Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

`am

Strong n°05971
Prononciation [am]

Définition

Ammi = « mon peuple »
  1. nation, peuple
    1. gens
    2. personnes, membres d'un même peuple, compatriotes

Étymologie

< עם - עַם
vient de `amam 06004

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition `amam 06004

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com


  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Genèse 11

      6 et il dit : « Les voici qui forment un seul peuple et ont tous une même langue, et voilà ce qu'ils ont entrepris ! Maintenant, rien ne les retiendra de faire tout ce qu'ils ont projeté.

      Genèse 14

      16 Il ramena toutes les richesses. Il ramena même son neveu Lot avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.

      Genèse 17

      14 Un homme incirconcis, qui n'aura pas été circoncis dans son corps, sera exclu de son peuple : il aura violé mon alliance. »
      16 Je la bénirai et je te donnerai même un fils à travers elle. Je la bénirai et elle donnera naissance à des nations ; des rois seront issus d'elle. »

      Genèse 19

      4 Ils n'étaient pas encore couchés que les habitants de la ville, les habitants de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu'aux plus âgés. Toute la population était accourue.

      Genèse 23

      7 Abraham se leva et se prosterna devant la population du pays, devant les Hittites.
      11 « Non, mon seigneur, écoute-moi ! Je te donne le champ, ainsi que la grotte qui s’y trouve. Je te les donne en présence de mes compatriotes. Enterre ton mort ! »
      12 Abraham se prosterna devant la population du pays
      13 et dit à Ephron, devant la population du pays : « Ecoute-moi, je t'en prie ! Je donne le prix du champ. Accepte-le et j'y enterrerai mon mort. »

      Genèse 25

      8 puis il expira. Abraham mourut après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il alla rejoindre les siens.
      17 La durée de la vie d'Ismaël fut de 137 ans, puis il expira. Il mourut et alla rejoindre les siens.

      Genèse 26

      10 Abimélec dit : « Qu'est-ce que tu nous as fait ? Pour un peu, quelqu'un du peuple aurait couché avec ta femme et tu nous aurais rendus coupables. »
      11 Alors Abimélec fit ce décret pour tout le peuple : « Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort. »

      Genèse 27

      29 Que des peuples te soient asservis et que des nations se prosternent devant toi ! Sois le maître de tes frères et que les fils de ta mère se prosternent devant toi ! *Maudits soient tous ceux qui te maudiront et bénis soient tous ceux qui te béniront. »

      Genèse 28

      3 Que le Dieu tout-puissant te bénisse, te fasse proliférer et te multiplie afin que tu donnes naissance à tout un groupe de peuples !

      Genèse 32

      7 Les messagers revinrent vers Jacob en disant : « Nous sommes allés trouver ton frère Esaü ; il marche à ta rencontre avec 400 hommes. »

      Genèse 33

      15 Esaü dit : « Je veux au moins laisser une partie de mes hommes avec toi. » Jacob répondit : « Pourquoi cela ? Je veux seulement trouver grâce aux yeux de mon seigneur ! »

      Genèse 34

      16 Alors nous vous donnerons nos filles et nous prendrons les vôtres pour nous, nous habiterons avec vous et nous formerons un seul peuple.
      22 Cependant, ces hommes ne seront d'accord d'habiter avec nous pour former un seul peuple qu'à la condition que tout homme parmi nous soit circoncis, tout comme ils sont eux-mêmes circoncis.

      Genèse 35

      6 Jacob arriva ainsi à Luz dans le pays de Canaan, c'est-à-dire Béthel, avec tous ceux qui l’accompagnaient.
      29 Il expira et mourut. Il alla rejoindre les siens alors qu’il était âgé et rassasié de jours, et ce furent ses fils Esaü et Jacob qui l'enterrèrent.

      Genèse 41

      40 Tu seras responsable de ma maison et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi. »
      55 Quand toute l'Egypte commença aussi à avoir faim, le peuple cria au pharaon pour avoir du pain. Le pharaon dit à tous les Egyptiens : « Allez vers Joseph et faites ce qu'il vous dira. »

      Genèse 42

      6 Quant à Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'était lui qui vendait du blé à toute la population du pays. Les frères de Joseph vinrent et se prosternèrent devant lui le visage contre terre.

      Genèse 47

      21 Quant à la population, il la déplaça dans les villes, d'un bout à l'autre des frontières de l'Egypte.
      23 Joseph dit au peuple : « Je vous ai achetés aujourd'hui, ainsi que vos terres, pour le pharaon. Voici de la semence pour vous et vous pourrez ensemencer le sol.

      Genèse 48

      4 Il m'a dit : ‘Je te donnerai des enfants, je rendrai tes descendants nombreux et je ferai sortir de toi tout un groupe de peuples. Je donnerai ce pays à ta descendance après toi pour qu'elle le possède toujours.’
      19 Son père refusa et dit : « Je sais, mon fils, je sais. Lui aussi donnera naissance à un peuple, lui aussi sera grand, mais son frère cadet sera plus grand que lui et sa descendance remplira les nations. »

      Genèse 49

      10 Le sceptre ne s'éloignera pas de Juda, #ni le bâton souverain d'entre ses pieds, #jusqu'à ce que vienne le Shilo #et que les peuples lui obéissent. #
      16 » Dan jugera son peuple #comme une seule des tribus d'Israël. #
      29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pères dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite,
      33 Lorsque Jacob eut fini de donner ses ordres à ses fils, il remit ses pieds dans le lit, il expira et alla rejoindre les siens.

      Genèse 50

      20 Vous aviez projeté de me faire du mal, Dieu l'a changé en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.

      Exode 1

      9 Il dit à son peuple : « Voilà que les Israélites forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.
      20 Dieu fit du bien aux sages-femmes et le peuple devint nombreux et très puissant.
      22 Alors le pharaon ordonna à tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra et vous laisserez vivre toutes les filles. »

      Exode 3

      7 L'Eternel dit : * « J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte et j'ai entendu les cris qu'il pousse devant ses oppresseurs. Oui, je connais ses douleurs.
      10 Maintenant, vas-y, je t'enverrai vers le pharaon et tu feras sortir d'Egypte mon peuple, les Israélites. »
      12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. »
      21 Je gagnerai même la faveur des Egyptiens à ce peuple et, quand vous partirez, vous ne partirez pas les mains vides.

      Exode 4

      16 C'est lui qui parlera pour toi au peuple : il te servira de bouche et toi, tu tiendras pour lui la place de Dieu.
      21 L'Eternel dit à Moïse : « En partant pour retourner en Egypte, vois tous les prodiges que j'ai mis dans ta main : tu les feras devant le pharaon. De mon côté, j'endurcirai son cœur et il ne laissera pas partir le peuple.
      30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moïse et accomplit les signes sous les yeux du peuple.
      31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel s’occupait des Israélites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternèrent et adorèrent.

      Exode 5

      1 Moïse et Aaron allèrent ensuite annoncer au pharaon : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Laisse partir mon peuple pour qu'il célèbre une fête en mon honneur dans le désert. »
      4 Le roi d'Egypte leur dit : « Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son travail ? Retournez à vos corvées ! »
      5 Le pharaon ajouta : « Ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses corvées ! »
      6 Le jour même, le pharaon donna aux inspecteurs et aux commissaires du peuple l'ordre suivant :
      7 « Vous ne donnerez plus comme avant de la paille au peuple pour faire des briques. Ils iront eux-mêmes ramasser de la paille.
      10 Les inspecteurs et les commissaires du peuple vinrent annoncer au peuple : « Voici ce que dit le pharaon : ‘Je ne vous donne plus de paille.
      12 Le peuple se dispersa dans toute l'Egypte pour ramasser du chaume en guise de paille.
      16 On ne donne pas de paille à tes serviteurs et l'on nous dit : ‘Faites des briques !’Et voici que tes serviteurs sont battus comme si ton peuple était coupable. »
      22 Moïse retourna vers l'Eternel et dit : « Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple ? Est-ce pour cela que tu m'as envoyé ?
      23 Depuis que je suis allé trouver le pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal à ce peuple et tu n'as pas du tout délivré ton peuple. »

      Exode 6

      7 Je vous prendrai pour que vous soyez mon peuple, je serai votre Dieu et vous saurez que c'est moi, l'Eternel, votre Dieu, qui vous libère des travaux dont vous chargent les Egyptiens.

      Exode 7

      4 Le pharaon ne vous écoutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et c’est par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armées, mon peuple, les Israélites.
      14 L'Eternel dit à Moïse : « Le pharaon a le cœur insensible, il refuse de laisser partir le peuple.
      16 et tu diras au pharaon : ‘L'Eternel, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le désert, et jusqu'à présent tu n'as pas écouté.

      Exode 8

      1 L'Eternel dit à Moïse : « Dis à Aaron : ‘Tends la main, avec ton bâton, sur les rivières, les ruisseaux et les étangs, et fais-en monter les grenouilles sur l'Egypte.’ »
      3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilèges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte.
      4 Le pharaon appela Moïse et Aaron et dit : « Priez l'Eternel afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple, et je laisserai le peuple partir pour offrir des sacrifices à l'Eternel. »
      8 Moïse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis Moïse cria à l'Eternel à cause des grenouilles dont il avait frappé le pharaon.
      9 L'Eternel fit ce que demandait Moïse et les grenouilles moururent dans les maisons, les cours intérieures et les champs.
      11 Voyant qu'il y avait du répit, le pharaon rendit son cœur plus insensible encore et n'écouta pas Moïse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      20 C’est ce que fit l'Eternel. Une grande quantité de mouches venimeuses vint dans la maison du pharaon et de ses serviteurs, et toute l'Egypte fut dévastée par les mouches.
      21 Le pharaon appela Moïse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays. »
      22 Moïse répondit : « Il n'est pas convenable d’agir ainsi. En effet, nous offririons à l'Eternel, notre Dieu, des sacrifices qui font horreur aux Egyptiens. Et si nous offrons sous les yeux des Egyptiens des sacrifices qui leur font horreur, ne nous lanceront-ils pas des pierres ?
      23 Nous ferons trois journées de marche dans le désert et alors nous offrirons des sacrifices à l'Eternel, notre Dieu, conformément à ce qu'il nous dira. »

      Exode 9

      1 L'Eternel dit à Moïse : « Va trouver le pharaon et tu lui annonceras : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      7 Le pharaon s'informa de ce qui était arrivé et constata que pas une seule bête des troupeaux d'Israël n’était morte. Cependant, le cœur du pharaon resta insensible et il ne laissa pas partir le peuple.
      13 L'Eternel dit à Moïse : « Lève-toi de bon matin et présente-toi devant le pharaon. Tu lui annonceras : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes fléaux contre ton cœur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches qu’il n’y a personne qui soit pareil à moi sur toute la terre.
      15 Si j'étais intervenu pour te frapper de la peste, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.
      17 Si tu t'attaques encore à mon peuple et ne le laisses pas partir,
      27 Le pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai péché. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables.

      Exode 10

      3 Moïse et Aaron allèrent trouver le pharaon et lui annoncèrent : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux : Jusqu'à quand refuseras-tu de t'humilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin qu'il me serve.
      4 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire.

      Exode 11

      2 Dis au peuple de demander chacun à son voisin – et chacune à sa voisine – des objets en argent et en or. »
      3 L'Eternel gagna la faveur des Egyptiens au peuple. Du reste, Moïse lui-même était un homme très important en Egypte aux yeux des serviteurs du pharaon et du peuple.
      8 Alors tous tes serviteurs ici présents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : ‘Sors, toi et tout le peuple qui marche à ta suite !’Après cela, je sortirai. » Moïse sortit de chez le pharaon dans une ardente colère.

      Exode 12

      27 vous répondrez : ‘C'est le sacrifice de la Pâque en l'honneur de l'Eternel, qui est passé par-dessus les maisons des Israélites en Egypte, lorsqu'il a frappé l'Egypte et sauvé nos familles.’ » Le peuple s'inclina et adora.
      31 La nuit même, le pharaon appela Moïse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les Israélites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit.
      33 Les Egyptiens poussaient le peuple, ils étaient pressés de le renvoyer de leur pays car ils se disaient : « Nous allons tous mourir. »
      34 Le peuple emporta donc sa pâte avant qu'elle soit levée ; ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements et les portèrent sur leurs épaules.
      36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui répondirent positivement à leur demande. Ils dépouillèrent ainsi les Egyptiens.

      Exode 13

      3 Moïse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour où vous êtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levé.
      17 Lorsque le pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit pas par le chemin qui passait par le pays des Philistins, même si c’était le plus direct. Dieu se dit en effet : « Le peuple pourrait éprouver des regrets en rencontrant la guerre et retourner en Egypte. »
      18 Dieu fit donc faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers la mer des Roseaux. Les Israélites étaient partis d'Egypte en ordre de bataille
      22 La colonne de nuée ne se retirait pas de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit.

      Exode 14

      5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cœur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changèrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir Israël ? Nous n'aurons plus ses services ! »
      6 Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui.
      13 Moïse répondit au peuple : « N’ayez pas peur, restez en place et regardez la délivrance que l'Eternel va vous accorder aujourd’hui. En effet, les Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les verrez plus jamais.
      31 et il vit la main puissante que l'Eternel avait dirigée contre les Egyptiens. Le peuple craignit l'Eternel et il eut confiance en l'Eternel et en son serviteur Moïse.

      Exode 15

      13 Dans ta bonté tu as conduit, tu as racheté ce peuple ; par ta puissance tu le diriges vers ta sainte demeure.
      14 » Les peuples l'apprennent et ils tremblent : la douleur s’empare des Philistins,
      16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple soit passé, Eternel, jusqu'à ce qu'il soit passé, le peuple que tu as acquis.
      24 Le peuple murmura contre Moïse en disant : « Que boirons-nous ? »

      Exode 16

      4 L'Eternel dit à Moïse : « Je vais faire pleuvoir du pain pour vous depuis le ciel. Le peuple sortira et en ramassera chaque jour la quantité nécessaire. Ainsi, je le mettrai à l'épreuve et je verrai s'il suivra, ou non, ma loi.
      27 Le septième jour, quelques membres du peuple sortirent pour en ramasser, mais ils n'en trouvèrent pas.
      30 Et le peuple se reposa le septième jour.

      Exode 17

      1 Toute l'assemblée des Israélites partit du désert de Sin pour parcourir les étapes que l'Eternel leur avait ordonnées, et ils campèrent à Rephidim. Là, le peuple ne trouva pas d'eau à boire.
      2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau à boire. » Moïse leur répondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? »
      3 Le peuple était là, pressé par la soif, et murmurait contre Moïse. Il disait : « Pourquoi nous as-tu fait quitter l'Egypte, si c’est pour nous faire mourir de soif, moi, mes enfants et mes troupeaux ? »
      4 Moïse cria à l'Eternel en disant : « Que puis-je faire pour ce peuple ? Encore un peu et ils vont me lancer des pierres ! »
      5 L'Eternel dit à Moïse : « Passe devant le peuple et prends avec toi des anciens d'Israël. Prends aussi dans ta main ton bâton, celui avec lequel tu as frappé le fleuve, et marche !
      6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » Moïse agit ainsi sous les yeux des anciens d'Israël.
      13 et Josué fut victorieux d’Amalek et de son peuple au tranchant de l'épée.

      Exode 18

      1 Jéthro, prêtre de Madian et beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait en faveur de Moïse et d'Israël, son peuple, il apprit que l'Eternel avait fait sortir Israël d'Egypte.
      10 Il dit : « Béni soit l'Eternel, qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a délivré le peuple de la main des Egyptiens !
      13 Le lendemain, Moïse siégea pour juger le peuple et le peuple se présenta devant lui depuis le matin jusqu'au soir.
      14 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple et dit : « Que fais-tu là pour ce peuple ? Pourquoi sièges-tu tout seul et pourquoi tout le peuple se présente-t-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir ? »
      15 Moïse répondit à son beau-père : « C'est que le peuple vient vers moi pour consulter Dieu.
      18 Tu vas t'épuiser toi-même et tu vas épuiser ce peuple qui est avec toi. En effet, la tâche est trop lourde pour toi, tu ne pourras pas la mener à bien tout seul.
      19 Maintenant écoute-moi. Je vais te donner un conseil et que Dieu soit avec toi ! Sois le représentant du peuple auprès de Dieu et porte les affaires devant Dieu.
      21 Choisis parmi tout le peuple des hommes capables, qui craignent Dieu, des hommes intègres, ennemis du gain malhonnête. Etablis-les sur eux comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines.
      22 Ce sont eux qui jugeront le peuple de manière permanente. Ils porteront devant toi toutes les affaires importantes et jugeront eux-mêmes les petites causes. Allège ta charge et qu'ils la portent avec toi.
      23 Si tu fais cela et que Dieu te l’ordonne, tu pourras tenir bon et tout ce peuple parviendra en paix à sa destination. »
      25 Moïse choisit parmi tout Israël des hommes capables et les établit chefs du peuple, chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines.
      26 Ils jugeaient le peuple de manière permanente. Ils portaient devant Moïse les affaires difficiles et jugeaient eux-mêmes toutes les petites causes.

      Exode 19

      5 Maintenant, si vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre m’appartient.
      7 Moïse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
      8 Le peuple tout entier répondit : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. » Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Eternel.
      9 Et l'Eternel dit à Moïse : « Voici, je vais moi-même venir vers toi dans une épaisse nuée afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi. » Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Eternel.
      10 L'Eternel dit à Moïse : « Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements.
      11 Qu'ils soient prêts pour le troisième jour, car le troisième jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont Sinaï.
      12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras : ‘Gardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort.
      14 Moïse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.
      15 Et il dit au peuple : « Soyez prêts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. »
      16 Le matin du troisième jour, il y eut des coups de tonnerre, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui était dans le camp fut épouvanté.
      17 Moïse fit sortir le peuple du camp pour aller à la rencontre de Dieu, et ils se placèrent au bas de la montagne.
      21 L'Eternel dit à Moïse : « Descends avertir le peuple de ne pas se précipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient.
      23 Moïse dit à l'Eternel : « Le peuple ne pourra pas monter sur le mont Sinaï, puisque tu nous as toi-même donné cet avertissement : ‘Fixe des limites autour de la montagne et déclare-la sacrée.’ »
      24 L'Eternel lui dit : « Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie d’Aaron. Quant aux prêtres et au peuple, qu’ils ne se précipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort. »
      25 Moïse descendit vers le peuple et lui parla.

      Exode 20

      18 Tout le peuple entendait les coups de tonnerre et le son de la trompette et voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait et se tenait à bonne distance.
      20 Moïse dit au peuple : « N’ayez pas peur, car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pécher. »
      21 Le peuple restait à bonne distance, mais Moïse s'approcha de la nuée où se trouvait Dieu.

      Exode 21

      8 Si elle déplaît à son maître alors qu’il avait pensé la prendre pour femme, celui-ci facilitera son rachat ; mais il n'aura pas le droit de la vendre à des étrangers, ce serait la trahir.

      Exode 22

      25 » Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil.
      28 » Tu ne tarderas pas à m'offrir la part qui me revient de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.

      Exode 23

      11 Mais la septième année, tu lui donneras du répit et tu la laisseras en repos. Les pauvres de ton peuple en jouiront et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour ta vigne et pour tes oliviers.
      27 » J'enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras et je mettrai tous tes ennemis en fuite devant toi.

      Exode 24

      2 Moïse s'approchera seul de l'Eternel : les autres ne s'approcheront pas et le peuple ne montera pas avec lui. »
      3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l'Eternel et toutes les règles. Le peuple entier répondit d'une seule voix : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. »
      7 Il prit le livre de l'alliance et le lut en présence du peuple. Ils dirent : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit, nous y obéirons. »
      8 Moïse prit le sang et en aspergea le peuple en disant : « *Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a conclue avec vous sur la base de toutes ces paroles. »

      Exode 30

      33 Toute personne qui fera un mélange semblable ou mettra de cette huile sur une personne étrangère à la fonction de prêtre sera exclue de son peuple.’ »
      38 Toute personne qui fera un parfum semblable pour le sentir sera exclue de son peuple. »

      Exode 31

      14 Vous respecterez le sabbat, car il est saint pour vous. Celui qui le violera sera puni de mort. Oui, toute personne qui accomplira un travail ce jour-là sera exclue de son peuple.

      Exode 32

      1 Le peuple voyait que Moïse tardait à descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce Moïse, l’homme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. »
      3 Chacun retira les anneaux d'or qui pendaient à ses oreilles et ils les apportèrent à Aaron.
      6 Le lendemain, ils se levèrent de bon matin et offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion. *Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour s’amuser.
      7 L'Eternel dit à Moïse : « Vas-y, descends. En effet, ton peuple, celui que tu as fait sortir d'Egypte, s'est corrompu.
      9 L'Eternel dit à Moïse : « Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.
      11 Moïse implora l'Eternel, son Dieu, et dit : « Pourquoi, Eternel, ta colère s'enflammerait-elle contre ton peuple, celui que tu as fait sortir d'Egypte avec une grande puissance et avec force ?
      12 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : ‘C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terre’ ? Renonce à ton ardente colère et reviens sur ta décision de faire du mal à ton peuple !
      14 L'Eternel renonça alors au mal qu'il avait déclaré vouloir faire à son peuple.
      17 Josué entendit le bruit que faisait le peuple en poussant des cris et il dit à Moïse : « Il y a un cri de guerre dans le camp. »
      21 Moïse dit à Aaron : « Que t'a fait ce peuple pour que tu le rendes coupable d’un si grand péché ? »
      22 Aaron répondit : « Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme pas ! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.
      25 Moïse vit que le peuple était en plein désordre et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé au déshonneur parmi ses ennemis.
      28 Les Lévites firent ce qu'ordonnait Moïse et 3000 hommes environ parmi le peuple moururent ce jour-là.
      30 Le lendemain, Moïse dit au peuple : « Vous avez commis un grand péché. Je vais maintenant monter vers l'Eternel. Peut-être obtiendrai-je le pardon de votre péché. »
      31 Moïse retourna vers l'Eternel et dit : « Ah ! Ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait des dieux en or.
      34 Va donc, conduis le peuple à l’endroit que je t'ai indiqué. Mon ange marchera devant toi, mais le jour où j’interviendrai, je les punirai de leur péché. »
      35 L'Eternel frappa le peuple parce qu'il avait fait le veau, celui qu’avait fabriqué Aaron.

      Exode 33

      1 L'Eternel dit à Moïse : « Vas-y, pars d'ici avec le peuple que tu as fait sortir d'Egypte. Monte vers le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob en disant : ‘Je le donnerai à ta descendance.’
      3 Monte vers ce pays où coulent le lait et le miel. En revanche, je ne monterai pas au milieu de toi, car tu es un peuple réfractaire et je risquerais de te faire disparaître en chemin. »
      4 Lorsque le peuple entendit cette parole de malheur, il prit le deuil et personne ne mit ses ornements.
      5 L'Eternel dit à Moïse : « Dis aux Israélites : ‘Vous êtes un peuple réfractaire. Si je montais un seul instant au milieu de toi, je te détruirais. Retire maintenant les ornements que tu portes et je verrai ce que je te ferai.’ »
      8 Lorsque Moïse se rendait à cette tente, tout le peuple se levait ; chacun se tenait à l'entrée de sa tente et le suivait des yeux jusqu'à ce qu'il ait pénétré dans la tente.
      10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée s'arrêter à l'entrée de la tente, et tout le peuple se levait et adorait, chacun à l'entrée de sa tente.
      12 Moïse dit à l'Eternel : « Voici que tu me dis : ‘Fais monter ce peuple !’et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit : ‘Je te connais par ton nom et tu as trouvé grâce à mes yeux.’
      13 Maintenant, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies. Alors je te connaîtrai et je pourrai encore trouver grâce à tes yeux. Regarde : cette nation est ton peuple. »
      16 Comment sera-t-il donc certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, ainsi que ton peuple ? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous et quand nous serons différents, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont à la surface de la terre ? »

      Exode 34

      9 Il dit : « Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, même si c'est un peuple réfractaire. Pardonne nos fautes et nos péchés et prends-nous pour ta possession. »
      10 L'Eternel répondit : « Voici, je conclus moi-même une alliance. Je vais accomplir devant tout ton peuple des merveilles qui ne se sont produites dans aucun pays ni chez aucune nation. Tout le peuple qui t’entoure verra l'œuvre de l'Eternel, et ce que j'accomplirai par toi inspirera de la crainte.

      Exode 36

      5 et vinrent dire à Moïse : « Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut pour réaliser le travail que l'Eternel a ordonné de faire. »
      6 Moïse fit faire cette proclamation dans le camp : « Que personne, homme ou femme, ne prépare plus d'offrandes pour le sanctuaire. » On empêcha ainsi le peuple d'en apporter.

      Lévitique 4

      3 si c'est le prêtre consacré par onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l'Eternel, en sacrifice d'expiation pour le péché qu'il a commis, un jeune taureau sans défaut.
      27 » Si c'est quelqu'un du peuple qui a péché involontairement en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent pas se faire et en se rendant ainsi coupable,

      Lévitique 7

      20 mais si quelqu’un, alors qu’il se trouve en état d'impureté, mange de la viande du sacrifice de communion qui appartient à l'Eternel, il sera exclu de son peuple.
      21 Et si quelqu’un touche quelque chose d'impur – une impureté humaine, un animal impur ou n’importe quelle abomination impure – et mange de la viande du sacrifice de communion qui appartient à l'Eternel, il sera exclu de son peuple. »
      25 Si quelqu’un mange de la graisse des animaux qu’on offre à l'Eternel en sacrifices passés par le feu, il sera exclu de son peuple.
      27 Si quelqu’un mange du sang, il sera exclu de son peuple. »

      Lévitique 9

      7 Il dit à Aaron : « Approche-toi de l'autel. Offre ton sacrifice d'expiation et ton holocauste et fais l'expiation pour toi et pour le peuple ; offre aussi le sacrifice du peuple et fais l'expiation pour lui, comme l'Eternel l'a ordonné. »
      15 Ensuite, Aaron offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, l'égorgea et l'offrit en expiation, comme la première victime.
      18 Il égorgea le bœuf et le bélier en sacrifice de communion pour le peuple. Ses fils lui présentèrent le sang et il le versa sur le pourtour de l'autel.
      22 Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d'expiation, l'holocauste et le sacrifice de communion.
      23 Moïse et Aaron entrèrent dans la tente de la rencontre. Lorsqu'ils en sortirent, ils bénirent le peuple et la gloire de l'Eternel apparut à tout le peuple.
      24 Un feu sortit de devant l'Eternel et brûla l'holocauste et les graisses sur l'autel. Tout le peuple le vit, et ils poussèrent des cris de joie et se jetèrent le visage contre terre.

      Lévitique 10

      3 Moïse dit à Aaron : « C'est ce que l'Eternel a déclaré lorsqu'il a dit : ‘Ma sainteté devra être respectée par ceux qui s'approchent de moi et ma gloire révélée devant tout le peuple.’ » Aaron garda le silence.

      Lévitique 16

      15 » Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple et en portera le sang derrière le voile. Il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau : il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.
      24 Il lavera son corps avec de l'eau dans un endroit saint et reprendra ses vêtements. Puis il sortira, offrira son holocauste et l'holocauste du peuple, et fera l'expiation pour lui et pour le peuple.
      33 Il fera l'expiation pour le saint sanctuaire, il fera l'expiation pour la tente de la rencontre et pour l'autel, et il fera l'expiation pour les prêtres et pour tout le peuple de l'assemblée.

      Lévitique 17

      4 sans l’amener à l'entrée de la tente de la rencontre pour en faire une offrande à l'Eternel devant le tabernacle de l'Eternel, cet homme sera coupable du sang versé ; il a versé le sang, il sera exclu du milieu de son peuple.’
      9 sans l’amener à l'entrée de la tente de la rencontre pour l'offrir en sacrifice à l'Eternel, il sera exclu de son peuple.’
      10 » Si un Israélite ou un étranger en séjour parmi eux mange du sang, je me tournerai contre celui qui mange le sang et je l’exclurai du milieu de son peuple.

      Lévitique 18

      29 En effet, tous ceux qui commettront l'une de ces pratiques abominables seront exclus du milieu de leur peuple.

      Lévitique 19

      8 Celui qui en mangera supportera les conséquences de sa faute, car il profane ce qui est consacré à l'Eternel : cette personne-là sera exclue de son peuple.
      16 » Tu ne propageras pas de calomnies parmi ton peuple et tu ne t’attaqueras pas à la vie de ton prochain. Je suis l'Eternel.
      18 Tu ne te vengeras pas et tu ne garderas pas de rancune contre les membres de ton peuple. *Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis l'Eternel.

      Lévitique 20

      2 « Tu diras aux Israélites : Si un Israélite ou un étranger qui séjourne en Israël livre l'un de ses enfants à Moloc, il sera puni de mort : le peuple du pays le lapidera.
      3 Quant à moi, je me tournerai contre cet homme et je l’exclurai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré un de ses enfants à Moloc, rendu mon sanctuaire impur et déshonoré mon saint nom.
      4 Si le peuple du pays ferme les yeux sur le fait que cet homme livre un de ses enfants à Moloc, s'il ne le fait pas mourir,
      5 je me tournerai, moi, contre cet homme et contre sa famille et je l’exclurai du milieu de son peuple avec tous ceux qui, à sa suite, se prostituent à Moloc.
      6 » Si quelqu'un s'adresse à ceux qui invoquent les esprits et aux spirites pour se prostituer à eux, je me tournerai contre lui et je l’exclurai du milieu de son peuple.
      17 » Si un homme épouse sa sœur, fille de son père ou de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une honte ; ils seront exclus sous les yeux des membres de leur peuple. Il a dévoilé la nudité de sa sœur, il supportera les conséquences de sa faute.
      18 Si un homme couche avec une femme qui a ses règles et dévoile sa nudité, il expose la perte de sang de la femme et elle-même l’expose. Ils seront tous deux exclus du milieu de leur peuple.
      24 Je vous ai dit : ‘C'est vous qui posséderez leur pays, c’est moi qui vous le donnerai en possession. C'est un pays où coulent le lait et le miel.’Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des autres peuples.
      26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Eternel. Je vous ai séparés des autres peuples afin que vous m’apparteniez.

      Lévitique 21

      1 L'Eternel dit à Moïse : « Transmets ces instructions aux prêtres, aux fils d'Aaron : Un prêtre ne se rendra pas impur parmi son peuple pour un mort,
      4 Chef parmi son peuple, il ne se rendra pas impur : il se profanerait.
      14 Il n’épousera ni une veuve, ni une femme rejetée par son mari, ni une femme déshonorée ou prostituée. Mais il épousera une femme vierge qui soit membre de son peuple.
      15 Ainsi il ne déshonorera pas sa descendance parmi son peuple, car je suis l'Eternel qui le considère comme saint. »

      Lévitique 23

      29 Toute personne qui ne s'humiliera pas ce jour-là sera exclue de son peuple.
      30 Toute personne qui fera ce jour-là un travail quelconque, je l’exclurai du milieu de son peuple.

      Lévitique 26

      12 Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

      Nombres 5

      21 Le prêtre fera jurer la femme avec un serment de malédiction et ajoutera : ‘Que l'Eternel te fasse servir d’exemple dans les malédictions et les serments au milieu de ton peuple en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre,
      27 Quand il aura fait boire l’eau, si la femme s’est rendue impure et a été infidèle à son mari, l’eau porteuse de malédiction entrera en elle pour produire l'amertume ; son ventre enflera, sa cuisse se desséchera et cette femme servira d’exemple dans les malédictions au milieu de son peuple.

      Nombres 9

      13 » Si quelqu’un qui est pur et n'est pas en voyage s'abstient de célébrer la Pâque, il sera exclu de son peuple. Cet homme-là supportera les conséquences de son péché parce qu'il n'a pas présenté l'offrande de l'Eternel au moment fixé.

      Nombres 11

      1 Le peuple murmura, et cela déplut à l'Eternel : lorsqu’il l'entendit, sa colère s'enflamma. Le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux et dévora une extrémité du camp.
      2 Le peuple poussa des cris vers Moïse. Moïse pria l'Eternel et le feu s'arrêta.
      8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gâteaux. Elle avait le goût d'un gâteau à l'huile.
      10 Moïse entendit le peuple pleurer, chacun dans sa famille, à l'entrée de sa tente. La colère de l'Eternel s'enflamma fortement. Moïse en fut attristé,
      11 et il dit à l'Eternel : « Pourquoi fais-tu du mal à ton serviteur et pourquoi n'ai-je pas trouvé grâce à tes yeux, au point que tu m’imposes la charge de tout ce peuple ?
      12 Est-ce moi qui suis le père de ce peuple ? Est-ce moi qui l'ai mis au monde pour que tu me dises : ‘Porte-le contre toi comme une nourrice porte un enfant’jusqu'au pays que tu as juré à ses ancêtres de lui donner ?
      13 Où prendrai-je de la viande pour en donner à tout ce peuple ? En effet, ils viennent pleurer près de moi en disant : ‘Donne-nous de la viande à manger !’
      14 Je ne peux pas, à moi tout seul, porter tout ce peuple, car il est trop lourd pour moi.
      16 L'Eternel dit à Moïse : « Rassemble auprès de moi 70 hommes pris parmi les anciens d'Israël, des hommes que tu connais comme anciens et responsables du peuple. Amène-les à la tente de la rencontre et qu'ils s'y présentent avec toi.
      17 Je descendrai te parler là. Je prendrai de l'Esprit qui est sur toi et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent la charge du peuple avec toi et que tu ne la portes pas tout seul.
      18 Tu diras au peuple : ‘Consacrez-vous pour demain. Vous mangerez de la viande, puisque vous avez pleuré aux oreilles de l'Eternel en disant : Qui nous fera manger de la viande ? Nous étions bien en Egypte ! L'Eternel vous donnera de la viande et vous en mangerez.
      21 Moïse dit : « Le peuple au milieu duquel je me trouve compte 600'000 fantassins et toi, tu dis : ‘Je leur donnerai de la viande et ils en mangeront un mois tout entier’ !
      24 Moïse sortit rapporter au peuple les paroles de l'Eternel. Il rassembla 70 hommes pris parmi les anciens du peuple et les plaça autour de la tente.
      29 Moïse lui répondit : « Es-tu jaloux pour moi ? Si seulement tout le peuple de l'Eternel était composé de prophètes ! Si seulement l'Eternel mettait son Esprit sur eux ! »
      32 Tout ce jour-là et toute la nuit, ainsi que toute la journée du lendemain, le peuple se leva et ramassa les cailles. Celui qui en avait ramassé le moins en avait un volume de 2200 litres. Ils les étendirent pour eux autour du camp.
      33 La viande était encore entre leurs dents et n’avait même pas encore été mâchée lorsque la colère de l'Eternel s'enflamma contre le peuple. L'Eternel frappa le peuple d'un très grand fléau.
      34 On appela cet endroit Kibroth-Hattaava parce qu'on y enterra les membres du peuple qui avaient éprouvé de la convoitise.
      35 De Kibroth-Hattaava le peuple partit pour Hatséroth, où il s'arrêta.

      Nombres 12

      15 Miriam fut enfermée 7 jours à l’extérieur du camp, et le peuple ne partit pas jusqu'à sa réintégration.
      16 Après cela, le peuple partit de Hatséroth et campa dans le désert de Paran.

      Nombres 13

      18 et examinez le pays. Vous examinerez comment il est, quel est le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est nombreux ou non.
      28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak.
      30 Caleb fit taire le peuple qui murmurait contre Moïse. Il dit : « Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! »
      31 Mais les hommes qui l’y avaient accompagné dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous »,
      32 et ils dénigrèrent devant les Israélites le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dévore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille.

      Nombres 14

      1 Toute l'assemblée se souleva et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.
      9 Seulement, ne vous révoltez pas contre l'Eternel et n’ayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons d’eux qu’une bouchée. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. N’ayez pas peur d’eux ! »
      11 L'Eternel dit à Moïse : « Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il ? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les signes que j'ai accomplis au milieu de lui ?
      13 Moïse dit à l'Eternel : « Les Egyptiens ont appris que tu as fait sortir ce peuple de chez eux par ta puissance,
      14 et ils l’ont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuée se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuée, et la nuit dans une colonne de feu.
      15 Si tu fais mourir ce peuple d’un seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront :
      16 ‘L'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait juré de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminé dans le désert.’
      19 Pardonne la faute de ce peuple, conformément à la grandeur de ta bonté, tout comme tu lui as pardonné depuis l'Egypte jusqu'ici. »
      39 Moïse rapporta ces paroles à tous les Israélites et le peuple mena grand deuil.

      Nombres 15

      26 Le pardon sera accordé à toute l'assemblée des Israélites et à l'étranger en séjour parmi eux, car c'est involontairement que tout le peuple a péché.
      30 Mais si quelqu'un, qu’il soit israélite ou étranger, agit de manière délibérée, il insulte l'Eternel. Il sera exclu du milieu de son peuple.

      Nombres 16

      Nombres 20

      1 Toute l'assemblée des Israélites arriva dans le désert de Tsin le premier mois et le peuple s'arrêta à Kadès. C'est là que Miriam mourut et fut enterrée.
      3 Le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expiré lorsque nos frères ont expiré devant l'Eternel !
      20 Edom répondit : « Tu ne passeras pas ! » et il sortit à sa rencontre avec un peuple nombreux et puissamment armé.
      24 « Aaron va rejoindre les siens. En effet, il n'entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites parce que vous vous êtes rebellés contre mon ordre, aux eaux de Meriba.

      Nombres 21

      2 Alors Israël fit ce vœu à l'Eternel : « Si tu livres ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes à la destruction. »
      4 Ils partirent du mont Hor par le chemin de la mer des Roseaux pour contourner le pays d'Edom. Le peuple s'impatienta en route
      5 et parla contre Dieu et contre Moïse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si c’est pour que nous mourions dans le désert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dégoûtés de cette misérable nourriture. »
      6 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup d’Israélites moururent.
      7 Le peuple vint trouver Moïse et dit : « Nous avons péché, car nous avons parlé contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il éloigne ces serpents de nous. » Moïse pria pour le peuple,
      16 De là ils allèrent à Beer. C'est à ce puits que l'Eternel dit à Moïse : « Rassemble le peuple, que je leur donne de l'eau. »
      18 Puits que des princes ont creusé, que les grands du peuple ont creusé avec le sceptre, avec leurs bâtons ! »
      23 Sihon n'accorda pas à Israël l’autorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit à la rencontre d'Israël dans le désert. Il vint combattre Israël à Jahats.
      29 Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a fait de ses fils des fuyards et il a livré ses filles comme prisonnières à Sihon, le roi des Amoréens.
      33 Ils changèrent ensuite de direction et montèrent par la route du Basan. Og, le roi du Basan, sortit à leur rencontre avec tout son peuple pour les combattre à Edréï.
      34 L'Eternel dit à Moïse : « N’aie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traité Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon. »
      35 Ils le battirent, lui, ses fils et tout son peuple, sans laisser un seul survivant, et ils s'emparèrent de son pays.

      Nombres 22

      3 et Moab fut très effrayé en face d'un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des Israélites.
      5 Il envoya des messagers trouver Balaam, fils de Beor, à Pethor sur l’Euphrate, dans le pays de ses compatriotes, afin de l'appeler et de lui dire : « Un peuple est sorti d'Egypte. Il couvre la surface du pays et il s’est installé vis-à-vis de moi.
      6 Viens donc maudire ce peuple pour moi, car il est plus puissant que moi. Peut-être ainsi pourrai-je le battre et le chasser du pays car, je le sais, celui que tu bénis est béni et celui que tu maudis est maudit. »
      11 ‘Un peuple est sorti d'Egypte. Il couvre la surface du pays. Viens donc le maudire. Peut-être ainsi pourrai-je le combattre et le chasser.’ »
      12 Dieu dit à Balaam : « Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est béni. »
      17 car je te rendrai beaucoup d'honneurs et je ferai tout ce que tu me diras. Viens donc maudire ce peuple pour moi.’ »
      41 Le lendemain matin, Balak prit Balaam et le fit monter à Bamoth-Baal, d'où Balaam put voir une partie du peuple d’Israël.

      Nombres 23

      9 Je le vois du sommet des rochers, je le contemple du haut des collines : c'est un peuple qui habite à part et qui ne fait pas partie des nations.
      24 C'est un peuple qui se lève comme une lionne et qui se dresse comme un lion. Il ne se couche pas tant qu'il n’a pas dévoré sa proie et bu le sang de ses victimes. »

      Nombres 24

      14 Maintenant, je retourne vers mon peuple. Viens, je vais t'annoncer ce que ce peuple fera au tien dans l’avenir. »

      Nombres 25

      1 Israël était installé à Sittim. Le peuple commença alors à se livrer à la débauche avec les femmes moabites.
      2 Elles invitèrent le peuple aux sacrifices en l’honneur de leurs dieux et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.
      4 L'Eternel dit à Moïse : « Rassemble tous les chefs du peuple et fais pendre les coupables devant l'Eternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l'Eternel se détourne d'Israël. »

      Nombres 27

      13 Tu pourras le contempler, mais toi aussi tu iras rejoindre les tiens, tout comme ton frère Aaron.

      Nombres 31

      2 « Venge les Israélites des Madianites. Ensuite, tu iras rejoindre les tiens. »
      3 Moïse dit au peuple : « Equipez parmi vous des hommes pour l'armée et qu'ils marchent contre Madian afin d'exécuter la vengeance de l'Eternel contre Madian.
      32 Les prises de guerre, ce qui restait du pillage effectué par ceux qui avaient fait partie de l'armée, consistaient en 675'000 brebis,

      Nombres 32

      15 En effet, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël dans le désert et vous provoquerez ainsi la perte de tout ce peuple. »

      Nombres 33

      14 Ils partirent d'Alush et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva pas d'eau à boire.

      Deutéronome 1

      28 Où pourrions-nous monter ? Nos frères nous ont fait perdre courage en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel ; nous y avons même vu des descendants d'Anak.’

      Deutéronome 2

      4 Donne cet ordre au peuple : Vous allez traverser le territoire de vos frères, les descendants d'Esaü qui habitent en Séir. Ils auront peur de vous, mais tenez-vous bien sur vos gardes.
      10 – Les Emim y habitaient auparavant. C'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.
      16 » Une fois que la mort a fait disparaître tous les hommes de guerre du milieu du peuple,
      21 c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Eternel les avait détruits devant les Ammonites, qui les avaient chassés et s’étaient installés à leur place.
      25 Je vais répandre dès aujourd'hui la frayeur et la peur vis-à-vis de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel. A la seule mention de ton nom, ils trembleront et seront saisis d'angoisse à cause de toi.’
      32 » Sihon est sorti à notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre à Jahats.
      33 L'Eternel, notre Dieu, nous l’a livré et nous l’avons battu, lui, ses fils et tout son peuple.

      Deutéronome 3

      1 » Nous avons pris la direction du Basan. Og, le roi du Basan, est sorti à notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre à Edréï.
      2 L'Eternel m’a dit : ‘N’aie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traité Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon.’
      3 Et l'Eternel, notre Dieu, a livré encore entre nos mains Og, roi du Basan, avec tout son peuple. Nous l’avons battu, sans laisser un seul survivant.
      28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le, car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.’

      Deutéronome 4

      6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsqu’ils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : ‘Cette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !’
      10 Souviens-toi du jour où tu t’es présenté devant l'Eternel, ton Dieu, à Horeb, lorsque l'Eternel m’a dit : ‘Rassemble le peuple auprès de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent à leurs enfants.’
      19 Veille sur toi-même. Sinon, en levant les yeux vers le ciel et en voyant le soleil, la lune et les étoiles, tous les corps célestes, tu te laisserais entraîner à te prosterner devant eux et à leur rendre un culte. Cela, c’est la part que l'Eternel, ton Dieu, a attribuée à tous les peuples qui vivent sous le ciel.
      20 Mais vous, l'Eternel vous a pris et vous a fait sortir de la fournaise de fer de l'Egypte afin que vous soyez un peuple qui lui appartienne en propre, comme c’est le cas aujourd'hui.
      27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous ne resterez qu'en petit nombre au milieu des nations où il vous conduira.
      33 Y a-t-il déjà eu un peuple qui entende Dieu parler du milieu du feu, comme tu l'as entendu, et qui soit resté en vie ?

      Deutéronome 5

      28 » L'Eternel a entendu les paroles que vous m’avez adressées et il m’a dit : ‘J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressées. Tout ce qu'ils ont dit est bien.

      Deutéronome 6

      14 Vous ne suivrez pas d'autres dieux, pris parmi les dieux des peuples qui sont autour de vous,

      Deutéronome 7

      6 » Tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. L'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont à la surface de la terre.
      7 Ce n'est pas parce que vous dépassez tous les peuples en nombre que l'Eternel s'est attaché à vous et vous a choisis. En effet, vous êtes le plus petit de tous les peuples.
      14 Tu seras béni plus que tous les peuples. Il n'y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi les troupeaux.
      16 » Tu supprimeras tous les peuples que l'Eternel, ton Dieu, va te livrer, ton regard sera sans pitié envers eux. Tu ne serviras pas leurs dieux, car ce serait un piège pour toi.
      19 Souviens-toi des grandes épreuves que tes yeux ont vues, des miracles et des prodiges, de sa force et sa puissance lorsqu’il t’a fait sortir d’Egypte. C’est ainsi que l’Eternel, ton Dieu, agira envers tous les peuples que tu redoutes.

      Deutéronome 9

      2 d'un peuple grand et de haute taille, les descendants d'Anak, que tu connais et à propos desquels tu as entendu dire : ‘Qui pourrait résister aux descendants d'Anak ?’
      6 Sache donc que ce n'est pas à cause de ta justice que l'Eternel, ton Dieu, te donne ce bon pays à posséder, car tu es un peuple réfractaire.
      12 L'Eternel m’a dit alors : ‘Lève-toi, dépêche-toi de descendre d'ici. En effet, ton peuple, celui que tu as fait sortir d'Egypte, s'est corrompu. Ils se sont bien vite écartés de la voie que je leur avais prescrite : ils se sont fait une idole en métal fondu.’
      13 L'Eternel m’a dit : ‘Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.
      26 J’ai prié l'Eternel, j’ai dit : ‘Seigneur Eternel, ne détruis pas ton peuple, ton héritage, que tu as racheté dans ta grandeur, que tu as fait sortir d'Egypte par ta main puissante.
      27 Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde pas à la dureté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché.
      29 Ils sont pourtant ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir d'Egypte avec puissance et force.’

      Deutéronome 10

      11 L'Eternel m’a dit : ‘Lève-toi, va marcher à la tête du peuple. Qu'ils aillent prendre possession du pays que j'ai juré à leurs ancêtres de leur donner.’
      15 et c'est à tes ancêtres seulement que l'Eternel s'est attaché pour les aimer. Après eux, c'est leur descendance, c'est vous qu'il a choisis parmi tous les peuples, comme vous le voyez aujourd'hui.

      Deutéronome 13

      7 » Si ton frère, le fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille, ou la femme qui repose sur ta poitrine, ou encore ton ami que tu aimes comme toi-même, t'incite secrètement à aller servir d'autres dieux, des dieux que ni toi ni tes ancêtres n'avez connus,
      9 tu ne te montreras pas d’accord avec lui et tu ne l'écouteras pas. Ton regard sera sans pitié envers lui, tu ne l'épargneras pas et tu ne le couvriras pas.

      Deutéronome 14

      2 En effet, tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, et l'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont à la surface de la terre.
      21 » Vous ne mangerez d'aucune bête déjà morte. Tu la donneras à l'étranger qui habitera dans ta ville afin qu'il la mange, ou tu la vendras à un immigré, car tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

      Deutéronome 16

      18 » Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice.

      Deutéronome 17

      7 La main des témoins se lèvera la première contre lui pour le faire mourir, puis celle de tout le peuple. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.
      13 afin que tout le peuple en entende parler et éprouve de la crainte, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.
      16 Seulement, qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux et qu'il ne ramène pas le peuple en Egypte pour se procurer beaucoup de chevaux, car l'Eternel vous a dit : ‘Vous ne retournerez plus par ce chemin-là.’

      Deutéronome 18

      3 Voici la part à laquelle les prêtres auront droit sur le peuple, sur ceux qui offriront un sacrifice, un bœuf ou un agneau : on donnera au prêtre la cuisse, les mâchoires et l'estomac.

      Deutéronome 20

      1 » Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis et que tu verras des chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, tu n’auras pas peur d’eux, car l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Egypte, est avec toi.
      2 » A l'approche du combat, le prêtre s'avancera et parlera au peuple.
      5 » Puis les officiers transmettront ces instructions au peuple : ‘Qui a construit une maison neuve et ne l’a pas encore inaugurée ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui l’inaugure.
      8 Les officiers continueront à transmettre ces instructions au peuple : ‘Qui a peur et manque de courage ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.’
      9 Quand les officiers auront fini de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à sa tête.
      11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tu imposeras corvées et esclavage à tout le peuple qui s'y trouvera.
      16 Mais dans les villes des peuples dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.

      Deutéronome 21

      8 Pardonne, Eternel, à ton peuple, Israël, que tu as racheté. Ne charge pas ton peuple, Israël, de ce sang innocent.’Alors ce sang ne sera pas porté à son compte.

      Deutéronome 26

      15 Regarde depuis ta demeure sainte, depuis le ciel, et bénis ton peuple, Israël, et le territoire que tu nous as donné, comme tu l'avais juré à nos ancêtres, ce pays où coulent le lait et le miel.’
      18 Et aujourd'hui, l'Eternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu respecteras tous ses commandements,
      19 afin qu'il te donne la supériorité en gloire, en réputation et en honneur sur toutes les nations qu'il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit. »

      Deutéronome 27

      1 Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple : « Respectez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.
      9 Moïse et les prêtres, les Lévites, dirent à l’ensemble d’Israël : « Israël, sois attentif et écoute ! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple de l'Eternel, ton Dieu.
      11 Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple :
      12 « Lorsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin se tiendront sur le mont Garizim pour bénir le peuple,
      15 » ‘Maudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrée ou une idole en métal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, œuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !’Et tout le peuple répondra : ‘Amen !’
      16 » ‘Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      17 » ‘Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      18 » ‘Maudit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      19 » ‘Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      20 » ‘Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      21 » ‘Maudit soit celui qui couche avec une bête, quelle qu’elle soit !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      22 » ‘Maudit soit celui qui couche avec sa sœur, la fille de son père ou de sa mère !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      23 » ‘Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      24 » ‘Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      25 » ‘Maudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang d’un innocent !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’
      26 » *‘Maudit soit celui qui ne ratifie pas les paroles de cette loi pour les mettre en pratique !’Et tout le peuple dira : ‘Amen !’

      Deutéronome 28

      9 » Tu seras pour l'Eternel un peuple saint, comme il te l'a juré, lorsque tu respecteras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies.
      10 Tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l'Eternel et ils auront peur de toi.
      32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront constamment après eux, mais ta main restera sans force.
      33 Un peuple que tu n'auras pas connu mangera le produit de ton sol et de ton travail, et tu seras tous les jours exploité et écrasé.
      37 Tu seras un sujet d'étonnement, de proverbe et de raillerie parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te conduira.
      64 L'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrémité de la terre à l'autre, et là, tu serviras d'autres dieux que ni toi ni tes ancêtres n’avez connus, du bois et de la pierre.

      Deutéronome 29

      13 Ce n'est pas avec vous seuls que je conclus cette alliance, cette alliance contractée avec serment,

      Deutéronome 30

      3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramènera tes déportés et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-même dispersé.

      Deutéronome 31

      7 Moïse appela Josué et lui dit devant tous les Israélites : « Fortifie-toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple dans le pays que l'Eternel a juré à leurs ancêtres de leur donner et c'est toi qui les en mettras en possession.
      12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants ainsi que l'étranger qui habitera dans tes villes, afin qu'ils écoutent et qu'ils apprennent à craindre l'Eternel, votre Dieu, à respecter et mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.
      16 L'Eternel dit à Moïse : « Voici que tu vas te coucher avec tes ancêtres. Ce peuple se mettra à se prostituer aux dieux étrangers du pays où il entre. Il m'abandonnera et violera mon alliance, celle que j'ai conclue avec lui.

      Deutéronome 32

      6 Est-ce l'Eternel que vous en rendrez responsable, peuple fou et dépourvu de sagesse ? N'est-il pas ton père, ton maître ? N'est-ce pas lui qui t'a formé et qui t'a établi ?
      8 quand le Très-Haut a donné un héritage aux nations, quand il a séparé les humains, il a fixé les frontières des peuples d'après le nombre des Israélites.
      9 » En effet, la part de l'Eternel, c'est son peuple, Jacob est sa part d’héritage.
      21 Ils ont provoqué ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irrité par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence,
      36 » *L'Eternel jugera son peuple, mais il aura pitié de ses serviteurs en voyant que leur force est épuisée et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.
      43 » *Nations, réjouissez-vous avec son peuple, car l'Eternel venge le sang de ses serviteurs. Il se venge de ses adversaires et fait l'expiation pour son pays, pour son peuple. »
      44 Moïse vint prononcer toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple. Josué, fils de Nun, était avec lui.
      50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter et tu iras rejoindre les tiens, tout comme ton frère Aaron est mort sur le mont Hor et est allé rejoindre les siens.

      Deutéronome 33

      3 » Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, ils ont reçu tes paroles.
      5 Il était roi en Jeshurun quand se rassemblaient les chefs du peuple et les tribus d'Israël.
      7 Voici ce qu'il dit sur Juda : « Ecoute, Eternel, la voix de Juda et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes et que tu le secoures contre ses ennemis ! »
      17 De son taureau premier-né il a la majesté. Ses cornes sont les cornes du buffle. Avec elles il frappera tous les peuples, jusqu'aux extrémités de la terre. Ce sont les dizaines de milliers d'Ephraïm, ce sont les milliers de Manassé. »
      19 Ils appelleront les peuples sur la montagne. Là, ils offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l'abondance de la mer et les trésors cachés dans le sable. »
      21 Il a eu droit au premier choix, car là est cachée la part du chef. Il a marché en tête du peuple, il a mis en œuvre la justice de l'Eternel et ses règles envers Israël. »
      29 Que tu es heureux, Israël ! Qui est, comme toi, un peuple sauvé par l'Eternel ? Il est le bouclier qui te secourt, l'épée qui fait ta grandeur. Tes ennemis te flatteront et toi, tu piétineras leurs hauteurs. »

      Josué 1

      2 « Mon serviteur Moïse est mort. Maintenant, lève-toi, passe le Jourdain avec tout ce peuple pour entrer dans le pays que je donne aux Israélites.
      6 Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai juré à leurs ancêtres de leur donner.
      10 Josué donna cet ordre aux officiers du peuple :
      11 « Parcourez le camp, et voici ce que vous ordonnerez au peuple : ‘Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez le Jourdain pour aller conquérir le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous donne la possession.’ »

      Josué 3

      3 et donnèrent cet ordre au peuple : « Lorsque vous verrez les prêtres, les Lévites, porter l'arche de l'alliance de l'Eternel, votre Dieu, vous partirez de l'endroit où vous êtes et vous la suivrez.
      5 Josué dit au peuple : « Consacrez-vous, car demain l'Eternel accomplira des merveilles au milieu de vous. »
      6 Puis Josué dit aux prêtres : « Portez l'arche de l'alliance et passez devant le peuple. » Ils portèrent l'arche de l'alliance et marchèrent devant le peuple.
      14 Le peuple sortit de ses tentes pour passer le Jourdain, et les prêtres qui portaient l'arche de l'alliance marchèrent devant le peuple.
      16 l’eau qui descend s'arrêta et s’accumula à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est située à côté de Tsarthan. Quant à l’eau qui descendait vers la mer de la plaine, la mer Morte, elle fut complètement coupée. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.

      Josué 4

      2 « Prenez douze hommes parmi le peuple, un de chaque tribu.
      10 Les prêtres qui portaient l'arche se tinrent au milieu du Jourdain jusqu'à l'entière réalisation de ce que l'Eternel avait ordonné à Josué de dire au peuple, en conformité avec tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Et le peuple s’empressa de passer.
      11 Lorsque tout le peuple eut fini de passer, l'arche de l'Eternel et les prêtres passèrent devant le peuple.
      19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois et campa à Guilgal, à l'extrémité est de Jéricho.
      24 Ainsi, tous les peuples de la terre sauront que la main de l'Eternel est puissante et vous craindrez toujours l'Eternel, votre Dieu. »

      Josué 5

      4 Voici la raison pour laquelle Josué les circoncit : tout le peuple sorti d'Egypte, les hommes, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert pendant la route, après leur sortie d'Egypte ;
      5 or, tout ce peuple sorti d'Egypte était circoncis, tandis que le peuple né dans le désert pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait pas été circoncis.

      Josué 6

      5 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'écroulera et le peuple montera à l’attaque, chacun devant soi. »
      7 Puis il dit au peuple : « Marchez, faites le tour de la ville et que les hommes équipés passent devant l'arche de l'Eternel. »
      8 Lorsque Josué eut parlé au peuple, les sept prêtres qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Eternel se mirent en marche et sonnèrent de la trompette. L'arche de l'alliance de l'Eternel allait à leur suite.
      10 Josué avait donné cet ordre au peuple : « Vous ne crierez pas, vous ne ferez pas entendre votre voix et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai : ‘Poussez des cris !’Alors vous pousserez des cris. »
      16 La septième fois, comme les prêtres sonnaient de la trompette, Josué dit au peuple : « Poussez des cris, car l'Eternel vous a livré la ville !
      20 Le peuple poussa des cris et les prêtres sonnèrent de la trompette. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris et la muraille s'écroula. Le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville

      Josué 7

      3 De retour vers Josué, ils lui dirent : « Il est inutile de faire monter tout le peuple à l’attaque : 2000 ou 3000 hommes suffiront pour battre Aï. Ne donne pas cette fatigue à tout le peuple, car eux sont en petit nombre. »
      4 Ainsi, 3000 hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les habitants d'Aï.
      5 Les habitants d'Aï leur tuèrent environ 36 hommes. Ils les poursuivirent depuis la porte de la ville jusqu'à Shebarim et les battirent à la descente. Le peuple perdit courage, il se liquéfia.
      7 Josué dit : « Ah ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple ? Est-ce pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire mourir ? Si seulement nous avions su rester de l'autre côté du Jourdain !
      13 Lève-toi, consacre le peuple. Tu ordonneras : ‘Consacrez-vous pour demain, car voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Il y a un objet voué à la destruction au milieu de toi, Israël. Tu ne pourras plus résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous l’ayez enlevé du milieu de vous.’

      Josué 8

      1 L'Eternel dit à Josué : « N’aie pas peur, ne te laisse pas effrayer ! Prends avec toi tous les hommes de guerre et lève-toi, monte attaquer Aï. Regarde, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays.
      3 Josué se leva avec tous les hommes de guerre pour monter attaquer Aï. Il choisit 30'000 vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit
      5 De mon côté, avec tout le peuple qui m’accompagnera, nous nous approcherons de la ville. Quand ils sortiront à notre rencontre comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.
      9 Josué les fit partir et ils allèrent se placer en embuscade entre Béthel et Aï, à l'ouest d'Aï. Quant à Josué, il passa cette nuit-là au milieu du peuple.
      10 Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue et marcha contre Aï. Il était à la tête du peuple avec les anciens d'Israël.
      11 Tous les hommes de guerre qui l’accompagnaient montèrent et s'approchèrent d’Aï. Une fois arrivés en face de la ville, ils installèrent leur camp au nord d'Aï, dont ils étaient séparés par la vallée.
      13 Lorsque tout le camp eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade à l'ouest de la ville, Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée.
      14 Lorsque le roi d'Aï vit cela, les habitants d'Aï s’empressèrent de se lever et sortirent à la rencontre d'Israël pour le combattre. Le roi se dirigea avec tout son peuple vers un endroit fixé, du côté de la plaine, sans savoir qu'il y avait derrière la ville une embuscade contre lui.
      16 Alors tout le peuple qui était dans la ville se rassembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué et furent ainsi attirés loin de la ville.
      20 En regardant derrière eux, les habitants d'Aï virent la fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d'aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ses poursuivants.
      33 Tout Israël, avec ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenait des deux côtés de l'arche, devant les prêtres, les Lévites, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel. Les étrangers comme les Israélites de naissance étaient là, une moitié du côté du mont Garizim, l’autre moitié du côté du mont Ebal, conformément à l'ordre qu'avait précédemment donné Moïse, le serviteur de l'Eternel, pour bénir le peuple d'Israël.

      Josué 10

      7 Josué monta de Guilgal avec tous les hommes de guerre et tous les vaillants hommes.
      21 Tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Makkéda, sans que personne n’ose dire quoi que ce soit contre les Israélites.
      33 Alors Horam, le roi de Guézer, monta pour secourir Lakis. Josué les battit, lui et son peuple, sans laisser un seul survivant.

      Josué 11

      4 Ils sortirent avec toutes leurs troupes. Ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer, et avaient des chevaux et des chars en très grande quantité.
      7 Josué arriva par surprise sur eux avec tous ses hommes de guerre près des eaux de Mérom, et ils se précipitèrent au milieu d'eux.

      Josué 14

      8 Mes frères qui étaient montés avec moi ont découragé le peuple, mais moi j’ai suivi pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu.

      Josué 17

      14 Les descendants de Joseph dirent à Josué : « Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, alors que nous formons un peuple nombreux et que l'Eternel nous a bénis jusqu'à présent ? »
      15 Josué leur dit : « Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt et défrichez-la pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la région montagneuse d'Ephraïm est trop exiguë pour vous. »
      17 Josué dit à la famille de Joseph, à Ephraïm et à Manassé : « Vous êtes un peuple nombreux et doté d’une grande force. Vous n'aurez donc pas un lot unique.

      Josué 24

      2 Josué s’adressa à tout le peuple : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : ‘Vos ancêtres, notamment Térach, père d'Abraham et de Nachor, habitaient autrefois de l'autre côté de l’Euphrate et servaient d'autres dieux.
      16 Le peuple répondit : « Nous n’avons certainement pas la pensée d'abandonner l'Eternel et de servir d'autres dieux !
      17 En effet, c’est l'Eternel qui est notre Dieu. C'est lui qui nous a fait sortir, nous et nos pères, d'Egypte, de la maison d'esclavage. C'est lui qui a réalisé sous nos yeux ces grands prodiges et qui nous a gardés pendant tout le chemin que nous avons parcouru et parmi tous les peuples au milieu desquels nous sommes passés.
      18 Il a chassé devant nous tous les peuples, y compris les Amoréens qui habitaient ce pays. Nous aussi, nous servirons l'Eternel, car c’est lui qui est notre Dieu. »
      19 Josué dit au peuple : « Vous ne serez pas capables de servir l'Eternel, car il est un Dieu saint, il est un Dieu jaloux. Il ne pardonnera pas vos transgressions et vos péchés.
      21 Le peuple dit à Josué : « Non, car nous servirons l'Eternel. »
      22 Josué répliqua au peuple : « Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c'est vous qui avez choisi l'Eternel pour le servir. » Ils répondirent : « Nous en sommes témoins. »
      24 Le peuple dit à Josué : « Nous servirons l'Eternel, notre Dieu, et nous lui obéirons. »
      25 Josué conclut ce jour-là une alliance avec le peuple. Il lui donna une prescription et une règle à Sichem,
      27 Puis il dit à tout le peuple : « La pierre que voici servira de témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que l'Eternel nous a dites. Elle servira de témoin contre vous afin que vous ne reniiez pas votre Dieu. »
      28 Josué renvoya alors le peuple, chacun dans son héritage.

      Juges 1

      16 Les fils du Kénien, du beau-père de Moïse, montèrent avec les Judéens de la ville des palmiers jusque dans le désert de Juda, au sud d'Arad, et ils vinrent habiter parmi le peuple.

      Juges 2

      4 Lorsque l'envoyé de l'Eternel eut dit ces paroles à tous les Israélites, le peuple se mit à pleurer tout haut.
      6 Josué renvoya le peuple, et les Israélites se rendirent chacun dans le territoire qu’il avait reçu en héritage pour prendre possession du pays.
      7 Le peuple servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué et pendant toute la vie des anciens qui lui survécurent et qui avaient vu toutes les grandes choses que l'Eternel avait faites en faveur d'Israël.
      12 Ils abandonnèrent l'Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, celui qui les avait fait sortir d'Egypte, et ils suivirent d'autres dieux pris parmi les dieux des peuples qui les entouraient. Ils se prosternèrent devant eux et irritèrent ainsi l'Eternel.

      Juges 3

      18 Lorsqu'il eut fini d'offrir le cadeau, Ehud renvoya les gens qui l'avaient apporté.

      Juges 4

      13 Et, depuis Harosheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent du Kison tous ses chars, 900 chars en fer, et tout le peuple qui était avec lui.

      Juges 5

      2 « Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, #et le peuple s'est montré prêt à combattre. #Bénissez-en l'Eternel !
      9 » Mon cœur est avec les chefs d'Israël, #avec ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. #Bénissez l'Eternel !
      11 Que de leur voix, du milieu des abreuvoirs, #les porteurs d’eau célèbrent les bienfaits de l'Eternel, #les bienfaits de son chef en Israël ! » Alors le peuple de l'Eternel est descendu vers les portes : #
      13 » Alors un reste du peuple a triomphé des puissants, #l'Eternel m’a donné la victoire sur les héros. #
      14 D'Ephraïm sont arrivés les habitants d'Amalek, #à ta suite a marché Benjamin comme membre de ta troupe. #De Makir sont venus des chefs, #et de Zabulon des commandants. #
      18 » Mais Zabulon est un peuple qui a affronté la mort, #et Nephthali de même, #sur les hauteurs des champs. #

      Juges 7

      1 Jerubbaal, c’est-à-dire Gédéon, et tout le peuple qui était avec lui se levèrent de bon matin et installèrent leur camp près de la source de Harod. Le camp de Madian se trouvait au nord de Gédéon, vers la colline de Moré, dans la vallée.
      2 L'Eternel dit à Gédéon : « Le peuple que tu as avec toi est trop nombreux pour que je livre Madian entre ses mains. Il pourrait en tirer gloire à mes dépens et dire : ‘C'est ma main qui m'a délivré.’
      3 Proclame donc le message suivant aux oreilles du peuple : ‘Que celui qui a peur et tremble retourne chez lui et quitte la région montagneuse de Galaad.’ » Il y eut 22'000 hommes du peuple qui retournèrent chez eux et il en resta 10'000.
      4 L'Eternel dit à Gédéon : « Le peuple est encore trop nombreux. Fais-les descendre au bord de l'eau et là je ferai pour toi un tri parmi eux. Celui à propos duquel je te dirai : ‘Que celui-ci aille avec toi’ira avec toi. Et celui à propos duquel je te dirai : ‘Que celui-ci n'aille pas avec toi’n'ira pas avec toi. »
      5 Gédéon fit descendre le peuple au bord de l'eau et l'Eternel dit à Gédéon : « Tous ceux qui laperont l'eau avec la langue comme le ferait un chien, tu les sépareras de tous ceux qui se mettront à genoux pour boire. »
      6 Ceux qui lapèrent l'eau en la portant à la bouche avec leur main furent au nombre de 300, et tout le reste du peuple se mit à genoux pour boire.
      7 L'Eternel dit alors à Gédéon : « C'est par les 300 hommes qui ont lapé l’eau que je vous sauverai et que je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le reste du peuple reparte, chacun chez soi. »
      8 On prit les provisions et les trompettes du peuple, puis Gédéon renvoya tous les hommes d'Israël chez eux, en gardant seulement les 300 hommes. Le camp de Madian se trouvait au-dessous de lui dans la vallée.

      Juges 8

      5 Gédéon dit aux habitants de Succoth : « Donnez, je vous en prie, quelques pains aux hommes qui m'accompagnent, car ils sont fatigués et je suis à la poursuite de Zébach et de Tsalmunna, les rois de Madian. »

      Juges 9

      29 Si seulement j'étais à la tête de ce peuple ! Je renverserais Abimélec. » Et il disait à l’intention d'Abimélec : « Renforce ton armée, mets-toi en marche ! »
      32 Maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
      33 Le matin, au lever du soleil, tu fondras sur la ville. Et lorsque Gaal et le peuple qui est avec lui sortiront contre toi, tu lui infligeras ce que te permettront tes forces. »
      34 Abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de Sichem, répartis en 4 groupes.
      35 Gaal, fils d'Ebed, sortit et se tint à l'entrée de la ville. Abimélec et tout le peuple qui était avec lui surgirent alors de l'embuscade.
      36 Gaal aperçut cette troupe et dit à Zebul : « Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. » Zebul lui répondit : « C'est l'ombre des montagnes que tu prends pour des hommes. »
      37 Reprenant la parole, Gaal dit : « C'est bien un peuple qui descend des hauteurs du pays, et une troupe arrive par le chemin du chêne des devins. »
      38 Zebul lui répondit : « Où sont donc tes beaux discours, toi qui disais : ‘Qui est Abimélec, pour que nous lui soyons soumis ?’N'est-ce pas là le peuple que tu méprisais ? Mets-toi en marche maintenant, livre-lui bataille ! »
      42 Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé,
      43 prit sa troupe, la partagea en 3 groupes et se mit en embuscade dans la campagne. Ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se dressa contre eux et les battit.
      45 Abimélec attaqua la ville pendant toute la journée. Il s'en empara et tua ses habitants. Puis il rasa la ville et y versa du sel.
      48 Alors Abimélec monta sur le mont Tsalmon, ainsi que tout le peuple qui était avec lui. Il prit en main une hache, coupa une branche d'arbre, l'enleva et la mit sur son épaule. Ensuite il dit au peuple qui était avec lui : « Vous avez vu ce que j'ai fait, dépêchez-vous de faire comme moi. »
      49 Ils coupèrent chacun une branche et suivirent Abimélec. Puis ils placèrent les branches contre la forteresse et l'incendièrent avec ceux qui s’y trouvaient. C’est ainsi que tous les occupants de la citadelle de Sichem moururent. Ils étaient un millier, hommes et femmes.

      Juges 10

      18 Le peuple et les chefs de Galaad se dirent l'un à l'autre : « Quel est l'homme qui commencera l'attaque contre les Ammonites ? Il sera le chef de tous les habitants de Galaad. »

      Juges 11

      11 Jephthé partit alors avec les anciens de Galaad. Le peuple le mit à sa tête et l'établit comme chef, et Jephthé répéta devant l'Eternel, à Mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononcées.
      20 Mais Sihon n’a pas eu assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire. Il a rassemblé tout son peuple, a établi son camp à Jahats et a combattu Israël.
      21 L'Eternel, le Dieu d'Israël, a livré Sihon et tout son peuple entre les mains d'Israël, qui les a battus. Israël a alors pris possession de tout le pays des Amoréens installés dans cette région.
      23 » Maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple, Israël, est-ce toi qui devrais avoir la possession de leur pays ?

      Juges 12

      2 Jephthé leur répondit : « Nous avons eu de grands sujets de querelle, mon peuple et moi, avec les Ammonites et, quand je vous ai appelés à l’aide, vous ne m'avez pas délivré d’eux.

      Juges 14

      3 Son père et sa mère lui dirent : « N'y a-t-il donc pas de femme dans notre tribu et dans notre peuple tout entier, pour que tu ailles prendre une femme chez les Philistins, ces incirconcis ? » Samson répéta à son père : « Prends-la pour moi, car elle me plaît. »
      16 La femme de Samson se mit à pleurer auprès de lui et à dire : « Tu n'as pour moi que de la haine, tu ne m'aimes pas : tu as proposé une énigme aux membres de mon peuple et tu ne me l'as pas expliquée ! » Il lui répondait : « Je ne l'ai expliquée ni à mon père ni à ma mère. Est-ce à toi que je l'expliquerais ? »
      17 Elle pleura auprès de lui jusqu’à la fin des 7 jours que dura leur festin. Le septième jour, il la lui expliqua, car elle le harcelait. Elle donna alors l'explication de l'énigme aux membres de son peuple.

      Juges 16

      24 En le voyant, les membres du peuple célébrèrent leur dieu en disant : « Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, celui qui semait la dévastation dans notre pays et qui multipliait nos morts. »
      30 Samson dit : « Que je meure avec les Philistins ! » Il se pencha de toutes ses forces, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui s’y trouvait. Ceux qu'il tua à sa mort furent plus nombreux que ceux qu'il avait tués pendant sa vie.

      Juges 18

      7 Les cinq hommes partirent et arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui s’y trouvait : il vivait en sécurité, à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant. Il n'y avait dans le pays personne qui provoque la moindre humiliation ou exerce une domination. Ils étaient loin des Sidoniens et ils n'avaient pas de relations avec les autres.
      10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple qui vit sans inquiétude. Le pays est vaste et Dieu l'a livré entre vos mains. C'est un endroit où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. »
      20 Le prêtre en fut tout réjoui dans son cœur. Il prit l'éphod, les théraphim et la sculpture sacrée et se joignit à la troupe.
      27 Les Danites enlevèrent ainsi ce qu'avait fabriqué Mica et emmenèrent le prêtre qui était à son service. Puis ils surprirent Laïs, un peuple tranquille et sans inquiétude. Ils le passèrent au fil de l'épée et brûlèrent la ville.

      Juges 20

      2 Les chefs de tout le peuple et toutes les tribus d'Israël se présentèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu. Il y avait là 400'000 fantassins aptes au combat.
      8 Tout le peuple se leva comme un seul homme en disant : « Aucun de nous ne rejoindra sa tente, personne ne retournera chez lui.
      10 Nous prendrons dans toutes les tribus d'Israël hommes sur 100, 100 sur 1000 et 1000 sur 10'000. Ils iront chercher des vivres pour le peuple afin qu'à leur retour on puisse traiter Guibea en Benjamin comme le mérite l'acte odieux qu'elle a commis en Israël. »
      16 Parmi toute cette troupe, il y avait 700 hommes d'élite qui étaient gauchers. Tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser un cheveu sans le manquer.
      22 La troupe des Israélites reprit courage, et ils se rangèrent de nouveau en ordre de bataille à l'endroit où ils s'étaient placés le premier jour.
      26 Tous les Israélites et tout le peuple montèrent jusqu’à Béthel. Ils pleurèrent et restèrent là devant l'Eternel. Ils jeûnèrent ce jour-là jusqu'au soir et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion devant l'Eternel.
      31 Les Benjaminites sortirent à la rencontre du peuple et se laissèrent attirer loin de la ville. Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l'une monte à Béthel et l'autre à Guibea par la campagne, et ils tuèrent une trentaine d’hommes d'Israël.

      Juges 21

      2 Le peuple vint à Béthel, et il y resta devant Dieu jusqu'au soir. Ils se mirent à pleurer abondamment,
      4 Le lendemain, le peuple se leva de bon matin. Ils construisirent là un autel et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion.
      9 On procéda au dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
      15 Le peuple éprouvait des regrets en pensant à Benjamin, car l'Eternel avait créé un vide parmi les tribus d'Israël.

      Ruth 1

      6 Alors elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de Moab. En effet, elle y avait appris que l'Eternel était intervenu en faveur de son peuple et lui avait donné du pain.
      10 et lui dirent : « Non, nous irons avec toi vers ton peuple. »
      15 Naomi dit à Ruth : « Tu vois, ta belle-sœur est retournée vers son peuple et vers ses dieux ; retourne chez toi comme elle ! »
      16 Ruth répondit : « Ne me pousse pas à te laisser, à repartir loin de toi ! Où tu iras j'irai, où tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ;

      Ruth 2

      11 Boaz lui répondit : « On m'a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant.

      Ruth 3

      11 Maintenant, ma fille, n’aie pas peur ! Je ferai pour toi tout ce que tu diras, car tout le monde chez nous sait que tu es une femme de valeur.

      Ruth 4

      4 J'ai cru devoir t'en informer et te dire : ‘Fais-en l’acquisition devant les habitants de la ville et les anciens de mon peuple.’Si tu veux la racheter, rachète-la, mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi afin que je le sache. En effet, il n'y a personne avant toi qui ait le droit de rachat et je l'ai après toi. » Il répondit : « Je la rachèterai. »
      9 Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : « Vous êtes témoins aujourd'hui que j'ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Elimélec, à Kiljon et à Machlon,
      11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : « Nous en sommes témoins ! Que l'Eternel rende la femme qui entre dans ta famille semblable à Rachel et à Léa, qui ont toutes les deux donné naissance à la communauté d'Israël ! Montre ta force dans Ephrata et fais-toi un nom dans Bethléhem !

      1 Samuel 2

      13 Voici quelle était la manière d'agir de ces prêtres envers le peuple : lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre arrivait au moment où l'on faisait cuire la viande ; tenant à la main une fourchette à trois dents,
      23 Il leur dit : « Pourquoi faites-vous de telles choses ? En effet, tout le peuple me parle de vos mauvaises actions.
      24 Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon, vous faites pécher le peuple de l'Eternel.
      29 Pourquoi traitez-vous avec mépris mes sacrifices et mes offrandes, ceux que j'ai ordonné de faire dans ma demeure ? Et comment se fait-il que tu accordes plus d’importance à tes fils qu’à moi ? C’en est au point où vous vous engraissez des meilleures parts de toutes les offrandes d'Israël, mon peuple.

      1 Samuel 4

      3 Le peuple rentra au camp et les anciens d'Israël dirent : « Pourquoi l'Eternel a-t-il laissé aujourd'hui les Philistins nous battre ? Allons chercher l'arche de l'alliance de l'Eternel à Silo. Qu'elle vienne au milieu de nous et nous délivre de la domination de nos ennemis. »
      4 Le peuple envoya des messagers à Silo et l'on apporta de là-bas l'arche de l'alliance de l'Eternel, le maître de l’univers, qui siège entre les chérubins. Les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, étaient là, avec l'arche de l'alliance de Dieu.
      17 Celui qui apportait la nouvelle répondit : « Israël a pris la fuite devant les Philistins et le peuple a subi une grande défaite. Même tes deux fils, Hophni et Phinées, sont morts et l'arche de Dieu a été prise. »

      1 Samuel 5

      10 Alors ils envoyèrent l'arche de Dieu à Ekron. Lorsque l'arche de Dieu entra dans Ekron, les Ekroniens poussèrent des cris en disant : « On a transporté l'arche du Dieu d'Israël chez nous pour nous faire mourir, nous et notre peuple ! »
      11 Ils firent venir tous les princes des Philistins, les rassemblèrent et dirent : « Renvoyez l'arche du Dieu d'Israël ! Qu'elle retourne chez elle et qu'elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. » En effet, dans toute la ville régnait une terreur mortelle ; la main de Dieu y pesait très lourdement.

      1 Samuel 6

      19 L'Eternel frappa les habitants de Beth-Shémesh, lorsqu'ils regardèrent l'arche de l'Eternel. Il frappa 50'070 hommes parmi le peuple, et le peuple fut dans le deuil parce que l'Eternel l'avait frappé d'un grand fléau.

      1 Samuel 8

      7 L'Eternel dit à Samuel : « Ecoute le peuple dans tout ce qu'il te dira, car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi, afin que je ne règne plus sur eux.
      10 Samuel rapporta toutes les paroles de l'Eternel au peuple qui lui demandait un roi.
      19 Le peuple refusa d'écouter Samuel. « Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand même un roi sur nous,
      21 Après avoir entendu toutes les paroles du peuple, Samuel les répéta à l'Eternel,

      1 Samuel 9

      2 Il avait un fils du nom de Saül, qui était jeune et beau, plus beau que tous les Israélites, et qui les dépassait tous d’une tête.
      12 Elles leur répondirent : « Oui, il est devant toi, mais dépêche-toi : il est venu aujourd’hui en ville parce qu'il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu.
      13 Dès que vous serez entrés dans la ville, vous pourrez le trouver avant qu'il ne monte au haut lieu pour manger. En effet, le peuple ne mangera pas avant son arrivée, parce qu'il doit bénir le sacrifice ; après cela seulement, les invités mangeront. Montez donc, car vous le trouverez maintenant. »
      16 « Demain, à cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le désigneras par onction comme chef de mon peuple, d'Israël. Il sauvera mon peuple de l’oppression des Philistins. En effet, j'ai regardé mon peuple parce que son cri est venu jusqu'à moi. »
      17 Lorsque Samuel eut aperçu Saül, l'Eternel lui dit : « Voici l'homme dont je t'ai parlé, c'est lui qui régnera sur mon peuple. »
      24 Le cuisinier préleva la cuisse et ce qui l'entoure, et il la servit à Saül. Samuel dit : « Voici ce qui a été réservé. Sers-toi et mange, car on l'a gardé pour toi lorsque j'ai invité le peuple. » Ainsi, Saül mangea avec Samuel ce jour-là.

      1 Samuel 10

      11 Tous ceux qui l'avaient connu auparavant virent qu'il prophétisait avec les prophètes, et les membres du peuple se disaient l'un à l'autre : « Qu'est-il arrivé au fils de Kis ? Saül est-il aussi parmi les prophètes ? »
      17 Samuel convoqua le peuple devant l'Eternel à Mitspa.
      23 On courut le tirer de là et il se présenta au milieu du peuple. Il les dépassait tous d’une tête.
      24 Samuel dit à tout le peuple : « Voyez-vous celui que l'Eternel a choisi ? Il n'y a personne dans tout le peuple qui soit pareil à lui. » Et tout le peuple cria : « Vive le roi ! »
      25 Samuel fit alors connaître au peuple le droit relatif à la royauté, et il l'écrivit dans un livre qu'il déposa devant l'Eternel. Puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.

      1 Samuel 11

      4 Les messagers arrivèrent à Guibea, la ville de Saül, et firent au peuple le récit de ces événements. Tout le peuple se mit alors à pleurer tout haut.
      5 A ce moment, Saül revint des champs, derrière ses bœufs. Il demanda : « Qu'a donc le peuple, à pleurer ainsi ? » On lui raconta ce qu'avaient dit les habitants de Jabès.
      7 Il prit une paire de bœufs, les coupa en morceaux et les envoya par l’intermédiaire de messagers dans tout le territoire d'Israël en disant : « Si quelqu’un ne marche pas à la suite de Saül et de Samuel, ses bœufs seront traités de la même manière. » La terreur de l'Eternel s'empara du peuple et il se mit en marche comme un seul homme.
      11 Le lendemain, Saül divisa le peuple en 3 groupes. Ils pénétrèrent dans le camp des Ammonites tôt le matin, et ils leur portèrent des coups jusqu'à la chaleur du jour. Ceux qui purent leur échapper furent dispersés au point qu’il n'en resta pas deux ensemble.
      12 Le peuple dit à Samuel : « Quels sont les hommes qui refusaient de voir Saül régner sur eux ? Livrez-les-nous et nous les ferons mourir. »
      14 Samuel dit au peuple : « Venez, allons à Guilgal pour y confirmer la royauté. »
      15 Tout le peuple se rendit à Guilgal et ils y sacrèrent Saül roi devant l'Eternel. Ils y offrirent des sacrifices de communion devant l'Eternel, et Saül et tous les hommes d'Israël s’y livrèrent à de grandes réjouissances.

      1 Samuel 12

      6 Alors Samuel dit au peuple : « C'est l'Eternel qui a établi Moïse et Aaron et qui a fait sortir vos ancêtres d'Egypte.
      18 Samuel fit appel à l'Eternel et, le jour même, l'Eternel envoya du tonnerre et de la pluie. Tout le peuple éprouva une grande crainte vis-à-vis de l'Eternel et de Samuel,
      19 et tout le peuple dit à Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de réclamer un roi. »
      20 Samuel dit au peuple : « N’ayez pas peur ! Vous avez certes fait tout ce mal, mais ne vous détournez pas de l'Eternel et servez-le de tout votre cœur.
      22 L'Eternel n'abandonnera pas son peuple, et ce à cause de son grand nom, car il a décidé de faire de vous son peuple.

      1 Samuel 13

      2 quand il choisit 3000 Israélites : 2000 étaient avec lui à Micmash et sur la montagne de Béthel, et 1000 étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente.
      4 Tout Israël apprit que Saül avait battu la garnison des Philistins et qu’Israël avait ainsi provoqué le dégoût des Philistins. Le peuple fut convoqué vers Saül à Guilgal.
      5 Les Philistins se rassemblèrent pour combattre Israël. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp à Micmash, à l'est de Beth-Aven.
      6 Les Israélites se virent menacés, car ils étaient serrés de près, et ils se cachèrent dans les grottes, les buissons, les rochers, les caveaux et les citernes.
      7 Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant à Saül, il était encore à Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait à ses côtés tremblait.
      8 Saül attendit 7 jours, conformément au délai fixé par Samuel, mais celui-ci n'arrivait pas à Guilgal et le peuple se dispersait loin de Saül.
      11 Samuel dit : « Qu'as-tu fait ? » Saül répondit : « Lorsque j'ai vu que le peuple se dispersait loin de moi, que tu n'arrivais pas dans le délai fixé et que les Philistins étaient rassemblés à Micmash,
      14 mais maintenant ton règne ne durera pas. L'Eternel s'est choisi *un homme selon son cœur, et il l'a destiné à être le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n'as pas respecté ce que l'Eternel t'avait ordonné. »
      15 Puis Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül passa en revue le peuple qui se trouvait avec lui : il y avait environ 600 hommes.
      16 Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins avaient leur camp à Micmash.
      22 Ainsi, le jour du combat, le peuple qui était avec Saül et Jonathan ne disposait d’aucune épée ni lance ; Saül et son fils Jonathan, en revanche, en possédaient.

      1 Samuel 14

      2 Saül se tenait à la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui était avec lui comptait environ 600 hommes.
      3 C’était Achija, fils d'Achithub – lui-même frère d'I-Kabod, le fils de Phinées et le petit-fils d'Eli, prêtre de l'Eternel à Silo – qui portait l'éphod. Le peuple ne savait pas que Jonathan était parti.
      15 La terreur gagna le camp, la région et tout le peuple ; le poste et ceux qui semaient la dévastation furent eux aussi terrifiés. La terre se mit de plus à trembler. Cela devint une terreur divine.
      17 Alors Saül dit au peuple qui était avec lui : « Faites donc l’appel et voyez qui nous a quittés. » Ils firent l’appel et l'on vit qu'il manquait Jonathan et son porteur d’armes.
      20 Puis Saül et tout le peuple qui était avec lui se rassemblèrent et s'avancèrent jusqu'au lieu du combat. Alors les Philistins tournèrent l'épée les uns contre les autres, dans un très grand trouble.
      24 La journée fut fatigante pour les Israélites. Saül avait lié le peuple par serment en disant : « Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis ! » et personne n'avait pris de nourriture.
      26 Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit le miel qui coulait, mais personne ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.
      27 Quant à Jonathan, il ignorait le serment que son père avait fait faire au peuple. Il avança le bout du bâton qu'il avait à la main, le plongea dans un rayon de miel et ramena la main à la bouche ; et sa vue devint claire.
      28 Alors quelqu'un du peuple lui adressa la parole et dit : « Ton père a fait jurer le peuple en disant : ‘Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui !’et le peuple est épuisé. »
      30 Si aujourd'hui le peuple avait mangé du butin qu'il a trouvé chez ses ennemis, la défaite des Philistins n'aurait-elle pas été plus grande ? »
      31 Ce jour-là, ils portèrent des coups aux Philistins depuis Micmash jusqu'à Ajalon. Le peuple était très fatigué,
      32 et il se jeta sur le butin. Il prit des brebis, des bœufs et des veaux, les égorgea à même le sol et en mangea avec le sang.
      33 On le rapporta à Saül en disant : « Le peuple pèche contre l'Eternel en mangeant de la viande avec le sang. » Saül dit : « Vous commettez un acte d’infidélité. Roulez immédiatement une grande pierre vers moi. »
      34 Puis il ajouta : « Dispersez-vous parmi le peuple et ordonnez à chacun de m'amener son bœuf ou sa brebis et de l'égorger ici. Ensuite vous pourrez manger et vous ne pécherez pas contre l'Eternel en mangeant la viande avec le sang. » Pendant la nuit, chaque membre de la troupe amena son bœuf afin de l'égorger sur la pierre.
      38 Saül dit : « Approchez-vous ici, vous tous, les chefs du peuple. Faites des recherches et voyez quel péché a été commis aujourd'hui.
      39 En effet, l'Eternel, le libérateur d'Israël, est vivant, même si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui répondit.
      40 Saül dit à tout Israël : « Mettez-vous d'un côté, et mon fils Jonathan et moi, nous serons de l'autre. » Le peuple dit à Saül : « Fais ce qui te semblera bon. »
      41 Saül dit à l'Eternel : « Dieu d'Israël, fais connaître la vérité. » Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut libéré.
      45 Le peuple dit à Saül : « Quoi ! Jonathan mourrait, lui qui a accompli cette grande délivrance en Israël ! Certainement pas ! L'Eternel est vivant ! Pas un cheveu de sa tête ne tombera à terre, car c'est avec Dieu qu'il a agi aujourd’hui. » Ainsi, le peuple sauva Jonathan et il ne mourut pas.

      1 Samuel 15

      1 Samuel dit à Saül : « C'est moi que l'Eternel a envoyé pour te consacrer par onction comme roi sur son peuple, sur Israël. Ecoute donc les paroles prononcées par l'Eternel !
      4 Saül convoqua le peuple et le passa en revue à Thelaïm : il y avait 200'000 fantassins ainsi que 10'000 hommes de Juda.
      8 Il captura Agag, roi d'Amalek, vivant et il voua à la destruction tout le peuple en le passant au fil de l'épée.
      9 Mais Saül et le peuple épargnèrent Agag ainsi que les meilleures brebis, les meilleurs bœufs, les meilleures bêtes de la seconde portée, les agneaux gras et tout ce qu'il y avait de bon ; ils ne voulurent pas le vouer à la destruction. En revanche, ils exterminèrent tout ce qui était sans valeur et chétif.
      15 Saül répondit : « Ils les ont amenés de chez les Amalécites, parce que le peuple a épargné les meilleures brebis et les meilleurs bœufs afin de les offrir en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu. Le reste, nous l'avons voué à la destruction. »
      21 Mais le peuple a pris sur le butin les meilleures brebis et les meilleurs bœufs qui devaient être consacrés, afin de les offrir en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu, à Guilgal. »
      24 Alors Saül dit à Samuel : « J'ai péché, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. J’ai eu peur du peuple et je l'ai écouté.
      30 Saül répéta : « J'ai péché ! Maintenant honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant Israël. Reviens avec moi et j'adorerai l'Eternel, ton Dieu. »

      1 Samuel 17

      27 Le peuple répéta les mêmes choses en précisant : « Voilà comment l'on agira pour celui qui le tuera. »
      30 Il se détourna de lui pour s'adresser à un autre et posa les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.

      1 Samuel 18

      5 David partait en campagne et il réussissait partout où l'envoyait Saül. Celui-ci le mit à la tête des hommes de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.
      13 Il l'éloigna de lui et l'établit chef de mille hommes. David partait en campagne et en revenait à la tête du peuple.

      1 Samuel 23

      8 Saül convoqua donc tout le peuple à la guerre afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses hommes.

      1 Samuel 26

      5 Alors David se leva, vint à l'endroit où Saül campait et vit la place où il couchait en compagnie d’Abner, fils de Ner et chef de son armée. Saül couchait au milieu du camp et le peuple campait autour de lui.
      7 David et Abishaï se rendirent de nuit vers la troupe. Saül était couché et dormait au milieu du camp, et sa lance était fichée en terre près de sa tête. Abner et le reste de la troupe étaient couchés autour de lui.
      14 Puis il cria à la troupe et à Abner, fils de Ner : « Vas-tu répondre, Abner ? » Abner répondit : « Qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi ? »
      15 David dit à Abner : « N'es-tu pas un homme ? Et qui est ton pareil en Israël ? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton maître ? En effet, quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maître.

      1 Samuel 27

      12 Akish se fiait à David et se disait : « Il provoque le dégoût d’Israël, son peuple, et il sera pour toujours mon serviteur. »

      1 Samuel 30

      4 Alors David et la troupe qui l’accompagnait se mirent à pleurer tout haut jusqu'à ce qu'ils n'aient plus la force de pleurer.
      6 David fut dans une grande angoisse, car la troupe parlait de le lapider. Tous éprouvaient en effet de l'amertume, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s'appuyant sur l'Eternel, son Dieu.
      21 David arriva vers les 200 hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre et qu'on avait laissés au torrent de Besor. Ils s'avancèrent à la rencontre de David et de sa troupe. David s'approcha d'eux et leur demanda comment ils allaient.

      1 Samuel 31

      9 Ils coupèrent la tête de Saül et le dépouillèrent de ses armes. Puis ils les firent circuler dans tout le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle dans les temples de leurs idoles et parmi le peuple.

      2 Samuel 1

      4 David lui dit : « Que s'est-il passé ? Dis-le-moi donc ! » Il répondit : « Le peuple s'est enfui du champ de bataille ; beaucoup d'hommes sont tombés et sont morts. Même Saül et son fils Jonathan sont morts. »
      12 Ils furent dans le deuil, ils pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple de l'Eternel et de la communauté d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée.

      2 Samuel 2

      26 Abner cria à Joab : « L'épée va-t-elle nous dévorer indéfiniment ? Ne sais-tu pas que cela débouchera sur de l'amertume ? Quand diras-tu enfin à ton peuple de ne plus poursuivre ses frères ? »
      27 Joab répondit : « Dieu est vivant ! Si tu n'avais pas parlé, l’armée n'aurait pas cessé de poursuivre ses frères avant le matin. »
      28 Il sonna alors de la trompette et toute l’armée s'arrêta. Ils cessèrent de poursuivre Israël et de combattre.
      30 Joab mit fin à leur poursuite d'Abner et rassembla toute l’armée. Il manquait 19 serviteurs de David et Asaël.

      2 Samuel 3

      18 Agissez maintenant ! En effet, l'Eternel a dit de lui : ‘C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple, Israël, de l’oppression des Philistins et de tous ses ennemis.’ »
      31 David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : « Déchirez vos habits, couvrez-vous de sacs et pleurez en marchant devant Abner ! » Quant au roi David, il marcha derrière le cercueil.
      32 On enterra Abner à Hébron. Le roi se mit à pleurer tout haut sur le tombeau d'Abner, et tout le peuple pleura.
      34 Tu n'avais ni les mains attachées, ni les pieds emprisonnés ! Tu es tombé comme on tombe devant des méchants. » Et tout le peuple se remit à pleurer sur Abner.
      35 Tout le peuple s'approcha de David pour lui faire prendre de la nourriture pendant qu'il faisait encore jour, mais David fit le serment suivant : « Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil ! »
      36 Tout le peuple prit connaissance de cette attitude et l’approuva. Ils approuvèrent tout ce qu'avait fait le roi.
      37 Tout le peuple et tout Israël comprirent ce jour-là que ce n'était pas sur un ordre du roi qu'Abner, fils de Ner, avait été tué.

      2 Samuel 5

      2 Auparavant déjà, lorsque Saül était notre roi, c'était toi qui faisais partir Israël en campagne et qui l’en faisais revenir. L'Eternel t'a dit : ‘*C’est toi qui prendras soin de mon peuple, Israël, et qui deviendras son chef.’ »
      12 David reconnut alors que l'Eternel l'affermissait comme roi sur Israël et donnait du rayonnement à sa royauté à cause de son peuple, Israël.

      2 Samuel 6

      2 Puis, avec tout le peuple qui était à ses côtés, il partit de Baalé-Juda pour faire monter de là l'arche de Dieu, à laquelle est associé le nom de l'Eternel, le maître de l’univers, qui siège au-dessus d’elle entre les chérubins.
      18 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David bénit le peuple au nom de l'Eternel, le maître de l’univers.
      19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la foule d'Israël, hommes et femmes confondus, un pain, une portion de viande et un gâteau aux raisins. Et tout le peuple repartit, chacun chez soi.
      21 David répondit à Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de préférence à ton père et à toute sa famille pour m'établir comme chef sur son peuple, sur Israël, c'est devant l'Eternel que j'ai dansé.

