Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

gowy

Strong n°01471
Prononciation [go'-ee]

Définition

gentil vient du latin gentilis: nation, gens
  1. nation, peuple
    1. peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël
    2. nuée de sauterelles, autres animaux, espèce (fig.)

Étymologie

< גוי - גּוֹי
vient apparemment de la même racine que gevah 01465

Nature du mot

TWOT - 326e

Voir aussi

Voir définition gevah 01465

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 10

      5 C’est par eux qu’ont été peuplées les îles des nations dans leurs pays, selon la langue de chacun, selon leurs clans dans leurs nations.
      20 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs clans, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.
      31 Ce sont les fils de Sem, selon leurs clans, selon leurs langues, dans leurs pays et selon leurs nations.
      32 Voilà les clans des fils de Noé, selon leurs lignées dans leurs nations. C’est à partir d’eux que les nations se sont réparties sur la terre après le déluge.

      Genèse 12

      2 Je ferai de toi une grande nation et je te bénirai ; je rendrai ton nom grand. Deviens donc (une source) de bénédiction.

      Genèse 14

      1 Au temps d’Amraphel, roi de Chinéar, d’Aryok, roi d’Ellasar, de Kedorlaomer, roi d’Élam, et de Tideal, roi de Goyim,
      9 contre Kedorlaomer, roi d’Élam, Tideal, roi de Goyim, Amraphel, roi de Chinéar, et Aryok, roi d’Ellasar : quatre rois contre cinq.

      Genèse 15

      14 Mais je jugerai la nation dont ils auront été les esclaves, et ils sortiront ensuite avec de grands biens.

      Genèse 17

      4 Pour moi, voici mon alliance avec toi : Tu deviendras le père d’une foule de nations.
      5 On ne t’appellera plus du nom d’Abram, mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d’une foule de nations.
      6 Je te rendrai extrêmement fécond, je ferai naître de toi des nations, et des rois sortiront de toi.
      16 Je la bénirai et je te donnerai d’elle aussi un fils ; je la bénirai et elle donnera naissance à des nations ; les rois de plusieurs peuples sortiront d’elle.
      20 A l’égard d’Ismaël, je t’ai entendu : je le bénirai, je le rendrai fécond et je le multiplierai à l’extrême ; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

      Genèse 18

      18 Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.

      Genèse 20

      4 Abimélek, qui ne s’était pas approché d’elle, répondit : Seigneur, est-ce que tu vas tuer une nation même si elle est juste ?

      Genèse 21

      13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante ; car il est ta descendance.
      18 Lève-toi, prends le garçon, saisis-le par la main ; car je ferai de lui une grande nation.

      Genèse 22

      18 Toutes les nations de la terre se diront bénies par ta descendance, parce que tu as écouté ma voix.

      Genèse 25

      23 L’Éternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, Deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles ; Un de ces peuples sera plus fort que l’autre, Et le plus grand sera assujetti au plus petit.

      Genèse 26

      4 Je multiplierai ta descendance comme les étoiles du ciel ; je donnerai à ta descendance toutes ces terres. Toutes les nations de la terre se diront bénies en ta descendance.

      Genèse 35

      11 Dieu lui dit : Je suis le Dieu Tout-Puissant. Sois fécond et multiplie-toi, Une nation et une foule de nations Naîtront de toi, Et des rois sortiront de tes reins.

      Genèse 46

      3 Et (Dieu) dit : Je suis Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains pas de descendre en Égypte, car c’est là que je te ferai devenir une grande nation.

      Genèse 48

      19 Son père refusa et dit : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa descendance remplira toutes les nations.

      Exode 9

      24 Il y eut de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle ; elle était si violente qu’il n’y en avait pas eu de semblable dans tout le pays d’Égypte depuis qu’il existe comme nation.

      Exode 19

      6 Quant à vous, vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux Israélites.

      Exode 32

      10 Maintenant laisse-moi ! Ma colère va s’enflammer contre eux, et je les exterminerai ; mais je ferai de toi une grande nation.

      Exode 33

      13 Maintenant, si j’ai obtenu ta faveur, fais-moi connaître tes voies ; alors je te connaîtrai et j’obtiendrai ainsi ta faveur. Vois : cette nation est ton peuple.

      Exode 34

      10 L’Éternel dit : Voici que je conclus moi-même une alliance. Je ferai, en présence de tout ton peuple, des miracles tels qu’il n’y en a jamais eu sur toute la terre et dans toutes les nations ; tout le peuple au sein duquel tu te trouves verra l’œuvre de l’Éternel, cette (œuvre) redoutable que j’accomplirai avec toi.
      24 Car je déposséderai les nations devant toi et j’élargirai tes frontières ; personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant l’Éternel, ton Dieu, trois fois par an.

      Lévitique 18

      24 Ne vous souillez par aucune de ces pratiques, car c’est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je chasse devant vous.
      28 Ainsi le pays ne vous vomira pas à cause de vos souillures, comme il aura vomi les nations qui y étaient avant vous.

      Lévitique 20

      23 Vous ne suivrez pas les principes des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont commis toutes ces actions et j’en ai été dégoûté.

      Lévitique 25

      44 C’est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t’appartiendront, c’est d’elles que vous achèterez l’esclave et la servante.

      Lévitique 26

      33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée derrière vous. Votre pays sera désolé, et vos villes seront désertes.
      38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
      45 Je me souviendrai en leur faveur de l’alliance initiale, par laquelle je les ai fait sortir du pays d’Égypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je suis l’Éternel.

      Nombres 14

      12 Je le frapperai par la peste et je le déposséderai ; mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.
      15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront :

      Nombres 23

      9 Je le vois du sommet des rochers, Je le contemple (du haut) des collines : Voici un peuple qui a sa demeure à part, Et qui ne fait point partie des nations.

      Nombres 24

      8 Dieu l’a fait sortir d’Égypte, Il est pour lui comme la vigueur du buffle. Il dévore les nations qui sont ses adversaires, Il brise leurs os et les blesse de ses flèches.
      20 (Balaam) vit Amalec. Il prononça sa sentence et dit : Amalec est la première des nations, Mais en fin de compte il ira à la perdition.

      Deutéronome 4

      6 Vous les observerez et vous les mettrez en pratique ; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de toutes ces prescriptions et qui diront : Cette grande nation ne peut être qu’un peuple sage et intelligent !
      7 Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches d’elle que l’Éternel, notre Dieu, (l’est de nous) toutes les fois que nous l’invoquons ?
      8 Et quelle est la grande nation qui ait des prescriptions et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd’hui ?
      27 L’Éternel vous disséminera parmi les peuples, et vous ne resterez qu’un petit nombre au milieu des nations où l’Éternel vous emmènera.
      34 Un Dieu a-t-il jamais essayé de venir prendre pour lui une nation du sein d’une autre nation, au moyen d’épreuves, de signes, de prodiges et de combats, à main forte et à bras étendu, et avec des (interventions) très redoutables, comme tout ce qu’a fait pour vous l’Éternel, votre Dieu, en Égypte sous tes yeux ?
      38 il a dépossédé devant toi des nations plus grandes et plus fortes que toi, pour te faire entrer dans leur pays, pour te le donner en héritage, comme (tu le vois) aujourd’hui.

      Deutéronome 7

      1 Lorsque l’Éternel, ton Dieu, t’aura fait venir dans le pays où tu vas entrer pour en prendre possession, et qu’il aura chassé devant toi des nations nombreuses, les Hittites, les Guirgasiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi ;
      17 Lorsque tu diras dans ton cœur : Ces nations sont plus nombreuses que moi ; comment pourrai-je les déposséder ?
      22 L’Éternel, ton Dieu, chassera peu à peu ces nations loin de ta face ; tu ne pourras pas les exterminer promptement, de peur que les animaux des champs ne se multiplient contre toi.

      Deutéronome 8

      20 Oui, vous périrez comme les nations que l’Éternel fait périr devant vous, parce que vous n’aurez pas écouté la voix de l’Éternel, votre Dieu.

      Deutéronome 9

      1 Écoute, Israël ! Tu vas aujourd’hui passer le Jourdain, pour venir prendre possession de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de grandes villes fortifiées jusqu’au ciel,
      4 Lorsque l’Éternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cœur : C’est à cause de ma justice que l’Éternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c’est à cause de la méchanceté de ces nations que l’Éternel les dépossède devant toi.
      5 Non, ce n’est pas à cause de ta justice et de la droiture de ton cœur que tu entres en possession de leur pays ; mais c’est à cause de la méchanceté de ces nations que l’Éternel, ton Dieu, les dépossède devant toi, et c’est pour confirmer la parole que l’Éternel a jurée à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob.
      14 Laisse-moi les détruire et effacer leur nom de dessous les cieux ; et je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple.

      Deutéronome 11

      23 l’Éternel dépossédera devant vous toutes ces nations, et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus puissantes que vous.

      Deutéronome 12

      2 Vous ferez totalement disparaître tous les lieux où les nations que vous allez déposséder rendent un culte à leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines et sous tout arbre verdoyant.
      29 Lorsque l’Éternel, ton Dieu, aura exterminé devant toi les nations que tu vas déposséder, lorsque tu les auras dépossédées et que tu habiteras dans leur pays,
      30 garde-toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après qu’elles auront été détruites devant toi. (Garde-toi) de t’informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations rendaient-elles un culte à leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de même.

      Deutéronome 15

      6 L’Éternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a dit ; tu prêteras sur gage à beaucoup de nations et tu n’emprunteras pas ; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront pas sur toi.

      Deutéronome 17

      14 Lorsque tu seras entré dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu en prendras possession, que tu y habiteras et que tu diras : Je veux établir sur moi un roi, comme toutes les nations qui m’entourent,

      Deutéronome 18

      9 Lorsque tu seras entré dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, tu n’apprendras pas à imiter les pratiques horribles de ces nations -là.
      14 Car ces nations que tu déposséderas écoutent les tireurs de présages et les devins ; mais à toi, l’Éternel, ton Dieu, ne le permet pas.

      Deutéronome 19

      1 Lorsque l’Éternel, ton Dieu, aura retranché les nations dont l’Éternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras dépossédées et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,

      Deutéronome 20

      15 C’est ainsi que tu agiras à l’égard de toutes les villes qui sont très éloignées de toi et qui ne font point partie des villes de ces nations -ci.

      Deutéronome 26

      5 Tu prendras encore la parole et tu diras devant l’Éternel, ton Dieu : Mon père était un Araméen nomade ; il descendit en Égypte avec peu de gens pour y séjourner ; là, il devint une nation grande, puissante et nombreuse.
      19 afin qu’il te donne sur toutes les nations qu’il a créées la supériorité en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l’Éternel, ton Dieu, comme il te l’a dit.

      Deutéronome 28

      1 Si tu obéis bien à la voix de l’Éternel, ton Dieu, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd’hui, l’Éternel, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre.
      12 L’Éternel t’ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer à ton pays la pluie en son temps et pour bénir tout le travail de tes mains ; tu prêteras à beaucoup de nations et tu n’emprunteras pas.
      36 L’Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n’auras pas connue, ni toi ni tes pères. Là, tu rendras un culte à d’autres dieux, du bois et de la pierre.
      49 L’Éternel soulèvera contre toi de loin, des extrémités de la terre, une nation qui se précipitera comme le vautour, une nation dont tu ne comprendras pas la langue,
      50 une nation au visage farouche, et qui n’aura ni respect pour le vieillard, ni pitié pour l’adolescent.
      65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille et tu n’auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L’Éternel rendra ton cœur agité, tes yeux languissants, ton âme souffrante.

      Deutéronome 29

      16 Vous avez vu leurs abominations et leurs idoles, le bois et la pierre, l’argent et l’or qui sont chez elles.
      18 Que personne, après avoir entendu les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cœur et ne dise : J’aurai la paix, quand même je suivrais (les penchants) obstinés de mon cœur, en ajoutant l’ivresse à la soif.
      24 Et l’on répondra : C’est parce qu’ils ont abandonné l’alliance conclue avec eux par l’Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu’il les fit sortir du pays d’Égypte ;

      Deutéronome 30

      1 Lorsque toutes ces paroles se réaliseront pour toi, la bénédiction et la malédiction que je mets devant toi, si tu les prends à cœur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l’Éternel, ton Dieu, t’aura banni,

      Deutéronome 31

      3 L’Éternel, ton Dieu, passera lui-même devant toi, il détruira ces nations devant toi, et tu les déposséderas. Josué passera aussi devant toi, comme l’Éternel l’a dit.

      Deutéronome 32

      8 Quand le Très-Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les uns des autres les fils d’Adam, Il fixa les limites des peuples D’après le nombre des fils d’Israël ;
      21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est pas Dieu, Ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple, Je les irriterai par une nation insensée.
      28 Car c’est une nation qui se perd par ses conseils, Il n’y a point en eux d’intelligence.
      43 Nations, acclamez son peuple ! Car l’Éternel venge le sang de ses serviteurs, Il tire vengeance de ses adversaires, Et il fait l’expiation pour son sol, pour son peuple.

      Josué 3

      17 Le peuple traversa vis-à-vis de Jéricho. Les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel se tinrent au sec, de (pied) ferme, au milieu du Jourdain – et tout Israël passait à sec – jusqu’à ce que toute la nation eût achevé de traverser le Jourdain.

      Josué 4

      1 Lorsque toute la nation eut achevé de traverser le Jourdain, l’Éternel dit à Josué :

      Josué 5

      6 En effet, les Israélites avaient marché quarante ans dans le désert, jusqu’à la disparition du contingent des hommes de guerre sortis d’Égypte qui n’avaient pas écouté la voix de l’Éternel ; l’Éternel leur avait juré de ne pas leur faire voir le pays que l’Éternel avait juré à leurs pères de nous donner, pays découlant de lait et de miel.
      8 Lorsqu’on eut achevé de circoncire toute la nation, ils restèrent sur place dans le camp jusqu’à leur guérison.

      Josué 10

      13 Et le soleil se tint immobile, et la lune s’arrêta, Jusqu’à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela est écrit dans le livre du Juste : Le soleil s’arrêta au milieu du ciel et ne se hâta point de se coucher presque tout un jour.

      Josué 12

      23 le roi de Dor, dans la contrée de Dor, un ; le roi de Goyim, près de Guilgal, un ;

      Josué 23

      3 Et vous, vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations à cause de vous ; car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.
      4 Voyez, je vous ai donné en héritage par le sort, selon vos tribus, ces nations qui restent (à conquérir), à partir du Jourdain, et toutes les nations que j’ai exterminées, jusqu’à la Grande mer vers le soleil couchant.
      7 pour ne pas vous mêler à ces nations qui restent avec vous. Vous ne ferez pas mention du nom de leurs dieux et vous ne l’emploirez pas dans vos serments ; vous ne leur rendrez pas de culte et vous ne vous prosternerez pas devant eux.
      9 L’Éternel a dépossédé devant vous des nations grandes et puissantes ; et personne, jusqu’à aujourd’hui, n’a pu tenir contre vous.
      12 Si vous vous détournez et que vous vous attachiez à ces autres nations qui restent avec vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages et si vous vous mêlez à elles,
      13 sachez bien que l’Éternel, votre Dieu, ne continuera pas à déposséder ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piège, un fouet pour vos flancs et des épines dans vos yeux, jusqu’à ce que vous périssiez sur cette bonne terre que l’Éternel, votre Dieu, vous a donnée.

      Juges 2

      20 Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a enfreint mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et puisqu’ils n’ont pas obéi à ma voix,
      21 moi non plus je ne déposséderai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut.
      23 Et l’Éternel laissa en repos ces nations sans se hâter de les déposséder. Il ne les avait pas livrées aux mains de Josué.

      Juges 3

      1 Voici les nations que l’Éternel laissa en repos pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n’avaient pas connu toutes les guerres de Canaan

      Juges 4

      2 et l’Éternel les vendit entre les mains de Yabîn, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera. Il habitait à Harocheth-Goyim.
      13 Et, depuis Harocheth-Goyim, Sisera rassembla vers le torrent de Qichôn tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.
      16 Baraq poursuivit les chars et l’armée jusqu’à Harocheth-Goyim ; et toute l’armée de Sisera tomba sous le tranchant de l’épée, sans qu’il en reste un seul homme.

      1 Samuel 8

      5 Ils lui dirent : Voici que tu es vieux et que tes fils ne marchent pas sur tes traces ; maintenant, établis sur nous pour nous juger un roi comme en ont toutes les nations.
      20 et nous aussi nous serons comme toutes les nations ; notre roi nous jugera, il sortira devant nous et conduira nos guerres.

      2 Samuel 7

      23 Y a-t-il une seule nation sur terre qui soit comme ton peuple d’Israël et que les dieux soient allés libérer pour (en faire) leur peuple et pour lui donner un nom ? Tu as fait pour lui de grandes choses, des choses redoutables en faveur de ton pays, en présence de ton peuple que tu as libéré de l’Égypte, de ses nations et de ses dieux, pour qu’il t’appartienne.

      2 Samuel 8

      11 Le roi David les consacra à l’Éternel, comme il avait déjà consacré l’argent et l’or pris à toutes les nations qu’il avait vaincues,

      2 Samuel 22

      44 Tu me fais échapper aux disputes de mon peuple ; Tu me gardes pour chef des nations. Un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.
      50 C’est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, ô Éternel ! Et je psalmodierai (en l’honneur de) ton nom.

      1 Rois 4

      1 Rois 11

      2 appartenant aux nations dont l’Éternel avait dit aux Israélites : Vous n’irez pas chez elles, et elles ne viendront pas chez vous ; elles détourneraient certainement vos cœurs vers leurs dieux. Ce fut à ces nations que s’attacha Salomon, (entraîné) par l’amour.

      1 Rois 14

      24 Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites

      1 Rois 18

      10 L’Éternel, ton Dieu est vivant ! il n’est ni nation ni royaume où mon seigneur ne t’ait envoyé chercher ; et quand on disait (que tu n’y étais) point, il faisait jurer le royaume et la nation que l’on ne t’avait pas trouvé.

      2 Rois 6

      18 (Les Syriens) descendirent vers Élisée. Alors il pria l’Éternel en disant : Frappe d’aveuglement cette troupe, je t’en prie ! Et l’Éternel les frappa d’aveuglement, selon la parole d’Élisée.

      2 Rois 16

      3 Il marcha dans la voie des rois d’Israël et fit même passer son fils par le feu, suivant les horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.

      2 Rois 17

      8 Ils ont suivi les principes des nations qui l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites ; c’est ce qu’ont fait les rois d’Israël.
      11 Et là ils ont brûlé des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que l’Éternel avait déportées devant eux. Ils ont fait des choses mauvaises, par lesquelles ils irritaient l’Éternel.
      15 Ils ont rejeté ses prescriptions, l’alliance qu’il avait conclue avec leurs pères et les avertissements solennels qu’il leur avait adressés. Ils se sont ralliés à des vanités et se sont rendus (eux-mêmes) vains. Ils se sont ralliés aux nations qui les entouraient et que l’Éternel leur avait défendu d’imiter.
      26 On dit au roi d’Assyrie : Les nations que tu as déportées et que tu as fait habiter dans les villes de Samarie ne connaissent pas la religion du dieu du pays, et il a envoyé contre elles les lions qui les font mourir, parce qu’elles ne connaissent pas la religion du dieu du pays.
      29 Mais les nations firent chacune leurs dieux. Elles les placèrent dans les maisons des hauts lieux bâties par les Samaritains, dans les villes où chacune des nations habitait.
      33 Ainsi ils craignaient l’Éternel, mais rendaient en même temps un culte à leurs propres dieux d’après la coutume des nations d’où on les avait déportés.
      41 Ces nations craignaient l’Éternel et rendaient un culte à leurs statues. Leurs fils et les fils de leurs fils agissent jusqu’à aujourd’hui comme leurs pères ont agi.

      2 Rois 18

      33 Les dieux des nations ont-ils vraiment délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ? Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ?

      2 Rois 19

      12 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozân, Harân, Retseph, et les fils d’Éden qui sont à Telassar ?
      17 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé les nations et leurs pays.

      2 Rois 21

      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, (il se livra) aux horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.
      9 Mais ils n’ont pas écouté, et Manassé les a égarés, de sorte qu’ils ont fait le mal plus que les nations que l’Éternel avait détruites devant les Israélites.

      1 Chroniques 14

      17 La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel le fit redouter par toutes les nations.

      1 Chroniques 16

      20 Ils s’en allaient d’une nation à l’autre Et d’un royaume vers un autre peuple ;
      24 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles !
      31 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse ! Que l’on dise parmi les nations : l’Éternel règne !
      35 Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous et arrache-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire à te louer !

      1 Chroniques 17

      21 Y a-t-il une seule nation sur terre, qui soit comme ton peuple d’Israël et que son dieu soit allé libérer pour (en faire) son peuple ? Pour ta renommée (tu as fait) de grandes choses, des choses redoutables, tu as chassé des nations devant ton peuple que tu avais libéré de l’Égypte.

      1 Chroniques 18

      11 Le roi David les consacra à l’Éternel, avec l’argent et l’or qu’il avait enlevés à toutes les nations, à Édom, à Moab, aux Ammonites, aux Philistins et à Amalec.

      2 Chroniques 15

      6 on se heurtait nation contre nation, ville contre ville, parce que Dieu les troublait par toutes sortes de détresses.

      2 Chroniques 20

      6 Il dit : Éternel, Dieu de nos pères, n’es-tu pas Dieu dans les cieux, et n’est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations ? N’y a-t-il pas dans ta main la force et la puissance ? Nul ne peut t’affronter !

      2 Chroniques 28

      3 Il brûla (des parfums) dans la vallée des fils de Hinnom, et fit passer ses fils par le feu, suivant les horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.

      2 Chroniques 32

      13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes pères, à tous les peuples des (autres) pays ? Les dieux des nations de ces pays ont-ils vraiment pu délivrer leurs pays de ma main ?
      14 Qui donc, parmi tous les dieux de ces nations que mes pères ont vouées à l’interdit, a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ?
      15 Qu’Ézéchias, à présent, ne vous séduise pas et qu’il ne vous excite pas de cette manière ; ne vous fiez pas à lui ! Car aucun dieu d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères : ainsi vos dieux ne vous délivreront pas davantage de ma main !
      17 (Sennachérib) avait écrit une lettre insultante pour l’Éternel, le Dieu d’Israël, en s’exprimant ainsi contre lui : De même que les dieux des nations des (autres) pays n’ont pu délivrer leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ézéchias ne délivrera pas son peuple de ma main.
      23 Beaucoup de gens apportèrent dans Jérusalem des offrandes à l’Éternel et des largesses pour Ézéchias, roi de Juda, qui depuis lors fut élevé aux yeux de toutes les nations.

      2 Chroniques 33

      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, (il se livra) aux horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.
      9 Mais Manassé fit en sorte que Juda et les habitants de Jérusalem s’égarent en agissant plus mal que les nations que l’Éternel avait détruites devant les Israélites.

      2 Chroniques 36

      14 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les pires infidélités, suivant toutes les horribles pratiques des nations ; ils profanèrent la maison de l’Éternel, qu’il avait sanctifiée à Jérusalem.

      Esdras 6

      21 Les Israélites revenus de la déportation mangèrent (la Pâque) avec tous ceux qui s’étaient séparés de l’impureté des païens et qui se joignirent à eux pour chercher l’Éternel, le Dieu d’Israël.

      Néhémie 5

      8 Je leur dis : Nous avons racheté selon nos moyens nos frères, les Juifs, vendus aux païens ; vous vendriez vous-mêmes vos frères, et c’est à nous qu’ils seraient vendus ! Ils se turent, ne trouvant rien à répondre.
      9 Puis je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas déshonorés par les païens qui sont nos ennemis ?
      17 J’avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d’alentour.

      Néhémie 6

      6 Il y était écrit : Le bruit se répand parmi les nations, et Gachmou affirme que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter, et que c’est pour cela que tu rebâtis la muraille. Tu vas, dit-on, devenir leur roi ;
      16 Lorsque tous nos ennemis l’apprirent, tous les païens qui étaient autour de nous furent dans la crainte ; ils furent très humiliés à leurs propres yeux et s’aperçurent que l’ouvrage avait été accompli par (la volonté) de notre Dieu.

      Néhémie 13

      26 N’est-ce pas en cela qu’a péché Salomon, roi d’Israël ? Il n’y avait pas de roi semblable à lui parmi la multitude des nations, il était aimé de son Dieu, et Dieu l’avait établi roi sur tout Israël ; néanmoins, les femmes étrangères l’entraînèrent aussi dans le péché.

      Job 12

      23 Il donne de l’accroissement aux nations et il les fait périr ; Il étend au loin les nations et il les ramène.

      Job 34

      29 S’il donne le repos, qui prononcera une condamnation ? S’il cache sa face, qui pourra le regarder ? (Cela est vrai) aussi bien pour une nation que pour un homme ;

      Psaumes 2

      1 Pourquoi les nations s’agitent-elles Et les peuples ont-ils de vaines pensées ?
      8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Et pour possession les extrémités de la terre ;

      Psaumes 9

      5 Car tu défends mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
      15 Afin que je redise toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je sois dans l’allégresse à cause de ton salut.
      17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause.
      19 Car le pauvre n’est pas oublié à jamais, L’espérance des malheureux ne périt pas à toujours.
      20 Lève-toi, Éternel ! Que l’homme ne triomphe pas ! Que les nations soient jugées devant ta face !

      Psaumes 10

      16 L’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les païens sont exterminés de son pays.

      Psaumes 18

      43 Je les pulvérise comme la poussière qu’emporte le vent, Je les balaie comme la boue des rues.
      49 Qui me fait échapper à mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l’homme violent.

      Psaumes 22

      27 Les humbles mangeront et se rassasieront, Ils loueront l’Éternel, ceux qui le cherchent. Que votre cœur vive à toujours !
      28 Toutes les extrémités de la terre se souviendront de l’Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant sa face.

      Psaumes 33

      10 L’Éternel renverse le conseil des nations, Il anéantit les projets des peuples ;
      12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu ! (Heureux) le peuple qu’il a choisi pour son héritage !

      Psaumes 43

      1 Rends-moi justice, ô Dieu, Défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de ruse et de fraude !

      Psaumes 44

      2 O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté L’œuvre que tu as accomplie de leur temps, Aux jours d’autrefois.
      11 Tu nous fais reculer devant l’adversaire, Et ceux qui nous haïssent (nous) dépouillent à leur profit.
      14 Tu fais de nous un objet de déshonneur pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent ;

      Psaumes 46

      6 Dieu est au milieu d’elle : elle ne chancelle pas ; Dieu la secourt dès l’aube du matin.
      10 C’est lui qui fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre ; Il brise l’arc et rompt la lance, Il consume par le jeu les chars de guerre. –

      Psaumes 47

      8 Car Dieu est roi de toute la terre : Psalmodiez un poème !

      Psaumes 59

      5 Sans (que j’aie commis) une faute, ils courent, ils se préparent ; Réveille-toi, (viens) à ma rencontre, et regarde !
      8 Voici que leur bouche écume, Des épées sont sur leurs lèvres ; Qui donc entend ?

      Psaumes 66

      7 Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux surveillent les nations : Que les rebelles ne s’élèvent pas ! Pause.

      Psaumes 67

      2 Que Dieu nous accorde sa grâce et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse briller sur nous sa face, Pause.

      Psaumes 72

      11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
      17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil, son nom se perpétuera. Par lui on se bénira mutuellement, Toutes les nations le diront heureux.

      Psaumes 78

      55 Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un héritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus d’Israël.

      Psaumes 79

      1 Psaume d’Asaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton héritage, Elles ont rendu impur ton saint temple, Elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
      6 Répands ta fureur sur les nations Qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes Qui n’invoquent pas ton nom !
      10 Pourquoi les nations diraient-elles : Où est leur Dieu ? Qu’elle soit reconnue, à nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu !

      Psaumes 80

      8 Dieu des armées, fais-nous revenir ! Fais briller ta face, et nous serons sauvés !

      Psaumes 82

      8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car tu as un héritage dans toutes les nations.

      Psaumes 83

      4 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse Et tiennent conseil contre ceux que tu protèges.

      Psaumes 86

      9 Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.

      Psaumes 94

      10 Celui qui corrige les nations ne réprimanderait-il pas, Lui qui enseigne la connaissance aux humains ?

      Psaumes 96

      3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles !
      10 Dites parmi les nations : l’Éternel règne ; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas ; (L’Éternel) juge les peuples avec droiture.

      Psaumes 98

      2 L’Éternel a fait connaître son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.

      Psaumes 102

      15 Car tes serviteurs en affectionnent les pierres, Ils prennent en pitié sa poussière.

      Psaumes 105

      13 Ils s’en allaient d’une nation à l’autre Et d’un royaume vers un autre peuple ;
      44 Il leur donna les terres des nations, Et du travail des peuples, ils possédèrent (le fruit),

      Psaumes 106

      5 Afin que j’arrête ma vue sur le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ta nation, Et que je m’en félicite avec ton héritage !
      27 Pour faire tomber leur descendance parmi les nations, Pour les disperser au milieu des pays.
      35 Ils se mêlèrent avec les nations Et ils apprirent (à imiter) leurs œuvres.
      41 Il les livra aux mains des nations ; Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux ;
      47 Sauve-nous, Éternel, notre Dieu ! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer !

      Psaumes 110

      6 Il exerce le jugement parmi les nations : (tout est) plein de cadavres ; Il écrase le chef d’un vaste pays.

      Psaumes 111

      6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses œuvres, En lui livrant l’héritage des nations.

      Psaumes 113

      4 L’Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.

      Psaumes 115

      2 Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ?

      Psaumes 117

      1 Louez l’Éternel, vous toutes les nations, Glorifiez-le, vous tous les peuples !

      Psaumes 118

      10 Toutes les nations m’environnaient : Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.

      Psaumes 126

      2 Alors notre bouche riait de joie, Et notre langue poussait des cris de triomphe ; Alors on disait parmi les nations : L’Éternel a fait pour eux de grandes choses !

      Psaumes 135

      10 Il frappa des nations nombreuses Et tua des rois puissants,
      15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Œuvre de la main des hommes.

      Psaumes 147

      20 Il n’a pas agi de même pour toutes les nations ; Elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l’Éternel !

      Psaumes 149

      7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Des châtiments parmi les peuples,

      Proverbes 14

      34 La justice élève une nation, Mais le péché est l’ignominie des peuples.

      Esaïe 1

      4 Malheur à la nation pécheresse, Au peuple chargé de fautes, A la race des malfaiteurs, Aux fils corrompus ! Ils ont abandonné l’Éternel, Ils ont méprisé le Saint d’Israël. Ils se sont retirés en arrière...

      Esaïe 2

      2 Il arrivera, à la fin des temps, Que la montagne de la Maison de l’Éternel Sera fondée sur le sommet des montagnes, Qu’elle s’élèvera par-dessus les collines, Et que toutes les nations y afflueront.
      4 Il sera juge entre les nations, Il sera l’arbitre de peuples nombreux, De leurs épées ils forgeront des socs Et de leurs lances des serpes : Une nation ne lèvera plus l’épée contre une autre, Et l’on n’apprendra plus la guerre.

      Esaïe 5

      26 Il élève une bannière pour les peuples lointains Et il en siffle un des extrémités de la terre : Et voici qu’il arrive avec promptitude et légèreté.

      Esaïe 9

      1 Le peuple qui marche dans les ténèbres Voit une grande lumière ; Sur ceux qui habitent le pays de l’ombre de la mort Une lumière resplendit.
      3 Car le joug qui pesait sur elle, Le bâton qui frappait son dos, La massue de celui qui l’opprime, Tu les brises comme à la journée de Madian.

      Esaïe 10

      6 Je le lâche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui m’irrite, Pour qu’il se livre au pillage et fasse du butin, Pour qu’il le foule aux pieds comme la boue des rues.
      7 Mais il n’en juge pas ainsi, Et ce n’est pas ainsi que son cœur le prend ; Car c’est la destruction qui est dans son cœur, Le carnage de nations innombrables ;

      Esaïe 11

      10 Alors, en ce jour, la Racine d’Isaï Qui se dressera comme une bannière pour les peuples Sera recherchée par les nations, Et son emplacement sera glorieux.
      12 Il élèvera une bannière pour les nations, Il rassemblera les bannis d’Israël Et il recueillera les dispersées de Juda Des quatre coins de la terre.

      Esaïe 13

      4 Bruit de foule sur les montagnes, A l’image d’un peuple nombreux ; Bruit du tumulte des royaumes des nations rassemblées : L’Éternel des armées passe en revue L’armée (sur pied) de guerre.

      Esaïe 14

      6 Celui qui dans son courroux frappait les peuples Par des coups sans relâche, Celui qui dans sa colère subjugait les nations Est poursuivi sans ménagement.
      9 Le séjour des morts s’émeut jusque dans ses profondeurs Pour t’accueillir à ton arrivée ; Il réveille pour toi les défunts, Tous les guides de la terre, Il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations.
      12 Quoi donc ! tu es tombé du ciel, (Astre) brillant, fils de l’aurore ! Tu es abattu à terre, Toi, le dompteur des nations !
      18 Tous les rois des nations, oui, tous, Sont couchés avec honneur, chacun dans sa maison.
      26 Voilà la résolution prise contre toute la terre, Voilà la main étendue sur toutes les nations.
      32 Que répondra-t-on aux messagers de (cette) nation ? – Que l’Éternel a fondé Sion, Et que les malheureux de son peuple y trouvent un refuge.

      Esaïe 16

      8 Car les campagnes de Hechbôn se flétrissent ; Les maîtres des nations ont frappé les ceps de la vigne de Sibma, Qui s’étendaient jusqu’à Yaezer, Qui poussaient çà et là dans le désert : Ses sarments se prolongeaient et dépassaient la mer.

      Esaïe 18

      2 Toi qui envoies sur mer des ambassadeurs, Dans des embarcations de jonc (voguant) à la surface des eaux ! Allez, émissaires rapides, Vers la nation (au corps) élancé et luisant, Vers le peuple redoutable depuis qu’il existe, Nation puissante qui écrase tout, Et dont le pays est sillonné par des fleuves.
      7 En ce temps-là, des offrandes seront apportées à l’Éternel des armées, Par le peuple (au corps) élancé et luisant, Par le peuple redoutable depuis qu’il existe, Nation puissante qui écrase tout, Et dont le pays est sillonné par des fleuves, (Elles seront apportées) là où réside le nom de l’Éternel des armées, A la montagne de Sion.

      Esaïe 23

      3 Sur les vastes eaux, les céréales du fleuve, La moisson du Nil étaient pour elle un revenu ; Elle était le marché des nations.

      Esaïe 25

      3 C’est pourquoi le peuple puissant te glorifie La ville des nations tyranniques te craint.
      7 Et, sur cette montagne, il anéantit Le voile qui voile tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations ;

      Esaïe 26

      2 Ouvrez les portes, Qu’elle entre, la nation juste, Qui a gardé la fidélité.
      15 Tu as augmenté la nation, ô Éternel ! Tu as augmenté la nation, tu as été glorifié ; Tu as reculé toutes les limites du pays.

      Esaïe 29

      7 Et, comme il en est d’un rêve, d’une vision nocturne, Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations Qui combattront Ariel, De tous ceux qui l’attaqueront, Elle et sa forteresse, Et qui (voudront) la réduire.
      8 Alors, comme celui qui a faim rêve qu’il mange, Puis s’éveille, le gosier vide, Et comme celui qui a soif rêve qu’il boit, Puis s’éveille, épuisé et le gosier assoiffé ; Ainsi en sera-t-il de la multitude de toutes les nations Qui combattront la montagne de Sion.

      Esaïe 30

      28 Son souffle est comme un torrent débordé Qui atteint jusqu’au cou, Pour cribler les nations Avec le crible de la destruction, Et comme un mors trompeur Entre les mâchoires des peuples.

      Esaïe 33

      3 Au bruit du tumulte Les peuples fuient ; Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.

      Esaïe 34

      1 Approchez, nations, pour entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu’il produit !
      2 Car l’indignation de l’Éternel (Va fondre) sur toutes les nations, Et sa fureur sur toute leur armée : Il les voue à l’interdit, Il les livre au carnage.

      Esaïe 36

      18 Qu’Ézéchias ne vous excite pas, en disant : l’Éternel nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?

      Esaïe 37

      12 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozân, Harân, Retseph, et les fils d’Éden qui sont à Telassar ?

      Esaïe 40

      15 Voici les nations, Elles sont comme une goutte qui tombe d’un seau, Elles ont la valeur de la poussière sur une balance ; Voici les îles, Elles sont comme une fine poussière qui s’envole,
      17 Toutes les nations sont devant lui comme rien, Elles ont moins de valeur pour lui que néant et vide.

      Esaïe 41

      2 Qui a suscité de l’orient Celui que la justice appelle à sa suite ? Qui lui a livré les nations Et assujetti des rois ? Son épée les réduit en poussière Et son arc en un chaume qui s’éparpille !

      Esaïe 42

      1 Voici mon serviteur auquel je tiens fermement, Mon élu, en qui mon âme se complaît. J’ai mis mon Esprit sur lui ; Il révélera le droit aux nations.
      6 Moi, l’Éternel, je t’ai appelé pour la justice Et je te prends par la main, Je te protège et je t’établis Pour (faire) alliance avec le peuple, Pour être la lumière des nations,

      Esaïe 43

      9 Que toutes les nations se rassemblent, Et que les peuples s’amassent. Qui d’entre eux a annoncé ces choses ? Lesquels nous ont appris les premiers événements ? Qu’ils produisent leurs témoins et qu’ils se justifient ; Qu’on les entende pour pouvoir dire : C’est vrai !

      Esaïe 45

      1 Ainsi parle l’Éternel à son messie, à Cyrus, Qu’il saisit par la main droite, Pour terrasser les nations devant lui Et pour déboucler la ceinture des rois, Pour ouvrir devant lui les deux battants, Et que les portes ne soient plus fermées :
      20 Assemblez-vous et venez, Approchez ensemble, Rescapés des nations ! Ils n’ont pas de connaissance, Ceux qui portent le bois de leur statue Et qui intercèdent auprès d’un dieu Qui ne peut les sauver.

      Esaïe 49

      6 Il dit : C’est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d’Israël : Je t’établis pour être la lumière des nations, Pour que mon salut soit (manifesté) Jusqu’aux extrémités de la terre.
      7 Ainsi parle l’Éternel, Le rédempteur, le Saint d’Israël, A celui dont la vie est méprisée Et qui fait horreur à la nation, A l’esclave des dominateurs : Des rois le verront et ils se lèveront, Des princes et ils se prosterneront, A cause de l’Éternel qui est fidèle, Du Saint d’Israël, qui t’a choisi.
      22 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici : je lèverai ma main vers les nations, Je dresserai ma bannière vers les peuples, Et ils ramèneront tes fils dans leurs bras, Ils porteront tes filles sur les épaules.

      Esaïe 52

      10 L’Éternel découvre le bras de sa sainteté Aux yeux de toutes les nations ; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.
      15 De même il purifiera par l’aspersion beaucoup de nations, Devant lui des rois fermeront la bouche ; Car ils verront ce qui ne leur avait pas été raconté, Ils comprendront ce qu’ils n’avaient pas entendu.

      Esaïe 54

      3 Car tu te répandras à droite et à gauche ; Ta descendance prendra possession des nations Et peuplera des villes désolées.

      Esaïe 55

      5 Voici : tu appelleras une nation que tu ne connais pas, Et une nation qui ne te connaît pas accourra vers toi, A cause de l’Éternel, ton Dieu, Du Saint d’Israël, Qui te donne ta splendeur.

      Esaïe 58

      2 Tous les jours ils me cherchent, Ils veulent connaître mes voies ; Comme une nation qui aurait pratiqué la justice Et n’aurait pas abandonné le droit (établi par) son Dieu, Ils me demandent des arrêts justes, Ils désirent l’approche de Dieu.

      Esaïe 60

      3 Des nations marcheront à ta lumière Et des rois à la clarté de ton aurore.
      5 A cette vue tu seras radieuse, Ton cœur bondira et se dilatera, Quand les richesses seront détournées de la mer vers toi, Quand les ressources des nations viendront vers toi.
      11 Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite.
      12 Car la nation et le royaume Qui ne te serviront pas périront, Ces nations-là seront entièrement ruinées.
      16 Tu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois ; Et tu sauras que je suis l’Éternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le Puissant de Jacob.
      22 Le (plus) petit deviendra un millier Et le moindre une nation puissante. Moi, l’Éternel, je hâterai ces choses en leur temps.

      Esaïe 61

      6 Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l’Éternel, On dira que vous êtes au service de notre Dieu ; Vous mangerez les ressources des nations, Et vous vous ornerez de leur gloire.
      9 Leur descendance sera connue parmi les nations Et leur progéniture parmi les peuples ; Tous ceux qui les verront reconnaîtront Qu’ils sont une descendance bénie de l’Éternel.
      11 En effet, comme la terre fait sortir son germe, Et comme un jardin fait germer ses semences, Ainsi le Seigneur, l’Éternel, fera germer la justice et la louange, En présence de toutes les nations.

      Esaïe 62

      2 Alors les nations verront ta justice Et tous les rois ta gloire ; Et l’on t’appellera d’un nom nouveau Que la bouche de l’Éternel déterminera.

      Esaïe 64

      2 Lorsque tu fis des choses terribles Que nous n’attendions pas, Tu descendis, Et les montagnes s’ébranlèrent devant toi.

      Esaïe 65

      1 Je me suis laissé consulter Par ceux qui ne demandaient rien, Je me suis laissé trouver Par ceux qui ne me cherchaient pas ; J’ai dit : Me voici, me voici ! A une nation qui ne s’appelait pas de mon nom.

      Esaïe 66

      8 Qui a jamais entendu rien de tel ? Qui a jamais vu rien de semblable ? Un pays peut-il naître en un jour ? Une nation est-elle enfantée d’un seul coup ? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils !
      12 Car ainsi parle l’Éternel : Voici que je dirigerai vers elle la paix comme un fleuve, Et la gloire des nations comme un torrent débordé, Et vous serez allaités ; Vous serez portés sur les bras Et caressés sur les genoux.
      18 Moi je (connais) leurs œuvres et leurs pensées. (Le temps) est venu de rassembler toutes les nations Et toutes les langues ; Elles viendront et verront ma gloire.
      19 Je mettrai un signe parmi elles Et j’enverrai de leurs rescapés vers les nations, A Tarsis, à Poul et à Loud – Les tireurs à l’arc –, A Toubal et à Yavân, Aux îles lointaines Qui jamais n’ont entendu parler de moi Et qui n’ont pas vu ma gloire ; Et ils annonceront ma gloire parmi les nations.
      20 Ils amèneront tous vos frères Du milieu de toutes les nations En offrande à l’Éternel, Sur des chevaux, des chars Et des chariots couverts, Sur des mulets et des dromadaires, A ma montagne sainte, A Jérusalem, dit l’Éternel, Comme les fils d’Israël apportent leur offrande, Dans un vase pur, A la maison de l’Éternel.

      Jérémie 1

      5 Avant que je ne te forme dans le ventre de ta mère, Je te connaissais, Et avant que tu ne sortes de son sein, Je t’avais consacré Je t’avais établi prophète pour les nations.
      10 Regarde, je t’établis aujourd’hui sur les nations et contre les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu fasses périr et que tu détruises, pour que tu bâtisses et que tu plantes.

      Jérémie 2

      11 Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu’ils ne soient pas des dieux ? Et mon peuple a changé sa gloire Contre ce qui n’est d’aucune aide !

      Jérémie 3

      17 En ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône de l’Éternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de l’Éternel, vers Jérusalem, Et elles ne suivront plus l’obstination de leur cœur mauvais.
      19 Moi je me disais : Comment te mettrai-je parmi mes fils Et te donnerai-je un pays de délices, Un héritage, le plus bel ornement des nations ? Je me disais : Tu m’appelleras : Mon père ! Et tu ne te détourneras pas de moi.

      Jérémie 4

      2 Si tu jures : l’Éternel est vivant Avec vérité, avec droiture et avec justice Alors les nations se diront bénies en lui, Et tireront de lui leur louange.
      7 Le lion s’élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, Il sort de chez lui Pour désoler ton pays ; Tes villes seront ruinées, Il n’y aura plus d’habitants.
      16 Rappelez ceci aux nations, Faites-le connaître à Jérusalem : Des assiégeants viennent d’une terre lointaine ; Ils donnent de la voix contre les villes de Juda.

      Jérémie 5

      9 N’interviendrai-je pas contre ces choses-là, – Oracle de l’Éternel –, Ne me vengerai-je pas d’une pareille nation ?
      15 Me voici, je fais venir De loin une nation contre vous, maison d’Israël, – Oracle de l’Éternel – ; C’est une nation forte C’est une nation qui existe depuis toujours, Une nation dont tu ne connais pas la langue, Et dont tu ne comprendras pas ce qu’elle dit.
      29 N’interviendrai-je pas contre ces choses-là, – Oracle de l’Éternel –, Ne me vengerai-je pas d’une pareille nation ?

      Jérémie 6

      18 C’est pourquoi écoutez, nations ! Et toi communauté, reconnais Ce qui se passe chez eux !
      22 Ainsi parle l’Éternel : Voici un peuple qui vient du pays du nord, Une grande nation qui s’éveille des extrémités de la terre.

      Jérémie 7

      28 Alors dis-leur : C’est ici la nation qui n’écoute pas La voix de l’Éternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidélité a disparu, Elle s’est retirée de leurs paroles.

      Jérémie 9

      9 Sur les montagnes Je veux pleurer et gémir, Sur les pâturages du désert (Je prononce) une complainte ; Car ils sont brûlés, Personne n’y passe, On n’y entend plus la voix des troupeaux ; Depuis les oiseaux du ciel jusqu’aux bêtes, (Tout) s’en est allé.
      16 Ainsi parle l’Éternel des armées : Réfléchissez ! Appelez les pleureuses, Et qu’elles viennent ! Envoyez chercher les femmes habiles, Et qu’elles viennent !

      Jérémie 10

      2 Ainsi parle l’Éternel : N’imitez pas la conduite des nations, Et ne soyez pas terrifiés par les signes du ciel, Parce que les nations en ont la terreur.
      7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi.
      10 Mais l’Éternel est Dieu en vérité, Lui le Dieu vivant et le roi éternel. La terre tremble devant sa colère, Et les nations ne supportent pas sa fureur.
      25 Répands ta fureur sur les nations Qui ne te connaissent pas, Et sur les peuples Qui n’invoquent pas ton nom ! Car ils dévorent Jacob, Ils le dévorent, Ils l’exterminent, Ils font de son domaine une désolation.

      Jérémie 12

      17 Mais s’ils n’écoutent rien, J’arracherai une telle nation, Je l’arracherai, je la ferai périr, – Oracle de l’Éternel.

      Jérémie 14

      22 Parmi les vaines (idoles) des nations, En est-il qui fassent pleuvoir ? Ou est-ce le ciel qui donne les ondées ? N’est-ce pas toi, Éternel, notre Dieu ? Nous espérons en toi, Car c’est toi qui fais toutes ces choses.

      Jérémie 16

      19 – Éternel, ma force, ma forteresse, Ma retraite au jour de la détresse ! Les nations viendront à toi Des confins de la terre Et elles diront : Nos pères n’ont hérité que la fausseté, Une vanité qui ne sert à rien.

      Jérémie 18

      7 Tantôt je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume, D’arracher, d’abattre et de faire périr ;
      8 Mais si cette nation, à propos de laquelle j’ai parlé, revient de sa méchanceté, Je regrette le mal que j’avais médité de lui faire.
      9 Et tantôt je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume, De bâtir et de planter ;
      13 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Interrogez parmi les nations ! Qui a jamais entendu pareilles choses ? La vierge d’Israël a commis d’horribles excès.

      Jérémie 22

      8 Des nations nombreuses passeront près de cette ville Et se diront l’une à l’autre : Pourquoi l’Éternel a-t-il ainsi traité cette grande ville ?

      Jérémie 25

      9 j’enverrai chercher toutes les populations du nord, – oracle de l’Éternel –, et Neboukadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; je les ferai venir contre ce pays et contre ses habitants et contre toutes ces nations à l’entour, afin de les vouer à l’interdit, et d’en faire un objet de stupéfaction et de raillerie, des ruines éternelles.
      11 Tout ce pays deviendra une ruine, une désolation, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant 70 ans.
      12 Mais lorsque ces 70 ans seront accomplis, j’interviendrai contre le roi de Babylone et contre cette nation, – oracle de l’Éternel –, à cause de leurs fautes, et contre le pays des Chaldéens dont je ferai une désolation pour toujours.
      13 Je ferai venir contre ce pays toutes les prédictions que j’ai prononcées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre et ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.
      14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs actions et selon l’œuvre de leurs mains.
      15 Car ainsi m’a parlé l’Éternel, le Dieu d’Israël : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de la fureur, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t’envoie.
      17 Je pris la coupe de la main de l’Éternel, Et je la fis boire à toutes les nations Vers lesquelles l’Éternel m’envoyait :
      31 Le bruit parvient jusqu’au bout de la terre ; Car l’Éternel est en procès avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair ; Il livre les méchants à l’épée, – Oracle de l’Éternel.
      32 Ainsi parle l’Éternel des armées : Voici qu’un malheur va de nation en nation, Et qu’une grande tempête s’élève des extrémités de la terre.

      Jérémie 26

      6 alors je traiterai cette Maison comme Silo et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.

      Jérémie 27

      7 Toutes les nations le serviront, lui, son fils et son petit-fils, jusqu’à ce que le temps pour son pays vienne aussi et que des nations puissantes et de grands rois l’asservissent.
      8 Si une nation, si un royaume ne sert pas Neboukadnetsar, roi de Babylone, et ne livre pas son cou au joug du roi de Babylone, j’interviendrai contre cette nation avec l’épée, la famine et la peste, – oracle de l’Éternel –, jusqu’à ce que je l’aie exterminée par sa main.
      11 Mais la nation qui livrera son cou au joug du roi de Babylone et qui le servira, je lui accorderai du repos sur son territoire, – oracle de l’Éternel –, pour qu’elle le cultive et qu’elle s’y installe.
      13 Pourquoi devriez-vous mourir, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine et par la peste, comme l’Éternel l’a dit à la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ?

      Jérémie 28

      11 et Hanania dit sous les yeux de tout le peuple : Ainsi parle l’Éternel : C’est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Neboukadnetsar, roi de Babylone. Et le prophète Jérémie passa son chemin.
      14 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu’elles servent Neboukadnetsar, roi de Babylone, et elles le serviront ; je lui livre aussi les animaux des champs.

      Jérémie 29

      14 Je me laisserai trouver par vous, – oracle de l’Éternel –, et je ferai revenir vos captifs ; je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous ai bannis, – oracle de l’Éternel –, et je vous ferai revenir dans ce lieu d’où je vous ai déportés.
      18 Je les poursuivrai avec l’épée, la famine et la peste, je ferai d’eux une terreur pour tous les royaumes de la terre, un objet de malédiction, de stupéfaction, de raillerie, de déshonneur parmi toutes les nations où je les bannirai,

      Jérémie 30

      11 Car je suis avec toi, – Oracle de l’Éternel –, Pour te sauver ; J’exterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je t’ai disséminé, Mais toi, je ne t’exterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas t’innocenter.

      Jérémie 31

      7 Car ainsi parle l’Éternel : Acclamez Jacob avec joie, Éclatez d’allégresse à la tête des nations ! Faites-vous entendre, louez, dites : Éternel, sauve ton peuple, Le reste d’Israël !
      10 Nations, écoutez la parole de l’Éternel, Et publiez-la dans les îles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersé Israël le rassemblera Et il le gardera comme un berger son troupeau.
      36 Si ces lois viennent à cesser devant moi, – Oracle de l’Éternel –, La descendance d’Israël aussi cessera Pour toujours d’être une nation devant moi.

      Jérémie 33

      9 (Cette ville) sera pour moi Un sujet de réjouissance, Une louange et une parure Parmi toutes les nations de la terre Qui apprendront tout le bien que je leur fais ; Elles seront bouleversées et frémissantes de tout le bonheur Et de toute la prospérité que je leur accorde.
      24 Ne vois-tu pas de quoi parle ce peuple ? Ils disent : Les deux familles que l’Éternel avait choisies, Il les a rejetées. Ainsi ils méprisent mon peuple, Pour eux, ce n’est même plus une nation.

      Jérémie 36

      2 Prends un livre en rouleau, et tu y écriras toutes les paroles que je t’ai dites sur Israël, sur Juda et sur toutes les nations depuis le jour où je t’ai parlé, au temps de Josias, jusqu’à aujourd’hui.

      Jérémie 43

      5 Et Yohanân, fils de Qaréah, et tous les chefs de l’armée prirent tout le reste de Juda qui, après s’être exilés parmi toutes les nations, étaient revenus pour séjourner au pays de Juda,

      Jérémie 44

      8 Et cela pour m’irriter par les œuvres de vos mains, en offrant de l’encens aux autres dieux dans le pays d’Égypte, où vous êtes venus séjourner, afin de vous faire retrancher et d’être un objet de mépris et de déshonneur parmi toutes les nations de la terre.

      Jérémie 46

      1 Voici la parole de l’Éternel adressée au prophète Jérémie sur les nations :
      12 Les nations apprennent ton ignominie, Et tes cris remplissent la terre, Car un guerrier trébuche sur un autre guerrier, Ils tombent tous deux ensemble.
      28 Toi, mon serviteur Jacob, Sois sans crainte, – Oracle de l’Éternel –, Car je suis avec toi. J’exterminerai toutes les nations Parmi lesquelles je t’ai banni, Mais toi, je ne t’exterminerai pas ; Je te punirai selon le droit, Je ne puis pas t’innocenter.

      Jérémie 48

      2 Il n’y a plus de louange pour Moab ; A Hechbôn, on médite son malheur : Allons, retranchons-le du milieu des nations ! Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence ; L’épée marche derrière toi.

      Jérémie 49

      14 J’ai appris une nouvelle De la part de l’Éternel, Et un émissaire a été envoyé parmi les nations : Assemblez-vous, venez contre elle ! Levez-vous pour la guerre !
      15 Car voici que je t’ai rendu petit parmi les nations, Méprisé parmi les humains.
      31 Levez-vous, montez contre une nation tranquille, Habitant en sécurité, – Oracle de l’Éternel – ; Elle n’a ni porte, ni verrous, Elle demeure solitaire.
      36 Je ferai venir sur Élam quatre vents Des quatre extrémités du ciel, Je les vannerai à tous ces vents, Et il n’y aura pas une nation Où n’arrivent des exilés d’Élam.

      Jérémie 50

      2 Annoncez-le parmi les nations, Faites-le entendre, Élevez une bannière ! Faites-le entendre, ne le cachez pas ! Dites : Babylone est prise ! Bel est couvert de honte, Merodak est terrorisé ! Ses statues sont couvertes de honte, Ses idoles sont terrorisées !
      3 Car une nation monte contre elle du nord, Elle réduira son pays en une désolation, Il n’y aura plus d’habitants ; Hommes et bêtes s’en vont errants.
      9 Car voici que je vais moi-même susciter Et faire monter contre Babylone Un rassemblement de grandes nations du pays du nord ; Elles se rangeront (en bataille) contre elle Et s’en empareront ; Leurs flèches sont comme celles d’un habile guerrier, Qui ne revient pas à vide.
      12 Votre mère est dans une grande honte, Celle qui vous a enfantés rougit ; Voici qu’elle est la dernière des nations, C’est un désert, une terre de sécheresse, une steppe.
      23 Eh quoi ! il est rompu, brisé, Le marteau de toute la terre ! Eh quoi ! Babylone est réduite en une désolation parmi les nations !
      41 Voici un peuple qui vient du nord, Une grande nation et des rois puissants Qui s’éveillent des extrémités de la terre.
      46 Au bruit de la prise de Babylone La terre est ébranlée, Et une clameur se fait entendre parmi les nations.

      Jérémie 51

      7 Babylone était dans la main de l’Éternel une coupe d’or, Qui enivrait toute la terre ; Les nations ont bu de son vin : C’est pourquoi les nations ont déraisonné.
      20 Tu as été pour moi un marteau, des armes de guerre. J’ai martelé par toi des nations, J’ai détruit par toi des royaumes.
      27 Élevez une bannière dans le pays ! Sonnez du cor parmi les nations ! Consacrez contre elle des nations, Appelez contre elle les royaumes D’Ararat, de Minni et d’Achkenaz ! Établissez contre elle des recruteurs ! Faites avancer les chevaux comme des grillons qui se hérissent !
      28 Consacrez contre elle des nations, Avec les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses magistrats Et tout le pays sous leur domination !
      41 Eh quoi ! Chéchak est prise ! La louange de toute la terre est enlevée ! Eh quoi ! Babylone est devenue une désolation parmi les nations !
      44 J’interviendrai contre Bel à Babylone, J’arracherai de sa bouche ce qu’il a englouti, Et les nations n’afflueront plus vers lui. La muraille même de Babylone est tombée !

      Lamentations 1

      1 Quoi donc ! elle est assise solitaire, Cette ville si peuplée ! Elle est devenue comme une veuve ! Grande parmi les nations, Princesse sur les provinces, Elle est soumise à la corvée !
      3 Juda est déportée, victime d’une humiliation Et d’une grande servitude ; Elle est assise au milieu des nations Et n’y trouve pas de repos ; Tous ses persécuteurs l’atteignent Au milieu des détresses.
      10 L’adversaire a étendu la main Sur tout ce qu’elle avait de précieux ; Elle a vu pénétrer Dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d’entrer Dans ton assemblée.

