Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

'iysh

Strong n°0376
Prononciation [eesh]

Définition

  1. homme
    1. le mâle (en contraste avec la femme, femelle)
    2. mari
    3. être humain, une personne (en contraste avec Dieu)
    4. serviteur, grand homme, ...
  2. quelqu'un
  3. chaque (adjectif)

Étymologie

< איש - אִישׁ
contraction de 'enowsh 0582 (ou peut-être vient d'une racine du sens de être existant

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition 'enowsh 0582

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 2

      23 Et l'homme dit : Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair ! on l'appellera femme, parce qu'elle a été prise de l'homme.
      24 C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.

      Genèse 3

      6 La femme vit que l'arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu'il était précieux pour ouvrir l'intelligence ; elle prit de son fruit, et en mangea ; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d'elle, et il en mangea.
      16 Il dit à la femme : J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

      Genèse 4

      1 Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit : J'ai formé un homme avec l'aide de l'Éternel.
      23 Lémec dit à ses femmes : Ada et Tsilla, écoutez ma voix ! Femmes de Lémec, écoutez ma parole ! J'ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.

      Genèse 6

      9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps ; Noé marchait avec Dieu.

      Genèse 7

      2 Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle ; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle ;

      Genèse 9

      5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes, je le redemanderai à tout animal ; et je redemanderai l'âme de l'homme à l'homme, à l'homme qui est son frère.
      20 Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.

      Genèse 10

      5 C'est par eux qu'ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.

      Genèse 11

      3 Ils se dirent l'un à l'autre : Allons ! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.
      7 Allons ! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.

      Genèse 13

      11 Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s'avança vers l'orient. C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.
      16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.

      Genèse 15

      10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l'un vis-à-vis de l'autre ; mais il ne partagea point les oiseaux.

      Genèse 16

      3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Égyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

      Genèse 19

      8 Voici, j'ai deux filles qui n'ont point connu d'homme ; je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Seulement, ne faites rien à ces hommes puisqu'ils sont venus à l'ombre de mon toit.
      9 Ils dirent : Retire-toi ! Ils dirent encore : Celui-ci est venu comme étranger, et il veut faire le juge ! Eh bien, nous te ferons pis qu'à eux. Et, pressant Lot avec violence, ils s'avancèrent pour briser la porte.
      31 L'aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux ; et il n'y a point d'homme dans la contrée, pour venir vers nous, selon l'usage de tous les pays.

      Genèse 20

      7 Maintenant, rends la femme de cet homme ; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t'appartient.

      Genèse 23

      6 Écoute-nous, mon seigneur ! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort.

      Genèse 24

      16 C'était une jeune fille très belle de figure ; elle était vierge, et aucun homme ne l'avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche, et remonta.
      21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'Éternel faisait réussir son voyage, ou non.
      22 Quand les chameaux eurent fini de boire, l'homme prit un anneau d'or, du poids d'un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d'or.
      26 Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel,
      29 Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
      30 Il avait vu l'anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa soeur, disant : Ainsi m'a parlé l'homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source,
      32 L'homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l'eau pour laver les pieds de l'homme et les pieds des gens qui étaient avec lui.
      58 Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent : Veux-tu aller avec cet homme ? Elle répondit : J'irai.
      61 Rebecca se leva, avec ses servantes ; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.
      65 Elle dit au serviteur : Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre ? Et le serviteur répondit : C'est mon seigneur. Alors elle prit son voile, et se couvrit.

      Genèse 25

      27 Ces enfants grandirent. Ésaü devint un habile chasseur, un homme des champs ; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

      Genèse 26

      11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple : Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.
      13 Cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort riche.
      31 Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l'un à l'autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix.

      Genèse 27

      11 Jacob répondit à sa mère : Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

      Genèse 29

      19 Et Laban dit : J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi !
      32 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben ; car elle dit : L'Éternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.
      34 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit : Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi ; car je lui ai enfanté trois fils. C'est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

      Genèse 30

      15 Elle lui répondit : Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien ! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.
      18 Léa dit : Dieu m'a donné mon salaire parce que j'ai donné ma servante à mon mari. Et elle l'appela du nom d'Issacar.
      20 Léa dit : Dieu m'a fait un beau don ; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l'appela du nom de Zabulon.
      43 Cet homme devint de plus en plus riche ; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

      Genèse 31

      49 On l'appelle aussi Mitspa, parce que Laban dit : Que l'Éternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons l'un et l'autre perdus de vue.
      50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends encore d'autres femmes, ce n'est pas un homme qui sera avec nous, prends-y garde, c'est Dieu qui sera témoin entre moi et toi.

      Genèse 32

      6 Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant : Nous sommes allés vers ton frère Ésaü ; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.
      24 Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

      Genèse 33

      1 Jacob leva les yeux, et regarda ; et voici, Ésaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.

      Genèse 34

      14 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous.
      25 Le troisième jour, pendant qu'ils étaient souffrants, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, tombèrent sur la ville qui se croyait en sécurité, et tuèrent tous les mâles.

      Genèse 37

      15 Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant : Que cherches-tu ?
      17 Et l'homme dit : Ils sont partis d'ici ; car je les ai entendus dire : Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.
      19 Ils se dirent l'un à l'autre : Voici le faiseur de songes qui arrive.

      Genèse 38

      1 En ce temps-là, Juda s'éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d'Adullam, nommé Hira.
      2 Là, Juda vit la fille d'un Cananéen, nommé Schua ; il la prit pour femme, et alla vers elle.
      25 Comme on l'amenait dehors, elle fit dire à son beau-père : C'est de l'homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte ; reconnais, je te prie, à qui sont ce cachet, ces cordons et ce bâton.

      Genèse 39

      1 On fit descendre Joseph en Égypte ; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Égyptien, l'acheta des Ismaélites qui l'y avaient fait descendre.
      2 L'Éternel fut avec lui, et la prospérité l'accompagna ; il habitait dans la maison de son maître, l'Égyptien.
      11 Un jour qu'il était entré dans la maison pour faire son ouvrage, et qu'il n'y avait là aucun des gens de la maison,
      14 elle appela les gens de sa maison, et leur dit : Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi ; mais j'ai crié à haute voix.

      Genèse 40

      5 Pendant une même nuit, l'échanson et le panetier du roi d'Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.

      Genèse 41

      11 Nous eûmes l'un et l'autre un songe dans une même nuit ; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu'il avait eu.
      33 Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu'il le mette à la tête du pays d'Égypte.
      38 Et Pharaon dit à ses serviteurs : Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu ?
      44 Il dit encore à Joseph : Je suis Pharaon ! Et sans toi personne ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte.

      Genèse 42

      11 Nous sommes tous fils d'un même homme ; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.
      13 Ils répondirent : Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d'un même homme au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec notre père, et il y en a un qui n'est plus.
      21 Ils se dirent alors l'un à l'autre : Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté ! C'est pour cela que cette affliction nous arrive.
      25 Joseph ordonna qu'on remplît de blé leurs sacs, qu'on remît l'argent de chacun dans son sac, et qu'on leur donnât des provisions pour la route. Et l'on fit ainsi.
      28 Il dit à ses frères : Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur coeur fut en défaillance ; et ils se dirent l'un à l'autre, en tremblant : Qu'est-ce que Dieu nous a fait ?
      30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.
      33 Et l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit : Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère.
      35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

      Genèse 43

      3 Juda lui répondit : Cet homme nous a fait cette déclaration formelle : Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
      5 Mais si tu ne veux pas l'envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit : Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
      6 Israël dit alors : Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en disant à cet homme que vous aviez encore un frère ?
      7 Ils répondirent : Cet homme nous a interrogés sur nous et sur notre famille, en disant : Votre père vit-il encore ? avez-vous un frère ? Et nous avons répondu à ces questions. Pouvions-nous savoir qu'il dirait : Faites descendre votre frère ?
      11 Israël, leur père, leur dit : Puisqu'il le faut, faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
      13 Prenez votre frère, et levez-vous ; retournez vers cet homme.
      14 Que le Dieu tout puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, et qu'il laisse revenir avec vous votre autre frère et Benjamin ! Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé !
      17 Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
      19 Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l'entrée de la maison.
      21 Puis, quand nous arrivâmes, au lieu où nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs ; et voici, l'argent de chacun était à l'entrée de son sac, notre argent selon son poids : nous le rapportons avec nous.
      24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph ; il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds ; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
      33 Les frères de Joseph s'assirent en sa présence, le premier-né selon son droit d'aînesse, et le plus jeune selon son âge ; et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement.

      Genèse 44

      1 Joseph donna cet ordre à l'intendant de sa maison : Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu'ils en pourront porter, et mets l'argent de chacun à l'entrée de son sac.
      11 Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
      13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
      15 Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme comme moi a le pouvoir de deviner ?
      17 Et Joseph dit : Dieu me garde de faire cela ! L'homme sur qui la coupe a été trouvée sera mon esclave ; mais vous, remontez en paix vers votre père.
      26 Nous avons répondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous.

      Genèse 45

      1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria : Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.
      22 Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.

      Genèse 47

      20 Joseph acheta toutes les terres de l'Égypte pour Pharaon ; car les Égyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. Et le pays devint la propriété de Pharaon.

      Genèse 49

      6 Que mon âme n'entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s'unisse point à leur assemblée ! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.
      28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël. Et c'est là ce que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun selon sa bénédiction.

      Exode 1

      1 Voici les noms des fils d'Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d'eux :

      Exode 2

      1 Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.
      11 En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. Il vit un Égyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères.
      12 Il regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Égyptien, et le cacha dans le sable.
      14 Et cet homme répondit : Qui t'a établi chef et juge sur nous ? Penses-tu me tuer, comme tu as tué l'Égyptien ? Moïse eut peur, et dit : Certainement la chose est connue.
      19 Elles répondirent : Un Égyptien nous a délivrées de la main des bergers, et même il nous a puisé de l'eau, et a fait boire le troupeau.
      20 Et il dit à ses filles : Où est-il ? Pourquoi avez-vous laissé cet homme ? Appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture.
      21 Moïse se décida à demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme Séphora, sa fille.

      Exode 4

      10 Moïse dit à l'Éternel : Ah ! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n'est ni d'hier ni d'avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur ; car j'ai la bouche et la langue embarrassées.

      Exode 7

      12 Ils jetèrent tous leurs verges, et elles devinrent des serpents. Et la verge d'Aaron engloutit leurs verges.

      Exode 10

      23 On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d'Israël.

      Exode 11

      2 Parle au peuple, pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d'argent et des vases d'or.
      3 L'Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens ; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.
      7 Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l'Éternel fait entre l'Égypte et Israël.

      Exode 12

      3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites : Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.
      4 Si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son plus proche voisin, selon le nombre des personnes ; vous compterez pour cet agneau d'après ce que chacun peut manger.
      22 Vous prendrez ensuite un bouquet d'hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira de sa maison jusqu'au matin.
      44 Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent ; alors il en mangera.

      Exode 15

      3 L'Éternel est un vaillant guerrier ; L'Éternel est son nom.

      Exode 16

      15 Les enfants d'Israël regardèrent et ils se dirent l'un à l'autre : Qu'est-ce que cela ? car ils ne savaient pas ce que c'était. Moïse leur dit : C'est le pain que L'Éternel vous donne pour nourriture.
      16 Voici ce que l'Éternel a ordonné : Que chacun de vous en ramasse ce qu'il faut pour sa nourriture, un omer par tête, suivant le nombre de vos personnes ; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.
      18 On mesurait ensuite avec l'omer ; celui qui avait ramassé plus n'avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n'en manquait pas. Chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture.
      19 Moïse leur dit : Que personne n'en laisse jusqu'au matin.
      21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
      29 Considérez que l'Éternel vous a donné le sabbat ; c'est pourquoi il vous donne au sixième jour de la nourriture pour deux jours. Que chacun reste à sa place, et que personne ne sorte du lieu où il est au septième jour.

      Exode 18

      7 Moïse sortit au-devant de son beau-père, il se prosterna, et il le baisa. Ils s'informèrent réciproquement de leur santé, et ils entrèrent dans la tente de Moïse.
      16 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi ; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.

      Exode 19

      13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de flèches : animal ou homme, il ne vivra point. Quand la trompette sonnera, ils s'avanceront près de la montagne.

      Exode 21

      7 Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
      12 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
      14 Mais si quelqu'un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l'arracheras même de mon autel, pour le faire mourir.
      16 Celui qui dérobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.
      18 Si des hommes se querellent, et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l'obligeant à garder le lit,
      20 Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l'esclave meure sous sa main, le maître sera puni.
      26 Si un homme frappe l'oeil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'oeil, il le mettra en liberté, pour prix de son oeil.
      28 Si un boeuf frappe de ses cornes un homme ou une femme, et que la mort en soit la suite, le boeuf sera lapidé, sa chair ne sera point mangée, et le maître du boeuf ne sera point puni.
      29 Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper, et qu'on en ait averti le maître, qui ne l'a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.
      33 Si un homme met à découvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu'il y tombe un boeuf ou un âne,
      35 Si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix ; ils partageront aussi le boeuf mort.

      Exode 22

      1 Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu'il l'égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l'agneau.
      5 Si un homme fait du dégât dans un champ ou dans une vigne, et qu'il laisse son bétail paître dans le champ d'autrui, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.
      7 Si un homme donne à un autre de l'argent ou des objets à garder, et qu'on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.
      10 Si un homme donne à un autre un âne, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque à garder, et que l'animal meure, se casse un membre, ou soit enlevé, sans que personne l'ait vu,
      14 Si un homme emprunte à un autre un animal, et que l'animal se casse un membre ou qu'il meure, en l'absence de son maître, il y aura lieu à restitution.
      16 Si un homme séduit une vierge qui n'est point fiancée, et qu'il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.

      Exode 25

      2 Parle aux enfants d'Israël. Qu'ils m'apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.
      20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre ; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.

      Exode 28

      21 Il y en aura douze, d'après les noms des fils d'Israël ; elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des douze tribus. -

      Exode 30

      12 Lorsque tu compteras les enfants d'Israël pour en faire le dénombrement, chacun d'eux paiera à l'Éternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappés d'aucune plaie lors de ce dénombrement.
      33 Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.
      38 Quiconque en fera de semblable, pour le sentir, sera retranché de son peuple.

      Exode 32

      1 Le peuple, voyant que Moïse tardait à descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Égypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.
      23 Ils m'ont dit : Fais-nous un dieu qui marche devant nous ; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Égypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.
      27 Il leur dit : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Que chacun de vous mette son épée au côté ; traversez et parcourez le camp d'une porte à l'autre, et que chacun tue son frère, son parent.
      28 Les enfants de Lévi firent ce qu'ordonnait Moïse ; et environ trois mille hommes parmi le peuple périrent en cette journée.
      29 Moïse dit : Consacrez-vous aujourd'hui à l'Éternel, même en sacrifiant votre fils et votre frère, afin qu'il vous accorde aujourd'hui une bénédiction.

      Exode 33

      4 Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.
      8 Lorsque Moïse se rendait à la tente, tout le peuple se levait ; chacun se tenait à l'entrée de sa tente, et suivait des yeux Moïse, jusqu'à ce qu'il fût entré dans la tente.
      10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s'arrêtait à l'entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l'entrée de sa tente.
      11 L'Éternel parlait avec Moïse face à face, comme un homme parle à son ami. Puis Moïse retournait au camp ; mais son jeune serviteur, Josué, fils de Nun, ne sortait pas du milieu de la tente.

      Exode 34

      3 Que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne ; et même que ni brebis ni boeufs ne paissent près de cette montagne.
      24 Car je chasserai les nations devant toi, et j'étendrai tes frontières ; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant l'Éternel, ton Dieu, trois fois par an.

      Exode 35

      21 Tous ceux qui furent entraînés par le coeur et animés de bonne volonté vinrent et apportèrent une offrande à l'Éternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vêtements sacrés.
      22 Les hommes vinrent aussi bien que les femmes ; tous ceux dont le coeur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d'objets d'or ; chacun présenta l'offrande d'or qu'il avait consacrée à l'Éternel.
      23 Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apportèrent.
      29 Tous les enfants d'Israël, hommes et femmes, dont le coeur était disposé à contribuer pour l'oeuvre que l'Éternel avait ordonnée par Moïse, apportèrent des offrandes volontaires à l'Éternel.

      Exode 36

      1 Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l'Éternel avait mis de la sagesse et de l'intelligence pour savoir et pour faire, exécutèrent les ouvrages destinés au service du sanctuaire, selon tout ce que l'Éternel avait ordonné.
      2 Moïse appela Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles dans l'esprit desquels l'Éternel avait mis de l'intelligence, tous ceux dont le coeur était disposé à s'appliquer à l'oeuvre pour l'exécuter.
      4 Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
      6 Moïse fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s'occupât plus d'offrandes pour le sanctuaire. On empêcha ainsi le peuple d'en apporter.

      Exode 37

      9 Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l'un l'autre ; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.

      Exode 39

      14 Il y en avait douze, d'après les noms des fils d'Israël ; elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des douze tribus. -

      Lévitique 7

      8 Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert.
      10 Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.

      Lévitique 10

      1 Les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus ; ils apportèrent devant l'Éternel du feu étranger, ce qu'il ne leur avait point ordonné.

      Lévitique 13

      29 Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie à la tête ou à la barbe,
      38 Lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches,
      40 Lorsqu'un homme aura la tête dépouillée de cheveux, c'est un chauve : il est pur.
      44 c'est un homme lépreux, il est impur : le sacrificateur le déclarera impur ; c'est à la tête qu'est sa plaie.

      Lévitique 14

      11 Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

      Lévitique 15

      2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur : Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
      5 Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
      18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir.
      24 Si un homme couche avec elle et que l'impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
      33 pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

      Lévitique 16

      21 Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d'Israël et toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché ; il les mettra sur la tête du bouc, puis il le chassera dans le désert, à l'aide d'un homme qui aura cette charge.

      Lévitique 17

      3 Si un homme de la maison d'Israël égorge dans le camp ou hors du camp un boeuf, un agneau ou une chèvre,
      4 et ne l'amène pas à l'entrée de la tente d'assignation, pour en faire une offrande à l'Éternel devant le tabernacle de l'Éternel, le sang sera imputé à cet homme ; il a répandu le sang, cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple.
      8 Tu leur diras donc : Si un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux offre un holocauste ou une victime,
      9 et ne l'amène pas à l'entrée de la tente d'assignation, pour l'offrir en sacrifice à l'Éternel, cet homme-là sera retranché de son peuple.
      10 Si un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux mange du sang d'une espèce quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple.
      13 Si quelqu'un des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux prend à la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussière.

      Lévitique 18

      6 Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Éternel.

      Lévitique 19

      3 Chacun de vous respectera sa mère et son père, et observera mes sabbats. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
      11 Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.
      20 Lorsqu'un homme couchera et aura commerce avec une femme, si c'est une esclave fiancée à un autre homme, et qui n'a pas été rachetée ou affranchie, ils seront châtiés, mais non punis de mort, parce qu'elle n'a pas été affranchie.

      Lévitique 20

      2 Tu diras aux enfants d'Israël : Si un homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort : le peuple du pays le lapidera.
      3 Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom.
      4 Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir,
      5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc.
      9 Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort ; il a maudit son père ou sa mère : son sang retombera sur lui.
      10 Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort.
      11 Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.
      12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort ; ils ont fait une confusion : leur sang retombera sur eux.
      13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable ; ils seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.
      14 Si un homme prend pour femmes la fille et la mère, c'est un crime : on les brûlera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous.
      15 Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort ; et vous tuerez la bête.
      17 Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie ; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple : il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.
      18 Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s'il découvre son flux, et qu'elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
      20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.
      21 Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté ; il a découvert la nudité de son frère : ils seront sans enfant.
      27 Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort ; on les lapidera : leur sang retombera sur eux.

      Lévitique 21

      3 et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée.
      7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu.
      9 Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père : elle sera brûlée au feu.
      17 Parle à Aaron, et dis : Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.
      18 Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher : un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé ;
      19 un homme ayant une fracture au pied ou à la main ;
      21 Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à l'Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un défaut corporel : il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.

      Lévitique 22

      3 Dis-leur : Tout homme parmi vos descendants et de votre race, qui s'approchera des choses saintes que consacrent à l'Éternel les enfants d'Israël, et qui aura sur lui quelque impureté, cet homme-là sera retranché de devant moi. Je suis l'Éternel.
      4 Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,
      5 pour celui qui touchera un reptile et en aura été souillé, ou un homme atteint d'une impureté quelconque et en aura été souillé.
      12 La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation.
      14 Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.
      18 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras : Tout homme de la maison d'Israël ou des étrangers en Israël, qui offrira un holocauste à l'Éternel, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire,
      21 Si un homme offre à l'Éternel du gros ou du menu bétail en sacrifice d'actions de grâces, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu'elle soit agréée ; il n'y aura en elle aucun défaut.

      Lévitique 24

      10 Le fils d'une femme israélite et d'un homme égyptien, étant venu au milieu des enfants d'Israël, se querella dans le camp avec un homme israélite.
      15 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras : Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché.
      17 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
      19 Si quelqu'un blesse son prochain, il lui sera fait comme il a fait :

      Lévitique 25

      10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille.
      13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
      14 Si vous vendez à votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain, qu'aucun de vous ne trompe son frère.
      17 Aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton Dieu ; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
      26 Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
      27 il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa propriété.
      29 Si un homme vend une maison d'habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu'à l'accomplissement d'une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an.
      46 Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété ; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l'égard de vos frères, les enfants d'Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère.

      Lévitique 26

      37 Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l'épée, sans qu'on les poursuive. Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis ;

      Lévitique 27

      2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Lorsqu'on fera des voeux, s'il s'agit de personnes, elles seront à l'Éternel d'après ton estimation.
      14 Si quelqu'un sanctifie sa maison en la consacrant à l'Éternel, le sacrificateur en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise, et l'on s'en tiendra à l'estimation du sacrificateur.
      16 Si quelqu'un sanctifie à l'Éternel un champ de sa propriété, ton estimation sera en rapport avec la quantité de semence, cinquante sicles d'argent pour un homer de semence d'orge.
      20 S'il ne rachète point le champ, et qu'on le vende à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.
      26 Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l'Éternel en sa qualité de premier-né ; soit boeuf, soit agneau, il appartient à l'Éternel.
      28 Tout ce qu'un homme dévouera par interdit à l'Éternel, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un champ de sa propriété ; tout ce qui sera dévoué par interdit sera entièrement consacré à l'Éternel.
      31 Si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera un cinquième.

      Nombres 1

      4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
      44 Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'Israël ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères.
      52 Les enfants d'Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.

      Nombres 2

      2 Les enfants d'Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères ; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d'assignation.
      17 Ensuite partira la tente d'assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps : Ils suivront dans la marche l'ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
      34 Et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse. C'est ainsi qu'ils campaient, selon leurs bannières ; et c'est ainsi qu'ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.

      Nombres 4

      19 Faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et qu'ils ne meurent point, quand ils s'approcheront du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d'eux à son service et à sa charge.
      49 On en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Éternel par Moïse, en indiquant à chacun le service qu'il devait faire et ce qu'il devait porter ; on en fit le dénombrement selon l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse.

      Nombres 5

      6 Parle aux enfants d'Israël : Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l'égard de l'Éternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,
      8 S'il n'y a personne qui ait droit à la restitution de l'objet mal acquis, cet objet revient à l'Éternel, au sacrificateur, outre le bélier expiatoire avec lequel on fera l'expiation pour le coupable.
      10 Les choses qu'on aura consacrées lui appartiendront, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra.
      12 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle ;
      13 si un autre a commerce avec elle, et que la chose soit cachée aux yeux de son mari ; si elle s'est souillée en secret, sans qu'il y ait de témoin contre elle, et sans qu'elle ait été prise sur le fait ; -
      15 cet homme amènera sa femme au sacrificateur, et apportera en offrande pour elle un dixième d'épha de farine d'orge ; il n'y répandra point d'huile, et n'y mettra point d'encens, car c'est une offrande de jalousie, une offrande de souvenir, qui rappelle une iniquité.
      19 Le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira : Si aucun homme n'a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne t'en es point détournée pour te souiller, ces eaux amères qui apportent la malédiction ne te seront point funestes.
      20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi, -
      27 Quand il aura fait boire les eaux, il arrivera, si elle s'est souillée et a été infidèle à son mari, que les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l'amertume ; son ventre s'enflera, sa cuisse se desséchera, et cette femme sera en malédiction au milieu de son peuple.
      29 Telle est la loi sur la jalousie, pour le cas où une femme sous la puissance de son mari se détourne et se souille,
      30 et pour le cas où un mari saisi d'un esprit de jalousie a des soupçons sur sa femme : le sacrificateur la fera tenir debout devant l'Éternel, et lui appliquera cette loi dans son entier.
      31 Le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquité.

      Nombres 6

      2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Lorsqu'un homme ou une femme se séparera des autres en faisant voeu de naziréat, pour se consacrer à l'Éternel,

      Nombres 7

      5 Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation ; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.

      Nombres 9

      10 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur : Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur à cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il célébrera la Pâque en l'honneur de l'Éternel.
      13 Si celui qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de célébrer la Pâque, celui-là sera retranché de son peuple ; parce qu'il n'a pas présenté l'offrande de l'Éternel au temps fixé, cet homme-là portera la peine de son péché.

      Nombres 11

      10 Moïse entendit le peuple qui pleurait, chacun dans sa famille et à l'entrée de sa tente. La colère de l'Éternel s'enflamma fortement.
      16 L'Éternel dit à Moïse : Assemble auprès de moi soixante-dix hommes des anciens d'Israël, de ceux que tu connais comme anciens du peuple et ayant autorité sur lui ; amène-les à la tente d'assignation, et qu'ils s'y présentent avec toi.
      24 Moïse sortit, et rapporta au peuple les paroles de l'Éternel. Il assembla soixante-dix hommes des anciens du peuple, et les plaça autour de la tente.
      25 L'Éternel descendit dans la nuée, et parla à Moïse ; il prit de l'esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dès que l'esprit reposa sur eux, ils prophétisèrent ; mais ils ne continuèrent pas.

      Nombres 12

      3 Et l'Éternel l'entendit. Or, Moïse était un homme fort patient, plus qu'aucun homme sur la face de la terre.

      Nombres 13

      2 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs pères ; tous seront des principaux d'entre eux.

      Nombres 14

      4 Et ils se dirent l'un à l'autre : Nommons un chef, et retournons en Égypte.
      15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront :

      Nombres 15

      32 Comme les enfants d'Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
      35 L'Éternel dit à Moïse : Cet homme sera puni de mort, toute l'assemblée le lapidera hors du camp.

      Nombres 16

      7 Demain, mettez-y du feu, et posez-y du parfum devant l'Éternel ; celui que l'Éternel choisira, c'est celui-là qui sera saint. C'en est assez, enfants de Lévi !
      17 Prenez chacun votre brasier, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Éternel chacun votre brasier : il y aura deux cent cinquante brasiers ; toi et Aaron, vous prendrez aussi chacun votre brasier.
      18 Ils prirent chacun leur brasier, y mirent du feu et y posèrent du parfum, et ils se tinrent à l'entrée de la tente d'assignation, avec Moïse et Aaron.
      22 Ils tombèrent sur leur visage, et dirent : O Dieu, Dieu des esprits de toute chair ! un seul homme a péché, et tu t'irriterais contre toute l'assemblée ?
      35 Un feu sortit d'auprès de l'Éternel, et consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient le parfum.
      40 C'est un souvenir pour les enfants d'Israël, afin qu'aucun étranger à la race d'Aaron ne s'approche pour offrir du parfum devant l'Éternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l'Éternel avait déclaré par Moïse.

      Nombres 17

      2 Parle aux enfants d'Israël, et prend d'eux une verge selon les maisons de leurs pères, soit douze verges de la part de tous leurs princes selon les maisons de leurs pères.
      5 L'homme que je choisirai sera celui dont la verge fleurira, et je ferai cesser de devant moi les murmures que profèrent contre vous les enfants d'Israël.
      9 Moïse ôta de devant l'Éternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d'Israël, afin qu'ils les vissent et qu'ils prissent chacun leur verge.

      Nombres 19

      9 Un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp, dans un lieu pur ; on la conservera pour l'assemblée des enfants d'Israël, afin d'en faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire.
      18 Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau ; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un sépulcre.
      20 Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu de l'assemblée, car il a souillé le sanctuaire de l'Éternel ; comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur.

      Nombres 21

      9 Moïse fit un serpent d'airain, et le plaça sur une perche ; et quiconque avait été mordu par un serpent, et regardait le serpent d'airain, conservait la vie.

      Nombres 23

      19 Dieu n'est point un homme pour mentir, Ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas ? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t il pas ?

      Nombres 25

      5 Moïse dit aux juges d'Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal Peor.
      6 Et voici, un homme des enfants d'Israël vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l'assemblée des enfants d'Israël, tandis qu'ils pleuraient à l'entrée de la tente d'assignation.
      8 Il suivit l'homme d'Israël dans sa tente, et il les perça tous les deux, l'homme d'Israël, puis la femme, par le bas-ventre. Et la plaie s'arrêta parmi les enfants d'Israël.
      14 L'homme d'Israël, qui fut tué avec la Madianite, s'appelait Zimri, fils de Salu ; il était chef d'une maison paternelle des Siméonites.

      Nombres 26

      10 La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec Koré, quand moururent ceux qui s'étaient assemblés, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes : ils servirent au peuple d'avertissement.
      54 A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras une portion plus petite ; on donnera à chacun sa portion d'après le dénombrement.
      64 Parmi eux, il n'y avait aucun des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï.
      65 Car l'Éternel avait dit : ils mourront dans le désert, et il n'en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.

      Nombres 27

      8 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras : Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
      16 Que l'Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme
      18 L'Éternel dit à Moïse : Prends Josué, fils de Nun, homme en qui réside l'esprit ; et tu poseras ta main sur lui.

      Nombres 30

      2 (30 : 3) Lorsqu'un homme fera un voeu à l'Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
      6 (30 : 7) Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,
      7 (30 : 8) et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle le jour où il en a connaissance, ses voeux seront valables, et les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables ;
      8 (30 : 9) mais si son mari la désapprouve le jour où il en a connaissance, il annulera le voeu qu'elle a fait et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'est liée ; et l'Éternel lui pardonnera.
      10 (30 : 11) Lorsqu'une femme, dans la maison de son mari, fera des voeux ou se liera par un serment,
      11 (30 : 12) et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle et ne la désapprouve pas, tous ses voeux seront valables, et tous les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables ;
      12 (30 : 13) mais si son mari les annule le jour où il en a connaissance, tout voeu et tout engagement sortis de ses lèvres n'auront aucune valeur, son mari les a annulés ; et l'Éternel lui pardonnera.
      13 (30 : 14) Son mari peut ratifier et son mari peut annuler tout voeu, tout serment par lequel elle s'engage à mortifier sa personne.
      14 (30 : 15) S'il garde de jour en jour le silence envers elle, il ratifie ainsi tous les voeux ou tous les engagements par lesquels elle s'est liée ; il les ratifie, parce qu'il a gardé le silence envers elle le jour où il en a eu connaissance.
      16 (30 : 17) Telles sont les lois que l'Éternel prescrivit à Moïse, entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, lorsqu'elle est dans sa jeunesse et à la maison de son père.

      Nombres 31

      17 Maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui ;
      49 et lui dirent : Tes serviteurs ont fait le compte des soldats qui étaient sous nos ordres, et il ne manque pas un homme d'entre nous.
      50 Nous apportons, comme offrande à l'Éternel, chacun les objets d'or que nous avons trouvés, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles, et colliers, afin de faire pour nos personnes l'expiation devant l'Éternel.
      53 Les hommes de l'armée gardèrent chacun le butin qu'ils avaient fait.

      Nombres 32

      18 Nous ne retournerons point dans nos maisons avant que les enfants d'Israël aient pris possession chacun de son héritage ;

      Nombres 35

      8 Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d'Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l'héritage qu'il possédera.

      Nombres 36

      7 Aucun héritage parmi les enfants d'Israël ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les enfants d'Israël s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères.
      8 Et toute fille, possédant un héritage dans les tribus des enfants d'Israël, se mariera à quelqu'un d'une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d'Israël possèdent chacun l'héritage de leurs pères.
      9 Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage.

      Deutéronome 1

      16 Je donnai, dans le même temps, cet ordre à vos juges : Écoutez vos frères, et jugez selon la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l'étranger.
      17 Vous n'aurez point égard à l'apparence des personnes dans vos jugements ; vous écouterez le petit comme le grand ; vous ne craindrez aucun homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l'entende.
      23 Cet avis me parut bon ; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.
      31 puis au désert, où tu as vu que l'Éternel, ton Dieu, t'a porté comme un homme porte son fils, pendant toute la route que vous avez faite jusqu'à votre arrivée en ce lieu.
      35 Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,
      41 Vous répondîtes, en me disant : Nous avons péché contre l'Éternel ; nous monterons et nous combattrons, comme l'Éternel, notre Dieu, nous l'a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.

      Deutéronome 3

      11 (Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas à Rabbath, ville des enfants d'Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d'homme.)
      20 jusqu'à ce que l'Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu'ils possèdent, eux aussi, le pays que l'Éternel, votre Dieu, leur donne de l'autre côté du Jourdain. Et vous retournerez chacun dans l'héritage que je vous ai donné.

      Deutéronome 4

      3 Vos yeux ont vu ce que l'Éternel a fait à l'occasion de Baal Peor : l'Éternel, ton Dieu, a détruit du milieu de toi tous ceux qui étaient allés après Baal Peor.

      Deutéronome 7

      24 Il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras disparaître leurs noms de dessous les cieux ; aucun ne tiendra contre toi, jusqu'à ce que tu les aies détruits.

      Deutéronome 8

      5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

      Deutéronome 11

      25 Nul ne tiendra contre vous. L'Éternel, votre Dieu, répandra, comme il vous l'a dit, la frayeur et la crainte de toi sur tout le pays où vous marcherez.

      Deutéronome 12

      8 Vous n'agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici, où chacun fait ce qui lui semble bon,

      Deutéronome 16

      17 Chacun donnera ce qu'il pourra, selon les bénédictions que l'Éternel, ton Dieu, lui aura accordées.

      Deutéronome 17

      2 Il se trouvera peut-être au milieu de toi dans l'une des villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, ton Dieu, et transgressant son alliance ;
      5 alors tu feras venir à tes portes l'homme ou la femme qui sera coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras ou puniras de mort cet homme ou cette femme.
      12 L'homme qui, par orgueil, n'écoutera pas le sacrificateur placé là pour servir l'Éternel, ton Dieu, ou qui n'écoutera pas le juge, cet homme sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël,
      15 tu mettras sur toi un roi que choisira l'Éternel, ton Dieu, tu prendras un roi du milieu de tes frères, tu ne pourras pas te donner un étranger, qui ne soit pas ton frère.

      Deutéronome 18

      19 Et si quelqu'un n'écoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.

      Deutéronome 19

      11 Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,
      15 Un seul témoin ne suffira pas contre un homme pour constater un crime ou un péché, quel qu'il soit ; un fait ne pourra s'établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.
      16 Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

      Deutéronome 20

      5 Les officiers parleront ensuite au peuple et diront : Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s'y est point encore établi ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne s'y établisse.
      6 Qui est-ce qui a planté une vigne, et n'en a point encore joui ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre n'en jouisse.
      7 Qui est-ce qui a fiancé une femme, et ne l'a point encore prise ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne la prenne.
      8 Les officiers continueront à parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui a peur et manque de courage ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.

      Deutéronome 21

      15 Si un homme, qui a deux femmes, aime l'une et n'aime pas l'autre, et s'il en a des fils dont le premier-né soit de la femme qu'il n'aime pas,
      18 Si un homme a un fils indocile et rebelle, n'écoutant ni la voix de son père, ni la voix de sa mère, et ne leur obéissant pas même après qu'ils l'ont châtié,
      22 Si l'on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l'aies pendu à un bois,

      Deutéronome 22

      13 Si un homme, qui a pris une femme et est allé vers elle, éprouve ensuite de l'aversion pour sa personne,
      16 Le père de la jeune femme dira aux anciens : J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion ;
      18 Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront ;
      22 Si l'on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël.
      23 Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
      24 vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
      25 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort.
      26 Tu ne feras rien à la jeune fille ; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.
      28 Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,
      29 l'homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d'argent ; et, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.
      30 Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

      Deutéronome 23

      10 S'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp ;

      Deutéronome 24

      1 Lorsqu'un homme aura pris et épousé une femme qui viendrait à ne pas trouver grâce à ses yeux, parce qu'il a découvert en elle quelque chose de honteux, il écrira pour elle une lettre de divorce, et, après la lui avoir remise en main, il la renverra de sa maison.
      2 Elle sortira de chez lui, s'en ira, et pourra devenir la femme d'un autre homme.
      3 Si ce dernier homme la prend en aversion, écrit pour elle une lettre de divorce, et, après la lui avoir remise en main, la renvoie de sa maison ; ou bien, si ce dernier homme qui l'a prise pour femme vient à mourir,
      5 Lorsqu'un homme sera nouvellement marié, il n'ira point à l'armée, et on ne lui imposera aucune charge ; il sera exempté par raison de famille pendant un an, et il réjouira la femme qu'il a prise.
      7 Si l'on trouve un homme qui ait dérobé l'un de ses frères, l'un des enfants d'Israël, qui en ait fait son esclave ou qui l'ait vendu, ce voleur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
      11 tu resteras dehors, et celui à qui tu fais le prêt t'apportera le gage dehors.
      12 Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage ;
      16 On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères ; on fera mourir chacun pour son péché.

      Deutéronome 25

      5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l'un d'eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l'épousera comme beau-frère.
      7 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m'épouser par droit de beau-frère.
      9 alors sa belle-soeur s'approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira : Ainsi sera fait à l'homme qui ne relève pas la maison de son frère.
      11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l'un avec l'autre, si la femme de l'un s'approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses,

      Deutéronome 27

      14 Et les lévites prendront la parole, et diront d'une voix haute à tout Israël :
      15 Maudit soit l'homme qui fait une image taillée ou une image en fonte, abomination de l'Éternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple répondra, et dira : Amen !

      Deutéronome 28

      30 Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison, et tu ne l'habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.
      54 L'homme d'entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un oeil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a épargnés ;
      56 La femme d'entre vous la plus délicate et la plus habituée à la mollesse et par délicatesse n'essayait pas de poser à terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitié pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ;

      Deutéronome 29

      10 Vous vous présentez aujourd'hui devant l'Éternel, votre Dieu, vous tous, vos chefs de tribus, vos anciens, vos officiers, tous les hommes d'Israël,
      18 Qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, dont le coeur se détourne aujourd'hui de l'Éternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations-là. Qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe.
      20 L'Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l'Éternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux.

      Deutéronome 32

      25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités : Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard.

      Deutéronome 33

      1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël, avant sa mort.
      8 Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l'homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.

      Deutéronome 34

      6 Et l'Éternel l'enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.

      Josué 1

      5 Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme j'ai été avec Moïse ; je ne te délaisserai point, je ne t'abandonnerai point.
      18 Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage !

      Josué 2

      11 Nous l'avons appris, et nous avons perdu courage, et tous nos esprits sont abattus à votre aspect ; car c'est l'Éternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans les cieux et en bas sur la terre.

      Josué 3

      12 Maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d'Israël, un homme de chaque tribu.

      Josué 4

      2 Prenez douze hommes parmi le peuple, un homme de chaque tribu.
      4 Josué appela les douze hommes qu'il choisit parmi les enfants d'Israël, un homme de chaque tribu.
      5 Il leur dit : Passez devant l'arche de l'Éternel, votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous charge une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël,

      Josué 5

      13 Comme Josué était près de Jéricho, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nôtres ou de nos ennemis ?

      Josué 6

      5 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
      20 Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula ; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville,
      21 et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes.
      26 Ce fut alors que Josué jura, en disant : Maudit soit devant l'Éternel l'homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho ! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.

      Josué 7

      3 Ils revinrent auprès de Josué, et lui dirent : Il est inutile de faire marcher tout le peuple ; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre Aï ; ne donne pas cette fatigue à tout le peuple, car ils sont en petit nombre.
      4 Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.
      5 Les gens d'Aï leur tuèrent environ trente-six hommes ; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'à Schebarim, et les battirent à la descente. Le peuple fut consterné et perdit courage.

      Josué 8

      3 Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,
      12 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.
      17 Il n'y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortit contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
      25 Il y eut au total douze mille personnes tuées ce jour-là, hommes et femmes, tous gens d'Aï.

      Josué 9

      6 Ils allèrent auprès de Josué au camp de Guilgal, et ils lui dirent, ainsi qu'à tous ceux d'Israël : Nous venons d'un pays éloigné, et maintenant faites alliance avec nous.
      7 Les hommes d'Israël répondirent à ces Héviens : Peut-être que vous habitez au milieu de nous, et comment ferions-nous alliance avec vous ?

      Josué 10

      8 L'Éternel dit à Josué : Ne les crains point, car je les livre entre tes mains, et aucun d'eux ne tiendra devant toi.
      14 Il n'y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l'Éternel ait écouté la voix d'un homme ; car l'Éternel combattait pour Israël.
      21 et tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Makkéda, sans que personne remuât sa langue contre les enfants d'Israël.
      24 Lorsqu'ils eurent amené ces rois devant Josué, Josué appela tous les hommes d'Israël, et dit aux chefs des gens de guerre qui avaient marché avec lui : Approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Ils s'approchèrent, et ils mirent les pieds sur leurs cous.

      Josué 14

      6 Les fils de Juda s'approchèrent de Josué, à Guilgal ; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit : Tu sais ce que l'Éternel a déclaré à Moïse, homme de Dieu, au sujet de moi et au sujet de toi, à Kadès Barnéa.

      Josué 17

      1 Une part échut aussi par le sort à la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, parce qu'il était un homme de guerre.

      Josué 21

      44 L'Éternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l'avait juré à leurs pères ; aucun de leurs ennemis ne put leur résister, et l'Éternel les livra tous entre leurs mains.

      Josué 22

      14 et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d'Israël ; tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d'Israël.
      20 Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit, et la colère de l'Éternel ne s'enflamma-t-elle pas contre toute l'assemblée d'Israël ? Il ne fut pas le seul qui périt à cause de son crime.

      Josué 23

      9 L'Éternel a chassé devant vous des nations grandes et puissantes ; et personne, jusqu'à ce jour, n'a pu vous résister.
      10 Un seul d'entre vous en poursuivait mille ; car l'Éternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous l'a dit.

      Josué 24

      28 Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.

      Juges 1

      4 Juda monta, et l'Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens ; ils battirent dix mille hommes à Bézek.
      24 Les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent : Montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.
      25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée ; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.
      26 Cet homme se rendit dans le pays des Héthiens ; il bâtit une ville, et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour.

      Juges 2

      6 Josué renvoya le peuple, et les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
      21 je ne chasserai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut.

      Juges 3

      15 Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, et l'Éternel leur suscita un libérateur, Éhud, fils de Guéra, Benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. Les enfants d'Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de Moab.
      17 Il offrit le présent à Églon, roi de Moab : or Églon était un homme très gras.
      28 Il leur dit : Suivez-moi, car l'Éternel a livré entre vos mains les Moabites, vos ennemis. Ils descendirent après lui, s'emparèrent des gués du Jourdain vis-à-vis de Moab, et ne laissèrent passer personne.
      29 Ils battirent dans ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'échappa.
      31 Après lui, il y eut Schamgar, fils d'Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi fut un libérateur d'Israël.

      Juges 4

      6 Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch Nephthali, et elle lui dit : N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Éternel, le Dieu d'Israël ? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon ;
      10 Barak convoqua Zabulon et Nephthali à Kédesch ; dix mille hommes marchèrent à sa suite, et Débora partit avec lui.
      14 Alors Débora dit à Barak : Lève-toi, car voici le jour où l'Éternel livre Sisera entre tes mains. L'Éternel ne marche-t-il pas devant toi ? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite.
      20 Il lui dit encore : Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si l'on vient t'interroger en disant : Y a-t-il ici quelqu'un ? tu répondras : Non.
      22 Comme Barak poursuivait Sisera, Jaël sortit à sa rencontre et lui dit : Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe.

      Juges 6

      8 l'Éternel envoya un prophète aux enfants d'Israël. Il leur dit : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Je vous ai fait monter d'Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.
      16 L'Éternel lui dit : Mais je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme.
      29 Ils se dirent l'un à l'autre : Qui a fait cela ? Et ils s'informèrent et firent des recherches. On leur dit : C'est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela.

      Juges 7

      6 Ceux qui lapèrent l'eau en la portant à la bouche avec leur main furent au nombre de trois cents hommes, et tout le reste du peuple se mit à genoux pour boire.
      7 Et l'Éternel dit à Gédéon : C'est par les trois cents hommes qui ont lapé, que je vous sauverai et que je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le reste du peuple s'en aille chacun chez soi.
      8 On prit les vivres du peuple et ses trompettes. Puis Gédéon renvoya tous les hommes d'Israël chacun dans sa tente, et il retint les trois cents hommes. Le camp de Madian était au-dessous de lui dans la vallée.
      13 Gédéon arriva ; et voici, un homme racontait à son camarade un songe. Il disait : J'ai eu un songe ; et voici, un gâteau de pain d'orge roulait dans le camp de Madian ; il est venu heurter jusqu'à la tente, et elle est tombée ; il l'a retournée sens dessus dessous, et elle a été renversée.
      14 Son camarade répondit, et dit : Ce n'est pas autre chose que l'épée de Gédéon, fils de Joas, homme d'Israël ; Dieu a livré entre ses mains Madian et tout le camp.
      16 Il divisa en trois corps les trois cents hommes, et il leur remit à tous des trompettes et des cruches vides, avec des flambeaux dans les cruches.
      19 Gédéon et les cent hommes qui étaient avec lui arrivèrent aux abords du camp au commencement de la veille du milieu, comme on venait de placer les gardes. Ils sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches qu'ils avaient à la main.
      21 Ils restèrent chacun à sa place autour du camp, et tout le camp se mit à courir, à pousser des cris, et à prendre la fuite.
      22 Les trois cents hommes sonnèrent encore de la trompette ; et, dans tout le camp, l'Éternel leur fit tourner l'épée les uns contre les autres. Le camp s'enfuit jusqu'à Beth Schitta vers Tseréra, jusqu'au bord d'Abel Mehola près de Tabbath.
      23 Les hommes d'Israël se rassemblèrent, ceux de Nephthali, d'Aser et de tout Manassé, et ils poursuivirent Madian.
      24 Gédéon envoya des messagers dans toute la montagne d'Éphraïm, pour dire : Descendez à la rencontre de Madian, et coupez-leur le passage des eaux jusqu'à Beth Bara et celui du Jourdain. Tous les hommes d'Éphraïm se rassemblèrent et ils s'emparèrent du passage des eaux jusqu'à Beth Bara et de celui du Jourdain.

      Juges 8

      1 Les hommes d'Éphraïm dirent à Gédéon : Que signifie cette manière d'agir envers nous ? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre Madian ? Et ils eurent avec lui une violente querelle.
      4 Gédéon arriva au Jourdain, et il le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.
      10 Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des fils de l'Orient ; cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient été tués.
      14 Il saisit d'entre les gens de Succoth un jeune homme qu'il interrogea, et qui lui mit par écrit les noms des chefs et des anciens de Succoth, soixante-dix-sept hommes.
      21 Zébach et Tsalmunna dirent : Lève-toi toi-même, et tue-nous ! car tel est l'homme, telle est sa force. Et Gédéon se leva, et tua Zébach et Tsalmunna. Il prit ensuite les croissants qui étaient aux cous de leurs chameaux.
      22 Les hommes d'Israël dirent à Gédéon : Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de Madian.
      24 Gédéon leur dit : J'ai une demande à vous faire : donnez-moi chacun les anneaux que vous avez eus pour butin. -Les ennemis avaient des anneaux d'or, car ils étaient Ismaélites. -
      25 Ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux de son butin.

      Juges 9

      2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de Sichem : Vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair.
      5 Il vint dans la maison de son père à Ophra, et il tua ses frères, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre. Il n'échappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s'était caché.
      18 et vous, vous vous êtes levés contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une même pierre, et vous avez proclamé roi sur les habitants de Sichem, Abimélec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frère. -
      49 Et ils coupèrent chacun une branche, et suivirent Abimélec ; ils placèrent les branches contre la forteresse, et l'incendièrent avec ceux qui y étaient. Ainsi périrent tous les gens de la tour de Sichem, au nombre d'environ mille, hommes et femmes.
      55 Quand les hommes d'Israël virent qu'Abimélec était mort, ils s'en allèrent chacun chez soi.

      Juges 10

      1 Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël ; il habitait à Schamir, dans la montagne d'Éphraïm.
      18 Le peuple, les chefs de Galaad se dirent l'un à l'autre : Quel est l'homme qui commencera l'attaque contre les fils d'Ammon ? Il sera chef de tous les habitants de Galaad.

      Juges 11

      39 Au bout des deux mois, elle revint vers son père, et il accomplit sur elle le voeu qu'il avait fait. Elle n'avait point connu d'homme. Dès lors s'établit en Israël la coutume

      Juges 12

      1 Les hommes d'Éphraïm se rassemblèrent, partirent pour le nord, et dirent à Jephthé : Pourquoi es-tu allé combattre les fils d'Ammon sans nous avoir appelés à marcher avec toi ? Nous voulons incendier ta maison et te brûler avec elle.
      2 Jephthé leur répondit : Nous avons eu de grandes contestations, moi et mon peuple, avec les fils d'Ammon ; et quand je vous ai appelés, vous ne m'avez pas délivré de leurs mains.

      Juges 13

      2 Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et qui s'appelait Manoach. Sa femme était stérile, et n'enfantait pas.
      6 La femme alla dire à son mari ; Un homme de Dieu est venu vers moi, et il avait l'aspect d'un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d'où il était, et il ne m'a pas fait connaître son nom.
      8 Manoach fit cette prière à l'Éternel : Ah ! Seigneur, que l'homme de Dieu que tu as envoyé vienne encore vers nous, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire pour l'enfant qui naîtra !
      9 Dieu exauça la prière de Manoach, et l'ange de Dieu vint encore vers la femme. Elle était assise dans un champ, et Manoach, son mari, n'était pas avec elle.
      10 Elle courut promptement donner cette nouvelle à son mari, et lui dit : Voici, l'homme qui était venu l'autre jour vers moi m'est apparu.
      11 Manoach se leva, suivit sa femme, alla vers l'homme, et lui dit : Est-ce toi qui as parlé à cette femme ? Il répondit : C'est moi.

      Juges 14

      15 Le septième jour, ils dirent à la femme de Samson : Persuade à ton mari de nous expliquer l'énigme ; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. C'est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n'est-ce pas ?
      19 L'esprit de l'Éternel le saisit, et il descendit à Askalon. Il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l'énigme. Il était enflammé de colère, et il monta à la maison de son père.

      Juges 15

      10 Les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités.
      11 Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d'Étam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Que nous as-tu donc fait ? Il leur répondit : Je les ai traités comme il m'ont traité.
      15 Il trouva une mâchoire d'âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes.
      16 Et Samson dit : Avec une mâchoire d'âne, un monceau, deux monceaux ; Avec une mâchoire d'âne, j'ai tué mille hommes.

      Juges 16

      5 Les princes des Philistins montèrent vers elle, et lui dirent : Flatte-le, pour savoir d'où lui vient sa grande force et comment nous pourrions nous rendre maîtres de lui ; nous le lierons pour le dompter, et nous te donnerons chacun mille et cent sicles d'argent.
      19 Elle l'endormit sur ses genoux. Et ayant appelé un homme, elle rasa les sept tresses de la tête de Samson, et commença ainsi à le dompter. Il perdit sa force.
      27 La maison était remplie d'hommes et de femmes ; tous les princes des Philistins étaient là, et il y avait sur le toit environ trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.

      Juges 17

      1 Il y avait un homme de la montagne d'Éphraïm, nommé Mica.
      5 Ce Mica avait une maison de Dieu ; il fit un éphod et des théraphim, et il consacra l'un de ses fils, qui lui servit de prêtre.
      6 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
      8 Cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convînt. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d'Éphraïm jusqu'à la maison de Mica.
      11 Il se décida ainsi à rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l'un de ses fils.

      Juges 18

      11 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre.
      16 Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.
      17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent et entrèrent dans la maison ; ils prirent l'image taillée, l'éphod, les théraphim, et l'image en fonte, pendant que le prêtre était à l'entrée de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre.
      19 Ils lui répondirent : Tais-toi, mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous ; tu nous serviras de père et de prêtre. Vaut-il mieux que tu serves de prêtre à la maison d'un seul homme, ou que tu serves de prêtre à une tribu et à une famille en Israël ?

      Juges 19

      1 Dans ce temps où il n'y avait point de roi en Israël, un Lévite, qui séjournait à l'extrémité de la montagne d'Éphraïm, prit pour sa concubine une femme de Bethléhem de Juda.
      3 Son mari se leva et alla vers elle, pour parler à son coeur et la ramener. Il avait avec lui son serviteur et deux ânes. Elle le fit entrer dans la maison de son père ; et quand le père de la jeune femme le vit, il le reçut avec joie.
      6 Et ils s'assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari : Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.
      7 Le mari se levait pour s'en aller ; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit.
      9 Le mari se levait pour s'en aller, avec sa concubine et son serviteur ; mais son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit : Voici, le jour baisse, il se fait tard, passez donc la nuit ; voici, le jour est sur son déclin, passe ici la nuit, et que ton coeur se réjouisse ; demain vous vous lèverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu t'en iras à ta tente.
      10 Le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. Il arriva jusque devant Jebus, qui est Jérusalem, avec les deux ânes bâtés et avec sa concubine.
      15 Ils se dirigèrent de ce côté pour aller passer la nuit à Guibea. Le Lévite entra, et il s'arrêta sur la place de la ville. Il n'y eut personne qui les reçût dans sa maison pour qu'ils y passassent la nuit.
      16 Et voici, un vieillard revenait le soir de travailler aux champs ; cet homme était de la montagne d'Éphraïm, il séjournait à Guibea, et les gens du lieu étaient Benjamites.
      17 Il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville. Et le vieillard lui dit : Où vas-tu, et d'où viens-tu ?
      18 Il lui répondit : Nous allons de Bethléhem de Juda jusqu'à l'extrémité de la montagne d'Éphraïm, d'où je suis. J'étais allé à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de l'Éternel. Mais il n'y a personne qui me reçoive dans sa demeure.
      20 Le vieillard dit : Que la paix soit avec toi ! Je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place.
      22 Pendant qu'ils étaient à se réjouir, voici, les hommes de la ville, gens pervers, entourèrent la maison, frappèrent à la porte, et dirent au vieillard, maître de la maison : Fais sortir l'homme qui est entré chez toi, pour que nous le connaissions.
      23 Le maître de la maison, se présentant à eux, leur dit : Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie ; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie.
      24 Voici, j'ai une fille vierge, et cet homme a une concubine ; je vous les amènerai dehors ; vous les déshonorerez, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme une action aussi infâme.
      25 Ces gens ne voulurent point l'écouter. Alors l'homme prit sa concubine, et la leur amena dehors. Ils la connurent, et ils abusèrent d'elle toute la nuit jusqu'au matin ; puis ils la renvoyèrent au lever de l'aurore.
      26 Vers le matin, cette femme alla tomber à l'entrée de la maison de l'homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu'au jour.
      28 Il lui dit : Lève-toi, et allons-nous-en. Elle ne répondit pas. Alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure.

      Juges 20

      1 Tous les enfants d'Israël sortirent, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba et au pays de Galaad, et l'assemblée se réunit comme un seul homme devant l'Éternel, à Mitspa.
      2 Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d'Israël, se présentèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l'épée.
      4 Alors le Lévite, le mari de la femme qui avait été tuée, prit la parole, et dit : J'étais arrivé, avec ma concubine, à Guibea de Benjamin, pour y passer la nuit.
      8 Tout le peuple se leva comme un seul homme, en disant : Nul de nous n'ira dans sa tente, et personne ne retournera dans sa maison.
      11 Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
      15 Le dénombrement que l'on fit en ce jour des Benjamites sortis des villes fut de vingt-six mille hommes, tirant l'épée, sans compter les habitants de Guibea formant sept cents hommes d'élite.
      16 Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui ne se servaient pas de la main droite ; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser à un cheveu sans le manquer.
      17 On fit aussi le dénombrement des hommes d'Israël, non compris ceux de Benjamin, et l'on en trouva quatre cent mille tirant l'épée, tous gens de guerre.
      20 Et les hommes d'Israël s'avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.
      21 Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d'Israël.
      22 Le peuple, les hommes d'Israël reprirent courage, et ils se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s'étaient placés le premier jour.
      25 Et ce même jour, les Benjamites sortirent de Guibea à leur rencontre, et ils étendirent encore sur le sol dix-huit mille hommes des enfants d'Israël, tous tirant l'épée.
      31 Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville. Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l'une monte à Béthel et l'autre à Guibea par la campagne, et ils tuèrent environ trente hommes d'Israël.
      33 Tous les hommes d'Israël quittèrent leur position, et se rangèrent à Baal Thamar ; et l'embuscade d'Israël s'élança du lieu où elle était, de Maaré Guibea.
      34 Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu'ils allaient éprouver.
      35 L'Éternel battit Benjamin devant Israël, et les enfants d'Israël tuèrent ce jour-là vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, tous tirant l'épée.
      36 Les fils de Benjamin regardaient comme battus les hommes d'Israël, qui cédaient du terrain à Benjamin et se reposaient sur l'embuscade qu'ils avaient placée contre Guibea.
      38 Suivant un signal convenu avec les hommes d'Israël, ceux de l'embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée.
      39 Les hommes d'Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient : Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat !
      41 Les hommes d'Israël avaient fait volte-face ; et ceux de Benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.
      42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d'Israël, et s'enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s'attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes.
      44 Il tomba dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants.
      45 Parmi ceux qui tournèrent le dos pour s'enfuir vers le désert au rocher de Rimmon, les hommes d'Israël en firent périr cinq mille sur les routes ; ils les poursuivirent jusqu'à Guideom, et ils en tuèrent deux mille.
      46 Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-là fut de vingt-cinq mille hommes tirant l'épée, tous vaillants.
      47 Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois.
      48 Les hommes d'Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l'épée, depuis les hommes des villes jusqu'au bétail, et tout ce que l'on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient.

      Juges 21

      1 Les hommes d'Israël avaient juré à Mitspa, en disant : Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme à un Benjamite.
      8 Ils dirent donc : Y a-t-il quelqu'un d'entre les tribus d'Israël qui ne soit pas monté vers l'Éternel à Mitspa ? Et voici, personne de Jabès en Galaad n'était venu au camp, à l'assemblée.
      9 On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
      10 Alors l'assemblée envoya contre eux douze mille soldats, en leur donnant cet ordre : Allez, et frappez du tranchant de l'épée les habitants de Jabès en Galaad, avec les femmes et les enfants.
      12 Ils trouvèrent parmi les habitants de Jabès en Galaad quatre cents jeunes filles vierges qui n'avaient point connu d'homme en couchant avec lui, et ils les amenèrent dans le camp à Silo, qui est au pays de Canaan.
      21 Vous regarderez, et voici, lorsque les filles de Silo sortiront pour danser, vous sortirez des vignes, vous enlèverez chacun une des filles de Silo pour en faire votre femme, et vous vous en irez dans le pays de Benjamin.
      22 Si leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre auprès de nous, nous leur dirons : Accordez-les-nous, car nous n'avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. Ce n'est pas vous qui les leur avez données ; en ce cas, vous seriez coupables.
      24 Et dans le même temps les enfants d'Israël s'en allèrent de là chacun dans sa tribu et dans sa famille, ils retournèrent chacun dans son héritage.
      25 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.

      Ruth 1

      1 Du temps des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de Bethléhem de Juda partit, avec sa femme et ses deux fils, pour faire un séjour dans le pays de Moab.
      2 Le nom de cet homme était Élimélec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils étaient Éphratiens, de Bethléhem de Juda. Arrivés au pays de Moab, ils y fixèrent leur demeure.
      3 Élimélec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.
      5 Machlon et Kiljon moururent aussi tous les deux, et Naomi resta privée de ses deux fils et de son mari.
      9 Que l'Éternel vous fasse trouver à chacune du repos dans la maison d'un mari ! Et elle les baisa. Elles élevèrent la voix, et pleurèrent ;
      12 Retournez, mes filles, allez ! Je suis trop vieille pour me remarier. Et quand je dirais : J'ai de l'espérance ; quand cette nuit même je serais avec un mari, et que j'enfanterais des fils,
      13 attendriez-vous pour cela qu'ils eussent grandi, refuseriez-vous pour cela de vous marier ? Non, mes filles ! car à cause de vous je suis dans une grande affliction de ce que la main de l'Éternel s'est étendue contre moi.

      Ruth 2

      1 Naomi avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche, de la famille d'Élimélec, et qui se nommait Boaz.
      11 Boaz lui répondit : On m'a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant.
      19 Sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd'hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s'est intéressé à toi ! Et Ruth fit connaître à sa belle mère chez qui elle avait travaillé : L'homme chez qui j'ai travaillé aujourd'hui, dit-elle, s'appelle Boaz.
      20 Naomi dit à sa belle-fille : Qu'il soit béni de l'Éternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts ! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat.

      Ruth 3

      3 Lave-toi et oins-toi, puis remets tes habits, et descends à l'aire. Tu ne te feras pas connaître à lui, jusqu'à ce qu'il ait achevé de manger et de boire.
      8 Au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur ; il se pencha, et voici, une femme était couchée à ses pieds.
      14 Elle resta couchée à ses pieds jusqu'au matin, et elle se leva avant qu'on pût se reconnaître l'un l'autre. Boaz dit : Qu'on ne sache pas qu'une femme est entrée dans l'aire.
      16 Ruth revint auprès de sa belle-mère, et Naomi dit : Est-ce toi, ma fille ? Ruth lui raconta tout ce que cet homme avait fait pour elle.
      18 Et Naomi dit : Sois tranquille, ma fille, jusqu'à ce que tu saches comment finira la chose, car cet homme ne se donnera point de repos qu'il n'ait terminé cette affaire aujourd'hui.

      Ruth 4

      7 Autrefois en Israël, pour valider une affaire quelconque relative à un rachat ou à un échange, l'un ôtait son soulier et le donnait à l'autre : cela servait de témoignage en Israël.

      1 Samuel 1

      1 Il y avait un homme de Ramathaïm Tsophim, de la montagne d'Éphraïm, nommé Elkana, fils de Jeroham, fils d'Élihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Éphratien.
      3 Chaque année, cet homme montait de sa ville à Silo, pour se prosterner devant l'Éternel des armées et pour lui offrir des sacrifices. Là se trouvaient les deux fils d'Éli, Hophni et Phinées, sacrificateurs de l'Éternel.
      8 Elkana, son mari, lui disait : Anne, pourquoi pleures-tu, et ne manges-tu pas ? pourquoi ton coeur est-il attristé ? Est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux que dix fils ?
      21 Son mari Elkana monta ensuite avec toute sa maison, pour offrir à l'Éternel le sacrifice annuel, et pour accomplir son voeu.
      22 Mais Anne ne monta point, et elle dit à son mari : Lorsque l'enfant sera sevré, je le mènerai, afin qu'il soit présenté devant l'Éternel et qu'il reste là pour toujours.
      23 Elkana, son mari, lui dit : Fais ce qui te semblera bon, attends de l'avoir sevré. Veuille seulement l'Éternel accomplir sa parole ! Et la femme resta et allaita son fils, jusqu'à ce qu'elle le sevrât.

      1 Samuel 2

      9 Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres ; Car l'homme ne triomphera point par la force.
      13 Et voici quelle était la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple. Lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment où l'on faisait cuire la chair. Tenant à la main une fourchette à trois dents,
      15 Même avant qu'on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice : Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir ; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.
      16 Et si l'homme lui disait : Quand on aura brûlé la graisse, tu prendras ce qui te plaira, le serviteur répondait : Non ! tu donneras maintenant, sinon je prends de force.
      19 Sa mère lui faisait chaque année une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.
      25 Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera ; mais s'il pèche contre l'Éternel, qui intercédera pour lui ? Et ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Éternel voulait les faire mourir.
      27 Un homme de Dieu vint auprès d'Éli, et lui dit : Ainsi parle l'Éternel : Ne me suis-je pas révélé à la maison de ton père, lorsqu'ils étaient en Égypte dans la maison de Pharaon ?
      33 Je laisserai subsister auprès de mon autel l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et d'attrister ton âme ; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l'âge.

      1 Samuel 4

      2 Les Philistins se rangèrent en bataille contre Israël, et le combat s'engagea. Israël fut battu par les Philistins, qui tuèrent sur le champ de bataille environ quatre mille hommes.
      10 Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu. Chacun s'enfuit dans sa tente. La défaite fut très grande, et il tomba d'Israël trente mille hommes de pied.
      12 Un homme de Benjamin accourut du champ de bataille et vint à Silo le même jour, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre.
      13 Lorsqu'il arriva, Éli était dans l'attente, assis sur un siège près du chemin, car son coeur était inquiet pour l'arche de Dieu. A son entrée dans la ville, cet homme donna la nouvelle, et toute la ville poussa des cris.
      14 Éli, entendant ces cris, dit : Que signifie ce tumulte ? Et aussitôt l'homme vint apporter la nouvelle à Éli.
      16 L'homme dit à Éli : J'arrive du champ de bataille, et c'est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd'hui. Éli dit : Que s'est-il passé, mon fils ?
      18 A peine eut-il fait mention de l'arche de Dieu, qu'Éli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte ; il se rompit la nuque et mourut, car c'était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans.
      19 Sa belle-fille, femme de Phinées, était enceinte et sur le point d'accoucher. Lorsqu'elle entendit la nouvelle de la prise de l'arche de Dieu, de la mort de son beau-père et de celle de son mari, elle se courba et accoucha, car les douleurs la surprirent.
      21 Elle appela l'enfant I Kabod, en disant : La gloire est bannie d'Israël ! C'était à cause de la prise de l'arche de Dieu, et à cause de son beau-père et de son mari.

      1 Samuel 6

      19 L'Éternel frappa les gens de Beth Schémesch, lorsqu'ils regardèrent l'arche de l'Éternel ; il frappa [cinquante mille] soixante-dix hommes parmi le peuple. Et le peuple fut dans la désolation, parce que l'Éternel l'avait frappé d'une grande plaie.

      1 Samuel 8

      22 Et l'Éternel dit à Samuel : Écoute leur voix, et établis un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d'Israël : Allez-vous-en chacun dans sa ville.

      1 Samuel 9

      1 Il y avait un homme de Benjamin, nommé Kis, fils d'Abiel, fils de Tseror, fils de Becorath, fils d'Aphiach, fils d'un Benjamite. C'était un homme fort et vaillant.
      2 Il avait un fils du nom de Saül, jeune et beau, plus beau qu'aucun des enfants d'Israël, et les dépassant tous de la tête.
      6 Le serviteur lui dit : Voici, il y a dans cette ville un homme de Dieu, et c'est un homme considéré ; tout ce qu'il dit ne manque pas d'arriver. Allons y donc ; peut-être nous fera-t-il connaître le chemin que nous devons prendre.
      7 Saül dit à son serviteur : Mais si nous y allons, que porterons-nous à l'homme de Dieu ? Car il n'y a plus de provisions dans nos sacs, et nous n'avons aucun présent à offrir à l'homme de Dieu. Qu'est-ce que nous avons ?
      8 Le serviteur reprit la parole, et dit à Saül : Voici, j'ai sur moi le quart d'un sicle d'argent ; je le donnerai à l'homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin.
      9 Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait : Venez, et allons au voyant ! Car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète s'appelait autrefois le voyant. -
      10 Saül dit à son serviteur : Tu as raison : viens, allons ! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu.
      16 Demain, à cette heure, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin, et tu l'oindras pour chef de mon peuple d'Israël. Il sauvera mon peuple de la main des Philistins ; car j'ai regardé mon peuple, parce que son cri est venu jusqu'à moi.
      17 Lorsque Samuel eut aperçu Saül, l'Éternel lui dit : Voici l'homme dont je t'ai parlé ; c'est lui qui régnera sur mon peuple.
      22 Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.

      1 Samuel 10

      6 L'esprit de l'Éternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.
      11 Tous ceux qui l'avaient connu auparavant virent qu'il prophétisait avec les prophètes, et l'on se disait l'un à l'autre dans le peuple : Qu'est-il arrivé au fils de Kis ? Saül est-il aussi parmi les prophètes ?
      12 Quelqu'un de Guibea répondit : Et qui est leur père ? -De là le proverbe : Saül est-il aussi parmi les prophètes ?
      22 On consulta de nouveau l'Éternel : Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? Et l'Éternel dit : Voici, il est caché vers les bagages.
      25 Samuel fit alors connaître au peuple le droit de la royauté, et il l'écrivit dans un livre, qu'il déposa devant l'Éternel. Puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.

      1 Samuel 11

      7 Il prit une paire de boeufs, et les coupa en morceaux, qu'il envoya par les messagers dans tout le territoire d'Israël, en disant : Quiconque ne marchera pas à la suite de Saül et de Samuel, aura ses boeufs traités de la même manière. La terreur de l'Éternel s'empara du peuple, qui se mit en marche comme un seul homme.
      8 Saül en fit la revue à Bézek ; les enfants d'Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille.
      9 Ils dirent aux messagers qui étaient venus : Vous parlerez ainsi aux habitants de Jabès en Galaad : Demain vous aurez du secours, quand le soleil sera dans sa chaleur. Les messagers portèrent cette nouvelle à ceux de Jabès, qui furent remplis de joie ;
      13 Mais Saül dit : Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd'hui l'Éternel a opéré une délivrance en Israël.

      1 Samuel 12

      4 Ils répondirent : Tu ne nous as point opprimés, et tu ne nous as point traités durement, et tu n'as rien reçu de la main de personne.

      1 Samuel 13

      2 Saül choisit trois mille hommes d'Israël : deux mille étaient avec lui à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
      6 Les hommes d'Israël se virent à l'extrémité, car ils étaient serrés de près, et ils se cachèrent dans les cavernes, dans les buissons, dans les rochers, dans les tours et dans les citernes.
      14 et maintenant ton règne ne durera point. L'Éternel s'est choisi un homme selon son coeur, et l'Éternel l'a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observé ce que l'Éternel t'avait commandé.
      15 Puis Samuel se leva, et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui : il y avait environ six cents hommes.
      20 Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche,

      1 Samuel 14

      2 Saül se tenait à l'extrémité de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui était avec lui formait environ six cents hommes.
      14 Dans cette première défaite, Jonathan et celui qui portait ses armes tuèrent une vingtaine d'hommes, sur l'espace d'environ la moitié d'un arpent de terre.
      20 Puis Saül et tout le peuple qui était avec lui se rassemblèrent, et ils s'avancèrent jusqu'au lieu du combat ; et voici, les Philistins tournèrent l'épée les uns contre les autres, et la confusion était extrême.
      22 Tous les hommes d'Israël qui s'étaient cachés dans la montagne d'Éphraïm, apprenant que les Philistins fuyaient, se mirent aussi à les poursuivre dans la bataille.
      24 La journée fut fatigante pour les hommes d'Israël. Saül avait fait jurer le peuple, en disant : Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis ! Et personne n'avait pris de nourriture.
      28 Alors quelqu'un du peuple, lui adressant la parole, dit : Ton père a fait jurer le peuple, en disant : Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui ! Or le peuple était épuisé.
      34 Puis il ajouta : Répandez-vous parmi le peuple, et dites à chacun de m'amener son boeuf ou sa brebis, et de l'égorger ici. Vous mangerez ensuite, et vous ne pécherez point contre l'Éternel, en mangeant avec le sang. Et pendant la nuit, chacun parmi le peuple amena son boeuf à la main, afin de l'égorger sur la pierre.
      36 Saül dit : Descendons cette nuit après les Philistins, pillons-les jusqu'à la lumière du matin, et n'en laissons pas un de reste. Ils dirent : Fais tout ce qui te semblera bon. Alors le sacrificateur dit : Approchons-nous ici de Dieu.
      52 Pendant toute la vie de Saül, il y eut une guerre acharnée contre les Philistins ; et dès que Saül apercevait quelque homme fort et vaillant, il le prenait à son service.

      1 Samuel 15

      3 Va maintenant, frappe Amalek, et dévouez par interdit tout ce qui lui appartient ; tu ne l'épargneras point, et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs et brebis, chameaux et ânes.
      4 Saül convoqua le peuple, et en fit la revue à Thelaïm : il y avait deux cent mille hommes de pied, et dix mille hommes de Juda.

      1 Samuel 16

      16 Que notre seigneur parle ! Tes serviteurs sont devant toi. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe ; et, quand le mauvais esprit de Dieu sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulagé.
      17 Saül répondit à ses serviteurs : Trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.
      18 L'un des serviteurs prit la parole, et dit : Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer ; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Éternel est avec lui.

      1 Samuel 17

      2 Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi ; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins.
      4 Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath, et il avait une taille de six coudées et un empan.
      8 Le Philistin s'arrêta ; et, s'adressant aux troupes d'Israël rangées en bataille, il leur cria : Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille ? Ne suis-je pas le Philistin, et n'êtes-vous pas des esclaves de Saül ? Choisissez un homme qui descende contre moi !
      10 Le Philistin dit encore : Je jette en ce jour un défi à l'armée d'Israël ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.
      12 Or David était fils de cet Éphratien de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, et qui, du temps de Saül, était vieux, avancé en âge.
      19 Ils sont avec Saül et tous les hommes d'Israël dans la vallée des térébinthes, faisant la guerre aux Philistins.
      23 Tandis qu'il parlait avec eux, voici, le Philistin de Gath, nommé Goliath, s'avança entre les deux armées, hors des rangs des Philistins. Il tint les mêmes discours que précédemment, et David les entendit.
      24 A la vue de cet homme, tous ceux d'Israël s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.
      25 Chacun disait : Avez-vous vu s'avancer cet homme ? C'est pour jeter à Israël un défi qu'il s'est avancé ! Si quelqu'un le tue, le roi le comblera de richesses, il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son père en Israël.
      26 David dit aux hommes qui se trouvaient près de lui : Que fera-t-on à celui qui tuera ce Philistin, et qui ôtera l'opprobre de dessus Israël ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l'armée du Dieu vivant ?
      27 Le peuple, répétant les mêmes choses, lui dit : C'est ainsi que l'on fera à celui qui le tuera.
      33 Saül dit à David : Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse.
      41 Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.

      1 Samuel 18

      23 Les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles aux oreilles de David. Et David répondit : Croyez-vous qu'il soit facile de devenir le gendre du roi ? Moi, je suis un homme pauvre et de peu d'importance.
      27 Avant le terme fixé, David se leva, partit avec ses gens, et tua deux cents hommes parmi les Philistins ; il apporta leurs prépuces, et en livra au roi le nombre complet, afin de devenir gendre du roi. Alors Saül lui donna pour femme Mical, sa fille.

      1 Samuel 20

      15 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l'Éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre.
      41 Après le départ du garçon, David se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s'embrassèrent et pleurèrent ensemble, David surtout fondit en larmes.

      1 Samuel 21

      1 David se rendit à Nob, vers le sacrificateur Achimélec, qui accourut effrayé au-devant de lui et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n'y a-t-il personne avec toi ?
      2 David répondit au sacrificateur Achimélec : Le roi m'a donné un ordre et m'a dit : Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie et de l'ordre que je t'ai donné. J'ai fixé un rendez-vous à mes gens.
      7 Là, ce même jour, un homme d'entre les serviteurs de Saül se trouvait enfermé devant l'Éternel ; c'était un Édomite, nommé Doëg, chef des bergers de Saül.
      14 Akisch dit à ses serviteurs : Vous voyez bien que cet homme a perdu la raison ; pourquoi me l'amenez-vous ?

      1 Samuel 22

      2 Tous ceux qui se trouvaient dans la détresse, qui avaient des créanciers, ou qui étaient mécontents, se rassemblèrent auprès de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent à lui environ quatre cents hommes.
      18 Alors le roi dit à Doëg : Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Édomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs ; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.
      19 Saül frappa encore du tranchant de l'épée Nob, ville sacerdotale ; hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l'épée.

      1 Samuel 23

      13 Alors David se leva avec ses gens au nombre d'environ six cents hommes ; ils sortirent de Keïla, et s'en allèrent où ils purent. Saül, informé que David s'était sauvé de Keïla, suspendit sa marche.

      1 Samuel 24

      2 (24 : 3) Saül prit trois mille hommes d'élite sur tout Israël, et il alla chercher David et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.
      19 (24 : 20) Si quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin ? Que l'Éternel te récompense pour ce que tu m'as fait en ce jour !

      1 Samuel 25

      2 Il y avait à Maon un homme fort riche, possédant des biens à Carmel ; il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.
      3 Le nom de cet homme était Nabal, et sa femme s'appelait Abigaïl ; c'était une femme de bon sens et belle de figure, mais l'homme était dur et méchant dans ses actions. Il descendait de Caleb.
      10 Nabal répondit aux serviteurs de David : Qui est David, et qui est le fils d'Isaï ? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent d'auprès de leurs maîtres.
      13 Alors David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.
      19 et elle dit à ses serviteurs : Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
      25 Que mon seigneur ne prenne pas garde à ce méchant homme, à Nabal, car il est comme son nom ; Nabal est son nom, et il y a chez lui de la folie. Et moi, ta servante, je n'ai pas vu les gens que mon seigneur a envoyés.