      2 Samuel 7

      7 Partout où j'ai marché avec tous les Israélites, ai-je une seule fois dit à l'une des tribus d'Israël que j'avais désignée pour diriger mon peuple, Israël : Pourquoi ne me construisez-vous pas une maison en cèdre ?’
      8 Annonce maintenant à mon serviteur David : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, sur Israël.
      10 J’ai donné un lieu de résidence à mon peuple, à Israël, je l’ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne l'oppriment plus comme par le passé,
      11 comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple, sur Israël. Je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. De plus, l'Eternel t'annonce qu'il va te faire lui-même une maison :
      23 Existe-t-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple, comme Israël ? O Dieu, tu es venu le racheter pour faire de lui ton peuple, pour te faire un nom et pour accomplir en sa faveur, en faveur de ton pays, des miracles et des prodiges, en chassant devant ton peuple, que tu as racheté d'Egypte, des nations et leurs dieux.
      24 Tu as affermi ton peuple, Israël, pour qu'il soit ton peuple pour toujours et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu.

      2 Samuel 8

      15 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.

      2 Samuel 10

      10 Il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abishaï, pour qu’il s’oppose aux Ammonites.
      12 Sois fort, montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon ! »
      13 Joab s'avança avec sa troupe pour attaquer les Syriens, et ceux-ci prirent la fuite devant lui.

      2 Samuel 11

      7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, du peuple et de la guerre.
      17 Les habitants de la ville firent une sortie et livrèrent combat contre Joab. Plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David. Urie le Hittite fut lui aussi tué.

      2 Samuel 12

      28 Rassemble maintenant le reste du peuple, campe près de la ville et prends-la. Si je m’en empare moi-même, la gloire risque de m'en revenir. »
      29 David rassembla tout le peuple et marcha vers Rabba. Il l'attaqua et s'en empara.
      31 Il déporta ses habitants et les affecta au maniement des scies, des pics de fer et des haches de fer, ou encore les fit travailler au moule à briques. Il traita de la même manière toutes les villes des Ammonites. Puis David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

      2 Samuel 13

      34 Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda. Il vit une grande troupe venir par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne.

      2 Samuel 14

      13 La femme dit : « Pourquoi as-tu eu de telles pensées contre le peuple de Dieu ? Il découle des paroles mêmes du roi que le roi est comme coupable en ne faisant pas revenir celui qu'il a chassé.
      15 Maintenant, si je suis venue dire ces choses au roi mon seigneur, c'est que le peuple m'a fait peur. Et moi ta servante, je me suis dit : ‘Je veux parler au roi. Peut-être le roi fera-t-il ce que dira sa servante.

      2 Samuel 15

      12 Pendant qu'il offrait les sacrifices, Absalom fit venir de la ville de Guilo Achitophel le Guilonite, le conseiller de David. La conspiration devint puissante et le peuple était de plus en plus nombreux à se rallier à Absalom.
      17 Le roi sortit donc, suivi de tout le peuple, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.
      23 Toute la région était en larmes et l'on poussait de grands cris au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent du Cédron, ainsi que tout le peuple, en face du chemin qui conduit au désert.
      24 Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de Dieu. Ils déposèrent l'arche de Dieu et Abiathar montait pendant que tout le peuple finissait de sortir de la ville.
      30 David gravit le mont des Oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds. Tous ceux qui l’accompagnaient se couvrirent aussi la tête et ils montaient en pleurant.

      2 Samuel 16

      6 et il jeta des pierres au roi David ainsi qu’à tous ses serviteurs, alors même que tout le peuple et tous les hommes vaillants se tenaient à la droite et à la gauche du roi.
      14 Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent épuisés [au bord du Jourdain], et là ils reprirent leur souffle.
      15 Absalom et tout le peuple, tous les Israélites, étaient entrés dans Jérusalem. Achitophel était avec lui.
      18 Hushaï répondit à Absalom : « C'est que je veux appartenir à celui qu'ont choisi l'Eternel et tout ce peuple, tous les Israélites, et c'est avec lui que je veux rester.

      2 Samuel 17

      2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et sans force, je l'effraierai et tout le peuple qui l’accompagne prendra la fuite. Je frapperai seulement le roi,
      3 et je ramènerai tout le peuple à toi. La mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous et tout le peuple sera en paix. »
      8 Et il ajouta : « Tu connais ton père et ses hommes : ce sont de vaillants guerriers et ils sont furieux comme le serait, dans la campagne, une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre et il ne passera pas la nuit avec la troupe.
      9 Maintenant, il doit être caché dans une grotte ou un autre endroit. Si des hommes tombent dès le début sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira : ‘Le peuple qui suit Absalom a subi une défaite !’
      16 Maintenant, envoyez tout de suite un message à David. Faites-lui dire : ‘Ne passe pas la nuit dans les plaines du désert mais va plus loin. Sinon, le roi et tout le peuple qui est avec lui risquent d’être exterminés.’ »
      22 David et tout le peuple qui l’accompagnait se levèrent et passèrent le Jourdain. A l’aube, pas un seul ne manquait, ils avaient tous passé le Jourdain.
      29 du miel, du lait caillé, des brebis et des fromages de vache. Ils apportèrent ces vivres à David et au peuple qui était avec lui, afin qu'ils mangent. Ils se disaient en effet : « Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif dans le désert. »

      2 Samuel 18

      1 David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit à sa tête des chefs de milliers et des chefs de centaines.
      2 Il plaça un tiers du peuple sous le commandement de Joab, un tiers sous celui d'Abishaï, fils de Tseruja et frère de Joab, et un tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Puis le roi dit au peuple : « Moi aussi, je veux partir en campagne avec vous. »
      3 Mais le peuple dit : « Tu ne feras pas cela ! En effet, si nous prenons la fuite, ce n'est pas sur nous que l'attention se portera. Même si la moitié d'entre nous mourions, on n'y ferait pas attention, alors que toi, tu vaux autant que 10'000 d’entre nous. En réalité, il vaut mieux que tu puisses nous porter secours depuis la ville. »
      4 Le roi leur répondit : « Je ferai ce qui vous paraît bon. » Puis il se tint à côté de la porte pendant que tout le peuple sortait, par centaines et par milliers.
      5 Le roi donna cet ordre à Joab, à Abishaï et à Ittaï : « Pour l'amour de moi, faites doucement avec le jeune Absalom ! » Tout le peuple entendit l'ordre donné par le roi à tous les chefs au sujet d'Absalom.
      6 Le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d'Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d'Ephraïm.
      7 Là, le peuple d'Israël fut battu par les serviteurs de David ; il connut ce jour-là une grande défaite en perdant 20'000 hommes.
      8 Le combat s'étendit à toute la région et la forêt fit ce jour-là plus de victimes que l'épée parmi les membres du peuple.
      16 Joab fit alors sonner de la trompette et le peuple revint. Il cessa ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha.

      2 Samuel 19

      2 On vint dire à Joab : « Le roi pleure et mène le deuil sur Absalom. »
      3 Ce jour-là, la victoire fut changée en deuil pour tout le peuple, car le peuple entendait dire : « Le roi est rempli de chagrin à cause de son fils. »
      8 Lève-toi donc, sors et parle au cœur de tes serviteurs ! En effet, je t’en fais le serment par l'Eternel : si tu ne sors pas, pas un homme ne restera avec toi cette nuit ; et ce sera pire pour toi que tous les malheurs que tu as connus depuis ta jeunesse jusqu'à maintenant. »
      9 Alors le roi se leva et s'assit à la porte de la ville. On annonça à tout le peuple : « Le roi siège à la porte. » Et tout le peuple vint devant le roi. Quant aux Israélites, ils s'étaient enfuis, chacun dans sa tente.
      39 Le roi dit : « Kimham m’accompagnera donc et je ferai pour lui ce qui te plaira. Tout ce que tu me demanderas, je le ferai pour toi. »
      40 Quand tout le peuple et le roi eurent passé le Jourdain, le roi embrassa Barzillaï et le bénit. Barzillaï retourna alors chez lui.

      2 Samuel 20

      12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route. Voyant que tout le peuple s'arrêtait, cet homme le poussa hors de la route dans un champ et jeta un vêtement sur lui. C’est ce qu’il fit lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s'arrêtaient.
      15 Ils vinrent assiéger Shéba dans Abel-Beth-Maaca et ils érigèrent un remblai qui allait jusqu’au rempart de la ville. Tout le peuple qui était avec Joab sapait la muraille pour la faire tomber.
      22 Cette femme alla parler à tout son peuple avec sa sagesse, et ils coupèrent la tête de Shéba, fils de Bicri, et la jetèrent à Joab. Joab sonna alors de la trompette. On se dispersa loin de la ville et chacun repartit dans sa tente. Quant à Joab, il retourna à Jérusalem vers le roi.

      2 Samuel 22

      28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, #et tu abaisses ton regard sur les orgueilleux. #
      44 » Tu me délivres des révoltes de mon peuple ; #tu me gardes à la tête des nations ; #un peuple que je ne connaissais pas m'est soumis. #
      48 C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance, #qui m’asservit les peuples, #

      2 Samuel 23

      10 Il se leva et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main soit fatiguée et reste collée à son épée. L'Eternel accomplit une grande délivrance ce jour-là. Le peuple ne revint après Eléazar que pour procéder au pillage.
      11 Après lui venait Shamma, fils d'Agué, originaire d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une parcelle de terre remplie de lentilles et le peuple avait pris la fuite devant les Philistins.

      2 Samuel 24

      2 Le roi dit à Joab, qui était le chef de l'armée et qui se trouvait près de lui : « Parcours toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba. Qu'on fasse le dénombrement du peuple et que je sache ainsi combien il compte d’individus. »
      3 Joab dit au roi : « Que l'Eternel, ton Dieu, rende le peuple 100 fois plus nombreux et que mon seigneur le roi puisse le voir de ses yeux ! Mais pourquoi mon seigneur le roi veut-il faire cela ? »
      4 Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab et aux chefs de l'armée, et ils quittèrent le roi pour procéder au dénombrement du peuple d'Israël.
      9 Joab remit au roi le résultat du dénombrement du peuple : il y avait en Israël 800'000 hommes vaillants aptes au combat, et 500'000 en Juda.
      10 David sentit son cœur battre, lorsqu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple, et il dit à l'Eternel : « J'ai commis un grand péché en agissant de cette manière. Maintenant, Eternel, veuille pardonner la faute de ton serviteur, car je me suis vraiment comporté de façon stupide. »
      15 L'Eternel envoya la peste en Israël, depuis ce matin-là jusqu'au moment fixé. De Dan à Beer-Shéba, 70'000 hommes moururent parmi le peuple.
      16 L'ange tendait la main contre Jérusalem pour y semer la dévastation lorsque l'Eternel éprouva des regrets face à ce malheur. Il dit à l'ange chargé de détruire le peuple : « Cela suffit ! Retire maintenant ta main ! » L'ange de l'Eternel se trouvait alors près de l'aire de battage d'Aravna le Jébusien.
      17 En voyant l'ange qui frappait parmi le peuple, David dit à l'Eternel : « Regarde ! C’est moi qui ai péché, c'est moi qui suis coupable. Mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Porte donc la main contre moi et contre ma famille ! »
      21 Aravna demanda : « Pourquoi mon seigneur le roi vient-il me trouver, moi son serviteur ? » David répondit : « C’est pour t’acheter ton aire de battage afin d’y construire un autel en l’honneur de l'Eternel. Ainsi, le fléau qui frappe le peuple pourra être arrêté. »

      1 Rois 1

      39 Le prêtre Tsadok prit la corne d'huile dans le tabernacle et il consacra Salomon par onction. On sonna de la trompette et tout le peuple dit : « Vive le roi Salomon ! »
      40 Tout le peuple monta après lui, en jouant de la flûte. Ils manifestaient une joie si grande que la terre tremblait sous leurs cris.

      1 Rois 3

      2 Le peuple n’offrait des sacrifices que sur les hauts lieux, car jusque-là on n'avait pas encore construit de maison en l’honneur de l'Eternel.
      8 Ton serviteur se trouve au milieu de ton peuple, celui que tu as choisi, et c’est un peuple immense, si nombreux qu’il ne peut être ni compté ni recensé.
      9 Accorde donc à ton serviteur un cœur apte à écouter pour juger ton peuple, pour distinguer le bien du mal ! En effet, qui serait capable de juger ton peuple, ce peuple si important ? »

      1 Rois 4

      1 Rois 5

      7 Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui étaient admis à sa table, chacun pendant le mois qui lui était attribué. Ils ne les laissaient manquer de rien.
      16 Salomon fit dire à Hiram :

      1 Rois 6

      13 j'habiterai au milieu des Israélites et je n'abandonnerai pas mon peuple, Israël. »

      1 Rois 8

      16 ‘Depuis le jour où j'ai fait sortir d'Egypte mon peuple, Israël, je n'ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'on y construise une maison où réside mon nom, mais j'ai choisi David pour qu'il règne sur mon peuple, Israël.’
      30 Veuille écouter la supplication de ton serviteur et de ton peuple, Israël, lorsqu'ils prieront à cet endroit ! Ecoute-les de l'endroit où tu résides, du haut du ciel, écoute-les et pardonne-leur !
      33 » Admettons qu’Israël, ton peuple, connaisse la défaite devant l'ennemi pour avoir péché contre toi. S'ils reviennent alors à toi et célèbrent ton nom, s'ils t'adressent des prières et des supplications dans cette maison,
      34 écoute-les du haut du ciel, pardonne le péché de ton peuple, d'Israël, et ramène-les sur le territoire que tu as donné à leurs ancêtres !
      36 écoute-les du haut du ciel, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple, d'Israël. Oui, enseigne-leur alors la bonne voie, celle dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple !
      38 Si qui que ce soit, si tout ton peuple, Israël, fait alors entendre des prières et des supplications parce qu’il reconnaît la blessure de son cœur, et s’il tend les mains vers cette maison,
      41 » Même l'étranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'Israël, viendra d'un pays lointain à cause de ta réputation.
      43 écoute-le du haut du ciel, de l’endroit où tu résides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaîtront ton nom et te craindront comme le fait Israël, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associé à cette maison que j'ai construite.
      44 » Admettons que ton peuple sorte pour combattre son ennemi en suivant tes directives. S'ils adressent alors des prières à l'Eternel, les regards tournés vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai construite en l’honneur de ton nom,
      50 Pardonne à ton peuple ses péchés et tous ses actes de révolte contre toi ! Excite la compassion de ceux qui les retiennent prisonniers, afin qu'ils aient pitié d'eux,
      51 car ils sont ton peuple et ton héritage, ceux que tu as fait sortir d'Egypte, du milieu d'une fournaise à fondre le fer !
      52 » Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et de ton peuple, d'Israël, pour les exaucer chaque fois qu’ils feront appel à toi !
      53 En effet, c’est toi qui les as séparés de tous les autres peuples de la terre pour faire d’eux ton héritage, comme tu l'as déclaré par l’intermédiaire de ton serviteur Moïse quand tu as fait sortir d'Egypte nos ancêtres, Seigneur Eternel ! »
      56 « Béni soit l'Eternel, qui a donné du repos à son peuple, Israël, conformément à toutes ses promesses ! De toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcées par l’intermédiaire de son serviteur Moïse, aucune n'est restée sans effet.
      59 Que les paroles de supplication que je viens d’adresser à l'Eternel soient jour et nuit présentes devant l'Eternel, notre Dieu, et qu'il fasse en tout temps droit à son serviteur et à son peuple, Israël.
      60 Ainsi, tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’est l'Eternel qui est Dieu et qu'il n'y en a pas d'autre.
      66 Le lendemain, il renvoya le peuple. Ils bénirent le roi et retournèrent chez eux, remplis de joie et le cœur content pour tout le bien que l'Eternel avait fait à son serviteur David et à Israël, son peuple.

      1 Rois 9

      7 j’éliminerai Israël du territoire que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée en l’honneur de mon nom, et Israël sera un sujet de proverbe et de raillerie parmi tous les peuples.
      20 Il y avait toute une population, issue des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, qui avait survécu et qui ne faisait pas partie des Israélites.
      23 Les chefs des officiers désignés comme responsables des travaux pour Salomon étaient au nombre de 550 ; ils avaient autorité sur les ouvriers.

      1 Rois 12

      5 Il leur répondit : « Allez-vous-en et revenez vers moi dans 3 jours. » Et le peuple s'en alla.
      6 Le roi Roboam consulta les anciens qui avaient été au service de son père Salomon pendant sa vie. Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple ? »
      7 Voici ce qu'ils lui dirent : « Si aujourd'hui tu as une attitude de serviteur envers ce peuple, si tu te montres à leur service et si tu leur réponds de façon positive en leur adressant des paroles bienveillantes, ils seront pour toujours tes serviteurs. »
      9 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : ‘Allège la domination que ton père nous a imposée !’ »
      10 Voici ce que lui dirent les jeunes qui avaient grandi avec lui : « Le peuple t'a tenu ce langage : ‘Ton père nous a imposé une domination particulièrement lourde, mais toi, allège son poids !’De ton côté, dis-leur : ‘Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.
      12 Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam le troisième jour, conformément à ce qu'avait dit le roi : « Revenez vers moi dans 3 jours. »
      13 Le roi répondit avec dureté au peuple. Il délaissa le conseil que lui avaient donné les anciens
      15 Ainsi, le roi n'écouta pas le peuple. Cela fut en effet conduit par l'Eternel pour que s’accomplisse la parole qu’il avait dite par l’intermédiaire d’Achija de Silo à Jéroboam, le fils de Nebath.
      16 Lorsque tous les membres du peuple d’Israël virent que le roi ne les écoutait pas, ils lui répondirent : « Quelle part avons-nous avec David ? Nous n'avons pas d'héritage avec le fils d'Isaï ! A tes tentes, Israël ! Maintenant, occupe-toi des tiens, David ! » Et Israël retourna dans ses tentes.
      23 « Parle à Roboam, le fils de Salomon et le roi de Juda, ainsi qu’à toute la communauté de Juda et de Benjamin et au reste du peuple. Annonce-leur :
      27 Si les membres de ce peuple montent à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Eternel, leur cœur retournera à leur seigneur, à Roboam, le roi de Juda. Ils me tueront alors et retourneront à Roboam, le roi de Juda. »
      30 Cela fut une cause de péché. Le peuple marcha devant l'un des veaux jusqu'à Dan.
      31 Jéroboam y établit un centre de hauts lieux et il institua des prêtres pris dans l’ensemble du peuple, qui ne faisaient pas partie des Lévites.

      1 Rois 13

      33 Même après cet événement, Jéroboam ne se détourna pas de sa mauvaise voie. Il continua à instituer des prêtres de hauts lieux pris parmi l’ensemble du peuple. Celui qui en émettait le désir, il l’établissait dans la fonction de prêtre des hauts lieux.

      1 Rois 14

      2 Jéroboam dit alors à sa femme : « Lève-toi donc et déguise-toi pour qu'on ne sache pas que tu es ma femme, puis va à Silo. C’est là que se trouve Achija, le prophète qui m'a dit que je serais roi de ce peuple.
      7 Va dire à Jéroboam : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Je t'ai tiré du milieu du peuple, je t'ai établi chef de mon peuple, d'Israël,

      1 Rois 16

      2 « Je t'ai tiré de la poussière et je t'ai établi chef de mon peuple, d'Israël. Cependant, parce que tu as marché sur la voie de Jéroboam et que tu as fait pécher mon peuple, Israël, en m’irritant par leurs péchés,
      15 La vingt-septième année du règne d'Asa sur Juda, Zimri régna 7 jours à Thirtsa. Le peuple faisait campagne contre Guibbethon, une ville qui appartenait aux Philistins,
      16 et il entendit dire : « Zimri a conspiré, il a même tué le roi ! » Ce jour-là, dans le camp, tous les Israélites proclamèrent Omri, le chef de l'armée, roi d’Israël.
      21 Le peuple d'Israël se divisa alors en deux partis : une moitié du peuple voulait proclamer roi Thibni, le fils de Guinath, et l'autre moitié était pour Omri.
      22 Les partisans d’Omri l'emportèrent sur ceux de Thibni, le fils de Guinath. Thibni mourut et ce fut Omri qui devint roi.

      1 Rois 18

      21 Alors Elie s'approcha de tout le peuple et dit : « Jusqu'à quand aurez-vous un comportement boiteux ? Si c’est l'Eternel qui est Dieu, suivez-le ! Si c'est Baal, suivez-le ! » Le peuple ne lui répondit rien.
      22 Elie dit au peuple : « Je suis resté le seul prophète de l'Eternel, et il y a 450 prophètes de Baal.
      24 Puis faites appel au nom de votre dieu. Quant à moi, je ferai appel au nom de l'Eternel. Le dieu qui répondra par le feu, c'est celui-là qui sera Dieu. » Tout le peuple répondit : « C'est bien ! »
      30 Elie dit alors à tout le peuple : « Approchez-vous de moi ! » Tout le peuple s'approcha de lui. Elie répara l'autel de l'Eternel, qui avait été démoli.
      37 Réponds-moi, Eternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Eternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur cœur vers toi ! »
      39 Quand ils virent cela, tous les membres du peuple tombèrent le visage contre terre et dirent : « C'est l'Eternel qui est Dieu ! C'est l'Eternel qui est Dieu ! »

      1 Rois 19

      21 Après s'être éloigné d'Elie, Elisée prit une paire de bœufs, qu'il offrit en sacrifice. Avec le bois de leur attelage, il fit cuire leur viande et la donna à manger au peuple. Puis il se leva, suivit Elie et fut à son service.

      1 Rois 20

      8 Tous les anciens et tout le peuple dirent à Achab : « Ne l'écoute pas et ne cède pas. »
      10 Ben-Hadad envoya dire à Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sévérité, si la poussière des décombres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute l’armée qui me suit ! »
      15 Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs de district et il en trouva 232. Après eux, il passa en revue tout le peuple, l’ensemble des Israélites, et ils étaient 7000.
      42 Il dit alors au roi : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as laissé échapper l'homme que j'avais voué à la destruction, ta vie sera échangée contre la sienne, et ton peuple contre le sien. »

      1 Rois 21

      9 Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres : « Proclamez un jeûne. Placez Naboth au premier rang du peuple
      12 Ils proclamèrent un jeûne et placèrent Naboth au premier rang du peuple ;
      13 les deux vauriens vinrent se mettre en face de lui et témoignèrent contre Naboth devant le peuple en prétendant qu’il avait maudit Dieu et le roi. Puis ils le conduisirent à l’extérieur de la ville et le lapidèrent jusqu’à ce qu’il meure.

      1 Rois 22

      4 Puis il demanda à Josaphat : « Veux-tu venir avec moi attaquer Ramoth en Galaad ? » Josaphat répondit au roi d'Israël : « Toi et moi, ton peuple et le mien, tes chevaux et les miens, il n’y aura aucune différence. »
      28 Michée dit : « Si tu reviens en paix, c’est que l'Eternel n'a pas parlé par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! »
      43 Il marcha entièrement sur la voie de son père Asa. Il ne s'en écarta pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.

      2 Rois 3

      7 Puis il se mit en marche et fit dire à Josaphat, le roi de Juda : « Le roi de Moab s'est révolté contre moi. Veux-tu venir avec moi pour combattre Moab ? » Josaphat répondit : « Je vais monter avec toi : toi et moi, ton peuple et le mien, tes chevaux et les miens, il n’y aura aucune différence. »

      2 Rois 4

      13 Elisée dit à Guéhazi : « Dis-lui : ‘Tu t'es donné toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armée ?’ » Elle répondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. »
      41 Elisée dit : « Prenez de la farine. » Il en jeta dans la marmite et dit : « Sers ces gens et qu'ils mangent. » Et il n'y avait plus rien de mauvais dans la marmite.
      42 Un homme arriva de Baal-Shalisha. Il apportait dans son sac du pain de la première fournée pour l'homme de Dieu : 20 pains d'orge et de blé nouveau. Elisée dit : « Donnes-en à ces gens et qu'ils mangent. »
      43 Son serviteur répondit : « Comment pourrais-je en donner à 100 personnes ? » Mais Elisée répéta : « Donnes-en à ces gens et qu'ils mangent, car voici ce que dit l'Eternel : ‘On mangera et il y aura des restes.’ »

      2 Rois 6

      30 Lorsque le roi entendit les paroles de cette femme, il déchira ses habits ; comme il marchait sur la muraille, le peuple vit qu'il portait en dessous un sac à même la peau.

      2 Rois 7

      16 Le peuple sortit et pilla le camp des Syriens. On eut 7 litres de fleur de farine pour une pièce d’argent et 14 litres d'orge pour une pièce d’argent, conformément à la parole de l'Eternel.
      17 Le roi avait confié la garde de la porte à l'officier qui le soutenait, mais cet officier fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut, conformément à ce qu'avait dit l'homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui.
      20 C'est en effet ce qui arriva à cet homme : il fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut.

      2 Rois 8

      21 Joram partit pour Tsaïr avec tous ses chars. Il s'était levé de nuit et il battit les Edomites qui l’encerclaient, ainsi que les chefs des chars. Quant au peuple, il se réfugia dans ses tentes.

      2 Rois 9

      6 Jéhu se leva et alla à l’intérieur de la maison. Le jeune homme versa alors l'huile sur sa tête en lui affirmant : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Je te consacre par onction comme roi d'Israël, du peuple de l'Eternel.

      2 Rois 10

      9 Le matin, il sortit, se tint devant tout le peuple et dit : « Vous, vous êtes justes. En ce qui me concerne, j'ai conspiré contre mon seigneur et je l'ai tué, mais qui a frappé tous ceux-ci ?
      18 Puis Jéhu rassembla tout le peuple et il leur dit : « Achab a un peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.

      2 Rois 11

      13 Athalie entendit le bruit que faisaient les gardes et le peuple, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel.
      14 Elle regarda et vit le roi qui se tenait sur l'estrade, conformément à la coutume ; les chefs et les joueurs de trompette se tenaient près de lui. Tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait de la trompette. Athalie déchira ses habits et cria : « C’est une conspiration ! C’est une conspiration ! »
      17 Jehojada conclut entre l'Eternel, le roi et le peuple une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel ; il établit aussi une alliance entre le roi et le peuple.
      18 Tout le peuple du pays se rua vers le temple de Baal. Ils le démolirent, brisèrent entièrement ses autels et ses statues, et ils tuèrent Matthan, le prêtre de Baal, devant les autels. Le prêtre Jehojada établit des surveillants chargés de la maison de l'Eternel.
      19 Il prit les chefs de centaines, les Kéréthiens et les gardes, ainsi que tout le peuple du pays, et ils firent descendre le roi de la maison de l'Eternel. Ils entrèrent dans le palais royal par la porte des gardes et Joas s'assit sur le trône royal.
      20 Tout le peuple du pays se réjouissait et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée dans le palais royal.

      2 Rois 12

      3 Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel pendant tout le temps où il bénéficia de l’enseignement du prêtre Jehojada.
      8 Le roi Joas appela le prêtre Jehojada ainsi que les autres prêtres et leur dit : « Pourquoi n'avez-vous pas réparé ce qu’il y a à réparer dans le temple ? Désormais, vous ne prendrez plus l'argent de vos connaissances, mais vous le livrerez pour les réparations du temple. »

      2 Rois 13

      7 De toute l’armée de Joachaz, l'Eternel ne lui avait laissé que 50 cavaliers, 10 chars et 10'000 fantassins, car le roi de Syrie les avait détruits et les avait rendus pareils à la poussière qu'on piétine.

      2 Rois 14

      4 Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple y offrait encore des sacrifices et des parfums.
      21 Tout le peuple de Juda prit Azaria, âgé de 16 ans, et le proclama roi à la place de son père Amatsia.

      2 Rois 15

      4 Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple y offrait encore des sacrifices et des parfums.
      5 L'Eternel frappa le roi, et il fut lépreux jusqu'au jour de sa mort. Il habitait dans une maison isolée et c’était Jotham, son fils, qui était responsable du palais et jugeait le peuple du pays.
      10 Shallum, le fils de Jabesh, conspira contre lui et le frappa à mort devant le peuple, puis il devint roi à sa place.
      35 Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple y offrait encore des sacrifices et des parfums. Jotham construisit la porte supérieure de la maison de l'Eternel.

      2 Rois 16

      15 Puis le roi Achaz donna cet ordre au prêtre Urie : « Fais brûler sur le grand autel l'holocauste du matin et l'offrande végétale du soir, l'holocauste et l’offrande végétale du roi, les holocaustes et les offrandes végétales de tout le peuple du pays, verses-y leurs offrandes liquides et asperge-le avec tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices. En ce qui concerne l'autel de bronze, je m'en occuperai. »

      2 Rois 18

      26 Eliakim, fils de Hilkija, Shebna et Joach dirent à Rabshaké : « Parle à tes serviteurs en araméen, car nous comprenons cette langue, et ne nous parle pas en hébreu. En effet, le peuple qui se trouve sur la muraille entend tout. »
      36 Le peuple garda le silence, il ne lui répondit pas un mot, car le roi avait donné cet ordre : « Vous ne lui répondrez pas. »

      2 Rois 20

      5 « Retourne annoncer à Ezéchias, le chef de mon peuple : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu de ton ancêtre David : J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Je vais te guérir et dès après-demain tu pourras monter à la maison de l'Eternel.

      2 Rois 21

      24 Mais la population du pays fit mourir tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et proclama son fils Josias roi à sa place.

      2 Rois 22

      4 Il lui dit : « Monte vers le grand-prêtre Hilkija. Qu'il ramasse l'argent qui a été apporté dans la maison de l'Eternel et que les gardiens de l’entrée ont récolté auprès du peuple.
      13 « Allez consulter l'Eternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé. En effet, elle doit être grande, la colère de l'Eternel qui s'est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n'ont pas obéi aux paroles de ce livre et ne se sont pas conformés à tout ce qui nous y est prescrit. »

      2 Rois 23

      2 Puis il monta à la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de Jérusalem, les prêtres, les prophètes et tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvé dans la maison de l'Eternel.
      3 Le roi se tenait sur l'estrade et il conclut une alliance devant l'Eternel : il s'engagea à suivre l'Eternel et à respecter ses commandements, ses instructions et ses prescriptions de tout son cœur et de toute son âme, en mettant en pratique les paroles de cette alliance écrites dans ce livre. Et tout le peuple s’engagea dans cette alliance.
      6 Il sortit le poteau sacré de la maison de l'Eternel. Il le transporta à l’extérieur de Jérusalem, vers le torrent du Cédron, et là il le brûla, il le réduisit en cendres qu’il jeta sur les tombes des gens du peuple.
      21 Ensuite, le roi donna cet ordre à tout le peuple : « Célébrez la Pâque en l'honneur de l'Eternel, votre Dieu, conformément à ce qui est écrit dans ce livre de l'alliance. »
      30 Ses serviteurs l'emportèrent mort sur un char ; ils l'amenèrent de Meguiddo à Jérusalem et l'enterrèrent dans son tombeau. Le peuple du pays prit Joachaz, le fils de Josias, pour le consacrer par onction et le faire roi à la place de son père.
      35 Jojakim donna l'argent et l'or nécessaires au pharaon, mais il taxa le pays pour fournir cet argent, réclamé par le pharaon. Il détermina la part de chacun et exigea du peuple du pays l'argent et l'or qu'il devait livrer au pharaon Néco.

      2 Rois 24

      14 Il emmena en exil tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays.

      2 Rois 25

      3 Le neuvième jour du quatrième mois, la famine était si forte dans la ville qu’il n'y avait plus de pain pour la population du pays.
      11 Nebuzaradan, le chef des gardes, emmena en exil les membres du peuple qui étaient restés dans la ville, ceux qui s'étaient déjà rendus au roi de Babylone et tout le reste de la population.
      19 Dans la ville, il captura un eunuque qui commandait aux hommes de guerre, 5 hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qu’on trouva dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée chargé d'enrôler la population du pays, ainsi que 60 hommes pris parmi la population du pays qu’on trouva dans la ville.
      22 Nebucadnetsar, le roi de Babylone, plaça le reste du peuple, ceux qu'il laissa dans le pays de Juda, sous l’autorité de Guedalia, le fils d'Achikam et le petit-fils de Shaphan.
      26 Alors tout le peuple, du plus petit jusqu'au plus grand, et les chefs des troupes se levèrent et s'en allèrent en Egypte, parce qu'ils avaient peur des Babyloniens.

      1 Chroniques 5

      25 Cependant, ils firent preuve d’infidélité envers le Dieu de leurs ancêtres et se prostituèrent aux dieux des peuples du pays que Dieu avait détruits devant eux.

      1 Chroniques 10

      9 Ils dépouillèrent Saül et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils les firent circuler dans tout le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple.

      1 Chroniques 11

      2 Auparavant déjà, même lorsque Saül était roi, c'était toi qui faisais partir Israël en campagne et qui l’en faisais revenir. L'Eternel, ton Dieu, t'a dit : ‘*C’est toi qui prendras soin de mon peuple, Israël, et qui deviendras son chef.’ »
      13 C’est lui qui était avec David à Pas-Dammim lorsque les Philistins s'y étaient rassemblés pour le combat. Il y avait là une parcelle de terre couverte d'orge et le peuple avait pris la fuite devant les Philistins.

      1 Chroniques 13

      4 Toute l'assemblée décida d’agir de cette manière, car cela parut juste à tout le peuple.

      1 Chroniques 14

      2 David reconnut alors que l'Eternel l'affermissait comme roi sur Israël et que sa royauté jouissait d’un grand rayonnement à cause de son peuple, Israël.

      1 Chroniques 16

      2 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David bénit le peuple au nom de l'Eternel.
      8 « Louez l'Eternel, faites appel à son nom, #faites connaître ses hauts faits parmi les peuples ! #
      20 ils erraient d'une nation à l'autre #et d'un royaume vers un autre peuple, #
      24 Racontez sa gloire parmi les nations, #ses merveilles parmi tous les peuples !
      26 en effet, tous les dieux des peuples ne sont que des faux dieux, #alors que l'Eternel a fait le ciel. #
      28 » Familles des peuples, rendez à l'Eternel, #rendez à l'Eternel gloire et honneur ! #
      36 » Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité ! #Et tout le peuple dit : ‘Amen ! Louez l'Eternel !’ »
      43 Tout le peuple repartit, chacun chez soi, et David retourna chez lui pour bénir sa famille.

      1 Chroniques 17

      6 Partout où j'ai marché avec tout Israël, ai-je une seule fois dit à l'un des juges d'Israël que j’avais désigné pour diriger mon peuple : Pourquoi ne me construisez-vous pas une maison en cèdre ?’
      7 Annonce maintenant à mon serviteur David : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu sois chef sur mon peuple, Israël.
      9 J’ai donné un lieu de résidence à mon peuple, à Israël, et je l’ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne le détruisent plus comme par le passé,
      10 comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple, sur Israël. J’ai humilié tous tes ennemis. De plus, je t'annonce que l'Eternel va te construire lui-même une maison :
      21 Existe-t-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple, Israël ? O Dieu, tu es venu le racheter pour faire de lui ton peuple, pour te faire un nom et pour accomplir des miracles et des prodiges, en chassant des nations devant ton peuple, que tu as racheté d'Egypte.
      22 Tu as établi ton peuple, Israël, pour qu'il soit ton peuple pour toujours, et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu.

      1 Chroniques 18

      14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.

      1 Chroniques 19

      7 Ils engagèrent 32'000 chars ainsi que le roi de Maaca avec son peuple, qui vinrent installer leur camp devant Médeba. Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rassemblèrent pour marcher au combat.
      11 Il plaça le reste du peuple sous le commandement de son frère Abishaï, pour qu’il s’oppose aux Ammonites.
      13 Sois fort, montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon ! »
      14 Joab s'avança avec sa troupe pour attaquer les Syriens, et ceux-ci prirent la fuite devant lui.

      1 Chroniques 20

      3 Il déporta ses habitants et les affecta au maniement des scies, des pics de fer et des haches de fer. Il traita de la même manière toutes les villes des Ammonites. Puis David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

      1 Chroniques 21

      2 David dit à Joab et aux chefs du peuple : « Allez-y, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Shéba jusqu'à Dan, puis faites-moi un rapport, afin que je sache combien ils sont. »
      3 Joab répondit : « Que l'Eternel rende son peuple 100 fois plus nombreux ! Mon seigneur le roi, ne sont-ils pas tous tes serviteurs ? Mais pourquoi mon seigneur demande-t-il cela ? Pourquoi entraîner Israël dans la culpabilité ? »
      5 Joab remit à David le résultat du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël 1'100'000 hommes aptes au combat, et en Juda 470'000 hommes aptes au combat.
      17 David dit à Dieu : « N'est-ce pas moi qui ai ordonné le dénombrement du peuple ? C'est moi qui ai péché et qui ai fait le mal. Mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Eternel, mon Dieu, porte donc la main contre moi et contre ma famille et n’inflige pas de fléau à ton peuple ! »
      22 David dit à Ornan : « Cède-moi l'emplacement de ton aire de battage pour que j'y construise un autel à l'Eternel. Cède-le-moi contre sa valeur en argent, afin que le fléau qui frappe le peuple soit arrêté. »

      1 Chroniques 22

      18 « L'Eternel, votre Dieu, n'est-il pas avec vous et ne vous a-t-il pas donné du repos de tous côtés ? En effet, il a livré entre mes mains les habitants du pays, et le pays est soumis devant l'Eternel et devant son peuple.

      1 Chroniques 23

      25 car David avait dit : « L'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem.

      1 Chroniques 28

      2 Le roi David se mit debout et dit : « Ecoutez-moi, mes frères et mon peuple ! J'avais l'intention de construire une maison qui soit un lieu de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel, pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à construire,
      21 Voici les classes des prêtres et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu ; tu as avec toi, pour tout ce travail, des hommes bien disposés et habiles pour toutes sortes de services, et les chefs ainsi que tout le peuple sont à tes ordres. »

      1 Chroniques 29

      9 Le peuple se réjouit de ces offrandes volontaires, car c'était avec un cœur sans réserve qu'ils les faisaient à l'Eternel ; le roi David lui aussi en éprouva une grande joie.
      14 Qui suis-je, en effet, et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire ces offrandes volontaires ? Oui, tout vient de toi et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.
      17 Je sais, mon Dieu, que tu es capable de mettre le cœur à l’épreuve et que tu aimes la droiture. Aussi, je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires avec un cœur droit et je vois maintenant avec joie ton peuple ici présent agir de la même manière.
      18 Eternel, Dieu de nos ancêtres Abraham, Isaac et Israël, garde à toujours ces intentions dans le cœur de ton peuple et affermis son cœur pour qu’il reste tourné vers toi.

      2 Chroniques 1

      9 Maintenant, Eternel Dieu, tiens la promesse que tu as faite à mon père David, puisque tu m'as établi roi sur un peuple aussi nombreux que la poussière de la terre :
      10 accorde-moi donc de la sagesse et de la connaissance afin que je sache diriger ce peuple ! En effet, qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand ? »
      11 Dieu dit à Salomon : « Puisque c'est cela qui est dans ton cœur, puisque tu ne réclames ni les richesses, ni des biens, ni la gloire, ni la mort de tes ennemis ni même une longue vie, mais que tu demandes pour toi de la sagesse et de la connaissance afin de juger mon peuple, sur lequel je t'ai établi roi,

      2 Chroniques 2

      11 Hiram ajouta : « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui a fait le ciel et la terre, de ce qu'il a donné au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va lui construire un temple et construire un palais pour lui-même !

      2 Chroniques 6

      5 ‘Depuis le jour où j'ai fait sortir mon peuple d'Egypte, je n'ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'on y construise une maison où réside mon nom et je n'ai pas choisi d'homme pour qu'il soit le chef de mon peuple, d'Israël,
      6 mais j'ai choisi Jérusalem pour que mon nom y réside et j'ai choisi David pour qu'il règne sur mon peuple, Israël.’
      21 Veuille écouter les supplications de ton serviteur et de ton peuple, Israël, lorsqu'ils prieront à cet endroit ! Ecoute-les de l’endroit où tu résides, du haut du ciel, écoute-les et pardonne-leur !
      24 » Peut-être Israël, ton peuple, connaîtra-t-il la défaite devant l'ennemi pour avoir péché contre toi. S'ils reviennent à toi et célèbrent ton nom, s'ils t'adressent des prières et des supplications dans cette maison,
      25 écoute-les du haut du ciel, pardonne le péché de ton peuple, d'Israël, et ramène-les sur le territoire que tu leur as donné, à eux et à leurs ancêtres !
      27 écoute-les du haut du ciel, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple, d'Israël. Oui, enseigne-leur alors la bonne voie, celle dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple !
      29 Si qui que ce soit, si tout ton peuple, Israël, fait alors entendre des prières et des supplications parce qu’il reconnaît sa blessure et sa douleur, et s’il tend les mains vers cette maison,
      32 » Même l'étranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'Israël, viendra d'un pays lointain à cause de ta grande réputation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand l’étranger viendra prier dans cette maison,
      33 écoute-le du haut du ciel, de l’endroit où tu résides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaîtront ton nom et te craindront comme le fait Israël, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associé à cette maison que j'ai construite.
      34 » Admettons que ton peuple sorte pour combattre son ennemi en suivant tes directives. S'ils t'adressent alors des prières, les regards tournés vers cette ville, celle que tu as choisie, et vers la maison que j'ai construite en l’honneur de ton nom,
      39 écoute du haut du ciel, de l’endroit où tu résides, leurs prières et leurs supplications et fais-leur droit. Pardonne à ton peuple ses péchés contre toi !

      2 Chroniques 7

      4 Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l'Eternel.
      5 Le roi Salomon offrit 22'000 bœufs et 120'000 brebis en sacrifice. C’est ainsi que le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu.
      10 Le vingt-troisième jour du septième mois, Salomon renvoya le peuple chez lui. Ils étaient remplis de joie et avaient le cœur content pour le bien que l'Eternel avait fait à David, à Salomon et à Israël, son peuple.
      13 Quand je fermerai le ciel et qu'il n'y aura pas de pluie, quand j'ordonnerai aux sauterelles de dévorer le pays, quand j'enverrai la peste parmi mon peuple,
      14 si mon peuple, celui qui porte mon nom, s'humilie, prie et me cherche et s'il renonce à ses mauvaises voies, je l'écouterai du haut du ciel, je lui pardonnerai son péché et je guérirai son pays.
      20 je vous arracherai de mon territoire, que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison, que j'ai consacrée en l’honneur de mon nom, et j'en ferai un sujet de proverbe et de raillerie parmi tous les peuples.

      2 Chroniques 8

      7 Il y avait toute une population, issue des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, qui avait survécu et qui ne faisait pas partie d'Israël.
      10 Les chefs des officiers dont disposait le roi Salomon étaient au nombre de 250 ; ils avaient autorité sur le peuple.

      2 Chroniques 10

      5 Il leur répondit : « Revenez vers moi dans 3 jours. » Et le peuple s'en alla.
      6 Le roi Roboam consulta les anciens qui avaient été au service de son père Salomon pendant sa vie. Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple ? »
      7 Voici ce qu'ils lui dirent : « Si tu fais preuve de bonté envers ce peuple, si tu les accueilles favorablement en leur adressant des paroles bienveillantes, ils seront pour toujours tes serviteurs. »
      9 Il leur demanda : « Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple ? Ils me tiennent ce langage : ‘Allège la domination que ton père nous a imposée !’ »
      10 Voici ce que lui dirent les jeunes qui avaient grandi avec lui : « Le peuple t'a tenu ce langage : ‘Ton père nous a imposé une domination particulièrement lourde, mais toi, allège son poids !’De ton côté, dis-leur : ‘Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.
      12 Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam le troisième jour, conformément à ce qu'avait dit le roi : « Revenez vers moi dans 3 jours. »
      15 Ainsi, le roi n'écouta pas le peuple. Cela fut en effet conduit par Dieu pour que s'accomplisse la parole que l'Eternel avait dite par l’intermédiaire d’Achija de Silo à Jéroboam, le fils de Nebath.
      16 Comme le roi ne les écoutait pas, tous les membres du peuple d’Israël lui répondirent : « Quelle part avons-nous avec David ? Nous n'avons pas d'héritage avec le fils d'Isaï ! A tes tentes, Israël ! Maintenant, occupe-toi des tiens, David ! » Et tout Israël retourna dans ses tentes.

      2 Chroniques 12

      3 Il disposait de 1200 chars et 60'000 cavaliers, et avec lui vint d'Egypte une armée innombrable composée de Libyens, de Sukkiens et d’Ethiopiens.

      2 Chroniques 13

      9 N'avez-vous pas chassé les prêtres de l'Eternel, les descendants d'Aaron et les Lévites, et ne vous êtes-vous pas institué des prêtres, comme les peuples des autres pays ? Tout homme qui venait avec un jeune taureau et 7 béliers afin d'être établi dans ses fonctions a pu devenir prêtre de ce qui n'est pas Dieu.
      17 Abija et son peuple leur infligèrent une grande défaite et 500'000 hommes d'élite tombèrent morts parmi les Israélites.

      2 Chroniques 14

      13 Ils conquirent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l'Eternel s'était emparée d'elles, et ils les pillèrent toutes, car elles contenaient un butin considérable.

      2 Chroniques 16

      10 Asa fut irrité contre le voyant et il le fit mettre en prison parce qu'il était en colère contre lui à cause de cette parole. A la même époque, il maltraita aussi quelques membres du peuple.

      2 Chroniques 17

      9 Ils enseignèrent dans Juda avec le livre de la loi de l'Eternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda et enseignèrent parmi le peuple.

      2 Chroniques 18

      2 Au bout de quelques années, il descendit trouver Achab à Samarie. Ce dernier tua pour lui et pour la troupe qui l’accompagnait un grand nombre de brebis et de bœufs, et il le poussa à monter à Ramoth en Galaad.
      3 Achab, roi d'Israël, dit à Josaphat, roi de Juda : « Veux-tu venir avec moi à Ramoth en Galaad ? » Josaphat lui répondit : « Toi et moi, ton peuple et le mien, il n’y aura aucune différence et nous irons l'attaquer avec toi. »
      27 Michée dit : « Si tu reviens en paix, c’est que l'Eternel n'a pas parlé par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! »

      2 Chroniques 19

      4 Josaphat se réinstalla à Jérusalem, puis il se remit à visiter le peuple, depuis Beer-Shéba jusqu'à la région montagneuse d'Ephraïm, et il le fit revenir à l'Eternel, le Dieu de ses ancêtres.

      2 Chroniques 20

      7 N'est-ce pas toi, notre Dieu, qui as dépossédé les habitants de ce pays devant ton peuple, devant Israël, et qui l'as donné pour toujours à la descendance d'Abraham, ton ami ?
      21 Puis, en accord avec le peuple, il désigna des musiciens qui, couverts d'ornements sacrés, célébraient l'Eternel tout en marchant devant l’armée et disaient : « Louez l'Eternel ! Oui, sa bonté dure éternellement ! »
      25 Josaphat et son peuple allèrent piller leurs dépouilles ; ils trouvèrent en abondance parmi eux des richesses, des habits et des objets précieux et ils en ramassèrent tant qu'ils ne purent tout emporter. Ils mirent 3 jours pour procéder au pillage du butin, car il était considérable.
      33 Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas et le peuple n'avait pas encore le cœur fermement attaché au Dieu de ses ancêtres.

      2 Chroniques 21

      14 l'Eternel va frapper ton peuple, tes fils, tes femmes et tout ce qui t'appartient d’un grand fléau.
      19 Elle s’aggrava de jour en jour et, vers la fin de la deuxième année, les intestins de Joram sortirent en raison de la maladie. Il mourut dans de violentes souffrances et son peuple ne brûla pas de parfums en son honneur, comme il l'avait fait pour ses ancêtres.

      2 Chroniques 23

      5 un autre tiers se postera au palais royal et un tiers à la porte de Jesod. Tout le peuple se trouvera alors dans les parvis de la maison de l'Eternel.
      6 Que personne n'entre dans la maison de l'Eternel, excepté les prêtres et les Lévites de service : eux pourront entrer, car ils sont saints. Tout le peuple respectera les ordres de l'Eternel.
      10 Il fit entourer le roi en plaçant tout le peuple, chacun les armes à la main, en demi-cercle devant l'autel et le temple, depuis le côté droit jusqu'au côté gauche du bâtiment.
      12 Athalie entendit le bruit que faisait le peuple en accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel.
      13 Elle regarda et vit le roi qui se tenait sur son estrade à l'entrée ; les chefs et les joueurs de trompette se tenaient près de lui. Tout le peuple du pays était dans la joie ; on sonnait de la trompette et les musiciens avec leurs instruments dirigeaient les chants de louange. Athalie déchira ses habits et dit : « C’est une conspiration ! C’est une conspiration ! »
      16 Jehojada conclut entre lui, tout le peuple et le roi une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel.
      17 Tout le peuple se rua vers le temple de Baal. Ils le démolirent, brisèrent ses autels et ses statues, et ils tuèrent Matthan, le prêtre de Baal, devant les autels.
      20 Il prit les chefs de centaines, les hommes influents, ceux qui dominaient le peuple ainsi que tout le peuple du pays, et il fit descendre le roi de la maison de l'Eternel. Ils entrèrent dans le palais royal par la porte supérieure et firent asseoir le roi sur le trône royal.
      21 Tout le peuple du pays se réjouissait et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée.

      2 Chroniques 24

      10 Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et ils apportèrent et jetèrent leur contribution dans le coffre jusqu’à ce qu’il soit plein.
      20 Alors l’Esprit de Dieu revêtit Zacharie, le fils du prêtre Jehojada. Il se présenta devant le peuple et lui annonça : « Voici ce que dit Dieu : Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Eternel ? Vous ne rencontrerez aucun succès, car vous avez abandonné l'Eternel, de sorte qu’il vous abandonnera. »
      23 Quand l'année fut terminée, l'armée des Syriens monta contre Joas et pénétra dans Juda et à Jérusalem. Elle tua parmi la population tous les chefs du peuple et envoya tout son butin au roi de Damas.

      2 Chroniques 25

      11 Amatsia prit courage et conduisit son peuple dans la vallée du sel. Il battit 10'000 habitants de Séir.
      15 Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Amatsia et il envoya vers lui un prophète qui lui dit : « Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, alors qu’ils n'ont pas pu délivrer leur peuple de ta domination ? »

      2 Chroniques 26

      1 Tout le peuple de Juda prit Ozias, âgé de 16 ans, et le proclama roi à la place de son père Amatsia.
      21 Le roi Ozias fut lépreux jusqu'au jour de sa mort. Il habitait dans une maison isolée en raison de sa lèpre, car il fut exclu de la maison de l'Eternel. C’était Jotham, son fils, qui était responsable du palais royal et jugeait le peuple du pays.

      2 Chroniques 27

      2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avait fait son père Ozias, mais sans pénétrer dans le temple de l'Eternel. Toutefois, le peuple continuait à se corrompre.

      2 Chroniques 29

      36 Ezéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait préparé pour le peuple, car cela s’était passé très rapidement.

      2 Chroniques 30

      3 En effet, on n’avait pas pu le faire au moment voulu parce que les prêtres ne s'étaient pas consacrés en assez grand nombre et que le peuple n'était pas rassemblé à Jérusalem.
      13 Une population nombreuse se réunit à Jérusalem pour célébrer la fête des pains sans levain au cours du deuxième mois. Ce fut une immense assemblée.
      18 En effet, une grande partie des membres du peuple, et en particulier ceux d'Ephraïm, de Manassé, d'Issacar et de Zabulon, ne s'étaient pas purifiés et ils mangèrent le repas de la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ezéchias pria pour eux en disant : « Veuille l'Eternel, qui est bon, pardonner à
      20 L'Eternel exauça Ezéchias et il épargna le peuple.
      27 Les prêtres lévites se levèrent pour bénir le peuple et leur voix fut entendue, leur prière parvint jusqu'à la sainte demeure de l'Eternel, jusqu'au ciel.

      2 Chroniques 31

      4 Puis il ordonna au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner aux prêtres et aux Lévites la part qui leur était destinée, afin qu'ils restent fermement attachés à la loi de l'Eternel.
      8 Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas et ils bénirent l'Eternel et son peuple, Israël.
      10 Alors le grand-prêtre Azaria, de la famille de Tsadok, lui répondit : « Depuis qu'on a commencé d'apporter les offrandes dans la maison de l'Eternel, nous avons mangé à satiété, en laissant beaucoup de restes, car l'Eternel a béni son peuple ; et le reste est avec cet amoncellement. »

      2 Chroniques 32

      4 Une foule de gens se rassemblèrent et ils bouchèrent toutes les sources et le ruisseau qui coule au milieu de la région. « Pourquoi, disaient-ils, les rois d'Assyrie trouveraient-ils à leur arrivée de l’eau en abondance ? »
      6 Il désigna des chefs militaires à la tête du peuple, puis il les réunit autour de lui sur la place de la porte de la ville et toucha leur cœur en disant :
      8 Avec lui il y a un bras de chair, tandis qu’avec nous il y a l'Eternel, notre Dieu, qui nous aidera et qui combattra pour nous. » Le peuple eut confiance dans les paroles d'Ezéchias, roi de Juda.
      13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, mes prédécesseurs et moi, à tous les peuples des autres pays ? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu délivrer leur pays de ma domination ?
      14 Parmi tous les dieux des nations que mes prédécesseurs ont vouées à la destruction, quel est celui qui a pu délivrer son peuple de ma domination, pour que votre Dieu puisse vous en délivrer ?
      15 Qu'Ezéchias ne vous trompe donc pas et ne vous pousse pas dans cette direction ! Ne vous fiez pas à lui, car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu délivrer son peuple de ma domination ni de celle de mes prédécesseurs. Votre Dieu sera d’autant moins capable de vous délivrer de ma domination ! »
      17 Sanchérib avait aussi écrit une lettre insultante pour l'Eternel, le Dieu d'Israël, en s'exprimant ainsi contre lui : « Les dieux des nations des autres pays n'ont pas délivré leur peuple de ma domination. Il en ira exactement de même pour le Dieu d'Ezéchias : il ne délivrera pas son peuple de ma domination. »
      18 Les serviteurs de Sanchérib crièrent d’une voix forte en s’adressant dans la langue des Juifs à la population de Jérusalem qui se trouvait sur la muraille, et cela afin de semer la peur et l'épouvante parmi eux et de pouvoir ainsi s'emparer de la ville.
      19 Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des autres peuples de la terre, qui sont fabriqués par les mains de l'homme.

      2 Chroniques 33

      10 L'Eternel parla à Manassé et à son peuple, mais ils n'y firent pas attention.
      17 Certes, le peuple offrait encore des sacrifices sur les hauts lieux, mais seulement en l’honneur de l'Eternel, son Dieu.
      25 mais la population du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et proclama son fils Josias roi à sa place.

      2 Chroniques 34

      30 Puis il monta à la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les prêtres, les Lévites et tout le peuple, du plus grand au plus petit. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvé dans la maison de l'Eternel.

      2 Chroniques 35

      3 Il dit aux Lévites qui enseignaient tout Israël et qui étaient consacrés à l'Eternel : « Placez l'arche sainte dans le temple qu'a construit Salomon, fils de David, le roi d'Israël ; vous n'avez plus à la porter sur l'épaule. Servez désormais l'Eternel, votre Dieu, et son peuple, Israël.
      5 Occupez votre place dans le sanctuaire en fonction des différentes familles définies pour vos frères, les membres du peuple, et de la répartition des familles des Lévites.
      7 Josias préleva pour les membres du peuple, pour tous ceux qui se trouvaient là, des agneaux et des chevreaux au nombre de 30'000, le tout pour la Pâque, ainsi que 3000 bœufs ; cela fut pris sur les biens du roi.
      8 Ses chefs prélevèrent aussi des offrandes volontaires pour le peuple, les prêtres et les Lévites. Hilkija, Zacharie et Jehiel, qui étaient responsables de la maison de Dieu, donnèrent 2600 agneaux et 300 bœufs aux prêtres pour la Pâque.
      12 Ils mettaient les éléments destinés aux holocaustes à part pour les donner aux différentes familles des membres du peuple, afin qu'ils les offrent à l'Eternel conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse ; ce fut le cas pour les bœufs.
      13 Ils firent cuire l’agneau pascal au feu, conformément aux règles. Quant aux choses saintes, on les fit cuire dans des marmites, des chaudrons et des poêles. Puis ils s'empressèrent de les distribuer à tout le peuple.

      2 Chroniques 36

      1 Le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, pour le faire roi à la place de son père à Jérusalem.
      14 Tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent eux aussi les infidélités en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrée à Jérusalem.
      15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, leur envoya très tôt et sans se lasser des messagers, car il voulait épargner son peuple et sa propre demeure,
      16 mais ils se moquèrent des messagers de Dieu, méprisèrent ses paroles et rirent de ses prophètes, jusqu'à ce que la colère de l'Eternel contre son peuple devienne sans remède.
      23 « Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse : L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donné tous les royaumes de la terre et m'a désigné pour lui construire un temple à Jérusalem, en Juda. Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui et qu'il y monte ! »

      Esdras 1

      3 Qui parmi vous fait partie de son peuple ? Que son Dieu soit avec lui et qu'il monte à Jérusalem, en Juda, pour reconstruire la maison de l'Eternel, le Dieu d'Israël ! C'est lui, le Dieu qui réside à Jérusalem.

      Esdras 2

      2 Ils revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Voici la liste des hommes du peuple d'Israël :
      70 Les prêtres et les Lévites, quelques membres du peuple, les musiciens, les portiers et les serviteurs du temple s’installèrent dans leurs villes respectives, de même que tout Israël.

      Esdras 3

      1 A l’aube du septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes, et le peuple se rassembla comme un seul homme à Jérusalem.
      3 Ils rétablirent l'autel sur ses fondations, malgré la peur que leur inspiraient les populations installées dans la région, et ils y offrirent des holocaustes à l'Eternel, les holocaustes du matin et du soir.
      11 Ils se répondaient, en louant et célébrant l'Eternel : « Il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement pour Israël », et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel.
      13 on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie de celui des pleurs du peuple. En effet, il poussait de grands cris qu’on entendait au loin.

      Esdras 4

      4 Alors les populations du pays découragèrent le peuple juif ; elles l'intimidèrent pour l'empêcher de construire

      Esdras 8

      15 Je les ai rassemblés près du fleuve qui coule vers Ahava et nous avons campé là durant trois jours. J’ai passé en revue le peuple et les prêtres, sans y trouver un seul Lévite.
      36 Ils ont transmis les ordres du roi à ses satrapes et aux gouverneurs de la région située à l’ouest de l’Euphrate, et ceux-ci ont apporté leur soutien au peuple et à la maison de Dieu.

      Esdras 9

      1 Cela fait, les chefs se sont approchés de moi en disant : « Le peuple d'Israël, les prêtres et les Lévites ne se sont pas séparés des populations installées dans la région ; ils imitent leurs pratiques abominables, oui, celles des Cananéens, des Hittites, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Egyptiens et des Amoréens.
      2 En effet, ils ont pris certaines de leurs filles comme femmes pour eux et pour leurs fils, ils ont mêlé la sainte lignée aux populations installées dans la région. Les chefs et les magistrats ont été les premiers à commettre cet acte d’infidélité. »
      11 ceux que tu nous avais prescrits par l’intermédiaire de tes serviteurs les prophètes. Tu avais dit : ‘Le pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillé par les impuretés des populations installées dans la région, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout à l'autre, avec leur impureté.
      14 allons-nous recommencer à violer tes commandements et à nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne t’irriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapés ?

      Esdras 10

      1 Pendant qu'Esdras faisait cette prière et cette confession, en pleurs, prosterné devant la maison de Dieu, une assemblée très nombreuse d'Israélites, hommes, femmes et enfants, s’était formée à ses côtés. En effet, le peuple pleurait abondamment.
      2 Alors Shecania, fils de Jehiel, qui était un descendant d'Elam, prit la parole. Il dit à Esdras : « Nous avons commis un acte d’infidélité envers notre Dieu, nous avons installé chez nous des femmes étrangères, issues des peuples qui habitent le pays. Pourtant, en dépit de cela, il y a un espoir pour Israël.
      9 Tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblèrent donc à Jérusalem dans les trois jours. C'était le vingtième jour du neuvième mois. Tout le peuple s’installa sur la place de la maison de Dieu, tremblant à la fois à cause de la situation et en raison de la pluie.
      11 Confessez maintenant votre faute à l'Eternel, le Dieu de vos ancêtres, et faites ce qui lui plaît ! Séparez-vous des populations du pays et des femmes étrangères ! »
      13 mais le peuple est nombreux, le temps est à la pluie et nous n’avons pas la force de rester dehors. D'ailleurs, ce n'est pas quelque chose qui peut se faire en un jour ou deux seulement, car il y en a beaucoup parmi nous qui se sont rendus coupables de cet acte de révolte.

      Néhémie 1

      8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonné à ton serviteur Moïse de prononcer : ‘Si vous vous montrez infidèles, je vous disperserai moi-même parmi les peuples,
      10 Ils sont tes serviteurs et ton peuple, ceux que tu as rachetés par ta grande puissance et ta force.

      Néhémie 4

      6 Or, les Juifs qui habitaient près d'eux sont venus dix fois nous avertir, de tous leurs lieux de domicile : « Il faut que vous reveniez chez nous ! »
      13 J’ai alors dit aux nobles, aux magistrats et au reste du peuple : « Le travail est immense et le chantier étendu, si bien que nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres.
      14 Au son de la trompette, rassemblez-vous près de nous, à l'endroit où vous l'entendrez sonner, et notre Dieu combattra pour nous. »

      Néhémie 5

      1 Les gens du peuple et leurs femmes avaient à se plaindre gravement de leurs frères juifs.
      13 j’ai même secoué la poche de mon manteau en disant : « Que Dieu secoue de la même manière, pour l’arracher à sa maison et à ses biens, tout homme qui n'aura pas agi de façon à respecter cet engagement ! Qu’un tel homme soit ainsi secoué et se retrouve les mains vides ! » Toute l'assemblée a dit : « Amen ! » et a célébré l'Eternel. Et le peuple a tenu parole.
      15 Mes prédécesseurs faisaient peser de lourdes charges sur le peuple ; ils exigeaient de lui du pain et du vin, ainsi que 40 pièces d'argent ; leurs serviteurs, eux aussi, exerçaient une domination sur le peuple. Pour ma part, je n'ai pas agi de cette manière, et ce par crainte de Dieu.
      18 Chaque jour, on m'apprêtait un bœuf, six moutons de choix et de la volaille, et ce à mes frais, et tous les dix jours on préparait en abondance toutes sortes de vins. Malgré cela, je n'ai pas réclamé les revenus octroyés au gouverneur, car de lourdes charges pesaient déjà sur ce peuple.
      19 Mon Dieu, souviens-toi pour mon bien de tout ce que j'ai fait pour ce peuple !

      Néhémie 7

      4 La ville était étendue et grande, mais sa population n’était pas nombreuse et ses maisons pas encore reconstruites.
      5 Mon Dieu m’a mis à cœur de rassembler les nobles, les magistrats et le peuple pour les dénombrer. J’ai trouvé le registre généalogique des premiers Israélites revenus de déportation et j'y ai vu écrit ce qui suit :
      7 Ils revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum et Baana. Voici la liste des hommes du peuple d'Israël :
      72 » Les prêtres et les Lévites, les portiers, les musiciens, quelques membres du peuple et les serviteurs du temple, de même que tout Israël, s'installèrent dans leurs villes respectives. » A l’aube du septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes.

      Néhémie 8

      1 Alors tout le peuple s’est rassemblé comme un seul homme sur la place qui fait face à la porte des eaux. Ils ont demandé au scribe Esdras d'apporter le livre de la loi de Moïse, prescrite par l'Eternel à Israël,
      3 Esdras a lu dans le livre depuis le matin jusqu'à la mi-journée, sur la place qui fait face à la porte des eaux, en présence des hommes et des femmes, de ceux qui étaient en âge de comprendre. Le peuple tout entier s’est montré attentif à la lecture du livre de la loi.
      5 Esdras a ouvert le livre de façon visible pour le peuple dans son entier – puisqu’il était surélevé par rapport à lui – et lorsqu'il a fait ce geste, tout le peuple s’est mis debout.
      6 Esdras a béni l'Eternel, le grand Dieu, et tous les membres du peuple ont répondu : « Amen ! Amen ! » en levant les mains, puis ils se sont prosternés et ont adoré l'Eternel, le visage contre terre.
      7 Josué, Bani, Shérébia, Jamin, Akkub, Shabbethaï, Hodija, Maaséja, Kelitha, Azaria, Jozabad, Hanan et Pelaja, qui étaient lévites, expliquaient la loi au peuple, et celui-ci est resté debout sur place.
      9 Le gouverneur Néhémie, le prêtre et scribe Esdras et les Lévites qui donnaient des explications ont dit à l’ensemble du peuple : « Ce jour est un jour saint pour l'Eternel, votre Dieu. Ne prenez pas le deuil et ne pleurez pas ! » En effet, le peuple tout entier pleurait à l’écoute des paroles de la loi.
      11 Les Lévites calmaient tout le peuple en disant : « Taisez-vous, car ce jour est saint. Ne soyez pas tristes ! »
      12 L’ensemble du peuple est donc allé manger et boire, envoyer des parts à d’autres et s’adonner à de grandes réjouissances. Ils avaient en effet compris les paroles qu'on leur avait exposées.
      13 Le deuxième jour, les chefs de famille de tout le peuple ainsi que les prêtres et les Lévites se sont rassemblés auprès du scribe Esdras pour qu’il leur indique le sens des paroles de la loi.
      16 Alors le peuple est allé chercher des branches et ils se sont fait des cabanes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'Ephraïm.

      Néhémie 9

      10 Tu as accompli des signes et des prodiges contre le pharaon, contre tous ses serviteurs et contre toute la population de son pays, parce que tu savais avec quelle arrogance ils les traitaient, et tu t’es ainsi fait la réputation qui est la tienne aujourd'hui.
      22 Tu leur as donné des royaumes et des peuples que tu leur as attribués comme régions frontalières ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan.
      24 Leurs fils y sont entrés et en ont pris possession. Tu as humilié ses habitants, les Cananéens, devant eux et tu les as livrés entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir.
      30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses années durant, tu les as avertis par ton Esprit, par l’intermédiaire de tes prophètes, et ils n’ont pas prêté l'oreille. Alors tu les as livrés entre les mains de populations étrangères.
      32 » Maintenant, notre Dieu, toi qui es le Dieu grand, puissant et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bonté, ne considère pas comme insignifiante toute la souffrance que nous avons rencontrée, que ce soient nos rois, nos chefs, nos prêtres, nos prophètes ou nos ancêtres, ton peuple tout entier, depuis l’époque de domination des rois assyriens jusqu'à aujourd’hui !

      Néhémie 10

      14 Hodija, Bani et Beninu ;
      28 Malluc, Harim et Baana.
      30 ont apporté leur soutien à leurs frères les plus influents. Ils se sont engagés, sous peine de malédiction et avec serment, à marcher suivant la loi de Dieu donnée par l’intermédiaire de son serviteur Moïse, à respecter et à mettre en pratique tous les commandements, les règles et les prescriptions de l'Eternel, notre Seigneur :
      31 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils,
      34 pour les pains consacrés, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des débuts de mois et des fêtes, pour les éléments consacrés, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël et pour toute l’activité de la maison de notre Dieu.

      Néhémie 11

      1 Les chefs du peuple se sont installés à Jérusalem et le reste du peuple a désigné par tirage au sort un Israélite sur 10 afin qu’il vienne habiter Jérusalem, la ville sainte, tandis que les autres restaient dans leurs villes.
      2 Le peuple a, de plus, béni tous ceux qui se portaient volontaires pour s’installer à Jérusalem.
      24 Pethachja, fils de Meshézabeel, qui était issu de Zérach, le fils de Juda, était délégué auprès du roi pour toutes les affaires relatives au peuple.

      Néhémie 12

      30 Les prêtres et les Lévites se sont purifiés eux-mêmes, puis ils ont purifié le peuple, les portes et la muraille.
      38 Le deuxième chœur a pris la direction opposée. Je marchais moi-même derrière lui avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, il est allé jusqu'à la muraille large

      Néhémie 13

      1 A ce moment-là, on a fait la lecture du livre de Moïse au peuple et l'on y a trouvé écrit que l'Ammonite et le Moabite ne pourraient jamais entrer dans l'assemblée de Dieu
      24 La moitié de leurs fils parlaient l'asdodien mais ne savaient pas parler la langue des Juifs : c’était comme une langue étrangère pour eux.

      Esther 1

      5 A la fin de cette période, le roi organisa un banquet pour toute la population de Suse, la capitale, du plus grand au plus petit. Celui-ci dura 7 jours et eut pour cadre le jardin du palais.
      11 de faire venir devant lui la reine Vasthi, coiffée de la couronne royale, pour montrer sa beauté aux peuples et aux princes. En effet, c’était une belle femme.
      16 Memucan répondit devant le roi et les princes : « Ce n'est pas seulement vis-à-vis du roi que la reine Vasthi s’est mal comportée, c'est aussi vis-à-vis de tous les princes et de tous les peuples qui habitent toutes les provinces du roi Assuérus.
      22 il envoya des lettres à toutes ses provinces, à chaque province dans son écriture et à chaque peuple dans sa langue, pour dire que tout homme devait être le chef de son foyer et y parler sa langue maternelle.

      Esther 2

      10 Esther ne révéla ni son origine ni sa famille, car Mardochée lui avait interdit de le faire.
      20 Esther n'avait toujours pas révélé ni sa famille ni son origine, car Mardochée le lui avait interdit, et elle respectait ses ordres comme lorsqu’elle était sous sa tutelle.

      Esther 3

      6 Cependant, il ne jugea pas suffisant de porter la main contre Mardochée seul. En effet, on lui avait révélé à quel peuple celui-ci appartenait et il chercha à exterminer tous les Juifs installés dans tout le royaume d'Assuérus, à savoir le peuple de Mardochée.
      8 Haman dit alors au roi Assuérus : « Il y a dans l’ensemble des provinces de ton royaume un peuple unique, bien que dispersé, qui reste bien à part parmi les peuples. Il a des lois différentes de celles de tous les autres peuples et n'applique pas celles du roi. Le roi n’a aucun intérêt à le laisser tranquille.
      11 et il lui dit : « L'argent et ce peuple sont à ta disposition. Fais-en ce que tu voudras. »
      12 On convoqua les secrétaires du roi le treizième jour du premier mois et l'on écrivit un message en tout point conforme aux ordres d’Haman et adressé aux satrapes du roi, aux gouverneurs de chaque province et aux chefs de chaque peuple, à chaque province dans son écriture et à chaque peuple dans sa langue. Le message fut écrit au nom du roi Assuérus et l’on y apposa l’empreinte du roi.
      14 Une copie du document devait être donnée avec force de loi à chaque province et être communiquée à tous les peuples afin qu’ils soient prêts pour ce jour-là.

      Esther 4

      8 Il lui donna aussi une copie de l'édit proclamé dans Suse en vue de leur extermination afin qu'il le montre à Esther et lui fasse un rapport, en la chargeant de se rendre chez le roi pour lui demander grâce et plaider la cause de son peuple.
      11 « Tous les serviteurs du roi et la population de ses provinces savent que toute personne, homme ou femme, qui pénètre chez le roi, dans la cour intérieure, sans avoir été convoquée n’a droit qu’à un seul verdict : la mort. La seule personne qui reste en vie est celle à qui le roi tend le sceptre en or. Or, en ce qui me concerne, cela fait 30 jours que je n'ai pas été appelée vers lui. »

      Esther 7

      3 La reine Esther répondit : « Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, roi, et si tu le juges bon, accorde-moi la vie sauve, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir !
      4 En effet, nous avons été vendus, mon peuple et moi, pour être exterminés, massacrés, supprimés. Si encore nous avions été vendus pour devenir des esclaves et des servantes, j’aurais gardé le silence, mais l'adversaire ne saurait compenser le préjudice ainsi causé au roi. »

      Esther 8

      6 Comment pourrais-je supporter d’assister au malheur qui frapperait mon peuple, à la disparition de ma famille ? »
      9 On convoqua alors les secrétaires du roi, le vingt-troisième jour du troisième mois, c’est-à-dire le mois de Sivan, et l'on écrivit un message en tout point conforme aux ordres de Mardochée et adressé aux Juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des 127 provinces qui couvraient un territoire allant de l'Inde à l'Ethiopie, à chaque province dans son écriture et à chaque peuple dans sa langue, y compris aux Juifs dans leur écriture et dans leur langue.
      11 Le roi y autorisait les Juifs, quelle que soit la ville qu'ils habitent, à se rassembler et à défendre leur vie en exterminant, massacrant et supprimant tous les groupes armés d’un peuple ou d’une province qui les attaqueraient, y compris les petits enfants et les femmes, et à procéder au pillage de leurs biens.
      13 Une copie du document devait être donnée avec force de loi à chaque province et être communiquée à tous les peuples afin que les Juifs soient prêts pour ce jour-là, pour la vengeance contre leurs ennemis.
      17 Dans chaque province et dans chaque ville, partout où arrivait le message du roi, qui avait valeur de loi, les Juifs s’adonnaient à la joie et à l'allégresse, avec banquets et fêtes. De plus, beaucoup de membres des autres peuples du pays se faisaient juifs, tant ils avaient peur d’eux.

      Esther 9

      2 Ils se rassemblèrent dans leurs villes respectives, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour porter la main contre ceux qui leur voulaient du mal. Personne ne leur opposa de résistance, tant les autres peuples avaient peur d’eux.

      Esther 10

      3 En effet, le Juif Mardochée était l’adjoint du roi Assuérus. Il jouait un rôle important pour les Juifs et était très apprécié de ses nombreux frères. Il recherchait le bonheur de son peuple et contribua par ses paroles au bien-être de toute sa lignée.

      Job 12

      2 « On dirait, en vérité, que vous représentez tout le genre humain et que la sagesse mourra avec vous.
      24 C’est lui qui prive d'intelligence les chefs du pays, qui les fait errer dans des déserts dépourvus de chemin.

      Job 17

      6 Il a fait de moi un sujet de proverbes pour les peuples, je suis devenu celui sur le visage duquel on crache.

      Job 18

      19 Il ne laisse ni enfants ni petits-enfants parmi son peuple, ni survivants dans les endroits qu'il habitait.

      Job 34

      20 En un instant, ils meurent. Au milieu de la nuit, un peuple est ébranlé et disparaît, le tyran est écarté sans aucune intervention humaine.
      30 pour empêcher l'homme impie de régner et d’être un piège pour le peuple.

      Job 36

      20 N’aspire pas à voir arriver la nuit qui enlève les peuples de leur place !
      31 C’est ainsi qu’il juge les peuples et donne la nourriture avec abondance.

      Psaumes 3

      6 Je me couche, et je m’endors ; je me réveille, car l’Eternel est mon soutien.
      8 Lève-toi, Eternel, sauve-moi, mon Dieu ! Tu gifles tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.

      Psaumes 7

      8 Que l’assemblée des peuples vienne t’entourer, reviens dominer sur elle dans les hauteurs !

      Psaumes 9

      11 Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi, car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, Eternel !

      Psaumes 14

      4 Tous ceux qui commettent l’injustice n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture ; ils ne font pas appel à l’Eternel.
      7 Oh ! qui accordera depuis Sion la délivrance à Israël ? Quand l’Eternel rétablira son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

      Psaumes 18

      27 avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.
      43 Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière que le vent emporte, je les balaie comme la boue des rues.
      47 L’Eternel est vivant ! Béni soit mon rocher ! Que l’on dise la grandeur du Dieu de mon salut !

      Psaumes 22

      6 ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; ils se confiaient en toi, et ils n’étaient pas déçus.
      31 Leur descendance le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future,

      Psaumes 28

      9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage ! Sois leur berger et leur soutien pour toujours !

      Psaumes 29

      11 L’Eternel donne de la force à son peuple, l’Eternel bénit son peuple en lui procurant la paix.

      Psaumes 33

      10 L’Eternel renverse les plans des nations, il anéantit les projets des peuples,
      12 Heureuse la nation dont l’Eternel est le Dieu, heureux le peuple qu’il choisit comme son héritage !

      Psaumes 35

      18 Je te louerai dans la grande assemblée, je te célébrerai au milieu d’un peuple nombreux.

      Psaumes 44

      12 Tu nous livres comme des brebis de boucherie, tu nous disperses parmi les nations.

      Psaumes 45

      5 oui, de ta majesté ! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta main droite se signale par de merveilleux exploits !
      10 Des filles de roi figurent parmi tes bien-aimées ; la reine est à ta droite, parée d’un or venu d’Ophir.
      12 Le roi porte ses désirs sur ta beauté. Puisqu’il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui !
      17 Tes enfants prendront la place de tes pères, tu les établiras princes dans tout le pays.

      Psaumes 47

      1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.
      3 car l’Eternel, le Très-Haut, est redoutable, il est un grand roi sur toute la terre.
      9 Dieu règne sur les nations, Dieu siège sur son saint trône.

      Psaumes 49

      1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.

      Psaumes 50

      4 Il convoque le ciel en haut, il convoque aussi la terre, pour le jugement de son peuple :
      7 « Ecoute, mon peuple, et je parlerai, Israël, et je t’avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.

      Psaumes 53

      4 Tous se sont détournés, ensemble ils se sont pervertis ; il n’y en a aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
      6 Alors ils trembleront d’épouvante sans qu’il y ait de raison d’avoir peur. Dieu dispersera les os de ceux qui t’assiègent ; tu les couvriras de honte, car Dieu les a rejetés.

      Psaumes 56

      7 Ils complotent, ils épient, ils sont sur mes talons parce qu’ils en veulent à ma vie.

      Psaumes 57

      9 Réveille-toi, mon âme, réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je veux réveiller l’aurore.

      Psaumes 59

      11 Mon Dieu m’accueille dans sa bonté, Dieu me fait contempler mes adversaires.

      Psaumes 60

      3 O Dieu, tu nous as repoussés, dispersés, tu t’es irrité : relève-nous !

      Psaumes 62

      8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

      Psaumes 66

      8 Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange !

      Psaumes 67

      3 Ainsi l’on connaîtra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations.
      4 Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.
      5 Les nations se réjouissent, elles sont dans l’allégresse, car tu juges les peuples avec droiture et tu conduis les nations sur la terre. – Pause.

      Psaumes 68

      7 Dieu donne un foyer à ceux qui sont solitaires, il délivre les prisonniers et les rend heureux ; seuls les rebelles habitent des lieux arides.
      30 De ton temple tu règnes sur Jérusalem. Les rois t’apporteront des présents.
      35 Proclamez la force de Dieu ! Sa majesté s’étend sur Israël, et sa force éclate dans le ciel.

      Psaumes 72

      2 Qu’il juge ton peuple avec justice, et les malheureux qui t’appartiennent conformément au droit.
      3 Que les montagnes apportent la paix au peuple, et les collines aussi, par l’effet de ta justice !
      4 Il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre et il écrasera l’oppresseur.

      Psaumes 73

      10 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, il boit leurs paroles avidement comme de l’eau,

      Psaumes 74

      14 tu as écrasé la tête du léviathan, tu l’as donné pour nourriture aux habitants du désert.
      18 Souviens-toi que l’ennemi insulte l’Eternel et qu’un peuple rempli de folie méprise ton nom !

      Psaumes 77

      14 O Dieu, tes voies sont saintes. Quel dieu est grand comme Dieu ?
      15 Tu es le Dieu qui fait des miracles. Tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples ;
      20 Tu as fait ton chemin dans la mer, ton sentier au fond de l’eau, et personne n’a reconnu tes traces.

      Psaumes 78

      1 Cantique d’Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions ! Prête l’oreille aux paroles de ma bouche !
      20 Voici, il a frappé le rocher et l’eau a coulé, des torrents se sont déversés. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande à son peuple ? »
      52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le désert.
      62 Il a livré son peuple à l’épée, il s’est irrité contre son héritage :
      71 il l’a pris derrière les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, d’Israël, son héritage.

      Psaumes 79

      13 Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous proclamerons tes louanges.

      Psaumes 80

      4 O Dieu, relève-nous ! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés !

      Psaumes 81

      8 Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré ; je t’ai répondu au cœur de l’orage, je t’ai mis à l’épreuve près des eaux de Meriba. – Pause.
      11 *Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Egypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai !
      13 Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur, et ils ont suivi leurs propres projets.

      Psaumes 83

      3 En effet, tes ennemis s’agitent, ceux qui te détestent relèvent la tête.

      Psaumes 85

      2 Tu as été favorable à ton pays, Eternel, tu as rétabli Jacob.
      6 Es-tu irrité contre nous pour toujours ? Ta colère durera-t-elle de génération en génération ?
      8 Eternel, fais-nous voir ta bonté et accorde-nous ton salut !

      Psaumes 87

      6 L’Eternel compte en inscrivant les peuples : « C’est là qu’ils sont nés. » – Pause.

      Psaumes 89

      15 La justice et le droit forment la base de ton trône, la bonté et la vérité sont devant toi.
      19 Notre protecteur est à l’Eternel, notre roi appartient au Saint d’Israël.
      50 Où sont, Seigneur, tes bontés d’autrefois, celles que, dans ta fidélité, tu avais promises par serment à David ?

      Psaumes 94

      5 Eternel, ils écrasent ton peuple, ils humilient ton héritage,
      8 Faites attention, idiots ! Hommes stupides, quand ferez-vous preuve de bon sens ?
      14 L’Eternel ne délaisse pas son peuple, il n’abandonne pas son héritage ;

      Psaumes 95

      7 car il est notre Dieu et nous sommes le peuple dont il est le berger, le troupeau que sa main conduit. *Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
      10 Pendant 40 ans j’ai eu cette génération en dégoût et j’ai dit : « C’est un peuple dont le cœur s’égare, ils ne connaissent pas mes voies. »

      Psaumes 96

      3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples !
      5 En effet, tous les dieux des peuples ne sont que des faux dieux, alors que l’Eternel a fait le ciel.
      7 Familles des peuples, rendez à l’Eternel, rendez à l’Eternel gloire et honneur !
      10 Dites parmi les nations : « L’Eternel règne. Aussi, le monde est ferme, il n’est pas ébranlé. L’Eternel juge les peuples avec droiture. »
      13 devant l’Eternel, car il vient. Oui, il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples suivant sa fidélité.

      Psaumes 97

      6 Le ciel proclame sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.

      Psaumes 98

      9 devant l’Eternel, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.

      Psaumes 99

      1 L’Eternel règne : les peuples tremblent ; il siège entre les chérubins : la terre tremble.
      2 L’Eternel est grand dans Sion, il domine tous les peuples.

      Psaumes 100

      3 Sachez que l’Eternel est Dieu ! C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons : nous sommes son peuple, le troupeau dont il est le berger.

      Psaumes 102

      18 Il est attentif à la prière de celui qu’on a dépouillé, il ne méprise pas sa prière.
      22 Alors on proclamera dans Sion le nom de l’Eternel, et ses louanges dans Jérusalem,

      Psaumes 105

      1 Louez l’Eternel, faites appel à son nom, faites connaître ses hauts faits parmi les peuples !
      13 Ils erraient d’une nation à l’autre et d’un royaume vers un autre peuple,
      20 le roi l’a fait libérer, le dominateur des peuples l’a relâché ;
      24 Dieu a donné de nombreux enfants à son peuple et l’a rendu plus puissant que ses adversaires.
      25 Il a changé le cœur des Egyptiens, au point qu’ils ont détesté son peuple et qu’ils ont traité ses serviteurs avec perfidie.
      43 Il a fait sortir son peuple dans l’allégresse, ceux qu’il a choisis au milieu des cris de joie.

      Psaumes 106

      4 Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple, interviens pour moi en accordant ton secours !
      34 Ils n’ont pas exterminé les peuples que l’Eternel leur avait ordonné de détruire ;
      40 La colère de l’Eternel s’est enflammée contre son peuple, il a pris son héritage en horreur.
      48 « Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité ! » Et tout le peuple dira : « Amen ! Louez l’Eternel ! »

      Psaumes 107

      32 Qu’ils proclament sa grandeur dans l’assemblée du peuple et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens !

      Psaumes 108

      3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je veux réveiller l’aurore.

      Psaumes 110

      3 Ton peuple est plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armée ; avec des ornements sacrés, du sein de l’aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée.

      Psaumes 111

      6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres en lui donnant l’héritage d’autres nations.
      9 Il a envoyé la libération à son peuple, il a prescrit son alliance pour toujours ; son nom est saint et redoutable.

      Psaumes 113

      8 pour les faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple.

      Psaumes 114

      1 Quand Israël est sorti d’Egypte, quand la famille de Jacob s’est éloignée d’un peuple étranger,

      Psaumes 116

      14 j’accomplirai mes vœux envers l’Eternel en présence de tout son peuple.
      18 j’accomplirai mes vœux envers l’Eternel en présence de tout son peuple,

      Psaumes 125

      2 Pareil aux montagnes qui entourent Jérusalem, l’Eternel entoure son peuple, dès maintenant et pour toujours.

      Psaumes 135

      12 Puis il a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
      14 Oui, *l’Eternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.

      Psaumes 136

      16 Il a conduit son peuple dans le désert, – Oui, sa bonté dure éternellement. –

      Psaumes 144

      2 Il est mon bienfaiteur et ma forteresse, mon refuge et mon libérateur. Il est mon bouclier : c’est en lui que je me réfugie. Il me soumet mon peuple.
      15 Heureux le peuple comblé de ces bienfaits, heureux le peuple dont l’Eternel est le Dieu !

      Psaumes 148

      14 Il a relevé la force de son peuple : c’est un sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les Israélites, pour le peuple qui est près de lui. Louez l’Eternel !

      Psaumes 149

      4 En effet, l’Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure.

      Proverbes 11

      14 En l'absence de directives, le peuple tombe ; le salut réside dans un grand nombre de conseillers.

      Proverbes 14

      28 Quand le peuple est nombreux, c'est un honneur pour le roi ; quand la population manque, c'est la ruine du prince.

      Proverbes 24

      24 Celui qui dit au méchant : « Tu es juste », les peuples le maudissent, les nations s’indignent contre lui.

      Proverbes 28

      15 Un lion rugissant, un ours affamé, voilà ce qu’est le méchant qui domine sur un peuple sans ressources.

      Proverbes 29

      2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; quand le méchant domine, le peuple gémit.
      18 Quand il n'y a pas de révélation, le peuple ne connaît aucune retenue, mais s'il respecte la loi, il est heureux.

      Proverbes 30

      25 les fourmis, peuple sans force, qui préparent leur nourriture en été ;
      26 les damans, peuple sans puissance, qui font leur habitation dans les rochers ;

      Ecclésiaste 4

      16 il n'y avait pas de fin à tout ce peuple, à tous ceux dont il avait pris la tête. Pourtant, les générations suivantes ne se réjouiront plus à son sujet. Oui, cela aussi, c’est de la fumée et cela revient à poursuivre le vent.

      Ecclésiaste 12

      9 L'Ecclésiaste n’a pas seulement été un sage, il a aussi enseigné la connaissance au peuple et il a examiné, recherché, mis en ordre un grand nombre de proverbes.

      Esaïe 1

      3 Le bœuf connaît son propriétaire et l'âne la mangeoire de son maître, cependant Israël ne connaît rien, mon peuple n'a pas d'intelligence. »
      4 Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé de fautes, à la lignée des méchants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonné l'Eternel, ils ont méprisé le Saint d'Israël. Ils ont fait volte-face.
      10 Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome ! Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !

      Esaïe 2

      3 Des peuples s'y rendront en foule et diront : « Venez, montons à la montagne de l'Eternel, à la maison du Dieu de Jacob ! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers. » En effet, c’est de Sion que sortira la loi, et de Jérusalem la parole de l'Eternel.
      4 Il sera le juge des nations, l'arbitre d'un grand nombre de peuples. Ceux-ci mettront en pièces leurs épées pour en faire des socs de charrue, et leurs lances pour en faire des serpes. Aucune nation ne prendra plus les armes contre une autre et l'on n'apprendra plus à faire la guerre.
      6 Oui, tu as abandonné ton peuple, la famille de Jacob, parce qu'ils sont remplis de l'Orient, de personnes pratiquant la magie comme les Philistins, parce qu'ils tendent la main aux enfants étrangers.

      Esaïe 3

      5 L'oppression sera réciproque parmi le peuple : chacun opprimera son prochain ; le jeune garçon maltraitera le vieillard, et le vaurien celui qui jouit des honneurs.
      7 Le jour même il répondra : « Je ne suis pas médecin et il n'y a ni pain ni habit dans ma maison. Ne me désignez pas comme chef du peuple ! »
      12 Mon peuple a pour oppresseurs des enfants et des femmes dominent sur lui. Mon peuple, ceux qui te conduisent t'égarent et détruisent la voie dans laquelle tu marches.
      13 L'Eternel se présente pour plaider, il est debout pour juger les peuples.
      14 L'Eternel entre en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses chefs : « Vous avez dévasté la vigne ! Les biens volés au pauvre sont dans vos maisons !
      15 De quel droit piétinez-vous mon peuple et écrasez-vous la dignité des pauvres ? » déclare le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers.

      Esaïe 5

      13 Voilà pourquoi mon peuple sera soudain emmené en exil ; son corps d’élite sera composé d’hommes affamés et sa population sera desséchée par la soif.
      25 Voilà pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamme contre son peuple et il déploie sa puissance contre lui pour le frapper. Les montagnes tremblent et les cadavres sont comme des ordures au milieu des rues. Mais malgré tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa puissance est encore déployée.

      Esaïe 6

      5 Alors j’ai dit : « Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme aux lèvres impures, j'habite au milieu d'un peuple aux lèvres impures et mes yeux ont vu le roi, l'Eternel, le maître de l’univers ! »
      9 Il a alors ordonné : * « Va dire à ce peuple : ‘Vous aurez beau écouter, vous ne comprendrez pas, vous aurez beau regarder, vous ne saurez pas.’
      10 Rends insensible le cœur de ce peuple, endurcis ses oreilles et ferme-lui les yeux pour qu'il ne voie pas de ses yeux, n'entende pas de ses oreilles, ne comprenne pas de son cœur, ne se convertisse pas et ne soit pas guéri. »

      Esaïe 7

      2 On annonça aux membres de la dynastie de David : « Les Syriens ont pris position sur le territoire d’Ephraïm. » Achaz et son peuple en furent tout secoués, comme les arbres de la forêt lorsqu’ils sont secoués par le vent.
      8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais d’ici 65 ans Ephraïm ne sera plus un peuple.
      17 » Par l’intermédiaire du roi d'Assyrie, l'Eternel fera venir sur toi, sur ton peuple et sur ta famille des jours tels qu'il n'y en a jamais eu de pareils depuis le jour où Ephraïm s'est séparé de Juda.

      Esaïe 8

      6 « Puisque ce peuple a méprisé l’eau de Siloé qui coule doucement et a éprouvé de la joie en pensant à Retsin et au fils de Remalia,
      9 Poussez des cris, peuples ! Mais vous serez brisés. Prêtez l'oreille, pays lointains ! Préparez-vous au combat ! Mais vous serez brisés. Oui, préparez-vous au combat ! Mais vous serez brisés.
      11 Oui, voici ce que m’a dit l'Eternel, avec toute la force de son autorité, pour m’avertir de ne pas suivre la voie qui était celle de ce peuple :
      12 « N’appelez pas conspiration tout ce que ce peuple appelle conspiration ! *N’ayez d’eux aucune crainte et ne soyez pas troublés !
      19 Si l'on vous dit : « Consultez ceux qui invoquent les esprits et les spirites, ceux qui chuchotent et murmurent ! Un peuple ne consultera-t-il pas ses dieux ? Ne consultera-t-il pas les morts en faveur des vivants ? »

      Esaïe 9

      2 Tu rends la nation nombreuse, tu augmentes sa joie ; elle se réjouit devant toi comme on le fait lors de la moisson, comme on jubile au partage du butin.
      9 « Des briques sont tombées ? Nous construirons en pierres de taille. Des sycomores ont été coupés ? Nous les remplacerons par des cèdres. »
      13 Aussi l'Eternel arrachera-t-il d'Israël la tête et la queue, la branche de palmier et le roseau, tout cela le même jour.
      16 C'est pourquoi le Seigneur ne peut se réjouir en pensant à ses jeunes gens et n’aura pas pitié de leurs orphelins et de leurs veuves. En effet, tous sont des impies et des méchants, et toutes les bouches ne savent que proférer des absurdités. Mais malgré tout cela, sa colère ne se détourne pas et sa puissance est encore déployée.
      19 on pille à droite, mais on a encore faim ; on dévore à gauche, mais on n'est pas rassasié ; chacun se met à manger son propre bras.

      Esaïe 10

      2 pour écarter les plus faibles des tribunaux et priver les plus humbles de mon peuple de leurs droits, pour faire des veuves leur proie et dépouiller les orphelins !
      6 Je l'ai lâché contre une nation impie, je l'ai fait marcher contre le peuple qui déclenche ma fureur, pour qu'il s’y livre au pillage et qu’il y fasse du butin, pour qu'il le piétine comme la boue des rues.
      13 En effet, il se dit : « C'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai supprimé les frontières des peuples et pillé leurs trésors. Pareil à un héros, j'ai fait descendre de leur trône ceux qui y siégeaient.
      14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid et j'ai ramassé toute la terre, comme on le fait pour des œufs abandonnés : il n’y a eu personne pour remuer l'aile, ouvrir le bec ou pousser un cri. »
      22 *Même si ton peuple, Israël, était pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est décidée, elle déborde de justice.
      24 Cependant, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers : « Toi, mon peuple qui habites en Sion, n’aie pas peur de l'Assyrien ! Il te frappe à coups de bâton, il lève son gourdin contre toi comme le faisaient les Egyptiens,

      Esaïe 11

      10 Ce jour-là, *la racine d'Isaï, dressée comme un étendard pour les peuples, sera recherchée par les nations, et son lieu de résidence sera glorieux.
      11 Ce jour-là, le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront restés en Assyrie et en Egypte, à Pathros et en Ethiopie, à Elam, à Shinear, à Hamath et dans les îles de la mer.
      16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restés en Assyrie, comme il y en a eu une pour Israël le jour où il est sorti d'Egypte.

      Esaïe 12

      4 et vous direz, ce jour-là : « Célébrez l'Eternel, faites appel à lui, faites connaître ses actes parmi les peuples, rappelez combien son nom est grand !

      Esaïe 13

      4 On entend un bruit sur les montagnes, un bruit pareil à celui d'un peuple nombreux, on entend le tapage de royaumes, de nations rassemblées. C’est que l'Eternel, le maître de l’univers, passe en revue l'armée destinée à combattre.
      14 Alors, comme une gazelle effarouchée, comme un troupeau sans berger, *chacun se tournera vers son peuple, chacun se réfugiera dans son pays.

      Esaïe 14

      2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communauté d'Israël prendra possession d’eux dans le pays de l'Eternel, elle fera d’eux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient déportés et ils domineront sur ceux qui les opprimaient.
      6 Celui qui dans sa fureur frappait des peuples à coups ininterrompus, celui qui dans sa colère écrasait des nations par sa domination est poursuivi sans répit.
      20 Tu ne partages pas un tombeau avec eux, car tu as détruit ton pays, tu as provoqué la mort de ton peuple. On ne mentionnera plus jamais la descendance des méchants. »
      32 Que répondra-t-on aux messagers de la nation ? Que c’est l'Eternel qui a fondé Sion et que les malheureux de son peuple y trouveront refuge.

