m'en informer ; pourquoi donc mon père me cacherait-il celle-là ? Il n'en est rien.
      8 Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l'Éternel. Et, s'il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu'à ton père ?
      14 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Éternel ;
      32 Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit : Pourquoi le ferait-on mourir ? Qu'a-t-il fait ?
      33 Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c'était chose résolue chez son père que de faire mourir David.

      1 Samuel 22

      16 Le roi dit : Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
      17 Et le roi dit aux coureurs qui se tenaient près de lui : Tournez-vous, et mettez à mort les sacrificateurs de l'Éternel ; car ils sont d'accord avec David, ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et ils ne m'ont point averti. Mais les serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour frapper les sacrificateurs de l'Éternel.
      18 Alors le roi dit à Doëg : Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Édomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs ; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.

      1 Samuel 24

      14 (24 : 15) Contre qui le roi d'Israël s'est-il mis en marche ? Qui poursuis-tu ? Un chien mort, une puce !

      1 Samuel 25

      1 Samuel mourut. Tout Israël s'étant assemblé le pleura, et on l'enterra dans sa demeure à Rama. Ce fut alors que David se leva et descendit au désert de Paran.
      37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s'était passé. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre.
      38 Environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
      39 David apprit que Nabal était mort, et il dit : Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans l'outrage que m'a fait Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal ! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.

      1 Samuel 26

      10 Et David dit : L'Éternel est vivant ! c'est à l'Éternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y périsse.

      1 Samuel 28

      3 Samuel était mort ; tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l'avenir.
      9 La femme lui répondit : Voici, tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir ; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir ?

      1 Samuel 30

      2 après avoir fait prisonniers les femmes et tous ceux qui s'y trouvaient, petits et grands. Ils n'avaient tué personne, mais ils avaient tout emmené et s'étaient remis en route.
      15 David lui dit : Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

      1 Samuel 31

      5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui.
      6 Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.
      7 Ceux d'Israël qui étaient de ce côté de la vallée et de ce côté du Jourdain, ayant vu que les hommes d'Israël s'enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.

      2 Samuel 1

      4 David lui dit : Que s'est-il passé ? dis-moi donc ! Et il répondit : Le peuple s'est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d'hommes sont tombés et ont péri ; Saül même et Jonathan, son fils, sont morts.
      5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles : Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts ?
      9 Et il dit : Approche donc, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie.
      10 Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur.
      15 Et David appela l'un de ses gens, et dit : Approche, et tue-le ! Cet homme frappa l'Amalécite, qui mourut.
      16 Et David lui dit : Que ton sang retombe sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, puisque tu as dit : J'ai donné la mort à l'oint de l'Éternel !

      2 Samuel 2

      7 Que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes ; car votre maître Saül est mort, et c'est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle.
      23 Et Asaël refusa de se détourner. Sur quoi Abner le frappa au ventre avec l'extrémité inférieure de sa lance, et la lance sortit par derrière. Il tomba et mourut sur place. Tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'y arrêtaient.
      31 Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d'Abner.

      2 Samuel 3

      27 Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab le tira à l'écart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre et le tua, pour venger la mort d'Asaël, son frère.
      30 Ainsi Joab et Abischaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille.
      33 Le roi fit une complainte sur Abner, et dit : Abner devait-il mourir comme meurt un criminel ?
      37 Tout le peuple et tout Israël comprirent en ce jour que ce n'était pas par ordre du roi qu'Abner, fils de Ner, avait été tué.

      2 Samuel 4

      1 Lorsque le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l'épouvante.
      7 Ils entrèrent donc dans la maison pendant qu'il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils le frappèrent et le firent mourir, et ils lui coupèrent la tête. Ils prirent sa tête, et ils marchèrent toute la nuit au travers de la plaine.
      10 celui qui est venu me dire : Voici, Saül est mort, et qui croyait m'annoncer une bonne nouvelle, je l'ai fait saisir et tuer à Tsiklag, pour lui donner le salaire de son message ;

      2 Samuel 6

      7 La colère de l'Éternel s'enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l'arche de Dieu.

      2 Samuel 8

      2 Il battit les Moabites, et il les mesura avec un cordeau, en les faisant coucher par terre ; il en mesura deux cordeaux pour les livrer à la mort, et un plein cordeau pour leur laisser la vie. Et les Moabites furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut.

      2 Samuel 9

      8 Il se prosterna, et dit : Qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi ?

      2 Samuel 10

      1 Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
      18 Mais les Syriens s'enfuirent devant Israël. Et David leur tua les troupes de sept cents chars et quarante mille cavaliers ; il frappa aussi le chef de leur armée, Schobac, qui mourut sur place.

      2 Samuel 11

      15 Il écrivit dans cette lettre : Placez Urie au plus fort du combat, et retirez-vous de lui, afin qu'il soit frappé et qu'il meure.
      17 Les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre Joab ; plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, fut aussi tué.
      21 Qui a tué Abimélec, fils de Jerubbéscheth ? n'est-ce pas une femme qui lança sur lui du haut de la muraille un morceau de meule de moulin, et n'en est-il pas mort à Thébets ? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille ? Alors tu diras : Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
      24 les archers ont tiré du haut de la muraille sur tes serviteurs, et plusieurs des serviteurs du roi ont été tués, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
      26 La femme d'Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.

      2 Samuel 12

      13 David dit à Nathan : J'ai péché contre l'Éternel ! Et Nathan dit à David : L'Éternel pardonne ton péché, tu ne mourras point.
      14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Éternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra.
      18 Le septième jour, l'enfant mourut. Les serviteurs de David craignaient de lui annoncer que l'enfant était mort. Car ils disaient : Voici, lorsque l'enfant vivait encore, nous lui avons parlé, et il ne nous a pas écoutés ; comment oserons-nous lui dire : L'enfant est mort ? Il s'affligera bien davantage.
      19 David aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux, et il comprit que l'enfant était mort. Il dit à ses serviteurs : L'enfant est-il mort ? Et ils répondirent : Il est mort.
      21 Ses serviteurs lui dirent : Que signifie ce que tu fais ? Tandis que l'enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais ; et maintenant que l'enfant est mort, tu te lèves et tu manges !
      23 Maintenant qu'il est mort, pourquoi jeûnerais-je ? Puis-je le faire revenir ? J'irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi.

      2 Samuel 13

      28 Absalom donna cet ordre à ses serviteurs : Faites attention quand le coeur d'Amnon sera égayé par le vin et que je vous dirai : Frappez Amnon ! Alors tuez-le ; ne craignez point, n'est-ce pas moi qui vous l'ordonne ? Soyez fermes, et montrez du courage !
      32 Jonadab, fils de Schimea, frère de David, prit la parole et dit : Que mon seigneur ne pense point que tous les jeunes gens, fils du roi, ont été tués, car Amnon seul est mort ; et c'est l'effet d'une résolution d'Absalom, depuis le jour où Amnon a déshonoré Tamar, sa soeur.
      33 Que le roi mon seigneur ne se tourmente donc point dans l'idée que tous les fils du roi sont morts, car Amnon seul est mort.
      39 Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon.

      2 Samuel 14

      2 Il envoya chercher à Tekoa une femme habile, et il lui dit : Montre-toi désolée, et revêts des habits de deuil ; ne t'oins pas d'huile, et sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort.
      5 Le roi lui dit : Qu'as-tu ? Elle répondit : Oui, je suis veuve, mon mari est mort !
      6 Ta servante avait deux fils ; il se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer ; l'un a frappé l'autre, et l'a tué.
      7 Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant : Livre le meurtrier de son frère ! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué ; nous voulons détruire même l'héritier ! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
      14 Il nous faut certainement mourir, et nous serons comme des eaux répandues à terre et qui ne se rassemblent plus ; Dieu n'ôte pas la vie, mais il désire que le fugitif ne reste pas banni de sa présence.
      32 Absalom répondit à Joab : Voici, je t'ai fait dire : Viens ici, et je t'enverrai vers le roi, afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gueschur ? Il vaudrait mieux pour moi que j'y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi ; et s'il y a quelque crime en moi, qu'il me fasse mourir.

      2 Samuel 16

      9 Alors Abischaï, fils de Tseruja, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur ? Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.

      2 Samuel 17

      23 Achitophel, voyant que son conseil n'était pas suivi, sella son âne et partit pour s'en aller chez lui dans sa ville. Il donna ses ordres à sa maison, et il s'étrangla. C'est ainsi qu'il mourut, et on l'enterra dans le sépulcre de son père.

      2 Samuel 18

      3 Mais le peuple dit : Tu ne sortiras point ! Car si nous prenons la fuite, ce n'est pas sur nous que l'attention se portera ; et quand la moitié d'entre nous succomberait, on n'y ferait pas attention ; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir à notre secours.
      15 Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.
      20 Joab lui dit : Ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles ; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.
      33 Alors le roi, saisi d'émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant : Mon fils Absalom ! mon fils, mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !

      2 Samuel 19

      6 Tu aimes ceux qui te haïssent et tu hais ceux qui t'aiment, car tu montres aujourd'hui qu'il n'y a pour toi ni chefs ni serviteurs ; et je vois maintenant que, si Absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agréable à tes yeux.
      10 Or Absalom, que nous avions oint pour qu'il régnât sur nous, est mort dans la bataille : pourquoi ne parlez-vous pas de faire revenir le roi ?
      21 Alors Abischaï, fils de Tseruja, prit la parole et dit : Schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l'oint de l'Éternel ?
      22 Mais David dit : Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja, et pourquoi vous montrez-vous aujourd'hui mes adversaires ? Aujourd'hui ferait-on mourir un homme en Israël ? Ne sais-je donc pas que je règne aujourd'hui sur Israël ?
      23 Et le roi dit à Schimeï : Tu ne mourras point ! Et le roi le lui jura.
      37 Que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma ville, près du sépulcre de mon père et de ma mère ! Mais voici ton serviteur Kimham, qui passera avec le roi mon seigneur ; fais pour lui ce que tu trouveras bon.

      2 Samuel 20

      3 David rentra dans sa maison à Jérusalem. Le roi prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder la maison, et il les mit dans un lieu où elles étaient séquestrées ; il pourvut à leur entretien, mais il n'alla point vers elles. Et elles furent enfermées jusqu'au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.
      10 Amasa ne prit point garde à l'épée qui était dans la main de Joab ; et Joab l'en frappa au ventre et répandit ses entrailles à terre, sans lui porter un second coup. Et Amasa mourut. Joab et son frère Abischaï marchèrent à la poursuite de Schéba, fils de Bicri.
      19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël ; et tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l'héritage de l'Éternel ?

      2 Samuel 21

      1 Du temps de David, il y eut une famine qui dura trois ans. David chercha la face de l'Éternel, et l'Éternel dit : C'est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire, c'est parce qu'il a fait périr les Gabaonites.
      4 Les Gabaonites lui répondirent : Ce n'est pas pour nous une question d'argent et d'or avec Saül et avec sa maison, et ce n'est pas à nous qu'il appartient de faire mourir personne en Israël. Et le roi dit : Que voulez-vous donc que je fasse pour vous ?
      9 et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Éternel. Tous les sept périrent ensemble ; ils furent mis à mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
      17 Abischaï, fils de Tseruja, vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant : Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'éteindras pas la lampe d'Israël.

      2 Samuel 24

      15 L'Éternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu'au temps fixé ; et, de Dan à Beer Schéba, il mourut soixante-dix mille hommes parmi le peuple.

      1 Rois 1

      51 On vint dire à Salomon : Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant : Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée !
      52 Salomon dit : S'il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s'il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.

      1 Rois 2

      1 David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant :
      8 Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Éternel, en disant : Je ne te ferai point mourir par l'épée.
      24 Maintenant, l'Éternel est vivant, lui qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trône de David, mon père, et qui m'a fait une maison selon sa promesse ! aujourd'hui Adonija mourra.
      25 Et le roi Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, qui le frappa ; et Adonija mourut.
      26 Le roi dit ensuite au sacrificateur Abiathar : Va-t'en à Anathoth dans tes terres, car tu mérites la mort ; mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur l'Éternel devant David, mon père, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances de mon père.
      30 Benaja arriva à la tente de l'Éternel, et dit à Joab : Sors ! c'est le roi qui l'ordonne. Mais il répondit : Non ! je veux mourir ici. Benaja rapporta la chose au roi, en disant : C'est ainsi qu'a parlé Joab, et c'est ainsi qu'il m'a répondu.
      34 Benaja, fils de Jehojada, monta, frappa Joab, et le fit mourir. Il fut enterré dans sa maison, au désert.
      37 Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras et passeras le torrent de Cédron ; ton sang sera sur ta tête.
      42 Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit : Ne t'avais-je pas fait jurer par l'Éternel, et ne t'avais-je pas fait cette déclaration formelle : Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d'autre ? Et ne m'as-tu pas répondu : C'est bien ! j'ai entendu ?
      46 Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï ; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon.

      1 Rois 3

      19 Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.
      20 Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein ; et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein.
      21 Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils ; et voici, il était mort. Je l'ai regardé attentivement le matin ; et voici, ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté.
      22 L'autre femme dit : Au contraire ! c'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort. Mais la première répliqua : Nullement ! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. C'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi.
      23 Le roi dit : L'une dit : C'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort ; et l'autre dit : Nullement ! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant.
      26 Alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s'émouvoir pour son fils, et elle dit au roi : Ah ! mon seigneur, donnez-lui l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. Mais l'autre dit : Il ne sera ni à moi ni à toi ; coupez-le !
      27 Et le roi, prenant la parole, dit : Donnez à la première l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. C'est elle qui est sa mère.

      1 Rois 11

      21 Lorsque Hadad apprit en Égypte que David était couché avec ses pères, et que Joab, chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon : Laisse-moi aller dans mon pays.
      40 Salomon chercha à faire mourir Jéroboam. Et Jéroboam se leva et s'enfuit en Égypte auprès de Schischak, roi d'Égypte ; il demeura en Égypte jusqu'à la mort de Salomon.

      1 Rois 12

      18 Alors le roi Roboam envoya Adoram, qui était préposé aux impôts. Mais Adoram fut lapidé par tout Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char, pour s'enfuir à Jérusalem.

      1 Rois 13

      24 L'homme de Dieu s'en alla : et il fut rencontré dans le chemin par un lion qui le tua. Son cadavre était étendu dans le chemin ; l'âne resta près de lui, et le lion se tint à côté du cadavre.
      26 Lorsque le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu l'eut appris, il dit : C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à l'ordre de l'Éternel, et l'Éternel l'a livré au lion, qui l'a déchiré et l'a fait mourir, selon la parole que l'Éternel lui avait dite.
      31 Après l'avoir enterré, il dit à ses fils : Quand je serai mort, vous m'enterrerez dans le sépulcre où est enterré l'homme de Dieu, vous déposerez mes os à côté de ses os.

      1 Rois 14

      11 Celui de la maison de Jéroboam qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel. Car l'Éternel a parlé.
      12 Et toi, lève-toi, va dans ta maison. Dès que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra.
      17 La femme de Jéroboam se leva, et partit. Elle arriva à Thirtsa ; et, comme elle atteignait le seuil de la maison, l'enfant mourut.

      1 Rois 15

      28 Baescha le fit périr la troisième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.

      1 Rois 16

      4 Celui de la maison de Baescha qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui des siens qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.
      10 Zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.
      18 Zimri, voyant que la ville était prise, se retira dans le palais de la maison du roi, et brûla sur lui la maison du roi.
      22 Ceux qui suivaient Omri l'emportèrent sur ceux qui suivaient Thibni, fils de Guinath. Thibni mourut, et Omri régna.

      1 Rois 17

      12 Et elle répondit : L'Éternel, ton Dieu, est vivant ! je n'ai rien de cuit, je n'ai qu'une poignée de farine dans un pot et un peu d'huile dans une cruche. Et voici, je ramasse deux morceaux de bois, puis je rentrerai et je préparerai cela pour moi et pour mon fils ; nous mangerons, après quoi nous mourrons.
      18 Cette femme dit alors à Élie : Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu ? Es-tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils ?
      20 Puis il invoqua l'Éternel, et dit : Éternel, mon Dieu, est-ce que tu affligerais, au point de faire mourir son fils, même cette veuve chez qui j'ai été reçu comme un hôte ?

      1 Rois 18

      9 Et Abdias dit : Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir ?

      1 Rois 19

      4 Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant : C'est assez ! Maintenant, Éternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.
      17 Et il arrivera que celui qui échappera à l'épée de Hazaël, Jéhu le fera mourir ; et celui qui échappera à l'épée de Jéhu, Élisée le fera mourir.

      1 Rois 21

      10 et mettez en face de lui deux méchants hommes qui déposeront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.
      13 les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.
      14 Et ils envoyèrent dire à Jézabel : Naboth a été lapidé, et il est mort.
      15 Lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et qu'il était mort, elle dit à Achab : Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizreel, qui a refusé de te la céder pour de l'argent ; car Naboth n'est plus en vie, il est mort.
      16 Achab, entendant que Naboth était mort, se leva pour descendre à la vigne de Naboth de Jizreel, afin d'en prendre possession.
      24 Celui de la maison d'Achab qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.

      1 Rois 22

      35 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char.
      37 Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.

      2 Rois 1

      4 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras. Et Élie s'en alla.
      6 Ils lui répondirent : Un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui : Ainsi parle l'Éternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en Israël que tu envoies consulter Baal Zebub, dieu d'Ékron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.
      16 Il lui dit : Ainsi parle l'Éternel : Parce que tu as envoyé des messagers pour consulter Baal Zebub, dieu d'Ékron, comme s'il n'y avait en Israël point de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.
      17 Achazia mourut, selon la parole de l'Éternel prononcée par Élie. Et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n'avait point de fils.

      2 Rois 4

      1 Une femme d'entre les femmes des fils des prophètes cria à Élisée, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Éternel ; or le créancier est venu pour prendre mes deux enfants et en faire ses esclaves.
      20 Le serviteur l'emporta et l'amena à sa mère. Et l'enfant resta sur les genoux de sa mère jusqu'à midi, puis il mourut.
      32 Lorsque Élisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.

      2 Rois 5

      7 Après avoir lu la lettre, le roi d'Israël déchira ses vêtements, et dit : Suis-je un dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, qu'il s'adresse à moi afin que je guérisse un homme de sa lèpre ? Sachez donc et comprenez qu'il cherche une occasion de dispute avec moi.

      2 Rois 7

      3 Il y avait à l'entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l'un à l'autre : Quoi ! resterons-nous ici jusqu'à ce que nous mourions ?
      4 Si nous songeons à entrer dans la ville, la famine est dans la ville, et nous y mourrons ; et si nous restons ici, nous mourrons également. Allons nous jeter dans le camp des Syriens ; s'ils nous laissent vivre, nous vivrons et s'ils nous font mourir, nous mourrons.
      17 Le roi avait remis la garde de la porte à l'officier sur la main duquel il s'appuyait ; mais cet officier fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut, selon la parole qu'avait prononcée l'homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui.
      20 C'est en effet ce qui lui arriva : il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut.

      2 Rois 8

      5 Et pendant qu'il racontait au roi comment Élisée avait rendu la vie à un mort, la femme dont Élisée avait fait revivre le fils vint implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Guéhazi dit : O roi, mon seigneur, voici la femme, et voici son fils qu'Élisée a fait revivre.
      10 Élisée lui répondit : Va, dis-lui : Tu guériras ! Mais l'Éternel m'a révélé qu'il mourra.
      15 Le lendemain, Hazaël prit une couverture, qu'il plongea dans l'eau, et il l'étendit sur le visage du roi, qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.

      2 Rois 9

      27 Achazia, roi de Juda, ayant vu cela, s'enfuit par le chemin de la maison du jardin. Jéhu le poursuivit, et dit : Lui aussi, frappez-le sur le char ! Et on le frappa à la montée de Gur, près de Jibleam. Il se réfugia à Meguiddo, et il y mourut.

      2 Rois 11

      1 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale.
      2 Mais Joschéba, fille du roi Joram, soeur d'Achazia, prit Joas, fils d'Achazia, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir : elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Il fut ainsi dérobé aux regards d'Athalie, et ne fut point mis à mort.
      8 vous entourerez le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l'on donnera la mort à quiconque s'avancera dans les rangs ; vous serez près du roi quand il sortira et quand il entrera.
      15 Alors le sacrificateur Jehojada donna cet ordre aux chefs de centaines, qui étaient à la tête de l'armée : Faites-la sortir en dehors des rangs, et tuez par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit : Qu'elle ne soit pas mise à mort dans la maison de l'Éternel !
      16 On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par le chemin de l'entrée des chevaux : c'est là qu'elle fut tuée.
      20 Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée dans la maison du roi.

      2 Rois 12

      21 Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l'enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

      2 Rois 13

      14 Élisée était atteint de la maladie dont il mourut ; et Joas, roi d'Israël, descendit vers lui, pleura sur son visage, et dit : Mon père ! mon père ! Char d'Israël et sa cavalerie !
      20 Élisée mourut, et on l'enterra. L'année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.
      24 Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Ben Hadad, son fils, régna à sa place.

      2 Rois 14

      6 Mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l'Éternel donne ce commandement : On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères ; mais on fera mourir chacun pour son péché.
      19 On forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis ; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.

      2 Rois 15

      10 Schallum, fils de Jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir ; et il régna à sa place.
      14 Menahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa et vint à Samarie, frappa dans Samarie Schallum, fils de Jabesch, et le fit mourir ; et il régna à sa place.
      25 Pékach, fils de Remalia, son officier, conspira contre lui ; il le frappa à Samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu'Argob et Arié ; il avait avec lui cinquante hommes d'entre les fils des Galaadites. Il fit ainsi mourir Pekachia, et il régna à sa place.
      30 Osée, fils d'Éla, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d'Ozias.

      2 Rois 16

      9 Le roi d'Assyrie l'écouta ; il monta contre Damas, la prit, emmena les habitants en captivité à Kir, et fit mourir Retsin.

      2 Rois 17

      26 On dit au roi d'Assyrie : Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu'elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

      2 Rois 18

      32 jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers à huile et de miel, et vous vivrez et vous ne mourrez point. N'écoutez donc point Ézéchias ; car il pourrait vous séduire en disant : L'Éternel nous délivrera.

      2 Rois 19

      35 Cette nuit-là, l'ange de l'Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

      2 Rois 20

      1 En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit : Ainsi parle l'Éternel : Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

      2 Rois 21

      23 Les serviteurs d'Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.

      2 Rois 23

      29 De son temps, Pharaon Néco, roi d'Égypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre ; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit.
      30 Ses serviteurs l'emportèrent mort sur un char ; ils l'amenèrent de Meguiddo à Jérusalem, et ils l'enterrèrent dans son sépulcre. Et le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias ; ils l'oignirent, et le firent roi à la place de son père.
      34 Et Pharaon Néco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Égypte et y mourut.

      2 Rois 25

      21 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath.
      25 Mais au septième mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d'Élischama, de la race royale, vint, accompagné de dix hommes, et ils frappèrent mortellement Guedalia, ainsi que les Juifs et les Chaldéens qui étaient avec lui à Mitspa.

      1 Chroniques 1

      44 Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régnât à sa place. -
      45 Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
      46 Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
      47 Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
      48 Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
      49 Saül mourut ; et Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
      50 Baal Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
      51 Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent : le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,

      1 Chroniques 2

      3 Fils de Juda : Er, Onan, Schéla ; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel, qui le fit mourir.
      19 Azuba mourut ; et Caleb prit Éphrath, qui lui enfanta Hur.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
      32 Fils de Jada, frère de Schammaï : Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.

      1 Chroniques 10

      5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
      6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
      7 Tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu'on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.
      13 Saül mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidélité envers l'Éternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts.
      14 Il ne consulta point l'Éternel ; alors l'Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.

      1 Chroniques 13

      10 La colère de l'Éternel s'enflamma contre Uzza, et l'Éternel le frappa parce qu'il avait étendu la main sur l'arche. Uzza mourut là, devant Dieu.

      1 Chroniques 19

      1 Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.
      18 David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.

      1 Chroniques 23

      22 Éléazar mourut sans avoir de fils ; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de Kis, leurs frères. -

      1 Chroniques 24

      2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils ; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.

      1 Chroniques 29

      28 Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place.

      2 Chroniques 10

      18 Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui était préposé aux impôts. Mais Hadoram fut lapidé par les enfants d'Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char, pour s'enfuir à Jérusalem.

      2 Chroniques 13

      20 Jéroboam n'eut plus de force du temps d'Abija ; et l'Éternel le frappa, et il mourut.

      2 Chroniques 15

      13 et quiconque ne chercherait pas l'Éternel, le Dieu d'Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme.

      2 Chroniques 16

      13 Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne ;

      2 Chroniques 18

      34 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d'Israël fut retenu dans son char, en face des Syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le coucher du soleil.

      2 Chroniques 21

      19 elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de Joram sortirent par la force de son mal. Il mourut dans de violentes souffrances ; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l'avait fait pour ses pères.

      2 Chroniques 22

      9 Il chercha Achazia, et on le saisit dans Samarie, où il s'était caché. On l'amena auprès de Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils l'enterrèrent, car ils disaient : C'est le fils de Josaphat, qui cherchait l'Éternel de tout son coeur. Et il ne resta personne de la maison d'Achazia qui fût en état de régner.
      10 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale de la maison de Juda.
      11 Mais Joschabeath, fille du roi, prit Joas, fils d'Achazia, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir : elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Ainsi Joschabeath, fille du roi Joram, femme du sacrificateur Jehojada, et soeur d'Achazia, le déroba aux regards d'Athalie, qui ne le fit point mourir.

      2 Chroniques 23

      7 Les Lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l'on donnera la mort à quiconque entrera dans la maison : vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira.
      14 Alors le sacrificateur Jehojada, faisant approcher les chefs de centaines qui étaient à la tête de l'armée, leur dit : Faites-la sortir en dehors des rangs, et que l'on tue par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit : Ne la mettez pas à mort dans la maison de l'Éternel.
      15 On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par l'entrée de la porte des chevaux : c'est là qu'ils lui donnèrent la mort.
      21 Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée.

      2 Chroniques 24

      15 Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours ; il avait à sa mort cent trente ans.
      25 Lorsqu'ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada ; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sépulcres des rois.

      2 Chroniques 25

      4 Mais il ne fit pas mourir leurs fils, car il agit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où l'Éternel donne ce commandement : On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères ; mais on fera mourir chacun pour son péché.
      27 Depuis qu'Amatsia se fut détourné de l'Éternel, il se forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis ; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.

      2 Chroniques 32

      11 Ézéchias ne vous abuse-t-il pas pour vous livrer à la mort par la famine et par la soif, quand il dit : L'Éternel, notre Dieu, nous sauvera de la main du roi d'Assyrie ?
      24 En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Il fit une prière à l'Éternel ; et l'Éternel lui adressa la parole, et lui accorda un prodige.

      2 Chroniques 33

      24 Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.

      2 Chroniques 35

      24 Ses serviteurs l'emportèrent du char, le mirent dans un second char qui était à lui, et l'amenèrent à Jérusalem. Il mourut, et fut enterré dans le sépulcre de ses pères. Tout Juda et Jérusalem pleurèrent Josias.

      Esther 4

      11 Tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent qu'il existe une loi portant peine de mort contre quiconque, homme ou femme, entre chez le roi, dans la cour intérieure, sans avoir été appelé ; celui-là seul a la vie sauve, à qui le roi tend le sceptre d'or. Et moi, je n'ai point été appelée auprès du roi depuis trente jours.

      Job 1

      19 et voici, un grand vent est venu de l'autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison ; elle s'est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.

      Job 2

      9 Sa femme lui dit : Tu demeures ferme dans ton intégrité ! Maudis Dieu, et meurs !

      Job 3

      11 Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère ? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles ?

      Job 4

      21 Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n'ont pas acquis la sagesse.

      Job 5

      2 L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.

      Job 9

      23 Si du moins le fléau donnait soudain la mort !... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.

      Job 12

      2 On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.

      Job 14

      8 Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière,
      10 Mais l'homme meurt, et il perd sa force ; L'homme expire, et où est-il ?
      14 Si l'homme une fois mort pouvait revivre, J'aurais de l'espoir tout le temps de mes souffrances, Jusqu'à ce que mon état vînt à changer.

      Job 21

      23 L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,
      25 L'autre meurt, l'amertume dans l'âme, Sans avoir joui d'aucun bien.

      Job 33

      22 Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.

      Job 34

      20 En un instant, ils perdent la vie ; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt ; Le puissant disparaît, sans la main d'aucun homme.

      Job 36

      14 Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.

      Job 42

      17 Et Job mourut âgé et rassasié de jours.

      Psaumes 31

      12 (31 : 13) Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé.

      Psaumes 34

      21 (34 : 22) Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.

      Psaumes 37

      32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.

      Psaumes 41

      5 (41 : 6) Mes ennemis disent méchamment de moi : Quand mourra-t-il ? quand périra son nom ?

      Psaumes 49

      10 (49 : 11) Car ils la verront : les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.

      Psaumes 59

      1 (59 : 1) Au chef des chantres. "Ne détruis pas." Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. (59 : 2) Mon Dieu ! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires !

      Psaumes 82

      7 Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.

      Psaumes 88

      5 (88 : 6) Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.
      10 (88 : 11) Est-ce pour les morts que tu fais des miracles ? Les morts se lèvent-ils pour te louer ? Pause.

      Psaumes 105

      29 Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.

      Psaumes 106

      28 Ils s'attachèrent à Baal Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.

      Psaumes 109

      16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé !

      Psaumes 115

      17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence ;

      Psaumes 118

      17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.

      Psaumes 143

      3 L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie ; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

      Proverbes 5

      23 Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.

      Proverbes 10

      21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

      Proverbes 15

      10 Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier ; Celui qui hait la réprimande mourra.

      Proverbes 19

      16 Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme ; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.
      18 Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance ; Mais ne désire point le faire mourir.

      Proverbes 21

      25 Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler ;

      Proverbes 23

      13 N'épargne pas la correction à l'enfant ; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.

      Proverbes 30

      7 Je te demande deux choses : Ne me les refuse pas, avant que je meure !

      Ecclésiaste 2

      16 Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi ! le sage meurt aussi bien que l'insensé !

      Ecclésiaste 3

      2 un temps pour naître, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté ;

      Ecclésiaste 4

      2 Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,

      Ecclésiaste 7

      17 Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé : pourquoi mourrais-tu avant ton temps ?

      Ecclésiaste 9

      3 Ceci est un mal parmi tout ce qui se fait sous le soleil, c'est qu'il y a pour tous un même sort ; aussi le coeur des fils de l'homme est-il plein de méchanceté, et la folie est dans leur coeur pendant leur vie ; après quoi, ils vont chez les morts. Car, qui est excepté ?
      4 Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance ; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
      5 Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront ; mais les morts ne savent rien, et il n'y a pour eux plus de salaire, puisque leur mémoire est oubliée.

      Esaïe 8

      19 Si l'on vous dit : Consultez ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir, Qui poussent des sifflements et des soupirs, Répondez : Un peuple ne consultera-t-il pas son Dieu ? S'adressera-t-il aux morts en faveur des vivants ?

      Esaïe 11

      4 Mais il jugera les pauvres avec équité, Et il prononcera avec droiture sur les malheureux de la terre ; Il frappera la terre de sa parole comme d'une verge, Et du souffle de ses lèvres il fera mourir le méchant.

      Esaïe 14

      30 Alors les plus pauvres pourront paître, Et les malheureux reposer en sécurité ; Mais je ferai mourir ta racine par la faim, Et ce qui restera de toi sera tué.

      Esaïe 22

      2 Ville bruyante, pleine de tumulte, Cité joyeuse ! Tes morts ne périront pas par l'épée, Ils ne mourront pas en combattant.
      13 Et voici de la gaîté et de la joie ! On égorge des boeufs et l'on tue des brebis, On mange de la viande et l'on boit du vin : Mangeons et buvons, car demain nous mourrons ! -
      14 L'Éternel des armées me l'a révélé : Non, ce crime ne vous sera point pardonné que vous ne soyez morts, Dit le Seigneur, l'Éternel des armées.
      18 Il te fera rouler, rouler comme une balle, Sur une terre spacieuse ; Là tu mourras, là seront tes chars magnifiques, O toi, l'opprobre de la maison de ton maître !