      1 Samuel 26

      2 Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
      15 Et David dit à Abner : N'es-tu pas un homme ? et qui est ton pareil en Israël ? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton maître ? Car quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maître.
      23 L'Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité ; car l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Éternel.

      1 Samuel 27

      2 Et David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath.
      3 David et ses gens restèrent à Gath auprès d'Akisch ; ils avaient chacun leur famille, et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
      9 David ravageait cette contrée ; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s'en retournait et allait chez Akisch.
      11 David ne laissait en vie ni homme ni femme, pour les amener à Gath ; car, pensait-il, ils pourraient parler contre nous et dire : Ainsi a fait David. Et ce fut là sa manière d'agir tout le temps qu'il demeura dans le pays des Philistins.

      1 Samuel 28

      14 Il lui dit : Quelle figure a-t-il ? Et elle répondit : C'est un vieillard qui monte et il est enveloppé d'un manteau. Saül comprit que c'était Samuel, et il s'inclina le visage contre terre et se prosterna.

      1 Samuel 29

      4 Mais les princes des Philistins s'irritèrent contre Akisch, et lui dirent : Renvoie cet homme, et qu'il retourne dans le lieu où tu l'as établi ; qu'il ne descende pas avec nous sur le champ de bataille, afin qu'il ne soit pas pour nous un ennemi pendant le combat. Et comment cet homme rentrerait-il en grâce auprès de son maître, si ce n'est au moyen des têtes de nos gens ?

      1 Samuel 30

      2 après avoir fait prisonniers les femmes et tous ceux qui s'y trouvaient, petits et grands. Ils n'avaient tué personne, mais ils avaient tout emmené et s'étaient remis en route.
      6 David fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l'amertume dans l'âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s'appuyant sur l'Éternel, son Dieu.
      9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s'arrêtèrent ceux qui restaient en arrière.
      10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besor.
      11 Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu'ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,
      13 David lui dit : A qui es-tu, et d'où es-tu ? Il répondit : Je suis un garçon égyptien, au service d'un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m'a abandonné parce que j'étais malade.
      17 David les battit depuis l'aube du jour jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'échappa, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s'enfuirent.
      22 Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants ; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.

      1 Samuel 31

      12 tous les vaillants hommes se levèrent, et, après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent des murs de Beth Schan le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent ;

      2 Samuel 1

      2 Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu'il fut en présence de David, il se jeta par terre et se prosterna.
      13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles : D'où es-tu ? Et il répondit : Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite.

      2 Samuel 2

      3 David fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitèrent dans les villes d'Hébron.
      16 Chacun saisissant son adversaire par la tête lui enfonça son épée dans le flanc, et ils tombèrent tous ensemble. Et l'on donna à ce lieu, qui est près de Gabaon, le nom de Helkath Hatsurim.
      27 Joab répondit : Dieu est vivant ! si tu n'eusses parlé, le peuple n'aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères.
      30 Joab revint de la poursuite d'Abner, et rassembla tout le peuple ; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.
      31 Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d'Abner.

      2 Samuel 3

      15 Isch Boscheth la fit prendre chez son mari Palthiel, fils de Laïsch.
      16 Et son mari la suivit en pleurant jusqu'à Bachurim. Alors Abner lui dit : Va, retourne-t'en ! Et il s'en retourna.

      2 Samuel 4

      11 et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?

      2 Samuel 6

      19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s'en alla, chacun dans sa maison.

      2 Samuel 8

      4 David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied ; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
      10 et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadadézer et de l'avoir battu. Car Thoï était en guerre avec Hadadézer. Joram apporta des vases d'argent, des vases d'or, et des vases d'airain.

      2 Samuel 9

      3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j'use envers lui de la bonté de Dieu ? Et Tsiba répondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.

      2 Samuel 10

      6 Les fils d'Ammon, voyant qu'ils s'étaient rendus odieux à David, firent enrôler à leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.

      2 Samuel 11

      26 La femme d'Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.

      2 Samuel 12

      4 Un voyageur arriva chez l'homme riche. Et le riche n'a pas voulu toucher à ses brebis ou à ses boeufs, pour préparer un repas au voyageur qui était venu chez lui ; il a pris la brebis du pauvre, et l'a apprêtée pour l'homme qui était venu chez lui.
      5 La colère de David s'enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan : L'Éternel est vivant ! L'homme qui a fait cela mérite la mort.
      7 Et Nathan dit à David : Tu es cet homme-là ! Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül ;

      2 Samuel 13

      3 Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Schimea, frère de David, et Jonadab était un homme très habile.
      9 prenant ensuite la poêle, elle les versa devant lui. Mais Amnon refusa de manger. Il dit : Faites sortir tout le monde. Et tout le monde sortit de chez lui.
      29 Les serviteurs d'Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l'avait ordonné. Et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet, et s'enfuirent.

      2 Samuel 14

      5 Le roi lui dit : Qu'as-tu ? Elle répondit : Oui, je suis veuve, mon mari est mort !
      7 Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant : Livre le meurtrier de son frère ! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué ; nous voulons détruire même l'héritier ! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
      16 Oui, le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de ceux qui cherchent à nous exterminer, moi et mon fils, de l'héritage de Dieu.
      19 Le roi dit alors : La main de Joab n'est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme répondit : Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi mon seigneur, il n'y a rien à droite ni à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. C'est, en effet, ton serviteur Joab qui m'a donné des ordres, et qui a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
      25 Il n'y avait pas un homme dans tout Israël aussi renommé qu'Absalom pour sa beauté ; depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête, il n'y avait point en lui de défaut.

      2 Samuel 15

      1 Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait répondu : Je suis d'une telle tribu d'Israël,
      4 Absalom disait : Qui m'établira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait à moi, et je lui ferais justice.
      5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait.
      11 Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, accompagnèrent Absalom ; et ils le firent en toute simplicité, sans rien savoir.
      13 Quelqu'un vint informer David, et lui dit : Le coeur des hommes d'Israël s'est tourné vers Absalom.
      18 Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens, passèrent à ses côtés ; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi.
      30 David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds ; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête, et ils montaient en pleurant.

      2 Samuel 16

      5 David était arrivé jusqu'à Bachurim. Et voici, il sortit de là un homme de la famille et de la maison de Saül, nommé Schimeï, fils de Guéra. Il s'avança en prononçant des malédictions,
      7 Schimeï parlait ainsi en le maudissant : Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme !
      8 L'Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l'Éternel a livré le royaume entre les mains d'Absalom, ton fils ; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang !
      15 Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Achitophel était avec Absalom.
      18 Huschaï répondit à Absalom : C'est que je veux être à celui qu'ont choisi l'Éternel et tout ce peuple et tous les hommes d'Israël, et c'est avec lui que je veux rester.
      23 Les conseils donnés en ce temps-là par Achitophel avaient autant d'autorité que si l'on eût consulté Dieu lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils d'Achitophel, soit pour David, soit pour Absalom.

      2 Samuel 17

      1 Achitophel dit à Absalom : Laisse-moi choisir douze mille hommes ! Je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit même.
      3 et je ramènerai à toi tout le peuple ; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.
      8 Et Huschaï dit : Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple ;
      14 Absalom et tous les gens d'Israël dirent : Le conseil de Huschaï, l'Arkien, vaut mieux que le conseil d'Achitophel. Or l'Éternel avait résolu d'anéantir le bon conseil d'Achitophel, afin d'amener le malheur sur Absalom.
      18 Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d'un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
      24 David arriva à Mahanaïm. Et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui.
      25 Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab ; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et soeur de Tseruja, mère de Joab.

      2 Samuel 18

      10 Un homme ayant vu cela vint dire à Joab : Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un térébinthe.
      11 Et Joab dit à l'homme qui lui apporta cette nouvelle : Tu l'as vu ! pourquoi donc ne l'as-tu pas abattu sur place ? Je t'aurais donné dix sicles d'argent et une ceinture.
      12 Mais cet homme dit à Joab : Quand je pèserais dans ma main mille sicles d'argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi ; car nous avons entendu cet ordre que le roi t'a donné, à toi, à Abischaï et à Ittaï : Prenez garde chacun au jeune Absalom !
      17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres. Tout Israël s'enfuit, chacun dans sa tente.
      20 Joab lui dit : Ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles ; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.
      24 David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille ; elle leva les yeux et regarda. Et voici, un homme courait tout seul.
      26 La sentinelle vit un autre homme qui courait ; elle cria au portier : Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit : Il apporte aussi des nouvelles.
      27 La sentinelle dit : La manière de courir du premier me paraît celle d'Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit : C'est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles.

      2 Samuel 19

      7 Lève-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs ! Car je jure par l'Éternel que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit ; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu'à présent.
      8 Alors le roi se leva, et il s'assit à la porte. On fit dire à tout le peuple : Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s'était enfui, chacun dans sa tente.
      14 David fléchit le coeur de tous ceux de Juda, comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme ; et ils envoyèrent dire au roi : Reviens, toi, et tous tes serviteurs.
      16 Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.
      17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.
      22 Mais David dit : Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja, et pourquoi vous montrez-vous aujourd'hui mes adversaires ? Aujourd'hui ferait-on mourir un homme en Israël ? Ne sais-je donc pas que je règne aujourd'hui sur Israël ?
      32 Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans. Il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm, car c'était un homme fort riche.
      41 Mais voici, tous les hommes d'Israël abordèrent le roi, et lui dirent : Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t'ont-ils enlevé, et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, à sa maison, et à tous les gens de David ?
      42 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël : C'est que le roi nous tient de plus près ; et qu'y a-t-il là pour vous irriter ? Avons-nous vécu aux dépens du roi ? Nous a-t-il fait des présents ?
      43 Et les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda : Le roi nous appartient dix fois autant, et David même plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés ? N'avons-nous pas été les premiers à proposer de faire revenir notre roi ? Et les hommes de Juda parlèrent avec plus de violence que les hommes d'Israël.

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit : Point de part pour nous avec David, point d'héritage pour nous avec le fils d'Isaï ! Chacun à sa tente, Israël !
      2 Et tous les hommes d'Israël s'éloignèrent de David, et suivirent Schéba, fils de Bicri. Mais les hommes de Juda restèrent fidèles à leur roi, et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem.
      4 Le roi dit à Amasa : Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent.
      11 Un homme d'entre les gens de Joab resta près d'Amasa, et il disait : Qui veut de Joab et qui est pour David ? Qu'il suive Joab !
      12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route ; et cet homme, ayant vu que tout le peuple s'arrêtait, poussa Amasa hors de la route dans un champ, et jeta sur lui un vêtement, lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s'arrêtaient.
      13 Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.
      21 La chose n'est pas ainsi. Mais un homme de la montagne d'Éphraïm, nommé Schéba, fils de Bicri, a levé la main contre le roi David ; livrez-le, lui seul, et je m'éloignerai de la ville. La femme dit à Joab : Voici, sa tête te sera jetée par la muraille.
      22 Et la femme alla vers tout le peuple avec sa sagesse ; et ils coupèrent la tête à Schéba, fils de Bicri, et la jetèrent à Joab. Joab sonna de la trompette ; on se dispersa loin de la ville, et chacun s'en alla dans sa tente. Et Joab retourna à Jérusalem, vers le roi.

      2 Samuel 21

      4 Les Gabaonites lui répondirent : Ce n'est pas pour nous une question d'argent et d'or avec Saül et avec sa maison, et ce n'est pas à nous qu'il appartient de faire mourir personne en Israël. Et le roi dit : Que voulez-vous donc que je fasse pour vous ?
      5 Ils répondirent au roi : Puisque cet homme nous a consumés, et qu'il avait le projet de nous détruire pour nous faire disparaître de tout le territoire d'Israël,
      20 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.

      2 Samuel 22

      49 Et qui me fait échapper à mes ennemis ! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent.

      2 Samuel 23

      7 Celui qui les touche s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, Et on les brûle au feu sur place.
      9 Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui affrontèrent avec David les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les hommes d'Israël se retiraient sur les hauteurs.
      20 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
      21 Il frappa un Égyptien d'un aspect formidable et ayant une lance à la main ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer.

      2 Samuel 24

      9 Joab remit au roi le rôle du dénombrement du peuple : il y avait en Israël huit cent mille hommes de guerre tirant l'épée, et en Juda cinq cent mille hommes.
      15 L'Éternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu'au temps fixé ; et, de Dan à Beer Schéba, il mourut soixante-dix mille hommes parmi le peuple.

      1 Rois 1

      5 Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil jusqu'à dire : C'est moi qui serai roi ! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit : Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.
      49 Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante ; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.

      1 Rois 2

      2 Je m'en vais par le chemin de toute la terre. Fortifie-toi, et sois un homme !
      4 et afin que l'Éternel accomplisse cette parole qu'il a prononcée sur moi : Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.
      9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni ; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
      26 Le roi dit ensuite au sacrificateur Abiathar : Va-t'en à Anathoth dans tes terres, car tu mérites la mort ; mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur l'Éternel devant David, mon père, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances de mon père.

      1 Rois 3

      13 Je te donnerai, en outre, ce que tu n'as pas demandé, des richesses et de la gloire, de telle sorte qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun roi qui soit ton pareil.

      1 Rois 4

      25 Juda et Israël, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de Salomon.
      27 Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui s'approchaient de sa table, chacun pendant son mois ; ils ne laissaient manquer de rien.
      28 Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu'il avait reçus.

      1 Rois 5

      6 Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé ; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.
      13 Le roi Salomon leva sur tout Israël des hommes de corvée ; ils étaient au nombre de trente mille.

      1 Rois 7

      14 fils d'une veuve de la tribu de Nephthali, et d'un père Tyrien, qui travaillait sur l'airain. Hiram était rempli de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour faire toutes sortes d'ouvrages d'airain. Il arriva auprès du roi Salomon, et il exécuta tous ses ouvrages.
      30 Chaque base avait quatre roues d'airain avec des essieux d'airain ; et aux quatre angles étaient des consoles de fonte, au-dessous du bassin, et au delà des festons.
      36 Il grava sur les plaques des appuis, et sur les panneaux, des chérubins, des lions et des palmes, selon les espaces libres, et des guirlandes tout autour.

      1 Rois 8

      2 Tous les hommes d'Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d'Éthanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
      25 Maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, observe la promesse que tu as faite à David, mon père, en disant : Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le trône d'Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu'ils marchent en ma présence comme tu as marché en ma présence.
      31 Si quelqu'un pèche contre son prochain et qu'on lui impose un serment pour le faire jurer, et s'il vient jurer devant ton autel, dans cette maison, -
      38 si un homme, si tout ton peuple d'Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son coeur et étende les mains vers cette maison, -
      39 exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne ; agis, et rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur de tous les enfants des hommes,

      1 Rois 9

      5 j'établirai pour toujours le trône de ton royaume en Israël, comme je l'ai déclaré à David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.

      1 Rois 10

      25 Et chacun apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année.

      1 Rois 11

      28 Jéroboam était fort et vaillant ; et Salomon, ayant vu ce jeune homme à l'oeuvre, lui donna la surveillance de tous les gens de corvée de la maison de Joseph.

      1 Rois 12

      22 Mais la parole de Dieu fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu :
      24 Et dis-leur : Ainsi parle l'Éternel : Ne montez point, et ne faites pas la guerre à vos frères, les enfants d'Israël ! Que chacun de vous retourne dans sa maison, car c'est de par moi que cette chose est arrivée. Ils obéirent à la parole de l'Éternel, et ils s'en retournèrent, selon la parole de l'Éternel.

      1 Rois 13

      1 Voici, un homme de Dieu arriva de Juda à Béthel, par la parole de l'Éternel, pendant que Jéroboam se tenait à l'autel pour brûler des parfums.
      4 Lorsque le roi entendit la parole que l'homme de Dieu avait criée contre l'autel de Béthel, il avança la main de dessus l'autel, en disant : Saisissez le ! Et la main que Jéroboam avait étendue contre lui devint sèche, et il ne put la ramener à soi.
      5 L'autel se fendit, et la cendre qui était dessus fut répandue, selon le signe qu'avait donné l'homme de Dieu, par la parole de l'Éternel.
      6 Alors le roi prit la parole, et dit à l'homme de Dieu : Implore l'Éternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Éternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant.
      7 Le roi dit à l'homme de Dieu : Entre avec moi dans la maison, tu prendras quelque nourriture, et je te donnerai un présent.
      8 L'homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'entrerais pas avec toi. Je ne mangerai point de pain, et je ne boirai point d'eau dans ce lieu-ci ;
      11 Or il y avait un vieux prophète qui demeurait à Béthel. Ses fils vinrent lui raconter toutes les choses que l'homme de Dieu avait faites à Béthel ce jour-là, et les paroles qu'il avait dites au roi. Lorsqu'ils en eurent fait le récit à leur père,
      12 il leur dit : Par quel chemin s'en est-il allé ? Ses fils avaient vu par quel chemin s'en était allé l'homme de Dieu qui était venu de Juda.
      14 Il alla après l'homme de Dieu, et il le trouva assis sous un térébinthe. Il lui dit : Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda ? Il répondit : Je le suis.
      21 Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda : Ainsi parle l'Éternel : Parce que tu as été rebelle à l'ordre de l'Éternel, et que tu n'as pas observé le commandement que l'Éternel, ton Dieu, t'avait donné ;
      26 Lorsque le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu l'eut appris, il dit : C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à l'ordre de l'Éternel, et l'Éternel l'a livré au lion, qui l'a déchiré et l'a fait mourir, selon la parole que l'Éternel lui avait dite.
      29 Le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu, le plaça sur l'âne, et le ramena ; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l'enterrer.
      31 Après l'avoir enterré, il dit à ses fils : Quand je serai mort, vous m'enterrerez dans le sépulcre où est enterré l'homme de Dieu, vous déposerez mes os à côté de ses os.

      1 Rois 17

      18 Cette femme dit alors à Élie : Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu ? Es-tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils ?
      24 Et la femme dit à Élie : Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l'Éternel dans ta bouche est vérité.

      1 Rois 18

      4 et lorsque Jézabel extermina les prophètes de l'Éternel, Abdias prit cent prophètes qu'il cacha cinquante par cinquante dans une caverne, et il les avait nourris de pain et d'eau. -
      13 N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel tua les prophètes de l'Éternel ? J'ai caché cent prophètes de l'Éternel, cinquante par cinquante dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau.
      22 Et Élie dit au peuple : Je suis resté seul des prophètes de l'Éternel, et il y a quatre cent cinquante prophètes de Baal.
      40 Saisissez les prophètes de Baal, leur dit Élie ; qu'aucun d'eux n'échappe ! Et ils les saisirent. Élie les fit descendre au torrent de Kison, où il les égorgea.
      44 A la septième fois, il dit : Voici un petit nuage qui s'élève de la mer, et qui est comme la paume de la main d'un homme. Élie dit : Monte, et dis à Achab : Attelle et descends, afin que la pluie ne t'arrête pas.

      1 Rois 20

      20 chacun frappa son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Ben Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.
      24 Fais encore ceci : ôte chacun des rois de son poste, et remplace-les par des chefs ;
      28 L'homme de Dieu s'approcha, et dit au roi d'Israël : Ainsi parle l'Éternel : Parce que les Syriens ont dit : L'Éternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l'Éternel.
      30 Le reste s'enfuit à la ville d'Aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben Hadad s'était réfugié dans la ville, où il allait de chambre en chambre.
      35 L'un des fils des prophètes dit à son compagnon, d'après l'ordre de l'Éternel : Frappe-moi, je te prie ! Mais cet homme refusa de le frapper.
      37 Il trouva un autre homme, et il dit : Frappe-moi, je te prie ! Cet homme le frappa et le blessa.
      39 Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit : Ton serviteur était au milieu du combat ; et voici, un homme s'approche et m'amène un homme, en disant : Garde cet homme ; s'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d'argent !
      42 Il dit alors au roi : Ainsi parle l'Éternel : Parce que tu as laissé échapper de tes mains l'homme que j'avais dévoué par interdit, ta vie répondra de sa vie, et ton peuple de son peuple.

      1 Rois 22

      6 Le roi d'Israël assembla les prophètes, au nombre d'environ quatre cents, et leur dit : Irai-je attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer ? Et ils répondirent : Monte, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi.
      8 Le roi d'Israël répondit à Josaphat : Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Éternel ; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise que du mal : c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
      10 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux, dans la place à l'entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
      17 Michée répondit : Je vois tout Israël dispersé sur les montagnes, comme des brebis qui n'ont point de berger ; et l'Éternel dit : Ces gens n'ont point de maître, que chacun retourne en paix dans sa maison !
      34 Alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit à celui qui dirigeait son char : Tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
      36 Au coucher du soleil, on cria par tout le camp : Chacun à sa ville et chacun dans son pays !

      2 Rois 1

      6 Ils lui répondirent : Un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui : Ainsi parle l'Éternel : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en Israël que tu envoies consulter Baal Zebub, dieu d'Ékron ? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.
      7 Achazia leur dit : Quel air avait l'homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles ?
      8 Ils lui répondirent : C'était un homme vêtu de poil et ayant une ceinture de cuir autour des reins. Et Achazia dit : C'est Élie, le Thischbite.
      9 Il envoya vers lui un chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef monta auprès d'Élie, qui était assis sur le sommet de la montagne, et il lui dit : Homme de Dieu, le roi a dit : Descends !
      10 Élie répondit au chef de cinquante : Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes ! Et le feu descendit du ciel et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
      11 Achazia envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef prit la parole et dit à Élie : Homme de Dieu, ainsi a dit le roi : Hâte-toi de descendre !
      12 Élie leur répondit : Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes ! Et le feu de Dieu descendit du ciel et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
      13 Achazia envoya de nouveau un troisième chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce troisième chef de cinquante monta ; et à son arrivée, il fléchit les genoux devant Élie, et lui dit en suppliant : Homme de Dieu, que ma vie, je te prie, et que la vie de ces cinquante hommes tes serviteurs soit précieuse à tes yeux !

      2 Rois 2

      7 Cinquante hommes d'entre les fils des prophètes arrivèrent et s'arrêtèrent à distance vis-à-vis, et eux deux s'arrêtèrent au bord du Jourdain.
      17 Mais ils le pressèrent longtemps ; et il dit : Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Élie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.

      2 Rois 3

      23 Ils dirent : C'est du sang ! les rois ont tiré l'épée entre eux, ils se sont frappés les uns les autres ; maintenant, Moabites, au pillage !
      25 Ils renversèrent les villes, ils jetèrent chacun des pierres dans tous les meilleurs champs et les en remplirent, ils bouchèrent toutes les sources d'eau, et ils abattirent tous les bons arbres ; et les frondeurs enveloppèrent et battirent Kir Haréseth, dont on ne laissa que les pierres.
      26 Le roi de Moab, voyant qu'il avait le dessous dans le combat, prit avec lui sept cents hommes tirant l'épée pour se frayer un passage jusqu'au roi d'Édom ; mais ils ne purent pas.

      2 Rois 4

      1 Une femme d'entre les femmes des fils des prophètes cria à Élisée, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Éternel ; or le créancier est venu pour prendre mes deux enfants et en faire ses esclaves.
      7 Elle alla le rapporter à l'homme de Dieu, et il dit : Va vendre l'huile, et paie ta dette ; et tu vivras, toi et tes fils, de ce qui restera.
      9 Elle dit à son mari : Voici, je sais que cet homme qui passe toujours chez nous est un saint homme de Dieu.
      14 Et il dit : Que faire pour elle ? Guéhazi répondit : Mais, elle n'a point de fils, et son mari est vieux.
      16 Élisée lui dit : A cette même époque, l'année prochaine, tu embrasseras un fils. Et elle dit : Non ! mon seigneur, homme de Dieu, ne trompe pas ta servante !
      21 Elle monta, le coucha sur le lit de l'homme de Dieu, ferma la porte sur lui, et sortit.
      22 Elle appela son mari, et dit : Envoie-moi, je te prie, un des serviteurs et une des ânesses ; je veux aller en hâte vers l'homme de Dieu, et je reviendrai.
      25 Elle partit donc et se rendit vers l'homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L'homme de Dieu, l'ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur : Voici cette Sunamite !
      26 Maintenant, cours donc à sa rencontre, et dis-lui : Te portes-tu bien ? Ton mari et ton enfant se portent-ils bien ? Elle répondit : Bien.
      27 Et dès qu'elle fut arrivée auprès de l'homme de Dieu sur la montagne, elle embrassa ses pieds. Guéhazi s'approcha pour la repousser. Mais l'homme de Dieu dit : Laisse-la, car son âme est dans l'amertume, et l'Éternel me l'a caché et ne me l'a point fait connaître.
      29 Et Élisée dit à Guéhazi : Ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue pas ; et si quelqu'un te salue, ne lui réponds pas. Tu mettras mon bâton sur le visage de l'enfant.
      40 On servit à manger à ces hommes ; mais dès qu'ils eurent mangé du potage, ils s'écrièrent : La mort est dans le pot, homme de Dieu ! Et ils ne purent manger.
      42 Un homme arriva de Baal Schalischa. Il apporta du pain des prémices à l'homme de Dieu, vingt pains d'orge, et des épis nouveaux dans son sac. Élisée dit : Donne à ces gens, et qu'ils mangent.
      43 Son serviteur répondit : Comment pourrais-je en donner à cent personnes ? Mais Élisée dit : Donne à ces gens, et qu'ils mangent ; car ainsi parle l'Éternel : On mangera, et on en aura de reste.

      2 Rois 5

      1 Naaman, chef de l'armée du roi de Syrie, jouissait de la faveur de son maître et d'une grande considération ; car c'était par lui que l'Éternel avait délivré les Syriens. Mais cet homme fort et vaillant était lépreux.
      7 Après avoir lu la lettre, le roi d'Israël déchira ses vêtements, et dit : Suis-je un dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, qu'il s'adresse à moi afin que je guérisse un homme de sa lèpre ? Sachez donc et comprenez qu'il cherche une occasion de dispute avec moi.
      8 Lorsqu'Élisée, homme de Dieu, apprit que le roi d'Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements ? Laisse-le venir à moi, et il saura qu'il y a un prophète en Israël.
      14 Il descendit alors et se plongea sept fois dans le Jourdain, selon la parole de l'homme de Dieu ; et sa chair redevint comme la chair d'un jeune enfant, et il fut pur.
      15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta devant lui, et dit : Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n'est en Israël. Et maintenant, accepte, je te prie, un présent de la part de ton serviteur.
      20 Guéhazi, serviteur d'Élisée, homme de Dieu, se dit en lui-même : Voici, mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Éternel est vivant ! je vais courir après lui, et j'en obtiendrai quelque chose.
      26 Mais Élisée lui dit : Mon esprit n'était pas absent, lorsque cet homme a quitté son char pour venir à ta rencontre. Est-ce le temps de prendre de l'argent et de prendre des vêtements, puis des oliviers, des vignes, des brebis, des boeufs, des serviteurs et des servantes ?

      2 Rois 6

      2 Allons jusqu'au Jourdain ; nous prendrons là chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d'habitation. Élisée répondit : Allez.
      6 L'homme de Dieu dit : Où est-il tombé ? Et il lui montra la place. Alors Élisée coupa un morceau de bois, le jeta à la même place, et fit surnager le fer.
      9 Mais l'homme de Dieu fit dire au roi d'Israël : Garde-toi de passer dans ce lieu, car les Syriens y descendent.
      10 Et le roi d'Israël envoya des gens, pour s'y tenir en observation, vers le lieu que lui avait mentionné et signalé l'homme de Dieu. Cela arriva non pas une fois ni deux fois.
      15 Le serviteur de l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit ; et voici, une troupe entourait la ville, avec des chevaux et des chars. Et le serviteur dit à l'homme de Dieu : Ah ! mon seigneur, comment ferons-nous ?
      19 Élisée leur dit : Ce n'est pas ici le chemin, et ce n'est pas ici la ville ; suivez-moi, et je vous conduirai vers l'homme que vous cherchez. Et il les conduisit à Samarie.
      32 Or Élisée était dans sa maison, et les anciens étaient assis auprès de lui. Le roi envoya quelqu'un devant lui. Mais avant que le messager soit arrivé, Élisée dit aux anciens : Voyez-vous que ce fils d'assassin envoie quelqu'un pour m'ôter la tête ? Écoutez ! quand le messager viendra, fermez la porte, et repoussez-le avec la porte : le bruit des pas de son maître ne se fait-il pas entendre derrière lui ?

      2 Rois 7

      2 L'officier sur la main duquel s'appuyait le roi répondit à l'homme de Dieu : Quand l'Éternel ferait des fenêtres au ciel, pareille chose arriverait-elle ? Et Élisée dit : Tu le verras de tes yeux ; mais tu n'en mangeras point.
      3 Il y avait à l'entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l'un à l'autre : Quoi ! resterons-nous ici jusqu'à ce que nous mourions ?
      5 Ils partirent donc au crépuscule, pour se rendre au camp des Syriens ; et lorsqu'ils furent arrivés à l'entrée du camp des Syriens, voici, il n'y avait personne.
      6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande armée, et ils s'étaient dit l'un à l'autre : Voici, le roi d'Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Héthiens et les rois des Égyptiens pour venir nous attaquer.
      9 Puis ils se dirent l'un à l'autre : Nous n'agissons pas bien ! Cette journée est une journée de bonne nouvelle ; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu'à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, et allons informer la maison du roi.
      10 Ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville, auxquels ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici, il n'y a personne, on n'y entend aucune voix d'homme ; il n'y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.
      17 Le roi avait remis la garde de la porte à l'officier sur la main duquel il s'appuyait ; mais cet officier fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut, selon la parole qu'avait prononcée l'homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui.
      18 L'homme de Dieu avait dit alors au roi : On aura deux mesures d'orge pour un sicle et une mesure de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure, à la porte de Samarie.
      19 Et l'officier avait répondu à l'homme de Dieu : Quand l'Éternel ferait des fenêtres au ciel, pareille chose arriverait-elle ? Et Élisée avait dit : Tu le verras de tes yeux ; mais tu n'en mangeras point.

      2 Rois 8

      2 La femme se leva, et elle fit selon la parole de l'homme de Dieu : elle s'en alla, elle et sa maison, et séjourna sept ans au pays des Philistins.
      4 Le roi s'entretenait avec Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu'Élisée a faites.
      7 Élisée se rendit à Damas. Ben Hadad, roi de Syrie, était malade ; et on l'avertit, en disant : L'homme de Dieu est arrivé ici.
      8 Le roi dit à Hazaël : Prends avec toi un présent, et va au-devant de l'homme de Dieu ; consulte par lui l'Éternel, en disant : Guérirai-je de cette maladie ?
      11 L'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura.

      2 Rois 9

      11 Lorsque Jéhu sortit pour rejoindre les serviteurs de son maître, on lui dit : Tout va-t-il bien ? Pourquoi ce fou est-il venu vers toi ? Jéhu leur répondit : Vous connaissez bien l'homme et ce qu'il peut dire.
      13 Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu'ils mirent sous Jéhu au haut des degrés ; ils sonnèrent de la trompette, et dirent : Jéhu est roi !
      21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.

      2 Rois 10

      5 Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n'établirons personne roi, fais ce qui te semble bon.
      6 Jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit : Si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à Jizreel. Or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.
      7 Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi, et ils égorgèrent ces soixante-dix hommes ; puis ils mirent leurs têtes dans des corbeilles, et les envoyèrent à Jéhu, à Jizreel.
      14 Jéhu dit : Saisissez-les vivants. Et ils les saisirent vivants, et les égorgèrent au nombre de quarante-deux, à la citerne de la maison de réunion ; Jéhu n'en laissa échapper aucun.
      19 Maintenant convoquez auprès de moi tous les prophètes de Baal, tous ses serviteurs et tous ses prêtres, sans qu'il en manque un seul, car je veux offrir un grand sacrifice à Baal : quiconque manquera ne vivra pas. Jéhu agissait avec ruse, pour faire périr les serviteurs de Baal.
      21 Il envoya des messagers dans tout Israël ; et tous les serviteurs de Baal arrivèrent, il n'y en eut pas un qui ne vînt ; ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
      24 Et ils entrèrent pour offrir des sacrifices et des holocaustes. Jéhu avait placé dehors quatre-vingts hommes, en leur disant : Celui qui laissera échapper quelqu'un des hommes que je remets entre vos mains, sa vie répondra de la sienne.
      25 Lorsqu'on eut achevé d'offrir les holocaustes, Jéhu dit aux coureurs et aux officiers : Entrez, frappez-les, que pas un ne sorte. Et ils les frappèrent du tranchant de l'épée. Les coureurs et les officiers les jetèrent là, et ils allèrent jusqu'à la ville de la maison de Baal.

      2 Rois 11

      8 vous entourerez le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l'on donnera la mort à quiconque s'avancera dans les rangs ; vous serez près du roi quand il sortira et quand il entrera.
      9 Les chefs de centaines exécutèrent tous les ordres qu'avait donnés le sacrificateur Jehojada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat, et ils se rendirent vers le sacrificateur Jehojada.
      11 Les coureurs, chacun les armes à la main, entourèrent le roi, en se plaçant depuis le côté droit jusqu'au côté gauche de la maison, près de l'autel et près de la maison.

      2 Rois 12

      4 Joas dit aux sacrificateurs : Tout l'argent consacré qu'on apporte dans la maison de l'Éternel, l'argent ayant cours, savoir l'argent pour le rachat des personnes d'après l'estimation qui en est faite, et tout l'argent qu'il vient au coeur de quelqu'un d'apporter à la maison de l'Éternel,
      5 que les sacrificateurs le prennent chacun de la part des gens de sa connaissance, et qu'ils l'emploient à réparer la maison partout où il se trouvera quelque chose à réparer.
      9 Alors le sacrificateur Jehojada prit un coffre, perça un trou dans son couvercle, et le plaça à côté de l'autel, à droite, sur le passage par lequel on entrait à la maison de l'Éternel. Les sacrificateurs qui avaient la garde du seuil y mettaient tout l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Éternel.

      2 Rois 13

      19 L'homme de Dieu s'irrita contre lui, et dit : Il fallait frapper cinq ou six fois ; alors tu aurais battu les Syriens jusqu'à leur extermination ; maintenant tu les battras trois fois.
      21 Et comme on enterrait un homme, voici, on aperçut une de ces troupes, et l'on jeta l'homme dans le sépulcre d'Élisée. L'homme alla toucher les os d'Élisée, et il reprit vie et se leva sur ses pieds.

      2 Rois 14

      6 Mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l'Éternel donne ce commandement : On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères ; mais on fera mourir chacun pour son péché.
      12 Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.

      2 Rois 15

      20 Menahem leva cet argent sur tous ceux d'Israël qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d'Assyrie ; il les taxa chacun à cinquante sicles d'argent. Le roi d'Assyrie s'en retourna, et ne s'arrêta pas alors dans le pays.
      25 Pékach, fils de Remalia, son officier, conspira contre lui ; il le frappa à Samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu'Argob et Arié ; il avait avec lui cinquante hommes d'entre les fils des Galaadites. Il fit ainsi mourir Pekachia, et il régna à sa place.

      2 Rois 18

      21 Voici, tu l'as placée dans l'Égypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s'appuie dessus : tel est Pharaon, roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
      31 N'écoutez point Ézéchias ; car ainsi parle le roi d'Assyrie : Faites la paix avec moi, rendez-vous à moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l'eau de sa citerne,
      33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ?

      2 Rois 22

      15 Après qu'ils eurent parlé, elle leur dit : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi :

      2 Rois 23

      2 Puis il monta à la maison de l'Éternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvé dans la maison de l'Éternel.
      8 Il fit venir tous les prêtres des villes de Juda ; il souilla les hauts lieux où les prêtres brûlaient des parfums, depuis Guéba jusqu'à Beer Schéba ; et il renversa les hauts lieux des portes, celui qui était à l'entrée de la porte de Josué, chef de la ville, et celui qui était à gauche de la porte de la ville.
      10 Le roi souilla Topheth dans la vallée des fils de Hinnom, afin que personne ne fît plus passer son fils ou sa fille par le feu en l'honneur de Moloc.
      16 Josias, s'étant tourné et ayant vu les sépulcres qui étaient là dans la montagne, envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l'autel et le souilla, selon la parole de l'Éternel prononcée par l'homme de Dieu qui avait annoncé ces choses.
      17 Il dit : Quel est ce monument que je vois ? Les gens de la ville lui répondirent : C'est le sépulcre de l'homme de Dieu, qui est venu de Juda, et qui a crié contre l'autel de Béthel ces choses que tu as accomplies.
      18 Et il dit : Laissez-le ; que personne ne remue ses os ! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
      35 Jojakim donna à Pharaon l'argent et l'or ; mais il taxa le pays pour fournir cet argent, d'après l'ordre de Pharaon ; il détermina la part de chacun et exigea du peuple du pays l'argent et l'or qu'il devait livrer à Pharaon Néco.

      2 Rois 25

      19 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.

      1 Chroniques 10

      1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
      7 Tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu'on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.
      12 tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leur os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.

      1 Chroniques 11

      22 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
      23 Il frappa un Égyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer.

      1 Chroniques 16

      3 Puis il distribua à tous ceux d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.
      21 Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux :
      43 Tout le peuple s'en alla chacun dans sa maison, et David s'en retourna pour bénir sa maison.

      1 Chroniques 18

      4 David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied ; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadarézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
      10 et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadarézer et de l'avoir battu. Car Thohu était en guerre avec Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.

      1 Chroniques 19

      18 David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.

      1 Chroniques 20

      6 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.

      1 Chroniques 21

      5 Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée.
      14 L'Éternel envoya la peste en Israël, et il tomba soixante-dix mille hommes d'Israël.

      1 Chroniques 22

      9 Voici, il te naîtra un fils, qui sera un homme de repos, et à qui je donnerai du repos en le délivrant de tous ses ennemis d'alentour ; car Salomon sera son nom, et je ferai venir sur Israël la paix et la tranquillité pendant sa vie.

      1 Chroniques 23

      14 Mais les fils de Moïse, homme de Dieu, furent comptés dans la tribu de Lévi.

      1 Chroniques 26

      8 Tous ceux-là étaient des fils d'Obed Édom ; eux, leurs fils et leurs frères, étaient des hommes pleins de vigueur et de force pour le service, soixante deux d'Obed Édom.

      1 Chroniques 27

      32 Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir ; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi ;

      1 Chroniques 28

      3 Mais Dieu m'a dit : Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.

      2 Chroniques 2

      2 Salomon compta soixante-dix mille hommes pour porter les fardeaux, quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pour les surveiller.
      7 Envoie-moi donc un homme habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en étoffes teintes en pourpre, en cramoisi et en bleu, et connaissant la sculpture, afin qu'il travaille avec les hommes habiles qui sont auprès de moi en Juda et à Jérusalem et que David, mon père, a choisis.
      13 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent,
      14 Huram Abi, fils d'une femme d'entre les filles de Dan, et d'un père Tyrien. Il est habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en pierre et en bois, en étoffes teintes en pourpre et en bleu, en étoffes de byssus et de carmin, et pour toute espèce de sculptures et d'objets d'art qu'on lui donne à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.

      2 Chroniques 5

      3 Tous les hommes d'Israël se réunirent auprès du roi pour la fête, qui se célébra le septième mois.

      2 Chroniques 6

      5 Depuis le jour où j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Égypte, je n'ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'il y fût bâti une maison où résidât mon nom, et je n'ai point choisi d'homme pour qu'il fût chef de mon peuple d'Israël ;
      16 Maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, observe la promesse que tu as faite à David, mon père, en disant : Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le trône d'Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu'ils marchent dans ma loi comme tu as marché en ma présence.
      22 Si quelqu'un pèche contre son prochain et qu'on lui impose un serment pour le faire jurer, et s'il vient jurer devant ton autel, dans cette maison,
      29 si un homme, si tout ton peuple d'Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse sa plaie et sa douleur et étende les mains vers cette maison,
      30 exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne ; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,

      2 Chroniques 7

      18 j'affermirai le trône de ton royaume, comme je l'ai promis à David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d'un successeur qui règne en Israël.

      2 Chroniques 8

      14 Il établit dans leurs fonctions, telles que les avait réglées David, son père, les classes des sacrificateurs selon leur office, les Lévites selon leur charge, consistant à célébrer l'Éternel et à faire jour par jour le service en présence des sacrificateurs, et les portiers distribués à chaque porte d'après leurs classes ; car ainsi l'avait ordonné David, homme de Dieu.

      2 Chroniques 9

      24 Et chacun d'eux apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année.

      2 Chroniques 10

      16 Lorsque tout Israël vit que le roi ne l'écoutait pas, le peuple répondit au roi : Quelle part avons-nous avec David ? Nous n'avons point d'héritage avec le fils d'Isaï ! A tes tentes, Israël ! Maintenant, pourvois à ta maison, David ! Et tout Israël s'en alla dans ses tentes.

      2 Chroniques 11

      2 Mais la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu :
      4 Ainsi parle l'Éternel : Ne montez point, et ne faites pas la guerre à vos frères ! Que chacun de vous retourne dans sa maison, car c'est de par moi que cette chose est arrivée. Ils obéirent aux paroles de l'Éternel, et ils s'en retournèrent, renonçant à marcher contre Jéroboam.

      2 Chroniques 13

      3 Abija engagea les hostilités avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d'élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'élite, vaillants guerriers.
      15 Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Éternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.
      17 Abija et son peuple leur firent éprouver une grande défaite, et cinq cent mille hommes d'élite tombèrent morts parmi ceux d'Israël.

      2 Chroniques 15

      13 et quiconque ne chercherait pas l'Éternel, le Dieu d'Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme.

      2 Chroniques 18

      5 Le roi d'Israël assembla les prophètes, au nombre de quatre cents, et leur dit : Irons-nous attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer ? Et ils répondirent : Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi.
      7 Le roi d'Israël répondit à Josaphat : Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Éternel ; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal : c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
      9 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place à l'entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
      16 Michée répondit : Je vois tout Israël dispersé sur les montagnes, comme des brebis qui n'ont point de berger ; et l'Éternel dit : Ces gens n'ont point de maître, que chacun retourne en paix dans sa maison !
      33 Alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit à celui qui dirigeait son char : Tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.

      2 Chroniques 20

      23 Les fils d'Ammon et de Moab se jetèrent sur les habitants de la montagne de Séir pour les dévouer par interdit et les exterminer ; et quand ils en eurent fini avec les habitants de Séir, ils s'aidèrent les uns les autres à se détruire.
      27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l'Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.

      2 Chroniques 23

      7 Les Lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l'on donnera la mort à quiconque entrera dans la maison : vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira.
      8 Les Lévites et tout Juda exécutèrent tous les ordres qu'avait donnés le sacrificateur Jehojada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat ; car le sacrificateur Jehojada n'avait exempté aucune des divisions.
      10 Il fit entourer le roi en plaçant tout le peuple, chacun les armes à la main, depuis le côté droit jusqu'au côté gauche de la maison, près de l'autel et près de la maison.

      2 Chroniques 25

      4 Mais il ne fit pas mourir leurs fils, car il agit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où l'Éternel donne ce commandement : On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères ; mais on fera mourir chacun pour son péché.
      7 Un homme de Dieu vint auprès de lui, et dit : O roi, qu'une armée d'Israël ne marche point avec toi, car l'Éternel n'est pas avec Israël, avec tous ces fils d'Éphraïm.
      9 Amatsia dit à l'homme de Dieu : Et comment agir à l'égard des cents talents que j'ai donnés à la troupe d'Israël ? L'homme de Dieu répondit : L'Éternel peut te donner bien plus que cela.
      22 Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.

      2 Chroniques 30

      16 Ils occupaient leur place ordinaire, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, et les sacrificateurs répandaient le sang, qu'ils recevaient de la main des Lévites.

      2 Chroniques 31

      1 Lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d'Israël qui étaient présents partirent pour les villes de Juda, et ils brisèrent les statues, abattirent les idoles, et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans Éphraïm et Manassé. Puis tous les enfants d'Israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.
      2 Ézéchias rétablit les classes des sacrificateurs et des Lévites d'après leurs divisions, chacun selon ses fonctions, sacrificateurs et Lévites, pour les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, pour le service, pour les chants et les louanges, aux portes du camp de l'Éternel.

      2 Chroniques 34

      23 elle leur répondit : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi :
      30 Puis il monta à la maison de l'Éternel avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu'au plus petit. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvé dans la maison de l'Éternel.

      Esdras 2

      1 Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.

      Esdras 3

      1 Le septième mois arriva, et les enfants d'Israël étaient dans leurs villes. Alors le peuple s'assembla comme un seul homme à Jérusalem.
      2 Josué, fils de Jotsadak, avec ses frères les sacrificateurs, et Zorobabel, fils de Schealthiel, avec ses frères, se levèrent et bâtirent l'autel du Dieu d'Israël, pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, homme de Dieu.

      Esdras 8

      18 Et, comme la bonne main de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent Schérébia, homme de sens, d'entre les fils de Machli, fils de Lévi, fils d'Israël, et avec lui ses fils et ses frères, au nombre de dix-huit ;

      Néhémie 1

      11 Ah ! Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui veulent craindre ton nom ! Donne aujourd'hui du succès à ton serviteur, et fais-lui trouver grâce devant cet homme ! J'étais alors échanson du roi.

      Néhémie 3

      28 Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.

      Néhémie 4

      15 Lorsque nos ennemis apprirent que nous étions avertis, Dieu anéantit leur projet, et nous retournâmes tous à la muraille, chacun à son ouvrage.
      18 chacun d'eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.
      19 Je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : L'ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres.
      22 Dans ce même temps, je dis encore au peuple : Que chacun passe la nuit dans Jérusalem avec son serviteur ; faisons la garde pendant la nuit, et travaillons pendant le jour.
      23 Et nous ne quittions point nos vêtements, ni moi, ni mes frères, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient ; chacun n'avait que ses armes et de l'eau.

      Néhémie 5

      7 Je résolus de faire des réprimandes aux grands et aux magistrats, et je leur dis : Quoi ! vous prêtez à intérêt à vos frères ! Et je rassemblai autour d'eux une grande foule,
      13 Et je secouai mon manteau, en disant : Que Dieu secoue de la même manière hors de sa maison et de ses biens tout homme qui n'aura point tenu parole, et qu'ainsi cet homme soit secoué et laissé à vide ! Toute l'assemblée dit : Amen ! On célébra l'Éternel. Et le peuple tint parole.
      17 J'avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d'alentour.

      Néhémie 6

      11 Je répondis : Un homme comme moi prendre la fuite ! Et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple et vivre ? Je n'entrerai point.

      Néhémie 7

      2 Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.
      3 Je leur dis : Les portes de Jérusalem ne s'ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l'on fermera les battants aux verrous en votre présence ; les habitants de Jérusalem feront la garde, chacun à son poste devant sa maison.
      6 Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.

      Néhémie 8

      1 Alors tout le peuple s'assembla comme un seul homme sur la place qui est devant la porte des eaux. Ils dirent à Esdras, le scribe, d'apporter le livre de la loi de Moïse, prescrite par l'Éternel à Israël.
      2 Et le sacrificateur Esdras apporta la loi devant l'assemblée, composée d'hommes et de femmes et de tous ceux qui étaient capables de l'entendre. C'était le premier jour du septième mois.
      16 Alors le peuple alla chercher des rameaux, et ils se firent des tentes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'Éphraïm.

      Néhémie 11

      3 Voici les chefs de la province qui s'établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s'établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
      20 Le reste d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s'établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.

      Néhémie 12

      24 Les chefs des Lévites, Haschabia, Schérébia, et Josué, fils de Kadmiel, et leurs frères avec eux, les uns vis-à-vis des autres, étaient chargés de célébrer et de louer l'Éternel, selon l'ordre de David, homme de Dieu.
      36 et ses frères, Schemaeja, Azareel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneel, Juda et Hanani, avec les instruments de musique de David, homme de Dieu. Esdras, le scribe, était à leur tête.

      Néhémie 13

      10 J'appris aussi que les portions des Lévites n'avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s'étaient enfuis chacun dans son territoire.
      30 Je les purifiai de tout étranger, et je remis en vigueur ce que devaient observer les sacrificateurs et les Lévites, chacun dans sa fonction,

      Esther 1

      8 Mais on ne forçait personne à boire, car le roi avait ordonné à tous les gens de sa maison de se conformer à la volonté de chacun.
      22 Il envoya des lettres à toutes les provinces du royaume, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue ; elles portaient que tout homme devait être le maître dans sa maison, et qu'il parlerait la langue de son peuple.

      Esther 2

      5 Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin,

      Esther 4

      11 Tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent qu'il existe une loi portant peine de mort contre quiconque, homme ou femme, entre chez le roi, dans la cour intérieure, sans avoir été appelé ; celui-là seul a la vie sauve, à qui le roi tend le sceptre d'or. Et moi, je n'ai point été appelée auprès du roi depuis trente jours.

      Esther 6

      6 Haman entra, et le roi lui dit : Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer ? Haman se dit en lui-même : Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer ?
      7 Et Haman répondit au roi : Pour un homme que le roi veut honorer,
      9 remettre le vêtement et le cheval à l'un des principaux chefs du roi, puis revêtir l'homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui : C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer !
      11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui : C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer !

      Esther 7

      6 Esther répondit : L'oppresseur, l'ennemi, c'est Haman, ce méchant-là ! Haman fut saisi de terreur en présence du roi et de la reine.

      Esther 9

      2 Les Juifs se rassemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte ; et personne ne put leur résister, car la crainte qu'on avait d'eux s'était emparée de tous les peuples.
      4 Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu'il devenait de plus en plus puissant.
      6 Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
      12 Et le roi dit à la reine Esther : Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d'Haman ; qu'auront-ils fait dans le reste des provinces du roi ? Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Que désires-tu encore ? Tu l'obtiendras.
      15 et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d'Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.
      19 C'est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l'on s'envoie des portions les uns aux autres.
      22 comme les jours où ils avaient obtenu du repos en se délivrant de leurs ennemis, de célébrer le mois où leur tristesse avait été changée en joie et leur désolation en jour de fête, et de faire de ces jours des jours de festin et de joie où l'on s'envoie des portions les uns aux autres et où l'on distribue des dons aux indigents.

      Job 1

      1 Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Et cet homme était intègre et droit ; il craignait Dieu, et se détournait du mal.
      3 Il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de boeufs, cinq cents ânesses, et un très grand nombre de serviteurs. Et cet homme était le plus considérable de tous les fils de l'Orient.
      4 Ses fils allaient les uns chez les autres et donnaient tour à tour un festin, et ils invitaient leurs trois soeurs à manger et à boire avec eux.
      8 L'Éternel dit à Satan : As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n'y a personne comme lui sur la terre ; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal.

      Job 2

      3 L'Éternel dit à Satan : As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n'y a personne comme lui sur la terre ; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il demeure ferme dans son intégrité, et tu m'excites à le perdre sans motif.
      4 Et Satan répondit à l'Éternel : Peau pour peau ! tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.
      11 Trois amis de Job, Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler !
      12 Ayant de loin porté les regards sur lui, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Ils déchirèrent leurs manteaux, et ils jetèrent de la poussière en l'air au-dessus de leur tête.

      Job 9

      32 Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.

      Job 11

      2 Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison ?
      12 L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.

      Job 12

      10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
      14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.

      Job 14

      12 Ainsi l'homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.

      Job 15

      16 Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau !

      Job 22

      8 Le pays était au plus fort, Et le puissant s'y établissait.

      Job 31

      35 Oh ! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute ? Voilà ma défense toute signée : Que le Tout Puissant me réponde ! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire ?

      Job 32

      13 Ne dites pas cependant : En lui nous avons trouvé la sagesse ; C'est Dieu qui peut le confondre, ce n'est pas un homme !
      21 Je n'aurai point égard à l'apparence, Et je ne flatterai personne ;

      Job 34

      11 Il rend à l'homme selon ses oeuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.
      21 Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
      23 Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps, Pour qu'un homme entre en jugement avec lui ;

      Job 35

      8 Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.

      Job 37

      20 Lui annoncera-t-on que je parlerai ? Mais quel est l'homme qui désire sa perte ?

      Job 38

      26 Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n'y a point d'hommes ;

      Job 41

      17 (41 : 8) Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.

      Job 42

      11 Les frères, les soeurs, et les anciens amis de Job vinrent tous le visiter, et ils mangèrent avec lui dans sa maison. Ils le plaignirent et le consolèrent de tous les malheurs que l'Éternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna un kesita et un anneau d'or.

      Psaumes 1

      1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s'arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs,

      Psaumes 4

      2 (4 : 3) Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée ? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge ? -Pause.

      Psaumes 5

      6 (5 : 7) Tu fais périr les menteurs ; L'Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.

      Psaumes 12

      2 (12 : 3) On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

      Psaumes 18

      48 (18 : 49) Qui me délivre de mes ennemis ! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.

      Psaumes 22

      6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.

      Psaumes 25

      12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel ? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.

      Psaumes 31

      20 (31 : 21) Tu les protèges sous l'abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

      Psaumes 34

      12 (34 : 13) Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur ?

      Psaumes 37

      7 Garde le silence devant l'Éternel, et espère en lui ; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
      37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.

      Psaumes 38

      14 (38 : 15) Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.

      Psaumes 39

      6 (39 : 7) Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement ; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
      11 (39 : 12) Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause.

      Psaumes 41

      9 (41 : 10) Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.

      Psaumes 43

      1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité !

      Psaumes 49

      2 (49 : 3) Petits et grands, Riches et pauvres !
      7 (49 : 8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
      16 (49 : 17) Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient ;

      Psaumes 62

      3 (62 : 4) Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse ?
      9 (62 : 10) Oui, vanité, les fils de l'homme ! Mensonge, les fils de l'homme ! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.
      12 (62 : 13) A toi aussi, Seigneur ! la bonté ; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.

      Psaumes 64

      6 (64 : 7) Ils méditent des crimes : Nous voici prêts, le plan est conçu ! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.

      Psaumes 78

      25 Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.

      Psaumes 80

      17 (80 : 18) Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi !

      Psaumes 87

      5 Et de Sion il est dit : Tous y sont nés, Et c'est le Très Haut qui l'affermit.

      Psaumes 90

      1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur ! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.

      Psaumes 92

      6 (92 : 7) L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.

      Psaumes 105

      17 Il envoya devant eux un homme : Joseph fut vendu comme esclave.

      Psaumes 109

      16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé !

      Psaumes 112

      1 Louez l'Éternel ! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
      5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.

      Psaumes 140

      1 (140 : 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (140 : 2) Éternel, délivre-moi des hommes méchants ! Préserve-moi des hommes violents.
      4 (140 : 5) Éternel, garantis-moi des mains du méchant ! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber !
      11 (140 : 12) L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre ; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.

      Psaumes 141

      4 N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !

      Psaumes 147

      10 Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir ;

      Proverbes 2

      12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,

      Proverbes 3

      31 Ne porte pas envie à l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.

      Proverbes 5

      21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Éternel, Qui observe tous ses sentiers.

      Proverbes 6

      11 Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
      12 L'homme pervers, l'homme inique, Marche la fausseté dans la bouche ;
      26 Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
      27 Quelqu'un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s'enflamment ?
      28 Quelqu'un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés ?

      Proverbes 7

      19 Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain ;

      Proverbes 8

      4 Hommes, c'est à vous que je crie, Et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.

      Proverbes 10

      23 Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.

      Proverbes 11

      12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
      17 L'homme bon fait du bien à son âme, Mais l'homme cruel trouble sa propre chair.

      Proverbes 12

      2 L'homme de bien obtient la faveur de l'Éternel, Mais l'Éternel condamne celui qui est plein de malice.
      8 Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.
      14 Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l'oeuvre de ses mains.
      25 L'inquiétude dans le coeur de l'homme l'abat, Mais une bonne parole le réjouit.

      Proverbes 13

      2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien ; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
      8 La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.

      Proverbes 14

      7 Éloigne-toi de l'insensé ; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
      12 Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
      14 Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
      17 Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.

      Proverbes 15

      18 Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
      21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
      23 On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche ; Et combien est agréable une parole dite à propos !

      Proverbes 16

      2 Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux ; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Éternel.
      7 Quand l'Éternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
      14 La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
      25 Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
      27 L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
      28 L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
      29 L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.

      Proverbes 17

      12 Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu'un insensé pendant sa folie.
      27 Celui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l'esprit calme est un homme intelligent.

      Proverbes 18

      4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes ; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
      12 Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève ; Mais l'humilité précède la gloire.
      14 L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie ; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera ?
      20 C'est du fruit de sa bouche que l'homme rassasie son corps, C'est du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
      24 Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.

      Proverbes 19

      6 Beaucoup de gens flattent l'homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.
      21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Éternel qui s'accomplit.
      22 Ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonté ; Et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.

      Proverbes 20

      3 C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.
      5 Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.
      6 Beaucoup de gens proclament leur bonté ; Mais un homme fidèle, qui le trouvera ?
      17 Le pain du mensonge est doux à l'homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier.

      Proverbes 21

      2 Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux ; Mais celui qui pèse les coeurs, c'est l'Éternel.
      8 Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture.
      17 Celui qui aime la joie reste dans l'indigence ; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.
      28 Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.
      29 Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.

      Proverbes 22

      7 Le riche domine sur les pauvres, Et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.
      24 Ne fréquente pas l'homme colère, Ne va pas avec l'homme violent,
      29 Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois ; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.

      Proverbes 24

      5 Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur ;
      29 Ne dis pas : Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres.
      30 J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.
      34 Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

      Proverbes 25

      14 Comme des nuages et du vent sans pluie, Ainsi est un homme se glorifiant à tort de ses libéralités.
      18 Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
      28 Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l'homme qui n'est pas maître de lui-même.

      Proverbes 26

      12 Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
      19 Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit : N'était-ce pas pour plaisanter ?
      21 Le charbon produit un brasier, et le bois du feu ; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.

      Proverbes 27

      8 Comme l'oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l'homme qui erre loin de son lieu.
      17 Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d'un homme.
      21 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; Mais un homme est jugé d'après sa renommée.

      Proverbes 28

      11 L'homme riche se croit sage ; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
      20 Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni.
      22 Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
      24 Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit : Ce n'est pas un péché ! Est le compagnon du destructeur.

      Proverbes 29

      1 Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
      3 Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
      4 Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
      6 Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
      9 Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
      13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent ; C'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
      20 Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
      22 Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
      26 Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
      27 L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.

      Proverbes 30

      2 Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme ;

      Ecclésiaste 1

      8 Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire ; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.

      Ecclésiaste 4

      4 J'ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'homme à l'égard de son prochain. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.

      Ecclésiaste 6

      2 Il y a tel homme à qui Dieu a donné des richesses, des biens, et de la gloire, et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu'il désire, mais que Dieu ne laisse pas maître d'en jouir, car c'est un étranger qui en jouira. C'est là une vanité et un mal grave.
      3 Quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d'années, et que les jours de ses années se multiplieraient, si son âme ne s'est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n'a point de sépulture, je dis qu'un avorton est plus heureux que lui.

      Ecclésiaste 7

      5 Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés.

      Ecclésiaste 9

      15 Il s'y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. Et personne ne s'est souvenu de cet homme pauvre.

      Cantique 3

      8 Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat ; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

      Cantique 8

      7 Les grandes eaux ne peuvent éteindre l'amour, Et les fleuves ne le submergeraient pas ; Quand un homme offrirait tous les biens de sa maison contre l'amour, Il ne s'attirerait que le mépris.
      11 Salomon avait une vigne à Baal Hamon ; Il remit la vigne à des gardiens ; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d'argent.

      Esaïe 2

      9 Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés : Tu ne leur pardonneras point.

      Esaïe 3

      2 Le héros et l'homme de guerre, Le juge et le prophète, le devin et l'ancien,
      5 Il y aura réciprocité d'oppression parmi le peuple ; L'un opprimera l'autre, chacun son prochain ; Le jeune homme attaquera le vieillard, Et l'homme de rien celui qui est honoré.
      6 On ira jusqu'à saisir son frère dans la maison paternelle : Tu as un habit, sois notre chef ! Prends ces ruines sous ta main ! -

      Esaïe 4

      1 Et sept femmes saisiront en ce jour un seul homme, et diront : Nous mangerons notre pain, Et nous nous vêtirons de nos habits ; Fais-nous seulement porter ton nom ! Enlève notre opprobre !

      Esaïe 5

      3 Maintenant donc, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, Soyez juges entre moi et ma vigne !
      7 La vigne de l'Éternel des armées, c'est la maison d'Israël, Et les hommes de Juda, c'est le plant qu'il chérissait. Il avait espéré de la droiture, et voici du sang versé ! De la justice, et voici des cris de détresse !
      15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés.

      Esaïe 6

      5 Alors je dis : Malheur à moi ! je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j'habite au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l'Éternel des armées.

      Esaïe 7

      21 En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis ;

      Esaïe 9

      19 (9 : 18) Par la colère de l'Éternel des armées le pays est embrasé, Et le peuple est comme la proie du feu ; Nul n'épargne son frère.
      20 (9 : 19) On pille à droite, et l'on a faim ; On dévore à gauche, et l'on n'est pas rassasié ; Chacun dévore la chair de son bras.

      Esaïe 13

      8 Ils sont frappés d'épouvante ; Les spasmes et les douleurs les saisissent ; Ils se tordent comme une femme en travail ; Ils se regardent les uns les autres avec stupeur ; Leurs visages sont enflammés.
      14 Alors, comme une gazelle effarouchée, Comme un troupeau sans berger, Chacun se tournera vers son peuple, Chacun fuira vers son pays ;

      Esaïe 14

      16 Ceux qui te voient fixent sur toi leurs regards, Ils te considèrent attentivement : Est-ce là cet homme qui faisait trembler la terre, Qui ébranlait les royaumes,
      18 Tous les rois des nations, oui, tous, Reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.

      Esaïe 19

      2 J'armerai l'Égyptien contre l'Égyptien, Et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville contre ville, royaume contre royaume.

      Esaïe 21

      9 Et voici, il vient de la cavalerie, des cavaliers deux à deux ! Elle prit encore la parole, et dit : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre ! -

      Esaïe 31

      7 En ce jour, chacun rejettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, Que vous vous êtes fabriquées de vos mains criminelles.
      8 Et l'Assyrien tombera sous un glaive qui n'est pas celui d'un homme, Et un glaive qui n'est pas celui d'un homme le dévorera ; Il s'enfuira devant le glaive, Et ses jeunes guerriers seront asservis.

      Esaïe 32

      2 Chacun sera comme un abri contre le vent, Et un refuge contre la tempête, Comme des courants d'eau dans un lieu desséché, Comme l'ombre d'un grand rocher dans une terre altérée.

      Esaïe 36

      6 Voici, tu l'as placée dans l'Égypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s'appuie dessus : tel est Pharaon, roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
      16 N'écoutez point Ézéchias ; car ainsi parle le roi d'Assyrie : Faites la paix avec moi, rendez-vous à moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l'eau de sa citerne,
      18 Qu'Ézéchias ne vous séduise point, en disant : L'Éternel nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ?

      Esaïe 40

      13 Qui a sondé l'esprit de l'Éternel, Et qui l'a éclairé de ses conseils ?
      26 Levez vos yeux en haut, et regardez ! Qui a créé ces choses ? Qui fait marcher en ordre leur armée ? Il les appelle toutes par leur nom ; Par son grand pouvoir et par sa force puissante, Il n'en est pas une qui fasse défaut.

      Esaïe 41

      6 Ils s'aident l'un l'autre, Et chacun dit à son frère : Courage !
      28 Je regarde, et il n'y a personne, Personne parmi eux qui prophétise, Et qui puisse répondre, si je l'interroge.

      Esaïe 42

      13 L'Éternel s'avance comme un héros, Il excite son ardeur comme un homme de guerre ; Il élève la voix, il jette des cris, Il manifeste sa force contre ses ennemis.

      Esaïe 44

      13 Le charpentier étend le cordeau, Fait un tracé au crayon, Façonne le bois avec un couteau, Et marque ses dimensions avec le compas ; Et il produit une figure d'homme, Une belle forme humaine, Pour qu'elle habite dans une maison.

      Esaïe 46

      11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le réaliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exécuterai.

      Esaïe 47

      15 Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse Se disperseront chacun de son côté : Il n'y aura personne qui vienne à ton secours.

      Esaïe 50

      2 Je suis venu : pourquoi n'y avait-il personne ? J'ai appelé : pourquoi personne n'a-t-il répondu ? Ma main est-elle trop courte pour racheter ? N'ai-je pas assez de force pour délivrer ? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert ; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif.

      Esaïe 52

      14 De même qu'il a été pour plusieurs un sujet d'effroi, -Tant son visage était défiguré, Tant son aspect différait de celui des fils de l'homme, -

      Esaïe 53

      3 Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas.
      6 Nous étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Éternel a fait retomber sur lui l'iniquité de nous tous.

      Esaïe 55

      7 Que le méchant abandonne sa voie, Et l'homme d'iniquité ses pensées ; Qu'il retourne à l'Éternel, qui aura pitié de lui, A notre Dieu, qui ne se lasse pas de pardonner.

      Esaïe 56

      11 Et ce sont des chiens voraces, insatiables ; Ce sont des bergers qui ne savent rien comprendre ; Tous suivent leur propre voie, Chacun selon son intérêt, jusqu'au dernier : -

      Esaïe 57

      1 Le juste périt, et nul n'y prend garde ; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c'est par suite de la malice que le juste est enlevé.

      Esaïe 59

      16 Il voit qu'il n'y a pas un homme, Il s'étonne de ce que personne n'intercède ; Alors son bras lui vient en aide, Et sa justice lui sert d'appui.

      Esaïe 63

      3 J'ai été seul à fouler au pressoir, Et nul homme d'entre les peuples n'était avec moi ; Je les ai foulés dans ma colère, Je les ai écrasés dans ma fureur ; Leur sang a jailli sur mes vêtements, Et j'ai souillé tous mes habits.

      Esaïe 66

      3 Celui qui immole un boeuf est comme celui qui tuerait un homme, Celui qui sacrifie un agneau est comme celui qui romprait la nuque à un chien, Celui qui présente une offrande est comme celui qui répandrait du sang de porc, Celui qui brûle de l'encens est comme celui qui adorerait des idoles ; Tous ceux-là se complaisent dans leurs voies, Et leur âme trouve du plaisir dans leurs abominations.
      13 Comme un homme que sa mère console, Ainsi je vous consolerai ; Vous serez consolés dans Jérusalem.

      Jérémie 1

      15 Car voici, je vais appeler tous les peuples des royaumes du septentrion, dit l'Éternel ; ils viendront, et placeront chacun leur siège à l'entrée des portes de Jérusalem, contre ses murailles tout alentour, et contre toutes les villes de Juda.

      Jérémie 2

      6 Ils n'ont pas dit : Où est l'Éternel, Qui nous a fait monter du pays d'Égypte, Qui nous a conduits dans le désert, Dans une terre aride et pleine de fosses, Dans une terre où règnent la sécheresse et l'ombre de la mort, Dans une terre par où personne ne passe, Et où n'habite aucun homme ?

      Jérémie 3

      1 Il dit : Lorsqu'un homme répudie sa femme, Qu'elle le quitte et devient la femme d'un autre, Cet homme retourne-t-il encore vers elle ? Le pays même ne serait-il pas souillé ? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants, Et tu reviendrais à moi ! dit l'Éternel.

      Jérémie 4

      3 Car ainsi parle l'Éternel aux hommes de Juda et de Jérusalem : Défrichez-vous un champ nouveau, Et ne semez pas parmi les épines.
      4 Circoncisez-vous pour l'Éternel, circoncisez vos coeurs, Hommes de Juda et habitants de Jérusalem, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.
      29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite ; On entre dans les bois, on monte sur les rochers ; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants.

      Jérémie 5

      1 Parcourez les rues de Jérusalem, Regardez, informez-vous, cherchez dans les places, S'il s'y trouve un homme, s'il y en a un Qui pratique la justice, qui s'attache à la vérité, Et je pardonne à Jérusalem.
      8 Semblables à des chevaux bien nourris, qui courent çà et là, Ils hennissent chacun après la femme de son prochain.

      Jérémie 6

      3 Vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux ; Ils dressent des tentes autour d'elle, Ils broutent chacun sa part. -
      11 Je suis plein de la fureur de l'Éternel, je ne puis la contenir. Répands-la sur l'enfant dans la rue, Et sur les assemblées des jeunes gens. Car l'homme et la femme seront pris, Le vieillard et celui qui est chargé de jours.
      23 Ils portent l'arc et le javelot ; Ils sont cruels, sans miséricorde ; Leur voix mugit comme la mer ; Ils sont montés sur des chevaux, Prêts à combattre comme un seul homme, Contre toi, fille de Sion !

      Jérémie 7

      5 Si vous réformez vos voies et vos oeuvres, Si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres,

      Jérémie 8

      6 Je suis attentif, et j'écoute : Ils ne parlent pas comme ils devraient ; Aucun ne se repent de sa méchanceté, Et ne dit : Qu'ai-je fait ? Tous reprennent leur course, Comme un cheval qui s'élance au combat.

      Jérémie 9

      4 Que chacun se tienne en garde contre son ami, Et qu'on ne se fie à aucun de ses frères ; Car tout frère cherche à tromper, Et tout ami répand des calomnies.
      5 Ils se jouent les uns des autres, Et ne disent point la vérité ; Ils exercent leur langue à mentir, Ils s'étudient à faire le mal.
      10 Sur les montagnes je veux pleurer et gémir, Sur les plaines du désert je prononce une complainte ; Car elles sont brûlées, personne n'y passe, On n'y entend plus la voix des troupeaux ; Les oiseaux du ciel et les bêtes ont pris la fuite, ont disparu. -
      12 Où est l'homme sage qui comprenne ces choses ? Qu'il le dise, celui à qui la bouche de l'Éternel a parlé ! Pourquoi le pays est-il détruit, Brûlé comme un désert où personne ne passe ?

      Jérémie 10

      23 Je le sais, ô Éternel ! La voie de l'homme n'est pas en son pouvoir ; Ce n'est pas à l'homme, quand il marche, A diriger ses pas.

      Jérémie 11

      2 Écoutez les paroles de cette alliance, Et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem !
      3 Dis-leur : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Maudit soit l'homme qui n'écoute point les paroles de cette alliance,
      8 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, Ils ont suivi chacun les penchants de leur mauvais coeur ; Alors j'ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonné d'observer et qu'ils n'ont point observée.
      9 L'Éternel me dit : Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.

      Jérémie 12

      11 Ils le réduisent en un désert ; Il est en deuil, il est désolé devant moi. Tout le pays est ravagé, Car nul n'y prend garde.
      15 Mais après que je les aurai arrachés, J'aurai de nouveau compassion d'eux, Et je les ramènerai chacun dans son héritage, Chacun dans son pays.

      Jérémie 13

      11 Car comme on attache la ceinture aux reins d'un homme, Ainsi je m'étais attaché toute la maison d'Israël Et toute la maison de Juda, dit l'Éternel, Afin qu'elles fussent mon peuple, Mon nom, ma louange, et ma gloire. Mais ils ne m'ont point écouté.
      14 Je les briserai les uns contre les autres, Les pères et les fils ensemble, dit l'Éternel ; Je n'épargnerai pas, je n'aurai point de pitié, point de miséricorde, Rien ne m'empêchera de les détruire.

      Jérémie 14

      9 Pourquoi serais-tu comme un homme stupéfait, Comme un héros incapable de nous secourir ? Tu es pourtant au milieu de nous, ô Éternel, Et ton nom est invoqué sur nous : Ne nous abandonne pas !

      Jérémie 15

      10 Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître Homme de dispute et de querelle pour tout le pays ! Je n'emprunte ni ne prête, Et cependant tous me maudissent.

      Jérémie 16

      12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pères ; Et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais coeur, Pour ne point m'écouter.

      Jérémie 17

      10 Moi, l'Éternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.
      25 Alors entreront par les portes de cette ville Les rois et les princes assis sur le trône de David, Montés sur des chars et sur des chevaux, Eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, Et cette ville sera habitée à toujours.

      Jérémie 18

      11 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, et dis : Ainsi parle l'Éternel : Voici, je prépare contre vous un malheur, Je médite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, Réformez vos voies et vos oeuvres !
      12 Mais ils disent : C'est en vain ! Car nous suivrons nos pensées, Nous agirons chacun selon les penchants de notre mauvais coeur.

      Jérémie 19

      9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, Et les uns mangeront la chair des autres, Au milieu de l'angoisse et de la détresse Où les réduiront leurs ennemis Et ceux qui en veulent à leur vie.

      Jérémie 20

      15 Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père : Il t'est né un enfant mâle, Et qui le combla de joie !
      16 Que cet homme soit comme les villes Que l'Éternel a détruites sans miséricorde ! Qu'il entende des gémissements le matin, Et des cris de guerre à midi !

      Jérémie 22

      7 Je prépare contre toi des destructeurs, Chacun avec ses armes ; Ils abattront tes plus beaux cèdres, Et les jetteront au feu.
      8 Des nations nombreuses passeront près de cette ville, Et elles se diront l'une à l'autre : Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité cette grande ville ?
      28 Est-il donc un vase méprisé, brisé, ce Jeconia ? Est-il un objet auquel on n'attache aucun prix ? Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa postérité, Lancés dans un pays qu'ils ne connaissent pas ? -
      30 Ainsi parle l'Éternel : Inscrivez cet homme comme privé d'enfants, Comme un homme dont les jours ne seront pas prospères ; Car nul de ses descendants ne réussira A s'asseoir sur le trône de David Et à régner sur Juda.

      Jérémie 23

      9 Sur les prophètes. Mon coeur est brisé au dedans de moi, Tous mes os tremblent ; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'Éternel et à cause de ses paroles saintes.
      14 Mais dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des choses horribles ; Ils sont adultères, ils marchent dans le mensonge ; Ils fortifient les mains des méchants, Afin qu'aucun ne revienne de sa méchanceté ; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.
      24 Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie ? dit l'Éternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre ? dit l'Éternel.
      27 Ils pensent faire oublier mon nom à mon peuple Par les songes que chacun d'eux raconte à son prochain, Comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal.
      30 C'est pourquoi voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre.
      34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira : Menace de l'Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison.
      35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère : Qu'a répondu l'Éternel ? Qu'a dit l'Éternel ?
      36 Mais vous ne direz plus : Menace de l'Éternel ! Car la parole de chacun sera pour lui une menace ; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Éternel des armées, notre Dieu.

      Jérémie 25

      5 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la méchanceté de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères, d'éternité en éternité ;
      26 A tous les rois du septentrion, Proches ou éloignés, Aux uns et aux autres, Et à tous les royaumes du monde Qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.

      Jérémie 26

      3 Peut-être écouteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je me repentirai du mal que j'avais pensé leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions.
      11 Alors les sacrificateurs et les prophètes parlèrent ainsi aux chefs et à tout le peuple : Cet homme mérite la mort ; car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos oreilles.
      16 Les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux prophètes : Cet homme ne mérite point la mort ; car c'est au nom de l'Éternel, notre Dieu, qu'il nous a parlé.
      20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.

      Jérémie 29

      26 L'Éternel t'a établi sacrificateur à la place de Jehojada, le sacrificateur, afin qu'il y ait dans la maison de l'Éternel des inspecteurs pour surveiller tout homme qui est fou et se donne pour prophète, et afin que tu le mettes en prison et dans les fers.
      32 voici ce que dit l'Éternel : Je châtierai Schemaeja, Néchélamite, et sa postérité ; nul des siens n'habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, dit l'Éternel ; car ses paroles sont une révolte contre l'Éternel.

      Jérémie 31

      30 Mais chacun mourra pour sa propre iniquité ; Tout homme qui mangera des raisins verts, Ses dents en seront agacées.
      34 Celui-ci n'enseignera plus son prochain, Ni celui-là son frère, en disant : Connaissez l'Éternel ! Car tous me connaîtront, Depuis le plus petit jusqu'au plus grand, dit l'Éternel ; Car je pardonnerai leur iniquité, Et je ne me souviendrai plus de leur péché.

      Jérémie 32

      19 Tu es grand en conseil et puissant en action ; Tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.
      32 A cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de Juda Ont fait pour m'irriter, Eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, Les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.

      Jérémie 33

      17 Car ainsi parle l'Éternel : David ne manquera jamais d'un successeur Assis sur le trône de la maison d'Israël ;
      18 Les sacrificateurs, les Lévites, ne manqueront jamais devant moi de successeurs Pour offrir des holocaustes, brûler de l'encens avec les offrandes, Et faire des sacrifices tous les jours.

      Jérémie 34

      9 afin que chacun renvoyât libres son esclave et sa servante, l'Hébreu et la femme de l'Hébreu, et que personne ne tînt plus dans la servitude le Juif, son frère.
      10 Tous les chefs et tout le peuple, qui étaient entrés dans le pacte, s'engagèrent à renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obéirent, et les renvoyèrent.
      14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui se vend à lui ; il te servira six années, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pères ne m'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille.
      15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mêmes, vous aviez fait ce qui est droit à mes yeux, en publiant la liberté chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué.
      16 Mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez profané mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus à eux-mêmes, et vous les avez forcés à redevenir vos esclaves et vos servantes.
      17 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Vous ne m'avez point obéi, en publiant la liberté chacun pour son frère, chacun pour son prochain. Voici, je publie contre vous, dit l'Éternel, la liberté de l'épée, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.

