Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Yisra'el

Strong n°03478
Prononciation [yis-raw-ale']

Définition

Israël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu »
  1. le second nom de Jacob donné par Dieu après qu'il eut lutté avec l'ange à Peniel
  2. nom des descendants et de la nation des descendants de Jacob
    1. nom de la nation jusqu'à la mort de Salomon et le partage
    2. nom utilisé et donné aux 10 tribus du royaume du nord, sous Jéroboam; le royaume du sud était Juda
    3. le nom de la nation après le retour de l'exil

Étymologie

< ישראל - יִשְׂרָאֵל
vient de sarah 08280 et 'el 0410

Nature du mot

Nom propre masculin

Voir aussi

Voir définition sarah 08280
Voir définition 'el 0410

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 32

      28 L’homme lui dit : Quel est ton nom ? Il répondit : Jacob.
      32 Le soleil se levait lorsqu’il passa Penouél. Jacob boitait de la hanche.

      Genèse 34

      7 Les fils de Jacob arrivaient des champs lorsqu’ils apprirent (la chose). Ces hommes furent consternés et se mirent dans une grande colère, parce que Sichem avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui était inadmissible.

      Genèse 35

      10 Dieu lui dit : Ton nom est Jacob, Mais on ne te donnera plus Ce nom de Jacob. Ton nom sera Israël. Il lui donna ainsi le nom d’Israël.
      21 Israël partit et planta sa tente au-delà de Migdal-Éder.
      22 Pendant qu’Israël demeurait dans ce pays, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient douze :

      Genèse 36

      31 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les Israélites :

      Genèse 37

      3 Israël aimait Joseph plus que tous ses (autres) fils, parce qu’il l’avait eu dans sa vieillesse. Il lui avait fait une tunique multicolore.
      13 Israël dit à Joseph : Tes frères font paître (le troupeau) à Sichem. Viens, je veux t’envoyer vers eux. Il répondit : Me voici !

      Genèse 42

      5 Les fils d’Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient dans cette intention ; car c’était la famine dans le pays de Canaan.

      Genèse 43

      6 Israël dit alors : Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en déclarant à cet homme que vous aviez encore un frère ?
      8 Juda dit à son père Israël : Laisse partir le garçon avec moi. Nous nous lèverons, nous irons et ainsi nous pourrons survivre et ne pas mourir, toi, nos enfants et nous.
      11 Leur père Israël leur dit : Puisqu’il en est ainsi, faites donc ceci. Prenez dans vos bagages des spécialités du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, du ladanum, des pistaches et des amandes.

      Genèse 45

      21 Les fils d’Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chariots, sur l’ordre du Pharaon ; il leur donna aussi des provisions pour la route.
      28 Israël dit : C’est assez ! mon fils Joseph vit encore ! j’irai le voir avant de mourir.

      Genèse 46

      1 Israël partit avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beér-Chéba et offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
      2 Dieu parla à Israël dans des visions nocturnes. Il dit : Jacob ! Jacob ! (Israël) répondit : Me voici !
      5 Jacob quitta Beér-Chéba. Les fils d’Israël transportèrent leur père Jacob, ainsi que leurs enfants et leurs femmes, sur les chariots que le Pharaon avait envoyés pour son transport.
      8 Voici les noms des fils d’Israël, qui vinrent en Égypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob : Ruben.
      29 et Joseph attela son char et monta en Gochên, à la rencontre de son père Israël. Dès qu’il parut, il se jeta à son cou et pleura longtemps à son cou.
      30 Israël dit à Joseph : Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu es encore en vie !

      Genèse 47

      27 Israël habita dans le pays d’Égypte, dans le pays de Gochên. Ils en prirent possession. Ils furent féconds et se multiplièrent beaucoup.
      29 Les jours d’Israël touchaient à leur fin ; il appela son fils Joseph et lui dit : Si tu veux me faire une faveur, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et agis envers moi avec bienveillance et fidélité : je t’en prie, ne m’ensevelis pas en Égypte !
      31 Jacob dit : Jure-le moi. Et Joseph le lui jura. Puis Israël se prosterna au chevet de son lit.

      Genèse 48

      2 On l’annonça à Jacob et on lui dit : Voilà ton fils Joseph qui vient vers toi. Israël rassembla ses forces et s’assit sur son lit.
      8 Israël regarda les fils de Joseph et dit : Qui sont ceux-ci ?
      10 – Les yeux d’Israël étaient appesantis par la vieillesse ; il ne pouvait plus voir. – Joseph les fit approcher de lui, et Israël leur donna un baiser et les embrassa.
      11 Israël dit à Joseph : Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta descendance !
      13 Puis Joseph les prit tous deux, Éphraïm par la main droite à la gauche d’Israël, et Manassé par la main gauche à la droite d’Israël, et il les fit approcher de lui.
      14 Israël tendit sa main droite et la posa sur la tête d’Éphraïm qui était le plus jeune, et (il posa) sa main gauche sur la tête de Manassé : il savait bien (ce qu’il faisait) de ses mains, bien que Manassé fût le premier-né.
      20 Il les bénit ce jour-là et dit : C’est par toi qu’Israël bénira en disant : Que Dieu te rende comme Éphraïm et comme Manassé ! C’est ainsi qu’il mit Éphraïm avant Manassé.
      21 Israël dit à Joseph : Voici que je vais mourir ! Mais Dieu sera avec vous et vous fera revenir dans le pays de vos ancêtres.

      Genèse 49

      2 Assemblez-vous, écoutez, fils de Jacob ! Écoutez Israël, votre père !
      7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur emportement, car il est cruel ! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disséminerai dans Israël.
      16 Dan jugera son peuple, Comme l’une des tribus d’Israël.
      24 Mais son arc est demeuré égal à lui-même, Ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob : Il est ainsi devenu le berger, le rocher d’Israël.
      28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d’Israël ; et c’est là ce que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun d’une bénédiction particulière.

      Genèse 50

      2 Puis Joseph ordonna à ceux de ses serviteurs qui étaient médecins d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
      25 Joseph fit prêter serment aux fils d’Israël, en disant : Dieu interviendra pour vous à coup sûr, et vous ferez remonter mes os loin d’ici.

      Exode 1

      1 Voici les noms des fils d’Israël, venus en Égypte avec Jacob ; chacun vint avec sa famille :
      7 Les Israélites furent féconds, proliférèrent, se multiplièrent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
      9 Il dit à son peuple : Voilà le peuple des Israélites qui est plus nombreux et plus puissant que nous.
      12 Mais plus on l’accablait, plus il se multipliait et s’accroissait ; et l’on eut de l’aversion pour les Israélites.
      13 Alors les Égyptiens assujettirent les Israélites à une servitude rigoureuse.

      Exode 2

      23 Longtemps après, le roi d’Égypte mourut, et les Israélites gémissaient encore sous la servitude et poussaient des cris. Leur appel du sein de la servitude monta jusqu’à Dieu.
      25 Dieu regarda les Israélites et Dieu prit conscience de (leur situation).

      Exode 3

      9 Maintenant le cri des Israélites est venu jusqu’à moi, et j’ai vu l’oppression que leur font subir les Égyptiens.
      10 Maintenant, va, je t’envoie vers le Pharaon ; fais sortir d’Égypte mon peuple, les Israélites.
      11 Moïse dit à Dieu : Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon et pour faire sortir d’Égypte les Israélites ?
      13 Moïse dit à Dieu : J’irai donc vers les Israélites et je leur dirai : le Dieu de vos pères m’a envoyé vers vous. Mais, s’ils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je ?
      14 Dieu dit à Moïse : Je suis celui qui suis. Et il ajouta : c’est ainsi que tu répondras aux Israélites : (Celui qui s’appelle) “ “Je suis”” m’a envoyé vers vous.
      15 Dieu dit encore à Moïse : Tu parleras ainsi aux Israélites : l’Éternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob m’a envoyé vers vous. Voilà mon nom pour l’éternité, voilà comment je veux être invoqué de générations en générations.
      16 Va, rassemble les anciens d’Israël et dis-leur : L’Éternel, le Dieu de vos pères, m’est apparu, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visités, (j’ai vu) ce qu’on vous fait en Égypte
      18 Ils écouteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens d’Israël, auprès du roi d’Égypte, et vous lui direz : L’Éternel, le Dieu des Hébreux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l’Éternel, notre Dieu.

      Exode 4

      22 Tu diras au Pharaon : Ainsi parle l’Éternel : Israël est mon fils, mon premier-né.
      29 Moïse et Aaron s’en allèrent et rassemblèrent tous les anciens des Israélites.
      31 Le peuple crut. Ils apprirent que l’Éternel avait visité les Israélites, qu’il avait vu leur misère ; et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.

      Exode 5

      1 Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Laisse partir mon peuple, pour qu’il célèbre une fête en mon honneur au désert.
      2 Le Pharaon répondit : Qui est l’Éternel, pour que je lui obéisse, en laissant partir Israël ? Je ne connais pas l’Éternel, aussi je ne laisserai point partir Israël.
      14 On frappait même les commissaires des Israélites, établis sur eux par les inspecteurs du Pharaon : Pourquoi, disait-on, n’avez-vous pas fini (de pétrir) hier et aujourd’hui le nombre de briques qui vous était (imposé) comme avant ?
      15 Les commissaires des Israélites allèrent se plaindre au Pharaon et lui dirent : Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs ?
      19 Les commissaires des Israélites virent qu’on les rendait malheureux en disant : Vous ne diminuerez rien du nombre de briques à livrer chaque jour !

      Exode 6

      5 Moi j’ai entendu le soupir des Israélites, que les Égyptiens asservissent, et je me suis souvenu de mon alliance.
      6 C’est pourquoi dis aux Israélites : Je suis l’Éternel, je vous affranchirai des travaux pénibles (dont vous chargent les) Égyptiens, je vous délivrerai de la servitude à laquelle ils (vous soumettent), et je vous rachèterai par la force de mon bras et par de grands jugements.
      9 C’est ainsi que Moïse parla aux Israélites. Mais ils n’écoutèrent pas Moïse à cause de (leur) impatience et de (leur) dure servitude.
      11 Va, parle au Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse partir les Israélites hors de son pays.
      12 Moïse répondit en présence de l’Éternel : Alors que les Israélites ne m’ont pas écouté, comment le Pharaon m’écouterait-il, moi qui ai des lèvres malhabiles ?
      13 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres au sujet des Israélites et du Pharaon, roi d’Égypte, pour faire sortir les Israélites du pays d’Égypte.
      14 Voici les chefs de leurs familles. Fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi. Voilà les clans de Ruben.
      26 Ce sont là, cet Aaron et ce Moïse, à qui l’Éternel dit : Faites sortir du pays d’Égypte les Israélites, en troupes armées.
      27 Ce sont eux, Moïse et Aaron, qui s’adressèrent au Pharaon, roi d’Égypte, pour faire sortir d’Égypte les Israélites.

      Exode 7

      2 Toi, tu diras tout ce que je t’ordonnerai ; et ton frère Aaron le répétera au Pharaon, pour qu’il laisse partir les fils d’Israël hors de son pays.
      4 Le Pharaon ne vous écoutera pas. Je mettrai ma main sur l’Égypte et je ferai sortir du pays d’Égypte mes troupes, mon peuple, les Israélites, par de grands jugements.
      5 Les Égyptiens reconnaîtront que je suis l’Éternel, lorsque j’étendrai ma main sur l’Égypte et que je ferai sortir du milieu d’eux les Israélites.

      Exode 9

      4 L’Éternel distinguera entre le cheptel d’Israël et le cheptel de l’Égypte, et il ne périra rien de tout ce qui appartient aux Israélites.
      6 L’Éternel fit ainsi, dès le lendemain. Tout le cheptel de l’Égypte mourut, et il ne mourut pas une (bête) du cheptel des Israélites.
      7 Le Pharaon envoya (prendre des informations) ; et voici que pas une (bête) du cheptel d’Israël n’était morte. Mais le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne laissa point partir le peuple.
      26 Ce fut seulement dans le pays de Gochên, où étaient les Israélites, qu’il n’y eut pas de grêle.
      35 Le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne laissa point partir les Israélites, selon ce que l’Éternel avait dit par l’intermédiaire de Moïse.

      Exode 10

      20 L’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et le Pharaon ne laissa point partir les Israélites.
      23 On ne se voyait pas l’un l’autre, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais tous les Israélites avaient de la lumière là où ils habitaient.

      Exode 11

      7 Mais chez les Israélites, pas même un chien n’aboiera, ni contre un homme, ni contre une bête, afin que vous reconnaissiez la différence que Dieu fait entre l’Égypte et Israël.
      10 Moïse et Aaron firent tous ces prodiges devant le Pharaon ; l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, qui ne laissa point partir les Israélites hors de son pays.