      Esaïe 26

      14 Ceux qui sont morts ne revivront pas, Des ombres ne se relèveront pas ; Car tu les as châtiés, tu les as anéantis, Et tu en as détruit tout souvenir.
      19 Que tes morts revivent ! Que mes cadavres se relèvent ! -Réveillez-vous et tressaillez de joie, habitants de la poussière ! Car ta rosée est une rosée vivifiante, Et la terre redonnera le jour aux ombres.

      Esaïe 37

      36 L'ange de l'Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

      Esaïe 38

      1 En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit : Ainsi parle l'Éternel : Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

      Esaïe 50

      2 Je suis venu : pourquoi n'y avait-il personne ? J'ai appelé : pourquoi personne n'a-t-il répondu ? Ma main est-elle trop courte pour racheter ? N'ai-je pas assez de force pour délivrer ? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert ; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif.

      Esaïe 51

      6 Levez les yeux vers le ciel, et regardez en bas sur la terre ! Car les cieux s'évanouiront comme une fumée, La terre tombera en lambeaux comme un vêtement, Et ses habitants périront comme des mouches ; Mais mon salut durera éternellement, Et ma justice n'aura point de fin.
      12 C'est moi, c'est moi qui vous console. Qui es-tu, pour avoir peur de l'homme mortel, Et du fils de l'homme, pareil à l'herbe ?
      14 Bientôt celui qui est courbé sous les fers sera délivré ; Il ne mourra pas dans la fosse, Et son pain ne lui manquera pas.

      Esaïe 59

      5 Il couvent des oeufs de basilic, Et ils tissent des toiles d'araignée. Celui qui mange de leurs oeufs meurt ; Et, si l'on en brise un, il sort une vipère.
      10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur, Nous tâtonnons comme ceux qui n'ont point d'yeux ; Nous chancelons à midi comme de nuit, Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.

      Esaïe 65

      15 Vous laisserez votre nom en imprécation à mes élus ; Le Seigneur, l'Éternel, vous fera mourir, Et il donnera à ses serviteurs un autre nom.
      20 Il n'y aura plus ni enfants ni vieillards Qui n'accomplissent leurs jours ; Car celui qui mourra à cent ans sera jeune, Et le pécheur âgé de cent ans sera maudit.

      Esaïe 66

      24 Et quand on sortira, on verra Les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi ; Car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s'éteindra point ; Et ils seront pour toute chair un objet d'horreur.

      Jérémie 11

      21 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent à ta vie, et qui disent : Ne prophétise pas au nom de l'Éternel, Ou tu mourras de notre main !
      22 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées : Voici, je vais les châtier ; Les jeunes hommes mourront par l'épée, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

      Jérémie 16

      4 Ils mourront consumés par la maladie ; On ne leur donnera ni larmes ni sépulture ; Ils seront comme du fumier sur la terre ; Ils périront par l'épée et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pâture Aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.
      6 Grands et petits mourront dans ce pays ; On ne leur donnera point de sépulture ; On ne les pleurera point, On ne se fera point d'incision, Et l'on ne se rasera pas pour eux.
      7 On ne rompra pas le pain dans le deuil Pour consoler quelqu'un au sujet d'un mort, Et l'on n'offrira pas la coupe de consolation Pour un père ou pour une mère.

      Jérémie 20

      6 Et toi, Paschhur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité ; tu iras à Babylone, et là tu mourras, et là tu seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.
      17 Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère ! Que ne m'a-t-elle servi de tombeau ! Que n'est-elle restée éternellement enceinte !

      Jérémie 21

      6 Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ; ils mourront d'une peste affreuse.
      9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.

      Jérémie 22

      10 Ne pleurez point celui qui est mort, Et ne vous lamentez pas sur lui ; Pleurez, pleurez celui qui s'en va, Car il ne reviendra plus, Il ne reverra plus le pays de sa naissance.
      12 Mais il mourra dans le lieu où on l'emmène captif, Et il ne verra plus ce pays.
      26 Je te jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté, Dans un autre pays où vous n'êtes pas nés, Et là vous mourrez ;

      Jérémie 26

      8 Et comme Jérémie achevait de dire tout ce que l'Éternel lui avait ordonné de dire à tout le peuple, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, se saisirent de lui, en disant : Tu mourras !
      15 Seulement sachez que, si vous me faites mourir, vous vous chargez du sang innocent, vous, cette ville et ses habitants ; car l'Éternel m'a véritablement envoyé vers vous pour prononcer à vos oreilles toutes ces paroles.
      19 Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda l'ont-ils fait mourir ? Ézéchias ne craignit-il pas l'Éternel ? N'implora-t-il pas l'Éternel ? Alors l'Éternel se repentit du mal qu'il avait prononcé contre eux. Et nous, nous chargerions notre âme d'un si grand crime !
      21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le roi chercha à le faire mourir. Urie, qui en fut informé, eut peur, prit la fuite, et alla en Égypte.
      24 Cependant la main d'Achikam, fils de Schaphan, fut avec Jérémie, et empêcha qu'il ne fût livré au peuple pour être mis à mort.

      Jérémie 27

      13 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine et par la peste, comme l'Éternel l'a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de Babylone ?

      Jérémie 28

      16 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Voici, je te chasse de la terre ; tu mourras cette année ; car tes paroles sont une révolte contre l'Éternel.
      17 Et Hanania, le prophète, mourut cette année-là, dans le septième mois.

      Jérémie 31

      30 Mais chacun mourra pour sa propre iniquité ; Tout homme qui mangera des raisins verts, Ses dents en seront agacées.

      Jérémie 34

      4 Seulement écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda ! Ainsi parle l'Éternel sur toi : Tu ne mourras point par l'épée.
      5 Tu mourras en paix ; et comme on a brûlé des parfums pour tes pères, les anciens rois qui t'ont précédé, ainsi on en brûlera pour toi, et l'on te pleurera, en disant : Hélas, seigneur ! Car j'ai prononcé cette parole, dit l'Éternel.

      Jérémie 37

      20 Maintenant, écoute, je te prie, ô roi, mon seigneur, et que mes supplications soient favorablement reçues devant toi ! Ne me renvoie pas dans la maison de Jonathan, le secrétaire, de peur que je n'y meure !

      Jérémie 38

      2 Ainsi parle l'Éternel : Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens, aura la vie sauve, sa vie sera son butin, et il vivra.
      4 Et les chefs dirent au roi : Que cet homme soit mis à mort ! car il décourage les hommes de guerre qui restent dans cette ville, et tout le peuple, en leur tenant de pareils discours ; cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, il ne veut que son malheur.
      9 O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne ; il mourra de faim là où il est, car il n'y a plus de pain dans la ville.
      10 Le roi donna cet ordre à Ébed Mélec, l'Éthiopien : Prends ici trente hommes avec toi, et tu retireras de la citerne Jérémie, le prophète, avant qu'il ne meure.
      15 Jérémie répondit à Sédécias : Si je te la dis, ne me feras-tu pas mourir ? Et si je te donne un conseil, tu ne m'écouteras pas.
      16 Le roi Sédécias jura secrètement à Jérémie, en disant : L'Éternel est vivant, lui qui nous a donné la vie ! je ne te ferai pas mourir, et je ne te livrerai pas entre les mains de ces hommes qui en veulent à ta vie.
      24 Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas.
      25 Si les chefs apprennent que je t'ai parlé, et s'ils viennent te dire : Rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t'a dit, ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir, -
      26 tu leur répondras : J'ai supplié le roi de ne pas me renvoyer dans la maison de Jonathan, de peur que je n'y meure.

      Jérémie 41

      2 Alors Ismaël, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il était accompagné, et ils frappèrent avec l'épée Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan ; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.
      4 Le second jour après l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien,
      8 Mais il se trouva parmi eux dix hommes, qui dirent à Ismaël : Ne nous fais pas mourir, car nous avons des provisions cachées dans les champs, du froment, de l'orge, de l'huile et du miel. Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.

      Jérémie 42

      16 l'épée que vous redoutez vous atteindra là au pays d'Égypte, la famine que vous craignez s'attachera à vous là en Égypte, et vous y mourrez.
      17 Tous ceux qui tourneront le visage pour aller en Égypte, afin d'y demeurer, mourront par l'épée, par la famine ou par la peste, et nul n'échappera, ne fuira, devant les malheurs que je ferai venir sur eux.
      22 Sachez maintenant que vous mourrez par l'épée, par la famine ou par la peste, dans le lieu où vous voulez aller pour y demeurer.

      Jérémie 43

      3 Mais c'est Baruc, fils de Nérija, qui t'excite contre nous, afin de nous livrer entre les mains des Chaldéens, pour qu'ils nous fassent mourir ou nous emmènent captifs à Babylone.

      Jérémie 44

      12 Je prendrai les restes de Juda qui ont tourné le visage pour aller au pays d'Égypte, afin d'y demeurer ; ils seront tous consumés, ils tomberont dans le pays d'Égypte ; ils seront consumés par l'épée, par la famine, depuis le plus petit jusqu'au plus grand ; ils périront par l'épée et par la famine ; et ils seront un sujet d'exécration, d'épouvante, de malédiction et d'opprobre.

      Jérémie 52

      27 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.

      Lamentations 3

      6 Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps.

      Ezéchiel 3

      18 Quand je dirai au méchant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.
      19 Mais si tu avertis le méchant, et qu'il ne se détourne pas de sa méchanceté et de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquité, et toi, tu sauveras ton âme.
      20 Si un juste se détourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piège devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son péché, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquée, et je te redemanderai son sang.

      Ezéchiel 5

      12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi ; un tiers tombera par l'épée autour de toi ; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux.

      Ezéchiel 6

      12 Celui qui sera loin mourra de la peste, Celui qui sera près tombera par l'épée, Celui qui restera et sera assiégé périra par la famine. J'assouvirai ainsi ma fureur sur eux.

      Ezéchiel 7

      15 L'épée au dehors, la peste et la famine au dedans ! Celui qui est aux champs mourra par l'épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste.

      Ezéchiel 11

      13 Comme je prophétisais, Pelathia, fils de Benaja, mourut. Je tombai sur ma face, et je m'écriai à haute voix : Ah ! Seigneur Éternel, anéantiras-tu ce qui reste d'Israël ?

      Ezéchiel 12

      13 J'étendrai mon rets sur lui, Et il sera pris dans mon filet ; Je l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens ; Mais il ne le verra pas, et il y mourra.

      Ezéchiel 13

      19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple Pour des poignées d'orge et des morceaux de pain, En tuant des âmes qui ne doivent pas mourir, Et en faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, Trompant ainsi mon peuple, qui écoute le mensonge.

      Ezéchiel 17

      16 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel, c'est dans le pays du roi qui l'a fait régner, envers qui il a violé son serment et dont il a rompu l'alliance, c'est près de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra.

      Ezéchiel 18

      4 Voici, toutes les âmes sont à moi ; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi ; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra.
      13 S'il prête à intérêt et tire une usure, ce fils-là vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui !
      17 s'il détourne sa main de l'iniquité, s'il n'exige ni intérêt ni usure, s'il observe mes ordonnances et suit mes lois, celui-là ne mourra pas pour l'iniquité de son père ; il vivra.
      18 C'est son père, qui a été un oppresseur, qui a commis des rapines envers les autres, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, c'est lui qui mourra pour son iniquité.
      20 L'âme qui pèche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquité de son père, et le père ne portera pas l'iniquité de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
      21 Si le méchant revient de tous les péchés qu'il a commis, s'il observe toutes mes lois et pratique la droiture et la justice, il vivra, il ne mourra pas.
      24 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, s'il imite toutes les abominations du méchant, vivra-t-il ? Toute sa justice sera oubliée, parce qu'il s'est livré à l'iniquité et au péché ; à cause de cela, il mourra.
      26 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, et meurt pour cela, il meurt à cause de l'iniquité qu'il a commise.
      28 S'il ouvre les yeux et se détourne de toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas.
      31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez péché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël ?
      32 Car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Éternel. Convertissez-vous donc, et vivez.

      Ezéchiel 24

      17 Soupire en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache ton turban, mets ta chaussure à tes pieds, ne te couvre pas la barbe, et ne mange pas le pain des autres.
      18 J'avais parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. Le lendemain matin, je fis ce qui m'avait été ordonné.

      Ezéchiel 28

      8 Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers.
      10 Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Éternel.

      Ezéchiel 33

      8 Quand je dis au méchant : Méchant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.
      9 Mais si tu avertis le méchant pour le détourner de sa voie, et qu'il ne s'en détourne pas, il mourra dans son iniquité, et toi tu sauveras ton âme.
      11 Dis-leur : je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel, ce que je désire, ce n'est pas que le méchant meure, c'est qu'il change de conduite et qu'il vive. Revenez, revenez de votre mauvaise voie ; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël ?
      13 Lorsque je dis au juste qu'il vivra, -s'il se confie dans sa justice et commet l'iniquité, toute sa justice sera oubliée, et il mourra à cause de l'iniquité qu'il a commise.
      14 Lorsque je dis au méchant : Tu mourras ! -s'il revient de son péché et pratique la droiture et la justice,
      15 s'il rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il suit les préceptes qui donnent la vie, sans commettre l'iniquité, il vivra, il ne mourra pas.
      18 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela.
      27 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Je suis vivant ! Ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l'épée ; ceux qui sont dans les champs, j'en ferai la pâture des bêtes ; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste.

      Ezéchiel 44

      25 Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur ; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n'était pas mariée.

      Osée 2

      3 (2 : 5) Sinon, je la dépouille à nu, je la mets comme au jour de sa naissance, je la rends semblable à un désert, à une terre aride, et je la fais mourir de soif ;

      Osée 9

      16 Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche ; Ils ne porteront plus de fruit ; Et s'ils ont des enfants, Je ferai périr les objets de leur tendresse.

      Osée 13

      1 Lorsqu'Éphraïm parlait, c'était une terreur : Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

      Amos 2

      2 J'enverrai le feu dans Moab, Et il dévorera les palais de Kerijoth ; Et Moab périra au milieu du tumulte, Au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.

      Amos 6

      9 Et s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.

      Amos 7

      11 Car voici ce que dit Amos : Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays.
      17 A cause de cela, voici ce que dit l'Éternel : Ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'épée, ton champ sera partagé au cordeau ; et toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera emmené captif loin de son pays.

      Amos 9

      10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, Ceux qui disent : Le malheur n'approchera pas, ne nous atteindra pas.

      Jonas 4

      8 Au lever du soleil, Dieu fit souffler un vent chaud d'orient, et le soleil frappa la tête de Jonas, au point qu'il tomba en défaillance. Il demanda la mort, et dit : La mort m'est préférable à la vie.

      Habacuc 1

      12 N'es-tu pas de toute éternité, Éternel, mon Dieu, mon Saint ? Nous ne mourrons pas ! O Éternel, tu as établi ce peuple pour exercer tes jugements ; O mon rocher, tu l'as suscité pour infliger tes châtiments.

      Zacharie 11

      9 Et je dis : Je ne vous paîtrai plus ! Que celle qui va mourir meure, que celle qui va périr périsse, et que celles qui restent se dévorent les unes les autres !
    • Genèse 2

      17 mais tu ne mangeras 0398 08799 pas de l’arbre 06086 de la connaissance 01847 du bien 02896 et du mal 07451, car le jour 03117 où tu en mangeras 0398 08800, tu mourras 04191 08800 04191 08799.

      Genèse 3

      3 Mais quant au fruit 06529 de l’arbre 06086 qui est au milieu 08432 du jardin 01588, Dieu 0430 a dit 0559 08804 : Vous n’en mangerez 0398 08799 point et vous n’y toucherez 05060 08799 point, de peur 06435 que vous ne mouriez 04191 08799.
      4 Alors le serpent 05175 dit 0559 08799 à la femme 0802 : Vous ne mourrez 04191 08799 04191 08800 point ;

      Genèse 5

      5 Tous les jours 03117 qu’Adam 0121 vécut 02425 08804 furent de neuf 08672 cent 03967 08141 trente 07970 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.
      8 Tous les jours 03117 de Seth 08352 furent de neuf 08672 cent 03967 08141 douze 06240 08147 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.
      11 Tous les jours 03117 d’Enosch 0583 furent de neuf 08672 cent 03967 08141 cinq 02568 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.
      14 Tous les jours 03117 de Kénan 07018 furent de neuf 08672 cent 03967 08141 dix 06235 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.
      17 Tous les jours 03117 de Mahalaleel 04111 furent de huit 08083 cent 03967 08141 quatre-vingt-quinze 08673 02568 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.
      20 Tous les jours 03117 de Jéred 03382 furent de neuf 08672 cent 03967 08141 soixante 08346-deux 08147 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.
      27 Tous les jours 03117 de Metuschélah 04968 furent de neuf 08672 cent 03967 08141 soixante 08346-neuf 08672 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.
      31 Tous les jours 03117 de Lémec 03929 furent de sept 07651 cent 03967 08141 soixante-dix 07657 sept 07651 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.

      Genèse 7

      22 Tout ce qui avait respiration 07307, souffle 05397 de vie 02416 dans ses narines 0639, et qui était sur la terre sèche 02724, mourut 04191 08804.

      Genèse 9

      29 Tous les jours 03117 de Noé 05146 furent de neuf 08672 cent 03967 08141 cinquante 02572 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799.

      Genèse 11

      28 Et Haran 02039 mourut 04191 08799 en présence 06440 de Térach 08646, son père 01, au pays 0776 de sa naissance 04138, à Ur 0218 en Chaldée 03778. —
      32 Les jours 03117 de Térach 08646 furent de deux cent 03967 08141 cinq 02568 ans 08141 ; et Térach 08646 mourut 04191 08799 à Charan 02771.

      Genèse 18

      25 Faire mourir 04191 08687 le juste 06662 avec le méchant 07563, en sorte qu’il en soit du juste 06662 comme du méchant 07563, loin 02486 de toi cette manière 01697 d’agir 06213 08800 ! loin 02486 de toi ! Celui qui juge 08199 08802 toute la terre 0776 n’exercera 06213 08799-t-il pas la justice 04941 ?

      Genèse 19

      19 Voici, j 05650’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, et tu as montré 06213 08804 la grandeur 01431 08686 de ta miséricorde 02617 à mon égard 05978, en me conservant 02421 08687 la vie 05315 ; mais je ne puis 03201 08799 me sauver 04422 08736 à la montagne 02022, avant que le désastre 07451 m’atteigne 01692 08799, et je périrai 04191 08804.

      Genèse 20

      3 Alors Dieu 0430 apparut 0935 08799 en songe 02472 à Abimélec 040 pendant la nuit 03915, et lui dit 0559 08799 : Voici, tu vas mourir 04191 08801 à cause de la femme 0802 que tu as enlevée 03947 08804, car elle a un mari 01167 01166 08803.
      7 Maintenant, rends 07725 08685 la femme 0802 de cet homme 0376 ; car il est prophète 05030, il priera 06419 08691 pour toi 01157, et tu vivras 02421 08798. Mais, si tu ne la rends 07725 08688 pas, sache 03045 08798 que tu mourras 04191 08800 04191 08799, toi et tout ce qui t’appartient.

      Genèse 23

      2 Sara 08283 mourut 04191 08799 à Kirjath-Arba 07153, qui est Hébron 02275, dans le pays 0776 de Canaan 03667 ; et Abraham 085 vint 0935 08799 pour mener deuil 05594 08800 sur Sara 08283 et pour la pleurer 01058 08800.
      3 Abraham 085 se leva 06965 08799 de devant 06440 son mort 04191 08801, et parla 01696 08762 0559 08800 ainsi aux fils 01121 de Heth 02845:
      4 Je suis étranger 01616 et habitant 08453 parmi vous ; donnez 05414 08798-moi la possession 0272 d’un sépulcre 06913 chez vous, pour enterrer 06912 08799 mon mort 04191 08801 et l’ôter de devant moi 06440.
      6 Ecoute 08085 08798-nous, mon seigneur 0113 ! Tu es un prince 05387 de Dieu 0430 au milieu de nous 08432 ; enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801 dans celui de nos sépulcres 06913 que tu choisiras 04005 ; aucun 03808 0376 de nous ne te refusera 03607 08799 son sépulcre 06913 pour enterrer 06912 08800 ton mort 04191 08801.
      8 Et il leur parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 : Si vous permettez 03426 05315 que j’enterre 06912 08800 mon mort 04191 08801 et que je l’ôte de devant mes yeux 06440, écoutez 08085 08798-moi, et priez 06293 08798 pour moi Ephron 06085, fils 01121 de Tsochar 06714,
      11 Non 03808, mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Je te donne 05414 08804 le champ 07704, et je te donne 05414 08804 la caverne 04631 qui y est. Je te les donne 05414 08804, aux yeux 05869 des fils 01121 de mon peuple 05971 : enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      13 Et il parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 à Ephron 06085, en présence 0241 du peuple 05971 du pays 0776 : Ecoute 08085 08798-moi, je te prie 03863 ! Je donne 05414 08804 le prix 03701 du champ 07704 : accepte 03947 08798-le de moi ; et j’y enterrerai 06912 08799 mon mort 04191 08801.
      15 Mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Une terre 0776 de quatre 0702 cents 03967 sicles 08255 d’argent 03701, qu’est-ce que cela entre 0996 moi et toi ? Enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.

      Genèse 25

      8 Abraham 085 expira 01478 08799 et mourut 04191 08799, après une heureuse 02896 vieillesse 07872, âgé 02205 et rassasié 07649 de jours, et il fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971.
      17 Et voici les années 08141 de la vie 02416 d’Ismaël 03458 : cent 03967 08141 trente 07970 08141-sept 07651 ans 08141. Il expira 01478 08799 et mourut 04191 08799, et il fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971.
      32 Esaü 06215 répondit 0559 08799 : Voici, je m’en vais 01980 08802 mourir 04191 08800 ; à quoi me sert ce droit d’aînesse 01062 ?

      Genèse 26

      9 Abimélec 040 fit appeler 07121 08799 Isaac 03327, et dit 0559 08799 : Certainement 0389, c’est ta femme 0802. Comment as-tu pu dire 0559 08804 : C’est ma sœur 0269 ? Isaac 03327 lui répondit 0559 08799 : J’ai parlé 0559 08804 ainsi, de peur de mourir 04191 08799 à cause d’elle.
      11 Alors Abimélec 040 fit cette ordonnance 06680 08762 0559 08800 pour tout le peuple 05971 : Celui qui touchera 05060 08802 à cet homme 0376 ou à sa femme 0802 sera mis à mort 04191 08800 04191 08714.

      Genèse 27

      4 Fais 06213 08798-moi un mets 04303 comme 0834 j’aime 0157 08804, et apporte 0935 08685-le-moi à manger 0398 08799, afin que mon âme 05315 te bénisse 01288 08762 avant 02962 que je meure 04191 08799.

      Genèse 30

      1 Lorsque Rachel 07354 vit 07200 08799 qu’elle ne donnait 03205 08804 point d’enfants à Jacob 03290, elle 07354 porta envie 07065 08762 à sa sœur 0269, et elle dit 0559 08799 à Jacob 03290: Donne 03051 08798-moi des enfants 01121, ou 0369 je meurs 04191 08801 !

      Genèse 33

      13 Jacob lui répondit 0559 08799 : Mon seigneur 0113 sait 03045 08802 que les enfants 03206 sont délicats 07390, et que j’ai des brebis 06629 et des vaches 01241 qui allaitent 05763 08802 ; si l’on forçait leur marche 01849 08804 un seul 0259 jour 03117, tout le troupeau 06629 périrait 04191 08804.

      Genèse 35

      8 Débora 01683, nourrice 03243 08688 de Rebecca 07259, mourut 04191 08799 ; et elle fut enterrée 06912 08735 au-dessous de Béthel 01008, sous le chêne 0437 auquel on a donné 07121 08799 le nom 08034 de chêne des pleurs 0439.
      18 Et comme elle allait rendre 03318 08800 l’âme 05315, car elle était mourante 04191 08804, elle lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Ben-Oni 01126 ; mais le père 01 l’appela 07121 08804 Benjamin 01144.
      19 Rachel 07354 mourut 04191 08799, et elle fut enterrée 06912 08735 sur le chemin 01870 d’Ephrata 0672, qui est Bethléhem 01035.
      29 Il 03327 expira 01478 08799 et mourut 04191 08799, et il fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971, âgé 02205 et rassasié 07649 de jours 03117, et Esaü 06215 et Jacob 03290, ses fils 01121, l’enterrèrent 06912 08799.

      Genèse 36

      33 Béla 01106 mourut 04191 08799 ; et Jobab 03103, fils 01121 de Zérach 02226, de Botsra 01224, régna 04427 08799 à sa place.
      34 Jobab 03103 mourut 04191 08799 ; et Huscham 02367, du pays 0776 des Thémanites 08489, régna 04427 08799 à sa place.
      35 Huscham 02367 mourut 04191 08799 ; et Hadad 01908, fils 01121 de Bedad 0911, régna 04427 08799 à sa place. C’est lui qui frappa 05221 08688 Madian 04080 dans les champs 07704 de Moab 04124. Le nom 08034 de sa ville 05892 était Avith 05762.
      36 Hadad 01908 mourut 04191 08799 ; et Samla 08072, de Masréka 04957, régna 04427 08799 à sa place.
      37 Samla 08072 mourut 04191 08799 ; et Saül 07586, de Rehoboth 07344 sur le fleuve 05104, régna 04427 08799 à sa place.
      38 Saül 07586 mourut 04191 08799 ; et Baal-Hanan 01177, fils 01121 d’Acbor 05907, régna 04427 08799 à sa place.
      39 Baal-Hanan 01177, fils 01121 d’Acbor 05907, mourut 04191 08799 ; et Hadar 01924 régna 04427 08799 à sa place 08034. Le nom de sa ville 05892 était Pau 06464 ; et le nom 08034 de sa femme 0802 Mehéthabeel 04105, fille 01323 de Mathred 04308, fille 01323 de Mézahab 04314.

      Genèse 37

      18 Ils le virent 07200 08799 de loin 07350 ; et, avant qu’il fût près 07126 08799 d’eux, ils complotèrent 05230 08691 de le faire mourir 04191 08687.

      Genèse 38

      7 Er 06147, premier-né 01060 de Juda 03063, était méchant 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; et l’Eternel 03068 le fit mourir 04191 08686.
      10 Ce 0834 qu’il faisait 06213 08804 déplut 03415 08799 05869 à l’Eternel 03068, qui le fit aussi mourir 04191 08686.
      11 Alors Juda 03063 dit 0559 08799 à Tamar 08559, sa belle-fille 03618 : Demeure 03427 08798 veuve 0490 dans la maison 01004 de ton père 01, jusqu’à ce que Schéla 07956, mon fils 01121, soit grand 01431 08799. Il parlait 0559 08804 ainsi dans la crainte que Schéla ne mourût 04191 08799 comme ses frères 0251. Tamar 08559 s’en alla 03212 08799, et elle habita 03427 08799 dans la maison 01004 de son père 01.
      12 Les jours 03117 s’écoulèrent 07235 08799, et la fille 01323 de Schua 07770, femme 0802 de Juda 03063, mourut 04191 08799. Lorsque Juda 03063 fut consolé 05162 08735, il monta 05927 08799 à Thimna 08553, vers ceux qui tondaient 01494 08802 ses brebis 06629, lui et son ami 07453 Hira 02437, l’Adullamite 05726.

      Genèse 42

      2 Il dit 0559 08799 : Voici, j’apprends 08085 08804 qu’il y a 03426 du blé 07668 en Egypte 04714 ; descendez 03381 08798-y, pour nous en acheter 07666 08798 là, afin que nous vivions 02421 08799 et que nous ne mourions 04191 08799 pas.
      20 et amenez 0935 08686-moi votre jeune 06996 frère 0251, afin que vos paroles 01697 soient éprouvées 0539 08735 et que vous ne mouriez 04191 08799 point. Et ils firent 06213 08799 ainsi.
      37 Ruben 07205 dit 0559 08799 0559 08800 à son père 01 : Tu feras mourir 04191 08686 mes deux 08147 fils 01121 si je ne te ramène 0935 08686 pas Benjamin ; remets 05414 08798-le entre mes mains 03027, et je te le ramènerai 07725 08686.
      38 Jacob dit 0559 08799 : Mon fils 01121 ne descendra 03381 08799 point avec vous ; car son frère 0251 est mort 04191 08804, et il reste 07604 08738 seul ; s’il lui arrivait 07122 08804 un malheur 0611 dans le voyage 01870 que vous allez faire 03212 08799, vous feriez descendre 03381 08689 mes cheveux blancs 07872 avec douleur 03015 dans le séjour des morts 07585.

      Genèse 43

      8 Juda 03063 dit 0559 08799 à Israël 03478, son père 01 : Laisse venir 07971 08798 l’enfant 05288 avec moi, afin que nous nous levions 06965 08799 et que nous partions 03212 08799 ; et nous vivrons 02421 08799 et ne mourrons 04191 08799 pas, nous, toi, et nos enfants 02945.

      Genèse 44

      9 Que celui de tes serviteurs 05650 sur qui se trouvera 04672 08735 la coupe meure 04191 08804, et que nous soyons nous-mêmes esclaves 05650 de mon seigneur 0113 !
      20 Nous avons répondu 0559 08799 0113 : Nous avons 03426 un vieux 02205 père 01, et un jeune frère 06996, enfant 03206 de sa vieillesse 02208 ; cet enfant avait un frère 0251 qui est mort 04191 08804, et qui était de la même mère 0517 ; il reste seul 03498 08735, et son père 01 l’aime 0157 08804.
      22 Nous avons répondu 0559 08799 à mon seigneur 0113 : L’enfant 05288 ne peut 03201 08799 pas quitter 05800 08800 son père 01 ; s’il le quitte 05800 08804, son père 01 mourra 04191 08804.
      31 il mourra 04191 08804, en voyant 07200 08800 que l’enfant 05288 n’y est pas ; et tes serviteurs 05650 feront descendre 03381 08689 avec douleur 03015 dans le séjour des morts 07585 les cheveux blancs 07872 de ton serviteur 05650, notre père 01.

      Genèse 45

      28 et Israël 03478 dit 0559 08799 : C’est assez 07227 ! Joseph 03130, mon fils 01121, vit 02416 encore ! J’irai 03212 08799, et je le verrai 07200 08799 avant que je meure 04191 08799.

      Genèse 46

      12 Fils 01121 de Juda 03063 : Er 06147, Onan 0209, Schéla 07956, Pérets 06557 et Zarach 02226 ; mais Er 06147 et Onan 0209 moururent 04191 08799 au pays 0776 de Canaan 03667. Les fils 01121 de Pérets 06557 furent Hetsron 02696 et Hamul 02538.
      30 Israël 03478 dit 0559 08799 à Joseph 03130 : Que je meure 04191 08799 maintenant 06471, puisque 0310 j’ai vu 07200 08800 ton visage 06440 et que tu vis 02416 encore 05750 !

      Genèse 47

      15 Quand l’argent 03701 du pays 0776 d’Egypte 04714 et du pays 0776 de Canaan 03667 fut épuisé 08552 08799, tous les Egyptiens 04714 vinrent 0935 08799 à Joseph 03130, en disant 0559 08800 : Donne 03051 08798-nous du pain 03899 ! Pourquoi mourrions 04191 08799-nous en ta présence ? car l’argent 03701 manque 0656 08804.
      19 Pourquoi mourrions 04191 08799-nous sous tes yeux 05869, nous et nos terres 0127 ? Achète 07069 08798-nous avec nos terres 0127 contre du pain 03899, et nous appartiendrons 05650 à mon seigneur 06547, nous et nos terres 0127. Donne 05414 08798-nous de quoi semer 02233, afin que nous vivions 02421 08799 et que nous ne mourions 04191 08799 pas, et que nos terres 0127 ne soient pas désolées 03456 08799.
      29 Lorsqu’Israël 03478 approcha 07126 08799 du moment 03117 de sa mort 04191 08800, il appela 07121 08799 son fils 01121 Joseph 03130, et lui dit 0559 08799 : Si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, mets 07760 08798, je te prie, ta main 03027 sous ma cuisse 03409, et use 06213 08804 envers moi de bonté 02617 et de fidélité 0571 : ne m’enterre 06912 08799 pas en Egypte 04714 !

      Genèse 48

      7 A mon retour 0935 08800 de Paddan 06307, Rachel 07354 mourut 04191 08804 en route 01870 auprès de moi, dans le pays 0776 de Canaan 03667, à quelque 05750 03530 distance 0776 0935 08800 d’Ephrata 0672 ; et c’est là que je l’ai enterrée 06912 08799, sur le chemin 01870 d’Ephrata 0672, qui est Bethléhem 01035.
      21 Israël 03478 dit 0559 08799 à Joseph 03130 : Voici, je vais mourir 04191 08801 ! Mais Dieu 0430 sera avec vous, et il vous fera retourner 07725 08689 dans le pays 0776 de vos pères 01.