      Jérémie 35

      4 et je les conduisis à la maison de l'Éternel, dans la chambre des fils de Hanan, fils de Jigdalia, homme de Dieu, près de la chambre des chefs, au-dessus de la chambre de Maaséja, fils de Schallum, garde du seuil.
      13 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous pas instruction, pour obéir à mes paroles ? dit l'Éternel.
      15 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, amendez vos actions, n'allez pas après d'autres dieux pour les servir, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, vous ne m'avez pas écouté.
      19 à cause de cela, ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent en ma présence.

      Jérémie 36

      3 Quand la maison de Juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être reviendront-il chacun de leur mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché.
      7 Peut-être l'Éternel écoutera-t-il leurs supplications, et reviendront ils chacun de leur mauvaise voie ; car grande est la colère, la fureur dont l'Éternel a menacé ce peuple.
      16 Lorsqu'ils eurent entendu toutes les paroles, ils se regardèrent avec effroi les uns les autres, et ils dirent à Baruc : Nous rapporterons au roi toutes ces paroles.
      19 Les chefs dirent à Baruc : Va, cache-toi, ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes.
      31 Je le châtierai, lui, sa postérité, et ses serviteurs, à cause de leur iniquité, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur les hommes de Juda tous les malheurs dont je les ai menacés, sans qu'ils aient voulu m'écouter.

      Jérémie 37

      10 Et même quand vous battriez toute l'armée des Chaldéens qui vous font la guerre, quand il ne resterait d'eux que des hommes blessés, ils se relèveraient chacun dans sa tente, et brûleraient cette ville par le feu.

      Jérémie 38

      4 Et les chefs dirent au roi : Que cet homme soit mis à mort ! car il décourage les hommes de guerre qui restent dans cette ville, et tout le peuple, en leur tenant de pareils discours ; cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, il ne veut que son malheur.
      7 Ébed Mélec, l'Éthiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin.
      24 Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas.

      Jérémie 40

      15 Et Jochanan, fils de Karéach, dit secrètement à Guedalia à Mitspa : Permets que j'aille tuer Ismaël, fils de Nethania. Personne ne le saura. Pourquoi t'ôterait-il la vie ? pourquoi tous ceux de Juda rassemblés auprès de toi se disperseraient-ils, et le reste de Juda périrait-il ?

      Jérémie 41

      4 Le second jour après l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien,
      5 il arriva de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingts hommes, qui avaient la barbe rasée et les vêtements déchirés, et qui s'étaient fait des incisions ; ils portaient des offrandes et de l'encens, pour les présenter à la maison de l'Éternel.

      Jérémie 44

      7 Maintenant ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël : Pourquoi vous faites-vous à vous-mêmes un si grand mal, que de faire exterminer du milieu de Juda hommes, femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu'il n'y ait plus de vous aucun reste ?
      26 écoutez la parole de l'Éternel, vous tous de Juda, qui demeurez au pays d'Égypte ! Voici, je le jure par mon grand nom, dit l'Éternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d'aucun homme de Juda, et dans tout le pays d'Égypte aucun ne dira : Le Seigneur, l'Éternel est vivant !
      27 Voici, je veillerai sur eux pour faire du mal et non du bien ; et tous les hommes de Juda qui sont dans le pays d'Égypte seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'ils soient anéantis.

      Jérémie 46

      16 Il en fait chanceler un grand nombre ; Ils tombent l'un sur l'autre, et ils disent : Allons, retournons vers notre peuple, Dans notre pays natal, Loin du glaive destructeur !

      Jérémie 49

      5 Voici, je fais venir sur toi la terreur, Dit le Seigneur, l'Éternel des armées, Elle viendra de tous tes alentours ; Chacun de vous sera chassé devant soi, Et nul ne ralliera les fuyards.
      18 Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui furent détruites, Dit l'Éternel, Il ne sera plus habité, Il ne sera le séjour d'aucun homme...
      33 Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; Personne n'y habitera, aucun homme n'y séjournera.

      Jérémie 50

      16 Exterminez de Babylone celui qui sème, Et celui qui manie la faucille au temps de la moisson ! Devant le glaive destructeur, Que chacun se tourne vers son peuple, Que chacun fuie vers son pays.
      40 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l'Éternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d'aucun homme.
      42 Ils portent l'arc et le javelot ; Ils sont cruels, sans miséricorde ; Leur voix mugit comme la mer ; Ils sont montés sur des chevaux, Prêts à combattre comme un seul homme, Contre toi, fille de Babylone !

      Jérémie 51

      6 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine ! Car c'est un temps de vengeance pour l'Éternel ; Il va lui rendre selon ses oeuvres.
      9 Nous avons voulu guérir Babylone, mais elle n'a pas guéri. Abandonnons-la, et allons chacun dans son pays ; Car son châtiment atteint jusqu'aux cieux, Et s'élève jusqu'aux nues.
      22 Par toi j'ai brisé l'homme et la femme ; Par toi j'ai brisé le vieillard et l'enfant ; Par toi j'ai brisé le jeune homme et la jeune fille.
      43 Ses villes sont ravagées, La terre est aride et déserte ; C'est un pays où personne n'habite, Où ne passe aucun homme.
      45 Sortez du milieu d'elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l'Éternel !

      Jérémie 52

      25 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.

      Lamentations 3

      33 Car ce n'est pas volontiers qu'il humilie Et qu'il afflige les enfants des hommes.

      Ezéchiel 1

      9 Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre ; ils ne se tournaient point en marchant, mais chacun marchait droit devant soi.
      11 Leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut ; deux de leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre, et deux couvraient leurs corps.
      12 Chacun marchait droit devant soi ; ils allaient où l'esprit les poussait à aller, et ils ne se tournaient point dans leur marche.
      23 Sous ce ciel, leurs ailes étaient droites l'une contre l'autre, et ils en avaient chacun deux qui les couvraient, chacun deux qui couvraient leurs corps.

      Ezéchiel 3

      26 J'attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c'est une famille de rebelles.

      Ezéchiel 4

      17 Ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.

      Ezéchiel 7

      13 Non, le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, Fût-il encore parmi les vivants ; Car la prophétie contre toute leur multitude ne sera pas révoquée, Et à cause de son iniquité nul ne conservera sa vie.
      16 Leurs fuyards s'échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité.

      Ezéchiel 8

      11 Soixante-dix hommes des anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels était Jaazania, fils de Schaphan, se tenaient devant ces idoles, chacun l'encensoir à la main, et il s'élevait une épaisse nuée d'encens.
      12 Et il me dit : Fils de l'homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d'Israël, chacun dans sa chambre pleine de figures ? Car ils disent : L'Éternel ne nous voit pas, l'Éternel a abandonné le pays.
      16 Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Éternel et le visage vers l'orient ; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.

      Ezéchiel 9

      1 Puis il cria d'une voix forte à mes oreilles : Approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main !
      2 Et voici, six hommes arrivèrent par le chemin de la porte supérieure du côté du septentrion, chacun son instrument de destruction à la main. Il y avait au milieu d'eux un homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture. Ils vinrent se placer près de l'autel d'airain.
      3 La gloire du Dieu d'Israël s'éleva du chérubin sur lequel elle était, et se dirigea vers le seuil de la maison ; et il appela l'homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture.
      6 Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes ; mais n'approchez pas de quiconque aura sur lui la marque ; et commencez par mon sanctuaire ! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison.
      11 Et voici, l'homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture, rendit cette réponse : J'ai fait ce que tu m'as ordonné.

      Ezéchiel 10

      2 Et l'Éternel dit à l'homme vêtu de lin : Va entre les roues sous les chérubins, remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les chérubins, et répands-les sur la ville ! Et il y alla devant mes yeux.
      3 Les chérubins étaient à la droite de la maison, quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.
      6 Ainsi l'Éternel donna cet ordre à l'homme vêtu de lin : Prends du feu entre les roues, entre les chérubins ! Et cet homme alla se placer près des roues.
      22 Leurs faces étaient semblables à celles que j'avais vues près du fleuve du Kebar ; c'était le même aspect, c'était eux-mêmes. Chacun marchait droit devant soi.

      Ezéchiel 11

      1 L'esprit m'enleva, et me transporta à la porte orientale de la maison de l'Éternel, à celle qui regarde l'orient. Et voici, à l'entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple.

      Ezéchiel 14

      4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Tout homme de la maison d'Israël qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l'a fait tomber dans son iniquité, -s'il vient s'adresser au prophète, -moi, l'Éternel, je lui répondrai, malgré la multitude de ses idoles,
      7 Car tout homme de la maison d'Israël, ou des étrangers séjournant en Israël, qui s'est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l'a fait tomber dans son iniquité, -s'il vient s'adresser au prophète pour me consulter par lui, -moi, l'Éternel, je lui répondrai par moi.
      8 Je tournerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de sarcasme, et je l'exterminerai du milieu de mon peuple. Et vous saurez que je suis l'Éternel.

      Ezéchiel 16

      32 tu as été la femme adultère, qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.
      45 Tu es la fille de ta mère, qui a repoussé son mari et ses enfants ; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repoussé leur mari et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père un Amoréen.

      Ezéchiel 18

      5 L'homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,
      7 qui n'opprime personne, qui rend au débiteur son gage, qui ne commet point de rapines, qui donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu,
      8 qui ne prête pas à intérêt et ne tire point d'usure, qui détourne sa main de l'iniquité et juge selon la vérité entre un homme et un autre,
      16 s'il n'opprime personne, s'il ne prend point de gage, s'il ne commet point de rapines, s'il donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu,
      30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel. Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquité ne cause pas votre ruine.

      Ezéchiel 20

      7 Je leur dis : Rejetez chacun les abominations qui attirent ses regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l'Égypte ! Je suis l'Éternel, votre Dieu.
      8 Et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnèrent point les idoles de l'Égypte. J'eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d'épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d'Égypte.
      39 Et vous, maison d'Israël, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Allez chacun servir vos idoles ! Mais après cela, vous m'écouterez, et vous ne profanerez plus mon saint nom par vos offrandes et par vos idoles.

      Ezéchiel 22

      6 Voici, au dedans de toi, tous les princes d'Israël usent de leur force pour répandre le sang ;
      11 Au milieu de toi, chacun se livre à des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l'inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa soeur, fille de son père.
      30 Je cherche parmi eux un homme qui élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas ; mais je n'en trouve point.

      Ezéchiel 24

      23 vous aurez vos turbans sur la tête et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas ; mais vous serez frappés de langueur pour vos iniquités, et vous gémirez entre vous. Ézéchiel sera pour vous un signe.

      Ezéchiel 32

      10 Je frapperai de stupeur beaucoup de peuples à cause de toi, Et leurs rois seront saisis d'épouvante à cause de toi, Quand j'agiterai mon épée devant leur face ; Ils trembleront à tout instant chacun pour sa vie, Au jour de ta chute.

      Ezéchiel 33

      2 Fils de l'homme, parle aux enfants de ton peuple, et dis-leur : Lorsque je fais venir l'épée sur un pays, et que le peuple du pays prend dans son sein un homme et l'établit comme sentinelle, -
      20 Vous dites : La voie du Seigneur n'est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël !
      26 Vous vous appuyez sur votre épée, vous commettez des abominations, chacun de vous déshonore la femme de son prochain. Et vous posséderiez le pays !
      30 Et toi, fils de l'homme, les enfants de ton peuple s'entretiennent de toi près des murs et aux portes des maisons, et ils se disent l'un à l'autre, chacun à son frère : Venez donc, et écoutez quelle est la parole qui est procédée de l'Éternel !

      Ezéchiel 38

      21 J'appellerai l'épée contre lui sur toutes mes montagnes, Dit le Seigneur, l'Éternel ; L'épée de chacun se tournera contre son frère.

      Ezéchiel 39

      20 Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l'Éternel.

      Ezéchiel 40

      3 Il me conduisit là ; et voici, il y avait un homme dont l'aspect était comme l'aspect de l'airain ; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne pour mesurer, et il se tenait à la porte.
      4 Cet homme me dit : Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles ! Applique ton attention à toutes les choses que je te montrerai, car tu as été amené ici afin que je te les montre. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu verras.
      5 Voici, un mur extérieur entourait la maison de tous côtés. Dans la main de l'homme était une canne de six coudées pour mesurer, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur du mur, qui était d'une canne, et la hauteur, qui était d'une canne.

      Ezéchiel 43

      6 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.

      Ezéchiel 44

      2 Et l'Éternel me dit : Cette porte sera fermée, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera ; car l'Éternel, le Dieu d'Israël est entré par là. Elle restera fermée.
      25 Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur ; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n'était pas mariée.

      Ezéchiel 45

      20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour ceux qui pèchent involontairement ou par imprudence ; vous purifierez ainsi la maison.

      Ezéchiel 46

      16 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Si le prince fait à l'un de ses fils un don pris sur son héritage, ce don appartiendra à ses fils, ce sera leur propriété comme héritage.
      18 Le prince ne prendra rien de l'héritage du peuple, il ne le dépouillera pas de ses possessions ; ce qu'il donnera en héritage à ses fils, il le prendra sur ce qu'il possède, afin que nul parmi mon peuple ne soit éloigné de sa possession.

      Ezéchiel 47

      3 Lorsque l'homme s'avança vers l'orient, il avait dans la main un cordeau, et il mesura mille coudées ; il me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux chevilles.
      14 Vous en aurez la possession l'un comme l'autre ; car j'ai juré, la main levée, de le donner à vos pères. Ce pays vous tombera donc en partage.

      Daniel 9

      7 A toi, Seigneur, est la justice, et à nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem, et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi.
      21 je parlais encore dans ma prière, quand l'homme, Gabriel, que j'avais vu précédemment dans une vision, s'approcha de moi d'un vol rapide, au moment de l'offrande du soir.

      Daniel 10

      5 Je levai les yeux, je regardai, et voici, il y avait un homme vêtu de lin, et ayant sur les reins une ceinture d'or d'Uphaz.
      11 Puis il me dit : Daniel, homme bien-aimé, sois attentif aux paroles que je vais te dire, et tiens-toi debout à la place où tu es ; car je suis maintenant envoyé vers toi. Lorsqu'il m'eut ainsi parlé, je me tins debout en tremblant.
      19 Puis il me dit : Ne crains rien, homme bien-aimé, que la paix soit avec toi ! courage, courage ! Et comme il me parlait, je repris des forces, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié.

      Daniel 12

      6 L'un d'eux dit à l'homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve : Quand sera la fin de ces prodiges ?
      7 Et j'entendis l'homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve ; il leva vers les cieux sa main droite et sa main gauche, et il jura par celui qui vit éternellement que ce sera dans un temps, des temps, et la moitié d'un temps, et que toutes ces choses finiront quand la force du peuple saint sera entièrement brisée.

      Osée 2

      2 (2 : 4) Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n'est point ma femme, et je ne suis point son mari ! Qu'elle ôte de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adultères !
      7 (2 : 9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'étais plus heureuse que maintenant.
      10 (2 : 12) Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main.
      16 (2 : 18) En ce jour-là, dit l'Éternel, tu m'appelleras : Mon mari ! et tu ne m'appelleras plus : Mon maître !

      Osée 3

      3 Et je lui dis : Reste longtemps pour moi, ne te livre pas à la prostitution, ne sois à aucun homme, et je serai de même envers toi.

      Osée 4

      4 Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches ; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.

      Osée 6

      9 La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem ; Car ils se livrent au crime.

      Osée 9

      7 Ils arrivent, les jours du châtiment, Ils arrivent, les jours de la rétribution : Israël va l'éprouver ! Le prophète est fou, l'homme inspiré a le délire, A cause de la grandeur de tes iniquités et de tes rébellions.

      Osée 11

      9 Je n'agirai pas selon mon ardente colère, Je renonce à détruire Éphraïm ; Car je suis Dieu, et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi ; Je ne viendrai pas avec colère.

      Joël 2

      7 Ils s'élancent comme des guerriers, Ils escaladent les murs comme des gens de guerre ; Chacun va son chemin, Sans s'écarter de sa route.
      8 Ils ne pressent point les uns les autres, Chacun garde son rang ; Ils se précipitent au travers des traits Sans arrêter leur marche.

      Amos 2

      7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom.

      Amos 5

      19 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours, Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, Et que mord un serpent.

      Abdias 1

      9 Tes guerriers, ô Théman, seront dans l'épouvante, Car tous ceux de la montagne d'Ésaü périront dans le carnage.

      Jonas 1

      5 Les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de le rendre plus léger. Jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s'endormit profondément.
      7 Et il se rendirent l'un à l'autre : Venez, et tirons au sort, pour savoir qui nous attire ce malheur. Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Jonas.
      14 Alors ils invoquèrent l'Éternel, et dirent : O Éternel, ne nous fais pas périr à cause de la vie de cet homme, et ne nous charge pas du sang innocent ! Car toi, Éternel, tu fais ce que tu veux.

      Jonas 3

      8 Que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs, qu'ils crient à Dieu avec force, et qu'ils reviennent tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables !

      Michée 2

      2 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent ; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.
      11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges : Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophète.

      Michée 4

      4 Ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, Et il n'y aura personne pour les troubler ; Car la bouche de l'Éternel des armées a parlé.
      5 Tandis que tous les peuples marchent, chacun au nom de son dieu, Nous marcherons, nous, au nom de l'Éternel, notre Dieu, A toujours et à perpétuité.

      Michée 5

      7 (5 : 6) Le reste de Jacob sera au milieu des peuples nombreux Comme une rosée qui vient de l'Éternel, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe : Elles ne comptent pas sur l'homme, Elles ne dépendent pas des enfants des hommes.

      Michée 6

      10 Y a-t-il encore dans la maison du méchant Des trésors iniques, Et un épha trop petit, objet de malédiction ?

      Michée 7

      2 L'homme de bien a disparu du pays, Et il n'y a plus de juste parmi les hommes ; Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère.
      6 Car le fils outrage le père, La fille se soulève contre sa mère, La belle-fille contre sa belle-mère ; Chacun a pour ennemis les gens de sa maison. -

      Sophonie 2

      11 L'Éternel sera terrible contre eux, Car il anéantira tous les dieux de la terre ; Et chacun se prosternera devant lui dans son pays, Dans toutes les îles des nations.

      Sophonie 3

      6 J'ai exterminé des nations ; leurs tours sont détruites ; J'ai dévasté leurs rues, plus de passants ! Leurs villes sont ravagées, plus d'hommes, plus d'habitants !

      Aggée 1

      9 Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu ; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi ? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

      Aggée 2

      12 Si quelqu'un porte dans le pan de son vêtement de la chair consacrée, et qu'il touche avec son vêtement du pain, des mets, du vin, de l'huile, ou un aliment quelconque, ces choses seront-elles sanctifiées ? Les sacrificateurs répondirent : Non !
      22 Je renverserai le trône des royaumes, Je détruirai la force des royaumes des nations, Je renverserai les chars et ceux qui les montent ; Les chevaux et leurs cavaliers seront abattus, L'un par l'épée de l'autre.

      Zacharie 1

      8 Je regardai pendant la nuit, et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et se tenait parmi des myrtes dans un lieu ombragé ; il y avait derrière lui des chevaux roux, fauves, et blancs.
      10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit : Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés pour parcourir la terre.
      21 Je dis : Que viennent-ils faire ? Et il dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, tellement que nul ne lève la tête ; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d'en disperser les habitants.

      Zacharie 2

      1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.

      Zacharie 3

      10 En ce jour-là, dit l'Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.

      Zacharie 4

      1 L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.

      Zacharie 6

      12 Tu lui diras : Ainsi parle l'Éternel des armées : Voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et bâtira le temple de l'Éternel.

      Zacharie 7

      9 Ainsi parlait l'Éternel des armées : Rendez véritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bonté et de la miséricorde.
      10 N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre, Et ne méditez pas l'un contre l'autre le mal dans vos coeurs.

      Zacharie 8

      4 Ainsi parle l'Éternel des armées : Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.
      10 Car avant ce temps, le travail de l'homme ne recevait pas sa récompense, et le salaire des bêtes était nul ; il n'y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, à cause de l'ennemi, et je lâchais tous les hommes les uns contre les autres.
      16 Voici ce que vous devez faire : dites la vérité chacun à son prochain ; jugez dans vos portes selon la vérité et en vue de la paix ;
      17 que nul en son coeur ne pense le mal contre son prochain, et n'aimez pas le faux serment, car ce sont là toutes choses que je hais, dit l'Éternel.
      23 Ainsi parle l'Éternel des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

      Zacharie 10

      1 Demandez à l'Éternel la pluie, la pluie du printemps ! L'Éternel produira des éclairs, Et il vous enverra une abondante pluie, Il donnera à chacun de l'herbe dans son champ.

      Zacharie 11

      6 Car je n'ai plus de pitié pour les habitants du pays, Dit l'Éternel ; Et voici, je livre les hommes Aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi ; Ils ravageront le pays, Et je ne délivrerai pas de leurs mains.

      Zacharie 13

      3 Si quelqu'un prophétise encore, Son père et sa mère, qui l'ont engendré, lui diront : Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Éternel ! Et son père et sa mère, qui l'ont engendré, le transperceront Quand il prophétisera.
      4 En ce jour-là, les prophètes rougiront de leurs visions Quand ils prophétiseront, Et ils ne revêtiront plus un manteau de poil pour mentir.
      5 Chacun d'eux dira : Je ne suis pas prophète, Je suis laboureur, Car on m'a acheté dès ma jeunesse.

      Zacharie 14

      13 En ce jour-là, l'Éternel produira un grand trouble parmi eux ; L'un saisira la main de l'autre, Et ils lèveront la main les uns sur les autres.

      Malachie 2

      10 N'avons-nous pas tous un seul père ? N'est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés ? Pourquoi donc sommes-nous infidèles l'un envers l'autre, En profanant l'alliance de nos pères ?
      12 L'Éternel retranchera l'homme qui fait cela, celui qui veille et qui répond, Il le retranchera des tentes de Jacob, Et il retranchera celui qui présente une offrande A l'Éternel des armées.

      Malachie 3

      16 Alors ceux qui craignent l'Éternel se parlèrent l'un à l'autre ; L'Éternel fut attentif, et il écouta ; Et un livre de souvenir fut écrit devant lui Pour ceux qui craignent l'Éternel Et qui honorent son nom.
      17 Ils seront à moi, dit l'Éternel des armées, Ils m'appartiendront, au jour que je prépare ; J'aurai compassion d'eux, Comme un homme a compassion de son fils qui le sert.
    • Genèse 2

      23 Et l’homme 0120 dit 0559 08799 : Voici cette fois 02063 06471 celle qui est os 06106 de mes os 06106 et chair 01320 de ma chair 01320 ! on l 02063’appellera 07121 08735 femme 0802, parce qu’elle 02063 a été prise 03947 08795 de l’homme 0376.
      24 C’est pourquoi 03651 l’homme 0376 quittera 05800 08799 son père 01 et sa mère 0517, et s’attachera 01692 08804 à sa femme 0802, et ils deviendront une seule 0259 chair 01320.

      Genèse 3

      6 La femme 0802 vit 07200 08799 que l’arbre 06086 était bon 02896 à manger 03978 et agréable 01931 08378 à la vue 05869, et qu’il 06086 était précieux 02530 08737 pour ouvrir l’intelligence 07919 08687 ; elle prit 03947 08799 de son fruit 06529, et en mangea 0398 08799 ; elle en donna 05414 08799 aussi 01571 à son mari 0376, qui était auprès d’elle, et il en mangea 0398 08799.
      16 Il dit 0559 08804 à la femme 0802 : J’augmenterai 07235 08687 07235 08686 la souffrance 06093 de tes grossesses 02032, tu enfanteras 03205 08799 01121 avec douleur 06089, et tes désirs 08669 se porteront vers ton mari 0376, mais il dominera 04910 08799 sur toi.

      Genèse 4

      1 Adam 0120 connut 03045 08804 0853 Eve 02332, sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 0853 Caïn 07014 et elle dit 0559 08799 : J’ai formé 07069 08804 un homme 0376 avec l’aide 0854 de l’Eternel 03068.
      23 Lémec 03929 dit 0559 08799 à ses femmes 0802 : Ada 05711 et Tsilla 06741, écoutez 08085 08798 ma voix 06963 ! Femmes 0802 de Lémec 03929, écoutez 0238 08685 ma parole 0565 ! J’ai tué 02026 08804 un homme 0376 pour ma blessure 06482, Et un jeune homme 03206 pour ma meurtrissure 02250.

      Genèse 6

      9 Voici la postérité 08435 de Noé 05146. Noé 05146 était un homme 0376 juste 06662 et intègre 08549 dans son temps 01755 ; Noé 05146 marchait 01980 08694 avec Dieu 0430.

      Genèse 7

      2 Tu prendras 03947 08799 auprès de toi sept couples 07651 07651 de tous les animaux 0929 purs 02889, le mâle 0376 et sa femelle 0802 ; une paire 08147 des animaux 0929 qui ne sont pas purs 02889 01931, le mâle 0376 et sa femelle 0802 ;

      Genèse 9

      5 Sachez 0389-le aussi, je redemanderai 01875 08799 le sang 01818 de vos âmes 05315, je le redemanderai 01875 08799 à tout animal 03027 02416 ; et je redemanderai 01875 08799 l’âme 05315 de l’homme 0120 à l’homme 03027 0120, à l’homme 03027 0376 qui est son frère 0251.
      20 Noé 05146 commença 02490 08686 à cultiver la terre 0376 0127, et planta 05193 08799 de la vigne 03754.

      Genèse 10

      5 C’est par eux qu’ont été peuplées 06504 08738 les îles 0339 des nations 01471 selon leurs terres 0776, selon la langue 03956 de chacun 0376, selon leurs familles 04940, selon leurs nations 01471.

      Genèse 11

      3 Ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Allons 03051 08798 ! faisons 03835 08799 des briques 03843, et cuisons 08313 08799-les au feu 08316. Et la brique 03843 leur servit de pierre 068, et le bitume 02564 leur servit 01961 08804 de ciment 02563.
      7 Allons 03051 08798 ! descendons 03381 08799, et là confondons 01101 08799 leur langage 08193, afin qu 0834’ils n’entendent 08085 08799 plus la langue 08193, les uns 0376 des autres 07453.

      Genèse 13

      11 Lot 03876 choisit 0977 08799 pour lui toute la plaine 03603 du Jourdain 03383, et il 03876 s’avança 05265 08799 vers l’orient 06924. C’est ainsi qu’ils se séparèrent 06504 08735 l’un 0376 de l’autre 0251.
      16 Je rendrai ta 07760 08804 postérité 02233 comme la poussière 06083 de la terre 0776, en sorte que 0834, si quelqu’un 0376 peut 03201 08799 compter 04487 08800 la poussière 06083 de la terre 0776, ta postérité 02233 aussi sera comptée 04487 08735.

      Genèse 15

      10 Abram prit 03947 08799 tous ces animaux, les coupa 01334 08762 par le milieu 08432, et mit 05414 08799 chaque 0376 morceau 01335 l’un vis-à-vis 07125 08800 de l’autre 07453 ; mais il ne partagea 01334 08804 point les oiseaux 06833.

      Genèse 16

      3 Alors Saraï 08297, femme 0802 d’Abram 087, prit 03947 08799 Agar 01904, l’Egyptienne 04713, sa servante 08198, et la donna 05414 08799 pour femme 0802 à Abram 087, son mari 0376, après 07093 qu’Abram 087 eut habité 03427 08800 dix 06235 années 08141 dans le pays 0776 de Canaan 03667.

      Genèse 19

      8 Voici, j’ai deux 08147 filles 01323 qui n’ont point 03045 08804 connu d’homme 0376 ; je vous les amènerai dehors 03318 08686, et vous leur ferez 06213 08798 ce qu’il vous plaira 02896 05869. Seulement, ne faites 06213 08799 rien 0408 01697 à ces 0411 hommes 0582 puisqu’ils sont venus 0935 08804 à l’ombre 06738 de mon toit 06982.
      9 Ils dirent 0559 08799 : Retire 05066 08798 01973-toi ! Ils dirent 0559 08799 encore : Celui-ci 0259 est venu 0935 08804 comme étranger 01481 08800, et il veut faire 08199 08800 le juge 08199 08799 ! Eh bien, nous te ferons pis 07489 08686 qu’à eux. Et, pressant 06484 08799 Lot 0376 03876 avec violence 03966, ils s’avancèrent 05066 08799 pour briser 07665 08800 la porte 01817.
      31 L’aînée 01067 dit 0559 08799 à la plus jeune 06810 : Notre père 01 est vieux 02204 08804 ; et il n’y a point d’homme 0376 dans la contrée 0776, pour venir 0935 08800 vers nous, selon l’usage 01870 de tous les pays 0776.

      Genèse 20

      7 Maintenant, rends 07725 08685 la femme 0802 de cet homme 0376 ; car il est prophète 05030, il priera 06419 08691 pour toi 01157, et tu vivras 02421 08798. Mais, si tu ne la rends 07725 08688 pas, sache 03045 08798 que tu mourras 04191 08800 04191 08799, toi et tout ce qui t’appartient.

      Genèse 23

      6 Ecoute 08085 08798-nous, mon seigneur 0113 ! Tu es un prince 05387 de Dieu 0430 au milieu de nous 08432 ; enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801 dans celui de nos sépulcres 06913 que tu choisiras 04005 ; aucun 03808 0376 de nous ne te refusera 03607 08799 son sépulcre 06913 pour enterrer 06912 08800 ton mort 04191 08801.

      Genèse 24

      16 C’était une jeune fille 05291 très 03966 belle 02896 de figure 04758 ; elle était vierge 01330, et aucun homme 0376 ne l’avait connue 03045 08804. Elle descendit 03381 08799 à la source 05869, remplit 04390 08762 sa cruche 03537, et remonta 05927 08799.
      21 L’homme 0376 la regardait avec étonnement 07583 08693 et sans rien dire 02790 08688, pour voir 03045 08800 si l’Eternel 03068 faisait réussir 06743 08689 son voyage 01870, ou non 0518.
      22 Quand les chameaux 01581 eurent fini 03615 08765 de boire 08354 08800, l’homme 0376 prit 03947 08799 un anneau 05141 d’or 02091, du poids 04948 d’un demi-sicle 01235, et deux 08147 bracelets 06781 03027, du poids 04948 de dix 06235 sicles d’or 02091.
      26 Alors l’homme 0376 s’inclina 06915 08799 et se prosterna 07812 08691 devant l’Eternel 03068,
      29 Rebecca 07259 avait un frère 0251, nommé 08034 Laban 03837. Et Laban 03837 courut 07323 08799 dehors 02351 vers l’homme 0376, près de la source 05869.
      30 Il avait vu 07200 08800 l’anneau 05141 et les bracelets 06781 aux mains 03027 de sa sœur 0269, et il avait entendu 08085 08800 les paroles 01697 de Rebecca 07259, sa sœur 0269, disant 0559 08800 : Ainsi 03541 m’a parlé 01696 08765 l’homme 0376. Il vint 0935 08799 donc à cet homme 0376 qui se tenait 05975 08802 auprès 05921 des chameaux 01581, vers la source 05869,
      32 L’homme 0376 arriva 0935 08799 à la maison 01004. Laban fit décharger 06605 08762 les chameaux 01581, et il donna 05414 08799 de la paille 08401 et du fourrage 04554 aux chameaux 01581, et de l’eau 04325 pour laver 07364 08800 les pieds 07272 de l’homme et les pieds 07272 des gens 0582 qui étaient avec lui.
      58 Ils appelèrent 07121 08799 donc Rebecca 07259, et lui dirent 0559 08799 : Veux-tu aller 03212 08799 avec cet homme 0376 ? Elle répondit 0559 08799 : J’irai 03212 08799.
      61 Rebecca 07259 se leva 06965 08799, avec ses servantes 05291 ; elles montèrent 07392 08799 sur les chameaux 01581, et suivirent 03212 08799 0310 l’homme 0376. Et le serviteur 05650 emmena 03947 08799 Rebecca 07259, et partit 03212 08799.
      65 Elle dit 0559 08799 au serviteur 05650 : Qui 04310 est 01976 cet homme 0376, qui vient 01980 08802 dans les champs 07704 à notre rencontre 07125 08800 ? Et le serviteur 05650 répondit 0559 08799: C’est mon seigneur 0113. Alors elle prit 03947 08799 son voile 06809, et se couvrit 03680 08691.

      Genèse 25

      27 Ces enfants 05288 grandirent 01431 08799. Esaü 06215 devint un habile 03045 08802 chasseur 06718, un homme 0376 des champs 07704 ; mais Jacob 03290 fut un homme 0376 tranquille 08535, qui restait 03427 08802 sous les tentes 0168.

      Genèse 26

      11 Alors Abimélec 040 fit cette ordonnance 06680 08762 0559 08800 pour tout le peuple 05971 : Celui qui touchera 05060 08802 à cet homme 0376 ou à sa femme 0802 sera mis à mort 04191 08800 04191 08714.
      13 Cet homme 0376 devint riche 01431 08799, et il alla 03212 08799 01980 08800 s’enrichissant 01432 de plus en plus, jusqu’à ce qu’il devint 01431 fort 03966 riche 01431 08804.
      31 Ils se levèrent 07925 08686 de bon matin 01242, et se lièrent 07650 l’un 0376 à l’autre 0251 par un serment 07650 08735. Isaac 03327 les laissa partir 07971 08762, et ils le quittèrent 03212 08799 en paix 07965.

      Genèse 27

      11 Jacob 03290 répondit 0559 08799 à sa mère 0517 07259 : Voici, Esaü 06215, mon frère 0251, est velu 08163 0376, et je n’ai point de poil 02509 0376.

      Genèse 29

      19 Et Laban 03837 dit 0559 08799 : J’aime mieux 02896 te la donner 05414 08800 que de la donner 05414 08800 à un autre 0312 homme 0376. Reste 03427 08798 chez moi !
      32 Léa 03812 devint enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, à qui elle donna 07121 08799 le nom 08034 de Ruben 07205 ; car 03588 elle dit 0559 08804 : 03588 L’Eternel 03068 a vu 07200 08804 mon humiliation 06040, et maintenant 03588 mon mari 0376 m’aimera 0157 08799.
      34 Elle devint encore enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, et elle dit 0559 08799 : Pour cette fois 06471, mon mari 0376 s’attachera 03867 08735 à moi ; car je lui ai enfanté 03205 08804 trois 07969 fils 01121. C’est pourquoi on lui donna 07121 08804 le nom 08034 de Lévi 03878.

      Genèse 30

      15 Elle lui répondit 0559 08799 : Est-ce peu 04592 que tu aies pris 03947 08800 mon mari 0376, pour que tu prennes 03947 08800 aussi les mandragores 01736 de mon fils 01121 ? Et Rachel 07354 dit 0559 08799 : Eh bien ! il couchera 07901 08799 avec toi cette nuit 03915 pour 08478 les mandragores 01736 de ton fils 01121.
      18 Léa 03812 dit 0559 08799 : Dieu 0430 m’a donné 05414 08804 mon salaire 07939 parce que 0834 j’ai donné 05414 08804 ma servante 08198 à mon mari 0376. Et elle l’appela 07121 08799 du nom 08034 d’Issacar 03485.
      20 Léa 03812 dit 0559 08799 : Dieu 0430 m’a fait 02064 08804 un beau 02896 don 02065 ; cette fois 06471, mon mari 0376 habitera 02082 08799 avec moi, car je lui ai enfanté 03205 08804 six 08337 fils 01121. Et elle l’appela 07121 08799 du nom 08034 de Zabulon 02074.
      43 Cet homme 0376 devint de plus 03966 en plus 03966 riche 06555 08799 ; il eut du menu bétail 06629 en abondance 07227, des servantes 08198 et des serviteurs 05650, des chameaux 01581 et des ânes 02543.

      Genèse 31

      49 On l’appelle aussi Mitspa 04709, parce que 0834 Laban dit 0559 08804 : Que l’Eternel 03068 veille 06822 08799 sur toi et sur moi, quand nous nous serons l’un 0376 et l’autre 07453 perdus de vue 05641 08735.
      50 Si tu maltraites 06031 08762 mes filles 01323, et si tu prends 03947 08799 encore d’autres 05921 01323 femmes 0802, ce n’est pas un homme 0376 qui sera avec nous, prends-y garde 07200 08798, c’est Dieu 0430 qui sera témoin 05707 entre moi et toi.

      Genèse 32

      6 Les messagers 04397 revinrent 07725 08799 auprès de Jacob 03290, en disant 0559 08800 : Nous sommes allés 0935 08804 vers ton frère 0251 Esaü 06215 ; et il marche 01980 08802 à ta rencontre 07125 08800, avec quatre cents 03967 hommes 0376.
      24 Jacob 03290 demeura 03498 08735 seul. Alors un homme 0376 lutta 079 08735 avec lui jusqu’au lever 05927 08800 de l’aurore 07837.

      Genèse 33

      1 Jacob 03290 leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799 ; et voici, Esaü 06215 arrivait 0935 08802, avec quatre 0702 cents 03967 hommes 0376. Il répartit 02673 08799 les enfants 03206 entre Léa 03812, Rachel 07354, et les deux 08147 servantes 08198.

      Genèse 34

      14 Ils leur dirent 0559 08799 : C’est une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sœur 0269 à un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous.
      25 Le troisième 07992 jour 03117, pendant qu’ils étaient souffrants 03510 08802, les deux 08147 fils 01121 de Jacob 03290, Siméon 08095 et Lévi 03878, frères 0251 de Dina 01783, prirent 03947 08799 chacun 0376 leur épée 02719, tombèrent 0935 08799 sur la ville 05892 qui se croyait en sécurité 0983, et tuèrent 02026 08799 tous les mâles 02145.

      Genèse 37

      15 Un homme 0376 le rencontra 04672 08799, comme il errait 08582 08802 dans les champs 07704. Il 0376 le questionna 07592 08799, en disant 0559 08800 : Que cherches 01245 08762-tu ?
      17 Et l’homme 0376 dit 0559 08799 : Ils sont partis 05265 08804 d’ici 02088 ; car je les ai entendus 08085 08804 dire 0559 08802 : Allons 03212 08799 à Dothan 01886. Joseph 03130 alla 03212 08799 après 0310 ses frères 0251, et il les trouva 04672 08799 à Dothan 01886.
      19 Ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 0251 : Voici 01976 le faiseur 01167 de songes 02472 qui arrive 0935 08802.

      Genèse 38

      1 En ce temps-là 06256, Juda 03063 s’éloigna 03381 08799 de ses frères 0251, et se retira 05186 08799 vers un homme 0376 d’Adullam 05726, nommé 08034 Hira 02437.
      2 Là, Juda 03063 vit 07200 08799 la fille 01323 d’un 0376 Cananéen 03669, nommé 08034 Schua 07770 ; il la prit 03947 08799 pour femme, et alla 0935 08799 vers elle.
      25 Comme on l’amenait dehors 03318 08716, elle fit dire 07971 08804 0559 08800 à son beau-père 02524 : C’est de l’homme 0376 à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte 02030 ; 0559 08799 reconnais 05234 08685, je te prie, à qui sont ce cachet 02858, ces cordons 06616 et ce bâton 04294.

      Genèse 39

      1 On fit descendre 03381 08717 Joseph 03130 en Egypte 04714 ; et Potiphar 06318, officier 05631 de Pharaon 06547, chef 08269 des gardes 02876, Egyptien 0376 04713, l’acheta 07069 08799 des 03027 Ismaélites 03459 qui l’y avaient fait descendre 03381 08689.
      2 L’Eternel 03068 fut avec lui 03130, et la prospérité 06743 08688 0376 l’accompagna ; il habitait dans la maison 01004 de son maître 0113, l’Egyptien 04713.
      11 Un jour 03117 qu’il 0935 08799 était entré dans la maison 01004 pour faire 06213 08800 son ouvrage 04399, et qu 0376 ’il n’y avait là aucun des gens 0376 0582 de la maison 01004,
      14 elle appela 07121 08799 les gens 0582 de sa maison 01004, et leur dit 0559 08799 0559 08800 : Voyez 07200 08798, il nous a amené 0935 08689 un Hébreu 0376 05680 pour se jouer 06711 08763 de nous. Cet homme est venu 0935 08804 vers moi pour coucher 07901 08800 avec moi ; mais j’ai crié 07121 08799 à haute 01419 voix 06963.

      Genèse 40

      5 Pendant une même 0259 nuit 03915, l’échanson 08248 08688 et le panetier 0644 08802 du roi 04428 d’Egypte 04714, qui étaient enfermés 0631 08803 dans la prison 01004 05470, eurent 02492 08799 tous les deux 08147 un songe 02472, chacun 0376 le sien 02472, 0376 pouvant recevoir une explication distincte 06623 02472.

      Genèse 41

      11 Nous eûmes 02492 08799 l’un et l’autre un songe 02472 dans une même 0259 nuit 03915 ; et chacun 0376 de nous reçut une explication 06623 en rapport avec le songe 02472 qu’il avait eu 02492 08804.
      33 Maintenant, que Pharaon 06547 choisisse 07200 08799 un homme 0376 intelligent 0995 08737 et sage 02450, et qu’il le mette 07896 08799 à la tête 0776 du pays d’Egypte 04714.
      38 Et Pharaon 06547 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05650 : Trouverions 04672 08799-nous un homme 0376 comme celui-ci 02088, ayant en lui 0834 l’esprit 07307 de Dieu 0430 ?
      44 Il 06547 dit 0559 08799 encore à Joseph 03130 : Je suis Pharaon 06547 ! Et sans toi 01107 personne 0376 ne lèvera 07311 08686 la main 03027 ni le pied 07272 dans tout le pays 0776 d’Egypte 04714.

      Genèse 42

      11 Nous 05168 sommes tous fils 01121 d’un même 0259 homme 0376 ; nous sommes sincères 03651, tes serviteurs 05650 ne sont pas des espions 07270 08764.
      13 Ils répondirent 0559 08799 : Nous, tes serviteurs 05650, sommes douze 08147 06240 frères 0251, fils 01121 d’un même 0259 homme 0376 au pays 0776 de Canaan 03667 ; et voici, le plus jeune 06996 est aujourd’hui 03117 avec notre père 01, et il y en a un 0259 qui n’est plus.
      21 Ils se dirent 0559 08799 alors l’un 0376 à l’autre 0251 : Oui 061, nous avons été coupables 0818 envers notre frère 0251, 0834 car nous avons vu 07200 08804 l’angoisse 06869 de son âme 05315, quand il nous demandait grâce 02603 08692, et nous ne l’avons point écouté 08085 08804 ! C’est pour cela que cette affliction 06869 nous arrive 0935 08804.
      25 Joseph 03130 ordonna 06680 08762 qu’on remplît 04390 08762 de blé 01250 leurs sacs 03627, qu’on remît 07725 08687 l’argent 03701 de chacun 0376 dans son sac 08242, et qu’on leur donnât 05414 08800 des provisions 06720 pour la route 01870. Et l’on fit 06213 08799 ainsi 03651.
      28 Il dit 0559 08799 à ses frères 0251 : Mon argent 03701 a été rendu 07725 08717, et le voici 02009 dans mon sac 0572. Alors leur cœur 03820 fut en défaillance 03318 08799 ; et ils se dirent 0559 08800 l’un 0376 à l’autre 0251, en tremblant 02729 08799: Qu’est-ce que Dieu 0430 nous a fait 06213 08804 ?
      30 L’homme 0376, qui est le seigneur 0113 du pays 0776, nous a parlé 01696 08765 durement 07186, et il nous a pris 05414 08799 pour des espions 07270 08764 0776.
      33 Et l’homme 0376, qui est le seigneur 0113 du pays 0776, nous a dit 0559 08799 : Voici comment je saurai 03045 08799 si vous êtes sincères 03651. Laissez 03240 08685 auprès de moi l’un 0259 de vos frères 0251, prenez 03947 08798 de quoi nourrir 07459 vos familles 01004, partez 03212 08798,
      35 Lorsqu’ils vidèrent 07324 08688 leurs sacs 08242, voici, le paquet 06872 d’argent 03701 de chacun 0376 était dans son sac 08242. Ils virent 07200 08799, eux et leur père 01, leurs paquets 06872 d’argent 03701, et ils eurent peur 03372 08799.

      Genèse 43

      3 Juda 03063 lui répondit 0559 08799 0559 08800 : Cet homme 0376 nous a fait cette déclaration 05749 08689 formelle 05749 08687 0559 08800 : Vous ne verrez 07200 08799 pas ma face 06440, à moins que 01115 votre frère 0251 ne soit avec vous.
      5 Mais si tu ne veux pas l’envoyer 07971 08764, nous ne descendrons 03381 08799 point, car cet homme 0376 nous a dit 0559 08804: Vous ne verrez 07200 08799 pas ma face 06440, à moins que votre frère 0251 ne soit avec vous.
      6 Israël 03478 dit 0559 08799 alors : Pourquoi avez-vous mal agi 07489 08689 à mon égard, en disant 05046 08687 à cet homme 0376 que vous aviez encore un frère 0251 ?
      7 Ils répondirent 0559 08799 : Cet homme 0376 nous a interrogés 07592 08800 07592 08804 sur nous et sur notre famille 04138, en disant 0559 08800 : Votre père 01 vit 02416-il encore ? avez 03426-vous un frère 0251 ? Et nous avons répondu 05046 08686 à ces questions 05921 06310 01697. Pouvions-nous savoir 03045 08800 03045 08799 qu’il dirait 0559 08799 : Faites descendre 03381 08685 votre frère 0251 ?
      11 Israël 03478, leur père 01, leur dit 0559 08799 : Puisqu’il le faut 0645, faites 06213 08798 ceci. Prenez 03947 08798 dans vos sacs 03627 des meilleures productions 02173 du pays 0776, pour en porter 03381 08685 un présent 04503 à cet homme 0376, un peu 04592 de baume 06875 et un peu 04592 de miel 01706, des aromates 05219, de la myrrhe 03910, des pistaches 0992 et des amandes 08247.
      13 Prenez 03947 08798 votre frère 0251, et levez 06965 08798-vous ; retournez 07725 08798 vers cet homme 0376.
      14 Que le Dieu 0410 tout-puissant 07706 vous fasse trouver 05414 08799 grâce 07356 devant 06440 cet homme 0376, et qu’il laisse revenir 07971 08765 avec vous votre autre 0312 frère 0251 et Benjamin 01144 ! Et moi, si 0834 je dois être privé 07921 08804 de mes enfants, que j’en sois privé 07921 08804 !
      17 Cet homme 0376 fit 06213 08799 ce que Joseph 03130 avait ordonné 0559 08804, et il 0376 conduisit 0935 08686 ces gens 0582 dans la maison 01004 de Joseph 03130.
      19 Ils s’approchèrent 05066 08799 de l’intendant 0376 de la maison 01004 de Joseph 03130, et lui adressèrent la parole 01696 08762, à l’entrée 06607 de la maison 01004.
      21 Puis, quand nous arrivâmes 0935 08804, au lieu où nous devions passer la nuit 04411, nous avons ouvert 06605 08799 nos sacs 0572 ; et voici, l’argent 03701 de chacun 0376 était à l’entrée 06310 de son sac 0572, notre argent 03701 selon son poids 04948 : nous le rapportons 07725 08686 avec nous 03027.
      24 Cet homme 0376 les 0582 fit entrer 0935 08686 dans la maison 01004 de Joseph 03130 ; il leur donna 05414 08799 de l’eau 04325 et ils se lavèrent 07364 08799 les pieds 07272 ; il donna 05414 08799 aussi du fourrage 04554 à leurs ânes 02543.
      33 Les frères de Joseph s’assirent 03427 08799 en sa présence 06440, le premier-né 01060 selon son droit d’aînesse 01062, et le plus jeune 06810 selon son âge 06812 ; et ils 0582 se regardaient les uns 0376 les autres 07453 avec étonnement 08539 08799.

      Genèse 44

      1 Joseph donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à l’intendant de sa maison 01004 : Remplis 04390 08761 de vivres 0400 les sacs 0572 de ces gens 0582, autant 0834 qu’ils en pourront 03201 08799 porter 05375 08800, et mets 07760 08798 l’argent 03701 de chacun 0376 à l’entrée 06310 de son sac 0572.
      11 Aussitôt 04116 08762, chacun 0376 descendit 03381 08686 son sac 0572 à terre 0776, et chacun 0376 ouvrit 06605 08799 son sac 0572.
      13 Ils déchirèrent 07167 08799 leurs vêtements 08071, chacun 0376 rechargea 06006 08799 son âne 02543, et ils retournèrent 07725 08799 à la ville 05892.
      15 Joseph 03130 leur dit 0559 08799 : Quelle action 04639 avez-vous faite 06213 08804 ? Ne savez 03045 08804-vous pas qu’un homme 0376 comme moi a le pouvoir de deviner 05172 08763 05172 08762 ?
      17 Et Joseph dit 0559 08799 : Dieu me garde 02486 de faire 06213 08800 cela 02063 ! L’homme 0376 sur qui 03027 la coupe 01375 a été trouvée 04672 08738 sera mon esclave 05650 ; mais vous, remontez 05927 08798 en paix 07965 vers votre père 01.
      26 Nous avons répondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frère 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, à moins que 0369 notre jeune 06996 frère 0251 ne soit avec nous.

      Genèse 45

      1 Joseph 03130 ne pouvait 03201 08804 plus se contenir 0662 08692 devant tous ceux qui l’entouraient 05324 08737. Il s’écria 07121 08799 : Faites sortir 03318 08685 tout le monde 0376. Et il ne resta 05975 08804 personne 0376 avec Joseph 03130, quand il se fit connaître 03045 08692 à ses frères 0251.
      22 Il leur donna 05414 08804 à tous 0376 des vêtements 08071 de rechange 02487, et il donna 05414 08804 à Benjamin 01144 trois 07969 cents 03967 sicles d’argent 03701 et cinq 02568 vêtements 08071 de rechange 02487.

      Genèse 47

      20 Joseph 03130 acheta 07069 08799 toutes les terres 0127 de l’Egypte 04714 pour Pharaon 06547 ; car les Egyptiens 04714 vendirent 04376 08804 chacun 0376 leur champ 07704, parce que la famine 07458 les pressait 02388 08804. Et le pays 0776 devint la propriété de Pharaon 06547.

      Genèse 49

      6 Que mon âme 05315 n’entre 0935 08799 point dans leur conciliabule 05475, Que mon esprit 03519 ne s’unisse 03161 08799 point à leur assemblée 06951 ! Car, dans leur colère 0639, ils ont tué 02026 08804 des hommes 0376, Et, dans leur méchanceté 07522, ils ont coupé les jarrets 06131 08765 des taureaux 07794.
      28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze 06240 08147 tribus 07626 d’Israël 03478. Et c’est là ce que leur dit 01696 08765 leur père 01, en les bénissant 01288 08762. Il les bénit 01288 08765, chacun 0834 0376 selon sa bénédiction 01293.

      Exode 1

      1 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, venus 0935 08802 0935 08804 en Egypte 04714 avec Jacob 03290 et la famille 01004 de chacun 0376 d’eux:

      Exode 2

      1 03212 08799 Un homme 0376 de la maison 01004 de Lévi 03878 avait pris 03947 08799 pour femme une fille 01323 de Lévi 03878.
      11 En ce temps 03117-là, Moïse 04872, devenu grand 01431 08799, se rendit 03318 08799 vers ses frères 0251, et fut témoin 07200 08799 de leurs pénibles travaux 05450. Il vit 07200 08799 un Egyptien 04713 0376 qui frappait 05221 08688 un Hébreu 05680 d’entre ses frères 0251.
      12 Il regarda 06437 08799 de côté 03541 et d’autre 03541, et, voyant 07200 08799 qu’il n’y avait personne 0376, il tua 05221 08686 l’Egyptien 04713, et le cacha 02934 08799 dans le sable 02344.
      14 Et cet homme répondit 0559 08799 : Qui t 0376’a établi 07760 08804 chef 08269 et juge 08199 08802 sur nous ? Penses 0559 08802-tu me tuer 02026 08800, comme tu as tué 02026 08804 l’Egyptien 04713 ? Moïse 04872 eut peur 03372 08799, et dit 0559 08799 : Certainement 0403 la chose 01697 est connue 03045 08738.
      19 Elles répondirent 0559 08799 : Un Egyptien 04713 0376 nous a délivrées 05337 08689 de la main 03027 des bergers 07462 08802, 01802 08800 et même il nous a puisé 01802 08804 de l’eau, et a fait boire 08248 08686 le troupeau 06629.
      20 Et il dit 0559 08799 à ses filles 01323 : Où est-il ? Pourquoi avez-vous laissé 05800 08804 cet homme 0376 ? Appelez 07121 08798-le, pour qu’il prenne 0398 08799 quelque nourriture 03899.
      21 Moïse 04872 se décida 02974 08686 à demeurer 03427 08800 chez cet homme 0376, qui lui 04872 donna 05414 08799 pour femme Séphora 06855, sa fille 01323.

      Exode 4

      10 Moïse 04872 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Ah 0994 ! Seigneur 0136, je ne suis pas un homme 0376 qui ait la parole facile 01697, et ce n’est ni 08032 d’hier 08543 ni d’avant-hier 0227, ni même depuis que tu parles 01696 08763 à ton serviteur 05650 ; car j’ai la bouche 06310 et la langue 03956 embarrassées 03515 03515.

      Exode 7

      12 Ils jetèrent 07993 08686 tous 0376 leurs verges 04294, et elles devinrent des serpents 08577. Et la verge 04294 d’Aaron 0175 engloutit 01104 08799 leurs verges 04294.

      Exode 10

      23 On ne se voyait 07200 08804 pas les uns 0376 les autres 0251, et personne 0376 ne se leva 06965 08804 de sa place pendant trois 07969 jours 03117. Mais il y avait de la lumière 0216 dans les lieux où habitaient 04186 tous les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 11

      2 Parle 01696 08761 au peuple 05971 0241, pour que chacun 0376 demande 07592 08799 à son voisin 07453 et chacune 0802 à sa voisine 07468 des vases 03627 d’argent 03701 et des vases 03627 d’or 02091.
      3 L’Eternel 03068 fit 05414 08799 trouver grâce 02580 au peuple 05971 aux yeux 05869 des Egyptiens 04714 ; Moïse 04872 lui-même 0376 était très 03966 considéré 01419 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, aux yeux 05869 des serviteurs 05650 de Pharaon 06547 et aux yeux 05869 du peuple 05971.
      7 Mais parmi tous les enfants 01121 d’Israël 03478, depuis les hommes 0376 jusqu’aux animaux 0929, pas même un chien 03611 ne remuera 02782 08799 sa langue 03956, afin que vous sachiez 03045 08799 quelle différence 06395 08686 l’Eternel 03068 fait entre l’Egypte 04714 et Israël 03478.

      Exode 12

      3 Parlez 01696 08761 à toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478, et dites 0559 08800 : Le dixième 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004.
      4 Si la maison 01004 est 01961 08800 trop peu nombreuse 04591 08799 pour un agneau 07716, on le prendra 03947 08804 avec son plus proche 07138 voisin 07934, 01004 selon le nombre 04373 des personnes 05315 ; vous compterez 03699 08799 pour cet agneau 07716 d’après 06310 ce que chacun 0376 peut manger 0400.
      22 Vous prendrez 03947 08804 ensuite un bouquet 092 d’hysope 0231, vous le tremperez 02881 08804 dans le sang 01818 qui sera dans le bassin 05592, et vous toucherez 05060 08689 le linteau 04947 et les deux 08147 poteaux 04201 de la porte avec le sang 01818 qui sera dans le bassin 05592. Nul 0376 de vous ne sortira 03318 08799 06607 de sa maison 01004 jusqu’au matin 01242.
      44 0376 Tu circonciras 04135 08804 tout esclave 05650 acquis 04736 à prix d’argent 03701 ; alors il en mangera 0398 08799.

      Exode 15

      3 L’Eternel 03068 est un vaillant guerrier 0376 04421 ; L’Eternel 03068 est son nom 08034.

      Exode 16

      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 regardèrent 07200 08799 et ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 0251 : Qu’est-ce que cela 04478 ? car ils ne savaient 03045 08804 pas ce que c’était. Moïse 04872 leur dit 0559 08799 : C’est le pain 03899 que L’Eternel 03068 vous donne 05414 08804 pour nourriture 0402.
      16 Voici 01697 ce 0834 que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765: Que chacun 0376 de vous en ramasse 03950 08798 ce qu’il faut 06310 pour sa nourriture 0400, un omer 06016 par tête 01538, suivant le nombre 04557 de vos personnes 05315 ; chacun 0376 en prendra 03947 08799 pour ceux qui sont dans sa tente 0168.
      18 On mesurait 04058 08799 ensuite avec l’omer 06016 ; celui qui avait ramassé 07235 08688 plus n’avait rien de trop 05736 08689, et celui qui avait ramassé moins 04591 08688 n’en manquait 02637 08689 pas. Chacun 0376 ramassait 03950 08804 ce qu’il fallait pour sa nourriture 06310 0400.
      19 Moïse 04872 leur dit 0559 08799 : Que personne 0376 n’en laisse 03498 08686 jusqu’au matin 01242.
      21 Tous les matins 01242, chacun 0376 ramassait 03950 08799 ce qu’il fallait 06310 pour sa nourriture 0400 ; et quand venait la chaleur 02552 08804 du soleil 08121, cela fondait 04549 08738.
      29 Considérez 07200 08798 que l’Eternel 03068 vous a donné 05414 08804 le sabbat 07676 ; c’est pourquoi il vous donne 05414 08802 au sixième 08345 jour 03117 de la nourriture 03899 pour deux jours 03117. Que chacun 0376 reste 03427 08798 à sa place, et que personne 0376 ne sorte 03318 08799 du lieu 04725 où il est au septième 07637 jour 03117.

      Exode 18

      7 Moïse 04872 sortit 03318 08799 au-devant 07125 08800 de son beau-père 02859 08802, il se prosterna 07812 08691, et il le baisa 05401 08799. Ils s’informèrent 07592 08799 réciproquement 0376 07453 de leur santé 07965, et ils entrèrent 0935 08799 dans la tente 0168 de Moïse.
      16 Quand ils ont quelque affaire 01697, ils viennent 0935 08802 à moi ; je prononce 08199 08804 entre eux 0376 07453, et je fais connaître 03045 08689 les ordonnances 02706 de Dieu 0430 et ses lois 08451.

      Exode 19

      13 On ne mettra 05060 08799 pas la main 03027 sur lui, mais on le lapidera 05619 08800 05619 08735, ou 0176 on le percera 03384 08735 03384 08800 de flèches : animal 0929 ou 0518 homme 0376, il ne vivra 02421 08799 point. Quand la trompette 03104 sonnera 04900 08800, ils s’avanceront 05927 08799 près de la montagne 02022.

      Exode 21

      7 Si un homme 0376 vend 04376 08799 sa fille 01323 pour être esclave 0519, elle ne sortira 03318 08799 point comme sortent 03318 08800 les esclaves 05650.
      12 Celui qui frappera 05221 08688 un homme 0376 mortellement 04191 08804 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      14 Mais si quelqu’un 0376 agit méchamment 02102 08686 contre son prochain 07453, en employant la ruse 06195 pour le tuer 02026 08800, tu l’arracheras 03947 08799 même de mon autel 04196, pour le faire mourir 04191 08800.
      16 Celui qui dérobera 01589 08802 un homme 0376, et qui l’aura vendu 04376 08804 ou retenu 04672 08738 entre ses mains 03027, sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      18 Si des hommes 0582 se querellent 07378 08799, et que l’un 0376 d’eux frappe 05221 08689 l’autre 07453 avec une pierre 068 ou 0176 avec le poing 0106, sans causer sa mort 04191 08799, mais en l’obligeant à garder 05307 08804 le lit 04904,
      20 Si un homme 0376 frappe 05221 08686 du bâton 07626 son esclave 05650, homme ou femme 0519, et que l’esclave meure 04191 08804 sous sa main 03027, le maître sera puni 05358 08800 05358 08735.
      26 Si un homme 0376 frappe 05221 08686 l’œil 05869 de son esclave, homme 05650 ou 05869 femme 0519, et qu’il lui fasse perdre 07843 08765 l’œil, il le mettra 07971 08762 en liberté 02670, pour 08478 prix de son œil 05869.
      28 Si un bœuf 07794 frappe 05055 08799 de ses cornes un homme 0376 ou une femme 0802, et que la mort 04191 08804 en soit la suite, le bœuf 07794 sera lapidé 05619 08800 05619 08735, sa chair 01320 ne sera point mangée 0398 08735, et le maître 01167 du bœuf 07794 ne sera point puni 05355.
      29 Mais si le bœuf 07794 était auparavant 08543 08032 sujet à frapper 05056, et qu’on en ait averti 05749 08717 le maître 01167, qui ne l’a point surveillé 08104 08799, le bœuf 07794 sera lapidé 05619 08735, dans le cas où il tuerait 04191 08689 un homme 0376 ou une femme 0802, et son maître 01167 sera puni de mort 04191 08714.
      33 Si un homme 0376 met à découvert 06605 08799 une citerne 0953, ou si un homme 0376 en creuse 03738 08799 une 0953 et ne la couvre 03680 08762 pas, et qu’il y tombe 05307 08804 un bœuf 07794 ou un âne 02543,
      35 Si le bœuf 07794 d’un homme 0376 frappe 05062 08799 de ses cornes le bœuf d’un autre 07453 homme, et que la mort 04191 08804 en soit la suite, ils vendront 04376 08804 le bœuf 07794 vivant 02416 et en partageront 02673 08804 le prix 03701 ; ils partageront 02673 08799 aussi le bœuf mort 04191 08801.

      Exode 22

      1 Si un homme 0376 dérobe 01589 08799 un bœuf 07794 ou un agneau 07716, et qu’il l’égorge 02873 08804 ou le vende 04376 08804, il restituera 07999 08762 cinq 02568 bœufs 01241 pour le bœuf 07794 et quatre 0702 agneaux 06629 pour l’agneau 07716.
      5 Si un homme 0376 fait du dégât 01197 08686 dans un champ 07704 ou dans une vigne 03754, et qu’il laisse 07971 08765 son bétail 01165 paître 01197 08765 dans le champ 07704 d’autrui 0312, il donnera en dédommagement 07999 08762 le meilleur 04315 produit de son champ 07704 et 04315 de sa vigne 03754.
      7 Si un homme 0376 donne 05414 08799 à un autre 07453 de l’argent 03701 ou des objets 03627 à garder 08104 08800, et qu’on les vole 01589 08795 dans la maison 01004 de ce dernier 0376, le voleur 01590 fera une restitution 07999 08762 au double 08147, dans le cas où il serait trouvé 04672 08735.
      10 Si un homme 0376 donne 05414 08799 à un autre 07453 un âne 02543, un bœuf 07794, un agneau 07716, ou un animal 0929 quelconque à garder 08104 08800, et que l’animal meure 04191 08804, se casse un membre 07665 08738, ou soit enlevé 07617 08738, sans que personne l’ait vu 07200 08802,
      14 Si un homme 0376 emprunte 07592 08799 à un autre 07453 un animal, et que l’animal se casse un membre 07665 08738 ou qu’il meure 04191 08804, en l’absence 05973 de son maître 01167, il y aura lieu à restitution 07999 08763 07999 08762.
      16 Si un homme 0376 séduit 06601 08762 une vierge 01330 qui n’est point fiancée 0781 08795, et qu’il couche 07901 08804 avec elle, il paiera sa dot 04117 08800 04117 08799 et la prendra pour femme 0802.

      Exode 25

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Qu’ils m’apportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cœur 03820.
      20 Les chérubins 03742 étendront 06566 08802 les ailes 03671 par-dessus 04605, couvrant 05526 08802 de leurs ailes 03671 le propitiatoire 03727, et se faisant face 06440 l’un 0376 à l’autre 0251 ; les chérubins 03742 auront la face 06440 tournée vers le propitiatoire 03727.

      Exode 28

      21 Il y en aura douze 08147 06240, d’après les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478 ; elles 068 seront gravées 06603 comme des cachets 02368, chacune 0376 avec le nom 08034 08034 de l’une des douze 08147 06240 tribus 07626. —

      Exode 30

      12 Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 d’Israël 03478 pour en faire le dénombrement 06485 08803, chacun 0376 d’eux paiera 05414 08804 à l’Eternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin qu’ils ne soient frappés d’aucune plaie 05063 lors de ce dénombrement 06485 08800.
      33 Quiconque 0834 0376 en composera 07543 08799 de semblable, ou en mettra 05414 08799 sur un étranger 02114 08801, sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.
      38 Quiconque 0834 0376 en fera 06213 08799 de semblable, pour le sentir 07306 08687, sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.

      Exode 32

      1 Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que Moïse 04872 tardait 0954 08765 à descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 s’assembla 06950 08735 autour d’Aaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce Moïse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce qu’il est devenu.
      23 Ils m’ont dit 0559 08799 : Fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous ; car ce Moïse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce qu’il est devenu.
      27 Il leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Que chacun 0376 de vous mette 07760 08798 son épée 02719 au côté 03409 ; traversez 05674 08798 et parcourez 07725 08798 le camp 04264 d’une porte 08179 à l’autre 08179, et que chacun 0376 tue 02026 08798 son frère 0251, 0376 son parent 07453.
      28 Les enfants 01121 de Lévi 03878 firent 06213 08799 ce qu’ordonnait 01697 Moïse 04872 ; et environ trois 07969 mille 0505 hommes 0376 parmi le peuple 05971 périrent 05307 08799 en cette journée 03117.
      29 Moïse 04872 dit 0559 08799 : Consacrez 04390 08798 03027-vous aujourd’hui 03117 à l’Eternel 03068, 0376 même 03588 en sacrifiant votre fils 01121 et votre frère 0251, afin qu’il vous accorde 05414 08800 aujourd’hui 03117 une bénédiction 01293.

      Exode 33

      4 Lorsque le peuple 05971 eut entendu 08085 08799 ces sinistres 07451 paroles 01697, il fut dans la désolation 056 08691, et personne 0376 ne mit 07896 08804 ses ornements 05716.
      8 Lorsque Moïse 04872 se rendait 03318 08800 à la tente 0168, tout le peuple 05971 se levait 06965 08799 ; chacun 0376 se tenait 05324 08738 à l’entrée 06607 de sa tente 0168, et suivait des yeux 05027 08689 0310 Moïse 04872, jusqu’à ce qu’il fût entré 0935 08800 dans la tente 0168.
      10 Tout le peuple 05971 voyait 07200 08804 la colonne 05982 de nuée 06051 qui s’arrêtait 05975 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168, tout 0376 le peuple 05971 se levait 06965 08804 et se prosternait 07812 08694 à l’entrée 06607 de sa tente 0168.
      11 L’Eternel 03068 parlait 01696 08765 avec Moïse 04872 face 06440 à face 06440, comme un homme 0376 parle 01696 08762 à son ami 07453. Puis Moïse retournait 07725 08804 au camp 04264 ; mais son jeune 05288 serviteur 08334 08764, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, ne sortait 04185 08686 pas du milieu 08432 de la tente 0168.

      Exode 34

      3 Que personne 0376 ne monte 05927 08799 avec toi, et que personne 0376 ne 0408 paraisse 07200 08735 sur toute la montagne 02022 ; et même que ni brebis 06629 ni bœufs 01241 ne paissent 07462 08799 près 04136 de cette montagne 02022.
      24 Car je chasserai 03423 08686 les nations 01471 devant 06440 toi, et j’étendrai 07337 08689 tes frontières 01366 ; et personne 0376 ne convoitera 02530 08799 ton pays 0776, pendant que tu monteras 05927 08800 pour te présenter 07200 08736 devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, trois 07969 fois 06471 par an 08141.

      Exode 35

      21 Tous ceux 0376 qui furent entraînés 05375 08804 par le cœur 03820 0834 et animés 07307 de bonne volonté 05068 08804 vinrent 0935 08799 et apportèrent 0935 08689 une offrande 08641 à l’Eternel 03068 pour l’œuvre 04399 de la tente 0168 d’assignation 04150, pour tout son service 05656, et pour les vêtements 0899 sacrés 06944.
      22 Les hommes 0582 vinrent 0935 08799 aussi bien 05921 que les femmes 0802 ; tous ceux 03605 dont le cœur 03820 était bien disposé 05081 apportèrent 0935 08689 des boucles 05141, des anneaux 02885, des bagues 03558, des bracelets 02397, toutes sortes d’objets 03627 d’or 02091 ; chacun 0376 présenta 05130 08689 l’offrande 08573 d’or 02091 qu’il avait consacrée à l’Eternel 03068.
      23 Tous 0376 ceux qui avaient 04672 08738 des étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, du fin lin 08336 et du poil de chèvre 05795, des peaux 05785 de béliers 0352 teintes en rouge 0119 08794 et des peaux 05785 de dauphins 08476, les apportèrent 0935 08689.
      29 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, dont 0834 le cœur 03820 était disposé 05068 08804 à contribuer 0935 08687 pour l’œuvre 04399 que l’Eternel 03068 avait ordonnée 06680 08765 06213 08800 par 03027 Moïse 04872, apportèrent 0935 08689 des offrandes volontaires 05071 à l’Eternel 03068.

      Exode 36

      1 Betsaleel 01212, Oholiab 0171, et tous les hommes 0376 habiles 02450 03820, en qui 01992 l’Eternel 03068 avait mis 05414 08804 de la sagesse 02451 et de l’intelligence 08394 pour savoir 03045 08800 et pour faire 06213 08800, exécutèrent 06213 08804 les ouvrages 04399 destinés au service 05656 du sanctuaire 06944, selon tout ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765.
      2 Moïse 04872 appela 07121 08799 Betsaleel 01212, Oholiab 0171, et tous les hommes 0376 habiles 02450 03820 dans l’esprit 03820 desquels l’Eternel 03068 avait mis 05414 08804 de l’intelligence 02451, tous ceux dont le cœur 03820 était disposé 05375 08804 à s’appliquer 07126 08800 à l’œuvre 04399 pour l’exécuter 06213 08800.
      4 Alors tous les hommes habiles 02450, occupés 06213 08802 à tous les travaux 04399 du sanctuaire 06944, quittèrent 0935 08799 chacun 0376 l’ouvrage 04399 qu’ils faisaient 06213 08802,
      6 Moïse 04872 fit 06680 08762 publier 06963 05674 08686 0559 08800 dans le camp 04264 que personne, homme 0376 ou femme 0802, ne s’occupât 06213 08799 04399 plus d’offrandes 08641 pour le sanctuaire 06944. On empêcha 03607 08735 ainsi le peuple 05971 d’en apporter 0935 08687.

      Exode 37

      9 Les chérubins 03742 étendaient 06566 08802 les ailes 03671 par-dessus 04605, couvrant 05526 08802 de leurs ailes 03671 le propitiatoire 03727, et se regardant 06440 l’un 0376 l’autre 0251 ; les chérubins 03742 avaient la face 06440 tournée vers le propitiatoire 03727.

      Exode 39

      14 Il y en 068 avait douze 08147, d’après les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478 ; 06240 08034 elles étaient gravées 06603 comme des cachets 02368, chacune 0376 avec le nom 08034 de l’une des douze 08147 06240 tribus 07626. —

      Lévitique 7

      8 Le sacrificateur 03548 qui offrira 07126 08688 l’holocauste 05930 de quelqu’un 0376 aura pour lui 03548 la peau 05785 de l’holocauste 05930 qu’il a offert 07126 08689.
      10 Toute offrande 04503 pétrie 01101 08803 à l’huile 08081 et sèche 02720 sera pour tous les fils 01121 d’Aaron 0175, pour l’un 0376 comme pour l’autre 0251.

      Lévitique 10

      1 Les fils 01121 d’Aaron 0175, Nadab 05070 et Abihu 030, prirent 03947 08799 chacun 0376 un brasier 04289, y 02004 mirent 05414 08799 du feu 0784, et posèrent 07760 08799 du parfum 07004 dessus ; ils apportèrent 07126 08686 devant 06440 l’Eternel 03068 du feu 0784 étranger 02114 08801, ce qu’il ne leur avait point ordonné 06680 08765.

      Lévitique 13

      29 Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 aura une plaie 05061 à la tête 07218 ou à la barbe 02206,
      38 Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 aura sur la peau 05785 de son corps 01320 des taches 0934, des taches 0934 blanches 03836,
      40 Lorsqu 03588’un homme 0376 aura la tête 07218 dépouillée de cheveux 04803 08735, c’est un chauve 07142 : il est pur 02889.
      44 c’est un homme 0376 lépreux 06879 08803, il est impur 02931 : le sacrificateur 03548 le déclarera impur 02930 08763 02930 08762 ; c’est à la tête 07218 qu’est sa plaie 05061.

      Lévitique 14

      11 Le sacrificateur 03548 qui fait la purification 02891 08764 présentera 05975 08689 l’homme 0376 qui se purifie 02891 08693 et toutes ces choses devant 06440 l’Eternel 03068, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.

      Lévitique 15

      2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dites 0559 08804-leur : Tout 0376 homme 0376 qui a une gonorrhée 02100 08802 01320 est par là même 02101 impur 02931.
      5 0376 Celui qui touchera 05060 08799 son lit 04904 lavera 03526 08762 ses vêtements 0899, se lavera 07364 08804 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      16 L’homme 0376 qui aura une pollution 02233 07902 03318 08799 lavera 07364 08804 tout son corps 01320 dans l’eau 04325, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      18 Si une femme 0802 a couché 07901 08799 avec un tel homme 0376 02233 07902, ils se laveront 07364 08804 04325 l’un et l’autre, et seront impurs 02930 08804 jusqu’au soir 06153.
      24 Si un homme 0376 couche 07901 08799 07901 08800 avec elle et que l’impureté 05079 de cette femme vienne sur lui, il sera impur 02930 08804 pendant sept 07651 jours 03117, et tout lit 04904 sur lequel il couchera 07901 08799 sera impur 02930 08799.
      33 pour celle qui a son flux 01739 menstruel 05079, pour l’homme 02145 ou la femme 05347 qui a 02100 08802 un flux 02101, et pour l’homme 0376 qui couche 07901 08799 avec une femme impure 02931.

      Lévitique 16

      21 Aaron 0175 posera 05564 08804 ses deux 08147 mains 03027 sur la tête 07218 du bouc 08163 vivant 02416, et il confessera 03034 08694 sur lui toutes les iniquités 05771 des enfants 01121 d’Israël 03478 et toutes les transgressions 06588 par lesquelles ils ont péché 02403 ; il les mettra 05414 08804 sur la tête 07218 du bouc 08163, puis il le chassera 07971 08765 dans le désert 04057, à l’aide 03027 d’un homme 0376 qui aura cette charge 06261.

      Lévitique 17

      3 Si un homme 0376 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 égorge 07819 08799 dans le camp 04264 ou 07819 08799 hors 02351 du camp 04264 un bœuf 07794, un agneau 03775 ou une chèvre 05795,
      4 et ne l’amène 0935 08689 pas à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, pour en faire 07126 08687 une offrande 07133 à l’Eternel 03068 devant 06440 le tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, le sang 01818 sera imputé 02803 08735 à cet homme 0376 ; il a répandu 08210 08804 le sang 01818, cet homme 0376-là sera retranché 03772 08738 du milieu 07130 de son peuple 05971.
      8 Tu leur diras 0559 08799 donc : Si un homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08799 au milieu 08432 d’eux offre 05927 08686 un holocauste 05930 ou une victime 02077,
      9 et ne l’amène 0935 08686 pas à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, pour l’offrir 06213 08800 en sacrifice à l’Eternel 03068, cet homme 0376-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971.
      10 Si un homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 au milieu 08432 d’eux mange 0398 08799 du sang 01818 d’une espèce quelconque, je tournerai 05414 08804 ma face 06440 contre celui 05315 qui mange 0398 08802 le sang 01818, et je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971.
      13 Si quelqu’un 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 au milieu 08432 d’eux prend à la chasse 06718 06679 08799 un animal 02416 ou un oiseau 05775 qui se mange 0398 08735, il en versera 08210 08804 le sang 01818 et le couvrira 03680 08765 de poussière 06083.

      Lévitique 18

      6 Nul de vous ne s’approchera 07126 08799 de sa parente 0376 07607 01320, pour découvrir 01540 08763 sa nudité 06172. Je suis l’Eternel 03068.

      Lévitique 19

      3 Chacun 0376 de vous respectera 03372 08799 sa mère 0517 et son père 01, et observera 08104 08799 mes sabbats 07676. Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      11 Vous ne déroberez 01589 08799 point, et vous n’userez ni de mensonge 08266 08762 ni de tromperie 03584 08762 les uns 0376 envers les autres 05997.
      20 Lorsqu’un homme 0376 couchera 07901 08799 et aura commerce 07902 02233 avec une femme 0802, si c’est une esclave 08198 fiancée 02778 08737 à un autre homme 0376, et qui n’a pas été 06299 08715 rachetée 06299 08738 ou affranchie 02668 05414 08738, ils seront châtiés 01244, mais non punis de mort 04191 08714, parce qu’elle n’a pas été affranchie 02666 08795.