      Esaïe 17

      12 Quel malheur ! Quel vacarme font les peuples, dans leur nombre ! Leur vacarme est pareil au grondement de la mer. Quel tapage font les nations ! Leur tapage est pareil à celui d’une eau puissante.

      Esaïe 18

      2 toi qui envoies des messagers par mer, dans des embarcations légères qui flottent sur l’eau ! Allez donc, messagers rapides, trouver la nation grande et glabre, le peuple redouté bien au-delà de ses frontières, la nation puissante qui écrase tout et dont le territoire est traversé par des fleuves !
      7 A ce moment-là, des offrandes seront apportées à l'Eternel, le maître de l’univers, par le peuple grand et glabre, par le peuple redouté bien au-delà de ses frontières, par la nation puissante qui écrase tout et dont le territoire est traversé par des fleuves. Elles seront apportées à l’endroit où réside le nom de l'Eternel, le maître de l’univers, sur le mont Sion.

      Esaïe 19

      25 L'Eternel, le maître de l’univers, les bénira en disant : « Bénis soient l'Egypte, mon peuple, l'Assyrie, que j’ai créée de mes mains, et Israël, mon héritage ! »

      Esaïe 22

      4 Voilà pourquoi je dis : « Détournez le regard de moi, laissez-moi pleurer amèrement, ne vous empressez pas de me consoler de la dévastation qui frappe la fille de mon peuple !

      Esaïe 23

      13 Regarde le pays des Babyloniens, ce peuple qui n’en était pas un : les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert ; ils ont érigé des tours pour en faire le siège, ont démoli ses palais, en ont fait une ruine.

      Esaïe 24

      2 Un même sort frappe le prêtre et le membre du peuple, le maître et l’esclave, la maîtresse et la servante, le vendeur et l'acheteur, le prêteur et l'emprunteur, le créancier et le débiteur.
      4 La terre est en deuil, elle est épuisée. Le monde, épuisé, dépérit. Les grands des peuples de la terre dépérissent.
      13 Sur la terre, au milieu des peuples, c’est comme lorsqu’on secoue l'olivier, comme lorsqu’on grappille des raisins après la vendange.

      Esaïe 25

      3 Voilà pourquoi des peuples puissants te donnent gloire, les villes de nations violentes te craignent.
      6 Sur cette montagne, l'Eternel, le maître de l’univers, prépare pour tous les peuples un festin de plats succulents, un festin de bons vins, de plats succulents, pleins de moelle, de bons vins clarifiés.
      7 Sur cette montagne, il détruira le voile qui est tendu sur tous les peuples, la couverture qui est déployée sur toutes les nations.
      8 *Il engloutira la mort pour toujours. Le Seigneur, l'Eternel, essuiera les larmes de tous les visages, il fera disparaître de la terre la honte de son peuple. Oui, l'Eternel l’a décrété.

      Esaïe 26

      11 Eternel, ta main est si haute qu’ils ne l'aperçoivent même pas. Ils verront ton amour passionné pour le peuple et ils en seront couverts de honte ; *le feu dévorera tes adversaires.
      20 Va, mon peuple, entre dans tes appartements et ferme tes portes derrière toi ! Cache-toi pour un petit moment, jusqu'à ce que la colère soit passée.

      Esaïe 27

      11 Quand les rameaux sèchent, on les casse et des femmes viennent y mettre le feu. C'était un peuple dépourvu d’intelligence. Voilà pourquoi celui qui l'a fait n'a pas eu compassion de lui, celui qui l'a façonné ne lui a pas fait grâce.

      Esaïe 28

      5 Ce jour-là, l'Eternel, le maître de l’univers, sera une couronne majestueuse et une parure magnifique pour le reste de son peuple.
      11 Eh bien, *c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes et par une langue étrangère que l'Eternel parlera à ce peuple.
      14 Ecoutez donc la parole de l'Eternel, hommes habitués à la moquerie, vous qui dominez sur ce peuple à Jérusalem !

      Esaïe 29

      13 Le Seigneur dit : « *Ce peuple s'approche de moi, il m'honore de la bouche et des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi et la crainte qu'il a de moi n'est qu'un commandement humain, une leçon apprise.
      14 C'est pourquoi, je continuerai à étonner ce peuple par des merveilles et des miracles, de sorte que *la sagesse de ses sages disparaîtra et l'intelligence de ses hommes intelligents devra se cacher. »

      Esaïe 30

      5 Tous se couvrent de honte à cause d'un peuple qui ne leur sera d’aucune utilité, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur déshonneur.
      6 Message sur les bêtes du Néguev. A travers une région de détresse et de désarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipère et du serpent volant, ils portent leurs richesses à dos d'âne, ils portent leurs trésors sur la bosse des chameaux pour les donner à un peuple qui ne leur sera d’aucune utilité.
      9 En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas écouter la loi de l'Eternel.
      19 Oui, un peuple habitera encore à Sion, à Jérusalem. Tu ne pleureras plus ! Il te fera grâce quand tu crieras ; dès qu'il aura entendu, il te répondra.
      26 La lumière de la lune sera aussi forte que celle du soleil, et la lumière du soleil sera sept fois plus grande – pareille à la lumière de sept jours – le jour où l'Eternel soignera les fractures de son peuple et guérira ses blessures.
      28 Son souffle est pareil à un torrent qui submerge tout jusqu'à la hauteur du cou. Il passera les nations au crible de la destruction, il passera aux mâchoires des peuples le mors de l’égarement.

      Esaïe 32

      13 Sur la terre de mon peuple poussent des buissons épineux et des ronces, ils envahissent même toutes les maisons pleines de bonheur, la ville joyeuse.
      18 Mon peuple habitera dans un domaine caractérisé par la paix, dans des résidences dignes de confiance, dans des lieux de repos sûrs.

      Esaïe 33

      3 Quand ta voix retentit, les peuples fuient ; quand tu te lèves, les nations se dispersent.
      12 Les peuples seront brûlés à la chaux, ils seront comme des ronces coupées livrées aux flammes.
      19 Tu ne verras plus le peuple audacieux, le peuple au baragouinage obscur, au langage balbutiant qu'on ne comprend pas.
      24 Aucun de ceux qui résident là ne dit : « Je suis malade ! » Le peuple qui habite Jérusalem reçoit le pardon de sa faute.

      Esaïe 34

      5 C’est que mon épée s'est enivrée dans le ciel. La voici qui descend pour frapper Edom, ce peuple que, pour respecter le droit, j'ai voué à la destruction définitive.

      Esaïe 36

      11 Eliakim, Shebna et Joach dirent à Rabshaké : « Parle à tes serviteurs en araméen, car nous comprenons cette langue, et ne nous parle pas en hébreu. En effet, le peuple qui se trouve sur la muraille entend tout. »

      Esaïe 40

      1 « Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.
      7 L'herbe sèche et la fleur tombe quand le vent de l'Eternel souffle dessus. Vraiment, le peuple est pareil à l'herbe :

      Esaïe 42

      5 Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu qui a créé le ciel et l’a déployé, qui a disposé la terre et tout ce qu’elle produit et qui donne la respiration à ceux qui la peuplent, le souffle à ceux qui y marchent :
      6 Moi, l'Eternel, je t'ai appelé en toute justice et je te tiendrai fermement par la main. Je te garderai et je t'établirai pour que tu sois l’alliance du peuple, la lumière des nations,
      22 et c'est un peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des trous, plongés dans des cachots. On les pille et personne ne les délivre, on les dépouille et personne n’ordonne de rendre ce qu’on leur a pris.

      Esaïe 43

      8 Fais sortir le peuple aveugle qui pourtant a des yeux, et les sourds qui pourtant ont des oreilles.
      20 Les animaux sauvages, les chacals et les autruches me rendront gloire parce que j'aurai donné de l’eau dans le désert, des fleuves dans les endroits arides, pour faire boire mon *peuple, celui que j’ai choisi.
      21 Le peuple que je me suis formé proclamera mes louanges.

      Esaïe 44

      7 Qui est pareil à moi ? Qu’il le proclame, qu'il le révèle et m’expose tout ce qui s’est passé depuis que j'ai fondé le peuple ancien ! Qu'on révèle aussi l'avenir et ce qui doit arriver !

      Esaïe 47

      6 J'étais irrité contre mon peuple, j'avais déshonoré mon héritage et je les avais livrés entre tes mains : tu n'as montré aucune compassion pour eux ; même au vieillard tu as très lourdement fait ressentir ta domination.

      Esaïe 49

      8 Voici ce que dit l'Eternel : *Au moment favorable je t'ai répondu, le jour du salut je t’ai secouru. Je te protégerai et je t'établirai pour faire alliance avec le peuple, pour relever le pays et distribuer les héritages aujourd’hui dévastés,
      13 Ciel, réjouis-toi ! Terre, crie d'allégresse ! Montagnes, éclatez en cris de joie ! En effet, l'Eternel console son peuple, il a compassion des plus humbles de ses membres.
      22 Voici ce qu’a dit le Seigneur, l'Eternel : Je lèverai ma main en direction des nations, je dresserai mon étendard pour les peuples, et ils amèneront tes fils en les tenant dans les bras, ils porteront tes filles sur leurs épaules.

      Esaïe 51

      4 Mon peuple, fais attention à moi ! Ma nation, prête-moi l'oreille ! En effet, de moi sortira la loi et j'établirai mon droit en guise de lumière pour les peuples.
      5 Ma justice est proche, mon salut est en marche et mes bras jugeront les peuples. Les îles placeront leur attente en moi, elles compteront sur l’action de mon bras.
      7 Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, toi le peuple qui portes ma loi dans le cœur ! N’ayez pas peur de la honte infligée par les hommes et ne vous laissez pas terrifier par leurs insultes,
      16 J’ai mis mes paroles dans ta bouche et je t’ai couvert de l'ombre de ma main pour déployer un nouveau ciel et fonder une nouvelle terre, et pour dire à Sion : « Tu es mon peuple ! »
      22 Voici ce que dit ton Seigneur, l'Eternel, ton Dieu qui défend son peuple : Je te reprends la coupe destinée à étourdir, la coupe de ma colère. Tu ne la boiras plus.

      Esaïe 52

      4 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tout d’abord, c’est en Egypte que mon peuple est descendu pour y séjourner, puis c’est l'Assyrien qui l’a exploité sans raison.
      5 Et maintenant, quel intérêt ai-je à voir mon peuple capturé pour rien ? déclare l'Eternel. Ses tyrans poussent des cris, déclare l'Eternel, et *constamment, à longueur de journée, mon nom est blasphémé.
      6 Voilà pourquoi mon peuple connaîtra mon nom. Voilà pourquoi il saura, ce jour-là, que c'est moi qui parle. Me voici !
      9 Eclatez ensemble en cris de joie, ruines de Jérusalem, car l'Eternel console son peuple, il rachète Jérusalem.

      Esaïe 53

      8 Il a été enlevé sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa génération qui s’est inquiété de son sort ? Qui s’est soucié de ce qu’il était exclu de la terre des vivants, frappé à cause de la révolte de mon peuple ?

      Esaïe 56

      3 Que l'étranger qui s'attache à l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me séparera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis qu’un arbre sec ! »
      7 je les amènerai sur ma montagne sainte et je les réjouirai dans ma maison de prière. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptés sur mon autel, car *mon temple sera appelé une maison de prière pour tous les peuples.

      Esaïe 57

      14 On dira alors : « Préparez, préparez, dégagez un chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple ! »

      Esaïe 58

      1 Crie à pleine voix sans te retenir, fais retentir ta voix comme une trompette et révèle à mon peuple sa révolte, à la famille de Jacob ses péchés !

      Esaïe 60

      21 Ton peuple ne sera plus composé que de justes et ils hériteront pour toujours de la terre, eux le rejeton planté par moi, le produit de mes mains destiné à manifester ma splendeur.

      Esaïe 61

      9 Leur descendance sera connue parmi les nations et leur progéniture parmi les peuples. Tous ceux qui les verront reconnaîtront qu'ils sont une lignée bénie de l'Eternel.

      Esaïe 62

      10 Franchissez, franchissez les portes ! Dégagez le chemin du peuple ! Préparez, préparez la route, enlevez les pierres ! Dressez un étendard vers les peuples !
      12 On les appellera « peuple saint », « rachetés de l'Eternel », et toi, on t'appellera « recherchée », « ville non abandonnée ».

      Esaïe 63

      3 « J'ai été seul à travailler au pressoir, sans personne d’aucun peuple avec moi. Je les ai piétinés dans ma colère, je les ai écrasés dans ma fureur. Leur sang a jailli sur mes vêtements et j'ai sali tous mes habits.
      6 J'ai piétiné des peuples dans ma colère, je les ai rendus ivres dans ma fureur et j'ai fait couler leur sang par terre. »
      8 Il avait dit : « Assurément, ils sont mon peuple, des enfants qui ne s’adonneront pas au mensonge », et il a été un sauveur pour eux.
      11 Alors son peuple s’est souvenu des jours passés, de l’époque de Moïse. « Où est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? Où est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ?
      14 Comme à un troupeau qui gagne la vallée, l'Esprit de l'Eternel leur a accordé le repos. » Voilà comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une réputation splendide.
      18 Ton peuple saint n'a été que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piétiné ton sanctuaire.

      Esaïe 64

      9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformées en désert : Sion est un désert, Jérusalem un endroit dévasté.

      Esaïe 65

      2 *A longueur de journée, j'ai tendu mes mains vers un peuple rebelle qui marche sur une mauvaise voie, en suivant ses propres pensées.
      3 C’est un peuple qui ne cesse de m'irriter en face en offrant des sacrifices dans les jardins et faisant brûler de l'encens sur les briques.
      10 Pour mon peuple, pour ceux qui m'auront recherché, le Saron servira de domaine au petit bétail, et la vallée d'Acor de lieu de repos au gros bétail.
      18 Réjouissez-vous plutôt et soyez pour toujours dans l'allégresse à cause de ce que je crée, car je crée Jérusalem pour qu’elle soit une source d'allégresse et son peuple pour qu’il soit une source de joie.
      19 Je ferai de Jérusalem mon allégresse et de mon peuple ma joie. On n'y entendra plus le bruit des pleurs ni les cris de détresse.
      22 Ils ne construiront pas des maisons pour qu'un autre les habite, ils ne feront pas des plantations pour qu'un autre en mange, car la vie des membres de mon peuple sera aussi longue que celle des arbres et ceux que j’ai choisis jouiront du fruit de leur travail.

      Jérémie 1

      18 Aujourd’hui, j’ai fait de toi une ville fortifiée, une colonne de fer, un mur de bronze contre tout le pays : contre les rois de Juda, contre ses chefs, ses prêtres et la population du pays.

      Jérémie 2

      11 Une nation a-t-elle déjà changé de dieux, alors même que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a échangé ce qui faisait sa gloire contre ce qui n’a aucune valeur !
      13 En effet, c’est un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonné, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurées qui ne retiennent pas l'eau.
      31 » Hommes d’aujourd’hui, considérez la parole de l'Eternel ! Ai-je été pour Israël un désert ou un pays de ténèbres ? Pourquoi mon peuple dit-il : ‘Nous allons où nous voulons, nous ne viendrons plus vers toi’ ?
      32 La jeune fille oublie-t-elle ses bijoux, ou la fiancée sa parure ? Pourtant, mon peuple m'a oublié depuis un nombre de jours incalculable.

      Jérémie 4

      10 J’ai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Vraiment, tu as bien trompé ce peuple et Jérusalem lorsque tu as dit : ‘Vous aurez la paix !’alors que l'épée est prête à frapper leur vie. »
      11 « A ce moment-là, on dira à ce peuple et à Jérusalem : ‘Un vent brûlant souffle des hauteurs du désert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain.
      22 « C’est que mon peuple est fou, il ne me connaît pas. Ce sont des enfants stupides, dépourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. »

      Jérémie 5

      14 » C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le Dieu de l’univers : Parce que vous avez dit cela, je vais placer mes paroles dans ta bouche pour qu’elles soient du feu, et ce peuple ne sera que du bois ; ils seront dévorés par les flammes.
      21 ‘Ecoutez ceci, peuple stupide et sans cœur !’*Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas ; ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas.
      23 » Ce peuple a un cœur rebelle et désobéissant. Ils se détournent et s'en vont.
      26 En effet, il y a parmi mon peuple des méchants : ils sont aux aguets, comme celui qui se baisse après avoir dressé des pièges, ils tendent des filets et capturent des hommes.
      31 Les prophètes ne prophétisent que des faussetés, les prêtres gouvernent pour leurs propres intérêts et mon peuple prend plaisir à cela. Que ferez-vous face à ce qui vient ?

      Jérémie 6

      14 Ils remédient superficiellement au désastre de mon peuple : ‘Tout va bien ! Tout va bien !’disent-ils, mais rien ne va.
      19 Ecoute, terre ! Retiens bien que je fais venir le malheur sur ce peuple. Ce sera le fruit de ses pensées, car ils n'ont pas fait attention à mes paroles et ils ont méprisé ma loi.
      21 » C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel : Je vais mettre des obstacles devant ce peuple ; père et fils, voisin et ami trébucheront ensemble contre eux, et ce sera leur perte.
      22 » Voici ce que dit l’Eternel : Un peuple vient du pays du nord, une grande nation se met en mouvement depuis les extrémités de la terre.
      26 Fille de mon peuple, habille-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre, prends le deuil comme pour un fils unique, verse des larmes, des larmes pleines d’amertume, car c’est de façon soudaine que le dévastateur viendra sur nous. »
      27 « Je t’ai désigné pour surveiller mon peuple, pour que tu lui résistes comme une forteresse, pour que tu connaisses et examines leur conduite. »

      Jérémie 7

      12 » Allez donc à l'endroit qui m'était consacré à Silo, là où j’avais fait en premier résider mon nom, et voyez ce que j’en ai fait à cause de la méchanceté de mon peuple, d’Israël !
      16 » Quant à toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, ne fais monter pour eux ni supplications ni prières. N’insiste pas auprès de moi, car je ne t'écouterai pas.
      23 Voici l'ordre que je leur ai donné : ‘Ecoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin d’être heureux !’
      33 Les cadavres de ce peuple serviront de nourriture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne pour les faire fuir.

      Jérémie 8

      5 Pourquoi donc cette population de Jérusalem s'abandonne-t-elle à de perpétuels égarements ? Ils renforcent leur trahison, ils refusent de revenir à moi.
      7 » Même la cigogne, dans le ciel, reconnaît l’époque de sa migration ; la tourterelle, l'hirondelle et la grue respectent le moment de leur retour, mais mon peuple ne reconnaît pas le droit établi par l'Eternel.
      11 Ils remédient superficiellement au désastre de la fille de mon peuple : ‘Tout va bien ! Tout va bien !’disent-ils, mais rien ne va.
      19 Voici que les cris de la fille de mon peuple retentissent sur une terre lointaine : ‘L'Eternel n'est-il plus à Sion ? N'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle ?’ » « Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs sculptures sacrées, par des idoles sans consistance qui viennent d’ailleurs ? »
      21 Je suis brisé à cause du désastre qui touche la fille de mon peuple, je suis dans le deuil, l’affolement s’est emparé de moi.
      22 N'y a-t-il pas de baume en Galaad ? N'y a-t-il pas de médecin là-bas ? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple n’intervient-elle pas ?

      Jérémie 9

      1 « Si seulement j'avais dans le désert un campement de nomades ! Je pourrais abandonner mon peuple, je pourrais m'en éloigner. En effet, ce sont tous des adultères, une bande de traîtres.
      2 Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge. Ce n'est pas grâce à la vérité qu'ils sont puissants dans le pays, car ils commettent mal sur mal, et moi, ils ne me connaissent pas, déclare l'Eternel.
      7 Leur langue est une flèche meurtrière, ils ne parlent que pour trahir. De la bouche ils disent que tout va bien à leur prochain, mais intérieurement ils lui tendent un piège.
      15 Je les disperserai parmi des nations inconnues d’eux aussi bien que de leurs ancêtres. J'enverrai l'épée à leur poursuite, jusqu'à leur extermination.

      Jérémie 10

      3 En effet, les coutumes des peuples sont vides de sens. C’est du bois qu’on coupe dans la forêt : la main de l'ouvrier le travaille avec la hache,

      Jérémie 11

      4 celle que j'ai prescrite à vos ancêtres le jour où je les ai fait sortir d'Egypte, de la fournaise où l’on fait fondre le fer, en disant : Ecoutez ma voix et faites tout ce que je vous ordonnerai, alors vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
      14 » Quant à toi, n'intercède pas pour ce peuple, ne fais entendre ni supplications ni prières pour eux, parce que je n’écouterai pas quand ils feront appel à moi à cause de leur malheur.

      Jérémie 12

      14 » Voici ce que je dis, moi l’Eternel, sur tous mes méchants voisins qui attaquent l'héritage que j'ai donné à mon peuple, Israël : Je vais les arracher de leur terre et leur arracher la communauté de Juda.
      16 Et si, de la même manière qu’ils ont enseigné à mon peuple à prêter serment au nom de Baal, ils apprennent sincèrement à suivre les voies de mon peuple, jusqu’à prêter serment par mon nom en disant : ‘L'Eternel est vivant’, alors ils auront leur place au milieu de mon peuple.

      Jérémie 13

      10 Ce méchant peuple refuse d'écouter mes paroles, il persévère dans les penchants de son cœur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil à cette ceinture, qui n'est plus bonne à rien.
      11 En effet, de même qu’une ceinture est attachée à la taille d'un homme, de même je m'étais attaché toute la communauté d'Israël et toute celle de Juda, déclare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma réputation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas écouté.

      Jérémie 14

      10 « Voici ce que l'Eternel dit à propos de ce peuple : Ils ont aimé errer par-ci par-là, ils n’ont pas su retenir leurs pieds. L'Eternel ne s’est pas plu en leur compagnie, il se souvient maintenant de leurs fautes et il interviendra à cause de leurs péchés. »
      11 L'Eternel m’a dit : « N'intercède pas en faveur de ce peuple !
      16 et ceux auxquels ils prophétisent seront jetés dans les rues de Jérusalem devant la famine et l'épée. Il n'y aura personne pour les ensevelir, ni eux, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles. Je déverserai sur eux leur propre méchanceté.
      17 » Dis-leur cette parole : ‘Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, sans arrêt, parce que la jeune fille de mon peuple a été frappée d’un grand désastre, d'une blessure très douloureuse.

      Jérémie 15

      1 L'Eternel m’a dit : « Même si Moïse et Samuel se présentaient devant moi, je resterais indifférent au sort de ce peuple. Chasse-le loin de moi, qu'il s'en aille !
      7 » Je les étalerai avec une pelle aux portes du pays. Je les prive d'enfants ; je fais disparaître mon peuple parce qu’il n’a pas renoncé à sa conduite.
      20 Je ferai de toi un mur de bronze inébranlable pour ce peuple. Ils te feront la guerre, mais ils ne l’emporteront pas sur toi, car je serai moi-même avec toi pour te sauver et te délivrer, déclare l'Eternel.

      Jérémie 16

      5 » Oui, voici ce qu’a dit l’Eternel : N'entre pas dans une maison où l’on s’est réuni pour un deuil, n'y va pas pour pleurer, ne les plains pas, car j'ai retiré ma paix à ce peuple, déclare l'Eternel, ainsi que ma bonté et ma compassion.
      10 » Lorsque tu annonceras tout cela à ce peuple, ils te diront : ‘Pourquoi l'Eternel a-t-il décrété que tous ces grands malheurs nous arriveraient ? Quelle est notre faute ? Quel péché avons-nous commis contre l'Eternel, notre Dieu ?’

      Jérémie 17

      19 Voici ce que m’a dit l’Eternel : « Va te tenir à la porte des enfants du peuple, celle par laquelle les rois de Juda entrent et sortent, et à toutes les portes de Jérusalem.

      Jérémie 18

      15 Pourtant, mon peuple m'a oublié. C’est inutilement qu’il fait brûler de l'encens. On l’a fait trébucher dans ses voies, on l’a éloigné des pistes qu’il avait toujours suivies pour lui faire suivre les sentiers d’une voie non préparée,

      Jérémie 19

      1 Voici ce qu’a dit l’Eternel : « Va acheter une cruche en terre chez un potier et prends avec toi des anciens du peuple et des responsables parmi les prêtres.
      11 et tu leur diras : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : C'est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, tout comme on brise le vase d’un potier qui ne peut plus être réparé, et l'on enterrera les morts à Topheth, faute de place pour les enterrer ailleurs.’
      14 Ensuite, Jérémie revint de Topheth, où l'Eternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Eternel et dit à tout le peuple :

      Jérémie 21

      7 Après cela, déclare l'Eternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui auront survécu dans cette ville à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent à leur vie. Nebucadnetsar les tuera avec l'épée. Il ne les épargnera pas, il n'aura aucune pitié, aucune compassion.
      8 » Tu diras à ce peuple : ‘Voici ce que dit l’Eternel : Je vous donne le choix entre le chemin de la vie et celui de la mort.

      Jérémie 22

      2 ‘Ecoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trône de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes !
      4 En effet, si vous mettez fidèlement cette parole en pratique, les rois assis sur le trône de David continueront d’entrer par les portes de ce palais, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.

      Jérémie 23

      2 C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël, sur les bergers chargés de prendre soin de mon peuple : Puisque vous avez dispersé mes brebis, que vous les avez chassées et n’êtes pas intervenus en leur faveur, je vais intervenir contre vous à cause de la méchanceté de vos agissements, déclare l'Eternel.
      13 » Chez les prophètes de Samarie, j'ai vu une attitude écœurante : ils ont prophétisé par le dieu Baal et ils ont égaré Israël, mon peuple.
      22 S'ils avaient assisté à mon conseil, ils auraient pu transmettre mes paroles à mon peuple, le faire renoncer à sa mauvaise conduite, à la méchanceté de ses agissements.
      27 Ils veulent faire oublier mon nom à mon peuple par les rêves qu’ils se racontent les uns aux autres, tout comme leurs ancêtres ont oublié mon nom au profit de Baal.
      32 J’en veux à ceux qui prophétisent à partir de rêves pleins de fausseté, déclare l'Eternel. Ils les répètent et ils égarent mon peuple par leurs mensonges et par leur vantardise. Moi, je ne les ai pas envoyés et je ne leur ai pas donné d'ordre. Ils ne sont vraiment d'aucune utilité à ce peuple, déclare l'Eternel.
      33 » Si ce peuple, un prophète ou encore un prêtre te demande : ‘Quel est le message de l'Eternel ?’tu leur diras quel est ce message : ‘Je vous abandonnerai, déclare l'Eternel.
      34 Et le prophète, le prêtre ou le membre du peuple qui prétendra avoir reçu un message de l'Eternel, j’interviendrai contre lui et contre sa famille.’

      Jérémie 24

      7 Je leur donnerai un cœur apte à reconnaître que moi, je suis l'Eternel. Ils seront mon peuple et moi, je serai leur Dieu, car ils reviendront à moi de tout leur cœur.

      Jérémie 25

      1 Voici la parole adressée à Jérémie au sujet de toute la population de Juda, la quatrième année du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, qui était aussi la première année de règne de Nebucadnetsar sur Babylone.
      2 Le prophète Jérémie la proclama à tous les habitants de Jérusalem et elle concernait toute la population de Juda.
      19 au pharaon, roi d'Egypte, à ses serviteurs, ses chefs et tout son peuple ;

      Jérémie 26

      7 Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel.
      8 Il finissait de dire à tout le peuple tout ce que l'Eternel lui avait ordonné de dire lorsque les prêtres, les prophètes et tout le peuple s’emparèrent de lui en disant : « Tu vas mourir !
      9 Pourquoi prophétises-tu au nom de l'Eternel en disant : ‘Ce temple sera comme Silo et cette ville sera dévastée, inhabitée’ ? » Tout le peuple s'attroupa autour de Jérémie dans la maison de l'Eternel.
      11 Alors les prêtres et les prophètes dirent aux chefs et à tout le peuple : « Cet homme mérite d’être condamné à mort, car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos propres oreilles. »
      12 Jérémie dit à tous les chefs et à tout le peuple : « C’est l'Eternel qui m'a envoyé pour prophétiser contre ce temple et contre cette ville toutes les paroles que vous avez entendues.
      16 Les chefs et tout le peuple dirent aux prêtres et aux prophètes : « Cet homme ne mérite pas d’être condamné à mort, car c'est au nom de l'Eternel, notre Dieu, qu'il nous a parlé. »
      17 De plus, des anciens du pays se levèrent et dirent à toute l'assemblée :
      18 « Michée de Morésheth prophétisait à l’époque du règne d'Ezéchias sur Juda, et il disait à tout le peuple de Juda : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : *Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.’
      23 Ils firent sortir Urie d'Egypte et l'amenèrent au roi Jojakim. Celui-ci le fit mourir par l'épée et jeta son cadavre dans la fosse commune.
      24 Cependant, Achikam, fils de Shaphan, intervint en faveur de Jérémie et empêcha qu'il ne soit livré au peuple pour être mis à mort.

      Jérémie 27

      12 J'ai adressé exactement les mêmes paroles à Sédécias, roi de Juda : « Soumettez-vous au roi de Babylone, servez-le, lui et son peuple, et vous resterez en vie.
      13 Pourquoi devriez-vous mourir, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine et par la peste, conformément à la parole prononcée par l'Eternel à l’intention de la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ?
      16 J’ai dit aux prêtres et à tout ce peuple : « Voici ce que dit l’Eternel : N'écoutez pas les paroles de vos prophètes qui vous prédisent : ‘C’est maintenant, et rapidement, que les ustensiles de la maison de l'Eternel vont être rapportés de Babylone !’En effet, ce qu'ils vous prophétisent est faux.

      Jérémie 28

      1 La même année, le cinquième mois de la quatrième année, au début du règne de Sédécias sur Juda, Hanania, fils d'Azzur, le prophète originaire de Gabaon, m’a affirmé dans la maison de l'Eternel, en présence des prêtres et de tout le peuple :
      5 Le prophète Jérémie répondit au prophète Hanania en présence des prêtres et de tout le peuple, alors qu’ils se tenaient dans la maison de l'Eternel.
      7 Seulement écoute, je t’en prie, la parole que je vais te dire, à toi et à tout le peuple :
      11 Puis il dit en présence de tout le peuple : « Voici ce que dit l’Eternel : C'est de cette façon que, dans deux ans, je briserai la domination exercée par Nebucadnetsar, roi de Babylone, sur toutes les nations. » Le prophète Jérémie poursuivit alors son chemin.
      15 Le prophète Jérémie dit alors au prophète Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyé et tu as donné un sentiment de confiance trompeur à ce peuple.

      Jérémie 29

      1 Voici le contenu de la lettre que le prophète Jérémie envoya de Jérusalem au reste des anciens en exil, aux prêtres, aux prophètes et à tout le peuple, à ceux que Nebucadnetsar avait emmenés en exil de Jérusalem à Babylone.
      16 » Voici ce que dit l’Eternel au sujet du roi qui occupe le trône de David, de toute la population qui habite cette ville, de vos frères qui ne sont pas partis avec vous en exil,
      25 « Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël : Tu as envoyé en ton propre nom des lettres à toute la population de Jérusalem, au prêtre Sophonie, fils de Maaséja, et à tous les prêtres. Celles-ci disaient :
      32 voici ce que dit l’Eternel : Je vais intervenir contre Shemaeja le Néchélamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai à mon peuple, déclare l'Eternel, car par ses paroles il a appelé les autres à se détourner de l'Eternel.’ »

      Jérémie 30

      3 En effet, voici que les jours viennent, déclare l'Eternel, où je ramènerai les déportés de mon peuple, d'Israël et de Juda. Voilà ce que dit l'Eternel. Je les ferai revenir dans le pays que j'ai donné à leurs ancêtres, et ils en prendront possession. »
      22 Vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.

      Jérémie 31

      1 A ce moment-là, déclare l'Eternel, je serai le Dieu de toutes les familles d'Israël, et eux, ils seront mon peuple.
      2 Voici ce que dit l’Eternel : Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple des rescapés de l'épée. Israël marche vers son lieu de repos.
      7 car voici ce que dit l’Eternel : Poussez des cris de joie à propos de Jacob, éclatez d'allégresse avec la plus importante des nations ! Faites retentir votre voix, chantez des louanges et dites : « Eternel, délivre ton peuple, ce qui reste d'Israël ! »
      14 Je gaverai les prêtres de graisse et mon peuple sera rassasié grâce à mes biens, déclare l'Eternel.
      33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communauté d'Israël après ces jours-là, déclare l'Eternel : je mettrai ma loi à l’intérieur d'eux, je l'écrirai dans leur cœur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

      Jérémie 32

      21 Tu as fait sortir d'Egypte ton peuple, Israël, avec des signes et des miracles, avec puissance et force, en provoquant une grande terreur.
      38 *Ils seront mon peuple et moi, je serai leur Dieu.
      42 » En effet, voici ce que dit l’Eternel : De même que j'ai fait venir tous ces grands malheurs contre ce peuple, de même je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets.

      Jérémie 33

      24 « N'as-tu pas remarqué ce que dit ce peuple ? Ils affirment que l’Eternel a rejeté les deux familles qu’il avait choisies. Ils méprisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considérer comme une nation.

      Jérémie 34

      1 Voici la parole adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, alors que Nebucadnetsar, le roi de Babylone, ainsi que toute son armée, tous les royaumes des pays placés sous sa domination et tous les peuples combattaient contre Jérusalem et contre toutes les villes qui en dépendaient.
      8 La parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel après que le roi Sédécias eut conclu une alliance avec l’ensemble de la population de Jérusalem pour proclamer un décret de libération.
      10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient accepté l’alliance furent attentifs à laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et à ne plus les contraindre à l’esclavage. Ils tinrent parole et les renvoyèrent,
      19 Je livrerai les chefs de Juda et ceux de Jérusalem, les eunuques, les prêtres et toute la population du pays qui est passée entre les morceaux du veau.

      Jérémie 35

      16 » Oui, les descendants de Jonadab, fils de Récab, respectent l'ordre que leur ancêtre leur a donné, mais ce peuple ne m'écoute pas !

      Jérémie 36

      6 Tu iras toi-même là-bas et tu feras, dans le livre que tu as écrit sous ma dictée, la lecture des paroles de l'Eternel au peuple. Tu le feras dans la maison de l'Eternel, le jour du jeûne. Tu les liras aussi à tous les Judéens qui se seront déplacés depuis leurs villes.
      7 Peut-être adresseront-ils des supplications à l'Eternel, peut-être chacun renoncera-t-il à sa mauvaise conduite. En effet, c’est d’un grand déversement de colère et de fureur que l'Eternel a menacé ce peuple. »
      9 Le neuvième mois de la cinquième année du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, toute la population de Jérusalem et tous ceux qui devaient se déplacer depuis les villes de Juda jusqu’à Jérusalem furent convoqués pour jeûner devant l’Eternel.
      10 Alors Baruc lut, dans le livre, les paroles de Jérémie à tout le peuple. Il se tenait dans la maison de l'Eternel, depuis la chambre de Guemaria, fils du secrétaire Shaphan, qui donnait sur le parvis supérieur, vers l'entrée de la porte neuve du temple.
      13 Michée leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues lorsque Baruc faisait la lecture du livre au peuple.
      14 Alors tous les chefs envoyèrent vers Baruc Jehudi, fils de Nethania, descendant de Shélémia et Cushi, pour lui dire : « Prends avec toi le livre dont tu fais la lecture au peuple et viens ! » Baruc, fils de Nérija, prit le livre avec lui et se rendit auprès d'eux.

      Jérémie 37

      2 Ni lui, ni ses serviteurs, ni la population du pays ne tinrent compte des paroles que l'Eternel avait dites par l’intermédiaire du prophète Jérémie.
      4 Or Jérémie circulait librement parmi le peuple, on ne l'avait pas encore mis en maison d’arrêt.
      12 Jérémie voulut sortir de Jérusalem et se rendre dans le pays de Benjamin pour recevoir la part qui lui revenait parmi le peuple.
      18 Jérémie dit encore au roi Sédécias : « Quel péché ai-je commis contre toi, contre tes serviteurs et contre ce peuple, pour que vous m'ayez mis en maison d’arrêt ?

      Jérémie 38

      1 Shephathia, fils de Matthan, Guedalia, fils de Pashhur, Jucal, fils de Shélémia, et Pashhur, fils de Malkija, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple. Il disait :
      4 Les chefs dirent alors au roi : « Cet homme doit être mis à mort, car il décourage les hommes de guerre restés dans cette ville et tout le peuple, en leur tenant de tels discours. Cet homme ne cherche pas le bien-être de ce peuple, mais uniquement son malheur. »

      Jérémie 39

      8 Les Babyloniens brûlèrent le palais royal et les maisons du peuple, et ils démolirent les murailles de Jérusalem.
      9 Nebuzaradan, le chef des gardes, emmena en exil à Babylone les membres du peuple qui étaient restés dans la ville et ceux qui s'étaient rendus à lui, ceux qui avaient survécu.
      10 Cependant, il laissa dans le pays de Juda quelques-uns des plus pauvres du peuple, ceux qui ne possédaient rien, et il leur donna ce jour-là des vignes et des champs.
      14 envoyèrent donc chercher Jérémie dans la cour de la prison et le confièrent à Guedalia, fils d'Achikam et petit-fils de Shaphan, pour qu'il l’emmène chez lui. Ainsi, Jérémie put habiter au milieu du peuple.

      Jérémie 40

      5 Comme Jérémie tardait à répondre, il ajouta : « Retourne vers Guedalia, fils d'Achikam et petit-fils de Shaphan, que le roi de Babylone a désigné responsable des villes de Juda, et installe-toi avec lui au milieu de la population, ou alors va partout où il te semblera approprié d'aller ! » Le chef des gardes lui donna ensuite des provisions et un cadeau, puis il le laissa partir.
      6 Jérémie alla rejoindre Guedalia, fils d'Achikam, à Mitspa et s’installa avec lui au milieu de la population restée dans le pays.

      Jérémie 41

      10 Il emmena de force tous ceux qui restaient à Mitspa : les filles du roi et tout le peuple qui y était resté, ceux que Nebuzaradan, le chef des gardes, avait confiés à Guedalia, fils d'Achikam. Ismaël, fils de Nethania, les emmena prisonniers et partit rejoindre le camp des Ammonites.
      13 En voyant Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs de troupes qui l’accompagnaient, tout le peuple qui suivait Ismaël se réjouit.
      14 Tous ceux qu'Ismaël avait emmenés de force de Mitspa firent demi-tour et vinrent se joindre à Jochanan, fils de Karéach.
      16 Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui prirent en charge tout ce qui restait du peuple après l’avoir délivré d'Ismaël, fils de Nethania. Ce dernier l’avait forcé à quitter Mitspa, après l’assassinat de Guedalia, fils d'Achikam. Jochanan ramena de Gabaon des hommes de guerre, des femmes, des enfants et des eunuques.

      Jérémie 42

      1 Tous les chefs de troupes, Jochanan, fils de Karéach, Jezania, fils d'Hosée, et tout le peuple, du plus petit au plus grand, s’approchèrent
      8 et celui-ci appela Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs de troupes qui étaient avec lui et tout le peuple, du plus petit au plus grand.

      Jérémie 43

      1 Lorsque Jérémie eut fini de dire à l’ensemble du peuple toutes les paroles de l'Eternel, leur Dieu, toutes ces paroles que l'Eternel, leur Dieu, l'avait chargé de leur dire,
      4 Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs de troupes et l’ensemble du peuple n'écoutèrent pas l’appel de l'Eternel à s’installer dans le pays de Juda.

      Jérémie 44

      15 Tous les hommes qui savaient que leur femme faisait brûler de l'encens en l’honneur d'autres dieux, toutes les femmes qui se tenaient là en une grande assemblée et tout le peuple installé en Egypte, à Pathros, répondirent à Jérémie :
      20 Jérémie dit alors à tout le peuple, aux hommes et aux femmes, à tous ceux qui lui avaient donné cette réponse :
      21 « L'encens que vous avez fait brûler dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos ancêtres, vos rois et vos chefs ainsi que l’ensemble de la population, l’Eternel s’en est souvenu, il ne l’a pas oublié.
      24 Jérémie dit encore à tout le peuple et à toutes les femmes : « Ecoutez la parole de l'Eternel, vous tous, Judéens d'Egypte !

      Jérémie 46

      16 Le nombre de ceux qui trébuchent augmente. C’en est au point qu’ils tombent les uns sur les autres. Ils disent : « Retournons au plus vite vers notre peuple, dans notre pays natal, loin de l'épée destructrice ! »
      24 La fille de l'Egypte est couverte de honte, elle est livrée entre les mains du peuple du nord.

      Jérémie 48

      42 Moab sera exterminé. Il cessera d'être un peuple, car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué.
      46 Malheur à toi, Moab ! Le peuple de Kemosh est perdu ! Oui, tes fils et tes filles sont faits prisonniers.

      Jérémie 49

      1 Sur les Ammonites. Voici ce que dit l'Eternel : Israël n'a-t-il pas de fils ? N'a-t-il pas d'héritier ? Pourquoi est-ce Malcom qui possède Gad et son peuple qui habite ses villes ?

      Jérémie 50

      6 Mon peuple n’était qu’un troupeau de brebis perdues. Leurs bergers les avaient égarées, ils les faisaient errer dans les montagnes. Elles allaient de montagne en colline et avaient fini par oublier leur lieu de refuge.
      16 Exterminez de Babylone celui qui sème et celui qui manie la faucille à l’époque de la moisson ! Devant l'épée destructrice, *que chacun se tourne vers son peuple, que chacun se réfugie dans son pays !
      41 Un peuple vient du nord, une grande nation et de nombreux rois se mettent en mouvement depuis les extrémités de la terre.

      Jérémie 51

      45 *Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun se sauve loin de la colère ardente de l'Eternel !
      58 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Les murailles de Babylone seront totalement démantelées malgré leur épaisseur et ses portes seront réduites en cendres malgré leur taille. Ainsi *des peuples auront travaillé pour du vide, des nations se seront épuisées pour du feu.

      Jérémie 52

      6 Le neuvième jour du quatrième mois, la famine était si forte dans la ville qu’il n'y avait plus de pain pour la population du pays.
      15 Nebuzaradan, le chef des gardes, emmena en exil une partie des pauvres du peuple, les membres du peuple qui étaient restés dans la ville, ceux qui s'étaient déjà rendus au roi de Babylone et tout le reste des artisans.
      25 Dans la ville, il captura un eunuque qui commandait aux hommes de guerre, 7 hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qu’on trouva dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée chargé d'enrôler la population du pays, ainsi que 60 hommes pris parmi la population du pays qu’on trouva dans la ville.
      28 Voici la population que Nebucadnetsar emmena en exil : la septième année de son règne, 3023 Juifs ;

      Lamentations 1

      1 Comment ! Elle est assise solitaire, cette ville si peuplée, elle est pareille à une veuve ! Elle qui était grande parmi les nations, elle qui était une princesse parmi les provinces, la voilà maintenant astreinte à la corvée !
      7 Durant ces jours de misère et d’errance, Jérusalem s'est souvenue de tous les biens précieux dont elle jouissait par le passé. Quand sa population est tombée entre les mains de l’adversaire, il n’y a eu personne pour l’aider : ses ennemis l'ont regardée et ont ri de sa chute.
      11 Toute sa population gémit, elle cherche du pain. Ils ont donné tout ce qu’ils avaient de précieux pour de la nourriture afin de retrouver des forces. « Vois, Eternel, regarde, car je suis méprisée !
      18 « L'Eternel est juste, car je me suis révoltée contre ses ordres. Ecoutez donc, vous, tous les peuples, et voyez ma douleur ! Mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont partis en déportation ;

      Lamentations 2

      11 Mes yeux s’épuisent dans les larmes, je suis profondément tourmenté, ma bile se déverse par terre à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple. Des enfants et des nourrissons tombaient en défaillance sur les places de la ville.

      Lamentations 3

      14 Je suis pour tout mon peuple un objet de moquerie, à longueur de journée je suis l'objet de leurs chansons.
      45 Tu as fait de nous un objet de mépris et de rejet au milieu des peuples. »
      48 Des torrents d'eau coulent de mes yeux à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple.

      Lamentations 4

      3 Même les chacals présentent leurs mamelles pour allaiter leurs petits, mais la fille de mon peuple est devenue aussi cruelle que les autruches du désert.
      6 La faute de la fille de mon peuple est plus grande que le péché de Sodome. Elle, elle a été détruite en un instant, sans que personne n’ait eu besoin de lever la main contre elle.
      10 Malgré leur tendresse, de leurs propres mains des femmes ont fait cuire leurs enfants pour qu’ils leur servent de nourriture, à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple.

      Ezéchiel 3

      5 En effet, ce n'est pas vers un peuple dont le langage est obscur et la langue difficile que tu es envoyé, c'est vers la communauté d'Israël.
      6 Non, ce n'est pas vers de nombreux peuples dont le langage est obscur et la langue difficile, dont tu ne comprends pas les paroles. Si je t'envoyais vers eux, eux, ils t'écouteraient.
      11 Va trouver les exilés, les membres de ton peuple ! Tu leur parleras et, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, tu leur diras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel.’ »

      Ezéchiel 7

      27 Le roi prendra le deuil, le prince aura la consternation pour habit, les mains de la population du pays seront tremblantes. Je les traiterai en fonction de leur conduite, je les jugerai d’après leurs jugements, et ils reconnaîtront que je suis l'Eternel. »

      Ezéchiel 11

      1 L'Esprit m’a enlevé et m’a transporté à la porte de la maison de l'Eternel qui est à l’est, celle qui est orientée vers l’est. A l’entrée, il y avait 25 hommes. Au milieu d'eux, j’ai remarqué Jaazania, le fils d'Azzur, et Pelathia, le fils de Benaja. C’étaient des chefs du peuple.
      17 C'est pourquoi, annonce : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous réunirai des pays où vous êtes éparpillés et je vous donnerai le territoire d'Israël.’
      20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes règles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.

      Ezéchiel 12

      19 Tu diras au peuple du pays : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, au sujet des habitants de Jérusalem qui vivent sur le territoire d'Israël ! Ils mangeront leur pain dans l’angoisse et ils boiront leur eau avec frayeur, parce que leur pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient à cause de la violence de tous ses habitants.

      Ezéchiel 13

      9 Ma main s’attaquera aux prophètes qui ont de fausses visions et prédisent des mensonges. Ils n’appartiendront pas au conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communauté d'Israël et ils ne reviendront pas dans le pays d'Israël. Vous reconnaîtrez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel.
      10 » Tout cela arrivera parce qu'ils égarent mon peuple en affirmant que tout va bien, alors que rien ne va. Mon peuple construit un muret et eux, ils le couvrent de plâtre.
      17 » Quant à toi, fils de l’homme, tourne ton visage vers les filles de ton peuple qui prophétisent d’après leurs penchants et prophétise contre elles !
      18 Tu diras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Malheur à celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tête, afin de prendre des personnes au piège ! Pensez-vous pouvoir prendre au piège les membres de mon peuple et préserver votre propre vie ?
      19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple pour des poignées d'orge et des morceaux de pain en faisant mourir ceux qui ne doivent pas mourir et en faisant vivre ceux qui ne doivent pas vivre. En effet, vous mentez à mon peuple et il croit à vos mensonges.
      21 J'arracherai aussi vos voiles et je délivrerai mon peuple de votre pouvoir : ils ne seront plus une proie entre vos mains. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.
      23 C’est pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prédictions. Je délivrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.’ »

      Ezéchiel 14

      8 je me retournerai contre cet homme ; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je l’exclurai du milieu de mon peuple. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.’
      9 » Si le prophète se laisse séduire et prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai séduit ce prophète. Je déploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaître du milieu de mon peuple, d'Israël.
      11 afin que la communauté d'Israël ne s'égare plus loin de moi et qu'elle ne se rende plus impure par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, déclare le Seigneur, l'Eternel. »

      Ezéchiel 17

      9 » Annonce : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Prospérera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dépouiller de son fruit et dessécher toutes ses jeunes pousses ? Elle se desséchera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la déraciner.
      15 Cependant, le nouveau roi s'est révolté contre lui en envoyant ses messagers en Egypte pour se procurer des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui s’est permis d’agir de cette manière pourra-t-il arriver à ses fins ? Pourra-t-il s’en sortir ? Il a violé une alliance et il s’en sortirait ?’

      Ezéchiel 18

      18 C'est son père qui a exploité les autres, qui a commis des extorsions envers un frère, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien. C'est donc lui qui mourra à cause de ses propres fautes.

      Ezéchiel 20

      34 Je vous ferai sortir du milieu des peuples et je vous rassemblerai des pays où vous avez été éparpillés avec puissance et force, dans un déversement de fureur.
      35 Je vous amènerai dans le désert des peuples et là, je vous jugerai face à face.
      41 *Je vous accueillerai comme un parfum dont l’odeur est agréable, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, quand je vous aurai rassemblés des pays où vous êtes éparpillés. A travers vous, ma sainteté sera alors manifestée aux yeux des nations.

      Ezéchiel 21

      12 S'ils te demandent : ‘Pourquoi gémis-tu ?’tu répondras : ‘A cause d’une nouvelle qui arrive. Le courage fondra, tous baisseront les bras, tous les esprits seront défaillants, tous auront les genoux qui flanchent. La voici qui arrive, elle est là ! déclare le Seigneur, l'Eternel.’ »

      Ezéchiel 22

      29 Quant à la population du pays, elle pratique l’exploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'étranger au mépris de toute justice.

      Ezéchiel 23

      24 Ils marcheront contre toi avec des armes, des chars et des chariots, accompagnés d’un rassemblement de peuples. Armés du grand et du petit boucliers, ainsi que du casque, ils s’avanceront de tous côtés contre toi. Je leur donne le pouvoir de juger et ils te jugeront d’après leurs règles.

      Ezéchiel 24

      18 J’ai parlé au peuple le matin, et ma femme est morte le soir. Le lendemain matin, je me suis comporté comme cela m'avait été ordonné.
      19 Le peuple m’a dit : « Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie ton comportement pour nous ? »

      Ezéchiel 25

      7 à cause de cela, me voici ! Je vais déployer ma puissance contre toi. Je vais te donner en pillage aux nations, t’éliminer du milieu des peuples, te faire disparaître de la liste des pays, te détruire. Tu reconnaîtras alors que je suis l'Eternel.
      14 J'exercerai ma vengeance contre Edom par l’intermédiaire de mon peuple, d'Israël. Il traitera Edom conformément à ma colère et à ma fureur. Ils reconnaîtront alors que c’est ma vengeance, déclare le Seigneur, l'Eternel.

      Ezéchiel 26

      2 « Fils de l’homme, Tyr a dit au sujet de Jérusalem : ‘C’est bien fait ! Elle est brisée, la porte des peuples ! On se tourne vers moi, je vais m’enrichir puisqu’elle est en ruine !’
      7 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais faire venir du nord contre Tyr Nebucadnetsar, le roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers et le ralliement d’une armée nombreuse.
      11 Il piétinera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'épée et les piliers dont tu étais fier s’écrouleront.
      20 je te précipiterai avec ceux qui descendent dans la tombe, vers le peuple d’autrefois. Je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, pareille à des ruines éternelles, avec ceux qui descendent dans la tombe. Ainsi, tu ne seras plus habitée, tandis que je distribuerai la beauté dans le pays des vivants.

      Ezéchiel 27

      3 Tu annonceras à Tyr, à celle qui habite à l’entrée de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses îles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : ‘Je suis d’une beauté parfaite !’
      33 » Quand tes denrées sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre.
      36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent à cause de ce qui t’arrive, tu provoques de la terreur. Tu n’existeras plus jamais ! »

      Ezéchiel 28

      19 Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples sont consternés à cause de ce qui t’arrive, tu provoques de la terreur. Tu n’existeras plus jamais !’ »
      25 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En rassemblant la communauté d'Israël de tous les peuples chez lesquels elle est éparpillée, je manifesterai à travers eux ma sainteté aux yeux des nations. Les Israélites habiteront leur territoire, celui que j'ai donné à mon serviteur Jacob.

      Ezéchiel 29

      13 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Au bout de 40 ans, je rassemblerai les Egyptiens des peuples chez lesquels ils auront été éparpillés.

      Ezéchiel 30

      11 Lui et son peuple, la plus violente des nations, seront envoyés pour détruire le pays. Ils tireront l'épée contre l'Egypte et rempliront le pays de victimes.

      Ezéchiel 31

      12 Des étrangers, les plus violents parmi les nations, l'ont abattu avant de l’abandonner. Ses branches sont tombées sur les montagnes et dans toutes les vallées, ses rameaux se sont brisés dans tous les cours d’eau du pays. Tous les peuples de la terre se sont retirés loin de son ombre et l'ont abandonné.

      Ezéchiel 32

      3 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Lors du rassemblement de nombreux peuples, j'étendrai mon piège sur toi et ils te remonteront dans mon filet.
      9 » Je contrarierai beaucoup de peuples quand je reporterai les effets de ton désastre sur les nations, sur des pays que tu ne connais pas.
      10 Je frapperai de consternation beaucoup de peuples à cause de toi, leurs rois seront horrifiés à cause de ce qui t’arrive. Quand j'agiterai mon épée devant eux, à chaque instant ils auront peur pour leur vie, lorsque le jour de ta chute sera venu.

      Ezéchiel 33

      2 « Fils de l’homme, parle aux enfants de ton peuple ! Tu leur diras : ‘Admettons que je fasse venir l’épée sur un pays et que la population du pays prenne l’un des siens pour l’établir comme sentinelle.
      3 Si cet homme voit venir l’épée sur le pays, sonne de la trompette et avertit le peuple,
      6 Si la sentinelle voit venir l’épée et ne sonne pas de la trompette, si le peuple n'est pas averti et que l’épée vienne prendre la vie à quelqu'un, cette personne mourra à cause de ses fautes, mais je réclamerai son sang à la sentinelle.’
      12 » Et toi, fils de l’homme, dis aux membres de ton peuple : ‘La bonne conduite du juste ne le délivrera pas, si un jour il se met à commettre des transgressions, et le méchant ne trébuchera pas à cause de sa méchanceté, si un jour il y renonce, pas plus que le juste ne pourra vivre grâce à sa justice si un jour il commence à pécher.’
      17 » Les membres de ton peuple disent : ‘La manière d’agir du Seigneur n'est pas correcte’, mais c’est leur manière d’agir qui n'est pas correcte.
      30 » Quant à toi, fils de l’homme, les membres de ton peuple bavardent à ton sujet près des murs et aux portes des maisons. Ils se parlent entre eux, chacun avec son frère, et disent : ‘Venez donc écouter quelle sera la parole qui viendra de l'Eternel !’
      31 Puis ils se rendent en nombre auprès de toi et mon peuple s'assied devant toi. Ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique : ils se montrent pleins d’enthousiasme dans leurs propos, mais leur cœur est attiré par les gains malhonnêtes.

      Ezéchiel 34

      13 Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramènerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d'Israël, le long des cours d’eau et dans tous les endroits habités du pays.
      30 Elles reconnaîtront alors que moi, l'Eternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu'elles, la communauté d'Israël, elles sont mon peuple, déclare le Seigneur, l'Eternel.

      Ezéchiel 36

      3 C’est pourquoi, prophétise ! Tu annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dévastées et harcelées de tous côtés pour que vous deveniez la propriété des autres nations, puisque vous avez été l'objet de commérages et de racontars populaires,
      8 Quant à vous, montagnes d'Israël, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, Israël, car ils vont bientôt revenir.
      12 Sur toi, terre d’Israël, je ferai marcher des hommes, mon peuple, Israël, et ils te posséderont. Tu seras leur héritage et tu arrêteras de les priver d’enfants.
      15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu n’auras plus à supporter les insultes des peuples. Tu n’affaibliras plus ta nation, déclare le Seigneur, l'Eternel. »
      20 Arrivés chez les nations où ils devaient se rendre, ils ont déshonoré mon saint nom puisqu'on disait d'eux : ‘C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.’
      28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos ancêtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.

      Ezéchiel 37

      12 C’est pourquoi, prophétise ! Tu leur annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais ouvrir vos tombes et je vous en ferai sortir, vous qui êtes mon peuple, et je vous ramènerai sur le territoire d'Israël.
      13 Vous reconnaîtrez que je suis l'Eternel, lorsque j'ouvrirai vos tombes et vous en ferai sortir, vous qui êtes mon peuple.
      18 Lorsque les membres de ton peuple te diront : ‘Ne vas-tu pas nous expliquer ce que cela signifie ?’
      23 Ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, ni par leurs monstruosités et toutes leurs transgressions. Je les sauverai de tous les lieux d’habitation où ils ont péché, et je les purifierai. Ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
      27 *Mon habitation sera parmi eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

      Ezéchiel 38

      6 Je ferai sortir Gomer et toutes ses troupes, la communauté de Togarma à l’extrême nord et toutes ses troupes, ces peuples nombreux qui t’accompagneront.
      8 Après de nombreux jours, tu seras chargé d’une mission. Dans l’avenir, tu t’avanceras contre un pays rétabli des blessures de la guerre, dont les habitants revenus de nombreux peuples ont été rassemblés sur les montagnes d'Israël longtemps restées en ruine. Retirés des divers peuples, ces habitants habiteront tous en sécurité.
      9 Tu monteras, tu t'avanceras comme une tempête, tu seras pareil à un nuage prêt à couvrir le pays, avec toutes tes troupes et les nombreux peuples qui t’accompagneront.’
      12 J’emporterai un butin et me livrerai au pillage, je porterai la main sur des ruines de nouveau habitées et sur un peuple rassemblé du milieu des nations, qui a des troupeaux et des possessions et qui habite le centre de la terre.’
      14 » C'est pourquoi, prophétise, fils de l’homme ! Tu annonceras à Gog : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Oui, le jour où mon peuple, Israël, vivra en sécurité, tu le sauras.
      15 Alors tu partiras de chez toi, de l’extrême nord, accompagné de nombreux peuples, tous montés sur des chevaux et formant une grande coalition, une armée puissante.
      16 Tu attaqueras mon peuple, Israël, pareil à un nuage prêt à couvrir le pays. Cela se produira dans l’avenir. Je te ferai venir contre mon pays afin que les nations me reconnaissent, quand je manifesterai ma sainteté à travers toi sous leurs yeux, Gog !’
      22 J’exécuterai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, par une pluie torrentielle et par des grêlons. Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui, sur ses troupes et sur les nombreux peuples qui l’accompagneront.

      Ezéchiel 39

      4 Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, ainsi que toutes tes troupes et les peuples qui t’accompagnent. Je te donnerai en guise de nourriture aux rapaces de toute sorte et aux bêtes sauvages.
      7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple, Israël, et je ne laisserai plus déshonorer mon saint nom. Les nations reconnaîtront alors que je suis l'Eternel, le Saint en Israël.
      13 Toute la population du pays les enterrera et ils y gagneront en réputation, le jour où je manifesterai ma gloire, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      27 Quand je les ramènerai du milieu des peuples, quand je les rassemblerai en les tirant des pays de leurs ennemis, à travers eux ma sainteté sera manifestée aux yeux de beaucoup de nations.

      Ezéchiel 42

      14 Quand les prêtres seront entrés, ils ne sortiront pas du lieu saint pour se rendre dans le parvis extérieur, mais ils déposeront là les habits avec lesquels ils effectuent le service, car ces habits sont saints. Ils en mettront d'autres pour s'approcher du peuple. »

      Ezéchiel 44

      11 Ils seront dans mon sanctuaire en tant que serviteurs. Ils seront chargés de la garde des entrées du temple et du service du temple. Ils égorgeront pour le peuple les victimes destinées aux holocaustes et aux autres sacrifices, ils se tiendront à son service.
      19 Lorsqu'ils sortiront pour aller rejoindre le peuple dans le parvis extérieur, ils enlèveront les habits avec lesquels ils font le service et les déposeront dans les salles du lieu saint. Ils mettront d'autres habits afin de ne pas exposer le peuple à la sainteté à travers leurs habits sacrés.
      23 Ils enseigneront à mon peuple à distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ils lui feront connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur.

      Ezéchiel 45

      8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël. Ainsi mes princes n'opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la communauté d'Israël, d’après ses tribus.
      9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilà assez, princes d'Israël ! Renoncez à la violence et à l’oppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin à vos exactions envers mon peuple, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      16 Toute la population du pays devra prélever cette contribution pour le prince d'Israël.
      22 Le prince offrira ce jour-là un taureau en sacrifice d’expiation pour lui et pour toute la population du pays.

      Ezéchiel 46

      3 La population du pays se prosternera devant l’Eternel en face de cette entrée, les jours de sabbat et de début de mois.
      9 Quant à la population du pays, lorsqu’elle se présentera devant l'Eternel lors des fêtes, ceux qui entreront par l’entrée nord pour se prosterner sortiront par l’entrée sud, et ceux qui entreront par l’entrée sud sortiront par l’entrée nord. On ne devra pas revenir à l’entrée qu’on a empruntée à l’aller, mais on sortira par celle qui lui est opposée.
      18 Le prince n’enlèvera rien à l’héritage du peuple en lui arrachant ses propriétés. Ce qu'il donnera en héritage à ses fils, il le prendra sur ses propres biens, afin que mon peuple ne soit pas éparpillé et ne se retrouve pas privé de sa propriété. »
      20 Il m’a dit : « C'est l'endroit où les prêtres cuisineront la viande des sacrifices de culpabilité et des sacrifices d’expiation, et où ils feront cuire les offrandes pour éviter de les amener dans le parvis extérieur et d’exposer ainsi le peuple à la sainteté. »
      24 Il m’a dit : « Ce sont les cuisines. C’est là que les serviteurs du temple cuisineront la viande des sacrifices offerts par le peuple. »

      Daniel 8

      24 Sa puissance grandira, mais non par sa propre force. Il accomplira d'extraordinaires dévastations, il réussira dans ses entreprises, il détruira les puissants et le peuple des saints.

      Daniel 9

      6 Nous n'avons pas écouté tes serviteurs, les prophètes, lorsqu’ils ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos ancêtres et à tout le peuple du pays.
      15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la réputation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons péché, nous avons agi avec méchanceté.
      16 Seigneur, en conformité avec tes actes de justice, que ta colère et ta fureur s’écartent de ta ville, Jérusalem, de ta montagne sainte ! En effet, à cause de nos péchés et des fautes de nos ancêtres, Jérusalem et ton peuple sont un objet d’insulte pour tous ceux qui nous entourent.
      19 Seigneur, écoute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associé à ta ville et à ton peuple. »
      20 Je parlais encore, je priais, je reconnaissais mon péché et celui de mon peuple, d’Israël, et je présentais ma supplication à l'Eternel, mon Dieu, en faveur de la montagne sainte de mon Dieu,
      24 Ce sont 70 semaines qui ont été fixées pour ton peuple et pour ta ville sainte pour faire cesser la révolte et mettre un terme aux péchés, pour expier la faute et amener la justice éternelle, pour marquer d’un sceau la vision et le prophète et pour consacrer par onction le lieu très saint.
      26 Après les 62 semaines, le Messie sera exclu et il n’y aura personne pour lui venir en aide. Le peuple d'un prince qui viendra détruira la ville et le sanctuaire, puis sa fin arrivera comme par une inondation. Il est décidé que les dévastations dureront jusqu'au terme de la guerre.

      Daniel 10

      14 Je viens maintenant pour te faire comprendre ce qui doit arriver à ton peuple dans l’avenir, car la vision concerne encore cette époque-là. »

      Daniel 11

      14 » A cette époque-là, beaucoup se dresseront contre le roi du sud. Des hommes violents issus de ton peuple se soulèveront pour accomplir la vision, et ils trébucheront.
      15 Le roi du nord viendra. Il construira des remblais et s'emparera des villes fortifiées. Les troupes du sud et l'élite du roi ne résisteront pas, elles n’en auront pas la force.
      32 Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l'alliance, mais les membres du peuple qui connaîtront leur Dieu agiront avec fermeté,
      33 et les plus perspicaces donneront instruction à beaucoup. Ils se heurteront pour un temps à l'épée et à la flamme, à la déportation et au pillage.

      Daniel 12

      1 » A cette époque-là se dressera Michel, le grand chef, celui qui veille sur les enfants de ton peuple. *Ce sera une période de détresse telle qu'il n'y en aura pas eu de pareille depuis qu’une nation existe jusqu'à cette époque-là. A ce moment-là, ceux de ton peuple qu’on trouvera inscrits dans le livre seront sauvés.
      7 Et j'ai entendu l'homme habillé de lin, celui qui se tenait au-dessus de l’eau du fleuve : il a levé sa main droite et sa main gauche vers le ciel et il a juré par celui qui vit éternellement que ce serait dans un temps, deux temps et la moitié d'un temps, et que tout cela prendrait fin quand la force du peuple saint serait entièrement épuisée.

      Osée 1

      9 L'Eternel dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'êtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu.

      Osée 2

      1 » Cependant, les Israélites seront pareils, de par leur nombre, au sable de la mer : on ne peut pas le mesurer ni le compter. *Au lieu de leur dire : ‘Vous n'êtes pas mon peuple’, on leur dira : ‘Fils du Dieu vivant !’
      23 » Ce jour-là, je répondrai, déclare l'Eternel, je répondrai au ciel et il répondra à la terre ;

      Osée 4

      4 Mais que personne ne conteste, que personne ne se livre aux reproches ! En effet, ton peuple est pareil à ceux qui se querellent avec les prêtres.
      6 Mon peuple est détruit parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejeté la connaissance, je te rejetterai : tu ne pourras plus exercer la fonction de prêtre pour moi. De même que tu as oublié la loi de ton Dieu, j'oublierai aussi tes enfants.
      8 Ils se nourrissent des péchés de mon peuple, ils sont avides de ses fautes.
      9 Le sort du prêtre sera identique à celui du peuple : j’interviendrai contre lui à cause de sa conduite, je lui paierai le salaire de ses agissements.
      12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bâton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution égare, et ils se prostituent loin de leur Dieu.
      14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultères. En effet, eux-mêmes vont à l'écart avec des prostituées et sacrifient avec des femmes débauchées. Le peuple sans intelligence court à sa perte.

      Osée 6

      11 Pour toi aussi, Juda, une moisson est préparée, quand je ramènerai les déportés de mon peuple.

      Osée 7

      8 Ephraïm se mêle avec les peuples, Ephraïm est un gâteau qui n'a pas été retourné.

      Osée 9

      1 Israël, ne te livre pas à la joie, à l'allégresse, comme les peuples ! En effet, tu t'es prostitué en abandonnant ton Dieu, tu as aimé un salaire impur dans toutes les aires à blé !

      Osée 10

      5 Les habitants de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven, le peuple mènera le deuil sur l'idole et ses prêtres trembleront pour elle, pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d'eux.
      10 Je les corrigerai à mon gré, et des peuples se ligueront contre eux, quand on les enchaînera pour leur double faute.
      14 Un tapage s'élèvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront détruites, comme Beth-Arbel a été détruite par Shalman le jour du combat, quand la mère a été écrasée avec les enfants.

      Osée 11

      7 Mon peuple est enclin à s'éloigner de moi ; on les rappelle vers le Très-Haut, mais aucun d'eux ne se lève.

      Joël 2

      2 jour de ténèbres et d'obscurité, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se déploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de génération en génération.
      5 A les entendre, on dirait un bruit de chars sur le sommet des montagnes où ils bondissent, on dirait le pétillement d'une flamme de feu quand elle brûle la paille. C'est comme une armée puissante qui se prépare au combat.
      6 Devant eux les peuples tremblent, tous les visages pâlissent.
      16 Rassemblez le peuple, formez une sainte réunion, rassemblez les vieillards, rassemblez les enfants, même les nourrissons ! Que le jeune marié sorte de son foyer, et la jeune mariée de sa chambre !
      17 Qu'entre le portique et l'autel les prêtres pleurent, les serviteurs de l'Eternel ! Qu'ils disent : « Eternel, épargne ton peuple, n’expose pas ton héritage à l’insulte, aux moqueries des nations ! Pourquoi dirait-on parmi les peuples : ‘Où est leur Dieu ?’ »
      18 L'Eternel aime jalousement son pays, et il épargne son peuple.
      19 L'Eternel répond et dit à son peuple : « Je vous enverrai le blé, le vin nouveau et l'huile. Vous en serez rassasiés, et je ne vous exposerai plus à l’insulte parmi les nations.
      26 Vous mangerez et vous vous rassasierez, vous célébrerez le nom de l'Eternel, votre Dieu, qui aura fait pour vous des prodiges ; et mon peuple ne sera plus jamais dans la honte.
      27 Vous saurez que je suis au milieu d'Israël, que je suis l'Eternel, votre Dieu, et qu'il n'y en a pas d'autre, et mon peuple ne sera plus jamais dans la honte.

      Joël 3

      2 Même sur les serviteurs et sur les servantes, dans ces jours-là, je déverserai mon Esprit.
      3 » Je ferai des prodiges dans le ciel et sur la terre, du sang, du feu et des colonnes de fumée.

      Amos 1

      5 Je briserai les verrous de Damas, j'exterminerai de Bikath-Aven les habitants et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre, et le peuple de Syrie sera exilé à Kir, dit l'Eternel.

      Amos 3

      6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville sans que le peuple soit dans l'épouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville sans que l'Eternel en soit l'auteur ?

      Amos 7

      8 L'Eternel m’a dit : « Que vois-tu, Amos ? » J’ai répondu : « Un niveau. » Et le Seigneur a dit : « Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple, d'Israël, je ne lui pardonnerai plus.
      15 L'Eternel m'a pris derrière le troupeau et c’est lui qui m'a dit : ‘Va prophétiser à mon peuple, Israël !’

      Amos 8

      2 Il a dit : « Que vois-tu, Amos ? » J’ai répondu : « Une corbeille de fruits. » Et l'Eternel m’a dit : « La fin est venue pour mon peuple, Israël. Je ne lui pardonnerai plus.

      Amos 9

      10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, ceux qui disent : ‘Le malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.’
      14 Je ramènerai les déportés de mon peuple, d'Israël ; ils reconstruiront les villes dévastées et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils cultiveront des jardins et en mangeront les fruits.

      Abdias 1

      13 N'entre pas dans la ville de mon peuple le jour de sa ruine ! Ne regarde pas son malheur avec plaisir le jour de sa ruine et ne porte pas la main sur ses richesses le jour de sa ruine !

      Jonas 1

      8 Alors ils lui dirent : « Dis-nous qui nous attire ce malheur. Quelle est ton occupation et d'où viens-tu ? Quel est ton pays et de quel peuple es-tu ? »

      Michée 1

      2 Ecoutez, vous, tous les peuples ! Sois attentive, terre, avec ce que tu contiens ! Que le Seigneur, l'Eternel, soit témoin contre vous, le Seigneur qui est dans le palais de sa sainteté !
      9 En effet, sa plaie est douloureuse ; elle s'étend même à Juda, elle pénètre jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem.

      Michée 2

      4 Ce jour-là, on fera de vous le sujet d’un proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entièrement dévastés, il donne à d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlève, il distribue nos champs à l'ennemi. »
      8 Depuis longtemps mon peuple se dresse comme un ennemi : vous enlevez leur tenue à ceux qui passent en toute confiance en revenant de la guerre.
      9 Vous chassez des maisons qu’elles aiment les femmes de mon peuple, vous enlevez pour toujours ma gloire à leurs enfants.
      11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges : « Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes », il sera pour ce peuple un prophète.

      Michée 3

      3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en pièces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite.
      5 Voici ce que dit l'Eternel à propos des prophètes qui égarent mon peuple, qui annoncent la paix si leurs dents trouvent quelque chose à mordre et qui proclament la guerre si l’on ne met rien dans leur bouche :

      Michée 4

      1 *Il arrivera, dans l’avenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondée au sommet des montagnes. Elle s'élèvera au-dessus des collines et des peuples y afflueront.
      3 Il sera le juge d'un grand nombre de peuples, l'arbitre de nations puissantes, lointaines. Celles-ci mettront en pièces leurs épées pour en faire des socs de charrue, et leurs lances pour en faire des serpes : aucune nation ne prendra plus les armes contre une autre et l'on n’apprendra plus à faire la guerre.
      5 Tous les peuples marchent, chacun au nom de son dieu, mais nous, nous marcherons au nom de l'Eternel, notre Dieu, pour toujours et à perpétuité.
      13 Fille de Sion, lève-toi et foule le grain ! Je te ferai une corne de fer et des sabots de bronze, et tu écraseras des peuples nombreux. Tu consacreras leurs biens à l'Eternel, leurs richesses au Seigneur de toute la terre.

      Michée 5

      7 Le reste de Jacob sera parmi les nations, au milieu des peuples nombreux, pareil à un lion parmi les bêtes de la forêt, pareil à un lionceau parmi les troupeaux de brebis : lorsqu'il passe, il piétine et déchire sans personne pour délivrer ses victimes.
      8 Que ta main se lève sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimés !

      Michée 6

      2 Ecoutez le procès de l'Eternel, montagnes, et vous, solides fondations de la terre ! En effet, l'Eternel a un procès avec son peuple, il veut plaider contre Israël :
      3 « Mon peuple, que t'ai-je fait ? En quoi t'ai-je fatigué ? Réponds-moi !
      5 Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui a répondu Balaam, fils de Beor, rappelle-toi le chemin de Sittim à Guilgal, afin de reconnaître les bienfaits de l'Eternel. »
      16 On respecte les coutumes d'Omri et toute la manière d'agir de la famille d'Achab, vous marchez d'après leurs conseils. C'est pourquoi je te livrerai à la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de moquerie, et vous supporterez le déshonneur de mon peuple. »

      Michée 7

      14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel ; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois !

      Nahum 3

      13 Voici ton peuple : ce sont des femmes qui sont au milieu de toi. Les portes de ton pays s'ouvrent à tes ennemis, le feu a brûlé tes verrous.
      18 Tes bergers sommeillent, roi d'Assyrie, tes vaillants hommes se reposent, tes troupes sont dispersées sur les montagnes, et personne ne les rassemble.

      Habacuc 2

      5 Certes le vin est traître : l'arrogant ne reste pas tranquille, il élargit sa bouche comme le séjour des morts, il est insatiable comme la mort ; il accueille toutes les nations, il rassemble auprès de lui tous les peuples.
      8 Puisque tu as pillé beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versé le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants.
      10 C'est la honte de ta maison que tu as décidée en détruisant des peuples nombreux, et c'est contre toi-même que tu as péché.
      13 Cela ne vient-il pas de l’Eternel, le maître de l’univers ? *Des peuples travaillent pour du feu, des nations s’épuisent pour du vide.

      Habacuc 3

      13 Tu sors pour délivrer ton peuple, pour délivrer celui que tu as consacré par onction. Tu brises le faîte de la maison du méchant, tu la détruis de fond en comble. – Pause.
      16 J'ai entendu et je suis tout bouleversé. A cette voix, mes lèvres tremblent, la pourriture vient dans mes os et mes jambes tremblent. Sans bouger j’attends le jour de la détresse, le jour où notre assaillant marchera contre le peuple.

      Sophonie 1

      11 Gémissez, habitants de Macthesh, car le peuple des marchands est détruit, tous les peseurs d'argent sont supprimés.

      Sophonie 2

      8 J'ai entendu les injures de Moab et les sarcasmes des Ammonites quand ils insultaient mon peuple et s’attaquaient à ses frontières.
      9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, déclare l'Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël, Moab sera pareil à Sodome, et les Ammonites pareils à Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un désert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en héritage.
      10 Voilà ce qui leur arrivera à cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insulté le peuple de l'Eternel, le maître de l’univers, et se sont attaqués à lui.

      Sophonie 3

      9 Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures afin qu'ils fassent tous appel au nom de l'Eternel pour le servir d'un commun accord.
      12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible qui trouvera son refuge dans le nom de l'Eternel.
      20 A ce moment-là je vous ramènerai, à ce moment-là je vous rassemblerai. Oui, je ferai de vous un sujet de gloire et de louange parmi tous les peuples de la terre, quand je ramènerai vos déportés sous vos yeux, dit l'Eternel.

      Aggée 1

      2 « Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Ce peuple prétend : ‘Il n'est pas encore venu, le moment de reconstruire la maison de l'Eternel.’
      12 Zorobabel, fils de Shealthiel, le grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak, et tout le reste du peuple écoutèrent la voix de l'Eternel, leur Dieu, et les paroles du prophète Aggée, conformément à la mission que l'Eternel, leur Dieu, lui avait confiée. Et le peuple fut saisi de crainte devant l'Eternel.
      13 Aggée, le messager de l'Eternel, dit au peuple d'après l'ordre de l'Eternel : « Je suis moi-même avec vous, déclare l'Eternel. »
      14 L'Eternel réveilla l'esprit du gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, l'esprit du grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent et ils se mirent à l'œuvre dans la maison de l'Eternel, le maître de l’univers, leur Dieu,

      Aggée 2

      2 « Parle au gouverneur de Juda Zorobabel, fils de Shealthiel, au grand-prêtre Josué, fils de Jotsadak, et au reste du peuple. Dis-leur :
      4 » Maintenant, fortifie-toi, Zorobabel ! déclare l'Eternel. Fortifie-toi, Josué, fils de Jotsadak, grand-prêtre ! Fortifie-toi, peuple entier du pays, déclare l'Eternel, et travaillez, car je suis moi-même avec vous, déclare l'Eternel, le maître de l’univers.
      14 Alors Aggée reprit la parole : « C’est ainsi qu’est ce peuple, qu’est cette nation devant moi, déclare l'Eternel, c’est ainsi que sont toutes les œuvres de leurs mains : ce qu'ils m'offrent est impur.

      Zacharie 2

      11 Allons ! Sauve-toi, Sion, toi qui habites à Babylone,

      Zacharie 7

      5 « Dis à tout le peuple du pays et aux prêtres : ‘Quand vous avez jeûné et pleuré le cinquième et le septième mois, et cela depuis 70 ans, est-ce pour moi que vous avez jeûné ?

      Zacharie 8

      6 » Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Si cela paraît étonnant aux yeux du reste de ce peuple durant ces jours-là, sera-ce aussi étonnant à mes yeux ? déclare l'Eternel, le maître de l’univers.
      7 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Je sauve mon peuple du pays du levant et du pays du soleil couchant.
      8 Je les ramènerai et ils habiteront au milieu de Jérusalem. Ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu dans la vérité et la justice.
      11 Mais maintenant, je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j’ai été par le passé, déclare l'Eternel, le maître de l’univers,
      12 car je sèmerai la paix : la vigne donnera son fruit, la terre ses produits, et le ciel sa rosée. J’accorderai tous ces biens en héritage au reste de ce peuple.
      20 » Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : Des peuples et des habitants de villes nombreuses viendront encore.
      22 Beaucoup de peuples, des nations puissantes, viendront rechercher l'Eternel, le maître de l’univers, à Jérusalem et implorer l'Eternel.

      Zacharie 9

      16 Ce jour-là, l'Eternel, leur Dieu, les sauvera comme le troupeau de son peuple, car ils sont les pierres d'un diadème, ils brilleront dans son pays.

      Zacharie 10

      9 Quand je les aurai dispersés parmi les peuples, au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.

      Zacharie 11

      10 J’ai pris ma houlette Grâce et je l’ai brisée pour rompre mon alliance, celle que j'avais conclue avec tous les peuples.

      Zacharie 12

      2 Je ferai de Jérusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de même pour Juda lors du siège de Jérusalem.
      3 Ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre lourde pour tous les peuples ; tous ceux qui la soulèveront s’y écorcheront, et toutes les nations de la terre se rassembleront contre elle.
      4 Ce jour-là, déclare l'Eternel, je frapperai tous les chevaux d’épouvante, et leurs cavaliers de folie. J'aurai les yeux ouverts sur la communauté de Juda, mais je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples.
      6 Ce jour-là, je rendrai les chefs de Juda pareils à un foyer allumé parmi des arbres, à une torche enflammée parmi des épis. Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples environnants, et Jérusalem restera à sa place, à Jérusalem.

      Zacharie 13

      9 Je mettrai ce tiers dans le feu et je le purifierai comme on purifie l'argent, je l'éprouverai comme on éprouve l'or. Il fera appel à mon nom et moi, je lui répondrai ; je dirai : « C'est mon peuple », et lui, il dira : « L'Eternel est mon Dieu. »

      Zacharie 14

      2 Je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent Jérusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillées, et les femmes violées ; la moitié de la ville partira en exil, mais le reste du peuple ne sera pas éliminé de la ville.
      12 Voici le fléau dont l'Eternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre Jérusalem : il fera pourrir leur chair pendant qu'ils seront debout, leurs yeux pourriront dans l'orbite et leur langue pourrira dans leur bouche.

      Malachie 1

      4 Si Edom prétend : « Nous sommes détruits, mais nous relèverons les ruines », voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers : « Qu'ils construisent ! Je démolirai et on les appellera ‘pays de la méchanceté’, ‘peuple contre lequel l'Eternel est irrité pour toujours’. »

      Malachie 2

      9 Et moi, je vous livrerai au mépris et à l'humiliation aux yeux de tout le peuple parce que vous n'avez pas gardé mes voies et que vous faites preuve de partialité dans l’application de la loi.
    • Genèse 11

      6 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Voici, ils forment un seul 0259 peuple 05971 et ont tous une même 0259 langue 08193, et c’est là ce qu’ils ont entrepris 02490 08687 06213 08800 ; maintenant rien 03808 03605 ne les empêcherait 01219 08735 de faire 06213 08800 tout ce qu’ils auraient projeté 02161 08799.

      Genèse 14

      16 Il ramena 07725 08686 toutes les richesses 07399 ; il ramena 07725 08689 aussi Lot 03876, son frère 0251, avec ses biens 07399, ainsi que les femmes 0802 et le peuple 05971.

      Genèse 17

      14 Un mâle 02145 incirconcis 06189, qui 0834 n’aura pas été circoncis 04135 08735 dans sa chair 06190 01320, 05315 sera exterminé 03772 08738 du milieu de son peuple 05971 : il aura violé 06565 08689 mon alliance 01285.
      16 Je la bénirai 01288 08765, et je te donnerai 05414 08804 d’elle un fils 01121 ; je la bénirai 01288 08765, et elle deviendra des nations 01471 ; des rois 04428 de peuples 05971 sortiront d’elle.

      Genèse 19

      4 Ils n’étaient pas encore couchés 07901 08799 que les gens 0582 de la ville 05892, les gens 0582 de Sodome 05467, entourèrent 05437 08738 la maison 01004, depuis les enfants 05288 jusqu’aux vieillards 02205 ; toute la population 05971 07097 était accourue.

      Genèse 23

      7 Abraham 085 se leva 06965 08799, et se prosterna 07812 08691 devant le peuple 05971 du pays 0776, devant les fils 01121 de Heth 02845.
      11 Non 03808, mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Je te donne 05414 08804 le champ 07704, et je te donne 05414 08804 la caverne 04631 qui y est. Je te les donne 05414 08804, aux yeux 05869 des fils 01121 de mon peuple 05971 : enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      12 Abraham 085 se prosterna 07812 08691 devant 06440 le peuple 05971 du pays 0776.
      13 Et il parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 à Ephron 06085, en présence 0241 du peuple 05971 du pays 0776 : Ecoute 08085 08798-moi, je te prie 03863 ! Je donne 05414 08804 le prix 03701 du champ 07704 : accepte 03947 08798-le de moi ; et j’y enterrerai 06912 08799 mon mort 04191 08801.

      Genèse 25

      8 Abraham 085 expira 01478 08799 et mourut 04191 08799, après une heureuse 02896 vieillesse 07872, âgé 02205 et rassasié 07649 de jours, et il fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971.
      17 Et voici les années 08141 de la vie 02416 d’Ismaël 03458 : cent 03967 08141 trente 07970 08141-sept 07651 ans 08141. Il expira 01478 08799 et mourut 04191 08799, et il fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971.

      Genèse 26

      10 Et Abimélec 040 dit 0559 08799 : Qu’est-ce que tu nous as fait 06213 08804 ? Peu 04592 s’en est fallu que quelqu’un 0259 du peuple 05971 n’ait couché 07901 08804 avec ta femme 0802, et tu nous aurais rendus 0935 08689 coupables 0817.
      11 Alors Abimélec 040 fit cette ordonnance 06680 08762 0559 08800 pour tout le peuple 05971 : Celui qui touchera 05060 08802 à cet homme 0376 ou à sa femme 0802 sera mis à mort 04191 08800 04191 08714.

      Genèse 27

      29 Que des peuples 05971 te soient soumis 05647 08799, Et que des nations 03816 se prosternent 07812 08691 devant toi ! Sois 01933 08798 le maître 01376 de tes frères 0251, Et que les fils 01121 de ta mère 0517 se prosternent 07812 08691 devant toi ! Maudit 0779 08803 soit quiconque te maudira 0779 08802, Et béni 01288 08803 soit quiconque te bénira 01288 08764.

      Genèse 28

      3 Que le Dieu 0410 tout-puissant 07706 te bénisse 01288 08762, te rende fécond 06509 08686 et te multiplie 07235 08686, afin que tu deviennes une multitude 06951 de peuples 05971 !

      Genèse 32

      7 Jacob 03290 fut très 03966 effrayé 03372 08799, et saisi d’angoisse 03334 08799. Il partagea 02673 08799 en deux 08147 camps 04264 les gens 05971 qui étaient avec lui, les brebis 06629, les bœufs 01241 et les chameaux 01581 ;

      Genèse 33

      15 Esaü 06215 dit 0559 08799 : Je veux au moins laisser 03322 08686 avec toi une partie de mes gens 05971. Et Jacob répondit 0559 08799: Pourquoi 04100 cela ? Que je trouve 04672 08799 seulement grâce 02580 aux yeux 05869 de mon seigneur 0113 !

      Genèse 34

      16 Nous vous donnerons 05414 08804 alors nos filles 01323, et nous prendrons 03947 08799 pour nous les vôtres 01323 ; nous habiterons 03427 08804 avec vous, et nous formerons un seul 0259 peuple 05971.
      22 Mais ces hommes 0582 ne consentiront 0225 08735 à habiter 03427 08800 avec nous, pour former un seul 0259 peuple 05971, qu’à la condition 02063 que tout mâle 02145 parmi nous soit circoncis 04135 08736, comme ils sont eux-mêmes circoncis 04135 08737.

      Genèse 35

      6 Jacob 03290 arriva 0935 08799, lui et tous ceux 05971 qui étaient avec lui, à Luz 03870, qui est Béthel 01008, dans le pays 0776 de Canaan 03667.
      29 Il 03327 expira 01478 08799 et mourut 04191 08799, et il fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971, âgé 02205 et rassasié 07649 de jours 03117, et Esaü 06215 et Jacob 03290, ses fils 01121, l’enterrèrent 06912 08799.

      Genèse 41

      40 Je t’établis 01961 08799 sur ma maison 01004, et tout mon peuple 05971 obéira 05401 08799 à tes ordres 06310. Le trône 03678 seul m’élèvera 01431 08799 au-dessus de toi.
      55 Quand tout le pays 0776 d’Egypte 04714 fut aussi affamé 07456 08799, le peuple 05971 cria 06817 08799 à Pharaon 06547 pour avoir du pain 03899. Pharaon 06547 dit 0559 08799 à tous les Egyptiens 04714 : Allez 03212 08798 vers Joseph 03130, et faites 06213 08799 ce qu’il vous dira 0559 08799.

      Genèse 42

      6 Joseph 03130 commandait 07989 dans le pays 0776 ; c’est lui qui vendait 07666 08688 du blé à tout le peuple 05971 du pays 0776. Les frères 0251 de Joseph 03130 vinrent 0935 08799, et se prosternèrent 07812 08691 devant lui la face 0639 contre terre 0776.

      Genèse 47

      21 Il fit passer 05674 08689 le peuple 05971 dans les villes 05892, d’un bout 07097 à l’autre 07097 des frontières 01366 de l’Egypte 04714.
      23 Joseph 03130 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Je vous 0853 ai achetés 07069 08804 aujourd’hui 03117 avec vos terres 0127, pour Pharaon 06547 ; voici 01887 pour vous de la semence 02233, et vous pourrez ensemencer 02232 08804 le sol 0127.

      Genèse 48

      4 Il m’a dit 0559 08799 : Je te rendrai fécond 06509 08688, je te multiplierai 07235 08689, et je ferai 05414 08804 de toi une multitude 06951 de peuples 05971 ; je donnerai 05414 08804 ce pays 0776 à ta postérité 02233 après toi 0310, pour qu’elle le possède 0272 à toujours 05769.
      19 Son père 01 refusa 03985 08762, et dit 0559 08799 : Je le sais 03045 08804, mon fils 01121, je le sais 03045 08804 ; lui aussi deviendra un peuple 05971, lui aussi sera grand 01431 08799 ; mais 0199 son frère 0251 cadet 06996 sera plus grand 01431 08799 que lui, et sa postérité 02233 deviendra une multitude 04393 de nations 01471.

      Genèse 49

      10 Le sceptre 07626 ne s’éloignera 05493 08799 point de Juda 03063, Ni le bâton souverain 02710 08781 d’entre ses pieds 07272, Jusqu’à 03588 ce que vienne 0935 08799 le Schilo 07886, Et que les peuples 05971 lui obéissent 03349.
      16 Dan 01835 jugera 01777 08799 son peuple 05971, Comme l’une 0259 des tribus 07626 d’Israël 03478.
      29 Puis il leur donna cet ordre 06680 08762 0559 08799 : Je vais être recueilli 0622 08737 auprès de mon peuple 05971 ; enterrez 06912 08798-moi avec mes pères 01, dans la caverne 04631 qui est au champ 07704 d’Ephron 06085, le Héthien 02850,
      33 Lorsque Jacob 03290 eut achevé 03615 08762 de donner ses ordres 06680 08763 à ses fils 01121, il retira 0622 08799 ses pieds 07272 dans le lit 04296, il expira 01478 08799, et fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971.

      Genèse 50

      20 Vous aviez médité 02803 08804 de me faire du mal 07451 : Dieu 0430 l’a changé 02803 08804 en bien 02896, pour 04616 accomplir 06213 08800 ce qui arrive aujourd’hui 03117, pour sauver la vie 02421 08687 à un peuple 05971 nombreux 07227.

      Exode 1

      9 Il dit 0559 08799 à son peuple 05971 : Voilà les enfants 01121 d’Israël 03478 qui forment un peuple 05971 plus nombreux 07227 et plus puissant 06099 que nous.
      20 Dieu 0430 fit du bien 03190 08686 aux sages-femmes 03205 08764 ; et le peuple 05971 multiplia 07235 08799 et devint très 03966 nombreux 06105 08799.
      22 Alors Pharaon 06547 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à tout son peuple 05971 : Vous jetterez 07993 08686 dans le fleuve 02975 tout garçon 01121 qui naîtra 03209, et vous laisserez vivre 02421 08762 toutes les filles 01323.

      Exode 3

      7 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 : J’ai vu 07200 08800 07200 08804 la souffrance 06040 de mon peuple 05971 qui est en Egypte 04714, et j’ai entendu 08085 08804 les cris 06818 que lui font pousser 06440 ses oppresseurs 05065 08802, car je connais 03045 08804 ses douleurs 04341.
      10 Maintenant, va 03212 08798, je t’enverrai 07971 08799 auprès de Pharaon 06547, et tu feras sortir 03318 08685 d’Egypte 04714 mon peuple 05971, les enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 c’est moi qui t’envoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 d’Egypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022.
      21 Je ferai même trouver 05414 08804 grâce 02580 à ce peuple 05971 aux yeux 05869 des Egyptiens 04714, et quand vous partirez 03212 08799, vous ne partirez 03212 08799 point à vide 07387.

      Exode 4

      16 Il parlera 01696 08765 pour toi au peuple 05971 ; il te servira de bouche 06310, et tu tiendras pour lui la place de Dieu 0430.
      21 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : En partant 03212 08800 pour retourner 07725 08800 en Egypte 04714, vois 07200 08798 tous les prodiges 04159 que je mets 07760 08804 en ta main 03027 : tu les feras 06213 08804 devant 06440 Pharaon 06547. Et moi, j’endurcirai 02388 08762 son cœur 03820, et il ne laissera point aller 07971 08762 le peuple 05971.
      30 Aaron 0175 rapporta 01696 08762 toutes les paroles 01697 que l’Eternel 03068 avait dites 01696 08765 à Moïse 04872, et il exécuta 06213 08799 les signes 0226 aux yeux 05869 du peuple 05971.
      31 Et le peuple 05971 crut 0539 08686. Ils apprirent 08085 08799 que l’Eternel 03068 avait visité 06485 08804 les enfants 01121 d’Israël 03478, qu’il avait vu 07200 08804 leur souffrance 06040 ; et ils s’inclinèrent 06915 08799 et se prosternèrent 07812 08691.

      Exode 5

      1 Moïse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprès de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour qu’il célèbre au désert 04057 une fête 02287 08799 en mon honneur.
      4 Et le roi 04428 d’Egypte 04714 leur dit 0559 08799 : Moïse 04872 et Aaron 0175, pourquoi détournez 06544 08686-vous le peuple 05971 de son ouvrage 04639 ? Allez 03212 08798 à vos travaux 05450.
      5 Pharaon 06547 dit 0559 08799 : Voici, ce peuple 05971 est maintenant nombreux 07227 dans le pays 0776, et vous lui feriez interrompre 07673 08689 ses travaux 05450 !
      6 Et ce jour 03117 même, Pharaon 06547 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 aux inspecteurs 05065 08802 du peuple 05971 et aux commissaires 07860 08802:
      7 Vous ne donnerez 05414 08800 plus 03254 08686 comme auparavant 08032 08543 de la paille 08401 au peuple 05971 pour faire 03835 08800 des briques 03843 ; qu’ils aillent 03212 08799 eux-mêmes se ramasser 07197 08782 de la paille 08401.
      10 Les inspecteurs 05065 08802 du peuple 05971 et les commissaires 07860 08802 vinrent 03318 08799 dire 0559 08800 0559 08799 au peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 Pharaon 06547 : Je ne vous donne 05414 08802 plus de paille 08401 ;
      12 Le peuple 05971 se répandit 06327 08686 dans tout le pays 0776 d’Egypte 04714, pour ramasser 07197 08780 du chaume 07179 au lieu de paille 08401.
      16 On ne donne 05414 08737 point de paille 08401 à tes serviteurs 05650, et l’on nous dit 0559 08802 : Faites 06213 08798 des briques 03843 ! Et voici, tes serviteurs 05650 sont battus 05221 08716, comme si ton peuple 05971 était coupable 02398 08804.
      22 Moïse 04872 retourna 07725 08799 vers l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 : Seigneur 0136, pourquoi as-tu fait du mal 07489 08689 à ce peuple 05971 ? pourquoi m’as-tu envoyé 07971 08804 ?
      23 Depuis que je suis allé 0935 08804 vers Pharaon 06547 pour parler 01696 08763 en ton nom 08034, il fait du mal 07489 08689 à ce peuple 05971, et tu n’as point 05337 08687 délivré 05337 08689 ton peuple 05971.

      Exode 6

      7 Je vous prendrai 03947 08804 pour mon peuple 05971, je serai votre Dieu 0430, et vous saurez 03045 08804 que c’est moi, l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, qui vous affranchis 03318 08688 des travaux 05450 dont vous chargent les Egyptiens 04714.

      Exode 7

      4 Pharaon 06547 ne vous écoutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur l’Egypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 mes armées 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 d’Israël 03478, par de grands 01419 jugements 08201.
      14 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Pharaon 06547 a le cœur 03820 endurci 03515 ; il refuse 03985 08765 de laisser aller 07971 08763 le peuple 05971.
      16 et tu diras 0559 08804 à Pharaon : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 des Hébreux 05680, m’a envoyé 07971 08804 auprès de toi, pour te dire 0559 08800 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin qu’il me serve 05647 08799 dans le désert 04057. Et voici, jusqu’à présent 03541 tu n’as point écouté 08085 08804.