      Genèse 50

      5 Mon père 01 m’a fait jurer 07650 08689, en disant 0559 08800: Voici 02009, je vais mourir 04191 08801 ! Tu m’enterreras 06912 08799 dans le sépulcre 06913 que je me suis acheté 03738 08804 au pays 0776 de Canaan 03667. Je voudrais donc y monter 05927 08799, pour enterrer 06912 08799 mon père 01 ; et je reviendrai 07725 08799.
      15 Quand les frères 0251 de Joseph 03130 virent 07200 08799 que leur père 01 était mort 04191 08804, ils dirent 0559 08799 : Si 03863 Joseph 03130 nous prenait en haine 07852 08799, et nous rendait 07725 08687 07725 08686 tout le mal 07451 que nous lui avons fait 01580 08804 !
      24 Joseph 03130 dit 0559 08799 à ses frères 0251 : Je vais mourir 04191 08801 ! Mais Dieu 0430 vous visitera 06485 08800 06485 08799, et il vous fera remonter 05927 08689 de ce pays-ci 0776 dans le pays 0776 qu’il a juré 07650 08738 de donner à Abraham 085, à Isaac 03327 et à Jacob 03290.
      26 Joseph 03130 mourut 04191 08799, âgé 01121 de cent 03967 dix 06235 ans 08141. On l’embauma 02590 08799, et on le mit 03455 08799 dans un cercueil 0727 en Egypte 04714.

      Exode 1

      6 Joseph 03130 mourut 04191 08799, ainsi que tous ses frères 0251 et toute cette génération 01755-là.
      16 Il leur dit 0559 08799 : Quand vous accoucherez 03205 08763 les femmes des Hébreux 05680 et que vous les verrez 07200 08804 sur les sièges 070, si c’est un garçon 01121, faites-le mourir 04191 08689 ; si c’est une fille 01323, laissez-la vivre 02425 08804.

      Exode 2

      23 Longtemps après 01992 07227 03117, le roi 04428 d’Egypte 04714 mourut 04191 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 gémissaient 0584 08735 encore sous 04480 la servitude 05656, et poussaient des cris 02199 08799. Ces cris 07775, que leur arrachait la servitude 05656, montèrent 05927 08799 jusqu’à Dieu 0430.

      Exode 4

      19 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872, en Madian 04080: Va 03212 08798, retourne 07725 08798 en Egypte 04714, car tous ceux 0582 qui en voulaient 01245 08764 à ta vie 05315 sont morts 04191 08804.
      24 Pendant le voyage 01870, en un lieu où Moïse passa la nuit 04411, l’Eternel 03068 l’attaqua 06298 08799 et voulut 01245 08762 le faire mourir 04191 08687.

      Exode 7

      18 Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 périront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 s’efforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 l’eau 04325 du fleuve 02975.
      21 Les poissons 01710 qui étaient dans le fleuve 02975 périrent 04191 08804, le fleuve 02975 se corrompit 0887 08799, les Egyptiens 04714 ne pouvaient 03201 08804 plus boire 08354 08800 l’eau 04325 du fleuve 02975, et il y eut du sang 01818 dans tout le pays 0776 d’Egypte 04714.

      Exode 8

      13 L’Eternel 03068 fit 06213 08799 ce que demandait 01697 Moïse 04872 ; et les grenouilles 06854 périrent 04191 08799 dans les maisons 01004, dans les cours 02691 et dans les champs 07704.

      Exode 9

      4 L’Eternel 03068 distinguera 06395 08689 entre les troupeaux 04735 d’Israël 03478 et les troupeaux 04735 des Egyptiens 04714, et il ne périra 04191 08799 rien 01697 de tout ce qui est aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Et l’Eternel 03068 fit 06213 08799 ainsi 01697, dès le lendemain 04283. Tous les troupeaux 04735 des Egyptiens 04714 périrent 04191 08799, et il ne périt 04191 08804 pas une 0259 bête des troupeaux 04735 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      7 Pharaon 06547 s’informa 07971 08799 de ce qui était arrivé ; et voici, pas une 0259 bête des troupeaux 04735 d’Israël 03478 n’avait péri 04191 08804. Mais le cœur 03820 de Pharaon 06547 s’endurcit 03513 08799, et il ne laissa point aller 07971 08765 le peuple 05971.
      19 Fais donc mettre en sûreté 07971 08798 05756 08685 tes troupeaux 04735 et tout ce qui est à toi dans les champs 07704. La grêle 01259 tombera 03381 08804 sur tous les hommes 0120 et sur tous les animaux 0929 qui se trouveront 04672 08735 dans les champs 07704 et qui n’auront pas été recueillis 0622 08735 dans les maisons 01004, et ils périront 04191 08804.

      Exode 10

      28 Pharaon 06547 dit 0559 08799 à Moïse : Sors 03212 08798 de chez moi ! Garde 08104 08734-toi de paraître 07200 08800 encore 03254 08686 en ma présence 06440, car le jour 03117 où tu paraîtras 07200 08800 en ma présence 06440, tu mourras 04191 08799.

      Exode 11

      5 et tous les premiers-nés 01060 mourront 04191 08804 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, depuis le premier-né 01060 de Pharaon 06547 assis 03427 08802 sur son trône 03678, jusqu’au premier-né 01060 de la servante 08198 qui est derrière 0310 la meule 07347, et jusqu’à tous les premiers-nés 01060 des animaux 0929.

      Exode 12

      30 Pharaon 06547 se leva 06965 08799 de nuit 03915, lui et tous ses serviteurs 05650, et tous les Egyptiens 04714 ; et il y eut de grands 01419 cris 06818 en Egypte 04714, car il n’y avait point de maison 01004 où il n’y eût un mort 04191 08801.
      33 Les Egyptiens 04714 pressaient 02388 08799 le peuple 05971, et avaient hâte 04116 08763 de le renvoyer 07971 08763 du pays 0776, car ils disaient 0559 08804 : Nous périrons 04191 08801 tous.

      Exode 14

      11 Ils dirent 0559 08799 à Moïse 04872 : N’y avait-il pas des sépulcres 06913 en Egypte 04714, sans qu’il fût besoin de nous mener 03947 08804 mourir 04191 08800 au désert 04057 ? Que 02063 nous as-tu fait 06213 08804 en nous faisant sortir 03318 08687 d’Egypte 04714 ?
      12 N’est-ce pas là 01697 ce que nous te disions 01696 08765 0559 08800 en Egypte 04714 : Laisse 02308 08798-nous servir 05647 08799 les Egyptiens 04714, car nous aimons mieux 02896 servir 05647 08800 les Egyptiens 04714 que de mourir 04191 08800 au désert 04057 ?
      30 En ce jour 03117, l’Eternel 03068 délivra 03467 08686 Israël 03478 de la main 03027 des Egyptiens 04714 ; et Israël 03478 vit 07200 08799 sur le rivage 08193 de la mer 03220 les Egyptiens 04714 qui étaient morts 04191 08801.

      Exode 16

      3 Les enfants 01121 d’Israël 03478 leur dirent 0559 08799 : 04310 05414 08799 Que ne sommes-nous morts 04191 08800 par la main 03027 de l’Eternel 03068 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, quand nous étions assis 03427 08800 près des pots 05518 de viande 01320, quand nous mangions 0398 08800 du pain 03899 à satiété 07648 ? car vous nous avez menés 03318 08689 dans ce désert 04057 pour faire mourir 04191 08687 de faim 07458 toute cette multitude 06951.

      Exode 17

      3 Le peuple 05971 était là, pressé 06770 08799 par la soif 04325, 05971 et murmurait 03885 08686 contre Moïse 04872. Il disait 0559 08799 : Pourquoi nous as-tu fait monter 05927 08689 hors d’Egypte 04714, pour me faire mourir 04191 08687 de soif 06772 avec mes enfants 01121 et mes troupeaux 04735 ?

      Exode 19

      12 Tu fixeras 01379 au peuple 05971 des limites 01379 08689 tout à l’entour 05439, et tu diras 0559 08800 : Gardez 08104 08734-vous de monter 05927 08800 sur la montagne 02022, ou d’en toucher 05060 08800 le bord 07097. Quiconque touchera 05060 08802 la montagne 02022 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.

      Exode 20

      19 Ils dirent 0559 08799 à Moïse 04872 : Parle 01696 08761-nous toi-même, et nous écouterons 08085 08799 ; mais que Dieu 0430 ne nous parle 01696 08762 point, de peur que nous ne mourions 04191 08799.

      Exode 21

      12 Celui qui frappera 05221 08688 un homme 0376 mortellement 04191 08804 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      14 Mais si quelqu’un 0376 agit méchamment 02102 08686 contre son prochain 07453, en employant la ruse 06195 pour le tuer 02026 08800, tu l’arracheras 03947 08799 même de mon autel 04196, pour le faire mourir 04191 08800.
      15 Celui qui frappera 05221 08688 son père 01 ou sa mère 0517 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      16 Celui qui dérobera 01589 08802 un homme 0376, et qui l’aura vendu 04376 08804 ou retenu 04672 08738 entre ses mains 03027, sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      17 Celui qui maudira 07043 08764 son père 01 ou sa mère 0517 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      18 Si des hommes 0582 se querellent 07378 08799, et que l’un 0376 d’eux frappe 05221 08689 l’autre 07453 avec une pierre 068 ou 0176 avec le poing 0106, sans causer sa mort 04191 08799, mais en l’obligeant à garder 05307 08804 le lit 04904,
      20 Si un homme 0376 frappe 05221 08686 du bâton 07626 son esclave 05650, homme ou femme 0519, et que l’esclave meure 04191 08804 sous sa main 03027, le maître sera puni 05358 08800 05358 08735.
      28 Si un bœuf 07794 frappe 05055 08799 de ses cornes un homme 0376 ou une femme 0802, et que la mort 04191 08804 en soit la suite, le bœuf 07794 sera lapidé 05619 08800 05619 08735, sa chair 01320 ne sera point mangée 0398 08735, et le maître 01167 du bœuf 07794 ne sera point puni 05355.
      29 Mais si le bœuf 07794 était auparavant 08543 08032 sujet à frapper 05056, et qu’on en ait averti 05749 08717 le maître 01167, qui ne l’a point surveillé 08104 08799, le bœuf 07794 sera lapidé 05619 08735, dans le cas où il tuerait 04191 08689 un homme 0376 ou une femme 0802, et son maître 01167 sera puni de mort 04191 08714.
      34 le possesseur 01167 de la citerne 0953 paiera 07999 08762 07725 08686 au maître 01167 la valeur 03701 de l’animal en argent, et aura pour lui l’animal mort 04191 08801.
      35 Si le bœuf 07794 d’un homme 0376 frappe 05062 08799 de ses cornes le bœuf d’un autre 07453 homme, et que la mort 04191 08804 en soit la suite, ils vendront 04376 08804 le bœuf 07794 vivant 02416 et en partageront 02673 08804 le prix 03701 ; ils partageront 02673 08799 aussi le bœuf mort 04191 08801.
      36 Mais s’il est connu 03045 08738 que le bœuf 07794 était auparavant 08543 08032 sujet à frapper 05056, et que son maître 01167 ne l’ait point surveillé 08104 08799, ce maître rendra 07999 08763 07999 08762 bœuf 07794 pour bœuf 07794, et aura pour lui le bœuf mort 04191 08801.

      Exode 22

      2 Si le voleur 01590 est surpris 04672 08735 dérobant 04290 avec effraction, et qu’il soit frappé 05221 08717 et meure 04191 08804, on ne sera point coupable de meurtre 01818 envers lui ;
      10 Si un homme 0376 donne 05414 08799 à un autre 07453 un âne 02543, un bœuf 07794, un agneau 07716, ou un animal 0929 quelconque à garder 08104 08800, et que l’animal meure 04191 08804, se casse un membre 07665 08738, ou soit enlevé 07617 08738, sans que personne l’ait vu 07200 08802,
      14 Si un homme 0376 emprunte 07592 08799 à un autre 07453 un animal, et que l’animal se casse un membre 07665 08738 ou qu’il meure 04191 08804, en l’absence 05973 de son maître 01167, il y aura lieu à restitution 07999 08763 07999 08762.
      19 Quiconque couche 07901 08802 avec une bête 0929 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.

      Exode 28

      35 Aaron 0175 s’en revêtira pour faire le service 08334 08763 ; quand il entrera 0935 08800 dans le sanctuaire 06944 devant 06440 l’Eternel 03068, et quand il en sortira 03318 08800, on entendra 08085 08738 le son 06963 des clochettes, et il ne mourra 04191 08799 point.
      43 Aaron 0175 et ses fils 01121 les porteront, quand ils entreront 0935 08800 dans la tente 0168 d’assignation 04150, ou quand ils s’approcheront 05066 08800 de l’autel 04196, pour faire le service 08334 08763 dans le sanctuaire 06944 ; ainsi ils ne se rendront point coupables 05375 08799 05771, et ne mourront 04191 08804 point. C’est une loi 02708 perpétuelle 05769 pour Aaron et pour ses descendants 02233 après lui 0310.

      Exode 30

      20 Lorsqu’ils entreront 0935 08800 dans la tente 0168 d’assignation 04150, ils se laveront 07364 08799 avec cette eau 04325, afin qu’ils ne meurent 04191 08799 point ; et aussi lorsqu’ils s’approcheront 05066 08800 de l’autel 04196, pour faire le service 08334 08763 et pour offrir 06999 08687 des sacrifices 0801 à l’Eternel 03068.
      21 Ils se laveront 07364 08804 les mains 03027 et les pieds 07272, afin qu’ils ne meurent 04191 08799 point. Ce sera une loi 02706 perpétuelle 05769 pour Aaron, pour ses fils 02233 et pour leurs descendants 01755.

      Exode 31

      14 Vous observerez 08104 08804 le sabbat 07676, car il sera pour vous une chose sainte 06944. Celui qui le profanera 02490 08764, sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 ; celui 05315 qui fera 06213 08802 quelque ouvrage 04399 ce jour-là, sera retranché 03772 08738 du milieu 07130 de son peuple 05971.
      15 On travaillera 04399 06213 08735 six 08337 jours 03117 ; mais le septième 07637 jour est le sabbat 07676, le jour du repos 07677, consacré 06944 à l’Eternel 03068. Celui qui fera 06213 08802 quelque ouvrage 04399 le jour 03117 du sabbat 07676, sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.

      Exode 35

      2 On travaillera 04399 06213 08735 six 08337 jours 03117 ; mais le septième 07637 jour 03117 sera pour vous une chose sainte 06944 ; c’est le sabbat 07676, le jour du repos 07677, consacré à l’Eternel 03068. Celui qui fera 06213 08802 quelque ouvrage 04399 ce jour-là, sera puni de mort 04191 08714.

      Lévitique 8

      35 Vous resterez 03427 08799 donc sept 07651 jours 03117 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, jour 03119 et nuit 03915, et vous observerez 08104 08804 les commandements 04931 de l’Eternel 03068, afin que vous ne mouriez 04191 08799 pas ; car c’est là ce qui m’a été ordonné 06680 08795.

      Lévitique 10

      2 Alors le feu 0784 sortit 03318 08799 de devant l’Eternel 03068, et les consuma 0398 08799 : ils moururent 04191 08799 devant 06440 l’Eternel 03068.
      6 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175, à Eléazar 0499 et à Ithamar 0385, fils 01121 d’Aaron : Vous ne découvrirez 06544 08799 point vos têtes 07218, et vous ne déchirerez 06533 08799 point vos vêtements 0899, de peur que vous ne mouriez 04191 08799, et que l’Eternel ne s’irrite 07107 08799 contre toute l’assemblée 05712. Laissez vos frères 0251, toute la maison 01004 d’Israël 03478, pleurer 01058 08799 sur l’embrasement 08316 que l’Eternel 03068 a allumé 08313 08804.
      7 Vous ne sortirez 03318 08799 point de l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, de peur que vous ne mouriez 04191 08799 ; car l’huile 08081 de l’onction 04888 de l’Eternel 03068 est sur vous. Ils firent 06213 08799 ce que Moïse 04872 avait dit 01697.
      9 Tu ne boiras 08354 08799 ni vin 03196, ni boisson enivrante 07941, toi et tes fils 01121 avec toi, lorsque vous entrerez 0935 08800 dans la tente 0168 d’assignation 04150, de peur que vous ne mouriez 04191 08799 : ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 parmi vos descendants 01755,

      Lévitique 11

      39 S’il meurt 04191 08799 un des animaux 0929 qui vous servent de nourriture 0402, celui qui touchera 05060 08802 son corps mort 05038 sera impur 02930 08799 jusqu’au soir 06153 ;

      Lévitique 15

      31 Vous éloignerez 05144 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 de leurs impuretés 02932, de peur qu’ils ne meurent 04191 08799 à cause de leurs impuretés 02932, s’ils souillent 02930 08763 mon tabernacle 04908 qui est au milieu 08432 d’eux.

      Lévitique 16

      1 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, après 0310 la mort 04194 des deux 08147 fils 01121 d’Aaron 0175, qui moururent 04191 08799 en se présentant 07126 08800 devant 06440 l’Eternel 03068.
      2 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Parle 01696 08761 à ton frère 0251 Aaron 0175, afin qu’il n’entre 0935 08799 pas en tout temps 06256 dans le sanctuaire 06944, au dedans 01004 du voile 06532, devant 06440 le propitiatoire 03727 qui est sur l’arche 0727, de peur qu’il ne meure 04191 08799 ; car j’apparaîtrai 07200 08735 dans la nuée 06051 sur le propitiatoire 03727.
      13 il mettra 05414 08804 le parfum 07004 sur le feu 0784 devant 06440 l’Eternel 03068, afin que la nuée 06051 du parfum 07004 couvre 03680 08765 le propitiatoire 03727 qui est sur le témoignage 05715, et il ne mourra 04191 08799 point.

      Lévitique 19

      20 Lorsqu’un homme 0376 couchera 07901 08799 et aura commerce 07902 02233 avec une femme 0802, si c’est une esclave 08198 fiancée 02778 08737 à un autre homme 0376, et qui n’a pas été 06299 08715 rachetée 06299 08738 ou affranchie 02668 05414 08738, ils seront châtiés 01244, mais non punis de mort 04191 08714, parce qu’elle n’a pas été affranchie 02666 08795.

      Lévitique 20

      2 Tu diras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Si un homme 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 en Israël 03478 livre 05414 08799 à Moloc 04432 l’un de ses enfants 02233, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 : le peuple 05971 du pays 0776 le lapidera 07275 08799 068.
      4 Si le peuple 05971 du pays 0776 détourne 05956 08687 05956 08686 ses regards 05869 de cet homme 0376, qui livre 05414 08800 de ses enfants 02233 à Moloc 04432, et s’il ne le fait pas 01115 mourir 04191 08687,
      9 Si un homme 0376 quelconque 0376 maudit 07043 08762 son père 01 ou sa mère 0517, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 ; il a maudit 07043 08765 son père 01 ou sa mère 0517 : son sang 01818 retombera sur lui.
      10 Si un homme 0376 commet un adultère 05003 08799 avec une femme 0802 mariée 0376, s’il commet un adultère 05003 08799 avec la femme 0802 de son prochain 07453, l’homme 05003 08802 et la femme 05003 08802 adultères seront punis de mort 04191 08800 04191 08714.
      11 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec la femme 0802 de son père 01, et découvre 01540 08765 ainsi la nudité 06172 de son père 01, cet homme et 08147 cette femme seront punis de mort 04191 08800 04191 08714 : leur sang 01818 retombera sur eux.
      12 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec sa belle-fille 03618, ils seront tous deux 08147 punis de mort 04191 08800 04191 08714 ; ils ont fait 06213 08804 une confusion 08397 : leur sang 01818 retombera sur eux.
      13 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec un homme 02145 comme on couche 04904 avec une femme 0802, ils ont fait 06213 08804 tous deux 08147 une chose abominable 08441 ; ils seront punis de mort 04191 08800 04191 08714 : leur sang 01818 retombera sur eux.
      15 Si un homme 0376 couche 05414 08799 07903 avec une bête 0929, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 ; et vous tuerez 02026 08799 la bête 0929.
      16 Si une femme 0802 s’approche 07126 08799 d’une bête 0929, pour se prostituer 07250 08800 à elle, tu tueras 02026 08804 la femme 0802 et la bête 0929 ; elles seront mises à mort 04191 08800 04191 08714 : leur sang 01818 retombera sur elles.
      20 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec sa tante 01733, il a découvert 01540 08765 la nudité 06172 de son oncle 01730 ; ils porteront 05375 08799 la peine de leur péché 02399, ils mourront 04191 08799 sans enfant 06185.
      27 Si 03588 un homme 0376 ou une femme 0802 ont en eux l’esprit d’un mort 0178 ou un esprit de divination 03049, ils seront punis de mort 04191 08800 04191 08714 ; on les lapidera 07275 08799 068: leur sang 01818 retombera sur eux.

      Lévitique 21

      11 Il n’ira 0935 08799 vers aucun mort 04191 08801 05315, il ne se rendra point impur 02930 08691, ni pour son père 01, ni pour sa mère 0517.

      Lévitique 22

      9 Ils observeront 08104 08804 mes commandements 04931, de peur qu’ils ne portent 05375 08799 la peine de leur péché 02399 et qu’ils ne meurent 04191 08804, pour avoir profané 02490 08762 les choses saintes. Je suis l’Eternel 03068, qui les sanctifie 06942 08764.

      Lévitique 24

      16 Celui qui blasphémera 05344 08802 le nom 08034 de l’Eternel 03068 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 : toute l’assemblée 05712 le lapidera 07275 08800 07275 08799. Qu’il soit étranger 01616 ou indigène 0249, il mourra 04191 08714, pour avoir blasphémé 05344 08800 le nom 08034 de Dieu.
      17 Celui 0376 qui frappera 05221 08686 un 05315 homme 0120 mortellement sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      21 Celui qui tuera 05221 08688 un animal 0929 le remplacera 07999 08762, mais celui qui tuera 05221 08688 un homme 0120 sera puni de mort 04191 08714.

      Lévitique 27

      29 Aucune personne 0120 dévouée par interdit 02764 03808 02763 08714 ne pourra être rachetée 06299 08735, elle sera mise à mort 04191 08800 04191 08714.

      Nombres 1

      51 Quand le tabernacle 04908 partira 05265 08800, les Lévites 03881 le démonteront 03381 08686 ; quand le tabernacle 04908 campera 02583 08800, les Lévites 03881 le dresseront 06965 08686 ; et l’étranger 02114 08801 qui en approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.

      Nombres 3

      4 Nadab 05070 et Abihu 030 moururent 04191 08799 devant 06440 l’Eternel 03068, lorsqu’ils apportèrent 07126 08687 devant 06440 l’Eternel 03068 du feu 0784 étranger 02114 08801, dans le désert 04057 de Sinaï 05514 ; ils n’avaient point de fils 01121. Eléazar 0499 et Ithamar 0385 exercèrent le sacerdoce 03547 08762, en présence 06440 d’Aaron 0175, leur père 01.
      10 Tu établiras 06485 08799 Aaron 0175 et ses fils 01121 pour qu’ils observent 08104 08804 les fonctions de leur sacerdoce 03550 ; et l’étranger 02114 08801 qui approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.
      38 Moïse 04872, Aaron 0175 et ses fils 01121 campaient 02583 08802 devant 06440 le tabernacle 04908, à l’orient 06924, devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150, au levant 04217 ; ils avaient la garde 08104 08802 et le soin 04931 du sanctuaire 04720, remis à la garde 04931 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et l’étranger 02114 08801 qui s’approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.

      Nombres 4

      15 Après qu’Aaron 0175 et ses fils 01121 auront achevé 03615 08765 de couvrir 03680 08763 le sanctuaire 06944 et tous les ustensiles 03627 du sanctuaire 06944, 0310 les fils 01121 de Kehath 06955 viendront 0935 08799, au départ 05265 08800 du camp 04264, pour les porter 05375 08800 ; mais ils ne toucheront 05060 08799 point les choses saintes 06944, de peur qu’ils ne meurent 04191 08804. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées 04853 aux fils 01121 de Kehath 06955 dans la tente 0168 d’assignation 04150.
      19 Faites 06213 08798 ceci pour eux, afin qu’ils vivent 02421 08804 et qu’ils ne meurent 04191 08799 point, quand ils s’approcheront 05066 08800 du lieu très 06944 saint 06944 : Aaron 0175 et ses fils 01121 viendront 0935 08799, et ils placeront 07760 08804 chacun 0376 d’eux 0376 à son service 05656 et à sa charge 04853.
      20 Ils n’entreront 0935 08799 point pour voir 07200 08800 envelopper 01104 08763 les choses saintes 06944, de peur qu’ils ne meurent 04191 08804.

      Nombres 6

      6 Pendant tout le temps 03117 qu’il a voué 05144 08687 à l’Eternel 03068, il ne s’approchera 0935 08799 point d’une personne 05315 morte 04191 08801 ;
      9 Si quelqu’un 04191 08801 meurt 04191 08799 subitement 06621 06597 près de lui, et que sa tête 07218 consacrée 05145 devienne ainsi souillée 02930 08765, il se rasera 01548 08765 la tête 07218 le jour 03117 de sa purification 02893, il se la rasera 01548 08762 le septième 07637 jour 03117.

      Nombres 12

      12 Oh ! qu’elle ne soit pas 04994 comme l’enfant mort-né 04191 08801, dont la chair 01320 est à moitié 02677 consumée 0398 08735 quand il sort 03318 08800 du sein 07358 de sa mère 0517 !

      Nombres 14

      2 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 murmurèrent 03885 08735 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, et toute l’assemblée 05712 leur dit 0559 08799 : 03863 Que ne sommes-nous morts 04191 08804 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, 03863 ou que ne sommes-nous morts 04191 08804 dans ce désert 04057 !
      15 Si tu fais mourir 04191 08689 ce peuple 05971 comme un seul 0259 homme 0376, les nations 01471 qui ont entendu 08085 08804 parler 08088 de toi diront 0559 08804 0559 08800:
      35 Moi, l’Eternel 03068, j’ai parlé 01696 08765 ! et c’est ainsi 0518 03808 que je traiterai 06213 08799 02063 cette méchante 07451 assemblée 05712 qui s’est réunie 03259 08737 contre moi ; ils seront consumés 08552 08735 dans ce désert 04057, ils y mourront 04191 08799.
      37 ces 0582 hommes 0582, qui avaient décrié 03318 08688 07451 01681 le pays 0776, moururent 04191 08799 frappés d’une plaie 04046 devant 06440 l’Eternel 03068.

      Nombres 15

      35 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Cet homme 0376 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714, toute l’assemblée 05712 le lapidera 07275 08800 068 hors 02351 du camp 04264.
      36 Toute l’assemblée 05712 le fit sortir 03318 08686 02351 du camp 04264 et le lapida 07275 08799 068, et il mourut 04191 08799, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.

      Nombres 16

      13 N’est-ce pas assez 04592 que 03588 tu nous aies fait sortir 05927 08689 d’un pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706 pour nous faire mourir 04191 08687 au désert 04057, sans que tu continues à dominer 08323 08692 08323 08691 sur nous ?
      29 Si ces gens meurent 04191 08799 comme tous les hommes 0120 meurent 04194, s’ils subissent 06485 08735 le sort commun 06486 à tous les hommes 0120, ce n’est pas l’Eternel 03068 qui m’a envoyé 07971 08804 ;
      41 Dès le lendemain 04283, toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 murmura 03885 08735 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, en disant 0559 08800 : Vous avez fait mourir 04191 08689 le peuple 05971 de l’Eternel 03068.
      48 Il se plaça 05975 08799 entre les morts 04191 08801 et les vivants 02416, et la plaie 04046 fut arrêtée 06113 08735.
      49 Il y eut quatorze 0702 06240 mille 0505 sept 07651 cents 03967 personnes qui moururent 04191 08801 de cette plaie 04046, outre ceux qui étaient morts 04191 08801 à cause 01697 de Koré 07141.

      Nombres 17

      10 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Reporte 07725 08685 la verge 04294 d’Aaron 0175 devant 06440 le témoignage 05715, pour être conservée 04931 comme un signe 0226 pour les enfants 01121 de rébellion 04805, afin que tu fasses cesser 03615 08762 de devant moi leurs murmures 08519 et qu’ils ne meurent 04191 08799 point.
      13 Quiconque s’approche 07131 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, meurt 04191 08799. Nous faudra-t-il tous expirer 08552 08804 01478 08800 ?

      Nombres 18

      3 Ils observeront 08104 08804 ce que tu leur ordonneras 04931 et ce qui concerne 04931 toute la tente 0168 ; mais ils ne s’approcheront 07126 08799 ni des ustensiles 03627 du sanctuaire 06944, ni de l’autel 04196, de peur que vous ne mouriez 04191 08799, eux et vous.
      7 Toi, et tes fils 01121 avec toi, vous observerez 08104 08799 les fonctions de votre sacerdoce 03550 pour tout ce qui concerne 01697 l’autel 04196 et pour ce qui est en dedans 01004 du voile 06532: c’est le service 05647 08804 que vous ferez. Je vous accorde 05414 08799 en pur don 04979 l’exercice 05656 du sacerdoce 03550. L’étranger 02114 08801 qui approchera 07131 sera mis à mort 04191 08714.
      22 Les enfants 01121 d’Israël 03478 n’approcheront 07126 08799 plus 05750 de la tente 0168 d’assignation 04150, de peur qu’ils ne se chargent 05375 08800 d’un péché 02399 et qu’ils ne meurent 04191 08800.
      32 Vous ne serez chargés 05375 08799 pour cela d’aucun péché 02399, quand vous en aurez prélevé 07311 08687 le meilleur 02459, vous ne profanerez 02490 08762 point les offrandes saintes 06944 des enfants 01121 d’Israël 03478, et vous ne mourrez 04191 08799 point.

      Nombres 19

      11 Celui qui touchera 05060 08802 un mort 04191 08801, un corps 05315 humain 0120 quelconque, sera impur 02930 08804 pendant sept 07651 jours 03117.
      13 Celui qui touchera 05060 08802 un mort 04191 08801, le corps 05315 d’un homme 0120 qui sera mort 04191 08799, et qui ne se purifiera 02398 08691 pas, souille 02930 08765 le tabernacle 04908 de l’Eternel 03068 ; celui 05315-là sera retranché 03772 08738 d’Israël 03478. Comme l’eau 04325 de purification 05079 n’a pas été répandue 02236 08795 sur lui, il est impur 02931, et son impureté 02932 est encore sur lui.
      14 Voici la loi 08451. Lorsqu’un homme 0120 mourra 04191 08799 dans une tente 0168, quiconque entrera 0935 08802 dans la tente 0168, et quiconque se trouvera dans la tente 0168, sera impur 02930 08799 pendant sept 07651 jours 03117.
      16 Quiconque touchera 05060 08799, dans 06440 les champs 07704, un homme tué 02491 par l’épée 02719, ou un mort 04191 08801, ou des ossements 06106 humains 0120, ou un sépulcre 06913, sera impur 02930 08799 pendant sept 07651 jours 03117.
      18 Un homme 0376 pur 02889 prendra 03947 08804 de l’hysope 0231, et la trempera 02881 08804 dans l’eau 04325 ; puis il en fera l’aspersion 05137 08689 sur la tente 0168, sur tous les ustensiles 03627, sur les personnes 05315 qui sont là, sur celui qui a touché 05060 08802 des ossements 06106, ou un homme tué 02491, ou un mort 04191 08801, ou un sépulcre 06913.

      Nombres 20

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 arriva 0935 08799 dans le désert 04057 de Tsin 06790 le premier 07223 mois 02320, et le peuple 05971 s’arrêta 03427 08799 à Kadès 06946. C’est là que mourut 04191 08799 Marie 04813, et qu’elle fut enterrée 06912 08735.
      4 Pourquoi avez-vous fait venir 0935 08689 l’assemblée 06951 de l’Eternel 03068 dans ce désert 04057, pour que nous y mourions 04191 08800, nous et notre bétail 01165 ?
      26 Dépouille 06584 08685 Aaron 0175 de ses vêtements 0899, et fais-les revêtir 03847 08689 à Eléazar 0499, son fils 01121. C’est là qu’Aaron 0175 sera recueilli 0622 08735 et qu’il mourra 04191 08804.
      28 Moïse 04872 dépouilla 06584 08686 Aaron 0175 de ses vêtements 0899, et les fit revêtir 03847 08686 à Eléazar 0499, son fils 01121. Aaron 0175 mourut 04191 08799 là, au sommet 07218 de la montagne 02022. Moïse 04872 et Eléazar 0499 descendirent 03381 08799 de la montagne 02022.