      Lamentations 2

      9 Ses portes se sont enfoncées dans la terre ; Il en a détruit, rompu les verrous. Son roi et ses ministres sont parmi les nations ; Il n’y a plus de loi. Même ses prophètes n’obtiennent plus De vision de la part de l’Éternel.

      Lamentations 4

      15 Écartez-vous, impurs ! leur criait-on, Écartez-vous, écartez-vous, ne (nous) touchez pas ! Tandis qu’ils fuyaient, qu’ils erraient parmi les nations : Ils ne vont plus séjourner (chez nous) !
      17 Nos yeux se consumaient encore En vain dans l’attente du secours, Nous guettions, nous guettions Une nation qui ne nous a pas sauvés.
      20 Celui qui était notre vie, le messie de l’Éternel, A été pris dans leurs fosses, Lui de qui nous disions : A son ombre, nous vivrons parmi les nations.

      Ezéchiel 2

      3 Il me dit : Fils d’homme, c’est moi qui t’envoie vers les Israélites, vers les nations en révolte, qui se sont révoltées contre moi ; eux et leurs pères ont été criminels à mon égard, jusqu’à ce jour-ci ;

      Ezéchiel 4

      13 Et l’Éternel dit : C’est ainsi que les Israélites mangeront leur pain impur, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.

      Ezéchiel 5

      5 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : C’est Jérusalem. Je l’avais placée au centre des nations et des pays d’alentour.
      6 Elle s’est rebellée contre mes ordonnances et mes prescriptions plus méchamment que les nations et les pays d’alentour, car ils ont rejeté mes ordonnances et ils n’ont pas marché selon mes prescriptions.
      7 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous vous êtes insurgés plus que les nations qui vous entourent, parce que vous n’avez pas marché selon mes prescriptions ni accompli mes ordonnances, et que vous n’avez pas (même) agi selon les principes des nations qui vous entourent,
      8 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici contre toi, oui moi aussi ! J’accomplirai mes jugements au milieu de toi, aux yeux des nations,
      14 Je ferai de toi une ruine, un (lieu) déshonoré parmi les nations qui t’entourent, aux yeux de tous les passants.
      15 Tu seras un (lieu) déshonoré et outragé, un exemple et un objet d’effroi pour les nations qui t’entourent, quand j’accomplirai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur et par des châtiments furieux, – c’est moi, l’Éternel, qui parle, –

      Ezéchiel 6

      8 Mais je vous maintiendrai un reste : Des rescapés de l’épée parmi les nations, Lorsque vous serez dispersés en (divers) pays.
      9 Et alors, au sein des nations où ils seront captifs, Vos rescapés se souviendront de moi : J’ai été brisé par leur cœur prostitué Et dévoyé loin de moi, Par leurs yeux qui se prostituaient à leurs idoles. Ils n’oseront plus se regarder en face A cause du mal qu’ils ont commis Avec toutes leurs horreurs.

      Ezéchiel 7

      24 Je ferai venir les plus mauvaises nations, Pour qu’elles s’emparent de leurs maisons ; Je mettrai fin à l’orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés.

      Ezéchiel 11

      12 Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel ; Vous n’avez pas suivi mes prescriptions Ni pratiqué mes ordonnances ; Mais vous avez agi selon les principes des nations qui vous entourent.
      16 C’est pourqoui tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Si je les tiens éloignés parmi les nations, Si je les ai disséminés en (divers) pays, Je serai pour eux quelque temps un sanctuaire Dans les pays où ils sont venus.

      Ezéchiel 12

      15 Et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel, Quand je les disséminerai parmi les nations, Quand je les disperserai en (divers) pays.
      16 Mais je laisserai d’eux quelques hommes Qui échapperont à l’épée, à la famine et à la peste, Afin qu’ils racontent toutes leurs horreurs Parmi les nations où ils iront. Et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel.

      Ezéchiel 16

      14 Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté, car elle était parfaite, grâce à l’éclat dont je t’avais ornée, – oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Ezéchiel 19

      4 Les nations entendirent parler de lui, Et il fut pris dans leur trappe ; Avec une boucle (à ses narines) elles l’emmenèrent Au pays d’Égypte.
      8 Contre lui se rangèrent les nations D’alentour, des provinces, Elles tendirent sur lui leur filet, Et il fut pris dans leur trappe.

      Ezéchiel 20

      9 Néanmoins j’ai agi par égard pour mon nom, afin qu’il ne soit pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je m’étais fait connaître à eux, pour les faire sortir du pays d’Égypte.
      14 Néanmoins j’ai agi par égard pour mon nom, afin qu’il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d’Égypte.
      22 Néanmoins j’ai retiré ma main, et j’ai agi par égard pour mon nom, afin qu’il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d’Égypte.
      23 Dans le désert, c’est aussi moi qui leur ai fait serment à main levée de les disséminer parmi les nations et de les disperser en (divers) pays,
      32 Il n’y aura pas de réalisation à ce que vous imaginez, quand vous dites : Nous voulons être comme les nations, comme les clans des autres pays, nous voulons rendre un culte au bois et à la pierre.
      41 Je vous recevrai favorablement comme un sacrifice d’agréable odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples et que je vous aurai rassemblés des pays où vous êtes disséminés ; et je serai sanctifié par vous aux yeux des nations.

      Ezéchiel 22

      4 Tu es coupable à cause du sang que tu as répandu et tu t’es souillée par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi abrégé tes jours et tu es parvenue au terme de tes années. C’est pourquoi je te livre au déshonneur devant les nations et à la moquerie de tous les pays.
      15 Je te disséminerai parmi les nations, je te disperserai en (divers) pays et j’éliminerai ton impureté du milieu de toi.
      16 Tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations et tu reconnaîtras que je suis l’Éternel.

      Ezéchiel 23

      30 On te traitera de la sorte, Parce que tu t’es prostituée avec les nations, Parce que tu t’es souillée par leurs idoles.

      Ezéchiel 25

      7 A cause de cela me voici ! J’étends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations ; Je te retranche du milieu des peuples, Je te fais disparaître des pays, Je te détruis. Et tu reconnaîtras que je suis l’Éternel.
      8 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que Moab et Séir ont dit : Voici la maison de Juda, Elle est comme toutes les nations !
      10 (Je l’ouvre) aux fils de l’Orient (Qui marchent) contre les Ammonites, Et je le leur donne en possession, Afin qu’on n’évoque plus les Ammonites parmi les nations.

      Ezéchiel 26

      3 Me voici contre toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots.
      5 Elle sera dans la mer un lieu où l’on étendra les filets ; Car c’est moi qui ai parlé, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. Elle sera la proie des nations

      Ezéchiel 28

      7 Me voici ! Je fais venir contre toi des étrangers, Les plus violents parmi les nations. Ils tireront leurs épées contre ta belle sagesse Et ils profaneront ta splendeur.
      25 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Lorsque je recueillerai la maison d’Israël du milieu des peuples où elle est disséminée, je serai sanctifié par elle aux yeux des nations, et ils habiteront sur leur territoire, celui que j’ai donné à mon serviteur Jacob.

      Ezéchiel 29

      12 Je ferai du pays d’Égypte une désolation Parmi les pays désolés, Et ses villes seront désolées parmi les villes en ruines, Pendant quarante ans. Je disséminerai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en (divers) pays.
      15 Il sera le plus humilié des royaumes Et ne s’élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu’ils ne dominent pas sur les nations.

      Ezéchiel 30

      3 Car il approche le jour, Le jour de l’Éternel approche, Jour de nuée : ce sera le temps des nations.
      11 Lui et son peuple avec lui, Les plus violents parmi les nations, Seront amenés pour détruire le pays ; Ils tireront leurs épées contre l’Égypte Et rempliront le pays de tués.
      23 Je disséminerai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en (divers) pays.
      26 Je disséminerai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en (divers) pays, Et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel.

      Ezéchiel 31

      6 Tous les oiseaux du ciel Nichaient dans ses branches, Tous les animaux de la campagne Mettaient bas leurs petits sous ses rameaux, Et toutes les grandes nations habitaient à son ombre.
      11 C’est pourquoi je l’ai livré Entre les mains du conducteur des nations, Qui le traitera selon sa méchanceté ; je l’ai chassé.
      12 Des étrangers, les plus violents parmi les nations, l’ont coupé et abandonné ; Ses branches sont tombées vers les montagnes et dans toutes les vallées. Ses rameaux se sont brisés dans tous les ravins du pays ; Et tous les peuples de la terre se sont retirés de son ombre, Et l’ont abandonné.
      16 Par le bruit de sa chute j’ai fait trembler les nations, Quand je l’ai fait descendre dans le séjour des morts, Avec ceux qui descendent dans la fosse ; Tous les arbres d’Éden ont été consolés dans les profondeurs de la terre, Les plus beaux et les meilleurs du Liban, Tous ceux qui profitent des eaux.
      17 Ceux-là aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, Vers ceux qui ont péri par l’épée ; Ils étaient son appui et ils habitaient à son ombre parmi les nations.

      Ezéchiel 32

      2 Fils d’homme, Entonne une complainte sur le Pharaon roi d’Égypte ! Tu lui diras : Tu ressemblais à un lionceau parmi les nations ; Tu étais comme un crocodile dans les mers, Tu jaillissais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots.
      9 J’irriterai le cœur de beaucoup de peuples, Quand je ferai venir ton désastre chez les nations En des pays que tu ne connaissais pas.
      12 Je ferai tomber ta multitude par l’épée de vaillants hommes, Tous les plus violents parmi les nations ; Ils saccageront l’orgueil de l’Égypte, Et toute sa multitude sera détruite.
      16 C’est là une complainte, et on la chantera ; Les filles des nations chanteront cette complainte ; Elles la chanteront sur l’Égypte et sur toute sa multitude, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      18 Fils d’homme, Gémis sur la multitude d’Égypte Et fais-la descendre, Elle et les filles des nations puissantes, Dans les profondeurs de la terre, Avec ceux qui descendent dans la fosse !

      Ezéchiel 34

      28 Ils ne seront plus au pillage parmi les nations, les animaux du pays ne les dévoreront plus, ils habiteront en sécurité, et il n’y aura personne pour les troubler.
      29 J’établirai pour eux une plantation qui aura du renom ; ils ne seront plus emportés par la famine dans le pays et ne seront plus chargés d’opprobre par les nations.

      Ezéchiel 35

      10 Parce que tu as dit : Les deux nations, Les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, – Mais l’Éternel était là –,

      Ezéchiel 36

      3 Eh bien ! prophétise ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Oui, parce qu’on a voulu de toutes parts vous désoler et vous engloutir, Pour que vous deveniez la possession des autres nations, Parce que vous avez été l’objet de propos Et de bavardages populaires,
      4 Eh bien ! montagnes d’Israël, Écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallées, Aux ruines désolées et aux villes abandonnées, Qui ont été en butte au pillage et à la risée Des autres nations d’alentour ;
      5 Eh bien ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations Et contre Édom tout entier, Qui se sont donné mon pays en possession, Avec toute la joie de leur cœur Et le mépris de leur âme, Afin d’en piller les pâturages !
      6 Eh bien ! prophétise au sujet du territoire d’Israël ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous êtes chargés d’opprobre par les nations.
      7 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Moi j’en ai fait serment à main levée : Oui, ce sont les nations qui vous entourent Qui seront chargées elles-mêmes de leur opprobre !
      13 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’on vous dit : Tu as dévoré des êtres humains, Tu as privé d’enfants ta (propre) nation,
      14 A cause de cela tu ne dévoreras plus d’êtres humains, Tu ne priveras plus d’enfants ta nation, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus le déshonneur des peuples ; Tu ne feras plus trébucher ta nation, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      19 Je les ai disséminés parmi les nations, et ils ont été dispersés en (divers) pays ; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs œuvres.
      20 Ils sont arrivés chez les nations où ils se rendaient et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu’on disait d’eux : C’est le peuple de l’Éternel, c’est de son pays qu’ils sont sortis.
      21 Et j’ai voulu ménager l’honneur de mon saint nom, que profanait la maison d’Israël parmi les nations où elle s’est rendue.
      22 Eh bien ! dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ce n’est pas à cause de vous que j’agis de la sorte, maison d’Israël ; c’est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous vous êtes rendus.
      23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, (ce nom) que vous avez profané au milieu d’elles, et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, – oracle du Seigneur, l’Éternel –, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux.
      24 Je vous retirerai d’entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramènerai sur votre territoire.
      30 Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne subissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.
      36 Les nations qui resteront autour de vous reconnaîtront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti ce qui était abattu et planté ce qui était désolé. Moi, l’Éternel, j’ai parlé et j’agirai.

      Ezéchiel 37

      21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici, je prends les Israélites d’entre les nations où ils sont allés ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ferai revenir sur leur territoire.
      22 Je ferai d’eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d’Israël ; ils auront tous un même roi, ils ne formeront plus deux nations et ne seront plus divisés en deux royaumes.
      28 et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d’eux.

      Ezéchiel 38

      12 (J’irai) prendre du butin et me livrer au pillage. Tu porteras la main sur des ruines (maintenant) habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant du cheptel et des biens, Habitant le centre du monde.
      16 Tu monteras contre mon peuple d’Israël Comme une nuée qui va couvrir le pays. A la fin des temps cela arrivera, Et je te ferai venir contre mon pays, Afin que les nations me connaissent, Quand je serai sanctifié par toi sous leurs yeux, ô Gog !
      23 Je manifesterai ma grandeur et ma sainteté, Je me ferai connaître aux yeux de nations nombreuses Qui reconnaîtront alors que je suis l’Éternel.

      Ezéchiel 39

      7 Je ferai connaître mon saint nom Au milieu de mon peuple d’Israël Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.
      21 Je manifesterai ma gloire parmi les nations ; Et toutes les nations verront les jugements que j’exercerai Et ma main que je poserai sur elles.
      23 Les nations reconnaîtront que c’est à cause de ses fautes Que la maison d’Israël a été déportée, A cause de ses infidélités envers moi ; Aussi leur ai-je caché ma face, Et je les ai livrés entre les mains de leurs adversaires Afin qu’ils tombent tous par l’épée.
      27 Quand je les ramènerai d’entre les peuples, Quand je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, Je serai sanctifié par eux Aux yeux de beaucoup de nations.
      28 On reconnaîtra que je suis l’Éternel, leur Dieu, Qui les avait déportés chez les nations Et qui les réunit sur leur territoire ; Je ne laisserai là-bas aucun d’entre eux

      Daniel 8

      22 Elle fut brisée et les quatre qui s’élevèrent à sa place sont quatre royaumes qui s’élèveront de cette nation, mais qui n’auront pas sa force.

      Daniel 11

      23 Après qu’on se sera joint à lui, il usera de tromperie ; il montera et deviendra puissant avec peu de monde.

      Daniel 12

      1 En ce temps-là se lèvera Michel, le grand chef, Celui qui tient bon en faveur des fils de ton peuple. Et ce sera un temps d’affliction, Tel qu’il n’y en a pas eu depuis que les nations existent Jusqu’à ce temps-ci. En ce temps-là, ton peuple échappera, Quiconque sera trouvé inscrit dans le livre.

      Osée 8

      8 Israël est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un objet dont personne ne veut.
      10 Éphraïm paie le prix des amours. Quand bien même ils ont payé le prix parmi les nations, Je vais maintenant les rassembler, Et bientôt ils souffriront Sous le fardeau du roi des princes.

      Osée 9

      17 Mon Dieu les rejettera, Parce qu’ils ne l’ont pas écouté, Et ils seront des fuyards parmi les nations.

      Joël 1

      6 Car une nation est montée contre mon pays, Puissante et innombrable. Elle a les dents comme les dents d’un lion, Les mâchoires d’une lionne.

      Joël 2

      17 Qu’entre le portique et l’autel Pleurent les sacrificateurs, Ceux qui sont au service de l’Éternel, Et qu’ils disent ; Éternel, épargne ton peuple ! Ne livre pas ton héritage au déshonneur, Pour qu’il soit la fable des nations ! Pourquoi dirait-on parmi les peuples ; Où est leur Dieu ?
      19 L’Éternel a répondu : Il a dit à son peuple : Me voici ! Je vous envoie le blé, Le vin nouveau et l’huile, Et vous en serez rassasiés ; Et je ne vous livrerai plus au déshonneur parmi les nations.

      Joël 3

      2 Même sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

      Amos 6

      1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d’Israël...
      14 C’est pourquoi voici que je ferai lever contre vous, maison d’Israël, – Oracle de l’Éternel, le Dieu des armées –, Une nation qui vous opprimera depuis l’entrée de Hamath Jusqu’au torrent de la Araba.

      Amos 9

      9 Toutefois je n’irai pas jusqu’à détruire totalement La maison de Jacob, – Oracle de l’Éternel. Car voici que je donnerai mes ordres Et je ferai secouer la maison d’Israël par toutes les nations, Comme on est secoué par le crible, Sans qu’il en tombe à terre une seule parcelle.
      12 Afin qu’ils entrent en possession Du reste d’Édom et de toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, – Oracle de l’Éternel, qui accomplit tout cela.

      Abdias 1

      1 Vision d’Abdias. Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, à Édom : Nous avons appris une nouvelle De la part de l’Éternel, Et un émissaire a été envoyé parmi les nations : Levez-vous ! Levons-nous Contre Édom pour (lui faire) la guerre !
      2 Voici que je t’ai rendu petit parmi les nations, Tu es l’objet du plus grand mépris.
      15 Car le jour de l’Éternel est proche, Pour toutes les nations ; Il te sera fait comme tu as fait, Ta rétribution retombera sur ta tête.
      16 En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse, Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles n’avaient jamais existé.

      Michée 4

      2 Des nations s’y rendront nombreuses et diront : Venez, et montons à la montagne de l’Éternel, A la Maison du Dieu de Jacob, Afin qu’il nous instruise de ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi Et de Jérusalem la parole de l’Éternel.
      3 Il sera juge entre des peuples nombreux, Il sera l’arbitre de nations puissantes, lointaines. De leurs épées ils forgeront des socs Et de leurs lances des serpes ; Une nation ne lèvera plus l’épée contre une autre, Et l’on n’apprendra plus la guerre.
      7 De celle qui boite je ferai un reste De celle qui était mise à l’écart une nation puissante ; Et l’Éternel régnera sur eux, à la montagne de Sion, Dès lors et pour toujours.
      11 Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblées) contre toi : Elle est dans la souillure, disent-elles ; Nos yeux se fixent sur Sion !

      Michée 5

      8 Que ta main se lève sur tes adversaires, Et que tous tes ennemis soient retranchés !

      Michée 7

      16 Les nations le verront et seront confuses Malgré toute leur puissance ; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.

      Nahum 3

      4 C’est à cause des nombreuses prostitutions de la prostituée, Pleine de grâce, maîtresse en sortilèges, Elle qui vendait des nations par ses prostitutions Et des tribus par ses sortilèges.
      5 Me voici contre toi, – Oracle de l’Éternel des armées –, Je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations Et ton ignominie aux royaumes.

      Habacuc 1

      5 – Voyez, regardez parmi les nations, Soyez dans la stupéfaction et la stupeur, Car (quelqu’un) est en train d’accomplir en votre temps une œuvre Que vous ne croiriez pas si on la racontait.
      6 Voici ! Je fais surgir les Chaldéens, Ce peuple impitoyable et impétueux Qui traverse des étendues de pays Pour s’approprier des demeures Qui ne sont pas à lui.
      17 Alors, va-t-il vider son filet, Et continuer sans pitié à massacrer des nations ?

      Habacuc 2

      5 Certes le vin est traître : L’homme hautain ne reste pas tranquille, Il élargit sa gorge comme le séjour des morts. Comme la mort, il est insatiable. Il attire à lui toutes les nations, Il assemble auprès de lui tous les peuples.
      8 Parce que tu as pillé beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera, A cause du sang humain, A cause de la violence faite au pays, A la ville et à tous ses habitants.

      Habacuc 3

      6 Il se dresse et prend la mesure de la terre, Il regarde et fait sursauter les nations ; Les montagnes éternelles se disloquent, Et s’effondrent les collines antiques, Les antiques sentiers.
      12 Tu parcours la terre avec fureur, Tu écrases les nations avec colère.

      Sophonie 2

      1 Rassemblez-vous et recueillez-vous, Nation sans pudeur,
      5 Malheur aux habitants du bord de la mer, A la nation des Kérétiens La parole de l’Éternel est contre vous, Canaan, pays des Philistins Je te détruirai, tu n’auras plus d’habitants.
      9 C’est pourquoi, je suis vivant ! – Oracle de l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël –, Ainsi Moab sera comme Sodome, Et les Ammonites comme Gomorrhe, Un lieu couvert de mauvaises herbes, Une mine de sel, Une désolation pour toujours ; Le reste de mon peuple les pillera, Ce qui subsistera de ma nation en héritera.
      11 L’Éternel sera redoutable pour eux, Car il anéantira tous les dieux de la terre ; Toutes les îles des nations se prosterneront devant lui Chacune à sa place.
      14 Des troupeaux feront leur gîte au milieu d’elle, Des animaux de toute espèce ; Aussi bien le pélican que le hérisson Passeront la nuit parmi ses chapiteaux ; Une voix hululera à la fenêtre. La ruine sera sur le seuil, Car (les lambris) de cèdre seront arrachés.

      Sophonie 3

      6 J’ai retranché des nations ; Leurs tours sont dans la désolation ; J’ai dévasté leurs rues : Plus de passants ! Leurs villes sont ravagées, Plus d’hommes, plus d’habitants !
      8 C’est pourquoi attendez-moi, – Oracle de l’Éternel –, Au jour où je me lèverai pour le butin, Car j’ai résolu de réunir les nations, Pour rassembler à moi les royaumes, Pour répandre sur eux ma fureur, Toute l’ardeur de ma colère ; Car par le feu de ma jalousie Tout le pays sera consumé.

      Aggée 2

      7 J’ébranlerai toutes les nations ; Les biens les plus enviables de toutes les nations viendront, Et je remplirai de gloire cette Maison, Dit l’Éternel des armées.
      14 Alors Aggée, reprenant la parole, dit : Tel est ce peuple, Telle est cette nation devant moi, – Oracle de l’Éternel –, Telles sont toutes les œuvres de leurs mains ; Ce qu’ils m’offrent là est impur.
      22 Je renverserai le trône des royaumes, Je détruirai la force des royaumes des nations, Je renverserai le char et ceux qui y montent Les chevaux et ceux qui les montent seront jetés bas, Chacun (mourra) par l’épée de son frère.

      Zacharie 1

      15 et je suis saisi d’une grande indignation contre les nations satisfaites ; car je n’étais qu’un peu indigné, mais elles ont contribué au malheur.

      Zacharie 2

      8 Il lui dit : Cours parler à ce jeune homme et dis : Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle.
      11 Allons ! Sion, tu peux t’échapper, Toi qui habites chez la fille de Babylone !

      Zacharie 7

      14 Je les ai fait échouer parmi toutes les nations qu’ils ne connaissaient pas ; le pays a été désolé derrière eux, personne n’y passait, personne n’y revenait : d’un pays de délices ils ont fait une désolation.

      Zacharie 8

      13 De même que vous avez été malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël, de même je vous sauverai, et vous serez bénédiction. Soyez sans crainte, et que vos mains se fortifient !
      22 Et beaucoup de peuples et de puissantes nations viendront chercher l’Éternel des armées à Jérusalem et implorer l’Éternel.
      23 Ainsi parle l’Éternel des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vêtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

      Zacharie 9

      10 Je retrancherai d’Éphraïm les chars Et de Jérusalem les chevaux ; Les arcs de guerre seront retranchés. Il parlera de paix aux nations, Et sa domination s’étendra D’une mer à l’autre, Depuis le fleuve Jusqu’aux extrémités de la terre.

      Zacharie 12

      3 En ce jour-là, je ferai de Jérusalem Une pierre (lourde) à soulever pour tous les peuples ; Tous ceux qui la soulèveront seront gravement meurtris ; Et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.
      9 En ce jour-là, Je chercherai à détruire toutes les nations Qui viendront contre Jérusalem.

      Zacharie 14

      2 Je regrouperai toutes les nations A Jérusalem pour le combat ; La ville sera prise, Les maisons seront mises à sac Et les femmes violées ; La moitié de la ville partira en déportation, Mais le restant du peuple Ne sera pas retranché de la ville.
      3 L’Éternel sortira Et combattra ces nations, Comme au jour où il combat, Au jour de la bataille.
      14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent et des vêtements en très grand nombre.
      16 Alors tous ceux qui subsisteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées, Et pour célébrer la fête des Huttes.
      18 Si la famille égyptienne Ne monte pas, si elle ne vient pas, (La pluie ne tombera pas) sur elle ; Ce sera la plaie dont l’Éternel frappera les nations Qui ne monteront pas Pour célébrer la fête des Huttes.
      19 Ce sera le châtiment de l’Égypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas Pour célébrer la fête des Huttes.

      Malachie 1

      11 Car depuis le lever du soleil jusqu’à son couchant, Mon nom est grand parmi les nations. En tout lieu on brûle de l’encens en l’honneur de mon nom Et l’on apporte une offrande pure ; Car grand est mon nom parmi les nations, Dit l’Éternel des armées.
      14 Maudit soit le perfide Qui a dans son troupeau un mâle, Et qui voue et sacrifie Au Seigneur une bête mutilée ! Car je suis un grand roi, Dit l’Éternel des armées, Et mon nom est redoutable parmi les nations.

      Malachie 3

      9 Vous êtes frappés par la malédiction Et vous me frustrez, La nation tout entière !
      12 Toutes les nations vous diront heureux, Car vous serez un pays de délices, Dit l’Éternel des armées.
    • Genèse 10

      5 C’est par eux qu’ont été peuplées 06504 08738 les îles 0339 des nations 01471 selon leurs terres 0776, selon la langue 03956 de chacun 0376, selon leurs familles 04940, selon leurs nations 01471.
      20 Ce sont là les fils 01121 de Cham 02526, selon leurs familles 04940, selon leurs langues 03956, selon leurs pays 0776, selon leurs nations 01471.
      31 Ce sont là les fils 01121 de Sem 08035, selon leurs familles 04940, selon leurs langues 03956, selon leurs pays 0776, selon leurs nations 01471.
      32 Telles sont les familles 04940 des fils 01121 de Noé 05146, selon leurs générations 08435, selon leurs nations 01471. Et c’est d’eux que sont sorties les nations 01471 qui se sont répandues 06504 08738 sur la terre 0776 après 0310 le déluge 03999.

      Genèse 12

      2 Je ferai de toi 06213 08799 une grande 01419 nation 01471, et je te bénirai 01288 08762 ; je rendrai 01431 ton nom 08034 grand 01431 08762, et tu seras une source de bénédiction 01293.

      Genèse 14

      1 Dans le temps 03117 d’Amraphel 0569, roi 04428 de Schinear 08152, d’Arjoc 0746, roi 04428 d’Ellasar 0495, de Kedorlaomer 03540, roi 04428 d’Elam 05867, et de Tideal 08413, roi 04428 de Gojim 01471,
      9 contre Kedorlaomer 03540, roi 04428 d’Elam 05867, Tideal 08413, roi 04428 de Gojim 01471, Amraphel 0569, roi 04428 de Schinear 08152, et Arjoc 0746, roi 04428 d’Ellasar 0495 : quatre 0702 rois 04428 contre cinq 02568.

      Genèse 15

      14 Mais je jugerai 01777 08802 la nation 01471 à laquelle ils seront asservis 05647 08799, et ils sortiront 03318 08799 ensuite 0310 03651 avec de grandes 01419 richesses 07399.

      Genèse 17

      4 Voici mon 0589 alliance 01285, que je fais avec toi. Tu deviendras père 01 d’une multitude 01995 de nations 01471.
      5 On ne t’appellera 07121 08735 08034 plus Abram 087 ; mais ton nom 08034 sera Abraham 085, car je te rends 05414 08804 père 01 d’une multitude 01995 de nations 01471.
      6 Je te rendrai fécond 06509 08689 à l’infini 03966 03966, je ferai 05414 08804 de toi des nations 01471 ; et des rois 04428 sortiront 03318 08799 de toi.
      16 Je la bénirai 01288 08765, et je te donnerai 05414 08804 d’elle un fils 01121 ; je la bénirai 01288 08765, et elle deviendra des nations 01471 ; des rois 04428 de peuples 05971 sortiront d’elle.
      20 A l’égard d’Ismaël 03458, je t’ai exaucé 08085 08804. Voici, je le bénirai 01288 08765, je le rendrai fécond 06509 08689, et je le multiplierai 07235 08689 à l’infini 03966 03966 ; il engendrera 03205 08686 douze 06240 08147 princes 05387, et je ferai 05414 08804 de lui une grande 01419 nation 01471.

      Genèse 18

      18 Abraham 085 deviendra certainement une nation 01471 grande 01419 et puissante 06099, et en lui seront bénies 01288 08738 toutes les nations 01471 de la terre 0776.