      Exode 8

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin qu’il me serve 05647 08799.
      3 Le fleuve 02975 fourmillera 08317 08804 de grenouilles 06854 ; elles monteront 05927 08804, et elles entreront 0935 08804 dans ta maison 01004, dans ta chambre 02315 à coucher 04904 et dans ton lit 04296, dans la maison 01004 de tes serviteurs 05650 et dans celles de ton peuple 05971, dans tes fours 08574 et dans tes pétrins 04863.
      4 Les grenouilles 06854 monteront 05927 08799 sur toi, sur ton peuple 05971, et sur tous tes serviteurs 05650.
      8 Pharaon 06547 appela 07121 08799 Moïse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 l’Eternel 03068, afin qu’il éloigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour qu’il offre des sacrifices 02076 08799 à l’Eternel 03068.
      9 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Pharaon 06547 : Glorifie 06286 08690-toi sur moi ! Pour quand 04970 prierai 06279 08686-je l’Eternel en ta faveur, en faveur de tes serviteurs 05650 et de ton peuple 05971, afin qu’il retire 03772 08687 les grenouilles 06854 loin de toi et de tes maisons 01004 ? Il n’en restera 07604 08735 que dans le fleuve 02975.
      11 Les grenouilles 06854 s’éloigneront 05493 08804 de toi et de tes maisons 01004, de tes serviteurs 05650 et de ton peuple 05971 ; il n’en restera 07604 08735 que dans le fleuve 02975.
      20 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Lève-toi 07925 08685 de bon matin 01242, et présente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547 ; il sortira 03318 08802 pour aller près de l’eau 04325. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin qu’il me serve 05647 08799.
      21 Si tu ne laisses pas aller 07971 08764 mon peuple 05971, je vais envoyer 07971 08688 les mouches 06157 venimeuses contre toi, contre tes serviteurs 05650, contre ton peuple 05971 et contre tes maisons 01004 ; les maisons 01004 des Egyptiens 04714 seront remplies 04390 08804 de mouches 06157, et le sol 0127 en sera couvert.
      22 Mais, en ce jour-là 03117, je distinguerai 06395 08689 le pays 0776 de Gosen 01657 où habite 05975 08802 mon peuple 05971, et là il n’y aura 01961 08800 point 01115 de mouches 06157, afin que 04616 tu saches 03045 08799 que moi, l’Eternel 03068, je suis au milieu 07130 de ce pays 0776.
      23 J’établirai 07760 08804 une distinction 06304 entre mon peuple 05971 et ton peuple 05971. Ce signe 0226 sera pour demain 04279.
      29 Moïse 04872 répondit 0559 08799 : Je vais sortir 03318 08802 de chez toi, et je prierai 06279 08689 l’Eternel 03068. Demain 04279, les mouches 06157 s’éloigneront 05493 08804 de Pharaon 06547, de ses serviteurs 05650 et de son peuple 05971. Mais 07535, que Pharaon 06547 ne trompe 02048 08763 plus 03254 08686, en refusant 01115 de laisser aller 07971 08763 le peuple 05971, pour offrir des sacrifices 02076 08800 à l’Eternel 03068.
      31 L’Eternel 03068 fit 06213 08799 ce que demandait 01697 Moïse 04872 ; et les mouches 06157 s’éloignèrent 05493 08686 de Pharaon 06547, de ses serviteurs 05650 et de son peuple 05971. Il n’en resta 07604 08738 pas une 0259.
      32 Mais Pharaon 06547, cette fois 06471 encore, endurcit 03513 08686 son cœur 03820, et il ne laissa point aller 07971 08765 le peuple 05971.

      Exode 9

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Va 0935 08798 vers Pharaon 06547, et tu lui diras 01696 08765 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des Hébreux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin qu’il me serve 05647 08799.
      7 Pharaon 06547 s’informa 07971 08799 de ce qui était arrivé ; et voici, pas une 0259 bête des troupeaux 04735 d’Israël 03478 n’avait péri 04191 08804. Mais le cœur 03820 de Pharaon 06547 s’endurcit 03513 08799, et il ne laissa point aller 07971 08765 le peuple 05971.
      13 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Lève 07925 08685-toi de bon matin 01242, et présente 03320 08690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des Hébreux 05680 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin qu’il me serve 05647 08799.
      14 Car, cette fois 06471, je vais envoyer 07971 08802 toutes mes plaies 04046 contre ton cœur 03820, contre tes serviteurs 05650 et contre ton peuple 05971, afin que tu saches 03045 08799 que nul n’est semblable à moi sur toute la terre 0776.
      15 Si j’avais étendu 07971 08804 ma main 03027, et que je t’eusse frappé 05221 08686 par la mortalité 01698, toi et ton peuple 05971, tu aurais disparu 03582 08735 de la terre 0776.
      17 Si tu t’élèves 05549 08706 encore contre mon peuple 05971, et si tu ne le laisses point aller 07971 08763,
      27 Pharaon 06547 fit 07971 08799 appeler 07121 08799 Moïse 04872 et Aaron 0175, et leur dit 0559 08799 : Cette fois 06471, j’ai péché 02398 08804 ; c’est l’Eternel 03068 qui est le juste 06662, et moi et mon peuple 05971 nous sommes les coupables 07563.

      Exode 10

      3 Moïse 04872 et Aaron 0175 allèrent 0935 08799 vers Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des Hébreux 05680 : Jusqu’à quand 04970 refuseras 03985 08765-tu de t’humilier 06031 08736 devant 06440 moi ? Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, afin qu’il me serve 05647 08799.
      4 Si tu refuses 03986 de laisser aller 07971 08763 mon peuple 05971, voici 03588, je ferai venir 0935 08688 demain 04279 des sauterelles 0697 dans toute l’étendue 01366 de ton pays.

      Exode 11

      2 Parle 01696 08761 au peuple 05971 0241, pour que chacun 0376 demande 07592 08799 à son voisin 07453 et chacune 0802 à sa voisine 07468 des vases 03627 d’argent 03701 et des vases 03627 d’or 02091.
      3 L’Eternel 03068 fit 05414 08799 trouver grâce 02580 au peuple 05971 aux yeux 05869 des Egyptiens 04714 ; Moïse 04872 lui-même 0376 était très 03966 considéré 01419 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, aux yeux 05869 des serviteurs 05650 de Pharaon 06547 et aux yeux 05869 du peuple 05971.
      8 Alors tous tes serviteurs 05650 que voici descendront 03381 08804 vers moi et se prosterneront 07812 08694 devant moi, en disant 0559 08800 : Sors 03318 08798, toi et tout le peuple 05971 qui s’attache 07272 à tes pas ! Après 0310 cela, je sortirai 03318 08799. Moïse sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547, dans une ardente 02750 colère 0639.

      Exode 12

      27 vous répondrez 0559 08804 : C’est le sacrifice 02077 de Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068, qui a passé par-dessus 06452 08804 les maisons 01004 des enfants 01121 d’Israël 03478 en Egypte 04714, lorsqu’il frappa 05062 08800 l’Egypte 04714 et qu’il sauva 05337 08689 nos maisons 01004. Le peuple 05971 s’inclina 06915 08799 et se prosterna 07812 08691.
      31 Dans la nuit 03915 même, Pharaon appela 07121 08799 Moïse 04872 et Aaron 0175, et leur dit 0559 08799 : Levez 06965 08798-vous, sortez 03318 08798 du milieu 08432 de mon peuple 05971, vous et les enfants 01121 d’Israël 03478. Allez 03212 08798, servez 05647 08798 l’Eternel 03068, comme vous l’avez dit 01696 08763.
      33 Les Egyptiens 04714 pressaient 02388 08799 le peuple 05971, et avaient hâte 04116 08763 de le renvoyer 07971 08763 du pays 0776, car ils disaient 0559 08804 : Nous périrons 04191 08801 tous.
      34 Le peuple 05971 emporta 05375 08799 sa pâte 01217 avant qu’elle fût levée 02556 08799. Ils enveloppèrent 06887 08803 les pétrins 04863 dans leurs vêtements 08071, et les mirent sur leurs épaules 07926.
      36 L’Eternel 03068 fit trouver 05414 08804 grâce 02580 au peuple 05971 aux yeux 05869 des Egyptiens 04714, qui se rendirent 07592 08686 à leur demande. Et ils dépouillèrent 05337 08762 les Egyptiens 04714.

      Exode 13

      3 Moïse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Souvenez 02142 08800-vous de ce 02088 jour 03117, où vous êtes sortis 03318 08804 d’Egypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; car c’est par sa main 03027 puissante 02392 que l’Eternel 03068 vous en a fait sortir 03318 08689. On ne mangera 0398 08735 point de pain levé 02557.
      17 Lorsque Pharaon 06547 laissa aller 07971 08763 le peuple 05971, Dieu 0430 ne le conduisit 05148 08804 point par le chemin 01870 du pays 0776 des Philistins 06430, quoique 03588 le plus proche 07138 ; car Dieu 0430 dit 0559 08804 : Le peuple 05971 pourrait se repentir 05162 08735 en voyant 07200 08800 la guerre 04421, et retourner 07725 08804 en Egypte 04714.
      18 Mais Dieu 0430 fit faire au peuple 05971 un détour 05437 08686 par le chemin 01870 du désert 04057, vers la mer 03220 Rouge 05488. Les enfants 01121 d’Israël 03478 montèrent 05927 08804 en armes 02571 hors du pays 0776 d’Egypte 04714.
      22 La colonne 05982 de nuée 06051 ne se retirait 04185 08686 point de devant 06440 le peuple 05971 pendant le jour 03119, ni la colonne 05982 de feu 0784 pendant la nuit 03915.

      Exode 14

      5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 d’Egypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cœur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changés 02015 08735 à l’égard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Qu’avons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 Israël 03478, dont nous n’aurons plus les services 05647 08800 ?
      6 Et Pharaon attela 0631 08799 son char 07393, et il prit 03947 08804 son peuple 05971 avec lui.
      13 Moïse 04872 répondit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne craignez 03372 08799 rien, restez 03320 08690 en place, et regardez 07200 08798 la délivrance 03444 que l’Eternel 03068 va vous accorder 06213 08799 en ce jour 03117 ; car les Egyptiens 04714 que vous voyez 07200 08804 aujourd’hui 03117, vous ne les verrez 07200 08800 plus jamais 05704 03254 08686 05769.
      31 Israël 03478 vit 07200 08799 la main 03027 puissante 01419 que l’Eternel 03068 avait dirigée 06213 08804 contre les Egyptiens 04714. Et le peuple 05971 craignit 03372 08799 l’Eternel 03068, et il crut 0539 08686 en l’Eternel 03068 et en Moïse 04872, son serviteur 05650.

      Exode 15

      13 Par ta miséricorde 02617 tu as conduit 05148 08804, 02098 Tu as délivré 01350 08804 ce peuple 05971 ; Par ta puissance 05797 tu le diriges 05095 08765 Vers la demeure 05116 de ta sainteté 06944.
      14 Les peuples 05971 l’apprennent 08085 08804, et ils tremblent 07264 08799 : La terreur 02427 s’empare 0270 08804 des Philistins 03427 08802 06429 ;
      16 La crainte 0367 et la frayeur 06343 les surprendront 05307 08799 ; Par la grandeur 01419 de ton bras 02220 Ils deviendront muets 01826 08799 comme une pierre 068, Jusqu’à ce que ton peuple 05971 soit passé 05674 08799, ô Eternel 03068 ! Jusqu’à ce qu’il soit passé 05674 08799, Le peuple 05971 que 02098 tu as acquis 07069 08804.
      24 Le peuple 05971 murmura 03885 08735 contre Moïse 04872, en disant 0559 08800 : Que boirons 08354 08799-nous ?

      Exode 16

      4 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Voici, je ferai pleuvoir 04305 08688 pour vous du pain 03899, du haut des cieux 08064. Le peuple 05971 sortira 03318 08804, et en ramassera 03950 08804, jour 03117 par jour 03117, la quantité nécessaire 01697, afin que je le mette à l’épreuve 05254 08762, et que je voie s’il marchera 03212 08799, ou non, selon ma loi 08451.
      27 Le septième 07637 jour 03117, quelques-uns du peuple 05971 sortirent 03318 08804 pour en ramasser 03950 08800, et ils n’en trouvèrent 04672 08804 point.
      30 Et le peuple 05971 se reposa 07673 08799 le septième 07637 jour 03117.

      Exode 17

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 partit 05265 08799 du désert 04057 de Sin 05512, selon les marches 04550 que l’Eternel 03068 leur avait ordonnées 06310 ; et ils campèrent 02583 08799 à Rephidim 07508, où le peuple 05971 ne trouva point d’eau 04325 à boire 08354 08800.
      2 Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 à Moïse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de l’eau 04325 à boire 08354 08799. Moïse 04872 leur répondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous l’Eternel 03068 ?
      3 Le peuple 05971 était là, pressé 06770 08799 par la soif 04325, 05971 et murmurait 03885 08686 contre Moïse 04872. Il disait 0559 08799 : Pourquoi nous as-tu fait monter 05927 08689 hors d’Egypte 04714, pour me faire mourir 04191 08687 de soif 06772 avec mes enfants 01121 et mes troupeaux 04735 ?
      4 Moïse 04872 cria 06817 08799 à l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Que ferai 06213 08799-je à ce peuple 05971 ? Encore un peu 04592, et ils me lapideront 05619 08804.
      5 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Passe 05674 08798 devant 06440 le peuple 05971, et prends 03947 08798 avec toi des anciens 02205 d’Israël 03478 ; prends 03947 08798 aussi dans ta main 03027 ta verge 04294 avec laquelle tu as frappé 05221 08689 le fleuve 02975, et marche 01980 08804 !
      6 Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 d’Horeb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de l’eau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et Moïse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 d’Israël 03478.
      13 Et Josué 03091 vainquit 02522 08799 Amalek 06002 et son peuple 05971, au tranchant 06310 de l’épée 02719.

      Exode 18

      1 Jéthro 03503, sacrificateur 03548 de Madian 04080, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, apprit 08085 08799 tout ce que Dieu 0430 avait fait 06213 08804 en faveur de Moïse 04872 et d’Israël 03478, son peuple 05971 ; il apprit que l’Eternel 03068 avait fait sortir 03318 08689 Israël 03478 d’Egypte 04714.
      10 Et Jéthro 03503 dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, qui vous a délivrés 05337 08689 de la main 03027 des Egyptiens 04714 et de la main 03027 de Pharaon 06547 ; qui a délivré 05337 08689 le peuple 05971 de la main 03027 des Egyptiens 04714 !
      13 Le lendemain 04283, Moïse 04872 s’assit 03427 08799 pour juger 08199 08800 le peuple 05971, et le peuple 05971 se tint 05975 08799 devant lui 04872 depuis le matin 01242 jusqu’au soir 06153.
      14 Le beau-père 02859 08802 de Moïse 04872 vit 07200 08799 tout ce qu’il faisait 06213 08802 pour le peuple 05971, et il dit 0559 08799 : Que 01697 fais 06213 08802-tu là avec ce peuple 05971 ? Pourquoi sièges 03427 08802-tu seul, et tout le peuple 05971 se tient 05324 08737-il devant toi, depuis le matin 01242 jusqu’au soir 06153 ?
      15 Moïse 04872 répondit 0559 08799 à son beau-père 02859 08802: C’est que le peuple 05971 vient 0935 08799 à moi pour consulter 01875 08800 Dieu 0430.
      18 Tu t’épuiseras 05034 08800 toi-même, et tu épuiseras 05034 08799 ce peuple 05971 qui est avec toi ; car la chose 01697 est au-dessus 03515 de tes forces, tu ne pourras 03201 08799 pas y suffire 06213 08800 seul.
      19 Maintenant écoute 08085 08798 ma voix 06963 ; je vais te donner un conseil 03289 08799, et que Dieu 0430 soit 01961 08798 avec toi ! Sois l’interprète du peuple 05971 auprès 04136 de Dieu 0430, et porte 0935 08689 les affaires 01697 devant Dieu 0430.
      21 Choisis 02372 08799 parmi tout le peuple 05971 des hommes 0582 capables 02428, craignant 03373 Dieu 0430, des hommes 0582 intègres 0571, ennemis 08130 08802 de la cupidité 01215 ; établis 07760 08804-les sur eux comme chefs 08269 de mille 0505, chefs 08269 de cent 03967, chefs 08269 de cinquante 02572 et chefs 08269 de dix 06235.
      22 Qu’ils jugent 08199 08804 le peuple 05971 en tout temps 06256 ; qu’ils portent 0935 08686 devant toi toutes les affaires 01697 importantes 01419, et qu’ils prononcent 08199 08799 eux-mêmes sur les petites 06996 causes 01697. Allège ta charge 07043 08685, et qu’ils la portent 05375 08804 avec toi.
      23 Si tu fais 06213 08799 cela 01697, et que Dieu 0430 te donne des ordres 06680 08765, tu pourras 03201 08804 y suffire 05975 08800, et tout ce peuple 05971 parviendra 0935 08799 heureusement 07965 à sa destination 04725.
      25 Moïse 04872 choisit 0977 08799 des hommes 0582 capables 02428 parmi tout Israël 03478, et il les établit 05414 08799 chefs 07218 du peuple 05971, chefs 08269 de mille 0505, chefs 08269 de cent 03967, chefs 08269 de cinquante 02572 et chefs 08269 de dix 06235.
      26 Ils jugeaient 08199 08804 le peuple 05971 en tout temps 06256 ; ils portaient 0935 08686 devant Moïse 04872 les affaires 01697 difficiles 07186, et ils prononçaient 08199 08799 eux-mêmes sur toutes les petites 06996 causes 01697 01992.

      Exode 19

      5 Maintenant, si vous écoutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous m’appartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est à moi ;
      7 Moïse 04872 vint 0935 08799 appeler 07121 08799 les anciens 02205 du peuple 05971, et il mit 07760 08799 devant eux 06440 toutes ces paroles 01697, comme l’Eternel 03068 le lui avait ordonné 06680 08765.
      8 Le peuple 05971 tout entier 03162 répondit 06030 08799 0559 08799 : Nous ferons 06213 08799 tout ce que l’Eternel 03068 a dit 01696 08765. Moïse 04872 rapporta 07725 08686 les paroles 01697 du peuple 05971 à l’Eternel 03068.
      9 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Voici, je viendrai 0935 08802 vers toi dans une épaisse 05645 nuée 06051, afin que le peuple 05971 entende 08085 08799 quand je te parlerai 01696 08763, et qu’il ait toujours 05769 confiance 0539 08686 en toi. Moïse 04872 rapporta 05046 08686 les paroles 01697 du peuple 05971 à l’Eternel 03068.
      10 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Va 03212 08798 vers le peuple 05971 ; sanctifie 06942 08765-les aujourd’hui 03117 et demain 04279, qu’ils lavent 03526 08765 leurs vêtements 08071.
      11 Qu’ils soient prêts 03559 08737 pour le troisième 07992 jour 03117 ; car le troisième 07992 jour 03117 l’Eternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514.
      12 Tu fixeras 01379 au peuple 05971 des limites 01379 08689 tout à l’entour 05439, et tu diras 0559 08800 : Gardez 08104 08734-vous de monter 05927 08800 sur la montagne 02022, ou d’en toucher 05060 08800 le bord 07097. Quiconque touchera 05060 08802 la montagne 02022 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      14 Moïse 04872 descendit 03381 08799 de la montagne 02022 vers le peuple 05971 ; il sanctifia 06942 08762 le peuple 05971, et ils lavèrent 03526 08762 leurs vêtements 08071.
      15 Et il dit 0559 08799 au peuple 05971 : Soyez 01961 08798 prêts 03559 08737 dans trois 07969 jours 03117 ; ne vous approchez 05066 08799 d’aucune femme 0802.
      16 Le troisième 07992 jour 03117 au matin 01242, il y eut des tonnerres 06963, des éclairs 01300, et une épaisse 03515 nuée 06051 sur la montagne 02022 ; le son 06963 de la trompette 07782 retentit fortement 03966 02389 ; et tout le peuple 05971 qui était dans le camp 04264 fut saisi d’épouvante 02729 08799.
      17 Moïse 04872 fit sortir 03318 08686 le peuple 05971 du camp 04264, à la rencontre 07125 08800 de Dieu 0430 ; et ils se placèrent 03320 08691 au bas 08482 de la montagne 02022.
      21 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Descends 03381 08798, fais au peuple 05971 la défense expresse 05749 08685 de se précipiter 02040 08799 vers l’Eternel 03068, pour regarder 07200 08800, de peur qu’un grand nombre 07227 d’entre eux ne périssent 05307 08804.
      23 Moïse 04872 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Le peuple 05971 ne pourra 03201 08799 pas monter 05927 08800 sur la montagne 02022 de Sinaï 05514, car tu nous en as fait la défense expresse 05749 08689, en disant 0559 08800 : Fixe des limites 01379 08685 autour de la montagne 02022, et sanctifie 06942 08765-la.
      24 L’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Va 03212 08798, descends 03381 08798 ; tu monteras 05927 08804 ensuite avec Aaron 0175 ; mais que les sacrificateurs 03548 et le peuple 05971 ne se précipitent 02040 08799 point pour monter 05927 08800 vers l’Eternel 03068, de peur qu’il ne les frappe 06555 08799 de mort.
      25 Moïse 04872 descendit 03381 08799 vers le peuple 05971, et lui dit 0559 08799 ces choses.

      Exode 20

      18 Tout le peuple 05971 entendait 07200 08802 les tonnerres 06963 et le son 06963 de la trompette 07782 ; il voyait les flammes 03940 de la montagne 02022 fumante 06226. A ce spectacle 07200 08799, le peuple 05971 tremblait 05128 08799, et se tenait 05975 08799 dans l’éloignement 07350.
      20 Moïse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Ne vous effrayez 03372 08799 pas ; car c’est pour 05668 vous mettre à l’épreuve 05254 08763 que Dieu 0430 est venu 0935 08804, et c’est pour que vous ayez sa crainte 03374 devant les yeux 06440, afin que vous ne péchiez 02398 08799 point.
      21 Le peuple 05971 restait 05975 08799 dans l’éloignement 07350 ; mais Moïse 04872 s’approcha 05066 08738 de la nuée 06205 où était Dieu 0430.

      Exode 21

      8 Si elle déplaît 07451 05869 à son maître 0113, qui s’était proposé de la prendre pour femme 03259 08804, il facilitera son rachat 06299 08689 ; mais il n’aura pas le pouvoir 04910 08799 de la vendre 04376 08800 à des étrangers 05237 05971, après lui avoir été infidèle 0898 08800.

      Exode 22

      25 Si tu prêtes 03867 08686 de l’argent 03701 à mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier 05383 08802, tu n’exigeras 07760 08799 de lui point d’intérêt 05392.
      28 Tu ne maudiras 07043 08762 point Dieu 0430, et tu ne maudiras 0779 08799 point le prince 05387 de ton peuple 05971.

      Exode 23

      11 Mais la septième 07637, tu lui donneras du relâche 08058 08799 et tu la laisseras en repos 05203 08804 ; les pauvres 034 de ton peuple 05971 en jouiront 0398 08804, et les bêtes 02416 des champs 07704 mangeront 0398 08799 ce qui restera 03499. Tu feras 06213 08799 de même pour ta vigne 03754 et pour tes oliviers 02132.
      27 J’enverrai 07971 08762 ma terreur 0367 devant 06440 toi, je mettrai en déroute 02000 08804 tous les peuples 05971 chez lesquels tu arriveras 0935 08799, et je ferai 05414 08804 tourner le dos 06203 devant toi à tous tes ennemis 0341 08802.

      Exode 24

      2 Moïse 04872 s’approchera 05066 08738 seul de l’Eternel 03068 ; les autres ne s’approcheront 05066 08799 pas, et le peuple 05971 ne montera 05927 08799 point avec lui.
      3 Moïse 04872 vint 0935 08799 rapporter 05608 08762 au peuple 05971 toutes les paroles 01697 de l’Eternel 03068 et toutes les lois 04941. Le peuple 05971 entier répondit 06030 08799 0559 08799 d’une même 0259 voix 06963 : Nous ferons 06213 08799 tout 01697 ce que l’Eternel 03068 a dit 01696 08765.
      7 Il prit 03947 08799 le livre 05612 de l’alliance 01285, et le lut 07121 08799 en présence 0241 du peuple 05971 ; ils dirent 0559 08799 : Nous ferons 06213 08799 tout ce que l’Eternel 03068 a dit 01696 08765, et nous obéirons 08085 08799.
      8 Moïse 04872 prit 03947 08799 le sang 01818, et il le répandit 02236 08799 sur le peuple 05971, en disant 0559 08799 : Voici le sang 01818 de l’alliance 01285 que l’Eternel 03068 a faite 03772 08804 avec vous selon toutes ces paroles 01697.

      Exode 30

      33 Quiconque 0834 0376 en composera 07543 08799 de semblable, ou en mettra 05414 08799 sur un étranger 02114 08801, sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.
      38 Quiconque 0834 0376 en fera 06213 08799 de semblable, pour le sentir 07306 08687, sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.

      Exode 31

      14 Vous observerez 08104 08804 le sabbat 07676, car il sera pour vous une chose sainte 06944. Celui qui le profanera 02490 08764, sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 ; celui 05315 qui fera 06213 08802 quelque ouvrage 04399 ce jour-là, sera retranché 03772 08738 du milieu 07130 de son peuple 05971.

      Exode 32

      1 Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que Moïse 04872 tardait 0954 08765 à descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 s’assembla 06950 08735 autour d’Aaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce Moïse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce qu’il est devenu.
      3 Et tous 05971 ôtèrent 06561 08691 les anneaux 05141 d’or 02091 qui étaient à leurs oreilles 0241, et ils les apportèrent 0935 08686 à Aaron 0175.
      6 Le lendemain 04283, ils se levèrent de bon matin 07925 08686, et ils offrirent 05927 08686 des holocaustes 05930 et 05066 08686 des sacrifices d’actions de grâces 08002. Le peuple 05971 s’assit 03427 08799 pour manger 0398 08800 et pour boire 08354 08800 ; puis ils se levèrent 06965 08799 pour se divertir 06711 08763.
      7 L’Eternel 03068 dit 01696 08762 à Moïse 04872 : Va 03212 08798, descends 03381 08798 ; car ton peuple 05971, que tu as fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, s’est corrompu 07843 08765.
      9 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Je vois 07200 08804 que ce peuple 05971 est un peuple 05971 au cou 06203 raide 07186.
      11 Moïse 04872 implora 02470 08762 06440 l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et dit 0559 08799 : Pourquoi, ô Eternel 03068 ! ta colère 0639 s’enflammerait 02734 08799-elle contre ton peuple 05971, que tu as fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 par une grande 01419 puissance 03581 et par une main 03027 forte 02389 ?
      12 Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: C’est pour leur malheur 07451 qu’il les a fait sortir 03318 08689, c’est pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de l’ardeur 02740 de ta colère 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire à ton peuple 05971.
      14 Et l’Eternel 03068 se repentit 05162 08735 du mal 07451 qu’il avait déclaré 01696 08765 vouloir faire 06213 08800 à son peuple 05971.
      17 Josué 03091 entendit 08085 08799 la voix 06963 du peuple 05971, qui poussait des cris 07452, et il dit 0559 08799 à Moïse 04872: Il y a un cri 06963 de guerre 04421 dans le camp 04264.
      21 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Que t’a fait 06213 08804 ce peuple 05971, pour que tu l’aies laissé commettre 0935 08689 un si grand 01419 péché 02401 ?
      22 Aaron 0175 répondit 0559 08799 : Que la colère 0639 de mon seigneur 0113 ne s’enflamme 02734 08799 point ! Tu sais 03045 08804 toi-même que ce peuple 05971 est porté au mal 07451.
      25 Moïse 04872 vit 07200 08799 que le peuple 05971 était livré au désordre 06544 08803, et qu’Aaron 0175 l’avait laissé dans ce désordre 06544 08804, exposé à l’opprobre 08103 parmi ses ennemis 06965 08801.
      28 Les enfants 01121 de Lévi 03878 firent 06213 08799 ce qu’ordonnait 01697 Moïse 04872 ; et environ trois 07969 mille 0505 hommes 0376 parmi le peuple 05971 périrent 05307 08799 en cette journée 03117.
      30 Le lendemain 04283, Moïse 04872 dit 0559 08799 au peuple 05971: Vous avez commis 02398 08804 un grand 01419 péché 02401. Je vais maintenant monter 05927 08799 vers l’Eternel 03068 : j’obtiendrai peut-être 0194 le pardon 03722 08762 de 01157 votre péché 02403.
      31 Moïse 04872 retourna 07725 08799 vers l’Eternel 03068 et dit 0559 08799 : Ah 0577 ! ce peuple 05971 a commis 02398 08804 un grand 01419 péché 02401. Ils se sont fait 06213 08799 un dieu 0430 d’or 02091.
      34 Va 03212 08798 donc, conduis 05148 08798 le peuple 05971 où je t’ai dit 01696 08765. Voici, mon ange 04397 marchera 03212 08799 devant 06440 toi, mais au jour 03117 de ma vengeance 06485 08800, je les punirai 06485 08804 de leur péché 02403.
      35 L’Eternel 03068 frappa 05062 08799 le peuple 05971, parce qu 0834’il avait fait 06213 08804 le veau 05695, 0834 fabriqué 06213 08804 par Aaron 0175.

      Exode 33

      1 L’Eternel 03068 dit 01696 08762 à Moïse 04872 : Va 03212 08798, pars 05927 08798 d’ici, toi et le peuple 05971 que tu as fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 ; monte vers le pays 0776 que j’ai juré 07650 08738 de donner à Abraham 085, à Isaac 03327 et à Jacob 03290, en disant 0559 08800 : Je le donnerai 05414 08799 à ta postérité 02233.
      3 Monte vers ce pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706. Mais je ne monterai 05927 08799 point au milieu 07130 de toi, de peur que je ne te consume 03615 08762 en chemin 01870, car tu es un peuple 05971 au cou 06203 roide 07186.
      4 Lorsque le peuple 05971 eut entendu 08085 08799 ces sinistres 07451 paroles 01697, il fut dans la désolation 056 08691, et personne 0376 ne mit 07896 08804 ses ornements 05716.
      5 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Dis 0559 08798 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous êtes un peuple 05971 au cou 06203 roide 07186 ; si je montais 05927 08799 un seul instant 07281 au milieu 07130 de toi 0259, je te consumerais 03615 08765. Ote 03381 08685 maintenant tes ornements 05716 de dessus toi, et je verrai 03045 08799 ce que je te ferai 06213 08799.
      8 Lorsque Moïse 04872 se rendait 03318 08800 à la tente 0168, tout le peuple 05971 se levait 06965 08799 ; chacun 0376 se tenait 05324 08738 à l’entrée 06607 de sa tente 0168, et suivait des yeux 05027 08689 0310 Moïse 04872, jusqu’à ce qu’il fût entré 0935 08800 dans la tente 0168.
      10 Tout le peuple 05971 voyait 07200 08804 la colonne 05982 de nuée 06051 qui s’arrêtait 05975 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168, tout 0376 le peuple 05971 se levait 06965 08804 et se prosternait 07812 08694 à l’entrée 06607 de sa tente 0168.
      12 Moïse 04872 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Voici 07200 08798, tu me dis 0559 08802 : Fais monter 05927 08685 ce peuple 05971 ! Et tu ne me fais pas connaître 03045 08689 qui tu enverras 07971 08799 avec moi. Cependant, tu as dit 0559 08804 : Je te connais 03045 08804 par ton nom 08034, et tu as trouvé 04672 08804 grâce 02580 à mes yeux 05869.
      13 Maintenant, si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, fais-moi connaître 03045 08685 tes voies 01870 ; alors je te connaîtrai 03045 08799, et je trouverai 04672 08799 encore grâce 02580 à tes yeux 05869. Considère 07200 08798 que cette nation 01471 est ton peuple 05971.
      16 Comment sera-t-il donc 0645 certain 03045 08735 que j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, moi et ton peuple 05971 ? Ne sera-ce pas quand tu marcheras 03212 08800 avec nous, et quand nous serons distingués 06395 08738, moi et ton peuple 05971, de tous les peuples 05971 qui sont sur la face 06440 de la terre 0127 ?

      Exode 34

      9 Il dit 0559 08799 : Seigneur 0136, si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, que le Seigneur 0136 marche 03212 08799 au milieu 07130 de nous, car c’est un peuple 05971 au cou 06203 roide 07186 ; pardonne 05545 08804 nos iniquités 05771 et nos péchés 02403, et prends-nous pour ta possession 05157 08804.
      10 L’Eternel répondit 0559 08799 : Voici, je traite 03772 08802 une alliance 01285. Je ferai 06213 08799, en présence de tout ton peuple 05971, des prodiges 06381 08737 qui n’ont eu lieu 01254 08738 dans aucun pays 0776 et chez aucune nation 01471 ; tout le peuple 05971 qui t’environne 07130 verra 07200 08804 l’œuvre 04639 de l’Eternel 03068, et c’est par toi que j’accomplirai 06213 08802 des choses terribles 03372 08737.

      Exode 36

      5 et vinrent dire 0559 08799 0559 08800 à Moïse 04872 : Le peuple 05971 apporte 0935 08687 beaucoup plus 07235 08688 qu’il ne faut 01767 pour exécuter 05656 les ouvrages 04399 que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 de faire 06213 08800.
      6 Moïse 04872 fit 06680 08762 publier 06963 05674 08686 0559 08800 dans le camp 04264 que personne, homme 0376 ou femme 0802, ne s’occupât 06213 08799 04399 plus d’offrandes 08641 pour le sanctuaire 06944. On empêcha 03607 08735 ainsi le peuple 05971 d’en apporter 0935 08687.

      Lévitique 4

      3 Si c’est le sacrificateur 03548 ayant reçu l’onction 04899 qui a péché 02398 08799 et a rendu par là le peuple 05971 coupable 0819, il offrira 07126 08689 à l’Eternel 03068, pour le péché 02403 qu’il a commis 02398 08804, un jeune 01241 01121 taureau 06499 sans défaut 08549, en sacrifice d’expiation 02403.
      27 Si c’est quelqu 0259’un 05315 du peuple 0776 05971 qui a péché 02398 08799 involontairement 07684, en faisant 06213 08800 contre l’un 0259 des commandements 04687 de l’Eternel 03068 des choses qui ne doivent point se faire 06213 08735 et en se rendant ainsi coupable 0816 08804,

      Lévitique 7

      20 Tout homme 05315 pur peut manger 0398 08799 de la chair 01320 ; mais celui qui, se trouvant en état d’impureté 02932, mangera de la chair du sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 qui appartient à l’Eternel 03068, celui 05315-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.
      21 Et celui 05315 qui touchera 05060 08799 quelque chose d’impur 02932, une souillure 02932 humaine 0120, un animal 0929 impur 02931, ou quoi que ce soit d’impur 08263 02931, et qui mangera 0398 08804 de la chair 01320 du sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 qui appartient à l’Eternel 03068, celui 05315-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.
      25 Car celui qui mangera 0398 08802 de la graisse 02459 des animaux 0929 dont on offre 07126 08686 à l’Eternel 03068 des sacrifices consumés par le feu 0801, celui 05315 0398 08802-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.
      27 Celui 05315 qui mangera 0398 08799 du sang 01818 d’une espèce quelconque 03605, celui 05315-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.

      Lévitique 9

      7 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Approche 07126 08798-toi de l’autel 04196 ; offre 06213 08798 ton sacrifice d’expiation 02403 et ton holocauste 05930, et fais l’expiation 03722 08761 pour toi et pour le peuple 05971 ; offre 06213 08798 aussi le sacrifice 07133 du peuple 05971, et fais l’expiation 03722 08761 pour lui, comme l’Eternel 03068 l’a ordonné 06680 08765.
      15 Ensuite, il offrit 07126 08686 le sacrifice 07133 du peuple 05971. Il prit 03947 08799 le bouc 08163 pour le sacrifice expiatoire 02403 du peuple 05971, il l’égorgea 07819 08799, et l’offrit en expiation 02398 08762, comme la première 07223 victime.
      18 Il égorgea 07819 08799 le bœuf 07794 et le bélier 0352, en sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 pour le peuple 05971. Les fils 01121 d’Aaron 0175 lui présentèrent 04672 08686 le sang 01818, et il le répandit 02236 08799 sur l’autel 04196 tout autour 05439.
      22 Aaron 0175 leva 05375 08799 ses mains 03027 vers le peuple 05971, et il le bénit 01288 08762. Puis il descendit 03381 08799, après avoir offert 06213 08800 le sacrifice d’expiation 02403, l’holocauste 05930 et le sacrifice d’actions de grâces 08002.
      23 Moïse 04872 et Aaron 0175 entrèrent 0935 08799 dans la tente 0168 d’assignation 04150. Lorsqu’ils en sortirent 03318 08799, ils bénirent 01288 08762 le peuple 05971. Et la gloire 03519 de l’Eternel 03068 apparut 07200 08735 à tout le peuple 05971.
      24 Le feu 0784 sortit 03318 08799 de devant 06440 l’Eternel 03068, et consuma 0398 08799 sur l’autel 04196 l’holocauste 05930 et les graisses 02459. Tout le peuple 05971 le vit 07200 08799 ; et ils poussèrent des cris 07442 08799 de joie, et se jetèrent 05307 08799 sur leur face 06440.

      Lévitique 10

      3 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : C’est ce que l’Eternel 03068 a déclaré 01696 08765, lorsqu’il a dit 0559 08800 : Je serai sanctifié 06942 08735 par ceux qui s’approchent 07138 de moi, et je serai glorifié 03513 08735 en présence 06440 de tout le peuple 05971. Aaron 0175 garda le silence 01826 08799.

      Lévitique 16

      15 Il égorgera 07819 08804 le bouc 08163 expiatoire 02403 pour le peuple 05971, et il en portera 0935 08689 le sang 01818 au delà 01004 du voile 06532. Il fera 06213 08804 avec ce sang 01818 comme il a fait 06213 08804 avec le sang 01818 du taureau 06499, il en fera l’aspersion 05137 08689 sur le propitiatoire 03727 et devant 06440 le propitiatoire 03727.
      24 Il lavera 07364 08804 son corps 01320 avec de l’eau 04325 dans un lieu 04725 saint 06918, et reprendra 03847 08804 ses vêtements 0899. Puis il sortira 03318 08804, offrira 06213 08804 son holocauste 05930 et l’holocauste 05930 du peuple 05971, et fera l’expiation 03722 08765 pour lui et pour le peuple 05971.
      33 Il fera l’expiation 03722 08765 pour le sanctuaire 04720 de sainteté 06944, il fera l’expiation 03722 08762 pour la tente 0168 d’assignation 04150 et pour l’autel 04196, et il fera l’expiation 03722 08762 pour les sacrificateurs 03548 et pour tout le peuple 05971 de l’assemblée 06951.

      Lévitique 17

      4 et ne l’amène 0935 08689 pas à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, pour en faire 07126 08687 une offrande 07133 à l’Eternel 03068 devant 06440 le tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, le sang 01818 sera imputé 02803 08735 à cet homme 0376 ; il a répandu 08210 08804 le sang 01818, cet homme 0376-là sera retranché 03772 08738 du milieu 07130 de son peuple 05971.
      9 et ne l’amène 0935 08686 pas à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, pour l’offrir 06213 08800 en sacrifice à l’Eternel 03068, cet homme 0376-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.
      10 Si un homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 au milieu 08432 d’eux mange 0398 08799 du sang 01818 d’une espèce quelconque, je tournerai 05414 08804 ma face 06440 contre celui 05315 qui mange 0398 08802 le sang 01818, et je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971.

      Lévitique 18

      29 Car tous ceux 05315 qui commettront 06213 08802 06213 08799 quelqu’une de ces abominations 08441 seront retranchés 03772 08738 du milieu 07130 de leur peuple 05971.

      Lévitique 19

      8 Celui qui en mangera 0398 08802 portera 05375 08799 la peine de son péché 05771, car il profane 02490 08765 ce qui est consacré 06944 à l’Eternel 03068 : cette personne 05315-là sera retranchée 03772 08738 de son peuple 05971.
      16 Tu ne répandras 03212 08799 point de calomnies 07400 parmi ton peuple 05971. Tu ne t’élèveras 05975 08799 point contre le sang 01818 de ton prochain 07453. Je suis l’Eternel 03068.
      18 Tu ne te vengeras 05358 08799 point, et tu ne garderas point de rancune 05201 08799 contre les enfants 01121 de ton peuple 05971. Tu aimeras 0157 08804 ton prochain 07453 comme toi-même 03644. Je suis l’Eternel 03068.

      Lévitique 20

      2 Tu diras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Si un homme 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 en Israël 03478 livre 05414 08799 à Moloc 04432 l’un de ses enfants 02233, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 : le peuple 05971 du pays 0776 le lapidera 07275 08799 068.
      3 Et moi, je tournerai 05414 08799 ma face 06440 contre cet homme 0376, et je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971, parce qu’il a livré 05414 08804 de ses enfants 02233 à Moloc 04432, souillé 02930 08763 mon sanctuaire 04720 et profané 02490 08763 mon saint 06944 nom 08034.
      4 Si le peuple 05971 du pays 0776 détourne 05956 08687 05956 08686 ses regards 05869 de cet homme 0376, qui livre 05414 08800 de ses enfants 02233 à Moloc 04432, et s’il ne le fait pas 01115 mourir 04191 08687,
      5 je tournerai 07760 08804, moi, ma face 06440 contre cet homme 0376 et contre sa famille 04940, et je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971, avec tous ceux qui se prostituent 02181 08802 comme 0310 lui en se prostituant 02181 08800 à Moloc 04432.
      6 Si quelqu’un 05315 s’adresse 06437 08799 aux 0413 morts 0178 et aux 0310 esprits 03049, pour se prostituer 02181 08800 après 0310 eux, je tournerai 05414 08804 ma face 06440 contre cet homme 05315, je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971.
      17 Si un homme 0376 prend 03947 08799 sa sœur 0269, fille 01323 de son père 01 ou 0176 fille 01323 de sa mère 0517, s’il voit 07200 08804 sa nudité 06172 et qu’elle voie 07200 08799 la sienne 06172, c’est une infamie 02617 ; ils seront retranchés 03772 08738 sous les yeux 05869 des enfants 01121 de leur peuple 05971 : il a découvert 01540 08765 la nudité 06172 de sa sœur 0269, il portera 05375 08799 la peine de son péché 05771.
      18 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec une femme 0802 qui a son indisposition 01739, et découvre 01540 08765 sa nudité 06172, s’il découvre 06168 08689 son flux 04726, et qu’elle découvre 01540 08765 le flux 04726 de son sang 01818, ils seront tous deux 08147 retranchés 03772 08738 du milieu 07130 de leur peuple 05971.
      24 Je vous ai dit 0559 08799 : C’est vous qui posséderez 03423 08799 leur pays 0127 ; je vous en donnerai 05414 08799 la possession 03423 08800 : c’est un pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706. Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, qui vous ai séparés 0914 08689 des peuples 05971.
      26 Vous serez saints 06918 pour moi, car je suis saint 06918, moi, l’Eternel 03068 ; je vous ai séparés 0914 08686 des peuples 05971, afin que vous soyez à moi.

      Lévitique 21

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Parle 0559 08798 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, et tu leur diras 0559 08804 : Un sacrificateur ne se rendra point impur 02930 08691 parmi son peuple 05971 pour un mort 05315,
      4 Chef 01167 parmi son peuple 05971, il ne se rendra point impur 02930 08691 en se profanant 02490 08736.
      14 Il ne prendra 03947 08799 ni une veuve 0490, ni une femme répudiée 01644 08803, ni une femme déshonorée 02491 ou prostituée 02181 08802 ; mais il prendra 03947 08799 pour femme 0802 une vierge 01330 parmi son peuple 05971.
      15 Il ne déshonorera 02490 08762 point sa postérité 02233 parmi son peuple 05971 ; car je suis l’Eternel 03068, qui le sanctifie 06942 08764.

      Lévitique 23

      29 Toute personne 05315 qui ne s’humiliera 06031 08792 pas ce jour 03117-là 06106 sera retranchée 03772 08738 de son peuple 05971.
      30 Toute personne 05315 qui fera 06213 08799 ce jour 03117-là 06106 un ouvrage 04399 quelconque, je la 05315 détruirai 06 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971.

      Lévitique 26

      12 Je marcherai 01980 08694 au milieu 08432 de vous, je serai 01961 08799 votre Dieu 0430, et vous serez 01961 08799 mon peuple 05971.

      Nombres 5

      21 et le sacrificateur 03548 fera jurer 07650 08689 la femme 0802 avec un serment 07621 d’imprécation 0423, 03548 et lui 0802 dira 0559 08804 : — Que l’Eternel 03068 te livre 05414 08799 à la malédiction 0423 et à l’exécration 07621 au milieu 08432 de ton peuple 05971, 03068 en faisant dessécher 05414 08800 05307 08802 ta cuisse 03409 et enfler 06639 ton ventre 0990,
      27 Quand il aura fait boire 08248 08689 les eaux 04325, il arrivera, si elle s’est souillée 02930 08738 et a été 04603 08799 infidèle 04604 à son mari 0376, que les eaux 04325 qui apportent la malédiction 0779 08764 entreront 0935 08804 en elle pour produire l’amertume 04751 ; son ventre 0990 s’enflera 06638 08804, sa cuisse 03409 se desséchera 05307 08804, et cette femme 0802 sera en malédiction 0423 au milieu 07130 de son peuple 05971.

      Nombres 9

      13 Si celui 0376 qui est pur 02889 et qui n’est pas en voyage 01870 s’abstient 02308 08804 de célébrer 06213 08800 la Pâque 06453, celui 05315-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971 ; parce qu’il n’a pas présenté 07126 08689 l’offrande 07133 de l’Eternel 03068 au temps fixé 04150, cet homme 0376-là portera la peine 05375 08799 de son péché 02399.

      Nombres 11

      1 Le peuple 05971 murmura 0596 08693 et cela déplut 07451 aux oreilles 0241 de l’Eternel 03068. Lorsque l’Eternel 03068 l’entendit 08085 08799, sa colère 0639 s’enflamma 02734 08799 ; le feu 0784 de l’Eternel 03068 s’alluma 01197 08799 parmi eux, et dévora 0398 08799 l’extrémité 07097 du camp 04264.
      2 Le peuple 05971 cria 06817 08799 à Moïse 04872. Moïse 04872 pria 06419 08691 l’Eternel 03068, et le feu 0784 s’arrêta 08257 08799.
      8 Le peuple 05971 se dispersait 07751 08804 pour la ramasser 03950 08804 ; il la broyait 02912 08804 avec des meules 07347, ou la pilait 01743 08804 dans un mortier 04085 ; il la cuisait 01310 08765 au pot 06517, et en faisait 06213 08804 des gâteaux 05692. Elle avait 02940 le goût 02940 d’un gâteau 03955 à l’huile 08081.
      10 Moïse 04872 entendit 08085 08799 le peuple 05971 qui pleurait 01058 08802, chacun 0376 dans sa famille 04940 et à l’entrée 06607 de sa tente 0168. La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 fortement 03966. Moïse 04872 fut attristé 07489 08804 05869,
      11 et il 04872 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Pourquoi affliges 07489 08689-tu ton serviteur 05650, et pourquoi n’ai-je pas trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, que tu aies mis 07760 08800 sur moi la charge 04853 de tout ce peuple 05971 ?
      12 Est-ce moi qui ai conçu 02029 08804 ce peuple 05971 ? est-ce moi qui l’ai enfanté 03205 08804, pour que tu me dises 0559 08799 : Porte 05375 08798-le sur ton sein 02436, comme le nourricier 0539 08802 porte 05375 08799 un enfant 03243 08802, jusqu’au pays 0127 que tu as juré 07650 08738 à ses pères 01 de lui donner ?
      13 0370 prendrai-je de la viande 01320 pour donner 05414 08800 à tout ce peuple 05971 ? Car ils pleurent 01058 08799 auprès de moi, en disant 0559 08800 : Donne 05414 08798-nous de la viande 01320 à manger 0398 08799 !
      14 Je ne puis 03201 08799 pas, à moi seul 0905, porter 05375 08800 tout ce peuple 05971, car il est trop pesant 03515 pour moi.
      16 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Assemble 0622 08798 auprès de moi soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 d’Israël 03478, de ceux que tu connais 03045 08804 comme anciens 02205 du peuple 05971 et ayant autorité 07860 08802 sur lui ; amène 03947 08804-les à la tente 0168 d’assignation 04150, et qu’ils s’y présentent 03320 08694 avec toi.
      17 Je descendrai 03381 08804, et là je te parlerai 01696 08765 ; je prendrai 0680 08804 de l’esprit 07307 qui est sur toi, et je le mettrai 07760 08804 sur eux, afin qu’ils portent 05375 08804 avec toi la charge 04853 du peuple 05971, et que tu ne la portes 05375 08799 pas à toi seul.
      18 Tu diras 0559 08799 au peuple 05971 : Sanctifiez 06942 08690-vous pour demain 04279, et vous mangerez 0398 08804 de la viande 01320, puisque vous avez pleuré 01058 08804 aux oreilles 0241 de l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Qui nous fera manger 0398 08686 de la viande 01320 ? car nous étions bien 02895 08804 en Egypte 04714. L’Eternel 03068 vous donnera 05414 08804 de la viande 01320, et vous en mangerez 0398 08804.
      21 Moïse 04872 dit 0559 08799 : Six 08337 cent 03967 mille 0505 hommes de pied 07273 forment le peuple 05971 au milieu 07130 duquel je suis, et tu dis 0559 08804 : Je leur donnerai 05414 08799 de la viande 01320, et ils en mangeront 0398 08804 un mois 02320 entier 03117 !
      24 Moïse 04872 sortit 03318 08799, et rapporta 01696 08762 au peuple 05971 les paroles 01697 de l’Eternel 03068. Il assembla 0622 08799 soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 du peuple 05971, et les plaça 05975 08686 autour 05439 de la tente 0168.
      29 Moïse 04872 lui répondit 0559 08799 : Es-tu jaloux 07065 08764 pour moi ? Puisse tout 05414 08799 le peuple 05971 de l’Eternel 03068 être composé de prophètes 05030 ; et veuille l’Eternel 03068 mettre 05414 08799 son esprit 07307 sur eux !
      32 Pendant tout ce jour 03117 et toute la nuit 03915, et pendant toute la journée 03117 du lendemain 04283, le peuple 05971 se leva 06965 08799 et ramassa 0622 08799 les cailles 07958 ; celui qui en avait ramassé le moins 04591 08688 en avait 0622 08804 dix 06235 homers 02563. Ils les étendirent 07849 08799 pour eux autour 07849 08800 05439 du camp 04264.
      33 Comme la chair 01320 était encore 02962 entre leurs dents 08127 sans être mâchée 03772 08735, la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08804 contre le peuple 05971, et l’Eternel 03068 frappa 05221 08686 le peuple 05971 d’une très 03966 grande 07227 plaie 04347.
      34 On donna 07121 08799 à ce lieu 04725 le nom 08034 de Kibroth-Hattaava 06914, parce qu’on y enterra 06912 08804 le peuple 05971 que la convoitise 0183 08693 avait saisi.
      35 De Kibroth-Hattaava 06914 le peuple 05971 partit 05265 08804 pour Hatséroth 02698, et il s’arrêta à Hatséroth 02698.

      Nombres 12

      15 Marie 04813 fut enfermée 05462 08735 sept 07651 jours 03117 en dehors 02351 du camp 04264 ; et le peuple 05971 ne partit 05265 08804 point, jusqu’à ce que Marie 04813 y fût rentrée 0622 08736.
      16 Après 0310 cela, le peuple 05971 partit 05265 08804 de Hatséroth 02698, et il campa 02583 08799 dans le désert 04057 de Paran 06290.

      Nombres 13

      18 Vous verrez 07200 08804 le pays 0776, ce qu’il est, et le peuple 05971 qui l’habite 03427 08802, s’il est fort 02389 ou faible 07504, s’il est en petit 04592 ou en grand 07227 nombre ;
      28 Mais 0657 le peuple 05971 qui habite 03427 08802 ce pays 0776 est puissant 05794, les villes 05892 sont fortifiées 01219 08803, très 03966 grandes 01419 ; nous y avons vu 07200 08804 des enfants 03211 d’Anak 06061.
      30 Caleb 03612 fit taire 02013 08686 le peuple 05971, qui murmurait contre Moïse 04872. Il dit 0559 08799 : Montons 05927 08799 05927 08800, emparons 03423 08804-nous du pays, nous y serons vainqueurs 03201 08799 03201 08800 !
      31 Mais les hommes 0582 qui y étaient allés 05927 08804 avec lui dirent 0559 08804 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas monter 05927 08800 contre ce peuple 05971, car il est plus fort 02389 que nous.
      32 Et ils décrièrent 03318 08686 01681 devant les enfants 01121 d’Israël 03478 le pays 0776 qu’ils avaient exploré 08446 08804. Ils dirent 0559 08800 : Le pays 0776 que nous avons parcouru 05674 08804, pour l’explorer 08446 08800, est un pays 0776 qui dévore 0398 08802 ses habitants 03427 08802 ; tous ceux 05971 que nous y 08432 avons vus 07200 08804 sont des hommes 0582 d’une haute taille 04060 ;

      Nombres 14

      1 Toute l’assemblée 05712 éleva 05375 08799 la voix 06963 et poussa des cris 05414 08799, et le peuple 05971 pleura 01058 08799 pendant la nuit 03915.
      9 Seulement, ne soyez point rebelles 04775 08799 contre l’Eternel 03068, et ne craignez 03372 08799 point les gens 05971 de ce pays 0776, car ils nous serviront de pâture 03899, ils n’ont plus d’ombrage 06738 pour les couvrir 05493 08804, l’Eternel 03068 est avec nous, ne les craignez 03372 08799 point !
      11 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Jusqu’à quand ce peuple 05971 me méprisera 05006 08762-t-il ? Jusqu’à quand 03808 ne croira 0539 08686-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges 0226 que j’ai faits 06213 08804 au milieu 07130 de lui ?
      13 Moïse 04872 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Les Egyptiens 04714 l’apprendront 08085 08804, eux du milieu 07130 desquels tu as fait monter 05927 08689 ce peuple 05971 par ta puissance 03581,
      14 et ils le diront 0559 08804 aux habitants 03427 08802 de ce pays 0776. Ils savaient 08085 08804 que toi, l’Eternel 03068, tu es au milieu 07130 de ce peuple 05971 ; que tu apparais 07200 08738 visiblement 05869 05869, toi, l’Eternel 03068 ; que ta nuée 06051 se tient 05975 08802 sur lui ; que tu marches 01980 08802 devant 06440 lui le jour 03119 dans une colonne 05982 de nuée 06051, et la nuit 03915 dans une colonne 05982 de feu 0784.
      15 Si tu fais mourir 04191 08689 ce peuple 05971 comme un seul 0259 homme 0376, les nations 01471 qui ont entendu 08085 08804 parler 08088 de toi diront 0559 08804 0559 08800:
      16 L’Eternel 03068 n’avait pas 01115 le pouvoir 03201 08800 de mener 0935 08687 ce peuple 05971 dans le pays 0776 qu’il avait juré 07650 08738 de lui donner : c’est pour cela qu’il l’a égorgé 07819 08799 dans le désert 04057.
      19 Pardonne 05545 08798 l’iniquité 05771 de ce peuple 05971, selon la grandeur 01433 de ta miséricorde 02617, comme tu as pardonné 05375 08804 à ce peuple 05971 depuis l’Egypte 04714 jusqu’ici 02008.
      39 Moïse 04872 rapporta 01696 08762 ces choses 01697 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et le peuple 05971 fut dans une grande 03966 désolation 056 08691.

      Nombres 15

      26 Il sera pardonné 05545 08738 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 et à l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, car c’est involontairement 07684 que tout le peuple 05971 a péché.
      30 Mais si quelqu’un 05315, indigène 0249 ou étranger 04480 01616, agit 06213 08799 la main 03027 levée 07311 08802, il outrage 01442 08764 l’Eternel 03068 ; celui 05315-là sera retranché 03772 08738 du milieu 07130 de son peuple 05971.

      Nombres 16

      41 Dès le lendemain 04283, toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 murmura 03885 08735 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, en disant 0559 08800 : Vous avez fait mourir 04191 08689 le peuple 05971 de l’Eternel 03068.
      47 Aaron 0175 prit 03947 08799 le brasier, comme Moïse 04872 avait dit 01696 08765, et courut 07323 08799 au milieu 08432 de l’assemblée 06951 ; et voici, la plaie 05063 avait commencé 02490 08689 parmi le peuple 05971. Il offrit 05414 08799 le parfum 07004, et il fit l’expiation 03722 08762 pour le peuple 05971.

      Nombres 20

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 arriva 0935 08799 dans le désert 04057 de Tsin 06790 le premier 07223 mois 02320, et le peuple 05971 s’arrêta 03427 08799 à Kadès 06946. C’est là que mourut 04191 08799 Marie 04813, et qu’elle fut enterrée 06912 08735.
      3 Le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 à Moïse 04872. Ils dirent 0559 08799 0559 08800 : 03863 Que n’avons-nous expiré 01478 08804, quand nos frères 0251 expirèrent 01478 08800 devant 06440 l’Eternel 03068 ?
      20 Il répondit 0559 08799 : Tu ne passeras 05674 08799 pas ! Et Edom 0123 sortit 03318 08799 à sa rencontre 07125 08800 avec un peuple 05971 nombreux 03515 et à main 03027 forte 02389.
      24 Aaron 0175 va être recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971 ; car il n’entrera 0935 08799 point dans le pays 0776 que je donne 05414 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478, parce que vous avez été rebelles 04784 08804 à mon ordre 06310, aux eaux 04325 de Meriba 04809.

      Nombres 21

      2 Alors Israël 03478 fit 05087 08799 un vœu 05088 à l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 : Si tu livres 05414 08800 05414 08799 ce peuple 05971 entre mes mains 03027, je dévouerai 02763 ses villes 05892 par interdit 02763 08689.
      4 Ils partirent 05265 08799 de la montagne 02022 de Hor 02023 par le chemin 01870 de la mer 03220 Rouge 05488, pour contourner 05437 08800 le pays 0776 d’Edom 0123. Le peuple 05315 05971 s’impatienta 07114 08799 en route 01870,
      5 05971 et parla 01696 08762 contre Dieu 0430 et contre Moïse 04872: Pourquoi nous avez-vous fait monter 05927 08689 hors d’Egypte 04714, pour que nous mourions 04191 08800 dans le désert 04057 ? car il n’y a point de pain 03899, et il n’y a point d’eau 04325, et notre âme 05315 est dégoûtée 06973 08804 de cette misérable 07052 nourriture 03899.
      6 Alors l’Eternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brûlants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en Israël 03478.
      7 Le peuple 05971 vint 0935 08799 à Moïse 04872, et dit 0559 08799 : Nous avons péché 02398 08804, car nous avons parlé 01696 08765 contre l’Eternel 03068 et contre toi. Prie 06419 08690 l’Eternel 03068, afin qu’il éloigne 05493 08686 de nous ces serpents 05175. Moïse 04872 pria 06419 08691 pour le peuple 05971.
      16 De là ils allèrent à Beer 0876. C’est ce Beer 0875, où l’Eternel 03068 dit 0559 08804 à Moïse 04872 : Rassemble 0622 08798 le peuple 05971, et je leur donnerai 05414 08799 de l’eau 04325.
      18 Puits 0875, que des princes 08269 ont creusé 02658 08804, Que les grands 05081 du peuple 05971 ont creusé 03738 08804, Avec le sceptre 02710 08781, avec leurs bâtons 04938 ! Du désert 04057 ils allèrent à Matthana 04980 ;
      23 Sihon 05511 n’accorda point 05414 08804 à Israël 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 d’Israël 03478, dans le désert 04057 ; il vint 0935 08799 à Jahats 03096, et combattit 03898 08735 Israël 03478.
      29 Malheur 0188 à toi, Moab 04124 ! Tu es perdu 06 08804, peuple 05971 de Kemosch 03645 ! Il a fait 05414 08804 de ses fils 01121 des fuyards 06412, Et il a livré ses filles 01323 captives 07622 A Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567.
      33 Ils changèrent 06437 08799 ensuite de direction, et montèrent 05927 08799 par le chemin 01870 de Basan 01316. Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, sortit 03318 08799 à leur rencontre 07125 08800, avec tout son peuple 05971, pour les combattre 04421 à Edréi 0154.
      34 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traité 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui habitait 03427 08802 à Hesbon 02809.
      35 Et ils le battirent 05221 08686, lui et ses fils 01121, et tout son peuple 05971, sans en laisser échapper 07604 08689 08300 un seul 01115, et ils s’emparèrent 03423 08799 de son pays 0776.

      Nombres 22

      3 Et Moab 04124 fut très 03966 effrayé 01481 08799 en face 06440 d’un peuple 05971 aussi nombreux 07227, il 04124 fut saisi de terreur 06973 08799 en face 06440 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      5 Il envoya 07971 08799 des messagers 04397 auprès de Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, à Pethor 06604 sur le fleuve 05104, dans le pays 0776 des fils 01121 de son peuple 05971, afin de l’appeler 07121 08800 et de lui dire 0559 08800 : Voici, un peuple 05971 est sorti 03318 08804 d’Egypte 04714, il couvre 03680 08765 la surface 05869 de la terre 0776, et il habite 03427 08802 vis-à-vis 04136 de moi.
      6 Viens 03212 08798, je te prie, maudis 0779 08798-moi ce peuple 05971, car il est plus puissant 06099 que moi ; peut-être ainsi pourrai 03201 08799-je le battre 05221 08686 et le chasserai 01644 08762-je du pays 0776, car je sais 03045 08804 que celui que tu bénis 01288 08762 est béni 01288 08794, et que celui que tu maudis 0779 08799 est maudit 0779 08714.
      11 Voici, un peuple 05971 est sorti 03318 08802 d’Egypte 04714, et il couvre 03680 08762 la surface 05869 de la terre 0776 ; viens 03212 08798 donc, maudis 06895 08798-le ; peut-être ainsi pourrai 03201 08799-je le combattre 03898 08736, et le chasserai 01644 08765-je.
      12 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Balaam 01109 : Tu n’iras 03212 08799 point avec eux ; tu ne maudiras 0779 08799 point ce peuple 05971, car il est béni 01288 08803.
      17 car je te rendrai 03513 08763 beaucoup 03966 d’honneurs 03513 08762, et je ferai 06213 08799 tout ce que tu me diras 0559 08799 ; viens 03212 08798, je te prie, maudis 06895 08798-moi ce peuple 05971.
      41 Le matin 01242, Balak 01111 prit 03947 08799 Balaam 01109, et le fit monter 05927 08686 à Bamoth 01116-Baal 01120, d’où Balaam vit 07200 08799 une partie 07097 du peuple 05971.

      Nombres 23

      9 Je le vois 07200 08799 du sommet 07218 des rochers 06697, Je le contemple 07789 08799 du haut des collines 01389 : C’est un peuple 05971 qui a sa demeure 07931 08799 à part 0910, Et qui ne fait point partie 02803 08691 des nations 01471.
      24 C’est un peuple 05971 qui se lève 06965 08799 comme une lionne 03833, Et qui se dresse 05375 08691 comme un lion 0738 ; Il ne se couche 07901 08799 point jusqu’à ce qu’il ait dévoré 0398 08799 la proie 02964, Et qu’il ait bu 08354 08799 le sang 01818 des blessés 02491.

      Nombres 24

      14 Et maintenant voici, je m’en vais 01980 08802 vers mon peuple 05971. Viens 03212 08798, je t’annoncerai 03289 08799 ce que ce peuple 05971 fera 06213 08799 à ton peuple 05971 dans la suite 0319 des temps 03117.

      Nombres 25

      1 Israël 03478 demeurait 03427 08799 à Sittim 07851 ; et le peuple 05971 commença 02490 08686 à se livrer à la débauche 02181 08800 avec les filles 01323 de Moab 04124.
      2 Elles invitèrent 07121 08799 le peuple 05971 aux sacrifices 02077 de leurs dieux 0430 ; et le peuple 05971 mangea 0398 08799, et se prosterna 07812 08691 devant leurs dieux 0430.
      4 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Assemble 03947 08798 tous les chefs 07218 du peuple 05971, et fais pendre 03363 08685 les coupables devant 05048 l’Eternel 03068 en face du soleil 08121, afin que la colère 0639 ardente 02740 de l’Eternel 03068 se détourne 07725 08799 d’Israël 03478.

      Nombres 27

      13 Tu le regarderas 07200 08804 ; mais toi aussi, tu seras recueilli 0622 08738 auprès de ton peuple 05971, comme Aaron 0175, ton frère 0251, a été recueilli 0622 08738 ;

      Nombres 31

      2 Venge 05358 08798 05360 les enfants 01121 d’Israël 03478 sur les Madianites 04084 ; tu seras ensuite 0310 recueilli 0622 08735 auprès de ton peuple 05971.
      3 Moïse 04872 parla 01696 08762 au peuple 05971, et dit 0559 08800 : Equipez 02502 08734 d’entre vous des hommes 0582 pour l’armée 06635, et qu’ils marchent contre Madian 04080, afin d’exécuter la vengeance 05414 08800 05360 de l’Eternel 03068 sur Madian 04080.
      32 Le butin 04455, reste 03499 du pillage 0957 de ceux 05971 06635 qui avaient fait partie 0962 08804 de l’armée, était de six 08337 cent 03967 0505 soixante 07657 0505-quinze 02568 mille 0505 brebis 06629,

      Nombres 32

      15 Car, si vous vous détournez 07725 08799 de lui 0310, il continuera 03254 08804 de laisser 03240 08687 Israël au désert 04057, et vous causerez la perte 07843 08765 de tout ce peuple 05971.

      Nombres 33

      14 Ils partirent 05265 08799 d’Alusch 0442, et campèrent 02583 08799 à Rephidim 07508, où le peuple 05971 ne trouva point d’eau 04325 à boire 08354 08800.

      Deutéronome 1

      28 Où monterions 05927 08802-nous ? Nos frères 0251 nous ont fait perdre courage 04549 08689 03824, en disant 0559 08800 : C’est un peuple 05971 plus grand 01419 et de plus haute 07311 08802 taille que nous ; ce sont des villes 05892 grandes 01419 et fortifiées 01219 08803 jusqu’au ciel 08064 ; nous y avons même vu 07200 08804 des enfants 01121 d’Anak 06062.

      Deutéronome 2

      4 Donne cet ordre 06680 08761 0559 08800 au peuple 05971 : Vous allez passer 05674 08802 à la frontière 01366 de vos frères 0251, les enfants 01121 d’Esaü 06215, qui habitent 03427 08802 en Séir 08165. Ils vous craindront 03372 08799 ; mais soyez bien 03966 sur vos gardes 08104 08738.
      10 Les Emim 0368 y habitaient 03427 08804 auparavant 06440 ; c’était un peuple 05971 grand 01419, nombreux 07227 et de haute 07311 08802 taille, comme les Anakim 06062.
      16 Lorsque tous les hommes 0582 de guerre 04421 eurent disparu 08552 08804 par la mort 04191 08800 du milieu 07130 du peuple 05971,
      21 c’était un peuple 05971 grand 01419, nombreux 07227 et de haute taille 07311 08802, comme les Anakim 06062. L’Eternel 03068 les détruisit 08045 08686 devant 06440 les Ammonites, qui les chassèrent 03423 08799 et s’établirent 03427 08799 à leur place.
      25 Je vais répandre 05414 08800 dès 02490 08686 aujourd’hui 03117 la frayeur 06343 et la crainte 03374 de toi sur 06440 tous les peuples 05971 qui sont sous le ciel 08064 ; et, au bruit 08085 08799 de ta renommée 08088, ils trembleront 07264 08804 et seront saisis d’angoisse 02342 08804 à cause de toi 06440.
      32 Sihon 05511 sortit 03318 08799 à notre rencontre 07125 08800, avec tout son peuple 05971, pour nous combattre 04421 à Jahats 03096.
      33 L’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous le livra 05414 08799 06440, et nous le battîmes 05221 08686, lui et ses fils 01121, et tout son peuple 05971.

      Deutéronome 3

      1 Nous nous tournâmes 06437 08799, et nous montâmes 05927 08799 par le chemin 01870 de Basan 01316. Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, sortit 03318 08799 à notre rencontre 07125 08800, avec tout son peuple 05971, pour nous combattre 04421 à Edréi 0154.
      2 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Ne le crains 03372 08799 point ; car je le livre 05414 08804 entre tes mains 03027, lui et tout son peuple 05971, et son pays 0776 ; tu le traiteras 06213 08804 comme tu as traité 06213 08804 Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui habitait 03427 08802 à Hesbon 02809.
      3 Et l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, livra 05414 08799 encore entre nos mains 03027 Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, avec tout son peuple 05971 ; nous le battîmes 05221 08686, sans laisser échapper 07604 08689 aucun 08300 de ses gens.
      28 Donne des ordres 06680 08761 à Josué 03091, fortifie 02388 08761-le et affermis 0553 08761-le ; car c’est lui qui marchera 05674 08799 devant 06440 ce peuple 05971 et qui le mettra en possession 05157 08686 du pays 0776 que tu verras 07200 08799.

      Deutéronome 4

      6 Vous les observerez 08104 08804 et vous les mettrez en pratique 06213 08804 ; car ce sera là votre sagesse 02451 et votre intelligence 0998 aux yeux 05869 des peuples 05971, qui entendront 08085 08799 parler de toutes ces lois 02706 et qui diront 0559 08804 : Cette grande 01419 nation 01471 est un peuple 05971 absolument sage 02450 et intelligent 0995 08737 !
      10 Souviens-toi du jour 03117 où tu te présentas 05975 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, à Horeb 02722, lorsque l’Eternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprès de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin qu’ils apprennent 03925 08799 à me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 qu’ils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin qu’ils les enseignent 03925 08762 à leurs enfants 01121.
      19 Veille sur ton âme, de peur que, levant 05375 08799 tes yeux 05869 vers le ciel 08064, et voyant 07200 08804 le soleil 08121, la lune 03394 et les étoiles 03556, toute l’armée 06635 des cieux 08064, tu ne sois entraîné 05080 08738 à te prosterner 07812 08694 en leur présence et à leur rendre un culte 05647 08804 : ce sont des choses que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, a données en partage 02505 08804 à tous les peuples 05971, sous le ciel 08064 tout entier.
      20 Mais vous, l’Eternel 03068 vous a pris 03947 08804, et vous a fait sortir 03318 08686 de la fournaise 03564 de fer 01270 de l’Egypte 04714, afin que vous fussiez un peuple 05971 qui lui appartînt 05159 en propre, comme vous l’êtes aujourd’hui 03117.
      27 L’Eternel 03068 vous dispersera 06327 08689 parmi les peuples 05971, et vous ne resterez 07604 08738 qu’un petit 04962 nombre 04557 au milieu des nations 01471 où l’Eternel 03068 vous emmènera 05090 08762.
      33 Fut-il jamais un peuple 05971 qui entendît 08085 08804 la voix 06963 de Dieu 0430 parlant 01696 08764 du milieu 08432 du feu 0784, comme tu l’as entendue 08085 08804, et qui soit demeuré vivant 02421 08799 ?

      Deutéronome 5

      28 L’Eternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous m’adressâtes 01696 08763. Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : J’ai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 t’a adressées 01696 08765 : tout ce qu’ils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689.

      Deutéronome 6

      14 Vous n’irez 03212 08799 point après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, d’entre les dieux 0430 des peuples 05971 qui sont autour 05439 de vous ;

      Deutéronome 7

      6 Car tu es un peuple 05971 saint 06918 pour l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 ; l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a choisi 0977 08804, pour que tu fusses un peuple 05971 qui lui appartînt 05459 entre tous les peuples 05971 qui sont sur la face 06440 de la terre 0127.
      7 Ce n’est point parce que vous surpassez 07230 en nombre tous les peuples 05971, que l’Eternel 03068 s’est attaché 02836 08804 à vous et qu’il vous a choisis 0977 08799, car vous êtes le moindre 04592 de tous les peuples 05971.
      14 Tu seras béni 01288 08803 plus que tous les peuples 05971 ; il n’y aura chez toi ni homme 06135 ni femme stérile 06135, ni bête stérile parmi tes troupeaux 0929.
      16 Tu dévoreras 0398 08804 tous les peuples 05971 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, va te livrer 05414 08802, tu ne jetteras pas sur eux un regard 05869 de pitié 02347 08799, et tu ne serviras 05647 08799 point leurs dieux 0430, car ce serait un piège 04170 pour toi.
      19 les grandes 01419 épreuves 04531 que tes yeux 05869 ont vues 07200 08804, les miracles 0226 et les prodiges 04159, la main 03027 forte 02389 et le bras 02220 étendu 05186 08803, quand l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a fait sortir 03318 08689 : ainsi fera 06213 08799 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, à tous les peuples 05971 que tu redoutes 03373 06440.

      Deutéronome 9

      2 d’un peuple 05971 grand 01419 et de haute 07311 08802 taille, les enfants 01121 d’Anak 06062, que tu connais 03045 08804, et dont tu as entendu 08085 08804 dire : Qui pourra tenir 03320 08691 contre 06440 les enfants 01121 d’Anak 06061 ?
      6 Sache 03045 08804 donc que ce n’est point à cause de ta justice 06666 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802 ce bon 02896 pays 0776 pour que tu le possèdes 03423 08800 ; car tu es un peuple 05971 au cou 06203 roide 07186.
      12 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 alors : Lève 06965 08798-toi, descends 03381 08798 en hâte 04118 d’ici ; car ton peuple 05971, que tu as fait sortir 03318 08689 d’Egypte 04714, s’est corrompu 07843 08765. Ils se sont promptement 04118 écartés 05493 08804 de la voie 01870 que je leur avais prescrite 06680 08765 ; ils se sont fait 06213 08804 une image de fonte 04541.
      13 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 0559 08800 : Je vois 07200 08804 que ce peuple 05971 est un peuple 05971 au cou 06203 roide 07186.
      26 Je priai 06419 08691 l’Eternel 03068, et je dis 0559 08799: Seigneur 0136 Eternel 03069, ne détruis 07843 08686 pas ton peuple 05971, ton héritage 05159, que tu as racheté 06299 08804 dans ta grandeur 01433, que tu as fait sortir 03318 08689 d’Egypte 04714 par ta main 03027 puissante 02389.
      27 Souviens 02142 08798-toi de tes serviteurs 05650, Abraham 085, Isaac 03327 et Jacob 03290. Ne regarde 06437 08799 point à l’opiniâtreté 07190 de ce peuple 05971, à sa méchanceté 07562 et à son péché 02403,
      29 Ils sont pourtant ton peuple 05971 et ton héritage 05159, que tu as fait sortir 03318 08689 d’Egypte par ta grande 01419 puissance 03581 et par ton bras 02220 étendu 05186 08803.

      Deutéronome 10

      11 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Lève 06965 08798-toi, va, marche 03212 08798 04550 à la tête 06440 du peuple 05971. Qu’ils aillent 0935 08799 prendre possession 03423 08799 du pays 0776 que j’ai juré 07650 08738 à leurs pères 01 de leur donner 05414 08800.
      15 Et c’est à tes pères 01 seulement que l’Eternel 03068 s’est attaché 02836 08804 pour les aimer 0157 08800 ; et, après 0310 eux, c’est leur postérité 02233, c’est vous qu’il a choisis 0977 08799 d’entre tous les peuples 05971, comme vous le voyez aujourd’hui 03117.

      Deutéronome 13

      7 d’entre les dieux 0430 des peuples 05971 qui vous entourent 05439, près 07138 de toi ou loin 07350 de toi, d’une extrémité 07097 de la terre 0776 à l’autre 07097 0776-
      9 Mais tu le feras mourir 02026 08800 02026 08799 ; ta main 03027 se lèvera la première 07223 sur lui pour le mettre à mort 04191 08687, et la main 03027 de tout le peuple 05971 ensuite 0314 ;

      Deutéronome 14

      2 Car tu es un peuple 05971 saint 06918 pour l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 ; et l’Eternel 03068, ton Dieu, t’a choisi 0977 08804, pour que tu fusses un peuple 05971 qui lui appartînt 05459 entre tous les peuples 05971 qui sont sur la face 06440 de la terre 0127.
      21 Vous ne mangerez 0398 08799 d’aucune bête morte 05038 ; tu la donneras 05414 08799 à l’étranger 01616 qui sera dans tes portes 08179, afin qu’il la mange 0398 08804, ou tu la vendras 04376 08800 à un étranger 05237 ; car tu es un peuple 05971 saint 06918 pour l’Eternel 03068, ton Dieu 0430. Tu ne feras point cuire 01310 08762 un chevreau 01423 dans le lait 02461 de sa mère 0517.

      Deutéronome 16

      18 Tu établiras 05414 08799 des juges 08199 08802 et des magistrats 07860 08802 dans toutes les villes 08179 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, selon tes tribus 07626 ; et ils jugeront 08199 08804 le peuple 05971 avec justice 06664 04941.

      Deutéronome 17

      7 La main 03027 des témoins 05707 se lèvera la première 07223 sur lui pour le faire mourir 04191 08687, et la main 03027 de tout le peuple 05971 ensuite 0314. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      13 afin que tout le peuple 05971 entende 08085 08799 et craigne 03372 08799, et qu’il ne se livre plus à l’orgueil 02102 08686.
      16 Mais qu’il n’ait pas un grand nombre 07235 08686 de chevaux 05483 ; et qu’il ne ramène 07725 08686 pas le peuple 05971 en Egypte 04714 pour avoir beaucoup 07235 08687 de chevaux 05483 ; car l’Eternel 03068 vous a dit 0559 08804 : Vous ne retournerez 07725 08800 plus 03254 08686 par ce chemin 01870-là.

      Deutéronome 18

      3 Voici quel sera le droit 04941 des sacrificateurs 03548 sur le peuple 05971, sur ceux qui offriront 02076 08802 un sacrifice 02077, un bœuf 07794 ou un agneau 07716 : on donnera 05414 08804 au sacrificateur 03548 l’épaule 02220, les mâchoires 03895 et l’estomac 06896.

      Deutéronome 20

      1 Lorsque tu iras 03318 08799 à la guerre 04421 contre tes ennemis 0341 08802, et que tu verras 07200 08804 des chevaux 05483 et des chars 07393, et un peuple 05971 plus nombreux 07227 que toi, tu ne les craindras 03372 08799 point ; car l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, qui t’a fait monter 05927 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714, est avec toi.
      2 A l’approche 07126 08800 du combat 04421, le sacrificateur 03548 s’avancera 05066 08738 et parlera 01696 08765 au peuple 05971.
      5 Les officiers 07860 08802 parleront 01696 08765 ensuite au peuple 05971 et diront 0559 08800 : Qui 0376 est-ce qui a bâti 01129 08804 une maison 01004 neuve 02319, et ne s’y est point encore établi 02596 08804 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, de peur qu’il ne meure 04191 08799 dans la bataille 04421 et qu’un autre 0312 0376 ne s’y établisse 02596 08799.
      8 Les officiers 07860 08802 continueront 03254 08804 à parler 01696 08763 au peuple 05971, et diront 0559 08804 : Qui 0376 est-ce qui a peur 03373 et manque 07390 de courage 03824 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, afin que ses frères 0251 03824 ne se découragent 04549 08735 pas comme lui 03824.
      9 Quand les officiers 07860 08802 auront achevé 03615 08763 de parler 01696 08763 au peuple 05971, ils placeront 06485 08804 les chefs 08269 des troupes 06635 à la tête 07218 du peuple 05971.
      11 Si elle accepte 06030 08799 la paix 07965 et t’ouvre 06605 08804 ses portes, tout le peuple 05971 qui s’y trouvera 04672 08737 te sera tributaire 04522 et asservi 05647 08804.
      16 Mais dans les villes 05892 de ces peuples 05971 dont l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802 le pays pour héritage 05159, tu ne laisseras la vie 02421 08762 à rien de ce qui respire 05397.

      Deutéronome 21

      8 Pardonne 03722 08761, ô Eternel 03068 ! à ton peuple 05971 d’Israël 03478, que tu as racheté 06299 08804 ; n’impute 05414 08799 07130 pas le sang 01818 innocent 05355 à ton peuple 05971 d’Israël 03478, et ce sang 01818 ne lui sera point imputé 03722 08694.

      Deutéronome 26

      15 Regarde 08259 08685 de ta demeure 04583 sainte 06944, des cieux 08064, et bénis 01288 08761 ton peuple 05971 d’Israël 03478 et le pays 0127 que tu nous as donné 05414 08804, comme tu l’avais juré 07650 08738 à nos pères 01, ce pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706.
      18 Et aujourd’hui 03117, l’Eternel 03068 t’a fait promettre 0559 08689 que tu seras un peuple 05971 qui lui appartiendra 05459, comme il te l’a dit 01696 08765, et que tu observeras 08104 08800 tous ses commandements 04687,
      19 afin qu’il te donne 05414 08800 sur toutes les nations 01471 qu’il a créées 06213 08804 la supériorité 05945 en gloire 08416, en renom 08034 et en magnificence 08597, et afin que tu sois un peuple 05971 saint 06918 pour l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, comme il te l’a dit 01696 08765.

      Deutéronome 27

      1 Moïse 04872 et les anciens 02205 d’Israël 03478 donnèrent cet ordre 06680 08762 0559 08800 au peuple 05971 : Observez 08104 08800 tous les commandements 04687 que je vous prescris 06680 08764 aujourd’hui 03117.
      9 Moïse 04872 et les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, parlèrent 01696 08762 à tout Israël 03478, et dirent 0559 08800 : Israël 03478, sois attentif 05535 08685 et écoute 08085 08798 ! Aujourd’hui 03117, tu es devenu 01961 08738 le peuple 05971 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430.
      11 Le même jour 03117, Moïse 04872 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 au peuple 05971:
      12 Lorsque vous aurez passé 05674 08800 le Jourdain 03383, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063, Issacar 03485, Joseph 03130 et Benjamin 01144, se tiendront 05975 08799 sur le mont 02022 Garizim 01630, pour bénir 01288 08763 le peuple 05971 ;
      15 Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui fait 06213 08799 une image taillée 06459 ou une image en fonte 04541, abomination 08441 de l’Eternel 03068, œuvre 04639 des mains 03027 d’un artisan 02796, et qui la place 07760 08804 dans un lieu secret 05643 ! Et tout le peuple 05971 répondra 06030 08804, et dira 0559 08804: Amen 0543 !
      16 Maudit 0779 08803 soit celui qui méprise 07034 08688 son père 01 et sa mère 0517 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      17 Maudit 0779 08803 soit celui qui déplace 05253 08688 les bornes 01366 de son prochain 07453 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      18 Maudit 0779 08803 soit celui qui fait égarer 07686 08688 un aveugle 05787 dans le chemin 01870 ! Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      19 Maudit 0779 08803 soit celui qui porte atteinte 05186 08688 au droit 04941 de l’étranger 01616, de l’orphelin 03490 et de la veuve 0490 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      20 Maudit 0779 08803 soit celui qui couche 07901 08802 avec la femme 0802 de son père 01, car il soulève 01540 08765 la couverture 03671 de son père 01 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804: Amen 0543 !
      21 Maudit 0779 08803 soit celui qui couche 07901 08802 avec une bête quelconque 0929 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      22 Maudit 0779 08803 soit celui qui couche 07901 08802 avec sa sœur 0269, fille 01323 de son père 01 ou fille 01323 de sa mère 0517 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      23 Maudit 0779 08803 soit celui qui couche 07901 08802 avec sa belle-mère 02859 08802 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      24 Maudit 0779 08803 soit celui qui frappe 05221 08688 son prochain 07453 en secret 05643 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804: Amen 0543 !
      25 Maudit 0779 08803 soit celui qui reçoit 03947 08802 un présent 07810 pour répandre le sang 05221 08687 de l’innocent 05355 05315 01818 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !
      26 Maudit 0779 08803 soit celui qui n’accomplit 06965 08686 point les paroles 01697 de cette loi 08451, et qui ne les met point en pratique 06213 08800 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !

      Deutéronome 28

      9 Tu seras 06965 08686 pour l’Eternel 03068 un peuple 05971 saint 06918, comme il te l’a juré 07650 08738, lorsque tu observeras 08104 08799 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, et que tu marcheras 01980 08804 dans ses voies 01870.
      10 Tous les peuples 05971 0776 verront 07200 08804 que tu es appelé 07121 08738 du nom 08034 de l’Eternel 03068, et ils te craindront 03372 08804.
      32 Tes fils 01121 et tes filles 01323 seront livrés 05414 08803 à un autre 0312 peuple 05971, tes yeux 05869 le verront 07200 08802 et languiront 03616 tout le jour 03117 après eux, et ta main 03027 sera sans force 0410.
      33 Un peuple 05971 que tu n’auras point connu 03045 08804 mangera 0398 08799 le fruit 06529 de ton sol 0127 et tout le produit de ton travail 03018, et tu seras tous les jours 03117 opprimé 06231 08803 et écrasé 07533 08803.
      37 Et tu seras un sujet d’étonnement 08047, de sarcasme 04912 et de raillerie 08148, parmi tous les peuples 05971 chez qui l’Eternel 03068 te mènera 05090 08762.
      64 L’Eternel 03068 te dispersera 06327 08689 parmi tous les peuples 05971, d’une extrémité 07097 de la terre 0776 à l’autre 07097 ; et là, tu serviras 05647 08804 d’autres 0312 dieux 0430 que n’ont connus 03045 08804 ni toi, ni tes pères 01, du bois 06086 et de la pierre 068.

      Deutéronome 29

      13 afin de t’établir 06965 08687 aujourd’hui 03117 pour son peuple 05971 et d’être lui-même ton Dieu 0430, comme il te l’a dit 01696 08765, et comme il l’a juré 07650 08738 à tes pères 01, Abraham 085, Isaac 03327 et Jacob 03290.

      Deutéronome 30

      3 alors l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, ramènera 07725 08804 tes captifs 07622 et aura compassion 07355 08765 de toi, il te rassemblera 06908 08765 encore 07725 08804 du milieu de tous les peuples 05971 chez lesquels l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’aura dispersé 06327 08689.

      Deutéronome 31

      7 Moïse 04872 appela 07121 08799 Josué 03091, et lui dit 0559 08799 en présence 05869 de tout Israël 03478 : Fortifie 02388 08798-toi et prends courage 0553 08798, car tu entreras 0935 08799 avec ce peuple 05971 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068 a juré 07650 08738 à leurs pères 01 de leur donner 05414 08800, et c’est toi qui les en mettras en possession 05157 08686.
      12 Tu rassembleras 06950 08685 le peuple 05971, les hommes 0582, les femmes 0802, les enfants 02945, et l’étranger 01616 qui sera dans tes portes 08179, afin qu’ils t’entendent 08085 08799, et afin qu’ils apprennent 03925 08799 à craindre 03372 08804 l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, à observer 08104 08804 et à mettre en pratique 06213 08800 toutes les paroles 01697 de cette loi 08451.
      16 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Voici, tu vas être couché 07901 08802 avec tes pères 01. Et ce peuple 05971 se lèvera 06965 08804, et se prostituera 02181 08804 après 0310 les dieux 0430 étrangers 05236 du pays 0776 au milieu 07130 duquel il entre 0935 08802. Il m’abandonnera 05800 08804, et il violera 06565 08689 mon alliance 01285, que j’ai traitée 03772 08804 avec lui.

      Deutéronome 32

      6 Est-ce l’Eternel 03068 que vous en rendrez responsable 01580 08799, Peuple 05971 insensé 05036 et dépourvu de sagesse 02450 ? N’est-il pas ton père 01, ton créateur 07069 08804 ? N’est-ce pas lui qui t’a formé 06213 08804, et qui t’a affermi 03559 08787 ?
      8 Quand le Très-Haut 05945 donna un héritage 05157 08687 aux nations 01471, Quand il sépara 06504 08687 les enfants 01121 des hommes 0120, Il fixa 05324 08686 les limites 01367 des peuples 05971 D’après le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      9 Car la portion 02506 de l’Eternel 03068, c’est son peuple 05971, Jacob 03290 est la part 02256 de son héritage 05159.
      21 Ils ont excité ma jalousie 07065 08765 par ce qui n’est point 03808 Dieu 0410, Ils m’ont irrité 03707 08765 par leurs vaines 01892 idoles ; Et moi, j’exciterai leur jalousie 07065 08686 par ce qui n’est point un peuple 05971, Je les irriterai 03707 08686 par une nation 01471 insensée 05036.
      36 L’Eternel 03068 jugera 01777 08799 son peuple 05971 ; Mais il aura pitié 05162 08691 de ses serviteurs 05650, En voyant 07200 08799 que leur force 03027 est épuisée 0235 08804, Et qu’il n’y a plus 0657 ni esclave 06113 08803 ni homme libre 05800 08803.
      43 Nations 01471, chantez les louanges 07442 08685 de son peuple 05971 ! Car l’Eternel venge 05358 08799 le sang 01818 de ses serviteurs 05650, Il se venge 07725 08686 05359 de ses adversaires 06862, Et il fait l’expiation 03722 08765 pour son pays 0127, pour son peuple 05971.
      44 Moïse 04872 vint 0935 08799 et prononça 01696 08762 toutes les paroles 01697 de ce cantique 07892 en présence 0241 du peuple 05971 ; Josué 01954, fils 01121 de Nun 05126, était avec lui.
      50 Tu mourras 04191 08798 sur la montagne 02022 où tu vas monter 05927 08802, et tu seras recueilli 0622 08735 auprès de ton peuple 05971, comme Aaron 0175, ton frère 0251, est mort 04191 08804 sur la montagne 02022 de Hor 02023 et a été recueilli 0622 08734 auprès de son peuple 05971,

      Deutéronome 33

      3 Oui 0637, il aime 02245 08801 les peuples 05971 ; Tous ses saints 06918 sont dans ta main 03027. Ils se sont tenus 08497 08795 à tes pieds 07272, Ils ont reçu 05375 08799 tes paroles 01703.
      5 Il était roi 04428 en Israël 03484, Quand s’assemblaient 0622 08692 03162 les chefs 07218 du peuple 05971 Et les tribus 07626 d’Israël 03478.
      7 Voici sur Juda 03063 ce qu’il dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798, ô Eternel 03068 ! la voix 06963 de Juda 03063, Et ramène 0935 08686-le vers son peuple 05971. Que ses mains 03027 soient puissantes 07227, Et que tu lui sois en aide 05828 contre ses ennemis 06862 !
      17 De son taureau 07794 premier-né 01060 il a la majesté 01926 ; Ses cornes 07161 sont les cornes 07161 du buffle 07214 ; Avec elles il frappera 05055 08762 03162 tous les peuples 05971, Jusqu’aux extrémités 0657 de la terre 0776 : Elles sont les myriades 07233 d’Ephraïm 0669, Elles sont les milliers 0505 de Manassé 04519.
      19 Ils appelleront 07121 08799 les peuples 05971 sur la montagne 02022 ; Là, ils offriront 02076 08799 des sacrifices 02077 de justice 06664, Car ils suceront 03243 08799 l’abondance 08228 de la mer 03220, Et les trésors 08226 08803 cachés 02934 08803 dans le sable 02344.
      21 Il a choisi 07200 08799 les prémices 07225 du pays, Car là est caché l’héritage 02513 du législateur 02710 08781 ; 05603 08803 Il a marché 0857 08799 en tête 07218 du peuple 05971, Il a exécuté 06213 08804 la justice 06666 de l’Eternel 03068, Et ses ordonnances 04941 envers Israël 03478.
      29 Que tu es heureux 0835, Israël 03478 ! Qui est comme toi, Un peuple 05971 sauvé 03467 08737 par l’Eternel 03068, Le bouclier 04043 de ton secours 05828 Et l’épée 02719 de ta gloire 01346 ? Tes ennemis 0341 08802 feront défaut 03584 08735 devant toi, Et tu fouleras 01869 08799 leurs lieux élevés 01116.

      Josué 1

      2 Moïse 04872, mon serviteur 05650, est mort 04191 08804 ; maintenant, lève 06965 08798-toi, passe 05674 08798 ce Jourdain 03383, toi et tout ce peuple 05971, pour entrer dans le pays 0776 que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Fortifie 02388 08798-toi et prends courage 0553 08798, car c’est toi qui mettras ce peuple 05971 en possession 05157 08686 du pays 0776 que j’ai juré 07650 08738 à leurs pères 01 de leur donner 05414 08800.
      10 Josué 03091 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 aux officiers 07860 08802 du peuple 05971:
      11 Parcourez 05674 08798 07130 le camp 04264, et voici ce que vous commanderez 06680 08761 0559 08800 au peuple 05971 : Préparez 03559 08685-vous des provisions 06720, car dans trois 07969 jours 03117 vous passerez 05674 08802 ce Jourdain 03383 pour aller 0935 08800 conquérir 03423 08800 le pays 0776 dont l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous donne 05414 08802 la possession 03423 08800.

      Josué 3

      3 et donnèrent cet ordre 06680 08762 0559 08800 au peuple 05971: Lorsque vous verrez 07200 08800 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, portée 05375 08802 par les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, vous partirez 05265 08799 du lieu 04725 où vous êtes, et vous vous mettrez en marche 01980 08804 après 0310 elle.
      5 Josué 03091 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Sanctifiez 06942 08690-vous, car demain 04279 l’Eternel 03068 fera 06213 08799 des prodiges 06381 08737 au milieu 07130 de vous.
      6 Et Josué 03091 dit 0559 08799 0559 08800 aux sacrificateurs 03548 : Portez 05375 08798 l’arche 0727 de l’alliance 01285, et passez 05674 08798 devant 06440 le peuple 05971. Ils portèrent 05375 08799 l’arche 0727 de l’alliance 01285, et ils marchèrent 03212 08799 devant 06440 le peuple 05971.
      14 Le peuple 05971 sortit 05265 08800 de ses tentes 0168 pour passer 05674 08800 le Jourdain 03383, et les sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 marchèrent devant 06440 le peuple 05971.
      16 les eaux 04325 qui descendent 03381 08802 d’en haut 04605 s’arrêtèrent 05975 08799, et s’élevèrent 06965 08804 en un 0259 monceau 05067, à une très 03966 grande distance 07368 08687, près de la ville 05892 d’Adam 0121, qui est à côté 06654 de Tsarthan 06891 ; et celles qui descendaient 03381 08802 vers la mer 03220 de la plaine 06160, la mer 03220 Salée 04417, furent complètement coupées 08552 08804 03772 08738. Le peuple 05971 passa 05674 08804 vis-à-vis de Jéricho 03405.

      Josué 4

      2 Prenez 03947 08798 douze 08147 06240 hommes 0582 parmi le peuple 05971, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.
      10 Les sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 se tinrent 05975 08802 au milieu 08432 du Jourdain 03383 jusqu’à l’entière 01697 exécution 08552 08800 de ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Josué 03091 de dire 01696 08763 au peuple 05971, selon tout ce que Moïse 04872 avait prescrit 06680 08765 à Josué 03091. Et le peuple 05971 se hâta 04116 08762 de passer 05674 08799.
      11 Lorsque tout le peuple 05971 eut achevé 08552 08804 de passer 05674 08800, l’arche 0727 de l’Eternel 03068 et les sacrificateurs 03548 passèrent 05674 08799 devant 06440 le peuple 05971.
      19 Le peuple 05971 sortit 05927 08804 du Jourdain 03383 le dixième 06218 jour du premier 07223 mois 02320, et il campa 02583 08799 à Guilgal 01537, à l’extrémité 07097 orientale 04217 de Jéricho 03405.
      24 afin que tous les peuples 05971 de la terre 0776 sachent 03045 08800 que la main 03027 de l’Eternel 03068 est puissante 02389, et afin que vous ayez toujours 03117 la crainte 03372 08804 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Josué 5

      4 Voici la raison 01697 pour laquelle Josué 03091 les circoncit 04135 08804. Tout le peuple 05971 sorti 03318 08802 d’Egypte 04714, les mâles 02145, tous les hommes 0582 de guerre 04421, étaient morts 04191 08804 dans le désert 04057, pendant la route 01870, après leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.
      5 03588 Tout ce peuple 05971 sorti 03318 08802 d’Egypte était circoncis 04135 08803 ; mais tout le peuple 0597103209 dans le désert 04057, pendant la route 01870, après la sortie 03318 08800 d’Egypte 04714, n’avait point été circoncis 04135 08804.