      Nombres 21

      5 05971 et parla 01696 08762 contre Dieu 0430 et contre Moïse 04872: Pourquoi nous avez-vous fait monter 05927 08689 hors d’Egypte 04714, pour que nous mourions 04191 08800 dans le désert 04057 ? car il n’y a point de pain 03899, et il n’y a point d’eau 04325, et notre âme 05315 est dégoûtée 06973 08804 de cette misérable 07052 nourriture 03899.
      6 Alors l’Eternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brûlants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en Israël 03478.

      Nombres 23

      10 Qui peut compter 04487 08804 la poussière 06083 de Jacob 03290, Et dire le nombre 04557 du quart 07255 d’Israël 03478 ? Que je meure 05315 04191 08799 de la mort 04194 des justes 03477, Et que ma fin 0319 soit semblable à la leur !

      Nombres 25

      9 Il y en eut vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 qui moururent 04191 08801 de la plaie 04046.

      Nombres 26

      11 Les fils 01121 de Koré 07141 ne moururent 04191 08804 pas.
      19 Fils 01121 de Juda 03063 : Er 06147 et Onan 0209 ; mais Er 06147 et Onan 0209 moururent 04191 08799 au pays 0776 de Canaan 03667.
      61 Nadab 05070 et Abihu 030 moururent 04191 08799, lorsqu’ils apportèrent 07126 08687 devant 06440 l’Eternel 03068 du feu 0784 étranger 02114 08801.
      65 Car l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 : ils mourront 04191 08800 04191 08799 dans le désert 04057, et il n’en restera 03498 08738 pas un 0376, excepté Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126.

      Nombres 27

      3 Notre père 01 est mort 04191 08804 dans le désert 04057 ; il n’était pas au milieu 08432 de l’assemblée 05712 de ceux qui se révoltèrent 03259 08737 contre l’Eternel 03068, de l’assemblée 05712 de Koré 07141, mais il est mort 04191 08804 pour son péché 02399, et il n’avait point de fils 01121.
      8 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Lorsqu’un homme 0376 mourra 04191 08799 sans laisser de fils 01121, vous ferez passer 05674 08689 son héritage 05159 à sa fille 01323.

      Nombres 33

      38 Le sacrificateur 03548 Aaron 0175 monta 05927 08799 sur la montagne 02022 de Hor 02023, suivant l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 ; et il y mourut 04191 08799, la quarantième 0705 année 08141 après la sortie 03318 08800 des enfants 01121 d’Israël 03478 du pays 0776 d’Egypte 04714, le cinquième 02549 mois 02320, le premier 0259 jour du mois.

      Nombres 35

      12 Ces villes 05892 vous serviront de refuge 04733 contre le vengeur du sang 01350 08802, afin que le meurtrier 07523 08802 ne soit point mis à mort 04191 08799 avant d’avoir comparu 05975 08800 devant 06440 l’assemblée 05712 pour être jugé 04941.
      16 Si un homme frappe 05221 08689 son prochain avec un instrument 03627 de fer 01270, et que la mort 04191 08799 en soit la suite, c’est un meurtrier 07523 08802 : le meurtrier 07523 08802 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      17 S’il le frappe 05221 08689, tenant à la main 03027 une pierre 068 qui puisse causer la mort 04191 08799, et que la mort 04191 08799 en soit la suite, c’est un meurtrier 07523 08802 : le meurtrier 07523 08802 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      18 S’il le frappe 05221 08689, tenant à la main 03027 un instrument 03627 de bois 06086 qui puisse causer la mort 04191 08799, et que la mort 04191 08799 en soit la suite, c’est un meurtrier 07523 08802 : le meurtrier 07523 08802 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      19 Le vengeur 01350 08802 du sang 01818 fera mourir 04191 08686 le meurtrier 07523 08802 ; quand il le rencontrera 06293 08800, il 01931 le tuera 04191 08686.
      20 Si un homme pousse 01920 08799 son prochain par un mouvement de haine 08135, ou s’il jette 07993 08689 quelque chose sur lui avec préméditation 06660, et que la mort 04191 08799 en soit la suite,
      21 ou s’il le frappe 05221 08689 de sa main 03027 par inimitié 0342, et que la mort 04191 08799 en soit la suite, celui qui a frappé 05221 08688 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714, c’est un meurtrier 07523 08802 : le vengeur 01350 08802 du sang 01818 tuera 04191 08686 le meurtrier 07523 08802, quand il le rencontrera 06293 08800.
      23 ou s’il fait tomber 05307 08686 sur lui par mégarde 07200 08800 03808 une pierre 068 qui puisse causer la mort 04191 08799, et que la mort 04191 08799 en soit la suite, sans qu’il ait de la haine 0341 08802 contre lui et qu’il lui cherche 01245 08764 du mal 07451,
      30 Si un homme tue 05221 08688 quelqu’un 05315, on ôtera la vie 07523 08799 au meurtrier 07523 08802, sur la déposition 06310 de témoins 05707. Un seul 0259 témoin 05707 ne suffira 06030 08799 pas pour faire condamner une personne 05315 à mort 04191 08800.
      31 Vous n’accepterez 03947 08799 point de rançon 03724 pour la vie 05315 d’un meurtrier 07523 08802 qui mérite 07563 la mort 04191 08800, car il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.

      Deutéronome 2

      16 Lorsque tous les hommes 0582 de guerre 04421 eurent disparu 08552 08804 par la mort 04191 08800 du milieu 07130 du peuple 05971,

      Deutéronome 4

      22 Je mourrai 04191 08801 donc en ce pays 0776-ci, je ne passerai 05674 08802 point le Jourdain 03383 ; mais vous le passerez 05674 08802, et vous posséderez 03423 08804 ce bon 02896 pays 0776.

      Deutéronome 5

      25 Et maintenant pourquoi mourrions 04191 08799-nous ? car ce grand 01419 feu 0784 nous dévorera 0398 08799 ; si nous continuons 03254 08802 à entendre 08085 08800 la voix 06963 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous mourrons 04191 08804.

      Deutéronome 9

      28 de peur que le pays 0776 d’où tu nous as fait sortir 03318 08689 ne dise 0559 08799 : C’est parce que l’Eternel 03068 n’avait pas le pouvoir 03201 08800 de les mener 0935 08687 dans le pays 0776 qu’il leur avait promis 01696 08765, et c’est parce qu’il les haïssait 08135, qu’il les a fait sortir 03318 08689 pour les faire mourir 04191 08687 dans le désert 04057.

      Deutéronome 10

      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08804 de Beéroth-Bené Jaakan 0885 pour Moséra 04149. C’est là que mourut 04191 08804 Aaron 0175, et qu’il fut enterré 06912 08735 ; Eléazar 0499, son fils 01121, lui succéda dans le sacerdoce 03547 08762.

      Deutéronome 13

      5 Ce prophète 05030 ou ce songeur 02492 08802 02472 sera puni de mort 04191 08714, car il a parlé 01696 08765 de révolte 05627 contre l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, qui vous a fait sortir 03318 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714 et vous a délivrés 06299 08802 de la maison 01004 de servitude 05650, et il a voulu te détourner 05080 08687 de la voie 01870 dans laquelle l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a ordonné 06680 08765 de marcher 03212 08800. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      9 Mais tu le feras mourir 02026 08800 02026 08799 ; ta main 03027 se lèvera la première 07223 sur lui pour le mettre à mort 04191 08687, et la main 03027 de tout le peuple 05971 ensuite 0314 ;
      10 tu le lapideras 05619 08804 068, et il mourra 04191 08804, parce qu’il a cherché 01245 08765 à te détourner 05080 08687 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, qui t’a fait sortir 03318 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650.

      Deutéronome 14

      1 Vous êtes les enfants 01121 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430. Vous ne vous ferez point d’incisions 01413 08704 et vous ne vous ferez 07760 08799 point de place chauve 07144 entre les yeux 05869 pour un mort 04191 08801.

      Deutéronome 17

      5 alors tu feras venir 03318 08689 à tes portes 08179 l’homme 0376 ou la femme 0802 qui sera coupable 06213 08804 de cette mauvaise 07451 action 01697, et tu lapideras 05619 08804 068 ou puniras de mort 04191 08804 cet homme 0376 ou cette femme 0802.
      6 Celui qui mérite la mort 04191 08714 sera exécuté 04191 08801 sur la déposition 06310 de deux 08147 05707 ou de trois 07969 témoins 05707 ; il ne sera pas mis à mort 04191 08714 sur la déposition 06310 d’un seul 0259 témoin 05707.
      7 La main 03027 des témoins 05707 se lèvera la première 07223 sur lui pour le faire mourir 04191 08687, et la main 03027 de tout le peuple 05971 ensuite 0314. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      12 L’homme 0376 qui, par orgueil 02087, n’écoutera 06213 08799 08085 08800 pas le sacrificateur 03548 placé 05975 08802 là pour servir 08334 08763 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, ou qui n’écoutera pas le juge 08199 08802, cet homme 0376 sera puni de mort 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu d’Israël 03478,

      Deutéronome 18

      11 d’enchanteur 02266 08802 02267, personne qui consulte 07592 08802 ceux qui évoquent les esprits 0178 ou disent la bonne aventure 03049, personne qui interroge les morts 01875 08802 04191 08801.
      16 Il répondra ainsi à la demande 07592 08804 que tu fis à l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, à Horeb 02722, le jour 03117 de l’assemblée 06951, quand tu disais 0559 08800 : Que je n’entende 08085 08800 plus 03254 08686 la voix 06963 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, et que je ne voie 07200 08799 plus ce grand 01419 feu 0784, afin de ne pas mourir 04191 08799.
      20 Mais le prophète 05030 qui aura l’audace 02102 08686 de dire 01696 08763 en mon nom 08034 une parole 01697 que je ne lui aurai point commandé 06680 08765 de dire 01696 08763, ou qui parlera 01696 08762 au nom 08034 d’autres 0312 dieux 0430, ce prophète 05030-là sera puni de mort 04191 08804.

      Deutéronome 19

      5 Un homme, par exemple, va 0935 08799 couper 02404 08800 du bois 06086 dans la forêt 03293 avec un autre homme 07453 ; la hache 01631 en main 03027, il s’élance 05080 08738 pour abattre 03772 08800 un arbre 06086 ; le fer 01270 échappe 05394 08804 du manche 06086, atteint 04672 08804 le compagnon 07453 de cet homme, et lui donne la mort 04191 08804. Alors il s’enfuira 05127 08799 dans l’une 0259 de ces villes 05892 pour sauver sa vie 02425 08804,
      11 Mais si un homme 0376 s’enfuit 05127 08804 dans une 0259 de ces 0411 villes 05892, après avoir dressé des embûches 0693 08804 à son prochain 07453 par inimitié 08130 08802 contre lui, après l’avoir attaqué 06965 08804 et frappé 05221 08689 de manière 05315 à causer sa mort 04191 08804,
      12 les anciens 02205 de sa ville 05892 l’enverront 07971 08804 saisir 03947 08804 et le livreront 05414 08804 entre les mains 03027 du vengeur 01350 08802 du sang 01818, afin qu’il meure 04191 08804.

      Deutéronome 20

      5 Les officiers 07860 08802 parleront 01696 08765 ensuite au peuple 05971 et diront 0559 08800 : Qui 0376 est-ce qui a bâti 01129 08804 une maison 01004 neuve 02319, et ne s’y est point encore établi 02596 08804 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, de peur qu’il ne meure 04191 08799 dans la bataille 04421 et qu’un autre 0312 0376 ne s’y établisse 02596 08799.
      6 Qui 0376 est-ce qui a planté 05193 08804 une vigne 03754, et n’en a point encore joui 02490 08765 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, de peur qu’il ne meure 04191 08799 dans la bataille 04421 et qu’un autre 0312 0376 n’en jouisse 02490 08762.
      7 Qui 0376 est-ce qui a fiancé 0781 08765 une femme 0802, et ne l’a point encore prise 03947 08804 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, de peur qu’il ne meure 04191 08799 dans la bataille 04421 et qu’un autre 0312 0376 ne la prenne 03947 08799.

      Deutéronome 21

      21 Et tous les hommes 0582 de sa ville 05892 le lapideront 07275 08804 068, et il mourra 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi, afin que tout Israël 03478 entende 08085 08799 et craigne 03372 08799.
      22 Si l’on fait mourir 04191 08717 un homme 0376 qui a commis un crime 02399 digne 04941 de mort 04194, et que tu l’aies pendu 08518 08804 à un bois 06086,

      Deutéronome 22

      21 on fera sortir 03318 08689 la jeune femme 05291 à l’entrée 06607 de la maison 01004 de son père 01 ; elle sera lapidée 05619 08804 068 par les gens 0582 de la ville 05892, et elle mourra 04191 08804, parce qu’elle a commis 06213 08804 une infamie 05039 en Israël 03478, en se prostituant 02181 08800 dans la maison 01004 de son père 01. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      22 Si l’on trouve 04672 08735 un homme 0376 couché 07901 08802 avec une femme 0802 mariée 01166 08803 01167, ils mourront 04191 08804 tous deux 08147, l’homme 0376 qui a couché 07901 08802 avec la femme 0802, et la femme 0802 aussi. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu d’Israël 03478.
      24 vous les amènerez 03318 08689 tous deux 08147 à la porte 08179 de la ville 05892, vous les lapiderez 05619 08804 068, et ils mourront 04191 08804, la jeune fille 05291 pour 0834 01697 n’avoir pas crié 06817 08804 dans la ville 05892, et l’homme 0376 pour 0834 01697 avoir déshonoré 06031 08765 la femme 0802 de son prochain 07453. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      25 Mais si c’est dans les champs 07704 que cet homme 0376 rencontre 04672 08799 la jeune femme 05291 fiancée 0781 08794, 0376 lui fait violence 02388 08689 et couche 07901 08804 avec elle, l’homme 0376 qui aura couché 07901 08804 avec elle sera seul puni de mort 04191 08804.

      Deutéronome 24

      3 Si ce dernier 0314 homme 0376 la prend en aversion 08130 08804, écrit 03789 08804 pour elle une lettre 05612 de divorce 03748, et, après la lui avoir remise 05414 08804 en main 03027, la renvoie 07971 08765 de sa maison 01004 ; ou bien, si ce dernier 0314 homme 0376 qui l’a prise 03947 08804 pour femme 0802 vient à mourir 04191 08799,
      7 Si l’on trouve 04672 08735 un homme 0376 qui ait dérobé 01589 08802 l’un 05315 de ses frères 0251, l’un des enfants 01121 d’Israël 03478, qui en ait fait son esclave 06014 08694 ou qui l’ait vendu 04376 08804, ce voleur 01590 sera puni de mort 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      16 On ne fera point mourir 04191 08714 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08714 les enfants 01121 pour les pères 01 ; on fera mourir 04191 08714 chacun 0376 pour son péché 02399.

      Deutéronome 25

      5 Lorsque des frères 0251 demeureront 03427 08799 ensemble 03162, et que l’un 0259 d’eux mourra 04191 08804 sans laisser de fils 01121, la femme 0802 du défunt 04191 08801 ne se mariera point au dehors 02351 avec un étranger 0376 02114 08801, mais son beau-frère 02993 ira 0935 08799 vers elle, la prendra 03947 08804 pour femme 0802, et l’épousera comme beau-frère 02992 08762.
      6 Le premier-né 01060 qu’elle enfantera 03205 08799 succédera 06965 08799 au frère 0251 mort 04191 08801 et portera son nom 08034, afin que ce nom 08034 ne soit pas effacé 04229 08735 d’Israël 03478.

      Deutéronome 26

      14 Je n’ai rien mangé 0398 08804 de ces choses pendant mon deuil 0205, je n’en ai rien fait disparaître 01197 08765 pour un usage impur 02931, et je n’en ai rien donné 05414 08804 à l’occasion d’un mort 04191 08801 ; j’ai obéi 08085 08804 à la voix 06963 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, j’ai agi 06213 08804 selon tous les ordres que tu m’as prescrits 06680 08765.

      Deutéronome 31

      14 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Voici, le moment 03117 approche 07126 08804 où tu vas mourir 04191 08800. Appelle 07121 08798 Josué 03091, et présentez 03320 08690-vous dans la tente 0168 d’assignation 04150. Je lui donnerai mes ordres 06680 08762. Moïse 04872 et Josué 03091 allèrent 03212 08799 se présenter 03320 08691 dans la tente 0168 d’assignation 04150.

      Deutéronome 32

      39 Sachez 07200 08798 donc que c’est moi qui suis Dieu, Et qu’il n’y a point de dieu 0430 près de moi ; Je fais vivre 02421 08762 et je fais mourir 04191 08686, Je blesse 04272 08804 et je guéris 07495 08799, Et personne ne délivre 05337 08688 de ma main 03027.
      50 Tu mourras 04191 08798 sur la montagne 02022 où tu vas monter 05927 08802, et tu seras recueilli 0622 08735 auprès de ton peuple 05971, comme Aaron 0175, ton frère 0251, est mort 04191 08804 sur la montagne 02022 de Hor 02023 et a été recueilli 0622 08734 auprès de son peuple 05971,

      Deutéronome 33

      6 Que Ruben 07205 vive 02421 08799 et qu’il ne meure 04191 08799 point, Et que ses hommes 04962 soient nombreux 04557 !

      Deutéronome 34

      5 Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, mourut 04191 08799 là, dans le pays 0776 de Moab 04124, selon l’ordre de 06310 l’Eternel 03068.

      Josué 1

      2 Moïse 04872, mon serviteur 05650, est mort 04191 08804 ; maintenant, lève 06965 08798-toi, passe 05674 08798 ce Jourdain 03383, toi et tout ce peuple 05971, pour entrer dans le pays 0776 que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      18 Tout homme 0376 qui sera rebelle 04784 08686 à ton ordre 06310, et qui n’obéira 08085 08799 pas à tout 01697 ce que tu lui commanderas 06680 08762, sera puni de mort 04191 08714. Fortifie 02388 08798-toi seulement, et prends courage 0553 08798 !

      Josué 2

      14 Ces hommes 0582 lui répondirent 0559 08799 : Nous sommes prêts à mourir 04191 08800 pour vous 05315, si vous ne divulguez 05046 08686 pas ce qui nous concerne 01697 ; et quand l’Eternel 03068 nous donnera 05414 08800 le pays 0776, nous agirons 06213 08804 envers toi avec bonté 02617 et fidélité 0571.

      Josué 5

      4 Voici la raison 01697 pour laquelle Josué 03091 les circoncit 04135 08804. Tout le peuple 05971 sorti 03318 08802 d’Egypte 04714, les mâles 02145, tous les hommes 0582 de guerre 04421, étaient morts 04191 08804 dans le désert 04057, pendant la route 01870, après leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.

      Josué 10

      11 Comme ils fuyaient 05127 08800 devant 06440 Israël 03478, et qu’ils étaient à la descente 04174 de Beth-Horon 01032, l’Eternel 03068 fit tomber 07993 08689 du ciel 08064 sur eux de grosses 01419 pierres 068 jusqu’à Azéka 05825, et ils périrent 04191 08799 ; ceux qui moururent 04191 08804 par les pierres 068 de grêle 01259 furent plus nombreux 07227 que ceux 0834 qui furent tués 02026 08804 avec l’épée 02719 par les enfants 01121 d’Israël 03478.
      26 Après 0310 cela, Josué 03091 les frappa 05221 08686 et les fit mourir 04191 08686 ; il les pendit 08518 08799 à cinq 02568 arbres 06086, et ils restèrent pendus 08518 08803 aux arbres 06086 jusqu’au soir 06153.

      Josué 11

      17 depuis la montagne 02022 nue 02510 qui s’élève 05927 08802 vers Séir 08165 jusqu’à Baal-Gad 01171, dans la vallée 01237 du Liban 03844, au pied de la montagne 02022 d’Hermon 02768. Il prit 03920 08804 tous leurs rois 04428, les frappa 05221 08686 et les fit mourir 04191 08686.

      Josué 20

      9 Telles furent les villes 05892 désignées 04152 pour tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et pour l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, afin que celui qui aurait tué 05221 08688 quelqu’un 05315 involontairement 07684 pût s’y réfugier 05127 08800, et qu’il ne mourût 04191 08799 pas de la main 03027 du vengeur 01350 08802 du sang 01818 avant d’avoir comparu 05975 08800 devant 06440 l’assemblée 05712.

      Josué 24

      29 Après 0310 ces choses 01697, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, mourut 04191 08799, âgé 01121 de cent 03967 dix 06235 ans 08141.
      33 Eléazar 0499, fils 01121 d’Aaron 0175, mourut 04191 08804, et on l’enterra 06912 08799 à Guibeath 01389-Phinées 06372, qui avait été donnée 05414 08738 à son fils 01121 Phinées, dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669.

      Juges 1

      7 Adoni-Bézek 0137 dit 0559 08799 : Soixante-dix 07657 rois 04428, ayant les pouces 0931 des mains 03027 et des pieds 07272 coupés 07112 08794, ramassaient 03950 08764 sous ma table 07979 ; Dieu 0430 me rend 07999 08765 ce que j’ai fait 06213 08804. On l’emmena 0935 08686 à Jérusalem 03389, et il y mourut 04191 08799.

      Juges 2

      8 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, mourut 04191 08799 âgé 01121 de cent 03967 dix 06235 ans 08141.
      21 je ne chasserai 03423 08687 plus 03254 08686 devant 06440 eux aucune 0376 des nations 01471 que Josué 03091 laissa 05800 08804 quand il mourut 04191 08799.

      Juges 3

      11 Le pays 0776 fut en repos 08252 08799 pendant quarante 0705 ans 08141. Et Othniel 06274, fils 01121 de Kenaz 07073, mourut 04191 08799.
      25 Ils attendirent 02342 08799 longtemps 0954 08800 ; et comme il n’ouvrait 06605 08802 pas les portes 01817 de la chambre haute 05944, ils prirent 03947 08799 la clé 04668 et ouvrirent 06605 08799, et voici, leur maître 0113 était mort 04191 08801, étendu 05307 08802 par terre 0776.

      Juges 4

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068, après qu’Ehud 0164 fut mort 04191 08804.
      21 Jaël 03278, femme 0802 de Héber 02268, saisit 03947 08799 un pieu 03489 de la tente 0168, prit 07760 08799 en main 03027 le marteau 04718, s’approcha 0935 08799 de lui doucement 03814, et lui enfonça 08628 08799 dans la tempe 07541 le pieu 03489, qui pénétra 06795 08799 en terre 0776. Il était profondément endormi 07290 08738 et accablé de fatigue 05774 08799 ; et il mourut 04191 08799.
      22 Comme Barak 01301 poursuivait 07291 08802 Sisera 05516, Jaël 03278 sortit 03318 08799 à sa rencontre 07125 08800 et lui dit 0559 08799 : Viens 03212 08798, et je te montrerai 07200 08686 l’homme 0376 que tu cherches 01245 08764. Il entra 0935 08799 chez elle, et voici, Sisera 05516 était étendu 05307 08802 mort 04191 08801, le pieu 03489 dans la tempe 07541.

      Juges 5

      18 Zabulon 02074 est un peuple 05971 qui affronta 02778 08765 la mort 05315 04191 08800, Et Nephthali 05321 de même, Sur les hauteurs 04791 des champs 07704.

      Juges 6

      23 Et l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Sois en paix 07965, ne crains 03372 08799 point, tu ne mourras 04191 08799 pas.
      30 Alors les gens 0582 de la ville 05892 dirent 0559 08799 à Joas 03101 : Fais sortir 03318 08685 ton fils 01121, et qu’il meure 04191 08799, car il a renversé 05422 08804 l’autel 04196 de Baal 01168 et abattu 03772 08804 le pieu sacré 0842 qui était dessus.
      31 Joas 03101 répondit 0559 08799 à tous ceux qui se présentèrent 05975 08804 à lui : Est-ce à vous de prendre parti 07378 08799 pour Baal 01168 ? est-ce à vous de venir à son secours 03467 08686 ? Quiconque prendra parti 07378 08799 pour Baal mourra 04191 08714 avant que le matin 01242 vienne. Si Baal est un dieu 0430, qu’il plaide 07378 08799 lui-même sa cause 05422 08804, puisqu’on a renversé son autel 04196.

      Juges 8

      32 Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, mourut 04191 08799 après une heureuse 02896 vieillesse 07872 ; et il fut enterré 06912 08735 dans le sépulcre 06913 de Joas 03101, son père 01, à Ophra 06084, qui appartenait à la famille d’Abiézer 033.
      33 Lorsque Gédéon 01439 fut mort 04191 08804, les enfants 01121 d’Israël 03478 recommencèrent 07725 08799 à se prostituer 02181 08799 aux 0310 Baals 01168, et ils prirent 07760 08799 Baal-Berith 01170 pour leur dieu 0430.

      Juges 9

      49 Et ils 05971 coupèrent 03772 08799 chacun 0376 une branche 07754, et suivirent 03212 08799 0310 Abimélec 040 ; ils placèrent 07760 08799 les branches contre la forteresse 06877, et l 06877’incendièrent 03341 08686 0784 avec ceux qui y étaient. Ainsi périrent 04191 08799 tous les gens 0582 de la tour 04026 de Sichem 07927, au nombre d’environ mille 0505, hommes 0376 et femmes 0802.
      54 Aussitôt 04120 il appela 07121 08799 le jeune homme 05288 qui portait ses armes 05375 08802 03627, et lui dit 0559 08799 : Tire 08025 08798 ton épée 02719, et donne-moi la mort 04191 08786, de peur qu’on 0559 08799 ne dise de moi : C’est une femme 0802 qui l’a tué 02026 08804. Le jeune homme 05288 le perça 01856 08799, et il mourut 04191 08799.
      55 Quand les hommes 0376 d’Israël 03478 virent 07200 08799 qu’Abimélec 040 était mort 04191 08804, ils s’en allèrent 03212 08799 chacun 0376 chez soi 04725.

      Juges 10

      2 Il fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant vingt 06242-trois 07969 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 à Schamir 08069.
      5 Et Jaïr 02971 mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 à Kamon 07056.

      Juges 12

      7 Jephthé 03316 fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant six 08337 ans 08141 ; puis Jephthé 03316, le Galaadite 01569, mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 dans l’une des villes 05892 de Galaad 01568.
      10 puis Ibtsan 078 mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 à Bethléhem 01035.
      12 puis Elon 0356 de Zabulon 02075 mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 à Ajalon 0357, dans le pays 0776 de Zabulon 02074.
      15 puis Abdon 05658, fils 01121 d’Hillel 01985, le Pirathonite 06553, mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 à Pirathon 06552, dans le pays 0776 d’Ephraïm 0669, sur la montagne 02022 des Amalécites 06003.

      Juges 13

      22 et il 04495 dit 0559 08799 à sa femme 0802 : Nous allons mourir 04191 08800 04191 08799, car nous avons vu 07200 08804 Dieu 0430.
      23 Sa femme 0802 lui répondit 0559 08799 : Si 03863 l’Eternel 03068 eût voulu 02654 08804 nous faire mourir 04191 08687, il n’aurait pas pris 03947 08804 de nos mains 03027 l’holocauste 05930 et l’offrande 04503, il ne nous aurait pas fait voir 07200 08689 tout cela, et il ne nous aurait pas maintenant 06256 fait entendre 08085 08689 pareilles choses 02063.

      Juges 15

      13 Ils lui répondirent 0559 08799 0559 08800 : Non ; nous voulons seulement te lier 0631 08799 0631 08800 et te livrer 05414 08804 entre leurs mains 03027, mais nous ne te ferons pas mourir 04191 08687 04191 08686. Et ils le lièrent 0631 08799 avec deux 08147 cordes 05688 neuves 02319, et le firent sortir 05927 08686 du rocher 05553.
      18 Pressé 03966 par la soif 06770 08799, il invoqua 07121 08799 l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 : C’est toi qui as permis 05414 08804 par la main 03027 de ton serviteur 05650 cette grande 01419 délivrance 08668 ; et maintenant mourrais 04191 08799 je de soif 06772, et tomberais 05307 08804-je entre les mains 03027 des incirconcis 06189 ?

      Juges 16

      16 Comme elle était chaque jour 03117 à le tourmenter 06693 08689 et à l’importuner 0509 08762 par ses instances 01697, son âme 05315 s’impatienta 07114 08799 à la mort 04191 08800,
      30 Samson 08123 dit 0559 08799 : Que je meure 04191 08799 05315 avec les Philistins 06430 ! Il se pencha 05186 08799 fortement 03581, et la maison 01004 tomba 05307 08799 sur les princes 05633 et sur tout le peuple 05971 qui y était. Ceux qu’il fit périr 04191 08801 04191 08689 à sa mort 04194 furent plus nombreux 07227 que ceux qu’il avait tués 04191 08689 pendant sa vie 02416.

      Juges 20

      5 Les habitants 01167 de Guibea 01390 se sont soulevés 06965 08799 contre moi, et ont entouré 05437 08799 pendant la nuit 03915 la maison 01004 où j’étais. Ils avaient l’intention 01819 08765 de me tuer 02026 08800, et ils ont fait violence 06031 08765 à ma concubine 06370, et elle est morte 04191 08799.
      13 Livrez 05414 08798 maintenant les gens 0582 pervers 01121 01100 qui sont à Guibea 01390, afin que nous les fassions mourir 04191 08686 et que nous ôtions 01197 08762 le mal 07451 du milieu d’Israël 03478. Mais les Benjamites 01121 01144 ne voulurent 014 08804 point écouter 08085 08800 la voix 06963 de leurs frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Juges 21

      5 Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Quel est celui d’entre toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 qui 0834 n’est pas monté 05927 08804 à l’assemblée 06951 devant l’Eternel 03068 ? Car on avait fait un serment 07621 solennel 01419 contre quiconque ne monterait 05927 08804 pas vers l’Eternel 03068 à Mitspa 04709, on avait dit 0559 08800 : Il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.

      Ruth 1

      3 Elimélec 0458, mari 0376 de Naomi 05281, mourut 04191 08799, et elle resta 07604 08735 avec ses deux 08147 fils 01121.
      5 Machlon 04248 et Kiljon 03630 moururent 04191 08799 aussi tous les deux 08147, et Naomi 0802 resta privée 07604 08735 de ses deux 08147 fils 03206 et de son mari 0376.
      8 Naomi 05281 dit 0559 08799 alors à ses deux 08147 belles-filles 03618 : Allez 03212 08798, retournez 07725 08798 chacune 0802 à la maison 01004 de sa mère 0517 ! Que l’Eternel 03068 use 06213 08799 de bonté 02617 envers vous, comme vous l’avez fait 06213 08804 envers ceux qui sont morts 04191 08801 et envers moi !
      17 où tu mourras 04191 08799 je mourrai 04191 08799, et j’y serai enterrée 06912 08735. Que l’Eternel 03068 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si autre chose que la mort 04194 vient à me séparer 06504 08686 de toi !

      Ruth 2

      20 Naomi 05281 dit 0559 08799 à sa belle-fille 03618 : Qu’il soit béni 01288 08803 de l’Eternel 03068, qui se montre 05800 08804 miséricordieux 02617 pour les vivants 02416 comme il le fut pour ceux qui sont morts 04191 08801 ! Cet homme 0376 est notre parent 07138, lui dit 0559 08799 encore Naomi 05281, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat 01350 08802.

      Ruth 4

      5 Boaz 01162 dit 0559 08799 : Le jour 03117 où tu acquerras 07069 08800 le champ 07704 de la main 03027 de Naomi 05281, tu l’acquerras 07069 08804 en même temps de Ruth 07327 la Moabite 04125, femme 0802 du défunt 04191 08801, pour relever 06965 08687 le nom 08034 du défunt 04191 08801 dans son héritage 05159.
      10 et que je me suis également acquis 07069 08804 pour femme 0802 Ruth 07327 la Moabite 04125, femme 0802 de Machlon 04248, pour relever 06965 08687 le nom 08034 du défunt 04191 08801 dans son héritage 05159, et afin que le nom 08034 du défunt 04191 08801 ne soit point retranché 03772 08735 d’entre 05973 ses frères 0251 et de la porte 08179 de son lieu 04725. Vous en êtes témoins 05707 aujourd’hui 03117 !