      Exode 12

      3 Parlez à toute la communauté d’Israël et dites : Le 10 de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau par maison.
      6 Vous l’aurez en garde jusqu’au quatorzième jour de ce mois ; et toute l’assemblée de la communauté d’Israël l’immolera entre les deux soirs.
      15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. Dès le premier jour, vous supprimerez le levain de vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé, du premier jour au septième jour, sera retranchée d’Israël.
      19 Pendant sept jours, il ne se trouvera pas de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de la communauté d’Israël, que ce soit dans le pays un immigrant ou un autochtone.
      21 Moïse appela tous les anciens d’Israël et leur dit : Allez prendre du petit bétail pour vos familles, et immolez la Pâque.
      27 vous répondrez : C’est le sacrifice de la Pâque en l’honneur de l’Éternel, qui a passé par-dessus les maisons des Israélites en Égypte, lorsqu’il frappa les Égyptiens et qu’il préserva nos maisons. Le peuple s’inclina et se prosterna.
      28 Et les Israélites s’en allèrent ; ils firent exactement ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et Aaron.
      31 Dans la nuit même, (le Pharaon) appela Moïse et Aaron et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les Israélites aussi. Allez, servez l’Éternel comme vous l’avez dit.
      35 Les Israélites firent ce que Moïse avait dit : ils demandèrent aux Égyptiens des objets d’argent, des objets d’or et des vêtements.
      37 Les Israélites partirent de Ramsès pour Soukkoth au nombre d’environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.
      40 Le séjour que les Israélites firent en Égypte fut de 430 ans.
      42 Ce fut une nuit de veille en l’honneur de l’Éternel, parce qu’il les fit sortir du pays d’Égypte ; c’est une nuit de veille en l’honneur de l’Éternel pour tous les Israélites dans chaque génération.
      47 Toute la communauté d’Israël célébrera (la Pâque).
      50 Tous les Israélites firent exactement ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ;
      51 Ce jour précis, l’Éternel fit sortir du pays d’Égypte les Israélites, en troupes organisées.

      Exode 13

      2 Consacre-moi tout premier-né, tant des hommes que des bêtes, tout aîné chez les Israélites ; il m’appartient.
      18 Mais Dieu fit faire un détour au peuple par le chemin du désert, vers la mer des Joncs. Les Israélites montèrent tout équipés hors du pays d’Égypte.
      19 Moïse prit avec lui les ossements de Joseph ; car Joseph avait fait jurer les fils d’Israël en disant : Certes, Dieu vous visitera, et vous ferez remonter mes ossements avec vous loin d’ici.

      Exode 14

      2 Parle aux Israélites ; qu’ils se détournent et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephôn. C’est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer.
      3 Le Pharaon dira des Israélites : Ils sont égarés dans le pays ; le désert s’est refermé sur eux.
      5 On annonça au roi d’Égypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les sentiments du Pharaon et celui de ses serviteurs à l’égard du peuple furent changés. Ils dirent : Qu’avons-nous fait en laissant partir Israël, dont nous n’aurons plus les services ?
      8 L’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, roi d’Égypte, et le Pharaon poursuivit les Israélites. Les Israélites étaient sortis librement.
      10 Le Pharaon approchait. Les Israélites levèrent les yeux, et voici que les Égyptiens s’étaient mis en marche derrière eux. Et les Israélites furent remplis de crainte et crièrent à l’Éternel.
      15 L’Éternel dit à Moïse : Pourquoi cries-tu vers moi ? Parle aux Israélites et qu’ils se mettent en marche.
      16 Toi, lève ton bâton, étends ta main sur la mer et fends-la ; les Israélites entreront au milieu de la mer à (pied) sec.
      19 L’Ange de Dieu qui allait devant le camp d’Israël, partit et alla derrière eux ; et la colonne de nuée partit de devant eux et se tint derrière eux.
      20 Elle se rendit entre le camp des Égyptiens et le camp d’Israël. Elle était (pour les uns) nuée et ténèbres et (pour les autres) elle éclairait la nuit. Ils ne s’approchèrent pas les uns des autres pendant toute la nuit.
      22 Les Israélites entrèrent au milieu de la mer à (pied) sec, et les eaux furent pour eux une muraille à leur droite et à leur gauche.
      25 Il écarta les roues de leurs chars et en alourdit la marche. Les Égyptiens dirent alors : Fuyons devant Israël, car l’Éternel combat pour eux contre les Égyptiens.
      29 Mais les Israélites marchèrent à (pied) sec au milieu de la mer, et les eaux étaient pour eux une muraille à leur droite et à leur gauche.
      30 Ce jour-là, l’Éternel sauva Israël de la main des Égyptiens ; et Israël vit les Égyptiens morts sur le rivage de la mer.
      31 Israël vit par quelle main puissante l’Éternel avait agi contre les Égyptiens ; le peuple craignit l’Éternel. Ils crurent en l’Éternel et en Moïse, son serviteur.

      Exode 15

      1 Alors Moïse et les Israélites chantèrent ce cantique à l’Éternel. Ils dirent : Je chanterai à l’Éternel, car il a montré sa souveraineté ; Il a jeté dans la mer le cheval et son cavalier.
      19 Car les chevaux du Pharaon, avec ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer. Et l’Éternel a ramené sur eux les eaux de la mer ; Mais les Israélites ont marché à (pied) sec au milieu de la mer.
      22 Moïse fit partir Israël de la mer des Joncs. Ils prirent la direction du désert de Chour ; et après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent pas d’eau.

      Exode 16

      1 Toute la communauté des Israélites partit d’Élim, pour arriver au désert de Sin, qui est entre Élim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.
      2 Alors toute la communauté des Israélites murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
      3 Les Israélites leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de l’Éternel dans le pays d’Égypte, quand nous étions assis près des marmites de viande, quand nous mangions du pain à satiété ? Car vous nous avez fait venir dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette assemblée.
      6 Moïse et Aaron dirent à tous les Israélites : Ce soir, vous reconnaîtrez que c’est l’Éternel qui vous a fait sortir du pays d’Égypte,
      9 Moïse dit à Aaron : Dis à toute la communauté des Israélites : Approchez-vous devant l’Éternel, car il a entendu vos murmures.
      10 Tandis qu’Aaron parlait à toute la communauté des Israélites, ils se tournèrent du côté du désert, et voici que la gloire de l’Éternel apparut dans la nuée.
      12 J’ai entendu les murmures des Israélites. Parle-leur en ces termes : Entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez de pain ; et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel, votre Dieu.
      15 Les Israélites regardèrent et se dirent l’un à l’autre : Qu’est-ce que c’est ? Car ils ne savaient pas ce que c’était. Moïse leur dit : C’est le pain que l’Éternel vous donne pour nourriture.
      17 Les Israélites firent ainsi ; et ils en recueillirent les uns plus, les autres moins.
      31 La maison d’Israël donna le nom de manne à cette (nourriture) qui ressemblait à de la graine de coriandre ; elle était blanche et avait le goût d’un gâteau au miel.
      35 Les Israélites ont mangé la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité ; ils ont mangé la manne jusqu’à leur arrivée à la limite du pays de Canaan.

      Exode 17

      1 Toute la communauté des Israélites partit du désert de Sin selon l’ordre de l’Éternel pour leur départ ; ils campèrent à Rephidim ; il n’y avait point d’eau à boire pour le peuple.
      5 L’Éternel dit à Moïse : Passe devant le peuple et prends avec toi des anciens d’Israël : prends aussi dans ta main ton bâton avec lequel tu as frappé le Nil, et tu t’avanceras.
      6 Me voici, je me tiens là devant toi sur le rocher en Horeb, tu frapperas le rocher, il en sortira de l’eau, et le peuple boira. Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d’Israël.
      7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Meriba, parce que les Israélites avaient contesté, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : L’Éternel est-il au milieu de nous, (oui) ou non ?
      8 Amalec vint combattre Israël à Rephidim.
      11 Lorsque Moïse élevait la main, Israël était le plus fort ; et lorsqu’il reposait la main, Amalec était le plus fort.

      Exode 18

      1 Jéthro, sacrificateur de Madian beau-père de Moïse, apprit tout de ce que Dieu avait fait pour Moïse et pour Israël, son peuple : à savoir que l’Éternel avait fait sortir Israël d’Égypte.
      8 Moïse raconta à son beau-père tout ce que l’Éternel avait fait au Pharaon et à l’Égypte à cause d’Israël, toutes les souffrances qui les avaient atteints en chemin et dont l’Éternel les avait délivrés.
      9 Jéthro se réjouit de tout le bien que l’Éternel avait fait à Israël, et de ce qu’il l’avait délivré de la main des Égyptiens.
      12 Jéthro, beau-père de Moïse, prit un holocauste et des sacrifices (pour les offrir) à Dieu. Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent participer au repas avec le beau-père de Moïse, en présence de Dieu.
      25 Moïse choisit des hommes de valeur parmi tout Israël et les établit à la tête du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.

      Exode 19

      1 Le troisième mois après leur sortie du pays d’Égypte, les Israélites arrivèrent ce jour-là au désert du Sinaï.
      2 Partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert du Sinaï et campèrent dans le désert : Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.
      3 Moïse monta vers Dieu ; l’Éternel l’appela du haut de la montagne en disant : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob et que tu annonceras aux Israélites :
      6 Quant à vous, vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux Israélites.

      Exode 20

      22 L’Éternel dit à Moïse : Tu parleras ainsi aux Israélites : Vous avez vu que je vous ai parlé du ciel.

      Exode 24

      1 Dieu avait dit à Moïse : Monte vers l’Éternel, toi-même, ainsi qu’Aaron, Nadab et Abihou et soixante-dix des anciens d’Israël, et vous vous prosternerez de loin.
      4 Moïse écrivit toutes les paroles de l’Éternel. Puis il se leva de bon matin ; il bâtit un autel au pied de la montagne, ainsi que douze stèles pour les douze tribus d’Israël.
      5 Il envoya des jeunes Israélites pour offrir des holocaustes et pour immoler des taureaux en sacrifices de communion à l’Éternel.
      9 Moïse monta avec Aaron, Nadab, Abihou et soixante-dix des anciens d’Israël.
      10 Ils virent le Dieu d’Israël ; sous ses pieds, c’était comme un ouvrage de saphir étincelant, comme le ciel lui-même dans sa pureté.
      11 Il n’étendit pas la main sur l’élite des Israélites. Ils eurent une vision de Dieu, puis ils mangèrent et burent.
      17 L’aspect de la gloire de l’Éternel était aux yeux des Israélites comme un feu dévorant au sommet de la montagne.

      Exode 25

      2 Parle aux Israélites. Qu’ils prélèvent une offrande pour moi. Vous prélèverez cette offrande de la part de tout homme au cœur généreux.
      22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l’arche du Témoignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les Israélites.

      Exode 27

      20 Toi, tu ordonneras aux Israélites de te prendre pour le candélabre de l’huile raffinée d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes en permanence.
      21 C’est dans la tente de la Rencontre en dehors du voile qui est devant le Témoignage qu’Aaron et ses fils disposeront les lampes (pour qu’elles brûlent) du soir au matin en présence de l’Éternel. C’est une prescription perpétuelle pour (toutes) les générations des Israélites.

      Exode 28

      1 Pour toi, fais approcher de toi ton frère Aaron, et ses fils avec lui, du milieu des Israélites, afin qu’il exerce pour moi le sacerdoce Aaron et les fils d’Aaron : Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar.
      9 Tu prendras les deux pierres d’onyx et tu y graveras les noms des fils d’Israël,
      11 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d’Israël, selon le procédé du lapidaire pour la gravure d’un cachet ; tu les enchâsseras dans les montures d’or.
      12 Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l’éphod, comme pierres de souvenir pour les fils d’Israël ; et c’est comme souvenir qu’Aaron portera leurs noms devant l’Éternel sur ses deux épaules.
      21 Les pierres seront aux noms des fils d’Israël : il y en aura douze d’après leurs noms ; elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l’une des douze tribus.
      29 Lorsque Aaron entrera dans le lieu-saint, il portera sur son cœur les noms des fils d’Israël, gravés sur le pectoral du jugement, comme un souvenir permanent devant l’Éternel.
      30 Tu joindras au pectoral du jugement l’ourim et le toummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron, lorsqu’il entrera devant l’Éternel. Ainsi, Aaron portera en permanence sur son cœur le jugement des Israélites devant l’Éternel.
      38 Elle sera sur le front d’Aaron ; et Aaron portera les fautes relatives aux saintes (offrandes) que les Israélites consacreront ; elle sera en permanence sur son front devant l’Éternel, pour qu’il leur soit favorable.

      Exode 29

      28 Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une prescription perpétuelle de la part des Israélites, car c’est un prélèvement. Ce sera de la part des Israélites un prélèvement sur leurs sacrifices de communion, un prélèvement pour l’Éternel.
      43 Je rencontrerai là les Israélites, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire.
      45 Je demeurerai au milieu des Israélites et je serai leur Dieu.

      Exode 30

      12 Lorsque tu feras le relevé des Israélites pour les dénombrer, chacun d’eux donnera à l’Éternel une rançon pour sa personne lors du dénombrement ; de la sorte, lors de ce dénombrement, il n’y aura pas de plaie parmi eux.
      16 Tu recevras des Israélites l’argent de la rançon, et tu l’emploieras au travail de la tente de la Rencontre ; ce sera pour les fils d’Israël un souvenir devant l’Éternel pour la rançon de leurs personnes.
      31 Tu parleras aux Israélites et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte dans (toutes) vos générations.

      Exode 31

      13 Toi, parle aux Israélites et dis-leur : Vous observerez absolument mes sabbats, car ce sera un signe entre vous et moi, dans (toutes) vos générations, grâce auquel on reconnaîtra que je suis l’Éternel qui vous sanctifie.
      16 Les Israélites observeront le sabbat ; ils célébreront le sabbat dans (toutes) leurs générations, comme une alliance perpétuelle.
      17 Ce sera entre moi et les Israélites un signe qui devra durer à perpétuité ; car en six jours l’Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son œuvre et il s’est reposé.