      Josué 6

      5 Quand ils sonneront 04900 08800 de la corne 07161 retentissante 03104, quand vous entendrez 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, tout le peuple 05971 poussera 07321 08686 de grands 01419 cris 08643. Alors la muraille 02346 de la ville 05892 s’écroulera 05307 08804 08478, et le peuple 05971 montera 05927 08804, chacun 0376 devant soi.
      7 Et il dit 0559 08799 au peuple 05971 : Marchez 05674 08798, faites le tour 05437 08798 de la ville 05892, et que les hommes armés 02502 08803 passent 05674 08799 devant 06440 l’arche 0727 de l’Eternel 03068.
      8 Lorsque Josué 03091 eut parlé 0559 08800 au peuple 05971, les sept 07651 sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 08802 devant 06440 l’Eternel 03068 les sept 07651 trompettes 07782 retentissantes 03104 se mirent en marche 05674 08804 et sonnèrent 08628 08804 des trompettes 07782. L’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 allait 01980 08802 derrière 0310 eux.
      10 Josué 03091 avait donné cet ordre 06680 08765 0559 08800 au peuple 05971 : Vous ne crierez 07321 08686 point, vous ne ferez point entendre 08085 08686 votre voix 06963, et il ne sortira 03318 08799 pas un mot 01697 de votre bouche 06310 jusqu’au jour 03117 où je vous dirai 0559 08800 : Poussez des cris 07321 08685 ! Alors vous pousserez des cris 07321 08689.
      16 A la septième 07637 fois 06471, comme les sacrificateurs 03548 sonnaient 08628 08804 des trompettes 07782, Josué 03091 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Poussez des cris 07321 08685, car l’Eternel 03068 vous a livré 05414 08804 la ville 05892 !
      20 Le peuple 05971 poussa des cris 07321 08686, et les sacrificateurs sonnèrent 08628 08799 des trompettes 07782. Lorsque le peuple 05971 entendit 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, il 05971 poussa 07321 08686 de grands 01419 cris 08643, et la muraille 02346 s’écroula 05307 08799 ; le peuple 05971 monta 05927 08799 dans la ville 05892, chacun 0376 devant soi. Ils s’emparèrent 03920 08799 de la ville 05892,

      Josué 7

      3 Ils revinrent 07725 08799 auprès de Josué 03091, et lui dirent 0559 08799 : Il est inutile de faire marcher 05927 08799 tout le peuple 05971 ; deux ou trois 07969 mille 0505 hommes 0376 suffiront 05927 08799 pour battre 05221 0868605857 ; ne donne pas cette fatigue 03021 08762 à tout le peuple 05971, car ils sont en petit nombre 04592.
      4 05971 Trois 07969 mille 0505 hommes 0376 environ se mirent en marche 05927 08799, mais ils prirent la fuite 05127 08799 devant 06440 les gens 0582 d’Aï 05857.
      5 Les gens 0582 d’Aï 05857 leur tuèrent 05221 08686 environ trente 07970-six 08337 hommes 0376 ; ils les poursuivirent 07291 08799 depuis 06440 la porte 08179 jusqu’à Schebarim 07671, et les battirent 05221 08686 à la descente 04174. Le peuple 05971 fut consterné 03824 04549 08735 et perdit courage 04325.
      7 Josué 03091 dit 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, pourquoi as-tu fait passer 05674 08689 05674 08687 le Jourdain 03383 à ce peuple 05971, pour nous livrer 05414 08800 entre les mains 03027 des Amoréens 0567 et nous faire périr 06 08687 ? Oh 03863 ! si nous eussions su 02974 08689 rester 03427 08799 de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383 !
      13 Lève 06965 08798-toi, sanctifie 06942 08761 le peuple 05971. Tu diras 0559 08804 : Sanctifiez 06942 08690-vous pour demain 04279 ; car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Il y a de l’interdit 02764 au milieu 07130 de toi, Israël 03478 ; tu ne pourras 03201 08799 résister 06965 08800 06440 à tes ennemis 0341 08802, jusqu’à ce que vous ayez ôté 05493 08687 l’interdit 02764 du milieu 07130 de vous.

      Josué 8

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Josué 03091 : Ne crains 03372 08799 point, et ne t’effraie 02865 08735 point ! Prends 03947 08798 avec toi tous les gens 05971 de guerre 04421, lève 06965 08798-toi, monte 05927 08798 contre Aï 05857. Vois 07200 08798, je livre 05414 08804 entre tes mains 03027 le roi 04428 d’Aï 05857 et son peuple 05971, sa ville 05892 et son pays 0776.
      3 Josué 03091 se leva 06965 08799 avec tous les gens 05971 de guerre 04421, pour monter 05927 08800 contre Aï 05857. Il 03091 choisit 0977 08799 trente 07970 mille 0505 vaillants 01368 02428 hommes 0376, qu’il fit partir 07971 08799 de nuit 03915,
      5 Mais moi et tout le peuple 05971 qui est avec moi, nous nous approcherons 07126 08799 de la ville 05892. Et quand ils sortiront 03318 08799 à notre rencontre 07125 08800, comme la première 07223 fois, nous prendrons la fuite 05127 08804 devant 06440 eux.
      9 Josué 03091 les fit partir 07971 08799, et ils allèrent 03212 08799 se placer en embuscade 03993 03427 08799 entre Béthel 01008 et Aï 05857, à l’occident 03220 d’Aï 05857. Mais Josué 03091 passa 03885 08799 cette nuit 03915-là au milieu 08432 du peuple 05971.
      10 Josué 03091 se leva 07925 08686 de bon matin 01242, passa le peuple 05971 en revue 06485 08799, et marcha 05927 08799 contre Aï 05857, à la tête 06440 du peuple 05971, lui et les anciens 02205 d’Israël 03478.
      11 Tous les gens 05971 de guerre 04421 qui étaient avec lui montèrent 05927 08804 et s’approchèrent 05066 08799 ; lorsqu’ils furent arrivés 0935 08799 en face de la ville 05892, ils campèrent 02583 08799 au nord 06828 d’Aï 05857, dont ils étaient séparés par la vallée 01516 05857.
      13 Après que tout le camp 05971 04264 eut pris position 07760 08799 au nord 06828 de la ville 05892, et l’embuscade 06119 à l’occident 03220 de la ville 05892, Josué 03091 s’avança 03212 08799 cette nuit 03915-là au milieu 08432 de la vallée 06010.
      14 Lorsque le roi 04428 d’Aï 05857 vit 07200 08800 cela, les gens 0582 d’Aï 05892 se levèrent 07925 08686 en hâte 04116 08762 de bon matin, et sortirent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 d’Israël 03478, pour le combattre 04421. Le roi se dirigea, avec tout son peuple 05971, vers un lieu fixé 04150, du côté 06440 de la plaine 06160, et il ne savait 03045 08804 pas qu’il y avait derrière 0310 la ville 05892 une embuscade 0693 08802 contre lui.
      16 Alors tout le peuple 05971 qui était dans la ville 05857 08675 05892 s’assembla 02199 08735 pour se mettre à leur poursuite 07291 08800 0310. Ils poursuivirent 07291 08799 0310 Josué 03091, et ils furent attirés 05423 08735 loin de la ville 05892.
      20 Les gens 0582 d’Aï 05857, ayant regardé 06437 08799 derrière 0310 eux, virent 07200 08799 la fumée 06227 de la ville 05892 monter 05927 08804 vers le ciel 08064, et ils ne purent 03027 se sauver 05127 08800 d’aucun côté 02008. Le peuple 05971 qui fuyait 05127 08801 vers le désert 04057 se retourna 02015 08738 contre ceux qui le poursuivaient 07291 08802 ;
      33 Tout Israël 03478, ses anciens 02205, ses officiers 07860 08802 et ses juges 08199 08802, se tenaient 05975 08802 des deux côtés de l’arche 0727, devant les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 ; les étrangers 01616 comme les enfants 0249 d’Israël étaient là, moitié 02677 du côté 0413 04136 du mont 02022 Garizim 01630, moitié 02677 du côté 04136 du mont 02022 Ebal 05858, selon l’ordre 06680 08765 qu’avait précédemment 07223 donné Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, de bénir 01288 08763 le peuple 05971 d’Israël 03478.

      Josué 10

      7 Josué 03091 monta 05927 08799 de Guilgal 01537, lui et tous les gens 05971 de guerre 04421 avec lui, et tous les vaillants hommes 01368 02428.
      21 et tout le peuple 05971 revint 07725 08799 tranquillement 07965 au camp 04264 vers Josué 03091 à Makkéda 04719, sans que personne remuât 02782 08804 sa langue 03956 contre 0376 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      33 Alors Horam 02036, roi 04428 de Guézer 01507, monta 05927 08804 pour secourir 05826 08800 Lakis 03923. Josué 03091 le battit 05221 08686, lui et son peuple 05971, sans laisser échapper 07604 08689 08300 personne.

      Josué 11

      4 Ils sortirent 03318 08799, eux et toutes leurs armées 04264 avec eux, formant un peuple 05971 innombrable 07227 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220, et ayant des chevaux 05483 et des chars 07393 en très 03966 grande 07227 quantité 07230.
      7 Josué 03091, avec tous ses gens 05971 de guerre 04421, arriva 0935 08799 subitement 06597 sur eux près des eaux 04325 de Mérom 04792, et ils se précipitèrent 05307 08799 au milieu d’eux.

      Josué 14

      8 Mes frères 0251 qui étaient montés 05927 08804 avec moi découragèrent 03820 04529 08689 le peuple 05971, mais moi je suivis pleinement 04390 08765 0310 la voie de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430.

      Josué 17

      14 Les fils 01121 de Joseph 03130 parlèrent 01696 08762 à Josué 03091, et dirent 0559 08800 : Pourquoi nous as-tu donné 05414 08804 en héritage 05159 un seul 0259 lot 01486, une seule 0259 part 02256, tandis que nous formons un peuple 05971 nombreux 07227 et que 05704 l’Eternel 03068 nous a bénis 01288 08765 jusqu’à présent 03541 ?
      15 Josué 03091 leur dit 0559 08799 : Si vous êtes un peuple 05971 nombreux 07227, montez 05927 08798 à la forêt 03293, et vous l’abattrez 01254 08765 pour vous y faire de la place dans le pays 0776 des Phéréziens 06522 et des Rephaïm 07497, puisque la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 est trop étroite 0213 08804 pour vous.
      17 Josué 03091 dit 0559 08799 0559 08800 à la maison 01004 de Joseph 03130, à Ephraïm 0669 et à Manassé 04519 : Vous êtes un peuple 05971 nombreux 07227, et votre force 03581 est grande 01419, vous n’aurez pas un simple 0259 lot 01486.

      Josué 24

      2 Josué 03091 dit 0559 08799 à tout le peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Vos pères 01, Térach 08646, père 01 d’Abraham 085 et père 01 de Nachor 05152, habitaient 03427 08804 anciennement 05769 de l’autre côté 05676 du fleuve 05104, et ils servaient 05647 08799 d’autres 0312 dieux 0430.
      16 Le peuple 05971 répondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Loin de nous 02486 la pensée d’abandonner 05800 08800 l’Eternel 03068, et de servir 05647 08800 d’autres 0312 dieux 0430 !
      17 Car l’Eternel 03068 est notre Dieu 0430 ; c’est lui qui nous a fait sortir 05927 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650, nous et nos pères 01 ; c’est lui qui a opéré 06213 08804 sous nos yeux 05869 ces grands 01419 prodiges 0226, et qui nous a gardés 08104 08799 pendant toute la route 01870 que nous avons suivie 01980 08804 et parmi tous les peuples 05971 au milieu 07130 desquels nous avons passé 05674 08804.
      18 Il 03068 a chassé 01644 08762 devant 06440 nous tous les peuples 05971, et les Amoréens 0567 qui habitaient 03427 08802 ce pays 0776. Nous aussi, nous servirons 05647 08799 l’Eternel 03068, car il est notre Dieu 0430.
      19 Josué 03091 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Vous n’aurez 03201 08799 pas la force de servir 05647 08800 l’Eternel 03068, car c’est un Dieu 0430 saint 06918, c’est un Dieu 0410 jaloux 07072 ; il ne pardonnera 05375 08799 point vos transgressions 06588 et vos péchés 02403.
      21 Le peuple 05971 dit 0559 08799 à Josué 03091 : Non ! car nous servirons 05647 08799 l’Eternel 03068.
      22 Josué 03091 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Vous êtes témoins 05707 contre vous-mêmes que c’est vous qui avez choisi 0977 08804 l’Eternel 03068 pour le servir 05647 08800. Ils répondirent 0559 08799 : Nous en sommes témoins 05707.
      24 Et le peuple 05971 dit 0559 08799 à Josué 03091 : Nous servirons 05647 08799 l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, et nous obéirons 08085 08799 à sa voix 06963.
      25 Josué 03091 fit 03772 08799 en ce jour 03117 une alliance 01285 avec le peuple 05971, et lui donna 07760 08799 des lois 02706 et des ordonnances 04941, à Sichem 07927.
      27 Et Josué 03091 dit 0559 08799 à tout le peuple 05971 : Voici, cette pierre 068 servira de témoin 05713 contre nous, car elle a entendu 08085 08804 toutes les paroles 0561 que l’Eternel 03068 nous a dites 01696 08765 ; elle servira de témoin 05713 contre vous, afin que vous ne soyez pas infidèles 03584 08762 à votre Dieu 0430.
      28 Puis Josué 03091 renvoya 07971 08762 le peuple 05971, chacun 0376 dans son héritage 05159.

      Juges 1

      16 Les fils 01121 du Kénien 07017, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, montèrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le désert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 d’Arad 06166, et ils allèrent 03212 08799 s’établir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971.

      Juges 2

      4 Lorsque l’envoyé 04397 de l’Eternel 03068 eut dit 01696 08763 ces paroles 01697 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, le peuple 05971 éleva 05375 08799 la voix 06963 et pleura 01058 08799.
      6 Josué 03091 renvoya 07971 08762 le peuple 05971, et les enfants 01121 d’Israël 03478 allèrent 03212 08799 chacun 0376 dans son héritage 05159 pour prendre possession 03423 08800 du pays 0776.
      7 Le peuple 05971 servit 05647 08799 l’Eternel 03068 pendant toute la vie 03117 de Josué 03091, et pendant toute la vie 03117 des anciens 02205 qui survécurent 0748 08689 03117 0310 à Josué 03091 et qui avaient vu 07200 08804 toutes les grandes 01419 choses 04639 que l’Eternel 03068 avait faites 06213 08804 en faveur d’Israël 03478.
      12 Ils abandonnèrent 05800 08799 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01, qui les avait fait sortir 03318 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714, et ils allèrent 03212 08799 après 0310 d’autres 0312 dieux 0430 d’entre les dieux 0430 des peuples 05971 qui les entouraient 05439 ; ils se prosternèrent 07812 08691 devant eux, et ils irritèrent 03707 08686 l’Eternel 03068.

      Juges 3

      18 Lorsqu’il eut achevé 03615 08765 d’offrir 07126 08687 le présent 04503, il renvoya 07971 08762 les gens 05971 qui l 04503’avaient apporté 05375 08802.

      Juges 4

      13 Et, depuis Haroscheth 02800-Goïm 01471, Sisera 05516 rassembla 02199 08686 vers le torrent 05158 de Kison 07028 tous ses chars 07393, neuf 08672 cents 03967 chars 07393 de fer 01270, et tout le peuple 05971 qui était avec lui.

      Juges 5

      2 Des chefs 06544 08800 se sont mis à la tête 06546 du peuple 05971 en Israël 03478, Et le peuple s’est montré prêt 05068 08692 à combattre : Bénissez 01288 08761-en l’Eternel 03068 !
      9 Mon cœur 03820 est aux chefs 02710 08802 d’Israël 03478, A ceux du peuple 05971 qui se sont montrés prêts 05068 08693 à combattre. Bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 !
      11 Que de leur voix 06963 les archers 02686 08764, du milieu des abreuvoirs 04857, Célèbrent 08567 08762 les bienfaits 06666 de l’Eternel 03068, Les bienfaits 06666 de son conducteur 06520 en Israël 03478 ! Alors le peuple 05971 de l’Eternel 03068 descendit 03381 08804 aux portes 08179.
      13 Alors un reste 08300 du peuple 05971 triompha 07287 08762 des puissants 0117, L’Eternel 03068 me donna la victoire 07287 08762 sur les héros 01368.
      14 D’Ephraïm 0669 arrivèrent les habitants 08328 d’Amalek 06002. A ta suite 0310 marcha Benjamin 01144 parmi ta troupe 05971. De Makir 04353 vinrent 03381 08804 des chefs 02710 08781, Et de Zabulon 02074 des commandants 04900 08802 07626 05608 08802.
      18 Zabulon 02074 est un peuple 05971 qui affronta 02778 08765 la mort 05315 04191 08800, Et Nephthali 05321 de même, Sur les hauteurs 04791 des champs 07704.

      Juges 7

      1 Jerubbaal 03378, qui est Gédéon 01439, et tout le peuple 05971 qui était avec lui, se levèrent 07925 08686 de bon matin, et campèrent 02583 08799 près de la source de Harod 05878. Le camp 04264 de Madian 04080 était au nord 06828 de Gédéon, vers la colline 01389 de Moré 04176, dans la vallée 06010.
      2 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Gédéon 01439 : Le peuple 05971 que tu as avec toi est trop nombreux 07227 pour que je livre 05414 08800 Madian 04080 entre ses mains 03027 ; il 03478 pourrait en tirer gloire 06286 08691 contre moi, et dire 0559 08800 : C’est ma main 03027 qui m’a délivré 03467 08689.
      3 04994 Publie 07121 08798 0559 08800 donc ceci aux oreilles 0241 du peuple 05971 : Que celui qui est craintif 03373 et qui a peur 02730 s’en retourne 07725 08799 et s’éloigne 06852 08799 de la montagne 02022 de Galaad 01568. Vingt 06242-deux 08147 mille 0505 hommes parmi le peuple 05971 s’en retournèrent 07725 08799, et il en resta 07604 08738 dix 06235 mille 0505.
      4 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Gédéon 01439 : Le peuple 05971 est encore trop nombreux 07227. Fais-les descendre 03381 08685 vers l’eau 04325, et là je t’en ferai le triage 06884 08799 ; celui dont je te dirai 0559 08799 : Que celui-ci aille 03212 08799 avec toi, ira 03212 08799 avec toi ; et celui dont je te dirai 0559 08799: Que celui-ci n’aille 03212 08799 pas avec toi, n’ira 03212 08799 pas avec toi.
      5 Gédéon fit descendre 03381 08686 le peuple 05971 vers l’eau 04325, et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Gédéon 01439 : Tous ceux qui laperont 03952 08799 l’eau 04325 avec la langue 03956 comme lape 03952 08799 le chien 03611, tu les sépareras 03322 08686 de tous ceux qui se mettront 03766 08799 à genoux 01290 pour boire 08354 08800.
      6 Ceux qui lapèrent 03952 08764 l’eau 04325 en la portant à la bouche 06310 avec leur main 03027 furent au nombre 04557 de trois 07969 cents 03967 hommes 0376, et tout le reste 03499 du peuple 05971 se mit 03766 08804 à genoux 01290 pour boire 08354 08800.
      7 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Gédéon 01439 : C’est par les trois 07969 cents 03967 hommes 0376 qui ont lapé 03952 08764, que je vous sauverai 03467 08686 et que je livrerai 05414 08804 Madian 04080 entre tes mains 03027. Que tout le reste du peuple 05971 s’en aille 03212 08799 chacun 0376 chez soi 04725.
      8 On prit 03947 08799 03027 les vivres 06720 du peuple 05971 et ses trompettes 07782. Puis Gédéon renvoya 07971 08765 tous 0376 les hommes d’Israël 03478 chacun 0376 dans sa tente 0168, et il retint 02388 08689 les trois 07969 cents 03967 hommes 0376. Le camp 04264 de Madian 04080 était au-dessous de lui dans la vallée 06010.

      Juges 8

      5 Il dit 0559 08799 aux gens 0582 de Succoth 05523 : Donnez 05414 08798, je vous prie, quelques pains 03603 03899 au peuple 05971 qui m’accompagne 07272, car ils sont fatigués 05889, et je suis à la poursuite 07291 08802 0310 de Zébach 02078 et de Tsalmunna 06759, rois 04428 de Madian 04080.

      Juges 9

      29 Oh ! si j’étais le maître 05414 08799 de ce peuple 05971, je renverserais 03027 05493 08686 Abimélec 040. Et il disait 0559 08799 d’Abimélec 040 : Renforce 07235 08761 ton armée 06635, mets-toi en marche 03318 08798 !
      32 Maintenant, pars 06965 08798 de nuit 03915, toi et le peuple 05971 qui est avec toi, et mets-toi en embuscade 0693 08798 dans la campagne 07704.
      33 Le matin 01242, au lever 02224 08800 du soleil 08121, tu fondras 07925 08686 06584 08804 avec impétuosité sur la ville 05892. Et lorsque Gaal et le peuple 05971 qui est avec lui sortiront 03318 08802 contre toi, tu 03027 lui feras 06213 08804 ce que tes forces permettront 04672 08799.
      34 Abimélec 040 et tout le peuple 05971 qui était avec lui partirent 06965 08799 de nuit 03915, et ils se mirent en embuscade 0693 08799 près de Sichem 07927, divisés en quatre 0702 corps 07218.
      35 Gaal 01603, fils 01121 d’Ebed 05651, sortit 03318 08799, et il se tint 05975 08799 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de la ville 05892. Abimélec 040 et tout le peuple 05971 qui était avec lui se levèrent 06965 08799 alors de l’embuscade 03993.
      36 Gaal 01603 aperçut 07200 08799 le peuple 05971, et il dit 0559 08799 à Zebul 02083 : Voici un peuple 05971 qui descend 03381 08802 du sommet 07218 des montagnes 02022. Zebul 02083 lui répondit 0559 08799 : C’est l’ombre 06738 des montagnes 02022 que tu prends 07200 08802 pour des hommes 0582.
      37 Gaal 01603, reprenant 03254 08686 la parole 01696 08763, dit 0559 08799 : C’est bien un peuple 05971 qui descend 03381 08802 des hauteurs 02872 du pays 0776, et une troupe 0259 07218 arrive 0935 08804 par le chemin 01870 du chêne 0436 des devins 06049 08781.
      38 Zebul 02083 lui répondit 0559 08799 : Où donc est ta bouche 06310, toi qui disais 0559 08799 : Qui est Abimélec 040, pour que nous le servions 05647 08799 ? N’est-ce point là le peuple 05971 que tu méprisais 03988 08804 ? 04994 Marche 03318 08798 maintenant 0645, livre-lui bataille 03898 08734 !
      42 Le lendemain 04283, le peuple 05971 sortit 03318 08799 dans la campagne 07704. Abimélec 040, qui en fut informé 05046 08686,
      43 prit 03947 08799 sa troupe 05971, la partagea 02673 08799 en trois 07969 corps 07218, et se mit en embuscade 0693 08799 dans la campagne 07704. Ayant vu 07200 08799 que le peuple 05971 sortait 03318 08802 de la ville 05892, il se leva 06965 08799 contre eux, et les battit 05221 08686.
      45 Abimélec 040 attaqua 03898 08738 la ville 05892 pendant toute la journée 03117 ; il s 05892’en empara 03920 08799, et tua 02026 08804 le peuple 05971 qui s’y trouvait. Puis il rasa 05422 08799 la ville 05892, et y sema 02232 08799 du sel 04417.
      48 Alors Abimélec 040 monta 05927 08799 sur la montagne 02022 de Tsalmon 06756, lui et tout le peuple 05971 qui était avec lui. Il 040 prit 03947 08799 en main 03027 une hache 07134, coupa 03772 08799 une branche 07754 d’arbre 06086, l’enleva 05375 08799 et la mit 07760 08799 sur son épaule 07926. Ensuite il dit 0559 08799 au peuple 05971 qui était avec lui : Vous avez vu 07200 08804 ce que j’ai fait 06213 08804, hâtez 04116 08761-vous de faire 06213 08798 comme moi 03644.
      49 Et ils 05971 coupèrent 03772 08799 chacun 0376 une branche 07754, et suivirent 03212 08799 0310 Abimélec 040 ; ils placèrent 07760 08799 les branches contre la forteresse 06877, et l 06877’incendièrent 03341 08686 0784 avec ceux qui y étaient. Ainsi périrent 04191 08799 tous les gens 0582 de la tour 04026 de Sichem 07927, au nombre d’environ mille 0505, hommes 0376 et femmes 0802.

      Juges 10

      18 Le peuple 05971, les chefs 08269 de Galaad 01568 se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Quel est l’homme 0376 qui commencera 02490 08686 l’attaque 03898 08736 contre les fils 01121 d’Ammon 05983 ? Il sera chef 07218 de tous les habitants 03427 08802 de Galaad 01568.

      Juges 11

      11 Et Jephthé 03316 partit 03212 08799 avec les anciens 02205 de Galaad 01568. Le peuple 05971 le mit 07760 08799 à sa tête 07218 et l’établit comme chef 07101, et Jephthé 03316 répéta 01696 08762 devant 06440 l’Eternel 03068, à Mitspa 04709, toutes les paroles 01697 qu’il avait prononcées.
      20 Mais Sihon 05511 n’eut pas assez confiance 0539 08689 en Israël 03478 pour le laisser passer 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, campa 02583 08799 à Jahats 03096, et combattit 03898 08735 Israël 03478.
      21 L’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, livra 05414 08799 Sihon 05511 et tout son peuple 05971 entre les mains 03027 d’Israël 03478, qui les battit 05221 08686. Israël 03478 s’empara 03423 08799 de tout le pays 0776 des Amoréens 0567 établis 03427 08802 dans cette contrée 0776.
      23 Et maintenant que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a chassé 03423 08689 les Amoréens 0567 devant 06440 son peuple 05971 d’Israël 03478, est-ce toi qui aurais la possession 03423 08799 de leur pays ?

      Juges 12

      2 Jephthé 03316 leur répondit 0559 08799 : Nous avons eu 01961 08804 de grandes 03966 contestations 0376 07379, moi et mon peuple 05971, avec les fils 01121 d’Ammon 05983 ; et quand je vous ai appelés 02199 08799, vous ne m’avez pas délivré 03467 08689 de leurs mains 03027.

      Juges 14

      3 Son père 01 et sa mère 0517 lui dirent 0559 08799 : N’y a-t-il point 0369 de femme 0802 parmi les filles 01323 de tes frères 0251 et dans tout notre peuple 05971, que tu ailles 01980 08802 prendre 03947 08800 une femme 0802 chez les Philistins 06430, qui sont incirconcis 06189 ? Et Samson 08123 dit 0559 08799 à son père 01 : Prends 03947 08798-la pour moi, car elle me plaît 03474 08804 05869.
      16 La femme 0802 de Samson 08123 pleurait 01058 08799 auprès de lui, et disait 0559 08799 : Tu n’as pour moi que de la haine 08130 08804, et tu ne m’aimes 0157 08804 pas ; tu as proposé 02330 08804 une énigme 02420 aux enfants 01121 de mon peuple 05971, et tu ne me l’as point expliquée 05046 08689 ! Et il lui répondait 0559 08799: Je ne l’ai expliquée 05046 08689 ni à mon père 01 ni à ma mère 0517 ; est-ce à toi que je l’expliquerais 05046 08686 ?
      17 Elle pleura 01058 08799 auprès de lui pendant les sept 07651 jours 03117 que dura 01961 08804 leur festin 04960 ; et le septième 07637 jour 03117, il la lui expliqua 05046 08686, car elle le tourmentait 06693 08689. Et elle donna 05046 08686 l’explication de l’énigme 02420 aux enfants 01121 de son peuple 05971.

      Juges 16

      24 Et quand le peuple 05971 le vit 07200 08799, ils célébrèrent 01984 08762 leur dieu 0430, en disant 0559 08804 : Notre dieu 0430 a livré 05414 08804 entre nos mains 03027 notre ennemi 0341 08802, celui qui ravageait 02717 08688 notre pays 0776, et qui multipliait 02491 07235 08689 nos morts.
      30 Samson 08123 dit 0559 08799 : Que je meure 04191 08799 05315 avec les Philistins 06430 ! Il se pencha 05186 08799 fortement 03581, et la maison 01004 tomba 05307 08799 sur les princes 05633 et sur tout le peuple 05971 qui y était. Ceux qu’il fit périr 04191 08801 04191 08689 à sa mort 04194 furent plus nombreux 07227 que ceux qu’il avait tués 04191 08689 pendant sa vie 02416.

      Juges 18

      7 Les cinq 02568 hommes 0582 partirent 03212 08799, et ils arrivèrent 0935 08799 à Laïs 03919. Ils virent 07200 08799 le peuple 05971 qui y 07130 était vivant 03427 08802 en sécurité 0983 à la manière 04941 des Sidoniens 06722, tranquille 08252 08802 et sans inquiétude 0982 08802 ; il n’y avait dans le pays 0776 personne qui leur fît le moindre 01697 outrage 03637 08688 en dominant 03423 08802 06114 sur eux ; ils étaient éloignés 07350 des Sidoniens 06722, et ils n’avaient pas de liaison 01697 avec d’autres hommes 0120.
      10 Quand vous y entrerez 0935 08800, vous arriverez 0935 08799 vers un peuple 05971 en sécurité 0982 08802. Le pays 0776 est vaste 07342, et Dieu 0430 l’a livré 05414 08804 entre vos mains 03027 ; c’est un lieu 04725 où rien 01697 ne manque 04270 de tout ce qui est sur la terre 0776.
      20 Le prêtre 03548 éprouva de la joie 03190 08799 dans son cœur 03820 ; il prit 03947 08799 l’éphod 0646, les théraphim 08655, et l’image taillée 06459, et se joignit 0935 08799 07130 à la troupe 05971.
      27 Ils enlevèrent 03947 08804 ainsi ce qu’avait fait 06213 08804 Mica 04318 et emmenèrent le prêtre 03548 qui était à son service, et ils tombèrent 0935 08799 sur Laïs 03919, sur un peuple 05971 tranquille 08252 08802 et en sécurité 0982 08802 ; ils le passèrent 05221 08686 au fil 06310 de l’épée 02719, et ils brûlèrent 08313 08804 0784 la ville 05892.

      Juges 20

      2 Les chefs 06438 de tout le peuple 05971, toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, se présentèrent 03320 08691 dans l’assemblée 06951 du peuple 05971 de Dieu 0430 : quatre 0702 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273, tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      8 Tout le peuple 05971 se leva 06965 08799 comme un seul 0259 homme 0376, en disant 0559 08800 : Nul 0376 de nous n’ira 03212 08799 dans sa tente 0168, et personne 0376 ne retournera 05493 08799 dans sa maison 01004.
      10 Nous prendrons 03947 08804 dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 dix 06235 hommes 0582 sur cent 03967, cent 03967 sur mille 0505, et mille 0505 sur dix mille 07233 ; ils iront chercher 03947 08800 des vivres 06720 pour le peuple 05971, afin qu’à leur retour 0935 08800 on traite 06213 08800 Guibea 01387 de Benjamin 01144 selon toute l’infamie 05039 qu’elle a commise 06213 08804 en Israël 03478.
      16 Parmi tout ce peuple 05971, il y avait sept 07651 cents 03967 hommes 0376 d’élite 0977 08803 qui ne se servaient pas de la main 03027 droite 0334 03225 ; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre 068 avec la fronde 07049 08802, viser à un cheveu 08185 sans le manquer 02398 08686.
      22 Le peuple 05971, les hommes 0376 d’Israël 03478 reprirent courage 02388 08691, et ils se rangèrent 06186 08800 de nouveau 03254 08686 en bataille 04421 dans le lieu 04725 où ils s’étaient placés 06186 08804 le premier 07223 jour 03117.
      26 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et tout le peuple 05971 montèrent 05927 08799 et vinrent 0935 08799 à Béthel 01004 0430 08677 01008 ; ils pleurèrent 01058 08799 et restèrent 03427 08799 là devant 06440 l’Eternel 03068, ils jeûnèrent 06684 08799 en ce jour 03117 jusqu’au soir 06153, et ils offrirent 05927 08686 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002 devant 06440 l’Eternel 03068.
      31 Et les fils 01121 de Benjamin 01144 sortirent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 du peuple 05971, et ils se laissèrent attirer 05423 08717 loin de la ville 05892. Ils commencèrent 02490 08686 à frapper 05221 08687 à mort 02491 parmi le peuple 05971 comme les autres fois 06471, sur les routes 04546 dont l’une 0259 monte 05927 08802 à Béthel 01004 0430 08677 01008 et l’autre 0259 à Guibea 01390 par la campagne 07704, et ils tuèrent environ trente 07970 hommes 0376 d’Israël 03478.

      Juges 21

      2 Le peuple 05971 vint 0935 08799 à Béthel 01004 0430 08677 01008, et il y resta 03427 08799 devant 06440 Dieu 0430 jusqu’au soir 06153. Ils élevèrent 05375 08799 la voix 06963, ils versèrent d’abondantes 01419 larmes 01058 08799 01065,
      4 Le lendemain 04283, le peuple 05971 se leva de bon matin 07925 08686 ; ils bâtirent 01129 08799 là un autel 04196, et ils offrirent 05927 08686 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002.
      9 On fit le dénombrement 06485 08691 du peuple 05971, et il n’y avait là aucun 0376 des habitants 03427 08802 de Jabès 03003 en Galaad 01568.
      15 Le peuple 05971 éprouvait du repentir 05162 08737 au sujet de Benjamin 01144, car l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 une brèche 06556 dans les tribus 07626 d’Israël 03478.

      Ruth 1

      6 Puis elle se leva 06965 08799, elle et ses belles-filles 03618, afin de quitter 07725 08799 le pays 07704 de Moab 04124, car elle apprit 08085 08804 au pays 07704 de Moab 04124 que l’Eternel 03068 avait visité 06485 08804 son peuple 05971 et lui avait donné 05414 08800 du pain 03899.
      10 et elles lui dirent 0559 08799 : Non, nous irons 07725 08799 avec toi vers ton peuple 05971.
      15 Naomi dit 0559 08799 à Ruth : Voici, ta belle-sœur 02994 est retournée 07725 08804 vers son peuple 05971 et vers ses dieux 0430 ; retourne 07725 08798, comme 0310 ta belle-sœur 02994.
      16 Ruth 07327 répondit 0559 08799 : Ne me presse 06293 08799 pas de te laisser 05800 08800, de retourner 07725 08800 loin 0310 de toi ! Où tu iras 03212 08799 j’irai 03212 08799, où tu demeureras 03885 08799 je demeurerai 03885 08799 ; ton peuple 05971 sera mon peuple 05971, et ton Dieu 0430 sera mon Dieu 0430 ;

      Ruth 2

      11 Boaz 01162 lui répondit 06030 08799 0559 08799 : On m’a rapporté 05046 08715 05046 08717 tout ce que tu as fait 06213 08804 pour ta belle-mère 02545 depuis 0310 la mort 04194 de ton mari 0376, et comment tu as quitté 05800 08799 ton père 01 et ta mère 0517 et le pays 0776 de ta naissance 04138, pour aller 03212 08799 vers un peuple 05971 que tu ne connaissais 03045 08804 point auparavant 08543 08032.

      Ruth 3

      11 Maintenant, ma fille 01323, ne crains 03372 08799 point ; je ferai 06213 08799 pour toi tout ce que tu diras 0559 08799 ; car toute la porte 08179 de mon peuple 05971 sait 03045 08802 que tu es une femme 0802 vertueuse 02428.

      Ruth 4

      4 J’ai cru 0559 08804 devoir t’en informer 01540 08799 0241, et te dire 0559 08800 : Acquiers 07069 08798-la, en présence des habitants 03427 08802 et en présence des anciens 02205 de mon peuple 05971. Si tu veux racheter 01350 08799, rachète 01350 08798 ; mais si tu ne veux 01350 08799 pas, déclare 05046 08685-le-moi, afin que je le sache 03045 08799. Car il n’y a personne avant 02108 toi qui ait le droit de rachat 01350 08800, et je l’ai après 0310 toi. Et il répondit 0559 08799 : je rachèterai 01350 08799.
      9 Alors Boaz 01162 dit 0559 08799 aux anciens 02205 et à tout le peuple 05971 : Vous êtes témoins 05707 aujourd’hui 03117 que j’ai acquis 07069 08804 de la main 03027 de Naomi 05281 tout ce qui appartenait à Elimélec 0458, à Kiljon 03630 et à Machlon 04248,
      11 Tout le peuple 05971 qui était à la porte 08179 et les anciens 02205 dirent 0559 08799 : Nous en sommes témoins 05707 ! Que l’Eternel 03068 rende 05414 08799 la femme 0802 qui entre 0935 08802 dans ta maison 01004 semblable à Rachel 07354 et à Léa 03812, qui toutes les deux 08147 ont bâti 01129 08804 la maison 01004 d’Israël 03478 ! Manifeste 06213 08798 ta force 02428 dans Ephrata 0672, et fais 07121 08798-toi un nom 08034 dans Bethléhem 01035 !

      1 Samuel 2

      13 Et voici quelle était la manière 04941 d’agir de ces sacrificateurs 03548 à l’égard du peuple 05971. Lorsque quelqu’un 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment où l’on faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant à la main 03027 une fourchette 04207 à trois 07969 dents 08127,
      23 Il leur dit 0559 08799 : Pourquoi faites 06213 08799-vous de telles choses 01697 ? car j’apprends 08085 08802 de tout le peuple 05971 vos mauvaises 07451 actions 01697.
      24 Non, mes enfants 01121, ce que j’entends dire 08085 08802 n’est pas bon 02896 08052 ; vous faites pécher 05674 08688 le peuple 05971 de l’Eternel 03068.
      29 Pourquoi foulez-vous aux pieds 01163 08799 mes sacrifices 02077 et mes offrandes 04503, que j’ai ordonné 06680 08765 de faire dans ma demeure 04583 ? Et d’où vient que tu honores 03513 08762 tes fils 01121 plus que moi, afin de vous engraisser 01254 08687 des prémices 07225 de toutes les offrandes 04503 d’Israël 03478, mon peuple 05971 ?

      1 Samuel 4

      3 Le peuple 05971 rentra 0935 08799 au camp 04264, et les anciens 02205 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Pourquoi l’Eternel 03068 nous a-t-il laissé battre 05062 08804 aujourd’hui 03117 par 06440 les Philistins 06430 ? Allons chercher 03947 08799 à Silo 07887 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 ; qu’elle vienne 0935 08799 au milieu 07130 de nous, et qu’elle nous délivre 03467 08686 de la main 03709 de nos ennemis 0341 08802.
      4 Le peuple 05971 envoya 07971 08799 à Silo 07887, d’où l’on apporta 05375 08799 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 des armées 06635 qui siège 03427 08802 entre les chérubins 03742. Les deux 08147 fils 01121 d’Eli 05941, Hophni 02652 et Phinées 06372, étaient là, avec l’arche 0727 de l’alliance 01285 de Dieu 0430.
      17 Celui qui apportait la nouvelle 01319 08764 dit 06030 08799 en réponse 0559 08799 : Israël 03478 a fui 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430, et le peuple 05971 a éprouvé une grande 01419 défaite 04046 ; et même tes deux 08147 fils 01121, Hophni 02652 et Phinées 06372, sont morts 04191 08804, et l’arche 0727 de Dieu 0430 a été prise 03947 08738.

      1 Samuel 5

      10 Alors ils envoyèrent 07971 08762 l’arche 0727 de Dieu 0430 à Ekron 06138. Lorsque l’arche 0727 de Dieu 0430 entra 0935 08800 dans Ekron 06138, les Ekroniens 06139 poussèrent des cris 02199 08799, en disant 0559 08800 : On a transporté 05437 08689 chez nous l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478, pour nous faire mourir 04191 08687, nous et notre peuple 05971 !
      11 Et ils firent chercher 07971 08799 et assemblèrent 0622 08799 tous les princes 05633 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799: Renvoyez 07971 08761 l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478 ; qu’elle retourne 07725 08799 en son lieu 04725, et qu’elle ne nous fasse pas mourir 04191 08686, nous et notre peuple 05971. Car il y avait dans toute la ville 05892 une terreur 04103 mortelle 04194 ; la main 03027 de Dieu 0430 s’y appesantissait 03513 08804 fortement 03966.

      1 Samuel 6

      19 L’Eternel frappa 05221 08686 les gens 0376 de Beth-Schémesch 01053, lorsqu’ils regardèrent 07200 08804 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 ; il frappa 05221 08686 [cinquante 02572 mille 0505] soixante-dix 07657 hommes 0582 parmi le peuple 05971. Et le peuple 05971 fut dans la désolation 056 08691, parce que l’Eternel 03068 l 05971’avait frappé 05221 08689 d’une grande 01419 plaie 04347.

      1 Samuel 8

      7 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Ecoute 08085 08798 la voix 06963 du peuple 05971 dans tout ce qu’il te dira 0559 08799 ; car ce n’est pas toi qu’ils rejettent 03988 08804, c’est moi qu’ils rejettent 03988 08804, afin que je ne règne 04427 08800 plus sur eux.
      10 Samuel 08050 rapporta 0559 08799 toutes les paroles 01697 de l’Eternel 03068 au peuple 05971 qui lui demandait 07592 08802 un roi 04428.
      19 Le peuple 05971 refusa 03985 08762 d’écouter 08085 08800 la voix 06963 de Samuel 08050. Non ! dirent 0559 08799-ils, mais il y aura un roi 04428 sur nous,
      21 Samuel 08050, après avoir entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 du peuple 05971, les redit 01696 08762 aux oreilles 0241 de l’Eternel 03068.

      1 Samuel 9

      2 Il avait un fils 01121 du nom 08034 de Saül 07586, jeune 0970 et beau 02896, plus beau 02896 0376 qu’aucun des enfants 01121 d’Israël 03478, et les dépassant 01364 tous 05971 de la tête 07926 04605.
      12 Elles leur répondirent 06030 08799 en disant 0559 08799 : Oui 03426, il est devant 06440 toi ; mais va promptement 04116 08761, car aujourd’hui 03117 il est venu 0935 08804 à la ville 05892 parce qu’il y a un sacrifice 02077 pour le peuple 05971 03117 sur le haut lieu 01116.
      13 Quand vous serez entrés 0935 08800 dans la ville 05892, vous le trouverez 04672 08799 avant 03651 qu’il monte 05927 08799 au haut lieu 01116 pour manger 0398 08800 ; car le peuple 05971 ne mangera 0398 08799 point qu’il ne soit arrivé 0935 08800, parce qu’il doit bénir 01288 08762 le sacrifice 02077 ; après 0310 quoi 03651, les conviés 07121 08803 mangeront 0398 08799. Montez 05927 08798 donc, car maintenant 03117 vous le trouverez 04672 08799.
      16 Demain 04279, à cette heure 06256, je t’enverrai 07971 08799 un homme 0376 du pays 0776 de Benjamin 01144, et tu l’oindras 04886 08804 pour chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478. Il sauvera 03467 08689 mon peuple 05971 de la main 03027 des Philistins 06430 ; car j’ai regardé 07200 08804 mon peuple 05971, parce que son cri 06818 est venu 0935 08804 jusqu’à moi.
      17 Lorsque Samuel 08050 eut aperçu 07200 08804 Saül 07586, l’Eternel 03068 lui dit 06030 08804 : Voici l’homme 0376 dont je t’ai parlé 0559 08804 ; c’est lui qui régnera 06113 08799 sur mon peuple 05971.
      24 Le cuisinier 02876 donna 07311 08686 l’épaule 07785 et ce qui l’entoure, et il la servit 07760 08799 à 06440 Saül 07586. Et Samuel dit 0559 08799 : Voici ce qui a été réservé 07604 08737 ; mets 07760 08798-le devant 06440 toi, et mange 0398 08798, car on l’a gardé 08104 08803 pour toi 04150 lorsque j’ai convié 0559 08800 07121 08804 le peuple 05971. Ainsi Saül 07586 mangea 0398 08799 avec Samuel 08050 ce jour 03117-là.

      1 Samuel 10

      11 Tous ceux qui l’avaient connu 03045 08802 auparavant 0865 08032 virent 07200 08799 qu’il prophétisait 05012 08738 avec les prophètes 05030, et l’on 05971 se disait 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 dans le peuple : Qu’est-il arrivé au fils 01121 de Kis 07027 ? Saül 07586 est-il aussi parmi les prophètes 05030 ?
      17 Samuel 08050 convoqua 06817 08686 le peuple 05971 devant l’Eternel 03068 à Mitspa 04709,
      23 On courut 07323 08799 le tirer 03947 08799 de là, et il se présenta 03320 08691 au milieu 08432 du peuple 05971. Il les dépassait 01361 08799 tous 05971 de la tête 07926 04605.
      24 Samuel 08050 dit 0559 08799 à tout le peuple 05971 : Voyez 07200 08804-vous celui que l’Eternel 03068 a choisi 0977 08804 ? Il n’y a personne dans tout le peuple 05971 qui soit semblable à lui. Et tout le peuple 05971 poussa les cris 07321 08686 0559 08799 de : Vive 02421 08799 le roi 04428 !
      25 Samuel 08050 fit alors connaître 01696 08762 au peuple 05971 le droit 04941 de la royauté 04410, et il l’écrivit 03789 08799 dans un livre 05612, qu’il déposa 03240 08686 devant 06440 l’Eternel 03068. Puis il 08050 renvoya 07971 08762 tout le peuple 05971, chacun 0376 chez soi 01004.

      1 Samuel 11

      4 Les messagers 04397 arrivèrent 0935 08799 à Guibea 01390 de Saül 07586, et dirent 01696 08762 ces choses 01697 aux oreilles 0241 du peuple 05971. Et tout le peuple 05971 éleva 05375 08799 la voix 06963, et pleura 01058 08799.
      5 Et voici, Saül 07586 revenait 0935 08804 des champs 07704, derrière 0310 ses bœufs 01241, et il 07586 dit 0559 08799 : Qu’a donc le peuple 05971 pour pleurer 01058 08799 ? On lui raconta 05608 08762 ce qu’avaient dit 01697 ceux 0582 de Jabès 03003.
      7 Il prit 03947 08799 une paire 06776 de bœufs 01241, et les coupa en morceaux 05408 08762, qu’il envoya 07971 08762 par les messagers 03027 04397 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Quiconque ne marchera 03318 08802 pas à la suite 0310 de Saül 07586 et 0310 de Samuel 08050, aura ses bœufs 01241 traités 06213 08735 de la même manière. La terreur 06343 de l’Eternel 03068 s’empara 05307 08799 du peuple 05971, qui se mit en marche 03318 08799 comme un seul 0259 homme 0376.
      11 Le lendemain 04283, Saül 07586 divisa 07760 08799 le peuple 05971 en trois 07969 corps 07218. Ils pénétrèrent 0935 08799 dans 08432 le camp 04264 des Ammonites 05983 à la veille 0821 du matin 01242, et ils les battirent 05221 08686 jusqu’à la chaleur 02527 du jour 03117. Ceux qui échappèrent 07604 08737 furent dispersés 06327 08799, et il n’en resta 07604 08738 pas deux 08147 ensemble 03162.
      12 Le peuple 05971 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Qui est-ce qui disait 0559 08802 : Saül 07586 régnera 04427 08799-t-il sur nous ? Livrez 05414 08798 ces gens 0582, et nous les ferons mourir 04191 08686.
      14 Et Samuel 08050 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Venez 03212 08798, et allons 03212 08799 à Guilgal 01537, pour y confirmer 02318 08762 la royauté 04410.
      15 Tout le peuple 05971 se rendit 03212 08799 à Guilgal 01537, et ils établirent Saül 07586 pour roi 04427 08686, devant 06440 l’Eternel 03068, à Guilgal 01537. Là, ils offrirent 02076 08799 des sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et là, Saül 07586 et tous les hommes 0582 d’Israël 03478 se livrèrent à de grandes 03966 réjouissances 08055 08799.

      1 Samuel 12

      6 Alors Samuel 08050 dit 0559 08799 au peuple 05971 : C’est l’Eternel 03068 qui a établi 06213 08804 Moïse 04872 et Aaron 0175, et qui a fait monter 05927 08689 vos pères 01 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      18 Samuel 08050 invoqua 07121 08799 l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 envoya 05414 08799 ce même jour 03117 du tonnerre 06963 et de la pluie 04306. Tout le peuple 05971 eut une grande 03966 crainte 03372 08799 de l’Eternel 03068 et de Samuel 08050.
      19 Et tout le peuple 05971 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Prie 06419 08690 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, pour tes serviteurs 05650, afin que nous ne mourions 04191 08799 pas ; car nous avons ajouté 03254 08804 à tous nos péchés 02403 le tort 07451 de demander 07592 08800 pour nous un roi 04428.
      20 Samuel 08050 dit 0559 08799 au peuple 05971 : N’ayez point de crainte 03372 08799 ! Vous avez fait 06213 08804 tout ce mal 07451 ; mais ne vous détournez 05493 08799 0310 pas de l’Eternel 03068, et servez 05647 08804 l’Eternel 03068 de tout votre cœur 03824.
      22 L’Eternel 03068 n’abandonnera 05203 08799 point son peuple 05971, à cause de son grand 01419 nom 08034, car l’Eternel 03068 a résolu 02974 08689 de faire 06213 08800 de vous son peuple 05971.

      1 Samuel 13

      2 Saül 07586 choisit 0977 08799 trois 07969 mille 0505 hommes d’Israël 03478 : deux mille 0505 étaient avec lui 07586 à Micmasch 04363 et sur la montagne 02022 de Béthel 01008, et mille 0505 étaient avec Jonathan 03129 à Guibea 01390 de Benjamin 01144. Il renvoya 07971 08765 le reste 03499 du peuple 05971, chacun 0376 à sa tente 0168.
      4 Tout Israël 03478 entendit 08085 08804 que l’on disait 0559 08800: Saül 07586 a battu 05221 08689 le poste 05333 des Philistins 06430, et Israël 03478 se rend odieux 0887 08738 aux Philistins 06430. Et le peuple 05971 fut convoqué 06817 08735 auprès 0310 de Saül 07586 à Guilgal 01537.
      5 Les Philistins 06430 s’assemblèrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 Israël 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 était innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 à Micmasch 04363, à l’orient 06926 de Beth-Aven 01007.
      6 06 Les hommes 0376 d’Israël 03478 se virent 07200 08804 à l’extrémité 06887 08804, car ils 05971 étaient serrés de près 05065 08738, et ils 05971 se cachèrent 02244 08691 dans les cavernes 04631, dans les buissons 02337, dans les rochers 05553, dans les tours 06877 et dans les citernes 0953.
      7 Il y eut aussi des Hébreux 05680 qui passèrent 05674 08804 le Jourdain 03383, pour aller au pays 0776 de Gad 01410 et de Galaad 01568. Saül 07586 était encore à Guilgal 01537, et tout le peuple 05971 qui se trouvait auprès 0310 de lui tremblait 02729 08804.
      8 Il attendit 03176 08686 08675 03176 08735 sept 07651 jours 03117, selon le terme fixé 04150 par Samuel 08050. Mais Samuel 08050 n’arrivait 0935 08804 pas à Guilgal 01537, et le peuple 05971 se dispersait 06327 08686 loin de Saül.
      11 Samuel 08050 dit 0559 08799 : Qu’as-tu fait 06213 08804 ? Saül 07586 répondit 0559 08799 : Lorsque j’ai vu 07200 08804 que le peuple 05971 se dispersait 05310 08804 loin de moi, que tu n’arrivais 0935 08804 pas au terme 03117 fixé 04150, et que les Philistins 06430 étaient assemblés 0622 08737 à Micmasch 04363,
      14 et maintenant ton règne 04467 ne durera 06965 08799 point. L’Eternel 03068 s’est choisi 01245 08765 un homme 0376 selon son cœur 03824, et l’Eternel 03068 l’a destiné 06680 08762 à être le chef 05057 de son peuple 05971, parce que tu n’as pas observé 08104 08804 ce que l’Eternel 03068 t’avait commandé 06680 08765.
      15 Puis Samuel 08050 se leva 06965 08799, et monta 05927 08799 de Guilgal 01537 à Guibea 01390 de Benjamin 01144. Saül 07586 fit la revue 06485 08799 du peuple 05971 qui se trouvait 04672 08737 avec lui : il y avait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376.
      16 Saül 07586, son fils 01121 Jonathan 03129, et le peuple 05971 qui se trouvait 04672 08737 avec eux, avaient pris position 03427 08802 à Guéba 01387 de Benjamin 01144, et les Philistins 06430 campaient 02583 08804 à Micmasch 04363.
      22 Il arriva qu’au jour 03117 du combat 04421 il ne se trouvait 04672 08738 ni épée 02719 ni lance 02595 entre les mains 03027 de tout le peuple 05971 qui était avec Saül 07586 et Jonathan 03129 ; il ne s’en trouvait 04672 08735 qu’auprès de Saül 07586 et de Jonathan 03129, son fils 01121.

      1 Samuel 14

      2 Saül 07586 se tenait 03427 08802 à l’extrémité 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui était avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376.
      3 Achija 0281, fils 01121 d’Achithub 0285, frère 0251 d’I-Kabod 0350, fils 01121 de Phinées 06372, fils 01121 d’Eli 05941, sacrificateur 03548 de l’Eternel 03068 à Silo 07887, portait 05375 08802 l’éphod 0646. Le peuple 05971 ne savait 03045 08804 pas que Jonathan 03129 s’en fût allé 01980 08804.
      15 L’effroi 02731 se répandit au camp 04264, dans la contrée 07704 et parmi tout le peuple 05971 ; le poste 04673 et ceux qui ravageaient 07843 08688 furent également saisis de peur 02729 08804 ; le pays 0776 fut dans l’épouvante 07264 08799. C’était comme une terreur 02731 de Dieu 0430.
      17 Alors Saül 07586 dit 0559 08799 au peuple 05971 qui était avec lui : Comptez 06485 08798, je vous prie, et voyez 07200 08798 qui s’en est allé 01980 08804 du milieu de nous. Ils comptèrent 06485 08799, et voici, il manquait Jonathan 03129 et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627.
      20 Puis Saül 07586 et tout le peuple 05971 qui était avec lui se rassemblèrent 02199 08735, et ils s’avancèrent 0935 08799 jusqu’au lieu du combat 04421 ; et voici, les Philistins tournèrent l’épée 02719 les uns 0376 contre les autres 07453, et la confusion 04103 était extrême 03966 01419.
      24 La journée 03117 fut fatigante 05065 08738 pour les hommes 0376 d’Israël 03478. Saül 07586 avait fait jurer 0422 08686 le peuple 05971, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui prendra 0398 08799 de la nourriture 03899 avant le soir 06153, avant que je me sois vengé 05358 08738 de mes ennemis 0341 08802 ! Et personne 05971 n’avait pris 02938 08804 de nourriture 03899.
      26 Lorsque le peuple 05971 entra 0935 08799 dans la forêt 03293, il vit du miel 01706 qui coulait 01982 ; mais nul 05381 08688 ne porta la main 03027 à la bouche 06310, car le peuple 05971 respectait 03372 08804 le serment 07621.
      27 Jonathan 03129 ignorait 08085 08804 le serment 07650 08687 que son père 01 avait fait faire au peuple 05971 ; il avança 07971 08799 le bout 07097 du bâton 04294 qu’il avait à la main 03027, le plongea 02881 08799 dans un rayon 03295 de miel 01706, et ramena 07725 08686 la main 03027 à la bouche 06310 ; et ses yeux 05869 furent éclaircis 0215 08799.
      28 Alors quelqu’un 0376 du peuple 05971, lui adressant 06030 08799 la parole, dit 0559 08799 : Ton père 01 a fait jurer 07650 08687 07650 08689 le peuple 05971, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui prendra 0398 08799 de la nourriture 03899 aujourd’hui 03117 ! Or le peuple 05971 était épuisé 05774 08799.
      30 Certes 0637, si 03863 le peuple 05971 avait aujourd’hui 03117 mangé 0398 08804 0398 08800 du butin 07998 qu’il a trouvé 04672 08804 chez ses ennemis 0341 08802, la défaite 04347 des Philistins 06430 n’aurait-elle pas été plus grande 07235 08804 ?
      31 Ils battirent 05221 08686 ce jour 03117-là les Philistins 06430 depuis Micmasch 04363 jusqu’à Ajalon 0357. Le peuple 05971 était très 03966 fatigué 05774 08799,
      32 et il 05971 se jeta 05860 08799 06213 08799 sur le butin 07998. Il prit 03947 08799 des brebis 06629, des bœufs 01241 et des veaux 01121, il les égorgea 07819 08799 sur la terre 0776, et il 05971 en mangea 0398 08799 avec le sang 01818.
      33 On le rapporta 05046 08686 à Saül 07586, et l’on dit 0559 08800: Voici, le peuple 05971 pèche 02398 08802 contre l’Eternel 03068, en mangeant 0398 08800 avec le sang 01818. Saül dit 0559 08799: Vous commettez une infidélité 0898 08804 ; roulez 01556 08798 à l’instant 03117 vers moi une grande 01419 pierre 068.
      34 Puis il 07586 ajouta 0559 08799 : Répandez 06327 08798-vous parmi le peuple 05971, et dites 0559 08804 à chacun 0376 de m’amener 05066 08685 son bœuf 07794 ou sa 0376 brebis 07716, et de l’égorger 07819 08804 ici. Vous mangerez 0398 08804 ensuite, et vous ne pécherez 02398 08799 point contre l’Eternel 03068, en mangeant 0398 08800 avec le sang 01818. Et pendant la nuit 03915, chacun 0376 parmi le peuple 05971 amena 05066 08686 son bœuf 07794 à la main 03027, afin de l’égorger 07819 08799 sur la pierre.
      38 Saül 07586 dit 0559 08799 : Approchez 05066 08798 ici 01988, vous tous chefs 06438 du peuple 05971 ; recherchez 03045 08798 et voyez 07200 08798 comment 04100 ce péché 02403 a été commis aujourd’hui 03117.
      39 Car l’Eternel 03068, le libérateur 03467 08688 d’Israël 03478, est vivant 02416 ! lors même 03426 que Jonathan 03129, mon fils 01121, en serait l’auteur, il mourrait 04191 08800 04191 08799. Et dans tout le peuple 05971 personne ne lui répondit 06030 08802.
      40 Il dit 0559 08799 à tout Israël 03478 : Mettez-vous d’un 0259 côté 05676 ; et moi et Jonathan 03129, mon fils 01121, nous serons de l’autre 0259 05676. Et le peuple 05971 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Fais 06213 08798 ce qui te semblera 05869 bon 02896.
      41 Saül 07586 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Dieu 0430 d’Israël 03478 ! fais connaître 03051 08798 la vérité 08549. Jonathan 03129 et Saül 07586 furent désignés 03920 08735, et le peuple 05971 fut libéré 03318 08804.
      45 Le peuple 05971 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Quoi ! Jonathan 03129 mourrait 04191 08799, lui qui a opéré 06213 08804 cette grande 01419 délivrance 03444 en Israël 03478 ! Loin de là 02486 ! L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! il ne tombera 05307 08799 pas à terre 0776 un cheveu 08185 de sa tête 07218, car c’est avec Dieu 0430 qu’il a agi 06213 08804 dans cette journée 03117. Ainsi le peuple 05971 sauva 06299 08799 Jonathan 03129, et il ne mourut 04191 08804 point.

      1 Samuel 15

      1 Samuel 08050 dit 0559 08799 à Saül 07586 : C’est moi que l’Eternel 03068 a envoyé 07971 08804 pour t’oindre 04886 08800 roi 04428 sur son peuple 05971, sur Israël 03478 : écoute 08085 08798 donc ce que dit 06963 01697 l’Eternel 03068.
      4 Saül 07586 convoqua 08085 08762 le peuple 05971, et en fit la revue 06485 08799 à Thelaïm 02923 : il y avait deux cent 03967 mille 0505 hommes de pied 07273, et dix 06235 mille 0505 hommes 0376 de Juda 03063.
      8 Il prit 08610 08799 vivant 02416 Agag 090, roi 04428 d’Amalek 06002, et il dévoua par interdit 02763 08689 tout le peuple 05971 en le passant au fil 06310 de l’épée 02719.
      9 Mais Saül 07586 et le peuple 05971 épargnèrent 02550 08799 Agag 090, et les meilleures 04315 brebis 06629, les meilleurs bœufs 01241, les meilleures bêtes de la seconde portée, les agneaux 03733 gras 04932, et tout ce qu’il y avait de bon 02896 ; ils ne voulurent 014 08804 pas le dévouer par interdit 02763 08687, et ils dévouèrent 02763 08689 seulement tout 04399 ce qui était méprisable 05240 et chétif 04549 08738.
      15 Saül 07586 répondit 0559 08799 : Ils les ont amenés 0935 08689 de chez les Amalécites 06003, parce que le peuple 05971 a épargné 02550 08804 les meilleures 04315 brebis 06629 et les meilleurs bœufs 01241, afin de les sacrifier 02076 08800 à l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 ; et le reste 03498 08802, nous l’avons dévoué par interdit 02763 08689.
      21 mais le peuple 05971 a pris 03947 08799 sur le butin 07998 des brebis 06629 et des bœufs 01241, comme prémices 07225 de ce qui devait être dévoué 02764, afin de les sacrifier 02076 08800 à l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, à Guilgal 01537.
      24 Alors Saül 07586 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : J’ai péché 02398 08804, car j’ai transgressé 05674 08804 l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, et je n’ai pas obéi à tes paroles 01697 ; je craignais 03372 08804 le peuple 05971, et j’ai écouté 08085 08799 sa voix 06963.
      30 Saül dit 0559 08799 encore : J’ai péché 02398 08804 ! Maintenant, je te prie, honore 03513 08761-moi en présence des anciens 02205 de mon peuple 05971 et en présence d’Israël 03478 ; reviens 07725 08798 avec moi, et je me prosternerai 07812 08694 devant l’Eternel 03068, ton Dieu 0430.

      1 Samuel 17

      27 Le peuple 05971, répétant 0559 08799 les mêmes choses 01697, lui dit 0559 08800 : C’est ainsi que l’on fera 06213 08735 à celui 0376 qui le tuera 05221 08686.
      30 Et il se détourna 05437 08735 de lui 0681 pour s’adresser 04136 à un autre 0312, et fit les mêmes 01697 questions 0559 08799. Le peuple 05971 lui répondit 01697 07725 08686 comme la première 07223 01697 fois.

      1 Samuel 18

      5 David 01732 allait 03318 08799 et réussissait 07919 08686 partout 07586 où l’envoyait 07971 08799 Saül 07586 ; il fut mis par Saül à la tête 07760 08799 des gens 0582 de guerre 04421, et il plaisait 03190 08799 05869 à tout le peuple 05971, 05869 même aux serviteurs 05650 de Saül 07586.
      13 Il 07586 l’éloigna 05493 08686 de sa personne, et il l’établit 07760 08799 chef 08269 de mille 0505 hommes. David sortait 03318 08799 et rentrait 0935 08799 à la tête 06440 du peuple 05971 ;

      1 Samuel 23

      8 Et Saül 07586 convoqua 08085 08762 tout le peuple 05971 à la guerre 04421, afin de descendre 03381 08800 à Keïla 07084 et d’assiéger 06696 08800 David 01732 et ses gens 0582.

      1 Samuel 26

      5 Alors David 01732 se leva 06965 08799 et vint 0935 08799 au lieu 04725 où Saül 07586 était campé 02583 08804, et il 01732 vit 07200 08799 la place 04725 où couchait 07901 08804 Saül 07586, avec Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de son armée 06635. Saül 07586 couchait 07901 08802 au milieu du camp 04570, et le peuple 05971 campait 02583 08802 autour 05439 de lui.
      7 David 01732 et Abischaï 052 allèrent 0935 08799 de nuit 03915 vers le peuple 05971. Et voici, Saül 07586 était couché 07901 08802 et dormait 03463 au milieu du camp 04570, et sa lance 02595 était fixée 04600 08803 en terre 0776 à son chevet 04763. Abner 074 et le peuple 05971 étaient couchés 07901 08802 autour 05439 de lui.
      14 Et il 01732 cria 07121 08799 0559 08800 au peuple 05971 et à Abner 074, fils 01121 de Ner 05369 : Ne répondras 06030 08799-tu pas, Abner 074 ? Abner 074 répondit 06030 08799 0559 08799: Qui es-tu, toi qui pousses des cris 07121 08804 vers le roi 04428 ?
      15 Et David 01732 dit 0559 08799 à Abner 074 : N’es-tu pas un homme 0376 ? et qui est ton pareil en Israël 03478 ? Pourquoi donc n’as-tu pas gardé 08104 08804 le roi 04428, ton maître 0113 ? Car quelqu’un 0259 du peuple 05971 est venu 0935 08804 pour tuer 07843 08687 le roi 04428, ton maître 0113.

      1 Samuel 27

      12 Akisch 0397 se fiait 0539 08686 à David 01732, et il disait 0559 08800 : Il se rend odieux 0887 08687 0887 08689 à Israël 03478, son peuple 05971, et il sera mon serviteur 05650 à jamais 05769.

      1 Samuel 30

      4 Alors David 01732 et le peuple 05971 qui était avec lui élevèrent 05375 08799 la voix 06963 et pleurèrent 01058 08799 jusqu’à ce qu’ils n’eussent plus la force 03581 de pleurer 01058 08800.
      6 David 01732 fut dans une grande 03966 angoisse 03334 08799, car le peuple 05971 parlait 0559 08804 de le lapider 05619 08800, parce que tous 05971 avaient de l’amertume 04843 08804 dans l’âme 05315, chacun 0376 à cause de ses fils 01121 et de ses filles 01323. Mais David 01732 reprit courage 02388 08691 en s’appuyant sur l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      21 David 01732 arriva 0935 08799 auprès des deux cents 03967 hommes 0582 qui avaient été trop fatigués 06296 08765 pour le 01732 suivre 03212 08800 0310, et qu’on avait laissés 03427 08686 au torrent 05158 de Besor 01308. Ils s’avancèrent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 de David 01732 et 07125 08800 du peuple 05971 qui était avec lui. David 01732 s’approcha 05066 08799 d’eux 05971, et leur demanda comment ils se trouvaient 07592 08799 07965.

      1 Samuel 31

      9 Ils coupèrent 03772 08799 la tête 07218 de Saül, et enlevèrent 06584 08686 ses armes 03627. Puis ils firent 07971 08762 annoncer ces bonnes nouvelles 01319 08763 par tout 05439 le pays 0776 des Philistins 06430 dans les maisons 01004 de leurs idoles 06091 et parmi le peuple 05971.

      2 Samuel 1

      4 David 01732 lui dit 0559 08799 : Que s’est-il passé 04100 01697 ? dis 05046 08685-moi donc ! Et il répondit 0559 08799 : Le peuple 05971 s’est enfui 05127 08804 du champ de bataille 04421, et un grand nombre 07235 08687 d’hommes 05971 sont tombés 05307 08804 et ont péri 04191 08799 ; Saül 07586 même et Jonathan 03083, son fils 01121, sont morts 04191 08804.
      12 Ils furent dans le deuil 05594 08799, pleurèrent 01058 08799 et jeûnèrent 06684 08799 jusqu’au soir 06153, à cause de Saül 07586, de Jonathan 03083, son fils 01121, du peuple 05971 de l’Eternel 03068, et de la maison 01004 d’Israël 03478, parce qu’ils étaient tombés 05307 08804 par l’épée 02719.

      2 Samuel 2

      26 Abner 074 appela 07121 08799 Joab 03097, et dit 0559 08799: L’épée 02719 dévorera 0398 08799-t-elle toujours 05331 ? Ne sais 03045 08804-tu pas qu’il y aura de l’amertume 04751 à la fin 0314 ? Jusques à quand tarderas-tu à dire 0559 08799 au peuple 05971 de ne plus poursuivre 07725 08800 0310 ses frères 0251 ?
      27 Joab 03097 répondit 0559 08799 : Dieu 0430 est vivant 02416 ! si 03884 tu n’eusses parlé 01696 08765, le peuple 05971 0376 n’aurait pas cessé 05927 08738 avant le matin 01242 de poursuivre 0310 ses frères 0251.
      28 Et Joab 03097 sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et tout le peuple 05971 s’arrêta 05975 08799 ; ils ne poursuivirent 07291 08799 0310 plus Israël 03478, et ils ne continuèrent 03254 08804 pas à se battre 03898 08736.
      30 Joab 03097 revint 07725 08804 de la poursuite 0310 d’Abner 074, et rassembla 06908 08799 tout le peuple 05971 ; il manquait 06485 08735 dix-neuf 08672 06240 hommes 0376 des gens 05650 de David 01732, et Asaël 06214.

      2 Samuel 3

      18 établissez 06213 08798-le maintenant, car l’Eternel 03068 a dit 0559 08804 0559 08800 de lui 01732 : C’est par 03027 David 01732, mon serviteur 05650, que je délivrerai 03467 08687 mon peuple 05971 d’Israël 03478 de la main 03027 des Philistins 06430 et de la main 03027 de tous ses ennemis 0341 08802.
      31 David 01732 dit 0559 08799 à Joab 03097 et à tout le peuple 05971 qui était avec lui : Déchirez 07167 08798 vos vêtements 0899, ceignez 02296 08798-vous de sacs 08242, et pleurez 05594 08798 devant 06440 Abner 074 ! Et le roi 04428 David 01732 marcha 01980 08802 derrière 0310 le cercueil 04296.
      32 On enterra 06912 08799 Abner 074 à Hébron 02275. Le roi 04428 éleva 05375 08799 la voix 06963 et pleura 01058 08799 sur le sépulcre 06913 d’Abner 074, et tout le peuple 05971 pleura 01058 08799.
      34 Tu n’avais ni les mains 03027 liées 0631 08803, ni les pieds 07272 dans les chaînes 05066 08717 05178 ! Tu es tombé 05307 08804 comme on tombe 05307 08800 devant 06440 des méchants 05766 01121. Et tout le peuple 05971 pleura 01058 08800 de nouveau 03254 08686 sur Abner.
      35 Tout 03605 le peuple 05971 s’approcha 0935 08799 de David 01732 pour lui faire prendre 01262 08687 quelque nourriture 03899, pendant qu’il était encore 05750 jour 03117 ; mais David 01732 jura 07650 08735, en disant 0559 08800 : Que Dieu 0430 me traite 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si je goûte 02938 08799 du pain 03899 ou quoi que ce soit 03972 avant 06440 le coucher 0935 08800 du soleil 08121 !
      36 Cela fut connu 05234 08689 et approuvé 03190 08799 05869 de tout le peuple 05971, qui 05971 trouva bon 05869 02896 tout ce qu’avait fait 06213 08804 le roi 04428.
      37 Tout le peuple 05971 et tout Israël 03478 comprirent 03045 08799 en ce jour 03117 que ce n’était pas par ordre du roi 04428 qu’Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, avait été tué 04191 08687.

      2 Samuel 5

      2 Autrefois 0865 08032 déjà, lorsque Saül 07586 était notre roi 04428, c’était toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 Israël 03478. L’Eternel 03068 t’a dit 0559 08799 : Tu paîtras 07462 08799 mon peuple 05971 d’Israël 03478, et tu seras le chef 05057 d’Israël 03478.
      12 David 01732 reconnut 03045 08799 que l’Eternel 03068 l’affermissait 03559 08689 comme roi 04428 d’Israël 03478, et qu’il élevait 05375 08765 son royaume 04467 à cause de son peuple 05971 d’Israël 03478.

      2 Samuel 6

      2 Et David 01732, avec tout le peuple 05971 qui était auprès de lui, se mit en marche 06965 08799 03212 08799 depuis Baalé-Juda 01184, pour faire monter 05927 08687 de là l’arche 0727 de Dieu 0430, 08034 devant laquelle est invoqué 07121 08738 le nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635 qui réside 03427 08802 entre les chérubins 03742 au-dessus de l’arche.
      18 Quand David 01732 eut achevé 03615 08762 d’offrir 05927 08687 les holocaustes 05930 et les sacrifices d’actions de grâces 08002, il bénit 01288 08762 le peuple 05971 au nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635.
      19 Puis il distribua 02505 08762 à tout le peuple 05971, à toute la multitude 01995 d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, à chacun 0376 un 0259 pain 03899, une portion de viande 0829 et un gâteau de raisins 02471 0809. Et tout le peuple 05971 s’en alla 03212 08799, chacun 0376 dans sa maison 01004.
      21 David 01732 répondit 0559 08799 à Mical 04324 : C’est devant 06440 l’Eternel 03068, qui m’a choisi 0977 08804 de préférence à ton père 01 et à toute sa maison 01004 pour m’établir 06680 08763 chef 05057 sur le peuple 05971 de l’Eternel 03068, sur Israël 03478, c’est devant 06440 l’Eternel 03068 que j’ai dansé 07832 08765.

      2 Samuel 7

      7 Partout où j’ai marché 01980 08694 avec tous les enfants 01121 d’Israël 03478, ai-je dit 01696 08765 un mot 01697 à quelqu’une 0259 des tribus 07626 d’Israël 03478 à qui j’avais ordonné 06680 08765 de paître 07462 08800 mon peuple 05971 d’Israël 03478, ai-je dit 0559 08800 : Pourquoi ne me bâtissez 01129 08804-vous pas une maison 01004 de cèdre 0730 ?
      8 Maintenant tu diras 0559 08799 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Je t’ai pris 03947 08804 au pâturage 05116, derrière 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 sur mon peuple 05971, sur Israël 03478 ;
      10 j’ai donné 07760 08804 une demeure 04725 à mon peuple 05971, à Israël 03478, et je l’ai planté 05193 08804 pour qu’il y soit fixé 07931 08804 et ne soit plus agité 07264 08799, pour que les méchants 01121 05766 ne l’oppriment 06031 08763 plus 03254 08686 comme auparavant 07223
      11 et comme à l’époque 03117 où j’avais établi 06680 08765 des juges 08199 08802 sur mon peuple 05971 d’Israël 03478. Je t’ai accordé du repos 05117 08689 en te délivrant de tous tes ennemis 0341 08802. Et l’Eternel 03068 t’annonce 05046 08689 qu’il te créera 06213 08799 une maison 01004.
      23 Est-il sur la terre 0776 une seule 0259 nation 01471 qui soit comme ton peuple 05971, comme Israël 03478, que Dieu 0430 est venu 01980 08804 racheter 06299 08800 pour en former son peuple 05971, pour se faire 07760 08800 un nom 08034 et pour accomplir 06213 08800 en sa faveur, en faveur de ton pays 0776, des miracles 01420 et des prodiges 03372 08737, en chassant devant 06440 ton peuple 05971, que tu as racheté 06299 08804 d’Egypte 04714, des nations 01471 et leurs dieux 0430 ?
      24 Tu as affermi 03559 08787 ton peuple 05971 d’Israël 03478, pour qu’il fût ton peuple 05971 à 05704 toujours 05769 ; et toi, Eternel 03068, tu es devenu 01961 08804 son Dieu 0430.

      2 Samuel 8

      15 David 01732 régna 04427 08799 sur Israël 03478, et il 01732 faisait droit 06213 08802 04941 et justice 06666 à tout son peuple 05971.

      2 Samuel 10

      10 et il plaça 05414 08804 sous le commandement 03027 de son frère 0251 Abischaï 052 le reste 03499 du peuple 05971, pour faire face 06186 08799 07125 08800 aux fils 01121 d’Ammon 05983.
      12 Sois ferme 02388 08798, et montrons du courage 02388 08691 pour notre peuple 05971 et pour les villes 05892 de notre Dieu 0430, et que l’Eternel 03068 fasse 06213 08799 ce qui lui semblera 05869 bon 02896 !
      13 Joab 03097, avec son peuple 05971, s’avança 05066 08799 pour attaquer 04421 les Syriens 0758, et ils s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 lui.

      2 Samuel 11

      7 Urie 0223 se rendit 0935 08799 auprès de David 01732, qui l’interrogea 07592 08799 sur l’état 07965 de Joab 03097, sur l’état 07965 du peuple 05971, et sur l’état 07965 de la guerre 04421.
      17 Les hommes 0582 de la ville 05892 firent une sortie 03318 08799 et se battirent 03898 08735 contre Joab 03097 ; plusieurs tombèrent 05307 08799 parmi le peuple 05971, parmi les serviteurs 05650 de David 01732, et Urie 0223, le Héthien 02850, fut aussi tué 04191 08799.

      2 Samuel 12

      28 rassemble 0622 08798 maintenant le reste 03499 du peuple 05971, campe 02583 08798 contre la ville 05892, et prends 03920 08798-la, de peur que je ne la 05892 prenne 03920 08799 moi-même et que la gloire ne m’en soit attribuée 07121 08738 08034.
      29 David 01732 rassembla 0622 08799 tout le peuple 05971, et marcha 03212 08799 sur Rabba 07237 ; il l’attaqua 03898 08735, et s’en rendit maître 03920 08799.
      31 Il fit sortir 03318 08689 les habitants 05971, et il les plaça 07760 08799 sous des scies 04050, des herses 02757 de fer 01270 et des haches 04037 de fer 01270, et les fit passer 05674 08689 par des fours à briques 04404 ; il traita 06213 08799 de même toutes les villes 05892 des fils 01121 d’Ammon 05983. David 01732 retourna 07725 08799 à Jérusalem 03389 avec tout le peuple 05971.

      2 Samuel 13

      34 Absalom 053 prit la fuite 01272 08799. Or le jeune homme 05288 placé en sentinelle 06822 08802 leva 05375 08799 les yeux 05869 et regarda 07200 08799. Et voici, une grande 07227 troupe 05971 venait 01980 08802 par le chemin 01870 qui était derrière 0310 lui, du côté 06654 de la montagne 02022.

      2 Samuel 14

      13 La femme 0802 dit 0559 08799 : Pourquoi penses 02803 08804-tu de la sorte à l’égard du peuple 05971 de Dieu 0430, puisqu’il 04428 résulte des paroles 01696 08693 01697 mêmes du roi que le roi 04428 est comme coupable 0818 en ne rappelant 07725 08687 pas celui qu’il a proscrit 05080 08737 ?
      15 Maintenant, si je suis venue 0935 08804 dire 01696 08763 ces choses 01697 au roi 04428 mon seigneur 0113, c’est que le peuple 05971 m’a effrayée 03372 08765. Et ta servante 08198 a dit 0559 08799: Je veux parler 01696 08762 au roi 04428 ; peut-être le roi 04428 fera 06213 08799-t-il ce que dira 01697 sa servante 0519.

      2 Samuel 15

      12 Pendant qu’Absalom 053 offrait 02076 08800 les sacrifices 02077, il envoya chercher 07971 08799 à la ville 05892 de Guilo 01542 Achitophel 0302, le Guilonite 01526, conseiller 03289 08802 de David 01732. La conjuration 07195 devint puissante 0533, et le peuple 05971 était de plus en plus 01980 08802 nombreux 07227 auprès d’Absalom 053.
      17 Le roi 04428 sortit 03318 08799, et tout le peuple 05971 le suivait 07272, et ils s’arrêtèrent 05975 08799 à la dernière 04801 08677 01023 maison 01004.
      23 Toute la contrée 0776 était en larmes 01058 08802 et l’on poussait de grands 01419 cris 06963, au passage 05674 08802 de tout le peuple 05971. Le roi 04428 passa 05674 08802 le torrent 05158 de Cédron 06939, et tout le peuple 05971 passa 05674 08802 vis-à-vis 06440 du chemin 01870 qui mène au désert 04057.
      24 Tsadok 06659 était aussi là, et avec lui tous les Lévites 03881 portant 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de Dieu 0430 ; et ils posèrent 03332 08686 l’arche 0727 de Dieu 0430, et Abiathar 054 montait 05927 08799, pendant que tout le peuple 05971 achevait 08552 08800 de sortir 05674 08800 de la ville 05892.
      30 David 01732 monta 05927 08802 la colline 04608 des oliviers 02132. Il montait 05927 08802 en pleurant 01058 08802 et la tête 07218 couverte 02645 08802, et il marchait 01980 08802 nu-pieds 03182 ; et tous ceux 05971 0376 qui étaient avec lui se couvrirent 02645 08804 aussi la tête 07218, et ils montaient 05927 08804 05927 08800 en pleurant 01058 08800.

      2 Samuel 16

      6 et il jeta 05619 08762 des pierres 068 à David 01732 et à tous les serviteurs 05650 du roi 04428 David 01732, tandis que tout le peuple 05971 et tous les hommes vaillants 01368 étaient à la droite 03225 et à la gauche 08040 du roi.
      14 Le roi 04428 et tout le peuple 05971 qui était avec lui arrivèrent 0935 08799 à Ajephim 05889, et là ils se reposèrent 05314 08735.
      15 Absalom 053 et tout le peuple 05971, les hommes 0376 d’Israël 03478, étaient entrés 0935 08804 dans Jérusalem 03389 ; et Achitophel 0302 était avec Absalom.
      18 Huschaï 02365 répondit 0559 08799 à Absalom 053 : C’est que je veux être à celui qu’ont choisi 0977 08804 l’Eternel 03068 et tout ce peuple 05971 et tous les hommes 0376 d’Israël 03478, et c’est avec lui que je veux rester 03427 08799.

      2 Samuel 17

      2 Je le surprendrai 0935 08799 pendant qu’il est fatigué 03023 et que ses mains 03027 sont affaiblies 07504, je l’épouvanterai 02729 08689, et tout le peuple 05971 qui est avec lui s’enfuira 05127 08804. Je frapperai 05221 08689 le roi 04428 seul,
      3 et je ramènerai 07725 08686 à toi tout le peuple 05971 ; la mort de l’homme 0376 à qui tu en veux 01245 08764 assurera le retour 07725 08800 de tous, et tout le peuple 05971 sera en paix 07965.
      8 Et Huschaï 02365 dit 0559 08799 : Tu connais 03045 08804 la bravoure 01368 de ton père 01 et de ses gens 0582, ils sont furieux 04751 05315 comme le serait dans les champs 07704 une ourse 01677 à qui l’on aurait enlevé 07909 ses petits. Ton père 01 est un homme 0376 de guerre 04421, et il ne passera pas la nuit 03885 08799 avec le peuple 05971 ;
      9 voici maintenant, il est caché 02244 08737 dans quelque 0259 fosse 06354 ou dans quelque 0259 autre lieu 04725. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent 05307 08800 sous leurs coups 08462, on ne tardera 08085 08802 pas à l’apprendre 08085 08804 et l’on dira 0559 08804 : Il y a une défaite 04046 parmi le peuple 05971 qui suit 0310 Absalom 053 !
      16 Maintenant, envoyez 07971 08798 tout de suite 04120 informer 05046 08685 David 01732 et faites-lui dire 0559 08800 : Ne passe 03885 08799 point la nuit 03915 dans les plaines 06160 08675 05679 du désert 04057, mais va plus loin 05674 08800 05674 08799, de peur que le roi 04428 et tout le peuple 05971 qui est avec lui ne soient exposés à périr 01104 08792.
      22 David 01732 et tout le peuple 05971 qui était avec lui se levèrent 06965 08799 et ils passèrent 05674 08799 le Jourdain 03383 ; à la lumière 0216 du matin 01242, il n’y en avait pas un 0259 qui fût resté 05737 08738 à l’écart, pas un qui n’eût passé 05674 08804 le Jourdain 03383.
      29 du miel 01706, de la crème 02529, des brebis 06629, et des fromages 08194 de vache 01241. Ils apportèrent ces choses à David 01732 et au peuple 05971 qui était avec lui, afin qu’ils mangeassent 0398 08800 ; car ils disaient 0559 08804 : Ce peuple 05971 a dû souffrir de la faim 07457, de la fatigue 05889 et de la soif 06771, dans le désert 04057.

      2 Samuel 18

      1 David 01732 passa en revue 06485 08799 le peuple 05971 qui était avec lui, et il établit 07760 08799 sur eux des chefs 08269 de milliers 0505 et des chefs 08269 de centaines 03967.
      2 Il 01732 plaça 07971 08762 le tiers 07992 du peuple 05971 sous le commandement 03027 de Joab 03097, le tiers 07992 sous celui 03027 d’Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, frère 0251 de Joab 03097, et le tiers 07992 sous celui 03027 d’Ittaï 0863, de Gath 01663. Et le roi 04428 dit 0559 08799 au peuple 05971: Moi 0589 aussi, je veux sortir 03318 08800 03318 08799 avec vous.
      3 Mais le peuple 05971 dit 0559 08799 : Tu ne sortiras 03318 08799 point ! Car si nous prenons la fuite 05127 08799 05127 08800, ce n’est pas sur nous que l’attention 07760 08799 03820 se portera ; et quand la moitié 02677 d’entre nous succomberait 04191 08799, on n’y ferait pas attention 07760 08799 03820 ; mais toi, tu es comme 03644 dix 06235 mille 0505 de nous, et maintenant il vaut mieux 02896 que de la ville 05892 tu puisses venir à notre secours 05826 08800 08675 05826 08687.
      4 Le roi 04428 leur répondit 0559 08799 : Je ferai 06213 08799 ce qui vous paraît 05869 bon 03190 08799. Et le roi 04428 se tint 05975 08799 à côté 03027 de la porte 08179, pendant que tout le peuple 05971 sortait 03318 08804 par centaines 03967 et par milliers 0505.
      5 Le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à Joab 03097, à Abischaï 052 et à Ittaï 0863 : Pour l’amour de moi, doucement 0328 avec le jeune 05288 Absalom 053 ! Et tout le peuple 05971 entendit 08085 08804 l’ordre 06680 08763 du roi 04428 à tous les chefs 08269 au sujet 01697 d’Absalom 053.
      6 Le peuple 05971 sortit 03318 08799 dans les champs 07704 à la rencontre 07125 08800 d’Israël 03478, et la bataille 04421 eut lieu dans la forêt 03293 d’Ephraïm 0669.
      7 Là, le peuple 05971 d’Israël 03478 fut battu 05062 08735 par 06440 les serviteurs 05650 de David 01732, et il y eut en ce jour 03117 une grande 01419 défaite 04046 de vingt 06242 mille 0505 hommes.
      8 Le combat 04421 s’étendit 06327 08737 sur 06440 toute la contrée 0776, et la forêt 03293 dévora 0398 08800 plus 07235 08686 de peuple 05971 ce jour 03117-là que l’épée 02719 n’en dévora 0398 08804.
      16 Joab 03097 fit sonner 08628 08799 de la trompette 07782 ; et le peuple 05971 revint 07725 08799, cessant ainsi de poursuivre 07291 08800 0310 Israël 03478, parce que Joab 03097 l 05971’en empêcha 02820 08804.

      2 Samuel 19

      2 Et la victoire 08668, ce jour 03117-là, fut changée en deuil 060 pour tout le peuple 05971, car en ce jour 03117 le peuple 05971 entendait 08085 08804 dire 0559 08800 : Le roi 04428 est affligé 06087 08738 à cause de son fils 01121.
      3 Ce même jour 03117, le peuple 05971 rentra 0935 08800 dans la ville 05892 à la dérobée 01589 08691, comme l’auraient fait des gens 05971 honteux 03637 08737 d’avoir pris 01589 08691 la fuite 05127 08800 dans le combat 04421.
      8 Alors le roi 04428 se leva 06965 08799, et il s’assit 03427 08799 à la porte 08179. On fit dire 05046 08689 0559 08800 à tout le peuple 05971 : Voici, le roi 04428 est assis 03427 08802 à la porte 08179. Et tout le peuple 05971 vint 0935 08799 devant 06440 le roi 04428. Cependant Israël 03478 s’était enfui 05127 08804, chacun 0376 dans sa tente 0168.
      9 Et dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, tout le peuple 05971 était en contestation 01777 08737, disant 0559 08800 : Le roi 04428 nous a délivrés 05337 08689 de la main 03709 de nos ennemis 0341 08802, c’est lui qui nous a sauvés 04422 08765 de la main 03709 des Philistins 06430 ; et maintenant il a dû fuir 01272 08804 du pays 0776 devant Absalom 053.
      39 Quand tout le peuple 05971 eut passé 05674 08799 le Jourdain 03383 et que le roi 04428 l’eut aussi passé 05674 08804, le roi 04428 baisa 05401 08799 Barzillaï 01271 et le bénit 01288 08762. Et Barzillaï retourna 07725 08799 dans sa demeure 04725.
      40 Le roi 04428 se dirigea 05674 08799 vers Guilgal 01537, et Kimham 03643 l’accompagna 05674 08804. Tout le peuple 05971 de Juda 03063 et la moitié 02677 du peuple 05971 d’Israël 03478 avaient fait passer 05674 08689 08675 05674 08686 le Jourdain au roi 04428.

      2 Samuel 20

      12 Amasa 06021 se roulait 01556 08706 dans le sang 01818 au milieu 08432 de la route 04546 ; et cet homme 0376, ayant vu 07200 08799 que tout le peuple 05971 s’arrêtait 05975 08804, poussa 05437 08686 Amasa 06021 hors de la route 04546 dans un champ 07704, et jeta 07993 08686 sur lui un vêtement 0899, lorsqu’il vit 07200 08804 que tous ceux qui arrivaient 0935 08802 près de lui s’arrêtaient 05975 08804.
      15 Ils vinrent 0935 08799 assiéger 06696 08799 Schéba dans Abel 059-Beth-Maaca 01038, et ils élevèrent 08210 08799 contre la ville 05892 une terrasse 05550 qui atteignait 05975 08799 le rempart 02426. Tout le peuple 05971 qui était avec Joab 03097 sapait 07843 08688 la muraille 02346 pour la faire tomber 05307 08687.
      22 Et la femme 0802 alla 0935 08799 vers tout le peuple 05971 avec sa sagesse 02451 ; et ils coupèrent 03772 08799 la tête 07218 à Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, et la jetèrent 07993 08686 à Joab 03097. Joab sonna 08628 08799 de la trompette 07782 ; on se dispersa 06327 08799 loin de la ville 05892, et chacun 0376 s’en alla dans sa tente 0168. Et Joab 03097 retourna 07725 08804 à Jérusalem 03389, vers le roi 04428.

      2 Samuel 22

      28 Tu sauves 03467 08686 le peuple 05971 qui s’humilie 06041, Et de ton regard 05869, tu abaisses 08213 08686 les orgueilleux 07311 08802.
      44 Tu me délivres 06403 08762 des dissensions 07379 de mon peuple 05971 ; Tu me conserves 08104 08799 pour chef 07218 des nations 01471 ; Un peuple 05971 que je ne connaissais 03045 08804 pas m’est asservi 05647 08799.
      48 Le Dieu 0410 qui est mon vengeur 05414 08802 05360, Qui m’assujettit 03381 08688 les peuples 05971,

      2 Samuel 23

      10 Il se leva 06965 08804, et frappa 05221 08686 les Philistins 06430 jusqu’à 03588 ce que sa main 03027 fût lasse 03021 08804 et qu’elle 03027 restât attachée 01692 08799 à son épée 02719. L’Eternel 03068 opéra 06213 08799 une grande 01419 délivrance 08668 ce jour 03117-là. Le peuple 05971 revint 07725 08799 après 0310 Eléazar, seulement pour prendre les dépouilles 06584 08763.
      11 Après 0310 lui, Schamma 08048, fils 01121 d’Agué 089, d’Harar 02043. Les Philistins 06430 s’étaient rassemblés 0622 08735 à Léchi 02416. Il y avait là une pièce 02513 de terre 07704 remplie 04392 de lentilles 05742 ; et le peuple 05971 fuyait 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430.

      2 Samuel 24

      2 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Joab 03097, qui était chef 08269 de l’armée 02428 et qui se trouvait près de lui : Parcours 07751 08798 toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884 ; qu’on fasse le dénombrement 06485 08798 du peuple 05971, et que je sache 03045 08804 à combien il s’élève 04557 05971.
      3 Joab 03097 dit 0559 08799 au roi 04428 : Que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, rende 03254 08686 le peuple 05971 01992 cent 03967 fois 06471 plus nombreux, et que les yeux 05869 du roi 04428 mon seigneur 0113 le voient 07200 08802 ! Mais pourquoi le roi 04428 mon seigneur 0113 veut 02654 08804-il faire cela 01697 ?
      4 Le roi 04428 persista 02388 08799 dans l’ordre 01697 qu’il donnait à Joab 03097 et aux chefs 08269 de l’armée 02428 ; et Joab 03097 et les chefs 08269 de l’armée 02428 quittèrent 03318 08799 06440 le roi 04428 pour faire le dénombrement 06485 08800 du peuple 05971 d’Israël 03478.
      9 Joab 03097 remit 05414 08799 au roi 04428 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971 : il y avait en Israël 03478 huit 08083 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 08677 0381 de guerre 02428 tirant 08025 08802 l’épée 02719, et 0376 en Juda 03063 cinq 02568 cent 03967 mille 0505 hommes 0376.
      10 David 01732 sentit battre 05221 08686 son cœur 03820, après 0310 qu’il eut ainsi fait le dénombrement 05608 08804 du peuple 05971. Et il 01732 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : J’ai commis 02398 un grand 03966 péché 02398 08804 en faisant 06213 08804 cela ! Maintenant, ô Eternel 03068, daigne pardonner 05674 08685 l’iniquité 05771 de ton serviteur 05650, car j’ai complètement agi 03966 en insensé 05528 08738 !
      15 L’Eternel 03068 envoya 05414 08799 la peste 01698 en Israël 03478, depuis le matin 01242 jusqu’au temps 06256 fixé 04150 ; et, de Dan 01835 à Beer-Schéba 0884, il mourut 04191 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 parmi le peuple 05971.
      16 Comme l’ange 04397 étendait 07971 08799 la main 03027 sur Jérusalem 03389 pour la détruire 07843 08763, l’Eternel 03068 se repentit 05162 08735 de ce mal 07451, et il dit 0559 08799 à l’ange 04397 qui faisait périr 07843 08688 le peuple 05971 : Assez 07227 ! Retire 07503 08685 maintenant ta main 03027. L’ange 04397 de l’Eternel 03068 était près de l’aire 01637 d’Aravna 0728, le Jébusien 02983.
      17 David 01732, voyant 07200 08800 l’ange 04397 qui frappait 05221 08688 parmi le peuple 05971, dit 0559 08799 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Voici, j’ai péché 02398 08804 ! C’est moi qui suis coupable 05753 08689 ; mais ces brebis 06629, qu’ont-elles fait 06213 08804 ? Que ta main 03027 soit donc sur moi et sur la maison 01004 de mon père 01 !
      21 Aravna 0728 dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 le roi 04428 vient 0935 08804-il vers son serviteur 05650 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : Pour acheter 07069 08800 de toi l’aire 01637 et pour y bâtir 01129 08800 un autel 04196 à l’Eternel 03068, afin que la plaie 04046 se retire 06113 08735 de dessus le peuple 05971.