      1 Samuel 2

      6 L’Eternel 03068 fait mourir 04191 08688 et il fait vivre 02421 08764. Il fait descendre 03381 08688 au séjour des morts 07585 et il en fait remonter 05927 08686.
      25 Si un homme 0376 pèche 02398 08799 contre un autre 0376 homme, Dieu 0430 le jugera 06419 08765 ; mais s’il 0376 pèche 02398 08799 contre l’Eternel 03068, qui intercédera 06419 08691 pour lui ? Et ils n’écoutèrent 08085 08799 point la voix 06963 de leur père 01, car l’Eternel 03068 voulait 02654 08804 les faire mourir 04191 08687.
      33 Je laisserai subsister 03772 08686 auprès de mon autel 04196 l’un 0376 des tiens, afin de consumer 03615 08763 tes yeux 05869 et d’attrister 0109 ton âme 05315 ; mais tous ceux 04768 de ta maison 01004 mourront 04191 08799 dans la force de l’âge 0582.
      34 Et tu auras pour signe 0226 ce qui arrivera 0935 08799 à tes deux 08147 fils 01121, Hophni 02652 et Phinées 06372 ; ils mourront 04191 08799 tous 08147 les deux le même 0259 jour 03117.

      1 Samuel 4

      11 L’arche 0727 de Dieu 0430 fut prise 03947 08738, et les deux 08147 fils 01121 d’Eli 05941, Hophni 02652 et Phinées 06372, moururent 04191 08804.
      17 Celui qui apportait la nouvelle 01319 08764 dit 06030 08799 en réponse 0559 08799 : Israël 03478 a fui 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430, et le peuple 05971 a éprouvé une grande 01419 défaite 04046 ; et même tes deux 08147 fils 01121, Hophni 02652 et Phinées 06372, sont morts 04191 08804, et l’arche 0727 de Dieu 0430 a été prise 03947 08738.
      18 A peine eut-il fait mention 02142 08687 de l’arche 0727 de Dieu 0430, qu’Eli tomba 05307 08799 de son siège 03678 à la renverse 0322, à côté 01157 03027 de la porte 08179 ; il se rompit 07665 08735 la nuque 04665 et mourut 04191 08799, car c’était un homme 0376 vieux 02204 08804 et pesant 03513 08804. Il avait été juge 08199 08804 en Israël 03478 pendant quarante 0705 ans 08141.
      19 Sa belle-fille 03618, femme 0802 de Phinées 06372, était enceinte 02030 et sur le point d’accoucher 03205 08800. Lorsqu’elle entendit 08085 08799 la nouvelle 08052 0413 de la prise 03947 08736 de l’arche 0727 de Dieu 0430, de la mort 04191 08804 de son beau-père 02524 et de celle de son mari 0376, elle se courba 03766 08799 et accoucha 03205 08799, car les douleurs 06735 la surprirent 02015 08738.
      20 Comme elle allait 06256 mourir 04191 08800, les femmes qui étaient auprès 05324 08737 d’elle lui dirent 01696 08762 : Ne crains 03372 08799 point, car tu as enfanté 03205 08804 un fils 01121 ! Mais elle ne répondit 06030 08804 pas et n’y fit pas attention 07896 08804 03820.

      1 Samuel 5

      10 Alors ils envoyèrent 07971 08762 l’arche 0727 de Dieu 0430 à Ekron 06138. Lorsque l’arche 0727 de Dieu 0430 entra 0935 08800 dans Ekron 06138, les Ekroniens 06139 poussèrent des cris 02199 08799, en disant 0559 08800 : On a transporté 05437 08689 chez nous l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478, pour nous faire mourir 04191 08687, nous et notre peuple 05971 !
      11 Et ils firent chercher 07971 08799 et assemblèrent 0622 08799 tous les princes 05633 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799: Renvoyez 07971 08761 l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478 ; qu’elle retourne 07725 08799 en son lieu 04725, et qu’elle ne nous fasse pas mourir 04191 08686, nous et notre peuple 05971. Car il y avait dans toute la ville 05892 une terreur 04103 mortelle 04194 ; la main 03027 de Dieu 0430 s’y appesantissait 03513 08804 fortement 03966.
      12 Les gens 0582 qui ne mouraient 04191 08804 pas étaient frappés 05221 08717 d’hémorroïdes 02914 08675 06076, et les cris 07775 de la ville 05892 montaient 05927 08799 jusqu’au ciel 08064.

      1 Samuel 11

      12 Le peuple 05971 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Qui est-ce qui disait 0559 08802 : Saül 07586 régnera 04427 08799-t-il sur nous ? Livrez 05414 08798 ces gens 0582, et nous les ferons mourir 04191 08686.
      13 Mais Saül 07586 dit 0559 08799 : Personne 0376 ne sera mis à mort 04191 08714 en ce jour 03117, car aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068 a opéré 06213 08804 une délivrance 08668 en Israël 03478.

      1 Samuel 12

      19 Et tout le peuple 05971 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Prie 06419 08690 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, pour tes serviteurs 05650, afin que nous ne mourions 04191 08799 pas ; car nous avons ajouté 03254 08804 à tous nos péchés 02403 le tort 07451 de demander 07592 08800 pour nous un roi 04428.

      1 Samuel 14

      13 Et Jonathan 03129 monta 05927 08799 en s’aidant des mains 03027 et des pieds 07272, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 le suivit 0310. Les Philistins tombèrent 05307 08799 devant 06440 Jonathan 03129, et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 donnait la mort 04191 08789 derrière 0310 lui.
      39 Car l’Eternel 03068, le libérateur 03467 08688 d’Israël 03478, est vivant 02416 ! lors même 03426 que Jonathan 03129, mon fils 01121, en serait l’auteur, il mourrait 04191 08800 04191 08799. Et dans tout le peuple 05971 personne ne lui répondit 06030 08802.
      43 Saül 07586 dit 0559 08799 à Jonathan 03129 : Déclare 05046 08685-moi ce que tu as fait 06213 08804. Jonathan 03129 le lui déclara 05046 08686, et dit 0559 08799 : J’ai goûté 02938 08800 02938 08804 un peu 04592 de miel 01706, avec le bout 07097 du bâton 04294 que j’avais à la main 03027 : me voici 02009, je mourrai 04191 08799.
      44 Et Saül 07586 dit 0559 08799 : Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si tu ne meurs 04191 08800 04191 08799 pas, Jonathan 03129 !
      45 Le peuple 05971 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Quoi ! Jonathan 03129 mourrait 04191 08799, lui qui a opéré 06213 08804 cette grande 01419 délivrance 03444 en Israël 03478 ! Loin de là 02486 ! L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! il ne tombera 05307 08799 pas à terre 0776 un cheveu 08185 de sa tête 07218, car c’est avec Dieu 0430 qu’il a agi 06213 08804 dans cette journée 03117. Ainsi le peuple 05971 sauva 06299 08799 Jonathan 03129, et il ne mourut 04191 08804 point.

      1 Samuel 15

      3 Va 03212 08798 maintenant, frappe 05221 08689 Amalek 06002, et dévouez par interdit 02763 08689 tout ce qui lui appartient ; tu ne l’épargneras 02550 08799 point, et tu feras mourir 04191 08689 hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05768 et nourrissons 03243 08802, bœufs 07794 et brebis 07716, chameaux 01581 et ânes 02543.

      1 Samuel 17

      35 je courais 03318 08804 après 0310 lui, je le frappais 05221 08689, et j’arrachais 05337 08689 la brebis de sa gueule 06310. S’il se dressait 06965 08799 contre moi, je le saisissais 02388 08689 par la gorge 02206, je le frappais 05221 08689, et je le tuais 04191 08689.
      50 Ainsi, avec une fronde 07050 et une pierre 068, David 01732 fut plus fort 02388 08799 04480 que le Philistin 06430 ; il 01732 le 06430 terrassa 05221 08686 et lui ôta la vie 04191 08686, sans avoir d’épée 02719 à la main 03027.
      51 Il 01732 courut 07323 08799, s’arrêta 05975 08799 près du Philistin 06430, se saisit 03947 08799 de son épée 02719 qu’il tira 08025 08799 du fourreau 08593, le tua 04191 08787 et lui coupa 03772 08799 la tête 07218. Les Philistins 06430, voyant 07200 08799 que leur héros 01368 était mort 04191 08804, prirent la fuite 05127 08799.

      1 Samuel 19

      1 Saül 07586 parla 01696 08762 à Jonathan 03129, son fils 01121, et à tous ses serviteurs 05650, de faire mourir 04191 08687 David 01732.
      2 Mais Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, qui avait une grande 03966 affection 02654 08804 pour David 01732, l’en 03083 informa 05046 08686 et lui 01732 dit 0559 08800: Saül 07586, mon père 01, cherche 01245 08764 à te faire mourir 04191 08687. Sois donc sur tes gardes 08104 08734 demain matin 01242, reste 03427 08804 dans un lieu retiré 05643, et cache 02244 08738-toi.
      5 il a exposé 07760 08799 03709 sa vie 05315, il a tué 05221 08686 le Philistin 06430, et l’Eternel 03068 a opéré 06213 08799 une grande 01419 délivrance 08668 pour tout Israël 03478. Tu l’as vu 07200 08804, et tu t’en es réjoui 08055 08799. Pourquoi pécherais 02398 08799-tu contre le sang 01818 innocent 05355, et ferais-tu sans raison 02600 mourir 04191 08687 David 01732 ?
      6 Saül 07586 écouta 08085 08799 la voix 06963 de Jonathan 03083, et il 07586 jura 07650 08735, disant : L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! David ne mourra 04191 08714 pas 0518.
      11 Saül 07586 envoya 07971 08799 des gens 04397 vers la maison 01004 de David 01732, pour le garder 08104 08800 et le faire mourir 04191 08687 au matin 01242. Mais Mical 04324, femme 0802 de David 01732, l’en informa 05046 08686 et lui dit 0559 08800 : Si tu ne te sauves 04422 08764 05315 pas cette nuit 03915, demain 04279 tu es mort 04191 08716.
      15 Saül 07586 les 04397 renvoya 07971 08799 pour qu’ils le 01732 vissent 07200 08800, et il dit 0559 08800 : Apportez 05927 08685-le-moi dans son lit 04296, afin que je le fasse mourir 04191 08687.
      17 Saül 07586 dit 0559 08799 à Mical 04324 : Pourquoi m’as-tu trompé 07411 08765 de la sorte, et as-tu laissé partir 07971 08762 mon ennemi 0341 08802 qui s’est échappé 04422 08735 ? Mical 04324 répondit 0559 08799 à Saül 07586 : Il m’a dit 0559 08804 : Laisse moi aller 07971 08761, ou je te tue 04191 08686 !

      1 Samuel 20

      2 Jonathan lui répondit 0559 08799 : Loin de là 02486 ! tu ne mourras 04191 08799 point. Mon père 01 ne fait 06213 08799 08675 06213 08804 aucune chose 01697, grande 01419 ou petite 06996, sans m’en informer 01540 08799 0241 ; pourquoi donc mon père 01 me cacherait 05641 08686-il celle 01697-là ? Il n’en est rien.
      8 Montre 06213 08804 donc ton affection 02617 pour ton serviteur 05650, puisque tu as fait 0935 08689 avec ton serviteur 05650 une alliance 01285 devant l’Eternel 03068. Et, s’il y a 03426 quelque crime 05771 en moi, ôte-moi la vie 04191 08685 toi-même, car pourquoi me mènerais 0935 08686-tu jusqu’à ton père 01 ?
      14 Si je dois vivre 02416 encore 0518, veuille user 06213 08799 envers moi de la bonté 02617 de l’Eternel 03068 ; et si je meurs 04191 08799,
      32 Jonathan 03083 répondit 06030 08799 à Saül 07586, son père 01, et lui dit 0559 08799 : Pourquoi le ferait-on mourir 04191 08714 ? Qu’a-t-il fait 06213 08804 ?
      33 Et Saül 07586 dirigea 02904 08686 sa lance 02595 contre lui, pour le frapper 05221 08687. Jonathan 03083 comprit 03045 08799 que c’était chose résolue 03617 chez son père 01 que de faire mourir 04191 08687 David 01732.

      1 Samuel 22

      16 Le roi 04428 dit 0559 08799 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799, Achimélec 0288, toi et toute la maison 01004 de ton père 01.
      17 Et le roi 04428 dit 0559 08799 aux coureurs 07323 08801 qui se tenaient 05324 08737 près de lui : Tournez 05437 08798-vous, et mettez à mort 04191 08685 les sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068 ; car ils sont d’accord 03027 avec David 01732, ils ont bien su 03045 08804 qu’il s’enfuyait 01272 08802, et ils ne m’ont point averti 01540 08804 0241. Mais les serviteurs 05650 du roi 04428 ne voulurent 014 08804 pas avancer 07971 08800 la main 03027 pour frapper 06293 08800 les sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068.
      18 Alors le roi 04428 dit 0559 08799 à Doëg 01673 : Tourne 05437 08798-toi, et frappe 06293 08798 les sacrificateurs 03548. Et Doëg 01673, l’Edomite 0130, se tourna 05437 08735, et ce fut lui qui frappa 06293 08799 les sacrificateurs 03548 ; il fit mourir 04191 08686 en ce jour 03117 quatre-vingt 08084-cinq 02568 hommes 0376 portant 05375 08802 l’éphod 0646 de lin 0906.

      1 Samuel 24

      14 Contre 0310 qui le roi 04428 d’Israël 03478 s’est-il mis en marche 03318 08804 ? 0310 Qui poursuis 07291 08802 0310-tu ? Un chien 03611 mort 04191 08801, 0310 une 0259 puce 06550 !

      1 Samuel 25

      1 Samuel 08050 mourut 04191 08799. Tout Israël 03478 s’étant assemblé 06908 08735 le pleura 05594 08799, et on l’enterra 06912 08799 dans sa demeure 01004 à Rama 07414. Ce fut alors que David 01732 se leva 06965 08799 et descendit 03381 08799 au désert 04057 de Paran 06290.
      37 Mais le matin 01242, l’ivresse 03196 de Nabal 05037 s’étant dissipée 03318 08800, sa femme 0802 lui raconta 05046 08686 ce 01697 qui s’était passé. Le cœur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 08799 07130, et devint comme une pierre 068.
      38 Environ dix 06235 jours 03117 après, l’Eternel 03068 frappa 05062 08799 Nabal 05037, et il mourut 04191 08799.
      39 David 01732 apprit 08085 08799 que Nabal 05037 était mort 04191 08804, et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, qui a défendu 07378 08804 ma cause 07379 dans l’outrage 02781 que m’a fait Nabal 03027 05037, et qui a empêché 02820 08804 son serviteur 05650 de faire le mal 07451 ! L’Eternel 03068 a fait retomber 07725 08689 la méchanceté 07451 de Nabal 05037 sur sa tête 07218. David 01732 envoya 07971 08799 proposer 01696 08762 à Abigaïl 026 de devenir 03947 08800 sa femme 0802.

      1 Samuel 26

      10 Et David 01732 dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! c’est à l’Eternel 03068 seul à le frapper 05062 08799, soit que son jour 03117 vienne 0935 08799 et qu’il meure 04191 08804, soit qu’il descende 03381 08799 sur un champ de bataille 04421 et qu’il y périsse 05595 08738.

      1 Samuel 28

      3 Samuel 08050 était mort 04191 08804 ; tout Israël 03478 l’avait pleuré 05594 08799, et on l’avait enterré 06912 08799 à Rama 07414, dans sa ville 05892. Saül 07586 avait ôté 05493 08689 du pays 0776 ceux qui évoquaient les morts 0178 et ceux qui prédisaient l’avenir 03049.
      9 La femme 0802 lui répondit 0559 08799 : Voici, tu sais 03045 08804 ce que Saül 07586 a fait 06213 08804, comment il a retranché 03772 08689 du pays 0776 ceux qui évoquent les morts 0178 et ceux qui prédisent l’avenir 03049 ; pourquoi donc tends-tu un piège 05367 08693 à ma vie 05315 pour me faire mourir 04191 08687 ?

      1 Samuel 30

      2 après avoir fait prisonniers 07617 08799 les femmes 0802 et tous ceux qui s’y trouvaient, petits 06996 et grands 01419. Ils n’avaient tué 04191 08689 personne 0376, mais ils avaient tout emmené 05090 08799 et s’étaient remis 03212 08799 en route 01870.
      15 David 01732 lui dit 0559 08799 : Veux-tu me faire descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416 ? Et il répondit 0559 08799 : Jure 07650 08734-moi par le nom de Dieu 0430 que tu ne me tueras 04191 08686 pas et que tu ne me livreras 05462 08686 pas 0518 à mon maître 03027 0113, et je te ferai descendre 03381 08686 vers cette troupe 01416.

      1 Samuel 31

      5 Celui qui portait les armes 05375 08802 03627 de Saül 07586, le voyant 07200 08799 mort 04191 08804, se jeta 05307 08799 aussi sur son épée 02719, et mourut 04191 08799 avec lui.
      6 Ainsi périrent 04191 08799 en même temps, dans cette journée 03117 03162, Saül 07586 et ses trois 07969 fils 01121, celui qui portait ses armes 05375 08802 03627, et tous ses gens 0582.
      7 Ceux 0582 d’Israël 03478 qui étaient de ce côté 05676 de la vallée 06010 et de ce côté 05676 du Jourdain 03383, ayant vu 07200 08799 que les hommes 0582 d’Israël 03478 s’enfuyaient 05127 08804 et que Saül 07586 et ses fils 01121 étaient morts 04191 08804, abandonnèrent 05800 08799 leurs villes 05892 pour prendre aussi la fuite 05127 08799. Et les Philistins 06430 allèrent 0935 08799 s’y établir 03427 08799.

      2 Samuel 1

      4 David 01732 lui dit 0559 08799 : Que s’est-il passé 04100 01697 ? dis 05046 08685-moi donc ! Et il répondit 0559 08799 : Le peuple 05971 s’est enfui 05127 08804 du champ de bataille 04421, et un grand nombre 07235 08687 d’hommes 05971 sont tombés 05307 08804 et ont péri 04191 08799 ; Saül 07586 même et Jonathan 03083, son fils 01121, sont morts 04191 08804.
      5 David 01732 dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui lui apportait ces nouvelles 05046 08688 : Comment sais 03045 08804-tu que Saül 07586 et Jonathan 03083, son fils 01121, sont morts 04191 08804 ?
      9 Et il dit 0559 08799 : Approche 05975 08798 donc, et donne-moi la mort 04191 08786 ; car je suis pris 0270 08804 de vertige 07661, quoique encore plein de vie 05315.
      10 Je m’approchai 05975 08799 de lui, et je lui donnai la mort 04191 08787, sachant 03045 08804 bien qu’il ne survivrait 02421 08799 0310 pas à sa défaite 05307 08800. J’ai enlevé 03947 08799 le diadème 05145 qui était sur sa tête 07218 et le bracelet 0685 qu’il avait au bras 02220, et je les apporte 0935 08686 ici à mon seigneur 0113.
      15 Et David 01732 appela 07121 08799 l’un 0259 de ses gens 05288, et dit 0559 08799 : Approche 05066 08798, et tue 06293 08798-le ! Cet homme frappa 05221 08686 l’Amalécite, qui mourut 04191 08799.
      16 Et David 01732 lui dit 0559 08799 : Que ton sang 01818 retombe sur ta tête 07218, car ta bouche 06310 a déposé 06030 08804 contre toi, puisque tu as dit 0559 08800 : J’ai donné la mort 04191 08790 à l’oint 04899 de l’Eternel 03068 !

      2 Samuel 2

      7 Que vos mains 03027 se fortifient 02388 08799, et soyez de vaillants 01121 02428 hommes ; car votre maître 0113 Saül 07586 est mort 04191 08804, et c’est moi que la maison 01004 de Juda 03063 a oint 04886 08804 pour roi 04428 sur elle.
      23 Et Asaël refusa 03985 08762 de se détourner 05493 08800. Sur quoi Abner 074 le frappa 05221 08686 au 0413 ventre 02570 avec l’extrémité inférieure 0310 de sa lance 02595, et la lance 02595 sortit 03318 08799 par derrière 0310. Il tomba 05307 08799 et mourut 04191 08799 sur place 08478. Tous ceux qui arrivaient 0935 08802 au lieu 04725 où Asaël 06214 était tombé 05307 08804 mort 04191 08799, s’y arrêtaient 05975 08799.
      31 Mais les gens 05650 de David 01732 avaient frappé 05221 08689 à mort 04191 08804 trois 07969 cent 03967 soixante 08346 hommes 0582 parmi ceux 0376 de Benjamin 01144 et d’Abner 074.

      2 Samuel 3

      27 Lorsque Abner 074 fut de retour 07725 08799 à Hébron 02275, Joab 03097 le tira à l’écart 05186 08686 au milieu 0413 08432 de la porte 08179, comme pour lui parler 01696 08763 en secret 07987, et là il le frappa 05221 08686 au ventre 02570 et le tua 04191 08799, pour venger la mort 01818 d’Asaël 06214, son frère 0251.
      30 Ainsi Joab 03097 et Abischaï 052, son frère 0251, tuèrent 02026 08804 Abner 074, parce qu’il avait donné la mort 04191 08689 à Asaël 06214, leur frère 0251, à Gabaon 01391, dans la bataille 04421.
      33 Le roi 04428 fit une complainte 06969 08787 sur Abner 074, et dit 0559 08799 : Abner 074 devait-il mourir 04191 08799 comme meurt 04194 un criminel 05036 ?
      37 Tout le peuple 05971 et tout Israël 03478 comprirent 03045 08799 en ce jour 03117 que ce n’était pas par ordre du roi 04428 qu’Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, avait été tué 04191 08687.

      2 Samuel 4

      1 Lorsque le fils 01121 de Saül 07586 apprit 08085 08799 qu’Abner 074 était mort 04191 08804 à Hébron 02275, ses mains 03027 restèrent sans force 07503 08799, et tout Israël 03478 fut dans l’épouvante 0926 08738.
      7 Ils entrèrent 0935 08799 donc dans la maison 01004 pendant qu’il reposait 07901 08802 sur son lit 04296 dans sa chambre 02315 à coucher 04904, ils le frappèrent 05221 08686 et le firent mourir 04191 08686, et ils lui coupèrent la tête 05493 08686. Ils prirent 03947 08799 sa tête 07218, et ils marchèrent 03212 08799 toute la nuit 03915 au travers 01870 de la plaine 06160.
      10 celui qui est venu me dire 05046 08688 0559 08800 : Voici, Saül 07586 est mort 04191 08804, et qui croyait m’annoncer 05869 une bonne nouvelle 01319 08764, je l’ai fait saisir 0270 08799 et tuer 02026 08799 à Tsiklag 06860, pour lui donner 05414 08800 le salaire de son message 01309 ;

      2 Samuel 6

      7 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Uzza 05798, et Dieu 0430 le frappa 05221 08686 sur place à cause de sa faute 07944. Uzza mourut 04191 08799 là, près de l’arche 0727 de Dieu 0430.

      2 Samuel 8

      2 Il battit 05221 08686 les Moabites 04124, et il les mesura 04058 08762 avec un cordeau 02256, en les faisant coucher 07901 08687 par terre 0776 ; il en mesura 04058 08762 deux 08147 cordeaux 02256 pour les livrer à la mort 04191 08687, et un plein 04393 cordeau 02256 pour leur laisser la vie 02421 08687. Et les Moabites 04124 furent assujettis 05650 à David 01732, et lui payèrent 05375 08802 un tribut 04503.

      2 Samuel 9

      8 Il se prosterna 07812 08691, et dit 0559 08799 : Qu’est ton serviteur 05650, pour que tu regardes 06437 08804 un chien 03611 mort 04191 08801, tel que moi ?

      2 Samuel 10

      1 Après 0310 cela, le roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983 mourut 04191 08799, et Hanun 02586, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      18 Mais les Syriens 0758 s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Israël 03478. Et David 01732 leur tua 02026 08799 les troupes de sept 07651 cents 03967 chars 07393 0758 et quarante 0705 mille 0505 cavaliers 06571 ; il frappa 05221 08689 aussi le chef 08269 de leur armée 06635, Schobac 07731, qui mourut 04191 08799 sur place.

      2 Samuel 11

      15 Il écrivit 03789 08799 0559 08800 dans cette lettre 05612 : Placez 03051 08798 Urie 0223 au plus fort 06440 04136 02389 du combat 04421, et retirez 07725 08804-vous de lui 0310, afin qu’il soit frappé 05221 08738 et qu’il meure 04191 08804.
      17 Les hommes 0582 de la ville 05892 firent une sortie 03318 08799 et se battirent 03898 08735 contre Joab 03097 ; plusieurs tombèrent 05307 08799 parmi le peuple 05971, parmi les serviteurs 05650 de David 01732, et Urie 0223, le Héthien 02850, fut aussi tué 04191 08799.
      21 Qui a tué 05221 08689 Abimélec 040, fils 01121 de Jerubbéscheth 03380 ? n’est-ce pas une femme 0802 qui lança 07993 08689 sur lui du haut de la muraille 02346 un morceau 06400 de meule de moulin 07393, et n’en est-il pas mort 04191 08799 à Thébets 08405 ? Pourquoi vous êtes-vous approchés 05066 08738 de la muraille 02346 ? Alors tu diras 0559 08804 : Ton serviteur 05650 Urie 0223, le Héthien 02850, est mort 04191 08804 aussi.
      24 les archers 03384 08688 ont tiré 03384 08686 du haut de la muraille 02346 sur tes serviteurs 05650, et plusieurs des serviteurs 05650 du roi 04428 ont été tués 04191 08799, et ton serviteur 05650 Urie 0223, le Héthien 02850, est mort 04191 08804 aussi.
      26 La femme 0802 d’Urie 0223 apprit 08085 08799 que son mari 0376 0223 était mort 04191 08804, et elle pleura 05594 08799 son mari 01167.

      2 Samuel 12

      13 David 01732 dit 0559 08799 à Nathan 05416 : J’ai péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068 ! Et Nathan 05416 dit 0559 08799 à David 01732 : L’Eternel 03068 pardonne 05674 08689 ton péché 02403, tu ne mourras 04191 08799 point.
      14 Mais 0657, parce que tu as fait 05006 08763 blasphémer 05006 08765 les ennemis 0341 08802 de l’Eternel 03068, en commettant cette action 01697, le fils 01121 qui t’est né 03209 mourra 04191 08800 04191 08799.
      18 Le septième 07637 jour 03117, l’enfant 03206 mourut 04191 08799. Les serviteurs 05650 de David 01732 craignaient 03372 08799 de lui annoncer 05046 08687 que l’enfant 03206 était mort 04191 08804. Car ils disaient 0559 08804 : Voici, lorsque l’enfant 03206 vivait 02416 encore, nous lui avons parlé 01696 08765, et il ne nous a pas écoutés 08085 08804 06963 ; comment oserons-nous lui dire 0559 08799 : L’enfant 03206 est mort 04191 08804 ? Il s’affligera 07451 06213 08804 bien davantage.
      19 David 01732 aperçut 07200 08799 que ses serviteurs 05650 parlaient tout bas 03907 08693 entre eux, et il 01732 comprit 0995 08799 que l’enfant 03206 était mort 04191 08804. Il 01732 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05650 : L’enfant 03206 est-il mort 04191 08804 ? Et ils répondirent 0559 08799 : Il est mort 04191 08804.
      21 Ses serviteurs 05650 lui dirent 0559 08799 : Que signifie 01697 ce que tu fais 06213 08804 ? Tandis que l’enfant 03206 vivait 02416, tu jeûnais 06684 08804 et tu pleurais 01058 08799 ; et maintenant que l’enfant 03206 est mort 04191 08804, tu te lèves 06965 08804 et tu manges 0398 08799 03899 !
      23 Maintenant qu’il est mort 04191 08804, pourquoi jeûnerais 06684 08802-je ? Puis 03201 08799-je le faire revenir 07725 08687 ? J’irai 01980 08802 vers lui, mais il ne reviendra 07725 08799 pas vers moi.

      2 Samuel 13

      28 Absalom 053 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à ses serviteurs 05288 : Faites attention 07200 08798 quand le cœur 03820 d’Amnon 0550 sera égayé 02896 par le vin 03196 et que je vous dirai 0559 08804 : Frappez 05221 08685 Amnon 0550 ! Alors tuez 04191 08689-le ; ne craignez 03372 08799 point, n’est-ce pas moi qui vous l’ordonne 06680 08765 ? Soyez fermes 02388 08798, et montrez du courage 01121 02428 !
      32 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 ne pense 0559 08799 point que tous les jeunes gens 05288, fils 01121 du roi 04428, ont été tués 04191 08689, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804 ; et c’est l’effet d’une résolution 06310 07760 08803 d’Absalom 053, depuis le jour 03117 où Amnon a déshonoré 06031 08763 Tamar 08559, sa sœur 0269.
      33 Que le roi 04428 mon seigneur 0113 ne se tourmente 07760 08799 01697 03820 donc point dans l’idée 0559 08800 que tous les fils 01121 du roi 04428 sont morts 04191 08804, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804.
      39 Le roi 04428 David 01732 cessa 03615 08762 de poursuivre 03318 08800 Absalom 053, car il était consolé 05162 08738 de la mort 04191 08804 d’Amnon 0550.

      2 Samuel 14

      2 Il 03097 envoya 07971 08799 chercher 03947 08799 à Tekoa 08620 une femme 0802 habile 02450, et il lui dit 0559 08799 : Montre-toi désolée 056 08690, et revêts 03847 08798 des habits 0899 de deuil 060 ; ne t’oins 05480 08799 pas d’huile 08081, et sois comme une femme 0802 qui depuis longtemps 07227 03117 pleure 056 08693 un mort 04191 08801.
      5 Le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Qu’as-tu ? Elle répondit 0559 08799 : Oui 061, je suis veuve 0490 0802, mon mari 0376 est mort 04191 08799 !
      6 Ta servante 08198 avait deux 08147 fils 01121 ; ils se sont tous deux 08147 querellés 05327 08735 dans les champs 07704, et il n’y avait personne pour les séparer 05337 08688 ; l’un 0259 a frappé 05221 08686 l’autre 0259, et l’a tué 04191 08686.
      7 Et voici, toute la famille 04940 s’est levée 06965 08804 contre ta servante 08198, en disant 0559 08799 : Livre 05414 08798 le meurtrier 05221 08688 de son frère 0251 ! Nous voulons le faire mourir 04191 08686, pour la vie 05315 de son frère 0251 qu’il a tué 02026 08804 ; nous voulons détruire 08045 08686 même l’héritier 03423 08802 ! Ils éteindraient 03518 08765 ainsi le tison 01513 qui me reste 07760 08800, pour ne laisser 07604 08738 à mon mari 0376 ni nom 08034 ni survivant 07611 sur 06440 la face de la terre 0127.
      14 Il nous faut certainement 04191 08800 mourir 04191 08799, et nous serons comme des eaux 04325 répandues 05064 08737 à terre 0776 et qui ne se rassemblent 0622 08735 plus ; Dieu 0430 n’ôte pas la vie 05375 08799 05315, mais il désire 02803 08804 04284 que le fugitif 05080 08737 ne reste pas banni 05080 08799 de sa présence.
      32 Absalom 053 répondit 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, je t’ai fait 07971 08804 dire 0559 08800 : Viens 0935 08798 ici, et je t’enverrai 07971 08799 vers le roi 04428, afin que tu lui dises 0559 08800 : Pourquoi suis-je revenu 0935 08804 de Gueschur 01650 ? Il vaudrait mieux 02896 pour moi que j’y fusse encore. Je désire maintenant voir 07200 08799 la face 06440 du roi 04428 ; et s’il y a 03426 quelque crime 05771 en moi, qu’il me fasse mourir 04191 08689.

      2 Samuel 16

      9 Alors Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, dit 0559 08799 au roi 04428 : Pourquoi ce chien 03611 mort 04191 08801 maudit 07043 08762-il le roi 04428 mon seigneur 0113 ? Laisse-moi, je te prie, aller 05674 08799 lui couper 05493 08686 la tête 07218.