      Genèse 20

      4 Abimélec 040, qui ne s’était point approché 07126 08804 d’elle, répondit 0559 08799 : Seigneur 0136, ferais-tu périr 02026 08799 même une nation 01471 juste 06662 ?

      Genèse 21

      13 Je ferai 07760 08799 aussi une nation 01471 du fils 01121 de ta servante 0519 ; car il est ta postérité 02233.
      18 Lève 06965 08798-toi, prends 05375 08798 l’enfant 05288, saisis 02388 08685-le de ta main 03027 ; car je ferai 07760 08799 de lui une grande 01419 nation 01471.

      Genèse 22

      18 Toutes les nations 01471 de la terre 0776 seront bénies 01288 08694 en ta postérité 02233, parce que 0834 06118 tu as obéi 08085 08804 à ma voix 06963.

      Genèse 25

      23 Et l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Deux 08147 nations 01471 sont dans ton ventre 0990, et deux 08147 peuples 03816 se sépareront 06504 08735 au sortir de tes entrailles 04578 ; un de ces peuples 03816 sera plus fort 0553 08799 que l’autre 03816, et le plus grand 07227 sera assujetti 05647 08799 au plus petit 06810.

      Genèse 26

      4 Je multiplierai 07235 08689 ta postérité 02233 comme les étoiles 03556 du ciel 08064 ; je donnerai 05414 08804 à ta postérité 02233 toutes ces 0411 contrées 0776 ; et toutes les nations 01471 de la terre 0776 seront bénies 01288 08694 en ta postérité 02233,

      Genèse 35

      11 Dieu 0430 lui dit 0559 08799 : Je suis le Dieu 0410 tout-puissant 07706. Sois fécond 06509 08798, et multiplie 07235 08798 : une nation 01471 et une multitude 06951 de nations 01471 naîtront de toi, et des rois 04428 sortiront 03318 08799 de tes reins 02504.

      Genèse 46

      3 Et Dieu dit 0559 08799 : Je suis le Dieu 0410, le Dieu 0430 de ton père 01. Ne crains 03372 08799 point de descendre 03381 08800 en Egypte 04714, car là je te ferai 07760 08799 devenir une grande 01419 nation 01471.

      Genèse 48

      19 Son père 01 refusa 03985 08762, et dit 0559 08799 : Je le sais 03045 08804, mon fils 01121, je le sais 03045 08804 ; lui aussi deviendra un peuple 05971, lui aussi sera grand 01431 08799 ; mais 0199 son frère 0251 cadet 06996 sera plus grand 01431 08799 que lui, et sa postérité 02233 deviendra une multitude 04393 de nations 01471.

      Exode 9

      24 Il tomba de la grêle 01259, et le feu 0784 03947 08693 se mêlait 08432 avec la grêle 01259 ; elle était tellement 03966 forte 03515 qu’il n’y en avait point eu de semblable 03808 dans tout le pays 0776 d’Egypte 04714 depuis qu’il existe comme nation 01471.

      Exode 19

      6 vous serez pour moi un royaume 04467 de sacrificateurs 03548 et une nation 01471 sainte 06918. Voilà les paroles 01697 que tu diras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 32

      10 Maintenant laisse 03240 08685-moi ; ma colère 0639 va s’enflammer 02734 08799 contre eux, et je les consumerai 03615 08762 ; mais je ferai 06213 08799 de toi une grande 01419 nation 01471.

      Exode 33

      13 Maintenant, si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, fais-moi connaître 03045 08685 tes voies 01870 ; alors je te connaîtrai 03045 08799, et je trouverai 04672 08799 encore grâce 02580 à tes yeux 05869. Considère 07200 08798 que cette nation 01471 est ton peuple 05971.

      Exode 34

      10 L’Eternel répondit 0559 08799 : Voici, je traite 03772 08802 une alliance 01285. Je ferai 06213 08799, en présence de tout ton peuple 05971, des prodiges 06381 08737 qui n’ont eu lieu 01254 08738 dans aucun pays 0776 et chez aucune nation 01471 ; tout le peuple 05971 qui t’environne 07130 verra 07200 08804 l’œuvre 04639 de l’Eternel 03068, et c’est par toi que j’accomplirai 06213 08802 des choses terribles 03372 08737.
      24 Car je chasserai 03423 08686 les nations 01471 devant 06440 toi, et j’étendrai 07337 08689 tes frontières 01366 ; et personne 0376 ne convoitera 02530 08799 ton pays 0776, pendant que tu monteras 05927 08800 pour te présenter 07200 08736 devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, trois 07969 fois 06471 par an 08141.

      Lévitique 18

      24 Ne vous souillez 02930 08691 par aucune de ces choses 0428, car c’est par toutes ces choses que se sont souillées 02930 08738 les nations 01471 que je vais chasser 07971 08764 devant 06440 vous.
      28 Prenez garde que le pays 0776 ne vous vomisse 06958 08686, si vous le souillez 02930 08763, comme il aura vomi 06958 08804 les nations 01471 qui y étaient avant 06440 vous.

      Lévitique 20

      23 Vous ne suivrez 03212 08799 point les usages 02708 des nations 01471 que je vais chasser 07971 08764 devant 06440 vous ; car elles ont fait 06213 08804 toutes ces choses, et je les ai en abomination 06973 08799.

      Lévitique 25

      44 C’est des nations 01471 qui vous entourent 05439 que tu prendras 07069 08799 ton esclave 05650 et ta servante 0519 qui t’appartiendront, c’est d’elles que vous achèterez l’esclave 05650 et la servante 0519.

      Lévitique 26

      33 Je vous disperserai 02219 08762 parmi les nations 01471 et je tirerai 07324 08689 l’épée 02719 après 0310 vous. Votre pays 0776 sera dévasté 08077, et vos villes 05892 seront désertes 02723.
      38 vous périrez 06 08804 parmi les nations 01471, et le pays 0776 de vos ennemis 0341 08802 vous dévorera 0398 08804.
      45 Je me souviendrai 02142 08804 en leur faveur de l’ancienne 07223 alliance 01285, par laquelle je les ai fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, aux yeux 05869 des nations 01471, pour être leur Dieu 0430. Je suis l’Eternel 03068.

      Nombres 14

      12 Je le frapperai 05221 08686 par la peste 01698, et je le détruirai 03423 08686 ; mais je ferai 06213 08799 de toi une nation 01471 plus grande 01419 et plus puissante 06099 que lui.
      15 Si tu fais mourir 04191 08689 ce peuple 05971 comme un seul 0259 homme 0376, les nations 01471 qui ont entendu 08085 08804 parler 08088 de toi diront 0559 08804 0559 08800:

      Nombres 23

      9 Je le vois 07200 08799 du sommet 07218 des rochers 06697, Je le contemple 07789 08799 du haut des collines 01389 : C’est un peuple 05971 qui a sa demeure 07931 08799 à part 0910, Et qui ne fait point partie 02803 08691 des nations 01471.

      Nombres 24

      8 Dieu 0410 l’a fait sortir 03318 08688 d’Egypte 04714, Il est pour lui comme la vigueur 08443 du buffle 07214. Il dévore 0398 08799 les nations 01471 qui s’élèvent contre lui 06862, Il brise 01633 08762 leurs os 06106, et les abat 04272 08799 de ses flèches 02671.
      20 Balaam vit 07200 08799 Amalek 06002. Il prononça 05375 08799 son oracle 04912, et dit 0559 08799 : Amalek 06002 est la première 07225 des nations 01471, Mais un jour 0319 il sera détruit 08 05703.

      Deutéronome 4

      6 Vous les observerez 08104 08804 et vous les mettrez en pratique 06213 08804 ; car ce sera là votre sagesse 02451 et votre intelligence 0998 aux yeux 05869 des peuples 05971, qui entendront 08085 08799 parler de toutes ces lois 02706 et qui diront 0559 08804 : Cette grande 01419 nation 01471 est un peuple 05971 absolument sage 02450 et intelligent 0995 08737 !
      7 Quelle est, en effet, la grande 01419 nation 01471 qui ait des dieux 0430 aussi proches 07138 que l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, l’est de nous toutes les fois que nous l’invoquons 07121 08800 ?
      8 Et quelle est la grande 01419 nation 01471 qui ait des lois 02706 et des ordonnances 04941 justes 06662, comme toute cette loi 08451 que je vous présente 05414 08802 06440 aujourd’hui 03117 ?
      27 L’Eternel 03068 vous dispersera 06327 08689 parmi les peuples 05971, et vous ne resterez 07604 08738 qu’un petit 04962 nombre 04557 au milieu des nations 01471 où l’Eternel 03068 vous emmènera 05090 08762.
      34 Fut-il jamais un dieu 0430 qui essayât 05254 08765 de venir 0935 08800 prendre 03947 08800 à lui une nation 01471 du milieu 07130 d’une nation 01471, par des épreuves 04531, des signes 0226, des miracles 04159 et des combats 04421, à main 03027 forte 02389 et à bras 02220 étendu 05186 08803, et avec des prodiges 01419 de terreur 04172, comme l’a fait 06213 08804 pour vous l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, en Egypte 04714 et sous vos yeux 05869 ?
      38 il a chassé 03423 08687 devant 06440 toi des nations 01471 supérieures 01419 en nombre et en force 06099, pour te faire entrer 0935 08687 dans leur pays 0776, pour t’en donner 05414 08800 la possession 05159, comme tu le vois aujourd’hui 03117.

      Deutéronome 7

      1 Lorsque l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’aura fait entrer 0935 08686 0935 08802 dans le pays 0776 dont tu vas prendre possession 03423 08800, et qu’il chassera 05394 08804 devant 06440 toi beaucoup 07227 de nations 01471, les Héthiens 02850, les Guirgasiens 01622, les Amoréens 0567, les Cananéens 03669, les Phéréziens 06522, les Héviens 02340 et les Jébusiens 02983, sept 07651 nations 01471 plus nombreuses 07227 et plus puissantes 06099 que toi ;
      17 Peut-être diras 0559 08799-tu dans ton cœur 03824 : Ces nations 01471 sont plus nombreuses 07227 que moi ; comment 0349 pourrai 03201 08799-je les chasser 03423 08687 ?
      22 L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, chassera 05394 08804 peu 04592 à peu 04592 ces 0411 nations 01471 loin de ta face 06440 ; tu ne pourras 03201 08799 pas les exterminer 03615 08763 promptement 04118, de peur que les bêtes 02416 des champs 07704 ne se multiplient 07235 08799 contre toi.

      Deutéronome 8

      20 Vous périrez 06 08799 comme les nations 01471 que l’Eternel 03068 fait périr 06 08688 devant 06440 vous, parce que 06118 vous n’aurez point écouté 08085 08799 la voix 06963 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Deutéronome 9

      1 Ecoute 08085 08798, Israël 03478 ! Tu vas aujourd’hui 03117 passer 05674 08802 le Jourdain 03383, pour te rendre maître 0935 08800 03423 08800 de nations 01471 plus grandes 01419 et plus puissantes 06099 que toi, de villes 05892 grandes 01419 et fortifiées 01219 08803 jusqu’au ciel 08064,
      4 Lorsque l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cœur 03824 : C’est à cause de ma justice 06666 que l’Eternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car c’est à cause de la méchanceté 07564 de ces nations 01471 que l’Eternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi.
      5 Non, ce n’est point à cause de ta justice 06666 et de la droiture 03476 de ton cœur 03824 que tu entres 0935 08802 en possession 03423 08800 de leur pays 0776 ; mais c’est à cause de la méchanceté 07564 de ces nations 01471 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, les chasse 03423 08688 devant 06440 toi, et c’est pour confirmer 06965 08687 la parole 01697 que l’Eternel 03068 a jurée 07650 08738 à tes pères 01, à Abraham 085, à Isaac 03327 et à Jacob 03290.
      14 Laisse 07503 08685-moi les détruire 08045 08686 et effacer 04229 08799 leur nom 08034 de dessous les cieux 08064 ; et je ferai 06213 08799 de toi 0854 une nation 01471 plus puissante 06099 et plus nombreuse 07227 que ce peuple.

      Deutéronome 11

      23 l’Eternel 03068 chassera 03423 08689 devant 06440 vous toutes ces nations 01471, et vous vous rendrez maîtres 03423 08804 de nations 01471 plus grandes 01419 et plus puissantes 06099 que vous.

      Deutéronome 12

      2 Vous détruirez 06 08763 06 08762 tous les lieux 04725 où les nations 01471 que 0834 vous allez chasser 03423 08802 servent 05647 08804 leurs dieux 0430, sur les hautes 07311 08802 montagnes 02022, sur les collines 01389, et sous tout arbre 06086 vert 07488.
      29 Lorsque l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, aura exterminé 03772 08686 les nations 01471 que tu vas chasser 0935 08802 03423 08800 devant 06440 toi, lorsque tu les auras chassées 03423 08804 et que tu te seras établi 03427 08804 dans leur pays 0776,
      30 garde 08104 08734-toi de te laisser prendre au piège 05367 08735 en les imitant 0310, après 0310 qu’elles auront été détruites 08045 08736 devant 06440 toi. Garde-toi de t’informer 01875 08799 de leurs dieux 0430 et de dire 0559 08800 : Comment ces nations 01471 servaient 05647 08799-elles leurs dieux 0430 ? Moi aussi, je veux faire 06213 08799 de même 01571.

      Deutéronome 15

      6 L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te bénira 01288 08765 comme il te l’a dit 01696 08765, tu prêteras 05670 08689 à beaucoup 07227 de nations 01471, et tu n’emprunteras 05670 08799 point ; tu domineras 04910 08804 sur beaucoup 07227 de nations 01471, et elles ne domineront 04910 08799 point sur toi.

      Deutéronome 17

      14 Lorsque tu seras entré 0935 08799 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, lorsque tu le posséderas 03423 08804, que tu y auras établi 03427 08804 ta demeure, et que tu diras 0559 08804 : Je veux mettre 07760 08799 un roi 04428 sur moi, comme toutes les nations 01471 qui m’entourent 05439, —

      Deutéronome 18

      9 Lorsque tu seras entré 0935 08802 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, tu n’apprendras 03925 08799 point à imiter 06213 08800 les abominations 08441 de ces nations 01471-là.
      14 Car ces nations 01471 que tu chasseras 03423 08802 écoutent 08085 08799 les astrologues 06049 08781 et les devins 07080 08802 ; mais à toi, l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, ne le permet 05414 08804 pas.

      Deutéronome 19

      1 Lorsque l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, aura exterminé 03772 08686 les nations 01471 dont l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802 le pays 0776, lorsque tu les auras chassées 03423 08804 et que tu habiteras 03427 08804 dans leurs villes 05892 et dans leurs maisons 01004,

      Deutéronome 20

      15 C’est ainsi que tu agiras 06213 08799 à l’égard de toutes les villes 05892 qui sont très 03966 éloignées 07350 de toi, et qui 02007 ne font point partie des villes 05892 de ces nations 01471-ci.

      Deutéronome 26

      5 Tu prendras encore la parole 06030 08804, et tu diras 0559 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 : Mon père 01 était un Araméen 0761 nomade 06 08802 ; il descendit 03381 08799 en Egypte 04714 avec peu 04592 de gens 04962, et il y fixa son séjour 01481 08799 ; là, il devint une nation 01471 grande 01419, puissante 06099 et nombreuse 07227.
      19 afin qu’il te donne 05414 08800 sur toutes les nations 01471 qu’il a créées 06213 08804 la supériorité 05945 en gloire 08416, en renom 08034 et en magnificence 08597, et afin que tu sois un peuple 05971 saint 06918 pour l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, comme il te l’a dit 01696 08765.

      Deutéronome 28

      1 Si tu obéis 08085 08799 08085 08800 à la voix 06963 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, en observant 08104 08800 et en mettant en pratique 06213 08800 tous ses commandements 04687 que je te prescris 06680 08764 aujourd’hui 03117, l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donnera 05414 08804 la supériorité 05945 sur toutes les nations 01471 de la terre 0776.
      12 L’Eternel 03068 t’ouvrira 06605 08799 son bon 02896 trésor 0214, le ciel 08064, pour envoyer 05414 08800 à ton pays 0776 la pluie 04306 en son temps 06256 et pour bénir 01288 08763 tout le travail 04639 de tes mains 03027 ; tu prêteras 03867 08689 à beaucoup 07227 de nations 01471, et tu n’emprunteras 03867 08799 point.
      36 L’Eternel 03068 te fera marcher 03212 08686, toi et ton roi 04428 que tu auras établi 06965 08686 sur toi, vers une nation 01471 que tu n’auras point connue 03045 08804, ni toi ni tes pères 01. Et là, tu serviras 05647 08804 d’autres 0312 dieux 0430, du bois 06086 et de la pierre 068.
      49 L’Eternel 03068 fera partir 05375 08799 de loin 07350, des extrémités 07097 de la terre 0776, une nation 01471 qui fondra sur toi d’un vol 01675 08799 d’aigle 05404, une nation 01471 dont tu n’entendras 08085 08799 point la langue 03956,
      50 une nation 01471 au visage 06440 farouche 05794, et qui n’aura ni respect 05375 08799 pour le vieillard 06440 02205 ni pitié 02603 08799 pour l’enfant 05288.
      65 Parmi ces 01992 nations 01471, tu ne seras pas tranquille 07280 08686, et tu n’auras pas un lieu de repos 04494 pour la plante 03709 de tes pieds 07272. L’Eternel 03068 rendra 05414 08804 ton cœur 03820 agité 07268, tes yeux 05869 languissants 03631, ton âme 05315 souffrante 01671.

      Deutéronome 29

      16 Vous savez 03045 08804 de quelle manière nous avons habité 03427 08804 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, et comment nous avons passé 05674 08804 au milieu 07130 des nations 01471 que vous avez traversées 05674 08804.
      18 Qu’il n’y ait 03426 parmi vous ni homme 0376, ni femme 0802, ni famille 04940, ni tribu 07626, dont le cœur 03824 se détourne 06437 08802 aujourd’hui 03117 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, pour aller 03212 08800 servir 05647 08800 les dieux 0430 de ces nations 01471-là. Qu’il n’y ait 03426 point parmi vous de racine 08328 qui produise 06509 08802 du poison 07219 et de l’absinthe 03939.
      24 toutes les nations 01471 diront 0559 08804 : Pourquoi l’Eternel 03068 a-t-il ainsi traité 06213 08804 ce pays 0776 ? pourquoi cette ardente 02750, cette grande 01419 colère 0639 ?

      Deutéronome 30

      1 Lorsque toutes ces choses 01697 t’arriveront 0935 08799, la bénédiction 01293 et la malédiction 07045 que je mets 05414 08804 devant 06440 toi, si tu les prends 07725 08689 à cœur 03824 au milieu de toutes les nations 01471 chez lesquelles l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’aura chassé 05080 08689,

      Deutéronome 31

      3 L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, marchera 05674 08802 lui-même devant 06440 toi, il détruira 08045 08686 ces nations 01471 devant 06440 toi, et tu t’en rendras maître 03423 08804. Josué 03091 marchera 05674 08802 aussi devant 06440 toi, comme l’Eternel 03068 l’a dit 01696 08765.

      Deutéronome 32

      8 Quand le Très-Haut 05945 donna un héritage 05157 08687 aux nations 01471, Quand il sépara 06504 08687 les enfants 01121 des hommes 0120, Il fixa 05324 08686 les limites 01367 des peuples 05971 D’après le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      21 Ils ont excité ma jalousie 07065 08765 par ce qui n’est point 03808 Dieu 0410, Ils m’ont irrité 03707 08765 par leurs vaines 01892 idoles ; Et moi, j’exciterai leur jalousie 07065 08686 par ce qui n’est point un peuple 05971, Je les irriterai 03707 08686 par une nation 01471 insensée 05036.
      28 C’est une nation 01471 qui a perdu 06 08802 le bon sens 06098, Et il n’y a point en eux d’intelligence 08394.
      43 Nations 01471, chantez les louanges 07442 08685 de son peuple 05971 ! Car l’Eternel venge 05358 08799 le sang 01818 de ses serviteurs 05650, Il se venge 07725 08686 05359 de ses adversaires 06862, Et il fait l’expiation 03722 08765 pour son pays 0127, pour son peuple 05971.

      Josué 3

      17 Les sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 s’arrêtèrent 05975 08799 de pied ferme 03559 08687 sur le sec 02724, au milieu 08432 du Jourdain 03383, pendant que tout Israël 03478 passait 05674 08802 à sec 02724, jusqu’à ce que toute la nation 01471 eût achevé 08552 08804 de passer 05674 08800 le Jourdain 03383.

      Josué 4

      1 Lorsque toute la nation 01471 eut achevé 08552 08804 de passer 05674 08800 le Jourdain 03383, l’Eternel 03068 dit 0559 08799 0559 08800 à Josué 03091:

      Josué 5

      6 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient marché 01980 08804 quarante 0705 ans 08141 dans le désert 04057 jusqu’à la destruction 08552 08800 de toute la nation 01471 des hommes 0582 de guerre 04421 qui étaient sortis 03318 08802 d’Egypte 04714 et qui n’avaient point écouté 08085 08804 la voix 06963 de l’Eternel 03068 ; l’Eternel 03068 leur jura 07650 08738 de ne pas leur faire voir 07200 08687 le pays 0776 qu’il 03068 avait juré 07650 08738 à leurs pères 01 de nous donner 05414 08800, pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706.
      8 Lorsqu’on eut achevé 08552 08804 de circoncire 04135 08736 toute la nation 01471, ils restèrent 03427 08799 à leur place dans le camp 04264 jusqu’à leur guérison 02421 08800.

      Josué 10

      13 Et le soleil 08121 s’arrêta 01826 08799, et la lune 03394 suspendit sa course 05975 08804, Jusqu’à ce que la nation 01471 eût tiré vengeance 05358 08799 de ses ennemis 0341 08802. Cela 01931 n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 du Juste 03477 ? Le soleil 08121 s’arrêta 05975 08799 au milieu 02677 du ciel 08064, Et ne se hâta 0213 08804 point de se coucher 0935 08800, presque tout 08549 un jour 03117.

      Josué 12

      23 le roi 04428 de Dor 01756, sur les hauteurs 05299 de Dor 01756, un 0259 ; le roi 04428 de Gojim 01471, près de Guilgal 01537, un 0259 ;

      Josué 23

      3 Vous avez vu 07200 08804 tout ce que l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, a fait 06213 08804 à toutes ces nations 01471 devant 06440 vous ; car c’est l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, qui a combattu 03898 08737 pour vous.
      4 Voyez 07200 08798, je vous ai donné 05307 08689 en héritage 05159 par le sort, selon vos tribus 07626, ces nations 01471 qui sont restées 07604 08737, à partir du Jourdain 03383, et toutes les nations 01471 que j’ai exterminées 03772 08689, jusqu’à la grande 01419 mer 03220 vers le soleil couchant 03996 08121.
      7 Ne vous mêlez 0935 08800 point avec ces nations 01471 qui sont restées 07604 08737 parmi vous ; ne prononcez 02142 08686 point le nom 08034 de leurs dieux 0430, et ne l’employez point en jurant 07650 08686 ; ne les servez 05647 08799 point, et ne vous prosternez 07812 08691 point devant eux.
      9 L’Eternel 03068 a chassé 03423 08686 devant 06440 vous des nations 01471 grandes 01419 et puissantes 06099 ; et personne 0376, jusqu’à ce jour 03117, n’a pu vous résister 05975 08804 06440.
      12 Si vous vous détournez 07725 08800 07725 08799 et que vous vous attachiez 01692 08804 au reste 03499 de ces nations 01471 qui sont demeurées 07604 08737 parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages 02859 08694, et si vous formez ensemble des relations 0935 08804,
      13 soyez certains 03045 08799 03045 08800 que l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, ne continuera 03254 08686 pas à chasser 03423 08687 ces nations 01471 devant 06440 vous ; mais elles seront pour vous un filet 06341 et un piège 04170, un fouet 07850 dans vos côtés 06654 et des épines 06796 dans vos yeux 05869, jusqu’à ce que vous ayez péri 06 08800 de dessus ce bon 02896 pays 0127 que l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous a donné 05414 08804.

      Juges 2

      20 Alors la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il dit 0559 08799 : Puisque cette nation 01471 a transgressé 05674 08804 mon alliance 01285 que j’avais prescrite 06680 08765 à ses pères 01, et puisqu’ils n’ont point obéi 08085 08804 à ma voix 06963,
      21 je ne chasserai 03423 08687 plus 03254 08686 devant 06440 eux aucune 0376 des nations 01471 que Josué 03091 laissa 05800 08804 quand il mourut 04191 08799.
      23 Et l’Eternel 03068 laissa 03240 08686 en repos ces nations 01471 qu’il n’avait pas livrées 05414 08804 entre les mains 03027 de Josué 03091, et il ne se hâta 04118 01115 point de les chasser 03423 08687.

      Juges 3

      1 Voici les nations 01471 que l’Eternel 03068 laissa 03240 08689 pour éprouver 05254 08763 par elles Israël 03478, tous ceux qui n’avaient pas connu 03045 08804 toutes les guerres 04421 de Canaan 03667.

      Juges 4

      2 Et l’Eternel 03068 les vendit 04376 08799 entre les mains 03027 de Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, qui régnait 04427 08804 à Hatsor 02674. Le chef 08269 de son armée 06635 était Sisera 05516, et habitait 03427 08802 à Haroscheth 02800-Goïm 01471.
      13 Et, depuis Haroscheth 02800-Goïm 01471, Sisera 05516 rassembla 02199 08686 vers le torrent 05158 de Kison 07028 tous ses chars 07393, neuf 08672 cents 03967 chars 07393 de fer 01270, et tout le peuple 05971 qui était avec lui.
      16 Barak 01301 poursuivit 07291 08804 0310 les chars 07393 et l’armée 04264 jusqu’à Haroscheth 02800-Goïm 01471 ; et toute l’armée 04264 de Sisera 05516 tomba 05307 08799 sous le tranchant 06310 de l’épée 02719, sans qu’il en restât 07604 08738 un seul homme 0259.

      1 Samuel 8

      5 Ils lui dirent 0559 08799 : Voici, tu es vieux 02204 08804, et tes fils 01121 ne marchent 01980 08804 point sur tes traces 01870 ; maintenant, établis 07760 08798 sur nous un roi 04428 pour nous juger 08199 08800, comme il y en a chez toutes les nations 01471.
      20 et nous aussi nous serons comme toutes les nations 01471 ; notre roi 04428 nous jugera 08199 08804 il marchera 03318 08804 à notre tête 06440 et conduira 03898 08738 nos guerres 04421.

      2 Samuel 7

      23 Est-il sur la terre 0776 une seule 0259 nation 01471 qui soit comme ton peuple 05971, comme Israël 03478, que Dieu 0430 est venu 01980 08804 racheter 06299 08800 pour en former son peuple 05971, pour se faire 07760 08800 un nom 08034 et pour accomplir 06213 08800 en sa faveur, en faveur de ton pays 0776, des miracles 01420 et des prodiges 03372 08737, en chassant devant 06440 ton peuple 05971, que tu as racheté 06299 08804 d’Egypte 04714, des nations 01471 et leurs dieux 0430 ?

      2 Samuel 8

      11 Le roi 04428 David 01732 les consacra 06942 08689 à l’Eternel 03068, comme il avait déjà consacré 06942 08689 l’argent 03701 et l’or 02091 pris sur toutes les nations 01471 qu’il avait vaincues 03533 08765,

      2 Samuel 22

      44 Tu me délivres 06403 08762 des dissensions 07379 de mon peuple 05971 ; Tu me conserves 08104 08799 pour chef 07218 des nations 01471 ; Un peuple 05971 que je ne connaissais 03045 08804 pas m’est asservi 05647 08799.
      50 C’est pourquoi je te louerai 03034 08686 parmi les nations 01471, ô Eternel 03068 ! Et je chanterai 02167 08762 à la gloire de ton nom 08034.

      1 Rois 4

      31 Il était plus sage 02449 08799 qu’aucun homme 0120, plus qu’Ethan 0387, l’Ezrachite 0250, plus qu’Héman 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommée 08034 était répandue parmi toutes les nations 01471 d’alentour 05439.

      1 Rois 11

      2 appartenant aux nations 01471 dont l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous n’irez 0935 08799 point chez elles, et elles ne viendront 0935 08799 point chez vous ; elles tourneraient 05186 08686 certainement 0403 vos cœurs 03824 du côté 0310 de leurs dieux 0430. Ce fut à ces nations que s’attacha 01692 08804 Salomon 08010, entraîné par l’amour 0157 08800.

      1 Rois 14

      24 Il y eut même des prostitués 06945 dans le pays 0776. Ils imitèrent 06213 08804 toutes les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      1 Rois 18

      10 L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! il n’est ni 03426 nation 01471 ni royaume 044670834 mon maître 0113 n’ait envoyé 07971 08804 pour te chercher 01245 08763 ; et quand on disait 0559 08804 que tu n’y étais pas, il faisait jurer 07650 08689 le royaume 04467 et la nation 01471 que l’on ne t’avait pas trouvé 04672 08799.