      Lévitique 20

      2 Tu diras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Si un homme 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 en Israël 03478 livre 05414 08799 à Moloc 04432 l’un de ses enfants 02233, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 : le peuple 05971 du pays 0776 le lapidera 07275 08799 068.
      3 Et moi, je tournerai 05414 08799 ma face 06440 contre cet homme 0376, et je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971, parce qu’il a livré 05414 08804 de ses enfants 02233 à Moloc 04432, souillé 02930 08763 mon sanctuaire 04720 et profané 02490 08763 mon saint 06944 nom 08034.
      4 Si le peuple 05971 du pays 0776 détourne 05956 08687 05956 08686 ses regards 05869 de cet homme 0376, qui livre 05414 08800 de ses enfants 02233 à Moloc 04432, et s’il ne le fait pas 01115 mourir 04191 08687,
      5 je tournerai 07760 08804, moi, ma face 06440 contre cet homme 0376 et contre sa famille 04940, et je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971, avec tous ceux qui se prostituent 02181 08802 comme 0310 lui en se prostituant 02181 08800 à Moloc 04432.
      9 Si un homme 0376 quelconque 0376 maudit 07043 08762 son père 01 ou sa mère 0517, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 ; il a maudit 07043 08765 son père 01 ou sa mère 0517 : son sang 01818 retombera sur lui.
      10 Si un homme 0376 commet un adultère 05003 08799 avec une femme 0802 mariée 0376, s’il commet un adultère 05003 08799 avec la femme 0802 de son prochain 07453, l’homme 05003 08802 et la femme 05003 08802 adultères seront punis de mort 04191 08800 04191 08714.
      11 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec la femme 0802 de son père 01, et découvre 01540 08765 ainsi la nudité 06172 de son père 01, cet homme et 08147 cette femme seront punis de mort 04191 08800 04191 08714 : leur sang 01818 retombera sur eux.
      12 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec sa belle-fille 03618, ils seront tous deux 08147 punis de mort 04191 08800 04191 08714 ; ils ont fait 06213 08804 une confusion 08397 : leur sang 01818 retombera sur eux.
      13 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec un homme 02145 comme on couche 04904 avec une femme 0802, ils ont fait 06213 08804 tous deux 08147 une chose abominable 08441 ; ils seront punis de mort 04191 08800 04191 08714 : leur sang 01818 retombera sur eux.
      14 Si un homme 0376 prend 03947 08799 pour femmes 0802 la fille et la mère 0517, c’est un crime 02154 : on les brûlera 08313 08799 au feu 0784, lui et elles, afin que ce crime 02154 n’existe pas au milieu 08432 de vous.
      15 Si un homme 0376 couche 05414 08799 07903 avec une bête 0929, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 ; et vous tuerez 02026 08799 la bête 0929.
      17 Si un homme 0376 prend 03947 08799 sa sœur 0269, fille 01323 de son père 01 ou 0176 fille 01323 de sa mère 0517, s’il voit 07200 08804 sa nudité 06172 et qu’elle voie 07200 08799 la sienne 06172, c’est une infamie 02617 ; ils seront retranchés 03772 08738 sous les yeux 05869 des enfants 01121 de leur peuple 05971 : il a découvert 01540 08765 la nudité 06172 de sa sœur 0269, il portera 05375 08799 la peine de son péché 05771.
      18 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec une femme 0802 qui a son indisposition 01739, et découvre 01540 08765 sa nudité 06172, s’il découvre 06168 08689 son flux 04726, et qu’elle découvre 01540 08765 le flux 04726 de son sang 01818, ils seront tous deux 08147 retranchés 03772 08738 du milieu 07130 de leur peuple 05971.
      20 Si un homme 0376 couche 07901 08799 avec sa tante 01733, il a découvert 01540 08765 la nudité 06172 de son oncle 01730 ; ils porteront 05375 08799 la peine de leur péché 02399, ils mourront 04191 08799 sans enfant 06185.
      21 Si un homme 0376 prend 03947 08799 la femme 0802 de son frère 0251, c’est une impureté 05079 ; il a découvert 01540 08765 la nudité 06172 de son frère 0251 : ils seront sans enfant 06185.
      27 Si 03588 un homme 0376 ou une femme 0802 ont en eux l’esprit d’un mort 0178 ou un esprit de divination 03049, ils seront punis de mort 04191 08800 04191 08714 ; on les lapidera 07275 08799 068: leur sang 01818 retombera sur eux.

      Lévitique 21

      3 02930 08691 et aussi pour sa sœur 0269 encore vierge 01330, qui le touche de près 07138 lorsqu’elle n’est pas mariée 0376.
      7 Ils ne prendront 03947 08799 point une femme 0802 prostituée 02181 08802 ou déshonorée 02491, ils ne prendront 03947 08799 point une femme 0802 répudiée 01644 08803 par son mari 0376, car ils sont saints 06918 pour leur Dieu 0430.
      9 Si la fille 01323 d’un 0376 sacrificateur 03548 se déshonore 02490 08735 en se prostituant 02181 08800, elle déshonore 02490 08764 son père 01 : elle sera brûlée 08313 08735 au feu 0784.
      17 Parle 01696 08761 à Aaron 0175, et dis 0559 08800 : Tout homme 0376 de ta race 02233 et parmi tes descendants 01755, qui aura un défaut 03971 corporel, ne s’approchera 07126 08799 point pour offrir 07126 08687 l’aliment 03899 de son Dieu 0430.
      18 Tout homme 0376 qui aura un défaut 03971 corporel ne pourra s’approcher 07126 08799 : un homme 0376 aveugle 05787, boiteux 06455, ayant le nez camus 02763 08803 ou un membre allongé 08311 08803 ;
      19 un homme 0376 ayant une fracture 07667 au pied 07272 ou 07667 à la main 03027 ;
      21 Tout homme 0376 de la race 02233 du sacrificateur 03548 Aaron 0175, qui aura un défaut 03971 corporel, ne s’approchera 05066 08799 point pour offrir 07126 08687 à l’Eternel 03068 les sacrifices consumés par le feu 0801 ; il a un défaut 03971 corporel : il ne s’approchera 05066 08799 point pour offrir 07126 08687 l’aliment 03899 de son Dieu 0430.

      Lévitique 22

      3 Dis 0559 08798-leur : Tout homme 0376 parmi vos descendants 01755 et de votre race 02233, qui s’approchera 07126 08799 des choses saintes 06944 que consacrent 06942 08686 à l’Eternel 03068 les enfants 01121 d’Israël 03478, et qui aura sur lui quelque impureté 02932, cet homme 05315-là sera retranché 03772 08738 de devant 06440 moi. Je suis l’Eternel 03068.
      4 Tout homme 0376 de la race 02233 d’Aaron 0175, qui aura la lèpre 06879 08803 ou une gonorrhée 02100 08802, ne mangera 0398 08799 point des choses saintes 06944 jusqu’à ce qu’il soit pur 02891 08799. Il en sera de même pour celui qui touchera 05060 08802 une personne souillée 02931 par le contact d’un cadavre 05315, pour celui 0376 qui aura une pollution 02233 03318 08799 07902,
      5 pour celui 0376 qui touchera 05060 08799 un reptile 08318 et en aura été souillé 02930 08799, ou un homme 0120 atteint d’une impureté 02930 08799 quelconque et en aura été souillé 02932.
      12 La fille 01323 d’un sacrificateur 03548, mariée à un étranger 0376 02114 08801, ne mangera 0398 08799 point des choses saintes 06944 offertes 08641 par élévation.
      14 Si un homme 0376 mange 0398 08799 involontairement 07684 d’une chose sainte 06944, il donnera 05414 08804 au sacrificateur 03548 la valeur de la chose sainte 06944, en y ajoutant 03254 08804 un cinquième 02549.
      18 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 en Israël 03478, qui offrira 07126 08686 un holocauste 05930 à l’Eternel 03068, soit pour l’accomplissement d’un vœu 05088, soit comme offrande 07133 volontaire 05071 07126 08686,
      21 Si un homme 0376 offre 07126 08686 à l’Eternel 03068 du gros 01241 ou du menu 06629 bétail en sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, soit pour l’accomplissement 06381 08763 d’un vœu 05088, soit comme offrande volontaire 05071, la victime sera sans défaut 08549, afin qu’elle soit agréée 07522 ; il n’y aura en elle aucun défaut 03971.

      Lévitique 24

      10 Le fils 01121 d’une femme 0802 israélite 03482 et d’un homme 01121 0376 égyptien 04713, étant venu 03318 08799 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 03481, 01121 03482 se querella 05327 08735 dans le camp 04264 avec un homme 0376 israélite 03478.
      15 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Quiconque 0376 maudira 03588 07043 08762 son Dieu 0430 portera 05375 08804 la peine de son péché 02399.
      17 Celui 0376 qui frappera 05221 08686 un 05315 homme 0120 mortellement sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      19 Si quelqu’un 0376 blesse 05414 08799 03971 son prochain 05997, il lui sera fait 06213 08735 comme il a fait 06213 08804:

      Lévitique 25

      10 Et vous sanctifierez 06942 08765 la cinquantième 02572 08141 année 08141, vous publierez 07121 08804 la liberté 01865 dans le pays 0776 pour tous ses habitants 03427 08802 : ce sera pour vous le jubilé 03104 ; chacun 0376 de vous retournera 07725 08804 dans sa propriété 0272, et chacun 0376 de vous retournera 07725 08799 dans sa famille 04940.
      13 Dans cette année 08141 de jubilé 03104, chacun 0376 de vous retournera 07725 08799 dans sa propriété 0272.
      14 Si vous vendez 04376 08799 04465 à votre prochain 05997, ou si vous achetez 07069 08800 de votre prochain 05997 03027, qu’aucun de vous ne trompe 03238 08686 son frère 0376 0251.
      17 Aucun de vous ne trompera 03238 08686 son prochain 0376 05997, et tu craindras 03372 08804 ton Dieu 0430 ; car je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      26 Si un homme 0376 n’a personne qui ait le droit de rachat 01350 08802, et qu’il se procure lui-même 03027 de quoi faire 01767 05381 08689 son rachat 04672 08804 01353,
      27 il comptera 02803 08765 les années 08141 depuis la vente 04465, restituera 07725 08689 le surplus 05736 08802 à l’acquéreur 0376 04376 08804, et retournera 07725 08804 dans sa propriété 0272.
      29 Si un homme 0376 vend 04376 08799 une maison 01004 d’habitation 04186 dans une ville 05892 entourée de murs 02346, il aura le droit de rachat 01353 jusqu’à l’accomplissement 08552 08800 d’une année 08141 depuis la vente 04465 ; son droit de rachat 01353 durera un an 03117.
      46 Vous les laisserez en héritage 05157 08694 à vos enfants 01121 après 0310 vous, comme une propriété 0272 03423 08800 ; vous les garderez comme esclaves 05647 08799 à perpétuité 05769. Mais à l’égard de vos frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478, aucun de vous ne dominera 07287 08799 avec dureté 06531 sur son frère 0376 0251.

      Lévitique 26

      37 Ils se renverseront 03782 08804 les uns 0376 sur les autres 0251 comme devant 06440 l’épée 02719, sans qu’on les poursuive 07291 08802. Vous ne subsisterez 08617 point en présence 06440 de vos ennemis 0341 08802 ;

      Lévitique 27

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsqu’on 0376 fera 06381 08686 des vœux 05088, s’il s’agit de personnes 05315, elles seront à l’Eternel 03068 d’après ton estimation 06187.
      14 Si quelqu’un 0376 sanctifie 06942 08686 sa maison 01004 en la consacrant 06944 à l’Eternel 03068, le sacrificateur 03548 en fera l’estimation 06186 08689 selon qu’elle sera bonne 02896 ou mauvaise 07451, et l’on s’en tiendra 06965 08799 à l’estimation 06186 08686 du sacrificateur 03548.
      16 Si quelqu’un 0376 sanctifie 06942 08686 à l’Eternel 03068 un champ 07704 de sa propriété 0272, ton estimation 06187 sera en rapport 06310 avec la quantité de semence 02233, cinquante 02572 sicles 08255 d’argent 03701 pour un homer 02563 de semence 02233 d’orge 08184.
      20 S’il ne rachète 01350 08799 point le champ 07704, et qu’on le 07704 vende 04376 08804 à un autre 0312 homme 0376, il ne pourra plus être racheté 01350 08735.
      26 Nul 0376 ne pourra sanctifier 06942 08686 le premier-né 01060 de son bétail 0929, lequel appartient déjà à l’Eternel 03068 en sa qualité de premier-né 01069 08792 ; soit bœuf 07794, soit agneau 07716, il appartient à l’Eternel 03068.
      28 Tout 02764 ce qu’un homme 0376 dévouera par interdit 02763 08686 à l’Eternel 03068, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre 04376 08735, ni se racheter 01350 08735, que ce soit une personne 0120, un animal 0929, ou un champ 07704 de sa propriété 0272 ; tout ce qui sera dévoué par interdit 02764 sera entièrement consacré 06944 06944 à l’Eternel 03068.
      31 Si quelqu’un 0376 veut racheter 01350 08800 01350 08799 quelque chose de sa dîme 04643, il y ajoutera 03254 08686 un cinquième 02549.

      Nombres 1

      4 Il y aura avec vous un homme 0376 par 0376 tribu 04294, 0376 chef 07218 de la maison 01004 de ses pères 01.
      44 Tels sont ceux dont le dénombrement 06485 08803 fut fait 06485 08804 par Moïse 04872 et Aaron 0175, et par les douze 06240 08147 hommes 0376, princes 05387 d’Israël 03478 ; il y avait un 0259 homme 0376 pour chacune des maisons 01004 de leurs pères 01.
      52 Les enfants 01121 d’Israël 03478 camperont 02583 08804 chacun 0376 dans son camp 04264, chacun 0376 près de sa bannière 01714, selon leurs divisions 06635.

      Nombres 2

      2 Les enfants 01121 d’Israël 03478 camperont 02583 08799 chacun 0376 près de sa bannière 01714, sous les enseignes 0226 de la maison 01004 de ses pères 01 ; ils camperont 02583 08799 vis-à-vis 05048 et tout autour 05439 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      17 Ensuite partira 05265 08804 la tente 0168 d’assignation 04150, avec le camp 04264 des Lévites 03881 placé au milieu 08432 des autres camps 04264 : Ils suivront dans la marche 05265 08799 l’ordre dans lequel ils auront campé 02583 08799, chacun 0376 dans son rang 03027, selon sa bannière 01714.
      34 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08799 à tous les ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872. C’est ainsi qu’ils campaient 02583 08804, selon leurs bannières 01714 ; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche 05265 08804, chacun 0376 selon sa famille 04940, selon la maison 01004 de ses pères 01.

      Nombres 4

      19 Faites 06213 08798 ceci pour eux, afin qu’ils vivent 02421 08804 et qu’ils ne meurent 04191 08799 point, quand ils s’approcheront 05066 08800 du lieu très 06944 saint 06944 : Aaron 0175 et ses fils 01121 viendront 0935 08799, et ils placeront 07760 08804 chacun 0376 d’eux 0376 à son service 05656 et à sa charge 04853.
      49 On en fit le dénombrement 06485 08804 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 par 03027 Moïse 04872, en indiquant à chacun 0376 0376 le service 05656 qu’il devait faire et ce qu’il devait porter 04853 ; on en fit le dénombrement 06485 08803 selon l’ordre 06680 08765 que l’Eternel 03068 avait donné à Moïse 04872.

      Nombres 5

      6 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 péchera 06213 08799 02403 contre son prochain 0120 en commettant 04603 08800 une infidélité 04604 à l’égard de l’Eternel 03068, et qu’il 05315 se rendra ainsi coupable 0816 08804,
      8 S’il 0376 n’y a personne 01350 08802 qui ait droit à la restitution 07725 08687 de l’objet mal acquis 0817, cet objet 0817 revient 07725 08716 à l’Eternel 03068, au sacrificateur 03548, outre le bélier 0352 expiatoire 03725 avec lequel on fera l’expiation 03722 08762 pour le coupable.
      10 Les choses qu’on 0376 aura consacrées 06944 lui appartiendront, ce qu’on 0376 lui 03548 aura remis 05414 08799 lui appartiendra.
      12 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Si une femme 0802 se détourne 07847 08799 de son mari 0376 0376, et lui devient 04603 08804 infidèle 04604 ;
      13 si un autre 0376 a commerce 07901 08804 07902 02233 avec elle, et que la chose soit cachée 05956 08738 aux yeux 05869 de son mari 0376 ; si elle s’est souillée 02930 08738 en secret 05641 08738, sans qu’il y ait de témoin 05707 contre elle, et sans qu’elle ait été prise 08610 08738 sur le fait ; —
      15 cet homme 0376 amènera 0935 08689 sa femme 0802 au sacrificateur 03548, et apportera 0935 08689 en offrande 07133 pour elle un dixième 06224 d’épha 0374 de farine 07058 d’orge 08184 ; il n’y répandra 03332 08799 point d’huile 08081, et n’y mettra 05414 08799 point d’encens 03828, car c’est une offrande 04503 de jalousie 07068, une offrande 04503 de souvenir 02146, qui rappelle 02142 08688 une iniquité 05771.
      19 Le sacrificateur 03548 fera jurer 07650 08689 la femme 0802, et lui dira 0559 08804 : Si aucun homme 0376 n’a couché 07901 08804 avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari 0376, tu ne t’en es point détournée 07847 08804 pour te souiller 02932, ces eaux 04325 amères 04751 qui apportent la malédiction 0779 08764 ne te seront point funestes 05352 08734.
      20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari 0376, tu t’en es détournée 07847 08804 et que tu te sois souillée 02930 08738, et si un autre 01107 homme 0376 que ton mari 0376 a couché 05414 08799 07903 avec toi, —
      27 Quand il aura fait boire 08248 08689 les eaux 04325, il arrivera, si elle s’est souillée 02930 08738 et a été 04603 08799 infidèle 04604 à son mari 0376, que les eaux 04325 qui apportent la malédiction 0779 08764 entreront 0935 08804 en elle pour produire l’amertume 04751 ; son ventre 0990 s’enflera 06638 08804, sa cuisse 03409 se desséchera 05307 08804, et cette femme 0802 sera en malédiction 0423 au milieu 07130 de son peuple 05971.
      29 Telle est la loi 08451 sur la jalousie 07068, pour le cas où une femme 0802 sous la puissance de son mari 0376 se détourne 07847 08799 et se souille 02930 08738,
      30 et pour le cas où un mari 0376 saisi 05674 08799 d’un esprit 07307 de jalousie 07068 a des soupçons 07065 08765 sur sa femme 0802: le sacrificateur 03548 la 0802 fera tenir debout 05975 08689 devant 06440 l’Eternel 03068, et lui appliquera 06213 08804 cette loi 08451 dans son entier.
      31 Le mari 0376 sera exempt de faute 05352 08738 05771, mais la femme 0802 01931 portera 05375 08799 la peine de son iniquité 05771.

      Nombres 6

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 se séparera 06381 08686 des autres en faisant 05087 08800 vœu 05088 de naziréat 05139, pour se consacrer 05144 08687 à l’Eternel 03068,

      Nombres 7

      5 Prends 03947 08798 d’eux ces choses, afin de les employer 05647 08800 pour le service 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150 ; tu les donneras 05414 08804 aux Lévites 03881, à chacun 0376 selon 06310 ses fonctions 05656.

      Nombres 9

      10 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800-leur : Si quelqu’un 0376 0376 d’entre vous ou de vos descendants 01755 est impur 02931 à cause d’un mort 05315, ou est en voyage 01870 dans le lointain 07350, il célébrera 06213 08804 la Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068.
      13 Si celui 0376 qui est pur 02889 et qui n’est pas en voyage 01870 s’abstient 02308 08804 de célébrer 06213 08800 la Pâque 06453, celui 05315-là sera retranché 03772 08738 de son peuple 05971 ; parce qu’il n’a pas présenté 07126 08689 l’offrande 07133 de l’Eternel 03068 au temps fixé 04150, cet homme 0376-là portera la peine 05375 08799 de son péché 02399.

      Nombres 11

      10 Moïse 04872 entendit 08085 08799 le peuple 05971 qui pleurait 01058 08802, chacun 0376 dans sa famille 04940 et à l’entrée 06607 de sa tente 0168. La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 fortement 03966. Moïse 04872 fut attristé 07489 08804 05869,
      16 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Assemble 0622 08798 auprès de moi soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 d’Israël 03478, de ceux que tu connais 03045 08804 comme anciens 02205 du peuple 05971 et ayant autorité 07860 08802 sur lui ; amène 03947 08804-les à la tente 0168 d’assignation 04150, et qu’ils s’y présentent 03320 08694 avec toi.
      24 Moïse 04872 sortit 03318 08799, et rapporta 01696 08762 au peuple 05971 les paroles 01697 de l’Eternel 03068. Il assembla 0622 08799 soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 du peuple 05971, et les plaça 05975 08686 autour 05439 de la tente 0168.
      25 L’Eternel 03068 descendit 03381 08799 dans la nuée 06051, et parla 01696 08762 à Moïse ; il prit 0680 08686 de l’esprit 07307 qui était sur lui, et le mit 05414 08799 sur les soixante-dix 07657 anciens 02205 0376. Et dès que l’esprit 07307 reposa 05117 08800 sur eux, ils prophétisèrent 05012 08691 ; mais ils ne continuèrent 03254 08804 pas.

      Nombres 12

      3 Or, Moïse 04872 était un homme 0376 fort 03966 patient 06035 08675 06035, plus qu’aucun homme 0120 sur la face 06440 de la terre 0127.

      Nombres 13

      2 Envoie 07971 08798 des hommes 0582 pour explorer 08446 08799 le pays 0776 de Canaan 03667, que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Tu enverras 07971 08799 un homme de chacune 0376 des tribus 04294 de leurs pères 01 ; tous seront des principaux 05387 0259 d’entre eux.

      Nombres 14

      4 Et ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 0251 : Nommons 05414 08799 un chef 07218, et retournons 07725 08799 en Egypte 04714.
      15 Si tu fais mourir 04191 08689 ce peuple 05971 comme un seul 0259 homme 0376, les nations 01471 qui ont entendu 08085 08804 parler 08088 de toi diront 0559 08804 0559 08800:

      Nombres 15

      32 Comme les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans le désert 04057, on trouva 04672 08799 un homme 0376 qui ramassait 07197 08781 du bois 06086 le jour 03117 du sabbat 07676.
      35 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Cet homme 0376 sera puni de mort 04191 08800 04191 08714, toute l’assemblée 05712 le lapidera 07275 08800 068 hors 02351 du camp 04264.

      Nombres 16

      7 Demain 04279, mettez 05414 08798-y 02004 du feu 0784, et posez 07760 08798-y du parfum 07004 devant 06440 l’Eternel 03068 ; celui 0376 que l’Eternel 03068 choisira 0977 08799, c’est celui-là qui sera saint 06918. C’en est assez 07227, enfants 01121 de Lévi 03878 !
      17 Prenez 03947 08798 chacun 0376 votre brasier 04289, mettez 05414 08804-y du parfum 07004, et présentez 07126 08689 devant 06440 l’Eternel 03068 chacun 0376 votre brasier 04289 : il y aura deux cent 03967 cinquante 02572 brasiers 04289 ; toi et Aaron 0175, vous prendrez aussi chacun 0376 votre brasier 04289.
      18 Ils prirent 03947 08799 chacun 0376 leur brasier 04289, y mirent 05414 08799 du feu 0784 et y posèrent 07760 08799 du parfum 07004, et ils se tinrent 05975 08799 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, avec Moïse 04872 et Aaron 0175.
      22 Ils tombèrent 05307 08799 sur leur visage 06440, et dirent 0559 08799 : O Dieu 0410, Dieu 0430 des esprits 07307 de toute chair 01320 ! un seul 0259 homme 0376 a péché 02398 08799, et tu t’irriterais 07107 08799 contre toute l’assemblée 05712 ?
      35 Un feu 0784 sortit 03318 08804 d’auprès de l’Eternel 03068, et consuma 0398 08799 les deux cent 03967 cinquante 02572 hommes 0376 qui offraient 07126 08688 le parfum 07004.
      40 C’est un souvenir 02146 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, afin 0834 04616 qu’aucun étranger 0376 02114 08801 à la race 02233 d’Aaron 0175 ne s’approche 07126 08799 pour offrir 06999 08687 du parfum 07004 devant 06440 l’Eternel 03068 et ne soit comme Koré 07141 et comme sa troupe 05712, selon ce que l’Eternel 03068 avait déclaré 01696 08765 par 03027 Moïse 04872.

      Nombres 17

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et prends 03947 08798 d’eux une verge 04294 04294 selon les maisons 01004 de leurs pères 01, soit douze 08147 verges 04294 06240 de la part de tous leurs princes 05387 selon les maisons 01004 de leurs pères 01. Tu écriras 03789 08799 le nom 08034 de chacun 0376 sur sa verge 04294,
      5 L’homme 0376 que je choisirai 0977 08799 sera celui dont la verge 04294 fleurira 06524 08799, et je ferai cesser 07918 08689 de devant moi les murmures 08519 que profèrent 03885 08688 contre vous les enfants 01121 d’Israël 03478.
      9 Moïse 04872 ôta 03318 08686 de devant 06440 l’Eternel 03068 toutes les verges 04294, et les porta à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, afin qu’ils les vissent 07200 08799 et qu’ils prissent 03947 08799 chacun 0376 leur verge 04294.

      Nombres 19

      9 Un homme 0376 pur 02889 recueillera 0622 08804 la cendre 0665 de la vache 06510, et la déposera 03240 08689 hors 02351 du camp 04264, dans un lieu 04725 pur 02889 ; on la conservera 04931 pour l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, afin d’en faire l’eau 04325 de purification 05079. C’est une eau expiatoire 02403.
      18 Un homme 0376 pur 02889 prendra 03947 08804 de l’hysope 0231, et la trempera 02881 08804 dans l’eau 04325 ; puis il en fera l’aspersion 05137 08689 sur la tente 0168, sur tous les ustensiles 03627, sur les personnes 05315 qui sont là, sur celui qui a touché 05060 08802 des ossements 06106, ou un homme tué 02491, ou un mort 04191 08801, ou un sépulcre 06913.
      20 Un homme 0376 qui sera impur 02930 08799, et qui ne se purifiera 02398 08691 pas, 05315 sera retranché 03772 08738 du milieu 08432 de l’assemblée 06951, car il a souillé 02930 08765 le sanctuaire 04720 de l’Eternel 03068 ; comme l’eau 04325 de purification 05079 n’a pas été répandue 02236 08795 sur lui, il est impur 02931.

      Nombres 21

      9 Moïse 04872 fit 06213 08799 un serpent 05175 d’airain 05178, et le plaça 07760 08799 sur une perche 05251 ; et quiconque 0376 avait été mordu 05391 08804 par un serpent 05175, et regardait 05027 08689 le serpent 05175 d’airain 05178, conservait la vie 02425 08804.

      Nombres 23

      19 Dieu 0410 n’est point un homme 0376 pour mentir 03576 08762, Ni fils 01121 d’un homme 0120 pour se repentir 05162 08691. Ce qu’il a dit 0559 08804, ne le fera 06213 08799-t-il pas ? Ce qu’il a déclaré 01696 08765, ne l’exécutera 06965 08686-t il pas ?

      Nombres 25

      5 Moïse 04872 dit 0559 08799 aux juges 08199 08802 d’Israël 03478: Que chacun 0376 0376 de vous tue 02026 08798 ceux de ses gens 0582 qui se sont attachés 06775 08737 à Baal-Peor 01187.
      6 Et voici, un 0376 homme des enfants 01121 d’Israël 03478 vint 0935 08802 et amena 07126 08686 vers ses frères 0251 une Madianite 04084, sous les yeux 05869 de Moïse 04872 et sous les yeux 05869 de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, tandis qu’ils pleuraient 01058 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      8 Il suivit 0935 08799 0310 l’homme 0376 d’Israël 03478 dans sa tente 06898, et il les perça 01856 08799 tous les deux 08147, l’homme 0376 d’Israël 03478, puis la femme 0802, par 0413 le bas-ventre 06897. Et la plaie 04046 s’arrêta 06113 08735 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478.
      14 L’homme d’Israël 0376, qui fut tué 05221 08716 05221 08717 avec la Madianite 04084, s’appelait 08034 Zimri 02174, fils 01121 de Salu 05543 ; il était chef 05387 d’une maison 01004 paternelle 01 des Siméonites 08099.

      Nombres 26

      10 La terre 0776 ouvrit 06605 08799 sa bouche 06310, et les engloutit 01104 08799 avec Koré 07141, quand moururent 04194 ceux qui s’étaient assemblés 05712, et que le feu 0784 consuma 0398 08800 les deux cent 03967 cinquante 02572 hommes 0376 : ils servirent au peuple d’avertissement 05251.
      54 A ceux qui sont en plus grand nombre 07227 tu donneras une portion 05159 plus grande 07235 08686, et à ceux qui sont en plus petit nombre 04592 tu donneras une portion 05159 plus petite 04591 08686 ; on donnera 05414 08714 à chacun 0376 sa portion 05159 d’après 06310 le dénombrement 06485 08803.
      64 Parmi eux, il n’y avait aucun 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 dont Moïse 04872 et le sacrificateur 03548 Aaron 0175 avaient fait le dénombrement 06485 08803 06485 08804 dans le désert 04057 de Sinaï 05514.
      65 Car l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 : ils mourront 04191 08800 04191 08799 dans le désert 04057, et il n’en restera 03498 08738 pas un 0376, excepté Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126.

      Nombres 27

      8 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Lorsqu’un homme 0376 mourra 04191 08799 sans laisser de fils 01121, vous ferez passer 05674 08689 son héritage 05159 à sa fille 01323.
      16 Que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des esprits 07307 de toute chair 01320, établisse 06485 08799 sur l’assemblée 05712 un homme 0376
      18 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Prends 03947 08798 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, homme 0376 en qui réside 05564 08804 l’esprit 07307 ; et tu poseras ta main 03027 sur lui.

      Nombres 30

      2 Lorsqu’un homme 0376 fera 05087 08799 un vœu 05088 à l’Eternel 03068, ou un serment 07650 08736 07621 pour se 05315 lier 0631 08800 par un engagement 0632, il ne violera 02490 08686 point sa parole 01697, il agira 06213 08799 selon tout ce qui est sorti 03318 08802 de sa bouche 06310.
      6 Lorsqu’elle sera mariée 0376, après avoir fait des vœux 05088, ou s’être liée 0631 08804 05315 par une parole échappée 04008 de ses lèvres 08193,
      7 et que son mari 0376 en aura connaissance 08085 08804, -s’il garde le silence 02790 08689 envers elle le jour 03117 où il en a connaissance 08085 08800, ses vœux 05088 seront valables 06965 08804, et les engagements 0632 par lesquels elle se sera liée 0631 08804 05315 seront valables 06965 08799 ;
      8 mais si son mari 0376 la désapprouve 05106 08686 le jour 03117 où il en a connaissance 08085 08800, il annulera 06565 08689 le vœu qu’elle a fait 05088 et la parole échappée 04008 de ses lèvres 08193, par laquelle elle s’est liée 0631 08804 05315 ; et l’Eternel 03068 lui pardonnera 05545 08799.
      10 Lorsqu’une femme, dans la maison 01004 de son mari 0376, fera des vœux 05087 08804 ou se liera 0631 08804 05315 par un serment 0632 07621,
      11 et que son mari 0376 en aura connaissance 08085 08804, -s’il garde le silence 02790 08689 envers elle et ne la désapprouve 05106 08689 pas, tous ses vœux 05088 seront valables 06965 08799, et tous les engagements 0632 par lesquels elle se sera liée 0631 08804 05315 seront valables 06965 08804 ;
      12 mais si son mari 0376 les annule 06565 08687 06565 08686 le jour 03117 où il en a connaissance 08085 08800, tout vœu 05088 et tout engagement 0632 05315 sortis 04161 de ses lèvres 08193 n’auront aucune valeur 06965 08799, son mari 0376 les a annulés 06565 08689 ; et l’Eternel 03068 lui pardonnera 05545 08799.
      13 Son mari 0376 peut ratifier 06965 08686 et son mari 0376 peut annuler 06565 08686 tout vœu 05088, tout serment 07621 par lequel elle s’engage 0632 à mortifier 06031 08763 sa personne 05315.
      14 S’il 0376 garde de jour 03117 en jour 03117 le silence 02790 08687 02790 08686 envers elle, il ratifie 06965 08689 ainsi tous les vœux 05088 ou tous les engagements 0632 par lesquels elle s’est liée ; il les ratifie 06965 08689, parce qu’il a gardé le silence 02790 08689 envers elle le jour 03117 où il en a eu connaissance 08085 08800.
      16 Telles sont les lois 02706 que l’Eternel 03068 prescrivit 06680 08765 à Moïse 04872, entre un mari 0376 et sa femme 0802, entre un père 01 et sa fille 01323, lorsqu’elle est dans sa jeunesse 05271 et à la maison 01004 de son père 01.

      Nombres 31

      17 Maintenant, tuez 02026 08798 tout mâle 02145 parmi les petits enfants 02945, et tuez 02026 08798 toute femme 0802 qui a connu 03045 08802 un homme 0376 en couchant 04904 avec lui 02145 ;
      49 et lui 04872 dirent 0559 08799 : Tes serviteurs 05650 ont fait 05375 08804 le compte 07218 des soldats 0582 04421 qui étaient sous nos ordres 03027, et il ne manque 06485 08738 pas un homme 0376 d’entre nous.
      50 Nous apportons 07126 08686, comme offrande 07133 à l’Eternel 03068, chacun 0376 les objets 03627 d’or 02091 que nous avons trouvés 04672 08804, chaînettes 0685, bracelets 06781, anneaux 02885, pendants d’oreilles 05694, et colliers 03558, afin de faire pour nos personnes 05315 l’expiation 03722 08763 devant 06440 l’Eternel 03068.
      53 Les hommes 0582 de l’armée 06635 gardèrent chacun 0376 le butin 0962 08804 qu’ils avaient fait.

      Nombres 32

      18 Nous ne retournerons 07725 08799 point dans nos maisons 01004 avant que les enfants 01121 d’Israël 03478 aient pris possession 05157 08692 chacun 0376 de son héritage 05159 ;

      Nombres 35

      8 Les villes 05892 que vous donnerez 05414 08799 sur les propriétés 0272 des enfants 01121 d’Israël 03478 seront livrées en plus grand 07235 08686 nombre par ceux qui en ont le plus 07227, et en plus petit 04591 08686 nombre par ceux qui en ont moins 04592 ; chacun 0376 donnera 05414 08799 de ses villes 05892 aux Lévites 03881 à proportion 06310 de l’héritage 05159 qu’il possédera 05157 08799.

      Nombres 36

      7 Aucun héritage 05159 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478 ne passera 05437 08735 d’une tribu 04294 à une autre tribu 04294, mais les enfants 01121 d’Israël 03478 s’attacheront 01692 08799 chacun 0376 à l’héritage 05159 de la tribu 04294 de ses pères 01.
      8 Et toute fille 01323, possédant 03423 08802 un héritage 05159 dans les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478, se mariera 0802 à quelqu’un 0259 d’une famille 04940 de la tribu 04294 de son père 01, afin que les enfants 01121 d’Israël 03478 possèdent 03423 08799 chacun 0376 l’héritage 05159 de leurs pères 01.
      9 Aucun héritage 05159 ne passera 05437 08735 d’une tribu 04294 à une autre 0312 tribu 04294, mais les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478 s’attacheront 01692 08799 chacune 0376 à son héritage 05159.

      Deutéronome 1

      16 Je donnai 0559 08800, dans le même temps 06256, cet ordre 06680 08762 à vos juges 08199 08802 : Ecoutez 08085 08800 vos frères 0251, et jugez 08199 08804 selon la justice 06664 les différends de chacun 0376 avec son frère 0251 ou avec l’étranger 01616.
      17 Vous n’aurez point égard 05234 08686 à l’apparence des personnes 06440 dans vos jugements 04941 ; vous écouterez 08085 08799 le petit 06996 comme le grand 01419 ; vous ne craindrez 01481 08799 aucun homme 06440 0376, car c’est Dieu 0430 qui rend la justice 04941. Et lorsque vous trouverez une cause 01697 trop difficile 07185 08799, vous la porterez 07126 08686 devant moi, pour que je l’entende 08085 08804.
      23 Cet avis 01697 me parut bon 03190 08799 05869 ; et je pris 03947 08799 douze 08147 06240 hommes 0582 parmi vous, un 0259 homme 0376 par tribu 07626.
      31 puis au désert 04057, où tu as vu 07200 08804 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a porté 05375 08804 comme un homme 0376 porte 05375 08799 son fils 01121, pendant toute la route 01870 que vous avez faite 01980 08804 jusqu’à votre arrivée 0935 08800 en ce lieu 04725.
      35 Aucun 0376 des hommes 0582 de cette génération 01755 méchante 07451 ne verra 07200 08799 le bon 02896 pays 0776 que j’ai juré 07650 08738 de donner 05414 08800 à vos pères 01,
      41 Vous répondîtes 06030 08799, en me disant 0559 08799 : Nous avons péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068 ; nous monterons 05927 08799 et nous combattrons 03898 08738, comme l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous l’a ordonné 06680 08765. Et vous ceignîtes 02296 08799 chacun 0376 vos armes 03627 04421, et vous fîtes le projet téméraire 01951 08686 de monter 05927 08800 à la montagne 02022.

      Deutéronome 3

      11 Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, était resté 07604 08738 seul de la race 03499 des Rephaïm 07497. Voici, son lit 06210, un lit 06210 de fer 01270, n’est-il pas 03808 à Rabbath 07237, ville des enfants 01121 d’Ammon 05983 ? Sa longueur 0753 est de neuf 08672 coudées 0520, et sa largeur 07341 de quatre 0702 coudées 0520, en coudées 0520 d’homme 0376.
      20 jusqu’à ce que l’Eternel 03068 ait accordé du repos 05117 08686 à vos frères 0251 comme à vous, et qu’ils possèdent 03423 08804, eux aussi, le pays 0776 que l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, leur donne 05414 08802 de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383. Et vous retournerez 07725 08804 chacun 0376 dans l’héritage 03425 que je vous ai donné 05414 08804.

      Deutéronome 4

      3 Vos yeux 05869 ont vu 07200 08802 ce que l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 à l’occasion de Baal-Peor 01187 : l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, a détruit 08045 08689 du milieu 07130 de toi tous ceux 0376 qui étaient allés 0310 01980 08804 après Baal-Peor 01187.

      Deutéronome 7

      24 Il livrera 05414 08804 leurs rois 04428 entre tes mains 03027, et tu feras disparaître 06 08689 leurs noms 08034 de dessous les cieux 08064 ; aucun 0376 ne tiendra 03320 08691 contre 06440 toi, jusqu’à ce que tu les aies détruits 08045 08687.

      Deutéronome 8

      5 Reconnais 03045 08804 en 05973 ton cœur 03824 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te châtie 03256 08764 comme un homme 0376 châtie 03256 08762 son enfant 01121.

      Deutéronome 11

      25 Nul 0376 ne tiendra 03320 08691 contre 06440 vous. L’Eternel 03068, votre Dieu 0430, répandra 05414 08799, comme il vous l’a dit 01696 08765, la frayeur 06343 et la crainte 04172 de toi sur 06440 tout le pays 0776 où vous marcherez 01869 08799.

      Deutéronome 12

      8 Vous n’agirez 06213 08799 donc pas comme nous le faisons 06213 08802 maintenant 03117 ici, où chacun 0376 fait ce qui lui semble bon 03477 05869,

      Deutéronome 16

      17 Chacun 0376 donnera ce qu’il pourra 04979 03027, selon les bénédictions 01293 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, lui aura accordées 05414 08804.

      Deutéronome 17

      2 Il se trouvera 04672 08735 peut-être au milieu 07130 de toi dans 0259 l’une des villes 08179 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, un homme 0376 ou une femme 0802 faisant 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, et transgressant 05674 08800 son alliance 01285 ;
      5 alors tu feras venir 03318 08689 à tes portes 08179 l’homme 0376 ou la femme 0802 qui sera coupable 06213 08804 de cette mauvaise 07451 action 01697, et tu lapideras 05619 08804 068 ou puniras de mort 04191 08804 cet homme 0376 ou cette femme 0802.
      12 L’homme 0376 qui, par orgueil 02087, n’écoutera 06213 08799 08085 08800 pas le sacrificateur 03548 placé 05975 08802 là pour servir 08334 08763 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, ou qui n’écoutera pas le juge 08199 08802, cet homme 0376 sera puni de mort 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu d’Israël 03478,
      15 tu mettras 07760 08800 07760 08799 sur toi un roi 04428 que choisira 0977 08799 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, tu prendras 07760 08799 un roi 04428 du milieu 07130 de tes frères 0251, tu ne pourras 03201 08799 pas te donner 05414 08800 un étranger 05237 0376, qui ne soit pas ton frère 0251.

      Deutéronome 18

      19 Et si quelqu’un 0376 n’écoute 08085 08799 pas mes paroles 01697 qu’il dira 01696 08762 en mon nom 08034, c’est moi qui lui en demanderai compte 01875 08799.

      Deutéronome 19

      11 Mais si un homme 0376 s’enfuit 05127 08804 dans une 0259 de ces 0411 villes 05892, après avoir dressé des embûches 0693 08804 à son prochain 07453 par inimitié 08130 08802 contre lui, après l’avoir attaqué 06965 08804 et frappé 05221 08689 de manière 05315 à causer sa mort 04191 08804,
      15 Un seul 0259 témoin 05707 ne suffira 06965 08799 pas contre un homme 0376 pour constater 01697 06965 08799 un crime 05771 ou un péché 02403, quel qu’il soit 02399 02398 08799 ; un fait ne pourra s’établir que sur la déposition 06310 de deux 08147 05707 ou de 06310 trois 07969 témoins 05707.
      16 Lorsqu’un faux 02555 témoin 05707 s’élèvera 06965 08799 contre quelqu’un 0376 pour l’accuser 06030 08800 d’un crime 05627,

      Deutéronome 20

      5 Les officiers 07860 08802 parleront 01696 08765 ensuite au peuple 05971 et diront 0559 08800 : Qui 0376 est-ce qui a bâti 01129 08804 une maison 01004 neuve 02319, et ne s’y est point encore établi 02596 08804 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, de peur qu’il ne meure 04191 08799 dans la bataille 04421 et qu’un autre 0312 0376 ne s’y établisse 02596 08799.
      6 Qui 0376 est-ce qui a planté 05193 08804 une vigne 03754, et n’en a point encore joui 02490 08765 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, de peur qu’il ne meure 04191 08799 dans la bataille 04421 et qu’un autre 0312 0376 n’en jouisse 02490 08762.
      7 Qui 0376 est-ce qui a fiancé 0781 08765 une femme 0802, et ne l’a point encore prise 03947 08804 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, de peur qu’il ne meure 04191 08799 dans la bataille 04421 et qu’un autre 0312 0376 ne la prenne 03947 08799.
      8 Les officiers 07860 08802 continueront 03254 08804 à parler 01696 08763 au peuple 05971, et diront 0559 08804 : Qui 0376 est-ce qui a peur 03373 et manque 07390 de courage 03824 ? Qu’il s’en aille 03212 08799 et retourne 07725 08799 chez lui 01004, afin que ses frères 0251 03824 ne se découragent 04549 08735 pas comme lui 03824.

      Deutéronome 21

      15 Si un homme 0376, qui a deux 08147 femmes 0802, aime 0157 08803 l’une 0259 et n’aime 08130 08803 pas l’autre 0259, et s’il en 0157 08803 08130 08803 a 03205 08804 des fils 01121 dont le premier-né 01060 01121 soit de la femme qu’il n’aime pas 08146,
      18 Si un homme 0376 a un fils 01121 indocile 05637 08802 et rebelle 04784 08802, n’écoutant 08085 08802 ni la voix 06963 de son père 01, ni la voix 06963 de sa mère 0517, et ne leur obéissant 08085 08799 pas même après qu’ils l’ont châtié 03256 08765,
      22 Si l’on fait mourir 04191 08717 un homme 0376 qui a commis un crime 02399 digne 04941 de mort 04194, et que tu l’aies pendu 08518 08804 à un bois 06086,

      Deutéronome 22

      13 Si un homme 0376, qui a pris 03947 08799 une femme 0802 et est allé 0935 08804 vers elle, éprouve ensuite de l’aversion 08130 08804 pour sa personne,
      16 Le père 01 de la jeune femme 05291 dira 0559 08804 aux anciens 02205 : J’ai donné 05414 08804 ma fille 01323 pour femme 0802 à cet homme 0376, et il l’a prise en aversion 08130 08799 ;
      18 Les anciens 02205 de la ville 05892 saisiront 03947 08804 alors cet homme 0376 et le châtieront 03256 08765 ;
      22 Si l’on trouve 04672 08735 un homme 0376 couché 07901 08802 avec une femme 0802 mariée 01166 08803 01167, ils mourront 04191 08804 tous deux 08147, l’homme 0376 qui a couché 07901 08802 avec la femme 0802, et la femme 0802 aussi. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu d’Israël 03478.
      23 Si une jeune fille 05291 vierge 01330 est fiancée 0781 08794 0376, et qu’un homme 0376 la rencontre 04672 08804 dans la ville 05892 et couche 07901 08804 avec elle,
      24 vous les amènerez 03318 08689 tous deux 08147 à la porte 08179 de la ville 05892, vous les lapiderez 05619 08804 068, et ils mourront 04191 08804, la jeune fille 05291 pour 0834 01697 n’avoir pas crié 06817 08804 dans la ville 05892, et l’homme 0376 pour 0834 01697 avoir déshonoré 06031 08765 la femme 0802 de son prochain 07453. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      25 Mais si c’est dans les champs 07704 que cet homme 0376 rencontre 04672 08799 la jeune femme 05291 fiancée 0781 08794, 0376 lui fait violence 02388 08689 et couche 07901 08804 avec elle, l’homme 0376 qui aura couché 07901 08804 avec elle sera seul puni de mort 04191 08804.
      26 Tu ne feras 06213 08799 rien 01697 à la jeune fille 05291 ; elle 05291 n’est pas coupable d’un crime 02399 digne de mort 04194, car il en est de ce cas 01697 comme de celui où un homme 0376 se jette 06965 08799 sur son prochain 07453 et lui ôte la vie 07523 08804 08676 05315.
      28 Si un homme 0376 rencontre 04672 08799 une jeune fille 05291 vierge 01330 non fiancée 0781 08795, lui fait violence 08610 08804 et couche 07901 08804 avec elle, et qu’on vienne à les surprendre 04672 08738,
      29 l’homme 0376 qui aura couché 07901 08802 avec elle donnera 05414 08804 au père 01 de la jeune fille 05291 cinquante 02572 sicles d’argent 03701 ; et, parce qu’il l’a déshonorée 06031 08765, il la prendra pour femme 0802, et il ne pourra 03201 08799 pas la renvoyer 07971 08763, tant qu’il vivra 03117.
      30 Nul 0376 ne prendra 03947 08799 la femme 0802 de son père 01, et ne soulèvera 01540 08762 la couverture 03671 de son père 01.

      Deutéronome 23

      10 S’il y a chez toi un homme 0376 qui ne soit pas pur 02889, par suite d’un accident 07137 nocturne 03915, il sortira 03318 08804 02351 du camp 04264, et n’entrera 0935 08799 point dans 08432 le camp 04264 ;

      Deutéronome 24

      1 Lorsqu’un homme 0376 aura pris 03947 08799 et épousé 01166 08804 une femme 0802 qui viendrait à ne pas trouver 04672 08799 grâce 02580 à ses yeux 05869, parce qu’il a découvert 04672 08804 en elle quelque chose 01697 de honteux 06172, il écrira 03789 08804 pour elle une lettre 05612 de divorce 03748, et, après la lui avoir remise 05414 08804 en main 03027, il la renverra 07971 08765 de sa maison 01004.
      2 Elle sortira 03318 08804 de chez lui 01004, s’en ira 01980 08804, et pourra devenir la femme d’un autre 0312 homme 0376.
      3 Si ce dernier 0314 homme 0376 la prend en aversion 08130 08804, écrit 03789 08804 pour elle une lettre 05612 de divorce 03748, et, après la lui avoir remise 05414 08804 en main 03027, la renvoie 07971 08765 de sa maison 01004 ; ou bien, si ce dernier 0314 homme 0376 qui l’a prise 03947 08804 pour femme 0802 vient à mourir 04191 08799,
      5 Lorsqu’un homme 0376 sera nouvellement 02319 marié 03947 08799 0802, il n’ira 03318 08799 point à l’armée 06635, et on ne lui imposera 05674 08799 aucune charge 01697 ; il sera exempté 05355 par raison de famille 01004 pendant un 0259 an 08141, et il réjouira 08055 08765 la femme 0802 qu’il a prise 03947 08804.
      7 Si l’on trouve 04672 08735 un homme 0376 qui ait dérobé 01589 08802 l’un 05315 de ses frères 0251, l’un des enfants 01121 d’Israël 03478, qui en ait fait son esclave 06014 08694 ou qui l’ait vendu 04376 08804, ce voleur 01590 sera puni de mort 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      11 tu resteras 05975 08799 dehors 02351, et celui 0376 à qui tu fais le prêt 05383 08802 t’apportera 03318 08686 le gage 05667 dehors 02351.
      12 Si cet homme 0376 est pauvre 06041, tu ne te coucheras 07901 08799 point, en retenant son gage 05667 ;
      16 On ne fera point mourir 04191 08714 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08714 les enfants 01121 pour les pères 01 ; on fera mourir 04191 08714 chacun 0376 pour son péché 02399.

      Deutéronome 25

      5 Lorsque des frères 0251 demeureront 03427 08799 ensemble 03162, et que l’un 0259 d’eux mourra 04191 08804 sans laisser de fils 01121, la femme 0802 du défunt 04191 08801 ne se mariera point au dehors 02351 avec un étranger 0376 02114 08801, mais son beau-frère 02993 ira 0935 08799 vers elle, la prendra 03947 08804 pour femme 0802, et l’épousera comme beau-frère 02992 08762.
      7 Si cet homme 0376 ne veut 02654 08799 pas prendre 03947 08800 sa belle-sœur 02994, elle 02994 montera 05927 08804 à la porte 08179 vers les anciens 02205, et dira 0559 08804 : Mon beau-frère 02993 refuse 03985 08765 de relever 06965 08687 en Israël 03478 le nom 08034 de son frère 0251, il ne veut 014 08804 pas m’épouser par droit de beau-frère 02992 08763.
      9 alors sa belle-sœur 02994 s’approchera 05066 08738 de lui en présence 05869 des anciens 02205, lui ôtera 02502 08804 son soulier 05275 du pied 07272, et lui crachera 03417 08804 au visage 06440. Et prenant la parole 06030 08804, elle dira 0559 08804 : Ainsi sera fait 06213 08735 à l’homme 0376 qui ne relève 01129 08799 pas la maison 01004 de son frère 0251.
      11 Lorsque des hommes 0582 se querelleront 05327 08735 ensemble 03162, l’un avec l’autre 0251 0376, si la femme 0802 de l’un 0259 s’approche 07126 08804 pour délivrer 05337 08687 son mari 0376 de la main 03027 de celui qui le frappe 05221 08688, si elle avance 07971 08804 la main 03027 et saisit 02388 08689 ce dernier par les parties honteuses 04016,

      Deutéronome 27

      14 Et les Lévites 03881 prendront la parole 06030 08804, et diront 0559 08804 d’une voix 06963 haute 07311 08802 à tout 0376 Israël 03478:
      15 Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui fait 06213 08799 une image taillée 06459 ou une image en fonte 04541, abomination 08441 de l’Eternel 03068, œuvre 04639 des mains 03027 d’un artisan 02796, et qui la place 07760 08804 dans un lieu secret 05643 ! Et tout le peuple 05971 répondra 06030 08804, et dira 0559 08804: Amen 0543 !

      Deutéronome 28

      30 Tu auras une fiancée 0781 08762 0802, et un autre 0312 homme 0376 couchera 07901 08799 08675 07693 08799 avec elle ; tu bâtiras 01129 08799 une maison 01004, et tu ne l’habiteras 03427 08799 pas ; tu planteras 05193 08799 une vigne 03754, et tu n’en jouiras 02490 08762 pas.
      54 L’homme 0376 d’entre vous le plus délicat 07390 et le plus habitué à la mollesse 03966 06028 aura un œil 05869 sans pitié 03415 08799 pour son frère 0251, pour la femme 0802 qui repose sur son sein 02436, pour ceux 03499 de ses enfants 01121 qu’il a épargnés 03498 08686 ;
      56 La femme d’entre vous la plus délicate 07390 et la plus habituée à la mollesse 06028, qui par mollesse et par délicatesse 06026 08692 07391 n’essayait 05254 08765 pas de poser 03322 08687 à terre 0776 la plante 03709 de son pied 07272, aura un œil 05869 sans pitié 03415 08799 pour le mari 0376 qui repose sur son sein 02436, pour son fils 01121 et pour sa fille 01323 ;

      Deutéronome 29

      10 Vous vous présentez 05324 08737 aujourd’hui 03117 devant 06440 l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous tous, vos chefs 07218 de tribus 07626, vos anciens 02205, vos officiers 07860 08802, tous les hommes 0376 d’Israël 03478,
      18 Qu’il n’y ait 03426 parmi vous ni homme 0376, ni femme 0802, ni famille 04940, ni tribu 07626, dont le cœur 03824 se détourne 06437 08802 aujourd’hui 03117 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, pour aller 03212 08800 servir 05647 08800 les dieux 0430 de ces nations 01471-là. Qu’il n’y ait 03426 point parmi vous de racine 08328 qui produise 06509 08802 du poison 07219 et de l’absinthe 03939.
      20 L’Eternel 03068 ne voudra 014 08799 point lui pardonner 05545 08800. Mais alors la colère 0639 et la jalousie 07068 de l’Eternel 03068 s’enflammeront 06225 08799 contre cet homme 0376, toutes les malédictions 0423 écrites 03789 08803 dans ce livre 05612 reposeront 07257 08804 sur lui, et l’Eternel 03068 effacera 04229 08804 son nom 08034 de dessous les cieux 08064.

      Deutéronome 32

      25 Au dehors 02351, on périra par l’épée 02719, Et au dedans 02315, par d’effrayantes 0367 calamités 07921 08762 : Il en sera du jeune homme 0970 comme de la jeune fille 01330, De l’enfant à la mamelle 03243 08802 comme du vieillard 0376 07872.

      Deutéronome 33

      1 Voici la bénédiction 01293 par laquelle Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, bénit 01288 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478, avant 06440 sa mort 04194.
      8 Sur Lévi 03878 il dit 0559 08804 : Les thummim 08550 et les urim 0224 ont été confiés à l’homme 0376 saint 02623, Que tu as tenté 05254 08765 à Massa 04532, Et avec qui tu as contesté 07378 08799 aux eaux 04325 de Meriba 04809.

      Deutéronome 34

      6 Et l’Eternel l’enterra 06912 08799 dans la vallée 01516, au pays 0776 de Moab 04124, vis-à-vis 04136 de Beth-Peor 01047. Personne 0376 n’a connu 03045 08804 son sépulcre 06900 jusqu’à ce jour 03117.

      Josué 1

      5 Nul 0376 ne tiendra 03320 08691 devant 06440 toi, tant 03117 que tu vivras 02416. Je serai avec toi, comme j’ai été avec Moïse 04872 ; je ne te délaisserai 07503 08686 point, je ne t’abandonnerai 05800 08799 point.
      18 Tout homme 0376 qui sera rebelle 04784 08686 à ton ordre 06310, et qui n’obéira 08085 08799 pas à tout 01697 ce que tu lui commanderas 06680 08762, sera puni de mort 04191 08714. Fortifie 02388 08798-toi seulement, et prends courage 0553 08798 !

      Josué 2

      11 Nous l’avons appris 08085 08799, et nous avons perdu courage 03824 04549 08735, et tous nos esprits 08804 07307 0376 sont abattus 06965 à votre aspect 06440 ; car c’est l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, qui est Dieu 0430 en haut 04605 dans les cieux 08064 et en bas sur la terre 0776.

      Josué 3

      12 Maintenant, prenez 03947 08798 douze 08147 06240 hommes 0376 parmi les tribus 07626 d’Israël 03478, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.

      Josué 4

      2 Prenez 03947 08798 douze 08147 06240 hommes 0582 parmi le peuple 05971, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.
      4 Josué 03091 appela 07121 08799 les douze 08147 06240 hommes 0376 qu’il choisit 03559 08689 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.
      5 Il 03091 leur dit 0559 08799 : Passez 05674 08798 devant 06440 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, au milieu 08432 du Jourdain 03383, et que chacun 0259 0376 de vous charge 07311 08685 une pierre 068 sur son épaule 07926, selon le nombre 04557 des tribus 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478,

      Josué 5

      13 Comme Josué 03091 était près de Jéricho 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son épée 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nôtres ou de nos ennemis 06862 ?

      Josué 6

      5 Quand ils sonneront 04900 08800 de la corne 07161 retentissante 03104, quand vous entendrez 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, tout le peuple 05971 poussera 07321 08686 de grands 01419 cris 08643. Alors la muraille 02346 de la ville 05892 s’écroulera 05307 08804 08478, et le peuple 05971 montera 05927 08804, chacun 0376 devant soi.
      20 Le peuple 05971 poussa des cris 07321 08686, et les sacrificateurs sonnèrent 08628 08799 des trompettes 07782. Lorsque le peuple 05971 entendit 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, il 05971 poussa 07321 08686 de grands 01419 cris 08643, et la muraille 02346 s’écroula 05307 08799 ; le peuple 05971 monta 05927 08799 dans la ville 05892, chacun 0376 devant soi. Ils s’emparèrent 03920 08799 de la ville 05892,
      21 et ils dévouèrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de l’épée 02719, tout ce qui était dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusqu’aux bœufs 07794, aux brebis 07716 et aux ânes 02543.
      26 Ce fut alors 06256 que Josué 03091 jura 07650 08686, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit devant 06440 l’Eternel 03068 l’homme 0376 qui se lèvera 06965 08799 pour rebâtir 01129 08804 cette ville 05892 de Jéricho 03405 ! Il en jettera les fondements 03245 08762 au prix de son premier-né 01060, et il en posera 05324 08686 les portes 01817 au prix de son plus jeune 06810 fils.

      Josué 7

      3 Ils revinrent 07725 08799 auprès de Josué 03091, et lui dirent 0559 08799 : Il est inutile de faire marcher 05927 08799 tout le peuple 05971 ; deux ou trois 07969 mille 0505 hommes 0376 suffiront 05927 08799 pour battre 05221 0868605857 ; ne donne pas cette fatigue 03021 08762 à tout le peuple 05971, car ils sont en petit nombre 04592.
      4 05971 Trois 07969 mille 0505 hommes 0376 environ se mirent en marche 05927 08799, mais ils prirent la fuite 05127 08799 devant 06440 les gens 0582 d’Aï 05857.
      5 Les gens 0582 d’Aï 05857 leur tuèrent 05221 08686 environ trente 07970-six 08337 hommes 0376 ; ils les poursuivirent 07291 08799 depuis 06440 la porte 08179 jusqu’à Schebarim 07671, et les battirent 05221 08686 à la descente 04174. Le peuple 05971 fut consterné 03824 04549 08735 et perdit courage 04325.

      Josué 8

      3 Josué 03091 se leva 06965 08799 avec tous les gens 05971 de guerre 04421, pour monter 05927 08800 contre Aï 05857. Il 03091 choisit 0977 08799 trente 07970 mille 0505 vaillants 01368 02428 hommes 0376, qu’il fit partir 07971 08799 de nuit 03915,
      12 Josué prit 03947 08799 environ cinq 02568 mille 0505 hommes 0376, et les mit 07760 08799 en embuscade 0693 08802 entre Béthel 01008 et Aï 05857, à l’occident 03220 de la ville 05857 08675 05892.
      17 Il n’y eut dans Aï 05857 et dans Béthel 01008 pas 07604 08738 un homme 0376 qui ne sortît 03318 08804 contre 0310 Israël 03478. Ils laissèrent 05800 08799 la ville 05892 ouverte 06605 08803, et poursuivirent 07291 08799 Israël 03478.
      25 Il y eut au total douze 08147 06240 mille 0505 personnes tuées 05307 08802 ce jour 03117-là, hommes 0376 et femmes 0802, tous gens 0582 d’Aï 05857.

      Josué 9

      6 Ils allèrent 03212 08799 auprès de Josué 03091 au camp 04264 de Guilgal 01537, et ils lui dirent 0559 08799, ainsi qu’à tous ceux 0376 d’Israël 03478 : Nous venons 0935 08804 d’un pays 0776 éloigné 07350, et maintenant faites 03772 08798 alliance 01285 avec nous.
      7 Les hommes 0376 d’Israël 03478 répondirent 0559 08799 à ces Héviens 02340 : Peut-être 0194 que vous habitez 03427 08802 au milieu 07130 de nous, et comment ferions 03772 08799-nous alliance 01285 avec vous ?

      Josué 10

      8 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Josué 03091 : Ne les crains 03372 08799 point, car je les livre 05414 08804 entre tes mains 03027, et aucun 0376 d’eux ne tiendra 05975 08799 devant 06440 toi.
      14 Il n’y a point eu de jour 03117 comme celui-là, ni avant 06440 ni après 0310, où l’Eternel 03068 ait écouté 08085 08800 la voix 06963 d’un homme 0376 ; car l’Eternel 03068 combattait 03898 08737 pour Israël 03478.
      21 et tout le peuple 05971 revint 07725 08799 tranquillement 07965 au camp 04264 vers Josué 03091 à Makkéda 04719, sans que personne remuât 02782 08804 sa langue 03956 contre 0376 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      24 Lorsqu’ils eurent amené 03318 08687 ces rois 04428 devant Josué 03091, Josué 03091 appela 07121 08799 tous les hommes 0376 d’Israël 03478, et dit 0559 08799 aux chefs 07101 des gens 0582 de guerre 04421 qui avaient marché 01980 08804 avec lui : Approchez 07126 08798-vous, mettez 07760 08798 vos pieds 07272 sur les cous 06677 de ces rois 04428. Ils s’approchèrent 07126 08799, et ils mirent 07760 08799 les pieds 07272 sur leurs cous 06677.

      Josué 14

      6 Les fils 01121 de Juda 03063 s’approchèrent 05066 08799 de Josué 03091, à Guilgal 01537 ; et Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, le Kenizien 07074, lui dit 0559 08799 : Tu sais 03045 08804 ce 01697 que l’Eternel 03068 a déclaré 01696 08765 à Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, au sujet de moi 0182 et au sujet de toi 0182, à Kadès-Barnéa 06947.

      Josué 17

      1 Une part échut aussi par le sort 01486 à la tribu 04294 de Manassé 04519, car il était le premier-né 01060 de Joseph 03130. Makir 04353, premier-né 01060 de Manassé 04519 et père 01 de Galaad 01568, avait eu Galaad 01568 et Basan 01316, parce qu’il était un homme 0376 de guerre 04421.

      Josué 21

      44 L’Eternel 03068 leur accorda du repos 05117 08799 tout alentour 05439, comme il l’avait juré 07650 08738 à leurs pères 01 ; aucun 0376 de leurs ennemis 0341 08802 ne put leur résister 05975 08804 06440, et l’Eternel 03068 les livra 05414 08804 tous 0341 08802 entre leurs mains 03027.

      Josué 22

      14 et dix 06235 princes 05387 avec lui, un 0259 prince 01 par maison 01004 paternelle 05387 05387 pour chacune des tribus 04294 d’Israël 03478 ; tous 0376 étaient chefs 07218 de maison 01004 paternelle 01 parmi les milliers 0505 d’Israël 03478.
      20 Acan 05912, fils 01121 de Zérach 02226, ne commit 04603 08804-il pas une infidélité 04604 au sujet des choses dévouées par interdit 02764, et la colère 07110 de l’Eternel ne s’enflamma 01961 08804-t-elle pas contre toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478 ? Il 0376 ne fut pas le seul 0259 qui périt 01478 08804 à cause de son crime 05771.

      Josué 23

      9 L’Eternel 03068 a chassé 03423 08686 devant 06440 vous des nations 01471 grandes 01419 et puissantes 06099 ; et personne 0376, jusqu’à ce jour 03117, n’a pu vous résister 05975 08804 06440.
      10 Un seul 0259 0376 d’entre vous en poursuivait 07291 08799 mille 0505 ; car l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, combattait 03898 08737 pour vous, comme il vous l’a dit 01696 08765.

      Josué 24

      28 Puis Josué 03091 renvoya 07971 08762 le peuple 05971, chacun 0376 dans son héritage 05159.

      Juges 1

      4 Juda 03063 monta 05927 08799, et l’Eternel 03068 livra 05414 08799 entre leurs mains 03027 les Cananéens 03669 et les Phéréziens 06522 ; ils battirent 05221 08686 dix 06235 mille 0505 hommes 0376 à Bézek 0966.
      24 Les gardes 08104 08802 virent 07200 08799 un homme 0376 qui sortait 03318 08802 de la ville 05892, et ils lui dirent 0559 08799 : Montre 07200 08685-nous par où nous pourrons entrer 03996 dans la ville 05892, et nous te ferons 06213 08804 grâce 02617.
      25 Il leur montra 07200 08686 par où ils pourraient entrer 03996 dans la ville 05892. Et ils frappèrent 05221 08686 la ville 05892 du tranchant 06310 de l’épée 02719 ; mais ils laissèrent aller 07971 08765 cet homme 0376 et toute sa famille 04940.
      26 Cet homme 0376 se rendit 03212 08799 dans le pays 0776 des Héthiens 02850 ; il bâtit 01129 08799 une ville 05892, et lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Luz 03870, nom 08034 qu’elle a porté jusqu’à ce jour 03117.

      Juges 2

      6 Josué 03091 renvoya 07971 08762 le peuple 05971, et les enfants 01121 d’Israël 03478 allèrent 03212 08799 chacun 0376 dans son héritage 05159 pour prendre possession 03423 08800 du pays 0776.
      21 je ne chasserai 03423 08687 plus 03254 08686 devant 06440 eux aucune 0376 des nations 01471 que Josué 03091 laissa 05800 08804 quand il mourut 04191 08799.

      Juges 3

      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 leur suscita 06965 08686 un libérateur 03467 08688, Ehud 0164, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, 0376 qui ne se servait pas de la main droite 0334 03225. Les enfants 01121 d’Israël 03478 envoyèrent 07971 08799 par lui 03027 un présent 04503 à Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124.
      17 Il offrit 07126 08686 le présent 04503 à Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124 : or Eglon 05700 était un homme 0376 très 03966 gras 01277.
      28 Il leur dit 0559 08799 : Suivez 07291 08798 0310-moi, car l’Eternel 03068 a livré 05414 08804 entre vos mains 03027 les Moabites 04124, vos ennemis 0341 08802. Ils descendirent 03381 08799 après 0310 lui, s’emparèrent 03920 08799 des gués 04569 du Jourdain 03383 vis-à-vis de Moab 04124, et ne laissèrent 05414 08804 passer 05674 08800 personne 0376.
      29 Ils battirent 05221 08686 dans ce temps 06256-là environ dix 06235 mille 0505 hommes 0376 de Moab 04124, tous robustes 08082, 0376 tous vaillants 02428, et pas un 0376 n’échappa 04422 08738.
      31 Après 0310 lui, il y eut Schamgar 08044, fils 01121 d’Anath 06067. Il battit 05221 08686 six 08337 cents 03967 hommes 0376 des Philistins 06430 avec un aiguillon 04451 à bœufs 01241. Et lui aussi fut un libérateur 03467 08686 d’Israël 03478.

      Juges 4

      6 Elle envoya 07971 08799 appeler 07121 08799 Barak 01301, fils 01121 d’Abinoam 042, de Kédesch-Nephthali 06943, et elle lui dit 0559 08799 : N’est-ce pas l’ordre qu’a donné 06680 08765 03212 08798 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ? Va, dirige 04900 08804-toi sur le mont 02022 Thabor 08396, et prends 03947 08804 avec toi dix 06235 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 de Nephthali 05321 et des enfants 01121 de Zabulon 02074 ;
      10 Barak 01301 convoqua 02199 08686 Zabulon 02074 et Nephthali 05321 à Kédesch 06943 ; dix 06235 mille 0505 hommes 0376 marchèrent 05927 08799 à sa suite 07272, et Débora 01683 partit 05927 08799 avec lui.
      14 Alors Débora 01683 dit 0559 08799 à Barak 01301 : Lève 06965 08798-toi, car voici le jour 03117 où l’Eternel 03068 livre 05414 08804 Sisera 05516 entre tes mains 03027. L’Eternel 03068 ne marche 03318 08804-t-il pas devant 06440 toi ? Et Barak 01301 descendit 03381 08799 du mont 02022 Thabor 08396, ayant dix 06235 mille 0505 hommes 0376 à sa suite 0310.
      20 Il lui dit 0559 08799 encore : Tiens 05975 08798-toi à l’entrée 06607 de la tente 0168, et si l’on 0376 vient 0935 08799 t’interroger 07592 08804 en disant 0559 08804 : Y a-t-il ici 03426 quelqu’un 0376 ? tu répondras 0559 08804 : Non.
      22 Comme Barak 01301 poursuivait 07291 08802 Sisera 05516, Jaël 03278 sortit 03318 08799 à sa rencontre 07125 08800 et lui dit 0559 08799 : Viens 03212 08798, et je te montrerai 07200 08686 l’homme 0376 que tu cherches 01245 08764. Il entra 0935 08799 chez elle, et voici, Sisera 05516 était étendu 05307 08802 mort 04191 08801, le pieu 03489 dans la tempe 07541.

      Juges 6

      8 l’Eternel 03068 envoya 07971 08799 un prophète 0376 05030 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Il leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je vous ai fait monter 05927 08689 d’Egypte 04714, et je vous ai fait sortir 03318 08686 de la maison 01004 de servitude 05650.
      16 L’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Mais je serai avec toi, et tu battras 05221 08689 Madian 04080 comme un seul 0259 homme 0376.
      29 Ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Qui a fait 06213 08804 cela 01697 ? Et ils s’informèrent 01875 08799 et firent des recherches 01245 08762. On leur dit 0559 08799 : C’est Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, qui a fait 06213 08804 cela 01697.

      Juges 7

      6 Ceux qui lapèrent 03952 08764 l’eau 04325 en la portant à la bouche 06310 avec leur main 03027 furent au nombre 04557 de trois 07969 cents 03967 hommes 0376, et tout le reste 03499 du peuple 05971 se mit 03766 08804 à genoux 01290 pour boire 08354 08800.
      7 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Gédéon 01439 : C’est par les trois 07969 cents 03967 hommes 0376 qui ont lapé 03952 08764, que je vous sauverai 03467 08686 et que je livrerai 05414 08804 Madian 04080 entre tes mains 03027. Que tout le reste du peuple 05971 s’en aille 03212 08799 chacun 0376 chez soi 04725.
      8 On prit 03947 08799 03027 les vivres 06720 du peuple 05971 et ses trompettes 07782. Puis Gédéon renvoya 07971 08765 tous 0376 les hommes d’Israël 03478 chacun 0376 dans sa tente 0168, et il retint 02388 08689 les trois 07969 cents 03967 hommes 0376. Le camp 04264 de Madian 04080 était au-dessous de lui dans la vallée 06010.
      13 Gédéon 01439 arriva 0935 08799 ; et voici, un homme 0376 racontait 05608 08764 à son camarade 07453 un songe 02472. Il disait 0559 08799 : J’ai eu 02492 08804 un songe 02472 ; et voici, un gâteau 06742 08675 06742 de pain 03899 d’orge 08184 roulait 02015 08693 dans le camp 04264 de Madian 04080 ; il est venu 0935 08799 heurter 05221 08686 jusqu’à la tente 0168, et elle est tombée 05307 08799 ; il l’a retournée sens dessus dessous 02015 08799 04605, et elle 0168 a été renversée 05307 08804.
      14 Son camarade 07453 répondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Ce n’est pas autre chose que l’épée 02719 de Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, homme 0376 d’Israël 03478 ; Dieu 0430 a livré 05414 08804 entre ses mains 03027 Madian 04080 et tout le camp 04264.
      16 Il divisa 02673 08799 en trois 07969 corps 07218 les trois 07969 cents 03967 hommes 0376, et il leur remit 05414 08799 à tous 03027 des trompettes 07782 et des cruches 03537 vides 07386, avec des flambeaux 03940 dans 08432 les cruches 03537.
      19 Gédéon 01439 et les cent 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui arrivèrent 0935 08799 aux abords 07097 du camp 04264 au commencement 07218 de la veille 0821 du milieu 08484, comme on venait 0389 06965 08687 de placer 06965 08689 les gardes 08104 08802. Ils sonnèrent 08628 08799 de la trompette 07782, et brisèrent 05310 08800 les cruches 03537 qu’ils avaient à la main 03027.
      21 Ils restèrent 05975 08799 chacun 0376 à sa place autour 05439 du camp 04264, et tout le camp 04264 se mit à courir 07323 08799, à pousser des cris 07321 08686, et à prendre la fuite 05127 08799 08675 05127 08686.
      22 Les trois 07969 cents 03967 hommes sonnèrent 08628 08799 encore de la trompette 07782 ; et, dans tout le camp 04264, l’Eternel 03068 leur fit tourner 07760 08799 l’épée 02719 les uns 0376 contre les autres 07453. Le camp 04264 s’enfuit 05127 08799 jusqu’à Beth-Schitta 01029 vers Tseréra 06888, jusqu’au bord 08193 d’Abel-Mehola 065 près de Tabbath 02888.
      23 Les hommes 0376 d’Israël 03478 se rassemblèrent 06817 08735, ceux de Nephthali 05321, d’Aser 0836 et de tout Manassé 04519, et ils poursuivirent 07291 08799 0310 Madian 04080.
      24 Gédéon 01439 envoya 07971 08804 des messagers 04397 dans toute la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, pour dire 0559 08800 : Descendez 03381 08798 à la rencontre 07125 08800 de Madian 04080, et coupez-leur le passage 03920 08798 des eaux 04325 jusqu’à Beth-Bara 01012 et celui du Jourdain 03383. Tous les hommes 0376 d’Ephraïm 0669 se rassemblèrent 06817 08735 et ils s’emparèrent 03920 08799 du passage des eaux 04325 jusqu’à Beth-Bara 01012 et de celui du Jourdain 03383.

      Juges 8

      1 Les hommes 0376 d’Ephraïm 0669 dirent 0559 08799 à Gédéon : 04100 Que signifie cette manière d’agir envers nous 06213 08804 01697 ? pourquoi ne pas nous avoir appelés 07121 08800, quand tu es allé 01980 08804 combattre 03898 08736 Madian 04080 ? Et ils eurent avec lui une violente 02394 querelle 07378 08799.
      4 Gédéon 01439 arriva 0935 08799 au Jourdain 03383, et il le passa 05674 08802, lui et les trois 07969 cents 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui, fatigués 05889, mais poursuivant 07291 08802 toujours.
      10 Zébach 02078 et Tsalmunna 06759 étaient à Karkor 07174 et leur armée 04264 avec eux, environ quinze 02568 06240 mille 0505 hommes, tous ceux qui étaient restés 03498 08737 de l’armée 04264 entière des fils 01121 de l’Orient 06924 ; cent 03967 vingt 06242 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719 avaient été tués 05307 08802.
      14 Il saisit 03920 08799 d’entre les gens 0582 de Succoth 05523 un jeune homme 05288 qu’il interrogea 07592 08799, et qui lui mit par écrit 03789 08799 les noms des chefs 08269 et des anciens 02205 de Succoth 05523, soixante-dix-sept 07657 07651 hommes 0376.
      21 Zébach 02078 et Tsalmunna 06759 dirent 0559 08799 : Lève 06965 08798-toi toi-même, et tue 06293 08798-nous ! car tel est l’homme 0376, telle est sa force 01369. Et Gédéon 01439 se leva 06965 08799, et tua 02026 08799 Zébach 02078 et Tsalmunna 06759. Il prit 03947 08799 ensuite les croissants 07720 qui étaient aux cous 06677 de leurs chameaux 01581.
      22 Les hommes 0376 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 à Gédéon 01439: Domine 04910 08798 sur nous, et toi, et ton fils 01121, et le fils 01121 de ton fils 01121, car tu nous as délivrés 03467 08689 de la main 03027 de Madian 04080.
      24 Gédéon 01439 leur dit 0559 08799 : J’ai une demande 07596 à vous faire 07592 08799 : donnez 05414 08798-moi chacun 0376 les anneaux 05141 que vous avez eus pour butin 07998. — Les ennemis avaient des anneaux 05141 d’or 02091, car ils étaient Ismaélites 03459. —
      25 Ils dirent 0559 08799 : Nous les donnerons 05414 08799 volontiers 05414 08800. Et ils étendirent 06566 08799 un manteau 08071, sur lequel chacun 0376 jeta 07993 08686 les anneaux 05141 de son butin 07998.

      Juges 9

      2 Dites 01696 08761, je vous prie, aux oreilles 0241 de tous les habitants 01167 de Sichem 07927 : Vaut-il mieux 02896 pour vous que soixante-dix 07657 hommes 0376, tous fils 01121 de Jerubbaal 03378, dominent 04910 08800 sur vous, ou qu’un seul 0259 homme domine 04910 08800 sur vous ? Et souvenez 02142 08804-vous que je suis votre os 06106 et votre chair 01320.
      5 Il vint 0935 08799 dans la maison 01004 de son père 01 à Ophra 06084, et il tua 02026 08799 ses frères 0251, fils 01121 de Jerubbaal 03378, soixante-dix 07657 hommes 0376, sur une même 0259 pierre 068. Il n’échappa 03498 08735 que Jotham 03147, le plus jeune 06996 fils 01121 de Jerubbaal 03378, car il s’était caché 02244 08738.
      18 et vous, vous vous êtes levés 06965 08804 contre la maison 01004 de mon père 01, 03117 vous avez tué 02026 08799 ses fils 01121, soixante-dix 07657 hommes 0376, sur une même 0259 pierre 068, et vous avez proclamé roi 04427 08686 sur les habitants 01167 de Sichem 07927, Abimélec 040, fils 01121 de sa servante 0519, parce qu’il est votre frère 0251. —
      49 Et ils 05971 coupèrent 03772 08799 chacun 0376 une branche 07754, et suivirent 03212 08799 0310 Abimélec 040 ; ils placèrent 07760 08799 les branches contre la forteresse 06877, et l 06877’incendièrent 03341 08686 0784 avec ceux qui y étaient. Ainsi périrent 04191 08799 tous les gens 0582 de la tour 04026 de Sichem 07927, au nombre d’environ mille 0505, hommes 0376 et femmes 0802.
      55 Quand les hommes 0376 d’Israël 03478 virent 07200 08799 qu’Abimélec 040 était mort 04191 08804, ils s’en allèrent 03212 08799 chacun 0376 chez soi 04725.