      2 Samuel 17

      23 Achitophel 0302, voyant 07200 08804 que son conseil 06098 n’était pas suivi 06213 08738, sella 02280 08799 son âne 02543 et partit 06965 08799 pour s’en aller 03212 08799 chez lui 01004 dans sa ville 05892. Il donna ses ordres 06680 08762 à sa maison 01004, et il s’étrangla 02614 08735. C’est ainsi qu’il mourut 04191 08799, et on l’enterra 06912 08735 dans le sépulcre 06913 de son père 01.

      2 Samuel 18

      3 Mais le peuple 05971 dit 0559 08799 : Tu ne sortiras 03318 08799 point ! Car si nous prenons la fuite 05127 08799 05127 08800, ce n’est pas sur nous que l’attention 07760 08799 03820 se portera ; et quand la moitié 02677 d’entre nous succomberait 04191 08799, on n’y ferait pas attention 07760 08799 03820 ; mais toi, tu es comme 03644 dix 06235 mille 0505 de nous, et maintenant il vaut mieux 02896 que de la ville 05892 tu puisses venir à notre secours 05826 08800 08675 05826 08687.
      15 Dix 06235 jeunes gens 05288, qui portaient 05375 08802 les armes 03627 de Joab 03097, entourèrent 05437 08799 Absalom 053, le frappèrent 05221 08686 et le firent mourir 04191 08686.
      20 Joab 03097 lui dit 0559 08799 : Ce n’est pas toi 0376 qui dois porter aujourd’hui 03117 les nouvelles 01309 ; tu les porteras 01319 08765 un autre 0312 jour 03117, 01319 08762 mais non aujourd’hui 03117, puisque le fils 01121 du roi 04428 est mort 04191 08804.
      33 Alors le roi 04428, saisi d’émotion 07264 08799, monta 05927 08799 dans la chambre 05944 au-dessus de la porte 08179 et pleura 01058 08799 03212 08800. Il disait 0559 08804 en marchant : Mon fils 01121 Absalom 053 ! mon fils 01121, mon fils 01121 Absalom 053 ! Que ne suis-je mort 04191 08800 à ta place 05414 08799 ! Absalom 053, mon fils 01121, mon fils 01121 !

      2 Samuel 19

      6 Tu aimes 0157 08800 ceux qui te haïssent 08130 08802 et tu hais 08130 08800 ceux qui t’aiment 0157 08802, car tu montres 05046 08689 aujourd’hui 03117 qu’il n’y a pour toi ni chefs 08269 ni serviteurs 05650 ; et je vois 03045 08804 maintenant 03117 que, si 03863 Absalom 053 vivait 02416 et que nous fussions tous morts 04191 08801 en ce jour 03117, cela serait agréable 03477 05869 à tes yeux.
      10 Or Absalom 053, que nous avions oint 04886 08804 pour qu’il régnât sur nous, est mort 04191 08804 dans la bataille 04421 : pourquoi ne parlez 02790 08688-vous pas de faire revenir 07725 08687 le roi 04428 ?
      21 Alors Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Schimeï 08096 ne doit-il pas mourir 04191 08714 pour avoir maudit 07043 08765 l’oint 04899 de l’Eternel 03068 ?
      22 Mais David 01732 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870, et pourquoi vous montrez-vous aujourd’hui 03117 mes adversaires 07854 ? Aujourd’hui 03117 ferait-on mourir 04191 08714 un homme 0376 en Israël 03478 ? Ne sais 03045 08804-je donc pas que je règne 04428 aujourd’hui 03117 sur Israël 03478 ?
      23 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Schimeï 08096 : Tu ne mourras 04191 08799 point ! Et le roi 04428 le lui jura 07650 08735.
      37 Que ton serviteur 05650 s’en retourne 07725 08799, et que je meure 04191 08799 dans ma ville 05892, près du sépulcre 06913 de mon père 01 et de ma mère 0517 ! Mais voici ton serviteur 05650 Kimham 03643, qui passera 05674 08799 avec le roi 04428 mon seigneur 0113 ; fais 06213 08798 pour lui ce que tu trouveras bon 02896 05869.

      2 Samuel 20

      3 David 01732 rentra 0935 08799 dans sa maison 01004 à Jérusalem 03389. Le roi 04428 prit 03947 08799 les dix 06235 concubines 0802 06370 qu’il avait laissées 03240 08689 pour garder 08104 08800 la maison 01004, et il les mit 05414 08799 dans un lieu où elles étaient séquestrées 04931 ; il pourvut à leur entretien 03557 08770, mais il n’alla 0935 08804 point vers elles. Et elles furent enfermées 06887 08803 jusqu’au jour 03117 de leur mort 04191 08800, vivant 02424 dans un état de veuvage 0491.
      10 Amasa 06021 ne prit point garde 08104 08738 à l’épée 02719 qui était dans la main 03027 de Joab 03097 ; et Joab l’en frappa 05221 08686 au ventre 02570 et répandit 08210 08799 ses entrailles 04578 à terre 0776, sans lui porter un second coup 08138 08804. Et Amasa mourut 04191 08799. Joab 03097 et son frère 0251 Abischaï 052 marchèrent 07291 08804 à la poursuite 0310 de Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075.
      19 Je suis une des villes paisibles 07999 08803 et fidèles 0539 08803 en Israël 03478 ; et tu cherches 01245 08764 à faire périr 04191 08687 une ville 05892 qui est une mère 0517 en Israël 03478 ! Pourquoi détruirais 01104 08762-tu l’héritage 05159 de l’Eternel 03068 ?

      2 Samuel 21

      1 Du temps 03117 de David 01732, il y eut une famine 07458 qui dura trois 07969 ans 08141 08141 0310 08141. David 01732 chercha 01245 08762 la face 06440 de l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : C’est à cause de Saül 07586 et de sa maison 01004 sanguinaire 01818, c’est parce qu’il a fait périr 04191 08689 les Gabaonites 01393.
      4 Les Gabaonites 01393 lui répondirent 0559 08799 : Ce n’est pas pour nous une question d’argent 03701 et d’or 02091 avec 05973 Saül 07586 et avec sa maison 01004, et ce n’est pas à nous qu’il appartient de faire mourir 04191 08687 personne 0376 en Israël 03478. Et le roi dit 0559 08799 : Que voulez 0559 08802-vous donc que je fasse 06213 08799 pour vous ?
      9 et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 des Gabaonites 01393, qui les pendirent 03363 08686 sur la montagne 02022, devant 06440 l’Eternel 03068. Tous les sept 07651 08675 07659 périrent 05307 08799 ensemble 03162 ; ils furent mis à mort 04191 08717 dans les premiers jours 03117 de la moisson 07105, au commencement 07223 08462 de la moisson 07105 des orges 08184.
      17 Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, vint au secours 05826 08799 de David, frappa 05221 08686 le Philistin 06430 et le tua 04191 08686. Alors les gens 0582 de David 01732 jurèrent 07650 08738, en lui disant 0559 08800 : Tu ne sortiras 03318 08799 plus avec nous pour combattre 04421, et tu n’éteindras 03518 08762 pas la lampe 05216 d’Israël 03478.

      2 Samuel 24

      15 L’Eternel 03068 envoya 05414 08799 la peste 01698 en Israël 03478, depuis le matin 01242 jusqu’au temps 06256 fixé 04150 ; et, de Dan 01835 à Beer-Schéba 0884, il mourut 04191 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 parmi le peuple 05971.

      1 Rois 1

      51 On vint dire 05046 08714 0559 08800 à Salomon 08010 : Voici, Adonija 0138 a peur 03372 08804 du roi 04428 Salomon 08010, et il a saisi 0270 08804 les cornes 07161 de l’autel 04196, en disant 0559 08800 : Que le roi 04428 Salomon 08010 me jure 07650 08735 aujourd’hui 03117 qu’il ne fera point mourir 04191 08686 son serviteur 05650 par l’épée 02719 !
      52 Salomon 08010 dit 0559 08799 : S’il se montre un honnête 02428 homme 01121, il ne tombera 05307 08799 pas à terre 0776 un de ses cheveux 08185 ; mais s’il se trouve 04672 08735 en lui de la méchanceté 07451, il mourra 04191 08804.

      1 Rois 2

      1 David 01732 approchait 07126 08799 du moment 03117 de sa mort 04191 08800, et il donna ses ordres 06680 08762 à Salomon 08010, son fils 01121, en disant 0559 08800:
      8 Voici, tu as près de toi Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, de Bachurim 0980. Il a prononcé 07043 08765 contre moi des malédictions 07045 violentes 04834 08737 le jour 03117 où j’allais 03212 08800 à Mahanaïm 04266. Mais il descendit 03381 08804 à ma rencontre 07125 08800 vers le Jourdain 03383, et je lui jurai 07650 08735 par l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Je ne te ferai point mourir 04191 08686 par l’épée 02719.
      24 Maintenant, l’Eternel 03068 est vivant 02416, lui qui m’a affermi 03559 08689 et m’a fait asseoir 03427 08686 sur le trône 03678 de David 01732, mon père 01, et qui m’a fait 06213 08804 une maison 01004 selon sa promesse 01696 08765 ! aujourd’hui 03117 Adonija 0138 mourra 04191 08714.
      25 Et le roi 04428 Salomon 08010 envoya 07971 08799 01141 Benaja 03027, fils 01121 de Jehojada 03077, qui le frappa 06293 08799 ; et Adonija mourut 04191 08799.
      26 Le roi 04428 dit 0559 08804 ensuite au sacrificateur 03548 Abiathar 054 : Va 03212 08798-t’en à Anathoth 06068 dans tes terres 07704, car tu mérites la mort 04194 0376 ; mais je ne te ferai pas mourir 04191 08686 aujourd’hui 03117, parce que tu as porté 05375 08804 l’arche 0727 du Seigneur 0136 l’Eternel 03069 devant 06440 David 01732, mon père 01, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances 06031 08694 de mon père 01 06031 08694.
      30 Benaja 01141 arriva 0935 08799 à la tente 0168 de l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 à Joab : Sors 03318 08798 ! c’est le roi 04428 qui l’ordonne 0559 08804. Mais il répondit 0559 08799 : Non ! je veux mourir 04191 08799 ici. Benaja 01141 rapporta 07725 08686 la chose 01697 au roi 04428, en disant 0559 08800 : C’est ainsi qu’a parlé 01696 08765 Joab 03097, et c’est ainsi qu’il m’a répondu 06030 08804.
      34 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, monta 05927 08799, frappa 06293 08799 Joab, et le fit mourir 04191 08686. Il fut enterré 06912 08735 dans sa maison 01004, au désert 04057.
      37 Sache 03045 08799 bien 03045 08800 que tu mourras 04191 08800 04191 08799 le jour 03117 où tu sortiras 03318 08800 et passeras 05674 08804 le torrent 05158 de Cédron 06939 ; ton sang 01818 sera sur ta tête 07218.
      42 Le roi 04428 fit 07971 08799 appeler 07121 08799 Schimeï 08096, et lui dit 0559 08799 : Ne t’avais-je pas fait jurer 07650 08689 par l’Eternel 03068, et ne t’avais-je pas fait 0559 08800 cette déclaration formelle 05749 08686 : Sache 03045 08799 bien 03045 08800 que tu mourras 04191 08800 04191 08799 le jour 03117 où tu sortiras 03318 08800 pour aller 01980 08804 de côté ou d’autre 0575 ? Et ne m’as-tu pas répondu 0559 08799 : C 01697’est bien 02896 ! j’ai entendu 08085 08804 ?
      46 Et le roi 04428 donna ses ordres 06680 08762 à Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, qui sortit 03318 08799 et frappa 06293 08799 Schimeï ; et Schimeï mourut 04191 08799. La royauté 04467 fut ainsi affermie 03559 08738 entre les mains 03027 de Salomon 08010.

      1 Rois 3

      19 Le fils 01121 de cette femme 0802 est mort 04191 08799 pendant la nuit 03915, parce qu’elle s’était couchée 07901 08804 sur lui.
      20 Elle s’est levée 06965 08799 au milieu 08432 de la nuit 03915, elle a pris 03947 08799 mon fils 01121 à mes côtés 0681 tandis que ta servante 0519 dormait 03463, et elle l’a couché 07901 08686 dans son sein 02436 ; et son fils 01121 qui était mort 04191 08801, elle l’a couché 07901 08689 dans mon sein 02436.
      21 Le matin 01242, je me suis levée 06965 08799 pour allaiter 03243 08687 mon fils 01121 ; et voici, il était mort 04191 08804. Je l’ai regardé 0995 08709 attentivement le matin 01242 ; et voici, ce n’était pas mon fils 01121 que j’avais enfanté 03205 08804.
      22 L’autre 0312 femme 0802 dit 0559 08799 : Au contraire ! c’est mon fils 01121 qui est vivant 02416, et c’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801. Mais la première répliqua 0559 08802 : Nullement ! C’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801, et c’est mon fils 01121 qui est vivant 02416. C’est ainsi qu’elles parlèrent 01696 08762 devant 06440 le roi 04428.
      23 Le roi 04428 dit 0559 08799 : L’une 02063 dit 0559 08802 : C’est mon fils 01121 qui est vivant 02416, et c’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801 ; et l’autre 02063 dit 0559 08802 : Nullement ! c’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801, et c’est mon fils 01121 qui est vivant 02416.
      26 Alors la femme 0802 dont le fils 01121 était vivant 02416 sentit 03648 ses entrailles 07356 s’émouvoir 03648 08738 pour son fils 01121, et elle dit 0559 08799 0559 08799 au roi 04428: Ah 0994 ! mon seigneur 0113, donnez 05414 08798-lui l’enfant 03205 08803 qui vit 02416, et ne le faites point mourir 04191 08687 04191 08686. Mais l’autre 0559 08802 dit : Il ne sera ni à moi ni à toi ; coupez 01504 08798-le !
      27 Et le roi 04428, prenant la parole 06030 08799, dit 0559 08799: Donnez 05414 08798 à la première l’enfant 03205 08803 qui vit 02416, et ne le faites point mourir 04191 08687 04191 08686. C’est elle qui est sa mère 0517.

      1 Rois 11

      21 Lorsque Hadad 01908 apprit 08085 08804 en Egypte 04714 que David 01732 était couché 07901 08804 avec ses pères 01, et que Joab 03097, chef 08269 de l’armée 06635, était mort 04191 08804, il 01908 dit 0559 08799 à Pharaon 06547 : Laisse-moi aller 07971 08761 03212 08799 dans mon pays 0776.
      40 Salomon 08010 chercha 01245 08762 à faire mourir 04191 08687 Jéroboam 03379. Et Jéroboam 03379 se leva 06965 08799 et s’enfuit 01272 08799 en Egypte 04714 auprès de Schischak 07895, roi 04428 d’Egypte 04714 ; il demeura en Egypte 04714 jusqu’à la mort 04194 de Salomon 08010.

      1 Rois 12

      18 Alors le roi 04428 Roboam 07346 envoya 07971 08799 Adoram 0151, qui était préposé aux impôts 04522. Mais Adoram fut lapidé 07275 08799 068 par tout Israël 03478, et il mourut 04191 08799. Et le roi 04428 Roboam 07346 se hâta 0553 08694 de monter 05927 08800 sur un char 04818, pour s’enfuir 05127 08800 à Jérusalem 03389.

      1 Rois 13

      24 L’homme de Dieu s’en alla 03212 08799 : et il fut rencontré 04672 08799 dans le chemin 01870 par un lion 0738 qui le tua 04191 08686. Son cadavre 05038 était étendu 07993 08716 dans le chemin 01870 ; l’âne 02543 resta 05975 08802 près 0681 de lui, et le lion 0738 se tint à côté 05975 08802 du cadavre 05038.
      26 Lorsque le prophète 05030 qui avait ramené 07725 08689 du chemin 01870 l’homme de Dieu l’eut appris 08085 08799, il dit 0559 08799 : C’est l’homme 0376 de Dieu 0430 qui a été rebelle 04784 08804 à l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 l’a livré 05414 08799 au lion 0738, qui l’a déchiré 07665 08799 et l’a fait mourir 04191 08686, selon la parole 01697 que l’Eternel 03068 lui avait dite 01696 08765.
      31 Après 0310 l’avoir enterré 06912 08800, il dit 0559 08799 0559 08800 à ses fils 01121 : Quand je serai mort 04191 08800, vous m’enterrerez 06912 08804 dans le sépulcre 06913 où est enterré 06912 08803 l’homme 0376 de Dieu 0430, vous déposerez 03240 08685 mes os 06106 à côté 0681 de ses os 06106.

      1 Rois 14

      11 Celui de la maison 05892 de Jéroboam 03379 qui mourra 04191 08801 dans la ville sera mangé 0398 08799 par les chiens 03611, et celui qui mourra 04191 08801 dans les champs 07704 sera mangé 0398 08799 par les oiseaux 05775 du ciel 08064. Car l’Eternel 03068 a parlé 01696 08765.
      12 Et toi, lève 06965 08798-toi, va 03212 08798 dans ta maison 01004. Dès que tes pieds 07272 entreront 0935 08800 dans la ville 05892, l’enfant 03206 mourra 04191 08804.
      17 La femme 0802 de Jéroboam 03379 se leva 06965 08799, et partit 03212 08799. Elle arriva 0935 08799 à Thirtsa 08656 ; et, comme elle atteignait 0935 08802 le seuil 05592 de la maison 01004, l’enfant 05288 mourut 04191 08804.

      1 Rois 15

      28 Baescha 01201 le fit périr 04191 08686 la troisième 07969 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, et il régna 04427 08799 à sa place.

      1 Rois 16

      4 Celui de la maison de Baescha 01201 qui mourra 04191 08801 dans la ville 05892 sera mangé 0398 08799 par les chiens 03611, et celui des siens qui mourra 04191 08801 dans les champs 07704 sera mangé 0398 08799 par les oiseaux 05775 du ciel 08064.
      10 Zimri 02174 entra 0935 08799, le frappa 05221 08686 et le tua 04191 08686, la vingt 06242-septième 07651 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, et il régna 04427 08799 à sa place.
      18 Zimri 02174, voyant 07200 08800 que la ville 05892 était prise 03920 08738, se retira 0935 08799 dans le palais 0759 de la maison 01004 du roi 04428, et brûla 08313 08799 0784 sur lui la maison 01004 du roi 04428. C’est ainsi qu’il mourut 04191 08799,
      22 Ceux 05971 qui suivaient 0310 Omri 06018 l’emportèrent 02388 08799 sur 0854 ceux 05971 qui suivaient 0310 Thibni 08402, fils 01121 de Guinath 01527. Thibni 08402 mourut 04191 08799, et Omri 06018 régna 04427 08799.

      1 Rois 17

      12 Et elle répondit 0559 08799 : L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, est vivant 02416 ! je n’ai 03426 rien de cuit 04580, je n’ai qu’une poignée 04393 03709 de farine 07058 dans un pot 03537 et un peu 04592 d’huile 08081 dans une cruche 06835. Et voici, je ramasse 07197 08781 deux 08147 morceaux de bois 06086, puis je rentrerai 0935 08804 et je préparerai 06213 08804 cela pour moi et pour mon fils 01121 ; nous mangerons 0398 08804, après quoi nous mourrons 04191 08804.
      18 Cette femme dit 0559 08799 alors à Elie 0452 : Qu’y a-t-il entre moi et toi, homme 0376 de Dieu 0430 ? Es-tu venu 0935 08804 chez moi pour rappeler le souvenir 02142 08687 de mon iniquité 05771, et pour faire mourir 04191 08687 mon fils 01121 ?
      20 Puis il invoqua 07121 08799 l’Eternel 03068, et dit 0559 08799: Eternel 03068, mon Dieu 0430, est-ce que tu affligerais 07489 08689, au point de faire mourir 04191 08687 son fils 01121, même cette veuve 0490 chez qui j’ai été reçu 01481 08711 comme un hôte ?

      1 Rois 18

      9 Et Abdias dit 0559 08799 : Quel péché 02398 08804 ai-je commis, pour que tu livres 05414 08802 ton serviteur 05650 entre les mains 03027 d’Achab 0256, qui me fera mourir 04191 08687 ?

      1 Rois 19

      4 Pour lui, il alla 01980 08804 dans le désert 04057 où, après une journée 03117 de marche 01870, il s’assit 0935 08799 03427 08799 sous un 0259 genêt 07574, et demanda 07592 08799 05315 la mort 04191 08800, en disant 0559 08799 : C’est assez 07227 ! Maintenant, Eternel 03068, prends 03947 08798 mon âme 05315, car je ne suis pas meilleur 02896 que mes pères 01.
      17 Et il arrivera que celui qui échappera 04422 08737 à l’épée 02719 de Hazaël 02371, Jéhu 03058 le fera mourir 04191 08686 ; et celui qui échappera 04422 08737 à l’épée 02719 de Jéhu 03058, Elisée 0477 le fera mourir 04191 08686.

      1 Rois 21

      10 et mettez 03427 08685 en face de lui deux 08147 méchants 01121 01100 hommes 0582 qui déposeront 05749 08686 ainsi 0559 08800 contre lui : Tu as maudit 01288 08765 Dieu 0430 et le roi 04428 ! Puis menez 03318 08689-le dehors, lapidez 05619 08798-le, et qu’il meure 04191 08799.
      13 les deux 08147 méchants 01121 01100 hommes 0582 vinrent 0935 08799 se mettre 03427 08799 en face de lui, et ces méchants 01100 hommes 0582 déposèrent 05749 08686 ainsi devant le peuple 05971 contre Naboth 05022 : 0559 08800 Naboth 05022 a maudit 01288 08765 Dieu 0430 et le roi 04428 ! Puis ils le menèrent 03318 08686 hors 02351 de la ville 05892, ils le lapidèrent 05619 08799 068, et il mourut 04191 08799.
      14 Et ils envoyèrent 07971 08799 dire 0559 08800 à Jézabel 0348: Naboth 05022 a été lapidé 05619 08795, et il est mort 04191 08799.
      15 Lorsque Jézabel 0348 apprit 08085 08800 que Naboth 05022 avait été lapidé 05619 08795 et qu’il était mort 04191 08799, elle 0348 dit 0559 08799 à Achab 0256 : Lève 06965 08798-toi, prends possession 03423 08798 de la vigne 03754 de Naboth 05022 de Jizreel 03158, qui a refusé 03985 08765 de te la céder 05414 08800 pour de l’argent 03701 ; car Naboth 05022 n’est plus en vie 02416, il est mort 04191 08804.
      16 Achab 0256, entendant 08085 08800 que Naboth 05022 était mort 04191 08804, 0256 se leva 06965 08799 pour descendre 03381 08800 à la vigne 03754 de Naboth 05022 de Jizreel 03158, afin d’en prendre possession 03423 08800.
      24 Celui de la maison d’Achab 0256 qui mourra 04191 08801 dans la ville 05892 sera mangé 0398 08799 par les chiens 03611, et celui qui mourra 04191 08801 dans les champs 07704 sera mangé 0398 08799 par les oiseaux 05775 du ciel 08064.

      1 Rois 22

      35 Le combat 04421 devint acharné 05927 08799 ce jour 03117-là. Le roi 04428 fut retenu 05975 08716 dans son char 04818 en face 05227 des Syriens 0758, et il mourut 04191 08799 le soir 06153. Le sang 01818 de la blessure 04347 coula 03332 08799 dans l’intérieur 02436 du char 07393.
      37 Ainsi mourut 04191 08799 le roi 04428, qui fut ramené 0935 08799 à Samarie 08111 ; et on enterra 06912 08799 le roi 04428 à Samarie 08111.

      2 Rois 1

      4 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Tu ne descendras 03381 08799 pas du lit 04296 sur lequel tu es monté 05927 08804, car tu mourras 04191 08800 04191 08799. Et Elie 0452 s’en alla 03212 08799.
      6 Ils lui répondirent 0559 08799 : Un homme 0376 est monté 05927 08804 à notre rencontre 07125 08800, et nous a dit 0559 08799: Allez 03212 08798, retournez 07725 08798 vers le roi 04428 qui vous a envoyés 07971 08804, et dites 01696 08765-lui : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu 0430 en Israël 03478 que tu envoies 07971 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 d’Ekron 06138 ? C’est pourquoi tu ne descendras 03381 08799 pas du lit 04296 sur lequel tu es monté 05927 08804, car tu mourras 04191 08800 04191 08799.
      16 Il lui dit 01696 08762 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: Parce que tu as envoyé 07971 08804 des messagers 04397 pour consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 d’Ekron 06138, comme s’il n’y avait en Israël 03478 point de Dieu 0430 dont on puisse consulter 01875 08800 la parole 01697, tu ne descendras 03381 08799 pas du lit 04296 sur lequel tu es monté 05927 08804, car tu mourras 04191 08800 04191 08799.
      17 Achazia mourut 04191 08799, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068 prononcée 01696 08765 par Elie 0452. Et Joram 03088 régna 04427 08799 à sa place, la seconde 08147 année 08141 de Joram 03088, fils 01121 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063 ; car il n’avait point de fils 01121.

      2 Rois 4

      1 Une 0259 femme 0802 d’entre les femmes 0802 des fils 01121 des prophètes 05030 cria 06817 08804 à Elisée 0477, en disant 0559 08800 : Ton serviteur 05650 mon mari 0376 est mort 04191 08804, et tu sais 03045 08804 que ton serviteur 05650 craignait 03373 l’Eternel 03068 ; or le créancier 05383 08802 est venu 0935 08804 pour prendre 03947 08800 mes deux 08147 enfants 03206 et en faire ses esclaves 05650.
      20 Le serviteur l’emporta 05375 08799 et l’amena 0935 08686 à sa mère 0517. Et l’enfant resta 03427 08799 sur les genoux 01290 de sa mère jusqu’à midi 06672, puis il mourut 04191 08799.
      32 Lorsque Elisée 0477 arriva 0935 08799 dans la maison 01004, voici, l’enfant 05288 était mort 04191 08801, couché 07901 08716 sur son lit 04296.

      2 Rois 5

      7 Après avoir lu 07121 08800 la lettre 05612, le roi 04428 d’Israël 03478 déchira 07167 08799 ses vêtements 0899, et dit 0559 08799 : Suis-je un dieu 0430, pour faire mourir 04191 08687 et pour faire vivre 02421 08687, qu’il 02088 s’adresse 07971 08802 à moi afin que je guérisse 0622 08800 un homme 0376 de sa lèpre 06883 ? Sachez 03045 08798 donc 0389 et comprenez 07200 08798 qu’il cherche une occasion de dispute 0579 08693 avec moi.

      2 Rois 7

      3 Il y avait à l’entrée 06607 de la porte 08179 quatre 0702 lépreux 06879 08794 0582, qui se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Quoi ! resterons 03427 08802-nous ici jusqu’à ce que nous mourions 04191 08804 ?
      4 Si nous songeons 0559 08804 à entrer 0935 08799 dans la ville 05892, la famine 07458 est dans la ville 05892, et nous y mourrons 04191 08804 ; et si nous restons 03427 08804 ici, nous mourrons 04191 08804 également. Allons 03212 08798 nous jeter 05307 08799 dans le camp 04264 des Syriens 0758 ; s’ils nous laissent vivre 02421 08762, nous vivrons 02421 08799 et s’ils nous font mourir 04191 08686, nous mourrons 04191 08804.
      17 Le roi 04428 avait remis 06485 08689 la garde de la porte 08179 à l’officier 07991 sur la main 03027 duquel il s’appuyait 08172 08737 ; mais cet officier fut écrasé 07429 08799 à la porte 08179 par le peuple 05971 et il mourut 04191 08799, selon la parole 01696 08765 qu’avait prononcée 01696 08765 l’homme 0376 de Dieu 0430 quand le roi 04428 était descendu 03381 08800 vers lui.
      20 C’est en effet ce qui lui arriva : il fut écrasé 07429 08799 à la porte 08179 par le peuple 05971, et il mourut 04191 08799.

      2 Rois 8

      5 Et pendant qu’il racontait 05608 08764 au roi 04428 comment Elisée avait rendu la vie 02421 08689 à un mort 04191 08801, la femme 0802 dont Elisée avait fait revivre 02421 08689 le fils 01121 vint implorer 06817 08802 le roi 04428 au sujet de sa maison 01004 et de son champ 07704. Guéhazi 01522 dit 0559 08799 : O roi 04428, mon seigneur 0113, voici la femme 0802, et voici son fils 01121 qu’Elisée 0477 a fait revivre 02421 08689.
      10 Elisée 0477 lui répondit 0559 08799 : Va 03212 08798, dis 0559 08798-lui : Tu guériras 02421 08800 02421 08799 ! Mais l’Eternel 03068 m’a révélé 07200 08689 qu’il mourra 04191 08800 04191 08799.
      15 Le lendemain 04283, Hazaël prit 03947 08799 une couverture 04346, qu’il plongea 02881 08799 dans l’eau 04325, et il l’étendit 06566 08799 sur le visage 06440 du roi, qui mourut 04191 08799. Et Hazaël 02371 régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 9

      27 Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, ayant vu 07200 08804 cela, s’enfuit 05127 08799 par le chemin 01870 de la maison 01004 du jardin 01588. Jéhu 03058 le poursuivit 07291 08799 0310, et dit 0559 08799 : Lui aussi, frappez 05221 08685-le sur le char 04818 ! Et on le frappa à la montée 04608 de Gur 01483, près de Jibleam 02991. Il se réfugia 05127 08799 à Meguiddo 04023, et il y mourut 04191 08799.

      2 Rois 11

      1 Athalie 06271, mère 0517 d’Achazia 0274, voyant 07200 08804 que son fils 01121 était mort 04191 08804, se leva 06965 08799 et fit périr 06 08762 toute la race 02233 royale 04467.
      2 Mais Joschéba 03089, fille 01323 du roi 04428 Joram 03141, sœur 0269 d’Achazia 0274, prit 03947 08799 Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, et l’enleva 01589 08799 du milieu 08432 des fils 01121 du roi 04428, quand on les fit mourir 04191 08716 : elle le mit 05641 08686 avec sa nourrice 03243 08688 dans la chambre 02315 des lits 04296. Il fut ainsi dérobé aux regards 06440 d’Athalie 06271, et ne fut point mis à mort 04191 08717.
      8 vous entourerez 05362 08689 le roi 04428 de toutes parts 05439, chacun 0376 les armes 03627 à la main 03027, et l’on donnera la mort 04191 08714 à quiconque s’avancera 0935 08802 dans les rangs 07713 ; vous serez près du roi 04428 quand il sortira 03318 08800 et quand il entrera 0935 08800.
      15 Alors le sacrificateur 03548 Jehojada 03077 donna cet ordre 06680 08762 0559 08799 aux chefs 08269 de centaines 03967, qui étaient à la tête 06485 08803 de l’armée 02428 : Faites-la sortir 03318 08685 en dehors 01004 des rangs 07713, et tuez 04191 08687 par l’épée 02719 quiconque la suivra 0935 08802 0310. Car le sacrificateur 03548 avait dit 0559 08804 : Qu’elle ne soit pas mise à mort 04191 08714 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 !
      16 On lui fit place 07760 08799 03027, et elle se rendit 0935 08799 à la maison 01004 du roi 04428 par le chemin 01870 de l’entrée 03996 des chevaux 05483 : c’est là qu’elle fut tuée 04191 08714.
      20 Tout le peuple 05971 du pays 0776 se réjouissait 08055 08799, et la ville 05892 était tranquille 08252 08804. On avait fait mourir 04191 08689 Athalie 06271 par l’épée 02719 dans la maison 01004 du roi 04428.

      2 Rois 12

      21 Jozacar 03108, fils 01121 de Schimeath 08100, et Jozabad 03075, fils 01121 de Schomer 07763, ses serviteurs 05650, le frappèrent 05221 08689, et il mourut 04191 08799. On l’enterra 06912 08799 avec ses pères 01, dans la ville 05892 de David 01732. Et Amatsia 0558, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 13

      14 Elisée 0477 était atteint 02470 08804 de la maladie 02483 dont il mourut 04191 08799 ; et Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, descendit 03381 08799 vers lui, pleura 01058 08799 sur son visage 06440, et dit 0559 08799 : Mon père 01 ! mon père 01 ! Char 07393 d’Israël 03478 et sa cavalerie 06571 !
      20 Elisée 0477 mourut 04191 08799, et on l’enterra 06912 08799. L’année 08141 suivante 0935 08802, des troupes 01416 de Moabites 04124 pénétrèrent 0935 08799 dans le pays 0776.
      24 Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, mourut 04191 08799, et Ben-Hadad 01130, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 14

      6 Mais il ne fit pas mourir 04191 08689 les fils 01121 des meurtriers 05221 08688, selon ce qui est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872, où l’Eternel 03068 donne ce commandement 06680 08765 0559 08800 : On ne fera point mourir 04191 08714 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08714 les enfants 01121 pour les pères 01 ; mais on fera mourir 04191 08799 chacun 0376 pour son péché 02399.
      19 On forma 07194 08799 contre lui une conspiration 07195 à Jérusalem 03389, et il s’enfuit 05127 08799 à Lakis 03923 ; mais on le poursuivit 07971 08799 0310 à Lakis 03923, où on le fit mourir 04191 08686.