      2 Rois 6

      18 Les Syriens descendirent 03381 08799 vers Elisée 0477. Il adressa alors cette prière 06419 08691 0559 08799 à l’Eternel 03068: Daigne frapper 05221 08685 d’aveuglement 05575 cette nation 01471 ! Et l’Eternel les frappa 05221 08686 d’aveuglement 05575, selon la parole 01697 d’Elisée 0477.

      2 Rois 16

      3 Il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 des rois 04428 d’Israël 03478 ; et même il fit passer 05674 08689 son fils 01121 par le feu 0784, suivant les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      2 Rois 17

      8 Ils suivirent 03212 08799 les coutumes 02708 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, et celles que les rois 04428 d’Israël 03478 avaient établies 06213 08804.
      11 Et là ils brûlèrent des parfums 06999 08762 sur tous les hauts lieux 01116, comme les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 01540 08689 devant 06440 eux, et ils firent 06213 08799 des choses 01697 mauvaises 07451, par lesquelles ils irritèrent 03707 08687 l’Eternel 03068.
      15 Ils rejetèrent 03988 08799 ses lois 02706, l’alliance 01285 qu’il avait faite 03772 08804 avec leurs pères 01, et les avertissements 05715 qu’il leur avait adressés 05749 08689. Ils allèrent 03212 08799 après 0310 des choses de néant 01892 et ne furent eux-mêmes que néant 01891 08799, et après 0310 les nations 01471 qui les entouraient 05439 et que l’Eternel 03068 leur avait défendu 06680 08765 d’imiter 06213 08800.
      26 On dit 0559 08799 0559 08800 au roi 04428 d’Assyrie 0804 : Les nations 01471 que tu as transportées 01540 08689 et établies 03427 08686 dans les villes 05892 de Samarie 08111 ne connaissent 03045 08804 pas la manière 04941 de servir le dieu 0430 du pays 0776, et il a envoyé 07971 08762 contre elles des lions 0738 qui les font mourir 04191 08688, parce qu’elles ne connaissent 03045 08802 pas la manière 04941 de servir le dieu 0430 du pays 0776.
      29 Mais les nations 01471 01471 firent 06213 08802 chacune leurs dieux 0430 dans les villes 05892 qu’elles habitaient 03427 08802, et les placèrent 03240 08686 dans les maisons 01004 des hauts lieux 01116 bâties 06213 08804 par les Samaritains 08118.
      33 Ainsi ils craignaient 03373 l’Eternel 03068, et ils servaient 05647 08802 en même temps leurs dieux 0430 d’après la coutume 04941 des nations 01471 d’où on les avait transportés 01540 08689.
      41 Ces nations 01471 craignaient 03373 l’Eternel 03068 et servaient 05647 08802 leurs images 06456 ; et leurs enfants 01121 et les enfants 01121 de leurs enfants 01121 font 06213 08802 jusqu’à ce jour 03117 ce que leurs pères 01 ont fait 06213 08804.

      2 Rois 18

      33 Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils délivré 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 d’Assyrie 0804 ?

      2 Rois 19

      12 Les dieux 0430 des nations 01471 que mes pères 01 ont détruites 07843 08765 les ont-ils délivrées 05337 08689, Gozan 01470, Charan 02771, Retseph 07530, et les fils 01121 d’Eden 05729 qui sont à Telassar 08515 ?
      17 Il est vrai 0551, ô Eternel 03068 ! que les rois 04428 d’Assyrie 0804 ont détruit 02717 08689 les nations 01471 et ravagé leurs pays 0776,

      2 Rois 21

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, selon les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      9 Mais ils n’obéirent 08085 08804 point ; et Manassé 04519 fut cause qu’ils s’égarèrent 08582 08686 et firent 06213 08800 le mal 07451 plus que les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait détruites 08045 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      1 Chroniques 14

      17 La renommée 08034 de David 01732 se répandit 03318 08799 dans tous les pays 0776, et l’Eternel 03068 le rendit redoutable 05414 08804 06343 à toutes les nations 01471.

      1 Chroniques 16

      20 Et ils allaient 01980 08691 d’une nation 01471 à l’autre 01471 Et d’un royaume 04467 vers un autre 0312 peuple 05971 ;
      24 Racontez 05608 08761 parmi les nations 01471 sa gloire 03519, Parmi tous les peuples 05971 ses merveilles 06381 08737 !
      31 Que les cieux 08064 se réjouissent 08055 08799, et que la terre 0776 soit dans l’allégresse 01523 08799 ! Que l’on dise 0559 08799 parmi les nations 01471 : L’Eternel 03068 règne 04427 08804 !
      35 Dites 0559 08798 : Sauve 03467 08685-nous, Dieu 0430 de notre salut 03468, Rassemble 06908 08761-nous, et retire 05337 08685-nous du milieu des nations 01471, Afin que nous célébrions 03034 08687 ton saint 06944 nom 08034 Et que nous mettions notre gloire 07623 08692 à te louer 08416 !

      1 Chroniques 17

      21 Est-il sur la terre 0776 une seule 0259 nation 01471 qui soit comme ton peuple 05971 d’Israël 03478, que Dieu 0430 est venu 01980 08804 racheter 06299 08800 pour en former son peuple 05971, pour te faire 07760 08800 un nom 08034 et pour accomplir des miracles 01420 et des prodiges 03372 08737, en chassant 01644 08763 des nations 01471 devant 06440 ton peuple 05971 que tu as racheté 06299 08804 d’Egypte 04714 ?

      1 Chroniques 18

      11 Le roi 04428 David 01732 les consacra 06942 08689 à l’Eternel 03068, avec l’argent 03701 et l’or 02091 qu’il avait pris 05375 08804 sur toutes les nations 01471, sur Edom 0123, sur Moab 04124, sur les fils 01121 d’Ammon 05983, sur les Philistins 06430 et sur Amalek 06002.

      2 Chroniques 15

      6 on se heurtait 03807 08795 peuple 01471 contre peuple 01471, ville 05892 contre ville 05892, parce que Dieu 0430 les agitait 02000 08804 par toutes sortes d’angoisses 06869.

      2 Chroniques 20

      6 Et il dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 de nos pères 01, n’es-tu pas Dieu 0430 dans les cieux 08064, et n’est-ce pas toi qui domines 04910 08802 sur tous les royaumes 04467 des nations 01471 ? N’est-ce pas toi qui as en main 03027 la force 03581 et la puissance 01369, et à qui nul ne peut résister 03320 08692 ?

      2 Chroniques 28

      3 il brûla des parfums 06999 08689 dans la vallée 01516 des fils 01121 de Hinnom 02011, et il fit passer 01197 08686 ses fils 01121 par le feu 0784, suivant les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      2 Chroniques 32

      13 Ne savez 03045 08799-vous pas ce que nous avons fait 06213 08804, moi et mes pères 01, à tous les peuples 05971 des autres pays 0776 ? Les dieux 0430 des nations 01471 de ces pays 0776 ont-ils pu 03201 08800 03201 08804 délivrer 05337 08687 leurs pays 0776 de ma main 03027 ?
      14 Parmi tous les dieux 0430 de ces nations 01471 que mes pères 01 ont exterminées 02763 08689, quel est celui qui a pu 03201 08804 délivrer 05337 08687 son peuple 05971 de ma main 03027, pour que votre Dieu 0430 puisse 03201 08799 vous délivrer 05337 08687 de ma main 03027 ?
      15 Qu’Ezéchias 02396 ne vous séduise 05377 08686 donc point 03808 et qu’il ne vous abuse 05496 08686 point ainsi ; ne vous fiez 0539 08686 pas à lui ! Car aucun dieu 0433 d’aucune nation 01471 ni d’aucun royaume 04467 n’a pu 03201 08799 délivrer 05337 08687 son peuple 05971 de ma main 03027 et de la main 03027 de mes pères 01 : combien moins votre Dieu 0430 vous délivrera 05337 08686-t-il de ma main 03027 ?
      17 Et il envoya 03789 08804 une lettre 05612 insultante 02778 08763 pour l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, en s’exprimant 0559 08800 ainsi 0559 08800 contre lui : De même que les dieux 0430 des nations 01471 des autres pays 0776 n’ont pu délivrer 05337 08689 leur peuple 05971 de ma main 03027, de même le Dieu 0430 d’Ezéchias 03169 ne délivrera 05337 08686 pas son peuple 05971 de ma main 03027.
      23 Beaucoup 07227 de gens apportèrent 0935 08688 dans Jérusalem 03389 des offrandes 04503 à l’Eternel 03068, et de riches présents 04030 à Ezéchias 03169, roi 04428 de Juda 03063, qui depuis lors 0310 fut élevé 05375 08735 aux yeux 05869 de toutes les nations 01471.

      2 Chroniques 33

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, selon les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      9 Mais Manassé 04519 fut cause 08582 que Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 s’égarèrent 08582 08686 et firent 06213 08800 le mal plus 07451 que les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait détruites 08045 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      2 Chroniques 36

      14 Tous les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et le peuple 05971 multiplièrent 04604 07235 08689 aussi les transgressions 04603 08800, selon toutes les abominations 08441 des nations 01471 ; et ils profanèrent 02930 08762 la maison 01004 de l’Eternel 03068, qu’il avait sanctifiée 06942 08689 à Jérusalem 03389.

      Esdras 6

      21 Les enfants 01121 d’Israël 03478 revenus 07725 08802 de la captivité 01473 mangèrent 0398 08799 la Pâque, avec tous ceux qui s’étaient éloignés 0914 08737 de l’impureté 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent à eux pour chercher 01875 08800 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Néhémie 5

      8 et je leur dis 0559 08799 : Nous avons racheté 07069 08804 selon notre pouvoir 01767 nos frères 0251 les Juifs 03064 vendus 04376 08737 aux nations 01471 ; et vous vendriez 04376 08799 vous-mêmes vos frères 0251, et c’est à nous qu’ils seraient vendus 04376 08738 ! Ils se turent 02790 08686, ne trouvant 04672 08804 rien 01697 à répondre.
      9 Puis je dis 0559 08799 : Ce que 01697 vous faites 06213 08802 n’est pas bien 02896. Ne devriez-vous pas marcher 03212 08799 dans la crainte 03374 de notre Dieu 0430, pour n’être pas insultés 02781 par les nations 01471 nos ennemies 0341 08802 ?
      17 J’avais à ma table 07979 cent 03967 cinquante 02572 hommes 0376, Juifs 03064 et magistrats 05461, outre ceux qui venaient 0935 08802 à nous des nations 01471 d’alentour 05439.

      Néhémie 6

      6 Il y était écrit 03789 08803 : Le bruit se répand 08085 08738 parmi les nations 01471 et Gaschmu 01654 affirme 0559 08802 que toi et les Juifs 03064 vous pensez 02803 08802 à vous révolter 04775 08800, et que c’est dans ce but 03651 que tu rebâtis 01129 08802 la muraille 02346. Tu vas, dit 01697-on, devenir 01933 08802 leur roi 04428,
      16 Lorsque tous nos ennemis 0341 08802 l’apprirent 08085 08804, toutes les nations 01471 qui étaient autour 05439 de nous furent dans la crainte ; elles éprouvèrent une grande 03966 humiliation 05307 08799 05869, et reconnurent 03045 08799 que l’œuvre 04399 s’était accomplie 06213 08738 par la volonté de notre Dieu 0430.

      Néhémie 13

      26 N’est-ce pas en cela qu’a péché 02398 08804 Salomon 08010, roi 04428 d’Israël 03478 ? Il n’y avait point de roi 04428 semblable à lui parmi la multitude 07227 des nations 01471, il était aimé 0157 08803 de son Dieu 0430, et Dieu 0430 l’avait établi 05414 08799 roi 04428 sur tout Israël 03478 ; néanmoins 01571, les femmes 0802 étrangères 05237 l’entraînèrent aussi dans le péché 02398 08689.

      Job 12

      23 Il donne de l’accroissement 07679 08688 aux nations 01471, et il les anéantit 06 08762 ; Il les 01471 étend 07849 08802 au loin, et il les ramène 05148 08686 dans leurs limites.

      Job 34

      29 S’il donne le repos 08252 08686, qui répandra le trouble 07561 08686 ? S’il cache 05641 08686 sa face 06440, qui pourra le voir 07789 08799 ? Il traite à l’égal 03162 soit une nation 01471, soit un homme 0120,

      Psaumes 2

      1 Pourquoi ce tumulte 07283 08804 parmi les nations 01471, Ces vaines 07385 pensées 01897 08799 parmi les peuples 03816 ?
      8 Demande 07592 08798-moi et je te donnerai 05414 08799 les nations 01471 pour héritage 05159, Les extrémités 0657 de la terre 0776 pour possession 0272 ;

      Psaumes 9

      5 Tu châties 01605 08804 les nations 01471, tu détruis 06 08765 le méchant 07563, Tu effaces 04229 08804 leur nom 08034 pour toujours 05769 et à perpétuité 05703.
      15 Les nations 01471 tombent 02883 08804 dans la fosse 07845 qu’elles ont faite 06213 08804, Leur pied 07272 se prend 03920 08738 au filet 07568 qu 02098’elles ont caché 02934 08804.
      17 Les méchants 07563 se tournent 07725 08799 vers le séjour des morts 07585, Toutes les nations 01471 qui oublient 07913 Dieu 0430.
      19 Lève 06965 08798-toi, ô Eternel 03068 ! Que l’homme 0582 ne triomphe 05810 08799 pas ! Que les nations 01471 soient jugées 08199 08735 devant ta face 06440 !
      20 Frappe 07896 08798-les d’épouvante 04172 08675 04172, ô Eternel 03068 ! Que les peuples 01471 sachent 03045 08799 qu’ils sont des hommes 0582 ! — Pause 05542.

      Psaumes 10

      16 L’Eternel 03068 est roi 04428 à toujours 05769 et à perpétuité 05703 ; Les nations 01471 sont exterminées 06 08804 de son pays 0776.

      Psaumes 18

      43 Tu me délivres 06403 08762 des dissensions 07379 du peuple 05971 ; Tu me mets 07760 08799 à la tête 07218 des nations 01471 ; Un peuple 05971 que je ne connaissais 03045 08804 pas m’est asservi 05647 08799.
      49 C’est pourquoi je te louerai 03034 08686 parmi les nations 01471, ô Eternel 03068 ! Et je chanterai 02167 08762 à la gloire de ton nom 08034.

      Psaumes 22

      27 Toutes les extrémités 0657 de la terre 0776 penseront 02142 08799 à l’Eternel 03068 et se tourneront 07725 08799 vers lui ; Toutes les familles 04940 des nations 01471 se prosterneront 07812 08691 devant ta face 06440.
      28 Car à l’Eternel 03068 appartient le règne 04410 : Il domine 04910 08802 sur les nations 01471.

      Psaumes 33

      10 L’Eternel 03068 renverse 06331 08689 les desseins 06098 des nations 01471, Il anéantit 05106 08689 les projets 04284 des peuples 05971 ;
      12 Heureuse 0835 la nation 01471 dont l’Eternel 03068 est le Dieu 0430 ! Heureux le peuple 05971 qu’il choisit 0977 08804 pour son héritage 05159 !

      Psaumes 43

      1 Rends-moi justice 08199 08798, ô Dieu 0430, défends 07378 08798 ma cause 07379 contre une nation 01471 infidèle 03808 02623 ! Délivre 06403 08762-moi des hommes 0376 de fraude 04820 et d’iniquité 05766 !

      Psaumes 44

      2 De ta main 03027 tu as chassé 03423 08689 des nations 01471 pour les établir 05193 08799, Tu as frappé 07489 08686 des peuples 03816 pour les étendre 07971 08762.
      11 Tu nous livres 05414 08799 comme des brebis 06629 à dévorer 03978, Tu nous disperses 02219 08765 parmi les nations 01471.
      14 Tu fais 07760 08799 de nous un objet de sarcasme 04912 parmi les nations 01471, Et de hochements 04493 de tête 07218 parmi les peuples 03816.

      Psaumes 46

      6 Des nations 01471 s’agitent 01993 08804, des royaumes 04467 s’ébranlent 04131 08804 ; Il fait entendre 05414 08804 sa voix 06963 : la terre 0776 se fond 04127 08799 d’épouvante.
      10 Arrêtez 07503 08685, et sachez 03045 08798 que je suis Dieu 0430 : Je domine 07311 08799 sur les nations 01471, je domine 07311 08799 sur la terre 0776. —

      Psaumes 47

      8 Dieu 0430 règne 04427 08804 sur les nations 01471, Dieu 0430 a pour siège 03427 08804 son saint 06944 trône 03678.

      Psaumes 59

      5 Toi, Eternel 03068, Dieu 0430 des armées 06635, Dieu 0430 d’Israël 03478, Lève 06974 08685-toi, pour châtier 06485 08800 toutes les nations 01471 ! N’aie pitié 02603 08799 d’aucun de ces méchants 0205 infidèles 0898 08802 ! — Pause 05542.
      8 Et toi, Eternel 03068, tu te ris 07832 08799 d’eux, Tu te moques 03932 08799 de toutes les nations 01471.

      Psaumes 66

      7 Il domine 04910 08802 éternellement 05769 par sa puissance 01369, Ses yeux 05869 observent 06822 08799 les nations 01471 : Que les rebelles 05637 08802 ne s’élèvent 07311 08799 08675 07311 08686 pas ! — Pause 05542.

      Psaumes 67

      2 Afin que l’on connaisse 03045 08800 sur la terre 0776 ta voie 01870, Et parmi toutes les nations 01471 ton salut 03444 !

      Psaumes 72

      11 Tous les rois 04428 se prosterneront 07812 08691 devant lui, Toutes les nations 01471 le serviront 05647 08799.
      17 Son nom 08034 subsistera toujours 05769, Aussi longtemps 06440 que le soleil 08121 son nom 08034 se perpétuera 05125 08735 08675 05125 08686 ; Par lui on se bénira 01288 08691 mutuellement, Et toutes les nations 01471 le diront heureux 0833 08762.

      Psaumes 78

      55 Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en héritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 d’Israël 03478.

      Psaumes 79

      1 Psaume 04210 d’Asaph 0623. O Dieu 0430 ! les nations 01471 ont envahi 0935 08804 ton héritage 05159, Elles ont profané 02930 08765 ton saint 06944 temple 01964, Elles ont fait 07760 08804 de Jérusalem 03389 un monceau 05856 de pierres.
      6 Répands 08210 08798 ta fureur 02534 sur les nations 01471 qui ne te connaissent 03045 08804 pas, Et sur les royaumes 04467 qui n’invoquent 07121 08804 pas ton nom 08034 !
      10 Pourquoi les nations 01471 diraient 0559 08799-elles : Où est leur Dieu 0430 ? Qu’on sache 03045 08735, en notre présence 05869, parmi les nations 01471, Que tu venges 05360 le sang 01818 de tes serviteurs 05650, le sang répandu 08210 08803 !

      Psaumes 80

      8 Tu avais arraché 05265 08686 de l’Egypte 04714 une vigne 01612 ; Tu as chassé 01644 08762 des nations 01471, et tu l’as plantée 05193 08799.

      Psaumes 82

      8 Lève 06965 08798-toi, ô Dieu 0430, juge 08199 08798 la terre 0776 ! Car toutes les nations 01471 t’appartiennent 05157 08799.

      Psaumes 83

      4 Venez 03212 08798, disent 0559 08804-ils, exterminons 03582 08686-les du milieu des nations 01471, Et qu’on ne se souvienne 02142 08735 plus du nom 08034 d’Israël 03478 !

      Psaumes 86

      9 Toutes les nations 01471 que tu as faites 06213 08804 viendront 0935 08799 Se prosterner 07812 08691 devant ta face 06440, Seigneur 0136, Et rendre gloire 03513 08762 à ton nom 08034.

      Psaumes 94

      10 Celui qui châtie 03256 08802 les nations 01471 ne punirait 03198 08686-il point, Lui qui donne 03925 08764 à l’homme 0120 l’intelligence 01847 ?

      Psaumes 96

      3 Racontez 05608 08761 parmi les nations 01471 sa gloire 03519, Parmi tous les peuples 05971 ses merveilles 06381 08737 !
      10 Dites 0559 08798 parmi les nations 01471 : L’Eternel 03068 règne 04427 08804 ; Aussi le monde 08398 est ferme 03559 08735, il ne chancelle 04131 08735 pas ; L’Eternel juge 01777 08799 les peuples 05971 avec droiture 04339.

      Psaumes 98

      2 L’Eternel 03068 a manifesté 03045 08689 son salut 03444, Il a révélé 01540 08765 sa justice 06666 aux yeux 05869 des nations 01471.

      Psaumes 102

      15 Alors les nations 01471 craindront 03372 08799 le nom 08034 de l’Eternel 03068, Et tous les rois 04428 de la terre 0776 ta gloire 03519.

      Psaumes 105

      13 Et ils allaient 01980 08691 d’une nation 01471 à l’autre Et d’un royaume 04467 vers un autre 0312 peuple 05971 ;
      44 Il leur donna 05414 08799 les terres 0776 des nations 01471, Et ils possédèrent 03423 08799 le fruit du travail 05999 des peuples 03816,

      Psaumes 106

      5 Afin que je voie 07200 08800 le bonheur 02896 de tes élus 0972, Que je me réjouisse 08055 08800 de la joie 08057 de ton peuple 01471, Et que je me glorifie 01984 08692 avec ton héritage 05159 !
      27 De faire tomber 05307 08687 leur postérité 02233 parmi les nations 01471, Et de les disperser 02219 08763 au milieu des pays 0776.
      35 Ils se mêlèrent 06148 08691 avec les nations 01471, Et ils apprirent 03925 08799 leurs œuvres 04639.
      41 Il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 des nations 01471 ; Ceux qui les haïssaient 08130 08802 dominèrent 04910 08799 sur eux ;
      47 Sauve 03467 08685-nous, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ! Et rassemble 06908 08761-nous du milieu des nations 01471, Afin que nous célébrions 03034 08687 ton saint 06944 nom 08034, Et que nous mettions notre gloire 07623 08692 à te louer 08416 !

      Psaumes 110

      6 Il exerce la justice 01777 08799 parmi les nations 01471 : tout est plein 04390 08804 de cadavres 01472 ; Il brise 04272 08804 des têtes 07218 sur toute l’étendue 07227 du pays 0776.

      Psaumes 111

      6 Il a manifesté 05046 08689 à son peuple 05971 la puissance 03581 de ses œuvres 04639, En lui livrant 05414 08800 l’héritage 05159 des nations 01471.

      Psaumes 113

      4 L’Eternel 03068 est élevé 07311 08802 au-dessus de toutes les nations 01471, Sa gloire 03519 est au-dessus des cieux 08064.

      Psaumes 115

      2 Pourquoi les nations 01471 diraient 0559 08799-elles : Où donc est leur Dieu 0430 ?

      Psaumes 117

      1 Louez 01984 08761 l’Eternel 03068, vous toutes les nations 01471, Célébrez 07623 08761-le, vous tous les peuples 0523 !

      Psaumes 118

      10 Toutes les nations 01471 m’environnaient 05437 08804 : Au nom 08034 de l’Eternel 03068, je les taille en pièces 04135 08686.

      Psaumes 126

      2 Alors notre bouche 06310 était remplie 04390 08735 de cris de joie 07814, Et notre langue 03956 de chants d’allégresse 07440 ; Alors on disait 0559 08799 parmi les nations 01471 : L’Eternel 03068 a fait 06213 08800 pour eux de grandes choses 01431 08689 !

      Psaumes 135

      10 Il frappa 05221 08689 des nations 01471 nombreuses 07227, Et tua 02026 08804 des rois 04428 puissants 06099,
      15 Les idoles 06091 des nations 01471 sont de l’argent 03701 et de l’or 02091, Elles sont l’ouvrage 04639 de la main 03027 des hommes 0120.

      Psaumes 147

      20 Il n’a pas agi 06213 08804 de même pour toutes les nations 01471, Et elles ne connaissent 03045 08804 point ses ordonnances 04941. Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !

      Psaumes 149

      7 Pour exercer 06213 08800 la vengeance 05360 sur les nations 01471, Pour châtier 08433 les peuples 03816,

      Proverbes 14

      34 La justice 06666 élève 07311 08787 une nation 01471, Mais le péché 02403 est la honte 02617 des peuples 03816.

      Esaïe 1

      4 Malheur 01945 à la nation 01471 pécheresse 02398 08802, au peuple 05971 chargé 03515 d’iniquités 05771, A la race 02233 des méchants 07489 08688, aux enfants 01121 corrompus 07843 08688 ! Ils ont abandonné 05800 08804 0853 l’Eternel 03068, ils ont méprisé 0853 05006 08765 le Saint 06918 d’Israël 03478. Ils se sont retirés 02114 08738 en arrière 0268

      Esaïe 2

      2 Il arrivera, dans la suite 0319 des temps 03117, Que la montagne 02022 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 Sera fondée 03559 08737 sur le sommet 07218 des montagnes 02022, Qu’elle s’élèvera 05375 08737 par-dessus les collines 01389, Et que toutes les nations 01471 y afflueront 05102 08804.
      4 Il sera le juge 08199 08804 des nations 01471, L’arbitre 03198 08689 d’un grand nombre 07227 de peuples 05971. De leurs glaives 02719 ils forgeront 03807 08765 des hoyaux 0855, Et de leurs lances 02595 des serpes 04211 : Une nation 01471 ne tirera 05375 08799 plus l’épée 02719 contre une autre 01471, Et l’on n’apprendra 03925 08799 plus la guerre 04421.

      Esaïe 5

      26 Il élève 05375 08804 une bannière 05251 pour les peuples 01471 lointains 07350, Et il en siffle 08319 08804 un des extrémités 07097 de la terre 0776 : Et voici, il arrive 0935 08799 avec promptitude 04120 et légèreté 07031.

      Esaïe 9

      1 Mais les ténèbres 04155 ne régneront pas toujours Sur la terre où il y a maintenant des angoisses 04164 : Si les temps 06256 passés 07223 ont couvert d’opprobre 07043 08689 Le pays 0776 de Zabulon 02074 et le pays 0776 de Nephthali 05321, Les temps à venir 0314 couvriront 03513 08689 de gloire La contrée voisine 01870 de la mer 03220, au delà 05676 du Jourdain 03383, Le territoire 01551 des Gentils 01471.
      3 Tu rends le peuple 01471 nombreux 07235 08689, Tu lui accordes 01431 08689 de grandes joies 08057 ; Il se réjouit 08055 08804 devant 06440 toi, comme on se réjouit 08057 à la moisson 07105, Comme on pousse des cris d’allégresse 01523 08799 au partage 02505 08763 du butin 07998.

      Esaïe 10

      6 Je l’ai lâché 07971 08762 contre une nation 01471 impie 02611, Je l’ai fait marcher contre le peuple 05971 de mon courroux 05678, Pour qu’il se livre 06680 08762 au pillage 07997 08800 07998 et fasse 0962 08800 du butin 0957, Pour qu’il le foule 07760 08800 aux pieds 04823 comme la boue 02563 des rues 02351.
      7 Mais il n’en juge 01819 08762 pas ainsi, Et ce n’est pas là la pensée 02803 08799 de son cœur 03824 ; Il ne songe 03824 qu’à détruire 08045 08687, Qu’à exterminer 03772 08687 les nations 01471 en foule 04592.

      Esaïe 11

      10 En ce jour 03117, le rejeton 08328 d’Isaï 03448 Sera 05975 08802 là comme une bannière 05251 pour les peuples 05971 ; Les nations 01471 se tourneront 01875 08799 vers lui, Et la gloire 03519 sera sa demeure 04496.
      12 Il élèvera 05375 08804 une bannière 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilés 01760 08737 d’Israël 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersés 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrémités 03671 de la terre 0776.

      Esaïe 13

      4 On entend une rumeur 06963 01995 sur les montagnes 02022, Comme 01823 celle d’un peuple 05971 nombreux 07227 ; On entend un tumulte 07588 06963 de royaumes 04467, de nations 01471 rassemblées 0622 08737 : L’Eternel 03068 des armées 06635 passe en revue 06485 08764 l’armée 06635 qui va combattre 04421.

      Esaïe 14

      6 Celui qui dans sa fureur 05678 frappait 05221 08688 les peuples 05971, Par des coups 04347 sans relâche 01115 05627, Celui qui dans sa colère 0639 subjuguait 07287 08802 les nations 01471, Est poursuivi 04783 sans 01097 ménagement 02820 08804.
      9 Le séjour des morts 07585 s’émeut 07264 08804 jusque dans ses profondeurs, Pour t’accueillir 07125 08800 à ton arrivée 0935 08800 ; Il réveille 05782 08790 devant toi les ombres 07496, tous les grands 06260 de la terre 0776, Il fait lever 06965 08689 de leurs trônes 03678 tous les rois 04428 des nations 01471.
      12 Te voilà tombé 05307 08804 du ciel 08064, Astre brillant 01966, fils 01121 de l’aurore 07837 08676 03213 08685 ! Tu es abattu 01438 08738 à terre 0776, Toi, le vainqueur 02522 08802 des nations 01471 !
      18 Tous les rois 04428 des nations 01471, oui, tous, Reposent 07901 08804 avec honneur 03519, chacun 0376 dans son tombeau 01004.
      26 Voilà la résolution 06098 prise 03289 08803 contre toute la terre 0776, Voilà la main 03027 étendue 05186 08803 sur toutes les nations 01471.
      32 Et que répondra 06030 08799-t-on aux envoyés 04397 du peuple 01471 ? -Que l’Eternel 03068 a fondé 03245 08765 Sion 06726, Et que les malheureux 06041 de son peuple 05971 y trouvent un refuge 02620 08799.