      Juges 10

      1 Après 0310 Abimélec 040, Thola 08439, fils 01121 de Pua 06312, fils 01121 de Dodo 01734, homme 0376 d’Issacar 03485, se leva 06965 08799 pour délivrer 03467 08687 Israël 03478 ; il habitait 03427 08802 à Schamir 08069, dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669.
      18 Le peuple 05971, les chefs 08269 de Galaad 01568 se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Quel est l’homme 0376 qui commencera 02490 08686 l’attaque 03898 08736 contre les fils 01121 d’Ammon 05983 ? Il sera chef 07218 de tous les habitants 03427 08802 de Galaad 01568.

      Juges 11

      39 Au bout 07093 des deux 08147 mois 02320, elle revint 07725 08799 vers son père 01, et il accomplit 06213 08799 sur elle le vœu 05088 qu’il avait fait 05087 08804. Elle n’avait point connu 03045 08804 d’homme 0376. Dès lors s’établit en Israël 03478 la coutume 02706

      Juges 12

      1 Les hommes 0376 d’Ephraïm 0669 se rassemblèrent 06817 08735, partirent 05674 08799 pour le nord 06828, et dirent 0559 08799 à Jephthé 03316 : Pourquoi es-tu allé 05674 08804 combattre 03898 08736 les fils 01121 d’Ammon 05983 sans nous avoir appelés 07121 08804 à marcher 03212 08800 avec toi ? Nous voulons incendier 08313 08799 ta maison 01004 et te brûler 0784 avec elle.
      2 Jephthé 03316 leur répondit 0559 08799 : Nous avons eu 01961 08804 de grandes 03966 contestations 0376 07379, moi et mon peuple 05971, avec les fils 01121 d’Ammon 05983 ; et quand je vous ai appelés 02199 08799, vous ne m’avez pas délivré 03467 08689 de leurs mains 03027.

      Juges 13

      2 Il y avait un 0259 homme 0376 de Tsorea 06881, de la famille 04940 des Danites 01839, et qui s’appelait 08034 Manoach 04495. Sa femme 0802 était stérile 06135, et n’enfantait 03205 08804 pas.
      6 La femme 0802 alla 0935 08799 dire 0559 08799 0559 08800 à son mari 0376 ; Un homme 0376 de Dieu 0430 est venu 0935 08804 vers moi, et il avait l’aspect 04758 d’un ange 04397 de Dieu 0430, un aspect 04758 redoutable 03966 03372 08737. Je ne lui ai pas demandé 07592 08804 d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître 05046 08689 son nom 08034.
      8 Manoach 04495 fit cette prière 06279 08799 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Ah 0994 ! Seigneur 0136, que 04994 l’homme 0376 de Dieu 0430 que tu as envoyé 07971 08804 vienne encore 0935 08799 vers nous, et qu’il nous enseigne 03384 08686 ce que nous devons faire 06213 08799 pour l’enfant 05288 qui naîtra 03205 08795 !
      9 Dieu 0430 exauça 08085 08799 la prière 06963 de Manoach 04495, et l’ange 04397 de Dieu 0430 vint 0935 08799 encore vers la femme 0802. Elle était assise 03427 08802 dans un champ 07704, et Manoach 04495, son mari 0376, n’était pas avec elle.
      10 Elle 0802 courut 07323 08799 promptement 04116 08762 donner cette nouvelle 05046 08686 à son mari 0376, et lui dit 0559 08799: Voici, l’homme 0376 qui était venu 0935 08804 l’autre jour 03117 vers moi m’est apparu 07200 08738.
      11 Manoach 04495 se leva 06965 08799, suivit 03212 08799 0310 sa femme 0802, alla 0935 08799 vers l’homme 0376, et lui dit 0559 08799 : Est-ce toi 0376 qui as parlé 01696 08765 à cette femme 0802 ? Il répondit 0559 08799 : C’est moi.

      Juges 14

      15 Le septième 07637 jour 03117, ils dirent 0559 08799 à la femme 0802 de Samson 08123 : Persuade 06601 08761 à ton mari 0376 de nous expliquer 05046 08686 l’énigme 02420 ; sinon, nous te brûlerons 08313 08799 0784, toi et la maison 01004 de ton père 01. C’est pour nous dépouiller 03423 08800 que vous nous avez invités 07121 08804, n’est-ce pas ?
      19 L’esprit 07307 de l’Eternel 03068 le saisit 06743 08799, et il descendit 03381 08799 à Askalon 0831. Il y tua 05221 08686 trente 07970 hommes 0376, prit 03947 08799 leurs dépouilles 02488, et donna 05414 08799 les vêtements de rechange 02487 à ceux qui avaient expliqué 05046 08688 l’énigme 02420. Il était enflammé 02734 08799 de colère 0639, et il monta 05927 08799 à la maison 01004 de son père 01.

      Juges 15

      10 Les hommes 0376 de Juda 03063 dirent 0559 08799 : Pourquoi êtes-vous montés 05927 08804 contre nous ? Ils répondirent 0559 08799 : Nous sommes montés 05927 08804 pour lier 0631 08800 Samson 08123, afin de le traiter 06213 08800 comme il nous a traités 06213 08804.
      11 Sur quoi trois 07969 mille 0505 hommes 0376 de Juda 03063 descendirent 03381 08799 à la caverne 05585 du rocher 05553 d’Etam 05862, et dirent 0559 08799 à Samson 08123 : Ne sais 03045 08804-tu pas que les Philistins 06430 dominent 04910 08802 sur nous ? Que nous as-tu donc fait 06213 08804 ? Il leur répondit 0559 08799 : Je les ai traités 06213 08804 comme ils m’ont traité 06213 08804.
      15 Il trouva 04672 08799 une mâchoire 03895 d’âne 02543 fraîche 02961, il étendit 07971 08799 sa main 03027 pour la prendre 03947 08799, et il en tua 05221 08686 mille 0505 hommes 0376.
      16 Et Samson 08123 dit 0559 08799 : Avec une mâchoire 03895 d’âne 02543, un monceau 02565, deux monceaux 02565 ; Avec une mâchoire 03895 d’âne 02543, j’ai tué 05221 08689 mille 0505 hommes 0376.

      Juges 16

      5 Les princes 05633 des Philistins 06430 montèrent 05927 08799 vers elle, et lui dirent 0559 08799 : Flatte 06601 08761-le, pour savoir 07200 08798 d’où lui vient sa grande 01419 force 03581 et comment nous pourrions nous rendre maîtres 03201 08799 de lui ; nous le lierons 0631 08804 pour le dompter 06031 08763, et nous te donnerons 05414 08799 chacun 0376 mille 0505 et cent 03967 sicles d’argent 03701.
      19 Elle l’endormit 03462 08762 sur ses genoux 01290. Et ayant appelé 07121 08799 un homme 0376, elle rasa 01548 08762 les sept 07651 tresses 04253 de la tête 07218 de Samson, et commença 02490 08686 ainsi à le dompter 06031 08763. Il perdit 05493 08799 sa force 03581.
      27 La maison 01004 était remplie 04390 08804 d’hommes 0582 et de femmes 0802 ; tous les princes 05633 des Philistins 06430 étaient là, et il y avait sur le toit 01406 environ trois 07969 mille 0505 personnes, hommes 0376 et femmes 0802, qui regardaient 07200 08802 Samson 08123 jouer 07832 08800.

      Juges 17

      1 Il y avait un homme 0376 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, nommé 08034 Mica 04321.
      5 Ce 0376 Mica 04318 avait une maison 01004 de Dieu 0430 ; il fit 06213 08799 un éphod 0646 et des théraphim 08655, et il consacra 04390 08762 03027 l’un 0259 de ses fils 01121, qui lui servit de prêtre 03548.
      6 En ce temps 03117-là, il n’y avait point de roi 04428 en Israël 03478. Chacun 0376 faisait 06213 08799 ce qui lui semblait bon 03477 05869.
      8 Cet homme 0376 partit 03212 08799 de la ville 05892 de Bethléhem 01035 de Juda 03063, pour chercher 04672 08799 une demeure 01481 08800 qui lui convînt. En poursuivant 06213 08800 son chemin 01870, il arriva 0935 08799 dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la maison 01004 de Mica 04318.
      11 Il 03881 se décida 02974 08686 ainsi à rester 03427 08800 avec cet homme 0376, qui regarda le jeune homme 05288 comme l’un 0259 de ses fils 01121.

      Juges 18

      11 Six 08337 cents 03967 hommes 0376 de la famille 04940 de Dan 01839 partirent 05265 08799 de Tsorea 06881 et d’Eschthaol 0847, munis 02296 08803 de leurs armes 03627 de guerre 04421.
      16 Les six 08337 cents 03967 hommes 0376 d’entre les fils 01121 de Dan 01835, munis 02296 08803 de leurs armes 03627 de guerre 04421, se tenaient 05324 08737 à l’entrée 06607 de la porte 08179.
      17 Et les cinq 02568 hommes 0582 qui étaient allés 01980 08802 pour explorer 07270 08763 le pays 0776 montèrent 05927 08799 et entrèrent 0935 08804 dans la maison ; ils prirent 03947 08804 l’image taillée 06459, l’éphod 0646, les théraphim 08655, et l’image en fonte 04541, pendant que le prêtre 03548 était 05324 08737 à l’entrée 06607 de la porte 08179 avec les six 08337 cents 03967 hommes 0376 munis 02296 08803 de leurs armes 03627 de guerre 04421.
      19 Ils lui répondirent 0559 08799 : Tais 02790 08685-toi, mets 07760 08798 ta main 03027 sur ta bouche 06310, et viens 03212 08798 avec nous ; tu nous serviras 01961 08800 de père 01 et de prêtre 03548. Vaut-il mieux 02896 que tu serves de prêtre 03548 à la maison 01004 d’un seul 0259 homme 0376, ou que tu serves de prêtre 03548 à une tribu 07626 et à une famille 04940 en Israël 03478 ?

      Juges 19

      1 Dans ce temps 03117 où il n’y avait point de roi 04428 en Israël 03478, un 0376 Lévite 03881, qui séjournait 01481 08802 à l’extrémité 03411 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, prit 03947 08799 pour sa concubine 06370 une femme 0802 de Bethléhem 01035 de Juda 03063.
      3 Son mari 0376 se leva 06965 08799 et alla 03212 08799 vers 0310 elle, pour parler 01696 08763 à son cœur 03820 et la ramener 07725 08687. Il avait avec lui son serviteur 05288 et deux 06776 ânes 02543. Elle le fit entrer 0935 08686 dans la maison 01004 de son père 01 ; et quand le père 01 de la jeune femme 05291 le vit 07200 08799, il le reçut 07125 08800 avec joie 08055 08799.
      6 Et ils s’assirent 03427 08799, et ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799 eux deux 08147 ensemble 03162. Puis le père 01 de la jeune femme 05291 dit 0559 08799 au mari 0376 : Décide 02974 08685-toi donc à passer la nuit 03885 08798, et que ton cœur 03820 se réjouisse 03190 08799.
      7 Le mari 0376 se levait 06965 08799 pour s’en aller 03212 08800 ; mais, sur les instances 06484 08799 de son beau-père 02859 08802, il passa encore 07725 08799 la nuit 03885 08799.
      9 Le mari 0376 se levait 06965 08799 pour s’en aller 03212 08800, avec sa concubine 06370 et son serviteur 05288 ; mais son beau-père 02859 08802, le père 01 de la jeune femme 05291, lui dit 0559 08799 : Voici, le jour 03117 baisse 07503 08804, il se fait tard 06150 08800, passez donc la nuit 03885 08798 ; voici, le jour 03117 est sur son déclin 02583 08800, passe ici la nuit 03885 08798, et que ton cœur 03824 se réjouisse 03190 08799 ; demain 04279 vous vous lèverez de bon matin 07925 08689 pour vous mettre en route 01870, et tu t’en iras 01980 08804 à ta tente 0168.
      10 Le mari 0376 ne voulut 014 08804 point passer la nuit 03885 08800, il se leva 06965 08799 et partit 03212 08799. Il arriva 0935 08799 jusque devant 05227 Jebus 02982, qui est Jérusalem 03389, avec les deux 06776 ânes 02543 bâtés 02280 08803 et avec sa concubine 06370.
      15 Ils se dirigèrent 05493 08799 de ce côté pour aller 0935 08800 passer la nuit 03885 08800 à Guibea 01390. Le Lévite entra 0935 08799, et il s’arrêta 03427 08799 sur la place 07339 de la ville 05892. Il n’y eut personne 0376 qui les reçût 0622 08764 dans sa maison 01004 pour qu’ils y passassent la nuit 03885 08800.
      16 Et voici, un vieillard 02205 0376 revenait 0935 08804 le soir 06153 de travailler 04639 aux champs 07704 ; cet homme 0376 était de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, il séjournait 01481 08804 à Guibea 01390, et les gens 0582 du lieu 04725 étaient Benjamites 01145.
      17 Il leva 05375 08799 les yeux 05869, et vit 07200 08799 le voyageur 0732 08802 0376 sur la place 07339 de la ville 05892. Et le vieillard 02205 0376 lui dit 0559 08799 : Où vas 03212 08799-tu, et d’où 0370 viens 0935 08799-tu ?
      18 Il lui répondit 0559 08799 : Nous allons 05674 08802 de Bethléhem 01035 de Juda 03063 jusqu’à l’extrémité 03411 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, d’où je suis. J’étais allé 03212 08799 à Bethléhem 01035 de Juda 03063, et je me rends 01980 08802 à la maison 01004 de l’Eternel 03068. Mais il n’y a personne 0376 qui me reçoive 0622 08764 dans sa demeure 01004.
      20 Le vieillard 02205 0376 dit 0559 08799 : Que la paix 07965 soit avec toi ! 07535 Je me charge de tous tes besoins 04270, tu ne passeras pas la nuit 03885 08799 sur la place 07339.
      22 Pendant qu’ils étaient à se réjouir 03820 03190 08688, voici, les hommes 0582 de la ville 05892, gens 0582 pervers 01121 01100, entourèrent 05437 08738 la maison 01004, frappèrent 01849 08693 à la porte 01817, et dirent 0559 08799 0559 08800 au vieillard 02205 0376, maître 01167 de la maison 01004 : Fais sortir 03318 08685 l’homme 0376 qui est entré 0935 08804 chez toi 01004, pour que nous le connaissions 03045 08799.
      23 Le maître 0376 01167 de la maison 01004, se présentant 03318 08799 à eux, leur dit 0559 08799 : Non 0408, mes frères 0251, ne faites pas le mal 07489 08686, je vous prie ; puisque 0310 cet homme 0376 est entré 0935 08804 dans ma maison 01004, ne commettez 06213 08799 pas cette infamie 05039.
      24 Voici, j’ai une fille 01323 vierge 01330, et cet homme a une concubine 06370 ; je vous les amènerai 03318 08686 dehors ; vous les déshonorerez 06031 08761, et vous leur ferez 06213 08798 ce qu’il vous plaira 05869 02896. Mais ne commettez 06213 08799 pas sur cet homme 0376 une action 01697 aussi 02063 infâme 05039.
      25 Ces gens 0582 ne voulurent 014 08804 point l’écouter 08085 08800. Alors l’homme 0376 prit 02388 08686 sa concubine 06370, et la leur amena 03318 08686 dehors 02351. Ils la connurent 03045 08799, et ils abusèrent 05953 08691 d’elle toute la nuit 03915 jusqu’au matin 01242 ; puis ils la renvoyèrent 07971 08762 au lever de l’aurore 07837 05927 08800.
      26 Vers le matin 06437 08800 01242, cette femme 0802 alla 0935 08799 tomber 05307 08799 à l’entrée 06607 de la maison 01004 de l’homme 0376 chez qui était son mari 0113, et elle resta là jusqu’au jour 0216.
      28 Il lui dit 0559 08799 : Lève 06965 08798-toi, et allons 03212 08799-nous-en. Elle ne répondit 06030 08802 pas. Alors le mari 0376 la mit 03947 08799 sur un âne 02543, 0376 et partit 06965 08799 pour aller 03212 08799 dans sa demeure 04725.

      Juges 20

      1 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 sortirent 03318 08799, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884 et au pays 0776 de Galaad 01568, et l’assemblée 05712 se réunit 06950 08735 comme un seul 0259 homme 0376 devant l’Eternel 03068, à Mitspa 04709.
      2 Les chefs 06438 de tout le peuple 05971, toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, se présentèrent 03320 08691 dans l’assemblée 06951 du peuple 05971 de Dieu 0430 : quatre 0702 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273, tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      4 Alors le Lévite 03881, le mari 0376 de la femme 0802 qui avait été tuée 07523 08737, prit la parole 06030 08799, et dit 0559 08799: J’étais arrivé 0935 08804, avec ma concubine 06370, à Guibea 01390 de Benjamin 01144, pour y passer la nuit 03885 08800.
      8 Tout le peuple 05971 se leva 06965 08799 comme un seul 0259 homme 0376, en disant 0559 08800 : Nul 0376 de nous n’ira 03212 08799 dans sa tente 0168, et personne 0376 ne retournera 05493 08799 dans sa maison 01004.
      11 Ainsi tous les hommes 0376 d’Israël 03478 s’assemblèrent 0622 08735 contre la ville 05892, unis 02270 comme un seul 0259 homme 0376.
      15 Le dénombrement 06485 08691 que l’on fit en ce jour 03117 des Benjamites 01121 01144 sortis des villes 05892 fut de vingt 06242-six 08337 mille 0505 hommes 0376, tirant 08025 08802 l’épée 02719, sans compter les habitants 03427 08802 de Guibea 01390 formant 06485 08694 sept 07651 cents 03967 hommes 0376 d’élite 0977 08803.
      16 Parmi tout ce peuple 05971, il y avait sept 07651 cents 03967 hommes 0376 d’élite 0977 08803 qui ne se servaient pas de la main 03027 droite 0334 03225 ; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre 068 avec la fronde 07049 08802, viser à un cheveu 08185 sans le manquer 02398 08686.
      17 On fit aussi le dénombrement 06485 08694 des hommes 0376 d’Israël 03478, non compris ceux de Benjamin 01144, et l’on en trouva quatre 0702 cent 03967 mille 0505 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719, tous gens 0376 de guerre 04421.
      20 Et les hommes 0376 d’Israël 03478 s’avancèrent 03318 08799 pour combattre 04421 ceux de Benjamin 01144, et ils 0376 03478 se rangèrent 06186 08799 en bataille 04421 contre eux devant Guibea 01390.
      21 Les fils 01121 de Benjamin 01144 sortirent 03318 08799 de Guibea 01390, et ils étendirent 07843 08686 sur le sol 0776 ce jour 03117-là vingt 06242-deux 08147 mille 0505 hommes 0376 d’Israël 03478.
      22 Le peuple 05971, les hommes 0376 d’Israël 03478 reprirent courage 02388 08691, et ils se rangèrent 06186 08800 de nouveau 03254 08686 en bataille 04421 dans le lieu 04725 où ils s’étaient placés 06186 08804 le premier 07223 jour 03117.
      25 Et ce même jour 08145 03117, les Benjamites 01144 sortirent 03318 08799 de Guibea 01390 à leur rencontre 07125 08800, et ils étendirent 07843 08686 encore sur le sol 0776 dix-huit 06240 08083 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478, tous tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      31 Et les fils 01121 de Benjamin 01144 sortirent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 du peuple 05971, et ils se laissèrent attirer 05423 08717 loin de la ville 05892. Ils commencèrent 02490 08686 à frapper 05221 08687 à mort 02491 parmi le peuple 05971 comme les autres fois 06471, sur les routes 04546 dont l’une 0259 monte 05927 08802 à Béthel 01004 0430 08677 01008 et l’autre 0259 à Guibea 01390 par la campagne 07704, et ils tuèrent environ trente 07970 hommes 0376 d’Israël 03478.
      33 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 quittèrent 06965 08804 leur position 04725, et se rangèrent 06186 08799 à Baal-Thamar 01193 ; et l’embuscade 0693 08802 d’Israël 03478 s’élança 01518 08688 du lieu 04725 où elle était, de Maaré 04629-Guibea 01387.
      34 Dix 06235 mille 0505 hommes 0376 choisis 0977 08803 sur tout Israël 03478 arrivèrent 0935 08799 devant 05048 Guibea 01390. Le combat 04421 fut rude 03513 08804, et les Benjamites ne se doutaient 03045 08804 pas du désastre 07451 qu’ils allaient éprouver 05060 08802.
      35 L’Eternel 03068 battit 05062 08799 Benjamin 01144 devant 06440 Israël 03478, et les enfants 01121 d’Israël 03478 tuèrent 07843 08686 ce jour 03117-là vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 et cent 03967 hommes 0376 de Benjamin 01145, tous tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      36 Les fils 01121 de Benjamin 01144 regardaient 07200 08799 comme battus 05062 08738 les hommes 0376 d’Israël 03478, qui cédaient 05414 08799 du terrain 04725 à Benjamin 01145 et se reposaient 0982 08804 sur l’embuscade 0693 08802 qu’ils avaient placée 07760 08804 contre Guibea 01390.
      38 Suivant un signal 04150 convenu avec les hommes 0376 d’Israël 03478, 05973 ceux de l’embuscade 0693 08802 devaient faire monter 07235 08685 05927 08687 de la ville 05892 une épaisse 04864 fumée 06227.
      39 Les hommes 0376 d’Israël 03478 firent alors volte-face 02015 08799 dans la bataille 04421. Les Benjamites 01144 leur avaient tué 02490 08689 05221 08687 02491 déjà environ trente 07970 hommes 0376 0376 03478, et ils disaient 0559 08804 : Certainement 05062 08736 les voilà battus 05062 08737 devant 06440 nous comme dans le premier 07223 combat 04421 !
      41 Les hommes 0376 d’Israël 03478 avaient fait volte-face 02015 08804 ; et ceux 0376 de Benjamin 01144 furent épouvantés 0926 08735, en voyant 07200 08804 le désastre 07451 qui allait les atteindre 05060 08804.
      42 Ils tournèrent 06437 08799 le dos devant 06440 les hommes 0376 d’Israël 03478, et s’enfuirent par le chemin 01870 du désert 04057. Mais les assaillants 04421 s’attachèrent 01692 08689 à leurs pas, et ils détruisirent 07843 08688 pendant le trajet 08432 ceux qui étaient sortis des villes 05892.
      44 Il tomba 05307 08799 dix-huit 08083 06240 mille 0505 hommes 0376 de Benjamin 01144, tous vaillants 0582 02428.
      45 Parmi ceux qui tournèrent 06437 08799 le dos pour s’enfuir 05127 08799 vers le désert 04057 au rocher 05553 de Rimmon 07417, les hommes 0376 d’Israël en firent périr 05953 08779 cinq 02568 mille 0505 sur les routes 04546 ; ils les poursuivirent 01692 08686 0310 jusqu’à Guideom 01440, et ils en tuèrent 05221 08686 deux mille 0505 0376.
      46 Le nombre total des Benjamites 01144 qui périrent 05307 08802 ce jour 03117-là fut de vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719, tous vaillants 0582 02428.
      47 Six 08337 cents 03967 hommes 0376, qui avaient tourné 06437 08799 le dos et qui s’étaient enfuis 05127 08799 vers le désert 04057 au rocher 05553 de Rimmon 07417, demeurèrent 03427 0879905553 07417 pendant quatre 0702 mois 02320.
      48 Les hommes 0376 d’Israël 03478 revinrent 07725 08804 vers les fils 01121 de Benjamin 01144, et ils les frappèrent 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719, depuis les hommes 04974 des villes 05892 jusqu’au 05704 bétail 0929, et tout ce que l’on trouva 04672 08737. Ils mirent 07971 08765 aussi le feu 0784 à toutes les villes 05892 qui existaient 04672 08737.

      Juges 21

      1 Les hommes 0376 d’Israël 03478 avaient juré 07650 08738 à Mitspa 04709, en disant 0559 08800 : Aucun 0376 de nous ne donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802 à un Benjamite 01144.
      8 Ils dirent 0559 08799 donc : Y a-t-il quelqu’un 0259 d’entre les tribus 07626 d’Israël 03478 qui ne soit pas monté 05927 08804 vers l’Eternel 03068 à Mitspa 04709 ? Et voici, personne 0376 de Jabès 03003 en Galaad 01568 n’était venu 0935 08804 au camp 04264, à l’assemblée 06951.
      9 On fit le dénombrement 06485 08691 du peuple 05971, et il n’y avait là aucun 0376 des habitants 03427 08802 de Jabès 03003 en Galaad 01568.
      10 Alors l’assemblée 05712 envoya 07971 08799 contre eux douze 08147 06240 mille 0505 soldats 0376 01121 02428, en leur donnant cet ordre 06680 08762 0559 08800 : Allez 03212 08798, et frappez 05221 08689 du tranchant 06310 de l’épée 02719 les habitants 03427 08802 de Jabès 03003 en Galaad 01568, avec les femmes 0802 et les enfants 02945.
      12 Ils trouvèrent 04672 08799 parmi les habitants 03427 08802 de Jabès 03003 en Galaad 01568 quatre 0702 cents 03967 jeunes filles 05291 vierges 01330 qui n’avaient point connu 03045 08804 d’homme 0376 02145 en couchant 04904 avec lui, et ils les amenèrent 0935 08686 dans le camp 04264 à Silo 07887, qui est au pays 0776 de Canaan 03667.
      21 Vous regarderez 07200 08804, et voici, lorsque les filles 01323 de Silo 07887 sortiront 03318 08799 pour danser 02342 08800 04246, vous sortirez 03318 08804 des vignes 03754, vous enlèverez 02414 08804 chacun 0376 une des filles 01323 de Silo 07887 pour en faire votre femme 0802, et vous vous en irez 01980 08804 dans le pays 0776 de Benjamin 01144.
      22 Si leurs pères 01 ou leurs frères 0251 viennent 0935 08799 se plaindre 07378 08800 auprès de nous, nous leur dirons 0559 08804: Accordez 02603 08798-les-nous, car nous n’avons pas pris 03947 08804 une femme 0802 pour chacun 0376 dans la guerre 04421. Ce n’est pas vous qui les leur avez données 05414 08804 ; en ce cas 06256, vous seriez coupables 0816 08799.
      24 Et dans le même temps 06256 les enfants 01121 d’Israël 03478 s’en allèrent 01980 08691 de là chacun 0376 dans sa tribu 07626 et dans sa famille 04940, ils retournèrent 03318 08799 chacun 0376 dans son héritage 05159.
      25 En ce temps 03117-là, il n’y avait point de roi 04428 en Israël 03478. Chacun 0376 faisait 06213 08799 ce qui lui semblait bon 03477 05869.

      Ruth 1

      1 Du temps 03117 des juges 08199 08802 08199 08800, il y eut une famine 07458 dans le pays 0776. Un homme 0376 de Bethléhem 01035 de Juda 03063 partit 03212 08799, avec sa femme 0802 et ses deux 08147 fils 01121, pour faire un séjour 01481 08800 dans le pays 07704 de Moab 04124.
      2 Le nom 08034 de cet homme 0376 était Elimélec 0458, celui 08034 de sa femme 0802 Naomi 05281, et ses deux 08147 fils 01121 s’appelaient 08034 Machlon 04248 et Kiljon 03630 ; ils étaient Ephratiens 0673, de Bethléhem 01035 de Juda 03063. Arrivés 0935 08799 au pays 07704 de Moab 04124, ils y fixèrent leur demeure.
      3 Elimélec 0458, mari 0376 de Naomi 05281, mourut 04191 08799, et elle resta 07604 08735 avec ses deux 08147 fils 01121.
      5 Machlon 04248 et Kiljon 03630 moururent 04191 08799 aussi tous les deux 08147, et Naomi 0802 resta privée 07604 08735 de ses deux 08147 fils 03206 et de son mari 0376.
      9 Que l’Eternel 03068 vous fasse 05414 08799 trouver 04672 08798 à chacune 0802 du repos 04496 dans la maison 01004 d’un mari 0376 ! Et elle les baisa 05401 08799. Elles élevèrent 05375 08799 la voix 06963, et pleurèrent 01058 08799 ;
      12 Retournez 07725 08798, mes filles 01323, allez 03212 08798 ! Je suis trop vieille 02204 08804 pour me remarier 0376. Et quand je dirais 0559 08804 : J’ai 03426 de l’espérance 08615 ; quand cette nuit 03915 même je serais avec un mari 0376, et que j’enfanterais 03205 08804 des fils 01121,
      13 attendriez 07663 08762-vous pour cela 03860 qu’ils eussent grandi 01431 08799, refuseriez 05702 08735-vous pour cela 03860 de vous marier 0376 ? Non, mes filles 01323 ! car à cause de vous je suis dans une grande 03966 affliction 04843 08804 de ce que la main 03027 de l’Eternel 03068 s’est étendue 03318 08804 contre moi.

      Ruth 2

      1 Naomi 05281 avait un parent 04129 08675 03045 08794 de son mari 0376. C’était un homme 0376 puissant 01368 et riche 02428, de la famille 04940 d’Elimélec 0458, et qui se nommait 08034 Boaz 01162.
      11 Boaz 01162 lui répondit 06030 08799 0559 08799 : On m’a rapporté 05046 08715 05046 08717 tout ce que tu as fait 06213 08804 pour ta belle-mère 02545 depuis 0310 la mort 04194 de ton mari 0376, et comment tu as quitté 05800 08799 ton père 01 et ta mère 0517 et le pays 0776 de ta naissance 04138, pour aller 03212 08799 vers un peuple 05971 que tu ne connaissais 03045 08804 point auparavant 08543 08032.
      19 Sa belle-mère 02545 lui dit 0559 08799 : Où as-tu glané 03950 08765 aujourd’hui 03117, et où 0375 as-tu travaillé 06213 08804 ? Béni 01288 08803 soit celui qui s’est intéressé 05234 08688 à toi ! Et Ruth fit connaître 05046 08686 0559 08799 à sa belle-mère 02545 chez qui elle avait travaillé 06213 08804 : L’homme 0376 chez qui j’ai travaillé 06213 08804 aujourd’hui 03117, dit-elle, s’appelle 08034 Boaz 01162.
      20 Naomi 05281 dit 0559 08799 à sa belle-fille 03618 : Qu’il soit béni 01288 08803 de l’Eternel 03068, qui se montre 05800 08804 miséricordieux 02617 pour les vivants 02416 comme il le fut pour ceux qui sont morts 04191 08801 ! Cet homme 0376 est notre parent 07138, lui dit 0559 08799 encore Naomi 05281, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat 01350 08802.

      Ruth 3

      3 Lave 07364 08804-toi et oins 05480 08804-toi, puis remets 07760 08804 tes habits 08071, et descends 03381 08804 à l’aire 01637. Tu ne te feras pas connaître 03045 08735 à lui 0376, jusqu’à ce qu’il ait achevé 03615 08763 de manger 0398 08800 et de boire 08354 08800.
      8 Au milieu 02677 de la nuit 03915, cet homme 0376 eut une frayeur 02729 08799 ; il se pencha 03943 08735, et voici, une femme 0802 était couchée 07901 08802 à ses pieds 04772.
      14 Elle resta couchée 07901 08799 à ses pieds 04772 jusqu’au matin 01242, et elle se leva 06965 08799 avant 02958 qu’on pût se reconnaître 05234 08686 l’un 0376 l’autre 07453. Boaz dit 0559 08799 : Qu’on ne sache 03045 08735 pas qu’une femme 0802 est entrée 0935 08804 dans l’aire 01637.
      16 Ruth revint 0935 08799 auprès de sa belle-mère 02545, et Naomi dit 0559 08799 : Est-ce toi, ma fille 01323 ? Ruth lui raconta 05046 08686 tout ce que cet homme 0376 avait fait 06213 08804 pour elle.
      18 Et Naomi dit 0559 08799 : Sois tranquille 03427 08798, ma fille 01323, jusqu’à ce que tu saches 03045 08799 comment finira 05307 08799 la chose 01697, car cet homme 0376 ne se donnera point de repos 08252 08799 qu 0518’il n’ait terminé 03615 08765 cette affaire 01697 aujourd’hui 03117.

      Ruth 4

      7 Autrefois 06440 en Israël 03478, pour valider 06965 08763 une affaire 01697 quelconque relative à un rachat 01353 ou à un échange 08545, l’un 0376 ôtait 08025 08804 son soulier 05275 et le donnait 05414 08804 à l’autre 07453 : cela servait de témoignage 08584 en Israël 03478.

      1 Samuel 1

      1 Il y avait un 0259 homme 0376 de Ramathaïm-Tsophim 07436, de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, nommé 08034 Elkana 0511, fils 01121 de Jeroham 03395, fils 01121 d’Elihu 0453, fils 01121 de Thohu 08459, fils 01121 de Tsuph 06689, Ephratien 0673.
      3 Chaque année 03117 03117, cet 01931 homme 0376 montait 05927 08804 de sa ville 05892 à Silo 07887, pour se prosterner 07812 08692 devant l’Eternel 03068 des armées 06635 et pour lui offrir des sacrifices 02076 08800. Là se trouvaient les deux 08147 fils 01121 d’Eli 05941, Hophni 02652 et Phinées 06372, sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068.
      8 Elkana 0511, son mari 0376, lui disait 0559 08799 : Anne 02584, pourquoi pleures 01058 08799-tu, et ne manges 0398 08799-tu pas ? pourquoi ton cœur 03824 est-il attristé 03415 08799 ? Est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux 02896 que dix 06235 fils 01121 ?
      21 Son mari 0376 Elkana 0511 monta 05927 08799 ensuite avec toute sa maison 01004, pour offrir 02076 08800 à l’Eternel 03068 le sacrifice 02077 annuel 03117, et pour accomplir son vœu 05088.
      22 Mais Anne 02584 ne monta 05927 08804 point, et elle dit 0559 08804 à son mari 0376 : Lorsque l’enfant 05288 sera sevré 01580 08735, je le mènerai 0935 08689, afin qu’il soit présenté 07200 08738 devant 06440 l’Eternel 03068 et qu’il reste 03427 08804 là pour 05704 toujours 05769.
      23 Elkana 0511, son mari 0376, lui dit 0559 08799 : Fais 06213 08798 ce qui te semblera 05869 bon 02896, attends 03427 08798 de l’avoir sevré 01580 08800. Veuille seulement l’Eternel 03068 accomplir 06965 08686 sa parole 01697 ! Et la femme 0802 resta 03427 08799 et allaita 03243 08686 son fils 01121, jusqu’à ce qu’elle le sevrât 01580 08800.

      1 Samuel 2

      9 Il gardera 08104 08799 les pas 07272 de ses bien-aimés 02623. Mais les méchants 07563 seront anéantis 01826 08735 dans les ténèbres 02822 ; Car l’homme 0376 ne triomphera 01396 08799 point par la force 03581.
      13 Et voici quelle était la manière 04941 d’agir de ces sacrificateurs 03548 à l’égard du peuple 05971. Lorsque quelqu’un 0376 offrait 02076 08802 un sacrifice 02077, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 au moment où l’on faisait cuire 01310 08763 la chair 01320. Tenant à la main 03027 une fourchette 04207 à trois 07969 dents 08127,
      15 Même avant qu’on fît brûler 06999 08686 la graisse 02459, le serviteur 05288 du sacrificateur 03548 arrivait 0935 08804 et disait 0559 08804 à celui 0376 qui offrait le sacrifice 02076 08802 : Donne 05414 08798 pour le sacrificateur 03548 de la chair 01320 à rôtir 06740 08800 ; il ne recevra 03947 08799 de toi point de chair 01320 cuite 01310 08794, c’est de la chair crue 02416 qu’il veut.
      16 Et si l’homme 0376 lui disait 0559 08799 : Quand 03117 on aura brûlé 06999 08686 06999 08763 la graisse 02459, tu prendras 03947 08798 ce qui te plaira 05315 0183 08762, le serviteur répondait 0559 08804 : Non ! tu donneras 05414 08799 maintenant, sinon je prends 03947 08804 de force 02394.
      19 Sa mère 0517 lui faisait 06213 08799 chaque année 03117 03117 une petite 06996 robe 04598, et la lui apportait 05927 08689 en montant 05927 08800 avec son mari 0376 pour offrir 02076 08800 le sacrifice 02077 annuel 03117.
      25 Si un homme 0376 pèche 02398 08799 contre un autre 0376 homme, Dieu 0430 le jugera 06419 08765 ; mais s’il 0376 pèche 02398 08799 contre l’Eternel 03068, qui intercédera 06419 08691 pour lui ? Et ils n’écoutèrent 08085 08799 point la voix 06963 de leur père 01, car l’Eternel 03068 voulait 02654 08804 les faire mourir 04191 08687.
      27 Un homme 0376 de Dieu 0430 vint 0935 08799 auprès d’Eli 05941, et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: Ne me suis-je pas révélé 01540 08736 01540 08738 à la maison 01004 de ton père 01, lorsqu’ils étaient en Egypte 04714 dans la maison 01004 de Pharaon 06547 ?
      33 Je laisserai subsister 03772 08686 auprès de mon autel 04196 l’un 0376 des tiens, afin de consumer 03615 08763 tes yeux 05869 et d’attrister 0109 ton âme 05315 ; mais tous ceux 04768 de ta maison 01004 mourront 04191 08799 dans la force de l’âge 0582.

      1 Samuel 4

      2 Les Philistins 06430 se rangèrent 06186 08799 en bataille 07125 08800 contre Israël 03478, et le combat 04421 s’engagea 05203 08799. Israël 03478 fut battu 05062 08735 par 06440 les Philistins 06430, qui tuèrent 05221 08686 sur le champ 07704 de bataille 04634 environ quatre 0702 mille 0505 hommes 0376.
      10 Les Philistins 06430 livrèrent bataille 03898 08735, et Israël 03478 fut battu 05062 08735. Chacun 0376 s’enfuit 05127 08799 dans sa tente 0168. La défaite 04347 fut très 03966 grande 01419, et il tomba 05307 08799 d’Israël 03478 trente 07970 mille 0505 hommes de pied 07273.
      12 Un homme 0376 de Benjamin 01144 accourut 07323 08799 du champ de bataille 04634 et vint 0935 08799 à Silo 07887 le même jour 03117, les vêtements 04055 déchirés 07167 08803 et la tête 07218 couverte de terre 0127.
      13 Lorsqu’il arriva 0935 08799, Eli 05941 était dans l’attente 06822 08764, assis 03427 08802 sur un siège 03678 près du chemin 01870 03027 08675 03197, car son cœur 03820 était inquiet 02730 pour l’arche 0727 de Dieu 0430. A son entrée 0935 08802 dans la ville 05892, cet homme 0376 donna la nouvelle 05046 08687, et toute la ville 05892 poussa des cris 02199 08799.
      14 Eli 05941, entendant 08085 08799 ces cris 06963 06818, dit 0559 08799 : Que signifie ce tumulte 06963 01995 ? Et aussitôt 04116 08765 l’homme 0376 vint 0935 08799 apporter la nouvelle 05046 08686 à Eli 05941.
      16 L’homme 0376 dit 0559 08799 à Eli 05941 : J’arrive 0935 08802 du champ de bataille 04634, et c’est du champ de bataille 04634 que je me suis enfui 05127 08804 aujourd’hui 03117. Eli dit 0559 08799 : Que s’est-il passé 01697, mon fils 01121 ?
      18 A peine eut-il fait mention 02142 08687 de l’arche 0727 de Dieu 0430, qu’Eli tomba 05307 08799 de son siège 03678 à la renverse 0322, à côté 01157 03027 de la porte 08179 ; il se rompit 07665 08735 la nuque 04665 et mourut 04191 08799, car c’était un homme 0376 vieux 02204 08804 et pesant 03513 08804. Il avait été juge 08199 08804 en Israël 03478 pendant quarante 0705 ans 08141.
      19 Sa belle-fille 03618, femme 0802 de Phinées 06372, était enceinte 02030 et sur le point d’accoucher 03205 08800. Lorsqu’elle entendit 08085 08799 la nouvelle 08052 0413 de la prise 03947 08736 de l’arche 0727 de Dieu 0430, de la mort 04191 08804 de son beau-père 02524 et de celle de son mari 0376, elle se courba 03766 08799 et accoucha 03205 08799, car les douleurs 06735 la surprirent 02015 08738.
      21 Elle appela 07121 08799 l’enfant 05288 I-Kabod 0350, en disant 0559 08800 : La gloire 03519 est bannie 01540 08804 d’Israël 03478 ! C’était à cause 0413 de la prise 03947 08736 de l’arche 0727 de Dieu 0430, et à cause de son beau-père 02524 et de son mari 0376.

      1 Samuel 6

      19 L’Eternel frappa 05221 08686 les gens 0376 de Beth-Schémesch 01053, lorsqu’ils regardèrent 07200 08804 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 ; il frappa 05221 08686 [cinquante 02572 mille 0505] soixante-dix 07657 hommes 0582 parmi le peuple 05971. Et le peuple 05971 fut dans la désolation 056 08691, parce que l’Eternel 03068 l 05971’avait frappé 05221 08689 d’une grande 01419 plaie 04347.

      1 Samuel 8

      22 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Ecoute 08085 08798 leur voix 06963, et établis 04427 08689 un roi 04428 sur eux. Et Samuel 08050 dit 0559 08799 aux hommes 0582 d’Israël 03478 : Allez 03212 08798-vous-en chacun 0376 dans sa ville 05892.

      1 Samuel 9

      1 Il y avait un homme 0376 de Benjamin 01144, nommé 08034 Kis 07027, fils 01121 d’Abiel 022, fils 01121 de Tseror 06872, fils 01121 de Becorath 01064, fils 01121 d’Aphiach 0647, fils d’un Benjamite 01145. C’était un homme 0376 fort 02428 et vaillant 01368.
      2 Il avait un fils 01121 du nom 08034 de Saül 07586, jeune 0970 et beau 02896, plus beau 02896 0376 qu’aucun des enfants 01121 d’Israël 03478, et les dépassant 01364 tous 05971 de la tête 07926 04605.
      6 Le serviteur lui dit 0559 08799 : Voici, il y a dans cette ville 05892 un homme 0376 de Dieu 0430, et c’est un homme 0376 considéré 03513 08737 ; tout ce qu’il dit 01696 08762 ne manque pas d’arriver 0935 08800 0935 08799. Allons 03212 08799 y donc ; peut-être nous fera-t-il connaître 05046 08686 le chemin 01870 que nous devons prendre 01980 08804.
      7 Saül 07586 dit 0559 08799 à son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous à l’homme 0376 de Dieu ? Car il n’y a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous n’avons aucun présent 08670 à offrir 0935 08687 à l’homme 0376 de Dieu 0430. Qu’est-ce que nous avons ?
      8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 à Saül 07586 : Voici, j’ai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 d’un sicle 08255 d’argent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 à l’homme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870.
      9 Autrefois 06440 en Israël 03478, quand on 0376 allait 03212 08800 consulter 01875 08800 Dieu 0430, on disait 0559 08804 : Venez 03212 08798, et allons 03212 08799 au voyant 07200 08802 ! Car celui qu’on appelle aujourd’hui 03117 le prophète 05030 s’appelait 07121 08735 autrefois 06440 le voyant 07200 08802. —
      10 Saül 07586 dit 01697 à son serviteur 05288 : Tu as raison 02896 0559 08799 : viens 03212 08798, allons 03212 08799 ! Et ils se rendirent 03212 08799 à la ville 05892 où était l’homme 0376 de Dieu 0430.
      16 Demain 04279, à cette heure 06256, je t’enverrai 07971 08799 un homme 0376 du pays 0776 de Benjamin 01144, et tu l’oindras 04886 08804 pour chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478. Il sauvera 03467 08689 mon peuple 05971 de la main 03027 des Philistins 06430 ; car j’ai regardé 07200 08804 mon peuple 05971, parce que son cri 06818 est venu 0935 08804 jusqu’à moi.
      17 Lorsque Samuel 08050 eut aperçu 07200 08804 Saül 07586, l’Eternel 03068 lui dit 06030 08804 : Voici l’homme 0376 dont je t’ai parlé 0559 08804 ; c’est lui qui régnera 06113 08799 sur mon peuple 05971.
      22 Samuel 08050 prit 03947 08799 Saül 07586 et son serviteur 05288, les fit entrer 0935 08686 dans la salle 03957, et leur donna 05414 08799 une place 04725 à la tête 07218 des conviés 07121 08803, qui étaient environ trente 07970 hommes 0376.

      1 Samuel 10

      6 L’esprit 07307 de l’Eternel 03068 te saisira 06743 08804, tu prophétiseras 05012 08694 avec eux, et tu seras changé 02015 08738 en un autre 0312 homme 0376.
      11 Tous ceux qui l’avaient connu 03045 08802 auparavant 0865 08032 virent 07200 08799 qu’il prophétisait 05012 08738 avec les prophètes 05030, et l’on 05971 se disait 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 dans le peuple : Qu’est-il arrivé au fils 01121 de Kis 07027 ? Saül 07586 est-il aussi parmi les prophètes 05030 ?
      12 Quelqu’un 0376 de Guibea répondit 06030 08799 0559 08799 : Et qui est leur père 01 ? — De là le proverbe 04912 : Saül 07586 est-il aussi parmi les prophètes 05030 ?
      22 On consulta 07592 08799 de nouveau l’Eternel 03068 : Y a-t-il encore un homme 0376 qui soit venu 0935 08804 ici 01988 ? Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Voici, il est caché 02244 08737 vers les bagages 03627.
      25 Samuel 08050 fit alors connaître 01696 08762 au peuple 05971 le droit 04941 de la royauté 04410, et il l’écrivit 03789 08799 dans un livre 05612, qu’il déposa 03240 08686 devant 06440 l’Eternel 03068. Puis il 08050 renvoya 07971 08762 tout le peuple 05971, chacun 0376 chez soi 01004.

      1 Samuel 11

      7 Il prit 03947 08799 une paire 06776 de bœufs 01241, et les coupa en morceaux 05408 08762, qu’il envoya 07971 08762 par les messagers 03027 04397 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Quiconque ne marchera 03318 08802 pas à la suite 0310 de Saül 07586 et 0310 de Samuel 08050, aura ses bœufs 01241 traités 06213 08735 de la même manière. La terreur 06343 de l’Eternel 03068 s’empara 05307 08799 du peuple 05971, qui se mit en marche 03318 08799 comme un seul 0259 homme 0376.
      8 Saül en fit la revue 06485 08799 à Bézek 0966 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient trois 07969 cent 03967 mille 0505, et les hommes 0376 de Juda 03063 trente 07970 mille 0505.
      9 Ils dirent 0559 08799 aux messagers 04397 qui étaient venus 0935 08802 : Vous parlerez 0559 08799 ainsi aux habitants 0376 de Jabès 03003 en Galaad 01568 : Demain 04279 vous aurez du secours 08668, quand le soleil 08121 sera dans sa chaleur 02527. Les messagers 04397 portèrent 0935 08799 cette nouvelle 05046 08686 à ceux 0582 de Jabès 03003, qui furent remplis de joie 08055 08799 ;
      13 Mais Saül 07586 dit 0559 08799 : Personne 0376 ne sera mis à mort 04191 08714 en ce jour 03117, car aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068 a opéré 06213 08804 une délivrance 08668 en Israël 03478.

      1 Samuel 12

      4 Ils répondirent 0559 08799 : Tu ne nous as point opprimés 06231 08804, et tu ne nous as point traités durement 07533 08804, et tu n’as rien 03972 reçu 03947 08804 de la main 03027 de personne 0376.

      1 Samuel 13

      2 Saül 07586 choisit 0977 08799 trois 07969 mille 0505 hommes d’Israël 03478 : deux mille 0505 étaient avec lui 07586 à Micmasch 04363 et sur la montagne 02022 de Béthel 01008, et mille 0505 étaient avec Jonathan 03129 à Guibea 01390 de Benjamin 01144. Il renvoya 07971 08765 le reste 03499 du peuple 05971, chacun 0376 à sa tente 0168.
      6 06 Les hommes 0376 d’Israël 03478 se virent 07200 08804 à l’extrémité 06887 08804, car ils 05971 étaient serrés de près 05065 08738, et ils 05971 se cachèrent 02244 08691 dans les cavernes 04631, dans les buissons 02337, dans les rochers 05553, dans les tours 06877 et dans les citernes 0953.
      14 et maintenant ton règne 04467 ne durera 06965 08799 point. L’Eternel 03068 s’est choisi 01245 08765 un homme 0376 selon son cœur 03824, et l’Eternel 03068 l’a destiné 06680 08762 à être le chef 05057 de son peuple 05971, parce que tu n’as pas observé 08104 08804 ce que l’Eternel 03068 t’avait commandé 06680 08765.
      15 Puis Samuel 08050 se leva 06965 08799, et monta 05927 08799 de Guilgal 01537 à Guibea 01390 de Benjamin 01144. Saül 07586 fit la revue 06485 08799 du peuple 05971 qui se trouvait 04672 08737 avec lui : il y avait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376.
      20 Et chaque homme 0376 en Israël 03478 descendait 03381 08799 chez les Philistins 06430 pour aiguiser 03913 08800 son soc 04282, son hoyau 0855, sa hache 07134 et sa bêche 04281,

      1 Samuel 14

      2 Saül 07586 se tenait 03427 08802 à l’extrémité 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui était avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376.
      14 Dans cette première 07223 défaite 04347, Jonathan 03129 et celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 tuèrent 05221 08689 une vingtaine 06242 d’hommes 0376, sur l’espace 06776 d’environ la moitié 02677 d’un arpent 04618 de terre 07704.
      20 Puis Saül 07586 et tout le peuple 05971 qui était avec lui se rassemblèrent 02199 08735, et ils s’avancèrent 0935 08799 jusqu’au lieu du combat 04421 ; et voici, les Philistins tournèrent l’épée 02719 les uns 0376 contre les autres 07453, et la confusion 04103 était extrême 03966 01419.
      22 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 qui s’étaient cachés 02244 08693 dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, apprenant 08085 08804 que les Philistins 06430 fuyaient 05127 08804, se mirent aussi à les poursuivre 01692 08686 0310 dans la bataille 04421.
      24 La journée 03117 fut fatigante 05065 08738 pour les hommes 0376 d’Israël 03478. Saül 07586 avait fait jurer 0422 08686 le peuple 05971, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui prendra 0398 08799 de la nourriture 03899 avant le soir 06153, avant que je me sois vengé 05358 08738 de mes ennemis 0341 08802 ! Et personne 05971 n’avait pris 02938 08804 de nourriture 03899.
      28 Alors quelqu’un 0376 du peuple 05971, lui adressant 06030 08799 la parole, dit 0559 08799 : Ton père 01 a fait jurer 07650 08687 07650 08689 le peuple 05971, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui prendra 0398 08799 de la nourriture 03899 aujourd’hui 03117 ! Or le peuple 05971 était épuisé 05774 08799.
      34 Puis il 07586 ajouta 0559 08799 : Répandez 06327 08798-vous parmi le peuple 05971, et dites 0559 08804 à chacun 0376 de m’amener 05066 08685 son bœuf 07794 ou sa 0376 brebis 07716, et de l’égorger 07819 08804 ici. Vous mangerez 0398 08804 ensuite, et vous ne pécherez 02398 08799 point contre l’Eternel 03068, en mangeant 0398 08800 avec le sang 01818. Et pendant la nuit 03915, chacun 0376 parmi le peuple 05971 amena 05066 08686 son bœuf 07794 à la main 03027, afin de l’égorger 07819 08799 sur la pierre.
      36 Saül 07586 dit 0559 08799 : Descendons 03381 08799 cette nuit 03915 après 0310 les Philistins 06430, pillons 0962 08799-les jusqu’à la lumière 0216 du matin 01242, et n’en laissons 07604 08686 pas un 0376 de reste. Ils dirent 0559 08799 : Fais 06213 08798 tout ce qui te semblera 05869 bon 02896. Alors le sacrificateur 03548 dit 0559 08799 : Approchons 07126 08799-nous ici 01988 de Dieu 0430.
      52 Pendant toute la vie 03117 de Saül 07586, il y eut une guerre 04421 acharnée 02389 contre les Philistins 06430 ; et dès que Saül 07586 apercevait 07200 08804 quelque homme 0376 fort 01368 et vaillant 02428, 01121 il le prenait 0622 08799 à son service.

      1 Samuel 15

      3 Va 03212 08798 maintenant, frappe 05221 08689 Amalek 06002, et dévouez par interdit 02763 08689 tout ce qui lui appartient ; tu ne l’épargneras 02550 08799 point, et tu feras mourir 04191 08689 hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05768 et nourrissons 03243 08802, bœufs 07794 et brebis 07716, chameaux 01581 et ânes 02543.
      4 Saül 07586 convoqua 08085 08762 le peuple 05971, et en fit la revue 06485 08799 à Thelaïm 02923 : il y avait deux cent 03967 mille 0505 hommes de pied 07273, et dix 06235 mille 0505 hommes 0376 de Juda 03063.

      1 Samuel 16

      16 Que notre seigneur 0113 parle 0559 08799 ! Tes serviteurs 05650 sont devant 06440 toi. Ils chercheront 01245 08762 un homme 0376 qui sache 03045 08802 jouer 05059 08764 de la harpe 03658 ; et, quand le mauvais 07451 esprit 07307 de Dieu 0430 sera sur toi, il jouera 05059 08765 de sa main 03027, et tu seras soulagé 02895 08804.
      17 Saül 07586 répondit 0559 08799 à ses serviteurs 05650 : Trouvez 07200 08798-moi donc un homme 0376 qui joue 05059 08763 bien 03190 08688, et amenez 0935 08689-le-moi.
      18 L’un 0259 des serviteurs 05288 prit la parole 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, j’ai vu 07200 08804 un fils 01121 d’Isaï 03448, Bethléhémite 01022, qui sait 03045 08802 jouer 05059 08763 ; c’est aussi un homme 0376 fort 01368 et vaillant 02428, un guerrier 04421, parlant bien 0995 08737 01697 et d’une belle figure 08389 0376, et l’Eternel 03068 est avec lui.

      1 Samuel 17

      2 Saül 07586 et les hommes 0376 d’Israël 03478 se rassemblèrent 0622 08738 aussi ; ils campèrent 02583 08799 dans la vallée 06010 des térébinthes 0425, et ils se mirent en ordre 06186 08799 de bataille 04421 contre 07125 08800 les Philistins 06430.
      4 Un homme 0376 01143 sortit 03318 08799 alors du camp 04264 des Philistins 06430 et s’avança entre les deux armées. Il se nommait 08034 Goliath 01555, il était de Gath 01661, et il avait une taille 01363 de six 08337 coudées 0520 et un empan 02239.
      8 Le Philistin s’arrêta 05975 08799 ; et, s’adressant 07121 08799 aux troupes 04634 d’Israël 03478 rangées en bataille, il leur cria 0559 08799 : Pourquoi sortez 03318 08799-vous pour vous ranger 06186 08800 en bataille 04421 ? Ne suis-je pas le Philistin 06430, et n’êtes-vous pas des esclaves 05650 de Saül 07586 ? Choisissez 01262 08798 un homme 0376 qui descende 03381 08799 contre moi !
      10 Le Philistin 06430 dit 0559 08799 encore : Je jette en ce jour 03117 un défi 02778 08765 à l’armée 04634 d’Israël 03478 ! Donnez 05414 08798-moi un homme 0376, et nous nous battrons 03898 08735 ensemble 03162.
      12 Or David 01732 était fils 01121 de cet Ephratien 0376 0673 de Bethléhem 01035 de Juda 03063, nommé 08034 Isaï 03448, qui avait huit 08083 fils 01121, et qui, du temps 03117 de Saül 07586, était vieux 02204 08804, avancé en âge 0376 0935 08804 0582.
      19 Ils sont avec Saül 07586 et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 dans la vallée 06010 des térébinthes 0425, faisant la guerre 03898 08737 aux Philistins 06430.
      23 Tandis qu’il parlait 01696 08764 avec eux, voici, 0376 01143 le Philistin 06430 de Gath 01661, nommé 08034 Goliath 01555, s’avança 05927 08802 entre les deux armées 04634 08675 04630, hors des rangs des Philistins 06430. Il tint 01696 08762 les mêmes 0428 discours 01697 que précédemment, et David 01732 les entendit 08085 08799.
      24 A la vue 07200 08800 de cet homme 0376 0376, tous ceux d’Israël 03478 s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 lui et furent saisis d’une grande 03966 crainte 03372 08799.
      25 Chacun 0376 03478 disait 0559 08799 : Avez-vous vu 07200 08804 s’avancer 05927 08802 cet homme 0376 ? C’est pour jeter 02778 à Israël 03478 un défi 02778 08763 qu’il s’est avancé 05927 08802 ! Si quelqu’un le 0376 tue 05221 08686, le roi 04428 le comblera 06238 08686 de richesses 01419 06239, il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323, et il affranchira 06213 08799 02670 la maison 01004 de son père 01 en Israël 03478.
      26 David 01732 dit 0559 08799 0559 08800 aux hommes 0582 qui se trouvaient 05975 08802 près de lui : Que fera 06213 08735-t-on à celui 0376 qui tuera 05221 08686 ce 01975 Philistin 06430, et qui ôtera 05493 08689 l’opprobre 02781 de dessus Israël 03478 ? Qui est donc ce Philistin 06430, cet incirconcis 06189, pour insulter 02778 08765 l’armée 04634 du Dieu 0430 vivant 02416 ?
      27 Le peuple 05971, répétant 0559 08799 les mêmes choses 01697, lui dit 0559 08800 : C’est ainsi que l’on fera 06213 08735 à celui 0376 qui le tuera 05221 08686.
      33 Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Tu ne peux 03201 08799 pas aller 03212 08800 te battre 03898 08736 avec ce Philistin 06430, car tu es un enfant 05288, et il est un homme 0376 de guerre 04421 dès sa jeunesse 05271.
      41 Le Philistin 06430 s’approcha 03212 08799 peu à peu 01980 08802 07131 de David 01732, et l’homme 0376 qui portait 05375 08802 son bouclier 06793 marchait devant 06440 lui.

      1 Samuel 18

      23 Les serviteurs 05650 de Saül 07586 répétèrent 01696 08762 ces paroles 01697 aux oreilles 0241 de David 01732. Et David 01732 répondit 0559 08799 : Croyez 05869-vous qu’il soit facile 07043 08738 de devenir le gendre 02859 08692 du roi 04428 ? Moi, je suis un homme 0376 pauvre 07326 08802 et de peu d’importance 07034 08737.
      27 David 01732 se leva 06965 08799, partit 03212 08799 avec ses gens 0582, et tua 05221 08686 deux cents 03967 hommes 0376 parmi les Philistins 06430 ; il 01732 apporta 0935 08686 leurs prépuces 06190, et en livra au roi 04428 le nombre complet 04390 08762, afin de devenir gendre 02859 08692 du roi 04428. Alors Saül 07586 lui donna 05414 08799 pour femme 0802 Mical 04324, sa fille 01323.

      1 Samuel 20

      15 ne retire 03772 08686 jamais 05704 05769 ta bonté 02617 envers ma maison 01004, pas même lorsque l’Eternel 03068 retranchera 03772 08687 chacun 0376 des ennemis 0341 08802 de David 01732 de dessus la face 06440 de la terre 0127.
      41 Après le départ 0935 08802 du garçon 05288, David 01732 se leva 06965 08804 du côté 0681 du midi 05045, puis se jeta 05307 08799 le visage 0639 contre terre 0776 et se prosterna 07812 08691 trois 07969 fois 06471. Les deux amis 0376 07453 s’embrassèrent 05401 08799 et pleurèrent 01058 08799 ensemble 0376 07453, David 01732 surtout fondit en larmes 01431 08689.

      1 Samuel 21

      1 David 01732 se rendit 0935 08799 à Nob 05011, vers le sacrificateur 03548 Achimélec 0288, qui 0288 accourut effrayé 02729 08799 au-devant 07125 08800 de lui 01732 et lui dit 0559 08799 : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne 0376 avec toi ?
      2 David 01732 répondit 0559 08799 au sacrificateur 03548 Achimélec 0288 : Le roi 04428 m’a donné un ordre 06680 08765 01697 et m’a dit 0559 08799 : Que personne 0376 ne sache 03045 08799 rien 03972 de l’affaire 01697 pour laquelle je t’envoie 07971 08802 et de l’ordre que je t’ai donné 06680 08765. J’ai fixé 03045 08776 un rendez-vous 06423 0492 04725 à mes gens 05288.
      7 Là, ce même jour 03117, un homme 0376 d’entre les serviteurs 05650 de Saül 07586 se trouvait enfermé 06113 08737 devant 06440 l’Eternel 03068 ; c’était un Edomite 0130, nommé 08034 Doëg 01673, chef 047 des bergers 07462 08802 de Saül 07586.
      14 Akisch 0397 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05650 : Vous voyez 07200 08799 bien que cet homme 0376 a perdu la raison 07696 08693 ; pourquoi me l’amenez 0935 08686-vous ?

      1 Samuel 22

      2 Tous 0376 ceux qui se trouvaient dans la détresse 04689, 0376 qui avaient des créanciers 05378 08801, 0376 ou qui étaient mécontents 04751 05315, se rassemblèrent 06908 08691 auprès de lui, et il devint leur chef 08269. Ainsi se joignirent à lui environ quatre 0702 cents 03967 hommes 0376.
      18 Alors le roi 04428 dit 0559 08799 à Doëg 01673 : Tourne 05437 08798-toi, et frappe 06293 08798 les sacrificateurs 03548. Et Doëg 01673, l’Edomite 0130, se tourna 05437 08735, et ce fut lui qui frappa 06293 08799 les sacrificateurs 03548 ; il fit mourir 04191 08686 en ce jour 03117 quatre-vingt 08084-cinq 02568 hommes 0376 portant 05375 08802 l’éphod 0646 de lin 0906.
      19 Saül frappa 05221 08689 encore du tranchant 06310 de l’épée 02719 Nob 05011, ville 05892 sacerdotale 03548 ; hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05768 et nourrissons 03243 08802, bœufs 07794, ânes 02543, et brebis 07716, tombèrent sous le tranchant 06310 de l’épée 02719.

      1 Samuel 23

      13 Alors David 01732 se leva 06965 08799 avec ses gens 0582 au nombre d’environ six 08337 cents 03967 hommes 0376 ; ils sortirent 03318 08799 de Keïla 07084, et s’en allèrent 01980 086910834 ils purent 01980 08691. Saül 07586, informé 05046 08717 que David 01732 s’était sauvé 04422 08738 de Keïla 07084, suspendit 02308 08799 sa marche 03318 08800.

      1 Samuel 24

      2 Saül 07586 prit 03947 08799 trois 07969 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803 sur tout Israël 03478, et il alla 03212 08799 chercher 01245 08763 David 01732 et ses gens 0582 jusque sur 06440 les rochers 06697 des boucs sauvages 03277.
      19 Si quelqu’un 0376 rencontre 04672 08799 son ennemi 0341 08802, le laisse-t-il poursuivre 07971 08765 tranquillement 02896 son chemin 01870 ? Que l’Eternel 03068 te récompense 07999 08762 pour ce que tu m’as fait 02896 06213 08804 en ce jour 03117 !

      1 Samuel 25

      2 Il y avait à Maon 04584 un homme 0376 0376 fort 03966 riche 01419, possédant des biens 04639 à Carmel 03760 ; il avait trois 07969 mille 0505 brebis 06629 et mille 0505 chèvres 05795, et il se trouvait à Carmel 03760 pour la tonte 01494 08800 de ses brebis 06629.
      3 Le nom 08034 de cet homme 0376 était Nabal 05037, et sa femme 0802 s’appelait 08034 Abigaïl 026 ; c’était une femme 0802 de bon 02896 sens 07922 et belle 03303 de figure 08389, mais l’homme 0376 était dur 07186 et méchant 07451 dans ses actions 04611. Il descendait de Caleb 03614.
      10 Nabal 05037 répondit 06030 08799 0559 08799 aux serviteurs 05650 de David 01732 : Qui est David 01732, et qui est le fils 01121 d’Isaï 03448 ? Il y a aujourd’hui 03117 beaucoup 07231 08804 de serviteurs 05650 0376 qui s’échappent 06555 08693 d’auprès 06440 de leurs maîtres 0113.
      13 Alors David 01732 dit 0559 08799 à ses gens 0582 : Que chacun 0376 de vous ceigne 02296 08798 son épée 02719 ! Et ils ceignirent 02296 08799 chacun 0376 leur épée 02719. David 01732 aussi ceignit 02296 08799 son épée 02719, et environ quatre 0702 cents 03967 hommes 0376 montèrent 05927 08799 à sa suite 0310 01732. Il en resta 03427 08804 deux cents 03967 près des bagages 03627.
      19 et elle dit 0559 08799 à ses serviteurs 05288 : Passez 05674 08798 devant 06440 moi, je vais vous suivre 0935 08802 0310. Elle ne dit 05046 08689 rien à Nabal 05037, son mari 0376.
      25 Que mon seigneur 0113 ne prenne 07760 08799 pas garde 03820 à ce méchant 01100 homme 0376, à Nabal 05037, car il est comme son nom 08034 ; Nabal 05037 est son nom 08034, et il y a chez lui de la folie 05039. Et moi, ta servante 0519, je n’ai pas vu 07200 08804 les gens 05288 que mon seigneur 0113 a envoyés 07971 08804.

      1 Samuel 26

      2 Saül 07586 se leva 06965 08799 et descendit 03381 08799 au désert 04057 de Ziph 02128, avec trois 07969 mille 0505 hommes 0376 de l’élite 0977 08803 d’Israël 03478, pour chercher 01245 08763 David 01732 dans le désert 04057 de Ziph 02128.
      15 Et David 01732 dit 0559 08799 à Abner 074 : N’es-tu pas un homme 0376 ? et qui est ton pareil en Israël 03478 ? Pourquoi donc n’as-tu pas gardé 08104 08804 le roi 04428, ton maître 0113 ? Car quelqu’un 0259 du peuple 05971 est venu 0935 08804 pour tuer 07843 08687 le roi 04428, ton maître 0113.
      23 L’Eternel 03068 rendra 07725 08686 à chacun 0376 selon sa justice 06666 et sa fidélité 0530 ; car l’Eternel 03068 t’avait livré 05414 08804 aujourd’hui 03117 entre mes mains 03027, et je n’ai pas voulu 014 08804 porter 07971 08800 la main 03027 sur l’oint 04899 de l’Eternel 03068.

      1 Samuel 27

      2 Et David 01732 se leva 06965 08799, lui et les six 08337 cents 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui, et ils passèrent 05674 08799 chez Akisch 0397, fils 01121 de Maoc 04582, roi 04428 de Gath 01661.
      3 David 01732 et ses gens 0582 restèrent 03427 08799 à Gath 01661 auprès d’Akisch 0397 ; ils avaient chacun 0376 leur famille 01004, et David 01732 avait ses deux 08147 femmes 0802, Achinoam 0293 de Jizreel 03159, et Abigaïl 026 de Carmel 03762, femme 0802 de Nabal 05037.
      9 David 01732 ravageait 05221 08689 cette contrée 0776 ; il ne laissait en vie 02421 08762 ni homme 0376 ni femme 0802, et il enlevait 03947 08804 les brebis 06629, les bœufs 01241, les ânes 02543, les chameaux 01581, les vêtements 0899, puis s’en retournait 07725 08799 et allait 0935 08799 chez Akisch 0397.
      11 David 01732 ne laissait en vie 02421 08762 02421 08762 ni homme 0376 ni femme 0802, pour les amener 0935 08687 à Gath 01661 ; car, pensait 0559 08800-il, ils pourraient parler 05046 08686 contre nous et dire 0559 08800 : Ainsi a fait 06213 08804 David 01732. Et ce fut là sa manière 04941 d’agir tout le temps 03117 qu’il demeura 03427 08804 dans le pays 07704 des Philistins 06430.

      1 Samuel 28

      14 Il lui dit 0559 08799 : Quelle figure 08389 a-t-il ? Et elle répondit 0559 08799 : C’est un vieillard 02205 0376 qui monte 05927 08802 et il est enveloppé 05844 08802 d’un manteau 04598. Saül 07586 comprit 03045 08799 que c’était Samuel 08050, et il s’inclina 06915 08799 le visage 0639 contre terre 0776 et se prosterna 07812 08691.

      1 Samuel 29

      4 Mais les princes 08269 des Philistins 06430 s’irritèrent 07107 08799 contre Akisch, et lui 08269 06430 dirent 0559 08799: Renvoie 07725 08685 cet homme 0376, et qu’il retourne 07725 08799 dans le lieu 04725 où tu l’as établi 06485 08689 ; qu’il ne descende 03381 08799 pas avec nous sur le champ de bataille 04421, afin qu’il ne soit pas pour nous un ennemi 07854 pendant le combat 04421. Et comment cet homme rentrerait-il en grâce 07521 08691 auprès de son maître 0113, si ce n’est au moyen des têtes 07218 de nos gens 0582 ?

      1 Samuel 30

      2 après avoir fait prisonniers 07617 08799 les femmes 0802 et tous ceux qui s’y trouvaient, petits 06996 et grands 01419. Ils n’avaient tué 04191 08689 personne 0376, mais ils avaient tout emmené 05090 08799 et s’étaient remis 03212 08799 en route 01870.
      6 David 01732 fut dans une grande 03966 angoisse 03334 08799, car le peuple 05971 parlait 0559 08804 de le lapider 05619 08800, parce que tous 05971 avaient de l’amertume 04843 08804 dans l’âme 05315, chacun 0376 à cause de ses fils 01121 et de ses filles 01323. Mais David 01732 reprit courage 02388 08691 en s’appuyant sur l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      9 Et David 01732 se mit en marche 03212 08799, lui et les six 08337 cents 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui. Ils arrivèrent 0935 08799 au torrent 05158 de Besor 01308, où s’arrêtèrent ceux qui restaient 05975 08804 en arrière 03498 08737.
      10 David 01732 continua la poursuite 07291 08799 avec quatre 0702 cents 03967 hommes 0376 ; deux cents 03967 hommes s’arrêtèrent 05975 08799, trop fatigués 06296 08765 pour passer 05674 08800 le torrent 05158 de Besor 01308.
      11 Ils trouvèrent 04672 08799 dans les champs 07704 un homme 0376 égyptien 04713, qu’ils conduisirent 03947 08799 auprès de David 01732. Ils lui firent manger 05414 08799 0398 08799 du pain 03899 et boire 08248 08686 de l’eau 04325,
      13 David 01732 lui dit 0559 08799 : A qui es-tu, et d’où es-tu ? Il répondit 0559 08799 : Je suis un garçon 05288 égyptien 04713, au service 05650 d’un homme 0376 amalécite 06003, et voilà trois 07969 jours 03117 que mon maître 0113 m’a abandonné 05800 08799 parce que j’étais malade 02470 08804.
      17 David 01732 les battit 05221 08686 depuis l’aube 05399 du jour jusqu’au soir 06153 du lendemain 04283, et aucun 0376 d’eux n’échappa 04422 08738, excepté quatre 0702 cents 03967 jeunes 05288 hommes 0376 qui montèrent 07392 08804 sur des chameaux 01581 et s’enfuirent 05127 08799.
      22 Tous les hommes 0376 méchants 07451 et vils 01100 parmi les gens 0582 qui étaient allés 01980 08804 avec David 01732 prirent la parole 06030 08799 et dirent 0559 08799 : Puisqu’ils ne sont pas venus 01980 08804 avec nous, nous ne leur donnerons 05414 08799 rien du butin 07998 que nous avons sauvé 05337 08689, sinon à chacun 0376 sa femme 0802 et ses enfants 01121 ; qu’ils les emmènent 05090 08799, et s’en aillent 03212 08799.

      1 Samuel 31

      12 tous les vaillants 02428 hommes 0376 08677 0381 se levèrent 06965 08799, et, après avoir marché 03212 08799 toute la nuit 03915, ils arrachèrent 03947 08799 des murs 02346 de Beth-Schan 01052 le cadavre 01472 de Saül 07586 et ceux 01472 de ses fils 01121. Puis ils revinrent 0935 08799 à Jabès 03003, où ils les brûlèrent 08313 08799 ;

      2 Samuel 1

      2 Le troisième 07992 jour 03117, un homme 0376 arriva 0935 08802 du camp 04264 de Saül 07586, les vêtements 0899 déchirés 07167 08803 et la tête 07218 couverte de terre 0127. Lorsqu’il fut en présence 0935 08800 de David 01732, il se jeta 05307 08799 par terre 0776 et se prosterna 07812 08691.
      13 David 01732 dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui lui avait apporté ces nouvelles 05046 08688 : D’où es-tu ? Et il répondit 0559 08799 : Je suis le fils 01121 d’un étranger 0376 01616, d’un Amalécite 06003.

      2 Samuel 2

      3 David 01732 fit aussi monter 05927 08689 les gens 0582 qui étaient auprès de lui, chacun 0376 avec sa maison 01004 ; et ils habitèrent 03427 08799 dans les villes 05892 d’Hébron 02275.
      16 Chacun 0376 saisissant 02388 08686 son adversaire 07453 par la tête 07218 lui 07453 enfonça son épée 02719 dans le flanc 06654, et ils tombèrent 05307 08799 tous ensemble 03162. Et l’on donna à ce lieu 04725, qui est près de Gabaon 01391, le nom 07121 08799 de Helkath-Hatsurim 02521.
      27 Joab 03097 répondit 0559 08799 : Dieu 0430 est vivant 02416 ! si 03884 tu n’eusses parlé 01696 08765, le peuple 05971 0376 n’aurait pas cessé 05927 08738 avant le matin 01242 de poursuivre 0310 ses frères 0251.
      30 Joab 03097 revint 07725 08804 de la poursuite 0310 d’Abner 074, et rassembla 06908 08799 tout le peuple 05971 ; il manquait 06485 08735 dix-neuf 08672 06240 hommes 0376 des gens 05650 de David 01732, et Asaël 06214.
      31 Mais les gens 05650 de David 01732 avaient frappé 05221 08689 à mort 04191 08804 trois 07969 cent 03967 soixante 08346 hommes 0582 parmi ceux 0376 de Benjamin 01144 et d’Abner 074.

      2 Samuel 3

      15 Isch-Boscheth 0378 la fit prendre 07971 08799 03947 08799 chez son mari 0376 Palthiel 06409, fils 01121 de Laïsch 03889 08675 03919.
      16 Et son mari 0376 la suivit 03212 08799 01980 08800 0310 en pleurant 01058 08800 jusqu’à Bachurim 0980. Alors Abner 074 lui dit 0559 08799 : Va 03212 08798, retourne 07725 08798-t’en ! Et il s’en retourna 07725 08799.

      2 Samuel 4

      11 et quand des méchants 07563 0582 ont assassiné 02026 08804 un homme 0376 juste 06662 dans sa maison 01004 et sur sa couche 04904, combien plus ne redemanderai 01245 08762-je pas son sang 01818 de vos mains 03027 et ne vous exterminerai 01197 08765-je pas de la terre 0776 ?

      2 Samuel 6

      19 Puis il distribua 02505 08762 à tout le peuple 05971, à toute la multitude 01995 d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, à chacun 0376 un 0259 pain 03899, une portion de viande 0829 et un gâteau de raisins 02471 0809. Et tout le peuple 05971 s’en alla 03212 08799, chacun 0376 dans sa maison 01004.

      2 Samuel 8

      4 David 01732 lui prit 03920 08799 mille 0505 sept 07651 cents 03967 cavaliers 06571 et vingt 06242 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273 ; il 01732 coupa les jarrets 06131 08762 à tous les chevaux de trait 07393, et ne conserva 03498 08686 que cent 03967 attelages 07393.
      5 Les Syriens 0758 de Damas 01834 vinrent 0935 08799 au secours 05826 08800 d’Hadadézer 01909, roi 04428 de Tsoba 06678, et David 01732 battit 05221 08686 vingt 06242-deux 08147 mille 0505 Syriens 0376 0758.
      10 et il 08583 envoya 07971 08799 Joram 03141, son fils 01121, vers le roi 04428 David 01732, pour le saluer 07592 08800 07965, et pour le féliciter 01288 08763 d’avoir attaqué 03898 08738 Hadadézer 01909 et de l’avoir battu 05221 08686. Car Thoï 08583 était en guerre 0376 04421 avec Hadadézer 01909. Joram apporta 03027 des vases 03627 d’argent 03701, des vases 03627 d’or 02091, et des vases 03627 d’airain 05178.

      2 Samuel 9

      3 Le roi 04428 dit 0559 08799 : N’y a-t-il plus 0657 personne 0376 de la maison 01004 de Saül 07586, pour que j’use 06213 08799 envers lui de la bonté 02617 de Dieu 0430 ? Et Tsiba 06717 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Il y a encore un fils 01121 de Jonathan 03083, perclus 05223 des pieds 07272.