      1 Rois 1

      39 Le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 prit 03947 08799 la corne 07161 d’huile 08081 dans la tente 0168, et il oignit 04886 08799 Salomon 08010. On sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et tout le peuple 05971 dit 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 !
      40 Tout le peuple 05971 monta 05927 08799 après 0310 lui, et le peuple 05971 jouait 02490 08764 de la flûte 02485 et se livrait 08056 à une grande 01419 joie 08057 ; la terre 0776 s’ébranlait 01234 08735 par leurs cris 06963.

      1 Rois 3

      2 Le peuple 05971 ne sacrifiait 02076 08764 que sur les hauts lieux 01116, car jusqu’à cette époque 03117 il n’avait point été bâti 01129 08738 de maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068.
      8 Ton serviteur 05650 est au milieu 08432 du peuple 05971 que tu as choisi 0977 08804, peuple 05971 immense 07227, qui ne peut être ni compté 05608 08735 ni nombré 04487 08735, à cause de sa multitude 07230.
      9 Accorde 05414 08804 donc à ton serviteur 05650 un cœur 03820 intelligent 08085 08802 pour juger 08199 08800 ton peuple 05971, pour discerner 0995 08687 le bien 02896 du mal 07451 ! Car qui pourrait 03201 08799 juger 08199 08800 ton peuple 05971, ce peuple si nombreux 03515 ?

      1 Rois 4

      34 Il venait 0935 08799 des gens de tous les peuples 05971 pour entendre 08085 08800 la sagesse 02451 de Salomon 08010, de la part de tous les rois 04428 de la terre 0776 qui avaient entendu parler 08085 08804 de sa sagesse 02451.

      1 Rois 5

      7 Lorsqu’il entendit 08085 08800 les paroles 01697 de Salomon 08010, Hiram 02438 eut une grande 03966 joie 08055 08799, et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068, qui a donné 05414 08804 à David 01732 un fils 01121 sage 02450 pour chef de ce grand 07227 peuple 05971 !
      16 sans compter les chefs 08269, au nombre de trois 07969 mille 0505 trois 07969 cents 03967, préposés 05324 08737 par Salomon 08010 sur les travaux 04399 et chargés de surveiller 07287 08802 les ouvriers 05971 06213 08802 04399.

      1 Rois 6

      13 j’habiterai 07931 08804 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, et je n’abandonnerai 05800 08799 point mon peuple 05971 d’Israël 03478.

      1 Rois 8

      16 Depuis le jour 03117 où j’ai fait sortir 03318 08689 d’Egypte 04714 mon peuple 05971 d’Israël 03478, je n’ai point choisi 0977 08804 de ville 05892 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour qu’il y fût bâti 01129 08800 une maison 01004 où résidât mon nom 08034, mais j’ai choisi 0977 08799 David 01732 pour qu’il régnât 05971 sur mon peuple d’Israël 03478 !
      30 Daigne exaucer 08085 08804 la supplication 08467 de ton serviteur 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, lorsqu’ils prieront 06419 08691 en ce lieu 04725 ! Exauce 08085 08799 du lieu 04725 de ta demeure 03427 08800, des cieux 08064, exauce 08085 08804 et pardonne 05545 08804 !
      33 Quand ton peuple 05971 d’Israël 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 l’ennemi 0341 08802, pour avoir péché 02398 08799 contre toi ; s’ils reviennent 07725 08804 à toi et rendent gloire 03034 08689 à ton nom 08034, s’ils t’adressent des prières 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, —
      34 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de ton peuple 05971 d’Israël 03478, et ramène 07725 08689-les dans le pays 0127 que tu as donné 05414 08804 à leurs pères 01 !
      36 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de tes serviteurs 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, à qui tu enseigneras 03384 08686 la bonne 02896 voie 01870 dans laquelle ils doivent marcher 03212 08799, et fais venir 05414 08804 la pluie 04306 sur la terre 0776 que tu as donnée 05414 08804 en héritage 05159 à ton peuple 05971 !
      38 si un homme 0120, si tout ton peuple 05971 d’Israël 03478 fait entendre des prières 08605 et des supplications 08467, et que chacun 0376 reconnaisse 03045 08799 la plaie 05061 de son cœur 03824 et étende 06566 08804 les mains 03709 vers cette maison 01004, —
      41 Quand l’étranger 05237, qui n’est pas de ton peuple 05971 d’Israël 03478, viendra 0935 08804 d’un pays 0776 lointain 07350, à cause 04616 de ton nom 08034,
      43 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 03427 08800 de ta demeure 04349, et accorde 06213 08804 à cet étranger 05237 tout ce qu’il te demandera 07121 08799, afin que tous les peuples 05971 de la terre 0776 connaissent 03045 08799 ton nom 08034 pour te craindre 03372 08800, comme ton peuple 05971 d’Israël 03478, et sachent 03045 08800 que ton nom 08034 est invoqué 07121 08738 sur cette maison 01004 que j’ai bâtie 01129 08804 !
      44 Quand ton peuple 05971 sortira 03318 08799 pour combattre 04421 son ennemi 0341 08802, en suivant la voie 01870 que tu lui auras prescrite 07971 08799 ; s’ils adressent à l’Eternel 03068 des prières 06419 08694, les regards tournés 01870 vers la ville 05892 que tu as choisie 0977 08804 et vers la maison 01004 que j’ai bâtie 01129 08804 à ton nom 08034,
      50 pardonne 05545 08804 à ton peuple 05971 ses péchés 02398 08804 et toutes ses transgressions 06588 06586 08804 contre toi ; excite 05414 08804 la compassion 07356 06440 de ceux qui les retiennent captifs 07617 08802, afin qu’ils aient pitié 07355 08765 d’eux,
      51 car ils sont ton peuple 05971 et ton héritage 05159, et tu les as fait sortir 03318 08689 d’Egypte 04714, du milieu 08432 d’une fournaise 03564 de fer 01270 !
      52 Que tes yeux 05869 soient ouverts 06605 08803 sur la supplication 08467 de ton serviteur 05650 et sur la supplication 08467 de ton peuple 05971 d’Israël 03478, pour les exaucer 08085 08800 en tout ce qu’ils te demanderont 07121 08800 !
      53 Car tu les as séparés 0914 08689 de tous les autres peuples 05971 de la terre 0776 pour en faire ton héritage 05159, comme tu l’as déclaré 01696 08765 par 03027 Moïse 04872, ton serviteur 05650, quand tu fis sortir 03318 08687 d’Egypte 04714 nos pères 01, Seigneur 0136 Eternel 03069 !
      56 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, qui a donné 05414 08804 du repos 04496 à son peuple 05971 d’Israël 03478, selon toutes ses promesses 01697 01696 08765 ! De toutes les bonnes 02896 paroles 01697 qu’il avait prononcées 01696 08765 par 03027 Moïse 04872, son serviteur 05650, aucune 0259 n’est restée sans effet 05307 08804.
      59 Que ces paroles 01697, objet de mes supplications 02603 08694 devant 06440 l’Eternel 03068, soient jour 03119 et nuit 03915 présentes 07138 à l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, et qu’il fasse 06213 08800 en tout temps 03117 03117 01697 droit 04941 à son serviteur 05650 et 04941 à son peuple 05971 d’Israël 03478,
      60 afin que tous les peuples 05971 de la terre 0776 reconnaissent 03045 08800 que l’Eternel 03068 est Dieu 0430, qu’il n’y en a point d’autre !
      66 Le huitième 08066 jour 03117, il renvoya 07971 08765 le peuple 05971. Et ils bénirent 01288 08762 le roi 04428, et s’en allèrent 03212 08799 dans leurs tentes 0168, joyeux 08056 et le cœur 03820 content 02896 pour tout le bien 02896 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à David 01732, son serviteur 05650, et à Israël 03478, son peuple 05971.

      1 Rois 9

      7 j’exterminerai 03772 08689 Israël 03478 du 06440 pays 0127 que je lui ai donné 05414 08804, je rejetterai 07971 08762 loin 06440 de moi la maison 01004 que j’ai consacrée 06942 08689 à mon nom 08034, et Israël 03478 sera un sujet de sarcasme 04912 et de raillerie 08148 parmi tous les peuples 05971.
      20 Tout le peuple 05971 qui était resté 03498 08737 des Amoréens 0567, des Héthiens 02850, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983, ne faisant point partie des enfants 01121 d’Israël 03478,
      23 Les chefs 08269 préposés 05324 08737 par Salomon 08010 sur les travaux 04399 étaient au nombre de cinq 02568 cent 03967 cinquante 02572, chargés de surveiller 07287 08802 les ouvriers 05971 06213 08804 04399.

      1 Rois 12

      5 Il leur dit 0559 08799 : Allez 03212 08798, et revenez 07725 08798 vers moi dans trois 07969 jours 03117. Et le peuple 05971 s’en alla 03212 08799.
      6 Le roi 04428 Roboam 07346 consulta 03289 08735 les vieillards 02205 qui avaient été 05975 08802 auprès 06440 de Salomon 08010, son père 01, pendant sa vie 02416, et il dit 0559 08800 : Que conseillez 03289 08737-vous de répondre 07725 08687 01697 à ce peuple 05971 ?
      7 Et voici ce qu’ils lui dirent 01696 08762 0559 08800 : Si aujourd’hui 03117 tu rends service 05650 à ce peuple 05971, si tu leur cèdes 05647 08804, et si tu leur réponds 06030 08804 01696 08765 par des paroles 01697 bienveillantes 02896, ils seront pour toujours 03117 tes serviteurs 05650.
      9 Il leur dit 0559 08799 : Que conseillez 03289 08737-vous de répondre 07725 08686 01697 à ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 08765 0559 08800 : Allège 07043 08685 le joug 05923 que nous a imposé 05414 08804 ton père 01 ?
      10 Et voici ce que lui dirent 01696 08762 0559 08800 les jeunes gens 03206 qui avaient grandi 01431 08804 avec lui : Tu parleras 0559 08799 ainsi à ce peuple 05971 qui t’a tenu ce langage 01696 08765 0559 08800 : Ton père 01 a rendu notre joug 05923 pesant 03513 08689, et toi, allège 07043 08685-le-nous ! tu leur parleras 01696 08762 ainsi : Mon petit 06995 doigt est plus gros 05666 08804 que les reins 04975 de mon père 01.
      12 Jéroboam 03379 et tout le peuple 05971 vinrent 0935 08799 à Roboam 07346 le troisième 07992 jour 03117, suivant ce qu’avait dit 01696 08765 0559 08800 le roi 04428 : Revenez 07725 08798 vers moi dans trois 07992 jours 03117.
      13 Le roi 04428 répondit 06030 08799 durement 07186 au peuple 05971. Il laissa 05800 08799 le conseil 06098 que lui avaient donné 03289 08804 les vieillards 02205,
      15 Ainsi le roi 04428 n’écouta 08085 08804 point le peuple 05971 ; car cela 05438 fut dirigé par l’Eternel 03068, en vue de l’accomplissement 06965 08687 de la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait dite 01696 08765 par 03027 Achija 0281 de Silo 07888 à Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028.
      16 Lorsque 07725 08686 tout Israël 03478 vit 07200 08799 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 01697 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.
      23 Parle 0559 08798 à Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, roi 04428 de Juda 03063, et à toute la maison 01004 de Juda 03063 et de Benjamin 01144, et au reste 03499 du peuple 05971. Et dis 0559 08800-leur:
      27 Si ce peuple 05971 monte 05927 08799 à Jérusalem 03389 pour faire 06213 08800 des sacrifices 02077 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, le cœur 03820 de ce peuple 05971 retournera 07725 08804 à son seigneur 0113, à Roboam 07346, roi 04428 de Juda 03063, et ils me tueront 02026 08804 et retourneront 07725 08804 à Roboam 07346, roi 04428 de Juda 03063.
      30 Ce 01697 fut là une occasion de péché 02403. Le peuple 05971 alla 03212 08799 devant 06440 l’un 0259 des veaux jusqu’à Dan 01835.
      31 Jéroboam fit 06213 08799 une maison 01004 de hauts lieux 01116, et il créa 06213 08799 des sacrificateurs 03548 pris parmi tout 07098 le peuple 05971 et n’appartenant point aux fils 01121 de Lévi 03878.

      1 Rois 13

      33 Après 0310 cet événement 01697, Jéroboam 03379 ne se détourna 07725 08804 point de sa mauvaise 07451 voie 01870. Il créa 06213 08799 de nouveau 07725 08799 des prêtres 03548 des hauts lieux 01116 pris parmi tout 07098 le peuple 05971 ; quiconque en avait le désir 02655, il le consacrait 04390 08762 03027 prêtre 03548 des hauts lieux 01116.

      1 Rois 14

      2 Et Jéroboam 03379 dit 0559 08799 à sa femme 0802 : Lève 06965 08798-toi, je te prie, et déguise 08138 08690-toi pour qu’on ne sache 03045 08799 pas que tu es la femme 0802 de Jéroboam 03379, et va 01980 08804 à Silo 07887. Voici, là est Achija 0281, le prophète 05030 ; c’est lui qui m’a dit 01696 08765 que je serais roi 04428 de ce peuple 05971.
      7 Va 03212 08798, dis 0559 08798 à Jéroboam 03379 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : 03282 Je t’ai élevé 07311 08689 du milieu 08432 du peuple 05971, je t’ai établi 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478,

      1 Rois 16

      2 Je t’ai élevé 07311 08689 de la poussière 06083, et je t’ai établi 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; mais parce que tu as marché 03212 08799 dans la voie 01870 de Jéroboam 03379, et que tu as fait pécher 02398 08686 mon peuple 05971 d’Israël 03478, pour m’irriter 03707 08687 par leurs péchés 02403,
      15 La vingt 06242 08141-septième 07651 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, Zimri 02174 régna 04427 08804 sept 07651 jours 03117 à Thirtsa 08656. Le peuple 05971 campait 02583 08802 contre Guibbethon 01405, qui appartenait aux Philistins 06430.
      16 Et le peuple 05971 qui campait 02583 08802 apprit 08085 08799 cette nouvelle 0559 08800 : Zimri 02174 a conspiré 07194 08804, et même il a tué 05221 08689 le roi 04428 ! Et ce jour 03117-là, tout Israël 03478 établit dans le camp 04264 pour roi 04427 08686 d’Israël 03478 Omri 06018, chef 08269 de l’armée 06635.
      21 Alors le peuple 05971 d’Israël 03478 se divisa 02505 08735 en deux partis 02677 : une moitié 02677 du peuple 05971 01961 08804 0310 voulait faire roi 04427 08687 Thibni 08402, fils 01121 de Guinath 01527, et l’autre moitié 02677 était pour 0310 Omri 06018.
      22 Ceux 05971 qui suivaient 0310 Omri 06018 l’emportèrent 02388 08799 sur 0854 ceux 05971 qui suivaient 0310 Thibni 08402, fils 01121 de Guinath 01527. Thibni 08402 mourut 04191 08799, et Omri 06018 régna 04427 08799.

      1 Rois 18

      21 Alors Elie 0452 s’approcha 05066 08799 de tout le peuple 05971, et dit 0559 08799 : Jusqu’à quand 05921 clocherez 06452 08802-vous des deux 08147 côtés 05587 ? Si l’Eternel 03068 est Dieu 0430, allez après lui ; si c’est Baal 01168, allez 03212 08798 après 0310 lui ! Le peuple 05971 ne lui répondit 06030 08804 rien 01697.
      22 Et Elie 0452 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Je suis resté 03498 08738 seul des prophètes 05030 de l’Eternel 03068, et il y a quatre 0702 cent 03967 cinquante 02572 prophètes 05030 0376 de Baal 01168.
      24 Puis invoquez 07121 08804 le nom 08034 de votre dieu 0430 ; et moi, j’invoquerai 07121 08799 le nom 08034 de l’Eternel 03068. Le dieu 0430 qui répondra 06030 08799 par le feu 0784, c’est celui-là qui sera Dieu 0430. Et tout le peuple 05971 répondit 06030 08799, en disant 0559 08799 : C’est bien 02896 01697 !
      30 Elie 0452 dit 0559 08799 alors à tout le peuple 05971 : Approchez 05066 08798-vous de moi ! Tout le peuple 05971 s’approcha 05066 08799 de lui. Et Elie rétablit 07495 08762 l’autel 04196 de l’Eternel 03068, qui avait été renversé 02040 08803.
      37 Réponds 06030 08798-moi, Eternel 03068, réponds 06030 08798-moi, afin que ce peuple 05971 reconnaisse 03045 08799 que c’est toi, Eternel 03068, qui es Dieu 0430, et que c’est toi qui ramènes 05437 08689 0322 leur cœur 03820 !
      39 Quand tout le peuple 05971 vit 07200 08799 cela, ils tombèrent 05307 08799 sur leur visage 06440 et dirent 0559 08799 : C’est l’Eternel 03068 qui est Dieu 0430 ! C’est l’Eternel 03068 qui est Dieu 0430 !

      1 Rois 19

      21 Après s’être éloigné 07725 08799 0310 d’Elie, il revint prendre 03947 08799 une paire 06776 de bœufs 01241, qu’il offrit en sacrifice 02076 08799 ; avec l’attelage 03627 des bœufs 01241, il fit cuire 01310 08765 leur chair 01320, et la donna 05414 08799 à manger 0398 08799 au peuple 05971. Puis il se leva 06965 08799, suivit 03212 08799 0310 Elie 0452, et fut à son service 08334 08762.

      1 Rois 20

      8 Tous les anciens 02205 et tout le peuple 05971 dirent 0559 08799 à Achab : Ne l’écoute 08085 08799 pas et ne consens 014 08799 pas.
      10 Ben-Hadad 01130 envoya 07971 08799 dire 0559 08799 à Achab : Que les dieux 0430 me traitent 06213 08799 dans toute leur rigueur 03254 08686, si la poussière 06083 de Samarie 08111 suffit 05606 08799 pour remplir le creux de la main 08168 de tout le peuple 05971 qui me suit 07272 !
      15 Alors Achab passa en revue 06485 08799 les serviteurs 05288 des chefs 08269 des provinces 04082, et il s’en trouva deux 08147 cent 03967 trente 07970-deux 08147 ; et après 0310 eux, il passa en revue 06485 08804 tout le peuple 05971, tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et ils étaient sept 07651 mille 0505.
      42 Il dit 0559 08799 alors au roi : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Parce que tu as laissé échapper 07971 08765 de tes mains 03027 l’homme 0376 que j’avais dévoué par interdit 02764, ta vie 05315 répondra de sa vie 05315, et ton peuple 05971 de son peuple 05971.

      1 Rois 21

      9 Voici ce qu’elle écrivit 03789 08799 0559 08800 dans ces lettres 05612 : Publiez 07121 08798 un jeûne 06685 ; placez 03427 08685 Naboth 05022 à la tête 07218 du peuple 05971,
      12 Ils publièrent 07121 08804 un jeûne 06685, et ils placèrent 03427 08689 Naboth 05022 à la tête 07218 du peuple 05971 ;
      13 les deux 08147 méchants 01121 01100 hommes 0582 vinrent 0935 08799 se mettre 03427 08799 en face de lui, et ces méchants 01100 hommes 0582 déposèrent 05749 08686 ainsi devant le peuple 05971 contre Naboth 05022 : 0559 08800 Naboth 05022 a maudit 01288 08765 Dieu 0430 et le roi 04428 ! Puis ils le menèrent 03318 08686 hors 02351 de la ville 05892, ils le lapidèrent 05619 08799 068, et il mourut 04191 08799.

      1 Rois 22

      4 Et il dit 0559 08799 à Josaphat 03092 : Veux-tu venir 03212 08799 avec moi attaquer 04421 Ramoth 07433 en Galaad 01568 ? Josaphat 03092 répondit 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478 : Nous irons, moi comme toi 03644, mon peuple 05971 comme ton peuple 05971, mes chevaux 05483 comme tes chevaux 05483.
      28 Et Michée 04321 dit 0559 08799 : Si tu reviens 07725 08799 07725 08800 en paix 07965, l’Eternel 03068 n’a point parlé 01696 08765 par moi. Il dit 0559 08799 encore : Vous tous, peuples 05971, entendez 08085 08798 !
      43 Il marcha 03212 08799 dans toute la voie 01870 d’Asa 0609, son père 01, et ne s’en détourna 05493 08804 point, faisant 06213 08800 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068. Seulement, les hauts lieux 01116 ne disparurent 05493 08804 point ; le peuple 05971 offrait encore des sacrifices 02076 08764 et des parfums 06999 08764 sur les hauts lieux 01116.

      2 Rois 3

      7 Il se mit en marche 03212 08799, et il fit 07971 08799 dire 0559 08800 à Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063 : Le roi 04428 de Moab 04124 s’est révolté 06586 08804 contre moi ; veux-tu venir 03212 08799 avec moi attaquer 04421 Moab 04124 ? Josaphat répondit 0559 08799 : J’irai 05927 08799, moi comme toi, mon peuple 05971 comme ton peuple 05971, mes chevaux 05483 comme tes chevaux 05483.

      2 Rois 4

      13 Et Elisée dit 0559 08799 à Guéhazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montré 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de l’armée 06635 ? Elle répondit 0559 08799 : J’habite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971.
      41 Elisée dit 0559 08799 : Prenez 03947 08798 de la farine 07058. Il en jeta 07993 08686 dans le pot 05518, et dit 0559 08799 : Sers 03332 08798 à ces gens 05971, et qu’ils mangent 0398 08799. Et il n’y avait plus rien de mauvais 01697 07451 dans le pot 05518.
      42 Un homme 0376 arriva 0935 08802 de Baal-Schalischa 01190. Il apporta 0935 08686 du pain 03899 des prémices 01061 à l’homme 0376 de Dieu 0430, vingt 06242 pains 03899 d’orge 08184, et des épis 03759 nouveaux 06861 dans son sac. Elisée dit 0559 08799: Donne 05414 08798 à ces gens 05971, et qu’ils mangent 0398 08799.
      43 Son serviteur 08334 08764 répondit 0559 08799 : Comment pourrais-je en donner 05414 08799 à 06440 cent 03967 personnes 0376 ? Mais Elisée dit 0559 08799 : Donne 05414 08798 à ces gens 05971, et qu’ils mangent 0398 08799 ; car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : On mangera 0398 08800, et on en aura de reste 03498 08687.

      2 Rois 6

      30 Lorsque le roi 04428 entendit 08085 08800 les paroles 01697 de cette femme 0802, il déchira 07167 08799 ses vêtements 0899, en passant 05674 08802 sur la muraille 02346 ; et le peuple 05971 vit 07200 08799 qu’il avait en dedans 01004 un sac 08242 sur son corps 01320.

      2 Rois 7

      16 Le peuple 05971 sortit 03318 08799, et pilla 0962 08799 le camp 04264 des Syriens 0758. Et l’on eut une mesure 05429 de fleur de farine 05560 pour un sicle 08255 et deux mesures 05429 d’orge 08184 pour un sicle 08255, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      17 Le roi 04428 avait remis 06485 08689 la garde de la porte 08179 à l’officier 07991 sur la main 03027 duquel il s’appuyait 08172 08737 ; mais cet officier fut écrasé 07429 08799 à la porte 08179 par le peuple 05971 et il mourut 04191 08799, selon la parole 01696 08765 qu’avait prononcée 01696 08765 l’homme 0376 de Dieu 0430 quand le roi 04428 était descendu 03381 08800 vers lui.
      20 C’est en effet ce qui lui arriva : il fut écrasé 07429 08799 à la porte 08179 par le peuple 05971, et il mourut 04191 08799.

      2 Rois 8

      21 Joram 03141 passa 05674 08799 à Tsaïr 06811, avec tous ses chars 07393 ; s’étant levé 06965 08804 de nuit 03915, il battit 05221 08686 les Edomites 0123, qui l’entouraient 05437 08802 et les chefs 08269 des chars 07393, et le peuple 05971 s’enfuit 05127 08799 dans ses tentes 0168.

      2 Rois 9

      6 Jéhu se leva 06965 08799 et entra 0935 08799 dans la maison 01004, et le jeune homme répandit 03332 08799 l’huile 08081 sur sa tête 07218, en lui disant 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je t’oins 04886 08804 roi 04428 d’Israël 03478, du peuple 05971 de l’Eternel 03068.

      2 Rois 10

      9 Le matin 01242, il sortit 03318 08799 ; et se présentant 05975 08799 à tout le peuple 05971, il dit 0559 08799 : Vous êtes justes 06662 ! voici, moi, j’ai conspiré 07194 08804 contre mon maître 0113 et je l’ai tué 02026 08799 ; mais qui a frappé 05221 08689 tous ceux-ci ?
      18 Puis il 03058 assembla 06908 08799 tout le peuple 05971, et leur dit 0559 08799 : Achab 0256 a peu 04592 servi 05647 08804 Baal 01168, Jéhu 03058 le servira 05647 08799 beaucoup 07235 08687.

      2 Rois 11

      13 Athalie 06271 entendit 08085 08799 le bruit 06963 des coureurs 07323 08801 et du peuple 05971, et elle vint 0935 08799 vers le peuple 05971 à la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      14 Elle regarda 07200 08799. Et voici, le roi 04428 se tenait 05975 08802 sur l’estrade 05982, selon l’usage 04941 ; les chefs 08269 et les trompettes 02689 étaient près du roi 04428 : tout le peuple 05971 du pays 0776 était dans la joie 08056, et l’on sonnait 08628 08802 des trompettes 02689. Athalie 06271 déchira 07167 08799 ses vêtements 0899, et cria 07121 08799 : Conspiration 07195 ! conspiration 07195 !
      17 Jehojada 03077 traita 03772 08799 entre l’Eternel 03068, le roi 04428 et le peuple 05971, l’alliance 01285 par laquelle ils devaient être le peuple 05971 de l’Eternel 03068 ; il établit aussi l’alliance entre le roi 04428 et le peuple 05971.
      18 Tout le peuple 05971 du pays 0776 entra 0935 08799 dans la maison 01004 de Baal 01168, et ils la démolirent 05422 08799 ; ils brisèrent 07665 08765 entièrement 03190 08687 ses autels 04196 et ses images 06754, et ils tuèrent 02026 08804 devant 06440 les autels 04196 Matthan 04977, prêtre 03548 de Baal 01168. Le sacrificateur 03548 Jehojada mit 07760 08799 des surveillants 06485 08803 08676 06486 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      19 Il prit 03947 08799 les chefs 08269 de centaines 03967, les Kéréthiens 03746 et les coureurs 07323 08801, et tout le peuple 05971 du pays 0776 ; et ils firent descendre 03381 08686 le roi 04428 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, et ils entrèrent 0935 08799 dans la maison 01004 du roi 04428 par le chemin 01870 de la porte 08179 des coureurs 07323 08801. Et Joas s’assit 03427 08799 sur le trône 03678 des rois 04428.
      20 Tout le peuple 05971 du pays 0776 se réjouissait 08055 08799, et la ville 05892 était tranquille 08252 08804. On avait fait mourir 04191 08689 Athalie 06271 par l’épée 02719 dans la maison 01004 du roi 04428.

      2 Rois 12

      3 Seulement, les hauts lieux 01116 ne disparurent point 05493 08804 ; le peuple 05971 offrait encore des sacrifices 02076 08764 et des parfums 06999 08764 sur les hauts lieux 01116.
      8 Les sacrificateurs 03548 convinrent 0225 08735 de ne pas 01115 prendre 03947 08800 l’argent 03701 du peuple 05971, et de n 01115’être pas chargés des réparations 02388 08763 0919 de la maison 01004.

      2 Rois 13

      7 De tout le peuple 05971 de Joachaz 03059 l’Eternel ne lui avait laissé 07604 08689 que cinquante 02572 cavaliers 06571, dix 06235 chars 07393, et dix 06235 mille 0505 hommes de pied 07273 ; car le roi 04428 de Syrie 0758 les avait fait périr 06 08765 et les avait rendus semblables 07760 08799 à la poussière 06083 qu’on foule aux pieds 01758 08800.

      2 Rois 14

      4 Seulement, les hauts lieux 01116 ne disparurent 05493 08804 point ; le peuple 05971 offrait encore 05750 des sacrifices 02076 08764 et des parfums 06999 08764 sur les hauts lieux 01116.
      21 Et tout le peuple 05971 de Juda 03063 prit 03947 08799 Azaria 05838, âgé 01121 de seize 08337 06240 ans 08141, et l’établit roi 04427 08686 à la place de son père 01 Amatsia 0558.

      2 Rois 15

      4 Seulement, les hauts lieux 01116 ne disparurent 05493 08804 point ; le peuple 05971 offrait encore des sacrifices 02076 08764 et des parfums 06999 08764 sur les hauts lieux 01116.
      5 L’Eternel 03068 frappa 05060 08762 le roi 04428, qui fut lépreux 06879 08794 jusqu’au jour 03117 de sa mort 04194 et demeura 03427 08799 dans une maison 01004 écartée 02669. Et Jotham 03147, fils 01121 du roi 04428, était à la tête de la maison 01004 et jugeait 08199 08802 le peuple 05971 du pays 0776.
      10 Schallum 07967, fils 01121 de Jabesch 03003, conspira 07194 08799 contre lui, le frappa 05221 08686 devant 06905 le peuple 05971, et le fit mourir 04191 08686 ; et il régna 04427 08799 à sa place.
      35 Seulement, les hauts lieux 01116 ne disparurent 05493 08804 point ; le peuple 05971 offrait encore des sacrifices 02076 08764 et des parfums 06999 08764 sur les hauts lieux 01116. Jotham bâtit 01129 08804 la porte 08179 supérieure 05945 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      2 Rois 16

      15 Et le roi 04428 Achaz 0271 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 au sacrificateur 03548 Urie 0223 : Fais brûler 06999 08685 sur le grand 01419 autel 04196 l’holocauste 05930 du matin 01242 et l’offrande 04503 du soir 06153, l’holocauste 05930 du roi 04428 et son offrande 04503, les holocaustes 05930 de tout le peuple 05971 du pays 0776 et leurs offrandes 04503, verses-y leurs libations 05262, et répands 02236 08799-y tout le sang 01818 des holocaustes 05930 et tout le sang 01818 des sacrifices 02077 ; pour ce qui concerne l’autel 04196 d’airain 05178, je m’en occuperai 01239 08763.

      2 Rois 18

      26 Eliakim 0471, fils 01121 de Hilkija 02518, Schebna 07644 et Joach 03098, dirent 0559 08799 à Rabschaké 07262 : Parle 01696 08761 à tes serviteurs 05650 en araméen 0762, car nous le comprenons 08085 08802 ; et ne nous parle 01696 08762 pas en langue judaïque 03066, aux oreilles 0241 du peuple 05971 qui est sur la muraille 02346.
      36 Le peuple 05971 se tut 02790 08689, et ne lui répondit 06030 08804 pas un mot 01697 ; car le roi 04428 avait donné cet ordre 04687 0559 08800 : Vous ne lui répondrez 06030 08799 pas.

      2 Rois 20

      5 Retourne 07725 08798, et dis 0559 08804 à Ezéchias 02396, chef 05057 de mon peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de David 01732, ton père 01 : J’ai entendu 08085 08804 ta prière 08605, j’ai vu 07200 08804 tes larmes 01832. Voici, je te guérirai 07495 08802 ; le troisième 07992 jour 03117, tu monteras 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      2 Rois 21

      24 Mais le peuple 05971 du pays 0776 frappa 05221 08686 tous ceux qui avaient conspiré 07194 08802 contre le roi 04428 Amon 0526 ; et le peuple 05971 du pays 0776 établit roi 04427 08686 Josias 02977, son fils 01121, à sa place.

      2 Rois 22

      4 Monte 05927 08798 vers Hilkija 02518, le souverain 01419 sacrificateur 03548, et qu’il amasse 08552 08686 l’argent 03701 qui a été apporté 0935 08716 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 et que ceux qui ont la garde 08104 08802 du seuil 05592 ont recueilli 0622 08804 du peuple 05971.
      13 Allez 03212 08798, consultez 01875 08798 l’Eternel 03068 pour moi, pour le peuple 05971, et pour tout Juda 03063, au sujet des paroles 01697 de ce livre 05612 qu’on a trouvé 04672 08737 ; car grande 01419 est la colère 02534 de l’Eternel 03068, qui s’est enflammée 03341 08738 contre nous, parce que nos pères 01 n’ont point obéi 08085 08804 aux paroles 01697 de ce livre 05612 et n’ont point mis en pratique 06213 08800 tout ce qui nous y est prescrit 03789 08803.

      2 Rois 23

      2 Puis il 04428 monta 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophètes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de l’alliance 01285, qu’on avait trouvé 04672 08737 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      3 Le roi 04428 se tenait 05975 08799 sur l’estrade 05982, et il traita 03772 08799 alliance 01285 devant 06440 l’Eternel 03068, s’engageant à suivre 03212 08800 0310 l’Eternel 03068, et à observer 08104 08800 ses ordonnances 04687, ses préceptes 05715 et ses lois 02708, de tout son cœur 03820 et de toute son âme 05315, afin de mettre en pratique 06965 08687 les paroles 01697 de cette alliance 01285, écrites 03789 08803 dans ce livre 05612. Et tout le peuple 05971 entra 05975 08799 dans l’alliance 01285.
      6 Il sortit 03318 08686 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 l’idole d’Astarté 0842, qu’il transporta hors 02351 de Jérusalem 03389 vers le torrent 05158 de Cédron 06939 ; il la brûla 08313 08799 au torrent 05158 de Cédron 06939 et la réduisit 01854 08686 en poussière 06083, et il en jeta 07993 08686 la poussière 06083 sur les sépulcres 06913 des enfants 01121 du peuple 05971.
      21 Le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à tout le peuple 05971 : Célébrez 06213 08798 la Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, comme il est écrit 03789 08803 dans ce livre 05612 de l’alliance 01285.
      30 Ses serviteurs 05650 l’emportèrent mort 04191 08801 sur un char 07392 08686 ; ils l’amenèrent 0935 08686 de Meguiddo 04023 à Jérusalem 03389, et ils l’enterrèrent 06912 08799 dans son sépulcre 06900. Et le peuple 05971 du pays 0776 prit 03947 08799 Joachaz 03059, fils 01121 de Josias 02977 ; ils l’oignirent 04886 08799, et le firent roi 04427 08686 à la place de son père 01.
      35 Jojakim 03079 donna 05414 08804 à Pharaon 06547 l’argent 03701 et l’or 02091 ; mais il taxa 06186 08689 le pays 0776 pour fournir 05414 08800 cet argent 03701, d’après l’ordre 06310 de Pharaon 06547 ; il détermina la part 06187 de chacun 0376 et exigea 05065 08804 du peuple 05971 du pays 0776 l’argent 03701 et l’or 02091 qu’il devait livrer 05414 08800 à Pharaon Néco 06549.

      2 Rois 24

      14 Il emmena en captivité 01540 08689 tout Jérusalem 03389, tous les chefs 08269 et tous les hommes vaillants 01368 02428, au nombre de dix 06235 mille 0505 exilés 01540 08802, avec tous les charpentiers 02796 et les serruriers 04525 : il ne resta 07604 08738 que 02108 le peuple 05971 pauvre 01803 du pays 0776.

      2 Rois 25

      3 Le neuvième 08672 jour du mois 02320, la famine 07458 était forte 02388 08799 dans la ville 05892, et il n’y avait pas de pain 03899 pour le peuple 05971 du pays 0776.
      11 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, emmena captifs 01540 08689 ceux du peuple 05971 qui étaient demeurés 07604 08737 dans la ville 05892, ceux qui s’étaient rendus 05307 08802 05307 08804 au roi 04428 de Babylone 0894, et le reste 03499 03499 de la multitude 01995.
      19 Et dans la ville 05892 il prit 03947 08804 un 0259 eunuque 05631 qui avait sous son commandement 06496 les gens 0582 de guerre 04421, cinq 02568 hommes 0582 qui faisaient partie 07200 08802 des conseillers 06440 du roi 04428 et qui furent trouvés 04672 08738 dans la ville 05892, le secrétaire 05608 08802 du chef 08269 de l’armée 06635 qui était chargé d’enrôler 06633 08688 le peuple 05971 du pays 0776, et soixante 08346 hommes 0376 du peuple 05971 du pays 0776 qui se trouvèrent 04672 08737 dans la ville 05892.
      22 Et Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, plaça le reste du peuple 05971, qu’il laissa 07604 08737 07604 08689 dans le pays 0776 de Juda 03063, sous le commandement 06485 08686 de Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227.
      26 Alors tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419, et les chefs 08269 des troupes 02428, se levèrent 06965 08799 et s’en allèrent 0935 08799 en Egypte 04714, parce qu’ils avaient peur 03372 08804 des 06440 Chaldéens 03778.

      1 Chroniques 5

      25 Mais ils péchèrent 04603 08799 contre le Dieu 0430 de leurs pères 01, et ils se prostituèrent 02181 08799 après 0310 les dieux 0430 des peuples 05971 du pays 0776, que Dieu 0430 avait détruits 08045 08689 devant 06440 eux.

      1 Chroniques 10

      9 Ils le dépouillèrent 06584 08686, et emportèrent 05375 08799 sa tête 07218 et ses armes 03627. Puis ils firent 07971 08762 annoncer ces bonnes nouvelles 01319 08763 par tout 05439 le pays 0776 des Philistins 06430 à leurs idoles 06091 et au peuple 05971.

      1 Chroniques 11

      2 Autrefois 08543 08032 déjà, même lorsque Saül 07586 était roi 04428, c’était toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 Israël 03478. L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a dit 0559 08799 : Tu paîtras 07462 08799 mon peuple 05971 d’Israël 03478, et tu seras le chef 05057 de mon peuple 01571 d’Israël 03478.
      13 Il était avec David 01732 à Pas-Dammim 06450, où les Philistins 06430 s’étaient rassemblés 0622 08738 pour combattre 04421. Il y avait là une pièce 02513 de terre 07704 remplie 04392 d’orge 08184 ; et le peuple 05971 fuyait 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430.

      1 Chroniques 13

      4 Toute l’assemblée 06951 décida 0559 08799 de faire 06213 08800 ainsi, car la chose 01697 parut convenable 03474 08804 à 05869 tout le peuple 05971.

      1 Chroniques 14

      2 David 01732 reconnut 03045 08799 que l’Eternel 03068 l’affermissait 03559 08689 comme roi 04428 d’Israël 03478, et que son royaume 04438 était haut 04605 élevé 05375 08738, à cause de son peuple 05971 d’Israël 03478.

      1 Chroniques 16

      2 Quand David 01732 eut achevé 03615 08762 d’offrir 05927 08687 les holocaustes 05930 et les sacrifices d’actions de grâces 08002, il bénit 01288 08762 le peuple 05971 au nom 08034 de l’Eternel 03068.
      8 Louez 03034 08685 l’Eternel 03068, invoquez 07121 08798 son nom 08034 ! Faites connaître 03045 08685 parmi les peuples 05971 ses hauts faits 05949 !
      20 Et ils allaient 01980 08691 d’une nation 01471 à l’autre 01471 Et d’un royaume 04467 vers un autre 0312 peuple 05971 ;
      24 Racontez 05608 08761 parmi les nations 01471 sa gloire 03519, Parmi tous les peuples 05971 ses merveilles 06381 08737 !
      26 Car tous les dieux 0430 des peuples 05971 sont des idoles 0457, Et l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 les cieux 08064.
      28 Familles 04940 des peuples 05971, rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068, Rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068 gloire 03519 et honneur 05797 !
      36 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, D’éternité 05769 en éternité 05769 ! Et que tout le peuple 05971 dise 0559 08799 : Amen 0543 ! Louez 01984 08763 l’Eternel 03068 !
      43 Tout le peuple 05971 s’en alla 03212 08799 chacun 0376 dans sa maison 01004, et David 01732 s’en retourna 05437 08735 pour bénir 01288 08763 sa maison 01004.

      1 Chroniques 17

      6 Partout où j’ai marché 01980 08694 avec tout Israël 03478, ai-je dit 01696 08765 un mot 01697 à quelqu’un 0259 des juges 08199 08802 d’Israël 03478 à qui j’avais ordonné 06680 08765 de paître 07462 08800 mon peuple 05971, ai-je dit 0559 08800 : Pourquoi ne me bâtissez 01129 08804-vous pas une maison 01004 de cèdre 0730 ?
      7 Maintenant tu diras 0559 08799 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Je t’ai pris 03947 08804 au pâturage 05116, derrière 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ;
      9 j’ai donné 07760 08804 une demeure 04725 à mon peuple 05971 d’Israël 03478, et je l’ai planté 05193 08804 pour qu’il y soit fixé 07931 08804 et ne soit plus agité 07264 08799, pour que les méchants 01121 05766 ne le détruisent 01086 08763 plus 03254 08686 comme auparavant 07223
      10 et comme à l’époque 03117 où j’avais établi 06680 08765 des juges 08199 08802 sur mon peuple 05971 d’Israël 03478. J’ai humilié 03665 08689 tous tes ennemis 0341 08802. Et je t’annonce 05046 08686 que l’Eternel 03068 te bâtira 01129 08799 une maison 01004.
      21 Est-il sur la terre 0776 une seule 0259 nation 01471 qui soit comme ton peuple 05971 d’Israël 03478, que Dieu 0430 est venu 01980 08804 racheter 06299 08800 pour en former son peuple 05971, pour te faire 07760 08800 un nom 08034 et pour accomplir des miracles 01420 et des prodiges 03372 08737, en chassant 01644 08763 des nations 01471 devant 06440 ton peuple 05971 que tu as racheté 06299 08804 d’Egypte 04714 ?
      22 Tu as établi 05414 ton peuple 05971 d’Israël 03478, pour qu’il fût 05414 08799 ton peuple 05971 à 05704 toujours 05769 ; et toi, Eternel 03068, tu es devenu son Dieu 0430.

      1 Chroniques 18

      14 David 01732 régna 04427 08799 sur tout Israël 03478, et il faisait 06213 08802 droit 04941 et justice 06666 à tout son peuple 05971.

      1 Chroniques 19

      7 Ils prirent à leur solde 07936 08799 trente 07970-deux 08147 mille 0505 chars 07393 et le roi 04428 de Maaca 04601 avec son peuple 05971, lesquels vinrent 0935 08799 camper 02583 08799 devant 06440 Médeba 04311. Les fils 01121 d’Ammon 05983 se rassemblèrent 0622 08738 de leurs villes 05892, et marchèrent 0935 08799 au combat 04421.
      11 et il plaça 05414 08804 sous le commandement 03027 de son frère 0251 Abischaï 052 le reste 03499 du peuple 05971, pour faire face 06186 08799 07125 08800 aux fils 01121 d’Ammon 05983.
      13 Sois ferme 02388 08798, et montrons du courage 02388 08691 pour notre peuple 05971 et pour les villes 05892 de notre Dieu 0430, et que l’Eternel 03068 fasse 06213 08799 ce qui lui semblera 05869 bon 02896 !
      14 Joab 03097, avec son peuple 05971, s’avança 05066 08799 06440 pour attaquer 04421 les Syriens 0758, et ils s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 lui.

      1 Chroniques 20

      3 Il fit sortir 03318 08689 les habitants 05971, et il les mit en pièces 07787 08799 avec des scies 04050, des herses 02757 de fer 01270 et des haches 04050 ; il 01732 traita 06213 08799 de même toutes les villes 05892 des fils 01121 d’Ammon 05983. David 01732 retourna 07725 08799 à Jérusalem 03389 avec tout le peuple 05971.

      1 Chroniques 21

      2 Et David 01732 dit 0559 08799 à Joab 03097 et aux chefs 08269 du peuple 05971 : Allez 03212 08798, faites le dénombrement 05608 08798 d’Israël 03478, depuis Beer-Schéba 0884 jusqu’à Dan 01835, et rapportez 0935 08685-le-moi, afin que je sache 03045 08799 à combien 04557 il s’élève.
      3 Joab 03097 répondit 0559 08799 : Que l’Eternel 03068 rende son peuple 05971 cent 03967 fois 06471 plus nombreux 03254 08686 01992 ! O roi 04428 mon seigneur 0113, ne sont-ils pas tous serviteurs 05650 de mon seigneur 0113 ? Mais pourquoi mon seigneur 0113 demande 01245 08762-t-il cela ? Pourquoi faire ainsi pécher 0819 Israël 03478 ?
      5 Joab 03097 remit 05414 08799 à David 01732 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971 : il y avait dans tout Israël 03478 onze 0505 cent 03967 0505 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719, et en Juda 03063 quatre 0702 cent 03967 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      17 Et David 01732 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : N’est-ce pas moi qui ai ordonné 0559 08804 le dénombrement 04487 08800 du peuple 05971 ? C’est moi qui ai péché 02398 08804 et qui ai fait le mal 07489 08689 07489 08687 ; mais ces brebis 06629, qu’ont-elles fait 06213 08804 ? Eternel 03068, mon Dieu 0430, que ta main 03027 soit donc sur moi et sur la maison 01004 de mon père 01, et qu’elle ne fasse point une plaie 04046 parmi ton peuple 05971 !
      22 David 01732 dit 0559 08799 à Ornan 0771 : Cède 05414 08798-moi l’emplacement 04725 de l’aire 01637 pour que j’y bâtisse 01129 08799 un autel 04196 à l’Eternel 03068 ; cède 05414 08798-le-moi contre sa valeur 03701 en argent 04392, afin que la plaie 04046 se retire 06113 08735 de dessus le peuple 05971.

      1 Chroniques 22

      18 L’Eternel 03068, votre Dieu 0430, n’est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donné du repos 05117 08689 de tous côtés 05439 ? Car il a livré 05414 08804 entre mes mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et le pays 0776 est assujetti 03533 08738 devant 06440 l’Eternel 03068 et devant 06440 son peuple 05971.

      1 Chroniques 23

      25 Car David 01732 dit 0559 08804 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a donné du repos 05117 08689 à son peuple 05971, et il habitera 07931 08799 pour toujours 05769 à Jérusalem 03389 ;

      1 Chroniques 28

      2 Le roi 04428 David 01732 se leva 06965 08799 sur ses pieds 07272, et dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798-moi, mes frères 0251 et mon peuple 05971 ! J’avais l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 de repos 04496 pour l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 et pour le marchepied 01916 07272 de notre Dieu 0430, et je me préparais 03559 08689 à bâtir 01129 08800.
      21 Voici les classes 04256 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881 pour tout le service 05656 de la maison 01004 de Dieu 0430 ; et voici près de toi, pour toute l’œuvre 04399, tous les hommes bien disposés 05081 et habiles 02451 dans toute espèce d’ouvrages 05656, et les chefs 08269 et tout le peuple 05971 dociles à tous tes ordres 01697.

      1 Chroniques 29

      9 Le peuple 05971 se réjouit 08055 08799 de leurs offrandes volontaires 05068 08692, car c’était avec un cœur 03820 bien disposé 08003 qu’ils les faisaient 05068 08694 à l’Eternel 03068 ; et le roi 04428 David 01732 en eut 08055 08804 aussi une grande 01419 joie 08057.
      14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous t’offrons 05414 08804.
      17 Je sais 03045 08804, ô mon Dieu 0430, que tu sondes 0974 08802 le cœur 03824, et que tu aimes 07521 08799 la droiture 03476 ; aussi je t’ai fait toutes ces offrandes volontaires 05068 08694 dans la droiture 04339 de mon cœur 03824, et j’ai vu 07200 08804 maintenant avec joie 08057 ton peuple 05971 qui se trouve 04672 08738 ici t’offrir volontairement 05068 08692 ses dons.
      18 Eternel 03068, Dieu 0430 d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et d’Israël 03478, nos pères 01, maintiens 08104 08798 à toujours 05769 dans le cœur 03824 de ton peuple 05971 ces dispositions 03336 et ces pensées 04284, et affermis 03559 08685 son cœur 03824 en toi.

      2 Chroniques 1

      9 Maintenant, Eternel 03068 Dieu 0430, que ta promesse 01697 à David 01732, mon père 01, s’accomplisse 0539 08735, puisque tu m’as fait régner 04427 08689 sur un peuple 05971 nombreux 07227 comme la poussière 06083 de la terre 0776 !
      10 Accorde 05414 08798-moi donc de la sagesse 02451 et de l’intelligence 04093, afin que je sache me conduire 03318 08799 0935 08799 à la tête 06440 de ce peuple 05971 ! Car qui pourrait juger 08199 08799 ton peuple 05971, ce peuple si grand 01419 ?
      11 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Salomon 08010 : Puisque c’est là ce qui est dans ton cœur 03824, puisque tu ne demandes 07592 08804 ni des richesses 06239, ni des biens 05233, ni de la gloire 03519, ni la mort 05315 de tes ennemis 08130 08802, 07592 08804 ni même une longue 07227 vie 03117, et que tu demandes 07592 08799 pour toi de la sagesse 02451 et de l’intelligence 04093 afin de juger 08199 08799 mon peuple 05971 sur lequel je t’ai fait régner 04427 08689,

      2 Chroniques 2

      11 Huram 02361, roi 04428 de Tyr 06865, répondit 0559 08799 dans une lettre 03791 qu’il envoya 07971 08799 à Salomon 08010 : C’est parce que l’Eternel 03068 aime 0160 son peuple 05971 qu’il t’a établi 05414 08804 roi 04428 sur eux.
      18 Et il en prit 06213 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 pour porter les fardeaux 05449, quatre-vingt 08084 mille 0505 pour tailler 02672 08802 les pierres dans la montagne 02022, et trois 07969 mille 0505 six 08337 cents 03967 pour surveiller 05329 08764 et faire travailler 05647 08687 le peuple 05971.

      2 Chroniques 6

      5 Depuis le jour 03117 où j’ai fait sortir 03318 08689 mon peuple 05971 du pays 0776 d’Egypte 04714, je n’ai point choisi 0977 08804 de ville 05892 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour qu’il y fût bâti 01129 08800 une maison 01004 où résidât mon nom 08034, et je n’ai point choisi 0977 08804 d’homme 0376 pour qu’il fût chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ;
      6 mais j’ai choisi 0977 08799 Jérusalem 03389 pour que mon nom 08034 y résidât, et j’ai choisi 0977 08799 David 01732 pour qu’il régnât sur mon peuple 05971 d’Israël 03478 !
      21 Daigne exaucer 08085 08804 les supplications 08469 de ton serviteur 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, lorsqu’ils prieront 06419 08691 en ce lieu 04725 ! Exauce 08085 08799 du lieu 04725 de ta demeure 03427 08800, des cieux 08064, exauce 08085 08804 et pardonne 05545 08804 !
      24 Quand ton peuple 05971 d’Israël 03478 sera battu 05062 08735 par 06440 l’ennemi 0341 08802, pour avoir péché 02398 08799 contre toi ; s’ils reviennent 07725 08804 à toi et rendent gloire 03034 08689 à ton nom 08034, s’ils t’adressent des prières 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans 06440 cette maison 01004,
      25 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de ton peuple 05971 d’Israël 03478, et ramène 07725 08689-les dans le pays 0127 que tu as donné 05414 08804 à eux et à leurs pères 01 !
      27 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de tes serviteurs 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, à qui tu enseigneras 03384 08686 la bonne 02896 voie 01870 dans laquelle ils doivent marcher 03212 08799, et fais venir 05414 08804 la pluie 04306 sur la terre 0776 que tu as donnée 05414 08804 pour héritage 05159 à ton peuple 05971 !
      29 si un homme 0120, si tout ton peuple 05971 d’Israël 03478 fait entendre des prières 08605 et des supplications 08467, et que chacun 0376 reconnaisse 03045 08799 sa plaie 05061 et sa douleur 04341 et étende 06566 08804 les mains 03709 vers cette maison 01004,
      32 Quand l’étranger 05237, qui n’est pas de ton peuple 05971 d’Israël 03478, viendra 0935 08804 d’un pays 0776 lointain 07350, à cause de ton grand 01419 nom 08034, de ta main 03027 forte 02389 et de ton bras 02220 étendu 05186 08803, quand il viendra 0935 08804 prier 06419 08694 dans cette maison 01004,
      33 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 04349 de ta demeure 03427 08800, et accorde 06213 08804 à cet étranger 05237 tout ce qu’il te demandera 07121 08799, afin que tous les peuples 05971 de la terre 0776 connaissent 03045 08799 ton nom 08034 pour te craindre 03372 08800, comme ton peuple 05971 d’Israël 03478, et sachent 03045 08800 que ton nom 08034 est invoqué 07121 08738 sur cette maison 01004 que j’ai bâtie 01129 08804 !
      34 Quand ton peuple 05971 sortira 03318 08799 pour combattre 04421 ses ennemis 0341 08802, en suivant la voie 01870 que tu lui auras prescrite 07971 08799 ; s’ils t’adressent des prières 06419 08694, les regards tournés 01870 vers cette ville 05892 que tu as choisie 0977 08804 et vers la maison 01004 que j’ai bâtie 01129 08804 en ton nom 08034,
      39 exauce 08085 08804 des cieux 08064, du lieu 04349 de ta demeure 03427 08800, leurs prières 08605 et leurs supplications 08467, et fais 06213 08804-leur droit 04941 ; pardonne 05545 08804 à ton peuple 05971 ses péchés 02398 08804 contre toi !

      2 Chroniques 7

      4 Le roi 04428 et tout le peuple 05971 offrirent 02076 08802 des sacrifices 02077 devant 06440 l’Eternel 03068.
      5 Le roi 04428 Salomon 08010 immola 02076 08799 02077 vingt 06242-deux 08147 mille 0505 bœufs 01241 et cent 03967 vingt 06242 mille 0505 brebis 06629. Ainsi le roi 04428 et tout le peuple 05971 firent la dédicace 02596 08799 de la maison 01004 de Dieu 0430.
      10 Le vingt 06242-troisième 07969 jour 03117 du septième 07637 mois 02320, Salomon renvoya 07971 08765 dans ses tentes 0168 le peuple 05971 joyeux 08056 et content 02896 03820 pour le bien 02896 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à David 01732, à Salomon 08010, et à Israël 03478, son peuple 05971.
      13 Quand 02005 je fermerai 06113 08799 le ciel 08064 et qu’il n’y aura point de pluie 04306, quand j’ordonnerai 06680 08762 aux sauterelles 02284 de consumer 0398 08800 le pays 0776, quand j’enverrai 07971 08762 la peste 01698 parmi mon peuple 05971 ;
      14 si mon peuple 05971 sur qui est invoqué 07121 08738 mon nom 08034 s’humilie 03665 08735, prie 06419 08691, et cherche 01245 08762 ma face 06440, et s’il se détourne 07725 08799 de ses mauvaises 07451 voies 01870, — je l’exaucerai 08085 08799 des cieux 08064, je lui pardonnerai 05545 08799 son péché 02403, et je guérirai 07495 08799 son pays 0776.
      20 je vous arracherai 05428 08804 de mon pays 0127 que je vous ai donné 05414 08804, je rejetterai 07993 08686 loin 06440 de moi cette maison 01004 que j’ai consacrée 06942 08689 à mon nom 08034, et j’en ferai 05414 08799 un sujet de sarcasme 04912 et de raillerie 08148 parmi tous les peuples 05971.

      2 Chroniques 8

      7 Tout le peuple 05971 qui était resté 03498 08737 des Héthiens 02850, des Amoréens 0567, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983, ne faisant point partie d’Israël 03478,
      10 Les chefs 08269 placés par le roi 04428 Salomon 08010 à la tête 05324 08737 08675 05333 du peuple 05971, et chargés de le surveiller 07287 08802, étaient au nombre de deux cent 03967 cinquante 02572.

      2 Chroniques 10

      5 Il leur dit 0559 08799 : Revenez 07725 08798 vers moi dans trois 07969 jours 03117. Et le peuple 05971 s’en alla 03212 08799.
      6 Le roi 04428 Roboam 07346 consulta 03289 08735 les vieillards 02205 qui avaient été auprès 05975 08802 06440 de Salomon 08010, son père 01, pendant sa vie 02416, et il dit 0559 08800 : Que 0349 conseillez 03289 08737-vous de répondre 07725 08687 01697 à ce peuple 05971 ?
      7 Et voici ce qu’ils lui dirent 01696 08762 0559 08800 : Si tu es bon 02896 envers ce peuple 05971, si tu les reçois favorablement 07521 08804, et si tu leur parles 01696 08765 avec bienveillance 02896 01697, ils seront pour toujours 03117 tes serviteurs 05650.
      9 Il leur dit 0559 08799 : Que conseillez 03289 08737-vous de répondre 07725 08686 01697 à ce peuple 05971 qui me tient ce langage 01696 08765 0559 08800 : Allège 07043 08685 le joug 05923 que nous a imposé 05414 08804 ton père 01 ?
      10 Et voici ce que lui dirent 01696 08762 0559 08800 les jeunes gens 03206 qui avaient grandi 01431 08804 avec lui : Tu parleras 0559 08799 ainsi 0559 08800 à ce peuple 05971 qui t’a tenu ce langage 01696 08765 : Ton père 01 a rendu notre joug 05923 pesant 03513 08689, et toi, allège 07043 08685-le-nous ! tu leur parleras 0559 08799 ainsi : Mon petit 06995 doigt est plus gros 05666 08804 que les reins 04975 de mon père 01.
      12 Jéroboam 03379 et tout le peuple 05971 vinrent 0935 08799 à Roboam 07346 le troisième 07992 jour 03117, suivant ce qu’avait dit 01696 08765 0559 08800 le roi 04428 : Revenez 07725 08798 vers moi dans trois 07992 jours 03117.
      15 Ainsi le roi 04428 n’écouta 08085 08804 point le peuple 05971 ; car cela fut dirigé 05252 par Dieu 0430, en vue de l’accomplissement 06965 08687 de la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait dite 01696 08765 par 03027 Achija 0281 de Silo 07888 à Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028.
      16 Lorsque tout Israël 03478 vit 07200 08804 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 07725 08686 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 0376 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et tout Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.

      2 Chroniques 12

      3 Il avait mille 0505 deux cents 03967 chars 07393 et soixante 08346 mille 0505 cavaliers 06571 ; et il vint 0935 08804 d’Egypte 04714 avec lui un peuple 05971 innombrable 04557, des Libyens 03864, des Sukkiens 05525 et des Ethiopiens 03569.

      2 Chroniques 13

      9 N’avez-vous pas repoussé 05080 08689 les sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068, les fils 01121 d’Aaron 0175 et les Lévites 03881, et ne vous êtes-vous pas fait 06213 08799 des sacrificateurs 03548, comme les peuples 05971 des autres pays 0776 ? Quiconque venait 0935 08802 avec un jeune 01121 01241 taureau 06499 et sept 07651 béliers 0352, afin d’être consacré 04390 08763 03027, devenait sacrificateur 03548 de ce qui n’est point 03808 Dieu 0430.
      17 Abija 029 et son peuple 05971 leur firent éprouver 05221 08686 une grande 07227 défaite 04347, et cinq 02568 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803 tombèrent 05307 08799 morts 02491 parmi ceux d’Israël 03478.

      2 Chroniques 14

      13 Asa 0609 et le peuple 05971 qui était avec lui les poursuivirent 07291 08799 jusqu’à Guérar 01642, et les Ethiopiens 03569 tombèrent 05307 08799 sans pouvoir sauver 04241 leur vie, car ils furent détruits 07665 08738 par 06440 l’Eternel 03068 et par 06440 son armée 04264. Asa et son peuple firent 05375 08799 un très 03966 grand 07235 08687 butin 07998 ;

      2 Chroniques 16

      10 Asa 0609 fut irrité 03707 08799 contre le voyant 07200 08802, et il le fit mettre 05414 08799 en prison 04115 01004, parce qu’il était en colère 02197 contre lui. Et dans le même temps 06256 Asa 0609 opprima 07533 08762 aussi quelques-uns du peuple 05971.

      2 Chroniques 17

      9 Ils enseignèrent 03925 08762 dans Juda 03063, ayant avec eux le livre 05612 de la loi 08451 de l’Eternel 03068. Ils parcoururent 05437 08799 toutes les villes 05892 de Juda 03063, et ils enseignèrent 03925 08762 parmi le peuple 05971.

      2 Chroniques 18

      2 Au bout 07093 de quelques années 08141, il descendit 03381 08799 auprès d’Achab 0256 à Samarie 08111 ; et Achab 0256 tua 02076 08799 pour lui et pour le peuple 05971 qui était avec lui un grand nombre 07230 de brebis 06629 et de bœufs 01241, et il le sollicita 05496 08686 de monter 05927 08800 à Ramoth 07433 en Galaad 01568.
      3 Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, dit 0559 08799 à Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063 : Veux-tu venir 03212 08799 avec moi à Ramoth 07433 en Galaad 01568 ? Josaphat lui répondit 0559 08799 : Moi comme toi, et mon peuple 05971 comme ton peuple 05971, nous irons l’attaquer 04421 avec toi.
      27 Et Michée 04321 dit 0559 08799 : Si tu reviens 07725 08800 07725 08799 en paix 07965, l’Eternel 03068 n’a point parlé 01696 08765 par moi. Il dit 0559 08799 encore : Vous tous, peuples 05971, entendez 08085 08798 !

      2 Chroniques 19

      4 Josaphat 03092 resta 03427 08799 à Jérusalem 03389. Puis il fit encore 07725 08799 une tournée 03318 08799 parmi le peuple 05971, depuis Beer-Schéba 0884 jusqu’à la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, et il les ramena 07725 08686 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01.

      2 Chroniques 20

      7 N’est-ce pas toi, ô notre Dieu 0430, qui as chassé 03423 08689 les habitants 03427 08802 de ce pays 0776 devant 06440 ton peuple 05971 d’Israël 03478, et qui l’as donné 05414 08799 pour toujours 05769 à la postérité 02233 d’Abraham 085 qui t’aimait 0157 08802 ?
      21 Puis, d’accord 03289 08735 avec le peuple 05971, il nomma 05975 08686 des chantres 07891 08789 qui, revêtus d’ornements 01927 sacrés 06944, et marchant 03318 08800 devant 06440 l’armée 02502 08803, célébraient 01984 08764 l’Eternel 03068 et disaient 0559 08802 : Louez 03034 08685 l’Eternel 03068, car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !
      25 Josaphat 03092 et son peuple 05971 allèrent 0935 08799 prendre 0962 08800 leurs dépouilles 07998 ; ils trouvèrent 04672 08799 parmi les cadavres 06297 d’abondantes 07230 richesses 07399 et des objets 03627 précieux 02532, et ils en enlevèrent 05337 08762 tant qu’ils ne purent 0369 tout emporter 04853. Ils mirent trois 07969 jours 03117 au pillage 0962 08802 du butin 07998, car il était considérable 07227.
      33 Seulement, les hauts lieux 01116 ne disparurent 05493 08804 point, et le peuple 05971 n’avait point encore le cœur 03824 fermement attaché 03559 08689 au Dieu 0430 de ses pères 01.

      2 Chroniques 21

      14 voici, l’Eternel 03068 frappera 05062 08802 ton peuple 05971 d’une grande 01419 plaie 04046, tes fils 01121, tes femmes 0802, et tout ce qui t’appartient 07399 ;
      19 elle augmenta 03318 08800 06256 de jour 03117 en jour, et sur la fin 07093 de la seconde 08147 année 03117 les entrailles 04578 de Joram sortirent 03318 08804 par la force 05973 de son mal 02483. Il mourut 04191 08799 dans de violentes 07451 souffrances 08463 ; et son peuple 05971 ne brûla 06213 08804 point de parfums 08316 en son honneur, comme il l’avait fait 08316 pour ses pères 01.

      2 Chroniques 23

      5 un autre tiers 07992 se tiendra dans la maison 01004 du roi 04428, et un tiers 07992 à la porte 08179 de Jesod 03247. Tout le peuple 05971 sera dans les parvis 02691 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      6 Que personne n’entre 0935 08799 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, excepté les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 de service 08334 08764 : ils entreront 0935 08799, car ils sont saints 06944. Et tout le peuple 05971 fera 08104 08799 la garde 04931 de l’Eternel 03068.
      10 Il fit entourer 05439 le roi 04428 en plaçant 05975 08686 tout le peuple 05971, chacun 0376 les armes 07973 à la main 03027, depuis le côté 03802 droit 03233 01004 jusqu’au côté 03802 gauche 08042 de la maison 01004, près de l’autel 04196 et près de la maison 01004.
      12 Athalie 06271 entendit 08085 08799 le bruit 06963 du peuple 05971 accourant 07323 08801 et célébrant 01984 08764 le roi 04428, et elle vint 0935 08799 vers le peuple 05971 à la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      13 Elle regarda 07200 08799. Et voici, le roi 04428 se tenait 05975 08802 sur son estrade 05982 à l’entrée 03996 ; les chefs 08269 et les trompettes 02689 étaient près du roi 04428 ; tout le peuple 05971 du pays 0776 était dans la joie 08056, et l’on sonnait 08628 08802 des trompettes 02689, et les chantres 07891 08789 avec les instruments 03627 de musique 07892 dirigeaient 03045 08688 les chants de louanges 01984 08763. Athalie 06271 déchira 07167 08799 ses vêtements 0899, et dit 0559 08799 : Conspiration 07195 ! conspiration 07195 !
      16 Jehojada 03077 traita 03772 08799 entre lui, tout le peuple 05971 et le roi 04428, une alliance 01285 par laquelle ils devaient être le peuple 05971 de l’Eternel 03068.
      17 Tout le peuple 05971 entra 0935 08799 dans la maison 01004 de Baal 01168, et ils la démolirent 05422 08799 ; ils brisèrent 07665 08765 ses autels 04196 et ses images 06754, et ils tuèrent 02026 08804 devant 06440 les autels 04196 Matthan 04977, prêtre 03548 de Baal 01168.
      20 Il prit 03947 08799 les chefs 08269 de centaines 03967, les hommes considérés 0117, ceux qui avaient autorité 04910 08802 parmi le peuple 05971, et tout le peuple 05971 du pays 0776, et il fit descendre 03381 08686 le roi 04428 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. Ils entrèrent 0935 08799 dans la maison 01004 du roi 04428 par 08432 la porte 08179 supérieure 05945, et ils firent asseoir 03427 08686 le roi 04428 sur le trône 03678 royal 04467.
      21 Tout le peuple 05971 du pays 0776 se réjouissait 08055 08799, et la ville 05892 était tranquille 08252 08804. On avait fait mourir 04191 08689 Athalie 06271 par l’épée 02719.

      2 Chroniques 24

      10 Tous les chefs 08269 et tout le peuple 05971 s’en réjouirent 08055 08799, et l’on apporta 0935 08686 et jeta 07993 08686 dans le coffre 0727 tout ce qu’on avait à payer 03615 08763.
      20 Zacharie 02148, fils 01121 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077, fut revêtu 03847 08804 de l’esprit 07307 de Dieu 0430 ; il se présenta 05975 08799 devant le peuple 05971 et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Dieu 0430 : Pourquoi transgressez 05674 08802-vous les commandements 04687 de l’Eternel 03068 ? Vous ne prospérerez 06743 08686 point ; car vous avez abandonné 05800 08804 l’Eternel 03068, et il vous abandonnera 05800 08799.
      23 Quand l’année 08141 fut révolue 08622, l’armée 02428 des Syriens 0758 monta 05927 08804 contre Joas, et vint 0935 08799 en Juda 03063 et à Jérusalem 03389. Ils tuèrent 07843 08686 parmi le peuple 05971 tous les chefs 08269 du peuple 05971, et ils envoyèrent 07971 08765 au roi 04428 de Damas 01834 tout leur butin 07998.

      2 Chroniques 25

      11 Amatsia 0558 prit courage 02388 08694, et conduisit 05090 08799 son peuple 05971. Il alla 03212 08799 dans la vallée 01516 du sel 04417, et il battit 05221 08686 dix 06235 mille 0505 hommes des fils 01121 de Séir 08165.
      15 Alors la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Amatsia 0558, et il envoya 07971 08799 vers lui un prophète 05030, qui lui dit 0559 08799 : Pourquoi as-tu recherché 01875 08804 les dieux 0430 de ce peuple 05971, quand ils n’ont pu délivrer 05337 08689 leur peuple 05971 de ta main 03027 ?

      2 Chroniques 26

      1 Tout le peuple 05971 de Juda 03063 prit 03947 08799 Ozias 05818, âgé 01121 de seize 08337 06240 ans 08141, et l’établit roi 04427 08686 à la place de son père 01 Amatsia 0558.
      21 Le roi 04428 Ozias 05818 fut lépreux 06879 08794 jusqu’au jour 03117 de sa mort 04194, et il demeura 03427 08799 dans une maison 01004 écartée 02669 08675 02669 comme lépreux 06879 08794, car il fut exclu 01504 08738 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. Et Jotham 03147, son fils 01121, était à la tête de la maison 01004 du roi 04428 et jugeait 08199 08802 le peuple 05971 du pays 0776.

      2 Chroniques 27

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, entièrement comme avait fait 06213 08804 Ozias 05818, son père 01. Seulement, il n’entra 0935 08804 point dans le temple 01964 de l’Eternel 03068. Toutefois, le peuple 05971 se corrompait 07843 08688 encore.

      2 Chroniques 29

      36 Ezéchias 03169 et tout le peuple 05971 se réjouirent 08055 08799 de ce que Dieu 0430 avait bien disposé 03559 08689 le peuple 05971, car la chose 01697 se fit subitement 06597.

      2 Chroniques 30

      3 car on ne pouvait 03201 08804 la faire 06213 08800 en son temps 06256, parce que les sacrificateurs 03548 ne s’étaient pas sanctifiés 06942 08694 en assez grand nombre 04078 08676 01767 et que le peuple 05971 n’était pas rassemblé 0622 08738 à Jérusalem 03389.
      13 Un peuple 05971 nombreux 07227 se réunit 0622 08735 à Jérusalem 03389 pour célébrer 06213 08800 la fête 02282 des pains sans levain 04682 au second 08145 mois 02320 : ce fut une immense 03966 07230 assemblée 06951.
      18 Car une grande partie 04768 du peuple 05971, beaucoup 07227 de ceux d’Ephraïm 0669, de Manassé 04519, d’Issacar 03485 et de Zabulon 02074, ne s’étaient pas 03808 purifiés 02891 08694, et ils mangèrent 0398 08804 la Pâque 06453 sans se conformer à ce qui est écrit 03789 08803. Mais Ezéchias 03169 pria 06419 08694 pour eux, en disant 0559 08800 : Veuille l’Eternel 03068, qui est bon 02896, pardonner 03722 08762
      20 L’Eternel 03068 exauça 08085 08799 Ezéchias 03169, et il pardonna 07495 08799 au peuple 05971.
      27 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 se levèrent 06965 08799 et bénirent 01288 08762 le peuple 05971 ; et leur voix 06963 fut entendue 08085 08735, et leur prière 08605 parvint 0935 08799 jusqu’aux cieux 08064, jusqu’à la sainte 06944 demeure 04583 de l’Eternel.

      2 Chroniques 31

      4 Et il dit 0559 08799 au peuple 05971, aux habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, de donner 05414 08800 la portion 04521 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881, afin qu’ils observassent 02388 08799 fidèlement la loi 08451 de l’Eternel 03068.
      8 Ezéchias 03169 et les chefs 08269 vinrent 0935 08799 voir 07200 08799 les tas 06194, et ils bénirent 01288 08762 l’Eternel 03068 et son peuple 05971 d’Israël 03478.
      10 Alors le souverain 07218 sacrificateur 03548 Azaria 05838, de la maison 01004 de Tsadok 06659, lui répondit 0559 08799 0559 08799 : Depuis qu’on a commencé 02490 08687 d’apporter 0935 08687 les offrandes 08641 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, nous avons mangé 0398 08800, nous nous sommes rassasiés 07646 08800, et nous en avons beaucoup 07230 laissé 03498 08687, car l’Eternel 03068 a béni 01288 08765 son peuple 05971 ; et voici la grande quantité 01995 qu’il y a de reste 03498 08737.

      2 Chroniques 32

      4 Une foule 07227 de gens 05971 se rassemblèrent 06908 08735, et ils bouchèrent 05640 08799 toutes les sources 04599 et le ruisseau 05158 qui coule 07857 08802 au milieu 08432 de la contrée 0776. Pourquoi, disaient 0559 08800-ils, les rois 04428 d’Assyrie 0804 trouveraient 04672 08804-ils à leur arrivée 0935 08799 des eaux 04325 en abondance 07227 ?
      6 Il donna 05414 08799 des chefs 08269 militaires 04421 au peuple 05971, et les réunit 06908 08799 auprès de lui sur la place 07339 de la porte 08179 de la ville 05892. S’adressant 01696 08762 à leur cœur 03824, il dit 0559 08800:
      8 Avec lui est un bras 02220 de chair 01320, et avec nous l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, qui nous aidera 05826 08800 et qui combattra 03898 08736 04421 pour nous. Le peuple 05971 eut confiance 05564 08735 dans les paroles 01697 d’Ezéchias 03169, roi 04428 de Juda 03063.
      13 Ne savez 03045 08799-vous pas ce que nous avons fait 06213 08804, moi et mes pères 01, à tous les peuples 05971 des autres pays 0776 ? Les dieux 0430 des nations 01471 de ces pays 0776 ont-ils pu 03201 08800 03201 08804 délivrer 05337 08687 leurs pays 0776 de ma main 03027 ?
      14 Parmi tous les dieux 0430 de ces nations 01471 que mes pères 01 ont exterminées 02763 08689, quel est celui qui a pu 03201 08804 délivrer 05337 08687 son peuple 05971 de ma main 03027, pour que votre Dieu 0430 puisse 03201 08799 vous délivrer 05337 08687 de ma main 03027 ?
      15 Qu’Ezéchias 02396 ne vous séduise 05377 08686 donc point 03808 et qu’il ne vous abuse 05496 08686 point ainsi ; ne vous fiez 0539 08686 pas à lui ! Car aucun dieu 0433 d’aucune nation 01471 ni d’aucun royaume 04467 n’a pu 03201 08799 délivrer 05337 08687 son peuple 05971 de ma main 03027 et de la main 03027 de mes pères 01 : combien moins votre Dieu 0430 vous délivrera 05337 08686-t-il de ma main 03027 ?
      17 Et il envoya 03789 08804 une lettre 05612 insultante 02778 08763 pour l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, en s’exprimant 0559 08800 ainsi 0559 08800 contre lui : De même que les dieux 0430 des nations 01471 des autres pays 0776 n’ont pu délivrer 05337 08689 leur peuple 05971 de ma main 03027, de même le Dieu 0430 d’Ezéchias 03169 ne délivrera 05337 08686 pas son peuple 05971 de ma main 03027.
      18 Les serviteurs de Sanchérib crièrent 07121 08799 à haute 01419 voix 06963 en langue judaïque 03066, afin de jeter l’effroi 03372 08763 et l’épouvante 0926 08763 parmi le peuple 05971 de Jérusalem 03389 qui était sur la muraille 02346, et de pouvoir ainsi s’emparer 03920 08799 de la ville 05892.
      19 Ils parlèrent 01696 08762 du 05921 Dieu 0430 de Jérusalem 03389 comme des dieux 0430 des peuples 05971 de la terre 0776, ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120.

      2 Chroniques 33

      10 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Manassé 04519 et à son peuple 05971, et ils n’y firent point attention 07181 08689.
      17 061 Le peuple 05971 sacrifiait 02076 08802 bien encore sur les hauts lieux 01116, mais seulement à l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      25 Mais le peuple 05971 du pays 0776 frappa 05221 08686 tous ceux qui avaient conspiré 07194 08802 contre le roi 04428 Amon 0526 ; et le peuple 05971 du pays 0776 établit roi 04427 08686 Josias 02977, son fils 01121, à sa place.

      2 Chroniques 34

      30 Puis il 04428 monta 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068 avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, et tout le peuple 05971, depuis le plus grand 01419 jusqu’au plus petit 06996. Il lut 07121 08799 devant eux 0241 toutes les paroles 01697 du livre 05612 de l’alliance 01285, qu’on avait trouvé 04672 08737 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      2 Chroniques 35

      3 Il dit 0559 08799 aux Lévites 03881 qui enseignaient 0995 08688 08675 04000 tout Israël 03478 et qui étaient consacrés 06918 à l’Eternel 03068 : Placez 05414 08798 l’arche 0727 sainte 06944 dans la maison 01004 qu’a bâtie 01129 08804 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478 ; vous n’avez plus à la porter 04853 sur l’épaule 03802. Servez 05647 08798 maintenant l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, et son peuple 05971 d’Israël 03478.
      5 occupez vos places 05975 08798 dans le sanctuaire 06944, d’après les différentes 06391 maisons 01004 paternelles 01 de vos frères 0251 les fils 01121 du peuple 05971, et d’après la classification 02515 des maisons 01004 paternelles 01 des Lévites 03881.
      7 Josias 02977 donna 07311 08686 aux gens 01121 du peuple 05971, à tous ceux qui se trouvaient 04672 08737 là, 06629 des agneaux 03532 et des chevreaux 01121 05795 au nombre 04557 de trente 07970 mille 0505, le tout pour la Pâque 06453, et trois 07969 mille 0505 bœufs 01241 ; cela fut pris sur les biens 07399 du roi 04428.
      8 Ses chefs 08269 firent 07311 08689 de bon gré 05071 un présent au peuple 05971, aux sacrificateurs 03548 et aux Lévites 03881. Hilkija 02518, Zacharie 02148, et Jehiel 03171, princes 05057 de la maison 01004 de Dieu 0430, donnèrent 05414 08804 aux sacrificateurs 03548 pour la Pâque 06453 deux mille 0505 six 08337 cents 03967 agneaux et trois 07969 cents 03967 bœufs 01241.
      12 Ils mirent à part 05493 08686 les holocaustes 05930 pour les donner 05414 08800 aux différentes 04653 maisons 01004 paternelles 01 des gens 01121 du peuple 05971, afin qu’ils les offrissent 07126 08687 à l’Eternel 03068, comme il est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 de Moïse 04872 ; et de même pour les bœufs 01241.
      13 Ils firent cuire 01310 08762 la Pâque 06453 au feu 0784, selon l’ordonnance 04941, et ils firent cuire 01310 08765 les choses saintes 06944 dans des chaudières 05518, des chaudrons 01731 et des poêles 06745 ; et ils s’empressèrent 07323 08686 de les distribuer à tout le peuple 01121 05971.

      2 Chroniques 36

      1 Le peuple 05971 du pays 0776 prit 03947 08799 Joachaz 03059, fils 01121 de Josias 02977, et l’établit roi 04427 08686 à la place de son père 01 à Jérusalem 03389.
      14 Tous les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et le peuple 05971 multiplièrent 04604 07235 08689 aussi les transgressions 04603 08800, selon toutes les abominations 08441 des nations 01471 ; et ils profanèrent 02930 08762 la maison 01004 de l’Eternel 03068, qu’il avait sanctifiée 06942 08689 à Jérusalem 03389.
      15 L’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01, donna 07971 08799 de bonne heure 07925 08687 à ses envoyés 03027 04397 la mission 07971 08800 de les avertir, car il voulait épargner 02550 08804 son peuple 05971 et sa propre demeure 04583.
      16 Mais ils se moquèrent 03931 08688 des envoyés 04397 de Dieu 0430, ils méprisèrent 0959 08802 ses paroles 01697, et ils se raillèrent 08591 08700 de ses prophètes 05030, jusqu’à ce que la colère 02534 de l’Eternel 03068 contre son peuple 05971 devînt 05927 08800 sans remède 04832.
      23 Ainsi parle 0559 08804 Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539: L’Eternel 03068, le Dieu 0430 des cieux 08064, m’a donné 05414 08804 tous les royaumes 04467 de la terre 0776, et il m’a commandé 06485 08804 de lui bâtir 01129 08800 une maison 01004 à Jérusalem 03389 en Juda 03063. Qui d’entre vous est de son peuple 05971 ? Que l’Eternel 03068, son Dieu 0430, soit avec lui, et qu’il monte 05927 08799 !

      Esdras 1

      3 Qui d’entre vous est de son peuple 05971 ? Que son Dieu 0430 soit avec lui, et qu’il monte 05927 08799 à Jérusalem 03389 en Juda 03063 et bâtisse 01129 08799 la maison 01004 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ! C’est le Dieu 0430 qui est à Jérusalem 03389.

      Esdras 2

      2 Ils partirent 0935 08804 avec Zorobabel 02216, Josué 03442, Néhémie 05166, Seraja 08304, Reélaja 07480, Mardochée 04782, Bilschan 01114, Mispar 04558, Bigvaï 0902, Rehum 07348, Baana 01196. Nombre 04557 des hommes 0582 du peuple 05971 d’Israël 03478:
      70 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les gens du peuple 05971, les chantres 07891 08789, les portiers 07778 et les Néthiniens 05411 s’établirent 03427 08799 dans leurs villes 05892. Tout Israël 03478 habita dans ses villes 05892.

      Esdras 3

      1 Le septième 07637 mois 02320 arriva 05060 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans leurs villes 05892. Alors le peuple 05971 s’assembla 0622 08735 comme un seul 0259 homme 0376 à Jérusalem 03389.
      3 Ils rétablirent 03559 08686 l’autel 04196 sur ses fondements 04350, quoiqu’ils eussent à craindre 0367 les peuples 05971 du pays 0776, et ils y offrirent 05927 08686 des holocaustes 05930 à l’Eternel 03068, les holocaustes 05930 du matin 01242 et du soir 06153.
      11 Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      13 en sorte qu’on 05971 ne pouvait distinguer 05234 08688 le bruit 06963 des cris 08643 de joie 08057 d’avec le bruit 06963 des pleurs 01065 parmi le peuple 05971, car le peuple 05971 poussait 07321 08688 de grands 01419 cris 08643 dont le son 06963 s’entendait 08085 08738 au loin 07350.

      Esdras 4

      4 Alors les gens 05971 du pays 0776 découragèrent 07503 08764 03027 le peuple 05971 de Juda 03063 ; ils l’intimidèrent 0926 08764 08675 pour l’empêcher 01089 08764 de bâtir 01129 08800,

      Esdras 8

      15 Je les rassemblai 06908 08799 près du fleuve 05104 qui coule 0935 08802 vers Ahava 0163, et nous campâmes 02583 08799 là trois 07969 jours 03117. Je dirigeai mon attention 0995 08799 sur le peuple 05971 et sur les sacrificateurs 03548, et je ne trouvai 04672 08804 là aucun des fils 01121 de Lévi 03878.
      36 Ils transmirent 05414 08799 les ordres 01881 du roi 04428 aux satrapes 0323 du roi 04428 et aux gouverneurs 06346 de ce côté 05676 du fleuve 05104, lesquels honorèrent 05375 08765 le peuple 05971 et la maison 01004 de Dieu 0430.

      Esdras 9

      1 Après que cela fut terminé 03615 08763, les chefs 08269 s’approchèrent 05066 08738 de moi, en disant 0559 08800 : Le peuple 05971 d’Israël 03478, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 ne se sont point séparés 0914 08738 des peuples 05971 de ces pays 0776, et ils imitent leurs abominations 08441, celles des Cananéens 03669, des Héthiens 02850, des Phéréziens 06522, des Jébusiens 02983, des Ammonites 05984, des Moabites 04125, des Egyptiens 04713 et des Amoréens 0567.
      2 Car ils ont pris 05375 08804 de leurs filles 01323 pour eux et pour leurs fils 01121, et ont mêlé 06148 08694 la race 02233 sainte 06944 avec les peuples 05971 de ces pays 0776 ; 03027 et les chefs 08269 et les magistrats 05461 ont été les premiers 07223 à commettre ce péché 04604.
      11 que tu nous avais prescrits 06680 08765 par 03027 tes serviteurs 05650 les prophètes 05030, en disant 0559 08800 : Le pays 0776 dans lequel vous entrez 0935 08802 pour le posséder 03423 08800 est un pays 0776 souillé 05079 par les impuretés 05079 des peuples 05971 de ces contrées 0776, par les abominations 08441 dont ils l’ont rempli 04390 08765 d’un bout 06310 à l’autre 06310 avec leurs impuretés 02932 ;
      14 recommencerions 07725 08799-nous à violer 06565 08687 tes commandements 04687 et à nous allier 02859 08692 avec ces peuples 05971 abominables 08441 ? Ta colère 0599 08799 n’éclaterait-elle pas encore contre nous jusqu’à nous détruire 03615 08763, sans laisser ni reste 07611 ni réchappés 06413 ?

      Esdras 10

      1 Pendant qu’Esdras 05830, pleurant 01058 08802 et prosterné 05307 08693 devant 06440 la maison 01004 de Dieu 0430, faisait cette prière 06419 08692 et cette confession 03034 08692, il s’était rassemblé 06908 08738 auprès de lui une foule 06951 très 03966 nombreuse 07227 de gens d’Israël 03478, hommes 0582, femmes 0802 et enfants 03206, et le peuple 05971 répandait 01058 08804 d’abondantes 07235 08687 larmes 01059.
      2 Alors Schecania 07935, fils 01121 de Jehiel 03171, d’entre les fils 01121 d’Elam 05867, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 à Esdras 05830 : Nous avons péché 04603 08804 contre notre Dieu 0430, en nous alliant 03427 08686 à des femmes 0802 étrangères 05237 qui appartiennent aux peuples 05971 du pays 0776. Mais Israël 03478 ne reste 03426 pas pour cela sans espérance 04723.
      9 Tous les hommes 0582 de Juda 03063 et de Benjamin 01144 se rassemblèrent 06908 08735 à Jérusalem 03389 dans les trois 07969 jours 03117. C’était le vingtième 06242 02320 jour du neuvième 08671 mois 02320. Tout le peuple 05971 se tenait 03427 08799 sur la place 07339 de la maison 01004 de Dieu 0430, tremblant 07460 08688 à cause de la circonstance 01697 et par suite de la pluie 01653.
      11 Confessez 05414 08798 maintenant votre faute 08426 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, et faites 06213 08798 sa volonté 07522 ! Séparez 0914 08734-vous des peuples 05971 du pays 0776 et des femmes 0802 étrangères 05237.
      13 Mais 061 le peuple 05971 est nombreux 07227, le temps 06256 est à la pluie 01653, et il n’est pas possible 03581 de rester 05975 08800 dehors 02351 ; d’ailleurs, ce n’est pas l’œuvre 04399 d’un 0259 jour 03117 ou deux 08147, car il y en a beaucoup 07235 08689 parmi nous qui ont péché 06586 08800 dans cette affaire 01697.

      Néhémie 1

      8 Souviens 02142 08798-toi de cette parole 01697 que tu donnas ordre 06680 08765 à Moïse 04872, ton serviteur 05650, de prononcer 0559 08800. Lorsque vous pécherez 04603 08799, je vous disperserai 06327 08686 parmi les peuples 05971 ;
      10 Ils sont tes serviteurs 05650 et ton peuple 05971, que tu as rachetés 06299 08804 par ta grande 01419 puissance 03581 et par ta main 03027 forte 02389.

      Néhémie 4

      6 Nous rebâtîmes 01129 08799 la muraille 02346, qui 02346 fut partout achevée 07194 08735 jusqu’à la moitié 02677 de sa hauteur. Et le peuple 05971 prit à cœur 03820 ce travail 06213 08800.
      13 C’est pourquoi je plaçai 05975 08686, dans les enfoncements 08482 04725 derrière 0310 la muraille 02346 et sur des terrains secs 06706 08675 06708, 05975 08686 le peuple 05971 par familles 04940, tous avec leurs épées 02719, leurs lances 07420 et leurs arcs 07198.
      14 Je regardai 07200 08799, et m’étant levé 06965 08799, je dis 0559 08799 aux grands 02715, aux magistrats 05461, et au reste 03499 du peuple 05971 : Ne les craignez 03372 08799 06440 pas ! Souvenez 02142 08798-vous du Seigneur 0136, grand 01419 et redoutable 03372 08737, et combattez 03898 08734 pour vos frères 0251, pour vos fils 01121 et vos filles 01323, pour vos femmes 0802 et pour vos maisons 01004 !
      19 Je dis 0559 08799 aux grands 02715, aux magistrats 05461, et au reste 03499 du peuple 05971 : L’ouvrage 04399 est considérable 07235 08687 et étendu 07342, et nous sommes dispersés 06504 08737 sur la muraille 02346, éloignés 07350 les uns 0376 des autres 0251.
      22 Dans ce même temps 06256, je dis 0559 08804 encore au peuple 05971: Que chacun 0376 passe la nuit 03885 08799 dans 08432 Jérusalem 03389 avec son serviteur 05288 ; faisons la garde 04929 pendant la nuit 03915, et travaillons 04399 pendant le jour 03117.

      Néhémie 5

      1 Il s’éleva de la part des gens du peuple 05971 et de leurs femmes 0802 de grandes 01419 plaintes 06818 contre leurs frères 0251 les Juifs 03064.
      13 Et je secouai 05287 08804 mon manteau 02684, en disant 0559 08799: Que Dieu 0430 secoue 05287 08762 de la même manière hors de sa maison 01004 et de ses biens 03018 tout homme 0376 qui n’aura point tenu parole 06965 08686 01697, et qu’ainsi cet homme soit secoué 05287 08803 et laissé à vide 07386 ! Toute l’assemblée 06951 dit 0559 08799 : Amen 0543 ! On célébra 01984 08762 l’Eternel 03068. Et le peuple 05971 tint parole 06213 08799 01697.
      15 Avant 06440 moi, les premiers 07223 gouverneurs 06346 accablaient 03513 08689 le peuple 05971, et recevaient 03947 08799 de lui du pain 03899 et du vin 03196, outre 0310 quarante 0705 sicles 08255 d’argent 03701 ; leurs serviteurs 05288 mêmes 01571 opprimaient 07980 08804 le peuple 05971. Je n’ai point agi 06213 08804 de la sorte, par 06440 crainte 03374 de Dieu 0430.
      18 On m’apprêtait 06213 08737 chaque jour 03117 un 0259 bœuf 07794, six 08337 moutons 06629 choisis 01305 08803, et des oiseaux 06833 ; et tous les dix 06235 jours 03117 on préparait 06213 08738 07235 08687 en abondance tout le vin 03196 nécessaire 05973. Malgré cela, je n’ai point réclamé 01245 08765 les revenus 03899 du gouverneur 06346, parce que les travaux 05656 étaient à la charge 03513 08804 de ce peuple 05971.
      19 Souviens 02142 08798-toi favorablement 02896 de moi, ô mon Dieu 0430, à cause de tout ce que j’ai fait 06213 08804 pour ce peuple 05971 !

      Néhémie 7

      4 La ville 05892 était spacieuse 07342 03027 et grande 01419, mais peu 04592 08432 peuplée 05971, et les maisons 01004 n’étaient pas bâties 01129 08803.
      5 Mon Dieu 0430 me mit 05414 08799 au cœur 03820 d’assembler 06908 08799 les grands 02715, les magistrats 05461 et le peuple 05971, pour en faire le dénombrement 03187 08692. Je trouvai 04672 08799 un registre 05612 généalogique 03188 de ceux qui étaient montés 05927 08802 les premiers 07223, et j’y vis 04672 08799 écrit 03789 08803 ce qui suit.
      7 Ils partirent 0935 08802 avec Zorobabel 02216, Josué 03442, Néhémie 05166, Azaria 05838, Raamia 07485, Nachamani 05167, Mardochée 04782, Bilschan 01114, Mispéreth 04559, Bigvaï 0902, Nehum 05149, Baana 01196. Nombre 04557 des hommes 0582 du peuple 05971 d’Israël 03478:
      72 Le reste 07611 du peuple 05971 donna 05414 08804 vingt 08147 mille 07239 dariques 01871 d’or 02091, deux mille 0505 mines 04488 d’argent 03701, et soixante 08346-sept 07651 tuniques 03801 sacerdotales 03548.
      73 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les portiers 07778, les chantres 07891 08789, les gens du peuple 05971, les Néthiniens 05411 et tout Israël 03478 s’établirent 03427 08799 dans leurs villes 05892. Le septième 07637 mois 02320 arriva 05060 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans leurs villes 05892.

      Néhémie 8

      1 Alors tout le peuple 05971 s’assembla 0622 08735 comme un seul 0259 homme 0376 sur la place 07339 qui est devant 06440 la porte 08179 des eaux 04325. Ils dirent 0559 08799 à Esdras 05830, le scribe 05608 08802, d’apporter 0935 08687 le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872, prescrite 06680 08765 par l’Eternel 03068 à Israël 03478.
      3 Esdras lut 07121 08799 dans le livre depuis le matin 0216 jusqu’au milieu 04276 du jour 03117, sur 06440 la place 07339 qui est devant 06440 la porte 08179 des eaux 04325, en présence des hommes 0582 et des femmes 0802 et de ceux qui étaient capables de l’entendre 0995 08688. Tout le peuple 05971 fut attentif 0241 à la lecture du livre 05612 de la loi 08451.
      5 Esdras 05830 ouvrit 06605 08799 le livre 05612 à la vue 05869 de tout le peuple 05971, car il était élevé au-dessus de tout le peuple 05971 ; et lorsqu’il l’eut ouvert 06605 08800, tout le peuple 05971 se tint en place 05975 08804.
      6 Esdras 05830 bénit 01288 08762 l’Eternel 03068, le grand 01419 Dieu 0430, et tout le peuple 05971 répondit 06030 08799, en levant 04607 les mains 03027 : Amen 0543 ! amen 0543 ! Et ils s’inclinèrent 06915 08799 et se prosternèrent 07812 08691 devant l’Eternel 03068, le visage 0639 contre terre 0776.
      7 Josué 03442, Bani 01137, Schérébia 08274, Jamin 03226, Akkub 06126, Schabbethaï 07678, Hodija 01941, Maaséja 04641, Kelitha 07042, Azaria 05838, Jozabad 03107, Hanan 02605, Pelaja 06411, et les Lévites 03881, expliquaient 0995 08688 la loi 08451 au peuple 05971, et chacun 05971 restait à sa place 05977.
      9 Néhémie 05166, le gouverneur 08660, Esdras 05830, le sacrificateur 03548 et le scribe 05608 08802, et les Lévites 03881 qui enseignaient 0995 08688 le peuple 05971, dirent 0559 08799 à tout le peuple 05971 : Ce jour 03117 est consacré 06918 à l’Eternel 03068, votre Dieu 0430 ; ne soyez pas dans la désolation 056 08691 et dans les larmes 01058 08799 ! Car tout le peuple 05971 pleurait 01058 08802 en entendant 08085 08800 les paroles 01697 de la loi 08451.
      11 Les Lévites 03881 calmaient 02814 08688 tout le peuple 05971, en disant 0559 08800 : Taisez 02013 08761-vous, car ce jour 03117 est saint 06918 ; ne vous affligez 06087 08735 pas !
      12 Et tout le peuple 05971 s’en alla 03212 08799 pour manger 0398 08800 et boire 08354 08800, pour envoyer 07971 08763 des portions 04490, et pour se livrer 06213 08800 à de grandes 01419 réjouissances 08057. Car ils avaient compris 0995 08689 les paroles 01697 qu’on leur avait expliquées 03045 08689.
      13 Le second 08145 jour 03117, les chefs 07218 de famille 01 de tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, s’assemblèrent 0622 08738 auprès d’Esdras 05830, le scribe 05608 08802, pour entendre 07919 08687 l’explication des paroles 01697 de la loi 08451.
      16 Alors le peuple 05971 alla 03318 08799 chercher 0935 08686 des rameaux, 0376 et ils se firent 06213 08799 des tentes 05521 sur le toit 01406 de leurs maisons, dans leurs cours 02691, dans les parvis 02691 de la maison 01004 de Dieu 0430, sur la place 07339 de la porte 08179 des eaux 04325 et sur la place 07339 de la porte 08179 d’Ephraïm 0669.