      Esaïe 16

      8 Car les campagnes 07709 de Hesbon 02809 languissent 0535 08797 ; Les maîtres 01167 des nations 01471 ont brisé 01986 08804 les ceps 08291 de la vigne 01612 de Sibma 07643, Qui s’étendaient 05060 08804 jusqu’à Jaezer 03270, qui erraient 08582 08804 dans le désert 04057 : Les rameaux 07976 se prolongeaient 05203 08738, et allaient au delà 05674 08804 de la mer 03220.

      Esaïe 18

      2 Toi qui envoies 07971 08802 sur mer 03220 des messagers 06735, Dans des navires 03627 de jonc 01573 voguant à la surface 06440 des eaux 04325 ! Allez 03212 08798, messagers 04397 rapides 07031, vers la nation 01471 forte 04900 08794 et vigoureuse 04178 08794, Vers ce peuple 05971 redoutable 03372 08737 depuis qu’il existe 01973, Nation 01471 puissante 06978 et qui écrase 04001 tout, Et dont le pays 0776 est coupé 0958 08804 par des fleuves 05104.
      7 En ce temps 06256-là, des offrandes 07862 seront apportées 02986 08714 à l’Eternel 03068 des armées 06635, Par le peuple 05971 fort 04900 08794 et vigoureux 04178 08794, Par le peuple 05971 redoutable 03372 08737 depuis qu’il existe 01973, Nation 01471 puissante 06978 et qui écrase 04001 tout, Et dont le pays 0776 est coupé 0958 08804 par des fleuves 05104 ; Elles seront apportées là 04725 où réside le nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635, Sur la montagne 02022 de Sion 06726.

      Esaïe 23

      3 A travers les vastes 07227 eaux 04325, le blé 02233 du Nil 07883, La moisson 07105 du fleuve 02975, était pour elle un revenu 08393 ; Elle était le marché 05505 des nations 01471.

      Esaïe 25

      3 C’est pourquoi les peuples 05971 puissants 05794 te glorifient 03513 08762, Les villes 07151 des nations 01471 puissantes 06184 te craignent 03372 08799.
      7 Et, sur cette montagne 02022, il anéantit 01104 08765 le voile 03875 qui voile 03874 08802 06440 tous les peuples 05971, La couverture 04541 qui couvre 05259 08803 toutes les nations 01471 ;

      Esaïe 26

      2 Ouvrez 06605 08798 les portes 08179, Laissez entrer 0935 08799 la nation 01471 juste 06662 et fidèle 08104 08802 0529.
      15 Multiplie 03254 08804 le peuple 01471, ô Eternel 03068 ! Multiplie 03254 08804 le peuple 01471, manifeste ta gloire 03513 08738 ; Recule 07368 08765 toutes les limites 07099 du pays 0776.

      Esaïe 29

      7 Et, comme il en est d’un songe 02472, d’une vision 02377 nocturne 03915, Ainsi en sera-t-il de la multitude 01995 des nations 01471 qui combattront 06633 08802 Ariel 0740, De tous ceux qui l’attaqueront 06638 08802, elle et sa forteresse 04685, Et qui la serreront 06693 08688 de près.
      8 Comme celui qui a faim 07457 rêve 02492 08799 qu’il mange 0398 08802, Puis s’éveille 06974 08689, l’estomac 05315 vide 07386, Et comme 0834 celui qui a soif 06771 rêve 02492 08799 qu’il boit 08354 08802, Puis s’éveille 06974 08689, épuisé 05889 et languissant 05315 08264 08802 ; Ainsi en sera-t-il de la multitude 01995 des nations 01471 Qui viendront attaquer 06633 08802 la montagne 02022 de Sion 06726.

      Esaïe 30

      28 Son souffle 07307 est comme un torrent 05158 débordé 07857 08802 qui atteint 02673 08799 jusqu’au cou 06677, Pour cribler 05130 08687 les nations 01471 avec le crible 05299 de la destruction 07723, Et comme un mors 07448 trompeur 08582 08688 Entre les mâchoires 03895 des peuples 05971.

      Esaïe 33

      3 Quand ta voix 06963 retentit 01995, Les peuples 05971 fuient 05074 08804 ; Quand tu te lèves 07427, Les nations 01471 se dispersent 05310 08804.

      Esaïe 34

      1 Approchez 07126 08798, nations 01471, pour entendre 08085 08800 ! Peuples 03816, soyez attentifs 07181 08685 ! Que la terre 0776 écoute 08085 08799, elle et ce qui la remplit 04393, Le monde 08398 et tout ce qu’il produit 06631 !
      2 Car la colère 07110 de l’Eternel 03068 va fondre sur toutes les nations 01471, Et sa fureur 02534 sur toute leur armée 06635 : Il les voue à l’extermination 02763 08689, Il les livre 05414 08804 au carnage 02874.

      Esaïe 36

      18 Qu’Ezéchias 02396 ne vous séduise 05496 08686 point, en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 nous délivrera 05337 08686. Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils délivré 05337 08689 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 d’Assyrie 0804 ?

      Esaïe 37

      12 Les dieux 0430 des nations 01471 que mes pères 01 ont détruites 07843 08689 les ont-ils délivrées 05337 08689, Gozan 01470, Charan 02771, Retseph 07530, et les fils 01121 d’Eden 05729 qui sont à Telassar 08515 ?

      Esaïe 40

      15 Voici, les nations 01471 sont comme une goutte 04752 d’un seau 01805, Elles sont comme 02803 08738 de la poussière 07834 sur une balance 03976 ; Voici, les îles 0339 sont comme une fine 01851 poussière qui s’envole 05190 08799.
      17 Toutes les nations 01471 sont devant lui comme un rien 02803 08738, Elles ne sont pour lui que néant 0657 et vanité 08414.

      Esaïe 41

      2 Qui a suscité 05782 08689 de l’orient 04217 Celui que le salut 06664 appelle 07121 08799 à sa suite 07272 ? Qui lui a livré 05414 08799 les nations 01471 06440 et assujetti 07287 08686 des rois 04428 ? Qui a réduit 05414 08799 leur glaive 02719 en poussière 06083, Et leur arc 07198 en un chaume 07179 qui s’envole 05086 08737 ?

      Esaïe 42

      1 Voici mon serviteur 05650, que je soutiendrai 08551 08799, Mon élu 0972, en qui mon âme 05315 prend plaisir 07521 08804. J’ai mis 05414 08804 mon esprit 07307 sur lui ; Il annoncera 03318 08686 la justice 04941 aux nations 01471.
      6 Moi, l’Eternel 03068, je t’ai appelé 07121 08804 pour le salut 06664, Et je te prendrai 02388 08686 par la main 03027, Je te garderai 05341 08799, et je t’établirai 05414 08799 pour traiter alliance 01285 avec le peuple 05971, Pour être la lumière 0216 des nations 01471,

      Esaïe 43

      9 Que toutes les nations 01471 se rassemblent 06908 08738 03162, Et que les peuples 03816 se réunissent 0622 08735. Qui d’entre eux a annoncé 05046 08686 ces choses ? Lesquels nous ont fait entendre 08085 08686 les premières 07223 prédictions ? Qu’ils produisent 05414 08799 leurs témoins 05707 et établissent leur droit 06663 08799 ; Qu’on écoute 08085 08799 et qu’on dise 0559 08799 : C’est vrai 0571 !

      Esaïe 45

      1 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 à son oint 04899, à Cyrus 03566, Qu’il tient 02388 08689 par la main 03225, Pour terrasser 07286 08800 les nations 01471 devant 06440 lui, Et pour relâcher 06605 08762 la ceinture 04975 des rois 04428, Pour lui ouvrir 06605 08800 06440 les portes 01817, Afin qu’elles 08179 ne soient plus fermées 05462 08735 ;
      20 Assemblez 06908 08734-vous et venez 0935 08798, approchez 05066 08690 ensemble 03162, Réchappés 06412 des nations 01471 ! Ils n’ont point d’intelligence 03045 08804, ceux qui portent 05375 08802 leur idole 06459 de bois 06086, Et qui invoquent 06419 08693 un dieu 0410 incapable de sauver 03467 08686.

      Esaïe 49

      6 Il dit 0559 08799 : C’est peu 07043 08738 que tu sois mon serviteur 05650 Pour relever 06965 08687 les tribus 07626 de Jacob 03290 Et pour ramener 07725 08687 les restes 05341 08803 08675 05336 d’Israël 03478 : Je t’établis 05414 08804 pour être la lumière 0216 des nations 01471, Pour porter mon salut 03444 jusqu’aux extrémités 07097 de la terre 0776.
      7 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le rédempteur 01350 08802, le Saint 06918 d’Israël 03478, A celui 05315 qu’on méprise 0960, qui est en horreur 08581 08764 au peuple 01471, A l’esclave 05650 des puissants 04910 08802 : Des rois 04428 le verront 07200 08799, et ils se lèveront 06965 08804, Des princes 08269, et ils se prosterneront 07812 08691, A cause de l’Eternel 03068, qui est fidèle 0539 08737, Du Saint 06918 d’Israël 03478, qui t’a choisi 0977 08799.
      22 Ainsi a parlé 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici: Je lèverai 05375 08799 ma main 03027 vers les nations 01471, Je dresserai 07311 08686 ma bannière 05251 vers les peuples 05971 ; Et ils ramèneront 0935 08689 tes fils 01121 entre leurs bras 02684, Ils porteront 05375 08735 tes filles 01323 sur les épaules 03802.

      Esaïe 52

      10 L’Eternel 03068 découvre 02834 08804 le bras 02220 de sa sainteté 06944, Aux yeux 05869 de toutes les nations 01471 ; Et toutes les extrémités 0657 de la terre 0776 verront 07200 08804 Le salut 03444 de notre Dieu 0430.
      15 De même il sera pour beaucoup 07227 de peuples 01471 un sujet de joie 05137 08686 ; Devant lui des rois 04428 fermeront 07092 08799 la bouche 06310 ; Car ils verront 07200 08804 ce qui ne leur avait point été raconté 05608 08795, Ils apprendront 0995 08712 ce qu’ils n’avaient point entendu 08085 08804.

      Esaïe 54

      3 Car tu te répandras 06555 08799 à droite 03225 et à gauche 08040 ; Ta postérité 02233 envahira 03423 08799 des nations 01471, Et peuplera 03427 08686 des villes 05892 désertes 08074 08737.

      Esaïe 55

      5 Voici, tu appelleras 07121 08799 des nations 01471 que tu ne connais 03045 08799 pas, Et les nations 01471 qui ne te connaissent 03045 08804 pas accourront 07323 08799 vers toi, A cause de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, Du Saint 06918 d’Israël 03478, qui te glorifie 06286 08765.

      Esaïe 58

      2 Tous les jours 03117 ils me cherchent 01875 08799, Ils veulent 02654 08799 connaître 01847 mes voies 01870 ; Comme une nation 01471 qui aurait pratiqué 06213 08804 la justice 06666 Et n’aurait pas abandonné 05800 08804 la loi 04941 de son Dieu 0430, Ils me demandent 07592 08799 des arrêts 04941 de justice 06664, Ils désirent 02654 08799 l’approche 07132 de Dieu 0430. —

      Esaïe 60

      3 Des nations 01471 marchent 01980 08804 à ta lumière 0216, Et des rois 04428 à la clarté 05051 de tes rayons 02225.
      5 Tu tressailliras 07200 08799 08675 03372 08799 alors et tu te réjouiras 05102 08804, Et ton cœur 03824 bondira 06342 08804 et se dilatera 07337 08804, Quand les richesses 01995 de la mer 03220 se tourneront 02015 08735 vers toi, Quand les trésors 02428 des nations 01471 viendront 0935 08799 à toi.
      11 Tes portes 08179 seront toujours 08548 ouvertes 06605 08765, Elles ne seront fermées 05462 08735 ni jour 03119 ni nuit 03915, Afin de laisser 0935 08687 entrer 05090 08803 chez toi les trésors 02428 des nations 01471, Et leurs rois 04428 avec leur suite.
      12 Car la nation 01471 et le royaume 04467 qui ne te serviront 05647 08799 pas périront 06 08799, Ces nations 01471-là seront exterminées 02717 08800 02717 08799.
      16 Tu suceras 03243 08804 le lait 02461 des nations 01471, Tu suceras 03243 08799 la mamelle 07699 des rois 04428 ; Et tu sauras 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, ton sauveur 03467 08688, Ton rédempteur 01350 08802, le puissant 046 de Jacob 03290.
      22 Le plus petit 06996 deviendra un millier 0505, Et le moindre 06810 une nation 01471 puissante 06099. Moi, l’Eternel 03068, je hâterai 02363 08686 ces choses en leur temps 06256.

      Esaïe 61

      6 Mais vous, on vous appellera 07121 08735 sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068, On vous nommera 0559 08735 serviteurs 08334 08764 de notre Dieu 0430 ; Vous mangerez 0398 08799 les richesses 02428 des nations 01471, Et vous vous glorifierez 03235 08691 de leur gloire 03519.
      9 Leur race 02233 sera connue 03045 08738 parmi les nations 01471, Et leur postérité 06631 parmi 08432 les peuples 05971 ; Tous ceux qui les verront 07200 08802 reconnaîtront 05234 08686 Qu’ils sont une race 02233 bénie 01288 08765 de l’Eternel 03068.
      11 Car, comme la terre 0776 fait éclore 03318 08686 son germe 06780, Et comme un jardin 01593 fait pousser 06779 08686 ses semences 02221, Ainsi le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, fera germer 06779 08686 le salut 06666 et la louange 08416, En présence de toutes les nations 01471.

      Esaïe 62

      2 Alors les nations 01471 verront 07200 08804 ton salut 06664, Et tous les rois 04428 ta gloire 03519 ; Et l’on t’appellera 07121 08795 d’un nom 08034 nouveau 02319, Que la bouche 06310 de l’Eternel 03068 déterminera 05344 08799.

      Esaïe 64

      2 Comme s’allume 06919 08800 0784 un feu 0784 de bois sec 02003, Comme s’évapore l’eau 04325 qui bouillonne 01158 08799 ; Tes ennemis 06862 connaîtraient 03045 08687 ton nom 08034, Et les nations 01471 trembleraient 07264 08799 devant 06440 toi.

      Esaïe 65

      1 J’ai exaucé 01875 08738 ceux qui ne demandaient 07592 08804 rien 03808, Je me suis laissé trouver 04672 08738 par ceux qui ne me cherchaient 01245 08765 pas 03808 ; J’ai dit 0559 08804 : Me voici, me voici ! A une nation 01471 qui ne s’appelait 07121 08795 pas de mon nom 08034.

      Esaïe 66

      8 Qui a jamais entendu 08085 08804 pareille chose ? Qui a jamais vu 07200 08804 rien de semblable ? Un pays 0776 peut-il naître 02342 08714 en un 0259 jour 03117 ? Une nation 01471 est-elle enfantée 03205 08735 d’un seul 06471 coup ? A peine 01571 en travail 02342 08804, Sion 06726 a enfanté 03205 08804 ses fils 01121 !
      12 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, je dirigerai 05186 08802 vers elle la paix 07965 comme un fleuve 05104, Et la gloire 03519 des nations 01471 comme un torrent 05158 débordé 07857 08802, Et vous serez allaités 03243 08804 ; Vous serez portés 05375 08735 sur les bras 06654, Et caressés 08173 08746 sur les genoux 01290.
      18 Je connais leurs œuvres 04639 et leurs pensées 04284. Le temps est venu 0935 08802 de rassembler 06908 08763 toutes les nations 01471 Et toutes les langues 03956 ; Elles viendront 0935 08804 et verront 07200 08804 ma gloire 03519.
      19 Je mettrai 07760 08804 un signe 0226 parmi elles, Et j’enverrai 07971 08765 leurs réchappés 06412 vers les nations 01471, A Tarsis 08659, à Pul 06322 et à Lud 03865, qui tirent 04900 08802 de l’arc 07198, A Tubal 08422 et à Javan 03120, Aux îles 0339 lointaines 07350, Qui jamais n’ont entendu parler 08085 08804 08088 de moi, Et qui n’ont pas vu 07200 08804 ma gloire 03519 ; Et ils publieront 05046 08689 ma gloire 03519 parmi les nations 01471.
      20 Ils amèneront 0935 08689 tous vos frères 0251 du milieu de toutes les nations 01471, En offrande 04503 à l’Eternel 03068, Sur des chevaux 05483, des chars 07393 et des litières 06632, Sur des mulets 06505 et des dromadaires 03753, A ma montagne 02022 sainte 06944, A Jérusalem 03389, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, Comme les enfants 01121 d’Israël 03478 apportent 0935 08686 leur offrande 04503, Dans un vase 03627 pur 02889, A la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      Jérémie 1

      5 Avant 02962 que je t’eusse formé 03335 08799 dans le ventre 0990 de ta mère, je te connaissais 03045 08804, et avant que tu fusses sorti 03318 08799 de son sein 07358, je t’avais consacré 06942 08689, je t’avais établi 05414 08804 prophète 05030 des nations 01471.
      10 Regarde 07200 08798, je t’établis 06485 08689 aujourd’hui 03117 sur les nations 01471 et sur les royaumes 04467, pour que tu arraches 05428 08800 et que tu abattes 05422 08800, pour que tu ruines 06 08686 et que tu détruises 02040 08800, pour que tu bâtisses 01129 08800 et que tu plantes 05193 08800.

      Jérémie 2

      11 Y a-t-il une nation 01471 qui change 03235 08689 ses dieux 0430, Quoiqu’ils ne soient pas des Dieux 0430 ? Et mon peuple 05971 a changé 04171 08689 sa gloire 03519 contre ce qui n’est d’aucun secours 03276 08686 !

      Jérémie 3

      17 En ce temps 06256-là, on appellera 07121 08799 Jérusalem 03389 le trône 03678 de l’Eternel 03068 ; Toutes les nations 01471 s’assembleront 06960 08738 à Jérusalem 03389, au nom 08034 de l’Eternel 03068, Et elles ne suivront 03212 08799 0310 plus les penchants 08307 de leur mauvais 07451 cœur 03820.
      19 Je disais 0559 08804 : Comment te mettrai 07896 08799-je parmi mes enfants 01121, Et te donnerai 05414 08799-je un pays 0776 de délices 02532, Un héritage 05159, le plus bel 06643 ornement 06635 des nations 01471 ? Je disais 0559 08799 : Tu m’appelleras 07121 08799 : Mon père 01 ! Et tu ne te détourneras 07725 08799 0310 pas de moi.

      Jérémie 4

      2 Si tu jures 07650 08738 : L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! Avec vérité 0571, avec droiture 04941 et avec justice 06666, Alors les nations 01471 seront bénies 01288 08694 en lui, Et se glorifieront 01984 08691 en lui.
      7 Le lion 0738 s’élance 05927 08804 de son taillis 05441, Le destructeur 07843 08688 des nations 01471 est en marche 05265 08804, il a quitté 03318 08804 son lieu 04725, Pour ravager 07760 08800 08047 ton pays 0776 ; Tes villes 05892 seront ruinées 05327 08799, il n’y aura plus d’habitants 03427 08802.
      16 Dites 02142 08685-le aux nations 01471, faites-le connaître 08085 08685 à Jérusalem 03389 : Des assiégeants 05341 08802 viennent 0935 08802 d’une terre 0776 lointaine 04801 ; Ils poussent 05414 08799 des cris 06963 contre les villes 05892 de Juda 03063.

      Jérémie 5

      9 Ne châtierais 06485 08799-je pas ces choses-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Ne me vengerais 05358 08691-je 05315 pas d’une pareille nation 01471 ?
      15 Voici, je fais venir 0935 08688 de loin 04801 une nation 01471 contre vous, maison 01004 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; C’est une nation 01471 forte 0386, c’est une nation 01471 ancienne 05769, Une nation 01471 dont tu ne connais 03045 08799 pas la langue 03956, Et dont tu ne comprendras 08085 08799 point les paroles 01696 08762.
      29 Ne châtierais 06485 08799-je pas ces choses-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Ne me vengerais 05358 08691-je 05315 pas d’une pareille nation 01471 ?

      Jérémie 6

      18 C’est pourquoi écoutez 08085 08798, nations 01471 ! Sachez 03045 08798 ce qui leur arrivera, assemblée 05712 des peuples !
      22 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, un peuple 05971 vient 0935 08802 du pays 0776 du septentrion 06828, Une grande 01419 nation 01471 se lève 05782 08735 des extrémités 03411 de la terre 0776.

      Jérémie 7

      28 Alors dis 0559 08804-leur : C’est ici la nation 01471 qui n’écoute 08085 08804 pas la voix 06963 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, Et qui ne veut pas recevoir 03947 08804 instruction 04148 ; La vérité 0530 a disparu 06 08804, elle s’est retirée 03772 08738 de leur bouche 06310.

      Jérémie 9

      9 Ne les châtierais 06485 08799-je pas pour ces choses-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Ne me 05315 vengerais 05358 08691-je pas d’une pareille nation 01471 ?
      16 Je les disperserai 06327 08689 parmi des nations 01471 Que n’ont connues 03045 08804 ni eux ni leurs pères 01, Et j’enverrai 07971 08765 derrière 0310 eux l’épée 02719, Jusqu’à ce que je les aie exterminés 03615 08763.
      26 L’Egypte 04714, Juda 03063, Edom 0123, les enfants 01121 d’Ammon 05983, Moab 04124, Tous ceux qui se rasent 07112 08803 les coins 06285 de la barbe, Ceux qui habitent 03427 08802 dans le désert 04057 ; Car toutes les nations 01471 sont incirconcises 06189, Et toute la maison 01004 d’Israël 03478 a le cœur 03820 incirconcis 06189.

      Jérémie 10

      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : N’imitez 03925 08799 pas la voie 01870 des nations 01471, Et ne craignez 02865 08735 pas les signes 0226 du ciel 08064, Parce que les nations 01471 les craignent 02865 08735 01992.
      7 Qui ne te craindrait 03372 08799, roi 04428 des nations 01471 ? C’est à toi que la crainte est due 02969 08804 ; Car, parmi tous les sages 02450 des nations 01471 et dans tous leurs royaumes 04438, Nul n’est semblable à toi.
      10 Mais l’Eternel 03068 est Dieu 0430 en vérité 0571, Il est un Dieu 0430 vivant 02416 et un roi 04428 éternel 05769 ; La terre 0776 tremble 07493 08799 devant sa colère 07110, Et les nations 01471 ne supportent 03557 08686 pas sa fureur 02195.
      25 Répands 08210 08798 ta fureur 02534 sur les nations 01471 qui ne te connaissent 03045 08804 pas, Et sur les peuples 04940 qui n’invoquent 07121 08804 pas ton nom 08034 ! Car ils dévorent 0398 08804 Jacob 03290, ils le dévorent 0398 08804, ils le consument 03615 08762, Ils ravagent 08074 08689 sa demeure 05116.

      Jérémie 12

      17 Mais s’ils n’écoutent 08085 08799 rien, Je détruirai 05428 08800 05428 08804 une telle nation 01471, Je la détruirai 06 08763, je la ferai périr, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 14

      22 Parmi les idoles 01892 des nations 01471, en est 03426-il qui fassent pleuvoir 01652 08688 ? Ou est-ce le ciel 08064 qui donne 05414 08799 la pluie 07241 ? N’est-ce pas toi, Eternel 03068, notre Dieu 0430 ? Nous espérons 06960 08762 en toi, Car c’est toi qui as fait 06213 08804 toutes ces choses.

      Jérémie 16

      19 Eternel 03068, ma force 05797 et mon appui 04581, mon refuge 04498 au jour 03117 de la détresse 06869 ! Les nations 01471 viendront 0935 08799 à toi des extrémités 0657 de la terre 0776, Et elles diront 0559 08799 : Nos pères 01 n’ont hérité 05157 08804 que le mensonge 08267, De vaines idoles 01892, qui ne servent 03276 08688 à rien.

      Jérémie 18

      7 Soudain 07281 je parle 01696 08762, sur une nation 01471, sur un royaume 04467, D’arracher 05428 08800, d’abattre 05422 08800 et de détruire 06 08686 ;
      8 Mais si cette nation 01471, sur laquelle j’ai parlé 01696 08765, revient 07725 08804 de sa méchanceté 07451, Je me repens 05162 08738 du mal 07451 que j’avais pensé 02803 08804 lui faire 06213 08800.
      9 Et soudain 07281 je parle 01696 08762, sur une nation 01471, sur un royaume 04467, De bâtir 01129 08800 et de planter 05193 08800 ;
      13 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Interrogez 07592 08798 les nations 01471 ! Qui a jamais entendu 08085 08804 pareilles choses ? La vierge 01330 d’Israël 03478 a commis 06213 08804 d’horribles 03966 excès 08186.

      Jérémie 22

      8 Des nations 01471 nombreuses 07227 passeront 05674 08804 près de cette ville 05892, Et elles se diront 0559 08804 l’une 0376 à l’autre 07453 : Pourquoi l’Eternel 03068 a-t-il ainsi traité 06213 08804 cette grande 01419 ville 05892 ?

      Jérémie 25

      9 j’enverrai 07971 08802 chercher 03947 08804 tous les peuples 04940 du septentrion 06828, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, et j’enverrai auprès de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, mon serviteur 05650 ; je le ferai venir 0935 08689 contre ce pays 0776 et contre ses habitants 03427 08802, et contre toutes ces nations 01471 à l’entour 05439, afin de les dévouer par interdit 02763 08689, et d’en faire 07760 08804 un objet de désolation 08047 et de moquerie 08322, des ruines 02723 éternelles 05769.
      11 Tout ce pays 0776 deviendra une ruine 02723, un désert 08047, et ces nations 01471 seront asservies 05647 08804 au roi 04428 de Babylone 0894 pendant soixante-dix 07657 ans 08141.
      12 Mais lorsque ces soixante-dix 07657 ans 08141 seront accomplis 04390 08800, je châtierai 06485 08799 le roi 04428 de Babylone 0894 et cette nation 01471, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, à cause de leurs iniquités 05771 ; je punirai le pays 0776 des Chaldéens 03778, et j’en ferai 07760 08804 des ruines 08077 éternelles 05769.
      13 Je ferai venir 0935 08689 sur ce pays 0776 toutes les choses 01697 que j’ai annoncées 01696 08765 sur lui, tout ce qui est écrit 03789 08803 dans ce livre 05612, ce que Jérémie 03414 a prophétisé 05012 08738 sur toutes les nations 01471.
      14 Car des nations 01471 puissantes 07227 et de grands 01419 rois 04428 les asserviront 05647 08804, eux aussi, et je leur rendrai 07999 08765 selon leurs œuvres 06467 et selon l’ouvrage 04639 de leurs mains 03027.
      15 Car ainsi m’a parlé 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Prends 03947 08798 de ma main 03027 cette coupe 03563 remplie du vin 03196 de ma colère 02534, Et fais-la boire 08248 08689 à toutes les nations 01471 Vers lesquelles je t’enverrai 07971 08802.
      17 Et je pris 03947 08799 la coupe 03563 de la main 03027 de l’Eternel 03068, Et je la fis boire 08248 08686 à toutes les nations 01471 Vers lesquelles l’Eternel 03068 m’envoyait 07971 08804:
      31 Le bruit 07588 parvient 0935 08804 jusqu’à l’extrémité 07097 de la terre 0776 ; Car l’Eternel 03068 est en dispute 07379 avec les nations 01471, Il entre en jugement 08199 08737 contre toute chair 01320 ; Il livre 05414 08804 les méchants 07563 au glaive 02719, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      32 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Voici, la calamité 07451 va 03318 08802 de nation 01471 en nation 01471, Et une grande 01419 tempête 05591 s’élève 05782 08735 des extrémités 03411 de la terre 0776.

      Jérémie 26

      6 alors je traiterai 05414 08804 cette maison 01004 comme Silo 07887, et je ferai 05414 08799 de cette ville 05892 un objet de malédiction 07045 pour toutes les nations 01471 de la terre 0776.