      2 Samuel 10

      6 Les fils 01121 d’Ammon 05983, voyant 07200 08799 qu’ils s’étaient rendus odieux 0887 08738 à David 01732, 01121 05983 firent enrôler 07971 08799 07936 08799 à leur solde vingt 06242 mille 0505 hommes de pied 07273 chez les Syriens 0758 de Beth-Rehob 01050 et chez les Syriens 0758 de Tsoba 06678, mille 0505 hommes 0376 chez le roi 04428 de Maaca 04601, et douze 06240 08147 mille 0505 hommes 0376 chez les gens de Tob 0382.

      2 Samuel 11

      26 La femme 0802 d’Urie 0223 apprit 08085 08799 que son mari 0376 0223 était mort 04191 08804, et elle pleura 05594 08799 son mari 01167.

      2 Samuel 12

      4 Un voyageur 01982 arriva 0935 08799 chez l’homme 0376 riche 06223. Et le riche n’a pas voulu toucher 02550 08799 03947 08800 à ses brebis 06629 ou à ses bœufs 01241, pour préparer 06213 08800 un repas au voyageur 0732 08802 qui était venu 0935 08802 chez lui ; il a pris 03947 08799 la brebis 03535 du pauvre 07326 08802 0376, et l’a apprêtée 06213 08799 pour l’homme 0376 qui était venu 0935 08802 chez lui.
      5 La colère 0639 de David 01732 s’enflamma 02734 08799 violemment 03966 contre cet homme 0376, et il dit 0559 08799 à Nathan 05416: L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! L’homme 0376 qui a fait 06213 08802 cela mérite la mort 01121 04194.
      7 Et Nathan 05416 dit 0559 08799 à David 01732 : Tu es cet homme 0376-là ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je t’ai oint 04886 08804 pour roi 04428 sur Israël 03478, et je t’ai délivré 05337 08689 de la main 03027 de Saül 07586 ;

      2 Samuel 13

      3 Amnon 0550 avait un ami 07453, nommé 08034 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, et Jonadab 03122 était un homme 0376 très 03966 habile 02450.
      9 prenant 03947 08799 ensuite la poêle 04958, elle les versa 03332 08799 devant 06440 lui. Mais Amnon 0550 refusa 03985 08762 de manger 0398 08800. Il dit 0559 08799 : Faites sortir 03318 08685 tout le monde 0376. Et tout le monde 0376 sortit 03318 08799 de chez lui.
      29 Les serviteurs 05288 d’Absalom 053 traitèrent 06213 08799 Amnon 0550 comme Absalom 053 l’avait ordonné 06680 08765. Et tous les fils 01121 du roi 04428 se levèrent 06965 08799, montèrent chacun 0376 sur 07392 08799 son mulet 06505, et s’enfuirent 05127 08799.

      2 Samuel 14

      5 Le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Qu’as-tu ? Elle répondit 0559 08799 : Oui 061, je suis veuve 0490 0802, mon mari 0376 est mort 04191 08799 !
      7 Et voici, toute la famille 04940 s’est levée 06965 08804 contre ta servante 08198, en disant 0559 08799 : Livre 05414 08798 le meurtrier 05221 08688 de son frère 0251 ! Nous voulons le faire mourir 04191 08686, pour la vie 05315 de son frère 0251 qu’il a tué 02026 08804 ; nous voulons détruire 08045 08686 même l’héritier 03423 08802 ! Ils éteindraient 03518 08765 ainsi le tison 01513 qui me reste 07760 08800, pour ne laisser 07604 08738 à mon mari 0376 ni nom 08034 ni survivant 07611 sur 06440 la face de la terre 0127.
      16 Oui, le roi 04428 écoutera 08085 08799 sa servante 0519, pour la délivrer 05337 08687 de la main 03709 de ceux 0376 qui cherchent à nous exterminer 08045 08687, moi et mon fils 01121 03162, de l’héritage 05159 de Dieu 0430.
      19 Le roi 04428 dit 0559 08799 alors : La main 03027 de Joab 03097 n’est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme 0802 répondit 06030 08799 0559 08799 : Aussi vrai que ton âme 05315 est vivante 02416, ô roi 04428 mon seigneur 0113, il n’y a rien 0376 0786 à droite 03231 08687 ni à gauche 08041 08687 de tout ce que dit 01696 08765 mon seigneur 0113 le roi 04428. C’est, en effet, ton serviteur 05650 Joab 03097 qui m’a donné des ordres 06680 08765, et qui a mis 07760 08804 dans la bouche 06310 de ta servante 08198 toutes ces paroles 01697.
      25 Il n’y avait pas un homme 0376 dans tout Israël 03478 aussi 03966 renommé 01984 08763 qu’Absalom 053 pour sa beauté 03303 ; depuis la plante 03709 du pied 07272 jusqu’au sommet de la tête 06936, il n’y avait point en lui de défaut 03971.

      2 Samuel 15

      1 Après 0310 cela, Absalom 053 se procura 06213 08799 un char 04818 et des chevaux 05483, et cinquante 02572 hommes 0376 qui couraient 07323 08801 devant 06440 lui.
      2 Il 053 se levait de bon matin 07925 08689, et se tenait 05975 08804 au bord 03027 du chemin 01870 de la porte 08179. Et chaque fois qu’un homme 0376 ayant une contestation 07379 se rendait 0935 08800 vers le roi 04428 pour obtenir un jugement 04941, Absalom 053 l’appelait 07121 08799, et disait 0559 08799 : De quelle 0335 ville 05892 es-tu ? Lorsqu’il avait répondu 0559 08799 : Je 05650 suis d’une 0259 telle tribu 07626 d’Israël 03478,
      4 Absalom 053 disait 0559 08799 : Qui m’établira 07760 08799 juge 08199 08802 dans le pays 0776 ? Tout homme 0376 qui aurait une contestation 07379 et un procès 04941 viendrait 0935 08799 à moi, et je lui ferais justice 06663 08689.
      5 Et quand quelqu’un 0376 s’approchait 07126 08800 pour se prosterner 07812 08692 devant lui, il lui tendait 07971 08804 la main 03027, le saisissait 02388 08689 et l’embrassait 05401 08804.
      11 Deux cents 03967 hommes 0376 de Jérusalem 03389, qui avaient été invités 07121 08803, accompagnèrent 01980 08804 Absalom 053 ; et ils le firent 01980 08802 en toute simplicité 08537, sans rien 01697 savoir 03045 08804.
      13 Quelqu’un vint 0935 08799 informer 05046 08688 David 01732, et lui dit 0559 08800 : Le cœur 03820 des hommes 0376 d’Israël 03478 s’est tourné vers 0310 Absalom 053.
      18 Tous ses serviteurs 05650, tous les Kéréthiens 03774 et tous les Péléthiens 06432, passèrent 05674 08802 à ses côtés 03027 ; et tous les Gathiens 01663, au nombre de six 08337 cents 03967 hommes 0376, venus 0935 08804 de Gath 01661 à sa suite 07272, passèrent 05674 08802 devant 06440 le roi 04428.
      30 David 01732 monta 05927 08802 la colline 04608 des oliviers 02132. Il montait 05927 08802 en pleurant 01058 08802 et la tête 07218 couverte 02645 08802, et il marchait 01980 08802 nu-pieds 03182 ; et tous ceux 05971 0376 qui étaient avec lui se couvrirent 02645 08804 aussi la tête 07218, et ils montaient 05927 08804 05927 08800 en pleurant 01058 08800.

      2 Samuel 16

      5 04428 David 01732 était arrivé 0935 08804 jusqu’à Bachurim 0980. Et voici, il sortit 03318 08802 de là un homme 0376 de la famille 04940 et de la maison 01004 de Saül 07586, nommé 08034 Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617. Il s’avança 03318 08802 03318 08800 en prononçant des malédictions 07043 08764,
      7 Schimeï 08096 parlait 0559 08804 ainsi en le maudissant 07043 08763 : Va 03318 08798-t’en, va 03318 08798-t’en, homme 0376 de sang 01818, méchant 01100 homme 0376 !
      8 L’Eternel 03068 fait retomber 07725 08689 sur toi tout le sang 01818 de la maison 01004 de Saül 07586, dont tu occupais le trône 04427 08804, et l’Eternel 03068 a livré 05414 08799 le royaume 04410 entre les mains 03027 d’Absalom 053, ton fils 01121 ; et te voilà malheureux 07451 comme tu le mérites, car tu es un homme 0376 de sang 01818 !
      15 Absalom 053 et tout le peuple 05971, les hommes 0376 d’Israël 03478, étaient entrés 0935 08804 dans Jérusalem 03389 ; et Achitophel 0302 était avec Absalom.
      18 Huschaï 02365 répondit 0559 08799 à Absalom 053 : C’est que je veux être à celui qu’ont choisi 0977 08804 l’Eternel 03068 et tout ce peuple 05971 et tous les hommes 0376 d’Israël 03478, et c’est avec lui que je veux rester 03427 08799.
      23 Les conseils 06098 donnés 03289 08804 en ce temps 03117-là par Achitophel 0302 avaient autant d’autorité que si l’on 0376 eût consulté 07592 08799 Dieu 01697 0430 lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils 06098 d’Achitophel 0302, soit pour David 01732, soit pour Absalom 053.

      2 Samuel 17

      1 Achitophel 0302 dit 0559 08799 à Absalom 053 : Laisse-moi choisir 0977 08799 douze 08147 06240 mille 0505 hommes 0376 ! Je me lèverai 06965 08799, et je poursuivrai 07291 08799 0310 David 01732 cette nuit 03915 même.
      3 et je ramènerai 07725 08686 à toi tout le peuple 05971 ; la mort de l’homme 0376 à qui tu en veux 01245 08764 assurera le retour 07725 08800 de tous, et tout le peuple 05971 sera en paix 07965.
      8 Et Huschaï 02365 dit 0559 08799 : Tu connais 03045 08804 la bravoure 01368 de ton père 01 et de ses gens 0582, ils sont furieux 04751 05315 comme le serait dans les champs 07704 une ourse 01677 à qui l’on aurait enlevé 07909 ses petits. Ton père 01 est un homme 0376 de guerre 04421, et il ne passera pas la nuit 03885 08799 avec le peuple 05971 ;
      14 Absalom 053 et tous les gens 0376 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Le conseil 06098 de Huschaï 02365, l’Arkien 0757, vaut mieux 02896 que le conseil 06098 d’Achitophel 0302. Or l’Eternel 03068 avait résolu 06680 08765 d’anéantir 06565 08687 le bon 02896 conseil 06098 d’Achitophel 0302, afin 05668 03068 d’amener 0935 08687 le malheur 07451 sur Absalom 053.
      18 Un jeune homme 05288 les aperçut 07200 08799, et le rapporta 05046 08686 à Absalom 053. Mais ils partirent 03212 08799 tous deux 08147 en hâte 04120, et ils arrivèrent 0935 08799 à Bachurim 0980 à la maison 01004 d’un homme 0376 qui avait un puits 0875 dans sa cour 02691, et ils y 08033 descendirent 03381 08799.
      24 David 01732 arriva 0935 08804 à Mahanaïm 04266. Et Absalom 053 passa 05674 08804 le Jourdain 03383, lui et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 avec lui.
      25 Absalom 053 mit 07760 08804 Amasa 06021 à la tête de l’armée 06635, en remplacement de Joab 03097 ; Amasa 06021 était fils 01121 d’un homme 0376 appelé 08034 Jithra 03501, l’Israélite 03481, qui était allé 0935 08804 vers Abigal 026, fille 01323 de Nachasch 05176 et sœur 0269 de Tseruja 06870, mère 0517 de Joab 03097.

      2 Samuel 18

      10 Un 0259 homme 0376 ayant vu 07200 08799 cela vint dire 05046 08686 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, j’ai vu 07200 08804 Absalom 053 suspendu 08518 08803 à un térébinthe 0424.
      11 Et Joab 03097 dit 0559 08799 à l’homme 0376 qui lui apporta cette nouvelle 05046 08688 : Tu l’as vu 07200 08804 ! pourquoi donc ne l’as-tu pas abattu 05221 08689 sur place 0776 ? Je t’aurais donné 05414 08800 dix 06235 sicles d’argent 03701 et une 0259 ceinture 02290.
      12 Mais cet homme 0376 dit 0559 08799 à Joab 03097 : Quand 03863 je pèserais 08254 08802 dans ma main 03709 mille 0505 sicles d’argent 03701, je ne mettrais 07971 08799 pas la main 03027 sur le fils 01121 du roi 04428 ; car nous avons entendu 0241 cet ordre que le roi 04428 t’a donné 06680 08765 0559 08800, à toi, à Abischaï 052 et à Ittaï 0863 : Prenez garde 08104 08798 chacun au jeune 05288 Absalom 053 !
      17 Ils prirent 03947 08799 Absalom 053, le jetèrent 07993 08686 dans une grande 01419 fosse 06354 au milieu de la forêt 03293, et mirent 05324 08686 sur lui un très 03966 grand 01419 monceau 01530 de pierres 068. Tout Israël 03478 s’enfuit 05127 08804, chacun 0376 dans sa tente 0168.
      20 Joab 03097 lui dit 0559 08799 : Ce n’est pas toi 0376 qui dois porter aujourd’hui 03117 les nouvelles 01309 ; tu les porteras 01319 08765 un autre 0312 jour 03117, 01319 08762 mais non aujourd’hui 03117, puisque le fils 01121 du roi 04428 est mort 04191 08804.
      24 David 01732 était assis 03427 08802 entre les deux 08147 portes 08179. La sentinelle 06822 08802 alla 03212 08799 sur le toit 01406 de la porte 08179 vers la muraille 02346 ; elle leva 05375 08799 les yeux 05869 et regarda 07200 08799. Et voici, un homme 0376 courait 07323 08801 tout seul.
      26 La sentinelle 06822 08802 vit 07200 08799 un autre 0312 homme 0376 qui courait 07323 08801 ; elle 06822 08802 cria 07121 08799 0559 08799 au portier 07778 : Voici un homme 0376 qui court 07323 08801 tout seul. Le roi 04428 dit 0559 08799 : Il apporte aussi des nouvelles 01319 08764.
      27 La sentinelle 06822 08802 dit 0559 08799 : La manière de courir 04794 du premier 07223 me paraît 07200 08802 celle 04794 d’Achimaats 0290, fils 01121 de Tsadok 06659. Et le roi 04428 dit 0559 08799 : C’est un homme 0376 de bien 02896, et il apporte 0935 08799 de bonnes 02896 nouvelles 01309.

      2 Samuel 19

      7 Lève 06965 08798-toi donc, sors 03318 08798, et parle 01696 08761 au cœur 03820 de tes serviteurs 05650 ! Car je jure 07650 08738 par l’Eternel 03068 que, si tu ne sors 03318 08802 pas, il ne restera 03885 08799 pas un homme 0376 avec toi cette nuit 03915 ; et ce sera pour toi pire 07489 08804 que tous les malheurs 07451 qui te sont arrivés 0935 08804 depuis ta jeunesse 05271 jusqu’à présent.
      8 Alors le roi 04428 se leva 06965 08799, et il s’assit 03427 08799 à la porte 08179. On fit dire 05046 08689 0559 08800 à tout le peuple 05971 : Voici, le roi 04428 est assis 03427 08802 à la porte 08179. Et tout le peuple 05971 vint 0935 08799 devant 06440 le roi 04428. Cependant Israël 03478 s’était enfui 05127 08804, chacun 0376 dans sa tente 0168.
      14 David fléchit 05186 08686 le cœur 03824 de tous ceux 0376 de Juda 03063, comme s’ils n’eussent été qu’un seul 0259 homme 0376 ; et ils envoyèrent 07971 08799 dire au roi 04428 : Reviens 07725 08798, toi, et tous tes serviteurs 05650.
      16 Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, qui était de Bachurim 0980, se hâta 04116 08762 de descendre 03381 08799 avec ceux 0376 de Juda 03063 à la rencontre 07125 08800 du roi 04428 David 01732.
      17 Il avait avec lui mille 0505 hommes 0376 de Benjamin 01145, et Tsiba 06717, serviteur 05288 de la maison 01004 de Saül 07586, et les quinze 02568 06240 fils 01121 et les vingt 06242 serviteurs 05650 de Tsiba. Ils passèrent 06743 08804 le Jourdain 03383 à la vue 06440 du roi 04428.
      22 Mais David 01732 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870, et pourquoi vous montrez-vous aujourd’hui 03117 mes adversaires 07854 ? Aujourd’hui 03117 ferait-on mourir 04191 08714 un homme 0376 en Israël 03478 ? Ne sais 03045 08804-je donc pas que je règne 04428 aujourd’hui 03117 sur Israël 03478 ?
      32 Barzillaï 01271 était très 03966 vieux 02204 08804, âgé 01121 de quatre-vingts 08084 ans 08141. Il avait entretenu 03557 08773 le roi 04428 pendant son séjour 07871 à Mahanaïm 04266, car c’était un homme 0376 fort 03966 riche 01419.
      41 Mais voici, tous les hommes 0376 d’Israël 03478 abordèrent 0935 08802 le roi 04428, et lui 04428 dirent 0559 08799 : Pourquoi nos frères 0251, les hommes 0376 de Juda 03063, t’ont-ils enlevé 01589 08804, et ont-ils fait passer 05674 08686 le Jourdain 03383 au roi 04428, à sa maison 01004, et à tous les gens 0582 de David 01732 ?
      42 Tous les hommes 0376 de Juda 03063 répondirent 06030 08799 aux hommes 0376 d’Israël 03478 : C’est que le roi 04428 nous tient de plus près 07138 ; et qu’y a-t-il là pour vous irriter 02734 08804 01697 ? Avons-nous vécu 0398 08804 0398 08800 aux dépens du roi 04428 ? Nous a-t-il fait 05375 08765 des présents 05379 ?
      43 Et les hommes 0376 d’Israël 03478 répondirent 06030 08799 0559 08799 aux hommes 0376 de Juda 03063 : Le roi 04428 nous 0589 appartient dix 06235 fois 03027 autant, et David 01732 même plus qu’à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés 07043 08689 ? N’avons-nous pas été les premiers 07223 à proposer 01697 de faire revenir 07725 08687 notre roi 04428 ? Et les hommes 0376 de Juda 03063 parlèrent 01697 avec plus de violence 07185 08799 que les hommes 01697 0376 d’Israël 03478.

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait 07122 08738 là un méchant 01100 homme 0376, nommé 08034 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, Benjamite 01145. Il sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et dit 0559 08799: Point de part 02506 pour nous avec David 01732, point d’héritage 05159 pour nous avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! Chacun 0376 0376 à sa tente 0168, Israël 03478 !
      2 Et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 s’éloignèrent 05927 08799 0310 de David 01732, et suivirent 0310 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075. Mais les hommes 0376 de Juda 03063 restèrent fidèles 01692 08804 à leur roi 04428, et l’accompagnèrent depuis le Jourdain 03383 jusqu’à Jérusalem 03389.
      4 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Amasa 06021 : Convoque 02199 08685-moi d’ici à trois 07969 jours 03117 les hommes 0376 de Juda 03063 ; et toi, sois ici présent 05975 08798.
      11 Un homme 0376 d’entre les gens 05288 de Joab 03097 resta 05975 08804 près d’Amasa, et il disait 0559 08799 : Qui 04310 veut 02654 08804 de Joab 03097 et qui est pour David 01732 ? Qu’il suive 0310 Joab 03097 !
      12 Amasa 06021 se roulait 01556 08706 dans le sang 01818 au milieu 08432 de la route 04546 ; et cet homme 0376, ayant vu 07200 08799 que tout le peuple 05971 s’arrêtait 05975 08804, poussa 05437 08686 Amasa 06021 hors de la route 04546 dans un champ 07704, et jeta 07993 08686 sur lui un vêtement 0899, lorsqu’il vit 07200 08804 que tous ceux qui arrivaient 0935 08802 près de lui s’arrêtaient 05975 08804.
      13 Quand il fut ôté 03014 08689 de la route 04546, chacun 0376 suivit 05674 08804 0310 Joab 03097, afin de poursuivre 07291 08800 0310 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075.
      21 La chose 01697 n’est pas ainsi. Mais un homme 0376 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, nommé 08034 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, a levé 05375 08804 la main 03027 contre le roi 04428 David 01732 ; livrez 05414 08798-le, lui seul, et je m’éloignerai 03212 08799 de la ville 05892. La femme 0802 dit 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, sa tête 07218 te sera jetée 07993 08716 par 01157 la muraille 02346.
      22 Et la femme 0802 alla 0935 08799 vers tout le peuple 05971 avec sa sagesse 02451 ; et ils coupèrent 03772 08799 la tête 07218 à Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, et la jetèrent 07993 08686 à Joab 03097. Joab sonna 08628 08799 de la trompette 07782 ; on se dispersa 06327 08799 loin de la ville 05892, et chacun 0376 s’en alla dans sa tente 0168. Et Joab 03097 retourna 07725 08804 à Jérusalem 03389, vers le roi 04428.

      2 Samuel 21

      4 Les Gabaonites 01393 lui répondirent 0559 08799 : Ce n’est pas pour nous une question d’argent 03701 et d’or 02091 avec 05973 Saül 07586 et avec sa maison 01004, et ce n’est pas à nous qu’il appartient de faire mourir 04191 08687 personne 0376 en Israël 03478. Et le roi dit 0559 08799 : Que voulez 0559 08802-vous donc que je fasse 06213 08799 pour vous ?
      5 Ils répondirent 0559 08799 au roi 04428 : Puisque cet homme 0376 nous a consumés 03615 08765, et qu’il avait le projet 01819 08765 de nous détruire 08045 08738 pour nous faire disparaître 03320 08692 de tout le territoire 01366 d’Israël 03478,
      20 Il y eut encore une bataille 04421 à Gath 01661. Il s’y trouva un homme 0376 de haute taille 04067 08675 04055, qui avait six 08337 doigts 0676 à chaque main 03027 et à chaque pied 07272 08337 0676, vingt 06242-quatre 0702 en tout 04557, et qui était aussi issu 03205 08795 de Rapha 07497.

      2 Samuel 22

      49 Et qui me fait échapper 03318 08688 à mes ennemis 0341 08802 ! Tu m’élèves au-dessus 07311 08787 de mes adversaires 06965 08801, Tu me délivres 05337 08686 de l’homme 0376 violent 02555.

      2 Samuel 23

      7 Celui 0376 qui les touche 05060 08799 s’arme 04390 08735 d’un fer 01270 ou du bois 06086 d’une lance 02595, Et on les brûle 08313 08800 08313 08735 au feu 0784 sur place 07675 08800.
      9 Après 0310 lui, Eléazar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils d’Achochi 0266. Il était l’un des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontèrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblés 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 d’Israël 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs.
      20 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, fils 01121 d’un homme 0376 08677 0381 de Kabtseel 06909, rempli de valeur 02428 et célèbre par ses exploits 07227 06467. Il frappa 05221 08689 les deux 08147 lions 0739 de Moab 04124. Il descendit 03381 08804 au milieu 08432 d’une citerne 0953, où il frappa 05221 08689 un lion 0738, un jour 03117 de neige 07950.
      21 Il frappa 02026 08799 un Egyptien 04713 d’un aspect formidable 04758 0376 et 04713 ayant une lance 02595 à la main 03027 ; il descendit 03381 08799 contre lui avec un bâton 07626, arracha 01497 08799 la lance 02595 de la main 03027 de l’Egyptien 04713, et s’en servit 02595 pour le tuer 05221 08689.

      2 Samuel 24

      9 Joab 03097 remit 05414 08799 au roi 04428 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971 : il y avait en Israël 03478 huit 08083 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 08677 0381 de guerre 02428 tirant 08025 08802 l’épée 02719, et 0376 en Juda 03063 cinq 02568 cent 03967 mille 0505 hommes 0376.
      15 L’Eternel 03068 envoya 05414 08799 la peste 01698 en Israël 03478, depuis le matin 01242 jusqu’au temps 06256 fixé 04150 ; et, de Dan 01835 à Beer-Schéba 0884, il mourut 04191 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 parmi le peuple 05971.

      1 Rois 1

      5 Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, se laissa emporter par l’orgueil 04984 08693 jusqu’à dire 0559 08800 : C’est moi qui serai roi 04427 08799 ! Et il se procura 06213 08799 un char 07393 et des cavaliers 06571, et cinquante 02572 hommes 0376 qui couraient 07323 08801 devant 06440 lui.
      42 Il parlait 01696 08764 encore lorsque Jonathan 03129, fils 01121 du sacrificateur 03548 Abiathar 054, arriva 0935 08804. Et Adonija 0138 dit 0559 08799 : Approche 0935 08798, car tu es un vaillant 02428 homme 0376 08676 0381, et tu apportes 01319 de bonnes 02896 nouvelles 01319 08762.
      49 Tous les conviés 07121 08803 d’Adonija 0138 furent saisis d’épouvante 02729 08799 ; ils se levèrent 06965 08799 et s’en allèrent 03212 08799 chacun 0376 de son côté 01870.

      1 Rois 2

      2 Je m’en vais 01980 08802 par le chemin 01870 de toute la terre 0776. Fortifie 02388 08804-toi, et sois un homme 0376 !
      4 et afin que l’Eternel 03068 accomplisse 06965 08686 cette parole 01697 qu’il a prononcée 01696 08765 0559 08800 sur moi : Si tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870, en marchant 03212 08800 avec fidélité 0571 devant 06440 moi, de tout leur cœur 03824, et de toute leur âme 05315, 0559 08800 tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni 05352 08762 ; car tu es un homme 0376 sage 02450, et tu sais 03045 08804 comment tu dois le traiter 06213 08799. Tu feras descendre 03381 08689 ensanglantés 01818 ses cheveux blancs 07872 dans le séjour des morts 07585.
      26 Le roi 04428 dit 0559 08804 ensuite au sacrificateur 03548 Abiathar 054 : Va 03212 08798-t’en à Anathoth 06068 dans tes terres 07704, car tu mérites la mort 04194 0376 ; mais je ne te ferai pas mourir 04191 08686 aujourd’hui 03117, parce que tu as porté 05375 08804 l’arche 0727 du Seigneur 0136 l’Eternel 03069 devant 06440 David 01732, mon père 01, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances 06031 08694 de mon père 01 06031 08694.

      1 Rois 3

      13 Je te donnerai 05414 08804, en outre, ce que tu n’as pas demandé 07592 08804, des richesses 06239 et de la gloire 03519, de telle sorte qu’il n’y aura pendant toute ta vie 03117 aucun roi 04428 qui soit ton pareil 0376.

      1 Rois 4

      25 Juda 03063 et Israël 03478, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884, habitèrent 03427 08799 en sécurité 0983, chacun 0376 sous sa vigne 01612 et sous son figuier 08384, tout le temps 03117 de Salomon 08010.
      27 Les intendants 05324 08737 pourvoyaient à l’entretien 03557 08773 du roi 04428 Salomon 08010 et de tous ceux qui s’approchaient 07131 de sa 04428 08010 table 07979, chacun 0376 pendant son mois 02320 ; ils ne laissaient manquer 05737 08762 de rien 01697.
      28 Ils faisaient aussi venir 0935 08686 de l’orge 08184 et de la paille 08401 pour les chevaux 05483 et les coursiers 07409 dans le lieu 04725 où se trouvait le roi, chacun 0376 selon les ordres 04941 qu’il avait reçus.

      1 Rois 5

      6 Ordonne 06680 08761 maintenant que l’on coupe 03772 08799 pour moi des cèdres 0730 du Liban 03844. Mes serviteurs 05650 seront avec les tiens 05650, et je te paierai 05414 08799 le salaire 07939 de tes serviteurs 05650 tel que tu l’auras fixé 0559 08799 ; car tu sais 03045 08804 qu’il n’y a personne 0376 parmi nous qui s’entende 03045 08802 à couper 03772 08800 les bois 06086 comme les Sidoniens 06722.
      13 Le roi 04428 Salomon 08010 leva 05927 08686 sur tout Israël 03478 des hommes 0376 de corvée 04522 ; 04522 ils étaient au nombre de trente 07970 mille 0505.

      1 Rois 7

      14 fils 01121 d’une veuve 0802 0490 de la tribu 04294 de Nephthali 05321, et d’un père 01 Tyrien 0376 06876, qui travaillait 02790 08802 sur l’airain 05178. Hiram était rempli 04390 08735 de sagesse 02451, d’intelligence 08394, et de savoir 01847 pour faire 06213 08800 toutes sortes d’ouvrages 04399 d’airain 05178. Il arriva 0935 08799 auprès du roi 04428 Salomon 08010, et il exécuta 06213 08799 tous ses ouvrages 04399.
      30 Chaque 0259 base 04350 avait quatre 0702 roues 0212 d’airain 05178 avec des essieux 05633 d’airain 05178 ; et aux quatre 0702 angles 06471 étaient des consoles 03802 03802 de fonte 03332 08803, au-dessous du bassin 03595, et au delà 05676 des festons 0376 03914.
      36 Il grava 06605 08762 sur les plaques 03871 des appuis 03027, et sur les panneaux 04526, des chérubins 03742, des lions 0738 et des palmes 08561, selon les espaces libres 04626, 0376 et des guirlandes 03914 tout autour 05439.

      1 Rois 8

      2 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 se réunirent 06950 08735 auprès du roi 04428 Salomon 08010, au mois 03391 d’Ethanim 0388, qui est le septième 07637 mois 02320, pendant la fête 02282.
      25 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 05650 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 en ma présence 06440 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      31 Si quelqu’un 0376 pèche 02398 08799 contre son prochain 07453 et qu’on lui impose 05375 08804 un serment 0423 pour le faire jurer 0422 08687, et s’il vient 0935 08804 jurer 0423 devant 06440 ton autel 04196, dans cette maison 01004, —
      38 si un homme 0120, si tout ton peuple 05971 d’Israël 03478 fait entendre des prières 08605 et des supplications 08467, et que chacun 0376 reconnaisse 03045 08799 la plaie 05061 de son cœur 03824 et étende 06566 08804 les mains 03709 vers cette maison 01004, —
      39 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 03427 08800 de ta demeure 04349, et pardonne 05545 08804 ; agis 06213 08804, et rends 05414 08804 à chacun 0376 selon ses voies 01870, toi qui connais 03045 08799 le cœur 03824 de chacun, car seul tu connais 03045 08804 le cœur 03824 de tous les enfants 01121 des hommes 0120,

      1 Rois 9

      5 j’établirai 06965 08689 pour toujours 05769 le trône 03678 de ton royaume 04467 en Israël 03478, comme je l’ai déclaré 01696 08765 à David 01732, ton père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 sur le trône 03678 d’Israël 03478.

      1 Rois 10

      25 Et chacun 0376 apportait 0935 08688 son présent 04503, des objets 03627 d’argent 03701 et des objets 03627 d’or 02091, des vêtements 08008, des armes 05402, des aromates 01314, des chevaux 05483 et des mulets 06505 ; et il en était ainsi 01697 chaque année 08141 08141.

      1 Rois 11

      28 0376 Jéroboam 03379 était fort 01368 et vaillant 02428 ; et Salomon 08010, ayant vu 07200 08799 ce jeune homme 05288 à l’œuvre 06213 08802 04399, lui donna la surveillance 06485 08686 de tous les gens de corvée 05447 de la maison 01004 de Joseph 03130.

      1 Rois 12

      22 Mais la parole 01697 de Dieu 0430 fut ainsi adressée à Schemaeja 08098 0559 08800, homme 0376 de Dieu 0430:
      24 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ne montez 05927 08799 point, et ne faites pas la guerre 03898 08735 à vos frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478 ! Que chacun 0376 de vous retourne 07725 08798 dans sa maison 01004, car c’est de par moi que cette chose 01697 est arrivée 01961 08738. Ils obéirent 08085 08799 à la parole 01697 de l’Eternel 03068, et ils s’en retournèrent 07725 08799 03212 08800, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068.

      1 Rois 13

      1 Voici, un homme 0376 de Dieu 0430 arriva 0935 08804 de Juda 03063 à Béthel 01008, par la parole 01697 de l’Eternel 03068, pendant que Jéroboam 03379 se tenait 05975 08802 à l’autel 04196 pour brûler des parfums 06999 08687.
      4 Lorsque le roi 04428 entendit 08085 08800 la parole 01697 que l’homme 0376 de Dieu 0430 avait criée 07121 08804 contre l’autel 04196 de Béthel 01008, il avança 07971 08799 la main 03027 de dessus l’autel 04196, en disant 0559 08800 : Saisissez 08610 08798 le ! Et la main 03027 que Jéroboam 03379 avait étendue 07971 08804 contre lui devint sèche 03001 08799, et il ne put 03201 08804 la ramener 07725 08687 à soi.
      5 L’autel 04196 se fendit 07167 08738, et la cendre 01880 qui était dessus fut répandue 08210 08735 04196, selon le signe 04159 qu’avait donné 05414 08804 l’homme 0376 de Dieu 0430, par la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      6 Alors le roi 04428 prit la parole 06030 08799, et dit 0559 08799 à l’homme 0376 de Dieu 0430 : Implore 02470 08761 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, et prie 06419 08690 pour moi, afin que je puisse retirer 07725 08799 ma main 03027. L’homme 0376 de Dieu 0430 implora 02470 08762 06440 l’Eternel 03068, et le roi 04428 put retirer 07725 08799 sa main 03027, qui fut comme auparavant 07223.
      7 Le roi 04428 dit 01696 08762 à l’homme 0376 de Dieu 0430 : Entre 0935 08798 avec moi dans la maison 01004, tu prendras quelque nourriture 05582 08798, et je te donnerai 05414 08799 un présent 04991.
      8 L’homme 0376 de Dieu 0430 dit 0559 08799 au roi 04428 : Quand tu me donnerais 05414 08799 la moitié 02677 de ta maison 01004, je n’entrerais 0935 08799 pas avec toi. Je ne mangerai 0398 08799 point de pain 03899, et je ne boirai 08354 08799 point d’eau 04325 dans ce lieu 04725-ci ;
      11 Or il y avait un 0259 vieux 02205 prophète 05030 qui demeurait 03427 08802 à Béthel 01008. Ses fils 01121 vinrent 0935 08799 lui raconter 05608 08762 toutes les choses 04639 que l’homme 0376 de Dieu 0430 avait faites 06213 08804 à Béthel 01008 ce jour 03117-là, et les paroles 01697 qu’il avait dites 01696 08765 au roi 04428. Lorsqu’ils en eurent fait le récit 05608 08762 à leur père 01,
      12 il 01 leur dit 01696 08762 : Par quel chemin 01870 s’en est-il allé 01980 08804 ? Ses fils 01121 avaient vu 07200 08799 par quel 0335 chemin 01870 s’en était allé 01980 08804 l’homme 0376 de Dieu 0430 qui était venu 0935 08804 de Juda 03063.
      14 Il alla 03212 08799 après 0310 l’homme 0376 de Dieu 0430, et il le trouva 04672 08799 assis 03427 08802 sous un térébinthe 0424. Il lui dit 0559 08799 : Es-tu l’homme 0376 de Dieu 0430 qui est venu 0935 08804 de Juda 03063 ? Il répondit 0559 08799 : Je le suis.
      21 Et il cria 07121 08799 0559 08800 à l’homme 0376 de Dieu 0430 qui était venu 0935 08804 de Juda 03063 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Parce 03282 que tu as été rebelle 04784 08804 à l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, et que tu n’as pas observé 08104 08804 le commandement 04687 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’avait donné 06680 08765 ;
      26 Lorsque le prophète 05030 qui avait ramené 07725 08689 du chemin 01870 l’homme de Dieu l’eut appris 08085 08799, il dit 0559 08799 : C’est l’homme 0376 de Dieu 0430 qui a été rebelle 04784 08804 à l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 l’a livré 05414 08799 au lion 0738, qui l’a déchiré 07665 08799 et l’a fait mourir 04191 08686, selon la parole 01697 que l’Eternel 03068 lui avait dite 01696 08765.
      29 Le prophète 05030 releva 05375 08799 le cadavre 05038 de l’homme 0376 de Dieu 0430, le plaça 03240 08686 sur l’âne 02543, et le ramena 07725 08686 ; et le vieux 02205 prophète 05030 rentra 0935 08799 dans la ville 05892 pour le pleurer 05594 08800 et pour l’enterrer 06912 08800.
      31 Après 0310 l’avoir enterré 06912 08800, il dit 0559 08799 0559 08800 à ses fils 01121 : Quand je serai mort 04191 08800, vous m’enterrerez 06912 08804 dans le sépulcre 06913 où est enterré 06912 08803 l’homme 0376 de Dieu 0430, vous déposerez 03240 08685 mes os 06106 à côté 0681 de ses os 06106.

      1 Rois 17

      18 Cette femme dit 0559 08799 alors à Elie 0452 : Qu’y a-t-il entre moi et toi, homme 0376 de Dieu 0430 ? Es-tu venu 0935 08804 chez moi pour rappeler le souvenir 02142 08687 de mon iniquité 05771, et pour faire mourir 04191 08687 mon fils 01121 ?
      24 Et la femme 0802 dit 0559 08799 à Elie 0452 : Je reconnais 03045 08804 maintenant 02088 que tu es un homme 0376 de Dieu 0430, et que la parole 01697 de l’Eternel 03068 dans ta bouche 06310 est vérité 0571.

      1 Rois 18

      4 et lorsque Jézabel 0348 extermina 03772 08687 les prophètes 05030 de l’Eternel 03068, Abdias 05662 prit 03947 08799 cent 03967 prophètes 05030 qu’il cacha 02244 08686 cinquante 0376 par cinquante 02572 dans une caverne 04631, et il les avait nourris 03557 08773 de pain 03899 et d’eau 04325. —
      13 N’a-t-on pas dit 05046 08717 à mon seigneur 0113 ce que j’ai fait 06213 08804 quand Jézabel 0348 tua 02026 08800 les prophètes 05030 de l’Eternel 03068 ? J’ai caché 02244 08686 cent 03967 0376 prophètes 05030 de l’Eternel 03068, cinquante 02572 par cinquante dans une caverne 04631, et je les ai nourris 03557 08770 de pain 03899 et d’eau 04325.
      22 Et Elie 0452 dit 0559 08799 au peuple 05971 : Je suis resté 03498 08738 seul des prophètes 05030 de l’Eternel 03068, et il y a quatre 0702 cent 03967 cinquante 02572 prophètes 05030 0376 de Baal 01168.
      40 Saisissez 08610 08798 les prophètes 05030 de Baal 01168, leur dit 0559 08799 Elie 0452 ; qu’aucun 0376 d’eux n’échappe 04422 08735 ! Et ils les saisirent 08610 08799. Elie 0452 les fit descendre 03381 08686 au torrent 05158 de Kison 07028, où il les égorgea 07819 08799.
      44 A la septième 07637 fois, il dit 0559 08799 : Voici un petit 06996 nuage 05645 qui s’élève 05927 08802 de la mer 03220, et qui est comme la paume 03709 de la main d’un homme 0376. Elie dit 0559 08799 : Monte 05927 08798, et dis 0559 08798 à Achab 0256: Attelle 0631 08798 et descends 03381 08798, afin que la pluie 01653 ne t’arrête 06113 08799 pas.

      1 Rois 20

      20 chacun 0376 frappa 05221 08686 son homme 0376, et les Syriens 0758 prirent la fuite 05127 08799. Israël 03478 les poursuivit 07291 08799. Ben-Hadad 01130, roi 04428 de Syrie 0758, se sauva 04422 08735 sur un cheval 05483, avec des cavaliers 06571.
      24 Fais 06213 08798 encore ceci 01697 : ôte 05493 08685 chacun 0376 des rois 04428 de son poste 04725, et remplace 07760 08798-les par des chefs 06346 ;
      28 L’homme 0376 de Dieu 0430 s’approcha 05066 08799, et dit 0559 08799 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Parce que les Syriens 0758 ont dit 0559 08804 : L’Eternel 03068 est un dieu 0430 des montagnes 02022 et non un dieu 0430 des vallées 06010, je livrerai 05414 08804 toute cette grande 01419 multitude 01995 entre tes mains 03027, et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      30 Le reste 03498 08737 s’enfuit 05127 08799 à la ville 05892 d’Aphek 0663, et la muraille 02346 tomba 05307 08799 sur vingt 06242-sept 07651 mille 0505 hommes 0376 qui restaient 03498 08737. Ben-Hadad 01130 s’était réfugié 05127 08804 dans la ville 05892, où il allait 0935 08799 de chambre 02315 en chambre 02315.
      35 L’un 0259 0376 des fils 01121 des prophètes 05030 dit 0559 08804 à son compagnon 07453, d’après l’ordre 01697 de l’Eternel 03068 : Frappe 05221 08685-moi, je te prie ! Mais cet homme 0376 refusa 03985 08762 de le frapper 05221 08687.
      37 Il trouva 04672 08799 un autre 0312 homme 0376, et il dit 0559 08799 : Frappe 05221 08685-moi, je te prie ! Cet homme 0376 le frappa 05221 08686 et le blessa 06481 08800 05221 08687.
      39 Lorsque le roi 04428 passa 05674 08802, il cria 06817 08804 vers lui 04428, et dit 0559 08799 : Ton serviteur 05650 était 03318 08804 au milieu 07130 du combat 04421 ; et voici, un homme 0376 s’approche 05493 08804 et m’amène 0935 08686 un homme 0376, en disant 0559 08799 : Garde 08104 08798 cet homme 0376 ; s’il vient 06485 08736 à manquer 06485 08735, ta vie 05315 répondra de sa vie 05315, ou tu paieras 08254 08799 un talent 03603 d’argent 03701 !
      42 Il dit 0559 08799 alors au roi : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Parce que tu as laissé échapper 07971 08765 de tes mains 03027 l’homme 0376 que j’avais dévoué par interdit 02764, ta vie 05315 répondra de sa vie 05315, et ton peuple 05971 de son peuple 05971.

      1 Rois 22

      6 Le roi 04428 d’Israël 03478 assembla 06908 08799 les prophètes 05030, au nombre d’environ quatre 0702 cents 03967 0376, et leur dit 0559 08799 : Irai 03212 08799-je attaquer 04421 Ramoth 07433 en Galaad 01568, ou dois-je y renoncer 02308 08799 ? Et ils répondirent 0559 08799 : Monte 05927 08798, et le Seigneur 0136 la livrera 05414 08799 entre les mains 03027 du roi 04428.
      8 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 0559 08799 à Josaphat 03092: Il y a encore un 0259 homme 0376 par qui l’on pourrait consulter 01875 08800 l’Eternel 03068 ; mais je le hais 08130 08804, car il ne me prophétise 05012 08691 rien de bon 02896, il ne prophétise que du mal 07451 : c’est Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229. Et Josaphat 03092 dit 0559 08799 : Que le roi 04428 ne parle 0559 08799 pas ainsi !
      10 Le roi 04428 d’Israël 03478 et Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, étaient assis 03427 08802 chacun 0376 sur son trône 03678, revêtus 03847 08794 de leurs habits 0899 royaux, dans la place 01637 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de Samarie 08111. Et tous les prophètes 05030 prophétisaient 05012 08693 devant 06440 eux.
      17 Michée répondit 0559 08799 : Je vois 07200 08804 tout Israël 03478 dispersé 06327 08737 sur les montagnes 02022, comme des brebis 06629 qui n’ont point de berger 07462 08802 ; et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Ces gens n’ont point de maître 0113, que chacun 0376 retourne 07725 08799 en paix 07965 dans sa maison 01004 !
      34 Alors un homme 0376 tira 04900 08804 de son arc 07198 au hasard 08537, et frappa 05221 08686 le roi 04428 d’Israël 03478 au défaut 01694 de la cuirasse 08302. Le roi dit 0559 08799 à celui qui dirigeait son char 07395 : Tourne 02015 08798 03027, et fais-moi sortir 03318 08685 du champ de bataille 04264, car je suis blessé 02470 08717.
      36 Au coucher 0935 08800 du soleil 08121, on cria 05674 08799 07440 0559 08800 par tout le camp 04264 : Chacun 0376 à sa ville 05892 et chacun 0376 dans son pays 0776 !

      2 Rois 1

      6 Ils lui répondirent 0559 08799 : Un homme 0376 est monté 05927 08804 à notre rencontre 07125 08800, et nous a dit 0559 08799: Allez 03212 08798, retournez 07725 08798 vers le roi 04428 qui vous a envoyés 07971 08804, et dites 01696 08765-lui : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu 0430 en Israël 03478 que tu envoies 07971 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 d’Ekron 06138 ? C’est pourquoi tu ne descendras 03381 08799 pas du lit 04296 sur lequel tu es monté 05927 08804, car tu mourras 04191 08800 04191 08799.
      7 Achazia leur dit 01696 08762 : Quel air 04941 avait l’homme 0376 qui est monté 05927 08804 à votre rencontre 07125 08800 et qui vous a dit 01696 08762 ces paroles 01697 ?
      8 Ils lui répondirent 0559 08799 : C’était un homme 0376 01167 vêtu de poil 08181 et ayant une ceinture 0247 08803 0232 de cuir 05785 autour des reins 04975. Et Achazia dit 0559 08799 : C’est Elie 0452, le Thischbite 08664.
      9 Il 04428 envoya 07971 08799 vers lui un chef 08269 de cinquante 02572 avec ses cinquante 02572 hommes. Ce chef monta 05927 08799 auprès d’Elie, qui était assis 03427 08802 sur le sommet 07218 de la montagne 02022, et il lui dit 01696 08762 : Homme 0376 de Dieu 0430, le roi 04428 a dit 01696 08765 : Descends 03381 08798 !
      10 Elie 0452 répondit 06030 08799 01696 08762 au chef 08269 de cinquante 02572 : Si je suis un homme 0376 de Dieu 0430, que le feu 0784 descende 03381 08799 du ciel 08064 et te consume 0398 08799, toi et tes cinquante 02572 hommes ! Et le feu 0784 descendit 03381 08799 du ciel 08064 et le consuma 0398 08799, lui et ses cinquante 02572 hommes.
      11 Achazia envoya 07971 08799 de nouveau 07725 08799 vers lui un autre 0312 chef 08269 de cinquante 02572 avec ses cinquante 02572 hommes. Ce chef prit la parole 06030 08799 et dit 01696 08762 à Elie : Homme 0376 de Dieu 0430, ainsi a dit 0559 08804 le roi 04428 : Hâte 04120-toi de descendre 03381 08798 !
      12 Elie 0452 leur répondit 06030 08799 01696 08762 : Si je suis un homme 0376 de Dieu 0430, que le feu 0784 descende 03381 08799 du ciel 08064 et te consume 0398 08799, toi et tes cinquante 02572 hommes ! Et le feu 0784 de Dieu 0430 descendit 03381 08799 du ciel 08064 et le consuma 0398 08799, lui et ses cinquante 02572 hommes.
      13 Achazia envoya 07971 08799 de nouveau 07725 08799 un troisième 07992 chef 08269 de cinquante 02572 avec ses cinquante 02572 hommes. Ce troisième 07992 chef 08269 de cinquante 02572 monta 05927 08799 ; et à son arrivée 0935 08799, il fléchit 03766 08799 les genoux 01290 devant 05048 Elie 0452, et lui dit 01696 08762 en suppliant 02603 08691 : Homme 0376 de Dieu 0430, que ma vie 05315, je te prie, et que la vie 05315 de ces cinquante 02572 hommes tes serviteurs 05650 soit précieuse 03365 08799 à tes yeux 05869 !

      2 Rois 2

      7 Cinquante 02572 hommes 0376 d’entre les fils 01121 des prophètes 05030 arrivèrent 01980 08804 et s’arrêtèrent 05975 08799 à distance 07350 vis-à-vis 05048, et eux deux 08147 s’arrêtèrent 05975 08804 au bord du Jourdain 03383.
      17 Mais ils le pressèrent 06484 08799 longtemps 0954 08800 ; et il dit 0559 08799 : Envoyez 07971 08798-les. Ils envoyèrent 07971 08799 les cinquante 02572 hommes 0376, qui cherchèrent 01245 08762 Elie pendant trois 07969 jours 03117 et ne le trouvèrent 04672 08804 point.

      2 Rois 3

      23 Ils dirent 0559 08799 : C’est du sang 01818 ! les rois 04428 ont tiré l’épée 02717 08715 02717 08738 entre eux, ils se sont frappés 05221 08686 les uns 0376 les autres 07453 ; maintenant, Moabites 04124, au pillage 07998 !
      25 Ils renversèrent 02040 08799 les villes 05892, ils jetèrent 07993 08686 chacun 0376 des pierres 068 dans tous les meilleurs 02896 champs 02513 et les en remplirent 04390 08765, ils bouchèrent 05640 08799 toutes les sources 04599 d’eau 04325, et ils abattirent 05307 08686 tous les bons 02896 arbres 06086 ; et les frondeurs 07051 enveloppèrent 05437 08799 et battirent 05221 08686 Kir-Haréseth 07025, dont on ne laissa 07604 08689 que les pierres 068.
      26 Le roi 04428 de Moab 04124, voyant 07200 08799 qu’il avait le dessous 02388 08804 dans le combat 04421, prit 03947 08799 avec lui sept 07651 cents 03967 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719 pour se frayer un passage 01234 08687 jusqu’au roi 04428 d’Edom 0123 ; mais ils ne purent 03201 08804 pas.

      2 Rois 4

      1 Une 0259 femme 0802 d’entre les femmes 0802 des fils 01121 des prophètes 05030 cria 06817 08804 à Elisée 0477, en disant 0559 08800 : Ton serviteur 05650 mon mari 0376 est mort 04191 08804, et tu sais 03045 08804 que ton serviteur 05650 craignait 03373 l’Eternel 03068 ; or le créancier 05383 08802 est venu 0935 08804 pour prendre 03947 08800 mes deux 08147 enfants 03206 et en faire ses esclaves 05650.
      7 Elle alla 0935 08799 le rapporter 05046 08686 à l’homme 0376 de Dieu 0430, et il dit 0559 08799 : Va 03212 08798 vendre 04376 08798 l’huile 08081, et paie 07999 08761 ta dette 05386 ; et tu vivras 02421 08799, toi et tes fils 01121, de ce qui restera 03498 08737.
      9 Elle dit 0559 08799 à son mari 0376 : Voici, je sais 03045 08804 que cet homme qui passe 05674 08802 toujours 08548 chez nous est un saint 06918 homme 0376 de Dieu 0430.
      14 Et il dit 0559 08799 : Que faire 06213 08800 pour elle ? Guéhazi 01522 répondit 0559 08799 : Mais 061, elle n’a point de fils 01121, et son mari 0376 est vieux 02204 08804.
      16 Elisée lui dit 0559 08799 : A cette même époque 04150, l’année prochaine 06256 02416, tu embrasseras 02263 08802 un fils 01121. Et elle dit 0559 08799 : Non ! mon seigneur 0113, homme 0376 de Dieu 0430, ne trompe 03576 08762 pas ta servante 08198 !
      21 Elle monta 05927 08799, le coucha 07901 08686 sur le lit 04296 de l’homme 0376 de Dieu 0430, ferma 05462 08799 la porte sur lui, et sortit 03318 08799.
      22 Elle appela 07121 08799 son mari 0376, et dit 0559 08799 : Envoie 07971 08798-moi, je te prie, un 0259 des serviteurs 05288 et une 0259 des ânesses 0860 ; je veux aller 07323 08799 en hâte vers l’homme 0376 de Dieu 0430, et je reviendrai 07725 08799.
      25 Elle partit 03212 08799 donc et se rendit 0935 08799 vers l’homme 0376 de Dieu 0430 sur la montagne 02022 du Carmel 03760. L’homme 0376 de Dieu 0430, l’ayant aperçue de loin 07200 08800, 01975 dit 0559 08799 à Guéhazi 01522, son serviteur 05288 : Voici cette Sunamite 07767 !
      26 Maintenant, cours 07323 08798 donc à sa rencontre 07125 08800, et dis 0559 08798-lui : Te portes-tu bien 07965 ? Ton mari 0376 et ton enfant 03206 se portent-ils bien 07965 07965 ? Elle répondit 0559 08799 : Bien 07965.
      27 Et dès qu’elle fut arrivée 0935 08799 auprès de l’homme 0376 de Dieu 0430 sur la montagne 02022, elle embrassa 02388 08686 ses pieds 07272. Guéhazi 01522 s’approcha 05066 08799 pour la repousser 01920 08800. Mais l’homme 0376 de Dieu 0430 dit 0559 08799: Laisse 07503 08685-la, car son âme 05315 est dans l’amertume 04843 08804, et l’Eternel 03068 me l’a caché 05956 08689 et ne me l’a point fait connaître 05046 08689.
      29 Et Elisée dit 0559 08799 à Guéhazi 01522 : Ceins 02296 08798 tes reins 04975, prends 03947 08798 mon bâton 04938 dans ta main 03027, et pars 03212 08798. Si tu rencontres 04672 08799 quelqu’un 0376, ne le salue 01288 08762 pas ; et si quelqu’un 0376 te salue 01288 08762, ne lui réponds 06030 08799 pas. Tu mettras 07760 08804 mon bâton 04938 sur le visage 06440 de l’enfant 05288.
      40 On servit 03332 08799 à manger 0398 08800 à ces hommes 0582 ; mais dès qu’ils eurent mangé 0398 08800 du potage 05138, ils s’écrièrent 06817 08804 0559 08799 : La mort 04194 est dans le pot 05518, homme 0376 de Dieu 0430 ! Et ils ne purent 03201 08804 manger 0398 08800.
      42 Un homme 0376 arriva 0935 08802 de Baal-Schalischa 01190. Il apporta 0935 08686 du pain 03899 des prémices 01061 à l’homme 0376 de Dieu 0430, vingt 06242 pains 03899 d’orge 08184, et des épis 03759 nouveaux 06861 dans son sac. Elisée dit 0559 08799: Donne 05414 08798 à ces gens 05971, et qu’ils mangent 0398 08799.
      43 Son serviteur 08334 08764 répondit 0559 08799 : Comment pourrais-je en donner 05414 08799 à 06440 cent 03967 personnes 0376 ? Mais Elisée dit 0559 08799 : Donne 05414 08798 à ces gens 05971, et qu’ils mangent 0398 08799 ; car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : On mangera 0398 08800, et on en aura de reste 03498 08687.

      2 Rois 5

      1 Naaman 05283, chef 08269 de l’armée 06635 du roi 04428 de Syrie 0758, jouissait de la faveur 01419 0376 06440 de son maître 0113 et d’une grande considération 05375 08803 ; car c’était par lui que l’Eternel 03068 avait délivré 05414 08804 08668 les Syriens 0758. Mais cet homme 0376 fort 01368 et vaillant 02428 était lépreux 06879 08794.
      7 Après avoir lu 07121 08800 la lettre 05612, le roi 04428 d’Israël 03478 déchira 07167 08799 ses vêtements 0899, et dit 0559 08799 : Suis-je un dieu 0430, pour faire mourir 04191 08687 et pour faire vivre 02421 08687, qu’il 02088 s’adresse 07971 08802 à moi afin que je guérisse 0622 08800 un homme 0376 de sa lèpre 06883 ? Sachez 03045 08798 donc 0389 et comprenez 07200 08798 qu’il cherche une occasion de dispute 0579 08693 avec moi.
      8 Lorsqu’Elisée 0477, homme 0376 de Dieu 0430, apprit 08085 08800 que le roi 04428 d’Israël 03478 avait déchiré 07167 08804 ses vêtements 0899, il envoya 07971 08799 dire 0559 08800 au roi 04428 : Pourquoi as-tu déchiré 07167 08804 tes vêtements 0899 ? Laisse-le venir 0935 08799 à moi, et il saura 03045 08799 qu’il y a 03426 un prophète 05030 en Israël 03478.
      14 Il descendit 03381 08799 alors et se plongea 02881 08799 sept 07651 fois 06471 dans le Jourdain 03383, selon la parole 01697 de l’homme 0376 de Dieu 0430 ; et sa chair 01320 redevint 07725 08799 comme la chair 01320 d’un jeune 06996 enfant 05288, et il fut pur 02891 08799.
      15 Naaman retourna 07725 08799 vers l’homme 0376 de Dieu 0430, avec toute sa suite 04264. Lorsqu’il fut arrivé 0935 08799, il se présenta 05975 08799 devant 06440 lui, et dit 0559 08799 : Voici, je reconnais 03045 08804 qu’il n’y a point de Dieu 0430 sur toute la terre 0776, si ce n’est en Israël 03478. Et maintenant, accepte 03947 08798, je te prie, un présent 01293 de la part de ton serviteur 05650.
      20 Guéhazi 01522, serviteur 05288 d’Elisée 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-même : Voici, mon maître 0113 a ménagé 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en n’acceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce qu’il avait apporté 0935 08689 ; l’Eternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 après 0310 lui, et j’en obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972.
      26 Mais Elisée lui dit 0559 08799 : Mon esprit 03820 n’était pas absent 01980 08804, lorsque cet homme 0376 a quitté 02015 08804 son char 04818 pour venir à ta rencontre 07125 08800. Est-ce le temps 06256 de prendre 03947 08800 de l’argent 03701 et de prendre 03947 08800 des vêtements 0899, puis des oliviers 02132, des vignes 03754, des brebis 06629, des bœufs 01241, des serviteurs 05650 et des servantes 08198 ?

      2 Rois 6

      2 Allons 03212 08799 jusqu’au Jourdain 03383 ; nous prendrons 03947 08799 là chacun 0376 une 0259 poutre 06982, et nous nous y ferons 06213 08799 un lieu 04725 d’habitation 03427 08800. Elisée répondit 0559 08799 : Allez 03212 08798.
      6 L’homme 0376 de Dieu 0430 dit 0559 08799 : Où 0575 est-il tombé 05307 08804 ? Et il lui montra 07200 08686 la place 04725. Alors Elisée coupa 07094 08799 un morceau de bois 06086, le jeta 07993 08686 à la même place, et fit surnager 06687 08686 le fer 01270.
      9 Mais l’homme 0376 de Dieu 0430 fit 07971 08799 dire 0559 08800 au roi 04428 d’Israël 03478 : Garde 08104 08734-toi de passer 05674 08800 dans ce 02088 lieu 04725, car les Syriens 0758 y descendent 05185.
      10 Et le roi 04428 d’Israël 03478 envoya 07971 08799 des gens, pour s’y tenir en observation, vers le lieu 04725 que lui avait mentionné 0559 08804 et signalé 02094 08689 l’homme 0376 de Dieu 0430. Cela arriva 08104 08738 non pas une 0259 fois ni deux 08147 fois.
      15 Le serviteur 08334 08764 de l’homme 0376 de Dieu 0430 se leva 06965 08800 de bon matin 07925 08686 et sortit 03318 08799 ; et voici, une troupe 02428 entourait 05437 08802 la ville 05892, avec des chevaux 05483 et des chars 07393. Et le serviteur 05288 dit 0559 08799 à l’homme de Dieu : Ah 0162 ! mon seigneur 0113, comment ferons 06213 08799-nous ?
      19 Elisée 0477 leur dit 0559 08799 : Ce n’est pas ici le chemin 01870, et ce n’est pas ici 02090 la ville 05892 ; suivez 03212 08798 0310-moi, et je vous conduirai 03212 08686 vers l’homme 0376 que vous cherchez 01245 08762. Et il les conduisit 03212 08686 à Samarie 08111.
      32 Or Elisée 0477 était assis 03427 08802 dans sa maison 01004, et les anciens 02205 étaient assis 03427 08802 auprès de lui. Le roi envoya 07971 08799 quelqu’un 0376 devant 06440 lui. Mais avant que le messager 04397 soit arrivé 0935 08799, Elisée dit 0559 08804 aux anciens 02205 : Voyez 07200 08804-vous que ce fils 01121 d’assassin 07523 08764 envoie 07971 08804 quelqu’un pour m’ôter 05493 08687 la tête 07218 ? Ecoutez 07200 08798 ! quand le messager 04397 viendra 0935 08800, fermez 05462 08798 la porte 01817, et repoussez 03905 08804-le avec la porte 01817 : le bruit 06963 des pas 07272 de son maître 0113 ne se fait-il pas entendre derrière 0310 lui ?

      2 Rois 7

      2 L’officier 07991 sur la main 03027 duquel s’appuyait 08172 08737 le roi 04428 répondit 06030 08799 0559 08799 à l’homme 0376 de Dieu 0430 : Quand l’Eternel 03068 ferait 06213 08802 des fenêtres 0699 au ciel 08064, pareille chose 01697 arriverait-elle ? Et Elisée dit 0559 08799 : Tu le verras 07200 08802 de tes yeux 05869 ; mais tu n’en mangeras 0398 08799 point.
      3 Il y avait à l’entrée 06607 de la porte 08179 quatre 0702 lépreux 06879 08794 0582, qui se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Quoi ! resterons 03427 08802-nous ici jusqu’à ce que nous mourions 04191 08804 ?
      5 Ils partirent 06965 08799 donc au crépuscule 05399, pour se rendre 0935 08800 au camp 04264 des Syriens 0758 ; et lorsqu’ils furent arrivés 0935 08799 à l’entrée 07097 du camp 04264 des Syriens 0758, voici, il n’y avait personne 0376.
      6 Le Seigneur 0136 avait fait entendre 08085 08689 dans le camp 04264 des Syriens 0758 un bruit 06963 de chars 07393 et un bruit 06963 de chevaux 05483, le bruit 06963 d’une grande 01419 armée 02428, et ils s’étaient dit 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 0251 : Voici, le roi 04428 d’Israël 03478 a pris à sa solde 07936 08804 contre nous les rois 04428 des Héthiens 02850 et les rois 04428 des Egyptiens 04714 pour venir 0935 08800 nous attaquer.
      9 Puis ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Nous n’agissons 06213 08802 pas bien ! Cette journée 03117 est une journée 03117 de bonne nouvelle 01309 ; si nous gardons le silence 02814 08688 et si nous attendons 02442 08765 jusqu’à la lumière 0216 du matin 01242, le châtiment 05771 nous atteindra 04672 08804. Venez 03212 08798 maintenant, et allons 0935 08799 informer 05046 08686 la maison 01004 du roi 04428.
      10 Ils partirent 0935 08799, et ils appelèrent 07121 08799 les gardes de la porte 07778 de la ville 05892, auxquels ils firent ce rapport 05046 08686 0559 08800 : Nous sommes entrés 0935 08804 dans le camp 04264 des Syriens 0758, et voici, il n’y a personne 0376, on n’y entend aucune voix 06963 d’homme 0120 ; il n’y a que des chevaux 05483 attachés 0631 08803 et des ânes 02543 attachés 0631 08803, et les tentes 0168 comme elles étaient.
      17 Le roi 04428 avait remis 06485 08689 la garde de la porte 08179 à l’officier 07991 sur la main 03027 duquel il s’appuyait 08172 08737 ; mais cet officier fut écrasé 07429 08799 à la porte 08179 par le peuple 05971 et il mourut 04191 08799, selon la parole 01696 08765 qu’avait prononcée 01696 08765 l’homme 0376 de Dieu 0430 quand le roi 04428 était descendu 03381 08800 vers lui.
      18 L’homme 0376 de Dieu 0430 avait dit 01696 08763 0559 08800 alors au roi 04428 : On aura deux mesures 05429 d’orge 08184 pour un sicle 08255 et une mesure 05429 de fleur de farine 05560 pour un sicle 08255, demain 04279, à cette heure 06256, à la porte 08179 de Samarie 08111.
      19 Et l’officier 07991 avait répondu 06030 08799 0559 08799 à l’homme 0376 de Dieu 0430 : Quand l’Eternel 03068 ferait 06213 08802 des fenêtres 0699 au ciel 08064, pareille chose 01697 arriverait-elle ? Et Elisée avait dit 0559 08799 : Tu le verras 07200 08802 de tes yeux 05869 ; mais tu n’en mangeras 0398 08799 point.

      2 Rois 8

      2 La femme 0802 se leva 06965 08799, et elle fit 06213 08799 selon la parole 01697 de l’homme 0376 de Dieu 0430 : elle s’en alla 03212 08799, elle et sa maison 01004, et séjourna 01481 08799 sept 07651 ans 08141 au pays 0776 des Philistins 06430.
      4 Le roi 04428 s’entretenait 01696 08764 avec Guéhazi 01522, serviteur 05288 de l’homme 0376 de Dieu 0430, et il disait 0559 08800: Raconte 05608 08761-moi, je te prie, toutes les grandes choses 01419 qu’Elisée 0477 a faites 06213 08804.
      7 Elisée 0477 se rendit 0935 08799 à Damas 01834. Ben-Hadad 01130, roi 04428 de Syrie 0758, était malade 02470 08802 ; et on l’avertit 05046 08714, en disant 0559 08800 : L’homme 0376 de Dieu 0430 est arrivé 0935 08804 ici 02008.
      8 Le roi 04428 dit 0559 08799 à Hazaël 02371 : Prends 03947 08798 avec toi 03027 un présent 04503, et va 03212 08798 au-devant 07125 08800 de l’homme 0376 de Dieu 0430 ; consulte 01875 08804 par lui l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Guérirai 02421 08799-je de cette maladie 02483 ?
      11 L’homme 0376 de Dieu 0430 arrêta 05975 08686 son regard 06440 sur Hazaël, et le fixa 07760 08799 longtemps 0954 08800, puis il pleura 01058 08799.

      2 Rois 9

      11 Lorsque Jéhu 03058 sortit 03318 08804 pour rejoindre les serviteurs 05650 de son maître 0113, on lui dit 0559 08799 : Tout va-t-il bien 07965 ? Pourquoi ce fou 07696 08794 est-il venu 0935 08804 vers toi ? Jéhu leur répondit 0559 08799 : Vous connaissez 03045 08804 bien l’homme 0376 et ce qu’il peut dire 07879.
      13 Aussitôt 04116 08762 ils prirent 03947 08799 chacun 0376 leurs vêtements 0899, qu’ils mirent 07760 08799 sous Jéhu au haut 01634 des degrés 04609 ; ils sonnèrent 08628 08799 de la trompette 07782, et dirent 0559 08799 : Jéhu 03058 est roi 04427 08804 !
      21 Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 d’Israël 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de Jéhu 03058, et ils le rencontrèrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158.

      2 Rois 10

      5 Et le chef de la maison 01004, le chef de la ville 05892, les anciens 02205, et les gouverneurs 0539 08802 des enfants, envoyèrent 07971 08799 dire 0559 08800 à Jéhu 03058 : Nous sommes tes serviteurs 05650, et nous ferons 06213 08799 tout ce que tu nous diras 0559 08799 ; nous n’établirons personne 0376 roi 04427 08686, fais 06213 08798 ce qui te semble bon 02896 05869.
      6 Jéhu leur écrivit 03789 08799 une seconde 08145 lettre 05612 où il était dit 0559 08800 : Si vous êtes à moi et si vous obéissez 08085 08802 à ma voix 06963, prenez 03947 08798 les têtes 07218 de ces hommes 0582, fils 01121 de votre maître 0113, et venez 0935 08798 auprès de moi demain 04279 à cette heure 06256, à Jizreel 03157. Or les soixante-dix 07657 0376 fils 01121 du roi 04428 étaient chez les grands 01419 de la ville 05892, qui les élevaient 01431 08764.
      7 Quand la lettre 05612 leur fut parvenue 0935 08800, ils prirent 03947 08799 les fils 01121 du roi 04428, et ils égorgèrent 07819 08799 ces soixante-dix 07657 hommes 0376 ; puis ils mirent 07760 08799 leurs têtes 07218 dans des corbeilles 01731, et les envoyèrent 07971 08799 à Jéhu, à Jizreel 03157.
      14 Jéhu dit 0559 08799 : Saisissez 08610 08798-les vivants 02416. Et ils les saisirent 08610 08799 vivants 02416, et les égorgèrent 07819 08799 au nombre de quarante 0705-deux 08147 0376, à la citerne 0953 de la maison 01044 de réunion ; Jéhu n’en laissa échapper 07604 08689 aucun 0376.
      19 Maintenant convoquez 07121 08798 auprès de moi tous les prophètes 05030 de Baal 01168, tous ses serviteurs 05647 08802 et tous ses prêtres 03548, sans qu’il en manque 06485 08735 un seul 0376, car je veux offrir un grand 01419 sacrifice 02077 à Baal 01168: quiconque manquera 06485 08735 ne vivra pas 02421 08799. Jéhu 03058 agissait 06213 08804 avec ruse 06122, pour faire périr 06 08687 les serviteurs 05647 08802 de Baal 01168.
      21 Il 03058 envoya 07971 08799 des messagers dans tout Israël 03478 ; et tous les serviteurs 05647 08802 de Baal 01168 arrivèrent 0935 08799, il n’y en eut pas un 0376 07604 08738 qui ne vînt 0935 08804 ; ils entrèrent 0935 08799 dans la maison 01004 de Baal 01168, et la maison 01004 de Baal 01168 fut remplie 04390 08735 d’un bout 06310 à l’autre.
      24 Et ils entrèrent 0935 08799 pour offrir 06213 08800 des sacrifices 02077 et des holocaustes 05930. Jéhu 03058 avait placé 07760 08804 dehors 02351 quatre-vingts 08084 hommes 0376, en leur disant 0559 08799 : Celui qui laissera échapper 04422 08735 quelqu’un 0376 des hommes 0582 que je remets 0935 08688 entre vos mains 03027, sa vie 05315 répondra de la sienne 05315.
      25 Lorsqu’on eut achevé 03615 08763 d’offrir 06213 08800 les holocaustes 05930, Jéhu 03058 dit 0559 08799 aux coureurs 07323 08801 et aux officiers 07991 : Entrez 0935 08798, frappez 05221 08685-les, que pas un 0376 ne sorte 03318 08799. Et ils les frappèrent 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719. Les coureurs 07323 08801 et les officiers 07991 les jetèrent 07993 08686 là, et ils allèrent 03212 08799 jusqu’à la ville 05892 de la maison 01004 de Baal 01168.

      2 Rois 11

      8 vous entourerez 05362 08689 le roi 04428 de toutes parts 05439, chacun 0376 les armes 03627 à la main 03027, et l’on donnera la mort 04191 08714 à quiconque s’avancera 0935 08802 dans les rangs 07713 ; vous serez près du roi 04428 quand il sortira 03318 08800 et quand il entrera 0935 08800.
      9 Les chefs 08269 de centaines 03967 exécutèrent 06213 08799 tous les ordres qu’avait donnés 06680 08765 le sacrificateur 03548 Jehojada 03077. Ils prirent 03947 08799 chacun 0376 leurs gens 0582, ceux qui entraient 0935 08802 en service et ceux qui sortaient 03318 08802 de service le jour du sabbat 07676 07676, et ils se rendirent 0935 08799 vers le sacrificateur 03548 Jehojada 03077.
      11 Les coureurs 07323 08801, chacun 0376 les armes 03627 à la main 03027, entourèrent 05975 08799 05439 le roi 04428, en se plaçant depuis le côté 03802 droit 03233 jusqu’au côté 03802 gauche 08042 de la maison 01004 01004, près de l’autel 04196 et près de la maison 01004.

      2 Rois 12

      4 Joas 03060 dit 0559 08799 aux sacrificateurs 03548 : Tout l’argent 03701 consacré 06944 qu’on apporte 0935 08714 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, l’argent 03701 ayant cours 0376 05674 08802, savoir l’argent 03701 pour le rachat 06187 des personnes 05315 d’après l’estimation qui en est faite, et tout l’argent 03701 qu’il vient 05927 08799 au cœur 03820 de quelqu’un 0376 d’apporter 0935 08687 à la maison 01004 de l’Eternel 03068,
      5 que les sacrificateurs 03548 le prennent 03947 08799 chacun 0376 de la part des gens de sa connaissance 04378, et qu’ils l’emploient à réparer 02388 08762 0919 la maison 01004 partout où il se trouvera 04672 08735 quelque chose à réparer 0919.
      9 Alors le sacrificateur 03548 Jehojada 03077 prit 03947 08799 un 0259 coffre 0727, perça 05344 08799 un trou 02356 dans son couvercle 01817, et le plaça 05414 08799 à côté 0681 de l’autel 04196, à droite 03225, sur le passage par lequel on 0376 entrait 0935 08800 à la maison 01004 de l’Eternel 03068. Les sacrificateurs 03548 qui avaient la garde 08104 08802 du seuil 05592 y mettaient 05414 08804 tout l’argent 03701 qu’on apportait 0935 08716 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      2 Rois 13

      19 L’homme 0376 de Dieu 0430 s’irrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusqu’à leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471.
      21 Et comme on enterrait 06912 08802 un homme 0376, voici, on aperçut 07200 08804 une de ces troupes 01416, et l’on jeta 07993 08686 l’homme 0376 dans le sépulcre 06913 d’Elisée 0477. L’homme 0376 alla 03212 08799 toucher 05060 08799 les os 06106 d’Elisée 0477, et il reprit vie 02421 08799 et se leva 06965 08799 sur ses pieds 07272.

      2 Rois 14

      6 Mais il ne fit pas mourir 04191 08689 les fils 01121 des meurtriers 05221 08688, selon ce qui est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872, où l’Eternel 03068 donne ce commandement 06680 08765 0559 08800 : On ne fera point mourir 04191 08714 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08714 les enfants 01121 pour les pères 01 ; mais on fera mourir 04191 08799 chacun 0376 pour son péché 02399.
      12 Juda 03063 fut battu 05062 08735 par 06440 Israël 03478, et chacun 0376 s’enfuit 05127 08799 dans sa tente 0168.

      2 Rois 15

      20 Menahem 04505 leva 03318 08686 cet argent 03701 sur tous ceux d’Israël 03478 qui avaient de la richesse 01368 02428, afin de le donner 05414 08800 au roi 04428 d’Assyrie 0804 ; il les taxa chacun 0259 0376 à cinquante 02572 sicles 08255 d’argent 03701. Le roi 04428 d’Assyrie 0804 s’en retourna 07725 08799, et ne s’arrêta 05975 08804 pas alors dans le pays 0776.
      25 Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, son officier 07991, conspira 07194 08799 contre lui ; il le frappa 05221 08686 à Samarie 08111, dans le palais 0759 de la maison 01004 du roi 04428, de même qu’Argob 0709 et Arié 0745 ; il avait avec lui cinquante 02572 hommes 0376 d’entre les fils 01121 des Galaadites 01569. Il fit ainsi mourir 04191 08686 Pekachia, et il régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 18

      21 Voici, tu l’as placée 0982 08804 dans l’Egypte 04714, tu as pris pour soutien 04938 ce roseau 07070 cassé 07533 08803, qui pénètre 0935 08804 et perce 05344 08804 la main 03709 de quiconque 0376 s’appuie 05564 08735 dessus : tel est Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour tous ceux qui se confient 0982 08802 en lui.
      31 N’écoutez 08085 08799 point Ezéchias 02396 ; car ainsi parle 0559 08804 le roi 04428 d’Assyrie 0804 : Faites 06213 08798 la paix 01293 avec moi, rendez 03318 08798-vous à moi, et chacun 0376 de vous mangera 0398 08798 de sa vigne 01612 et 0376 de son figuier 08384, et chacun 0376 boira 08354 08798 de l’eau 04325 de sa citerne 0953,
      33 Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils délivré 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 d’Assyrie 0804 ?

      2 Rois 22

      15 elle leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Dites 0559 08798 à l’homme 0376 qui vous a envoyés 07971 08804 vers moi:

      2 Rois 23

      2 Puis il 04428 monta 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068, avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et tous les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, les sacrificateurs 03548, les prophètes 05030, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419. Il lut 07121 08799 devant 0241 eux toutes les paroles 01697 du livre 05612 de l’alliance 01285, qu’on avait trouvé 04672 08737 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      8 Il fit venir 0935 08686 tous les prêtres 03548 des villes 05892 de Juda 03063 ; il souilla 02930 08762 les hauts lieux 01116 où les prêtres 03548 brûlaient des parfums 06999 08765, depuis Guéba 01387 jusqu’à Beer-Schéba 0884 ; et il renversa 05422 08804 les hauts lieux 01116 des portes 08179, celui qui était à l’entrée 06607 de la porte 08179 de Josué 03091, chef 08269 de la ville 05892, et celui qui était à gauche 08040 0376 de la porte 08179 de la ville 05892.
      10 Le roi souilla 02930 08765 Topheth 08612 dans la vallée 01516 des fils 01121 08675 01121 de Hinnom 02011, afin que personne 0376 ne fît plus passer 05674 08687 son fils 01121 ou sa fille 01323 par le feu 0784 en l’honneur de Moloc 04432.
      16 Josias 02977, s’étant tourné 06437 08799 et ayant vu 07200 08799 les sépulcres 06913 qui étaient là dans la montagne 02022, envoya 07971 08799 prendre 03947 08799 les ossements 06106 des sépulcres 06913, et il les brûla 08313 08799 sur l’autel 04196 et le souilla 02930 08762, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068 prononcée 07121 08804 par l’homme 0376 de Dieu 0430 qui avait annoncé 07121 08804 ces choses 01697.
      17 Il dit 0559 08799 : Quel est ce monument 06725 que 01975 je vois 07200 08802 ? Les gens 0582 de la ville 05892 lui répondirent 0559 08799 : C’est le sépulcre 06913 de l’homme 0376 de Dieu 0430, qui est venu 0935 08804 de Juda 03063, et qui a crié 07121 08799 contre l’autel 04196 de Béthel 01008 ces choses 01697 que tu as accomplies 06213 08804.
      18 Et il dit 0559 08799 : Laissez 03240 08685-le ; que personne 0376 ne remue 05128 08686 ses os 06106 ! On conserva 04422 08762 ainsi ses os 06106 avec les os 06106 du prophète 05030 qui était venu 0935 08804 de Samarie 08111.
      35 Jojakim 03079 donna 05414 08804 à Pharaon 06547 l’argent 03701 et l’or 02091 ; mais il taxa 06186 08689 le pays 0776 pour fournir 05414 08800 cet argent 03701, d’après l’ordre 06310 de Pharaon 06547 ; il détermina la part 06187 de chacun 0376 et exigea 05065 08804 du peuple 05971 du pays 0776 l’argent 03701 et l’or 02091 qu’il devait livrer 05414 08800 à Pharaon Néco 06549.