      Néhémie 9

      10 Tu opéras 05414 08799 des miracles 0226 et des prodiges 04159 contre Pharaon 06547, contre tous ses serviteurs 05650 et contre tout le peuple 05971 de son pays 0776, parce que tu savais 03045 08804 avec quelle méchanceté 02102 08689 ils avaient traité nos pères, et tu fis paraître 06213 08799 ta gloire 08034 comme elle paraît aujourd’hui 03117.
      22 Tu leur livras 05414 08799 des royaumes 04467 et des peuples 05971, dont tu partageas 02505 08799 entre eux les contrées 06285, et ils possédèrent 03423 08799 le pays 0776 de Sihon 05511, 0776 roi 04428 de Hesbon 02809, et le pays 0776 d’Og 05747, roi 04428 de Basan 01316.
      24 Et leurs fils 01121 entrèrent 0935 08799 et prirent possession 03423 08799 du pays 0776 ; tu humilias 03665 08686 devant 06440 eux les habitants 03427 08802 du pays 0776, les Cananéens 03669, et tu les livras 05414 08799 entre leurs mains 03027, avec leurs rois 04428 et les peuples 05971 du pays 0776, pour qu’ils les traitassent 06213 08800 à leur gré 07522.
      30 Tu les supportas 04900 08799 de nombreuses 07227 années 08141, tu leur donnas des avertissements 05749 08686 par ton esprit 07307, par 03027 tes prophètes 05030 ; et ils ne prêtèrent point l’oreille 0238 08689. Alors tu les livras 05414 08799 entre les mains 03027 des peuples 05971 étrangers 0776.
      32 Et maintenant, ô notre Dieu 0430, Dieu 0410 grand 01419, puissant 01368 et redoutable 03372 08737, toi qui gardes 08104 08802 ton alliance 01285 et qui exerces la miséricorde 02617, ne regarde pas comme peu 04591 08799 06440 de chose toutes les souffrances 08513 que nous avons éprouvées 04672 08804, nous, nos rois 04428, nos chefs 08269, nos sacrificateurs 03548, nos prophètes 05030, nos pères 01 et tout ton peuple 05971, depuis le temps 03117 des rois 04428 d’Assyrie 0804 jusqu’à ce jour 03117.

      Néhémie 10

      14 Chefs 07218 du peuple 05971 : Pareosch 06551, Pachath-Moab 06355, Elam 05867, Zatthu 02240, Bani 01137,
      28 Le reste 07605 du peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, les portiers 07778, les chantres 07891 08789, les Néthiniens 05411, et tous ceux qui s’étaient séparés 0914 08737 des peuples 05971 étrangers 0776 pour suivre la loi 08451 de Dieu 0430, leurs femmes 0802, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, tous ceux qui étaient capables de connaissance 03045 08802 et d’intelligence 0995 08688,
      30 Nous promîmes de ne pas donner 05414 08799 nos filles 01323 aux peuples 05971 du pays 0776 et de ne pas prendre 03947 08799 leurs filles 01323 pour nos fils 01121 ;
      31 de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027.
      34 Nous tirâmes 05307 08689 au sort 01486, sacrificateurs 03548, Lévites 03881 et peuple 05971, au sujet du bois 06086 qu’on devait chaque année 08141 08141 apporter 0935 08687 en offrande 07133 à la maison 01004 de notre Dieu 0430, selon nos maisons 01004 paternelles 01, à des époques 06256 fixes 02163 08794, pour qu’il fût brûlé 01197 08763 sur l’autel 04196 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, comme il est écrit 03789 08803 dans la loi 08451.

      Néhémie 11

      1 Les chefs 08269 du peuple 05971 s’établirent 03427 08799 à Jérusalem 03389. Le reste 07605 du peuple 05971 tira 05307 08689 au sort 01486, pour qu’un 0259 sur dix 06235 vînt 0935 08687 habiter 03427 08800 Jérusalem 03389, la ville 05892 sainte 06944, et que les autres 08672 03027 demeurassent dans les villes 05892.
      2 Le peuple 05971 bénit 01288 08762 tous ceux 0582 qui consentirent volontairement 05068 08693 à résider 03427 08800 à Jérusalem 03389.
      24 Pethachja 06611, fils 01121 de Meschézabeel 04898, des fils 01121 de Zérach 02226, fils 01121 de Juda 03063, était commissaire 03027 du roi 04428 pour toutes les affaires 01697 du peuple 05971.

      Néhémie 12

      30 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 se purifièrent 02891 08691, et ils purifièrent 02891 08762 le peuple 05971, les portes 08179 et la muraille 02346.
      38 Le second 08145 chœur 08426 se mit en marche 01980 08802 à l’opposite 04136. J’étais derrière 0310 lui avec l’autre moitié 02677 du peuple 05971, sur la muraille 02346. Passant au-dessus de la tour 04026 des fours 08574, on alla jusqu’à la muraille 02346 large 07342 ;

      Néhémie 13

      1 Dans ce temps 03117, on lut 07121 08738 en présence 0241 du peuple 05971 dans le livre 05612 de Moïse 04872, et l’on y trouva 04672 08738 écrit 03789 08803 que l’Ammonite 05984 et le Moabite 04125 ne devraient jamais 05704 05769 entrer 0935 08799 dans l’assemblée 06951 de Dieu 0430,
      24 La moitié 02677 de leurs fils 01121 parlaient 01696 08764 l’asdodien 0797, et ne savaient 05234 08688 pas parler 01696 08763 le juif 03066 ; ils ne connaissaient que la langue 03956 de tel ou tel peuple 05971.

      Esther 1

      5 Lorsque ces jours 03117 furent écoulés 04390 08800, le roi 04428 fit 06213 08804 pour tout le peuple 05971 qui se trouvait 04672 08737 à Suse 07800, la capitale 01002, depuis le plus grand 01419 jusqu’au plus petit 06996, un festin 04960 qui dura sept 07651 jours 03117, dans la cour 02691 du jardin 01594 de la maison 01055 royale 04428.
      11 d’amener 0935 08687 en sa 04428 présence 06440 la reine 04436 Vasthi 02060, avec la couronne 03804 royale 04438, pour montrer 07200 08687 sa beauté 03308 aux peuples 05971 et aux grands 08269, car elle était belle 02896 de figure 04758.
      16 Memucan 04462 répondit 0559 08799 devant 06440 le roi 04428 et les princes 08269 : Ce n’est pas seulement à l’égard du roi 04428 que la reine 04436 Vasthi 02060 a mal agi 05753 08804 ; c’est aussi envers tous les princes 08269 et tous les peuples 05971 qui sont dans toutes les provinces 04082 du roi 04428 Assuérus 0325.
      22 Il envoya 07971 08799 des lettres 05612 à toutes les provinces 04082 du royaume 04428, à chaque province 04082 selon son écriture 03791 et à chaque peuple 05971 selon sa langue 03956 ; elles portaient que tout homme 0376 devait être le maître 08323 08802 dans sa maison 01004, et qu’il parlerait 01696 08764 la langue 03956 de son peuple 05971.

      Esther 2

      10 Esther 0635 ne fit connaître 05046 08689 ni son peuple 05971 ni sa naissance 04138, car Mardochée 04782 lui avait défendu 06680 08765 d’en parler 05046 08686.
      20 Esther 0635 n’avait fait connaître 05046 08688 ni sa naissance 04138 ni son peuple 05971, car Mardochée 04782 le lui avait défendu 06680 08765, et elle 0635 suivait 06213 08802 les ordres 03982 de Mardochée 04782 aussi fidèlement qu’à l’époque où elle était sous sa tutelle 0545.

      Esther 3

      6 mais il dédaigna 05869 0959 08799 de porter 07971 08800 la main 03027 sur Mardochée 04782 seul, car on lui avait dit 05046 08689 de quel peuple 05971 était Mardochée 04782, et il 02001 voulut 01245 08762 détruire 08045 08687 le peuple 05971 de Mardochée 04782, tous les Juifs 03064 qui se trouvaient dans tout le royaume 04438 d’Assuérus 0325.
      8 Alors Haman 02001 dit 0559 08799 au roi 04428 Assuérus 0325 : Il y a 03426 dans toutes les provinces 04082 de ton royaume 04438 un 0259 peuple 05971 dispersé 06504 08794 et à part 06340 08794 parmi les peuples 05971, ayant des lois 01881 différentes 08138 08802 de celles de tous les peuples 05971 et n’observant 06213 08802 point les lois 01881 du roi 04428. Il n’est pas dans l’intérêt 07737 08802 du roi 04428 de le laisser en repos 03240 08687.
      11 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Haman 02001 : L’argent 03701 t’est donné 05414 08803, et ce peuple 05971 aussi ; fais 06213 08800-en ce que tu voudras 05869 02896.
      12 Les secrétaires 05608 08802 du roi 04428 furent appelés 07121 08735 le treizième 07969 06240 jour 03117 du premier 07223 mois 02320, et l’on écrivit 03789 08735, suivant tout ce qui fut ordonné 06680 08765 par Haman 02001, aux satrapes 0323 du roi 04428, aux gouverneurs 06346 de chaque province 04082 et aux chefs 08269 de chaque peuple 05971, à chaque province 04082 selon son écriture 03791 et à chaque peuple 05971 selon sa langue 03956. Ce fut au nom 08034 du roi 04428 Assuérus 0325 que l’on écrivit 03789 08737, et on scella 02856 08738 avec l’anneau 02885 du roi 04428.
      14 Ces lettres renfermaient une copie 06572 de l’édit 03791 01881 qui devait 05414 08736 être publié 01540 08803 dans chaque province 04082, et invitaient tous les peuples 05971 à se tenir prêts 06264 pour ce jour 03117-là.

      Esther 4

      8 Il lui donna 05414 08804 aussi une copie 06572 de l’édit 03791 01881 publié 05414 08738 dans Suse 07800 en vue de leur destruction 08045 08687, afin qu’il le montrât 07200 08687 à Esther 0635 et lui fît tout connaître 05046 08687 ; et il ordonna 06680 08763 qu’Esther se rendît 0935 08800 chez le roi 04428 pour lui demander grâce 02603 08692 et l’implorer 01245 08763 en faveur 06440 de son peuple 05971.
      11 Tous les serviteurs 05650 du roi 04428 et le peuple 05971 des provinces 04082 du roi 04428 savent 03045 08802 qu’il existe une 0259 loi 01881 portant peine de mort 04191 08687 contre quiconque, homme 0376 ou femme 0802, entre 0935 08799 chez le roi 04428, dans la cour 02691 intérieure 06442, sans avoir été appelé 07121 08735 ; celui-là seul 0905 a la vie 02421 08804 sauve, à qui le roi 04428 tend 03447 08686 le sceptre 08275 d’or 02091. Et moi, je n’ai point été appelée 07121 08738 0935 08800 auprès du roi 04428 depuis trente 07970 jours 03117.

      Esther 7

      3 La reine 04436 Esther 0635 répondit 06030 08799 0559 08799 : Si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, ô roi 04428, et si le roi 04428 le trouve bon 02895 08804, accorde 05414 08735-moi la vie 05315, voilà ma demande 07596, et sauve mon peuple 05971, voilà mon désir 01246 !
      4 Car nous sommes vendus 04376 08738, moi et mon peuple 05971, pour être détruits 08045 08687, égorgés 02026 08800, anéantis 06 08763. Encore si 0432 nous étions vendus 04376 08738 pour devenir esclaves 05650 et servantes 08198, je me tairais 02790 08689, mais l’ennemi 06862 ne saurait compenser 07737 08802 le dommage 05143 fait au roi 04428.

      Esther 8

      6 Car comment 0349 pourrais 03201 08799-je voir 07200 08804 le malheur 07451 qui atteindrait 04672 08799 mon peuple 05971, et comment 0349 pourrais 03201 08799-je voir 07200 08804 la destruction 013 de ma race 04138 ?
      9 Les secrétaires 05608 08802 du roi 04428 furent appelés 07121 08735 en ce temps 06256, le vingt 06242-troisième 07969 jour du troisième 07992 mois 02320, qui est le mois 02320 de Sivan 05510, et l’on écrivit 03789 08735, suivant tout ce qui fut ordonné 06680 08765 par Mardochée 04782, aux Juifs 03064, aux satrapes 0323, aux gouverneurs 06346 et aux chefs 08269 des cent 03967 vingt 06242-sept 07651 provinces 04082 situées de l’Inde 01912 à l’Ethiopie 03568, 04082 à chaque province 04082 selon son écriture 03791, à chaque peuple 05971 selon sa langue 03956, et aux Juifs 03064 selon leur écriture 03791 et selon leur langue 03956.
      11 Par ces lettres, le roi 04428 donnait 05414 08804 aux Juifs 03064, en quelque ville 05892 qu’ils fussent, la permission de se rassembler 06950 08736 et de défendre 05975 08800 leur vie 05315, de détruire 08045 08687, de tuer 02026 08800 et de faire périr 06 08763, avec leurs petits enfants 02945 et leurs femmes 0802, tous ceux de chaque peuple 05971 et de chaque province 04082 qui prendraient les armes 06696 08802 02428 pour les attaquer, et de livrer 0962 08800 leurs biens au pillage 07998,
      13 Ces lettres 03791 renfermaient une copie 06572 de l’édit 01881 qui devait être publié 05414 08736 dans chaque province 04082, et informaient 01540 08803 tous les peuples 05971 que les Juifs 03064 se tiendraient prêts 06264 08675 06259 pour ce jour 03117-là à se venger 05358 08736 de leurs ennemis 0341 08802.
      17 Dans chaque province 04082 et dans chaque ville 05892, partout où 04725 arrivaient 05060 08688 l’ordre 01697 du roi 04428 et son édit 01881, il y eut parmi les Juifs 03064 de la joie 08057 et de l’allégresse 08342, des festins 04960 et des fêtes 02896 03117. Et beaucoup 07227 de gens 05971 d’entre les peuples du pays 0776 se firent Juifs 03054 08693, car la crainte 06343 des Juifs 03064 les avait saisis 05307 08804.

      Esther 9

      2 Les Juifs 03064 se rassemblèrent 06950 08738 dans leurs villes 05892, dans toutes les provinces 04082 du roi 04428 Assuérus 0325, pour mettre 07971 08800 la main 03027 sur ceux qui cherchaient 01245 08764 leur perte 07451 ; et personne 0376 ne put leur 06440 résister 05975 08804, car la crainte 06343 qu’on avait d’eux s’était emparée 05307 08804 de tous les peuples 05971.

      Esther 10

      3 Car le Juif 03064 Mardochée 04782 était le premier 04932 après le roi 04428 Assuérus 0325 ; considéré 01419 parmi les Juifs 03064 et aimé 07521 08803 de la multitude 07230 de ses frères 0251, il rechercha 01875 08802 le bien 02896 de son peuple 05971 et parla 01696 08802 pour le bonheur 07965 de toute sa race 02233.

      Job 12

      2 On dirait, en vérité 0551, que le genre humain 05971 c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir 04191 08799 la sagesse 02451.
      24 Il enlève 05493 08688 l’intelligence 03820 aux chefs 07218 des peuples 05971 0776, Il les fait errer 08582 08686 dans les déserts 08414 sans chemin 01870 ;

      Job 17

      6 Il m’a rendu 03322 08689 la fable 04914 des peuples 05971, Et ma personne est un objet de mépris 08611 06440.

      Job 18

      19 Il ne laisse ni descendants 05209 ni postérité 05220 parmi son peuple 05971, Ni survivant 08300 dans les lieux qu’il habitait 04033.

      Job 34

      20 En un instant 07281, ils perdent la vie 04191 08799 ; Au milieu 02676 de la nuit 03915, un peuple 05971 chancelle 01607 08792 et périt 05674 08799 ; Le puissant 047 disparaît 05493 08686, sans la main 03027 d’aucun homme.
      30 Afin que l’impie 0120 02611 ne domine 04427 08800 plus, Et qu’il ne soit plus un piège 04170 pour le peuple 05971.

      Job 36

      20 Ne soupire 07602 08799 pas après la nuit 03915, Qui enlève 05927 08800 les peuples 05971 de leur place.
      31 Par ces moyens il juge 01777 08799 les peuples 05971, Et il donne 05414 08799 la nourriture 0400 avec abondance 04342 08688.

      Psaumes 3

      6 Je ne crains 03372 08799 pas les myriades 07233 de peuples 05971 Qui m’assiègent 07896 08804 de toutes parts 05439.
      8 Le salut 03444 est auprès de l’Eternel 03068 : Que ta bénédiction 01293 soit sur ton peuple 05971 ! — Pause 05542.

      Psaumes 7

      8 L’Eternel 03068 juge 01777 08799 les peuples 05971: Rends-moi justice 08199 08798, ô Eternel 03068 ! Selon mon droit 06664 et selon mon innocence 08537 !

      Psaumes 9

      11 Chantez 02167 08761 à l’Eternel 03068, qui réside 03427 08802 en Sion 06726, Publiez 05046 08685 parmi les peuples 05971 ses hauts faits 05949 !

      Psaumes 14

      4 Tous ceux qui commettent 06466 08802 l’iniquité 0205 ont-ils perdu le sens 03045 08804 ? Ils dévorent 0398 08802 mon peuple 05971, ils le prennent 0398 08804 pour nourriture 03899 ; Ils n’invoquent 07121 08804 point l’Eternel 03068.
      7 Oh 05414 08799 ! qui fera partir de Sion 06726 la délivrance 03444 d’Israël 03478 ? Quand l’Eternel 03068 ramènera 07725 08800 les captifs 07622 de son peuple 05971, Jacob 03290 sera dans l’allégresse 01523 08799, Israël 03478 se réjouira 08055 08799.

      Psaumes 18

      27 Tu sauves 03467 08686 le peuple 05971 qui s’humilie 06041, Et tu abaisses 08213 08686 les regards 05869 hautains 07311 08802.
      43 Tu me délivres 06403 08762 des dissensions 07379 du peuple 05971 ; Tu me mets 07760 08799 à la tête 07218 des nations 01471 ; Un peuple 05971 que je ne connaissais 03045 08804 pas m’est asservi 05647 08799.
      47 Le Dieu 0410 qui est mon vengeur 05414 08802 05360, Qui m’assujettit 01696 08686 les peuples 05971,

      Psaumes 22

      6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, L’opprobre 02781 des hommes 0120 et le méprisé 0959 08803 du peuple 05971.
      31 Quand elle viendra 0935 08799, elle annoncera 05046 08686 sa justice 06666, Elle annoncera son œuvre 06213 08804 au peuple 05971 nouveau-né 03205 08737.

      Psaumes 28

      9 Sauve 03467 08685 ton peuple 05971 et bénis 01288 08761 ton héritage 05159 ! Sois leur berger 07462 08798 et leur soutien 05375 08761 pour toujours 05769 !

      Psaumes 29

      11 L’Eternel 03068 donne 05414 08799 la force 05797 à son peuple 05971 ; L’Eternel 03068 bénit 01288 08762 son peuple 05971 et le rend heureux 07965.

      Psaumes 33

      10 L’Eternel 03068 renverse 06331 08689 les desseins 06098 des nations 01471, Il anéantit 05106 08689 les projets 04284 des peuples 05971 ;
      12 Heureuse 0835 la nation 01471 dont l’Eternel 03068 est le Dieu 0430 ! Heureux le peuple 05971 qu’il choisit 0977 08804 pour son héritage 05159 !

      Psaumes 35

      18 Je te louerai 03034 08686 dans la grande 07227 assemblée 06951, Je te célébrerai 01984 08762 au milieu d’un peuple 05971 nombreux 06099.

      Psaumes 44

      12 Tu vends 04376 08799 ton peuple 05971 pour rien 01952, Tu ne l’estimes 07235 08765 pas à une grande valeur 04242.

      Psaumes 45

      5 Tes flèches 02671 sont aiguës 08150 08802 ; Des peuples 05971 tomberont 05307 08799 sous toi ; Elles perceront le cœur 03820 des ennemis 0341 08802 du roi 04428.
      10 Ecoute 08085 08798, ma fille 01323, vois 07200 08798, et prête 05186 08685 l’oreille 0241 ; Oublie 07911 08798 ton peuple 05971 et la maison 01004 de ton père 01.
      12 Et, avec des présents 04503, la fille 01323 de Tyr 06865, Les plus riches 06223 du peuple 05971 rechercheront 02470 08762 ta faveur 06440.
      17 Je rappellerai 02142 08686 ton nom 08034 dans tous 01755 les âges 01755 : Aussi les peuples 05971 te loueront 03034 08686 éternellement 05769 et à jamais 05703.

      Psaumes 47

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Vous tous, peuples 05971, battez 08628 08798 des mains 03709 ! Poussez 07321 08685 vers Dieu 0430 des cris 06963 de joie 07440 !
      3 Il nous assujettit 01696 08686 des peuples 05971, Il met des nations 03816 sous nos pieds 07272 ;
      9 Les princes 05081 des peuples 05971 se réunissent 0622 08738 Au peuple 05971 du Dieu 0430 d’Abraham 085 ; Car à Dieu 0430 sont les boucliers 04043 de la terre 0776 : Il est souverainement 03966 élevé 05927 08738.

      Psaumes 49

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Ecoutez 08085 08798 ceci, vous tous, peuples 05971, Prêtez l’oreille 0238 08685, vous tous, habitants 03427 08802 du monde 02465,

      Psaumes 50

      4 Il crie 07121 08799 vers les cieux 08064 en haut 05920, Et vers la terre 0776, pour juger 01777 08800 son peuple 05971:
      7 Ecoute 08085 08798, mon peuple 05971 ! et je parlerai 01696 08762 ; Israël 03478 ! et je t’avertirai 05749 08686. Je suis Dieu 0430, ton Dieu 0430.

      Psaumes 53

      4 Ceux qui commettent 06466 08802 l’iniquité 0205 ont-ils perdu le sens 03045 08804 ? Ils dévorent 0398 08802 mon peuple 05971, ils le prennent 0398 08804 pour nourriture 03899 ; Ils n’invoquent 07121 08804 point Dieu 0430.
      6 Oh 05414 08799 ! qui fera partir de Sion 06726 la délivrance 03444 d’Israël 03478 ? Quand Dieu 0430 ramènera 07725 08800 les captifs 07622 de son peuple 05971, Jacob 03290 sera dans l’allégresse 01523 08799, Israël 03478 se réjouira 08055 08799.

      Psaumes 56

      7 C’est par l’iniquité 0205 qu’ils espèrent échapper 06405: Dans ta colère 0639, ô Dieu 0430, précipite 03381 08685 les peuples 05971 !

      Psaumes 57

      9 Je te louerai 03034 08686 parmi les peuples 05971, Seigneur 0136 ! Je te chanterai 02167 08762 parmi les nations 03816.

      Psaumes 59

      11 Ne les tue 02026 08799 pas, de peur que mon peuple 05971 ne l’oublie 07911 08799 ; Fais-les errer 05128 08685 par ta puissance 02428, et précipite 03381 08685-les, Seigneur 0136, notre bouclier 04043 !

      Psaumes 60

      3 Tu as fait voir 07200 08689 à ton peuple 05971 des choses dures 07186, Tu nous as abreuvés 08248 08689 d’un vin 03196 d’étourdissement 08653.

      Psaumes 62

      8 En tout temps 06256, peuples 05971, confiez 0982 08798-vous en lui, Répandez 08210 08798 vos cœurs 03824 en sa présence 06440 ! Dieu 0430 est notre refuge 04268, — Pause 05542.

      Psaumes 66

      8 Peuples 05971, bénissez 01288 08761 notre Dieu 0430, Faites retentir 06963 08085 08685 sa louange 08416 !

      Psaumes 67

      3 Les peuples 05971 te louent 03034 08686, ô Dieu 0430 ! Tous les peuples 05971 te louent 03034 08686.
      4 Les nations 03816 se réjouissent 08055 08799 et sont dans l’allégresse 07442 08762 ; Car tu juges 08199 08799 les peuples 05971 avec droiture 04334, Et tu conduis 05148 08686 les nations 03816 sur la terre 0776. — Pause 05542.
      5 Les peuples 05971 te louent 03034 08686, ô Dieu 0430 ! Tous les peuples 05971 te louent 03034 08686.

      Psaumes 68

      7 O Dieu 0430 ! quand tu sortis 03318 08800 à la tête 06440 de ton peuple 05971, Quand tu marchais 06805 08800 dans le désert 03452, — Pause 05542.
      30 Epouvante 01605 08798 l’animal 02416 des roseaux 07070, La troupe 05712 des taureaux 047 avec les veaux 05695 des peuples 05971, Qui se prosternent 07511 08693 avec des pièces 07518 d’argent 03701 ! Disperse 0967 08765 les peuples 05971 qui prennent plaisir 02654 08799 à combattre 07128 !
      35 De ton sanctuaire 04720, ô Dieu 0430 ! tu es redoutable 03372 08737. Le Dieu 0410 d’Israël 03478 donne 05414 08802 à son peuple 05971 la force 05797 et la puissance 08592. Béni 01288 08803 soit Dieu 0430 !

      Psaumes 72

      2 Il jugera 01777 08799 ton peuple 05971 avec justice 06664, Et tes malheureux 06041 avec équité 04941.
      3 Les montagnes 02022 porteront 05375 08799 la paix 07965 pour le peuple 05971, Et les collines 01389 aussi, par l’effet de ta justice 06666.
      4 Il fera droit 08199 08799 aux malheureux 06041 du peuple 05971, Il sauvera 03467 08686 les enfants 01121 du pauvre 034, Et il écrasera 01792 08762 l’oppresseur 06231 08802.

      Psaumes 73

      10 Voilà pourquoi son peuple 05971 se tourne 07725 08799 08675 07725 08686 de leur côté 01988, Il avale 04680 08735 l’eau 04325 abondamment 04392,

      Psaumes 74

      14 Tu as écrasé 07533 08765 la tête 07218 du crocodile 03882, Tu l’as donné 05414 08799 pour nourriture 03978 au peuple 05971 du désert 06728.
      18 Souviens 02142 08798-toi que l’ennemi 0341 08802 outrage 02778 08765 l’Eternel 03068, Et qu’un peuple 05971 insensé 05036 méprise 05006 08765 ton nom 08034 !

      Psaumes 77

      14 Tu es le Dieu 0410 qui fait 06213 08802 des prodiges 06382 ; Tu as manifesté 03045 08689 parmi les peuples 05971 ta puissance 05797.
      15 Par ton bras 02220 tu as délivré 01350 08804 ton peuple 05971, Les fils 01121 de Jacob 03290 et de Joseph 03130. — Pause 05542.
      20 Tu as conduit 05148 08804 ton peuple 05971 comme un troupeau 06629, Par la main 03027 de Moïse 04872 et d’Aaron 0175.

      Psaumes 78

      1 Cantique 04905 08688 d’Asaph 0623. Mon peuple 05971, écoute 0238 08685 mes instructions 08451 ! Prêtez 05186 08685 l’oreille 0241 aux paroles 0561 de ma bouche 06310 !
      20 Voici, il a frappé 05221 08689 le rocher 06697, et des eaux 04325 ont coulé 02100 08799, Et des torrents 05158 se sont répandus 07857 08799 ; Pourra 03201 08799-t-il aussi donner 05414 08800 du pain 03899, 03201 08799 Ou fournir 03559 08686 de la viande 07607 à son peuple 05971 ?
      52 Il fit partir 05265 08686 son peuple 05971 comme des brebis 06629, Il les conduisit 05090 08762 comme un troupeau 05739 dans le désert 04057.
      62 Il mit 05462 08686 son peuple 05971 à la merci du glaive 02719, Et il s’indigna 05674 08694 contre son héritage 05159.
      71 Il le prit 0935 08689 derrière 0310 les brebis qui allaitent 05763 08802, Pour lui faire paître 07462 08800 Jacob 03290, son peuple 05971, Et Israël 03478, son héritage 05159.

      Psaumes 79

      13 Et nous, ton peuple 05971, le troupeau 06629 de ton pâturage 04830, Nous te célébrerons 03034 08686 éternellement 05769 ; De génération 01755 en génération 01755 nous publierons 05608 08762 tes louanges 08416.

      Psaumes 80

      4 Eternel 03068, Dieu 0430 des armées 06635 ! Jusques à quand t’irriteras 06225 08804-tu contre la prière 08605 de ton peuple 05971 ?

      Psaumes 81

      8 Ecoute 08085 08798, mon peuple 05971 ! et je t’avertirai 05749 08686 ; Israël 03478, puisses-tu m’écouter 08085 08799 !
      11 Mais mon peuple 05971 n’a point écouté 08085 08804 ma voix 06963, Israël 03478 ne m’a point obéi 014 08804.
      13 Oh 03863 ! si mon peuple 05971 m’écoutait 08085 08802, Si Israël 03478 marchait 01980 08762 dans mes voies 01870 !

      Psaumes 83

      3 Ils forment contre ton peuple 05971 des projets 05475 pleins de ruse 06191 08686, Et ils délibèrent 03289 08691 contre ceux que tu protèges 06845 08803.

      Psaumes 85

      2 Tu as pardonné 05375 08804 l’iniquité 05771 de ton peuple 05971, Tu as couvert 03680 08765 tous ses péchés 02403 ; Pause 05542.
      6 Ne nous rendras-tu pas à la vie 02421 08762 07725 08799, Afin que ton peuple 05971 se réjouisse 08055 08799 en toi ?
      8 J’écouterai 08085 08799 ce que dit 01696 08762 Dieu 0410, l’Eternel 03068 ; Car il parle 01696 08762 de paix 07965 à son peuple 05971 et à ses fidèles 02623, Pourvu qu’ils ne retombent 07725 08799 pas dans la folie 03690.

      Psaumes 87

      6 L’Eternel 03068 compte 05608 08799 en inscrivant 03789 08800 les peuples 05971 : C’est là qu’ils sont nés 03205 08795. Pause 05542.

      Psaumes 89

      15 Heureux 0835 le peuple 05971 qui connaît 03045 08802 le son 08643 de la trompette ; Il marche 01980 08762 à la clarté 0216 de ta face 06440, ô Eternel 03068 !
      19 Alors tu parlas 01696 08765 dans une vision 02377 à ton bien-aimé 02623, Et tu dis 0559 08799 : J’ai prêté 07737 08765 mon secours 05828 à un héros 01368, J’ai élevé 07311 08689 du milieu du peuple 05971 un jeune homme 0977 08803 ;
      50 Souviens 02142 08798-toi, Seigneur 0136 ! de l’opprobre 02781 de tes serviteurs 05650, Souviens-toi que je porte 05375 08800 en mon sein 02436 tous les peuples 05971 nombreux 07227 ;

      Psaumes 94

      5 Eternel 03068 ! ils écrasent 01792 08762 ton peuple 05971, Ils oppriment 06031 08762 ton héritage 05159 ;
      8 Prenez-y garde 0995 08798, hommes 05971 stupides 01197 08802 ! Insensés 03684, quand serez-vous sages 07919 08686 ?
      14 Car l’Eternel 03068 ne délaisse 05203 08799 pas son peuple 05971, Il n’abandonne 05800 08799 pas son héritage 05159 ;

      Psaumes 95

      7 Car il est notre Dieu 0430, Et nous sommes le peuple 05971 de son pâturage 04830, Le troupeau 06629 que sa main 03027 conduit… Oh ! si vous pouviez écouter 08085 08799 aujourd’hui 03117 sa voix 06963 !
      10 Pendant quarante 0705 ans 08141 j’eus cette race 01755 en dégoût 06962 08799, Et je dis 0559 08799 : C’est un peuple 05971 dont le cœur 03824 est égaré 08582 08802 ; Ils ne connaissent 03045 08804 pas mes voies 01870.

      Psaumes 96

      3 Racontez 05608 08761 parmi les nations 01471 sa gloire 03519, Parmi tous les peuples 05971 ses merveilles 06381 08737 !
      5 Car tous les dieux 0430 des peuples 05971 sont des idoles 0457, Et l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 les cieux 08064.
      7 Familles 04940 des peuples 05971, rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068, Rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068 gloire 03519 et honneur 05797 !
      10 Dites 0559 08798 parmi les nations 01471 : L’Eternel 03068 règne 04427 08804 ; Aussi le monde 08398 est ferme 03559 08735, il ne chancelle 04131 08735 pas ; L’Eternel juge 01777 08799 les peuples 05971 avec droiture 04339.
      13 Devant 06440 l’Eternel 03068 ! Car il vient 0935 08804, Car il vient 0935 08804 pour juger 08199 08800 la terre 0776 ; Il jugera 08199 08799 le monde 08398 avec justice 06664, Et les peuples 05971 selon sa fidélité 0530.

      Psaumes 97

      6 Les cieux 08064 publient 05046 08689 sa justice 06664, Et tous les peuples 05971 voient 07200 08804 sa gloire 03519.

      Psaumes 98

      9 Devant 06440 l’Eternel 03068 ! Car il vient 0935 08804 pour juger 08199 08800 la terre 0776 ; Il jugera 08199 08799 le monde 08398 avec justice 06664, Et les peuples 05971 avec équité 04339.

      Psaumes 99

      1 L’Eternel 03068 règne 04427 08804 : les peuples 05971 tremblent 07264 08799 ; Il est assis 03427 08802 sur les chérubins 03742: la terre 0776 chancelle 05120 08799.
      2 L’Eternel 03068 est grand 01419 dans Sion 06726, Il est élevé au-dessus 07311 08804 de tous les peuples 05971.

      Psaumes 100

      3 Sachez 03045 08798 que l’Eternel 03068 est Dieu 0430 ! C’est lui qui nous a faits 06213 08804, et nous lui appartenons ; Nous sommes son peuple 05971, et le troupeau 06629 de son pâturage 04830.

      Psaumes 102

      18 Que cela soit écrit 03789 08735 pour la génération 01755 future 0314, Et que le peuple 05971 qui sera créé 01254 08737 célèbre 01984 08762 l’Eternel 03050 !
      22 Quand tous les peuples 05971 s’assembleront 06908 08736 03162, Et tous les royaumes 04467, pour servir 05647 08800 l’Eternel 03068.

      Psaumes 105

      1 Louez 03034 08685 l’Eternel 03068, invoquez 07121 08798 son nom 08034 ! Faites connaître 03045 08685 parmi les peuples 05971 ses hauts faits 05949 !
      13 Et ils allaient 01980 08691 d’une nation 01471 à l’autre Et d’un royaume 04467 vers un autre 0312 peuple 05971 ;
      20 Le roi 04428 fit 07971 08804 ôter ses liens 05425 08686, Le dominateur 04910 08802 des peuples 05971 le délivra 06605 08762.
      24 Il rendit son peuple 05971 très 03966 fécond 06509 08686, Et plus puissant 06105 08686 que ses adversaires 06862.
      25 Il changea 02015 08804 leur cœur 03820, au point qu’ils haïrent 08130 08800 son peuple 05971 Et qu’ils traitèrent 05230 ses serviteurs 05650 avec perfidie 05230 08692.
      43 Il fit sortir 03318 08686 son peuple 05971 dans l’allégresse 08342, Ses élus 0972 au milieu des cris de joie 07440.

      Psaumes 106

      4 Eternel 03068, souviens 02142 08798-toi de moi dans ta bienveillance 07522 pour ton peuple 05971 ! Souviens 06485 08798-toi de moi en lui accordant ton secours 03444,
      34 Ils ne détruisirent 08045 08689 point les peuples 05971 Que l’Eternel 03068 leur avait ordonné 0559 08804 de détruire.
      40 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre son peuple 05971, Et il prit en horreur 08581 08762 son héritage 05159.
      48 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, d’éternité 05769 en éternité 05769 ! Et que tout le peuple 05971 dise 0559 08804 : Amen 0543 ! Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !

      Psaumes 107

      32 Qu’ils l’exaltent 07311 08787 dans l’assemblée 06951 du peuple 05971, Et qu’ils le célèbrent 01984 08762 dans la réunion 04186 des anciens 02205 !

      Psaumes 108

      3 Je te louerai 03034 08686 parmi les peuples 05971, Eternel 03068 ! Je te chanterai 02167 08762 parmi les nations 03816.

      Psaumes 110

      3 Ton peuple 05971 est plein d’ardeur 05071, quand 03117 tu rassembles ton armée 02428 ; Avec des ornements 01926 sacrés 06944, du sein 07358 de l’aurore 04891 Ta jeunesse 03208 vient à toi comme une rosée 02919.

      Psaumes 111

      6 Il a manifesté 05046 08689 à son peuple 05971 la puissance 03581 de ses œuvres 04639, En lui livrant 05414 08800 l’héritage 05159 des nations 01471.
      9 Il a envoyé 07971 08804 la délivrance 06304 à son peuple 05971, Il a établi 06680 08765 pour toujours 05769 son alliance 01285 ; Son nom 08034 est saint 06918 et redoutable 03372 08737.

      Psaumes 113

      8 Pour les faire asseoir 03427 08687 avec les grands 05081, Avec les grands 05081 de son peuple 05971.

      Psaumes 114

      1 Quand Israël 03478 sortit 03318 08800 d’Egypte 04714, Quand la maison 01004 de Jacob 03290 s’éloigna d’un peuple 05971 barbare 03937 08802,

      Psaumes 116

      14 J’accomplirai 07999 08762 mes vœux 05088 envers l’Eternel 03068, En présence de tout son peuple 05971.
      18 J’accomplirai 07999 08762 mes vœux 05088 envers l’Eternel 03068, En présence de tout son peuple 05971,

      Psaumes 125

      2 Des montagnes 02022 entourent 05439 Jérusalem 03389 ; Ainsi l’Eternel 03068 entoure 05439 son peuple 05971, Dès maintenant et à jamais 05704 05769.

      Psaumes 135

      12 Et il donna 05414 08804 leur pays 0776 en héritage 05159, En héritage 05159 à Israël 03478, son peuple 05971.
      14 Car l’Eternel 03068 jugera 01777 08799 son peuple 05971, Et il aura pitié 05162 08691 de ses serviteurs 05650.

      Psaumes 136

      16 Celui qui conduisit 03212 08688 son peuple 05971 dans le désert 04057, Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !

      Psaumes 144

      2 Mon bienfaiteur 02617 et ma forteresse 04686, Ma haute retraite 04869 et mon libérateur 06403 08764, Mon bouclier 04043, celui qui est mon refuge 02620 08804, Qui m’assujettit 07286 08802 mon peuple 05971 !
      15 Heureux 0835 le peuple 05971 pour qui il en est ainsi 03602 ! Heureux 0835 le peuple 05971 dont l’Eternel 03068 est le Dieu 0430 !

      Psaumes 148

      14 Il a relevé 07311 08686 la force 07161 de son peuple 05971 : Sujet de louange 08416 pour tous ses fidèles 02623, Pour les enfants 01121 d’Israël 03478, du peuple 05971 qui est près 07138 de lui. Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !

      Psaumes 149

      4 Car l’Eternel 03068 prend plaisir 07521 08802 à son peuple 05971, Il glorifie 06286 08762 les malheureux 06035 en les sauvant 03444.

      Proverbes 11

      14 Quand la prudence 08458 fait défaut, le peuple 05971 tombe 05307 08799 ; Et le salut 08668 est dans le grand nombre 07230 des conseillers 03289 08802.

      Proverbes 14

      28 Quand le peuple 05971 est nombreux 07230, c’est la gloire 01927 d’un roi 04428 ; Quand le peuple 03816 manque 0657, c’est la ruine 04288 du prince 07333.

      Proverbes 24

      24 Celui qui dit 0559 08802 au méchant 07563 : Tu es juste 06662 ! Les peuples 05971 le maudissent 05344 08799, les nations 03816 le maudissent 02194 08799.

      Proverbes 28

      15 Comme un lion 0738 rugissant 05098 08802 et un ours 01677 affamé 08264 08802, Ainsi est le méchant 07563 qui domine 04910 08802 sur un peuple 05971 pauvre 01800.

      Proverbes 29

      2 Quand les justes 06662 se multiplient 07235 08800, le peuple 05971 est dans la joie 08055 08799 ; Quand le méchant 07563 domine 04910 08800, le peuple 05971 gémit 0584 08735.
      18 Quand il n’y a pas de révélation 02377, le peuple 05971 est sans frein 06544 08735 ; Heureux 0835 s’il observe 08104 08802 la loi 08451 !

      Proverbes 30

      25 Les fourmis 05244, peuple 05971 sans force 05794, Préparent 03559 08686 en été 07019 leur nourriture 03899 ;
      26 Les damans 08227, peuple 05971 sans puissance 06099, Placent 07760 08799 leur demeure 01004 dans les rochers 05553 ;

      Ecclésiaste 4

      16 Il n’y avait point de fin 07093 à tout ce peuple 05971, à tous ceux à la tête 06440 desquels il était. Et toutefois, ceux qui viendront après 0314 ne se réjouiront 08055 08799 pas à son sujet. Car c’est encore là une vanité 01892 et la poursuite 07475 du vent 07307.

      Ecclésiaste 12

      9 Outre 03148 que l’Ecclésiaste 06953 fut un sage 02450, il a encore enseigné 03925 08765 la science 01847 au peuple 05971, et il a examiné 0239 08765, sondé 02713 08765, mis en ordre 08626 08765 un grand nombre 07235 08687 de sentences 04912.

      Esaïe 1

      3 Le bœuf 07794 connaît 03045 08804 son possesseur 07069 08802, Et l’âne 02543 la crèche 018 de son maître 01167 : Israël 03478 ne connaît 03045 08804 rien, Mon peuple 05971 n’a point d’intelligence 0995 08712.
      4 Malheur 01945 à la nation 01471 pécheresse 02398 08802, au peuple 05971 chargé 03515 d’iniquités 05771, A la race 02233 des méchants 07489 08688, aux enfants 01121 corrompus 07843 08688 ! Ils ont abandonné 05800 08804 0853 l’Eternel 03068, ils ont méprisé 0853 05006 08765 le Saint 06918 d’Israël 03478. Ils se sont retirés 02114 08738 en arrière 0268
      10 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, chefs 07101 de Sodome 05467 ! Prête l’oreille 0238 08685 à la loi 08451 de notre Dieu 0430, peuple 05971 de Gomorrhe 06017 !

      Esaïe 2

      3 Des peuples 05971 s’y rendront 01980 08804 en foule 07227, et diront 0559 08804 : Venez 03212 08798, et montons 05927 08799 à la montagne 02022 de l’Eternel 03068, A la maison 01004 du Dieu 0430 de Jacob 03290, Afin qu’il nous enseigne 03384 08686 ses voies 01870, Et que nous marchions 03212 08799 dans ses sentiers 0734. Car de Sion 06726 sortira 03318 08799 la loi 08451, Et de Jérusalem 03389 la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      4 Il sera le juge 08199 08804 des nations 01471, L’arbitre 03198 08689 d’un grand nombre 07227 de peuples 05971. De leurs glaives 02719 ils forgeront 03807 08765 des hoyaux 0855, Et de leurs lances 02595 des serpes 04211 : Une nation 01471 ne tirera 05375 08799 plus l’épée 02719 contre une autre 01471, Et l’on n’apprendra 03925 08799 plus la guerre 04421.
      6 Car tu as abandonné 05203 08804 ton peuple 05971, la maison 01004 de Jacob 03290, Parce qu’ils sont pleins 04390 08804 de l’Orient 06924, Et adonnés à la magie 06049 08781 comme les Philistins 06430, Et parce qu’ils s’allient 05606 08686 aux fils 03206 des étrangers 05237.

      Esaïe 3

      5 Il y aura réciprocité 0376 0376 d’oppression 05065 08738 parmi le peuple 05971 ; L’un 0376 opprimera l’autre 07453, chacun son prochain ; Le jeune homme 05288 attaquera 07292 08799 le vieillard 02205, Et l’homme de rien 07034 08737 celui qui est honoré 03513 08737.
      7 Ce jour 03117-là même il répondra 05375 08799 0559 08800 : Je ne saurais être un médecin 02280 08802, Et dans ma maison 01004 il n’y a ni pain 03899 ni vêtement 08071 ; Ne m’établissez 07760 08799 pas chef 07101 du peuple 05971 !
      12 Mon peuple 05971 a pour oppresseurs 05065 08802 des enfants 05953 08781, Et des femmes 0802 dominent 04910 08804 sur lui ; Mon peuple 05971, ceux qui te conduisent 0833 08764 t’égarent 08582 08688, Et ils corrompent 01104 08765 la voie 01870 dans laquelle tu marches 0734.
      13 L’Eternel 03068 se présente 05324 08737 pour plaider 07378 08800, Il est debout 05975 08802 pour juger 01777 08800 les peuples 05971.
      14 L’Eternel 03068 entre 0935 08799 en jugement 04941 Avec les anciens 02205 de son peuple 05971 et avec ses chefs 08269 : Vous avez brouté 01197 08765 la vigne 03754 ! La dépouille 01500 du pauvre 06041 est dans vos maisons 01004 !
      15 De quel droit foulez 01792 08762-vous mon peuple 05971, Et écrasez 02912 08799-vous la face 06440 des pauvres 06041 ? Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 des armées 06635.

      Esaïe 5

      13 C’est pourquoi mon peuple 05971 sera soudain emmené captif 01540 08804 01847 ; Sa noblesse 03519 04962 mourra de faim 07458, Et sa multitude 01995 sera desséchée 06704 par la soif 06772.
      25 C’est pourquoi la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamme 02734 08804 contre son peuple 05971, Il étend 05186 08799 sa main 03027 sur lui, et il le frappe 05221 08686 ; Les montagnes 02022 s’ébranlent 07264 08799 ; Et les cadavres 05038 sont comme des balayures 05478 au milieu 07130 des rues 02351. Malgré tout cela, sa colère 0639 ne s’apaise 07725 08804 point, Et sa main 03027 est encore étendue 05186 08803.

      Esaïe 6

      5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 à moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lèvres 08193 sont impures 02931, j’habite 03427 08802 au milieu 08432 d’un peuple 05971 dont les lèvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, l’Eternel 03068 des armées 06635.
      9 Il dit 0559 08799 alors : Va 03212 08798, et dis 0559 08804 à ce peuple 05971 : Vous entendrez 08085 08798 08085 08800, et vous ne comprendrez 0995 08799 point ; Vous verrez 07200 08798 07200 08800, et vous ne saisirez 03045 08799 point.
      10 Rends insensible 08080 08685 le cœur 03820 de ce peuple 05971, Endurcis 03513 08685 ses oreilles 0241, et bouche 08173 08685-lui les yeux 05869, Pour qu’il ne voie 07200 08799 point de ses yeux 05869, n’entende 08085 08799 point de ses oreilles 0241, Ne comprenne 0995 08799 point de son cœur 03824, Ne se convertisse 07725 08802 point et ne soit point guéri 07495 08804.

      Esaïe 7

      2 On vint dire 05046 08714 0559 08800 à la maison 01004 de David 01732 : Les Syriens 0758 sont campés 05117 08804 en Ephraïm 0669. Et le cœur 03824 d’Achaz et le cœur 03824 de son peuple 05971 furent agités 05128 08799, comme les arbres 06086 de la forêt 03293 sont agités 05128 08800 par 06440 le vent 07307.
      8 Car Damas 01834 est la tête 07218 de la Syrie 0758, Et Retsin 07526 est la tête 07218 de Damas 01834. Encore soixante 08346-cinq 02568 ans 08141, Ephraïm 0669 ne sera 02865 08735 plus un peuple 05971.
      17 L’Eternel 03068 fera venir 0935 08686 sur toi, Sur ton peuple 05971 et sur la maison 01004 de ton père 01, Des jours 03117 tels qu’il n’y en a point eu 0935 08804 Depuis le jour 03117 où Ephraïm 0669 s’est séparé 05493 08800 de Juda 03063 Le roi 04428 d’Assyrie 0804.

      Esaïe 8

      6 Parce que 03282 ce peuple 05971 a méprisé 03988 08804 les eaux 04325 de Siloé 07975 qui coulent 01980 08802 doucement 0328 Et qu’il s’est réjoui 04885 au sujet de Retsin 07526 et du fils 01121 de Remalia 07425,
      9 Poussez des cris de guerre 07489 08798, peuples 05971 ! et vous serez brisés 02865 08798 ; Prêtez l’oreille 0238 08685, vous tous 03605 qui habitez au loin 04801 0776 ! Préparez 0247 08690-vous au combat, et vous serez brisés 02865 08798 ; Préparez 0247 08690-vous au combat, et vous serez brisés 02865 08798.
      11 Ainsi m’a parlé 0559 08804 l’Eternel 03068, quand sa main 03027 me saisit 02393, Et qu’il m’avertit 03256 08765 0559 08800 de ne pas marcher 03212 08800 dans la voie 01870 de ce peuple 05971:
      12 N’appelez 0559 08799 pas conjuration 07195 tout ce que ce peuple 05971 appelle 0559 08799 conjuration 07195 ; Ne craignez 03372 08799 pas ce qu’il craint 04172, et ne soyez pas effrayés 06206 08686.
      19 Si l’on vous dit 0559 08799 : Consultez 01875 08798 ceux qui évoquent les morts 0178 et ceux qui prédisent l’avenir 03049, Qui poussent des sifflements 06850 08772 et des soupirs 01897 08688, Répondez: Un peuple 05971 ne consultera 01875 08799-t-il pas son Dieu 0430 ? S’adressera-t-il aux morts 04191 08801 en faveur des vivants 02416 ?

      Esaïe 9

      2 Le peuple 05971 qui marchait 01980 08802 dans les ténèbres 02822 Voit 07200 08804 une grande 01419 lumière 0216 ; Sur ceux qui habitaient 03427 08802 le pays 0776 de l’ombre de la mort 06757 Une lumière 0216 resplendit 05050 08804.
      9 Tout le peuple 05971 en aura connaissance 03045 08804, Ephraïm 0669 et les habitants 03427 08802 de Samarie 08111, Qui disent 0559 08800 avec orgueil 01346 et fierté 01433 03824:
      13 Le peuple 05971 ne revient 07725 08804 pas à celui qui le frappe 05221 08688, Et il ne cherche 01875 08804 pas l’Eternel 03068 des armées 06635.
      16 Ceux qui conduisent 0833 08764 ce peuple 05971 l’égarent 08582 08688, Et ceux qui se laissent conduire 0833 08794 se perdent 01104 08794.
      19 Par la colère 05678 de l’Eternel 03068 des armées 06635 le pays 0776 est embrasé 06272 08738, Et le peuple 05971 est comme la proie 03980 du feu 0784 ; Nul 0376 n’épargne 02550 08799 son frère 0251.

      Esaïe 10

      2 Pour refuser 05186 08687 justice 01779 aux pauvres 01800, Et ravir 01497 08800 leur droit 04941 aux malheureux 06041 de mon peuple 05971, Pour faire des veuves 0490 leur proie 07998, Et des orphelins 03490 leur butin 0962 08799 !
      6 Je l’ai lâché 07971 08762 contre une nation 01471 impie 02611, Je l’ai fait marcher contre le peuple 05971 de mon courroux 05678, Pour qu’il se livre 06680 08762 au pillage 07997 08800 07998 et fasse 0962 08800 du butin 0957, Pour qu’il le foule 07760 08800 aux pieds 04823 comme la boue 02563 des rues 02351.
      13 Car il dit 0559 08804 : C’est par la force 03581 de ma main 03027 que j’ai agi 06213 08804, C’est par ma sagesse 02451, car je suis intelligent 0995 08738 ; J’ai reculé 05493 08686 les limites 01367 des peuples 05971, et pillé 08154 08782 leurs trésors 06259 08675 06264, Et, comme un héros 047 03524, j’ai renversé 03381 08686 ceux qui siégeaient sur des trônes 03427 08802 ;
      14 J’ai mis 04672 08799 la main 03027 sur les richesses 02428 des peuples 05971, comme sur un nid 07064, Et, comme on ramasse 0622 08800 des œufs 01000 abandonnés 05800 08803, J’ai ramassé 0622 08804 toute la terre 0776 : Nul n’a remué 05074 08802 l’aile 03671, Ni ouvert 06475 08802 le bec 06310, ni poussé un cri 06850 08772. -
      22 Quand ton peuple 05971, ô Israël 03478, serait comme le sable 02344 de la mer 03220, Un reste 07605 seulement reviendra 07725 08799 ; La destruction 03631 est résolue 02782 08803, elle fera déborder 07857 08802 la justice 06666.
      24 Cependant, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 des armées 06635 : O mon peuple 05971, qui habites 03427 08802 en Sion 06726, ne crains 03372 08799 pas l’Assyrien 0804 ! Il te frappe 05221 08686 de la verge 07626, Et il lève 05375 08799 son bâton 04294 sur toi, comme faisaient 01870 les Egyptiens 04714.

      Esaïe 11

      10 En ce jour 03117, le rejeton 08328 d’Isaï 03448 Sera 05975 08802 là comme une bannière 05251 pour les peuples 05971 ; Les nations 01471 se tourneront 01875 08799 vers lui, Et la gloire 03519 sera sa demeure 04496.
      11 Dans ce même temps 03117, le Seigneur 0136 étendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, Dispersé 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, à Schinear 08152 et à Hamath 02574, Et dans les îles 0339 de la mer 03220.
      16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera échappé 07604 08735 de l’Assyrie 0804, Comme il y en eut une pour Israël 03478, Le jour 03117 où il sortit 05927 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714.

      Esaïe 12

      4 Et vous direz 0559 08804 en ce jour 03117-là : Louez 03034 08685 l’Eternel 03068, invoquez 07121 08798 son nom 08034, Publiez 03045 08685 ses œuvres 05949 parmi les peuples 05971, Rappelez 02142 08685 la grandeur 07682 08737 de son nom 08034 !

      Esaïe 13

      4 On entend une rumeur 06963 01995 sur les montagnes 02022, Comme 01823 celle d’un peuple 05971 nombreux 07227 ; On entend un tumulte 07588 06963 de royaumes 04467, de nations 01471 rassemblées 0622 08737 : L’Eternel 03068 des armées 06635 passe en revue 06485 08764 l’armée 06635 qui va combattre 04421.
      14 Alors, comme une gazelle 06643 effarouchée 05080 08716, Comme un troupeau 06629 sans berger 06908 08764, Chacun 0376 se tournera 06437 08799 vers son peuple 05971, Chacun 0376 fuira 05127 08799 vers son pays 0776 ;

      Esaïe 14

      2 Les peuples 05971 les prendront 03947 08804, et les ramèneront 0935 08689 à leur demeure 04725, Et la maison 01004 d’Israël 03478 les possédera 05157 08694 dans le pays 0127 de l’Eternel 03068, Comme serviteurs 05650 et comme servantes 08198 ; Ils retiendront captifs 07617 08802 ceux qui les avaient faits captifs 07617 08802, Et ils domineront 07287 08804 sur leurs oppresseurs 05065 08802.
      6 Celui qui dans sa fureur 05678 frappait 05221 08688 les peuples 05971, Par des coups 04347 sans relâche 01115 05627, Celui qui dans sa colère 0639 subjuguait 07287 08802 les nations 01471, Est poursuivi 04783 sans 01097 ménagement 02820 08804.
      20 Tu n’es pas réuni 03161 08799 à eux dans le sépulcre 06900, Car tu as détruit 07843 08765 ton pays 0776, tu as fait périr 02026 08804 ton peuple 05971 : On ne parlera 07121 08735 plus jamais 05769 de la race 02233 des méchants 07489 08688.
      32 Et que répondra 06030 08799-t-on aux envoyés 04397 du peuple 01471 ? -Que l’Eternel 03068 a fondé 03245 08765 Sion 06726, Et que les malheureux 06041 de son peuple 05971 y trouvent un refuge 02620 08799.

      Esaïe 17

      12 Oh 01945 ! quelle rumeur 01995 de peuples 05971 nombreux 07227 ! Ils mugissent 01993 08799 comme mugit 01993 08800 la mer 03220. Quel tumulte 07588 de nations 03816 ! Elles grondent comme grondent 07582 08735 les eaux 04325 puissantes 03524.

      Esaïe 18

      2 Toi qui envoies 07971 08802 sur mer 03220 des messagers 06735, Dans des navires 03627 de jonc 01573 voguant à la surface 06440 des eaux 04325 ! Allez 03212 08798, messagers 04397 rapides 07031, vers la nation 01471 forte 04900 08794 et vigoureuse 04178 08794, Vers ce peuple 05971 redoutable 03372 08737 depuis qu’il existe 01973, Nation 01471 puissante 06978 et qui écrase 04001 tout, Et dont le pays 0776 est coupé 0958 08804 par des fleuves 05104.
      7 En ce temps 06256-là, des offrandes 07862 seront apportées 02986 08714 à l’Eternel 03068 des armées 06635, Par le peuple 05971 fort 04900 08794 et vigoureux 04178 08794, Par le peuple 05971 redoutable 03372 08737 depuis qu’il existe 01973, Nation 01471 puissante 06978 et qui écrase 04001 tout, Et dont le pays 0776 est coupé 0958 08804 par des fleuves 05104 ; Elles seront apportées là 04725 où réside le nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635, Sur la montagne 02022 de Sion 06726.

      Esaïe 19

      25 L’Eternel 03068 des armées 06635 les bénira 01288 08765, en disant 0559 08800 : Bénis 01288 08803 soient l’Egypte 04714, mon peuple 05971, Et l’Assyrie 0804, œuvre 04639 de mes mains 03027, Et Israël 03478, mon héritage 05159 !

      Esaïe 22

      4 C’est pourquoi je dis 0559 08804 : Détournez 08159 08798 de moi les regards, Laissez-moi pleurer 01065 amèrement 04843 08762 ; N’insistez 0213 08686 pas pour me consoler 05162 08763 Du désastre 07701 de la fille 01323 de mon peuple 05971.

      Esaïe 23

      13 Vois les Chaldéens 0776 03778, qui n’étaient pas un peuple 05971, Ces habitants du désert 06728, pour qui l’Assyrien 0804 a fondé 03245 08804 un pays ; Ils élèvent 06965 08689 des tours 0971, ils renversent 06209 08782 les palais 0759 de Tyr, Ils les mettent 07760 08804 en ruines 04654.

      Esaïe 24

      2 Et il en est du sacrificateur 03548 comme du peuple 05971, Du maître 0113 comme du serviteur 05650, De la maîtresse 01404 comme de la servante 08198, Du vendeur 04376 08802 comme de l’acheteur 07069 08802, Du prêteur 03867 08801 comme de l’emprunteur 03867 08688, Du créancier 05378 08801 comme 0834 du débiteur 05383 08802.
      4 Le pays 0776 est triste 056 08804, épuisé 05034 08804 ; Les habitants 08398 sont abattus 0535 08797, languissants 05034 08804 ; Les chefs 04791 du peuple 05971 0776 sont sans force 0535 08797.
      13 Car il en est dans 07130 le pays 0776, au milieu 08432 des peuples 05971, Comme quand on secoue 05363 l’olivier 02132, Comme quand on grappille 05955 après la vendange 01210 03615 08804.

      Esaïe 25

      3 C’est pourquoi les peuples 05971 puissants 05794 te glorifient 03513 08762, Les villes 07151 des nations 01471 puissantes 06184 te craignent 03372 08799.
      6 L’Eternel 03068 des armées 06635 prépare 06213 08804 à tous les peuples 05971, sur cette montagne 02022, Un festin 04960 de mets succulents 08081, Un festin 04960 de vins vieux 08105, De mets succulents 08081, pleins de moelle 04229 08794, De vins vieux 08105, clarifiés 02212 08794.
      7 Et, sur cette montagne 02022, il anéantit 01104 08765 le voile 03875 qui voile 03874 08802 06440 tous les peuples 05971, La couverture 04541 qui couvre 05259 08803 toutes les nations 01471 ;
      8 Il anéantit 01104 08765 la mort 04194 pour toujours 05331 ; Le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, essuie 04229 08804 les larmes 01832 de tous les visages 06440, Il fait disparaître 05493 08686 de toute la terre 0776 l’opprobre 02781 de son peuple 05971 ; Car l’Eternel 03068 a parlé 01696 08765.

      Esaïe 26

      11 Eternel 03068, ta main 03027 est puissante 07311 08804 : Ils ne l’aperçoivent 02372 08799 pas. Ils verront 02372 08799 ton zèle 07068 pour le peuple 05971, et ils en seront confus 0954 08799 ; Le feu 0784 consumera 0398 08799 tes ennemis 06862.
      20 Va 03212 08798, mon peuple 05971, entre 0935 08798 dans ta chambre 02315, Et ferme 05462 08798 la porte 01817 derrière toi ; Cache 02247 08798-toi pour quelques 04592 instants 07281, Jusqu’à ce que la colère 02195 soit passée 05674 08799.

      Esaïe 27

      11 Quand les rameaux 07105 sèchent 03001 08800, on les brise 07665 08735 ; Des femmes 0802 viennent 0935 08802, pour les brûler 0215 08688. C’était un peuple 05971 sans intelligence 0998 : Aussi celui qui l’a fait 06213 08802 n’a point eu pitié 07355 08762 de lui, Celui qui l’a formé 03335 08802 ne lui a point fait grâce 02603 08799.

      Esaïe 28

      5 En ce jour 03117, l’Eternel 03068 des armées 06635 sera Une couronne 05850 éclatante 06643 et une parure 06843 magnifique 08597 Pour le reste 07605 de son peuple 05971,
      11 Hé bien ! c’est par des hommes aux lèvres 08193 balbutiantes 03934 Et au langage 03956 barbare 0312 Que l’Eternel parlera 01696 08762 à ce peuple 05971.
      14 Ecoutez 08085 08798 donc la parole 01697 de l’Eternel 03068, moqueurs 03944 0582, Vous qui dominez 04910 08802 sur ce peuple 05971 de Jérusalem 03389 !

      Esaïe 29

      13 Le Seigneur 0136 dit 0559 08799 : Quand 03282 ce peuple 05971 s’approche 05066 08738 de moi, Il m’honore 03513 08765 de la bouche 06310 et des lèvres 08193 ; Mais son cœur 03820 est éloigné 07368 08765 de moi, Et la crainte 03374 qu’il a de moi N’est qu’un précepte 04687 de tradition 03925 08794 humaine 0582.
      14 C’est pourquoi je frapperai 03254 08802 06381 08687 encore ce peuple 05971 Par des prodiges 06381 08687 et des miracles 06382 ; Et la sagesse 02451 de ses sages 02450 périra 06 08804, Et l’intelligence 0998 de ses hommes intelligents 0995 08737 disparaîtra 05641 08691.

      Esaïe 30

      5 Tous seront confus 03001 08689 au sujet d’un peuple 05971 qui ne leur sera point utile 03276 08686, Ni pour les secourir 05828, ni pour les aider 03276 08687, Mais qui fera leur honte 01322 et leur opprobre 02781.
      6 Sentence 04853 des bêtes 0929 du midi 05045 : A travers une contrée 0776 de détresse 06869 et d’angoisse 06695, D’où viennent la lionne 03833 et le lion 03918, La vipère 0660 et le dragon 08314 volant 05774 08789, Ils portent 05375 08799 à dos 03802 d’ânes 05895 leurs richesses 02428, Et sur la bosse 01707 des chameaux 01581 leurs trésors 0214, A un peuple 05971 qui ne leur sera point utile 03276 08686.
      9 Car c’est un peuple 05971 rebelle 04805, Ce sont des enfants 01121 menteurs 03586, Des enfants 01121 qui ne veulent 014 08804 point écouter 08085 08800 la loi 08451 de l’Eternel 03068,
      19 Oui, peuple 05971 de Sion 06726, habitant 03427 08799 de Jérusalem 03389, Tu ne pleureras 01058 08799 plus 01058 08800 ! Il te fera grâce 02603 08800 02603 08799, quand tu crieras 06963 02199 08800 ; Dès qu’il aura entendu 08085 08800, il t’exaucera 06030 08804.
      26 La lumière 0216 de la lune 03842 sera comme la lumière 0216 du soleil 02535, Et la lumière 0216 du soleil 02535 sera sept fois 07659 plus grande Comme la lumière 0216 de sept 07651 jours 03117, Lorsque 03117 l’Eternel 03068 bandera 02280 08800 la blessure 07667 de son peuple 05971, Et qu’il guérira 07495 08799 la plaie 04347 de ses coups 04273.
      28 Son souffle 07307 est comme un torrent 05158 débordé 07857 08802 qui atteint 02673 08799 jusqu’au cou 06677, Pour cribler 05130 08687 les nations 01471 avec le crible 05299 de la destruction 07723, Et comme un mors 07448 trompeur 08582 08688 Entre les mâchoires 03895 des peuples 05971.

      Esaïe 32

      13 Sur la terre 0127 de mon peuple 05971 Croissent 05927 08799 les épines 06975 et les ronces 08068, Même dans toutes les maisons 01004 de plaisance 04885 De la cité 07151 joyeuse 05947.
      18 Mon peuple 05971 demeurera 03427 08804 dans le séjour 05116 de la paix 07965, Dans des habitations 04908 sûres 04009, Dans des asiles 04496 tranquilles 07600.

      Esaïe 33

      3 Quand ta voix 06963 retentit 01995, Les peuples 05971 fuient 05074 08804 ; Quand tu te lèves 07427, Les nations 01471 se dispersent 05310 08804.
      12 Les peuples 05971 seront Des fournaises 04955 de chaux 07875, Des épines 06975 coupées 03683 08803 Qui brûlent 03341 08799 dans le feu 0784.
      19 Tu ne verras 07200 08799 plus le peuple 05971 audacieux 03267 08737, Le peuple 05971 au langage 08193 obscur 06012 qu’on n’entend 08085 08800 pas, A la langue 03956 barbare 03932 08737 qu’on ne comprend 0998 pas.
      24 Aucun habitant 07934 ne dit 0559 08799 : Je suis malade 02470 08804 ! Le peuple 05971 03427 08802 de Jérusalem reçoit le pardon 05375 08803 de ses iniquités 05771.

      Esaïe 34

      5 Mon épée 02719 s’est enivrée 07301 08765 dans les cieux 08064 ; Voici, elle va descendre 03381 08799 sur Edom 0123, Sur le peuple 05971 que j’ai voué à l’extermination 02764, pour le châtier 04941.

      Esaïe 36

      11 Eliakim 0471, Schebna 07644 et Joach 03098 dirent 0559 08799 à Rabschaké 07262 : Parle 01696 08761 à tes serviteurs 05650 en araméen 0762, car nous le comprenons 08085 08802 ; et ne nous parle 01696 08762 pas en langue judaïque 03066 aux oreilles 0241 du peuple 05971 qui est sur la muraille 02346.

      Esaïe 40

      1 Consolez 05162 08761, consolez 05162 08761 mon peuple 05971, Dit 0559 08799 votre Dieu 0430.
      7 L’herbe 02682 sèche 03001 08804, la fleur 06731 tombe 05034 08804, Quand le vent 07307 de l’Eternel 03068 souffle 05380 08804 dessus. — Certainement 0403 le peuple 05971 est comme l’herbe 02682:

      Esaïe 42

      5 Ainsi parle 0559 08804 Dieu 0410, l’Eternel 03068, Qui a créé 01254 08802 les cieux 08064 et qui les a déployés 05186 08802, Qui a étendu 07554 08802 la terre 0776 et ses productions 06631, Qui a donné 05414 08802 la respiration 05397 à ceux qui la peuplent 05971, Et le souffle 07307 à ceux qui y marchent 01980 08802.
      6 Moi, l’Eternel 03068, je t’ai appelé 07121 08804 pour le salut 06664, Et je te prendrai 02388 08686 par la main 03027, Je te garderai 05341 08799, et je t’établirai 05414 08799 pour traiter alliance 01285 avec le peuple 05971, Pour être la lumière 0216 des nations 01471,
      22 Et c’est un peuple 05971 pillé 0962 08803 et dépouillé 08154 08803 ! On les a tous enchaînés 06351 08687 dans des cavernes 02352 08676 0970, Plongés 02244 08717 dans des cachots 03608 01004 ; Ils ont été mis au pillage 0957, et personne qui les délivre 05337 08688 ! Dépouillés 04933, et personne qui dise 0559 08802 : Restitue 07725 08685 !

      Esaïe 43

      8 Qu’on fasse sortir 03318 08685 le peuple 05971 aveugle 05787, qui a 03426 des yeux 05869, Et les sourds 02795, qui ont des oreilles 0241.
      20 Les bêtes 02416 des champs 07704 me glorifieront 03513 08762, Les chacals 08577 et les autruches 01323 03284, Parce que j’aurai mis 05414 08804 des eaux 04325 dans le désert 04057, Des fleuves 05104 dans la solitude 03452, Pour abreuver 08248 08687 mon peuple 05971, mon élu 0972.
      21 02098 Le peuple 05971 que je me suis formé 03335 08804 Publiera 05608 08762 mes louanges 08416.

      Esaïe 44

      7 Qui a, comme moi, fait des prédictions 07121 08799 Qu’il le déclare 05046 08686 et me le prouve 06186 08799 !, Depuis que j’ai fondé 07760 08800 le peuple 05971 ancien 05769 ? Qu’ils annoncent 05046 08686 l’avenir 0857 08802 et ce qui doit arriver 0935 08799 !

      Esaïe 47

      6 J’étais irrité 07107 08804 contre mon peuple 05971, J’avais profané 02490 08765 mon héritage 05159, Et je les avais livrés 05414 08799 entre tes mains 03027 : Tu n’as pas eu 07760 08804 pour eux de la compassion 07356, Tu as durement 03966 appesanti 03513 08689 ton joug 05923 sur le vieillard 02205.

      Esaïe 49

      8 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Au temps 06256 de la grâce 07522 je t’exaucerai 06030 08804, Et au jour 03117 du salut 03444 je te secourrai 05826 08804 ; Je te garderai 05341 08799, et je t’établirai pour traiter 05414 08799 alliance 01285 avec le peuple 05971, Pour relever 06965 08687 le pays 0776, Et pour distribuer 05157 08687 les héritages 05159 désolés 08074 08802 ;
      13 Cieux 08064, réjouissez 07442 08798-vous ! Terre 0776, sois dans l’allégresse 01523 08798 ! Montagnes 02022, éclatez 06476 08798 en cris de joie 07440 ! Car l’Eternel 03068 console 05162 08765 son peuple 05971, Il a pitié 07355 08762 de ses malheureux 06041.
      22 Ainsi a parlé 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici: Je lèverai 05375 08799 ma main 03027 vers les nations 01471, Je dresserai 07311 08686 ma bannière 05251 vers les peuples 05971 ; Et ils ramèneront 0935 08689 tes fils 01121 entre leurs bras 02684, Ils porteront 05375 08735 tes filles 01323 sur les épaules 03802.

      Esaïe 51

      4 Mon peuple 05971, sois attentif 07181 08685 ! Ma nation 03816, prête-moi l’oreille 0238 08685 ! Car la loi 08451 sortira 03318 08799 de moi, Et j’établirai 07280 08686 ma loi 04941 pour être la lumière 0216 des peuples 05971.
      5 Ma justice 06664 est proche 07138, mon salut 03468 va paraître 03318 08804, Et mes bras 02220 jugeront 08199 08799 les peuples 05971 ; Les îles 0339 espéreront 06960 08762 en moi, Elles se confieront 03176 08762 en mon bras 02220.
      7 Ecoutez 08085 08798-moi, vous qui connaissez 03045 08802 la justice 06664, Peuple 05971, qui as ma loi 08451 dans ton cœur 03820 ! Ne craignez 03372 08799 pas l’opprobre 02781 des hommes 0582, Et ne tremblez 02865 08735 pas devant leurs outrages 01421.
      16 Je mets 07760 08799 mes paroles 01697 dans ta bouche 06310, Et je te couvre 03680 08765 de l’ombre 06738 de ma main 03027, Pour étendre 05193 08800 de nouveaux cieux 08064 et fonder 03245 08800 une nouvelle terre 0776, Et pour dire 0559 08800 à Sion 06726: Tu es mon peuple 05971 !
      22 Ainsi parle 0559 08804 ton Seigneur 0113, l’Eternel 03068, Ton Dieu 0430, qui défend 07378 08799 son peuple 05971 : Voici, je prends 03947 08804 de ta main 03027 la coupe 03563 d’étourdissement 08653, La coupe 03563 06907 de ma colère 02534 ; Tu ne la boiras 08354 08800 plus 03254 08686 !

      Esaïe 52

      4 Car ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069: Jadis 07223 mon peuple 05971 descendit 03381 08804 en Egypte 04714, pour y séjourner 01481 08800 ; Puis l’Assyrien 0804 l’opprima 06231 08804 sans cause 0657.
      5 Et maintenant, qu’ai-je à faire, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Quand mon peuple 05971 a été gratuitement 02600 enlevé 03947 08795 ? Ses tyrans 04910 08802 poussent des cris 03213 08686, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Et toute la durée 08548 du jour 03117 mon nom 08034 est outragé 05006 08711.
      6 C’est pourquoi mon peuple 05971 connaîtra 03045 08799 mon nom 08034 ; C’est pourquoi il saura, en ce jour 03117, Que c’est moi qui parle 01696 08764 : me voici !
      9 Eclatez 07442 ensemble 03162 en cris 06476 de joie 07442 08761 08798, Ruines 02723 de Jérusalem 03389 ! Car l’Eternel 03068 console 05162 08765 son peuple 05971, Il rachète 01350 08804 Jérusalem 03389.

      Esaïe 53

      8 Il a été enlevé 03947 08795 par l’angoisse 06115 et le châtiment 04941 ; Et parmi ceux de sa génération 01755, qui a cru 07878 08787 Qu’il était retranché 01504 08738 de la terre 0776 des vivants 02416 Et frappé 05061 pour les péchés 06588 de mon peuple 05971 ?

      Esaïe 56

      3 Que l’étranger 01121 05236 qui s’attache 03867 08738 à l’Eternel 03068 ne dise 0559 08799 0559 08800 pas : L’Eternel 03068 me séparera 0914 08687 0914 08686 de son peuple 05971 ! Et que l’eunuque 05631 ne dise 0559 08799 pas : Voici, je suis un arbre 06086 sec 03002 !
      7 Je les amènerai 0935 08689 sur ma montagne 02022 sainte 06944, Et je les réjouirai 08055 08765 dans ma maison 01004 de prière 08605 ; Leurs holocaustes 05930 et leurs sacrifices 02077 seront agréés 07522 sur mon autel 04196 ; Car ma maison 01004 sera appelée 07121 08735 une maison 01004 de prière 08605 pour tous les peuples 05971.

      Esaïe 57

      14 On dira 0559 08804 : Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798, préparez 06437 08761 le chemin 01870, Enlevez 07311 08685 tout obstacle 04383 du chemin 01870 de mon peuple 05971 !

      Esaïe 58

      1 Crie 07121 08798 à plein gosier 01627, ne te retiens 02820 08799 pas, Elève 07311 08685 ta voix 06963 comme une trompette 07782, Et annonce 05046 08685 à mon peuple 05971 ses iniquités 06588, A la maison 01004 de Jacob 03290 ses péchés 02403 !

      Esaïe 60

      21 Il n’y aura plus que des justes 06662 parmi ton peuple 05971, Ils posséderont 03423 08799 à toujours 05769 le pays 0776 ; C’est le rejeton 05342 que j’ai planté 04302, l’œuvre 04639 de mes mains 03027, Pour servir à ma gloire 06286 08692.

      Esaïe 61

      9 Leur race 02233 sera connue 03045 08738 parmi les nations 01471, Et leur postérité 06631 parmi 08432 les peuples 05971 ; Tous ceux qui les verront 07200 08802 reconnaîtront 05234 08686 Qu’ils sont une race 02233 bénie 01288 08765 de l’Eternel 03068.

      Esaïe 62

      10 Franchissez 05674 08798, franchissez 05674 08798 les portes 08179 ! Préparez 06437 08761 un chemin 01870 pour le peuple 05971 ! Frayez 05549 08798, frayez 05549 08798 la route 04546, ôtez 05619 08761 les pierres 068 ! Elevez 07311 08685 une bannière 05251 vers les peuples 05971 !
      12 On les appellera 07121 08804 peuple 05971 saint 06944, rachetés 01350 08803 de l’Eternel 03068 ; Et toi, on t’appellera 07121 08735 recherchée 01875 08803, ville 05892 non délaissée 05800 08737.

      Esaïe 63

      3 J’ai été seul à fouler 01869 08804 au pressoir 06333, Et nul homme 0376 d’entre les peuples 05971 n’était avec moi ; Je les ai foulés 01869 08799 dans ma colère 0639, Je les ai écrasés 07429 08799 dans ma fureur 02534 ; Leur sang 05332 a jailli 05137 08799 sur mes vêtements 0899, Et j’ai souillé 01351 08689 tous mes habits 04403.
      6 J’ai foulé 0947 08799 des peuples 05971 dans ma colère 0639, Je les ai rendus ivres 07937 08762 dans ma fureur 02534, Et j’ai répandu 03381 08686 leur sang 05332 sur la terre 0776.
      8 Il avait dit 0559 08799 : Certainement ils sont mon peuple 05971, Des enfants 01121 qui ne seront pas infidèles 08266 08762 ! Et il a été pour eux un sauveur 03467 08688.
      11 Alors son peuple 05971 se souvint 02142 08799 des anciens 05769 jours 03117 de Moïse 04872 : Où est celui qui les fit monter 05927 08688 de la mer 03220, Avec le berger 07462 08802 de son troupeau 06629 ? Où est celui qui mettait 07760 08802 au milieu 07130 d’eux son esprit 07307 saint 06944 ;
      14 Comme la bête 0929 qui descend 03381 08799 dans la vallée 01237, L’esprit 07307 de l’Eternel 03068 les a menés au repos 05117 08686. C’est ainsi que tu as conduit 05090 08765 ton peuple 05971, Pour te faire 06213 08800 un nom 08034 glorieux 08597.
      18 Ton peuple 05971 saint 06944 n’a possédé 03423 08804 le pays que peu 04705 de temps ; Nos ennemis 06862 ont foulé 0947 08790 ton sanctuaire 04720.

      Esaïe 64

      9 Ne t’irrite 07107 08799 pas à l’extrême 03966, ô Eternel 03068, Et ne te souviens 02142 08799 pas à toujours 05703 du crime 05771 ; Regarde 05027 08685 donc, nous sommes tous ton peuple 05971.

      Esaïe 65

      2 J’ai tendu 06566 08765 mes mains 03027 tous les jours 03117 vers un peuple 05971 rebelle 05637 08802, Qui marche 01980 08802 dans une voie 01870 mauvaise 02896, Au gré 0310 de ses pensées 04284 ;
      3 Vers un peuple 05971 qui ne cesse 08548 de m’irriter 03707 08688 en face 06440, Sacrifiant 02076 08802 dans les jardins 01593, Et brûlant de l’encens 06999 08764 sur les briques 03843:
      10 Le Saron 08289 servira de pâturage 05116 au menu bétail 06629, Et la vallée 06010 d’Acor 05911 servira de gîte 07258 au gros 01241 bétail, Pour mon peuple 05971 qui m’aura cherché 01875 08804.
      18 Réjouissez 07797 08798-vous plutôt et soyez à toujours 05703 dans l’allégresse 01523 08798, A cause de ce que je vais créer 01254 08802 ; Car je vais créer 01254 08802 Jérusalem 03389 pour l’allégresse 01525, Et son peuple 05971 pour la joie 04885.
      19 Je ferai de Jérusalem 03389 mon allégresse 01523 08804, Et de mon peuple 05971 ma joie 07797 08804 ; On n’y entendra 08085 08735 plus Le bruit 06963 des pleurs 01065 et le bruit 06963 des cris 02201.
      22 Ils ne bâtiront 01129 08799 pas des maisons pour qu’un autre 0312 les habite 03427 08799, Ils ne planteront 05193 08799 pas des vignes pour qu’un autre 0312 en mange 0398 08799 le fruit ; Car les jours 03117 de mon peuple 05971 seront comme les jours 03117 des arbres 06086, Et mes élus 0972 jouiront 01086 08762 de l’œuvre 04639 de leurs mains 03027.

      Jérémie 1

      18 Voici 0589, je t’établis 05414 08804 en ce jour 03117 sur tout le pays comme une ville 05892 forte 04013, une colonne 05982 de fer 01270 et un mur 02346 d’airain 05178, contre les rois 04428 de Juda 03063 0776, contre ses chefs 08269, contre ses sacrificateurs 03548, et contre le peuple 05971 du pays 0776.

      Jérémie 2

      11 Y a-t-il une nation 01471 qui change 03235 08689 ses dieux 0430, Quoiqu’ils ne soient pas des Dieux 0430 ? Et mon peuple 05971 a changé 04171 08689 sa gloire 03519 contre ce qui n’est d’aucun secours 03276 08686 !
      13 Car mon peuple 05971 a commis 06213 08804 un double 08147 péché 07451 : Ils m’ont abandonné 05800 08804, moi qui suis une source 04726 d’eau 04325 vive 02416, Pour se creuser 02672 08800 des citernes 0877, des citernes 0877 crevassées 07665 08737, Qui ne retiennent 03557 08686 pas l’eau 04325.
      31 Hommes de cette génération 01755, considérez 07200 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 ! Ai-je été pour Israël 03478 un désert 04057, Ou un pays 0776 d’épaisses ténèbres 03991 ? Pourquoi mon peuple 05971 dit 0559 08804-il : Nous sommes libres 07300 08804, Nous ne voulons pas retourner 0935 08799 à toi ?
      32 La jeune fille 01330 oublie 07911 08799-t-elle ses ornements 05716, La fiancée 03618 sa ceinture 07196 ? Et mon peuple 05971 m’a oublié 07911 08804 Depuis des jours 03117 sans nombre 04557.

      Jérémie 4

      10 Je dis 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069 ! 0403 Tu as donc trompé 05377 08687 05377 08689 ce peuple 05971 et Jérusalem 03389, en disant 0559 08800 : Vous aurez la paix 07965 ! Et cependant l’épée 02719 menace 05060 08804 leur vie 05315.
      11 En ce temps 06256-là, il sera dit 0559 08735 à ce peuple 05971 et à Jérusalem 03389 : Un vent 07307 brûlant 06703 souffle des lieux élevés 08205 du désert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain.
      22 Certainement mon peuple 05971 est fou 0191, il ne me connaît 03045 08804 pas ; Ce sont des enfants 01121 insensés 05530, dépourvus d’intelligence 0995 08737 ; Ils sont habiles 02450 pour faire le mal 07489 08687, Mais ils ne savent 03045 08804 pas faire le bien 03190 08687. —

      Jérémie 5

      14 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635 : Parce que vous avez dit 01696 08763 cela 01697, Voici, je veux que ma parole 01697 dans ta bouche 06310 soit 05414 08802 du feu 0784, Et ce peuple 05971 du bois 06086, et que ce feu les consume 0398 08804.
      21 Ecoutez 08085 08798 ceci, peuple 05971 insensé 05530, et qui n’as point de cœur 03820 ! Ils ont des yeux 05869 et ne voient 07200 08799 point, Ils ont des oreilles 0241 et n’entendent 08085 08799 point.
      23 Ce peuple 05971 a un cœur 03820 indocile 05637 08802 et rebelle 04784 08802 ; Ils se révoltent 05493 08804, et s’en vont 03212 08799.
      26 Car il se trouve 04672 08738 parmi mon peuple 05971 des méchants 07563 ; Ils épient 07789 08799 comme l’oiseleur qui dresse 07918 08800 des pièges 03353, Ils tendent 05324 08689 des filets 04889, et prennent 03920 08799 des hommes 0582.
      31 Les prophètes 05030 prophétisent 05012 08738 avec fausseté 08267, Les sacrificateurs 03548 dominent 07287 08799 sous leur conduite 03027, Et mon peuple 05971 prend plaisir 0157 08804 à cela. Que ferez 06213 08799-vous à la fin 0319 ?

      Jérémie 6

      14 Ils pansent 07495 08762 à la légère 07043 08738 la plaie 07667 de la fille 08676 01323 de mon peuple 05971 : Paix 07965 ! paix 07965 ! disent 0559 08800-ils ; Et il n’y a point de paix 07965 ;
      19 Ecoute 08085 08798, terre 0776 ! Voici, je fais venir 0935 08688 sur ce peuple 05971 le malheur 07451, Fruit 06529 de ses pensées 04284 ; Car ils n’ont point été attentifs 07181 08689 à mes paroles 01697, Ils ont méprisé 03988 08799 ma loi 08451.
      21 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, je mettrai 05414 08802 devant ce peuple 05971 des pierres d’achoppement 04383, Contre lesquelles se heurteront 03782 08804 ensemble 03162 pères 01 et fils 01121, Voisins 07934 et amis 07453, et ils périront 06 08804.
      22 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, un peuple 05971 vient 0935 08802 du pays 0776 du septentrion 06828, Une grande 01419 nation 01471 se lève 05782 08735 des extrémités 03411 de la terre 0776.
      26 Fille 01323 de mon peuple 05971, couvre 02296 08798-toi d’un sac 08242 et roule 06428 08690-toi dans la cendre 0665, Prends 06213 08798 le deuil 060 comme pour un fils unique 03173, Verse des larmes, des larmes 04553 amères 08563 ! Car le dévastateur 07703 08802 vient 0935 08799 sur nous à l’improviste 06597.
      27 Je t’avais établi 05414 08804 en observation 0969 parmi mon peuple 05971, Comme une forteresse 04013, Pour que tu connusses 03045 08799 et sondasses 0974 08804 leur voie 01870.

      Jérémie 7

      12 Allez 03212 08798 donc au lieu 04725 qui m’était consacré à Silo 07887, Où j’avais fait autrefois 07223 résider 07931 08765 mon nom 08034. Et voyez 07200 08798 comment je l’ai traité 06213 08804, A cause 06440 de la méchanceté 07451 de mon peuple 05971 d’Israël 03478.
      16 Et toi, n’intercède 06419 08691 pas en faveur de ce peuple 05971, N’élève 05375 08799 pour eux 01157 ni supplications 07440 ni prières 08605, Ne fais pas des instances 06293 08799 auprès de moi ; Car je ne t’écouterai 08085 08802 pas.
      23 Mais voici l’ordre 01697 que je leur ai donné 06680 08765 0559 08800 : Ecoutez 08085 08798 ma voix 06963, Et je serai votre Dieu 0430, Et vous serez mon peuple 05971 ; Marchez 01980 08804 dans toutes les voies 01870 que je vous prescris 06680 08762, Afin que vous soyez heureux 03190 08799.
      33 Les cadavres 05038 de ce peuple 05971 seront la pâture 03978 Des oiseaux 05775 du ciel 08064 et des bêtes 0929 de la terre 0776 ; Et il n’y aura personne pour les troubler 02729 08688.

      Jérémie 8

      5 Pourquoi donc ce peuple 05971 de Jérusalem 03389 s’abandonne 07725 08790-t-il A de perpétuels 05329 08737 égarements 04878 ? Ils persistent 02388 08689 dans la tromperie 08649, Ils refusent 03985 08765 de se convertir 07725 08800.
      7 Même la cigogne 02624 connaît 03045 08804 dans les cieux 08064 sa saison 04150 ; La tourterelle 08449, l’hirondelle 05693 et la grue 05483 Observent 08104 08804 le temps 06256 de leur arrivée 0935 08800 ; Mais mon peuple 05971 ne connaît 03045 08804 pas la loi 04941 de l’Eternel 03068.
      11 Ils pansent 07495 08762 à la légère 07043 08738 la plaie 07667 de la fille 01323 de mon peuple 05971 : Paix 07965 ! paix 07965 ! disent 0559 08800-ils. Et il n’y a point de paix 07965.
      19 Voici les cris 06963 de la fille 01323 de mon peuple 05971 Retentissent 07775 sur la terre 0776 lointaine 04801 : L’Eternel 03068 n’est-il plus à Sion 06726 ? N’a-t-elle plus son roi 04428 au milieu d’elle ? -Pourquoi m’ont-ils irrité 03707 08689 par leurs images taillées 06456, Par des idoles 01892 étrangères 05236 ? —
      21 Je suis brisé par la douleur 07665 08717 07667 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Je suis dans la tristesse 06937 08804, l’épouvante 08047 me saisit 02388 08689.
      22 N’y a-t-il point de baume 06875 en Galaad 01568 ? N’y a-t-il point de médecin 07495 08802 ? Pourquoi 03588 donc la guérison 0724 de la fille 01323 de mon peuple 05971 ne s’opère 05927 08804-t-elle pas ?

      Jérémie 9

      1 Oh 05414 08799 ! si ma tête 07218 était remplie d’eau 04325, Si mes yeux 05869 étaient une source 04726 de larmes 01832, Je pleurerais 01058 08799 jour 03119 et nuit 03915 Les morts 02491 de la fille 01323 de mon peuple 05971 !
      2 Oh 05414 08799 ! si j’avais au désert 04057 une cabane 04411 de voyageurs 0732 08802, J’abandonnerais 05800 08799 mon peuple 05971, je m’en éloignerais 03212 08799 ! Car ce sont tous des adultères 05003 08764, C’est une troupe 06116 de perfides 0898 08802.
      7 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Voici je les sonderai 06884 08802, je les éprouverai 0974 08804. Car comment agir 06213 08799 à l’égard 06440 de la fille 01323 de mon peuple 05971 ?
      15 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais nourrir 0398 08688 ce peuple 05971 d’absinthe 03939, Et je lui ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnées 07219.

      Jérémie 10

      3 Car les coutumes 02708 des peuples 05971 ne sont que vanité 01892. On coupe 03772 08804 le bois 06086 dans la forêt 03293 ; La main 03027 de l’ouvrier 04639 le travaille 02796 avec la hache 04621 ;

      Jérémie 11

      4 Que j’ai prescrite 06680 08765 à vos pères 01, Le jour 03117 où je les ai fait sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714, De la fournaise 03564 de fer 01270, en disant 0559 08800 : Ecoutez 08085 08798 ma voix 06963, et faites 06213 08804 tout ce que je vous ordonnerai 06680 08762 ; Alors vous serez mon peuple 05971, Je serai votre Dieu 0430,
      14 Et toi, n’intercède 06419 08691 pas en faveur de ce peuple 05971, N’élève 05375 08799 pour eux ni supplications 07440 ni prières 08605 ; Car je ne les écouterai 08085 08802 pas, Quand 06256 ils m’invoqueront 07121 08800 à cause de leur malheur 07451.

      Jérémie 12

      14 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur tous mes méchants 07451 voisins 07934, Qui attaquent 05060 08802 l’héritage 05159 que j’ai donné 05157 08689 à mon peuple 05971 d’Israël 03478 : Voici, je les arracherai 05428 08802 de leur pays 0127, Et j’arracherai 05428 08799 la maison 01004 de Juda 03063 du milieu 08432 d’eux.
      16 Et s’ils apprennent 03925 08800 03925 08799 les voies 01870 de mon peuple 05971, S’ils jurent 07650 08736 par mon nom 08034, en disant : L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! Comme ils ont enseigné 03925 08765 à mon peuple 05971 à jurer 07650 08736 par Baal 01168, Alors ils jouiront du bonheur 01129 08738 au milieu 08432 de mon peuple 05971.

      Jérémie 13

      10 Ce méchant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 d’écouter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cœur 03820, Et qui va 03212 08799 après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Qu’il devienne comme cette ceinture 0232, Qui n’est plus bonne 06743 08799 à rien !
      11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 d’un homme 0376, Ainsi je m’étais attaché 01692 08689 toute la maison 01004 d’Israël 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Afin qu’elles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne m’ont point écouté 08085 08804.

      Jérémie 14

      10 Voici ce que l’Eternel 03068 dit 0559 08804 de ce peuple 05971: Ils aiment 0157 08804 à courir 05128 08800 çà et là, Ils ne savent retenir 02820 08804 leurs pieds 07272 ; L’Eternel 03068 n’a point d’attachement 07521 08804 pour eux, Il se souvient 02142 08799 maintenant de leurs crimes 05771, Et il châtie 06485 08799 leurs péchés 02403.
      11 Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : N’intercède 06419 08691 pas en faveur 02896 de ce peuple 05971.
      16 Et ceux 05971 à qui ils prophétisent 05012 08737 Seront étendus 07993 08716 dans les rues 02351 de Jérusalem 03389, Par 06440 la famine 07458 et par l’épée 02719 ; Il n’y aura personne pour leur donner la sépulture 06912 08764, Ni à eux 01992, ni à leurs femmes 0802, ni à leurs fils 01121, ni à leurs filles 01323 ; Je répandrai 08210 08804 sur eux leur méchanceté 07451.
      17 Dis 0559 08804-leur cette parole 01697 : Les larmes 01832 coulent 03381 08799 de mes yeux 05869 nuit 03915 et jour 03119, Et elles ne s’arrêtent 01820 08799 pas ; Car la vierge 01330, fille 01323 de mon peuple 05971, a été frappée 07665 08738 d’un grand 01419 coup 07667, D’une plaie 04347 très 03966 douloureuse 02470 08737.

      Jérémie 15

      1 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Quand Moïse 04872 et Samuel 08050 se présenteraient 05975 08799 devant 06440 moi, Je ne serais pas favorable 05315 à ce peuple 05971. Chasse 07971 08761-le loin de ma face 06440, qu’il s’en aille 03318 08799 !
      7 Je les vanne 02219 08799 avec le vent 04214 aux portes 08179 du pays 0776 ; Je prive 07921 08765 d’enfants, je fais périr 06 08765 mon peuple 05971, Qui ne s’est pas détourné 07725 08804 de ses voies 01870.
      20 Je te rendrai 05414 08804 pour ce peuple 05971 comme une forte 01219 08803 muraille 02346 d’airain 05178 ; Ils te feront la guerre 03898 08738, mais ils ne te vaincront 03201 08799 pas ; Car je serai avec toi pour te sauver 03467 08687 et te délivrer 05337 08687, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 16

      5 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : N’entre 0935 08799 pas dans une maison 01004 de deuil 04798, N’y va 03212 08799 pas pleurer 05594 08800, te lamenter 05110 08799 avec eux ; Car j’ai retiré 0622 08804 à ce peuple 05971 ma paix 07965, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Ma bonté 02617 et ma miséricorde 07356.
      10 Lorsque tu annonceras 05046 08686 à ce peuple 05971 toutes ces choses 01697, Ils te diront 0559 08804 : Pourquoi l’Eternel 03068 nous menace 01696 08765-t-il de tous ces grands 01419 malheurs 07451 ? Quelle est notre iniquité 05771 ? Quel péché 02403 avons-nous commis 02398 08804 contre l’Eternel 03068, notre Dieu 0430 ?

      Jérémie 17

      19 Ainsi m’a parlé 0559 08804 l’Eternel 03068 : Va 01980 08800, et tiens 05975 08804-toi à la porte 08179 des enfants 01121 du peuple 05971, par laquelle entrent 0935 08799 et sortent 03318 08799 les rois 04428 de Juda 03063, et à toutes les portes 08179 de Jérusalem 03389.

      Jérémie 18

      15 Cependant mon peuple 05971 m’a oublié 07911 08804, il offre de l’encens 06999 08762 à des idoles 07723 ; Il a été conduit à chanceler 03782 08686 dans ses voies 01870, à quitter les anciens 05769 sentiers 07635 08675 07635, Pour suivre 03212 08800 des sentiers 05410, des chemins 01870 non frayés 05549 08803.

      Jérémie 19

      1 Ainsi a parlé 0559 08804 l’Eternel 03068 : Va 01980 08800, achète 07069 08804 d’un potier 03335 08802 un vase 01228 de terre 02789, et prends avec toi des anciens 02205 du peuple 05971 et des anciens 02205 des sacrificateurs 03548.
      11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : C’est ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans qu’il puisse 03201 08799 être rétabli 07495 08736. Et l’on enterrera 06912 08799 les morts à Topheth 08612 par défaut de place 04725 pour enterrer 06912 08800.
      14 Jérémie 03414 revint 0935 08799 de Topheth 08612, où l’Eternel 03068 l’avait envoyé 07971 08804 prophétiser 05012 08736. Puis il se tint 05975 08799 dans le parvis 02691 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, et il dit 0559 08799 à tout le peuple 05971:

      Jérémie 21

      7 Après 0310 cela, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, je livrerai 05414 08799 Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, ses serviteurs 05650, le peuple 05971, et ceux qui dans cette ville 05892 échapperont 07604 08737 à la peste 01698, à l’épée 02719 et à la famine 07458, je les livrerai entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, entre les mains 03027 de leurs ennemis 0341 08802, entre les mains 03027 de ceux qui en veulent 01245 08764 à leur vie 05315 ; et Nebucadnetsar les frappera 05221 08689 du tranchant 06310 de l’épée 02719, il ne les épargnera 02347 08799 pas, il n’aura point de pitié 02550 08799, point de compassion 07355 08762.
      8 Tu diras 0559 08799 à ce peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, je mets 05414 08802 devant 06440 vous le chemin 01870 de la vie 02416 et le chemin 01870 de la mort 04194.