      Jérémie 27

      7 Toutes les nations 01471 lui seront soumises 05647 08804, à lui, à son fils 01121, et au fils 01121 de son fils 01121, jusqu’à ce que le temps 06256 de son pays 0776 arrive 0935 08800, et que des nations 01471 puissantes 07227 et de grands 01419 rois 04428 l’asservissent 05647 08804.
      8 Si une nation 01471, si un royaume 04467 ne se soumet 05647 08799 pas à lui, à Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, et ne livre 05414 08799 pas son cou 06677 au joug 05923 du roi 04428 de Babylone 0894, je châtierai 06485 08799 cette nation 01471 par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, jusqu’à ce que je l’aie anéantie 08552 08800 par sa main 03027.
      11 Mais la nation 01471 qui pliera 0935 08686 son cou 06677 sous le joug 05923 du roi 04428 de Babylone 0894, et qui lui sera soumise 05647 08804, je la laisserai 03240 08689 dans son pays 0127, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, pour qu’elle le cultive 05647 08804 et qu’elle y demeure 03427 08804.
      13 Pourquoi mourriez 04191 08799-vous, toi et ton peuple 05971, par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698, comme l’Eternel 03068 l’a prononcé 01696 08765 sur la nation 01471 qui ne se soumettra 05647 08799 pas au roi 04428 de Babylone 0894 ?

      Jérémie 28

      11 Et Hanania 02608 dit 0559 08799 0559 08800 en présence 05869 de tout le peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: C’est ainsi que, dans deux 03117 années 08141, je briserai 07665 08799 de dessus le cou 06677 de toutes les nations 01471 le joug 05923 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894. Et Jérémie 03414, le prophète 05030, s’en alla 03212 08799 01870.
      14 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je mets 05414 08804 un joug 05923 de fer 01270 sur le cou 06677 de toutes ces nations 01471, pour qu’elles soient asservies 05647 08800 à Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, et elles lui seront asservies 05647 08804 ; je lui donne 05414 08804 aussi les animaux 02416 des champs 07704.

      Jérémie 29

      14 Je me laisserai trouver 04672 08738 par vous, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, et je ramènerai 07725 08804 vos captifs 07622 08675 07622 ; je vous rassemblerai 06908 08765 de toutes les nations 01471 et de tous les lieux 04725 où je vous ai chassés 05080 08689, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, et je vous ramènerai 07725 08689 dans le lieu 04725 d’où je vous ai fait aller en captivité 01540 08689.
      18 Je les poursuivrai 07291 08804 0310 par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698, je les rendrai 05414 08804 un objet d’effroi 02189 08675 02113 pour tous les royaumes 04467 de la terre 0776, un sujet de malédiction 0423, de désolation 08047, de moquerie 08322 et d’opprobre 02781, parmi toutes les nations 01471 où je les chasserai 05080 08689,

      Jérémie 30

      11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, pour te délivrer 03467 08687 ; J’anéantirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je t’ai dispersé 06327 08689, Mais toi, je ne t’anéantirai 06213 08799 03617 pas ; Je te châtierai 03256 08765 avec équité 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762.

      Jérémie 31

      7 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Poussez des cris 07442 08798 de joie 08057 sur Jacob 03290, Eclatez d’allégresse 06670 08761 à la tête 07218 des nations 01471 ! Elevez vos voix 08085 08685, chantez des louanges 01984 08761, et dites 0559 08798: Eternel 03068, délivre 03467 08685 ton peuple 05971, le reste 07611 d’Israël 03478 !
      10 Nations 01471, écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les îles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersé 02219 08764 Israël 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739.
      36 Si ces lois 02706 viennent à cesser 04185 08799 devant 06440 moi, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, La race 02233 d’Israël 03478 aussi cessera 07673 08799 pour toujours 03117 d’être une nation 01471 devant 06440 moi.

      Jérémie 33

      9 Cette ville sera pour moi un sujet 08034 de joie 08342, de louange 08416 et de gloire 08597, Parmi toutes les nations 01471 de la terre 0776, Qui apprendront 08085 08799 tout le bien 02896 que je leur ferai 06213 08802 ; Elles seront étonnées 06342 08804 et émues 07264 08804 de tout le bonheur 02896 Et de toute la prospérité 07965 que je leur accorderai 06213 08802.
      24 N’as-tu pas remarqué 07200 08804 ce que disent 01696 08765 0559 08800 ces gens 05971 : Les deux 08147 familles 04940 que l’Eternel 03068 avait choisies 0977 08804, il les a rejetées 03988 08799 ? Ainsi ils méprisent 05006 08799 mon peuple 05971, Au point de ne plus le regarder 06440 comme une nation 01471.

      Jérémie 36

      2 Prends 03947 08798 un livre 04039 05612, et tu y écriras 03789 08804 toutes les paroles 01697 que je t’ai dites 01696 08765 sur Israël 03478 et sur Juda 03063, et sur toutes les nations 01471, depuis le jour 03117 où je t’ai parlé 01696 08765, au temps 03117 de Josias 02977, jusqu’à ce jour 03117.

      Jérémie 43

      5 Et Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428, prirent 03947 08799 tous les restes 07611 de Juda 03063, qui, après avoir été dispersés 07725 08804 parmi toutes les nations 01471, étaient revenus 05080 08738 pour habiter 01481 08800 le pays 0776 de Juda 03063,

      Jérémie 44

      8 Pourquoi m’irritez 03707 08687-vous par les œuvres 04639 de vos mains 03027, en offrant de l’encens 06999 08763 aux autres 0312 dieux 0430 du pays 0776 d’Egypte 04714, où vous êtes venus 0935 08802 pour y demeurer 01481 08800, afin de vous faire exterminer 03772 08687 et d’être un objet de malédiction 07045 et d’opprobre 02781 parmi toutes les nations 01471 de la terre 0776 ?

      Jérémie 46

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 qui fut adressée à Jérémie 03414, le prophète 05030, sur les nations 01471.
      12 Les nations 01471 apprennent 08085 08804 ta honte 07036, Et tes cris 06682 remplissent 04390 08804 la terre 0776, Car les guerriers 01368 chancellent 03782 08804 l’un sur l’autre 01368, Ils tombent 05307 08804 tous 08147 ensemble 03162.
      28 Toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Car je suis avec toi. J’anéantirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je t’ai dispersé 05080 08689, Mais toi, je ne t’anéantirai 06213 08799 03617 pas ; Je te châtierai 03256 08765 avec équité 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762.

      Jérémie 48

      2 Elle n’est plus, la gloire 08416 de Moab 04124 ; A Hesbon 02809, on médite 02803 08804 sa perte 07451 : Allons 03212 08798, exterminons 03772 08686-le du milieu des nations 01471 ! Toi aussi, Madmen 04086, tu seras détruite 01826 08735 ; L’épée 02719 marche 03212 08799 derrière 0310 toi.

      Jérémie 49

      14 J’ai appris 08085 08804 de l’Eternel 03068 une nouvelle 08052, Et un messager 06735 a été envoyé 07971 08803 parmi les nations 01471: Assemblez 06908 08690-vous, et marchez 0935 08798 contre elle ! Levez 06965 08798-vous pour la guerre 04421 !
      15 Car voici, je te rendrai 05414 08804 petit 06996 parmi les nations 01471, Méprisé 0959 08803 parmi les hommes 0120.
      31 Levez 06965 08798-vous, montez 05927 08798 contre une nation 01471 tranquille 07961, En sécurité 0983 dans sa demeure 03427 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Elle n’a ni portes 01817, ni barres 01280, Elle habite 07931 08799 solitaire 0910.
      36 Je ferai venir 0935 08689 sur Elam 05867 quatre 0702 vents 07307 des quatre 0702 extrémités 07098 du ciel 08064, Je les disperserai 02219 08765 par tous ces vents 07307, Et il n’y aura pas une nation 01471 Où n’arrivent 0935 08799 des fugitifs 05080 08737 d’Elam 05867 08675 05769.

      Jérémie 50

      2 Annoncez 05046 08685-le parmi les nations 01471, publiez 08085 08685-le, élevez 05375 08798 une bannière 05251 ! Publiez 08085 08685-le, ne cachez 03582 08762 rien ! Dites 0559 08798 : Babylone 0894 est prise 03920 08738 ! Bel 01078 est confondu 03001 08689, Merodac 04781 est brisé 02865 08804 ! Ses idoles 06091 sont confondues 03001 08689, ses idoles 01544 sont brisées 02865 08804 !
      3 Car une nation 01471 monte 05927 08804 contre elle du septentrion 06828, Elle réduira 07896 08799 son pays 0776 en désert 08047, Il n’y aura plus d’habitants 03427 08802 ; Hommes 0120 et bêtes 0929 fuient 05110 08804, s’en vont 01980 08804.
      9 Car voici, je vais susciter 05782 08688 et faire monter 05927 08688 contre Babylone 0894 Une multitude 06951 de grandes 01419 nations 01471 du pays 0776 du septentrion 06828 ; Elles se rangeront en bataille 06186 08804 contre elle, et s’en empareront 03920 08735 ; Leurs flèches 02671 sont comme un habile 07919 08688 08676 07921 08688 guerrier 01368, Qui ne revient 07725 08799 pas à vide 07387.
      12 Votre mère 0517 est couverte 03966 de confusion 0954 08804, Celle qui vous a enfantés 03205 08802 rougit 02659 08804 de honte ; Voici, elle est la dernière 0319 des nations 01471, C’est un désert 04057, une terre sèche 06723 et aride 06160.
      23 Eh quoi ! il est rompu 01438 08738, brisé 07665 08735, le marteau 06360 de toute la terre 0776 ! Babylone 0894 est détruite 08047 au milieu des nations 01471 !
      41 Voici, un peuple 05971 vient 0935 08802 du septentrion 06828, Une grande 01419 nation 01471 et des rois 04428 puissants 07227 Se lèvent 05782 08735 des extrémités 03411 de la terre 0776.
      46 Au bruit 06963 de la prise 08610 08738 de Babylone 0894 la terre 0776 tremble 07493 08735, Et un cri 02201 se fait entendre 08085 08738 parmi les nations 01471.

      Jérémie 51

      7 Babylone 0894 était dans la main 03027 de l’Eternel 03068 une coupe 03563 d’or 02091, Qui enivrait 07937 08764 toute la terre 0776 ; Les nations 01471 ont bu 08354 08804 de son vin 03196 : C’est pourquoi les nations 01471 ont été comme en délire 01984 08704.
      20 Tu as été pour moi un marteau 04661, un instrument 03627 de guerre 04421. J’ai brisé 05310 08765 par toi des nations 01471, Par toi j’ai détruit 07843 08689 des royaumes 04467.
      27 Elevez 05375 08798 une bannière 05251 dans le pays 0776 ! Sonnez 08628 08798 de la trompette 07782 parmi les nations 01471 ! Préparez 06942 08761 les nations 01471 contre elle, Appelez 08085 08685 contre elle les royaumes 04467 d’Ararat 0780, de Minni 04508 et d’Aschkenaz 0813 ! Etablissez 06485 08798 contre elle des chefs 02951 ! Faites avancer 05927 08685 des chevaux 05483 comme des sauterelles 03218 hérissées 05569 !
      28 Préparez 06942 08761 contre elle les nations 01471, les rois 04428 de Médie 04074, Ses gouverneurs 06346 et tous ses chefs 05461, Et tout le pays 0776 sous leur domination 04475 !
      41 Eh quoi ! Schéschac 08347 est prise 03920 08738 ! Celle dont la gloire 08416 remplissait toute la terre 0776 est conquise 08610 08735 ! Eh quoi ! Babylone 0894 est détruite 08047 au milieu des nations 01471 !
      44 Je châtierai 06485 08804 Bel 01078 à Babylone 0894, J’arracherai 03318 08689 de sa bouche 06310 ce qu’il a englouti 01105, Et les nations 01471 n’afflueront 05102 08799 plus vers lui. La muraille 02346 même de Babylone 0894 est tombée 05307 08804 !

      Lamentations 1

      1 Eh quoi ! elle est assise 03427 08804 solitaire 0910, cette ville 05892 si peuplée 07227 05971 ! Elle est semblable à une veuve 0490 ! Grande 07227 entre les nations 01471, souveraine 08282 parmi les états 04082, Elle est réduite à la servitude 04522 !
      3 Juda 03063 est en exil 01540 08804, victime de l’oppression 06040 et d’une grande 07230 servitude 05656 ; Il habite 03427 08804 au milieu des nations 01471, Et il n’y trouve 04672 08804 point de repos 04494 ; Tous ses persécuteurs 07291 08802 l’ont surpris 05381 08689 dans l’angoisse 04712.
      10 L’oppresseur 06862 a étendu 06566 08804 la main 03027 Sur tout ce qu’elle avait de précieux 04261 ; Elle a vu 07200 08804 pénétrer 0935 08804 dans son sanctuaire 04720 les nations 01471 Auxquelles tu avais défendu 06680 08765 d’entrer 0935 08799 dans ton assemblée 06951.

      Lamentations 2

      9 Ses portes 08179 sont enfoncées 02883 08804 dans la terre 0776 ; Il en a détruit 06 08765, rompu 07665 08765 les barres 01280. Son roi 04428 et ses chefs 08269 sont parmi les nations 01471 ; il n’y a plus de loi 08451. Même les prophètes 05030 ne reçoivent 04672 08804 aucune vision 02377 de l’Eternel 03068.

      Lamentations 4

      15 Eloignez 05493 08798-vous, impurs 02931 ! leur criait 07121 08804-on, Eloignez 05493 08798-vous, éloignez 05493 08798-vous, ne nous touchez 05060 08799 pas ! Ils sont en fuite 05132 08804, ils errent 05128 08804 çà et là ; On dit 0559 08804 parmi les nations 01471: Ils n’auront plus 03254 08686 leur demeure 01481 08800 !
      17 Nos yeux 05869 se consumaient 03615 08799 encore, Et nous attendions vainement 01892 du secours 05833 ; Nos regards 06836 se portaient 06822 08765 avec espérance Vers une nation 01471 qui ne nous a pas délivrés 03467 08686.
      20 Celui qui nous faisait respirer 07307 0639, l’oint 04899 de l’Eternel 03068, A été pris 03920 08738 dans leurs fosses 07825, Lui de qui nous disions 0559 08804 : Nous vivrons 02421 08799 sous son ombre 06738 parmi les nations 01471.

      Ezéchiel 2

      3 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, je t’envoie 07971 08802 vers les enfants 01121 d’Israël 03478, vers ces peuples 01471 rebelles 04775 08802, qui se sont révoltés 04775 08804 contre moi ; eux et leurs pères 01 ont péché 06586 08804 contre moi, jusqu’au jour 03117 même 06106 où nous sommes.

      Ezéchiel 4

      13 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : C’est ainsi que les enfants 01121 d’Israël 03478 mangeront 0398 08799 leur pain 03899 souillé 02931, parmi les nations 01471 vers lesquelles je les chasserai 05080 08686.

      Ezéchiel 5

      5 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : C’est là cette Jérusalem 03389 que j’avais placée 07760 08804 au milieu 08432 des nations 01471 et des pays 0776 d’alentour 05439.
      6 Elle a violé 04784 08686 mes lois 04941 et mes ordonnances, et s’est rendue plus coupable 07564 que les nations 01471 et les pays 0776 d’alentour 05439 ; car elle a méprisé 03988 08804 mes lois 02708 04941, elle n’a pas suivi 01980 08804 mes ordonnances 02708.
      7 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Parce que vous avez été plus rebelles 01995 08800 que les nations 01471 qui vous entourent 05439, parce que vous n’avez pas suivi 01980 08804 mes ordonnances 02708 et pratiqué 06213 08804 mes lois 04941, et que vous n’avez pas agi 06213 08804 selon les lois 04941 des nations 01471 qui vous entourent 05439 ; —
      8 à cause de cela, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, j’en veux à toi, et j’exécuterai 06213 08804 au milieu 08432 de toi mes jugements 04941 sous les yeux 05869 des nations 01471.
      14 Je ferai 05414 08799 de toi un désert 02723, un sujet d’opprobre 02781 parmi les nations 01471 qui t’entourent 05439, aux yeux 05869 de tous les passants 05674 08802.
      15 Tu seras un sujet d’opprobre 02781 et de honte 01422, un exemple 04148 et un objet d’effroi 04923 pour les nations 01471 qui t’entourent 05439, quand j’exécuterai 06213 08800 contre toi mes jugements 08201, avec colère 0639, avec fureur 02534, et par des châtiments 08433 rigoureux 02534, — c’est moi, l’Eternel 03068, qui parle 01696 08765, —

      Ezéchiel 6

      8 Mais je laisserai quelques restes 03498 08689 d’entre vous, Qui échapperont 06412 à l’épée 02719 parmi les nations 01471, Lorsque vous serez dispersés 02219 08736 en divers pays 0776.
      9 Vos réchappés 06412 se souviendront 02142 08804 de moi Parmi les nations 01471 où ils seront captifs 07617 08738, Parce que j’aurai brisé 07665 08738 leur cœur 03820 adultère 02181 08802 et infidèle 05493 08804, Et leurs yeux 05869 qui se sont prostitués 02181 08802 après 0310 leurs idoles 01544 ; Ils se prendront eux-mêmes 06440 en dégoût 06962 08738, A cause des infamies 07451 qu’ils ont commises 06213 08804, A cause de toutes leurs abominations 08441.

      Ezéchiel 7

      24 Je ferai venir 0935 08689 les plus méchants 07451 des peuples 01471, Pour qu’ils s’emparent 03423 08804 de leurs maisons 01004 ; Je mettrai fin 07673 08689 à l’orgueil 01347 des puissants 05794, Et leurs sanctuaires 06942 08764 seront profanés 02490 08738 08676 05157 08765.

      Ezéchiel 11

      12 Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, Dont vous n’avez pas suivi 01980 08804 les ordonnances 02706 Et pratiqué 06213 08804 les lois 04941 ; Mais vous avez agi 06213 08804 selon les lois 04941 des nations 01471 qui vous entourent 05439.
      16 C’est pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Si je les tiens éloignés 07368 08689 parmi les nations 01471, Si je les ai dispersés 06327 08689 en divers pays 0776, Je serai pour eux quelque 04592 temps un asile 04720 Dans les pays 0776 où ils sont venus 0935 08804.

      Ezéchiel 12

      15 Et ils sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, Quand je les répandrai 06327 08687 parmi les nations 01471, Quand je les disperserai 02219 08765 en divers pays 0776.
      16 Mais je laisserai 03498 08689 d’eux quelques 04557 hommes 0582 Qui échapperont à l’épée 02719, à la famine 07458 et à la peste 01698, Afin qu’ils racontent 05608 08762 toutes leurs abominations 08441 Parmi les nations 01471 où ils iront 0935 08804. Et ils sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 16

      14 Et ta renommée 08034 se répandit 03318 08799 parmi les nations 01471, à cause de ta beauté 03308 ; car elle était parfaite 03632, grâce à l’éclat 01926 dont je t’avais ornée 07760 08804, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 19

      4 Les nations 01471 entendirent parler 08085 08799 de lui, Et il fut pris 08610 08738 dans leur fosse 07845 ; Elles mirent une boucle 02397 à ses narines et l’emmenèrent 0935 08686 Dans le pays 0776 d’Egypte 04714.
      8 Contre lui se rangèrent 05414 08799 les nations 01471 D’alentour 05439, des provinces 04082 ; Elles tendirent 06566 08799 sur lui leur rets 07568, Et il fut pris 08610 08738 dans leur fosse 07845.

      Ezéchiel 20

      9 Néanmoins j’ai agi 06213 08799 par égard pour mon nom 08034, afin qu’il ne soit pas profané 02490 08736 aux yeux 05869 des nations 01471 parmi 08432 lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux 05869 desquelles je m’étais fait connaître 03045 08738 à eux, pour les faire sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      14 Néanmoins j’ai agi 06213 08799 par égard pour mon nom 08034, afin qu’il ne soit pas profané 02490 08736 aux yeux 05869 des nations 01471 en présence 05869 desquelles je les avais fait sortir 03318 08689 d’Egypte.
      22 Néanmoins j’ai retiré 07725 08689 ma main 03027, et j’ai agi 06213 08799 par égard pour mon nom 08034, afin qu’il ne fût pas profané 02490 08736 aux yeux 05869 des nations 01471 en présence 05869 desquelles je les avais fait sortir 03318 08689 d’Egypte.
      23 Dans le désert 04057, je levai 05375 08804 encore ma main 03027 vers eux, pour les disperser 06327 08687 parmi les nations 01471 et les répandre 02219 08763 en divers pays 0776,
      32 On ne verra pas s’accomplir 05927 08802 ce que vous imaginez 07307, quand vous dites 0559 08802 : Nous voulons être 01961 08799 comme les nations 01471, comme les familles 04940 des autres pays 0776, nous voulons servir 08334 08763 le bois 06086 et la pierre 068.
      41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum d’une agréable 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblés 06908 08765 des pays 0776 où vous êtes dispersés 06327 08738 ; et je serai sanctifié 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471.

      Ezéchiel 22

      4 Tu es coupable 0816 08804 à cause du sang 01818 que tu as répandu 08210 08804, et tu t’es souillée 02930 08804 par les idoles 01544 que tu as faites 06213 08804. Tu as ainsi avancé 07126 08686 tes jours 03117, et tu es parvenue 0935 08799 au terme de tes années 08141. C’est pourquoi je te rends 05414 08804 un objet d’opprobre 02781 pour les nations 01471 et de moquerie 07048 pour tous les pays 0776.
      15 Je te disperserai 06327 08689 parmi les nations 01471, je te répandrai 02219 08765 en divers pays 0776, et je ferai disparaître 08552 08689 ton impureté 02932 du milieu de toi.
      16 Tu seras souillée 02490 08738 08676 05157 08765 par toi-même aux yeux 05869 des nations 01471, et tu sauras 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 23

      30 Ces choses t’arriveront 06213 08800, Parce que tu t’es prostituée 02181 08800 aux 0310 nations 01471, Parce que tu t’es souillée 02930 08738 par leurs idoles 01544.

      Ezéchiel 25

      7 Voici, j’étends 05186 08804 ma main 03027 sur toi, Et je te livre 05414 08804 en proie 0957 08675 0897 aux nations 01471 ; Je t’extermine 03772 08689 du milieu des peuples 05971, Je te retranche 06 08689 du nombre des pays 0776, Je te détruis 08045 08686. Et tu sauras 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      8 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Parce que 03282 Moab 04124 et Séir 08165 ont dit 0559 08800 : Voici, la maison 01004 de Juda 03063 est comme toutes les nations 01471 !
      10 Je l’ouvre aux fils 01121 de l’orient 06924 Qui marchent contre les enfants 01121 d’Ammon 05983, Et je le leur donne 05414 08804 en possession 04181, Afin que les enfants 01121 d’Ammon 05983 ne soient plus comptés 02142 08735 parmi les nations 01471.

      Ezéchiel 26

      3 A cause de cela, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, j’en veux à toi, Tyr 06865 ! Je ferai 07227 monter 05927 08689 contre toi des nations nombreuses 01471, Comme la mer 03220 fait monter 05927 08687 ses flots 01530.
      5 Elle sera dans 08432 la mer 03220 un lieu où l’on étendra 04894 les filets 02764 ; Car j’ai parlé 01696 08765, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. Elle sera la proie 0957 des nations 01471.

      Ezéchiel 28

      7 Voici, je ferai venir 0935 08688 contre toi des étrangers 02114 08801, Les plus violents 06184 d’entre les peuples 01471 ; Ils tireront 07324 08689 l’épée 02719 contre ton éclatante 03308 sagesse 02451, Et ils souilleront 02490 08765 ta beauté 03314.
      25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 d’Israël 03478 du milieu des peuples 05971 où elle est dispersée 06327 08738, je manifesterai en elle ma sainteté 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que j’ai donné 05414 08804 à mon serviteur 05650 Jacob 03290.

      Ezéchiel 29

      12 Je ferai 05414 08804 du pays 0776 d’Egypte 04714 une solitude 08077 entre 08432 les pays 0776 dévastés 08074 08737, Et ses villes 05892 seront désertes 08077 entre 08432 les villes 05892 désertes 02717 08716, Pendant quarante 0705 ans 08141. Je répandrai 06327 08689 les Egyptiens 04714 parmi les nations 01471, Je les disperserai 02219 08765 en divers pays 0776.
      15 Ce sera le moindre 08217 des royaumes 04467, Et il ne s’élèvera 05375 08691 plus au-dessus des nations 01471, Je les diminuerai 04591 08689, afin qu’ils ne dominent 07287 08800 pas sur les nations 01471.

      Ezéchiel 30

      3 Car le jour 03117 approche 07138, le jour 03117 de l’Eternel 03068 approche 07138, Jour 03117 ténébreux 06051 : ce sera le temps 06256 des nations 01471.
      11 Lui et son peuple 05971 avec lui, Le plus violent 06184 d’entre les peuples 01471, Seront envoyés 0935 08716 pour détruire 07843 08763 le pays 0776 ; Ils tireront 07324 08689 l’épée 02719 contre l’Egypte 04714, Et rempliront 04390 08804 le pays 0776 de morts 02491.
      23 Je répandrai 06327 08689 les Egyptiens 04714 parmi les nations 01471, Je les disperserai 02219 08765 en divers pays 0776.
      26 Je répandrai 06327 08689 les Egyptiens 04714 parmi les nations 01471, Je les disperserai 02219 08765 en divers pays 0776, Et ils sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 31

      6 Tous les oiseaux 05775 du ciel 08064 nichaient 07077 08765 dans ses branches 05589, Toutes les bêtes 02416 des champs 07704 faisaient leurs petits 03205 08804 sous ses rameaux 06288, Et de nombreuses 07227 nations 01471 habitaient 03427 08799 toutes à son ombre 06738.
      11 Je l’ai livré 05414 08799 entre les mains 03027 du héros 0410 des nations 01471, Qui le traitera 06213 08800 06213 08799 selon sa méchanceté 07562 ; je l’ai chassé 01644 08765.
      12 Des étrangers 02114 08801, les plus violents 06184 des peuples 01471, l’ont abattu 03772 08799 et rejeté 05203 08799 ; Ses branches 01808 sont tombées 05307 08804 dans les montagnes 02022 et dans toutes les vallées 01516. Ses rameaux 06288 se sont brisés 07665 08735 dans tous les ravins 0650 du pays 0776 ; Et tous les peuples 05971 de la terre 0776 se sont retirés 03381 08799 de son ombre 06738, Et l’ont abandonné 05203 08799.
      16 Par le bruit 06963 de sa chute 04658 j’ai fait trembler 07493 08689 les nations 01471, Quand je l’ai précipité 03381 08687 dans le séjour des morts 07585, Avec ceux qui descendent 03381 08802 dans la fosse 0953 ; Tous les arbres 06086 d’Eden 05731 ont été consolés 05162 08735 dans les profondeurs 08482 de la terre 0776, Les plus beaux 04005 et les meilleurs 02896 du Liban 03844, Tous arrosés 08354 08802 par les eaux 04325.
      17 Eux aussi sont descendus 03381 08804 avec lui dans le séjour des morts 07585, Vers ceux qui ont péri 02491 par l’épée 02719 ; Ils étaient son bras 02220 et ils habitaient 03427 08804 à son ombre 06738 parmi 08432 les nations 01471.

      Ezéchiel 32

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, Prononce 05375 08798 une complainte 07015 sur Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714 ! Tu lui diras 0559 08804 : Tu ressemblais 01819 08738 à un lionceau 03715 parmi les nations 01471 ; Tu étais comme un crocodile 08577 08676 08565 dans les mers 03220, Tu t’élançais 01518 08799 dans tes fleuves 05104, Tu troublais 01804 08799 les eaux 04325 avec tes pieds 07272, Tu agitais 07515 08799 leurs flots 05104.
      9 J’affligerai 03707 08689 le cœur 03820 de beaucoup 07227 de peuples 05971, Quand j’annoncerai 0935 08687 ta ruine 07667 parmi les nations 01471 A des pays 0776 que tu ne connaissais 03045 08804 pas.
      12 Je ferai tomber 05307 08686 ta multitude 01995 par l’épée 02719 de vaillants 01368 hommes, Tous les plus violents 06184 d’entre les peuples 01471 ; Ils anéantiront 07703 08804 l’orgueil 01347 de l’Egypte 04714, Et toute sa multitude 01995 sera détruite 08045 08738.
      16 C’est là une complainte 07015, et on la dira 06969 08790 ; Les filles 01323 des nations 01471 diront cette complainte 06969 08787 ; Elles la prononceront 06969 08787 sur l’Egypte 04714 et sur toute sa multitude 01995, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      18 Fils 01121 de l’homme 0120, Lamente 05091 08798-toi sur la multitude 01995 d’Egypte 04714, et précipite 03381 08685-la, Elle et les filles 01323 des nations 01471 puissantes 0117, Dans les profondeurs 08482 de la terre 0776, Avec ceux qui descendent 03381 08802 dans la fosse 0953 !

      Ezéchiel 34

      28 Elles ne seront plus au pillage 0957 parmi les nations 01471, les bêtes 02416 de la terre 0776 ne les dévoreront 0398 08799 plus, elles habiteront 03427 08804 en sécurité 0983, et il n’y aura personne pour les troubler 02729 08688.
      29 J’établirai 06965 08689 pour elles une plantation 04302 qui aura du renom 08034 ; elles ne seront plus consumées 0622 08803 par la faim 07458 dans le pays 0776, et elles ne porteront 05375 08799 plus l’opprobre 03639 des nations 01471.