      Exode 32

      4 Il reçut l’or de leurs mains, le façonna avec le burin et fit un veau en métal fondu. Puis ils dirent : Israël ! Les voici tes dieux qui t’ont fait monter du pays d’Égypte.
      8 Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait un veau en métal fondu, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices et ils ont dit : Israël ! Les voici tes dieux qui t’ont fait monter du pays d’Égypte.
      13 Souviens-toi d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en faisant un serment par toi-même : Je multiplierai votre descendance comme les étoiles du ciel, je donnerai à votre descendance tout ce pays dont j’ai parlé, et ils en hériteront pour toujours.
      20 Il prit le veau qu’ils avaient fait et le brûla au feu ; il le réduisit en une poussière qu’il éparpilla à la surface de l’eau et fit boire les Israélites.
      27 Il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Que chacun de vous mette son épée au côté ; traversez et parcourez le camp d’une porte à l’autre, et que chacun tue son frère, son ami, son parent.

      Exode 33

      5 L’Éternel dit à Moïse : Dis aux Israélites : Vous êtes un peuple à la nuque raide ; si je montais un seul instant au milieu de toi, je t’exterminerais. Débarrasse-toi maintenant de tes ornements, et je verrai ce que je vais te faire.
      6 Les Israélites se dépouillèrent de leurs ornements, (à distance) du mont Horeb.

      Exode 34

      23 Trois fois par an, tous tes hommes se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.
      27 L’Éternel dit à Moïse : Écris ces paroles ; car c’est conformément à elles que je conclus une alliance avec toi et avec Israël.
      30 Aaron et tous les Israélites regardèrent Moïse, et voici que la peau de son visage rayonnait ; et ils craignaient de s’approcher de lui.
      32 Après cela, tous les Israélites s’approchèrent, et il leur transmit tous les commandements que l’Éternel lui avait donnés sur le mont Sinaï.
      34 Quand Moïse entrait devant l’Éternel pour lui parler, et jusqu’à ce qu’il sorte, il écartait le voile ; et quand il sortait, il disait aux Israélites ce qui lui avait été commandé.
      35 Les Israélites regardaient le visage de Moïse (et voyaient) que la peau du visage de Moïse rayonnait ; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu’au moment où il rentrait pour parler avec (l’Éternel).

      Exode 35

      1 Moïse assembla toute la communauté des Israélites et leur dit : Voici ce que l’Éternel a commandé de faire.
      4 Moïse parla à toute la communauté des fils d’Israël et dit : Voici ce que l’Éternel a commandé :
      20 Toute la communauté des Israélites sortit de la présence de Moïse.
      29 Tous les Israélites, hommes et femmes, dont le cœur était généreux pour contribuer à l’ouvrage que l’Éternel avait commandé d’exécuter par l’intermédiaire de Moïse, apportèrent des offrandes volontaires à l’Éternel.
      30 Moïse dit aux fils d’Israël : Voyez, l’Éternel a appelé par son nom Betsaleél, fils d’Ouri, fils de Hour, de la tribu de Juda.

      Exode 36

      3 Ils prirent devant Moïse toutes les (offrandes) prélevées que les Israélites avaient apportées afin d’exécuter l’ouvrage pour le culte du lieu-saint. Chaque matin, on apportait encore à Moïse des offrandes volontaires.

      Exode 39

      6 On travailla les pierres d’onyx, enchâssées dans des montures d’or. L’on y grava, comme on grave un cachet, les noms des fils d’Israël.
      7 On les mit sur les épaulettes de l’éphod comme pierres de souvenir des fils d’Israël, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      14 Les pierres étaient aux noms des fils d’Israël ; il y en avait douze d’après leurs noms ; elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l’une des douze tribus.
      32 Ainsi fut achevé tout le travail pour le tabernacle, la tente de la Rencontre. Les Israélites firent tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse ; ils firent ainsi.
      42 Les Israélites firent tout ce travail, exactement comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

      Exode 40

      36 Quand la nuée s’élevait de dessus le tabernacle, les Israélites partaient à chacune de leurs étapes.
      38 La nuée de l’Éternel était de jour sur le tabernacle ; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d’Israël, à chacune de leurs étapes.

      Lévitique 1

      2 Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Lorsqu’un homme d’entre vous fera une oblation à l’Éternel, il offrira une oblation de gros ou de menu bétail.

      Lévitique 4

      2 Parle aux fils d’Israël et dis : Lorsque quelqu’un péchera involontairement contre l’un des commandements de l’Éternel, en commettant un acte illicite :
      13 Si c’est toute la communauté d’Israël qui a péché involontairement sans que l’assemblée s’en aperçoive, en commettant contre l’un des commandements de l’Éternel des actes illicites et en se rendant ainsi coupable,

      Lévitique 7

      23 Parle aux Israélites ; dis-leur : Vous ne mangerez pas de graisse de bœuf, de mouton ni de chèvre.
      29 Parle aux Israélites ; dis-leur : Celui qui offrira à l’Éternel son sacrifice de communion apportera son oblation à l’Éternel, prise sur son sacrifice de communion.
      34 Car je prends sur les sacrifices de communion offerts par les Israélites la poitrine qu’on dédie et la cuisse qu’on prélève, je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une prescription perpétuelle, de la part des Israélites.
      36 C’est ce que l’Éternel ordonne aux Israélites de leur donner le jour où ils reçoivent l’onction ; ce sera une prescription perpétuelle parmi leurs descendants.
      38 L’Éternel en donna l’ordre à Moïse sur le mont Sinaï, le jour où il ordonna aux Israélites de présenter leurs oblations à l’Éternel dans le désert du Sinaï.

      Lévitique 9

      1 Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, ainsi que les anciens d’Israël.
      3 Tu parleras aux Israélites et tu diras : Prenez un bouc, comme sacrifice pour le péché, un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste ;

      Lévitique 10

      6 Moïse dit à Aaron, à Éléazar et à Itamar, fils d’Aaron : Ne vous décoiffez pas la tête ; vous ne déchirerez pas vos vêtements ; ainsi vous ne mourrez pas en attirant la colère (divine) sur toute la communauté. Vos frères, toute la maison d’Israël, pleureront sur l’embrasement que l’Éternel a provoqué.
      11 et enseigner aux Israélites toutes les prescriptions que l’Éternel leur a données par l’intermédiaire de Moïse.
      14 Vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, la poitrine qu’on a dédiée et la cuisse qui a été prélevée ; car elles vous sont données et prescrites pour toi et pour tes fils, dans les sacrifices de communion des Israélites.

      Lévitique 11

      2 Parlez aux Israélites ; dites-leur : Parmi tous les animaux qui sont sur la terre, voici ceux dont vous mangerez.

      Lévitique 12

      2 Parle aux Israélites, dis-leur : lorsqu’une femme deviendra enceinte, et qu’elle enfantera un garçon, elle sera impure pendant sept jours ; elle sera impure comme au temps de son indisposition menstruelle.

      Lévitique 15

      2 Parlez aux Israélites et dites-leur : Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
      31 Vous éloignerez les Israélites de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent ma Demeure qui est au milieu d’eux.

      Lévitique 16

      5 Il recevra de la communauté des Israélites deux boucs en sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste.
      16 C’est ainsi qu’il fera l’expiation pour le sanctuaire à cause de l’impureté des Israélites, de leurs crimes et de tous leurs péchés. Il fera de même pour la tente de la Rencontre qui demeure avec eux au milieu de leur impureté.
      17 Il n’y aura personne dans la tente de la Rencontre lorsqu’il entrera pour faire l’expiation dans le sanctuaire, jusqu’à ce qu’il en sorte. Il fera l’expiation pour lui et pour sa famille, et pour toute l’assemblée d’Israël.
      19 Il fera sept fois avec son doigt l’aspersion du sang sur l’autel ; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des Israélites.
      21 Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant et confessera sur lui toutes les fautes des Israélites et tous leurs crimes avec tous leurs péchés ; il les mettra sur la tête du bouc, puis il le chassera dans le désert, par l’intermédiaire d’un homme disponible.
      34 Ce sera pour vous une prescription perpétuelle, afin qu’une fois chaque année l’expiation de tous les péchés se fasse pour les Israélites. On fit ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse.

      Lévitique 17

      2 Parle à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites. Tu leur diras : Voici ce que l’Éternel a ordonné.
      3 Si un homme de la maison d’Israël égorge dans le camp ou hors du camp un bœuf, un agneau ou une chèvre
      5 C’est afin que les Israélites, au lieu d’immoler leurs sacrifices dans la campagne, les amènent au sacrificateur, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de la Rencontre, et qu’ils offrent à l’Éternel des sacrifices de communion.
      8 Tu leur diras donc : Si un homme de la maison d’Israël ou des immigrants qui résident au milieu d’eux offre un holocauste ou un sacrifice
      10 Si un homme de la maison d’Israël ou des immigrants qui résident au milieu d’eux consomme du sang quelconque, je tournerai ma face contre la personne qui consomme le sang, et je la retrancherai du milieu de son peuple.
      12 C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites : Personne d’entre vous ne consommera du sang. Et l’immigrant qui réside au milieu de vous ne consommera pas de sang.
      13 Si quelqu’un des Israélites ou des immigrants qui résident au milieu d’eux prend à la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en répandra le sang et le couvrira de poussière.
      14 Car la vie de toute chair, c’est son sang qui est en elle. C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites : Vous ne consommerez le sang d’aucune chair, car la vie de toute chair, c’est son sang ; quiconque en consommera sera retranché.

      Lévitique 18

      2 Parle aux Israélites. Tu leur diras : Je suis l’Éternel, votre Dieu.

      Lévitique 19

      2 Parle à toute la communauté des Israélites. Tu leur diras : Vous serez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.

      Lévitique 20

      2 Tu diras aux Israélites : Quiconque parmi les Israélites ou parmi les immigrants qui séjournent en Israël livre à Molok l’un de ses descendants, sera puni de mort : les habitants du pays le lapideront.

      Lévitique 21

      24 Moïse adressa ces paroles à Aaron et à ses fils, ainsi qu’à tous les Israélites.

      Lévitique 22

      2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils s’abstiennent des offrandes saintes qui me sont consacrées par les Israélites, et qu’ils ne profanent pas mon saint nom. Je suis l’Éternel.
      3 Dis-leur : Tout homme parmi vos descendants, dans (chaque) génération, qui s’approchera des offrandes saintes que consacrent à l’Éternel les Israélites, et qui aura sur lui quelque impureté, cet homme-là sera retranché de devant moi. Je suis l’Éternel.
      15 Les sacrificateurs ne profaneront pas les offrandes saintes des Israélites qu’ils ont prélevées pour l’Éternel ;
      18 Parle à Aaron et à ses fils, ainsi qu’à tous les Israélites ; tu leur diras : Tout homme de la maison d’Israël ou des immigrants en Israël qui offrira en oblation un holocauste à l’Éternel, soit en raison d’un vœu, soit comme offrande volontaire,
      32 Vous ne profanerez pas mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des Israélites. Je suis l’Éternel, qui vous sanctifie,

      Lévitique 23

      2 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Les solennités que vous publierez, seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes solennités.
      10 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe, prémices de votre moisson.
      24 Parle aux Israélites ; dis-leur : Le septième mois, le 1er du mois, vous aurez un jour férié, rappelé par une clameur : c’est une sainte convocation.
      34 Parle aux Israélites, dis-leur : Le quinzième jour de ce septième mois, ce sera la fête des huttes en l’honneur de l’Éternel, pendant sept jours.
      42 Vous demeurerez pendant sept jours sous des huttes ; tous les autochtones en Israël demeureront sous des huttes,
      43 afin que vos descendants sachent que j’ai fait habiter sous des huttes les Israélites, après les avoir fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
      44 C’est ainsi que Moïse parla des solennités de l’Éternel aux Israélites.

      Lévitique 24

      2 Ordonne aux Israélites de t’apporter pour le chandelier de l’huile raffinée d’olives pressées, afin d’entretenir les lampes continuellement.
      8 Chaque jour de sabbat, on arrangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle de la part des fils d’Israël.
      10 Le fils d’une Israélite et d’un Égyptien, venu au milieu des fils d’Israël, sortit, et une querelle éclata dans le camp entre le fils de cette Israélite et un autre Israélite.
      15 Tu parleras aux Israélites en ces termes : Quiconque maudira son Dieu portera (le poids de) son péché.
      23 Moïse parla aux Israélites ; ils firent sortir du camp le blasphémateur et le lapidèrent. Les Israélites agirent comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

      Lévitique 25

      2 Parle aux fils d’Israël ; et tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera, ce sera un sabbat en l’honneur de l’Éternel.
      33 Celui qui rachètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait ; car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des Israélites.
      46 Vous les laisserez en héritage à vos fils après vous, comme une propriété ; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l’égard de vos frères, les Israélites, aucun de vous ne dominera avec rigueur sur son frère.
      55 Car c’est de moi que les Israélites sont les serviteurs ; ce sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

      Lévitique 26

      46 Telles sont les prescriptions, les ordonnances et les lois, que l’Éternel établit entre lui et les Israélites, sur le mont Sinaï par l’intermédiaire de Moïse.

      Lévitique 27

      2 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Si quelqu’un fait un vœu à l’Éternel, les personnes seront à l’Éternel, d’après ton estimation.
      34 Tels sont les commandements que l’Éternel donna à Moïse pour les Israélites, sur le mont Sinaï.