      Jérémie 22

      2 Tu diras 0559 08804 : Ecoute 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, roi 04428 de Juda 03063, qui es assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732, toi, tes serviteurs 05650, et ton peuple 05971, qui entrez 0935 08802 par ces portes 08179 !
      4 Car si vous agissez 06213 08799 06213 08800 selon cette parole 01697, les rois 04428 assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732 entreront 0935 08804 par les portes 08179 de cette maison 01004, montés 07392 08802 sur des chars 07393 et sur des chevaux 05483, eux, leurs serviteurs 05650 et leur peuple 05971.

      Jérémie 23

      2 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersé 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassées 05080 08686, Vous n’en avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous châtierai 06485 08802 à cause de la méchanceté 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      13 Dans les prophètes 05030 de Samarie 08111 j’ai vu 07200 08804 de l’extravagance 08604 ; Ils ont prophétisé 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont égaré 08582 08686 mon peuple 05971 d’Israël 03478.
      22 S’ils avaient assisté 05975 08804 à mon conseil 05475, Ils auraient dû faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697 à mon peuple 05971, Et les faire revenir 07725 08686 de leur mauvaise 07451 voie 01870, De la méchanceté 07455 de leurs actions 04611.
      27 Ils pensent 02803 08802 faire oublier 07911 08687 mon nom 08034 à mon peuple 05971 Par les songes 02472 que chacun 0376 d’eux raconte 05608 08762 à son prochain 07453, Comme leurs pères 01 ont oublié 07911 08804 mon nom 08034 pour Baal 01168.
      32 Voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux à ceux qui prophétisent 05012 08737 des songes 02472 faux 08267, Qui les racontent 05608 08762, et qui égarent 08582 08686 mon peuple 05971 Par leurs mensonges 08267 et par leur témérité 06350 ; Je ne les ai point envoyés 07971 08804, je ne leur ai point donné d’ordre 06680 08765, Et ils ne sont d’aucune 03276 08687 utilité 03276 08686 à ce peuple 05971, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      33 Si ce peuple 05971, ou un prophète 05030, ou un sacrificateur 03548 te demande 07592 08799 0559 08800 : Quelle est la menace 04853 de l’Eternel 03068 ? Tu leur diras 0559 08804 quelle est cette menace 04853 : Je vous rejetterai 05203 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      34 Et le prophète 05030, le sacrificateur 03548, ou celui du peuple 05971 Qui dira 0559 08799 : Menace 04853 de l’Eternel 03068, Je le châtierai 06485 08804, lui 0376 et sa maison 01004.

      Jérémie 24

      7 Je leur donnerai 05414 08804 un cœur 03820 pour qu’ils connaissent 03045 08800 que je suis l’Eternel 03068 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430, s’ils reviennent 07725 08799 à moi de tout leur cœur 03820.

      Jérémie 25

      1 La parole 01697 fut adressée à Jérémie 03414 sur tout le peuple 05971 de Juda 03063, la quatrième 07243 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, -c’était la première 07224 année 08141 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, —
      2 parole que Jérémie 03414 05030 prononça 01696 08765 devant tout le peuple 05971 de Juda 03063 et devant tous les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, en disant 0559 08800:
      19 A Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, A ses serviteurs 05650, à ses chefs 08269, et à tout son peuple 05971 ;

      Jérémie 26

      7 Les sacrificateurs 03548, les prophètes 05030, et tout le peuple 05971, entendirent 08085 08799 Jérémie 03414 prononcer 01696 08764 ces paroles 01697 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      8 Et comme Jérémie 03414 achevait 03615 08763 de dire 01696 08763 tout ce que l’Eternel 03068 lui avait ordonné 06680 08765 de dire 01696 08763 à tout le peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les prophètes 05030, et tout le peuple 05971, se saisirent 08610 08799 de lui, en disant 0559 08800 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 !
      9 Pourquoi prophétises 05012 08738-tu au nom 08034 de l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Cette maison 01004 sera comme Silo 07887, et cette ville 05892 sera dévastée 02717 08799, privée d’habitants 03427 08802 ? Tout le peuple 05971 s’attroupa 06950 08735 autour de Jérémie 03414 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      11 Alors les sacrificateurs 03548 et les prophètes 05030 parlèrent 0559 08799 ainsi 0559 08800 aux chefs 08269 et à tout le peuple 05971: Cet homme 0376 mérite 04941 la mort 04194 ; car il a prophétisé 05012 08738 contre cette ville 05892, comme vous l’avez entendu 08085 08804 de vos oreilles 0241.
      12 Jérémie 03414 dit 0559 08799 0559 08800 à tous les chefs 08269 et à tout le peuple 05971 : L’Eternel 03068 m’a envoyé 07971 08804 pour prophétiser 05012 08736 contre cette maison 01004 et contre cette ville 05892, toutes les choses 01697 que vous avez entendues 08085 08804.
      16 Les chefs 08269 et tout le peuple 05971 dirent 0559 08799 aux sacrificateurs 03548 et aux prophètes 05030 : Cet homme 0376 ne mérite 04941 point la mort 04194 ; car c’est au nom 08034 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, qu’il nous a parlé 01696 08765.
      17 Et quelques-uns 0582 des anciens 02205 du pays 0776 se levèrent 06965 08799, et dirent 0559 08799 0559 08800 à toute l’assemblée 06951 du peuple 05971:
      18 Michée 04320, de Moréscheth 04183, prophétisait 05012 08737 du temps 03117 d’Ezéchias 02396, roi 04428 de Juda 03063, et il disait 0559 08799 0559 08800 à tout le peuple 05971 de Juda 03063 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635: Sion 06726 sera labourée 02790 08735 comme un champ 07704, Jérusalem 03389 deviendra un monceau 05856 de pierres, Et la montagne 02022 de la maison 01004 une haute 01116 forêt 03293.
      23 Ils firent sortir 03318 08686 d’Egypte 04714 Urie 0223 et l’amenèrent 0935 08686 au roi 04428 Jojakim 03079, qui le fit mourir 05221 08686 par l’épée 02719 et jeta 07993 08686 son cadavre 05038 sur les sépulcres 06913 des enfants 01121 du peuple 05971.
      24 Cependant la main 03027 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, fut avec Jérémie 03414, et empêcha 05414 08800 qu’il ne fût livré 03027 au peuple 05971 pour être mis à mort 04191 08687.

      Jérémie 27

      12 J’ai dit 01696 08765 entièrement les mêmes choses 01697 0559 08800 à Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063 : Pliez 0935 08685 votre cou 06677 sous le joug 05923 du roi 04428 de Babylone 0894, soumettez 05647 08798-vous à lui et à son peuple 05971, et vous vivrez 02421 08798.
      13 Pourquoi mourriez 04191 08799-vous, toi et ton peuple 05971, par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698, comme l’Eternel 03068 l’a prononcé 01696 08765 sur la nation 01471 qui ne se soumettra 05647 08799 pas au roi 04428 de Babylone 0894 ?
      16 J’ai dit 01696 08765 0559 08800 aux sacrificateurs 03548 et à tout ce peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: N’écoutez 08085 08799 pas les paroles 01697 de vos prophètes 05030 qui vous prophétisent 05012 08737, disant 0559 08800 : Voici, les ustensiles 03627 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 seront bientôt 04120 rapportés 07725 08716 de Babylone 0894 ! Car c’est le mensonge 08267 qu’ils vous prophétisent 05012 08737.

      Jérémie 28

      1 Dans la même année 08141, au commencement 07225 du règne 04467 de Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, le cinquième 02549 mois 02320 de la quatrième 07243 année 08141, Hanania 02608, fils 01121 d’Azzur 05809, prophète 05030, de Gabaon 01391, me dit 0559 08804 0559 08800 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, en présence 05869 des sacrificateurs 03548 et de tout le peuple 05971:
      5 Jérémie 03414, le prophète 05030, répondit 0559 08799 à Hanania 02608, le prophète 05030, en présence 05869 des sacrificateurs 03548 et de 05869 tout le peuple 05971 qui se tenaient 05975 08802 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      7 Seulement écoute 08085 08798 cette parole 01697 que je prononce 01696 08802 à tes oreilles 0241 et aux oreilles 0241 de tout le peuple 05971:
      11 Et Hanania 02608 dit 0559 08799 0559 08800 en présence 05869 de tout le peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: C’est ainsi que, dans deux 03117 années 08141, je briserai 07665 08799 de dessus le cou 06677 de toutes les nations 01471 le joug 05923 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894. Et Jérémie 03414, le prophète 05030, s’en alla 03212 08799 01870.
      15 Et Jérémie 03414, le prophète 05030, dit 0559 08799 à Hanania 02608, le prophète 05030 : Ecoute 08085 08798, Hanania 02608 ! L’Eternel 03068 ne t’a point envoyé 07971 08804, et tu inspires à ce peuple 05971 une fausse 08267 confiance 0982 08689.

      Jérémie 29

      1 Voici le contenu 01697 de la lettre 05612 que Jérémie 03414, le prophète 05030, envoya 07971 08804 de Jérusalem 03389 au reste 03499 des anciens 02205 en captivité 01473, aux sacrificateurs 03548, aux prophètes 05030, et à tout le peuple 05971, que Nebucadnetsar 05019 avait emmenés captifs 01540 08689 de Jérusalem 03389 à Babylone 0894,
      16 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur le roi 04428 qui occupe 03427 08802 le trône 03678 de David 01732, sur tout le peuple 05971 qui habite 03427 08802 cette ville 05892, sur vos frères 0251 qui ne sont point allés 03318 08804 avec vous en captivité 01473 ;
      25 Ainsi parle 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Tu as envoyé 07971 08804 en ton nom 08034 à tout le peuple 05971 de Jérusalem 03389, à Sophonie 06846, fils 01121 de Maaséja 04641, le sacrificateur 03548, et à tous les sacrificateurs 03548, une lettre 05612 ainsi conçue 0559 08800:
      32 voici ce que dit 0559 08804 l’Eternel 03068 : Je châtierai 06485 08802 Schemaeja 08098, Néchélamite 05161, et sa postérité 02233 ; nul 0376 des siens n’habitera 03427 08802 au milieu 08432 de ce peuple 05971, et il ne verra 07200 08799 pas le bien 02896 que je ferai 06213 08802 à mon peuple 05971, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; car ses paroles 01696 08765 sont une révolte 05627 contre l’Eternel 03068.

      Jérémie 30

      3 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, où je ramènerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 et de Juda 03063, dit 0559 08804 l’Eternel 03068 ; je les ramènerai 07725 08689 dans le pays 0776 que j’ai donné 05414 08804 à leurs pères 01, et ils le posséderont 03423 08804.
      22 Vous serez mon peuple 05971, Et je serai votre Dieu 0430.

      Jérémie 31

      1 En ce temps 06256-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Je serai le Dieu 0430 de toutes les familles 04940 d’Israël 03478, Et ils seront mon peuple 05971.
      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Il a trouvé 04672 08804 grâce 02580 dans le désert 04057, Le peuple 05971 de ceux qui ont échappé 08300 au glaive 02719 ; Israël 03478 marche 01980 08800 vers son lieu de repos 07280 08687.
      7 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Poussez des cris 07442 08798 de joie 08057 sur Jacob 03290, Eclatez d’allégresse 06670 08761 à la tête 07218 des nations 01471 ! Elevez vos voix 08085 08685, chantez des louanges 01984 08761, et dites 0559 08798: Eternel 03068, délivre 03467 08685 ton peuple 05971, le reste 07611 d’Israël 03478 !
      14 Je rassasierai 07301 08765 de graisse 01880 l’âme 05315 des sacrificateurs 03548, Et mon peuple 05971 se rassasiera 07646 08799 de mes biens 02898, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      33 Mais voici l’alliance 01285 que je ferai 03772 08799 avec la maison 01004 d’Israël 03478, Après 0310 ces jours 03117-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 : Je mettrai 05414 08804 ma loi 08451 au dedans 07130 d’eux, Je l’écrirai 03789 08799 dans leur cœur 03820 ; Et je serai leur Dieu 0430, Et ils seront mon peuple 05971.

      Jérémie 32

      21 Tu as fait sortir 03318 08686 du pays 0776 d’Egypte 04714 ton peuple 05971 d’Israël 03478, Avec des miracles 0226 et des prodiges 04159, à main 03027 forte 02389 et à bras 0248 étendu 05186 08803, Et avec une grande 01419 terreur 04172.
      38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430.
      42 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : De même que j’ai fait venir 0935 08689 sur ce peuple 05971 tous ces grands 01419 malheurs 07451, De même je ferai venir 0935 08688 sur eux tout le bien 02896 que je leur promets 01696 08802.

      Jérémie 33

      24 N’as-tu pas remarqué 07200 08804 ce que disent 01696 08765 0559 08800 ces gens 05971 : Les deux 08147 familles 04940 que l’Eternel 03068 avait choisies 0977 08804, il les a rejetées 03988 08799 ? Ainsi ils méprisent 05006 08799 mon peuple 05971, Au point de ne plus le regarder 06440 comme une nation 01471.

      Jérémie 34

      1 La parole 01697 qui fut adressée à Jérémie 03414 de la part de l’Eternel 03068, en ces mots 0559 08800, lorsque Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avec toute son armée 02428, et tous les royaumes 04467 des pays 0776 sous sa domination 03027 04475, et tous les peuples 05971, faisaient la guerre 03898 08737 à Jérusalem 03389 et à toutes les villes 05892 qui en dépendaient:
      8 La parole fut adressée 01697 à Jérémie 03414 de la part de l’Eternel 03068, après 0310 que le roi 04428 Sédécias 06667 eut fait 03772 08800 un pacte 01285 avec tout le peuple 05971 de Jérusalem 03389, pour publier 07121 08800 la liberté 01865,
      10 Tous les chefs 08269 et tout le peuple 05971, qui étaient entrés 0935 08804 dans le pacte 01285, s’engagèrent 08085 08799 à renvoyer 07971 08763 libres 02670 chacun 0376 son esclave 05650 et 0376 sa servante 08198, afin de ne plus les tenir dans la servitude 05647 08800 ; ils obéirent 08085 08799, et les renvoyèrent 07971 08762.
      19 je livrerai les chefs 08269 de Juda 03063 et les chefs 08269 de Jérusalem 03389, les eunuques 05631, les sacrificateurs 03548, et tout le peuple 05971 du pays 0776, qui ont passé 05674 08802 entre les morceaux 01335 du veau 05695 ;

      Jérémie 35

      16 Oui, les fils 01121 de Jonadab 03082, fils 01121 de Récab 07394, observent 06965 08689 l’ordre 04687 que leur a donné 06680 08765 leur père 01, et ce peuple 05971 ne m’écoute 08085 08804 pas !

      Jérémie 36

      6 Tu iras 0935 08804 toi-même, et tu liras 07121 08804 dans le livre 04039 que tu as écrit 03789 08804 sous ma dictée 06310 les paroles 01697 de l’Eternel 03068, aux oreilles 0241 du peuple 05971, dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, le jour 03117 du jeûne 06685 ; tu les liras 07121 08799 aussi aux oreilles 0241 de tous ceux de Juda 03063 qui seront venus 0935 08802 de leurs villes 05892.
      7 Peut-être l’Eternel 03068 06440 écoutera-t-il leurs supplications 05307 08799 08467, et reviendront 07725 08799 ils chacun 0376 de leur mauvaise 07451 voie 01870 ; car grande 01419 est la colère 0639, la fureur 02534 dont l’Eternel 03068 a menacé 01696 08765 ce peuple 05971.
      9 La cinquième 02549 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, le neuvième 08671 mois 02320, on publia 07121 08804 un jeûne 06685 devant 06440 l’Eternel 03068 pour tout le peuple 05971 de Jérusalem 03389 et pour tout le peuple 05971 venu 0935 08802 des villes 05892 de Juda 03063 à Jérusalem 03389.
      10 Et Baruc 01263 lut 07121 08799 dans le livre 05612 les paroles 01697 de Jérémie 03414, aux oreilles 0241 de tout le peuple 05971, dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, dans la chambre 03957 de Guemaria 01587, fils 01121 de Schaphan 08227, le secrétaire 05608 08802, dans le parvis 02691 supérieur 05945, à l’entrée 06607 de la porte 08179 neuve 02319 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      13 Et Michée 04321 leur rapporta 05046 08686 toutes les paroles 01697 qu’il avait entendues 08085 08804, lorsque Baruc 01263 lisait 07121 08800 dans le livre 05612, aux oreilles 0241 du peuple 05971.
      14 Alors tous les chefs 08269 envoyèrent 07971 08799 vers Baruc 01263 Jehudi 03065, fils 01121 de Nethania 05418, fils 01121 de Schélémia 08018, fils 01121 de Cuschi 03570, pour lui dire 0559 08800 : Prends 03947 08798 en main 03027 le livre 04039 dans lequel tu as lu 07121 08804, aux oreilles 0241 du peuple 05971, et viens 03212 08798 ! Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, prit 03947 08799 en main 03027 le livre 04039, et se rendit 0935 08799 auprès d’eux.

      Jérémie 37

      2 Ni lui, ni ses serviteurs 05650, ni le peuple 05971 du pays 0776, n’écoutèrent 08085 08804 les paroles 01697 que l’Eternel 03068 prononça 01696 08765 par 03027 Jérémie 03414, le prophète 05030.
      4 Or Jérémie 03414 allait 0935 08804 et venait 03318 08802 parmi 08432 le peuple 05971 ; on ne l’avait pas encore mis 05414 08804 en prison 01004 03628.
      12 Jérémie 03414 voulut sortir 03318 08799 de Jérusalem 03389, pour aller 03212 08800 dans le pays 0776 de Benjamin 01144 et s’échapper 02505 08687 du milieu 08432 du peuple 05971.
      18 Jérémie 03414 dit 0559 08799 encore au roi 04428 Sédécias 06667: En quoi ai-je péché 02398 08804 contre toi, contre tes serviteurs 05650, et contre ce peuple 05971, pour que vous m’ayez mis 05414 08804 en prison 01004 03608 ?

      Jérémie 38

      1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de Schélémia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que Jérémie 03414 adressait 01696 08764 à tout le peuple 05971, en disant 0559 08800:
      4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis à mort 04191 08714 ! 03651 car il décourage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451.

      Jérémie 39

      8 Les Chaldéens 03778 brûlèrent 08313 08804 par le feu 0784 la maison 01004 du roi 04428 et les maisons 01004 du peuple 05971, et ils démolirent 05422 08804 les murailles 02346 de Jérusalem 03389.
      9 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, emmena captifs 01540 08689 à Babylone 0894 ceux 03499 du peuple 05971 qui étaient demeurés 07604 08737 dans la ville 05892, ceux qui s’étaient rendus 05307 08802 05307 08804 à lui, et le reste 03499 du peuple 05971 07604 08737.
      10 Mais Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, laissa 07604 08689 dans le pays 0776 de Juda 03063 quelques-uns des plus pauvres 01800 du peuple 05971, ceux qui n’avaient rien 03972 ; 03117 et il leur donna 05414 08799 alors des vignes 03754 et des champs 03010.
      14 envoyèrent 07971 08799 chercher 03947 08799 Jérémie 03414 dans la cour 02691 de la prison 04307, et ils le remirent 05414 08799 à Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, pour qu’il fût conduit 03318 08687 dans sa maison 01004. Et il resta 03427 08799 au milieu 08432 du peuple 05971.

      Jérémie 40

      5 Et comme il tardait à répondre 07725 08799 : Retourne 07725 08798, ajouta-t-il, vers Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, que le roi 04428 de Babylone 0894 a établi 06485 08689 sur les villes 05892 de Juda 03063, et reste 03427 08798 avec lui parmi 08432 le peuple 05971 ; ou bien, va 03212 08798 partout où il te conviendra 03477 05869 d’aller 03212 08800. Le chef 07227 des gardes 02876 lui donna 05414 08799 des vivres 0737 et des présents 04864, et le congédia 07971 08762.
      6 Jérémie 03414 alla 0935 08799 vers Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, à Mitspa 04708, et il resta 03427 08799 avec lui parmi 08432 le peuple 05971 qui était demeuré 07604 08737 dans le pays 0776.

      Jérémie 41

      10 Ismaël 03458 fit prisonniers 07617 08799 tous ceux qui restaient 07611 05971 à Mitspa 04709, les filles 01323 du roi 04428 et tous ceux du peuple 05971 qui y 04709 demeuraient 07604 08737, et que Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, avait confiés 06485 08689 à Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296 ; Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, les emmena captifs 07617 08799, et partit 03212 08799 pour passer 05674 08800 chez les Ammonites 01121 05983.
      13 Quand tout le peuple 05971 qui était avec Ismaël 03458 vit 07200 08800 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428 avec lui, il en eut de la joie 08055 08799 ;
      14 et tout le peuple 05971 qu’Ismaël 03458 avait emmené 07617 08804 de Mitspa 04709 se retourna 05437 08799 07725 08799, et vint 03212 08799 se joindre à Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143.
      16 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428 qui étaient avec lui, prirent 03947 08799 tout le reste 07611 du peuple 05971, et le délivrèrent 07725 08689 des mains d’Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa 04709, après 0310 avoir tué 05221 08689 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296. Hommes 01397 0582 de guerre 04421, femmes 0802, enfants 02945, eunuques 05631, Jochanan les ramena 07725 08689 depuis Gabaon 01391.

      Jérémie 42

      1 Tous les chefs 08269 des troupes 02428, Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, Jezania 03153, fils 01121 d’Hosée 01955, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419, s’avancèrent 05066 08799,
      8 Et Jérémie appela 07121 08799 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, tous les chefs 08269 des troupes 02428 qui étaient avec lui, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419.

      Jérémie 43

      1 Lorsque Jérémie 03414 eut achevé 03615 08763 de dire 01696 08763 à tout le peuple 05971 toutes les paroles 01697 de l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, toutes ces paroles 01697 que l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, l’avait chargé 07971 08804 de leur dire,
      4 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, tous les chefs 08269 des troupes 02428, et tout le peuple 05971, n’obéirent 08085 08804 point à la voix 06963 de l’Eternel 03068, qui leur ordonnait de rester 03427 08800 dans le pays 0776 de Juda 03063.

      Jérémie 44

      15 Tous les hommes 0582 qui savaient 03045 08802 que leurs femmes 0802 offraient de l’encens 06999 08764 à d’autres 0312 dieux 0430, toutes les femmes 0802 qui se trouvaient 05975 08802 là en grand 01419 nombre 06951, et tout le peuple 05971 qui demeurait 03427 08802 au pays 0776 d’Egypte 04714, à Pathros 06624, répondirent 06030 08799 ainsi 0559 08800 à Jérémie 03414:
      20 Jérémie 03414 dit 0559 08799 alors à tout le peuple 05971, aux hommes 01397, aux femmes 0802, à tous ceux 05971 qui lui avaient fait cette réponse 01697 06030 08802 0559 08800:
      21 L’Eternel 03068 ne s’est-il pas rappelé 02142 08804, n’a-t-il pas eu à la pensée 05927 08799 03820 l’encens 07002 que vous avez brûlé 06999 08765 dans les villes 05892 de Juda 03063 et dans les rues 02351 de Jérusalem 03389, vous et vos pères 01, vos rois 04428 et vos chefs 08269, et le peuple 05971 du pays 0776 ?
      24 Jérémie 03414 dit 0559 08799 encore à tout le peuple 05971 et à toutes les femmes 0802 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, vous tous de Juda 03063, qui êtes au pays 0776 d’Egypte 04714 !

      Jérémie 46

      16 Il en fait chanceler 03782 08802 un grand nombre 07235 08689 ; Ils tombent 05307 08804 l’un 0376 sur l’autre 07453, et ils disent 0559 08799 : Allons 06965 08798, retournons 07725 08799 vers notre peuple 05971, Dans notre pays 0776 natal 04138, Loin 06440 du glaive 02719 destructeur 03238 08802 !
      24 La fille 01323 de l’Egypte 04714 est confuse 03001 08689, Elle est livrée 05414 08738 entre les mains 03027 du peuple 05971 du septentrion 06828.

      Jérémie 48

      42 Moab 04124 sera exterminé 08045 08738, il cessera d’être un peuple 05971, Car il s’est élevé 01431 08689 contre l’Eternel 03068.
      46 Malheur 0188 à toi, Moab 04124 ! Le peuple 05971 de Kemosch 03645 est perdu 06 08804 ! Car tes fils 01121 sont emmenés 03947 08795 captifs 07628, Et tes filles 01323 captives 07633.

      Jérémie 49

      1 Sur les enfants 01121 d’Ammon 05983. Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Israël 03478 n’a-t-il point de fils 01121 ? N’a-t-il point d’héritier 03423 08802 ? Pourquoi Malcom 04428 possède 03423 08804-t-il Gad 01410, Et son peuple 05971 habite 03427 08804-t-il ses villes 05892 ?

      Jérémie 50

      6 Mon peuple 05971 était un troupeau de brebis 06629 perdues 06 08802 ; Leurs bergers 07462 08802 les égaraient 08582 08689, les faisaient errer 07725 08790 08675 07726 par les montagnes 02022 ; Elles allaient 01980 08804 des montagnes 02022 sur les collines 01389, Oubliant 07911 08804 leur bercail 07258.
      16 Exterminez 03772 08798 de Babylone 0894 celui qui sème 02232 08802, Et celui qui manie 08610 08802 la faucille 04038 au temps 06256 de la moisson 07105 ! Devant 06440 le glaive 02719 destructeur 03238 08802, Que chacun 0376 se tourne 06437 08799 vers son peuple 05971, Que chacun 0376 fuie 05127 08799 vers son pays 0776.
      41 Voici, un peuple 05971 vient 0935 08802 du septentrion 06828, Une grande 01419 nation 01471 et des rois 04428 puissants 07227 Se lèvent 05782 08735 des extrémités 03411 de la terre 0776.

      Jérémie 51

      45 Sortez 03318 08798 du milieu 08432 d’elle, mon peuple 05971, Et que chacun 0376 sauve 04422 08761 sa vie 05315, En échappant à la colère 0639 ardente 02740 de l’Eternel 03068 !
      58 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Les larges 07342 murailles 02346 de Babylone 0894 seront renversées 06209 08771 06209 08698, Ses hautes 01364 portes 08179 seront brûlées 03341 08799 par le feu 0784 ; Ainsi les peuples 05971 auront travaillé 03021 08799 en vain 07385, Les nations 03816 se seront fatiguées 03286 08804 pour 01767 le feu 0784.

      Jérémie 52

      6 Le neuvième 08672 jour 02320 du quatrième 07243 mois 02320, la famine 07458 était forte 02388 08799 dans la ville 05892, et il n’y avait pas de pain 03899 pour le peuple 05971 du pays 0776.
      15 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, emmena captifs 01540 08689 une partie des plus pauvres 01803 du peuple 05971, ceux 03499 du peuple 05971 qui étaient demeurés 07604 08737 dans la ville 05892, ceux qui s’étaient rendus 05307 08802 05307 08804 au roi 04428 de Babylone 0894, et le reste 03499 de la multitude 0527.
      25 Et dans la ville 05892 il prit 03947 08804 un 0259 eunuque 05631 qui avait sous son commandement 06496 les gens 0582 de guerre 04421, sept 07651 hommes 0582 qui faisaient partie 07200 08802 des conseillers 06440 du roi 04428 et qui furent trouvés 04672 08738 dans la ville 05892, le secrétaire 05608 08802 du chef 08269 de l’armée 06635 qui était chargé d’enrôler 06633 08688 le peuple 05971 du pays 0776, et soixante 08346 hommes 0376 du peuple 05971 du pays 0776 qui se trouvèrent 04672 08737 dans 08432 la ville 05892.
      28 Voici le peuple 05971 que Nebucadnetsar 05019 emmena en captivité 01540 08689 : la septième 07651 année 08141, trois 07969 mille 0505 vingt 06242-trois 07969 Juifs 03064 ;

      Lamentations 1

      1 Eh quoi ! elle est assise 03427 08804 solitaire 0910, cette ville 05892 si peuplée 07227 05971 ! Elle est semblable à une veuve 0490 ! Grande 07227 entre les nations 01471, souveraine 08282 parmi les états 04082, Elle est réduite à la servitude 04522 !
      7 Aux jours 03117 de sa détresse 06040 et de sa misère 04788, Jérusalem 03389 s’est souvenue 02142 08804 De tous les biens 04262 dès longtemps 03117 06924 son partage, Quand son peuple 05971 est tombé 05307 08800 sans secours 05826 08802 sous la main 03027 de l’oppresseur 06862 ; Ses ennemis 06862 l’ont vue 07200 08804, et ils ont ri 07832 08804 de sa chute 04868.
      11 Tout son peuple 05971 soupire 0584 08737, il cherche 01245 08764 du pain 03899 ; Ils ont donné 05414 08804 leurs choses précieuses 04261 08675 04262 pour de la nourriture 0400, Afin de ranimer 07725 08687 leur vie 05315. — Vois 07200 08798, Eternel 03068, regarde 05027 08685 comme je suis avilie 02151 08802 !
      18 L’Eternel 03068 est juste 06662, Car j’ai été rebelle 04784 08804 à ses ordres 06310. Ecoutez 08085 08798, vous tous, peuples 05971, et voyez 07200 08798 ma douleur 04341 ! Mes vierges 01330 et mes jeunes hommes 0970 sont allés 01980 08804 en captivité 07628.

      Lamentations 2

      11 Mes yeux 05869 se consument 03615 08804 dans les larmes 01832, mes entrailles 04578 bouillonnent 02560 08777, Ma bile 03516 se répand 08210 08738 sur la terre 0776, A cause du désastre 07667 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Des enfants 05768 et des nourrissons 03243 08802 en défaillance 05848 08736 dans les rues 07339 de la ville 07151.

      Lamentations 3

      14 Je suis pour tout mon peuple 05971 un objet de raillerie 07814, Chaque jour 03117 l’objet de leurs chansons 05058.
      45 Tu nous as rendus 07760 08799 un objet de mépris 05501 et de dédain 03973 Au milieu 07130 des peuples 05971.
      48 Des torrents 06388 d’eau 04325 coulent 03381 08799 de mes yeux 05869, A cause de la ruine 07667 de la fille 01323 de mon peuple 05971.

      Lamentations 4

      3 Les chacals 08577 mêmes présentent 02502 08804 la mamelle 07699, Et allaitent 03243 08689 leurs petits 01482 ; Mais la fille 01323 de mon peuple 05971 est devenue cruelle 0393 Comme les autruches 03283 du désert 04057.
      6 Le châtiment 05771 de la fille 01323 de mon peuple 05971 est plus grand 01431 08799 Que celui 02403 de Sodome 05467, Détruite 02015 08803 en un instant 07281, Sans que personne ait porté 02342 08804 la main 03027 sur elle.
      10 Les femmes 0802, malgré leur tendresse 03027 07362, Font cuire 01310 08765 leurs enfants 03206 ; Ils leur servent de nourriture 01262 08763, Au milieu du désastre 07667 de la fille 01323 de mon peuple 05971.

      Ezéchiel 3

      5 Car ce n’est point vers un peuple 05971 ayant un langage 08193 obscur 06012, une langue 03956 inintelligible 03515, que tu es envoyé 07971 08803 ; c’est à la maison 01004 d’Israël 03478.
      6 Ce n’est point vers de nombreux 07227 peuples 05971 ayant un langage 08193 obscur 06012, une langue 03956 inintelligible 03515, dont tu ne comprends 08085 08799 pas les discours 01697. Si je t’envoyais 07971 08804 vers eux, ils t’écouteraient 08085 08799.
      11 Va 03212 08798 0935 08798 vers les captifs 01473, vers les enfants 01121 de ton peuple 05971 ; tu leur parleras 01696 08765, et, qu’ils écoutent 08085 08799 ou qu’ils n’écoutent 02308 08799 pas, tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 7

      27 Le roi 04428 se désole 056 08691, le prince 05387 s’épouvante 03847 08799 08077, Les mains 03027 du peuple 05971 du pays 0776 sont tremblantes 0926 08735. Je les traiterai 06213 08799 selon leurs voies 01870, Je les jugerai 08199 08799 comme ils le méritent 04941, Et ils sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 11

      1 L’esprit 07307 m’enleva 05375 08799, et me transporta 0935 08686 à la porte 08179 orientale 06931 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, à celle qui regarde 06437 08802 l’orient 06921. Et voici, à l’entrée 06607 de la porte 08179, il y avait vingt 06242-cinq 02568 hommes 0376 ; et je vis 07200 08799 au milieu 08432 d’eux Jaazania 02970, fils 01121 d’Azzur 05809, et Pelathia 06410, fils 01121 de Benaja 01141, chefs 08269 du peuple 05971.
      17 C’est pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 où vous êtes dispersés 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 d’Israël 03478.
      20 Afin qu’ils suivent 03212 08799 mes ordonnances 02708, Et qu’ils observent 08104 08799 et pratiquent 06213 08804 mes lois 04941 ; Et ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430.

      Ezéchiel 12

      19 Dis 0559 08804 au peuple 05971 du pays 0127 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, Sur les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 dans la terre 0776 d’Israël 03478 ! Ils mangeront 0398 08799 leur pain 03899 avec angoisse 01674, Et ils boiront 08354 08799 leur eau 04325 avec épouvante 08078 ; Car leur pays 0776 sera dépouillé 03456 08799 de tout ce qu’il contient 04393, A cause de la violence 02555 de tous ceux qui l’habitent 03427 08802.

      Ezéchiel 13

      9 Ma main 03027 sera contre les prophètes 05030 Dont les visions 02374 sont vaines 07723 et les oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; Ils ne feront point partie de l’assemblée 05475 de mon peuple 05971, Ils ne seront pas inscrits 03789 08735 dans le livre 03791 de la maison 01004 d’Israël 03478, Et ils n’entreront 0935 08799 pas dans le pays 0127 d’Israël 03478. Et vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      10 Ces choses arriveront parce qu’ils égarent 02937 08689 mon peuple 05971, En disant 0559 08800 : Paix 07965 ! quand il n’y a point de paix 07965. Et mon peuple bâtit 01129 08802 une muraille 02434, Et eux 02009, ils la couvrent 02902 08802 de plâtre 08602.
      17 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, porte 07760 08798 tes regards 06440 sur les filles 01323 de ton peuple 05971 Qui prophétisent 05012 08693 selon leur propre cœur 03820, Et prophétise 05012 08734 contre elles !
      18 Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Malheur 01945 à celles qui fabriquent 08609 08764 des coussinets 03704 pour toutes les aisselles 0679 03027, Et qui font 06213 08802 des voiles 04555 pour la tête 07218 des gens de toute taille 06967, Afin de surprendre 06679 08780 les âmes 05315 ! Pensez-vous surprendre 06679 08779 les âmes 05315 de mon peuple 05971, Et conserver 02421 08762 vos propres âmes 05315 ?
      19 Vous me déshonorez 02490 08762 auprès de mon peuple 05971 Pour des poignées 08168 d’orge 08184 et des morceaux 06595 de pain 03899, En tuant 04191 08687 des âmes 05315 qui ne doivent pas mourir 04191 08799, Et en faisant vivre 02421 08763 des âmes 05315 qui ne doivent pas vivre 02421 08799, Trompant 03576 08763 ainsi mon peuple 05971, qui écoute 08085 08802 le mensonge 03577.
      21 J’arracherai 07167 08804 aussi vos voiles 04555, Et je délivrerai 05337 08689 de vos mains 03027 mon peuple 05971 ; Ils ne serviront plus de piège 04686 entre vos mains 03027. Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      23 Vous n’aurez plus de vaines 07723 visions 02372 08799, Et vous ne prononcerez 07080 08799 plus d’oracles 07081 ; Je délivrerai 05337 08689 de vos mains 03027 mon peuple 05971. Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 14

      8 Je tournerai 05414 08804 ma face 06440 contre cet homme 0376, je ferai 08074 08689 de lui un signe 0226 et un sujet de sarcasme 04912, et je l’exterminerai 03772 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971. Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      9 Si le prophète 05030 se laisse séduire 06601 08792, s’il prononce 01696 08765 une parole 01697, c’est moi, l’Eternel 03068, qui aurai séduit 06601 08765 ce prophète 05030 ; j’étendrai 05186 08804 ma main 03027 contre lui, et je le détruirai 08045 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971 d’Israël 03478.
      11 afin que la maison 01004 d’Israël 03478 ne s’égare 08582 08799 plus loin de moi 0310, et qu’elle ne se souille 02930 08691 plus par toutes ses transgressions 06588. Alors ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 17

      9 Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Prospérera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle n’arrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, n’enlèvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin qu’elle se dessèche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 qu’elle a poussées 06780 se dessèchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la séparer 05375 08800 de ses racines 08328.
      15 Mais il s’est révolté 04775 08799 contre lui, en envoyant 07971 08800 ses messagers 04397 en Egypte 04714, pour qu’elle lui donnât 05414 08800 des chevaux 05483 et un grand nombre 07227 d’hommes 05971. Celui qui a fait 06213 08802 de telles choses réussira 06743 08799-t-il, échappera 04422 08735-t-il ? Il a rompu 06565 08689 l’alliance 01285, et il échapperait 04422 08738 !

      Ezéchiel 18

      18 C’est son père 01, qui a été un oppresseur 06233 06231 08804, qui a commis des rapines 01497 08804 01499 envers les autres 0251, qui a fait 06213 08804 au milieu 08432 de son peuple 05971 ce qui n’est pas bien 02896, c’est lui qui mourra 04191 08801 pour son iniquité 05771.

      Ezéchiel 20

      34 Je vous ferai sortir 03318 08689 du milieu des peuples 05971, et je vous rassemblerai 06908 08765 des pays 0776 où vous êtes dispersés 06327 08738, à main 03027 forte 02389 et à bras 02220 étendu 05186 08803, et en répandant 08210 08803 ma fureur 02534.
      35 Je vous amènerai 0935 08689 dans le désert 04057 des peuples 05971, et là je vous jugerai 08199 08738 face 06440 à face 06440.
      41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum d’une agréable 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblés 06908 08765 des pays 0776 où vous êtes dispersés 06327 08738 ; et je serai sanctifié 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471.

      Ezéchiel 21

      12 Crie 02199 08798 et gémis 03213 08685, fils 01121 de l’homme 0120 ! Car elle est tirée contre mon peuple 05971, Contre tous les princes 05387 d’Israël 03478 ; Ils sont livrés 04048 08803 à 0413 l’épée 02719 avec mon peuple 05971. Frappe 05606 08798 donc sur ta cuisse 03409 !

      Ezéchiel 22

      29 Le peuple 05971 du pays 0776 se livre à la violence 06231 08804 06233, commet 01497 08804 des rapines 01498, opprime 03238 08689 le malheureux 06041 et l’indigent 034, foule 06231 08804 l’étranger 01616 contre toute justice 04941.

      Ezéchiel 23

      24 Ils marchent 0935 08804 contre toi avec des armes 02021, des chars 07393 et des roues 01534, Et une multitude 06951 de peuples 05971 ; 07760 08799 Avec le grand bouclier 06793 et le petit bouclier 04043, avec les casques 06959, Ils s’avancent de toutes parts 05439 contre toi. Je leur remets 05414 08804 06440 le jugement 04941, Et ils te jugeront 08199 08804 selon leurs lois 04941.

      Ezéchiel 24

      18 J’avais parlé 01696 08762 au peuple 05971 le matin 01242, et ma femme 0802 mourut 04191 08799 le soir 06153. Le lendemain matin 01242, je fis 06213 08799 ce qui m’avait été ordonné 06680 08795.
      19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ?

      Ezéchiel 25

      7 Voici, j’étends 05186 08804 ma main 03027 sur toi, Et je te livre 05414 08804 en proie 0957 08675 0897 aux nations 01471 ; Je t’extermine 03772 08689 du milieu des peuples 05971, Je te retranche 06 08689 du nombre des pays 0776, Je te détruis 08045 08686. Et tu sauras 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      14 J’exercerai 05414 08804 ma vengeance 05360 sur Edom 0123 Par la main 03027 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Il traitera 06213 08804 Edom 0123 selon ma colère 0639 et ma fureur 02534 ; Et ils reconnaîtront 03045 08804 ma vengeance 05360, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 26

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, parce que Tyr 06865 a dit 0559 08804 sur Jérusalem 03389 : Ah 01889 ! ah ! Elle est brisée 07665 08738, la porte 01817 des peuples 05971 ! On se tourne 05437 08738 vers moi, Je me remplirai 04390 08735, elle est déserte 02717 08717 !
      7 Car ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069: Voici, j’amène 0935 08688 du septentrion 06828 contre Tyr 06865 Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, le roi 04428 des rois 04428, avec des chevaux 05483, des chars 07393, des cavaliers 06571, et une grande 07227 multitude 06951 de peuples 05971.
      11 Il foulera 07429 08799 toutes tes rues 02351 avec les sabots 06541 de ses chevaux 05483, il tuera 02026 08799 ton peuple 05971 par l’épée 02719, et les monuments 05797 04676 de ton orgueil tomberont 03381 08799 à terre 0776.
      20 Je te précipiterai 03381 08689 avec ceux qui sont descendus 03381 08802 dans la fosse 0953, Vers le peuple 05971 d’autrefois 05769, Je te placerai 03427 08689 dans les profondeurs 08482 de la terre 0776, Dans les solitudes 02723 éternelles 05769, Près de ceux qui sont descendus 03381 08802 dans la fosse 0953, Afin que tu ne sois plus habitée 03427 08799 ; Et je réserverai 05414 08804 la gloire 06643 pour le pays 0776 des vivants 02416.

      Ezéchiel 27

      3 Tu diras 0559 08804 à Tyr 06865 : O toi qui es assise 03427 08802 au bord 03997 de la mer 03220, Et qui trafiques 07402 08802 avec les peuples 05971 d’un grand nombre 07227 d’îles 0339 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Tyr 06865, tu disais 0559 08804 : Je suis parfaite 03632 en beauté 03308 !
      33 Quand tes produits 05801 sortaient 03318 08800 des mers 03220, Tu rassasiais 07646 08689 un grand nombre 07227 de peuples 05971 ; Par l’abondance 07230 de tes biens 01952 et de tes marchandises 04627, Tu enrichissais 06238 08689 les rois 04428 de la terre 0776.
      36 Les marchands 05503 08802 parmi les peuples 05971 sifflent 08319 08804 sur toi ; Tu es réduite au néant 01091, tu ne seras plus à 05704 jamais 05769 !

      Ezéchiel 28

      19 Tous ceux qui te connaissent 03045 08802 parmi les peuples 05971 Sont dans la stupeur 08074 08804 à cause de toi ; Tu es réduit au néant 01091, tu ne seras plus à 05704 jamais 0369 05769 !
      25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 d’Israël 03478 du milieu des peuples 05971 où elle est dispersée 06327 08738, je manifesterai en elle ma sainteté 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que j’ai donné 05414 08804 à mon serviteur 05650 Jacob 03290.

      Ezéchiel 29

      13 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Au bout 07093 de quarante 0705 ans 08141 je rassemblerai 06908 08762 les Egyptiens 04714 Du milieu des peuples 05971 où ils auront été dispersés 06327 08738.

      Ezéchiel 30

      11 Lui et son peuple 05971 avec lui, Le plus violent 06184 d’entre les peuples 01471, Seront envoyés 0935 08716 pour détruire 07843 08763 le pays 0776 ; Ils tireront 07324 08689 l’épée 02719 contre l’Egypte 04714, Et rempliront 04390 08804 le pays 0776 de morts 02491.

      Ezéchiel 31

      12 Des étrangers 02114 08801, les plus violents 06184 des peuples 01471, l’ont abattu 03772 08799 et rejeté 05203 08799 ; Ses branches 01808 sont tombées 05307 08804 dans les montagnes 02022 et dans toutes les vallées 01516. Ses rameaux 06288 se sont brisés 07665 08735 dans tous les ravins 0650 du pays 0776 ; Et tous les peuples 05971 de la terre 0776 se sont retirés 03381 08799 de son ombre 06738, Et l’ont abandonné 05203 08799.

      Ezéchiel 32

      3 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : J’étendrai 06566 08804 sur toi mon rets 07568, Dans une foule 06951 nombreuse 07227 de peuples 05971, Et ils te tireront 05927 08689 dans mon filet 02764.
      9 J’affligerai 03707 08689 le cœur 03820 de beaucoup 07227 de peuples 05971, Quand j’annoncerai 0935 08687 ta ruine 07667 parmi les nations 01471 A des pays 0776 que tu ne connaissais 03045 08804 pas.
      10 Je frapperai de stupeur 08074 08689 beaucoup 07227 de peuples 05971 à cause de toi, Et leurs rois 04428 seront saisis 08175 08799 d’épouvante 08178 à cause de toi, Quand j’agiterai 05774 08788 mon épée 02719 devant leur face 06440 ; Ils trembleront 02729 08804 à tout instant 07281 chacun 0376 pour sa vie 05315, Au jour 03117 de ta chute 04658.

      Ezéchiel 33

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, parle 01696 08761 aux enfants 01121 de ton peuple 05971, et dis 0559 08804-leur : Lorsque je fais venir 0935 08686 l’épée 02719 sur un pays 0776, et que le peuple 05971 du pays 0776 prend 03947 08804 dans son sein 07097 un 0259 homme 0376 et l’établit 05414 08804 comme sentinelle 06822 08802, -
      3 si cet homme voit 07200 08804 venir 0935 08802 l’épée 02719 sur le pays 0776, sonne 08628 08804 de la trompette 07782, et avertit 02094 08689 le peuple 05971 ;
      6 Si la sentinelle 06822 08802 voit 07200 08799 venir 0935 08802 l’épée 02719, et ne sonne 08628 08804 pas de la trompette 07782 ; si le peuple 05971 n’est pas averti 02094 08737, et que l’épée 02719 vienne 0935 08799 enlever 03947 08799 à quelqu’un 05315 la vie, celui-ci périra 03947 08738 à cause de son iniquité 05771, mais je redemanderai 01875 08799 son sang 01818 à la sentinelle 06822 08802 03027.
      12 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, dis 0559 08798 aux enfants 01121 de ton peuple 05971 : La justice 06666 du juste 06662 ne le sauvera 05337 08686 pas au jour 03117 de sa transgression 06588 ; et le méchant 07563 ne tombera 03782 08735 pas par sa méchanceté 07564 le jour 03117 où il s 07562’en détournera 07725 08800, de même que le juste 06662 ne pourra 03201 08799 pas vivre 02421 08800 par sa justice au jour 03117 de sa transgression 02398 08800.
      17 Les enfants 01121 de ton peuple 05971 disent 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 n’est pas droite 08505 08735. C’est leur voie 01870 qui n’est pas droite 08505 08735.
      30 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, les enfants 01121 de ton peuple 05971 s’entretiennent 01696 08737 de toi près 0681 des murs 07023 et aux portes 06607 des maisons 01004, et ils se disent 01696 08765 0559 08800 l’un 02297 à l’autre 0259, chacun 0376 à son frère 0251 : Venez 0935 08798 donc, et écoutez 08085 08798 quelle est la parole 01697 qui est procédée 03318 08802 de l’Eternel 03068 !
      31 Et ils se rendent 0935 08799 en foule 05971 auprès 03996 de toi, et mon peuple 05971 s’assied 03427 08799 devant 06440 toi ; ils écoutent 08085 08804 tes paroles 01697, mais ils ne les mettent point en pratique 06213 08799, car leur bouche 06310 en fait 06213 08802 un sujet de moquerie 05690, et leur cœur 03820 se livre 01980 08802 0310 à la cupidité 01215.

      Ezéchiel 34

      13 Je les retirerai 03318 08689 d’entre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrées 0776, et je les ramènerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paître 07462 08804 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habités 04186 du pays 0776.
      30 Et elles sauront 03045 08804 que moi, l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, je suis avec elles, et qu’elles sont mon peuple 05971, elles, la maison 01004 d’Israël 03478, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 36

      3 Prophétise 05012 08734 et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Oui, parce qu’on a voulu de toutes parts 05439 vous dévaster 08074 08800 et vous engloutir 07602 08800, Pour que vous soyez la propriété 04181 des autres 07611 nations 01471, Parce que vous avez été l’objet 05927 08735 des discours 08193 03956 et des propos 01681 des peuples 05971,
      8 Et vous, montagnes 02022 d’Israël 03478, vous pousserez 05414 08799 vos rameaux 06057, Et vous porterez 05375 08799 vos fruits 06529 pour mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Car ces choses sont près 07126 08765 d’arriver 0935 08800.
      12 Je ferai marcher 03212 08689 sur vous des hommes 0120, mon peuple 05971 d’Israël 03478, Et ils te posséderont 03423 08804 ; Tu seras leur héritage 05159, Et tu ne les détruiras 07921 08763 plus 03254 08686.
      15 Je ne te ferai plus entendre 08085 08686 les outrages 03639 des nations 01471, Et tu ne porteras 05375 08799 plus l’opprobre 02781 des peuples 05971 ; Tu ne détruiras 03782 08686 plus ta nation 01471, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      20 Ils sont arrivés 0935 08799 chez les nations 01471 où ils allaient 0935 08804, et ils ont profané 02490 08762 mon saint 06944 nom 08034, en sorte qu’on disait 0559 08800 d’eux : C’est le peuple 05971 de l’Eternel 03068, c’est de son pays 0776 qu’ils sont sortis 03318 08804.
      28 Vous habiterez 03427 08804 le pays 0776 que j’ai donné 05414 08804 à vos pères 01 ; vous serez mon peuple 05971, et je serai votre Dieu 0430.

      Ezéchiel 37

      12 Prophétise 05012 08734 donc, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, j’ouvrirai 06605 08802 vos sépulcres 06913, je vous ferai sortir 05927 08689 de vos sépulcres 06913, ô mon peuple 05971, et je vous ramènerai 0935 08689 dans le pays 0127 d’Israël 03478.
      13 Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, lorsque j’ouvrirai 06605 08800 vos sépulcres 06913, et que je vous ferai sortir 05927 08687 de vos sépulcres 06913, ô mon peuple 05971 !
      18 Et lorsque les enfants 01121 de ton peuple 05971 te diront 0559 08799 0559 08800 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que cela signifie ?
      23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux qu’ils ont habités 04186 et où ils ont péché 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430.
      27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971.

      Ezéchiel 38

      6 Gomer 01586 et toutes ses troupes 0102, La maison 01004 de Togarma 08425, A l’extrémité 03411 du septentrion 06828, Et toutes ses troupes 0102, Peuples 05971 nombreux 07227 qui sont avec toi.
      8 Après bien 07227 des jours 03117, tu seras à leur tête 06485 08735 ; Dans la suite 0319 des années 08141, tu marcheras 0935 08799 contre le pays 0776 Dont les habitants, échappés 07725 08796 à l’épée 02719, Auront été rassemblés 06908 08794 d’entre plusieurs 07227 peuples 05971 Sur les montagnes 02022 d’Israël 03478 longtemps 08548 désertes 02723 ; Retirés 03318 08717 du milieu des peuples 05971, Ils seront tous en sécurité 0983 dans leurs demeures 03427 08804.
      9 Tu monteras 05927 08804, tu t’avanceras 0935 08799 comme une tempête 07722, Tu seras comme une nuée 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776, Toi et toutes tes troupes 0102, et les nombreux 07227 peuples 05971 avec toi.
      12 J’irai faire 07997 08800 du butin 07998 et me livrer 0962 08800 au pillage 0957, Porter 07725 08687 la main 03027 sur des ruines 02723 maintenant habitées 03427 08737, Sur un peuple 05971 recueilli 0622 08794 du milieu des nations 01471, Ayant 06213 08802 des troupeaux 04735 et des propriétés 07075, Et occupant 03427 08802 les lieux élevés 02872 du pays 0776.
      14 C’est pourquoi prophétise 05012 08734, fils 01121 de l’homme 0120, et dis 0559 08804 à Gog 01463 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Oui, le jour 03117 où mon peuple 05971 d’Israël 03478 vivra 03427 08800 en sécurité 0983, Tu le sauras 03045 08799.
      15 Alors tu partiras 0935 08804 de ton pays 04725, des extrémités 03411 du septentrion 06828, Toi et de nombreux 07227 peuples 05971 avec toi, Tous montés 07392 08802 sur des chevaux 05483, Une grande 01419 multitude 06951, une armée 02428 puissante 07227.
      16 Tu t’avanceras 05927 08804 contre mon peuple 05971 d’Israël 03478, Comme une nuée 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776. Dans la suite 0319 des jours 03117, je te ferai marcher 0935 08689 contre mon pays 0776, Afin que les nations 01471 me connaissent 03045 08800, Quand je serai sanctifié 06942 08736 par toi sous leurs yeux 05869, ô Gog 01463 !
      22 J’exercerai mes jugements 08199 08738 contre lui par la peste 01698 et par le sang 01818, Par une pluie 04305 08686 violente 07857 08802 et par des pierres 068 de grêle 0417 ; Je ferai pleuvoir 01653 le feu 0784 et le soufre 01614 sur lui et sur ses troupes 0102, Et sur les peuples 05971 nombreux 07227 qui seront avec lui.

      Ezéchiel 39

      4 Tu tomberas 05307 08799 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478, Toi et toutes tes troupes 0102, Et les peuples 05971 qui seront avec toi ; Aux oiseaux 06833 de proie 05861, à tout ce qui a des ailes 03671, Et aux bêtes 02416 des champs 07704 je te donnerai 05414 08804 pour pâture 0402.
      7 Je ferai connaître 03045 08686 mon saint 06944 nom 08034 au milieu 08432 de mon peuple 05971 d’Israël 03478, Et je ne laisserai plus profaner 02490 08686 mon saint 06944 nom 08034 ; Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, Le Saint 06918 en Israël 03478.
      13 Tout le peuple 05971 du pays 0776 les enterrera 06912 08804, Et il en aura du renom 08034, Le jour 03117 où je serai glorifié 03513 08736, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      27 Quand je les ramènerai 07725 08788 d’entre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifié 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471.

      Ezéchiel 42

      14 Quand les sacrificateurs 03548 seront entrés 0935 08800, ils ne sortiront 03318 08799 pas du sanctuaire 06944 pour aller dans le parvis 02691 extérieur 02435, mais ils déposeront 03240 08686 là les vêtements 0899 avec lesquels ils font le service 08334 08762, car ces vêtements 0899 sont saints 06944 ; ils en mettront 03847 08804 08675 03847 08799 d’autres 0312 pour s’approcher 07126 08804 du peuple 05971.

      Ezéchiel 44

      11 Ils seront dans mon sanctuaire 04720 comme serviteurs 08334 08764, ils auront la garde 06486 des portes 08179 de la maison 01004 ; et feront le service 08334 08764 de la maison 01004 ; ils égorgeront 07819 08799 pour le peuple 05971 les victimes destinées aux holocaustes 05930 et aux autres sacrifices 02077, et ils se tiendront 05975 08799 devant 06440 lui pour être à son service 08334 08763.
      19 Lorsqu’ils sortiront 03318 08800 pour aller dans le parvis 02691 extérieur 02435, dans le parvis 02691 extérieur 02435 vers le peuple 05971, ils ôteront 06584 08799 les vêtements 0899 avec lesquels ils font le service 08334 08764, et les déposeront 03240 08689 dans les chambres 03957 du sanctuaire 06944 ; ils en mettront 03847 08804 d’autres 0312 0899, afin de ne pas sanctifier 06942 08762 le peuple 05971 par leurs vêtements 0899.
      23 Ils enseigneront 03384 08686 à mon peuple 05971 à distinguer ce qui est saint 06944 de ce qui est profane 02455, ils lui feront connaître la différence 03045 08686 entre ce qui est impur 02931 et ce qui est pur 02889.

      Ezéchiel 45

      8 Ce sera sa terre 0776, sa propriété 0272 en Israël 03478 ; et mes princes 05387 n’opprimeront 03238 08686 plus mon peuple 05971, mais ils laisseront 05414 08799 le pays 0776 à la maison 01004 d’Israël 03478, selon ses tribus 07626.
      9 Ainsi parle 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Assez 07227, princes 05387 d’Israël 03478 ! cessez 05493 08685 la violence 02555 et les rapines 07701, pratiquez 06213 08798 la droiture 04941 et la justice 06666, délivrez 07311 08685 mon peuple 05971 de vos exactions 01646, dit 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      16 Tout le peuple 05971 du pays 0776 devra prélever cette offrande 08641 pour le prince 05387 d’Israël 03478.
      22 Le prince 05387 offrira 06213 08804 ce jour 03117-là, pour lui et pour tout le peuple 05971 du pays 0776, un taureau 06499 en sacrifice d’expiation 02403.

      Ezéchiel 46

      3 Le peuple 05971 du pays 0776 se prosternera 07812 08694 devant 06440 l’Eternel 03068 à l’entrée 06607 de cette porte 08179, aux jours de sabbat 07676 et aux nouvelles lunes 02320.
      9 Mais lorsque le peuple 05971 du pays 0776 se présentera 0935 08800 devant 06440 l’Eternel 03068, aux solennités 04150, celui qui entrera 0935 08802 par la porte 01870 08179 septentrionale 06828 pour se prosterner 07812 08692 sortira 03318 08799 par la porte 01870 08179 méridionale 05045, et celui qui entrera 0935 08802 par la porte 01870 08179 méridionale 05045 sortira 03318 08799 par la porte 01870 08179 septentrionale 06828 ; on ne devra pas s’en retourner 07725 08799 par la porte 01870 08179 par laquelle on sera entré 0935 08804, mais on sortira 03318 08799 par celle qui lui est opposée 05226.
      18 Le prince 05387 ne prendra 03947 08799 rien de l’héritage 05159 du peuple 05971, il ne le dépouillera 03238 08687 03238 08687 pas de ses possessions 0272 ; ce qu’il donnera en héritage 05157 08686 à ses fils 01121, il le prendra sur ce qu’il possède 0272, afin que nul 0376 parmi mon peuple 05971 ne soit éloigné 06327 08799 de sa possession 0272.
      20 Il me dit 0559 08799 : C’est le lieu 04725 où les sacrificateurs 03548 feront cuire 01310 08762 la chair des sacrifices de culpabilité 0817 et d’expiation 02403, et où ils feront cuire 0644 08799 les offrandes 04503, pour éviter de les porter 03318 08687 dans le parvis 02691 extérieur 02435 et de sanctifier 06942 08763 le peuple 05971.
      24 Il me dit 0559 08799 : Ce sont les cuisines 01004 01310 08764, où les serviteurs 08334 08764 de la maison 01004 feront cuire 01310 08762 la chair des sacrifices 02077 offerts par le peuple 05971.

      Daniel 8

      24 Sa puissance 03581 s’accroîtra 06105 08804, mais non par sa propre force 03581 ; il fera d’incroyables 06381 08737 ravages 07843 08686, il réussira 06743 08689 dans ses entreprises 06213 08804, il détruira 07843 08689 les puissants 06099 et le peuple 05971 des saints 06918.

      Daniel 9

      6 Nous n’avons pas écouté 08085 08804 tes serviteurs 05650, les prophètes 05030, qui ont parlé 01696 08765 en ton nom 08034 à nos rois 04428, à nos chefs 08269, à nos pères 01, et à tout le peuple 05971 du pays 0776.
      15 Et maintenant, Seigneur 0136, notre Dieu 0430, toi qui as fait sortir 03318 08689 ton peuple 05971 du pays 0776 d’Egypte 04714 par ta main 03027 puissante 02389, et qui t’es fait 06213 08799 un nom 08034 comme il l’est aujourd’hui 03117, nous avons péché 02398 08804, nous avons commis l’iniquité 07561 08804.
      16 Seigneur 0136, selon ta grande miséricorde 06666, que ta colère 0639 et ta fureur 02534 se détournent 07725 08799 de ta ville 05892 de Jérusalem 03389, de ta montagne 02022 sainte 06944 ; car, à cause de nos péchés 02399 et des iniquités 05771 de nos pères 01, Jérusalem 03389 et ton peuple 05971 sont en opprobre 02781 à tous ceux qui nous entourent 05439.
      19 Seigneur 0136, écoute 08085 08798 ! Seigneur 0136, pardonne 05545 08798 ! Seigneur 0136, sois attentif 07181 08685 ! agis 06213 08798 et ne tarde 0309 08762 pas 0408, par amour pour toi, ô mon Dieu 0430 ! Car ton nom 08034 est invoqué 07121 08738 sur ta ville 05892 et sur ton peuple 05971.
      20 Je parlais 01696 08764 encore, je priais 06419 08693, je confessais 03034 08693 mon péché 02403 et le péché 02403 de mon peuple 05971 d’Israël 03478, et je présentais 05307 08688 mes supplications 08467 à 06440 l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, en faveur de la sainte 06944 montagne 02022 de mon Dieu 0430 ;
      24 Soixante-dix 07657 semaines 07620 ont été fixées 02852 08738 sur ton peuple 05971 et sur ta ville 05892 sainte 06944, pour faire cesser 03607 08763 les transgressions 06588 et mettre fin 08552 08687 08675 02856 08800 aux péchés 02403, pour expier 03722 08763 l’iniquité 05771 et amener 0935 08687 la justice 06664 éternelle 05769, pour sceller 02856 08800 la vision 02377 et le prophète 05030, et pour oindre 04886 08800 le Saint 06944 des saints 06944.
      26 Après 0310 les soixante-deux 08346 08147 semaines 07620, un Oint 04899 sera retranché 03772 08735, et il n’aura pas de successeur. Le peuple 05971 d’un chef 05057 qui viendra 0935 08802 détruira 07843 08686 la ville 05892 et le sanctuaire 06944, et sa fin 07093 arrivera comme par une inondation 07858 ; il est arrêté que les dévastations 08074 08802 dureront 02782 08737 jusqu’au terme 07093 de la guerre 04421.

      Daniel 10

      14 Je viens 0935 08804 maintenant pour te faire connaître 0995 08687 ce qui doit arriver 07136 08799 à ton peuple 05971 dans la suite 0319 des temps 03117 ; car la vision 02377 concerne encore ces temps 03117-là.

      Daniel 11

      14 En ce temps 06256-là, plusieurs 07227 s’élèveront 05975 08799 contre le roi 04428 du midi 05045, et des hommes 01121 violents 06530 parmi ton peuple 05971 se révolteront 05375 08691 pour accomplir 05975 08687 la vision 02377, et ils succomberont 03782 08738.
      15 Le roi 04428 du septentrion 06828 s’avancera 0935 08799, il élèvera 08210 08799 des terrasses 05550, et s’emparera 03920 08804 des villes 05892 fortes 04013. Les troupes 02220 du midi 05045 et l’élite 04005 05971 du roi ne résisteront 05975 08799 pas, elles manqueront de force 03581 pour résister 05975 08800.
      32 Il séduira 02610 08686 par des flatteries 02514 les traîtres 07561 08688 de l’alliance 01285. Mais ceux du peuple 05971 qui connaîtront 03045 08802 leur Dieu 0430 agiront 06213 08804 avec fermeté 02388 08686,
      33 et les plus sages 07919 08688 parmi eux 05971 donneront instruction 0995 08799 à la multitude 07227. Il en est qui succomberont 03782 08738 pour un temps 03117 à l’épée 02719 et à la flamme 03852, à la captivité 07628 et au pillage 0961.

      Daniel 12

      1 En ce temps 06256-là se lèvera 05975 08799 Micaël 04317, le grand 01419 chef 08269, le défenseur 05975 08802 des enfants 01121 de ton peuple 05971 ; et ce sera 01961 08738 une époque 06256 de détresse 06869, telle qu’il n’y en a point eu de semblable depuis que les nations 01471 existent jusqu’à cette époque 06256. En ce temps 06256-là, ceux de ton peuple 05971 qui seront trouvés 04672 08737 inscrits 03789 08803 dans le livre 05612 seront sauvés 04422 08735.
      7 Et j’entendis 08085 08799 l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, qui se tenait au-dessus 04605 des eaux 04325 du fleuve 02975 ; il leva 07311 08686 vers les cieux 08064 sa main droite 03225 et sa main gauche 08040, et il jura 07650 08735 par celui qui vit 02416 éternellement 05769 que ce sera dans un temps 04150, des temps 04150, et la moitié 02677 d’un temps, et que toutes ces choses finiront 03615 08763 03615 08799 quand la force 03027 du peuple 05971 saint 06944 sera entièrement brisée 05310 08763.

      Osée 1

      9 Et l’Eternel dit 0559 08799 : Donne 07121 08798-lui le nom 08034 de Lo-Ammi 03818 ; car vous n’êtes pas mon peuple 05971, et je ne suis pas votre Dieu.
      10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 qu’on leur disait 0559 08735 : Vous n’êtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 !

      Osée 2

      1 Dites 0559 08798 à vos frères 0251 : Ammi 05971 ! et à vos sœurs 0269 : Ruchama 07355 08795 !
      23 Je planterai 02232 08804 pour moi Lo-Ruchama 07355 08795 08677 03818 dans le pays 0776, et je lui ferai miséricorde 07355 08765 ; je dirai 0559 08804 à Lo-Ammi 05971 : Tu es mon peuple 05971 ! et il répondra 0559 08799 : Mon Dieu 0430 !

      Osée 4

      4 Mais que nul 0376 ne conteste 07378 08799, que nul 0376 ne se livre aux reproches 03198 08686 ; Car ton peuple 05971 est comme ceux qui disputent 07378 08688 avec les sacrificateurs 03548.
      6 Mon peuple 05971 est détruit 01820 08738, parce qu’il lui manque la connaissance 01847. Puisque tu as rejeté 03988 08804 la connaissance 01847, Je te rejetterai 03988 08799, et tu seras dépouillé de mon sacerdoce 03547 08763 ; Puisque tu as oublié 07911 08799 la loi 08451 de ton Dieu 0430, J’oublierai 07911 08799 aussi tes enfants 01121.
      8 Ils se repaissent 0398 08799 des péchés 02403 de mon peuple 05971, Ils sont avides 05375 08799 05315 de ses iniquités 05771.
      9 Il en sera du sacrificateur 03548 comme du peuple 05971 ; Je le châtierai 06485 08804 selon ses voies 01870, Je lui rendrai 07725 08686 selon ses œuvres 04611.
      12 Mon peuple 05971 consulte 07592 08799 son bois 06086, Et c’est son bâton 04731 qui lui parle 05046 08686 ; Car l’esprit 07307 de prostitution 02183 égare 08582 08689, Et ils se prostituent 02181 08799 loin de leur Dieu 0430.
      14 Je ne punirai 06485 08799 pas vos filles 01323 parce qu’elles se prostituent 02181 08799, Ni vos belles-filles 03618 parce qu’elles sont adultères 05003 08762, Car eux-mêmes vont à l’écart 06504 08762 avec des prostituées 02181 08802, Et sacrifient 02076 08762 avec des femmes débauchées 06948. Le peuple 05971 insensé 0995 08799 court à sa perte 03832 08735.

      Osée 6

      11 A toi aussi, Juda 03063, une moisson 07105 est préparée 07896 08804, Quand je ramènerai 07725 08800 les captifs 07622 de mon peuple 05971.

      Osée 7

      8 Ephraïm 0669 se mêle 01101 08704 avec les peuples 05971, Ephraïm 0669 est un gâteau 05692 qui n’a pas été retourné 02015 08803.

      Osée 9

      1 Israël 03478, ne te livre pas à la joie 08055 08799, à l’allégresse 01524, comme les peuples 05971, De ce que tu t’es prostitué 02181 08804 en abandonnant l’Eternel 0430, De ce que tu as aimé 0157 08804 un salaire 0868 impur dans toutes les aires 01637 à blé 01715 !

      Osée 10

      5 Les habitants 07934 de Samarie 08111 seront consternés 01481 08799 au sujet des veaux 05697 de Beth-Aven 01007 ; Le peuple 05971 mènera deuil 056 08804 sur l’idole, Et ses prêtres 03649 trembleront 01523 08799 pour elle, Pour sa gloire 03519, qui va disparaître 01540 08804 du milieu d’eux.
      10 Je les châtierai 03256 08799 à mon gré 0185, Et des peuples 05971 s’assembleront 0622 08795 contre eux, Quand on les enchaînera 0631 08800 pour leur double 08147 iniquité 05869.
      14 Il s’élèvera 06965 08804 un tumulte 07588 parmi ton peuple 05971, Et toutes tes forteresses 04013 seront détruites 07703 08714, Comme fut détruite 07701 Schalman 08020 Beth-Arbel 01009, Au jour 03117 de la guerre 04421, Où la mère 0517 fut écrasée 07376 08795 avec les enfants 01121.

      Osée 11

      7 Mon peuple 05971 est enclin 08511 08803 à s’éloigner 04878 de moi ; On les rappelle 07121 08799 vers le Très-Haut 05920, Mais aucun 03162 d’eux ne l’exalte 07311 08787.

      Joël 2

      2 Jour 03117 de ténèbres 02822 et d’obscurité 0653, Jour 03117 de nuées 06051 et de brouillards 06205, Il vient comme l’aurore 07837 se répand 06566 08803 sur les montagnes 02022. Voici un peuple 05971 nombreux 07227 et puissant 06099, Tel qu’il n’y en a jamais 05769 eu 01961 08738, Et qu’il n’y en aura jamais 03254 08686 0310 dans la suite 08141 des âges 01755 01755.
      5 A les entendre 06963, on dirait un bruit de chars 04818 Sur le sommet 07218 des montagnes 02022 où ils bondissent 07540 08762, On dirait un pétillement 06963 de la flamme 03851 du feu 0784, Quand elle consume 0398 08802 le chaume 07179. C’est comme une armée 05971 puissante 06099 Qui se prépare 06186 08803 au combat 04421.
      6 Devant 06440 eux les peuples 05971 tremblent 02342 08799, Tous les visages 06440 pâlissent 06908 08765 06289.
      16 Assemblez 0622 08798 le peuple 05971, formez une sainte 06942 08761 réunion 06951 ! Assemblez 06908 08798 les vieillards 02205, Assemblez 0622 08798 les enfants 05768, Même les nourrissons 03243 08802 à la mamelle 07699 ! Que l’époux 02860 sorte 03318 08799 de sa demeure 02315, Et l’épouse 03618 de sa chambre 02646 !
      17 Qu’entre le portique 0197 et l’autel 04196 Pleurent 01058 08799 les sacrificateurs 03548, Serviteurs 08334 08764 de l’Eternel 03068, Et qu’ils disent 0559 08799 : Eternel 03068, épargne 02347 08798 ton peuple 05971 ! Ne livre 05414 08799 pas ton héritage 05159 à l’opprobre 02781, Aux railleries 04910 08800 des nations 01471 ! Pourquoi dirait 0559 08799-on parmi les peuples 05971 : Où est leur Dieu 0430 ?
      18 L’Eternel 03068 est ému de jalousie 07065 08762 pour son pays 0776, Et il épargne 02550 08799 son peuple 05971.
      19 L’Eternel 03068 répond 06030 08799, il dit 0559 08799 à son peuple 05971 : Voici, je vous enverrai 07971 08802 du blé 01715, Du moût 08492 et de l’huile 03323, Et vous en serez rassasiés 07646 08804 ; Et je ne vous livrerai 05414 08799 plus à l’opprobre 02781 parmi les nations 01471.
      26 Vous mangerez 0398 08804 0398 08800 et vous vous rassasierez 07646 08800, Et vous célébrerez 01984 08765 le nom 08034 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, Qui aura fait 06213 08804 pour vous des prodiges 06381 08687 ; Et mon peuple 05971 ne sera plus jamais 05769 dans la confusion 0954 08799.
      27 Et vous saurez 03045 08804 que je suis au milieu 07130 d’Israël 03478, Que je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, et qu’il n’y en a point d’autre, Et mon peuple 05971 ne sera plus jamais 05769 dans la confusion 0954 08799.

      Joël 3

      2 Je rassemblerai 06908 08765 toutes les nations 01471, Et je les ferai descendre 03381 08689 dans la vallée 06010 de Josaphat 03092 ; Là, j’entrerai en jugement 08199 08738 avec elles, Au sujet de mon peuple 05971, d’Israël 03478, mon héritage 05159, Qu’elles ont dispersé 06340 08765 parmi les nations 01471, Et au sujet de mon pays 0776 qu’elles se sont partagé 02505 08765.
      3 Ils ont tiré 03032 08804 mon peuple 05971 au sort 01486 ; Ils ont donné 05414 08799 le jeune garçon 03206 pour une prostituée 02181 08802, Ils ont vendu 04376 08804 la jeune fille 03207 pour du vin 03196, et ils ont bu 08354 08799.
      16 De Sion 06726 l’Eternel 03068 rugit 07580 08799, De Jérusalem 03389 il fait entendre 05414 08799 sa voix 06963 ; Les cieux 08064 et la terre 0776 sont ébranlés 07493 08804. Mais l’Eternel 03068 est un refuge 04268 pour son peuple 05971, Un abri 04581 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Amos 1

      5 Je briserai 07665 08804 les verrous 01280 de Damas 01834, J’exterminerai 03772 08689 de Bikath 01237-Aven 0206 les habitants 03427 08802, Et de Beth 01004-Eden 05731 08677 01040 celui qui tient 08551 08802 le sceptre 07626 ; Et le peuple 05971 de Syrie 0758 sera mené captif 01540 08804 à Kir 07024, dit 0559 08804 l’Eternel 03068.

      Amos 3

      6 Sonne 08628 08735-t-on de la trompette 07782 dans une ville 05892, Sans que le peuple 05971 soit dans l’épouvante 02729 08799 ? Arrive-t-il un malheur 07451 dans une ville 05892, Sans que l’Eternel 03068 en soit l’auteur 06213 08804 ?

      Amos 7

      8 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Que vois 07200 08802-tu, Amos 05986 ? Je répondis 0559 08799 : Un niveau 0594. Et le Seigneur 0136 dit 0559 08799 : Je mettrai 07760 08802 le niveau 0594 au milieu 07130 de mon peuple 05971 d’Israël 03478, Je ne lui pardonnerai 05674 08800 plus 03254 08686 ;
      15 L’Eternel 03068 m’a pris 03947 08799 derrière 0310 le troupeau 06629, et l’Eternel 03068 m’a dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophétise 05012 08734 à mon peuple 05971 d’Israël 03478.

      Amos 8

      2 Il dit 0559 08799 : Que vois 07200 08802-tu, Amos 05986 ? Je répondis 0559 08799 : Une corbeille 03619 de fruits 07019. Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : La fin 07093 est venue 0935 08804 pour mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Je ne lui pardonnerai 05674 08800 plus 03254 08686.

      Amos 9

      10 Tous les pécheurs 02400 de mon peuple 05971 mourront 04191 08799 par l’épée 02719, Ceux qui disent 0559 08802 : Le malheur 07451 n’approchera 05066 08686 pas, ne nous atteindra 06923 08686 pas.
      14 Je ramènerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Ils rebâtiront 01129 08804 les villes 05892 dévastées 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils établiront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529.

      Abdias 1

      13 N’entre 0935 08799 pas dans les portes 08179 de mon peuple 05971 au jour 03117 de sa ruine 0343, Ne repais pas ta vue 07200 08799 de son malheur 07451 au jour 03117 de sa ruine 0343, Et ne porte 07971 08799 pas la main sur ses richesses 02428 au jour 03117 de sa ruine 0343 !

      Jonas 1

      8 Alors ils lui dirent 0559 08799 : Dis 05046 08685-nous qui nous attire ce malheur 07451. Quelles sont tes affaires 04399, et d’où 0370 viens 0935 08799-tu ? Quel est ton pays 0776, et de quel peuple 05971 es-tu ?

      Michée 1

      2 Ecoutez 08085 08798, vous tous, peuples 05971 ! Sois attentive 07181 08685, terre 0776, et ce qui est en toi 04393 ! Que le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, soit témoin 05707 contre vous, Le Seigneur 0136 qui est dans le palais 01964 de sa sainteté 06944 !
      9 09 Car sa plaie 04347 est douloureuse 0605 08803 ; Elle s’étend 0935 08804 jusqu’à Juda 03063, Elle pénètre 05060 08804 jusqu’à la porte 08179 de mon peuple 05971, Jusqu’à Jérusalem 03389.

      Michée 2

      4 En ce jour 03117-là, on fera 05375 08799 de vous un sujet de sarcasme 04912, On poussera des cris 05091 08804 lamentables 05093 05092, On dira 0559 08804 : Nous sommes entièrement 07703 08800 dévastés 07703 08738 ! Il donne à d’autres 04171 08686 la part 02506 de mon peuple 05971 ! Eh quoi ! il me l’enlève 04185 08686 ! 07725 08788 Il distribue 02505 08762 nos champs 07704 à l’ennemi !…
      8 Depuis longtemps 0865 on traite 06965 08787 mon peuple 05971 en ennemi 0341 08802 ; Vous enlevez 06584 08686 le manteau 0145 de dessus 04136 les vêtements 08008 De ceux qui passent 05674 08802 avec sécurité 0983 En revenant 07725 08803 de la guerre 04421.
      9 Vous chassez 01644 08762 de leurs maisons 01004 chéries 08588 les femmes 0802 de mon peuple 05971, Vous ôtez 03947 08799 pour toujours 05769 ma parure 01926 à leurs enfants 05768.
      11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 après le vent 07307 et débite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophétiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophète 05197 08686.

      Michée 3

      3 Ils dévorent 0398 08804 la chair 07607 de mon peuple 05971, Lui arrachent 06584 08689 la peau 05785, Et lui brisent 06476 08765 les os 06106 ; Ils le mettent en pièces 06566 08804 comme ce qu’on cuit dans un pot 05518, Comme de la viande 01320 dans 08432 une chaudière 07037.
      5 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur les prophètes 05030 qui égarent 08582 08688 mon peuple 05971, Qui annoncent 07121 08804 la paix 07965 si leurs dents 08127 ont quelque chose à mordre 05391 08802, Et qui publient 06942 08765 la guerre 04421 si on ne leur met 05414 08799 rien dans la bouche 06310:

      Michée 4

      1 Il arrivera, dans la suite 0319 des temps 03117, Que la montagne 02022 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 Sera fondée 03559 08737 sur le sommet 07218 des montagnes 02022, Qu’elle s’élèvera 05375 08737 par-dessus les collines 01389, Et que les peuples 05971 y afflueront 05102 08804.
      3 Il sera le juge 08199 08804 d’un grand nombre 07227 de peuples 05971, L’arbitre 03198 08689 de nations 01471 puissantes 06099, lointaines 07350. De leurs glaives 02719 ils forgeront 03807 08765 des hoyaux 0855, Et de leurs lances 02595 des serpes 04211 ; Une nation 01471 ne tirera 05375 08799 plus l’épée 02719 contre une autre 01471, Et l’on n’apprendra 03925 08799 plus la guerre 04421.
      5 Tandis que tous les peuples 05971 marchent 03212 08799, chacun 0376 au nom 08034 de son dieu 0430, Nous marcherons 03212 08799, nous, au nom 08034 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, A toujours 05769 et à perpétuité 05703.
      13 Fille 01323 de Sion 06726, lève-toi 06965 08798 et foule 01758 08798 ! Je te ferai 07760 08799 une corne 07161 de fer 01270 et 07760 08799 des ongles 06541 d’airain 05154, Et tu broieras 01854 08689 des peuples 05971 nombreux 07227 ; Tu consacreras 02763 08689 leurs biens 01215 à l’Eternel 03068, Leurs richesses 02428 au Seigneur 0113 de toute la terre 0776.

      Michée 5

      7 Le reste 07611 de Jacob 03290 sera au milieu 07130 des peuples 05971 nombreux 07227 Comme une rosée 02919 qui vient de l’Eternel 03068, Comme des gouttes 07241 d’eau sur l’herbe 06212: Elles ne comptent 06960 08762 pas sur l’homme 0376, Elles ne dépendent 03176 08762 pas des enfants 01121 des hommes 0120.
      8 Le reste 07611 de Jacob 03290 sera parmi les nations 01471, Au milieu 07130 des peuples 05971 nombreux 07227, Comme un lion 0738 parmi les bêtes 0929 de la forêt 03293, Comme un lionceau 03715 parmi les troupeaux 05739 de brebis 06629 : Lorsqu’il passe 05674 08804, il foule 07429 08804 et déchire 02963 08804, Et personne ne délivre 05337 08688.

      Michée 6

      2 Ecoutez 08085 08798, montagnes 02022, le procès 07379 de l’Eternel 03068, Et vous, solides 0386 fondements 04146 de la terre 0776 ! Car l’Eternel 03068 a un procès 07379 avec son peuple 05971, Il veut plaider 03198 08691 avec Israël 03478. —
      3 Mon peuple 05971, que t’ai-je fait 06213 08804 ? En quoi t’ai-je fatigué 03811 08689 ? Réponds-moi 06030 08798 !
      5 Mon peuple 05971, rappelle-toi 02142 08798 ce que projetait 03289 08804 Balak 01111, roi 04428 de Moab 04124, Et ce que lui répondit 06030 08804 Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, De Sittim 07851 à Guilgal 01537, Afin que tu reconnaisses 03045 08800 les bienfaits 06666 de l’Eternel 03068.
      16 On observe 08104 08691 les coutumes 02708 d’Omri 06018 Et toute la manière d’agir 04639 de la maison 01004 d’Achab 0256, Et vous marchez 03212 08799 d’après leurs conseils 04156 ; C’est pourquoi je te livrerai 05414 08800 à la destruction 08047, Je ferai de tes habitants 03427 08802 un sujet de raillerie 08322, Et vous porterez 05375 08799 l’opprobre 02781 de mon peuple 05971.

      Michée 7

      14 Pais 07462 08798 ton peuple 05971 avec ta houlette 07626, le troupeau 06629 de ton héritage 05159, Qui habite 07931 08802 solitaire 0910 dans la forêt 03293 au milieu 08432 du Carmel 03760 ! Qu’ils paissent 07462 08799 sur le Basan 01316 et en Galaad 01568, Comme au jour 03117 d’autrefois 05769. —

      Nahum 3

      13 Voici, ton peuple 05971, ce sont des femmes 0802 au milieu 07130 de toi ; Les portes 08179 de ton pays 0776 s’ouvrent 06605 08800 06605 08738 à tes ennemis 0341 08802 ; Le feu 0784 consume 0398 08804 tes verrous 01280.
      18 Tes bergers 07462 08802 sommeillent 05123 08804, roi 04428 d’Assyrie 0804, Tes vaillants 0117 hommes reposent 07931 08799 ; Ton peuple 05971 est dispersé 06335 08738 sur les montagnes 02022, Et nul ne le rassemble 06908 08764.

      Habacuc 2

      5 Pareil à celui 01397 qui est ivre 0898 08802 03196 et arrogant 03093, L’orgueilleux ne demeure pas tranquille 05115 08799 ; Il élargit 07337 08689 sa bouche 05315 comme le séjour des morts 07585, Il est insatiable 07646 08799 comme la mort 04194 ; Il attire 0622 08799 à lui toutes les nations 01471, Il assemble 06908 08799 auprès de lui tous les peuples 05971.
      8 Parce que tu as pillé 07997 08804 beaucoup 07227 de nations 01471, Tout le reste 03499 des peuples 05971 te pillera 07997 08799 ; Car tu as répandu le sang 01818 des hommes 0120, Tu as commis des violences 02555 dans le pays 0776, Contre la ville 07151 et tous ses habitants 03427 08802.
      10 C’est l’opprobre 01322 de ta maison 01004 que tu as résolu 03289 08804, En détruisant 07096 08800 des peuples 05971 nombreux 07227, Et c’est contre toi-même 05315 que tu as péché 02398 08802.
      13 Voici, quand l’Eternel 03068 des armées 06635 l’a résolu, Les peuples 05971 travaillent 03021 08799 pour le feu 0784 01767, Les nations 03816 se fatiguent 03286 08799 en vain 07385 01767.

      Habacuc 3

      13 Tu sors 03318 08804 pour délivrer 03468 ton peuple 05971, Pour délivrer 03468 ton oint 04899 ; Tu brises 04272 08804 le faîte 07218 de la maison 01004 du méchant 07563, Tu la détruis 06168 08763 de fond 03247 en comble 06677. Pause 05542.
      16 J’ai entendu 08085 08804… Et mes entrailles 0990 sont émues 07264 08799. A cette voix 06963, mes lèvres 08193 frémissent 06750 08804, Mes os 06106 se consument 07538 0935 08799, Et mes genoux chancellent 07264 08799 : En silence je dois attendre 05117 08799 le jour 03117 de la détresse 06869, Le jour où l’oppresseur 01464 08799 marchera 05927 08800 contre le peuple 05971.

      Sophonie 1

      11 Gémissez 03213 08685, habitants 03427 08802 de Macthesch 04389 ! Car tous ceux qui trafiquent 03667 05971 sont détruits 01820 08738, Tous les hommes chargés 05187 d’argent 03701 sont exterminés 03772 08738.

      Sophonie 2

      8 J’ai entendu 08085 08804 les injures 02781 de Moab 04124 Et les outrages 01421 des enfants 01121 d’Ammon 05983, Quand ils insultaient 02778 08765 mon peuple 05971 Et s’élevaient avec arrogance 01431 08686 contre ses frontières 01366.
      9 C’est pourquoi, je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Moab 04124 sera comme Sodome 05467, et les enfants 01121 d’Ammon 05983 comme Gomorrhe 06017, Un lieu couvert 04476 de ronces 02738, une mine 04379 de sel 04417, un désert 08077 pour 05704 toujours 05769 ; Le reste 07611 de mon peuple 05971 les pillera 0962 08799, Le reste 03499 de ma nation 01471 les possédera 05157 08799.
      10 Cela leur arrivera pour leur orgueil 01347, Parce qu’ils ont insulté 02778 08765 et traité avec arrogance 01431 08686 Le peuple 05971 de l’Eternel 03068 des armées 06635.

      Sophonie 3

      9 Alors je donnerai 02015 08799 aux peuples 05971 des lèvres 08193 pures 01305 08803, Afin qu’ils invoquent 07121 08800 tous le nom 08034 de l’Eternel 03068, Pour le servir 05647 08800 d’un commun 0259 accord 07926.
      12 Je laisserai 07604 08689 au milieu 07130 de toi un peuple 05971 humble 06041 et petit 01800, Qui trouvera son refuge 02620 08804 dans le nom 08034 de l’Eternel 03068.
      20 En ce temps 06256-là, je vous ramènerai 0935 08686 ; En ce temps 06256-là, je vous rassemblerai 06908 08763 ; Car je ferai 05414 08799 de vous un sujet de gloire 08034 et de louange 08416 Parmi tous les peuples 05971 de la terre 0776, Quand je ramènerai 07725 08800 vos captifs 07622 sous vos yeux 05869, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068.

      Aggée 1

      2 Ainsi parle 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Ce peuple 05971 dit 0559 08804 : Le temps 06256 n’est pas venu 0935 08800, le temps 06256 de rebâtir 01129 08736 la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      12 Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548, et tout le reste 07611 du peuple 05971, entendirent 08085 08799 la voix 06963 de l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et les paroles 01697 d’Aggée 02292, le prophète 05030, selon la mission 07971 08804 que lui avait donnée l’Eternel 03068, leur Dieu 0430. Et le peuple 05971 fut saisi de crainte 03372 08799 devant 06440 l’Eternel 03068.
      13 Aggée 02292, envoyé 04397 de l’Eternel 03068, dit 0559 08799 au peuple 05971, d’après l’ordre 04400 de l’Eternel 03068 : Je suis avec vous, dit 0559 08800 05002 08803 l’Eternel 03068.
      14 L’Eternel 03068 réveilla 05782 08686 l’esprit 07307 de Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, gouverneur 06346 de Juda 03063, et l’esprit 07307 de Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548, et l’esprit 07307 de tout le reste 07611 du peuple 05971. Ils vinrent 0935 08799, et ils se mirent 06213 08799 à l’œuvre 04399 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 des armées 06635, leur Dieu 0430,

      Aggée 2

      2 Parle 0559 08798 à Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, gouverneur 06346 de Juda 03063, à Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548, et au reste 07611 du peuple 05971, et dis 0559 08800-leur:
      4 Maintenant fortifie 02388 08798-toi, Zorobabel 02216 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Fortifie 02388 08798-toi, Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, souverain 01419 sacrificateur 03548 ! Fortifie 02388 08798-toi, peuple 05971 entier du pays 0776 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Et travaillez 06213 08798 ! Car je suis avec vous, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      14 Alors Aggée 02292, reprenant la parole 06030 08799, dit 0559 08799 : Tel est ce peuple 05971, telle est cette nation 01471 devant 06440 moi, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Telles sont toutes les œuvres 04639 de leurs mains 03027 ; Ce qu’ils m’offrent 07126 08686 là est souillé 02931.

      Zacharie 2

      11 Beaucoup 07227 de nations 01471 s’attacheront 03867 08738 à l’Eternel 03068 en ce jour 03117-là, Et deviendront mon peuple 05971 ; J’habiterai 07931 08804 au milieu 08432 de toi, Et tu sauras 03045 08804 que l’Eternel 03068 des armées 06635 m’a envoyé 07971 08804 vers toi.

      Zacharie 7

      5 Dis 0559 08798 0559 08800 à tout le peuple 05971 du pays 0776 et aux sacrificateurs 03548 : Quand vous avez jeûné 06684 08804 et pleuré 05594 08800 au cinquième 02549 et au septième 07637 mois, et cela depuis soixante-dix 07657 ans 08141, est-ce pour moi que vous avez jeûné 06684 08800 06684 08804 ?

      Zacharie 8

      6 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Si la chose paraît étonnante 06381 08735 aux yeux 05869 du reste 07611 de ce peuple 05971 en ces jours 03117-là, sera-t-elle de même étonnante 06381 08735 à mes yeux 05869 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      7 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Voici, je délivre 03467 08688 mon peuple 05971 du pays 0776 de l’orient 04217 et du pays 0776 du soleil 03996 couchant 08121.
      8 Je les ramènerai 0935 08689, et ils habiteront 07931 08804 au milieu 08432 de Jérusalem 03389 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430 avec vérité 0571 et droiture 06666.
      11 Maintenant je ne suis pas pour le reste 07611 de ce peuple 05971 comme j’étais dans le temps 03117 passé 07223, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      12 Car les semailles 02233 prospéreront 07965, la vigne 01612 rendra 05414 08799 son fruit 06529, la terre 0776 donnera 05414 08799 ses produits 02981, et les cieux 08064 enverront 05414 08799 leur rosée 02919 ; je ferai jouir 05157 08689 de toutes ces choses le reste 07611 de ce peuple 05971.
      20 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Il viendra 0935 08799 encore des peuples 05971 et des habitants 03427 08802 d’un grand nombre 07227 de villes 05892.
      22 Et beaucoup 07227 de peuples 05971 et de nombreuses 06099 nations 01471 viendront 0935 08804 chercher 01245 08763 l’Eternel 03068 des armées 06635 à Jérusalem 03389 et implorer 02470 08763 06440 l’Eternel 03068.

      Zacharie 9

      16 L’Eternel 03068, leur Dieu 0430, les sauvera 03467 08689 en ce jour 03117-là, Comme le troupeau 06629 de son peuple 05971 ; Car ils sont les pierres 068 d’un diadème 05145, Qui brilleront 05264 08706 dans son pays 0127.

      Zacharie 10

      9 Je les disperserai 02232 08799 parmi les peuples 05971, Et au loin 04801 ils se souviendront 02142 08799 de moi ; Ils vivront 02421 08804 avec leurs enfants 01121, et ils reviendront 07725 08804.

      Zacharie 11

      10 Je pris 03947 08799 ma houlette 04731 Grâce 05278, et je la brisai 01438 08799, pour rompre 06565 08687 mon alliance 01285 que j’avais traitée 03772 08804 avec tous les peuples 05971.

      Zacharie 12

      2 Voici, je ferai 07760 08802 de Jérusalem 03389 une coupe 05592 d’étourdissement 07478 Pour tous les peuples 05971 d’alentour 05439, Et aussi pour Juda 03063 dans le siège 04692 de Jérusalem 03389.
      3 En ce jour 03117-là, je ferai 07760 08799 de Jérusalem 03389 une pierre 068 pesante 04614 pour tous les peuples 05971 ; Tous ceux qui la soulèveront 06006 08802 seront meurtris 08295 08800 08295 08735 ; Et toutes les nations 01471 de la terre 0776 s’assembleront 0622 08738 contre elle.
      4 En ce jour 03117-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Je frapperai 05221 08686 d’étourdissement 08541 tous les chevaux 05483, Et de délire 07697 ceux qui les monteront 07392 08802 ; Mais j’aurai les yeux 05869 ouverts 06491 08799 sur la maison 01004 de Juda 03063, Quand je frapperai 05221 08686 d’aveuglement 05788 tous les chevaux 05483 des peuples 05971.
      6 En ce jour 03117-là, je ferai 07760 08799 des chefs 0441 de Juda 03063 Comme un foyer 03595 ardent 0784 parmi du bois 06086, Comme une torche 03940 enflammée 0784 parmi des gerbes 05995 ; Ils dévoreront 0398 08804 à droite 03225 et à gauche 08040 tous les peuples 05971 d’alentour 05439, Et Jérusalem 03389 restera 03427 08804 à sa place, à Jérusalem 03389.

      Zacharie 13

      9 Je mettrai 0935 08689 ce tiers 07992 dans le feu 0784, Et je le purifierai 06884 08804 comme on purifie 06884 08800 l’argent 03701, Je l’éprouverai 0974 08804 comme on éprouve 0974 08800 l’or 02091. Il invoquera 07121 08799 mon nom 08034, et je l’exaucerai 06030 08799 ; Je dirai 0559 08804 : C’est mon peuple 05971 ! Et il dira 0559 08799 : L’Eternel 03068 est mon Dieu 0430 !

      Zacharie 14

      2 Je rassemblerai 0622 08804 toutes les nations 01471 pour qu’elles attaquent 04421 Jérusalem 03389 ; La ville 05892 sera prise 03920 08738, les maisons 01004 seront pillées 08155 08738, et les femmes 0802 violées 07901 08735 08675 07693 08735 ; La moitié 02677 de la ville 05892 ira 03318 08804 en captivité 01473, Mais le reste 03499 du peuple 05971 ne sera pas exterminé 03772 08735 de la ville 05892.
      12 Voici la plaie 04046 dont l’Eternel 03068 frappera 05062 08799 tous les peuples 05971 Qui auront combattu 06633 08804 contre Jérusalem 03389 : Leur chair 01320 tombera en pourriture 04743 08687 tandis qu’ils seront 05975 08802 sur leurs pieds 07272, Leurs yeux 05869 tomberont en pourriture 04743 08735 dans leurs orbites 02356, Et leur langue 03956 tombera en pourriture 04743 08735 dans leur bouche 06310.

      Malachie 1

      4 Si Edom 0123 dit 0559 08799 : Nous sommes détruits 07567 08795, Nous relèverons 07725 08799 01129 08799 les ruines 02723 ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Qu’ils bâtissent 01129 08799, je renverserai 02040 08799, Et on les appellera 07121 08804 pays 01366 de la méchanceté 07564, Peuple 05971 contre lequel l’Eternel 03068 est irrité 02194 08804 pour 05704 toujours 05769.

      Malachie 2

      9 Et moi, je vous rendrai 05414 08804 méprisables 0959 08737 et vils 08217 Aux yeux de tout le peuple 05971, Parce que 06310 vous n’avez pas gardé 08104 08802 mes voies 01870, Et que vous avez égard à l’apparence des personnes 05375 08802 06440 Quand vous interprétez la loi 08451.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.