      2 Rois 15

      10 Schallum 07967, fils 01121 de Jabesch 03003, conspira 07194 08799 contre lui, le frappa 05221 08686 devant 06905 le peuple 05971, et le fit mourir 04191 08686 ; et il régna 04427 08799 à sa place.
      14 Menahem 04505, fils 01121 de Gadi 01424, monta 05927 08799 de Thirtsa 08656 et vint 0935 08799 à Samarie 08111, frappa 05221 08686 dans Samarie 08111 Schallum 07967, fils 01121 de Jabesch 03003, et le fit mourir 04191 08686 ; et il régna 04427 08799 à sa place.
      25 Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, son officier 07991, conspira 07194 08799 contre lui ; il le frappa 05221 08686 à Samarie 08111, dans le palais 0759 de la maison 01004 du roi 04428, de même qu’Argob 0709 et Arié 0745 ; il avait avec lui cinquante 02572 hommes 0376 d’entre les fils 01121 des Galaadites 01569. Il fit ainsi mourir 04191 08686 Pekachia, et il régna 04427 08799 à sa place.
      30 Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, forma 07194 08799 une conspiration 07195 contre Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, le frappa 05221 08686 et le fit mourir 04191 08686 ; et il régna 04427 08799 à sa place, la vingtième 06242 année 08141 de Jotham 03147, fils 01121 d’Ozias 05818.

      2 Rois 16

      9 Le roi 04428 d’Assyrie 0804 l’écouta 08085 08799 ; il 04428 0804 monta 05927 08799 contre Damas 01834, la prit 08610 08799, emmena les habitants en captivité 01540 08686 à Kir 07024, et fit mourir 04191 08689 Retsin 07526.

      2 Rois 17

      26 On dit 0559 08799 0559 08800 au roi 04428 d’Assyrie 0804 : Les nations 01471 que tu as transportées 01540 08689 et établies 03427 08686 dans les villes 05892 de Samarie 08111 ne connaissent 03045 08804 pas la manière 04941 de servir le dieu 0430 du pays 0776, et il a envoyé 07971 08762 contre elles des lions 0738 qui les font mourir 04191 08688, parce qu’elles ne connaissent 03045 08802 pas la manière 04941 de servir le dieu 0430 du pays 0776.

      2 Rois 18

      32 jusqu’à ce que je vienne 0935 08800, et que je vous emmène 03947 08804 dans un pays 0776 comme le vôtre 0776, dans un pays 0776 de blé 01715 et de vin 08492, un pays 0776 de pain 03899 et de vignes 03754, un pays 0776 d’oliviers 02132 à huile 03323 et de miel 01706, et vous vivrez 02421 08798 et vous ne mourrez 04191 08799 point. N’écoutez 08085 08799 donc point Ezéchias 02396 ; car il pourrait vous séduire 05496 08686 en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 nous délivrera 05337 08686.

      2 Rois 19

      35 Cette nuit 03915-là, l’ange 04397 de l’Eternel 03068 sortit 03318 08799, et frappa 05221 08686 dans le camp 04264 des Assyriens 0804 cent 03967 quatre-vingt 08084-cinq 02568 mille 0505 hommes. Et quand on se leva 07925 08686 le matin 01242, voici, c’étaient 04191 tous des corps 06297 morts 04191 08801.

      2 Rois 20

      1 En ce temps 03117-là, Ezéchias 02396 fut malade 02470 08804 à la mort 04191 08800. Le prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, vint 0935 08799 auprès de lui, et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Donne tes ordres 06680 08761 à ta maison 01004, car tu vas mourir 04191 08801, et tu ne vivras 02421 08799 plus.

      2 Rois 21

      23 Les serviteurs 05650 d’Amon 0526 conspirèrent 07194 08799 contre lui, et firent mourir 04191 08686 le roi 04428 dans sa maison 01004.

      2 Rois 23

      29 De son temps 03117, Pharaon Néco 06549, roi 04428 d’Egypte 04714, monta 05927 08804 contre le roi 04428 d’Assyrie 0804, vers le fleuve 05104 de l’Euphrate 06578. Le roi 04428 Josias 02977 marcha 03212 08799 à sa rencontre 07125 08800 ; et Pharaon le tua 04191 08686 à Meguiddo 04023, dès qu’il le vit 07200 08800.
      30 Ses serviteurs 05650 l’emportèrent mort 04191 08801 sur un char 07392 08686 ; ils l’amenèrent 0935 08686 de Meguiddo 04023 à Jérusalem 03389, et ils l’enterrèrent 06912 08799 dans son sépulcre 06900. Et le peuple 05971 du pays 0776 prit 03947 08799 Joachaz 03059, fils 01121 de Josias 02977 ; ils l’oignirent 04886 08799, et le firent roi 04427 08686 à la place de son père 01.
      34 Et Pharaon Néco 06549 établit roi 04427 08686 Eliakim 0471, fils 01121 de Josias 02977, à la place de Josias 02977, son père 01, et il changea 05437 08686 son nom 08034 en celui de Jojakim 03079. Il prit 03947 08804 Joachaz 03059, qui alla 0935 08799 en Egypte 04714 et y mourut 04191 08799.

      2 Rois 25

      21 Le roi 04428 de Babylone 0894 les frappa 05221 08686 et les fit mourir 04191 08686 à Ribla 07247, dans le pays 0776 de Hamath 02574. Ainsi Juda 03063 fut emmené captif 01540 08799 loin de son pays 0127.
      25 Mais au septième 07637 mois 02320, Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, fils 01121 d’Elischama 0476, de la race 02233 royale 04410, vint 0935 08804, accompagné de dix 06235 hommes 0582, et ils frappèrent 05221 08686 mortellement 04191 08799 Guedalia 01436, ainsi que les Juifs 03064 et les Chaldéens 03778 qui étaient avec lui à Mitspa 04709.

      1 Chroniques 1

      44 Béla 01106 mourut 04191 08799 ; et Jobab 03103, fils 01121 de Zérach 02226, de Botsra 01224, régna 04427 08799 à sa place. —
      45 Jobab 03103 mourut 04191 08799 ; et Huscham 02367, du pays 0776 des Thémanites 08489, régna 04427 08799 à sa place. —
      46 Huscham 02367 mourut 04191 08799 ; et Hadad 01908, fils 01121 de Bedad 0911, régna 04427 08799 à sa place. C’est lui qui frappa 05221 08688 Madian 04080 dans les champs 07704 de Moab 04124. Le nom 08034 de sa ville 05892 était Avith 05762. —
      47 Hadad 01908 mourut 04191 08799 ; et Samla 08072, de Masréka 04957, régna 04427 08799 à sa place. —
      48 Samla 08072 mourut 04191 08799 ; et Saül 07586, de Rehoboth 07344 sur le fleuve 05104, régna 04427 08799 à sa place. —
      49 Saül 07586 mourut 04191 08799 ; et Baal-Hanan 01177, fils 01121 d’Acbor 05907, régna 04427 08799 à sa place. —
      50 Baal-Hanan 01177 mourut 04191 08799 ; et Hadad 01908 régna 04427 08799 à sa place. Le nom 08034 de sa ville 05892 était Pahi 06464 ; et le nom 08034 de sa femme 0802 Mehéthabeel 04105, fille 01323 de Mathred 04308, fille 01323 de Mézahab 04314. —
      51 Hadad 01908 mourut 04191 08799. Les chefs 0441 d’Edom 0123 furent : le chef 0441 Thimna 08555, le chef 0441 Alja 05933, le chef 0441 Jetheth 03509,

      1 Chroniques 2

      3 Fils 01121 de Juda 03063 : Er 06147, Onan 0209, Schéla 07956 ; ces trois 07969 lui naquirent 03205 08738 de la fille 01323 de Schua 07774 08677 01340, la Cananéenne 03669. Er 06147, premier-né 01060 de Juda 03063, était méchant 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, qui le fit mourir 04191 08686.
      19 Azuba 05806 mourut 04191 08799 ; et Caleb 03612 prit 03947 08799 Ephrath 0672, qui lui enfanta 03205 08799 Hur 02354.
      30 Fils 01121 de Nadab 05070 : Séled 05540 et Appaïm 0649. Séled 05540 mourut 04191 08799 sans fils 01121.
      32 Fils 01121 de Jada 03047, frère 0251 de Schammaï 08060 : Jéther 03500 et Jonathan 03129. Jéther 03500 mourut 04191 08799 sans fils 01121.

      1 Chroniques 10

      5 Celui qui portait les armes 05375 08802 03627 de Saül 07586, le voyant 07200 08799 mort 04191 08804, se jeta 05307 08799 aussi sur son épée 02719, et mourut 04191 08799.
      6 Ainsi périrent 04191 08799 Saül 07586 et ses trois 07969 fils 01121, et toute sa maison 01004 périt 04191 08804 en même temps 03162.
      7 Tous ceux 0376 d’Israël 03478 qui étaient dans la vallée 06010, ayant vu 07200 08799 qu’on avait fui 05127 08804 et que Saül 07586 et ses fils 01121 étaient morts 04191 08804, abandonnèrent 05800 08799 leurs villes 05892 pour prendre aussi la fuite 05127 08799. Et les Philistins 06430 allèrent 0935 08799 s’y établir 03427 08799.
      13 Saül 07586 mourut 04191 08799, parce qu’il se rendit coupable 04603 08804 d’infidélité 04604 envers l’Eternel 03068, dont 03068 il n’observa 08104 08804 point la parole 01697, et parce qu’il interrogea 07592 08800 et consulta 01875 08800 ceux qui évoquent les morts 0178.
      14 Il ne consulta 01875 08804 point l’Eternel 03068 ; alors l’Eternel le fit mourir 04191 08686, et transféra 05437 08686 la royauté 04410 à David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448.

      1 Chroniques 13

      10 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Uzza 05798, et l’Eternel le frappa 05221 08686 parce qu’il avait étendu 07971 08804 la main 03027 sur l’arche 0727. Uzza mourut 04191 08799 là, devant 06440 Dieu 0430.

      1 Chroniques 19

      1 Après 0310 cela, Nachasch 05176, roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983, mourut 04191 08799, et son fils 01121 régna 04427 08799 à sa place.
      18 Mais les Syriens 0758, après s’être battus 03898 08735 avec lui, s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Israël 03478. David 01732 leur tua 02026 08799 les troupes de sept 07651 mille 0505 chars 0758 07393 et quarante 0705 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273, et il fit mourir 04191 08689 Schophach 07780, chef 08269 de l’armée 06635.

      1 Chroniques 23

      22 Eléazar 0499 mourut 04191 08799 sans avoir de fils 01121 ; mais il eut des filles 01323, que prirent 05375 08799 pour femmes les fils 01121 de Kis 07027, leurs frères 0251. —

      1 Chroniques 24

      2 Nadab 05070 et Abihu 030 moururent 04191 08799 avant 06440 leur père 01, sans avoir de fils 01121 ; et Eléazar 0499 et Ithamar 0385 remplirent les fonctions du sacerdoce 03547 08762.

      1 Chroniques 29

      28 Il mourut 04191 08799 dans une heureuse 02896 vieillesse 07872, rassasié 07649 de jours 03117, de richesse 06239 et de gloire 03519. Et Salomon 08010, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 10

      18 Alors le roi 04428 Roboam 07346 envoya 07971 08799 Hadoram 01913, qui était préposé aux impôts 04522. Mais Hadoram fut lapidé 07275 08799 068 par les enfants 01121 d’Israël 03478, et il mourut 04191 08799. Et le roi 04428 Roboam 07346 se hâta 0553 08694 de monter 05927 08800 sur un char 04818, pour s’enfuir 05127 08800 à Jérusalem 03389.

      2 Chroniques 13

      20 Jéroboam 03379 n’eut plus de force 06113 08804 03581 du temps 03117 d’Abija 029 ; et l’Eternel 03068 le frappa 05062 08799, et il mourut 04191 08799.

      2 Chroniques 15

      13 et quiconque ne chercherait 01875 08799 pas l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, devait être mis à mort 04191 08714, petit 06996 ou 04480 grand 01419, homme 0376 ou femme 0802.

      2 Chroniques 16

      13 Asa 0609 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il mourut 04191 08799 la quarante 0705 et unième 0259 année 08141 de son règne 04427 08800 ;

      2 Chroniques 18

      34 Le combat 04421 devint acharné 05927 08799 ce jour 03117-là. Le roi 04428 d’Israël 03478 fut retenu 05975 08689 dans son char 04818, en face 05227 des Syriens 0758, jusqu’au soir 06153, et il mourut 04191 08799 vers 06256 le coucher 0935 08800 du soleil 08121.

      2 Chroniques 21

      19 elle augmenta 03318 08800 06256 de jour 03117 en jour, et sur la fin 07093 de la seconde 08147 année 03117 les entrailles 04578 de Joram sortirent 03318 08804 par la force 05973 de son mal 02483. Il mourut 04191 08799 dans de violentes 07451 souffrances 08463 ; et son peuple 05971 ne brûla 06213 08804 point de parfums 08316 en son honneur, comme il l’avait fait 08316 pour ses pères 01.

      2 Chroniques 22

      9 Il chercha 01245 08762 Achazia 0274, et on le saisit 03920 08799 dans Samarie 08111, où il s’était caché 02244 08693. On l’amena 0935 08686 auprès de Jéhu 03058, et on le fit mourir 04191 08686. Puis ils l’enterrèrent 06912 08799, car ils disaient 0559 08804: C’est le fils 01121 de Josaphat 03092, qui cherchait 01875 08804 l’Eternel 03068 de tout son cœur 03824. Et il ne resta personne de la maison 01004 d’Achazia 0274 qui fût en état de régner 03581 06113 08800 04467.
      10 Athalie 06271, mère 0517 d’Achazia 0274, voyant 07200 08804 que son fils 01121 était mort 04191 08804, se leva 06965 08799 et fit périr 01696 08762 toute la race 02233 royale 04467 de la maison 01004 de Juda 03063.
      11 Mais Joschabeath 03090, fille 01323 du roi 04428, prit 03947 08799 Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, et l’enleva 01589 08799 du milieu 08432 des fils 01121 du roi 04428, quand on les fit mourir 04191 08716 : elle le mit 05414 08799 avec sa nourrice 03243 08688 dans la chambre 02315 des lits 04296. Ainsi Joschabeath 03090, fille 01323 du roi 04428 Joram 03088, femme 0802 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077, et sœur 0269 d’Achazia 0274, le déroba 05641 08686 aux regards 06440 d’Athalie 06271, qui ne le fit point mourir 04191 08689.

      2 Chroniques 23

      7 Les Lévites 03881 entoureront 05362 08689 le roi 04428 de toutes parts 05439, chacun 0376 les armes 03627 à la main 03027, et l’on donnera la mort 04191 08714 à quiconque entrera 0935 08802 dans la maison 01004 : vous serez près du roi 04428 quand il entrera 0935 08800 et quand il sortira 03318 08800.
      14 Alors le sacrificateur 03548 Jehojada 03077, faisant approcher 03318 08686 les chefs 08269 de centaines 03967 qui étaient à la tête 06485 08803 de l’armée 02428, leur dit 0559 08799 : Faites-la sortir 03318 08685 en dehors des rangs 01004 07713, et que l’on tue 04191 08714 par l’épée 02719 quiconque la suivra 0935 08802 0310. Car le sacrificateur 03548 avait dit 0559 08804 : Ne la mettez pas à mort 04191 08686 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      15 On lui fit place 07760 08799 03027, et elle se rendit 0935 08799 à la maison 01004 du roi 04428 par l’entrée 03996 de la porte 08179 des chevaux 05483 : c’est là qu’ils lui donnèrent la mort 04191 08686.
      21 Tout le peuple 05971 du pays 0776 se réjouissait 08055 08799, et la ville 05892 était tranquille 08252 08804. On avait fait mourir 04191 08689 Athalie 06271 par l’épée 02719.

      2 Chroniques 24

      15 Jehojada 03077 mourut 04191 08799, âgé 02204 08799 et rassasié 07646 08799 de jours 03117 ; il avait 01121 à sa mort 04194 cent 03967 trente 07970 ans 08141.
      25 Lorsqu’ils se furent éloignés 03212 08800 de lui, après l’avoir laissé 05800 08804 dans de grandes 07227 souffrances 04251, ses serviteurs 05650 conspirèrent 07194 08694 contre lui à cause du sang 01818 des fils 01121 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077 ; ils le tuèrent 02026 08799 sur son lit 04296, et il mourut 04191 08799. On l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732, mais on ne l’enterra 06912 08804 pas dans les sépulcres 06913 des rois 04428.

      2 Chroniques 25

      4 Mais il ne fit pas mourir 04191 08689 leurs fils 01121, car il agit selon ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451, dans le livre 05612 de Moïse 04872, où l’Eternel 03068 donne ce commandement 06680 08765 0559 08800 : On ne fera point mourir 04191 08799 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08799 les enfants 01121 pour les pères 01 ; mais on fera mourir 04191 08799 chacun 0376 pour son péché 02399.
      27 Depuis 06256 qu’Amatsia 0558 se fut détourné 05493 08804 0310 de l’Eternel 03068, il se forma 07194 08799 contre lui une conspiration 07195 à Jérusalem 03389, et il s’enfuit 05127 08799 à Lakis 03923 ; mais on le poursuivit 07971 08799 0310 à Lakis 03923, où on le fit mourir 04191 08686.

      2 Chroniques 32

      11 Ezéchias 03169 ne vous abuse 05496 08688-t-il pas pour vous livrer 05414 08800 à la mort 04191 08800 par la famine 07458 et par la soif 06772, quand il dit 0559 08800 : L’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous sauvera 05337 08686 de la main 03709 du roi 04428 d’Assyrie 0804 ?
      24 En ce temps 03117-là, Ezéchias 03169 fut malade 02470 08804 à la mort 04191 08800. Il fit une prière 06419 08691 à l’Eternel 03068 ; et l’Eternel lui adressa la parole 0559 08799, et lui accorda 05414 08804 un prodige 04159.

      2 Chroniques 33

      24 Ses serviteurs 05650 conspirèrent 07194 08799 contre lui, et le firent mourir 04191 08686 dans sa maison 01004.

      2 Chroniques 35

      24 Ses serviteurs 05650 l’emportèrent 05674 08686 du char 04818, le mirent 07392 08686 dans un second 04932 char 07393 qui était à lui, et l’amenèrent 03212 08686 à Jérusalem 03389. Il mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 dans le sépulcre 06913 de ses pères 01. Tout Juda 03063 et Jérusalem 03389 pleurèrent 056 08693 Josias 02977.

      Esther 4

      11 Tous les serviteurs 05650 du roi 04428 et le peuple 05971 des provinces 04082 du roi 04428 savent 03045 08802 qu’il existe une 0259 loi 01881 portant peine de mort 04191 08687 contre quiconque, homme 0376 ou femme 0802, entre 0935 08799 chez le roi 04428, dans la cour 02691 intérieure 06442, sans avoir été appelé 07121 08735 ; celui-là seul 0905 a la vie 02421 08804 sauve, à qui le roi 04428 tend 03447 08686 le sceptre 08275 d’or 02091. Et moi, je n’ai point été appelée 07121 08738 0935 08800 auprès du roi 04428 depuis trente 07970 jours 03117.

      Job 1

      19 et voici, un grand 01419 vent 07307 est venu 0935 08804 de l’autre côté 05676 du désert 04057, et a frappé 05060 08799 contre les quatre 0702 coins 06438 de la maison 01004 ; elle s’est écroulée 05307 08799 sur les jeunes gens 05288, et ils sont morts 04191 08799. Et je me suis échappé 04422 08735 moi seul, pour t’en apporter la nouvelle 05046 08687.

      Job 2

      9 Sa femme 0802 lui dit 0559 08799 : Tu demeures ferme 02388 08688 dans ton intégrité 08538 ! Maudis 01288 08761 Dieu 0430, et meurs 04191 08798 !

      Job 3

      11 Pourquoi ne suis-je pas mort 04191 08799 dans le ventre 07358 de ma mère ? Pourquoi n’ai-je pas expiré 01478 08799 au sortir 03318 08804 de ses entrailles 0990 ?

      Job 4

      21 Le fil de leur vie 03499 est coupé 05265 08738, Ils meurent 04191 08799, et ils n’ont pas acquis la sagesse 02451.

      Job 5

      2 L’insensé 0191 périt 02026 08799 dans sa colère 03708, Le fou 06601 08802 meurt 04191 08686 dans ses emportements 07068.

      Job 9

      23 Si du moins le fléau 07752 donnait soudain 06597 la mort 04191 08686 !… Mais il se rit 03932 08799 des épreuves 04531 de l’innocent 05355.

      Job 12

      2 On dirait, en vérité 0551, que le genre humain 05971 c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir 04191 08799 la sagesse 02451.

      Job 14

      8 Quand sa racine 08328 a vieilli 02204 08686 dans la terre 0776, Quand son tronc 01503 meurt 04191 08799 dans la poussière 06083,
      10 Mais l’homme 01397 meurt 04191 08799, et il perd sa force 02522 08799 ; L’homme 0120 expire 01478 08799, et où est-il ?
      14 Si l’homme 01397 une fois mort 04191 08799 pouvait revivre 02421 08799, J’aurais de l’espoir 03176 08762 tout le temps 03117 06635 de mes souffrances, Jusqu’à ce que mon état vînt 0935 08800 à changer 02487.

      Job 21

      23 L’un meurt 04191 08799 au sein 08537 du bien-être 06106, De la paix 07946 et du bonheur 07961,
      25 L’autre meurt 04191 08799, l’amertume 04751 dans l’âme 05315, Sans avoir joui 0398 08804 d’aucun bien 02896.

      Job 33

      22 Son âme 05315 s’approche 07126 08799 de la fosse 07845, Et sa vie 02416 des messagers de la mort 04191 08688.

      Job 34

      20 En un instant 07281, ils perdent la vie 04191 08799 ; Au milieu 02676 de la nuit 03915, un peuple 05971 chancelle 01607 08792 et périt 05674 08799 ; Le puissant 047 disparaît 05493 08686, sans la main 03027 d’aucun homme.

      Job 36

      14 Ils 05315 perdent la vie 04191 08799 dans leur jeunesse 05290, Ils meurent 02416 comme les débauchés 06945.

      Job 42

      17 Et Job 0347 mourut 04191 08799 âgé 02205 et rassasié 07649 de jours 03117.

      Psaumes 31

      12 Je suis oublié 07911 08738 des cœurs 03820 comme un mort 04191 08801, Je suis comme un vase 03627 brisé 06 08802.

      Psaumes 34

      21 Le malheur 07451 tue 04191 08787 le méchant 07563, Et les ennemis 08130 08802 du juste 06662 sont châtiés 0816 08799.

      Psaumes 37

      32 Le méchant 07563 épie 06822 08802 le juste 06662, Et il cherche 01245 08764 à le faire mourir 04191 08687.

      Psaumes 41

      5 Mes ennemis 0341 08802 disent 0559 08799 méchamment 07451 de moi : Quand mourra 04191 08799-t-il ? quand périra 06 08804 son nom 08034 ?

      Psaumes 49

      10 Car ils la verront 07200 08799 : les sages 02450 meurent 04191 08799, L’insensé 03684 et le stupide 01198 périssent 06 08799 également 03162, Et ils laissent 05800 08804 à d’autres 0312 leurs biens 02428.

      Psaumes 59

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Ne détruis pas 0516 08686. Hymne 04387 de David 01732. Lorsque Saül 07586 envoya 07971 08800 cerner 08104 08799 la maison 01004, pour le faire mourir 04191 08687. Mon Dieu 0430 ! délivre 05337 08685-moi de mes ennemis 0341 08802, Protège 07682 08762-moi contre mes adversaires 06965 08693 !

      Psaumes 82

      7 Cependant 0403 vous mourrez 04191 08799 comme des hommes 0120, Vous tomberez 05307 08799 comme un prince 08269 quelconque 0259.

      Psaumes 88

      5 Je suis étendu 02670 parmi les morts 04191 08801, Semblable à ceux qui sont tués 02491 et couchés 07901 08802 dans le sépulcre 06913, A ceux dont tu n’as plus le souvenir 02142 08804, Et qui sont séparés 01504 08738 de ta main 03027.
      10 Est-ce pour les morts 04191 08801 que tu fais 06213 08799 des miracles 06382 ? Les morts 07496 se lèvent 06965 08799-ils pour te louer 03034 08686 ? Pause 05542.

      Psaumes 105

      29 Il changea 02015 08804 leurs eaux 04325 en sang 01818, Et fit périr 04191 08686 leurs poissons 01710.

      Psaumes 106

      28 Ils s’attachèrent 06775 08735 à Baal-Peor 01187, Et mangèrent 0398 08799 des victimes sacrifiées 02077 aux morts 04191 08801.

      Psaumes 109

      16 Parce qu’il ne s’est pas souvenu 02142 08804 d’exercer 06213 08800 la miséricorde 02617, Parce qu’il a persécuté 07291 08799 le malheureux 06041 et l’indigent 034, Jusqu’à faire mourir 04191 08788 l’homme 0376 au cœur 03824 brisé 03512 08737 !

      Psaumes 115

      17 Ce ne sont pas les morts 04191 08801 qui célèbrent 01984 08762 l’Eternel 03050, Ce n’est aucun de ceux qui descendent 03381 08802 dans le lieu du silence 01745 ;

      Psaumes 118

      17 Je ne mourrai 04191 08799 pas, je vivrai 02421 08799, Et je raconterai 05608 08762 les œuvres 04639 de l’Eternel 03050.

      Psaumes 143

      3 L’ennemi 0341 08802 poursuit 07291 08804 mon âme 05315, Il foule 01792 08765 à terre 0776 ma vie 02416 ; Il me fait habiter 03427 08689 dans les ténèbres 04285, Comme ceux qui sont morts 04191 08801 depuis longtemps 05769.

      Proverbes 5

      23 Il mourra 04191 08799 faute d’instruction 04148, Il chancellera 07686 08799 par l’excès 07230 de sa folie 0200.

      Proverbes 10

      21 Les lèvres 08193 du juste 06662 dirigent 07462 08799 beaucoup 07227 d’hommes, Et les insensés 0191 meurent 04191 08799 par défaut 02638 de raison 03820.

      Proverbes 15

      10 Une correction 04148 sévère 07451 menace celui qui abandonne 05800 08802 le sentier 0734 ; Celui qui hait 08130 08802 la réprimande 08433 mourra 04191 08799.

      Proverbes 19

      16 Celui qui garde 08104 08802 ce qui est commandé 04687 garde 08104 08802 son âme 05315 ; Celui qui ne veille 0959 08802 pas sur sa voie 01870 mourra 04191 08799.
      18 Châtie 03256 08761 ton fils 01121, car il y a encore 03426 de l’espérance 08615 ; 05315 Mais ne désire 05375 08799 point le faire mourir 04191 08687.

      Proverbes 21

      25 Les désirs 08378 du paresseux 06102 le tuent 04191 08686, Parce que ses mains 03027 refusent 03985 08765 de travailler 06213 08800 ;

      Proverbes 23

      13 N’épargne 04513 08799 pas la correction 04148 à l’enfant 05288 ; Si tu le frappes 05221 08686 de la verge 07626, il ne mourra 04191 08799 point.

      Proverbes 30

      7 Je te demande 07592 08804 deux 08147 choses : Ne me les refuse 04513 08799 pas, avant que je meure 04191 08799 !

      Ecclésiaste 2

      16 Car la mémoire 02146 du sage 02450 n’est pas plus 05973 éternelle 05769 que celle de l’insensé 03684, puisque déjà 03528 les jours 03117 qui suivent 0935 08802, tout est oublié 07911 08738. Eh quoi ! le sage 02450 meurt 04191 08799 aussi bien que l’insensé 03684 !

      Ecclésiaste 3

      2 un temps 06256 pour naître 03205 08800, et un temps 06256 pour mourir 04191 08800 ; un temps 06256 pour planter 05193 08800, et un temps 06256 pour arracher 06131 08800 ce qui a été planté 05193 08803 ;

      Ecclésiaste 4

      2 Et j’ai trouvé 07623 les morts 04191 08801 qui sont déjà 03528 morts 04191 08804 plus heureux 07623 08764 que les vivants 02416 qui sont encore 05728 vivants 02416,

      Ecclésiaste 7

      17 Ne sois pas méchant 07561 08799 à l’excès 07235 08687, et ne sois pas insensé 05530 : pourquoi mourrais 04191 08799-tu avant ton temps 06256 ?

      Ecclésiaste 9

      3 Ceci est un mal 07451 parmi tout ce qui se fait 06213 08738 sous le soleil 08121, c’est qu’il y a pour tous un même 0259 sort 04745 ; aussi le cœur 03820 des fils 01121 de l’homme 0120 est-il plein 04390 08804 de méchanceté 07451, et la folie 01947 est dans leur cœur 03824 pendant leur vie 02416 ; après 0310 quoi, ils vont chez les morts 04191 08801. Car, qui est excepté ?
      4 Pour 04310 tous ceux qui 03426 vivent 02266 08792 08675 0977 08792 02416 il y a de l’espérance 0986 ; et même un chien 03611 vivant 02416 vaut mieux 02896 qu’un lion 0738 mort 04191 08801.
      5 Les vivants 02416, en effet, savent 03045 08802 qu’ils mourront 04191 08799 ; mais les morts 04191 08801 ne savent 03045 08802 rien 03972, et il n’y a pour eux plus de salaire 07939, puisque leur mémoire 02143 est oubliée 07911 08738.

      Esaïe 8

      19 Si l’on vous dit 0559 08799 : Consultez 01875 08798 ceux qui évoquent les morts 0178 et ceux qui prédisent l’avenir 03049, Qui poussent des sifflements 06850 08772 et des soupirs 01897 08688, Répondez: Un peuple 05971 ne consultera 01875 08799-t-il pas son Dieu 0430 ? S’adressera-t-il aux morts 04191 08801 en faveur des vivants 02416 ?

      Esaïe 11

      4 Mais il jugera 08199 08804 les pauvres 01800 avec équité 06664, Et il prononcera 03198 08689 avec droiture 04334 sur les malheureux 06035 de la terre 0776 ; Il frappera 05221 08689 la terre 0776 de sa parole 06310 comme d’une verge 07626, Et du souffle 07307 de ses lèvres 08193 il fera mourir 04191 08686 le méchant 07563.

      Esaïe 14

      30 Alors les plus pauvres 01060 01800 pourront paître 07462 08804, Et les malheureux 034 reposer 07257 08799 en sécurité 0983 ; Mais je ferai mourir 04191 08689 ta racine 08328 par la faim 07458, Et ce qui restera 07611 de toi sera tué 02026 08799.

      Esaïe 22

      2 Ville 05892 bruyante 01993 08802, pleine 04392 de tumulte 08663, Cité 07151 joyeuse 05947 ! Tes morts 02491 ne périront 02491 pas par l’épée 02719, Ils ne mourront 04191 08801 pas en combattant 04421.
      13 Et voici de la gaîté 08342 et de la joie 08057 ! On égorge 02026 08800 des bœufs 01241 et l’on tue 07819 08800 des brebis 06629, On mange 0398 08800 de la viande 01320 et l’on boit 08354 08800 du vin 03196 : Mangeons 0398 08800 et buvons 08354 08800, car demain 04279 nous mourrons 04191 08799 ! —
      14 L’Eternel 03068 des armées 06635 me l’a révélé 01540 08738 0241: Non, ce crime 05771 ne vous sera point pardonné 03722 08792 que vous ne soyez morts 04191 08799, Dit 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 des armées 06635.
      18 Il te fera rouler 06801 08800 06801 08799, rouler 06802 comme une balle 01754, Sur une terre 0776 spacieuse 07342 03027 ; Là tu mourras 04191 08799, là seront tes chars 04818 magnifiques 03519, O toi, l’opprobre 07036 de la maison 01004 de ton maître 0113 !