      2 Rois 25

      19 Et dans la ville 05892 il prit 03947 08804 un 0259 eunuque 05631 qui avait sous son commandement 06496 les gens 0582 de guerre 04421, cinq 02568 hommes 0582 qui faisaient partie 07200 08802 des conseillers 06440 du roi 04428 et qui furent trouvés 04672 08738 dans la ville 05892, le secrétaire 05608 08802 du chef 08269 de l’armée 06635 qui était chargé d’enrôler 06633 08688 le peuple 05971 du pays 0776, et soixante 08346 hommes 0376 du peuple 05971 du pays 0776 qui se trouvèrent 04672 08737 dans la ville 05892.

      1 Chroniques 10

      1 Les Philistins 06430 livrèrent bataille 03898 08738 à Israël 03478, et les hommes 0376 d’Israël 03478 prirent la fuite 05127 08799 devant 06440 les Philistins 06430 et tombèrent 05307 08799 morts 02491 sur la montagne 02022 de Guilboa 01533.
      7 Tous ceux 0376 d’Israël 03478 qui étaient dans la vallée 06010, ayant vu 07200 08799 qu’on avait fui 05127 08804 et que Saül 07586 et ses fils 01121 étaient morts 04191 08804, abandonnèrent 05800 08799 leurs villes 05892 pour prendre aussi la fuite 05127 08799. Et les Philistins 06430 allèrent 0935 08799 s’y établir 03427 08799.
      12 tous les hommes 0376 vaillants 02428 se levèrent 06965 08799, prirent 05375 08799 le corps 01480 de Saül 07586 et ceux 01480 de ses fils 01121, et les transportèrent 0935 08686 à Jabès 03003. Ils enterrèrent 06912 08799 leurs os 06106 sous le térébinthe 0424, à Jabès 03003, et ils jeûnèrent 06684 08799 sept 07651 jours 03117.

      1 Chroniques 11

      22 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, fils 01121 d’un homme 0376 de Kabtseel 06909, rempli de valeur 02428 et célèbre par ses exploits 07227 06467. Il frappa 05221 08689 les deux 08147 lions 0739 de Moab 04124. Il descendit 03381 08804 au milieu 08432 d’une citerne 0953, où il frappa 05221 08689 un lion 0738, un jour 03117 de neige 07950.
      23 Il frappa 05221 08689 un Egyptien 04713 0376 d’une stature 04060 de cinq 02568 coudées 0520 et 04713 ayant à la main 03027 une lance 02595 comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802 ; il descendit 03381 08799 contre lui avec un bâton 07626, arracha 01497 08799 la lance 02595 de la main 03027 de l’Egyptien 04713, et s’en servit pour le tuer 02026 08799 02595.

      1 Chroniques 16

      3 Puis il distribua 02505 08762 à tous 0376 ceux d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, à chacun 0376 un pain 03603 03899, une portion de viande 0829 et un gâteau de raisins 0809.
      21 Mais il ne permit 03240 08689 à personne 0376 de les opprimer 06231 08800, Et il châtia 03198 08686 des rois 04428 à cause d’eux:
      43 Tout le peuple 05971 s’en alla 03212 08799 chacun 0376 dans sa maison 01004, et David 01732 s’en retourna 05437 08735 pour bénir 01288 08763 sa maison 01004.

      1 Chroniques 18

      4 David 01732 lui prit 03920 08799 mille 0505 chars 07393, sept 07651 mille 0505 cavaliers 06571, et vingt 06242 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273 ; il 01732 coupa les jarrets 06131 08762 à tous les chevaux de trait 07393, et ne conserva 03498 08686 que cent 03967 attelages 07393.
      5 Les Syriens 0758 de Damas 01834 vinrent 0935 08799 au secours 05826 08800 d’Hadarézer 01928, roi 04428 de Tsoba 06678, et David 01732 battit 05221 08686 vingt 06242-deux 08147 mille 0505 Syriens 0758 0376.
      10 et il envoya 07971 08799 Hadoram 01913, son fils 01121, vers le roi 04428 David 01732, pour le saluer 07592 08800 07965, et pour le féliciter 01288 08763 d’avoir attaqué 03898 08738 Hadarézer 01928 et de l’avoir battu 05221 08686. Car Thohu 08583 était en guerre 0376 04421 avec Hadarézer 01928. Il envoya aussi toutes sortes de vases 03627 d’or 02091, d’argent 03701 et d’airain 05178.

      1 Chroniques 19

      18 Mais les Syriens 0758, après s’être battus 03898 08735 avec lui, s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Israël 03478. David 01732 leur tua 02026 08799 les troupes de sept 07651 mille 0505 chars 0758 07393 et quarante 0705 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273, et il fit mourir 04191 08689 Schophach 07780, chef 08269 de l’armée 06635.

      1 Chroniques 20

      6 Il y eut encore une bataille 04421 à Gath 01661. Il s’y trouva un homme 0376 de haute taille 04060, qui avait six 08337 doigts 0676 à chaque main et 08337 à chaque pied 0676, vingt 06242-quatre 0702 en tout, et qui était aussi issu 03205 08738 de Rapha 07497.

      1 Chroniques 21

      5 Joab 03097 remit 05414 08799 à David 01732 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971 : il y avait dans tout Israël 03478 onze 0505 cent 03967 0505 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719, et en Juda 03063 quatre 0702 cent 03967 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      14 L’Eternel 03068 envoya 05414 08799 la peste 01698 en Israël 03478, et il tomba 05307 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 d’Israël 03478.

      1 Chroniques 22

      9 Voici, il te naîtra 03205 08737 un fils 01121, qui sera un homme 0376 de repos 04496, et à qui je donnerai du repos 05117 08689 en le délivrant de tous ses ennemis 0341 08802 d’alentour 05439 ; car Salomon 08010 sera son nom 08034, et je ferai venir 05414 08799 sur Israël 03478 la paix 07965 et la tranquillité 08253 pendant sa vie 03117.

      1 Chroniques 23

      14 Mais les fils 01121 de Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, furent comptés 07121 08735 dans la tribu 07626 de Lévi 03878.

      1 Chroniques 26

      8 Tous ceux-là étaient des fils 01121 d’Obed-Edom 05654 ; eux, leurs fils 01121 et leurs frères 0251, étaient des hommes 0376 pleins de vigueur 02428 et de force 03581 pour le service 05656, soixante 08346 deux 08147 d’Obed-Edom 05654.

      1 Chroniques 27

      32 Jonathan 03083, oncle 01730 de David 01732, était conseiller 03289 08802, homme 0376 de sens 0995 08688 et de savoir 05608 08802 ; Jehiel 03171, fils 01121 de Hacmoni 02453, était auprès des fils 01121 du roi 04428 ;

      1 Chroniques 28

      3 Mais Dieu 0430 m’a dit 0559 08804 : Tu ne bâtiras 01129 08799 pas une maison 01004 à mon nom 08034, car tu es un homme 0376 de guerre 04421 et tu as versé 08210 08804 du sang 01818.

      2 Chroniques 2

      2 Salomon 08010 compta 05608 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 pour porter les fardeaux 05449, quatre-vingt 08084 mille 0505 0376 pour tailler 02672 08802 les pierres dans la montagne 02022, et trois 07969 mille 0505 six 08337 cents 03967 pour les surveiller 05329 08764.
      7 Envoie 07971 08798-moi donc un homme 0376 habile 02450 pour les ouvrages 06213 08800 en or 02091, en argent 03701, en airain 05178 et en fer 01270, en étoffes teintes en pourpre 0710, en cramoisi 03758 et en bleu 08504, et connaissant 03045 08802 la sculpture 06605 08763 06603, afin qu’il travaille avec les hommes habiles 02450 qui sont auprès de moi en Juda 03063 et à Jérusalem 03389 et que David 01732, mon père 01, a choisis 03559 08689.
      13 Je t’envoie 07971 08804 donc un homme 0376 habile 02450 et intelligent 03045 08802 0998, Huram 02361-Abi 01,
      14 fils 01121 d’une femme 0802 d’entre les filles 01323 de Dan 01835, et d’un père 01 Tyrien 06876 0376. Il est habile 03045 08802 pour les ouvrages 06213 08800 en or 02091, en argent 03701, en airain 05178 et en fer 01270, en pierre 068 et en bois 06086, en étoffes teintes en pourpre 0713 et en bleu 08504, en étoffes de byssus 0948 et de carmin 03758, et pour toute espèce de sculptures 06605 08763 06603 et d’objets d’art 04284 qu’on lui donne 02803 08800 05414 08735 à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles 02450 et avec les hommes habiles 02450 de mon seigneur 0113 David 01732, ton père 01.

      2 Chroniques 5

      3 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 se réunirent 06950 08735 auprès du roi 04428 pour la fête 02282, qui se célébra le septième 07637 mois 02320.

      2 Chroniques 6

      5 Depuis le jour 03117 où j’ai fait sortir 03318 08689 mon peuple 05971 du pays 0776 d’Egypte 04714, je n’ai point choisi 0977 08804 de ville 05892 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour qu’il y fût bâti 01129 08800 une maison 01004 où résidât mon nom 08034, et je n’ai point choisi 0977 08804 d’homme 0376 pour qu’il fût chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ;
      16 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 dans ma loi 08451 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      22 Si quelqu’un 0376 pèche 02398 08799 contre son prochain 07453 et qu’on lui impose 05375 08804 un serment 0423 pour le faire jurer 0422 08687, et s’il vient 0935 08804 jurer 0423 devant 06440 ton autel 04196, dans cette maison 01004,
      29 si un homme 0120, si tout ton peuple 05971 d’Israël 03478 fait entendre des prières 08605 et des supplications 08467, et que chacun 0376 reconnaisse 03045 08799 sa plaie 05061 et sa douleur 04341 et étende 06566 08804 les mains 03709 vers cette maison 01004,
      30 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 04349 de ta demeure 03427 08800, et pardonne 05545 08804 ; rends 05414 08804 à chacun 0376 selon ses voies 01870, toi qui connais 03045 08799 le cœur 03824 de chacun, car seul tu connais 03045 08804 le cœur 03824 des enfants 01121 des hommes 0120,

      2 Chroniques 7

      18 j’affermirai 06965 08689 le trône 03678 de ton royaume 04438, comme je l’ai promis 03772 08804 à David 01732, ton père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 qui règne 04910 08802 en Israël 03478.

      2 Chroniques 8

      14 Il établit 05975 08686 dans leurs fonctions 04941, telles que les avait réglées David 01732, son père 01, les classes 04256 des sacrificateurs 03548 selon leur office 05656, les Lévites 03881 selon leur charge 04931, consistant à célébrer 01984 08763 l’Eternel et à faire 01697 jour 03117 par jour 03117 le service 08334 08763 en présence des sacrificateurs 03548, et les portiers 07778 distribués à chaque porte 08179 d’après leurs classes 04256 ; car ainsi l’avait ordonné 04687 David 01732, homme 0376 de Dieu 0430.

      2 Chroniques 9

      24 Et chacun 0376 d’eux apportait 0935 08688 son présent 04503, des objets 03627 d’argent 03701 et des objets 03627 d’or 02091, des vêtements 08008, des armes 05402, des aromates 01314, des chevaux 05483 et des mulets 06505 ; et il en était ainsi 01697 chaque année 08141 08141.

      2 Chroniques 10

      16 Lorsque tout Israël 03478 vit 07200 08804 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 07725 08686 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 0376 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et tout Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.

      2 Chroniques 11

      2 Mais la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut ainsi 0559 08800 adressée à Schemaeja 08098, homme 0376 de Dieu 0430:
      4 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ne montez 05927 08799 point, et ne faites pas la guerre 03898 08735 à vos frères 0251 ! Que chacun 0376 de vous retourne 07725 08798 dans sa maison 01004, car c’est de par moi que cette chose 01697 est arrivée 01961 08738. Ils obéirent 08085 08799 aux paroles 01697 de l’Eternel 03068, et ils s’en retournèrent 07725 08799, renonçant à marcher 03212 08800 contre Jéroboam 03379.

      2 Chroniques 13

      3 Abija 029 engagea 0631 08799 les hostilités 04421 avec une armée 02428 de vaillants 01368 guerriers 04421, quatre 0702 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803 ; et Jéroboam 03379 se rangea 06186 08804 en bataille 04421 contre lui avec huit 08083 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803, vaillants 01368 guerriers 02428.
      15 Les hommes 0376 de Juda 03063 poussèrent un cri 07321 08686 de guerre et, au cri 07321 08687 de guerre des hommes 0376 de Juda 03063, l’Eternel frappa 05062 08804 Jéroboam 03379 et tout Israël 03478 devant 06440 Abija 029 et Juda 03063.
      17 Abija 029 et son peuple 05971 leur firent éprouver 05221 08686 une grande 07227 défaite 04347, et cinq 02568 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803 tombèrent 05307 08799 morts 02491 parmi ceux d’Israël 03478.

      2 Chroniques 15

      13 et quiconque ne chercherait 01875 08799 pas l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, devait être mis à mort 04191 08714, petit 06996 ou 04480 grand 01419, homme 0376 ou femme 0802.

      2 Chroniques 18

      5 Le roi 04428 d’Israël 03478 assembla 06908 08799 les prophètes 05030, au nombre de quatre 0702 cents 03967 0376, et leur dit 0559 08799 : Irons 03212 08799-nous attaquer 04421 Ramoth 07433 en Galaad 01568, ou dois-je y renoncer 02308 08799 ? Et ils répondirent 0559 08799 : Monte 05927 08798, et Dieu 0430 la livrera 05414 08799 entre les mains 03027 du roi 04428.
      7 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 0559 08799 à Josaphat 03092: Il y a encore un 0259 homme 0376 par qui l’on pourrait consulter 01875 08800 l’Eternel 03068 ; mais je le hais 08130 08804, car il ne me prophétise 05012 08693 rien de bon 02896, il ne prophétise jamais 03117 que du mal 07451 : c’est Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229. Et Josaphat 03092 dit 0559 08799 : Que le roi 04428 ne parle 0559 08799 pas ainsi !
      9 Le roi 04428 d’Israël 03478 et Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, étaient assis 03427 08802 chacun 0376 sur son trône 03678, revêtus 03847 08794 de leurs habits 0899 royaux ; ils étaient assis 03427 08802 dans la place 01637 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de Samarie 08111. Et tous les prophètes 05030 prophétisaient 05012 08693 devant 06440 eux.
      16 Michée répondit 0559 08799 : Je vois 07200 08804 tout Israël 03478 dispersé 06327 08737 sur les montagnes 02022, comme des brebis 06629 qui n’ont point de berger 07462 08802 ; et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Ces gens n’ont point de maître 0113, que chacun 0376 retourne 07725 08799 en paix 07965 dans sa maison 01004 !
      33 Alors un homme tira 04900 08804 de son arc 07198 au hasard 08537, et frappa 05221 08686 le roi 04428 d’Israël 03478 au défaut 01694 de la cuirasse 08302. Le roi dit 0559 08799 à celui 0376 qui dirigeait son char 07395 : Tourne 02015 08798 03027, et fais-moi sortir 03318 08689 du champ de bataille 04264, car je suis blessé 02470 08717.

      2 Chroniques 20

      23 Les fils 01121 d’Ammon 05983 et de Moab 04124 se jetèrent 05975 08799 sur les habitants 03427 08802 de la montagne 02022 de Séir 08165 pour les dévouer par interdit 02763 08687 et les exterminer 08045 08687 ; et quand ils en eurent fini 03615 08763 avec les habitants 03427 08802 de Séir 08165, ils s’aidèrent 05826 08804 les uns 0376 les autres 07453 à se détruire 04889.
      27 Tous les hommes 0376 de Juda 03063 et de Jérusalem 03389, ayant à leur tête 07218 Josaphat 03092, partirent 07725 08799 joyeux 08057 pour retourner 07725 08800 à Jérusalem 03389, car l’Eternel 03068 les avait remplis de joie 08055 08765 en les délivrant de leurs ennemis 0341 08802.

      2 Chroniques 23

      7 Les Lévites 03881 entoureront 05362 08689 le roi 04428 de toutes parts 05439, chacun 0376 les armes 03627 à la main 03027, et l’on donnera la mort 04191 08714 à quiconque entrera 0935 08802 dans la maison 01004 : vous serez près du roi 04428 quand il entrera 0935 08800 et quand il sortira 03318 08800.
      8 Les Lévites 03881 et tout Juda 03063 exécutèrent 06213 08799 tous les ordres qu’avait donnés 06680 08765 le sacrificateur 03548 Jehojada 03077. Ils prirent 03947 08799 chacun 0376 leurs gens 0582, ceux qui entraient 0935 08802 en service et ceux qui sortaient 03318 08802 de service le jour du sabbat 07676 07676 ; car le sacrificateur 03548 Jehojada 03077 n’avait exempté 06358 08804 aucune des divisions 04256.
      10 Il fit entourer 05439 le roi 04428 en plaçant 05975 08686 tout le peuple 05971, chacun 0376 les armes 07973 à la main 03027, depuis le côté 03802 droit 03233 01004 jusqu’au côté 03802 gauche 08042 de la maison 01004, près de l’autel 04196 et près de la maison 01004.

      2 Chroniques 25

      4 Mais il ne fit pas mourir 04191 08689 leurs fils 01121, car il agit selon ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451, dans le livre 05612 de Moïse 04872, où l’Eternel 03068 donne ce commandement 06680 08765 0559 08800 : On ne fera point mourir 04191 08799 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08799 les enfants 01121 pour les pères 01 ; mais on fera mourir 04191 08799 chacun 0376 pour son péché 02399.
      7 Un homme 0376 de Dieu 0430 vint 0935 08804 auprès de lui, et dit 0559 08800 : O roi 04428, qu’une armée 06635 d’Israël 03478 ne marche 0935 08799 point avec toi, car l’Eternel 03068 n’est pas avec Israël 03478, avec tous ces fils 01121 d’Ephraïm 0669.
      9 Amatsia 0558 dit 0559 08799 à l’homme 0376 de Dieu 0430 : Et comment agir 06213 08800 à l’égard des cent 03967 talents 03603 que j’ai donnés 05414 08804 à la troupe 01416 d’Israël 03478 ? L’homme 0376 de Dieu 0430 répondit 0559 08799 : L’Eternel 03068 peut 03426 te donner 05414 08800 bien plus 07235 08687 que cela.
      22 Juda 03063 fut battu 05062 08735 par 06440 Israël 03478, et chacun 0376 s’enfuit 05127 08799 dans sa tente 0168.

      2 Chroniques 30

      16 Ils occupaient 05975 08799 leur place 05977 ordinaire, conformément 04941 à la loi 08451 de Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, et les sacrificateurs 03548 répandaient 02236 08802 le sang 01818, qu’ils recevaient de la main 03027 des Lévites 03881.

      2 Chroniques 31

      1 Lorsque tout cela fut terminé 03615 08763, tous ceux d’Israël 03478 qui étaient présents 04672 08737 partirent 03318 08804 pour les villes 05892 de Juda 03063, et ils brisèrent 07665 08762 les statues 04676, abattirent 01438 08762 les idoles 0842, et renversèrent 05422 08762 entièrement 03615 08763 les hauts lieux 01116 et les autels 04196 dans tout Juda 03063 et Benjamin 01144 et dans Ephraïm 0669 et Manassé 04519. Puis tous les enfants 01121 d’Israël 03478 retournèrent 07725 08799 dans leurs villes 05892, chacun 0376 dans sa propriété 0272.
      2 Ezéchias 03169 rétablit 05975 08686 les classes 04256 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881 d’après leurs divisions 04256, chacun 0376 selon 06310 ses fonctions 05656, sacrificateurs 03548 et Lévites 03881, pour les holocaustes 05930 et les sacrifices d’actions de grâces 08002, pour le service 08334 08763, pour les chants 03034 08687 et les louanges 01984 08763, aux portes 08179 du camp 04264 de l’Eternel 03068.

      2 Chroniques 34

      23 elle leur répondit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Dites 0559 08798 à l’homme 0376 qui vous a envoyés 07971 08804 vers moi:
      30 Puis il 04428 monta 05927 08799 à la maison 01004 de l’Eternel 03068 avec tous les hommes 0376 de Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, et tout le peuple 05971, depuis le plus grand 01419 jusqu’au plus petit 06996. Il lut 07121 08799 devant eux 0241 toutes les paroles 01697 du livre 05612 de l’alliance 01285, qu’on avait trouvé 04672 08737 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      Esdras 2

      1 Voici ceux 01121 de la province 04082 qui revinrent 05927 08802 de l’exil 07628, ceux que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait emmenés captifs 01540 08689 01473 à Babylone 0894, et qui retournèrent 07725 08799 à Jérusalem 03389 et en Juda 03063, chacun 0376 dans sa ville 05892.

      Esdras 3

      1 Le septième 07637 mois 02320 arriva 05060 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans leurs villes 05892. Alors le peuple 05971 s’assembla 0622 08735 comme un seul 0259 homme 0376 à Jérusalem 03389.
      2 Josué 03442, fils 01121 de Jotsadak 03136, avec ses frères 0251 les sacrificateurs 03548, et Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, avec ses frères 0251, se levèrent 06965 08799 et bâtirent 01129 08799 l’autel 04196 du Dieu 0430 d’Israël 03478, pour y offrir 05927 08687 des holocaustes 05930, selon ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451 de Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430.

      Esdras 8

      18 Et, comme la bonne 02896 main 03027 de notre Dieu 0430 était sur nous, ils nous amenèrent 0935 08686 Schérébia 08274, homme 0376 de sens 07922, d’entre les fils 01121 de Machli 04249, fils 01121 de Lévi 03878, fils 01121 d’Israël 03478, et avec lui ses fils 01121 et ses frères 0251, au nombre de dix-huit 08083 06240 ;

      Néhémie 1

      11 Ah 0577 ! Seigneur 0136, que ton oreille 0241 soit attentive 07183 à la prière 08605 de ton serviteur 05650, et à la prière 08605 de tes serviteurs 05650 qui veulent 02655 craindre 03372 08800 ton nom 08034 ! Donne aujourd’hui 03117 du succès 06743 08685 à ton serviteur 05650, et fais-lui trouver 05414 08798 grâce 07356 devant 06440 cet homme 0376 ! J’étais alors échanson 08248 08688 du roi 04428.

      Néhémie 3

      28 Au-dessus de la porte 08179 des chevaux 05483, les sacrificateurs 03548 travaillèrent 02388 08689 chacun 0376 devant 05048 sa maison 01004.

      Néhémie 4

      15 Lorsque nos ennemis 0341 08802 apprirent 08085 08804 que nous étions avertis 03045 08738, Dieu 0430 anéantit 06565 08686 leur projet 06098, et nous retournâmes 07725 08799 tous à la muraille 02346, chacun 0376 à son ouvrage 04399.
      18 chacun 0376 d’eux, en travaillant 01129 08802 01129 08802, avait son épée 02719 ceinte 0631 08803 autour des reins 04975. Celui qui sonnait 08628 08802 de la trompette 07782 se tenait près de moi 0681.
      19 Je dis 0559 08799 aux grands 02715, aux magistrats 05461, et au reste 03499 du peuple 05971 : L’ouvrage 04399 est considérable 07235 08687 et étendu 07342, et nous sommes dispersés 06504 08737 sur la muraille 02346, éloignés 07350 les uns 0376 des autres 0251.
      22 Dans ce même temps 06256, je dis 0559 08804 encore au peuple 05971: Que chacun 0376 passe la nuit 03885 08799 dans 08432 Jérusalem 03389 avec son serviteur 05288 ; faisons la garde 04929 pendant la nuit 03915, et travaillons 04399 pendant le jour 03117.
      23 Et nous 0587 ne quittions 06584 08802 point nos vêtements 0899, ni moi, ni mes frères 0251, ni mes serviteurs 05288, ni les hommes 0582 de garde 04929 qui me suivaient 0310 ; chacun 0376 n’avait que ses armes 07973 et de l’eau 04325.

      Néhémie 5

      7 Je résolus 04427 08735 03820 de faire des réprimandes 07378 08799 aux grands 02715 et aux magistrats 05461, et je leur dis 0559 08799 : Quoi ! vous 0376 prêtez 05378 08801 08678 05383 08802 08675 05375 08802 à intérêt 04855 à vos frères 0251 ! Et je rassemblai 05414 08799 autour d’eux une grande 01419 foule 06952,
      13 Et je secouai 05287 08804 mon manteau 02684, en disant 0559 08799: Que Dieu 0430 secoue 05287 08762 de la même manière hors de sa maison 01004 et de ses biens 03018 tout homme 0376 qui n’aura point tenu parole 06965 08686 01697, et qu’ainsi cet homme soit secoué 05287 08803 et laissé à vide 07386 ! Toute l’assemblée 06951 dit 0559 08799 : Amen 0543 ! On célébra 01984 08762 l’Eternel 03068. Et le peuple 05971 tint parole 06213 08799 01697.
      17 J’avais à ma table 07979 cent 03967 cinquante 02572 hommes 0376, Juifs 03064 et magistrats 05461, outre ceux qui venaient 0935 08802 à nous des nations 01471 d’alentour 05439.

      Néhémie 6

      11 Je répondis 0559 08799 : Un homme 0376 comme 03644 moi prendre la fuite 01272 08799 ! Et quel homme tel que moi pourrait entrer 0935 08799 dans le temple 01964 et vivre 02425 08804 ? Je n’entrerai 0935 08799 point.

      Néhémie 7

      2 Je donnai mes ordres 06680 08762 à Hanani 02607, mon frère 0251, et à Hanania 02608, chef 08269 de la citadelle 01002 de Jérusalem 03389, homme 0376 supérieur au grand nombre 07227 par sa fidélité 0571 et par sa crainte 03372 08804 de Dieu 0430.
      3 Je leur dis 0559 08799 : Les portes 08179 de Jérusalem 03389 ne s’ouvriront 06605 08735 pas avant que la chaleur 02527 du soleil 08121 soit venue, et l’on fermera 01479 08686 les battants 01817 aux verrous 0270 08798 en votre présence 05975 08802 ; 0376 les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 feront la garde 05975 08687 04931, chacun 0376 à son poste 04929 devant sa maison 01004.
      6 Voici ceux 01121 de la province 04082 qui revinrent 05927 08802 de l’exil 07628 01473, ceux que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait emmenés captifs 01540 08689, et qui retournèrent 07725 08799 à Jérusalem 03389 et en Juda 03063, chacun 0376 dans sa ville 05892.

      Néhémie 8

      1 Alors tout le peuple 05971 s’assembla 0622 08735 comme un seul 0259 homme 0376 sur la place 07339 qui est devant 06440 la porte 08179 des eaux 04325. Ils dirent 0559 08799 à Esdras 05830, le scribe 05608 08802, d’apporter 0935 08687 le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872, prescrite 06680 08765 par l’Eternel 03068 à Israël 03478.
      2 Et le sacrificateur 03548 Esdras 05830 apporta 0935 08686 la loi 08451 devant 06440 l’assemblée 06951, composée d’hommes 0376 et de femmes 0802 et de tous ceux qui étaient capables 0995 08688 de l’entendre 08085 08800. C’était le premier 0259 jour 03117 du septième 07637 mois 02320.
      16 Alors le peuple 05971 alla 03318 08799 chercher 0935 08686 des rameaux, 0376 et ils se firent 06213 08799 des tentes 05521 sur le toit 01406 de leurs maisons, dans leurs cours 02691, dans les parvis 02691 de la maison 01004 de Dieu 0430, sur la place 07339 de la porte 08179 des eaux 04325 et sur la place 07339 de la porte 08179 d’Ephraïm 0669.

      Néhémie 11

      3 Voici les chefs 07218 de la province 04082 qui s’établirent 03427 08804 à Jérusalem 03389. Dans les villes 05892 de Juda 03063, chacun 0376 s’établit 03427 08804 dans sa propriété 0272, dans sa ville 05892, Israël 03478, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les Néthiniens 05411, et les fils 01121 des serviteurs 05650 de Salomon 08010.
      20 Le reste 07605 d’Israël 03478, les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, s’établirent dans toutes les villes 05892 de Juda 03063, chacun 0376 dans sa propriété 05159.

      Néhémie 12

      24 Les chefs 07218 des Lévites 03881, Haschabia 02811, Schérébia 08274, et Josué 03442, fils 01121 de Kadmiel 06934, et leurs frères 0251 avec eux, les uns 04929 vis-à-vis 05980 des autres 04929, étaient chargés de célébrer 01984 08763 et de louer 03034 08687 l’Eternel, selon l’ordre 04687 de David 01732, homme 0376 de Dieu 0430.
      36 et ses frères 0251, Schemaeja 08098, Azareel 05832, Milalaï 04450, Guilalaï 01562, Maaï 04597, Nethaneel 05417, Juda 03063 et Hanani 02607, avec les instruments 03627 de musique 07892 de David 01732, homme 0376 de Dieu 0430. Esdras 05830, le scribe 05608 08802, était à leur tête 06440.

      Néhémie 13

      10 J’appris 03045 08799 aussi que les portions 04521 des Lévites 03881 n’avaient point été livrées 05414 08738, et que les Lévites 03881 et les chantres 07891 08789 chargés 06213 08802 du service 04399 s’étaient enfuis 01272 08799 chacun 0376 dans son territoire 07704.
      30 Je les purifiai 02891 08765 de tout étranger 05236, et je remis en vigueur 05975 08686 ce que devaient observer 04931 les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, chacun 0376 dans sa fonction 04399,

      Esther 1

      8 Mais on ne forçait 0597 08802 01881 personne à boire 08360, car le roi 04428 avait ordonné 03245 08765 à tous les gens 07227 de sa maison 01004 de se conformer 06213 08800 à la volonté 07522 de chacun 0376.
      22 Il envoya 07971 08799 des lettres 05612 à toutes les provinces 04082 du royaume 04428, à chaque province 04082 selon son écriture 03791 et à chaque peuple 05971 selon sa langue 03956 ; elles portaient que tout homme 0376 devait être le maître 08323 08802 dans sa maison 01004, et qu’il parlerait 01696 08764 la langue 03956 de son peuple 05971.

      Esther 2

      5 Il y avait dans Suse 07800, la capitale 01002, un 0376 Juif 03064 nommé 08034 Mardochée 04782, fils 01121 de Jaïr 02971, fils 01121 de Schimeï 08096, fils 01121 de Kis 07027, homme de Benjamin 01145,

      Esther 4

      11 Tous les serviteurs 05650 du roi 04428 et le peuple 05971 des provinces 04082 du roi 04428 savent 03045 08802 qu’il existe une 0259 loi 01881 portant peine de mort 04191 08687 contre quiconque, homme 0376 ou femme 0802, entre 0935 08799 chez le roi 04428, dans la cour 02691 intérieure 06442, sans avoir été appelé 07121 08735 ; celui-là seul 0905 a la vie 02421 08804 sauve, à qui le roi 04428 tend 03447 08686 le sceptre 08275 d’or 02091. Et moi, je n’ai point été appelée 07121 08738 0935 08800 auprès du roi 04428 depuis trente 07970 jours 03117.

      Esther 6

      6 Haman 02001 entra 0935 08799, et le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Que faut-il faire 06213 08800 pour un homme 0376 que le roi 04428 veut 02654 08804 honorer 03366 ? Haman 02001 se dit 0559 08799 en lui-même 03820 : Quel autre 03148 que moi le roi 04428 voudrait 02654 08799-il honorer 06213 08800 03366 ?
      7 Et Haman 02001 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Pour un homme 0376 que le roi 04428 veut 02654 08804 honorer 03366,
      9 remettre 05414 08800 le vêtement 03830 et le cheval 05483 à l’un 03027 0376 des principaux 06579 chefs 08269 du roi 04428, puis revêtir 03847 08689 l’homme 0376 que le roi 04428 veut 02654 08804 honorer 03366, le promener 07392 08689 à cheval 05483 à travers la place 07339 de la ville 05892, et crier 07121 08804 devant 06440 lui : C’est ainsi que l’on fait 06213 08735 à l’homme 0376 que le roi 04428 veut 02654 08804 honorer 03366 !
      11 Et Haman 02001 prit 03947 08799 le vêtement 03830 et le cheval 05483, il revêtit 03847 08686 Mardochée 04782, il le promena à cheval 07392 08686 à travers la place 07339 de la ville 05892, et il cria 07121 08799 devant 06440 lui : C’est ainsi que l’on fait 06213 08735 à l’homme 0376 que le roi 04428 veut 02654 08804 honorer 03366 !

      Esther 7

      6 Esther 0635 répondit 0559 08799 : L’oppresseur 0376 06862, l’ennemi 0341 08802, c’est Haman 02001, ce méchant 07451-là ! Haman 02001 fut saisi de terreur 01204 08738 en présence 06440 du roi 04428 et de la reine 04436.

      Esther 9

      2 Les Juifs 03064 se rassemblèrent 06950 08738 dans leurs villes 05892, dans toutes les provinces 04082 du roi 04428 Assuérus 0325, pour mettre 07971 08800 la main 03027 sur ceux qui cherchaient 01245 08764 leur perte 07451 ; et personne 0376 ne put leur 06440 résister 05975 08804, car la crainte 06343 qu’on avait d’eux s’était emparée 05307 08804 de tous les peuples 05971.
      4 Car Mardochée 04782 était puissant 01419 dans la maison 01004 du roi 04428, et sa renommée 08089 se répandait 01980 08802 dans toutes les provinces 04082, parce qu’il 0376 04782 devenait de plus en plus puissant 01980 08802 01419.
      6 Dans Suse 07800, la capitale 01002, les Juifs 03064 tuèrent 02026 08804 et firent périr 06 08763 cinq 02568 cents 03967 hommes 0376,
      12 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à la reine 04436 Esther 0635: Les Juifs 03064 ont tué 02026 08804 et fait périr 06 08763 dans Suse 07800, la capitale 01002, cinq 02568 cents 03967 hommes 0376 et les dix 06235 fils 01121 d’Haman 02001 ; qu’auront-ils fait 06213 08804 dans le reste 07605 des provinces 04082 du roi 04428 ? Quelle est ta demande 07596 ? Elle te sera accordée 05414 08735. Que désires 01246-tu encore 05750 ? Tu l’obtiendras 06213 08735.
      15 et les Juifs 03064 qui se trouvaient à Suse 07800 se rassemblèrent 06950 08735 de nouveau le quatorzième 0702 06240 jour 03117 du mois 02320 d’Adar 0143 et tuèrent 02026 08799 dans Suse 07800 trois 07969 cents 03967 hommes 0376. Mais ils ne mirent 07971 08804 pas la main 03027 au pillage 0961.
      19 C’est pourquoi les Juifs 03064 de la campagne 06519, qui habitent 03427 08802 des villes 05892 sans murailles 06521, font 06213 08802 du quatorzième 0702 06240 jour 03117 du mois 02320 d’Adar 0143 un jour de joie 08057, de festin 04960 et de fête 02896 03117, où l’on s’envoie 04916 des portions 04490 les uns 0376 aux autres 07453.
      22 comme les jours 03117 où ils 03064 avaient obtenu du repos 05117 08804 en se délivrant de leurs ennemis 0341 08802, de célébrer le mois 02320 où leur tristesse 03015 avait été changée 02015 08738 en joie 08057 et leur désolation 060 en jour 03117 de fête 02896, et de faire 06213 08800 de ces jours 03117 des jours de festin 04960 et de joie 08057 où l’on s’envoie 04916 des portions 04490 les uns 0376 aux autres 07453 et où l’on distribue des dons 04979 aux indigents 034.

      Job 1

      1 Il y avait dans le pays 0776 d’Uts 05780 un homme 0376 qui s’appelait 08034 Job 0347. Et cet homme 0376 était intègre 08535 et droit 03477 ; il craignait 03373 Dieu 0430, et se détournait 05493 08802 du mal 07451.
      3 Il possédait 04735 sept 07651 mille 0505 brebis 06629, trois 07969 mille 0505 chameaux 01581, cinq 02568 cents 03967 paires 06776 de bœufs 01241, cinq 02568 cents 03967 ânesses 0860, et un très 03966 grand 07227 nombre de serviteurs 05657. Et cet homme 0376 était le plus considérable 01419 de tous les fils 01121 de l’Orient 06924.
      4 Ses fils 01121 allaient 01980 08804 les uns 0376 chez 01004 les autres et donnaient tour 03117 à tour un festin 04960 06213 08804, et ils invitaient 07971 08804 07121 08804 leurs trois 07969 sœurs 0269 à manger 0398 08800 et à boire 08354 08800 avec eux.
      8 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Satan 07854 : As-tu remarqué 07760 08804 03820 mon serviteur 05650 Job 0347 ? Il n’y a personne comme lui sur la terre 0776 ; c’est un homme 0376 intègre 08535 et droit 03477, craignant 03373 Dieu 0430, et se détournant 05493 08802 du mal 07451.

      Job 2

      3 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Satan 07854 : As-tu remarqué 07760 08804 03820 mon serviteur 05650 Job 0347 ? Il n’y a personne comme lui sur la terre 0776 ; c’est un homme 0376 intègre 08535 et droit 03477, craignant 03373 Dieu 0430, et se détournant 05493 08802 du mal 07451. Il demeure ferme 02388 08688 dans son intégrité 08538, et tu m’excites 05496 08686 à le perdre 01104 08763 sans motif 02600.
      4 Et Satan 07854 répondit 06030 08799 0559 08799 à l’Eternel 03068: Peau 05785 pour peau 05785 ! tout ce que possède un homme 0376, il le donne 05414 08799 pour sa vie 05315.
      11 Trois 07969 amis 07453 de Job 0347, Eliphaz 0464 de Théman 08489, Bildad 01085 de Schuach 07747, et Tsophar 06691 de Naama 05284, apprirent 08085 08799 tous les malheurs 07451 qui lui étaient arrivés 0935 08802. Ils 0376 se concertèrent 03259 08735 03162 et partirent 0935 08799 de chez eux 04725 pour aller 0935 08800 le plaindre 05110 08800 et le consoler 05162 08763 !
      12 Ayant de loin 07350 porté 05375 08799 les regards 05869 sur lui, ils ne le reconnurent 05234 08689 pas, et ils élevèrent 05375 08799 la voix 06963 et pleurèrent 01058 08799. Ils 0376 déchirèrent 07167 08799 leurs manteaux 04598, et ils jetèrent 02236 08799 de la poussière 06083 en l’air 08064 au-dessus de leur tête 07218.

      Job 9

      32 Il n’est pas un homme 0376 comme moi, pour que je lui réponde 06030 08799, Pour que nous allions 0935 08799 ensemble 03162 en justice 04941.

      Job 11

      2 Cette multitude 07230 de paroles 01697 ne trouvera-t-elle point de réponse 06030 08735, Et suffira-t-il d’être un discoureur 0376 08193 pour avoir raison 06663 08799 ?
      12 L’homme 0376, au contraire, a l’intelligence 03823 08735 d’un fou 05014 08803, Il 0120 est né 03205 08735 comme le petit 05895 d’un âne sauvage 06501.

      Job 12

      10 Il tient dans sa main 03027 l’âme 05315 de tout ce qui vit 02416, Le souffle 07307 de toute chair 01320 d’homme 0376.
      14 Ce qu’il renverse 02040 08799 ne sera point rebâti 01129 08735, Celui 0376 qu’il enferme 05462 08799 ne sera point délivré 06605 08735.

      Job 14

      12 Ainsi l’homme 0376 se couche 07901 08804 et ne se relèvera 06965 08799 plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux 08064 01115 subsisteront 06974 08686, Il ne sortira 05782 08735 pas de son sommeil 08142.

      Job 15

      16 Combien moins l’être abominable 08581 08737 et pervers 0444 08737, L’homme 0376 qui boit 08354 08802 l’iniquité 05766 08675 05766 comme l’eau 04325 !

      Job 22

      8 Le pays 0776 était au plus fort 02220 0376, Et le puissant 05375 08803 s’y établissait 03427 08799 06440.

      Job 31

      35 Oh 05414 08799 ! qui me fera trouver quelqu’un qui m’écoute 08085 08802 ? Voilà ma défense 08420 toute signée : Que le Tout-Puissant 07706 me réponde 06030 08799 ! Qui me donnera la plainte écrite 03789 08804 05612 par mon adversaire 0376 07379 ?

      Job 32

      13 Ne dites 0559 08799 pas cependant : En lui nous avons trouvé 04672 08804 la sagesse 02451 ; C’est Dieu 0410 qui peut le confondre 05086 08799, ce n’est pas un homme 0376 !
      21 Je n’aurai point égard 05375 08799 à l’apparence 06440 0376, Et je ne flatterai 03655 08762 personne 0120 ;

      Job 34

      11 Il rend 07999 08762 à l’homme 0120 selon ses œuvres 06467, Il rétribue 04672 08686 chacun 0376 selon ses voies 0734.
      21 Car Dieu voit 05869 la conduite 01870 de tous 0376, Il a les regards 07200 08799 sur les pas de chacun 06806.
      23 Dieu 0410 n’a pas besoin d’observer 07760 08799 longtemps, Pour qu’un homme 0376 entre 01980 08800 en jugement 04941 avec lui ;

      Job 35

      8 Ta méchanceté 07562 ne peut nuire qu’à ton semblable 0376, Ta justice 06666 n’est utile qu’au fils 01121 de l’homme 0120.

      Job 37

      20 Lui annoncera 05608 08792-t-on que je parlerai 01696 08762 ? Mais quel est l’homme 0376 qui désire 0559 08804 sa perte 01104 08792 ?

      Job 38

      26 Pour que la pluie tombe 04305 08687 sur une terre 0776 sans habitants 0376, Sur un désert 04057 où il n’y a point d’hommes 0120 ;

      Job 41

      17 Ce sont des frères 0251 qui s’embrassent 01692 08792 0376, Se saisissent 03920 08691, demeurent inséparables 06504 08691.

      Job 42

      11 Les frères 0251, les sœurs 0269, et les anciens 06440 amis 03045 08802 de Job vinrent 0935 08799 tous le visiter, et ils mangèrent 0398 08799 03899 avec lui dans sa maison 01004. Ils le plaignirent 05110 08799 et le consolèrent 05162 08762 de tous les malheurs 07451 que l’Eternel 03068 avait fait venir 0935 08689 sur lui, et chacun 0376 lui donna 05414 08799 un 0259 kesita 07192 et 0376 un anneau 05141 d’or 02091.

      Psaumes 1

      1 Heureux 0835 l’homme 0376 qui ne marche 01980 08804 pas selon le conseil 06098 des méchants 07563, Qui ne s’arrête 05975 08804 pas sur la voie 01870 des pécheurs 02400, Et qui ne s’assied 03427 08804 pas en compagnie 04186 des moqueurs 03887 08801,

      Psaumes 4

      2 Fils 01121 des hommes 0376, jusques à quand 05704 ma gloire 03519 sera-t-elle outragée 03639 ? Jusques à quand aimerez 0157 08799-vous la vanité 07385, Chercherez 01245 08762-vous le mensonge 03577 ? — Pause 05542.

      Psaumes 5

      6 Tu fais périr 06 08762 les menteurs 01696 08802 03577 ; L’Eternel 03068 abhorre 08581 08762 les hommes 0376 de sang 01818 et de fraude 04820.

      Psaumes 12

      2 On se dit 01696 08762 des faussetés 07723 les uns 0376 aux autres 07453, On a sur les lèvres 08193 des choses flatteuses 02513, On parle 01696 08762 avec un cœur 03820 double 03820.

      Psaumes 18

      48 Qui me délivre 06403 08764 de mes ennemis 0341 08802 ! Tu m’élèves 07311 08787 au-dessus de mes adversaires 06965 08801, Tu me sauves 05337 08686 de l’homme 0376 violent 02555.

      Psaumes 22

      6 Et moi, je suis un ver 08438 et non un homme 0376, L’opprobre 02781 des hommes 0120 et le méprisé 0959 08803 du peuple 05971.

      Psaumes 25

      12 Quel est l’homme 0376 qui craint 03373 l’Eternel 03068 ? L’Eternel lui montre 03384 08686 la voie 01870 qu’il doit choisir 0977 08799.

      Psaumes 31

      20 Tu les protèges 05641 08686 sous l’abri 05643 de ta face 06440 contre ceux qui les persécutent 07407 0376, Tu les protèges 06845 08799 dans ta tente 05521 contre les langues 03956 qui les attaquent 07379.

      Psaumes 34

      12 Quel est l’homme 0376 qui aime 02655 la vie 02416, Qui désire 0157 08802 la prolonger 03117 pour jouir 07200 08800 du bonheur 02896 ?

      Psaumes 37

      7 Garde le silence 01826 08798 devant l’Eternel 03068, et espère 02342 08708 en lui ; Ne t’irrite 02734 08691 pas contre celui qui réussit 06743 08688 dans ses voies 01870, Contre l’homme 0376 qui vient à bout 06213 08802 de ses mauvais desseins 04209.
      37 Observe 08104 08798 celui qui est intègre 08535, et regarde 07200 08798 celui qui est droit 03477 ; Car il y a une postérité 0319 pour l’homme 0376 de paix 07965.

      Psaumes 38

      14 Je suis comme un homme 0376 qui n’entend 08085 08802 pas, Et dans la bouche 06310 duquel il n’y a point de réplique 08433.

      Psaumes 39

      6 Oui, l’homme 0376 se promène 01980 08691 comme une ombre 06754, Il s’agite 01993 08799 vainement 01892 ; Il amasse 06651 08799, et il ne sait 03045 08799 qui recueillera 0622 08802.
      11 Tu châties 03256 08765 l’homme 0376 en le punissant 08433 de son iniquité 05771, Tu détruis 04529 08686 comme la teigne 06211 ce qu’il a de plus cher 02530 08803. Oui, tout homme 0120 est un souffle 01892. — Pause 05542.

      Psaumes 41

      9 Celui-là même avec qui j’étais en paix 07965 0376, Qui avait ma confiance 0982 08804 et qui mangeait 0398 08802 mon pain 03899, Lève 01431 08689 le talon 06119 contre moi.

      Psaumes 43

      1 Rends-moi justice 08199 08798, ô Dieu 0430, défends 07378 08798 ma cause 07379 contre une nation 01471 infidèle 03808 02623 ! Délivre 06403 08762-moi des hommes 0376 de fraude 04820 et d’iniquité 05766 !

      Psaumes 49

      2 Petits 01121 0120 et grands 01121 0376, Riches 06223 et pauvres 034 03162 !
      7 Ils ne peuvent se racheter 06299 08800 06299 08799 l’un 0376 l’autre 0251, Ni donner 05414 08799 à Dieu 0430 le prix du rachat 03724.
      16 Ne sois pas dans la crainte 03372 08799 parce qu’un 0376 homme s’enrichit 06238 08686, Parce que les trésors 03519 de sa maison 01004 se multiplient 07235 08799 ;

      Psaumes 62

      3 Jusqu’à quand vous jetterez 02050 08779-vous sur un homme 0376, Chercherez-vous tous à l’abattre 07523 08792, Comme une muraille 07023 qui penche 05186 08803, Comme une clôture 01447 qu’on renverse 01760 08803 ?
      9 Oui, vanité 01892, les fils 01121 de l’homme 0120 ! Mensonge 03577, les fils de l’homme 0376 ! Dans une balance 03976 ils monteraient 05927 08800 Tous ensemble 03162, plus légers qu’un souffle 01892.
      12 A toi aussi, Seigneur 0136 ! la bonté 02617 ; Car tu rends 07999 08762 à chacun 0376 selon ses œuvres 04639.

      Psaumes 64

      6 Ils méditent 02664 08799 des crimes 05766 : Nous voici prêts, le plan 02664 08794 02665 est conçu 08552 08804 ! La pensée intime 07130, le cœur 03820 de chacun 0376 est un abîme 06013.

      Psaumes 78

      25 0376 Ils mangèrent 0398 08804 tous le pain 03899 des grands 047, Il leur envoya 07971 08804 de la nourriture 06720 à satiété 07648.

      Psaumes 80

      17 Que ta main 03027 soit sur l’homme 0376 de ta droite 03225, Sur le fils 01121 de l’homme 0120 que tu t’es choisi 0553 08765 !

      Psaumes 87

      5 Et de Sion 06726 il est dit 0559 08735 : Tous 0376 y sont nés 03205 08795, Et c’est le Très-Haut 05945 qui l’affermit 03559 08787.

      Psaumes 90

      1 Prière 08605 de Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430. Seigneur 0136 ! tu as été pour nous un refuge 04583, De génération 01755 en génération 01755.

      Psaumes 92

      6 L’homme 0376 stupide 01198 n’y connaît 03045 08799 rien, Et l’insensé 03684 n’y prend point garde 0995 08799.

      Psaumes 105

      17 Il envoya 07971 08804 devant 06440 eux un homme 0376 : Joseph 03130 fut vendu 04376 08738 comme esclave 05650.

      Psaumes 109

      16 Parce qu’il ne s’est pas souvenu 02142 08804 d’exercer 06213 08800 la miséricorde 02617, Parce qu’il a persécuté 07291 08799 le malheureux 06041 et l’indigent 034, Jusqu’à faire mourir 04191 08788 l’homme 0376 au cœur 03824 brisé 03512 08737 !

      Psaumes 112

      1 Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 ! Heureux 0835 l’homme 0376 qui craint 03372 08804 l’Eternel 03068, Qui trouve un grand 03966 plaisir 02654 08804 à ses commandements 04687.
      5 Heureux 02896 l’homme 0376 qui exerce la miséricorde 02603 08802 et qui prête 03867 08688. Qui règle 03557 08770 ses actions 01697 d’après la justice 04941.

      Psaumes 140

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068, délivre 02502 08761-moi des hommes 0120 méchants 07451 ! Préserve 05341 08799-moi des hommes 0376 violents 02555.
      4 Eternel 03068, garantis 08104 08798-moi des mains 03027 du méchant 07563 ! Préserve 05341 08799-moi des hommes 0376 violents 02555, Qui méditent 02803 08804 de me faire tomber 01760 08800 06471 !
      11 L’homme 0376 dont la langue est fausse 03956 ne s’affermit 03559 08735 pas sur la terre 0776 ; Et l’homme 0376 violent 02555, le malheur 07451 l’entraîne 06679 08799 à sa perte 04073.

      Psaumes 141

      4 N’entraîne 05186 08686 pas mon cœur 03820 à des choses 01697 mauvaises 07451, A des actions 05953 08705 05949 coupables 07562 avec les hommes 0376 qui font 06466 08802 le mal 0205, Et que je ne prenne 03898 08799 aucune part à leurs festins 04516 !

      Psaumes 147

      10 Ce n’est pas dans la vigueur 01369 du cheval 05483 qu’il se complaît 02654 08799, Ce n’est pas dans les jambes 07785 de l’homme 0376 qu’il met son plaisir 07521 08799 ;

      Proverbes 2

      12 Pour te délivrer 05337 08687 de la voie 01870 du mal 07451, De l’homme 0376 qui tient 01696 08764 des discours pervers 08419,

      Proverbes 3

      31 Ne porte pas envie 07065 08762 à l’homme 0376 violent 02555, Et ne choisis 0977 08799 aucune de ses voies 01870.

      Proverbes 5

      21 Car les voies 01870 de l’homme 0376 sont devant 05227 les yeux 05869 de l’Eternel 03068, Qui observe 06424 08764 tous ses sentiers 04570.

      Proverbes 6

      11 Et la pauvreté 07389 te surprendra 0935 08804, comme un rôdeur 01980 08764, Et la disette 04270, comme un homme 0376 en armes 04043.
      12 L’homme 0120 pervers 01100, l’homme 0376 inique 0205, Marche 01980 08802 la fausseté 06143 dans la bouche 06310 ;
      26 Car pour 01157 la femme 0802 prostituée 02181 08802 on se réduit à un morceau 03603 de pain 03899, Et la femme mariée 0376 0802 tend un piège 06679 08799 à la vie 05315 précieuse 03368.
      27 Quelqu’un 0376 mettra 02846 08799-t-il du feu 0784 dans son sein 02436, Sans que ses vêtements 0899 s’enflamment 08313 08735 ?
      28 Quelqu’un 0376 marchera 01980 08762-t-il sur des charbons ardents 01513, Sans que ses pieds 07272 soient brûlés 03554 08735 ?

      Proverbes 7

      19 Car mon mari 0376 n’est pas à la maison 01004, Il est parti 01980 08804 pour un voyage 01870 lointain 07350 ;

      Proverbes 8

      4 Hommes 0376, c’est à vous que je crie 07121 08799, Et ma voix 06963 s’adresse aux fils 01121 de l’homme 0120.

      Proverbes 10

      23 Commettre 06213 08800 le crime 02154 paraît un jeu 07814 à l’insensé 03684, Mais la sagesse 02451 appartient à l’homme 0376 intelligent 08394.

      Proverbes 11

      12 Celui qui méprise 0936 08802 son prochain 07453 est dépourvu 02638 de sens 03820, Mais l’homme 0376 qui a de l’intelligence 08394 se tait 02790 08686.
      17 L’homme 0376 bon 02617 fait 01580 08802 du bien à son âme 05315, Mais l’homme cruel 0394 trouble 05916 08802 sa propre chair 07607.

      Proverbes 12

      2 L’homme 0376 de bien 02896 obtient 06329 08686 la faveur 07522 de l’Eternel 03068, Mais l’Eternel condamne 07561 08686 celui qui est plein de malice 04209.
      8 Un homme 0376 est estimé 01984 08792 en raison 06310 de son intelligence 07922, Et celui qui a le cœur 03820 pervers 05753 08737 est l’objet du mépris 0937.
      14 Par le fruit 06529 de la bouche 06310 on est rassasié 07646 08799 de biens 02896, Et chacun 0376 reçoit 07725 08686 08675 07725 08799 selon l’œuvre 01576 de ses mains 03027 0120.
      25 L’inquiétude 01674 dans le cœur 03820 de l’homme 0376 l’abat 07812 08686, Mais une bonne 02896 parole 01697 le réjouit 08055 08762.

      Proverbes 13

      2 Par le fruit 06529 de la bouche 06310 on 0376 jouit 0398 08799 du bien 02896 ; Mais ce que désirent 05315 les perfides 0898 08802, c’est la violence 02555.
      8 La richesse 06239 d’un homme 0376 sert de rançon 03724 pour sa vie 05315, Mais le pauvre 07326 08802 n’écoute 08085 08804 pas la réprimande 01606.

      Proverbes 14

      7 Eloigne 03212 08798 05048-toi de l’insensé 03684 0376 ; Ce n’est pas sur ses lèvres 08193 que tu aperçois 03045 08804 la science 01847.
      12 Telle 03426 voie 01870 paraît droite 03477 à 06440 un homme 0376, Mais son issue 0319, c’est la voie 01870 de la mort 04194.
      14 Celui dont le cœur 03820 s’égare 05472 08803 se rassasie 07646 08799 de ses voies 01870, Et l’homme 0376 de bien 02896 se rassasie de ce qui est en lui.
      17 Celui qui est prompt 07116 à la colère 0639 fait 06213 08799 des sottises 0200, Et l’homme 0376 plein de malice 04209 s’attire la haine 08130 08735.

      Proverbes 15

      18 Un homme 0376 violent 02534 excite 01624 08762 des querelles 04066, Mais celui qui est lent 0750 à la colère 0639 apaise 08252 08686 les disputes 07379.
      21 La folie 0200 est une joie 08057 pour celui qui est dépourvu 02638 de sens 03820, Mais un homme 0376 intelligent 08394 va 03212 08800 le droit 03474 08762 chemin.
      23 On 0376 éprouve de la joie 08057 à donner une réponse 04617 de sa bouche 06310 ; Et combien est agréable une parole 01697 dite à propos 06256 02896 !

      Proverbes 16

      2 Toutes les voies 01870 de l’homme 0376 sont pures 02134 à ses yeux 05869 ; Mais celui qui pèse 08505 08802 les esprits 07307, c’est l’Eternel 03068.
      7 Quand l’Eternel 03068 approuve 07521 08800 les voies 01870 d’un homme 0376, Il dispose favorablement 07999 08686 à son égard même ses ennemis 0341 08802.
      14 La fureur 02534 du roi 04428 est un messager 04397 de mort 04194, Et un homme 0376 sage 02450 doit l’apaiser 03722 08762.
      25 Telle 03426 voie 01870 paraît droite 03477 à 06440 un homme 0376, Mais son issue 0319, c’est la voie 01870 de la mort 04194.
      27 L’homme 0376 pervers 01100 prépare 03738 08802 le malheur 07451, Et il y a sur ses lèvres 08193 comme un feu 0784 ardent 06867.
      28 L’homme 0376 pervers 08419 excite 07971 08762 des querelles 04066, Et le rapporteur 05372 divise 06504 08688 les amis 0441.
      29 L’homme 0376 violent 02555 séduit 06601 08762 son prochain 07453, Et le fait marcher 03212 08689 dans une voie 01870 qui n’est pas bonne 02896.

      Proverbes 17

      12 Rencontre 06298 08800 une ourse 01677 privée 07909 de ses petits, Plutôt 0408 qu’un insensé 03684 0376 pendant sa folie 0200.
      27 Celui qui retient 02820 08802 ses paroles 0561 connaît 03045 08802 la science 01847, Et celui qui a l’esprit 07307 calme 03368 08675 07119 est un homme 0376 intelligent 08394.

      Proverbes 18

      4 Les paroles 01697 de la bouche 06310 d’un homme 0376 sont des eaux 04325 profondes 06013 ; La source 04726 de la sagesse 02451 est un torrent 05158 qui jaillit 05042 08802.
      12 Avant 06440 la ruine 07667, le cœur 03820 de l’homme 0376 s’élève 01361 08799 ; Mais l’humilité 06038 précède 06440 la gloire 03519.
      14 L’esprit 07307 de l’homme 0376 le soutient 03557 08770 dans la maladie 04245 ; Mais l’esprit 07307 abattu 05218, qui le relèvera 05375 08799 ?
      20 C’est du fruit 06529 de sa bouche 06310 que l’homme 0376 rassasie 07646 08799 son corps 0990, C’est du produit 08393 de ses lèvres 08193 qu’il se rassasie 07646 08799.
      24 Celui 0376 qui a beaucoup d’amis 07453 les a pour son malheur 07489 08710, Mais il est tel 03426 ami 0157 08802 plus attaché 01695 qu’un frère 0251.

      Proverbes 19

      6 Beaucoup 07227 de gens flattent 02470 08762 l’homme généreux 05081 06440, Et tous sont les amis 07453 de celui 0376 qui fait des présents 04976.
      21 Il y a dans le cœur 03820 de l’homme 0376 beaucoup 07227 de projets 04284, Mais c’est le dessein 06098 de l’Eternel 03068 qui s’accomplit 06965 08799.
      22 Ce qui fait le charme 08378 d’un homme 0120, c’est sa bonté 02617 ; Et mieux 02896 vaut un pauvre 07326 08802 qu 0376’un menteur 03577.

      Proverbes 20

      3 C’est une gloire 03519 pour l’homme 0376 de s’abstenir 07674 des querelles 07379, Mais tout insensé 0191 se livre à l’emportement 01566 08691.
      5 Les desseins 06098 dans le cœur 03820 de l’homme 0376 sont des eaux 04325 profondes 06013, Mais l’homme 0376 intelligent 08394 sait y puiser 01802 08799.
      6 Beaucoup 07230 de gens 0120 proclament 07121 08799 leur 0376 bonté 02617 ; Mais un homme 0376 fidèle 0529, qui le trouvera 04672 08799 ?
      17 Le pain 03899 du mensonge 08267 est doux 06156 à l’homme 0376, Et plus tard 0310 sa bouche 06310 est remplie 04390 08735 de gravier 02687.

      Proverbes 21

      2 Toutes les voies 01870 de l’homme 0376 sont droites 03477 à ses yeux 05869 ; Mais celui qui pèse 08505 08802 les cœurs 03826, c’est l’Eternel 03068.
      8 Le coupable 02019 0376 suit des voies 01870 détournées 02054, Mais l’innocent 02134 agit 06467 avec droiture 03477.
      17 Celui qui aime 0157 08802 la joie 08057 reste dans l’indigence 04270 0376 ; Celui qui aime 0157 08802 le vin 03196 et l’huile 08081 ne s’enrichit 06238 08686 pas.
      28 Le témoin 05707 menteur 03577 périra 06 08799, Mais l’homme 0376 qui écoute 08085 08802 parlera 01696 08762 toujours 05331.
      29 Le méchant 07563 0376 prend un air effronté 05810 08689 06440, Mais l’homme droit 03477 affermit 0995 08799 08675 03559 08686 sa voie 01870.

      Proverbes 22

      7 Le riche 06223 domine 04910 08799 sur les pauvres 07326 08802, Et celui qui emprunte 03867 08801 est l’esclave 05650 de celui qui prête 0376 03867 08688.
      24 Ne fréquente 07462 08691 pas l’homme 01167 colère 0639, Ne va 0935 08799 pas avec l’homme 0376 violent 02534,
      29 Si tu vois 02372 08804 un homme 0376 habile 04106 dans son ouvrage 04399, Il se tient 03320 08691 auprès 06440 des rois 04428 ; Il ne se tient 03320 08691 pas auprès 06440 des gens obscurs 02823.

      Proverbes 24

      5 Un homme 01397 sage 02450 est plein de force 05797, Et celui 0376 qui a de la science 01847 affermit 0553 08764 sa vigueur 03581 ;
      29 Ne dis 0559 08799 pas : Je lui ferai 06213 08799 comme il m’a fait 06213 08804, Je rendrai 07725 08686 à chacun 0376 selon ses œuvres 06467.
      30 J’ai passé 05674 08804 près du champ 07704 d’un paresseux 0376 06102, Et près de la vigne 03754 d’un homme 0120 dépourvu 02638 de sens 03820.
      34 Et la pauvreté 07389 te surprendra 0935 08804, comme un rôdeur 01980 08693, Et la disette 04270, comme un homme 0376 en armes 04043.

      Proverbes 25

      14 Comme des nuages 05387 et du vent 07307 sans pluie 01653, Ainsi est un homme 0376 se glorifiant 01984 08693 à tort 08267 de ses libéralités 04991.
      18 Comme une massue 04650, une épée 02719 et une flèche 02671 aiguë 08150 08802, Ainsi est un homme 0376 qui porte 06030 08802 un faux 08267 témoignage 05707 contre son prochain 07453.
      28 Comme une ville 05892 forcée 06555 08803 et sans murailles 02346, Ainsi est l’homme 0376 qui n’est pas maître 04623 de lui-même 07307.

      Proverbes 26

      12 Si tu vois 07200 08804 un homme 0376 qui se croit 05869 sage 02450, Il y a plus à espérer 08615 d’un insensé 03684 que de lui.
      19 Ainsi est un homme 0376 qui trompe 07411 08765 son prochain 07453, Et qui dit 0559 08804 : N’était-ce pas pour plaisanter 07832 08764 ?
      21 Le charbon 06352 produit un brasier 01513, et le bois 06086 du feu 0784 ; Ainsi un homme 0376 querelleur 04079 08675 04066 échauffe 02787 08771 une dispute 07379.

      Proverbes 27

      8 Comme l’oiseau 06833 qui erre 05074 08802 loin de son nid 07064, Ainsi est l’homme 0376 qui erre 05074 08802 loin de son lieu 04725.
      17 Comme le fer 01270 aiguise 02300 08799 le fer 01270, Ainsi un homme 0376 excite 02300 08686 la colère 06440 d’un homme 07453.
      21 Le creuset 04715 est pour l’argent 03701, et le fourneau 03564 pour l’or 02091 ; Mais un homme 0376 est jugé d’après 06310 sa renommée 04110.

      Proverbes 28

      11 L’homme 0376 riche 06223 se croit 05869 sage 02450 ; Mais le pauvre 01800 qui est intelligent 0995 08688 le sonde 02713 08799.
      20 Un homme 0376 fidèle 0530 est comblé 07227 de bénédictions 01293, Mais celui qui a hâte 0213 08801 de s’enrichir 06238 08687 ne reste pas impuni 05352 08735.
      22 Un homme 0376 envieux 07451 05869 a hâte 0926 08737 de s’enrichir 01952, Et il ne sait 03045 08799 pas que la disette 02639 viendra 0935 08799 sur lui.
      24 Celui qui vole 01497 08802 son père 01 et sa mère 0517, Et qui dit 0559 08802 : Ce n’est pas un péché 06588 ! Est le compagnon 02270 du destructeur 0376 07843 08688.

      Proverbes 29

      1 Un homme 0376 qui mérite d’être repris 08433, et qui raidit 07185 08688 le cou 06203, Sera brisé 07665 08735 subitement 06621 et sans remède 04832.
      3 Un homme 0376 qui aime 0157 08802 la sagesse 02451 réjouit 08055 08762 son père 01, Mais celui qui fréquente 07462 08802 des prostituées 02181 08802 dissipe 06 08762 son bien 01952.
      4 Un roi 04428 affermit 05975 08686 le pays 0776 par la justice 04941, Mais celui 0376 qui reçoit des présents 08641 le ruine 02040 08799.
      6 Il y a un piège 04170 dans le péché 06588 de l’homme 0376 méchant 07451, Mais le juste 06662 triomphe 07442 08799 et se réjouit 08056.
      9 Si un homme 0376 sage 02450 conteste 08199 08737 avec un insensé 0191 0376, Il aura beau se fâcher 07264 08804 ou rire 07832 08804, la paix 05183 n’aura pas lieu.
      13 Le pauvre 07326 08802 et l’oppresseur 08501 0376 se rencontrent 06298 08738 ; C’est l’Eternel 03068 qui éclaire 0215 08688 les yeux 05869 de l’un et de l’autre 08147.
      20 Si tu vois 02372 08804 un homme 0376 irréfléchi 0213 08801 dans ses paroles 01697, Il y a plus à espérer 08615 d’un insensé 03684 que de lui.
      22 Un homme 0376 colère 0639 excite 01624 08762 des querelles 04066, Et un furieux 02534 01167 commet beaucoup 07227 de péchés 06588.
      26 Beaucoup 07227 de gens recherchent 01245 08764 la faveur 06440 de celui qui domine 04910 08802, Mais c’est l’Eternel 03068 qui fait droit 04941 à chacun 0376.
      27 L’homme 0376 inique 05766 est en abomination 08441 aux justes 06662, Et celui dont la voie 01870 est droite 03477 est en abomination 08441 aux méchants 07563.

      Proverbes 30

      2 Certes, je suis plus stupide 01198 que personne 0376, Et je n’ai pas l’intelligence 0998 d’un homme 0120 ;

      Ecclésiaste 1

      8 Toutes choses 01697 sont en travail 03023 au delà 03201 08799 de ce qu’on 0376 peut dire 01696 08763 ; l’œil 05869 ne se rassasie 07646 08799 pas de voir 07200 08800, et l’oreille 0241 ne se lasse 04390 08735 pas d’entendre 08085 08800.

      Ecclésiaste 4

      4 J’ai vu 07200 08804 que tout travail 05999 et toute habileté 03788 dans le travail 04639 n’est que jalousie 07068 de l’homme 0376 à l’égard de son prochain 07453. C’est encore là une vanité 01892 et la poursuite 07469 du vent 07307.

      Ecclésiaste 6

      2 Il y a tel homme 0376 à qui Dieu 0430 a donné 05414 08799 des richesses 06239, des biens 05233, et de la gloire 03519, et qui ne manque 02638 pour son âme 05315 de rien de ce qu’il désire 0183 08691, mais que Dieu 0430 ne laisse pas maître 07980 08686 d’en jouir 0398 08800, car c’est un étranger 0376 05237 qui en jouira 0398 08799. C’est là une vanité 01892 et un mal 02483 grave 07451.
      3 Quand un homme 0376 aurait 03205 08686 cent 03967 fils, vivrait 02421 08799 un grand nombre 07227 d’années 08141, et que les jours 03117 de ses années 08141 se multiplieraient 07227, si son âme 05315 ne s’est point rassasiée 07646 08799 de bonheur 02896, et si de plus il n’a point de sépulture 06900, je dis 0559 08804 qu’un avorton 05309 est plus heureux 02896 que lui.

      Ecclésiaste 7

      5 Mieux 02896 vaut entendre 08085 08800 la réprimande 01606 du sage 02450 que d’entendre 08085 08802 0376 le chant 07892 des insensés 03684.

      Ecclésiaste 9

      15 Il s’y trouvait 04672 08804 un homme 0376 pauvre 04542 et sage 02450, qui sauva 04422 08765 la ville 05892 par sa sagesse 02451. Et personne 0120 ne s’est souvenu 02142 08804 de cet homme 0376 pauvre 04542.

      Cantique 3

      8 Tous sont armés 0270 08803 de l’épée 02719, Sont exercés 03925 08794 au combat 04421 ; Chacun 0376 porte l’épée 02719 sur sa hanche 03409, En vue des alarmes 06343 nocturnes 03915.

      Cantique 8

      7 Les grandes 07227 eaux 04325 ne peuvent 03201 08799 éteindre 03518 08763 l’amour 0160, Et les fleuves 05104 ne le submergeraient 07857 08799 pas ; Quand un homme 0376 offrirait 05414 08799 tous les biens 01952 de sa maison 01004 contre l’amour 0160, Il ne s’attirerait que le mépris 0936 08800 0936 08799.
      11 Salomon 08010 avait une vigne 03754 à Baal-Hamon 01174 ; Il remit 05414 08804 la vigne 03754 à des gardiens 05201 08802 ; Chacun 0376 apportait 0935 08686 pour son fruit 06529 mille 0505 sicles d’argent 03701.

      Esaïe 2

      9 Les petits 0120 seront abattus 07817 08735, et les grands 0376 seront abaissés 08213 08799 : Tu ne leur pardonneras 05375 08799 point.

      Esaïe 3

      2 Le héros 01368 et l’homme 0376 de guerre 04421, Le juge 08199 08802 et le prophète 05030, le devin 07080 08802 et l’ancien 02205,
      5 Il y aura réciprocité 0376 0376 d’oppression 05065 08738 parmi le peuple 05971 ; L’un 0376 opprimera l’autre 07453, chacun son prochain ; Le jeune homme 05288 attaquera 07292 08799 le vieillard 02205, Et l’homme de rien 07034 08737 celui qui est honoré 03513 08737.
      6 On 0376 ira jusqu’à saisir 08610 08799 son frère 0251 dans la maison 01004 paternelle 01 : Tu as un habit 08071, sois notre chef 07101 ! Prends ces ruines 04384 sous ta main 03027 ! —

      Esaïe 4

      1 Et sept 07651 femmes 0802 saisiront 02388 08689 en ce jour 03117 un seul 0259 homme 0376, et diront 0559 08800 : Nous mangerons 0398 08799 notre pain 03899, Et nous nous vêtirons 03847 08799 de nos habits 08071 ; Fais-nous seulement porter 07121 08735 ton nom 08034 ! Enlève 0622 08798 notre opprobre 02781 !

      Esaïe 5

      3 Maintenant donc, habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 et hommes 0376 de Juda 03063, Soyez juges 08199 08798 entre moi et ma vigne 03754 !
      7 La vigne 03754 de l’Eternel 03068 des armées 06635, c’est la maison 01004 d’Israël 03478, Et les hommes 0376 de Juda 03063, c’est le plant 05194 qu’il chérissait 08191. Il avait espéré 06960 08762 de la droiture 04941, et voici du sang versé 04939 ! De la justice 06666, et voici des cris 06818 de détresse !
      15 Les petits 0120 seront abattus 07817 08735, les grands 0376 seront humiliés 08213 08799, Et les regards 05869 des hautains 01364 seront abaissés 08213 08799.

      Esaïe 6

      5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 à moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lèvres 08193 sont impures 02931, j’habite 03427 08802 au milieu 08432 d’un peuple 05971 dont les lèvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, l’Eternel 03068 des armées 06635.

      Esaïe 7

      21 En ce jour 03117-là, Chacun 0376 entretiendra 02421 08762 une jeune 01241 vache 05697 et deux 08147 brebis 06629 ;

      Esaïe 9

      19 Par la colère 05678 de l’Eternel 03068 des armées 06635 le pays 0776 est embrasé 06272 08738, Et le peuple 05971 est comme la proie 03980 du feu 0784 ; Nul 0376 n’épargne 02550 08799 son frère 0251.
      20 On pille 01504 08799 à droite 03225, et l’on a faim 07457 ; On dévore 0398 08799 à gauche 08040, et l’on n’est pas rassasié 07646 08804 ; Chacun 0376 dévore 0398 08799 la chair 01320 de son bras 02220.

      Esaïe 13

      8 Ils sont frappés d’épouvante 0926 08738 ; Les spasmes 06735 et les douleurs 02256 les saisissent 0270 08799 ; Ils se tordent 02342 08799 comme une femme en travail 03205 08802 ; Ils se regardent 08539 les uns 0376 les autres 07453 avec stupeur 08539 08799 ; Leurs visages 06440 sont enflammés 03851.
      14 Alors, comme une gazelle 06643 effarouchée 05080 08716, Comme un troupeau 06629 sans berger 06908 08764, Chacun 0376 se tournera 06437 08799 vers son peuple 05971, Chacun 0376 fuira 05127 08799 vers son pays 0776 ;

      Esaïe 14

      16 Ceux qui te voient 07200 08802 fixent sur toi leurs regards 07688 08686, Ils te considèrent 0995 08709 attentivement : Est-ce là cet homme 0376 qui faisait trembler 07264 08688 la terre 0776, Qui ébranlait 07493 08688 les royaumes 04467,
      18 Tous les rois 04428 des nations 01471, oui, tous, Reposent 07901 08804 avec honneur 03519, chacun 0376 dans son tombeau 01004.

      Esaïe 19

      2 J’armerai 05526 08773 l’Egyptien 04714 contre l’Egyptien 04714, Et l’on se battra 03898 08738 frère 0376 contre frère 0251, ami 0376 contre ami 07453, Ville 05892 contre ville 05892, royaume 04467 contre royaume 04467.

      Esaïe 21

      9 Et voici, il vient 0935 08802 de la cavalerie 07393, des cavaliers 0376 06571 deux à deux 06776 ! Elle prit encore la parole 06030 08799, et dit 0559 08799 : Elle est tombée 05307 08804, elle est tombée 05307 08804, Babylone 0894, Et toutes les images 06456 de ses dieux 0430 sont brisées 07665 08765 par terre 0776 ! —

      Esaïe 31

      7 En ce jour 03117, chacun 0376 rejettera 03988 08799 ses idoles 0457 d’argent 03701 et ses idoles 0457 d’or 02091, Que vous vous êtes fabriquées 06213 08804 de vos mains 03027 criminelles 02399.
      8 Et l’Assyrien 0804 tombera 05307 08804 sous un glaive 02719 qui n’est pas celui d’un homme 0376, Et un glaive 02719 qui n’est pas celui d’un homme 0120 le dévorera 0398 08799 ; Il s’enfuira 05127 08804 devant 06440 le glaive 02719, Et ses jeunes guerriers 0970 seront asservis 04522.

      Esaïe 32

      2 Chacun 0376 sera comme un abri 04224 contre le vent 07307, Et un refuge 05643 contre la tempête 02230, Comme des courants 06388 d’eau 04325 dans un lieu desséché 06724, Comme l’ombre 06738 d’un grand 03515 rocher 05553 dans une terre 0776 altérée 05889.

      Esaïe 36

      6 Voici, tu l’as placée 0982 08804 dans l’Egypte 04714, tu as pris pour soutien 04938 ce roseau 07070 cassé 07533 08803, qui pénètre 0935 08804 et perce 05344 08804 la main 03709 de quiconque 0376 s’appuie 05564 08735 dessus : tel est Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour tous ceux qui se confient 0982 08802 en lui.
      16 N’écoutez 08085 08799 point Ezéchias 02396 ; car ainsi parle 0559 08804 le roi 04428 d’Assyrie 0804 : Faites 06213 08798 la paix 01293 avec moi, 0376 rendez 03318 08798-vous à moi, et chacun 0376 de vous mangera 0398 08798 de sa vigne 01612 et de son figuier 08384, et chacun 0376 boira 08354 08798 de l’eau 04325 de sa citerne 0953,
      18 Qu’Ezéchias 02396 ne vous séduise 05496 08686 point, en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 nous délivrera 05337 08686. Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils délivré 05337 08689 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 d’Assyrie 0804 ?

      Esaïe 40

      13 Qui a sondé 08505 08765 l’esprit 07307 de l’Eternel 03068, Et qui l’a éclairé 03045 08686 de ses conseils 0376 06098 ?
      26 Levez 05375 08798 vos yeux 05869 en haut 04791, et regardez 07200 08798 ! Qui a créé 01254 08804 ces choses ? Qui fait marcher 03318 08688 en ordre 04557 leur armée 06635 ? Il les appelle 07121 08799 toutes par leur nom 08034 ; Par son grand 07230 pouvoir 0202 et par sa force 03581 puissante 0533, Il n’en est pas une 0376 qui fasse défaut 05737 08738.