      Nombres 1

      2 Faites le relevé de toute la communauté des Israélites, par clans, par familles, en comptant par tête les noms de tous les hommes ;
      3 Aaron et toi, vous dénombrerez selon leurs (corps d’) armées tous ceux d’Israël qui peuvent prendre les armes, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus.
      16 Tels sont les membres de la communauté qui furent convoqués, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.
      20 En ce qui concerne les fils de Ruben, premier-né d’Israël, leurs lignées, selon leurs clans, selon leurs familles, en comptant par tête les noms de tous les hommes, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient prendre les armes,
      44 Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse, Aaron et par les douze hommes, princes d’Israël ; il y avait un homme pour chacune de leurs familles.
      45 Tous ceux des Israélites qui furent dénombrés, selon leurs familles, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d’Israël qui pouvaient prendre les armes,
      49 Tu ne dénombreras pas la tribu de Lévi et tu n’en feras pas le relevé au milieu des Israélites.
      52 Les Israélites camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs corps d’armée.
      53 Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du Témoignage, afin que mon indignation n’éclate pas sur la communauté des Israélites ; les Lévites auront la garde du tabernacle du Témoignage.
      54 Les Israélites exécutèrent ponctuellement tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.

      Nombres 2

      2 Les Israélites camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de leur famille ; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente de la Rencontre.
      32 Tels sont ceux des Israélites qui furent dénombrés par familles. Tous ceux qui furent dénombrés et qui formèrent les camps, par corps d’armée, furent 603 550.
      33 Les Lévites ne furent pas dénombrés parmi les Israélites, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      34 Les Israélites se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, avec leurs bannières : et c’est ainsi qu’ils partirent chacun selon son clan, avec sa famille.

      Nombres 3

      8 Ils auront la garde de tous les ustensiles de la tente de la Rencontre et de ce qui est remis à la garde des Israélites : ils s’emploieront au service du tabernacle.
      9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement consacrés, de la part des Israélites.
      12 Voici que j’ai pris les Lévites du milieu des Israélites, à la place de tous les premiers-nés, des aînés des Israélites ; et les Lévites m’appartiendront.
      13 Car tout premier-né m’appartient ; le jour où j’ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, ceux des hommes comme ceux des animaux m’appartiendront. Je suis l’Éternel.
      38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle à l’est, devant la tente de la Rencontre, à l’orient ; ils prenaient soin du sanctuaire, remis à la garde des Israélites ; et l’étranger qui s’approcherait devait être puni de mort.
      40 L’Éternel dit à Moïse : Dénombre tous les premiers-nés de sexe masculin parmi les Israélites, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, et fais-en le relevé d’après leurs noms.
      41 Tu prendras les Lévites pour moi, l’Éternel, à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés du bétail des Israélites.
      42 Moïse dénombra tous les premiers-nés parmi les Israélites, selon l’ordre que l’Éternel lui avait donné.
      45 Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail ; et les Lévites m’appartiendront. Je suis l’Éternel.
      46 Pour la rançon des 273 premiers-nés des fils d’Israël, qui sont en surnombre par rapport aux Lévites,
      50 il prit l’argent des premiers-nés des Israélites : 1 365 sicles, selon le sicle du sanctuaire.

      Nombres 4

      46 Tous ceux des Lévites que dénombrèrent Moïse, Aaron et les chefs d’Israël, selon leurs clans et selon leurs familles,

      Nombres 5

      2 Ordonne aux Israélites de renvoyer du camp tout lépreux, quiconque a une gonorrhée ou quiconque est impur à cause d’un mort.
      4 Les Israélites firent ainsi ; ils les renvoyèrent hors du camp ; les Israélites firent ce que l’Éternel avait dit à Moïse.
      6 Parle aux Israélites : Lorsqu’un homme ou une femme commettra envers un être humain l’un quelconque des péchés par lesquels on se rend infidèle à l’égard de l’Éternel, et qu’il se rendra ainsi coupable,
      9 Toute (offrande) prélevée consacrée par les Israélites appartiendra au sacrificateur à qui elle sera présentée.
      12 Parle aux Israélites et tu leur diras : Si un homme a une femme qui se détourne et lui devient infidèle ;

      Nombres 6

      2 Parle aux Israélites, et tu leur diras : Lorsqu’un homme ou une femme se séparera des autres en faisant vœu de naziréat, pour se consacrer à l’Éternel,
      23 Parle à Aaron et à ses fils et dis : Vous bénirez ainsi les Israélites, vous leur direz :
      27 C’est ainsi qu’ils mettront mon nom sur les Israélites, et je les bénirai.

      Nombres 7

      2 Alors les princes d’Israël, chefs de familles, présentèrent leur offrande : c’étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
      84 Tels furent (les dons) des princes d’Israël pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit. Douze plats d’argent, douze calices d’argent, douze coupes d’or ;

      Nombres 8

      6 Prends les Lévites du milieu des Israélites et purifie-les.
      9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente de la Rencontre et tu assembleras toute la communauté des Israélites.
      10 Tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel, et les Israélites poseront leurs mains sur les Lévites.
      11 Aaron fera devant l’Éternel le geste de dédier les Lévites de la part des Israélites ; et ils seront consacrés au service de l’Éternel.
      14 Tu sépareras les Lévites du milieu des Israélites ; et les Lévites m’appartiendront.
      16 Car ils me sont entièrement consacrés du milieu des Israélites : je les ai pris pour moi à la place des premiers-nés, de tous les aînés parmi les Israélites.
      17 Car tout premier-né parmi les Israélites m’appartient, tant parmi les hommes que parmi les animaux ; le jour où j’ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, je me les suis consacrés.
      18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les Israélites.
      19 J’ai donné les Lévites à Aaron et à ses fils, du milieu des Israélites, pour qu’ils fassent le service pour les Israélites dans la tente de la Rencontre, pour qu’ils fassent l’expiation pour les Israélites ; ainsi les Israélites ne seront frappés d’aucune plaie, parce que les Israélites se seraient approchés du sanctuaire.
      20 Moïse, Aaron et toute la communauté des Israélites firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse à leur sujet.

      Nombres 9

      2 Que les Israélites célèbrent la Pâque au temps fixé.
      4 Moïse parla aux Israélites, afin qu’ils célèbrent la Pâque.
      5 Et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois, entre les deux soirs, dans le désert du Sinaï ; les Israélites agirent selon tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse.
      7 et ces hommes lui dirent : Nous sommes impurs à cause d’un mort ; pourquoi serions-nous privés de présenter au temps fixé l’oblation de l’Éternel parmi les Israélites ?
      10 Parle aux Israélites et dis-leur : Si un homme parmi vous ou dans vos générations (à venir) est impur à cause d’un mort, ou est en voyage dans le lointain, il célébrera la Pâque en l’honneur de l’Éternel.
      17 Quand la nuée s’élevait de dessus la tente, les Israélites partaient ; et dans le lieu où demeurait la nuée, les Israélites campaient.
      18 Les Israélites partaient sur l’ordre de l’Éternel et campaient sur l’ordre de l’Éternel ; ils campaient aussi longtemps que la nuée demeurait sur le tabernacle.
      19 Quand la nuée restait longtemps sur le tabernacle, les Israélites observaient le commandement de l’Éternel et ne partaient pas.
      22 Si la nuée s’arrêtait sur le tabernacle deux jours ou un mois, ou une année, les Israélites campaient et ne partaient pas ; et quand elle s’élevait, ils partaient.

      Nombres 10

      4 Si l’on ne sonne que d’une (trompette), les princes, les chefs des milliers d’Israël, se réuniront auprès de toi.
      12 Les Israélites partirent du désert du Sinaï, selon l’ordre fixé pour leur départ. La nuée s’arrêta dans le désert de Parân.
      28 Tel fut l’ordre de départ des Israélites, en corps d’armée ; c’est ainsi qu’ils partirent.
      29 Moïse dit à Hobab, fils de Reouel, le Madianite, beau-père de Moïse : Nous partons pour le lieu dont l’Éternel a dit : Je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien, car l’Éternel a promis (de faire) du bien à Israël.
      36 Et quand on la reposait, il disait : Reviens, Éternel, aux myriades des milliers d’Israël !

      Nombres 11

      4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d’Israël fut rempli de convoitise et même les Israélites recommencèrent à pleurer et dirent : Qui nous donnera de la viande à manger ?
      16 L’Éternel dit à Moïse : Rassemble auprès de moi soixante-dix des anciens d’Israël, de ceux que tu connais comme anciens et officiers du peuple ; amène-les à la tente de la Rencontre et qu’ils s’y tiennent debout avec toi.
      30 Et Moïse se retira dans le camp, lui et les anciens d’Israël.

      Nombres 13

      2 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan que je donne aux Israélites. Vous enverrez un homme de chaque tribu de leurs pères ; chacun d’eux sera un prince.
      3 Moïse les envoya du désert de Parân, d’après l’ordre de l’Éternel ; tous ces hommes étaient chefs des Israélites.
      24 On appela cet endroit vallée d’Échkol, à cause de la grappe que les Israélites y coupèrent.
      26 A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse, d’Aaron et de toute la communauté des Israélites, à Qadech dans le désert de Parân. Ils leur firent un rapport, ainsi qu’à toute la communauté, et leur montrèrent les fruits du pays.
      32 Et ils décrièrent devant les fils d’Israël le pays qu’ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l’explorer, est un pays qui dévore ses habitants ; tout le peuple que nous y avons vu, se compose d’hommes d’une haute taille ;

      Nombres 14

      2 Tous les Israélites murmurèrent contre Moïse et Aaron, et toute la communauté leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d’Égypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce désert !
      5 Moïse et Aaron tombèrent face contre terre, devant toute l’assemblée de la communauté des Israélites.
      7 et parlèrent ainsi à toute la communauté des Israélites : Le pays que nous avons parcouru, pour l’explorer, est un pays très, très bon.
      10 Toute la communauté parlait de les lapider, lorsque la gloire de l’Éternel apparut sur la tente de la Rencontre, devant tous les Israélites.
      27 Jusques à quand (laisserai-je) cette communauté méchante murmurer contre moi ? J’ai entendu les murmures des fils d’Israël qui murmuraient contre moi.
      39 Moïse rapporta ces paroles à tous les Israélites, et le peuple mena grand deuil.

      Nombres 15

      2 Parle aux Israélites et tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne (pour y établir) vos demeures,
      18 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous fais entrer, et que vous mangerez du pain de ce pays,
      25 Le sacrificateur fera l’expiation pour toute la communauté des Israélites, et il leur sera pardonné ; car il s’agit d’une faute involontaire, et ils ont apporté leur oblation consumée par le feu en l’honneur de l’Éternel et leur victime pour le péché devant l’Éternel à cause de leur faute involontaire.
      26 Il sera pardonné à toute la communauté des Israélites et à l’immigrant en séjour au milieu d’eux, pour tout le peuple, car (il s’agit d’une faute commise) involontairement.
      29 Quand on agira involontairement, il y aura une même loi pour l’autochtone d’entre les Israélites et pour l’immigrant en séjour au milieu d’eux.
      32 Comme les Israélites étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
      38 Parle aux Israélites, et tu leur diras qu’à (chaque) génération ils se fassent une frange au bord de leurs vêtements, et qu’ils mettent un cordon violet sur cette frange du bord (de leurs vêtements).

      Nombres 16

      2 prirent (l’initiative) de se soulever contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des Israélites, des princes de la communauté, de ceux que l’on convoquait aux réunions et qui étaient des gens de renom.
      9 Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d’Israël vous ait mis à part de la communauté d’Israël, en vous faisant approcher de lui, pour vous employer au service du tabernacle de l’Éternel et vous placer devant la communauté afin de l’assister ?
      25 Moïse se leva et se rendit vers Datan et Abiram ; et les anciens d’Israël s’y rendirent à sa suite.
      34 Tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri, en disant : Surtout, que la terre ne nous engloutisse pas !

      Nombres 17

      2 Dis à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, d’enlever de l’incendie les brasiers et d’en répandre au loin le feu, car ils sont sacrés.
      5 C’est un mémorial pour les Israélites, afin qu’aucun étranger à la descendance d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Éternel et ne soit comme Qoré et comme sa troupe, selon ce que l’Éternel avait déclaré par l’intermédiaire de Moïse.
      6 Dès le lendemain, toute la communauté des Israélites murmura contre Moïse et Aaron, en disant : C’est vous qui avez fait mourir le peuple de l’Éternel.
      9 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      12 Aaron prit (le brasier), comme Moïse l’avait dit, et courut au milieu de l’assemblée ; et voici que la plaie avait commencé parmi le peuple. Il offrit le parfum et fit l’expiation pour le peuple.