      Esaïe 26

      14 Ceux qui sont morts 04191 08801 ne revivront 02421 08799 pas, Des ombres 07496 ne se relèveront 06965 08799 pas ; Car tu les as châtiés 06485 08804, tu les as anéantis 08045 08686, Et tu en as détruit 06 08762 tout souvenir 02143.
      19 Que tes morts 04191 08801 revivent 02421 08799 ! Que mes cadavres 05038 se relèvent 06965 08799 ! — Réveillez 06974 08685-vous et tressaillez de joie 07442 08761, habitants 07931 08802 de la poussière 06083 ! Car ta rosée 02919 est une rosée 02919 vivifiante 0219, Et la terre 0776 redonnera 05307 08686 le jour aux ombres 07496.

      Esaïe 37

      36 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 sortit 03318 08799, et frappa 05221 08686 dans le camp 04264 des Assyriens 0804 cent 03967 quatre-vingt 08084-cinq 02568 mille 0505 hommes. Et quand on se leva 07925 08686 le matin 01242, voici, c’étaient tous des corps 06297 morts 04191 08801.

      Esaïe 38

      1 En ce temps 03117-là, Ezéchias 02396 fut malade 02470 08804 à la mort 04191 08800. Le prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, vint 0935 08799 auprès de lui, et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Donne tes ordres 06680 08761 à ta maison 01004, car tu vas mourir 04191 08801, et tu ne vivras 02421 08799 plus.

      Esaïe 50

      2 Je suis venu 0935 08804 : pourquoi n’y avait-il personne 0376 ? J’ai appelé 07121 08804 : pourquoi personne n’a-t-il répondu 06030 08802 ? Ma main 03027 est-elle trop courte 07114 08804 07114 08800 pour racheter 06304 ? N’ai-je pas assez de force 03581 pour délivrer 05337 08687 ? Par ma menace 01606, je dessèche 02717 08686 la mer 03220, Je réduis 07760 08799 les fleuves 05104 en désert 04057 ; Leurs poissons 01710 se corrompent 0887 08799, faute d’eau 04325, Et ils périssent 04191 08799 de soif 06772.

      Esaïe 51

      6 Levez 05375 08798 les yeux 05869 vers le ciel 08064, et regardez 05027 08685 en bas sur la terre 0776 ! Car les cieux 08064 s’évanouiront 04414 08738 comme une fumée 06227, La terre 0776 tombera en lambeaux 01086 08799 comme un vêtement 0899, Et ses habitants 03427 08802 périront 04191 08799 comme des mouches 03644 03654 ; Mais mon salut 03444 durera éternellement 05769, Et ma justice 06666 n’aura point de fin 02865 08735.
      12 C’est moi, c’est moi qui vous console 05162 08764. Qui es-tu, pour avoir peur 03372 08799 de l’homme 0582 mortel 04191 08799, Et du fils 01121 de l’homme 0120, pareil 05414 08735 à l’herbe 02682 ?
      14 Bientôt 04116 08765 celui qui est courbé 06808 08802 sous les fers sera délivré 06605 08736 ; Il ne mourra 04191 08799 pas dans la fosse 07845, Et son pain 03899 ne lui manquera 02637 08799 pas.

      Esaïe 59

      5 Ils couvent 01234 08765 des œufs 01000 de basilic 06848, Et ils tissent 0707 08799 des toiles 06980 d’araignée 05908. Celui qui mange 0398 08802 de leurs œufs 01000 meurt 04191 08799 ; Et, si l’on en brise 02116 un, il sort 01234 08735 une vipère 0660.
      10 Nous tâtonnons 01659 08762 comme des aveugles 05787 le long d’un mur 07023, Nous tâtonnons 01659 08762 comme ceux qui n’ont point d’yeux 05869 ; Nous chancelons 03782 08804 à midi 06672 comme de nuit 05399, Au milieu de l’abondance 0820 nous ressemblons à des morts 04191 08801.

      Esaïe 65

      15 Vous laisserez 03240 08689 votre nom 08034 en imprécation 07621 à mes élus 0972 ; Le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, vous fera mourir 04191 08689, Et il donnera 07121 08799 à ses serviteurs 05650 un autre 0312 nom 08034.
      20 Il n’y aura plus ni enfants 05764 03117 ni vieillards 02205 Qui n’accomplissent 04390 08762 leurs jours 03117 ; Car celui qui mourra 04191 08799 à cent 03967 ans 08141 01121 sera jeune 05288, Et le pécheur 02398 08802 âgé 01121 de cent 03967 ans 08141 sera maudit 07043 08792.

      Esaïe 66

      24 Et quand on sortira 03318 08804, on verra 07200 08804 Les cadavres 06297 des hommes 0582 qui se sont rebellés 06586 08802 contre moi ; Car leur ver 08438 ne mourra 04191 08799 point, et leur feu 0784 ne s’éteindra 03518 08799 point ; Et ils seront pour toute chair 01320 un objet d’horreur 01860.

      Jérémie 11

      21 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 contre les gens 0582 d’Anathoth 06068, Qui en veulent 01245 08764 à ta vie 05315, et qui disent 0559 08800 : Ne prophétise 05012 08735 pas au nom 08034 de l’Eternel 03068, Ou tu mourras 04191 08799 de notre main 03027 !
      22 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Voici, je vais les châtier 06485 08802 ; Les jeunes hommes 0970 mourront 04191 08799 par l’épée 02719, Leurs fils 01121 et leurs filles 01323 mourront 04191 08799 par la famine 07458.

      Jérémie 16

      4 Ils mourront 04191 08799 consumés 08463 par la maladie 04463 ; On ne leur donnera ni larmes 05594 08735 ni sépulture 06912 08735 ; Ils seront comme du fumier 01828 sur 06440 la terre 0127 ; Ils périront 03615 08799 par l’épée 02719 et par la famine 07458 ; Et leurs cadavres 05038 serviront de pâture 03978 Aux oiseaux 05775 du ciel 08064 et aux bêtes 0929 de la terre 0776.
      6 Grands 01419 et petits 06996 mourront 04191 08804 dans ce pays 0776 ; On ne leur donnera point de sépulture 06912 08735 ; On ne les pleurera 05594 08799 point, On ne se fera point d’incision 01413 08704, Et l’on ne se rasera 07139 08735 pas pour eux.
      7 On ne rompra 06536 08799 pas le pain dans le deuil 060 Pour consoler 05162 08763 quelqu’un au sujet d’un mort 04191 08801, Et l’on n’offrira 08248 08686 pas la coupe 03563 de consolation 08575 Pour un père 01 ou pour une mère 0517.

      Jérémie 20

      6 Et toi, Paschhur 06583, et tous ceux qui demeurent 03427 08802 dans ta maison 01004, vous irez 03212 08799 en captivité 07628 ; tu iras 0935 08799 à Babylone 0894, et là tu mourras 04191 08799, et là tu seras enterré 06912 08735, toi et tous tes amis 0157 08802 auxquels tu as prophétisé 05012 08738 le mensonge 08267.
      17 Que ne m’a-t-on fait mourir 04191 08790 dans le sein 07358 de ma mère 0517 ! Que ne m’a-t-elle servi de tombeau 06913 ! Que n’est-elle restée éternellement 05769 enceinte 07358 02030 !

      Jérémie 21

      6 Je frapperai 05221 08689 les habitants 03427 08802 de cette ville 05892, les hommes 0120 et les bêtes 0929 ; ils mourront 04191 08799 d’une peste 01698 affreuse 01419.
      9 Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par l’épée 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira 03318 08802 pour se rendre 05307 08804 aux Chaldéens 03778 qui vous assiègent 06696 08802 aura la vie sauve 02421 08804 08675 02421 08799, et sa vie 05315 sera son butin 07998.

      Jérémie 22

      10 Ne pleurez 01058 08798 point celui qui est mort 04191 08801, Et ne vous lamentez 05110 08799 pas sur lui ; Pleurez 01058 08799, pleurez 01058 08800 celui qui s’en va 01980 08802, Car il ne reviendra 07725 08799 plus, Il ne reverra 07200 08804 plus le pays 0776 de sa naissance 04138.
      12 Mais il mourra 04191 08799 dans le lieu 04725 où on l’emmène captif 01540 08689, Et il ne verra 07200 08799 plus ce pays 0776.
      26 Je te jetterai 02904 08689, toi et ta mère 0517 qui t’a enfanté 03205 08804, Dans un autre 0312 pays 0776 où vous n’êtes pas nés 03205 08795, Et là vous mourrez 04191 08799 ;

      Jérémie 26

      8 Et comme Jérémie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que l’Eternel 03068 lui avait ordonné 06680 08765 de dire 01696 08763 à tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophètes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 !
      15 Seulement 03045 08800 sachez 03045 08799 que, si vous me faites mourir 04191 08688, vous vous chargez 05414 08802 du sang 01818 innocent 05355, vous, cette ville 05892 et ses habitants 03427 08802 ; car l’Eternel 03068 m’a véritablement 0571 envoyé 07971 08804 vers vous pour prononcer 01696 08763 à vos oreilles 0241 toutes ces paroles 01697.
      19 Ezéchias 02396, roi 04428 de Juda 03063, et tout Juda 03063 l’ont-ils fait mourir 04191 08687 04191 08689 ? Ezéchias ne craignit 03373-il pas l’Eternel 03068 ? N’implora 02470 08762-t-il pas l’Eternel 03068 06440 ? Alors l’Eternel 03068 se repentit 05162 08735 du mal 07451 qu’il avait prononcé 01696 08765 contre eux. Et nous 0587, nous chargerions 06213 08802 notre âme 05315 d’un si grand 01419 crime 07451 !
      21 Le roi 04428 Jojakim 03079, tous ses vaillants hommes 01368, et tous ses chefs 08269, entendirent 08085 08799 ses paroles 01697, et le roi 04428 chercha 01245 08762 à le faire mourir 04191 08687. Urie 0223, qui en fut informé 08085 08799, eut peur 03372 08799, prit la fuite 01272 08799, et alla 0935 08799 en Egypte 04714.
      24 Cependant la main 03027 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, fut avec Jérémie 03414, et empêcha 05414 08800 qu’il ne fût livré 03027 au peuple 05971 pour être mis à mort 04191 08687.

      Jérémie 27

      13 Pourquoi mourriez 04191 08799-vous, toi et ton peuple 05971, par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698, comme l’Eternel 03068 l’a prononcé 01696 08765 sur la nation 01471 qui ne se soumettra 05647 08799 pas au roi 04428 de Babylone 0894 ?

      Jérémie 28

      16 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, je te chasse 07971 08764 de 06440 la terre 0127 ; tu mourras 04191 08801 cette année 08141 ; car tes paroles 01696 08765 sont une révolte 05627 contre l’Eternel 03068.
      17 Et Hanania 02608, le prophète 05030, mourut 04191 08799 cette année 08141-là, dans le septième 07637 mois 02320.

      Jérémie 31

      30 Mais chacun 0376 mourra 04191 08799 pour sa propre iniquité 05771 ; Tout homme 0120 qui mangera 0398 08802 des raisins verts 01155, Ses dents 08127 en seront agacées 06949 08799.

      Jérémie 34

      4 Seulement écoute 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063 ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur toi : Tu ne mourras 04191 08799 point par l’épée 02719.
      5 Tu mourras 04191 08799 en paix 07965 ; et comme on a brûlé 04955 des parfums pour tes pères 01, les anciens 07223 rois 04428 qui t’ont précédé 06440, ainsi on en brûlera 08313 08799 pour toi, et l’on te pleurera 05594 08799, en disant : Hélas 01945, seigneur 0113 ! Car j’ai prononcé 01696 08765 cette parole 01697, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 37

      20 Maintenant, écoute 08085 08798, je te prie, ô roi 04428, mon seigneur 0113, et que mes supplications 08467 soient favorablement 05307 08799 reçues devant 06440 toi ! Ne me renvoie 07725 08686 pas dans la maison 01004 de Jonathan 03083, le secrétaire 05608 08802, de peur que je n’y meure 04191 08799 !

      Jérémie 38

      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Celui qui restera 03427 08802 dans cette ville 05892 mourra 04191 08799 par l’épée 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698 ; mais celui qui sortira pour se rendre 03318 08802 aux Chaldéens 03778, aura la vie sauve 02421 08804, sa vie 05315 sera son butin 07998, et il vivra 02421 08799 08675 02425 08804.
      4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis à mort 04191 08714 ! 03651 car il décourage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451.
      9 O roi 04428, mon seigneur 0113, ces hommes 0582 ont mal 07489 08689 agi en traitant 06213 08804 de la sorte Jérémie 03414, le prophète 05030, en le jetant 07993 08689 dans la citerne 0953 ; il mourra 04191 08799 de 06440 faim 0745808478 où il est, car il n’y a plus de pain 03899 dans la ville 05892.
      10 Le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à Ebed-Mélec 05663, l’Ethiopien 03569 : Prends 03947 08798 ici trente 07970 hommes 0582 avec toi 03027, et tu retireras 05927 08689 de la citerne 0953 Jérémie 03414, le prophète 05030, avant qu’il ne meure 04191 08799.
      15 Jérémie 03414 répondit 0559 08799 à Sédécias 06667 : Si je te la dis 05046 08686, ne me feras-tu pas mourir 04191 08687 04191 08686 ? Et si je te donne un conseil 03289 08799, tu ne m’écouteras 08085 08799 pas.
      16 Le roi 04428 Sédécias 06667 jura 07650 08735 secrètement 05643 à Jérémie 03414, en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 est vivant 02416, lui qui nous a donné 06213 08804 la vie 05315 ! je ne te ferai pas mourir 04191 08686, et je ne te livrerai 05414 08799 pas entre les mains 03027 de ces hommes 0582 qui en veulent 01245 08764 à ta vie 05315.
      24 Sédécias 06667 dit 0559 08799 à Jérémie 03414 : Que personne 0376 ne sache 03045 08799 rien de ces discours 01697, et tu ne mourras 04191 08799 pas.
      25 Si les chefs 08269 apprennent 08085 08799 que je t’ai parlé 01696 08765, et s’ils viennent 0935 08804 te dire 0559 08804 : Rapporte 05046 08685-nous ce que tu as dit 01696 08765 au roi 04428, et ce que le roi 04428 t’a dit 01696 08765, ne nous cache 03582 08762 rien, et nous ne te ferons pas mourir 04191 08686, —
      26 tu leur répondras 0559 08804 : J’ai supplié 05307 08688 08467 06440 le roi 04428 de ne pas me renvoyer 07725 08687 dans la maison 01004 de Jonathan 03083, de peur que je n’y meure 04191 08800.

      Jérémie 41

      2 Alors Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, se leva 06965 08799 avec les dix 06235 hommes 0582 dont il était accompagné, et ils frappèrent 05221 08686 avec l’épée 02719 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227 ; il fit ainsi mourir 04191 08686 celui que le roi 04428 de Babylone 0894 avait établi gouverneur 06485 08689 du pays 0776.
      4 Le second 08145 jour 03117 après l’assassinat 04191 08687 de Guedalia 01436, tandis que personne 0376 n’en savait 03045 08804 rien,
      8 Mais il se trouva 04672 08738 parmi eux dix 06235 hommes 0582, qui dirent 0559 08799 à Ismaël 03458 : Ne nous fais pas mourir 04191 08686, car nous avons 03426 des provisions 04301 cachées dans les champs 07704, du froment 02406, de l’orge 08184, de l’huile 08081 et du miel 01706. Alors il les épargna 02308 08799, et ne les fit pas mourir 04191 08689 avec 08432 leurs frères 0251.

      Jérémie 42

      16 l’épée 02719 que vous redoutez 03373 vous atteindra 05381 08686 là au pays 0776 d’Egypte 04714, la famine 07458 que vous craignez 01672 08802 s’attachera 01692 08799 0310 à vous là en Egypte 04714, et vous y mourrez 04191 08799.
      17 Tous 0582 ceux qui tourneront 07760 08804 le visage 06440 pour aller 0935 08800 en Egypte 04714, afin d’y demeurer 01481 08800, mourront 04191 08799 par l’épée 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698, et nul n’échappera 08300, ne fuira 06412, devant 06440 les malheurs 07451 que je ferai venir 0935 08688 sur eux.
      22 Sachez 03045 08799 03045 08800 maintenant que vous mourrez 04191 08799 par l’épée 02719, par la famine 07458 ou par la peste 01698, dans le lieu 04725 où vous voulez 02654 08804 aller 0935 08800 pour y demeurer 01481 08800.

      Jérémie 43

      3 Mais c’est Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, qui t’excite 05496 08688 contre nous, afin 04616 de nous livrer 05414 08800 entre les mains 03027 des Chaldéens 03778, pour qu’ils nous fassent mourir 04191 08687 ou nous emmènent captifs 01540 08687 à Babylone 0894.

      Jérémie 44

      12 Je prendrai 03947 08804 les restes 07611 de Juda 03063 qui ont tourné 07760 08804 le visage 06440 pour aller 0935 08800 au pays 0776 d’Egypte 04714, afin d’y demeurer 01481 08800 ; ils seront tous consumés 08552 08804, ils tomberont 05307 08799 dans le pays 0776 d’Egypte 04714 ; ils seront consumés 08552 08735 par l’épée 02719, par la famine 07458, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419 ; ils périront 04191 08799 par l’épée 02719 et par la famine 07458 ; et ils seront un sujet d’exécration 0423, d’épouvante 08047, de malédiction 07045 et d’opprobre 02781.

      Jérémie 52

      27 Le roi 04428 de Babylone 0894 les frappa 05221 08686 et les fit mourir 04191 08686 à Ribla 07247, dans le pays 0127 de Hamath 02574. Ainsi Juda 03063 fut emmené captif 01540 08799 loin de son pays 0776.

      Lamentations 3

      6 Il me fait habiter 03427 08689 dans les ténèbres 04285, Comme ceux qui sont morts 04191 08801 dès longtemps 05769.

      Ezéchiel 3

      18 Quand je dirai 0559 08800 au méchant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne l’avertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour détourner 02094 08687 le méchant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce méchant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquité 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818.
      19 Mais si tu avertis 02094 08689 le méchant 07563, et qu’il ne se détourne 07725 08804 pas de sa méchanceté 07562 et de sa mauvaise 07563 voie 01870, il mourra 04191 08799 dans son iniquité 05771, et toi, tu sauveras 05337 08689 ton âme 05315.
      20 Si un juste 06662 se détourne 07725 08800 de sa justice 06664 et fait 06213 08804 ce qui est mal 05766, je mettrai 05414 08804 un piège 04383 devant 06440 lui, et il mourra 04191 08799 ; parce que tu ne l’as pas averti 02094 08689, il mourra 04191 08799 dans son péché 02403, on ne parlera 02142 08735 plus de la justice 06666 qu’il a pratiquée 06213 08804, et je te 03027 redemanderai 01245 08762 son sang 01818.

      Ezéchiel 5

      12 Un tiers 07992 de tes habitants mourra 04191 08799 de la peste 01698 et sera consumé 03615 08799 par la famine 07458 au milieu 08432 de toi ; un tiers 07992 tombera 05307 08799 par l’épée 02719 autour 05439 de toi ; et j’en disperserai 02219 08762 un tiers 07992 à tous les vents 07307, et je tirerai 07324 08686 l’épée 02719 derrière 0310 eux.

      Ezéchiel 6

      12 Celui qui sera loin 07350 mourra 04191 08799 de la peste 01698, Celui qui sera près 07138 tombera 05307 08799 par l’épée 02719, Celui qui restera 07604 08737 et sera assiégé 05341 08803 périra 04191 08799 par la famine 07458. J’assouvirai 03615 08765 ainsi ma fureur 02534 sur eux.

      Ezéchiel 7

      15 L’épée 02719 au dehors 02351, la peste 01698 et la famine 07458 au dedans 01004 ! Celui qui est aux champs 07704 mourra 04191 08799 par l’épée 02719, Celui qui est dans la ville 05892 sera dévoré 0398 08799 par la famine 07458 et par la peste 01698.

      Ezéchiel 11

      13 Comme je prophétisais 05012 08736, Pelathia 06410, fils 01121 de Benaja 01141, mourut 04191 08804. Je tombai 05307 08799 sur ma face 06440, et je m’écriai 02199 08799 0559 08799 à haute 01419 voix 06963 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, anéantiras 06213 08802 03617-tu ce qui reste 07611 d’Israël 03478 ?

      Ezéchiel 12

      13 J’étendrai 06566 08804 mon rets 07568 sur lui, Et il sera pris 08610 08738 dans mon filet 04686 ; Je l’emmènerai 0935 08689 à Babylone 0894, dans le pays 0776 des Chaldéens 03778 ; Mais il ne le verra 07200 08799 pas, et il y mourra 04191 08799.

      Ezéchiel 13

      19 Vous me déshonorez 02490 08762 auprès de mon peuple 05971 Pour des poignées 08168 d’orge 08184 et des morceaux 06595 de pain 03899, En tuant 04191 08687 des âmes 05315 qui ne doivent pas mourir 04191 08799, Et en faisant vivre 02421 08763 des âmes 05315 qui ne doivent pas vivre 02421 08799, Trompant 03576 08763 ainsi mon peuple 05971, qui écoute 08085 08802 le mensonge 03577.

      Ezéchiel 17

      16 Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, c’est dans le pays 04725 du roi 04428 qui l’a fait régner 04427 08688, envers qui il a violé 0959 08804 son serment 0423 et dont il a rompu 06565 08689 l’alliance 01285, c’est près de lui, au milieu 08432 de Babylone 0894, qu’il mourra 04191 08799.

      Ezéchiel 18

      4 Voici, toutes les âmes 05315 sont à moi ; l’âme 05315 du fils 01121 comme l’âme 05315 du père 01, l’une et l’autre sont à moi ; l’âme 05315 qui pèche 02398 08802, c’est celle qui mourra 04191 08799.
      13 S’il prête 05414 08804 à intérêt 05392 et tire 03947 08804 une usure 08636, ce fils-là vivrait 02425 08804 ! Il ne vivra 02421 08799 pas ; il a commis 06213 08804 toutes ces abominations 08441 ; qu’il meure 04191 08800 04191 08714 ! que son sang 01818 retombe sur lui !
      17 s’il détourne 07725 08689 sa main 03027 de l’iniquité 06041, s’il n’exige 03947 08804 ni intérêt 05392 ni usure 08636, s’il observe 06213 08804 mes ordonnances 04941 et suit 01980 08804 mes lois 02708, celui-là ne mourra 04191 08799 pas pour l’iniquité 05771 de son père 01 ; il vivra 02421 08800 02421 08799.
      18 C’est son père 01, qui a été un oppresseur 06233 06231 08804, qui a commis des rapines 01497 08804 01499 envers les autres 0251, qui a fait 06213 08804 au milieu 08432 de son peuple 05971 ce qui n’est pas bien 02896, c’est lui qui mourra 04191 08801 pour son iniquité 05771.
      20 L’âme 05315 qui pèche 02398 08802, c’est celle qui mourra 04191 08799. Le fils 01121 ne portera 05375 08799 pas l’iniquité 05771 de son père 01, et le père 01 ne portera 05375 08799 pas l’iniquité 05771 de son fils 01121. La justice 06666 du juste 06662 sera sur lui, et la méchanceté 07564 du méchant 07563 sera sur lui.
      21 Si le méchant 07563 revient 07725 08799 de tous les péchés 02403 qu’il a commis 06213 08804, s’il observe 08104 08804 toutes mes lois 02708 et pratique 06213 08804 la droiture 04941 et la justice 06666, il vivra 02421 08800 02421 08799, il ne mourra 04191 08799 pas.
      24 Si le juste 06662 se détourne 07725 08800 de sa justice 06666 et commet 06213 08804 l’iniquité 05766, s’il imite 06213 08799 toutes les abominations 08441 du méchant 07563 06213 08804, vivra 02425 08804-t-il ? Toute sa justice 06666 06213 08804 sera oubliée 02142 08735, parce qu’il s’est livré 04603 08804 à l’iniquité 04604 et au péché 02403 02398 08804 ; à cause de cela, il mourra 04191 08799.
      26 Si le juste 06662 se détourne 07725 08800 de sa justice 06666 et commet 06213 08804 l’iniquité 05766, et meurt 04191 08804 pour cela, il meurt 04191 08799 à cause de l’iniquité 05766 qu’il a commise 06213 08804.
      28 S’il ouvre les yeux 07200 08799 et se détourne 07725 08799 de toutes les transgressions 06588 qu’il a commises 06213 08804, il vivra 02421 08800 02421 08799, il ne mourra 04191 08799 pas.
      31 Rejetez 07993 08685 loin de vous toutes les transgressions 06588 par lesquelles vous avez péché 06586 08804 ; faites 06213 08798-vous un cœur 03820 nouveau 02319 et un esprit 07307 nouveau 02319. Pourquoi mourriez 04191 08799-vous, maison 01004 d’Israël 03478 ?
      32 Car je ne désire 02654 08799 pas la mort 04194 de celui qui meurt 04191 08801, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. Convertissez 07725 08685-vous donc, et vivez 02421 08798.

      Ezéchiel 24

      17 Soupire 0602 08736 en silence 01826 08798, ne prends 06213 08799 pas le deuil 060 des morts 04191 08801, attache 02280 08798 ton turban 06287, mets 07760 08799 ta chaussure 05275 à tes pieds 07272, ne te couvre 05844 08799 pas la barbe 08222, et ne mange 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582.
      18 J’avais parlé 01696 08762 au peuple 05971 le matin 01242, et ma femme 0802 mourut 04191 08799 le soir 06153. Le lendemain matin 01242, je fis 06213 08799 ce qui m’avait été ordonné 06680 08795.

      Ezéchiel 28

      8 Ils te précipiteront 03381 08686 dans la fosse 07845, Et tu mourras 04191 08804 04463 comme ceux qui tombent 02491 percés de coups, Au milieu 03820 des mers 03220.
      10 Tu mourras 04191 08799 de la mort 04194 des incirconcis 06189, Par la main 03027 des étrangers 02114 08801. Car moi, j’ai parlé 01696 08765, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 33

      8 Quand je dis 0559 08800 au méchant 07563 : Méchant 07563, tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne parles 01696 08765 pas pour détourner 02094 08687 le méchant 07563 de sa voie 01870, ce méchant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquité 05771, et je te redemanderai 01245 08762 03027 son sang 01818.
      9 Mais si tu avertis 02094 08689 le méchant 07563 pour le détourner 07725 08800 de sa voie 01870, et qu’il ne s 01870’en détourne 07725 08804 pas, il mourra 04191 08799 dans son iniquité 05771, et toi tu sauveras 05337 08689 ton âme 05315.
      11 Dis 0559 08798-leur : je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, ce que je désire 02654 08799, ce n’est pas que le méchant 07563 meure 04194, c’est qu’il 07563 change 07725 08800 de conduite 01870 et qu’il vive 02421 08804. Revenez 07725 08798, revenez 07725 08798 de votre mauvaise 07451 voie 01870 ; et pourquoi mourriez 04191 08799-vous, maison 01004 d’Israël 03478 ?
      13 Lorsque je dis 0559 08800 au juste 06662 qu’il vivra 02421 08800 02421 08799, — s’il se confie 0982 08804 dans sa justice 06666 et commet 06213 08804 l’iniquité 05766, toute sa justice 06666 sera oubliée 02142 08735, et il mourra 04191 08799 à cause de l’iniquité 05766 qu’il a commise 06213 08804.
      14 Lorsque je dis 0559 08800 au méchant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! — s’il revient 07725 08804 de son péché 02403 et pratique 06213 08804 la droiture 04941 et la justice 06666,
      15 s’il 07563 rend 07725 08686 le gage 02258, s’il restitue 07999 08762 ce qu’il a ravi 01500, s’il suit 01980 08804 les préceptes 02708 qui donnent la vie 02416, sans commettre 06213 08800 l’iniquité 05766, il vivra 02421 08800 02421 08799, il ne mourra 04191 08799 pas.
      18 Si le juste 06662 se détourne 07725 08800 de sa justice 06666 et commet 06213 08804 l’iniquité 05766, il mourra 04191 08804 à cause de cela.
      27 Dis 0559 08799-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Je suis vivant 02416 ! Ceux qui sont parmi les ruines 02723 tomberont 05307 08799 par l’épée 02719 ; ceux qui sont dans 06440 les champs 07704, j’en ferai 05414 08804 la pâture 0398 08800 des bêtes 02416 ; et ceux qui sont dans les forts 04679 et dans les cavernes 04631 mourront 04191 08799 par la peste 01698.

      Ezéchiel 44

      25 Un sacrificateur n’ira 0935 08799 pas vers un mort 04191 08801 0120, de peur de se rendre impur 02930 08800 ; il ne pourra se rendre impur 02930 08691 que pour un père 01, pour une mère 0517, pour un fils 01121, pour une fille 01323, pour un frère 0251, et pour une sœur 0269 qui n’était pas mariée 0376.

      Osée 2

      3 Sinon, je la dépouille 06584 08686 à nu 06174, je la mets 03322 08689 comme au jour 03117 de sa naissance 03205 08736, je la rends 07760 08804 semblable à un désert 04057, 07896 08804 à une terre 0776 aride 06723, et je la fais mourir 04191 08689 de soif 06772 ;

      Osée 9

      16 Ephraïm 0669 est frappé 05221 08717, sa racine 08328 est devenue sèche 03001 08804 ; Ils ne porteront 06213 08799 plus de fruit 06529 ; Et s’ils ont des enfants 03205 08799, Je ferai périr 04191 08689 les objets de leur tendresse 04261 0990.

      Osée 13

      1 Lorsqu’Ephraïm 0669 parlait 01696 08763, c’était une terreur 07578: Il s’élevait 05375 08804 en Israël 03478. Mais il s’est rendu coupable 0816 08799 par Baal 01168, et il est mort 04191 08799.

      Amos 2

      2 J’enverrai 07971 08765 le feu 0784 dans Moab 04124, Et il dévorera 0398 08804 les palais 0759 de Kerijoth 07152 ; Et Moab 04124 périra 04191 08804 au milieu du tumulte 07588, Au milieu des cris de guerre 08643 et du bruit 06963 de la trompette 07782.

      Amos 6

      9 Et s’il reste 03498 08735 dix 06235 hommes 0582 dans une 0259 maison 01004, ils mourront 04191 08804.

      Amos 7

      11 Car voici ce que dit 0559 08804 Amos 05986 : Jéroboam 03379 mourra 04191 08799 par l’épée 02719, et Israël 03478 sera emmené captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127.
      17 A cause de cela, voici ce que dit 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ta femme 0802 se prostituera 02181 08799 dans la ville 05892, tes fils 01121 et tes filles 01323 tomberont 05307 08799 par l’épée 02719, ton champ 0127 sera partagé 02505 08792 au cordeau 02256 ; et toi, tu mourras 04191 08799 sur 05921 une terre 0127 impure 02931, et Israël 03478 sera emmené captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127.

      Amos 9

      10 Tous les pécheurs 02400 de mon peuple 05971 mourront 04191 08799 par l’épée 02719, Ceux qui disent 0559 08802 : Le malheur 07451 n’approchera 05066 08686 pas, ne nous atteindra 06923 08686 pas.

      Jonas 4

      8 Au lever 02224 08800 du soleil 08121, Dieu 0430 fit souffler 04487 08762 un vent 07307 chaud 02759 d’orient 06921, et le soleil 08121 frappa 05221 08686 la tête 07218 de Jonas 03124, au point qu’il tomba 05968 08691 en défaillance. Il demanda 07592 08799 05315 la mort 04191 08800, et dit 0559 08799 : La mort 04194 m’est préférable 02896 à la vie 02416.

      Habacuc 1

      12 N’es-tu pas de toute éternité 06924, Eternel 03068, mon Dieu 0430, mon Saint 06918 ? Nous ne mourrons 04191 08799 pas ! O Eternel 03068, tu as établi 07760 08804 ce peuple pour exercer tes jugements 04941 ; O mon rocher 06697, tu l’as suscité 03245 08804 pour infliger tes châtiments 03198 08687.

      Zacharie 11

      9 Et je dis 0559 08799 : Je ne vous paîtrai 07462 08799 plus ! Que celle qui va mourir 04191 08801 meure 04191 08799, que celle qui va périr 03582 08737 périsse 03582 08735, et que celles qui restent 07604 08737 se dévorent 0398 08799 01320 les unes 0802 les autres 07468 !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.