      Esaïe 41

      6 Ils s’aident 05826 08799 l’un 0376 l’autre 07453, Et chacun dit 0559 08799 à son frère 0251 : Courage 02388 08798 !
      28 Je regarde 07200 08799, et il n’y a personne 0376, Personne parmi eux qui prophétise 03289 08802, Et qui puisse répondre 07725 08686 01697, si je l’interroge 07592 08799.

      Esaïe 42

      13 L’Eternel 03068 s’avance 03318 08799 comme un héros 01368, Il excite 05782 08686 son ardeur 07068 comme un homme 0376 de guerre 04421 ; Il élève 07321 08686 la voix, il jette des cris 06873 08686, Il manifeste sa force 01396 08691 contre ses ennemis 0341 08802.

      Esaïe 44

      13 Le charpentier 02796 06086 étend 05186 08804 le cordeau 06957, Fait un tracé 08388 08762 au crayon 08279, Façonne 06213 08799 le bois avec un couteau 04741, Et marque 08388 08762 ses dimensions avec le compas 04230 ; Et il produit 06213 08799 une figure 08403 d’homme 0376, Une belle 08597 forme humaine 0120, Pour qu’elle habite 03427 08800 dans une maison 01004.

      Esaïe 46

      11 C’est moi qui appelle 07121 08802 de l’orient 04217 un oiseau de proie 05861, D’une terre 0776 lointaine 04801 un homme 0376 pour accomplir mes desseins 06098, Je l’ai dit 01696 08765, et je le réaliserai 0935 08686 ; Je l’ai conçu 03335 08804, et je l’exécuterai 06213 08799.

      Esaïe 47

      15 Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais 03021 08804 à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué 05503 08802 dès ta jeunesse 05271 Se disperseront 08582 08804 chacun 0376 de son côté 05676 : Il n’y aura personne qui vienne à ton secours 03467 08688.

      Esaïe 50

      2 Je suis venu 0935 08804 : pourquoi n’y avait-il personne 0376 ? J’ai appelé 07121 08804 : pourquoi personne n’a-t-il répondu 06030 08802 ? Ma main 03027 est-elle trop courte 07114 08804 07114 08800 pour racheter 06304 ? N’ai-je pas assez de force 03581 pour délivrer 05337 08687 ? Par ma menace 01606, je dessèche 02717 08686 la mer 03220, Je réduis 07760 08799 les fleuves 05104 en désert 04057 ; Leurs poissons 01710 se corrompent 0887 08799, faute d’eau 04325, Et ils périssent 04191 08799 de soif 06772.

      Esaïe 52

      14 De même qu’il a été pour plusieurs 07227 un sujet d’effroi 08074 08804, — Tant son visage 04758 était défiguré 04893 0376, Tant son aspect 08389 différait de celui des fils 01121 de l’homme 0120, -

      Esaïe 53

      3 Méprisé 0959 08737 et abandonné 02310 des hommes 0376, Homme 0376 de douleur 04341 et habitué 03045 08803 à la souffrance 02483, Semblable à celui dont on détourne 04564 08688 le visage 06440, Nous l’avons dédaigné 0959 08737, nous n’avons fait de lui aucun cas 02803 08804.
      6 Nous étions tous errants 08582 08804 comme des brebis 06629, Chacun 0376 suivait 06437 08804 sa propre voie 01870 ; Et l’Eternel 03068 a fait retomber 06293 08689 sur lui l’iniquité 05771 de nous tous.

      Esaïe 55

      7 Que le méchant 07563 abandonne 05800 08799 sa voie 01870, Et l’homme 0376 d’iniquité 0205 ses pensées 04284 ; Qu’il retourne 07725 08799 à l’Eternel 03068, qui aura pitié 07355 08762 de lui, A notre Dieu 0430, qui ne se lasse 07235 08686 pas de pardonner 05545 08800.

      Esaïe 56

      11 Et ce sont des chiens 03611 voraces 05794 05315, insatiables 03045 08804 03045 08804 07654 ; Ce sont des bergers 07462 08802 qui ne savent 0995 08687 rien comprendre ; Tous suivent 06437 08804 leur propre voie 01870, Chacun 0376 selon son intérêt 01215, jusqu’au dernier 07097 : —

      Esaïe 57

      1 Le juste 06662 périt 06 08804, et nul 0376 n’y prend garde 07760 08802 03820 ; Les gens 0582 de bien 02617 sont enlevés 0622 08737, et nul ne fait attention 0995 08688 Que c’est par suite 06440 de la malice 07451 que le juste 06662 est enlevé 0622 08738.

      Esaïe 59

      16 Il voit 07200 08799 qu’il n’y a pas un homme 0376, Il s’étonne 08074 08709 de ce que personne n’intercède 06293 08688 ; Alors son bras 02220 lui vient en aide 03467 08686, Et sa justice 06666 lui sert d’appui 05564 08804.

      Esaïe 63

      3 J’ai été seul à fouler 01869 08804 au pressoir 06333, Et nul homme 0376 d’entre les peuples 05971 n’était avec moi ; Je les ai foulés 01869 08799 dans ma colère 0639, Je les ai écrasés 07429 08799 dans ma fureur 02534 ; Leur sang 05332 a jailli 05137 08799 sur mes vêtements 0899, Et j’ai souillé 01351 08689 tous mes habits 04403.

      Esaïe 66

      3 Celui qui immole 07819 08802 un bœuf 07794 est comme celui qui tuerait 05221 08688 un homme 0376, Celui qui sacrifie 02076 08802 un agneau 07716 est comme celui qui romprait la nuque 06202 08802 à un chien 03611, Celui qui présente 05927 08688 une offrande 04503 est comme celui qui répandrait du sang 01818 de porc 02386, Celui qui brûle 02142 08688 de l’encens 03828 est comme celui qui adorerait 01288 08764 des idoles 0205 ; Tous ceux-là se complaisent 0977 08804 dans leurs voies 01870, Et leur âme 05315 trouve du plaisir 02654 08804 dans leurs abominations 08251.
      13 Comme un homme 0376 que sa mère 0517 console 05162 08762, Ainsi je vous consolerai 05162 08762 ; Vous serez consolés 05162 08792 dans Jérusalem 03389.

      Jérémie 1

      15 Car voici, je vais appeler 07121 08802 tous les peuples 04940 des royaumes 04467 du septentrion 06828, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; ils viendront 0935 08804, et placeront 05414 08804 chacun 0376 leur siège 03678 à l’entrée 06607 des portes 08179 de Jérusalem 03389, contre ses murailles 02346 tout alentour 05439, et contre toutes les villes 05892 de Juda 03063.

      Jérémie 2

      6 Ils n’ont pas dit 0559 08804 : Où est l’Eternel 03068, Qui nous a fait monter 05927 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714, Qui nous a conduits 03212 08688 dans le désert 04057, Dans une terre 0776 aride 06160 et pleine de fosses 07745, Dans une terre 0776 où règnent la sécheresse 06723 et l’ombre de la mort 06757, Dans une terre 0776 par où personne 0376 ne passe 05674 08804, Et où n’habite 03427 08804 aucun homme 0120 ?

      Jérémie 3

      1 Il dit 0559 08800 : Lorsqu’un homme 0376 répudie 07971 08762 sa femme 0802, Qu’elle le quitte 01980 08804 et devient la femme d’un autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 08799-t-il encore vers elle ? Le pays 0776 même ne serait-il pas souillé 02610 08800 02610 08799 ? Et toi, tu t’es prostituée 02181 08804 à de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 08800 à moi ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 4

      3 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 aux hommes 0376 de Juda 03063 et de Jérusalem 03389 : Défrichez 05214 08798-vous un champ 05215 nouveau, Et ne semez 02232 08799 pas parmi les épines 06975.
      4 Circoncisez 04135 08734-vous pour l’Eternel 03068, circoncisez 05493 08685 06190 vos cœurs 03824, Hommes 0376 de Juda 03063 et habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, De peur que ma colère 02534 n’éclate 03318 08799 comme un feu 0784, Et ne s’enflamme 01197 08804, sans qu’on puisse l’éteindre 03518 08764, A cause 06440 de la méchanceté 07455 de vos actions 04611.
      29 Au bruit 06963 des cavaliers 06571 et des archers 07198 07411 08802, toutes les villes 05892 sont en fuite 01272 08802 ; On entre 0935 08804 dans les bois 05645, on monte 05927 08804 sur les rochers 03710 ; Toutes les villes 05892 sont abandonnées 05800 08803, il n’y a plus d’habitants 0376 03427 08802 02004.

      Jérémie 5

      1 Parcourez 07751 08786 les rues 02351 de Jérusalem 03389, Regardez 07200 08798, informez 03045 08798-vous, cherchez 01245 08761 dans les places 07339, S’il s’y trouve 04672 08799 un homme 0376, s’il y en a 03426 un Qui pratique 06213 08802 la justice 04941, qui s’attache 01245 08764 à la vérité 0530, Et je pardonne 05545 08799 à Jérusalem.
      8 Semblables à des chevaux 05483 bien nourris 02109 08716, qui courent çà et là 07904 08688, Ils hennissent 06670 08799 chacun 0376 après la femme 0802 de son prochain 07453.

      Jérémie 6

      3 Vers elle marchent 0935 08799 des bergers 07462 08802 avec leurs troupeaux 05739 ; Ils dressent 08628 08804 des tentes 0168 autour 05439 d’elle, Ils broutent 07462 08804 chacun 0376 sa part 03027. -
      11 Je suis plein 04392 de la fureur 02534 de l’Eternel 03068, je ne puis la contenir 03811 08738 03557 08687. Répands 08210 08800-la sur l’enfant 05768 dans la rue 02351, Et sur les assemblées 05475 03162 des jeunes gens 0970. Car l’homme 0376 et la femme 0802 seront pris 03920 08735, Le vieillard 02205 et celui qui est chargé 04390 08804 de jours 03117.
      23 Ils portent 02388 08686 l’arc 07198 et le javelot 03591 ; Ils sont cruels 0394, sans miséricorde 07355 08762 ; Leur voix 06963 mugit 01993 08799 comme la mer 03220 ; Ils sont montés 07392 08799 sur des chevaux 05483, Prêts à combattre 06186 08803 04421 comme un seul homme 0376, Contre toi, fille 01323 de Sion 06726 !

      Jérémie 7

      5 Si vous réformez 03190 08687 03190 08686 vos voies 01870 et vos œuvres 04611, Si vous pratiquez 06213 08800 06213 08799 la justice 04941 envers les uns 0376 et les autres 07453,

      Jérémie 8

      6 Je suis attentif 07181 08689, et j’écoute 08085 08799 : Ils ne parlent pas comme ils devraient 01696 08762 ; Aucun 0376 ne se repent 05162 08737 de 05921 sa méchanceté 07451, Et ne dit 0559 08800: Qu’ai-je fait 06213 08804 ? Tous reprennent 07725 08804 leur course 04794, Comme un cheval 05483 qui s’élance 07857 08802 au combat 04421.

      Jérémie 9

      4 Que chacun 0376 se tienne en garde 08104 08734 contre son ami 07453, Et qu’on ne se fie 0982 08799 à aucun de ses frères 0251 ; Car tout frère 0251 cherche à tromper 06117 08800 06117 08799, Et tout ami 07453 répand 01980 08799 des calomnies 07400.
      5 Ils se jouent 02048 08762 les uns 0376 des autres 07453, Et ne disent 01696 08762 point la vérité 0571 ; Ils exercent 03925 08765 leur langue 03956 à mentir 01696 08763 08267, Ils s’étudient 03811 08738 à faire le mal 05753 08687.
      10 Sur les montagnes 02022 je veux 05375 08799 pleurer 01065 et gémir 05092, Sur les plaines 04999 du désert 04057 je prononce une complainte 07015 ; Car elles sont brûlées 03341 08738, personne 0376 n’y passe 05674 08802, On n’y entend 08085 08804 plus la voix 06963 des troupeaux 04735 ; Les oiseaux 05775 du ciel 08064 et les bêtes 0929 ont pris la fuite 05074 08804, ont disparu 01980 08804. —
      12 Où est l’homme 0376 sage 02450 qui comprenne 0995 08799 ces choses ? Qu’il le dise 05046 08686, celui à qui la bouche 06310 de l’Eternel 03068 a parlé 01696 08765 ! Pourquoi le pays 0776 est-il détruit 06 08804, Brûlé 03341 08738 comme un désert 04057 où personne ne passe 05674 08802 ?

      Jérémie 10

      23 Je le sais 03045 08804, ô Eternel 03068 ! La voie 01870 de l’homme 0120 n’est pas en son pouvoir ; Ce n’est pas à l’homme 0376, quand il marche 01980 08802, A diriger 03559 08687 ses pas 06806.

      Jérémie 11

      2 Ecoutez 08085 08798 les paroles 01697 de cette alliance 01285, Et parlez 01696 08765 aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 !
      3 Dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui n’écoute 08085 08799 point les paroles 01697 de cette alliance 01285,
      8 Mais ils n’ont pas écouté 08085 08804, ils n’ont pas prêté 05186 08689 l’oreille 0241, Ils ont suivi 03212 08799 chacun 0376 les penchants 08307 de leur mauvais 07451 cœur 03820 ; Alors j’ai accompli 0935 08686 sur eux toutes les paroles 01697 de cette alliance 01285, Que je leur avais ordonné 06680 08765 d’observer 06213 08800 et qu’ils n’ont point observée 06213 08804.
      9 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Il y a 04672 08738 une conjuration 07195 entre les hommes 0376 de Juda 03063 Et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389.

      Jérémie 12

      11 Ils le réduisent 07760 08804 en un désert 08076 ; Il est en deuil 056 08804, il est désolé 08077 devant moi. Tout le pays 0776 est ravagé 08074 08738, Car nul 0376 n’y prend garde 07760 08802 03820.
      15 Mais après 0310 que je les aurai arrachés 05428 08800, J’aurai de nouveau 07725 08799 compassion 07355 08765 d’eux, Et je les ramènerai 07725 08689 chacun 0376 dans son héritage 05159, Chacun 0376 dans son pays 0776.

      Jérémie 13

      11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 d’un homme 0376, Ainsi je m’étais attaché 01692 08689 toute la maison 01004 d’Israël 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Afin qu’elles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne m’ont point écouté 08085 08804.
      14 Je les briserai 05310 08765 les uns 0376 contre les autres 0251, Les pères 01 et les fils 01121 ensemble 03162, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Je n’épargnerai 02550 08799 pas, je n’aurai point de pitié 02347 08799, point de miséricorde 07355 08762, Rien ne m’empêchera de les détruire 07843 08687.

      Jérémie 14

      9 Pourquoi serais-tu comme un homme 0376 stupéfait 01724 08737, Comme un héros 01368 incapable 03201 08799 de nous secourir 03467 08687 ? Tu es pourtant au milieu 07130 de nous, ô Eternel 03068, Et ton nom 08034 est invoqué 07121 08738 sur nous : Ne nous abandonne 03240 08686 pas !

      Jérémie 15

      10 Malheur 0188 à moi, ma mère 0517, de ce que tu m’as fait naître 03205 08804 Homme 0376 de dispute 07379 et de querelle 04066 0376 pour tout le pays 0776 ! Je n’emprunte 05383 08804 ni ne prête 05383 08804, Et cependant tous me maudissent 07043 08764.

      Jérémie 16

      12 Et vous, vous avez fait 06213 08800 le mal plus encore 07489 08689 que vos pères 01 ; Et voici 02009, vous suivez 01980 08802 0310 chacun 0376 les penchants 08307 de votre mauvais 07451 cœur 03820, Pour ne point m’écouter 08085 08800.

      Jérémie 17

      10 Moi, l’Eternel 03068, j’éprouve 02713 08802 le cœur 03820, je sonde 0974 08802 les reins 03629, Pour rendre 05414 08800 à chacun 0376 selon ses voies 01870, Selon le fruit 06529 de ses œuvres 04611.
      25 Alors entreront 0935 08804 par les portes 08179 de cette ville 05892 Les rois 04428 et les princes 08269 assis 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732, Montés 07392 08802 sur des chars 07393 et sur des chevaux 05483, Eux et leurs princes 08269, les hommes 0376 de Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, Et cette ville 05892 sera habitée 03427 08804 à toujours 05769.

      Jérémie 18

      11 Parle 0559 08798 maintenant aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, et dis 0559 08800: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, je prépare 03335 08802 contre vous un malheur 07451, Je médite 02803 08802 un projet 04284 contre vous. Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870, Réformez 03190 08685 vos voies 01870 et vos œuvres 04611 !
      12 Mais ils disent 0559 08804 : C’est en vain 02976 08737 ! Car nous suivrons 03212 08799 0310 nos pensées 04284, Nous agirons 06213 08799 chacun 0376 selon les penchants 08307 de notre mauvais 07451 cœur 03820.

      Jérémie 19

      9 Je leur ferai manger 0398 08689 la chair 01320 de leurs fils 01121 et la chair 01320 de leurs filles 01323, Et les uns 0376 mangeront 0398 08799 la chair 01320 des autres 07453, Au milieu de l’angoisse 04692 et de la détresse 04689 Où les réduiront 06693 08686 leurs ennemis 0341 08802 Et ceux qui en veulent 01245 08764 à leur vie 05315.

      Jérémie 20

      15 Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui porta cette nouvelle 01319 08765 0559 08800 à mon père 01 : Il t’est né 03205 08795 un enfant 01121 mâle 02145, Et qui le combla 08055 08763 de joie 08055 08765 !
      16 Que cet homme 0376 soit comme les villes 05892 Que l’Eternel 03068 a détruites 02015 08804 sans miséricorde 05162 08738 ! Qu’il entende 08085 08804 des gémissements 02201 le matin 01242, Et des cris 08643 de guerre à midi 06256 06672 !

      Jérémie 22

      7 Je prépare 06942 08765 contre toi des destructeurs 07843 08688, Chacun 0376 avec ses armes 03627 ; Ils abattront 03772 08804 tes plus beaux 04005 cèdres 0730, Et les jetteront 05307 08689 au feu 0784.
      8 Des nations 01471 nombreuses 07227 passeront 05674 08804 près de cette ville 05892, Et elles se diront 0559 08804 l’une 0376 à l’autre 07453 : Pourquoi l’Eternel 03068 a-t-il ainsi traité 06213 08804 cette grande 01419 ville 05892 ?
      28 Est-il donc un vase 06089 méprisé 0959 08737, brisé 05310 08803, ce 0376 Jeconia 03659 ? Est-il un objet 03627 auquel on n’attache aucun prix 02656 ? Pourquoi sont-ils jetés 07993 08717, lui et sa postérité 02233, Lancés 02904 08717 dans un pays 0776 qu’ils ne connaissent 03045 08804 pas ? —
      30 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Inscrivez 03789 08798 cet homme 0376 comme privé d’enfants 06185, Comme un homme 01397 dont les jours 03117 ne seront pas prospères 06743 08799 ; Car nul 0376 de ses descendants 02233 ne réussira 06743 08799 A s’asseoir 03427 08802 sur le trône 03678 de David 01732 Et à régner 04910 08802 sur Juda 03063.

      Jérémie 23

      9 Sur les prophètes 05030. Mon cœur 03820 est brisé 07665 08738 au dedans 07130 de moi, Tous mes os 06106 tremblent 07363 08804 ; Je suis comme un homme 0376 ivre 07910, Comme un homme 01397 pris 05674 08804 de vin 03196, A cause 06440 de l’Eternel 03068 et à cause de ses paroles 01697 saintes 06944.
      14 Mais dans les prophètes 05030 de Jérusalem 03389 j’ai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 ; Ils sont adultères 05003 08800, ils marchent 01980 08800 dans le mensonge 08267 ; Ils fortifient 02388 08765 les mains 03027 des méchants 07489 08688, Afin qu’aucun 0376 ne revienne 07725 08804 de sa méchanceté 07451 ; Ils sont tous à mes yeux comme Sodome 05467, Et les habitants 03427 08802 de Jérusalem comme Gomorrhe 06017.
      24 Quelqu 0376’un se tiendra 05641 08735-t-il dans un lieu caché 04565, Sans que je le voie 07200 08799 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Ne remplis 04392-je pas, moi, les cieux 08064 et la terre 0776 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      27 Ils pensent 02803 08802 faire oublier 07911 08687 mon nom 08034 à mon peuple 05971 Par les songes 02472 que chacun 0376 d’eux raconte 05608 08762 à son prochain 07453, Comme leurs pères 01 ont oublié 07911 08804 mon nom 08034 pour Baal 01168.
      30 C’est pourquoi voici, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, j’en veux aux prophètes 05030 Qui se dérobent 01589 08764 mes paroles 01697 l’un 0376 à l’autre 07453.
      34 Et le prophète 05030, le sacrificateur 03548, ou celui du peuple 05971 Qui dira 0559 08799 : Menace 04853 de l’Eternel 03068, Je le châtierai 06485 08804, lui 0376 et sa maison 01004.
      35 Vous direz 0559 08799, chacun 0376 à son prochain 07453, chacun 0376 à son frère 0251 : Qu’a répondu 06030 08804 l’Eternel 03068 ? Qu’a dit 01696 08765 l’Eternel 03068 ?
      36 Mais vous ne direz 02142 08799 plus : Menace 04853 de l’Eternel 03068 ! Car la parole 01697 de chacun 0376 sera pour lui une menace 04853 ; Vous tordez 02015 08804 les paroles 01697 du Dieu 0430 vivant 02416, De l’Eternel 03068 des armées 06635, notre Dieu 0430.

      Jérémie 25

      5 Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la méchanceté 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068’ai donné 05414 08804 à vous et à vos pères 01, d’éternité 05704 05769 en éternité 05769 ;
      26 A tous les rois 04428 du septentrion 06828, Proches 07138 ou éloignés 07350, Aux uns 0376 et aux autres 0251, Et à tous les royaumes 04467 du monde 0776 Qui sont sur la face 06440 de la terre 0127. Et le roi 04428 de Schéschac 08347 boira 08354 08799 après 0310 eux.

      Jérémie 26

      3 Peut-être écouteront 08085 08799-ils, et reviendront 07725 08799-ils chacun 0376 de leur mauvaise 07451 voie 01870 ; alors je me repentirai 05162 08738 du mal 07451 que j’avais pensé 02803 08802 leur faire 06213 08800 à cause 06440 de la méchanceté 07455 de leurs actions 04611.
      11 Alors les sacrificateurs 03548 et les prophètes 05030 parlèrent 0559 08799 ainsi 0559 08800 aux chefs 08269 et à tout le peuple 05971: Cet homme 0376 mérite 04941 la mort 04194 ; car il a prophétisé 05012 08738 contre cette ville 05892, comme vous l’avez entendu 08085 08804 de vos oreilles 0241.
      16 Les chefs 08269 et tout le peuple 05971 dirent 0559 08799 aux sacrificateurs 03548 et aux prophètes 05030 : Cet homme 0376 ne mérite 04941 point la mort 04194 ; car c’est au nom 08034 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, qu’il nous a parlé 01696 08765.
      20 Il y eut aussi un homme 0376 qui prophétisait 05012 08693 au nom 08034 de l’Eternel 03068, Urie 0223, fils 01121 de Schemaeja 08098, de Kirjath-Jearim 07157. Il prophétisa 05012 08735 contre cette ville 05892 et contre ce pays 0776 entièrement les mêmes choses 01697 que Jérémie 03414.

      Jérémie 29

      26 L’Eternel 03068 t’a établi 05414 08804 sacrificateur 03548 à la place de Jehojada 03077, le sacrificateur 03548, afin qu’il y ait dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 des inspecteurs 06496 pour surveiller tout homme 0376 qui est fou 07696 08794 et se donne pour prophète 05012 08693, et afin que tu le mettes 05414 08804 en prison 04115 et dans les fers 06729.
      32 voici ce que dit 0559 08804 l’Eternel 03068 : Je châtierai 06485 08802 Schemaeja 08098, Néchélamite 05161, et sa postérité 02233 ; nul 0376 des siens n’habitera 03427 08802 au milieu 08432 de ce peuple 05971, et il ne verra 07200 08799 pas le bien 02896 que je ferai 06213 08802 à mon peuple 05971, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; car ses paroles 01696 08765 sont une révolte 05627 contre l’Eternel 03068.

      Jérémie 31

      30 Mais chacun 0376 mourra 04191 08799 pour sa propre iniquité 05771 ; Tout homme 0120 qui mangera 0398 08802 des raisins verts 01155, Ses dents 08127 en seront agacées 06949 08799.
      34 Celui 0376-ci n’enseignera 03925 08762 plus son prochain 07453, Ni celui 0376-là son frère 0251, en disant 0559 08800 : Connaissez 03045 08798 l’Eternel 03068 ! Car tous me connaîtront 03045 08799, Depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Car je pardonnerai 05545 08799 leur iniquité 05771, Et je ne me souviendrai 02142 08799 plus de leur péché 02403.

      Jérémie 32

      19 Tu es grand 01419 en conseil 06098 et puissant 07227 en action 05950 ; Tu as les yeux 05869 ouverts 06491 08803 sur toutes les voies 01870 des enfants 01121 des hommes 0120, Pour rendre 05414 08800 à chacun 0376 selon ses voies 01870, Selon le fruit 06529 de ses œuvres 04611.
      32 A cause de tout le mal 07451 que les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 Ont fait 06213 08804 pour m’irriter 03707 08687, Eux, leurs rois 04428, leurs chefs 08269, leurs sacrificateurs 03548 et leurs prophètes 05030, Les hommes 0376 de Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389.

      Jérémie 33

      17 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : David 01732 ne manquera 03772 08735 jamais 03808 d’un successeur 0376 Assis 03427 08802 sur le trône 03678 de la maison 01004 d’Israël 03478 ;
      18 Les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, ne manqueront 03772 08735 jamais devant 06440 moi de successeurs 0376 Pour offrir 05927 08688 des holocaustes 05930, brûler 06999 08688 de l’encens 04503 avec les offrandes, Et faire 06213 08802 des sacrifices 02077 tous les jours 03117.

      Jérémie 34

      9 afin que chacun 0376 renvoyât libres 07971 08763 02670 son esclave 05650 et 0376 sa servante 08198, l’Hébreu 05680 et la femme de l’Hébreu 05680, et que personne ne tînt plus dans la servitude 05647 08800 le Juif 03064, son frère 0251.
      10 Tous les chefs 08269 et tout le peuple 05971, qui étaient entrés 0935 08804 dans le pacte 01285, s’engagèrent 08085 08799 à renvoyer 07971 08763 libres 02670 chacun 0376 son esclave 05650 et 0376 sa servante 08198, afin de ne plus les tenir dans la servitude 05647 08800 ; ils obéirent 08085 08799, et les renvoyèrent 07971 08762.
      14 Au bout 07093 de sept 07651 ans 08141, chacun 0376 de vous renverra 07971 08762 libre son frère 0251 hébreu 05680 qui se vend 04376 08735 à lui ; il te servira 05647 08804 six 08337 années 08141, puis tu le renverras 07971 08765 libre 02670 de chez toi. Mais vos pères 01 ne m’ont point écouté 08085 08804, ils n’ont point prêté 05186 08689 l’oreille 0241.
      15 Vous, vous aviez fait aujourd’hui 03117 un retour 07725 08799 sur vous-mêmes, vous aviez fait 06213 08799 ce qui est droit 03477 à mes yeux 05869, en publiant 07121 08800 la liberté 01865 chacun 0376 pour son prochain 07453, vous aviez fait 03772 08799 un pacte 01285 devant 06440 moi, dans la maison 01004 sur laquelle mon nom 08034 est invoqué 07121 08738.
      16 Mais vous êtes revenus 07725 08799 en arrière, et vous avez profané 02490 08762 mon nom 08034 ; vous avez repris chacun 0376 les esclaves 05650 et 0376 les servantes 08198 que vous aviez affranchis 07971 08765 02670, rendus à eux-mêmes 05315 07725 08686, et vous les avez forcés à redevenir 03533 08799 vos esclaves 05650 et vos servantes 08198.
      17 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Vous ne m’avez point obéi 08085 08804, en publiant 07121 08800 la liberté 01865 chacun 0376 pour son frère 0251, chacun 0376 pour son prochain 07453. Voici, je publie 07121 08802 contre vous, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, la liberté 01865 de l’épée 02719, de la peste 01698 et de la famine 07458, et je vous rendrai 05414 08804 un objet d’effroi 02189 08675 02113 pour tous les royaumes 04467 de la terre 0776.

      Jérémie 35

      4 et je les conduisis 0935 08686 à la maison 01004 de l’Eternel 03068, dans la chambre 03957 des fils 01121 de Hanan 02605, fils 01121 de Jigdalia 03012, homme 0376 de Dieu 0430, près 0681 de la chambre 03957 des chefs 08269, au-dessus 04605 de la chambre 03957 de Maaséja 04641, fils 01121 de Schallum 07967, garde 08104 08802 du seuil 05592.
      13 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Va 01980 08800, et dis 0559 08804 aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 : Ne recevrez 03947 08799-vous pas instruction 04148, pour obéir 08085 08800 à mes paroles 01697 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      15 Je vous ai envoyé 07971 08799 tous mes serviteurs 05650, les prophètes 05030, je les ai envoyés 07971 08800 dès le matin 07925 08687, pour vous dire 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870, amendez 03190 08685 vos actions 04611, n’allez 03212 08799 pas après 0310 d’autres 0312 dieux 0430 pour les servir 05647 08800, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j’ai donné 05414 08804 à vous et à vos pères 01. Mais vous n’avez pas prêté 05186 08689 l’oreille 0241, vous ne m’avez pas écouté 08085 08804.
      19 à cause de cela, ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Jonadab 03122, fils 01121 de Récab 07394, ne manquera 03772 08735 jamais 03117 de descendants 0376 qui se tiennent 05975 08802 en ma présence 06440.

      Jérémie 36

      3 Quand la maison 01004 de Juda 03063 entendra 08085 08799 tout le mal 07451 que je pense 02803 08802 lui faire 06213 08800, peut-être reviendront 07725 08799-ils chacun 0376 de leur mauvaise 07451 voie 01870 ; alors je pardonnerai 05545 08804 leur iniquité 05771 et leur péché 02403.
      7 Peut-être l’Eternel 03068 06440 écoutera-t-il leurs supplications 05307 08799 08467, et reviendront 07725 08799 ils chacun 0376 de leur mauvaise 07451 voie 01870 ; car grande 01419 est la colère 0639, la fureur 02534 dont l’Eternel 03068 a menacé 01696 08765 ce peuple 05971.
      16 Lorsqu’ils eurent entendu 08085 08800 toutes les paroles 01697, ils se regardèrent avec effroi 06342 08804 0413 les uns 0376 les autres 07453, et ils dirent 0559 08799 à Baruc 01263 : Nous rapporterons 05046 08687 05046 08686 au roi 04428 toutes ces paroles 01697.
      19 Les chefs 08269 dirent 0559 08799 à Baruc 01263 : Va 03212 08798, cache 05641 08734-toi, ainsi que Jérémie 03414, et que personne 0376 ne sache 03045 087990375 vous êtes.
      31 Je le châtierai 06485 08804, lui, sa postérité 02233, et ses serviteurs 05650, à cause de leur iniquité 05771, et je ferai venir 0935 08689 sur eux, sur les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 et sur les hommes 0376 de Juda 03063 tous les malheurs 07451 dont je les ai menacés 01696 08765, sans qu’ils aient voulu m’écouter 08085 08804.

      Jérémie 37

      10 Et même quand vous battriez 05221 08689 toute l’armée 02428 des Chaldéens 03778 qui vous font la guerre 03898 08737, quand il ne resterait 07604 08738 d’eux que des hommes 0582 blessés 01856 08794, ils se relèveraient 06965 08799 chacun 0376 dans sa tente 0168, et brûleraient 08313 08804 cette ville 05892 par le feu 0784.

      Jérémie 38

      4 Et les chefs 08269 dirent 0559 08799 au roi 04428 : Que cet homme 0376 soit mis à mort 04191 08714 ! 03651 car il décourage 07503 08764 03027 les hommes 0582 de guerre 04421 qui restent 07604 08737 dans cette ville 05892, 03027 et tout le peuple 05971, en leur tenant 01696 08763 de pareils discours 01697 ; cet homme 0376 ne cherche 01875 08802 pas le bien 07965 de ce peuple 05971, il ne veut que son malheur 07451.
      7 Ebed-Mélec 05663, l’Ethiopien 03569, 0376 eunuque 05631 qui était dans la maison 01004 du roi 04428, apprit 08085 08799 qu’on avait mis 05414 08804 Jérémie 03414 dans la citerne 0953. Le roi 04428 était assis 03427 08802 à la porte 08179 de Benjamin 01144.
      24 Sédécias 06667 dit 0559 08799 à Jérémie 03414 : Que personne 0376 ne sache 03045 08799 rien de ces discours 01697, et tu ne mourras 04191 08799 pas.

      Jérémie 40

      15 Et Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, dit 0559 08804 0559 08800 secrètement 05643 à Guedalia 01436 à Mitspa 04709: Permets 03212 08799 que j’aille tuer 05221 08686 Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418. Personne 0376 ne le saura 03045 08799. Pourquoi t’ôterait 05221 08686-il la vie 05315 ? pourquoi tous ceux de Juda 03064 rassemblés 06908 08737 auprès de toi se disperseraient 06327 08738-ils, et le reste 07611 de Juda 03063 périrait 06 08804-il ?

      Jérémie 41

      4 Le second 08145 jour 03117 après l’assassinat 04191 08687 de Guedalia 01436, tandis que personne 0376 n’en savait 03045 08804 rien,
      5 il arriva 0935 08799 de Sichem 07927, de Silo 07887 et de Samarie 08111, 0582 quatre-vingts 08084 hommes 0376, qui avaient la barbe 02206 rasée 01548 08794 et les vêtements 0899 déchirés 07167 08803, et qui s’étaient fait des incisions 01413 08706 ; ils portaient des offrandes 04503 et de l’encens 03828 03027, pour les présenter 0935 08687 à la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      Jérémie 44

      7 Maintenant ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Pourquoi vous faites 06213 08802-vous à vous-mêmes 05315 un si grand 01419 mal 07451, que de faire exterminer 03772 08687 du milieu 08432 de Juda 03063 hommes 0376, femmes 0802, enfants 05768 et nourrissons 03243 08802, en sorte qu’il n’y ait plus de vous aucun reste 03498 08687 07611 ?
      26 écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, vous tous de Juda 03063, qui demeurez 03427 08802 au pays 0776 d’Egypte 04714 ! Voici, je le jure 07650 08738 par mon grand 01419 nom 08034, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, mon nom 08034 ne sera plus invoqué 07121 08737 par la bouche 06310 d’aucun homme 0376 de Juda 03063, et dans tout le pays 0776 d’Egypte 04714 aucun ne dira 0559 08802 : Le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 est vivant 02416 !
      27 Voici, je veillerai 08245 08802 sur eux pour faire du mal 07451 et non du bien 02896 ; et tous les hommes 0376 de Juda 03063 qui sont dans le pays 0776 d’Egypte 04714 seront consumés 08552 08804 par l’épée 02719 et par la famine 07458, jusqu’à ce qu’ils soient anéantis 03615 08800.

      Jérémie 46

      16 Il en fait chanceler 03782 08802 un grand nombre 07235 08689 ; Ils tombent 05307 08804 l’un 0376 sur l’autre 07453, et ils disent 0559 08799 : Allons 06965 08798, retournons 07725 08799 vers notre peuple 05971, Dans notre pays 0776 natal 04138, Loin 06440 du glaive 02719 destructeur 03238 08802 !

      Jérémie 49

      5 Voici, je fais venir 0935 08688 sur toi la terreur 06343, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 des armées 06635, Elle viendra de tous tes alentours 05439 ; Chacun 0376 de vous sera chassé 05080 08738 devant 06440 soi, Et nul ne ralliera 06908 08764 les fuyards 05074 08802.
      18 Comme Sodome 05467 et Gomorrhe 06017 et les villes voisines 07934, qui furent détruites 04114, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068, Il ne sera plus habité 03427 08799 0376, Il ne sera le séjour 01481 08799 d’aucun homme 01121 0120
      33 Hatsor 02674 sera le repaire 04583 des chacals 08577, un désert 08077 pour 05704 toujours 05769 ; Personne 0376 n’y habitera 03427 08799, aucun homme 01121 0120 n’y séjournera 01481 08799.

      Jérémie 50

      16 Exterminez 03772 08798 de Babylone 0894 celui qui sème 02232 08802, Et celui qui manie 08610 08802 la faucille 04038 au temps 06256 de la moisson 07105 ! Devant 06440 le glaive 02719 destructeur 03238 08802, Que chacun 0376 se tourne 06437 08799 vers son peuple 05971, Que chacun 0376 fuie 05127 08799 vers son pays 0776.
      40 Comme Sodome 05467 et Gomorrhe 06017, et les villes voisines 07934, que Dieu 0430 détruisit 04114, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Elle ne sera plus habitée 03427 08799 0376, Elle ne sera le séjour 01481 08799 d’aucun homme 01121 0120.
      42 Ils portent 02388 08686 l’arc 07198 et le javelot 03591 ; Ils sont cruels 0394, sans miséricorde 07355 08762 ; Leur voix 06963 mugit 01993 08799 comme la mer 03220 ; Ils sont montés 07392 08799 sur des chevaux 05483, Prêts à combattre 06186 08803 04421 comme un seul homme 0376, Contre toi, fille 01323 de Babylone 0894 !

      Jérémie 51

      6 Fuyez 05127 08798 08432 de Babylone 0894, et que chacun 0376 sauve 04422 08761 sa vie 05315, De peur que vous ne périssiez 01826 08735 dans sa ruine 05771 ! Car c’est un temps 06256 de vengeance 05360 pour l’Eternel 03068 ; Il va lui rendre 07999 08764 selon ses œuvres 01576.
      9 Nous avons voulu guérir 07495 08765 Babylone 0894, mais elle n’a pas guéri 07495 08738. Abandonnons 05800 08798-la, et allons 03212 08799 chacun 0376 dans son pays 0776 ; Car son châtiment 04941 atteint 05060 08804 jusqu’aux cieux 08064, Et s’élève 05375 08738 jusqu’aux nues 07834.
      22 Par toi j’ai brisé 05310 08765 l’homme 0376 et la femme 0802 ; Par toi j’ai brisé 05310 08765 le vieillard 02205 et l’enfant 05288 ; Par toi j’ai brisé 05310 08765 le jeune homme 0970 et la jeune fille 01330.
      43 Ses villes 05892 sont ravagées 08047, La terre 0776 est aride 06723 et déserte 06160 ; C’est un pays 0776 où personne 0376 n’habite 03427 08799, Où 02004 ne passe 05674 08799 aucun homme 01121 0120.
      45 Sortez 03318 08798 du milieu 08432 d’elle, mon peuple 05971, Et que chacun 0376 sauve 04422 08761 sa vie 05315, En échappant à la colère 0639 ardente 02740 de l’Eternel 03068 !

      Jérémie 52

      25 Et dans la ville 05892 il prit 03947 08804 un 0259 eunuque 05631 qui avait sous son commandement 06496 les gens 0582 de guerre 04421, sept 07651 hommes 0582 qui faisaient partie 07200 08802 des conseillers 06440 du roi 04428 et qui furent trouvés 04672 08738 dans la ville 05892, le secrétaire 05608 08802 du chef 08269 de l’armée 06635 qui était chargé d’enrôler 06633 08688 le peuple 05971 du pays 0776, et soixante 08346 hommes 0376 du peuple 05971 du pays 0776 qui se trouvèrent 04672 08737 dans 08432 la ville 05892.

      Lamentations 3

      33 Car ce n’est pas volontiers 03820 qu’il humilie 06031 08765 Et qu’il afflige 03013 08762 les enfants 01121 des hommes 0376.

      Ezéchiel 1

      9 Leurs ailes 03671 étaient jointes 02266 08802 l’une 0802 à l’autre 0269 ; ils ne se tournaient 05437 08735 point en marchant 03212 08800, mais chacun 0376 marchait 03212 08799 droit 05676 devant 06440 soi.
      11 Leurs faces 06440 et leurs ailes 03671 étaient séparées 06504 08803 par le haut 04605 ; deux 08147 0376 de leurs ailes étaient jointes 02266 08802 l’une 0376 à l’autre 0376, et deux 08147 couvraient 03680 08764 leurs corps 01472.
      12 Chacun 0376 marchait 03212 08799 droit 05676 devant 06440 soi ; ils allaient 03212 08799 où l’esprit 07307 les poussait à aller 03212 08800, et ils ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800.
      23 Sous ce ciel 07549, leurs ailes 03671 étaient droites 03477 l’une 0802 contre l’autre 0269, et ils en avaient chacun 0376 deux 08147 qui les couvraient 03680 08764 02007, chacun 0376 deux 08147 qui couvraient 03680 08764 leurs corps 01472 02007.

      Ezéchiel 3

      26 J’attacherai 01692 08686 ta langue 03956 à ton palais 02441, pour que tu sois muet 0481 08738 et que tu ne puisses pas les reprendre 0376 03198 08688, car c’est une famille 01004 de rebelles 04805.

      Ezéchiel 4

      17 Ils manqueront 02637 08799 de pain 03899 et d’eau 04325, ils seront stupéfaits 08074 08738 les uns 0376 et les autres 0251, et frappés de langueur 04743 08738 pour leur iniquité 05771.

      Ezéchiel 7

      13 Non, le vendeur 04376 08802 ne recouvrera 07725 08799 pas ce qu’il a vendu 04465, Fût-il encore parmi les vivants 02416 ; Car la prophétie 02377 contre toute leur multitude 01995 ne sera pas révoquée 07725 08799, Et à cause de son iniquité 05771 nul 0376 ne conservera 02388 08691 sa vie 02416.
      16 Leurs fuyards 06403 08804 s’échappent 06412, Ils sont sur les montagnes 02022, comme les colombes 03123 des vallées 01516, Tous gémissant 01993 08802, Chacun 0376 sur son iniquité 05771.

      Ezéchiel 8

      11 05975 08802 Soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 de la maison 01004 d’Israël 03478, au milieu 08432 desquels était Jaazania 02970, fils 01121 de Schaphan 08227, se tenaient 05975 08802 devant 06440 ces idoles, chacun 0376 l’encensoir 04730 à la main 03027, et il s’élevait 05927 08802 une épaisse 06282 nuée 06051 d’encens 07004.
      12 Et il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, vois 07200 08804-tu ce que font 06213 08802 dans les ténèbres 02822 les anciens 02205 de la maison 01004 d’Israël 03478, chacun 0376 dans sa chambre 02315 pleine de figures 04906 ? Car ils disent 0559 08802 : L’Eternel 03068 ne nous voit 07200 08802 pas, l’Eternel 03068 a abandonné 05800 08804 le pays 0776.
      16 Et il me conduisit 0935 08686 dans le parvis 02691 intérieur 06442 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. Et voici, à l’entrée 06607 du temple 01964 de l’Eternel 03068, entre le portique 0197 et l’autel 04196, il y avait environ vingt 06242-cinq 02568 hommes 0376, tournant le dos 0268 au temple 01964 de l’Eternel 03068 et le visage 06440 vers l’orient 06924 ; et ils se prosternaient 07812 08693 à l’orient 06924 devant le soleil 08121.

      Ezéchiel 9

      1 Puis il cria 07121 08799 0559 08800 d’une voix 06963 forte 01419 à mes oreilles 0241 : Approchez 07126 08804, vous qui devez châtier 06486 la ville 05892, chacun 0376 son instrument 03627 de destruction 04892 à la main 03027 !
      2 Et voici, six 08337 hommes 0582 arrivèrent 0935 08802 par le chemin 01870 de la porte 08179 supérieure 05945 du côté 06437 08716 du septentrion 06828, chacun 0376 son instrument 03627 de destruction 04660 à la main 03027. Il y avait au milieu 08432 d’eux un 0259 homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, et portant une écritoire 05608 08802 07083 à la ceinture 04975. Ils vinrent 0935 08799 se placer 05975 08799 près 0681 de l’autel 04196 d’airain 05178.
      3 La gloire 03519 du Dieu 0430 d’Israël 03478 s’éleva 05927 08738 du chérubin 03742 sur lequel elle était, et se dirigea vers le seuil 04670 de la maison 01004 ; et il appela 07121 08799 l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, et portant une écritoire 05608 08802 07083 à la ceinture 04975.
      6 Tuez 02026 08799, détruisez 04889 les vieillards 02205, les jeunes hommes 0970, les vierges 01330, les enfants 02945 et les femmes 0802 ; mais n’approchez 05066 08799 pas de quiconque 0376 aura sur lui la marque 08420 ; et commencez 02490 08686 par mon sanctuaire 04720 ! Ils commencèrent 02490 08686 par les anciens 02205 0582 qui étaient devant 06440 la maison 01004.
      11 Et voici, l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, et portant une écritoire 07083 à la ceinture 04975, rendit 07725 08688 cette réponse 01697 0559 08800 : J’ai fait 06213 08804 ce que tu m’as ordonné 06680 08765.

      Ezéchiel 10

      2 Et l’Eternel dit 0559 08799 0559 08799 à l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906 : Va 0935 08798 entre 0996 les roues 01534 sous les chérubins 03742, remplis 04390 08761 tes mains 02651 de charbons 01513 ardents 0784 que tu prendras entre 0996 les chérubins 03742, et répands 02236 08798-les sur la ville 05892 ! Et il y alla 0935 08799 devant mes yeux 05869.
      3 Les chérubins 03742 étaient 05975 08802 à la droite 03225 de la maison 01004, quand l’homme 0376 alla 0935 08800, et la nuée 06051 remplit 04390 08804 le parvis 02691 intérieur 06442.
      6 Ainsi l’Eternel donna cet ordre 06680 08763 0559 08800 à l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906 : Prends 03947 08798 du feu 0784 entre les roues 01534, entre les chérubins 03742 ! Et cet homme alla 0935 08799 se placer 05975 08799 près 0681 des roues 0212.
      22 Leurs faces 06440 étaient semblables 01823 à celles que j’avais vues 07200 08804 près du fleuve 05104 du Kebar 03529 ; c’était le même 01992 aspect 04758 06440, c’était eux-mêmes. Chacun 0376 marchait 03212 08799 droit 05676 devant 06440 soi.

      Ezéchiel 11

      1 L’esprit 07307 m’enleva 05375 08799, et me transporta 0935 08686 à la porte 08179 orientale 06931 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, à celle qui regarde 06437 08802 l’orient 06921. Et voici, à l’entrée 06607 de la porte 08179, il y avait vingt 06242-cinq 02568 hommes 0376 ; et je vis 07200 08799 au milieu 08432 d’eux Jaazania 02970, fils 01121 d’Azzur 05809, et Pelathia 06410, fils 01121 de Benaja 01141, chefs 08269 du peuple 05971.

      Ezéchiel 14

      4 C’est pourquoi parle 01696 08761-leur, et dis 0559 08804-leur: Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 qui porte 05927 08686 ses idoles 01544 dans son cœur 03820, et qui attache 07760 08799 les regards 05227 06440 sur ce qui l’a fait tomber 04383 dans son iniquité 05771, — s’il vient 0935 08804 s’adresser au prophète 05030, — moi, l’Eternel 03068, je lui répondrai 06030 08738, 0935 08804 malgré la multitude 07230 de ses idoles 01544,
      7 Car tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478, ou des étrangers 01616 séjournant 01481 08799 en Israël 03478, qui s’est éloigné 05144 08735 de moi 0310, qui porte 05927 08799 ses idoles 01544 dans son cœur 03820, et qui attache 07760 08799 les regards 05227 06440 sur ce qui l’a fait tomber 04383 dans son iniquité 05771, — s’il vient 0935 08804 s’adresser au prophète 05030 pour me consulter 01875 08800 par lui, — moi, l’Eternel 03068, je lui répondrai 06030 08737 par moi.
      8 Je tournerai 05414 08804 ma face 06440 contre cet homme 0376, je ferai 08074 08689 de lui un signe 0226 et un sujet de sarcasme 04912, et je l’exterminerai 03772 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971. Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 16

      32 tu as été la femme 0802 adultère 05003 08764, qui reçoit 03947 08799 des étrangers 02114 08801 au lieu de son mari 0376.
      45 Tu es la fille 01323 de ta mère 0517, qui a repoussé 01602 08802 son mari 0376 et ses enfants 01121 ; tu es la sœur 0269 de tes sœurs 0269, qui ont repoussé 01602 08804 leurs maris 0582 et leurs enfants 01121. Votre mère 0517 était une Héthienne 02850, et votre père 01 un Amoréen 0567.

      Ezéchiel 18

      5 L’homme 0376 qui est juste 06662, qui pratique 06213 08804 la droiture 04941 et la justice 06666,
      7 qui n’opprime 03238 08686 personne 0376, qui rend 07725 08686 au débiteur 02326 son gage 02258, qui ne commet point de rapines 01497 08799 01500, qui donne 05414 08799 son pain 03899 à celui qui a faim 07457 et couvre 03680 08762 d’un vêtement 0899 celui qui est nu 05903,
      8 qui ne prête 05414 08799 pas à intérêt 05392 et ne tire 03947 08799 point d’usure 08636, qui détourne 07725 08686 sa main 03027 de l’iniquité 05766 et juge 06213 08799 04941 selon la vérité 0571 entre un homme 0376 et un autre 0376,
      16 s’il n’opprime 03238 08689 personne 0376, s’il ne prend 02254 08804 point de gage 02258, s’il ne commet point de rapines 01497 08804 01500, s’il donne 05414 08804 son pain 03899 à celui qui a faim 07457 et couvre 03680 08765 d’un vêtement 0899 celui qui est nu 05903,
      30 C’est pourquoi je vous jugerai 08199 08799 chacun 0376 selon ses voies 01870, maison 01004 d’Israël 03478, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. Revenez 07725 08798 et détournez 07725 08685-vous de toutes vos transgressions 06588, afin que l’iniquité 05771 ne cause pas votre ruine 04383.

      Ezéchiel 20

      7 Je leur dis 0559 08799 : Rejetez 07993 08685 chacun 0376 les abominations 08251 qui attirent vos regards 05869, et ne vous souillez 02930 08691 pas par les idoles 01544 de l’Egypte 04714 ! Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      8 Et ils se révoltèrent 04784 08686 contre moi, et ils ne voulurent 014 08804 pas m’écouter 08085 08800. Aucun 0376 ne rejeta 07993 08689 les abominations 08251 qui attiraient ses regards 05869, et ils n’abandonnèrent 05800 08804 point les idoles 01544 de l’Egypte 04714. J’eus la pensée 0559 08799 de répandre 08210 08800 ma fureur 02534 sur eux, d’épuiser 03615 08763 contre eux ma colère 0639, au milieu 08432 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      39 Et vous, maison 01004 d’Israël 03478, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Allez 03212 08798 chacun 0376 servir 05647 08798 vos idoles 01544 ! Mais après 0310 cela, vous m’écouterez 08085 08802, et vous ne profanerez 02490 08762 plus mon saint 06944 nom 08034 par vos offrandes 04979 et par vos idoles 01544.

      Ezéchiel 22

      6 Voici, au dedans de toi, tous 0376 les princes 05387 d’Israël 03478 usent de leur force 02220 pour répandre 08210 08800 le sang 01818 ;
      11 Au milieu de toi, chacun 0376 se livre 06213 08804 à des abominations 08441 avec la femme 0802 de son prochain 07453, chacun 0376 se souille 02930 08765 par l’inceste 02154 avec sa belle-fille 03618, chacun 0376 déshonore 06031 08765 sa sœur 0269, fille 01323 de son père 01.
      30 Je cherche 01245 08762 parmi eux un homme 0376 qui élève 01443 08802 un mur 01447, qui se tienne 05975 08802 à la brèche 06556 devant 06440 moi en faveur du pays 0776, afin que je ne le détruise 07843 08763 pas ; mais je n’en trouve 04672 08804 point.

      Ezéchiel 24

      23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tête 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappés de langueur 04743 08738 pour vos iniquités 05771, et vous gémirez 05098 08804 entre vous 0376 0251.

      Ezéchiel 32

      10 Je frapperai de stupeur 08074 08689 beaucoup 07227 de peuples 05971 à cause de toi, Et leurs rois 04428 seront saisis 08175 08799 d’épouvante 08178 à cause de toi, Quand j’agiterai 05774 08788 mon épée 02719 devant leur face 06440 ; Ils trembleront 02729 08804 à tout instant 07281 chacun 0376 pour sa vie 05315, Au jour 03117 de ta chute 04658.

      Ezéchiel 33

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, parle 01696 08761 aux enfants 01121 de ton peuple 05971, et dis 0559 08804-leur : Lorsque je fais venir 0935 08686 l’épée 02719 sur un pays 0776, et que le peuple 05971 du pays 0776 prend 03947 08804 dans son sein 07097 un 0259 homme 0376 et l’établit 05414 08804 comme sentinelle 06822 08802, -
      20 Vous dites 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 n’est pas droite 08505 08735. Je vous jugerai 08199 08799 chacun 0376 selon ses voies 01870, maison 01004 d’Israël 03478 !
      26 Vous vous appuyez 05975 08804 sur votre épée 02719, vous commettez 06213 08804 des abominations 08441, chacun 0376 de vous déshonore 02930 08765 la femme 0802 de son prochain 07453. Et vous posséderiez 03423 08799 le pays 0776 !
      30 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, les enfants 01121 de ton peuple 05971 s’entretiennent 01696 08737 de toi près 0681 des murs 07023 et aux portes 06607 des maisons 01004, et ils se disent 01696 08765 0559 08800 l’un 02297 à l’autre 0259, chacun 0376 à son frère 0251 : Venez 0935 08798 donc, et écoutez 08085 08798 quelle est la parole 01697 qui est procédée 03318 08802 de l’Eternel 03068 !

      Ezéchiel 38

      21 J’appellerai 07121 08804 l’épée 02719 contre lui sur toutes mes montagnes 02022, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 ; L’épée 02719 de chacun 0376 se tournera contre son frère 0251.

      Ezéchiel 39

      20 Vous vous rassasierez 07646 08804 à ma table 07979 de la chair des chevaux 05483 et des cavaliers 07393, De la chair des héros 01368 et de tous les hommes 0376 de guerre 04421, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 40

      3 Il me conduisit 0935 08686 là ; et voici, il y avait un homme 0376 dont l’aspect 04758 était comme l’aspect 04758 de l’airain 05178 ; il avait dans la main 03027 un cordeau 06616 de lin 06593 et une canne 07070 pour mesurer 04060, et il se tenait 05975 08802 à la porte 08179.
      4 Cet homme 0376 me dit 01696 08762 : Fils 01121 de l’homme 0120, regarde 07200 08798 de tes yeux 05869, et écoute 08085 08798 de tes oreilles 0241 ! Applique 07760 08798 ton attention 03820 à toutes les choses que je te montrerai 07200 08688, car tu as été amené 0935 08717 ici afin 04616 que je te les montre 07200 08687. Fais connaître 05046 08685 à la maison 01004 d’Israël 03478 tout ce que tu verras 07200 08802.
      5 Voici, un mur 02346 extérieur 02351 entourait 05439 la maison 01004 de tous côtés. Dans la main 03027 de l’homme 0376 était une canne 07070 de six 08337 coudées 0520 pour mesurer 04060, chaque coudée 0520 ayant un palme 02948 de plus que la coudée ordinaire. Il mesura 04058 08799 la largeur 07341 du mur 01146, qui était d’une 0259 canne 07070, et la hauteur 06967, qui était d’une 0259 canne 07070.

      Ezéchiel 43

      6 J’entendis 08085 08799 quelqu’un qui me parlait 01696 08693 depuis la maison 01004, et un homme 0376 se tenait 05975 08802 près 0681 de moi.

      Ezéchiel 44

      2 Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Cette porte 08179 sera fermée 05462 08803, elle ne s’ouvrira 06605 08735 point, et personne 0376 n’y passera 0935 08799 ; car l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 est entré 0935 08804 par là. Elle restera fermée 05462 08803.
      25 Un sacrificateur n’ira 0935 08799 pas vers un mort 04191 08801 0120, de peur de se rendre impur 02930 08800 ; il ne pourra se rendre impur 02930 08691 que pour un père 01, pour une mère 0517, pour un fils 01121, pour une fille 01323, pour un frère 0251, et pour une sœur 0269 qui n’était pas mariée 0376.

      Ezéchiel 45

      20 Tu feras 06213 08799 de même le septième 07651 jour du mois 02320, pour ceux 0376 qui pèchent 07686 08802 involontairement ou par imprudence 06612 ; vous purifierez 03722 08765 ainsi la maison 01004.

      Ezéchiel 46

      16 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Si le prince 05387 fait 05414 08799 à l’un 0376 de ses fils 01121 un don 04979 pris sur son héritage 05159, ce don appartiendra à ses fils 01121, ce sera leur propriété 0272 comme héritage 05159.
      18 Le prince 05387 ne prendra 03947 08799 rien de l’héritage 05159 du peuple 05971, il ne le dépouillera 03238 08687 03238 08687 pas de ses possessions 0272 ; ce qu’il donnera en héritage 05157 08686 à ses fils 01121, il le prendra sur ce qu’il possède 0272, afin que nul 0376 parmi mon peuple 05971 ne soit éloigné 06327 08799 de sa possession 0272.

      Ezéchiel 47

      3 Lorsque l’homme 0376 s’avança 03318 08800 vers l’orient 06921, il avait dans la main 03027 un cordeau 06957, et il mesura 04058 08799 mille 0505 coudées 0520 ; il me fit traverser 05674 08686 l’eau 04325, et j’avais de l’eau 04325 jusqu’aux chevilles 0657.
      14 Vous en aurez la possession 05157 08804 l’un 0376 comme l’autre 0251 ; car j’ai juré, la main 03027 levée 05375 08804, de le donner 05414 08800 à vos pères 01. Ce pays 0776 vous tombera 05307 08804 donc en partage 05159.

      Daniel 9

      7 A toi, Seigneur 0136, est la justice 06666, et à nous la confusion 01322 de face 06440, en ce jour 03117, aux hommes 0376 de Juda 03063, aux habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, et à tout Israël 03478, à ceux qui sont près 07138 et à ceux qui sont loin 07350, dans tous les pays 0776 où tu les as chassés 05080 08689 à cause des infidélités 04604 dont ils se sont rendus coupables 04603 08804 envers toi.
      21 je parlais 01696 08764 encore dans ma prière 08605, quand l’homme 0376, Gabriel 01403, que j’avais vu 07200 08804 précédemment 08462 dans une vision 02377, s’approcha 05060 08802 de moi d’un vol 03286 08716 rapide 03288, au moment 06256 de l’offrande 04503 du soir 06153.

      Daniel 10

      5 Je levai 05375 08799 les yeux 05869, je regardai 07200 08799, et voici, il y avait un 0259 homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, et ayant sur les reins 04975 une ceinture 02296 08803 d’or 03800 d’Uphaz 0210.
      11 Puis il me dit 0559 08799 : Daniel 01840, homme 0376 bien-aimé 02532, sois attentif 0995 08685 aux paroles 01697 que je vais te dire 01696 08802, et tiens 05975 08798-toi debout 05977 à la place où tu es ; car je suis maintenant envoyé 07971 08795 vers toi. Lorsqu’il m’eut ainsi 01697 parlé 01696 08763, je me tins debout 05975 08804 en tremblant 07460 08688.
      19 Puis il me dit 0559 08799 : Ne crains 03372 08799 rien, homme 0376 bien-aimé 02532, que la paix 07965 soit avec toi ! courage 02388 08798, courage 02388 08798 ! Et comme il me parlait 01696 08763, je repris des forces 02388 08694, et je dis 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 parle 01696 08762, car tu m’as fortifié 02388 08765.

      Daniel 12

      6 L’un d’eux dit 0559 08799 à l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, qui se tenait au-dessus 04605 des eaux 04325 du fleuve 02975 : Quand sera la fin 07093 de ces prodiges 06382 ?
      7 Et j’entendis 08085 08799 l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, qui se tenait au-dessus 04605 des eaux 04325 du fleuve 02975 ; il leva 07311 08686 vers les cieux 08064 sa main droite 03225 et sa main gauche 08040, et il jura 07650 08735 par celui qui vit 02416 éternellement 05769 que ce sera dans un temps 04150, des temps 04150, et la moitié 02677 d’un temps, et que toutes ces choses finiront 03615 08763 03615 08799 quand la force 03027 du peuple 05971 saint 06944 sera entièrement brisée 05310 08763.

      Osée 2

      2 Plaidez 07378 08798, plaidez 07378 08798 contre votre mère 0517, car elle n’est point ma femme 0802, et je ne suis point son mari 0376 ! Qu’elle ôte 05493 08686 de sa face 06440 ses prostitutions 02183, et de son sein 07699 ses adultères 05005 !
      7 Elle poursuivra 07291 08765 ses amants 0157 08764, et ne les atteindra 05381 08686 pas ; elle les cherchera 01245 08765, et ne les trouvera 04672 08799 pas. Puis elle dira 0559 08804 : J’irai 03212 08799, et je retournerai 07725 08799 vers mon premier 07223 mari 0376, car alors j’étais plus heureuse 02896 que maintenant 06258.
      10 Et maintenant je découvrirai 01540 08762 sa honte 05040 aux yeux 05869 de ses amants 0157 08764, et nul 0376 ne la délivrera 05337 08686 de ma main 03027.
      16 En ce jour 03117-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, tu m’appelleras 07121 08799 : Mon mari 0376 ! et tu ne m’appelleras 07121 08799 plus : Mon maître 01180 !

      Osée 3

      3 Et je lui dis 0559 08799 : Reste 03427 08799 longtemps 07227 03117 pour moi, ne te livre pas à la prostitution 02181 08799, ne sois 01961 08799 à aucun homme 0376, et je serai de même envers toi.

      Osée 4

      4 Mais que nul 0376 ne conteste 07378 08799, que nul 0376 ne se livre aux reproches 03198 08686 ; Car ton peuple 05971 est comme ceux qui disputent 07378 08688 avec les sacrificateurs 03548.

      Osée 6

      9 La troupe 02267 des sacrificateurs 03548 est comme une bande 01416 en embuscade 02442 08763 0376, Commettant des assassinats 07523 08762 sur le chemin 01870 de Sichem 07926 08677 07927 ; Car ils se livrent 06213 08804 au crime 02154.

      Osée 9

      7 Ils arrivent 0935 08804, les jours 03117 du châtiment 06486, Ils arrivent 0935 08804, les jours 03117 de la rétribution 07966: Israël 03478 va l’éprouver 03045 08799 ! Le prophète 05030 est fou 0191, l’homme 0376 inspiré 07307 a le délire 07696 08794, A cause de la grandeur 07230 de tes iniquités 05771 et de tes rébellions 04895 07227.

      Osée 11

      9 Je n’agirai 06213 08799 pas selon mon ardente 02740 colère 0639, Je renonce 07725 08799 à détruire 07843 08763 Ephraïm 0669 ; Car je suis Dieu 0410, et non pas un homme 0376, Je suis le Saint 06918 au milieu 07130 de toi ; Je ne viendrai 0935 08799 05892 pas avec colère.

      Joël 2

      7 Ils s’élancent 07323 08799 comme des guerriers 01368, Ils escaladent 05927 08799 les murs 02346 comme des gens 0582 de guerre 04421 ; Chacun 0376 va 03212 08799 son chemin 01870, Sans s’écarter 05670 08762 de sa route 0734.
      8 Ils ne se pressent 01766 08799 point les uns 0376 les autres 0251, Chacun 01397 garde 03212 08799 son rang 04546 ; Ils se précipitent 05307 08799 au travers des traits 07973 Sans arrêter leur marche 01214 08799.

      Amos 2

      7 Ils aspirent 07602 08802 à voir la poussière 06083 de la terre 0776 sur la tête 07218 des misérables 01800, Et ils violent 05186 08686 le droit 01870 des malheureux 06035. Le fils 0376 et le père 01 vont 03212 08799 vers la même fille 05291, Afin de profaner 02490 08763 mon saint 06944 nom 08034.

      Amos 5

      19 Vous serez comme un homme 0376 qui fuit 05127 08799 devant 06440 un lion 0738 Et que rencontre 06293 08804 un ours 01677, Qui gagne 0935 08804 sa demeure 01004, appuie 05564 08804 sa main 03027 sur la muraille 07023, Et que mord 05391 08804 un serpent 05175.

      Abdias 1

      9 Tes guerriers 01368, ô Théman 08487, seront dans l’épouvante 02865 08804, Car tous 0376 ceux de la montagne 02022 d’Esaü 06215 périront 03772 08735 dans le carnage 06993.

      Jonas 1

      5 Les mariniers 04419 eurent peur 03372 08799, ils implorèrent 02199 08799 chacun 0376 leur dieu 0430, et ils jetèrent 02904 08686 dans la mer 03220 les objets 03627 qui étaient sur le navire 0591, afin de le rendre plus léger 07043 08687. Jonas 03124 descendit 03381 08804 au fond 03411 du navire 05600, se coucha 07901 08799, et s’endormit profondément 07290 08735.
      7 Et ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Venez 03212 08798, et tirons 05307 08686 au sort 01486, pour savoir 03045 08799 qui nous attire 07945 ce malheur 07451. Ils tirèrent 05307 08686 au sort 01486, et le sort 01486 tomba 05307 08799 sur Jonas 03124.
      14 Alors ils invoquèrent 07121 08799 l’Eternel 03068, et dirent 0559 08799 : O 0577 Eternel 03068, ne nous fais pas périr 06 08799 à cause de la vie 05315 de cet homme 0376, et ne nous charge 05414 08799 pas du sang 01818 innocent 05355 08675 05355 ! Car toi, Eternel 03068, tu fais 06213 08804 ce que tu veux 02654 08804.

      Jonas 3

      8 Que les hommes 0120 et les bêtes 0929 soient couverts 03680 08691 de sacs 08242, qu’ils crient 07121 08799 à Dieu 0430 avec force 02394, et qu’ils reviennent 07725 08799 tous 0376 de leur mauvaise 07451 voie 01870 et des actes de violence 02555 dont leurs mains 03709 sont coupables !

      Michée 2

      2 Ils convoitent 02530 08804 des champs 07704, et ils s’en emparent 01497 08804, Des maisons 01004, et ils les enlèvent 05375 08804 ; Ils portent leur violence 06231 08804 sur l’homme 01397 et sur sa maison 01004, Sur l’homme 0376 et sur son héritage 05159.
      11 Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 après le vent 07307 et débite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophétiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophète 05197 08686.

      Michée 4

      4 Ils habiteront 03427 08804 chacun 0376 sous sa vigne 01612 et sous son figuier 08384, Et il n’y aura personne pour les troubler 02729 08688 ; Car la bouche 06310 de l’Eternel 03068 des armées 06635 a parlé 01696 08765.
      5 Tandis que tous les peuples 05971 marchent 03212 08799, chacun 0376 au nom 08034 de son dieu 0430, Nous marcherons 03212 08799, nous, au nom 08034 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, A toujours 05769 et à perpétuité 05703.

      Michée 5

      7 Le reste 07611 de Jacob 03290 sera au milieu 07130 des peuples 05971 nombreux 07227 Comme une rosée 02919 qui vient de l’Eternel 03068, Comme des gouttes 07241 d’eau sur l’herbe 06212: Elles ne comptent 06960 08762 pas sur l’homme 0376, Elles ne dépendent 03176 08762 pas des enfants 01121 des hommes 0120.

      Michée 6

      10 Y a-t-il 0786 encore dans la maison 01004 du méchant 07563 Des trésors 0214 iniques 07562 08676 0376, Et un épha 0374 trop petit 07332, objet de malédiction 02194 08803 ?

      Michée 7

      2 L’homme de bien 02623 a disparu 06 08804 du pays 0776, Et il n’y a plus de juste 03477 parmi les hommes 0120 ; Ils sont tous en embuscade 0693 08799 pour verser le sang 01818, Chacun 0376 tend un piège 06679 08799 02764 à son frère 0251.
      6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le père 01, La fille 01323 se soulève 06965 08801 contre sa mère 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mère 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. —

      Sophonie 2

      11 L’Eternel 03068 sera terrible 03372 08737 contre eux, Car il anéantira 07329 08804 tous les dieux 0430 de la terre 0776 ; Et chacun 0376 se prosternera 07812 08691 devant lui dans son pays 04725, Dans toutes les îles 0339 des nations 01471.

      Sophonie 3

      6 J’ai exterminé 03772 08689 des nations 01471 ; leurs tours 06438 sont détruites 08074 08738 ; J’ai dévasté 02717 08689 leurs rues 02351, plus de passants 05674 08802 ! Leurs villes 05892 sont ravagées 06658 08738, plus d’hommes 0376, plus d’habitants 03427 08802 !

      Aggée 1

      9 Vous comptiez 06437 08800 sur beaucoup 07235 08687, et voici, vous avez eu peu 04592 ; Vous l’avez rentré 0935 08689 chez vous 01004, mais j’ai soufflé 05301 08804 dessus. Pourquoi ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635. A cause 03282 de ma maison 01004, qui est détruite 02720, Tandis que vous vous empressez 07323 08801 chacun 0376 pour sa maison 01004.

      Aggée 2

      12 Si quelqu’un 0376 porte 05375 08799 dans le pan 03671 de son vêtement 0899 de la chair 01320 consacrée 06944, et qu’il touche 05060 08804 avec son vêtement 03671 du pain 03899, des mets 05138, du vin 03196, de l’huile 08081, ou un aliment 03978 quelconque, ces choses seront-elles sanctifiées 06942 08799 ? Les sacrificateurs 03548 répondirent 06030 08799 0559 08799 : Non !
      22 Je renverserai 02015 08804 le trône 03678 des royaumes 04467, Je détruirai 08045 08689 la force 02392 des royaumes 04467 des nations 01471, Je renverserai 02015 08804 les chars 04818 et ceux qui les montent 07392 08802 ; Les chevaux 05483 et leurs cavaliers 07392 08802 seront abattus 03381 08804, L’un 0376 par l’épée 02719 de l’autre 0251.

      Zacharie 1

      8 Je regardai 07200 08804 pendant la nuit 03915, et voici, un homme 0376 était monté 07392 08802 sur un cheval 05483 roux 0122, et se tenait 05975 08802 parmi des myrtes 01918 dans un lieu ombragé 04699 ; il y avait derrière 0310 lui des chevaux 05483 roux 0122, fauves 08320, et blancs 03836.
      10 L’homme 0376 qui se tenait 05975 08802 parmi les myrtes 01918 prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Ce sont ceux que l’Eternel 03068 a envoyés 07971 08804 pour parcourir 01980 08692 la terre 0776.
      21 Je dis 0559 08799 : Que viennent 0935 08802-ils faire 06213 08800 ? Et il dit 0559 08799 0559 08800 : Ce sont les cornes 07161 qui ont dispersé 02219 08765 Juda 03063, tellement 06310 que nul 0376 ne lève 05375 08804 la tête 07218 ; et ces forgerons sont venus 0935 08799 pour les effrayer 02729 08687, et pour abattre 03034 08763 les cornes 07161 des nations 01471 qui ont levé 05375 08802 la corne 07161 contre le pays 0776 de Juda 03063, afin d’en disperser 02219 08763 les habitants.

      Zacharie 2

      1 Je levai 05375 08799 les yeux 05869 et je regardai 07200 08799, et voici, il y avait un homme 0376 tenant dans la main 03027 un cordeau 02256 pour mesurer 04060.

      Zacharie 3

      10 En ce jour 03117-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635, vous vous inviterez 07121 08799 les uns 0376 les autres 07453 sous la vigne 01612 et sous le figuier 08384.

      Zacharie 4

      1 L’ange 04397 qui parlait 01696 08802 avec moi revint 07725 08799, et il me réveilla 05782 08686 comme un homme 0376 que l’on réveille 05782 08735 de son sommeil 08142.

      Zacharie 6

      12 Tu lui diras 0559 08804 0559 08800 : Ainsi parle 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Voici, un homme 0376, dont le nom 08034 est germe 06780, germera 06779 08799 dans son lieu, et bâtira 01129 08804 le temple 01964 de l’Eternel 03068.

      Zacharie 7

      9 Ainsi parlait 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Rendez 08199 08798 véritablement 0571 la justice 04941, Et ayez 06213 08798 l’un 0376 pour l’autre 0251 de la bonté 02617 et de la miséricorde 07356.
      10 N’opprimez 06231 08799 pas la veuve 0490 et l’orphelin 03490, l’étranger 01616 et le pauvre 06041, Et ne méditez 02803 08799 pas l’un 0376 contre l’autre 0251 le mal 07451 dans vos cœurs 03824.

      Zacharie 8

      4 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Des vieillards 02205 et des femmes âgées 02205 s’assiéront 03427 08799 encore dans les rues 07339 de Jérusalem 03389, chacun 0376 le bâton 04938 à la main 03027, à cause du grand nombre 07230 de leurs jours 03117.
      10 Car avant 06440 ce temps 03117, le travail de l’homme 0120 ne recevait 01961 08738 pas sa récompense 07939, et le salaire 07939 des bêtes 0929 était nul ; il n’y avait point de paix 07965 pour ceux qui entraient 0935 08802 et sortaient 03318 08802, à cause de l’ennemi 06862, et je lâchais 07971 08762 tous les hommes 0120 les uns 0376 contre les autres 07453.
      16 Voici ce 01697 que vous devez faire 06213 08799 : dites 01696 08761 la vérité 0571 chacun 0376 à son prochain 07453 ; jugez 08199 08798 04941 dans vos portes 08179 selon la vérité 0571 et en vue de la paix 07965 ;
      17 que nul 0376 en son cœur 03824 ne pense 02803 08799 le mal 07451 contre son prochain 07453, et n’aimez 0157 08799 pas le faux 08267 serment 07621, car ce sont là toutes choses que je hais 08130 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      23 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : En ces jours 03117-là, dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vêtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous.

      Zacharie 10

      1 Demandez 07592 08798 à l’Eternel 03068 la pluie 04306, la pluie du printemps 06256 04456 ! L’Eternel 03068 produira 06213 08802 des éclairs 02385, Et il vous enverra 05414 08799 une abondante 01653 pluie 04306, Il donnera à chacun 0376 de l’herbe 06212 dans son champ 07704.

      Zacharie 11

      6 Car je n’ai plus de pitié 02550 08799 pour les habitants 03427 08802 du pays 0776, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Et voici, je livre 04672 08688 les hommes 0120 Aux mains 03027 les uns 0376 des autres 07453 et aux mains 03027 de leur roi 04428 ; Ils ravageront 03807 08765 le pays 0776, Et je ne délivrerai 05337 08686 pas de leurs mains 03027.

      Zacharie 13

      3 Si quelqu’un 0376 prophétise 05012 08735 encore, Son père 01 et sa mère 0517, qui l’ont engendré 03205 08802, lui diront 0559 08804 : Tu ne vivras 02421 08799 pas, car tu dis 01696 08765 des mensonges 08267 au nom 08034 de l’Eternel 03068 ! Et son père 01 et sa mère 0517, qui l’ont engendré 03205 08802, le transperceront 01856 08804 Quand il prophétisera 05012 08736.
      4 En ce jour 03117-là, les prophètes 05030 0376 rougiront 0954 08799 de leurs visions 02384 Quand ils prophétiseront 05012 08736, Et ils ne revêtiront 03847 08799 plus un manteau 0155 de poil 08181 pour mentir 03584 08763.
      5 Chacun d’eux dira 0559 08804 : Je ne suis pas prophète 05030, Je suis laboureur 0376 05647 08802 0127, Car on 0120 m’a acheté 07069 08689 dès ma jeunesse 05271.

      Zacharie 14

      13 En ce jour 03117-là, l’Eternel 03068 produira un grand 07227 trouble 04103 parmi eux ; L’un saisira 02388 08689 la main 03027 0376 de l’autre 07453, Et ils lèveront 05927 08804 la main 03027 les uns sur les autres 03027 07453.

      Malachie 2

      10 N’avons-nous pas tous un seul 0259 père 01 ? N’est-ce pas un seul 0259 Dieu 0410 qui nous a créés 01254 08804 ? Pourquoi donc sommes-nous infidèles 0898 08799 l’un 0376 envers l’autre 0251, En profanant 02490 08763 l’alliance 01285 de nos pères 01 ?
      12 L’Eternel 03068 retranchera 03772 08686 l’homme 0376 qui fait 06213 08799 cela, celui qui veille 05782 08802 et qui répond 06030 08802, Il le retranchera des tentes 0168 de Jacob 03290, Et il retranchera celui qui présente 05066 08688 une offrande 04503 A l’Eternel 03068 des armées 06635.

      Malachie 3

      16 Alors ceux qui craignent 03373 l’Eternel 03068 se parlèrent 01696 08738 l’un 0376 à l’autre 07453 ; L’Eternel 03068 fut attentif 07181 08686, et il écouta 08085 08799 ; Et un livre 05612 de souvenir 02146 fut écrit 03789 08735 devant 06440 lui Pour ceux qui craignent 03373 l’Eternel 03068 Et qui honorent 02803 08802 son nom 08034.
      17 Ils seront à moi, dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, Ils m’appartiendront 05459, au jour 03117 que je prépare 06213 08802 ; J’aurai compassion 02550 08804 d’eux, Comme un homme 0376 a compassion 02550 08799 de son fils 01121 qui le sert 05647 08802.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.