      Nombres 18

      5 Vous aurez la garde du sanctuaire et la garde de l’autel, afin que l’indignation (de l’Éternel) n’éclate pas contre les Israélites.
      6 Voici que j’ai pris vos frères les Lévites parmi les Israélites : donnés à l’Éternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente de la Rencontre.
      8 L’Éternel dit à Aaron : Et moi, voici que je te donne la garde des (offrandes) prélevées pour moi, je te les donne ainsi qu’à tes fils, avec tout ce que consacrent les Israélites, comme (droit d’) onction, par une prescription perpétuelle.
      11 Voici encore ce qui t’appartiendra : le prélèvement sur les dons des Israélites avec tout ce que l’on offrira avec le geste de le dédier, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une prescription perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
      14 Tout ce qui sera voué à l’interdit en Israël sera pour toi.
      19 Je te donne, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une prescription perpétuelle, tout ce que les Israélites prélèveront sur leurs saintes offrandes à l’Éternel. C’est une alliance inviolable à perpétuité devant l’Éternel, pour toi et pour ta descendance avec toi.
      20 L’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras pas d’héritage dans leur pays, et il n’y aura point de part pour toi au milieu d’eux ; c’est moi qui suis ta part et ton héritage au milieu des Israélites.
      21 Je donne comme héritage aux fils de Lévi toute dîme en Israël, en échange du service qu’ils font, le service de la tente de la Rencontre.
      22 Les Israélites n’approcheront plus de la tente de la Rencontre, de peur qu’ils ne se chargent d’un péché et qu’ils ne meurent.
      23 Les Lévites feront le service de la tente de la Rencontre et porteront (le poids de) leur faute. Ce sera une prescription perpétuelle dans (toutes) vos générations ; ils ne recevront pas d’héritage au milieu des Israélites.
      24 Je donne comme héritage aux Lévites les dîmes que les Israélites prélèveront pour l’Éternel ; c’est pourquoi j’ai dit à leur égard : Ils ne recevront pas d’héritage au milieu des Israélites.
      26 Tu parleras aux Lévites et tu leur diras : Lorsque vous recevrez des Israélites la dîme que je vous donne de leur part comme votre héritage, vous en prélèverez une offrande pour l’Éternel, une dîme de la dîme ;
      28 C’est ainsi que vous prélèverez, vous aussi, une offrande pour l’Éternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des fils d’Israël, et vous donnerez au sacrificateur Aaron l’offrande que vous en aurez prélevée pour l’Éternel.
      32 Vous ne serez chargés pour cela d’aucun péché, quand vous en aurez prélevé le meilleur, vous ne profanerez pas les (offrandes) saintes des Israélites et vous ne mourrez pas.

      Nombres 19

      2 Voici ce qui est prescrit par la loi que l’Éternel a commandée, en disant : Parle aux Israélites, et qu’ils t’amènent une vache rousse, sans malformation, sans défaut et qui n’ait pas porté le joug.
      9 Un homme pur recueillera la cendre de la vache et la déposera hors du camp, dans un lieu pur ; on la conservera pour la communauté des Israélites, afin d’en faire une eau contre la souillure. C’est un (sacrifice pour le) péché.
      10 Celui qui aura recueilli la cendre de la vache nettoiera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. Ce sera une prescription perpétuelle pour les Israélites et pour l’immigrant en séjour au milieu d’eux.
      13 Quiconque touchera un mort, un corps humain qui sera mort, et qui ne se purifiera pas, souille le tabernacle de l’Éternel ; cette personne-là sera retranchée d’Israël. Comme l’eau contre la souillure n’a pas été répandue sur elle, elle est impure, et son impureté est encore sur elle.

      Nombres 20

      1 Toute la communauté des Israélites arriva dans le désert de Tsîn le premier mois, et le peuple demeura à Qadech.
      12 Alors l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Parce que vous n’avez pas cru en moi, pour me sanctifier aux yeux des Israélites, vous ne ferez pas entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne.
      13 Ce sont les eaux de Meriba où les Israélites contestèrent avec l’Éternel, qui fut sanctifié parmi eux.
      14 De Qadech, Moïse envoya des messagers au roi d’Édom, pour lui dire : Ainsi parle ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints.
      19 Les Israélites lui dirent : Nous monterons par la route ; et, si nous buvons de ton eau, moi et mes troupeaux, j’en paierai le prix ; ce n’est point une affaire ; que je passe seulement à pied.
      21 Ainsi Édom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui.
      22 Toute la communauté des Israélites partit de Qadech et arriva à la montagne de Hor.
      24 Aaron va être recueilli auprès de son peuple ; car il n’entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de Meriba.
      29 Toute la communauté vit qu’Aaron avait expiré, et toute la maison d’Israël pleura Aaron pendant trente jours.

      Nombres 21

      1 Le roi cananéen d’Arad, qui habitait le Négueb, apprit qu’Israël venait par le chemin d’Atarim. Il combattit Israël et fit des captifs.
      2 Alors Israël fit un vœu à l’Éternel et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes à l’interdit.
      3 L’Éternel écouta la voix d’Israël et livra les Cananéens. On les voua à l’interdit, eux et leurs villes, et l’on nomma ce lieu Horma.
      6 Alors l’Éternel envoya contre le peuple les serpents brûlants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.
      10 Les Israélites partirent et campèrent à Oboth.
      17 Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Entonnez un hymne en son honneur !
      21 Israël envoya des messagers à Sihôn, roi des Amoréens, pour lui dire :
      23 Sihôn n’accorda pas à Israël le passage sur son territoire ; Sihôn rassembla tout son peuple et sortit à la rencontre d’Israël, dans le désert ; il vint à Yahats et combattit Israël.
      24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Yabboq, jusqu’à (la frontière des) Ammonites ; car la frontière des Ammonites était fortifiée.
      25 Israël prit toutes ces villes-là. Israël s’établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hechbôn et dans toutes ses dépendances.
      31 Israël s’établit dans le pays des Amoréens.

      Nombres 22

      1 Les Israélites partirent et campèrent dans les plaines de Moab, au-delà du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho.
      2 Balaq, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens.
      3 Et Moab fut très effrayé en face d’un peuple aussi nombreux ; Moab fut horrifié en face des Israélites.

      Nombres 23

      7 Balaam prononça sa sentence et dit : Balaq m’a fait descendre d’Aram, Le roi de Moab (m’a fait descendre) des montagnes de l’est. Viens, maudis-moi Jacob ! Viens, répands ta fureur contre Israël !
      10 Qui peut compter la poussière de Jacob Et dire le nombre du quart d’Israël ? Que je meure de la mort de ceux qui sont droits, Et que ma fin soit semblable à la leur !
      21 Il n’aperçoit pas d’injustice en Jacob, Il ne voit rien de pénible en Israël ; L’Éternel, son Dieu, est avec lui, Il fait entendre une clameur royale.
      23 L’occultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël ; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël Quelle est l’action de Dieu.

      Nombres 24

      1 Balaam vit que l’Éternel trouvait bon de bénir Israël, et il n’alla pas, comme les autres fois, à la recherche de formules occultes ; mais il tourna son visage du côté du désert.
      2 Balaam leva les yeux et vit Israël campé selon ses tribus. Alors l’Esprit de Dieu fut sur lui.
      5 Qu’elles sont belles, tes tentes, ô Jacob ! Tes demeures, ô Israël !
      17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de près. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s’élève d’Israël. Il blesse les flancs de Moab Et il abat tous les fils de Seth.
      18 Il prend possession d’Édom, Il prend possession de Séir, ses ennemis. Israël est plein de vaillance.

      Nombres 25

      1 Israël demeurait à Chittim ; et le peuple se mit à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.
      3 Israël s’accoupla avec Baal -Peor, et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël.
      4 L’Éternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple et fais-les pendre devant l’Éternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l’Éternel se détourne d’Israël.
      5 Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont accouplés à Baal-Peor.
      6 Et voici qu’un homme des Israélites vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute la communauté des Israélites, tandis qu’ils pleuraient à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      8 Il suivit l’homme d’Israël à l’intérieur de sa tente et il les perça tous les deux, l’homme d’Israël ainsi que la femme au bas-ventre. Et la plaie s’arrêta parmi les Israélites.
      11 Phinéas, fils d’Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, a détourné ma fureur de dessus les Israélites parce qu’il a été animé de ma jalousie au milieu d’eux ; et je n’ai pas, dans ma jalousie, exterminé les Israélites.
      13 Ce sera pour lui et pour sa descendance après lui l’alliance d’un sacerdoce perpétuel, parce qu’il a montré de la jalousie pour son Dieu et qu’il a fait l’expiation pour les Israélites.

      Nombres 26

      2 Faites le relevé de toute la communauté des Israélites, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, selon leurs familles, de tous ceux d’Israël qui peuvent prendre les armes.
      4 (On fera le relevé) depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux fils d’Israël, qui sortaient du pays d’Égypte.
      5 Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : de Hénok (descend) le clan des Hénokites ; de Pallou le clan des Pallouites ;
      51 Tels sont ceux des Israélites qui furent dénombrés : 601 730.
      62 Ceux dont on fit le dénombrement, tous les hommes depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent 23 000. Ils ne furent pas dénombrés parmi les Israélites, parce qu’il ne leur fut pas donné d’héritage au milieu des Israélites.
      63 Tels sont ceux qui furent dénombrés par Moïse et le sacrificateur Éléazar dans les plaines de Moab, près du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho.
      64 Parmi eux, il n’y avait aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et le sacrificateur Aaron. Ils avaient dénombré les Israélites dans le désert du Sinaï.

      Nombres 27

      8 Tu parleras aux Israélites en ces termes : Lorsqu’un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
      11 S’il n’a point de frères de son père, vous donnerez son héritage au plus proche parent dans son clan, et c’est lui qui le possédera. Ce sera pour les Israélites une prescription et un droit, comme l’Éternel l’a ordonné à Moïse.
      12 L’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim et regarde le pays que je donne aux Israélites.
      20 Tu le rendras participant de ta dignité, de sorte que toute la communauté des Israélites l’entende.
      21 Il se tiendra devant le sacrificateur Éléazar, qui consultera pour lui le jugement de l’ourim devant l’Éternel ; et lui-même, ainsi que tous les Israélites avec lui, et toute la communauté, sortiront sur l’ordre d’Éléazar et rentreront sur son ordre.

      Nombres 28

      2 Donne cet ordre aux fils d’Israël ; tu leur diras : Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon oblation, l’aliment de mes (sacrifices) consumés par le feu et qui me sont d’une agréable odeur.

      Nombres 29

      Nombres 30

      1 Moïse dit aux Israélites tout ce que l’Éternel lui avait ordonné.

      Nombres 31

      2 Venge les Israélites sur les Madianites ; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.
      4 Vous enverrez à l’armée mille hommes par tribu, de toutes les tribus d’Israël.
      5 On recruta d’entre les milliers d’Israël mille (hommes) par tribu, soit douze mille (hommes) équipés pour l’armée.
      9 Les Israélites emmenèrent captives les femmes des Madianites avec leurs enfants, et ils pillèrent tout leur bétail, tous leurs troupeaux et toutes leurs richesses.
      12 et ils amenèrent les captifs, les prises de guerre et les dépouilles à Moïse, au sacrificateur Éléazar et à la communauté des Israélites, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho.
      16 Ce sont elles qui, sur la parole de Balaam, ont entraîné les Israélites à l’infidélité envers l’Éternel, dans l’affaire de Peor ; et alors éclata la plaie dans la communauté de l’Éternel.
      30 Et sur la moitié qui revient aux Israélites tu prendras une personne sur cinquante et une bête sur cinquante parmi le gros bétail, les ânes et le menu bétail, toutes les bêtes ; et tu le donneras aux Lévites, à qui est confiée la garde du Tabernacle de l’Éternel.
      42 La moitié (qui revenait) aux Israélites et que Moïse mit à part de celle des hommes de l’armée,
      47 Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit une personne et une bête sur cinquante, et il les donna aux Lévites, qui ont la garde du Tabernacle de l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné.
      54 Moïse et le sacrificateur Éléazar prirent l’or des chefs de milliers et des chefs de centaines, et l’apportèrent à la tente de la Rencontre, comme mémorial pour les Israélites devant l’Éternel.

      Nombres 32

      4 ce pays que l’Éternel a frappé devant la communauté d’Israël, est un pays favorable pour le cheptel ; or, tes serviteurs ont du cheptel.
      7 Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de passer dans le pays que l’Éternel leur donne ?
      9 Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Échkol et, après avoir examiné le pays, ils découragèrent les Israélites pour qu’ils n’aillent pas dans le pays que l’Éternel leur donnait.
      13 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante ans, jusqu’à la disparition de toute la génération qui avait fait ce qui est mal aux yeux de l’Éternel.
      14 Et voici que vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d’hommes pécheurs, pour rendre la colère de l’Éternel encore plus ardente contre Israël.
      17 puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les Israélites, jusqu’à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné ; nos enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.
      18 Nous ne retournerons pas dans nos maisons avant que les Israélites aient pris possession chacun de son héritage ;
      22 et si vous revenez seulement après que le pays aura été soumis devant l’Éternel, vous serez alors quittes envers l’Éternel et envers Israël, et cette contrée-ci sera votre propriété devant l’Éternel.
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Éléazar, à Josué, fils de Noun, et aux chefs de famille dans les tribus des Israélites.

      Nombres 33

      1 Voici les étapes des Israélites qui sortirent du pays d’Égypte, par (corps d’) armées, sous la conduite de Moïse et d’Aaron.
      3 Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les Israélites sortirent librement à la vue de tous les Égyptiens.
      5 Les Israélites partirent de Ramsès et campèrent à Soukkoth.
      38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l’ordre de l’Éternel ; il y mourut, la quarantième année après la sortie des Israélites du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier du mois.
      40 Le roi cananéen d’Arad, qui habitait le Négueb dans le pays de Canaan, apprit l’arrivée des Israélites.
      51 Il dit : Parle aux fils d’Israël, et tu leur diras : Lorsque vous aurez passé le Jourdain (pour entrer) dans le pays de Canaan,

      Nombres 34

      2 Donne cet ordre aux Israélites ; tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui doit vous échoir en héritage, le pays de Canaan, avec ses frontières.
      13 Moïse transmit cet ordre aux Israélites et dit : C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
      29 Tels sont ceux à qui l’Éternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les Israélites.