      Ezéchiel 35

      10 Parce que tu as dit 0559 08800 : Les deux 08147 nations 01471, les deux 08147 pays 0776 seront à moi, Et nous en prendrons possession 03423 08804, Quand même l’Eternel 03068 était là,

      Ezéchiel 36

      3 Prophétise 05012 08734 et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Oui, parce qu’on a voulu de toutes parts 05439 vous dévaster 08074 08800 et vous engloutir 07602 08800, Pour que vous soyez la propriété 04181 des autres 07611 nations 01471, Parce que vous avez été l’objet 05927 08735 des discours 08193 03956 et des propos 01681 des peuples 05971,
      4 Montagnes 02022 d’Israël 03478, écoutez 08085 08798 la parole 01697 du Seigneur 0136, de l’Eternel 03069 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, Aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallées 01516, Aux ruines 08074 08802 désertes 02723 et aux villes 05892 abandonnées 05800 08737, Qui ont servi de proie 0957 et de risée 03933 Aux autres 07611 nations 01471 d’alentour 05439 ;
      5 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Oui, dans le feu 0784 de ma jalousie 07068, Je parle 01696 08765 contre les autres 07611 nations 01471 et contre Edom 0123 tout entier, Qui se sont donné 05414 08804 mon pays 0776 en propriété 04181, Avec toute la joie 08057 de leur cœur 03824 et le mépris 07589 de leur âme 05315, Afin d’en piller 04054 les produits 0957.
      6 C’est pourquoi prophétise 05012 08734 sur le pays 0127 d’Israël 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallées 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 l’ignominie 03639 des nations 01471.
      7 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Je lève 05375 08804 ma main 03027 ! Ce sont les nations 01471 qui vous entourent 05439 Qui porteront 05375 08799 elles-mêmes leur ignominie 03639.
      13 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Parce qu’on vous dit 0559 08802 : Tu as dévoré 0398 08802 des hommes 0120, Tu as détruit 07921 08764 ta propre nation 01471,
      14 A cause de cela tu ne dévoreras 0398 08799 plus d’hommes 0120, Tu ne détruiras 07921 08762 03782 08762 plus ta nation 01471, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      15 Je ne te ferai plus entendre 08085 08686 les outrages 03639 des nations 01471, Et tu ne porteras 05375 08799 plus l’opprobre 02781 des peuples 05971 ; Tu ne détruiras 03782 08686 plus ta nation 01471, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      19 Je les ai dispersés 06327 08686 parmi les nations 01471, et ils ont été répandus 02219 08735 en divers pays 0776 ; je les ai jugés 08199 08804 selon leur conduite 01870 et selon leurs œuvres 05949.
      20 Ils sont arrivés 0935 08799 chez les nations 01471 où ils allaient 0935 08804, et ils ont profané 02490 08762 mon saint 06944 nom 08034, en sorte qu’on disait 0559 08800 d’eux : C’est le peuple 05971 de l’Eternel 03068, c’est de son pays 0776 qu’ils sont sortis 03318 08804.
      21 Et j’ai voulu sauver 02550 08799 l’honneur de mon saint 06944 nom 08034, que profanait 02490 08765 la maison 01004 d’Israël 03478 parmi les nations 01471 où elle est allée 0935 08804.
      22 C’est pourquoi dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478: Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Ce n’est pas à cause de vous que j’agis 06213 08802 de la sorte, maison 01004 d’Israël 03478 ; c’est à cause de mon saint 06944 nom 08034, que vous avez profané 02490 08765 parmi les nations 01471 où vous êtes allés 0935 08804.
      23 Je sanctifierai 06942 08765 mon grand 01419 nom 08034, qui a été profané 02490 08794 parmi les nations 01471, que vous avez profané 02490 08765 au milieu 08432 d’elles. Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, quand je serai sanctifié 06942 08736 par vous sous leurs yeux 05869.
      24 Je vous retirerai 03947 08804 d’entre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramènerai 0935 08689 dans votre pays 0127.
      30 Je multiplierai 07235 08689 le fruit 06529 des arbres 06086 et le produit 08570 des champs 07704, afin que vous n’ayez 03947 08799 plus l’opprobre 02781 de la famine 07458 parmi les nations 01471.
      36 Et les nations 01471 qui resteront 07604 08735 autour 05439 de vous sauront 03045 08804 que moi, l’Eternel 03068, j’ai rebâti 01129 08804 ce qui était abattu 02040 08737, et planté 05193 08804 ce qui était dévasté 08074 08737. Moi, l’Eternel 03068, j’ai parlé 01696 08765, et j’agirai 06213 08804.

      Ezéchiel 37

      21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 d’Israël 03478 du milieu 0996 des nations 01471 où ils sont allés 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramènerai 0935 08689 dans leur pays 0127.
      22 Je ferai 06213 08804 d’eux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 d’Israël 03478 ; ils auront tous un même 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisés 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467.
      28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 Israël 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 d’eux.

      Ezéchiel 38

      12 J’irai faire 07997 08800 du butin 07998 et me livrer 0962 08800 au pillage 0957, Porter 07725 08687 la main 03027 sur des ruines 02723 maintenant habitées 03427 08737, Sur un peuple 05971 recueilli 0622 08794 du milieu des nations 01471, Ayant 06213 08802 des troupeaux 04735 et des propriétés 07075, Et occupant 03427 08802 les lieux élevés 02872 du pays 0776.
      16 Tu t’avanceras 05927 08804 contre mon peuple 05971 d’Israël 03478, Comme une nuée 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776. Dans la suite 0319 des jours 03117, je te ferai marcher 0935 08689 contre mon pays 0776, Afin que les nations 01471 me connaissent 03045 08800, Quand je serai sanctifié 06942 08736 par toi sous leurs yeux 05869, ô Gog 01463 !
      23 Je manifesterai ma grandeur 01431 08694 et ma sainteté 06942 08694, Je me ferai connaître 03045 08738 aux yeux 05869 de la multitude 07227 des nations 01471, Et elles sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 39

      7 Je ferai connaître 03045 08686 mon saint 06944 nom 08034 au milieu 08432 de mon peuple 05971 d’Israël 03478, Et je ne laisserai plus profaner 02490 08686 mon saint 06944 nom 08034 ; Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, Le Saint 06918 en Israël 03478.
      21 Je manifesterai 05414 08804 ma gloire 03519 parmi les nations 01471 ; Et toutes les nations 01471 verront 07200 08804 les jugements 04941 que j’exercerai 06213 08804, Et les châtiments dont ma main 03027 les frappera 07760 08804.
      23 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que c’est à cause de ses iniquités 05771 Que la maison 01004 d’Israël 03478 a été conduite en captivité 01540 08804, A cause de ses infidélités 04603 08804 envers moi ; Aussi je leur ai caché 05641 08686 ma face 06440, Et je les ai livrés 05414 08799 entre les mains 03027 de leurs ennemis 06862, Afin qu’ils périssent 05307 08799 tous par l’épée 02719.
      27 Quand je les ramènerai 07725 08788 d’entre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifié 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471.
      28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenés captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun d’eux,

      Daniel 8

      22 Les quatre 0702 cornes qui se sont élevées 05975 08799 pour remplacer cette corne brisée 07665 08737, ce sont quatre 0702 royaumes 04438 qui s’élèveront 05975 08799 de cette nation 01471, mais qui n’auront pas autant de force 03581.

      Daniel 11

      23 Après qu’on se sera joint 02266 08692 à lui, il usera 06213 08799 de tromperie 04820 ; il se mettra en marche 05927 08804, et il aura le dessus 06105 08804 avec peu 04592 de monde 01471.

      Daniel 12

      1 En ce temps 06256-là se lèvera 05975 08799 Micaël 04317, le grand 01419 chef 08269, le défenseur 05975 08802 des enfants 01121 de ton peuple 05971 ; et ce sera 01961 08738 une époque 06256 de détresse 06869, telle qu’il n’y en a point eu de semblable depuis que les nations 01471 existent jusqu’à cette époque 06256. En ce temps 06256-là, ceux de ton peuple 05971 qui seront trouvés 04672 08737 inscrits 03789 08803 dans le livre 05612 seront sauvés 04422 08735.

      Osée 8

      8 Israël 03478 est anéanti 01104 08738 ! Ils sont maintenant parmi les nations 01471 Comme un vase 03627 qui n’a pas de prix 02656.
      10 Quand même ils font des présents 08566 08799 parmi les nations 01471, Je vais maintenant les rassembler 06908 08762, Et bientôt 04592 ils souffriront 02490 08686 sous le fardeau 04853 du roi 04428 des princes 08269.

      Osée 9

      17 Mon Dieu 0430 les rejettera 03988 08799, parce qu’ils ne l’ont pas écouté 08085 08804, Et ils seront errants 05074 08802 parmi les nations 01471.

      Joël 1

      6 Car un peuple 01471 est venu 05927 08804 fondre sur mon pays 0776, Puissant 06099 et innombrable 04557. Il a les dents 08127 d’un lion 0738 08127, Les mâchoires 04973 d’une lionne 03833.

      Joël 2

      17 Qu’entre le portique 0197 et l’autel 04196 Pleurent 01058 08799 les sacrificateurs 03548, Serviteurs 08334 08764 de l’Eternel 03068, Et qu’ils disent 0559 08799 : Eternel 03068, épargne 02347 08798 ton peuple 05971 ! Ne livre 05414 08799 pas ton héritage 05159 à l’opprobre 02781, Aux railleries 04910 08800 des nations 01471 ! Pourquoi dirait 0559 08799-on parmi les peuples 05971 : Où est leur Dieu 0430 ?
      19 L’Eternel 03068 répond 06030 08799, il dit 0559 08799 à son peuple 05971 : Voici, je vous enverrai 07971 08802 du blé 01715, Du moût 08492 et de l’huile 03323, Et vous en serez rassasiés 07646 08804 ; Et je ne vous livrerai 05414 08799 plus à l’opprobre 02781 parmi les nations 01471.

      Joël 3

      2 Je rassemblerai 06908 08765 toutes les nations 01471, Et je les ferai descendre 03381 08689 dans la vallée 06010 de Josaphat 03092 ; Là, j’entrerai en jugement 08199 08738 avec elles, Au sujet de mon peuple 05971, d’Israël 03478, mon héritage 05159, Qu’elles ont dispersé 06340 08765 parmi les nations 01471, Et au sujet de mon pays 0776 qu’elles se sont partagé 02505 08765.
      8 Je vendrai 04376 08804 vos fils 01121 et vos filles 01323 aux 03027 enfants 01121 de Juda 03063, Et ils les vendront 04376 08804 aux Sabéens 07615, nation 01471 lointaine 07350 ; Car l’Eternel 03068 a parlé 01696 08765.
      9 Publiez 07121 08798 ces choses parmi les nations 01471 ! Préparez 06942 08761 la guerre 04421 ! Réveillez 05782 08685 les héros 01368 ! Qu’ils s’approchent 05066 08799, qu’ils montent 05927 08799, Tous les hommes 0582 de guerre 04421 !
      11 Hâtez 05789 08798-vous et venez 0935 08798, vous toutes, nations 01471 d’alentour 05439, Et rassemblez 06908 08738-vous ! Là, ô Eternel 03068, fais descendre 05181 08685 tes héros 01368 !
      12 Que les nations 01471 se réveillent 05782 08735, et qu’elles montent 05927 08799 Vers la vallée 06010 de Josaphat 03092 ! Car là je siégerai 03427 08799 pour juger 08199 08800 toutes les nations 01471 d’alentour 05439.

      Amos 6

      1 Malheur 01945 à ceux qui vivent tranquilles 07600 dans Sion 06726, Et en sécurité 0982 08802 sur la montagne 02022 de Samarie 08111, A ces grands 05344 08803 de la première 07225 des nations 01471, Auprès desquels va 0935 08804 la maison 01004 d’Israël 03478 !…
      14 C’est pourquoi voici, je ferai lever 06965 08688 contre vous, maison 01004 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, une nation 01471 Qui vous opprimera 03905 08804 depuis l’entrée 0935 08800 de Hamath 02574 Jusqu’au torrent 05158 du désert 06160.

      Amos 9

      9 Car voici, je donnerai mes ordres 06680 08764, Et je secouerai 05128 08689 la maison 01004 d’Israël 03478 parmi toutes les nations 01471, Comme on secoue 05128 08735 avec le crible 03531, Sans qu’il tombe 05307 08799 à terre 0776 un seul grain 06872.
      12 Afin qu’ils possèdent 03423 08799 le reste 07611 d’Edom 0123 et toutes les nations 01471 Sur lesquelles mon nom 08034 a été invoqué 07121 08738, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068, qui accomplira 06213 08802 ces choses.

      Abdias 1

      1 Prophétie 02377 d’Abdias 05662. Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, sur Edom 0123 : — Nous avons appris 08085 08804 une nouvelle 08052 de la part de l’Eternel 03068, Et un messager 06735 a été envoyé 07971 08795 parmi les nations 01471: Levez 06965 08798-vous, marchons 06965 08799 contre Edom pour lui faire la guerre 04421 ! —
      2 Voici, je te rendrai 05414 08804 petit 06996 parmi les nations 01471, Tu seras l’objet du plus grand 03966 mépris 0959 08803.
      15 Car le jour 03117 de l’Eternel 03068 est proche 07138, pour toutes les nations 01471 ; Il te sera fait 06213 08735 comme tu as fait 06213 08804, Tes œuvres 01576 retomberont 07725 08799 sur ta tête 07218.
      16 Car, comme vous avez bu 08354 08804 sur ma montagne 02022 sainte 06944, Ainsi toutes les nations 01471 boiront 08354 08799 sans cesse 08548 ; Elles boiront 08354 08804, elles avaleront 03886 08804, Et elles seront comme si elles n’avaient jamais 03808 été.

      Michée 4

      2 Des nations 01471 s’y rendront 01980 08804 en foule 07227, et diront 0559 08804 : Venez 03212 08798, et montons 05927 08799 à la montagne 02022 de l’Eternel 03068, A la maison 01004 du Dieu 0430 de Jacob 03290, Afin qu’il nous enseigne 03384 08686 ses voies 01870, Et que nous marchions 03212 08799 dans ses sentiers 0734. Car de Sion 06726 sortira 03318 08799 la loi 08451, Et de Jérusalem 03389 la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      3 Il sera le juge 08199 08804 d’un grand nombre 07227 de peuples 05971, L’arbitre 03198 08689 de nations 01471 puissantes 06099, lointaines 07350. De leurs glaives 02719 ils forgeront 03807 08765 des hoyaux 0855, Et de leurs lances 02595 des serpes 04211 ; Une nation 01471 ne tirera 05375 08799 plus l’épée 02719 contre une autre 01471, Et l’on n’apprendra 03925 08799 plus la guerre 04421.
      7 Des boiteux 06760 08802 je ferai 07760 08804 un reste 07611, De ceux qui étaient chassés 01972 08737 une nation 01471 puissante 06099 ; Et l’Eternel 03068 régnera 04427 08804 sur eux, à la montagne 02022 de Sion 06726, Dès lors et pour 05704 toujours 05769.
      11 Maintenant plusieurs 07227 nations 01471 se sont rassemblées 0622 08738 contre toi : Qu’elle soit profanée 02610 08799, disent 0559 08802-elles, Et que nos yeux 05869 se rassasient 02372 08799 dans Sion 06726 !

      Michée 5

      8 Le reste 07611 de Jacob 03290 sera parmi les nations 01471, Au milieu 07130 des peuples 05971 nombreux 07227, Comme un lion 0738 parmi les bêtes 0929 de la forêt 03293, Comme un lionceau 03715 parmi les troupeaux 05739 de brebis 06629 : Lorsqu’il passe 05674 08804, il foule 07429 08804 et déchire 02963 08804, Et personne ne délivre 05337 08688.
      15 J’exercerai 06213 08804 ma vengeance 05359 avec colère 0639, avec fureur 02534, sur les nations 01471 Qui n’ont pas écouté 08085 08804.

      Michée 7

      16 Les nations 01471 le verront 07200 08799, et seront confuses 0954 08799, Avec toute leur puissance 01369 ; Elles mettront 07760 08799 la main 03027 sur la bouche 06310, Leurs oreilles 0241 seront assourdies 02790 08799.

      Nahum 3

      4 C’est à cause des nombreuses 07230 prostitutions 02183 de la prostituée 02181 08802, Pleine d’attraits 02896 02580, habile enchanteresse 01172 03785, Qui vendait 04376 08802 les nations 01471 par ses prostitutions 02183 Et les peuples 04940 par ses enchantements 03785.
      5 Voici, j’en veux à toi, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635, Je relèverai 01540 08765 tes pans 07757 jusque sur ton visage 06440, Je montrerai 07200 08689 ta nudité 04626 aux nations 01471, Et ta honte 07036 aux royaumes 04467.

      Habacuc 1

      5 Jetez les yeux 07200 08798 parmi les nations 01471, regardez 05027 08685, Et soyez saisis d’étonnement 08539 08690, d’épouvante 08539 08798 ! Car je vais faire 06466 08802 en vos jours 03117 une œuvre 06467, Que vous ne croiriez 0539 08686 pas si on la racontait 05608 08792.
      6 Voici, je vais susciter 06965 08688 les Chaldéens 03778, Peuple 01471 furibond 04751 et impétueux 04116 08737, Qui traverse 01980 08802 de vastes étendues 04800 de pays 0776, Pour s’emparer 03423 08800 de demeures 04908 qui ne sont pas à lui.
      17 Videra 07324 08686-t-il pour cela son filet 02764, Et toujours 08548 égorgera 02026 08800-t-il sans pitié 02550 08799 les nations 01471 ?

      Habacuc 2

      5 Pareil à celui 01397 qui est ivre 0898 08802 03196 et arrogant 03093, L’orgueilleux ne demeure pas tranquille 05115 08799 ; Il élargit 07337 08689 sa bouche 05315 comme le séjour des morts 07585, Il est insatiable 07646 08799 comme la mort 04194 ; Il attire 0622 08799 à lui toutes les nations 01471, Il assemble 06908 08799 auprès de lui tous les peuples 05971.
      8 Parce que tu as pillé 07997 08804 beaucoup 07227 de nations 01471, Tout le reste 03499 des peuples 05971 te pillera 07997 08799 ; Car tu as répandu le sang 01818 des hommes 0120, Tu as commis des violences 02555 dans le pays 0776, Contre la ville 07151 et tous ses habitants 03427 08802.

      Habacuc 3

      6 Il s’arrête 05975 08804, et de l’œil il mesure 04128 08787 la terre 0776 ; Il regarde 07200 08804, et il fait trembler 05425 08686 les nations 01471 ; Les montagnes 02042 éternelles 05703 se brisent 06327 08691, Les collines 01389 antiques 05769 s’abaissent 07817 08804 ; Les sentiers 01979 d’autrefois 05769 s’ouvrent devant lui.
      12 Tu parcours 06805 08799 la terre 0776 dans ta fureur 02195, Tu écrases 01758 08799 les nations 01471 dans ta colère 0639.

      Sophonie 2

      1 Rentrez 07197 08703 en vous-mêmes, examinez 07197 08798-vous, Nation 01471 sans pudeur 03700 08737,
      5 Malheur 01945 aux habitants 03427 08802 des côtes 02256 de la mer 03220, à la nation 01471 des Kéréthiens 03774 ! L’Eternel 03068 a parlé 01697 contre toi, Canaan 03667, pays 0776 des Philistins 06430 ! Je te détruirai 06 08689, tu n’auras plus d’habitants 03427 08802.
      9 C’est pourquoi, je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Moab 04124 sera comme Sodome 05467, et les enfants 01121 d’Ammon 05983 comme Gomorrhe 06017, Un lieu couvert 04476 de ronces 02738, une mine 04379 de sel 04417, un désert 08077 pour 05704 toujours 05769 ; Le reste 07611 de mon peuple 05971 les pillera 0962 08799, Le reste 03499 de ma nation 01471 les possédera 05157 08799.
      11 L’Eternel 03068 sera terrible 03372 08737 contre eux, Car il anéantira 07329 08804 tous les dieux 0430 de la terre 0776 ; Et chacun 0376 se prosternera 07812 08691 devant lui dans son pays 04725, Dans toutes les îles 0339 des nations 01471.
      14 Des troupeaux 05739 se coucheront 07257 08804 au milieu 08432 d’elle, Des animaux 02416 de toute espèce 01471 ; Le pélican 06893 et le hérisson 07090 Habiteront 03885 08799 parmi les chapiteaux 03730 de ses colonnes ; Des cris 06963 retentiront 07891 08787 aux fenêtres 02474 ; La dévastation 02721 sera sur le seuil 05592, Car les lambris de cèdre 0731 seront arrachés 06168 08765.

      Sophonie 3

      6 J’ai exterminé 03772 08689 des nations 01471 ; leurs tours 06438 sont détruites 08074 08738 ; J’ai dévasté 02717 08689 leurs rues 02351, plus de passants 05674 08802 ! Leurs villes 05892 sont ravagées 06658 08738, plus d’hommes 0376, plus d’habitants 03427 08802 !
      8 Attendez 02442 08761-moi donc, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Au jour 03117 où je me lèverai 06965 08800 pour le butin 05706, Car j’ai résolu 04941 de rassembler 0622 08800 les nations 01471, De rassembler 06908 08800 les royaumes 04467, Pour répandre 08210 08800 sur eux ma fureur 02195, Toute l’ardeur 02740 de ma colère 0639 ; Car par le feu 0784 de ma jalousie 07068 tout le pays 0776 sera consumé 0398 08735.

      Aggée 2

      7 J’ébranlerai 07493 08689 toutes les nations 01471 ; Les trésors 02532 de toutes les nations 01471 viendront 0935 08804, Et je remplirai 04390 08765 de gloire 03519 cette maison 01004, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      14 Alors Aggée 02292, reprenant la parole 06030 08799, dit 0559 08799 : Tel est ce peuple 05971, telle est cette nation 01471 devant 06440 moi, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Telles sont toutes les œuvres 04639 de leurs mains 03027 ; Ce qu’ils m’offrent 07126 08686 là est souillé 02931.
      22 Je renverserai 02015 08804 le trône 03678 des royaumes 04467, Je détruirai 08045 08689 la force 02392 des royaumes 04467 des nations 01471, Je renverserai 02015 08804 les chars 04818 et ceux qui les montent 07392 08802 ; Les chevaux 05483 et leurs cavaliers 07392 08802 seront abattus 03381 08804, L’un 0376 par l’épée 02719 de l’autre 0251.

      Zacharie 1

      15 et je suis saisi d’une grande 01419 irritation 07110 07107 08804 contre les nations 01471 orgueilleuses 07600 ; car je n’étais que peu 04592 irrité 07107 08802, mais elles ont contribué 05826 08804 au mal 07451.
      21 Je dis 0559 08799 : Que viennent 0935 08802-ils faire 06213 08800 ? Et il dit 0559 08799 0559 08800 : Ce sont les cornes 07161 qui ont dispersé 02219 08765 Juda 03063, tellement 06310 que nul 0376 ne lève 05375 08804 la tête 07218 ; et ces forgerons sont venus 0935 08799 pour les effrayer 02729 08687, et pour abattre 03034 08763 les cornes 07161 des nations 01471 qui ont levé 05375 08802 la corne 07161 contre le pays 0776 de Juda 03063, afin d’en disperser 02219 08763 les habitants.

      Zacharie 2

      8 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Après 0310 cela, viendra la gloire 03519 ! Il m’a envoyé 07971 08804 vers les nations 01471 qui vous ont dépouillés 07997 08802 ; Car celui qui vous touche 05060 08802 touche 05060 08802 la prunelle 0892 de son œil 05869.
      11 Beaucoup 07227 de nations 01471 s’attacheront 03867 08738 à l’Eternel 03068 en ce jour 03117-là, Et deviendront mon peuple 05971 ; J’habiterai 07931 08804 au milieu 08432 de toi, Et tu sauras 03045 08804 que l’Eternel 03068 des armées 06635 m’a envoyé 07971 08804 vers toi.

      Zacharie 7

      14 Je les ai dispersés 05590 08762 parmi toutes les nations 01471 qu’ils ne connaissaient 03045 08804 pas ; le pays 0776 a été dévasté 08074 08738 derrière 0310 eux, il n’y a plus eu ni allants 05674 08802 ni venants 07725 08802 ; et d’un pays 0776 de délices 02532 ils ont fait 07760 08799 un désert 08047.

      Zacharie 8

      13 De même que vous avez été en malédiction 07045 parmi les nations 01471, maison 01004 de Juda 03063 et maison 01004 d’Israël 03478, de même je vous sauverai 03467 08686, et vous serez en bénédiction 01293. Ne craignez 03372 08799 pas, et que vos mains 03027 se fortifient 02388 08799 !
      22 Et beaucoup 07227 de peuples 05971 et de nombreuses 06099 nations 01471 viendront 0935 08804 chercher 01245 08763 l’Eternel 03068 des armées 06635 à Jérusalem 03389 et implorer 02470 08763 06440 l’Eternel 03068.
      23 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : En ces jours 03117-là, dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vêtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous.

      Zacharie 9

      10 Je détruirai 03772 08689 les chars 07393 d’Ephraïm 0669, Et les chevaux 05483 de Jérusalem 03389 ; Et les arcs 07198 de guerre 04421 seront anéantis 03772 08738. Il annoncera 01696 08765 la paix 07965 aux nations 01471, Et il dominera 04915 d’une mer 03220 à l’autre 03220, Depuis le fleuve 05104 jusqu’aux extrémités 0657 de la terre 0776.

      Zacharie 12

      3 En ce jour 03117-là, je ferai 07760 08799 de Jérusalem 03389 une pierre 068 pesante 04614 pour tous les peuples 05971 ; Tous ceux qui la soulèveront 06006 08802 seront meurtris 08295 08800 08295 08735 ; Et toutes les nations 01471 de la terre 0776 s’assembleront 0622 08738 contre elle.
      9 En ce jour 03117-là, Je m’efforcerai 01245 08762 de détruire 08045 08687 toutes les nations 01471 Qui viendront 0935 08802 contre Jérusalem 03389.

      Zacharie 14

      2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour qu’elles attaquent 04421 Jérusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillées 08155 08738, et les femmes 0802 violées 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitié 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivité 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminé 03772 08735 de la ville 05892.
      3 L’Eternel 03068 paraîtra 03318 08804, et il combattra 03898 08738 ces nations 01471, Comme 03117 il combat 03898 08736 au jour 03117 de la bataille 07128.
      14 Juda 03063 combattra 03898 08735 aussi dans Jérusalem 03389, Et l’on amassera 0622 08795 les richesses 02428 de toutes les nations 01471 d’alentour 05439, L’or 02091, l’argent 03701, et des vêtements 0899 en très grand 03966 nombre 07230.
      16 Tous ceux qui resteront 03498 08737 de toutes les nations 01471 Venues 0935 08802 contre Jérusalem 03389 Monteront 05927 08804 chaque 01767 année 08141 08141 Pour se prosterner 07812 08692 devant le roi 04428, l’Eternel 03068 des armées 06635, Et pour célébrer 02287 08800 la fête 02282 des tabernacles 05521.
      18 Si la famille 04940 d’Egypte 04714 ne monte 05927 08799 pas, si elle ne vient 0935 08804 pas, La pluie ne tombera pas sur elle ; Elle sera frappée de la plaie 04046 dont l’Eternel 03068 frappera 05062 08799 les nations 01471 Qui ne monteront 05927 08799 pas pour célébrer 02287 08800 la fête 02282 des tabernacles 05521.
      19 Ce sera le châtiment 02403 de l’Egypte 04714, Le châtiment 02403 de toutes les nations 01471 Qui ne monteront 05927 08799 pas pour célébrer 02287 08800 la fête 02282 des tabernacles 05521.

      Malachie 1

      11 Car depuis le lever 04217 du soleil 08121 jusqu’à son couchant 03996, Mon nom 08034 est grand 01419 parmi les nations 01471, Et en tout lieu 04725 on brûle 05066 08716 de l’encens 06999 08716 en l’honneur de mon nom 08034 Et l’on présente des offrandes 04503 pures 02889 ; Car grand 01419 est mon nom 08034 parmi les nations 01471, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      14 Maudit 0779 08803 soit le trompeur 05230 08802 qui 03426 a dans son troupeau 05739 un mâle 02145, Et qui voue 05087 08802 et sacrifie 02076 08802 au Seigneur 0136 une bête chétive 07843 08716 ! Car je suis un grand 01419 roi 04428, dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, Et mon nom 08034 est redoutable 03372 08737 parmi les nations 01471.

      Malachie 3

      9 Vous êtes frappés 0779 08737 par la malédiction 03994, Et vous me trompez 06906 08802, La nation tout entière 01471 !
      12 Toutes les nations 01471 vous diront heureux 0833 08765, Car vous serez un pays 0776 de délices 02656, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.