      Nombres 35

      2 Il dit : Ordonne aux Israélites d’accorder aux Lévites, sur l’héritage qu’ils posséderont, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites les abords de ces villes.
      8 Les villes que vous donnerez sur les propriétés des Israélites seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il aura reçu.
      10 Parle aux fils d’Israël ; tu leur diras : Lorsque vous aurez passé le Jourdain (et que vous serez entrés) dans le pays de Canaan,
      15 Ces six villes serviront de refuge aux Israélites, à l’immigrant et au résident temporaire au milieu de vous : là pourra s’enfuir tout homme qui aura tué quelqu’un involontairement.
      34 Vous ne souillerez pas le pays où vous allez habiter, et au milieu duquel moi je demeurerai ; car je suis l’Éternel, qui habite au milieu des Israélites.

      Nombres 36

      1 Les chefs de famille des clans des Galaadites, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les clans des descendants de Joseph, s’approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de familles des Israélites.
      2 Ils dirent : L’Éternel a ordonné à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux Israélites. Mon seigneur a aussi reçu de l’Éternel l’ordre de donner l’héritage de Tselophhad, notre frère, à ses filles.
      3 Si elles se marient à l’un des fils d’une autre tribu des Israélites, leur héritage sera retranché de l’héritage de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront ; ainsi sera diminué l’héritage qui nous est échu par le sort.
      4 Et quand viendra le jubilé pour les Israélites, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront et sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
      5 Moïse transmit aux Israélites les ordres de l’Éternel. Il dit :
      7 Aucun héritage parmi les Israélites ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les Israélites s’attacheront chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.
      8 Toute fille, possédant un héritage dans les tribus des Israélites, se mariera à quelqu’un d’un clan de la tribu de son père, afin que les Israélites possèdent chacun l’héritage de ses pères.
      9 Aucun héritage ne passera d’une tribu à une autre tribu, mais les tribus des Israélites s’attacheront chacune à son héritage.
      13 Tels sont les commandements et les ordonnances que l’Éternel donna par l’intermédiaire de Moïse aux Israélites, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho.

      Deutéronome 1

      1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l’autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la Araba, vis-à-vis de Souph, entre Parân, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab.
      3 Dans la quarantième année, au onzième mois, le 1er du mois, Moïse parla aux Israélites selon tout ce que l’Éternel lui avait ordonné pour eux.
      38 Josué, fils de Noun, ton assistant, y entrera ; fortifie- le, car c’est lui qui fera hériter Israël de ce pays.

      Deutéronome 2

      12 Séir était habité autrefois par les Horites ; les fils d’Ésaü les dépossédèrent, les détruisirent devant eux et s’établirent à leur place, comme l’a fait Israël dans le pays qu’il possède et que l’Éternel lui a donné. –

      Deutéronome 3

      18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre : l’Éternel, votre Dieu, vous a livré ce pays, pour que vous le possédiez. Vous tous, vaillants hommes, vous passerez en armes devant vos frères, les Israélites.

      Deutéronome 4

      1 Maintenant, Israël, écoute, pour les mettre en pratique, les prescriptions et les ordonnances que je vous enseigne, afin que vous viviez et que vous entriez en possession du pays que vous donne l’Éternel, le Dieu de vos pères.
      44 C’est ici la loi que Moïse plaça devant les Israélites.
      45 Voici les déclarations, les prescriptions et les ordonnances que Moïse adressa aux Israélites, à leur sortie d’Égypte.
      46 C’était de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor, au pays de Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn et qui fut battu par Moïse et les Israélites, à leur sortie d’Égypte.

      Deutéronome 5

      1 Moïse convoqua tout Israël et lui dit : Écoute, Israël, les prescriptions et les ordonnances que je proclame aujourd’hui à vos oreilles. Apprenez-les, observez-les pour les mettre en pratique.

      Deutéronome 6

      3 Tu les écouteras donc, Israël, et tu les observeras pour les mettre en pratique, afin que tu sois heureux et que vous multipliiez beaucoup, comme te l’a dit l’Éternel, le Dieu de tes pères, dans un pays découlant de lait et de miel.
      4 Écoute, Israël ! L’Éternel, notre Dieu, l’Éternel est un.

      Deutéronome 9

      1 Écoute, Israël ! Tu vas aujourd’hui passer le Jourdain, pour venir prendre possession de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de grandes villes fortifiées jusqu’au ciel,

      Deutéronome 10

      6 Les Israélites partirent de Beéroth-Bené-Yaaqân pour Moséra. C’est là que mourut Aaron et qu’il fut enseveli ; son fils Éléazar lui succéda dans le sacerdoce.
      12 Maintenant, Israël, que demande de toi l’Éternel, ton Dieu, si ce n’est que tu craignes l’Éternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d’aimer et de servir l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme ;

      Deutéronome 11

      6 ce qu’il a fait à Datan et à Abiram, fils d’Éliab, fils de Ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs familles et leurs tentes et tout ce qui subsistait à leur suite au milieu de tout Israël.

      Deutéronome 13

      11 tu le lapideras, et il mourra, parce qu’il a cherché à te pousser loin de l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

      Deutéronome 17

      4 Dès que tu entendras l’annonce de cette nouvelle, tu feras une enquête sérieuse : la chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette horreur a-t-elle été commise en Israël,
      12 L’homme qui agira avec audace sans écouter le sacrificateur placé là au service de l’Éternel, ton Dieu, ou (sans écouter) le juge, cet homme mourra. Tu extirperas ainsi le mal du milieu d’Israël.
      20 afin que son cœur ne s’élève pas au-dessus de ses frères, et qu’il ne s’écarte de ces commandements ni à droite ni à gauche ; afin qu’il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses fils, au milieu d’Israël.

      Deutéronome 18

      1 Les sacrificateurs - Lévites, la tribu entière de Lévi, n’auront ni part ni héritage avec Israël ; c’est des (sacrifices) consumés par le feu pour l’Éternel et de son héritage qu’ils se nourriront.
      6 Lorsque le Lévite quittera l’une de tes cités, un lieu quelconque où il séjourne en Israël, pour se rendre de son plein gré au lieu que choisira l’Éternel,

      Deutéronome 19

      13 Ton œil sera sans pitié pour lui, tu extirperas d’Israël le sang de l’innocent et tu seras heureux.

      Deutéronome 20

      3 Il dira : Écoute, Israël ! Vous vous approchez aujourd’hui pour combattre vos ennemis. Que votre cœur ne faiblisse pas ; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux.

      Deutéronome 21

      8 Fais l’expiation, ô Éternel, pour ton peuple d’Israël, que tu as libéré ; ne demande pas raison du sang innocent à ton peuple d’Israël. Ainsi sera faite pour eux l’expiation du sang (versé).
      21 Tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël apprenne et soit dans la crainte.

      Deutéronome 22

      19 et, parce qu’il a fait une mauvaise réputation à une vierge d’Israël, ils le condamneront à une amende de cent pièces d’argent, qu’ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra.
      21 on fera sortir la jeune femme à l’entrée de la maison de son père ; les gens de sa ville la lapideront ; elle mourra, parce qu’elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.
      22 Si l’on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l’homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu extirperas ainsi le mal du milieu d’Israël.

      Deutéronome 23

      17 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira, dans l’une de tes villes, où bon lui semblera ; tu ne l’opprimeras pas.

      Deutéronome 24

      7 Si l’on trouve un homme qui ait dérobé en personne l’un de ses frères, parmi les Israélites, qui l’ait réduit en esclavage ou qui l’ait vendu, ce voleur sera puni de mort. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.

      Deutéronome 25

      6 Le premier-né qu’elle enfantera portera le nom du frère défunt, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël.
      7 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte vers les anciens et dira : Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m’épouser comme beau-frère.
      10 Et le nom dont on l’appellera en Israël sera : la maison du déchaussé.

      Deutéronome 26

      15 Penche-toi de ta demeure sainte, des cieux, et bénis ton peuple d’Israël et le sol que tu nous as donné, comme tu l’avais juré à nos pères, ce pays découlant de lait et de miel.

      Deutéronome 27

      1 Moïse, ainsi que les anciens d’Israël, donna cet ordre au peuple : Observez tous les commandements que je vous prescris aujourd’hui.
      9 Moïse et les sacrificateurs -Lévites parlèrent à tout Israël, en ces termes : Israël, fais silence et écoute ! Aujourd’hui, tu es devenu le peuple de l’Éternel, ton Dieu.
      14 Les Lévites prendront la parole et diront d’une voix haute à tout Israël :

      Deutéronome 29

      1 Moïse convoqua tout Israël et dit : Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d’Égypte, au Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
      2 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.
      10 vos enfants, vos femmes, et l’immigrant qui est au milieu de tes campements, depuis celui qui coupe ton bois, jusqu’à celui qui puise ton eau.
      21 Les générations à venir, vos fils qui se lèveront après vous et l’étranger qui viendra d’une terre lointaine, à la vue des plaies de ce pays et des maladies dont l’Éternel l’aura frappé,

      Deutéronome 31

      1 Moïse alla dire ces paroles à tout Israël :
      7 Moïse appela Josué et lui dit en présence de tout Israël : Fortifie-toi et prends courage, car c’est toi qui vas entrer avec ce peuple dans le pays que l’Éternel a juré à leurs pères de leur donner, et c’est toi qui leur en assureras l’héritage.
      9 Moïse écrivit cette loi et la remit aux sacrificateurs, fils de Lévi, qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, et à tous les anciens d’Israël.
      11 quand tout Israël viendra se présenter devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira, tu liras cette loi devant tout Israël, pour qu’ils l’entendent.
      19 Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites.
      22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique et l’enseigna aux fils d’Israël.
      23 (L’Éternel) donna ses ordres à Josué, fils de Noun. Il dit : Fortifie-toi et prends courage, car c’est toi qui feras entrer les Israélites dans le pays que j’ai juré de leur donner ; et je serai moi-même avec toi.
      30 Moïse prononça jusqu’au bout les paroles de ce cantique pour les faire entendre à toute l’assemblée d’Israël.

      Deutéronome 32

      8 Quand le Très-Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les uns des autres les fils d’Adam, Il fixa les limites des peuples D’après le nombre des fils d’Israël ;
      45 Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
      49 Monte sur cette montagne des Abarim, sur le mont Nébo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho ; et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux Israélites.
      51 parce que vous avez été infidèles envers moi au milieu des Israélites, près des eaux de Meriba, à Qadech, dans le désert de Tsîn, et que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des Israélites.
      52 Tu verras le pays devant toi ; mais tu n’entreras pas dans le pays que je donne aux Israélites.

      Deutéronome 33

      1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les Israélites, avant sa mort.
      5 Il était roi en Yechouroun, Quand se réunissaient les chefs du peuple Ainsi que les tribus d’Israël.
      10 Ils enseignent tes ordonnances à Jacob Et ta loi à Israël ; Ils mettent l’encens sous tes narines, Et l’offrande entière sur ton autel.
      21 Il a choisi les prémices, Car là est cachée la part d’un chef ; Il a marché en tête du peuple, Il a exécuté la justice de l’Éternel, Et ses jugements envers Israël.
      28 Israël demeure en sécurité, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et vin nouveau, Et son ciel distille la rosée.
      29 Heureux es-tu, Israël ! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l’Éternel, Le bouclier de ton secours Et l’épée de ta majesté ? Tes ennemis défailliront devant toi, Et tu fouleras leurs hauts- lieux.

      Deutéronome 34

      8 Les Israélites pleurèrent Moïse pendant trente jours, dans les plaines de Moab ; et ces jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme.
      9 Josué, fils de Noun, était rempli d’un esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les Israélites lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.
      10 Il ne s’est plus levé en Israël de prophète comme Moïse, que l’Éternel connaissait face à face ;
      12 et pour les actes très redoutables que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël.

      Josué 1

      2 Moïse, mon serviteur, est mort ; maintenant, lève-toi, traverse le Jourdain que voici, toi et tout ce peuple, en direction du pays que je donne aux Israélites.

      Josué 2

      2 On dit au roi de Jéricho : Voici que des Israélites sont arrivés ici cette nuit pour explorer le pays.

      Josué 3

      1 Josué se leva de bon matin. Partis de Chittim, ils arrivèrent au Jourdain, lui et tous les Israélites, et là ils passèrent la nuit avant la traversée.
      7 L’Éternel dit à Josué : Aujourd’hui je commence à te rendre grand aux yeux de tout Israël, afin qu’ils sachent que je suis avec toi comme je l’ai été avec Moïse.
      9 Josué dit aux Israélites : Approchez ici et écoutez les paroles de l’Éternel, votre Dieu.
      12 Maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d’Israël, un homme par tribu.
      17 Le peuple traversa vis-à-vis de Jéricho. Les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel se tinrent au sec, de (pied) ferme, au milieu du Jourdain – et tout Israël passait à sec – jusqu’à ce que toute la nation eût achevé de traverser le Jourdain.

      Josué 4

      4 Josué appela les douze hommes qu’il avait fait désigner parmi les Israélites, un homme de chaque tribu.
      5 Josué leur dit : Passez devant l’arche de l’Éternel, votre Dieu, en direction du milieu du Jourdain, et que chacun de vous charge une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des Israélites,
      7 vous leur direz : C’est que les eaux du Jourdain ont été coupées devant l’arche de l’alliance de l’Éternel. Lorsqu’elle traversa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont été coupées. Ces pierres serviront de mémorial aux Israélites, à jamais.
      8 Les Israélites firent ce que Josué avait ordonné. Ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l’Éternel l’avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des Israélites. Ils les firent passer avec eux au campement et les y déposèrent.
      12 Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé passèrent en ordre de bataille, devant les Israélites, comme Moïse le leur avait dit ;
      14 Ce jour-là, l’Éternel rendit Josué grand aux yeux de tout Israël, et ils le respectèrent comme ils avaient respecté Moïse, tous les jours de sa vie.
      21 Il dit aux Israélites : Lorsque, demain, vos fils demanderont à leurs pères : Que sont ces pierres ?
      22 vous en instruirez vos fils et vous direz : Israël a traversé ce Jourdain à sec.

      Josué 5

      1 Lorsque tous les rois des Amoréens qui sont au-delà du Jourdain, à l’ouest, et tous les rois des Cananéens, près de la mer, apprirent que l’Éternel avait mis à sec le cours du Jourdain devant les Israélites, jusqu’à ce qu’ils aient passé, le cœur leur manqua et ils perdirent le souffle devant les Israélites.
      2 En ce temps-là, l’Éternel dit à Josué : Fais-toi des couteaux de pierre et, pour la seconde fois, circoncis de nouveau les Israélites.
      3 Josué se fit des couteaux de pierre et circoncit les Israélites, près de la colline des Araloth.
      6 En effet, les Israélites avaient marché quarante ans dans le désert, jusqu’à la disparition du contingent des hommes de guerre sortis d’Égypte qui n’avaient pas écouté la voix de l’Éternel ; l’Éternel leur avait juré de ne pas leur faire voir le pays que l’Éternel avait juré à leurs pères de nous donner, pays découlant de lait et de miel.
      10 Les Israélites campèrent à Guilgal et ils célébrèrent la Pâque, le quatorzième jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho.
      12 La manne cessa le lendemain, quand ils mangèrent des productions du pays. Pour les Israélites, il n’y eut plus de manne et ils mangèrent des produits du pays de Canaan cette année-là.

      Josué 6

      1 Jéricho était barrée et barricadée à cause des Israélites. Personne ne sortait et personne n’entrait.
      18 Mais attention ! Gardez-vous de l’interdit, de peur qu’ayant déclaré l’interdit, vous ne preniez de ce qui est interdit et ne mettiez ainsi le camp d’Israël sous l’interdit en y jetant le trouble.
      23 Les jeunes espions y allèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères et tout ce qui lui appartenait ; ils firent sortir tous ses parents. Ils les mirent en sûreté en dehors du camp d’Israël.
      25 Josué laissa la vie à Rahab, la prostituée, à sa famille et à tout ce qui lui appartenait. Elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à aujourd’hui, parce qu’elle avait donné abri aux messagers que Josué avait envoyés pour espionner Jéricho.

      Josué 7

      1 C’est alors que les Israélites commirent une infidélité à l’égard de l’interdit : Akân, fils de Karmi, fils de Zabdi, fils de Zérah de la tribu de Juda, prit (une part) de l’interdit, et la colère de l’Éternel s’enflamma contre les Israélites.
      6 Josué déchira ses vêtements et tomba la face contre terre devant l’arche de l’Éternel, jusqu’au soir, ainsi que les anciens d’Israël. Ils se jetèrent de la poussière sur la tête.
      8 A moi, Seigneur ! Que vais-je dire, maintenant qu’Israël a tourné le dos devant ses ennemis ?
      11 Israël a péché : ainsi, ils ont enfreint l’alliance que je leur avais prescrite ; oui, ils ont pris (une part) de l’interdit, ils en ont même volé, même dissimulé et même mis dans leurs bagages.
      12 Les Israélites ne pourront pas tenir devant leurs ennemis. Ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont eux-mêmes devenus interdit. Je ne continuerai pas à être avec vous si vous ne détruisez l’interdit du milieu de vous.
      13 Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras : Sanctifiez-vous pour demain, car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : L’interdit est au milieu de toi, Israël, tu ne pourras pas tenir devant tes ennemis, tant que vous n’aurez pas écarté l’interdit du milieu de vous.
      15 Il arrivera que celui qui sera désigné à cause de l’interdit sera livré au feu, lui et tout ce qui lui appartient : il a enfreint l’alliance de l’Éternel, il a commis une infamie en Israël.
      16 Josué se leva de bon matin et fit approcher Israël par tribus. La tribu de Juda fut désignée.
      19 Josué dit à Akân : Mon fils, donne gloire à l’Éternel, le Dieu d’Israël, et rends-lui hommage : déclare-moi donc ce que tu as fait, ne me le cache pas !
      20 Akân répondit à Josué : C’est vrai, c’est moi qui ai péché contre l’Éternel, le Dieu d’Israël. Voici en détail ce que j’ai fait.
      23 Ils enlevèrent le tout de l’intérieur de la tente et l’apportèrent à Josué et à tous les Israélites, et le versèrent devant l’Éternel.
      24 Josué prit Akân, fils de Zérah, ainsi que l’argent, le manteau et le lingot d’or, ses fils, ses filles et ses bœufs, ses ânes, son petit bétail, sa tente et tout ce qui lui appartenait. Tout Israël se mit avec Josué, ils les firent monter dans la vallée d’Akor.
      25 Josué dit : Combien tu nous as rendus exécrables ! L’Éternel te rend exécrable en ce jour. Tout Israël lui jeta des pierres. On les brûla et on les lapida.

      Josué 8

      10 Josué se leva de bon matin et passa le peuple en revue. Il monta, avec les anciens d’Israël, en tête du peuple, vers Aï.
      14 Lorsque le roi de Aï s’en aperçut, lui et tout son peuple se hâtèrent de se lever, et les hommes de la ville sortirent, au signal donné, à la rencontre d’Israël, pour combattre en face de la Araba. Il ne savait pas qu’il y avait une embuscade contre lui, derrière la ville.
      15 Josué et tout Israël cédèrent devant eux et prirent la fuite par le chemin du désert.
      17 Il ne resta personne dans Aï et Béthel qui ne soit sorti à la poursuite d’Israël en abandonnant la ville ouverte, afin de poursuivre Israël.
      21 Josué et tout Israël virent que (les hommes de) l’embuscade avaient pris la ville et que la fumée de la ville montait, ils firent volte-face et battirent les gens de Aï.
      22 Les autres sortirent de la ville à leur rencontre et (les gens de Aï) se trouvèrent (pris) de part et d’autre, au milieu d’Israël qui les battit sans laisser ni reste ni rescapé.
      24 Lorsqu’Israël eut achevé de tuer tous les habitants de Aï, à l’extérieur, dans le désert où on les avait poursuivis et que tous, jusqu’au dernier, furent tombés sous l’épée, tout Israël revint à Aï et la frappa du tranchant de l’épée.
      27 Toutefois Israël prit pour lui, comme butin à son profit, le bétail et les dépouilles de cette ville-là, selon l’ordre de l’Éternel donné à Josué.
      30 Alors Josué bâtit un autel à l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur le mont Ébal,
      31 selon ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait ordonné aux Israélites, comme il est écrit dans le livre de la loi de Moïse : “ “un autel de pierres brutes sur lesquelles on n’avait pas brandi le fer””. Ils y présentèrent des holocaustes à l’Éternel et offrirent des sacrifices de communion.
      32 Et là, il écrivit sur les pierres un double de la loi que Moïse avait écrite, en présence des Israélites.
      33 Tout Israël, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient de part et d’autre de l’arche, étrangers comme nationaux, en face des sacrificateurs- Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, moitié du côté du mont Garizim et moitié du côté du mont Ébal, selon l’ordre de Moïse, serviteur de l’Éternel, de bénir le peuple d’Israël en premier lieu.
      35 Il ne resta pas une seule parole de tout ce que Moïse avait prescrit que Josué ne proclama en présence de toute l’assemblée d’Israël, ainsi que des femmes, des enfants et des étrangers qui marchaient au milieu d’eux.

      Josué 9

      2 se coalisèrent d’un commun accord pour combattre Josué et Israël.
      6 Ils allèrent (trouver) Josué au camp de Guilgal et lui dirent, ainsi qu’aux hommes d’Israël : Nous arrivons d’un pays lointain. A présent, concluez une alliance avec nous.
      7 Mais les hommes d’Israël objectèrent à l’interlocuteur Hévien : Peut-être habites-tu près de moi, comment alors conclurai-je une alliance avec toi ?
      17 Les Israélites partirent et arrivèrent dans leurs villes le troisième jour. Ces villes sont : Gabaon, Kephira, Beéroth et Qiryath-Yearim.
      18 Les Israélites ne les tuèrent pas, à cause du serment que les princes de la communauté leur avaient fait par l’Éternel, le Dieu d’Israël. Mais toute la communauté murmura contre les princes.
      19 Tous les princes déclarèrent à toute la communauté : C’est nous qui leur avons fait un serment, par l’Éternel, le Dieu d’Israël ; maintenant nous ne pouvons plus les toucher.
      26 C’est ainsi qu’il les traita, les arrachant à la main des Israélites qui ne les tuèrent pas.

      Josué 10

      1 Adoni-Tsédeq, roi de Jérusalem, apprit que Josué s’était emparé de Aï et l’avait vouée à l’interdit, qu’il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et demeuraient au milieu d’eux.
      4 Montez vers moi et aidez-moi afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les Israélites.
      10 L’Éternel les mit en déroute devant Israël ; il leur porta un coup décisif à Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth-Horôn, et les battit jusqu’à Azéqa et à Maqqéda.
      11 Dans leur fuite devant Israël, voici ce qui arriva quand ils furent à la descente de Beth-Horôn : l’Éternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu’à Azéqa, et ils périrent ; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux que les Israélites tuèrent par l’épée.
      12 Alors Josué parla à l’Éternel, le jour où l’Éternel livra les Amoréens aux Israélites, et il dit en présence d’Israël : Soleil, tiens-toi immobile sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vallée d’Ayalôn.
      14 Il n’y a pas eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l’Éternel ait écouté la voix d’un homme ; car l’Éternel combattait pour Israël.
      15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
      20 Après que Josué et les fils d’Israël eurent achevé de leur porter un coup terrible au point de les exterminer, à l’exception des rescapés d’entre eux qui échappèrent en arrivant jusqu’aux villes fortifiées,
      21 tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Maqqéda, sans que personne ose dire un mot contre les Israélites.
      24 Lorsqu’on eut fait sortir ces rois vers Josué, Josué appela tous les hommes d’Israël et dit aux capitaines des gens de guerre qui avaient marché avec lui : Approchez, mettez vos pieds sur le cou de ces rois. Ils s’approchèrent et mirent les pieds sur leur cou.
      29 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Maqqéda à Libna et il attaqua Libna.
      30 L’Éternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d’Israël qui la frappa du tranchant de l’épée, ainsi que toute personne qui s’y trouvait. Il n’y laissa pas un rescapé et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho.
      31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakich : il établit son camp devant elle et l’attaqua.
      32 L’Éternel livra Lakich entre les mains d’Israël, qui la prit le second jour et la frappa du tranchant de l’épée, ainsi que toute personne qui s’y trouvait, comme il avait traité Libna.
      34 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakich à Églôn ; ils établirent leur camp devant elle et l’attaquèrent.
      36 Josué, et tout Israël avec lui, monta de Églôn à Hébron, et ils l’attaquèrent.
      38 Josué, et tout Israël avec lui, se tourna vers Debir et l’attaqua.
      40 Josué frappa tout le pays, la montagne, le Négueb, la Chephéla et les coteaux, ainsi que tous leurs rois ; il ne laissa aucun rescapé et il voua à l’interdit tout ce qui respirait, comme l’avait ordonné l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      42 Josué prit en même temps tous ces rois et leur pays, car l’Éternel, le Dieu d’Israël, combattait pour Israël.
      43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.

      Josué 11

      5 Tous ces rois se concertèrent et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
      6 L’Éternel dit à Josué : Ne les crains pas, car demain, à pareille heure, moi je les livre tous, blessés à mort devant Israël. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brûleras leurs chars par le feu.
      8 L’Éternel les livra entre les mains d’Israël ; ils les frappèrent et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, jusqu’à Misrephoth-Maïm et jusqu’à la vallée de Mitspa vers l’est ; ils les frappèrent, sans leur laisser de rescapé.
      13 Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
      14 Les Israélites enlevèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail ; mais ils frappèrent du tranchant de l’épée tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les aient exterminés, sans rien laisser de ce qui respirait.
      16 Josué prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le Négueb, tout le pays de Gochên, la Chephéla, la Araba, la montagne d’Israël avec sa (partie de la) Chephéla.
      19 Il n’y eut aucune ville à faire la paix avec les Israélites, excepté Gabaon habitée par les Héviens ; ils les prirent toutes en combattant.
      20 Car c’est de l’Éternel que venait l’endurcissement de leur cœur à faire la guerre à Israël, afin que celui-ci puisse les vouer à l’interdit, sans leur faire grâce, et les exterminer comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      21 Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il retrancha les Anaqim des monts d’Hébron, de Debir, d’Anab, de tous les monts de Juda et de tous les monts d’Israël ; Josué les voua à l’interdit, avec leurs villes.
      22 Il ne resta point d’Anaqim dans le pays des Israélites ; il n’en subsista qu’à Gaza, Gath et Asdod.
      23 Josué prit donc tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, d’après sa répartition en tribus. Puis, le pays fut tranquille, sans guerre.

      Josué 12

      1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est :
      6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
      7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites frappèrent en Cisjordanie, à l’ouest, depuis Baal-Gad dans la dépression du Liban jusqu’au Mont Chauve qui s’élève vers Séir. Josué donna (leur pays) en possession aux tribus d’Israël, selon leur répartition,

      Josué 13

      6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les déposséderai devant les Israélites. Pourtant, donne tout cela en héritage par le sort à Israël, comme je te l’ai ordonné,
      13 Mais les Israélites ne dépossédèrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habité au milieu d’Israël jusqu’à aujourd’hui.
      14 La tribu de Lévi fut la seule à laquelle on ne donna point d’héritage ; les sacrifices consumés par le feu devant l’Éternel, le Dieu d’Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.
      22 Parmi ceux que les Israélites tuèrent par l’épée, il y avait aussi le devin Balaam, fils de Beor.
      33 Moïse ne donna pas d’héritage à la tribu de Lévi ; l’Éternel, le Dieu d’Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.

      Josué 14

      1 Voici ce que les Israélites reçurent en héritage dans le pays de Canaan, ce que le sacrificateur Éléazar, Josué, fils de Noun, et les chefs de famille des tribus donnèrent en héritage aux Israélites.
      5 Les Israélites agirent comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et partagèrent le pays.
      10 Maintenant voici que l’Éternel m’a fait vivre, comme il l’a dit. Il y a quarante-cinq ans que l’Éternel parlait ainsi à Moïse, lorsqu’Israël marchait dans le désert ; et maintenant me voici aujourd’hui, âgé de quatre-vingt-cinq ans.
      14 C’est ainsi que Caleb, fils de Yephounné, le Qenizien, a eu jusqu’à ce jour Hébron pour héritage, parce qu’il avait pleinement suivi la voie de l’Éternel, le Dieu d’Israël.

      Josué 17

      13 Lorsque les Israélites furent assez forts, ils soumirent les Cananéens à la corvée, mais ils ne purent les déposséder.

      Josué 18

      1 Toute la communauté des Israélites s’assembla à Silo ; ils y placèrent la tente de la Rencontre. Le pays était soumis devant eux.
      2 Il restait sept tribus des Israélites qui n’avaient pas encore reçu leur part d’héritage.
      3 Josué dit aux Israélites : Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné ?
      10 Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l’Éternel et il y fit le partage du pays entre les Israélites, d’après leur répartition.

      Josué 19

      49 Pour finir, lorsqu’ils eurent hérité du pays, d’après ses frontières, les Israélites donnèrent à Josué, fils de Noun, un héritage au milieu d’eux.
      51 Tels sont les héritages que le sacrificateur Éléazar, Josué, fils de Noun, et les chefs de familles selon les tribus des Israélites distribuèrent par le sort devant l’Éternel à Silo, à l’entrée de la tente de la Rencontre. Ils achevèrent ainsi le partage du pays.

      Josué 20

      2 Parle aux Israélites ; dis-leur : Établissez pour vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’intermédiaire de Moïse.
      9 Telles furent les villes assignées à tous les Israélites et à l’immigrant en séjour au milieu d’eux, afin que celui qui aurait tué quelqu’un involontairement s’y enfuie, et qu’il ne meure pas de la main du vengeur du sang avant d’avoir comparu devant la communauté.

      Josué 21

      1 Les chefs de famille des Lévites s’approchèrent du sacrificateur Éléazar, de Josué, fils de Noun, et des chefs de famille des tribus des Israélites.
      3 Les Israélites donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs abords, d’après l’ordre de l’Éternel.
      8 Les Israélites donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l’Éternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.
      41 Total des villes des Lévites au milieu de la propriété des Israélites : quarante-huit villes et leurs abords.
      43 C’est ainsi que l’Éternel donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de donner à leurs pères ; ils en prirent possession et s’y établirent.
      45 De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.

      Josué 22

      9 Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé s’en retournèrent, après avoir quitté les Israélites à Silo, dans le pays de Canaan, pour aller dans le pays de Galaad, pays dont ils avaient eu la possession sur l’ordre de l’Éternel par l’intermédiaire de Moïse.
      11 Les Israélites apprirent que l’on disait : Voici que les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé ont bâti cet autel juste en face du pays de Canaan, des districts du Jourdain, du côté des Israélites.
      12 Lorsque les Israélites eurent appris cela, toute la communauté des Israélites s’assembla à Silo pour monter contre eux en ordre de bataille.
      13 Les Israélites envoyèrent auprès des Rubénites, des Gadites et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinéas, fils du sacrificateur Éléazar,
      14 et dix princes avec lui, un prince par famille pour chacune des tribus d’Israël ; tous étaient chefs de leur famille parmi les milliers d’Israël.
      16 Voici ce qu’a dit toute la communauté de l’Éternel : Que signifie cette infidélité que vous avez commise envers le Dieu d’Israël, en vous détournant aujourd’hui de l’Éternel, en vous bâtissant un autel pour vous révolter aujourd’hui contre l’Éternel ?
      18 Et vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! Si vous vous révoltez aujourd’hui contre l’Éternel, demain il s’irritera contre toute la communauté d’Israël.
      20 Lorsque Akân, fils de Zérah, commit une infidélité au sujet de l’interdit, ce fut contre toute la communauté d’Israël que l’indignation (de l’Éternel) éclata. Or il ne fut pas le seul homme à périr pour son crime.
      21 Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé répondirent ainsi aux chefs des milliers d’Israël :
      22 Dieu, Dieu, l’Éternel, Dieu, Dieu, l’Éternel c’est lui qui sait ! Et c’est Israël qui le saura ! Si c’est par révolte et par infidélité envers l’Éternel, ne nous sauve pas en ce jour !
      24 Non certes ; nous avons fait cela parce que nous étions inquiets (à la pensée) que demain vos fils ne disent à nos fils : Qu’y a-t-il de commun entre vous et l’Éternel, le Dieu d’Israël ?
      30 Lorsque le sacrificateur Phinéas, les princes de la communauté et les chefs des milliers d’Israël qui étaient avec lui eurent entendu les paroles que prononcèrent les Rubénites, les Gadites et les Manassites, ils se tinrent pour satisfaits.
      31 Et Phinéas, fils du sacrificateur Éléazar, dit aux Rubénites, aux Gadites et aux Manassites : Nous savons aujourd’hui que l’Éternel est au milieu de nous, puisque vous n’avez pas commis cette infidélité contre l’Éternel ; vous avez ainsi délivré les Israélites de la main de l’Éternel.
      32 Phinéas, fils du sacrificateur Éléazar, et les princes revinrent de chez les Rubénites et les Gadites, du pays de Galaad dans le pays de Canaan auprès des Israélites, auxquels ils firent rapport.
      33 Les Israélites se tinrent pour satisfaits de ce rapport ; les Israélites bénirent Dieu et ne parlèrent plus de monter en ordre de bataille pour ravager le pays qu’habitaient les Rubénites et les Gadites.

      Josué 23

      1 Beaucoup de temps s’était écoulé depuis que l’Éternel avait accordé du repos à Israël, (en le délivrant) de tous ses ennemis d’alentour. Josué était vieux, d’un âge avancé.
      2 Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit : Je suis vieux, d’un âge avancé.

      Josué 24

      1 Josué rassembla toutes les tribus d’Israël à Sichem, et il convoqua les anciens d’Israël, ses chefs, ses juges et ses officiers ; ils se présentèrent devant Dieu.
      2 Josué dit à tout le peuple : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Vos pères, Térah, père d’Abraham et père de Nahor, habitaient depuis toujours de l’autre côté du fleuve et ils rendaient un culte à d’autres dieux.
      9 Balaq, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva et combattit contre Israël. Il fit appeler Balaam, fils de Beor, pour vous maudire.
      23 Otez donc maintenant les dieux étrangers qui sont au milieu de vous et inclinez votre cœur vers l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      31 Israël servit l’Éternel pendant toute la vie de Josué et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient toute l’œuvre que l’Éternel avait faite en faveur d’Israël.
      32 Les os de Joseph, que les Israélites avaient fait monter d’Égypte, furent enterrés à Sichem, dans la pièce de terre que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent qesita. Cela fit partie de l’héritage des fils de Joseph.

      Juges 1

      1 Après la mort de Josué, les Israélites consultèrent l’Éternel en disant : Qui de nous montera d’abord contre les Cananéens, pour les combattre ?
      28 Lorsqu’Israël fut assez fort, il soumit les Cananéens à la corvée mais il ne put les déposséder.

      Juges 2

      4 Lorsque l’envoyé de l’Éternel eut dit ces paroles à tous les Israélites, le peuple éleva la voix et pleura.
      6 Josué renvoya le peuple, et les Israélites allèrent prendre possession du pays chacun dans son héritage.
      7 Le peuple servit l’Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toutes les grandes œuvres que l’Éternel avait accomplies pour Israël.
      10 Toute cette génération fut, elle aussi, réunie à ses ancêtres décédés, et il s’éleva après elle une autre génération, qui ne connaissait pas l’Éternel, ni l’œuvre qu’il avait accomplie pour Israël.
      11 Les Israélites firent alors ce qui est mal aux yeux de l’Éternel et ils rendirent un culte aux Baals.
      14 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis d’alentour et ils ne furent plus capables de tenir devant leurs ennemis.
      20 Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a enfreint mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et puisqu’ils n’ont pas obéi à ma voix,
      22 C’est ainsi que je mettrai par elles Israël à l’épreuve, pour savoir si oui ou non ils s’appliqueront à suivre la voie de l’Éternel, comme leurs pères s’y sont appliqués.

      Juges 3

      1 Voici les nations que l’Éternel laissa en repos pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n’avaient pas connu toutes les guerres de Canaan
      2 – ce fut uniquement pour que les générations des Israélites connaissent et apprennent la guerre, ceux du moins qui ne l’avaient pas connue auparavant – :
      4 (Ces nations) servirent à mettre les Israélites à l’épreuve, pour qu’on sache s’ils obéiraient aux commandements de l’Éternel qu’il avait prescrits à leurs pères par l’intermédiaire de Moïse.
      5 Et les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens.
      7 Les Israélites firent ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, ils oublièrent l’Éternel, leur Dieu, et rendirent un culte aux Baals et aux Achéras.
      8 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains de Kouchân-Richeatayim, roi de Mésopotamie. Les Israélites furent asservis à Kouchân-Richeatayim pendant huit ans.
      9 Les Israélites crièrent à l’Éternel, et l’Éternel suscita aux Israélites un libérateur qui les sauva, Otniel, fils de Qenaz, frère cadet de Caleb.
      10 L’Esprit de l’Éternel fut sur lui. Il devint juge sur Israël et il partit pour la guerre. L’Éternel livra entre ses mains Kouchân-Richeatayim, roi de Mésopotamie, et sa main fut puissante contre Kouchân-Richeatayim.
      12 Les Israélites firent encore le mal aux yeux de l’Éternel ; et l’Éternel fortifia Églôn, roi de Moab, contre Israël, parce qu’ils avaient fait le mal aux yeux de l’Éternel.
      13 Églôn réunit à lui les Ammonites et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël qui fut dépossédé de la ville des palmiers.
      14 Et les Israélites furent asservis à Églôn, roi de Moab, pendant dix-huit ans.
      15 Les Israélites crièrent à l’Éternel, et l’Éternel leur suscita un libérateur, Éhoud, fils de Guéra, Benjaminite, qui ne se servait pas de la main droite. Les Israélites envoyèrent par son intermédiaire un présent à Églôn, roi de Moab.
      27 Dès qu’il fut arrivé, il sonna du cor dans les monts d’Éphraïm. Les Israélites descendirent avec lui de la montagne, et il se mit à leur tête.
      30 En ce jour, Moab fut humilié sous la main d’Israël. Et le pays fut tranquille pendant quatre-vingts ans.
      31 Après lui, il y eut Chamgar, fils d’Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à bœufs ; et lui aussi sauva Israël.

      Juges 4

      1 Les Israélites firent encore ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; Éhoud était mort,
      3 Les Israélites crièrent à l’Éternel, car Yabîn avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les Israélites depuis vingt ans.
      4 Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.
      5 Elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans les monts d’Éphraïm ; et les Israélites montaient vers elle pour le jugement.
      6 Elle fit appeler Baraq, fils d’Abinoam, de Qédech-Nephthali, et elle lui dit : Voilà l’ordre qu’a donné l’Éternel, le Dieu d’Israël. Va faire du recrutement sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des fils de Nephthali et des fils de Zabulon ;
      23 En ce jour-là Dieu humilia Yabîn, roi de Canaan, devant les Israélites.
      24 La main des Israélites s’appesantit de plus en plus sur Yabîn, roi de Canaan, jusqu’à ce qu’ils aient exterminé Yabîn, roi de Canaan.

      Juges 5

      2 Quand on laisse flotter sa chevelure en Israël, Quand un peuple se porte volontaire lui-même : Bénissez-en l’Éternel !
      3 Rois, écoutez ! Princes, prêtez l’oreille ! Je chanterai, oui, moi je chanterai à l’Éternel, Je psalmodierai en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      5 Les montagnes croulèrent devant l’Éternel, Ce Sinaï devant l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      7 On avait abandonné les villes ouvertes en Israël, On les avait abandonnées, Jusqu’à ce que je me sois levée, moi, Débora, Que je me sois levée comme une mère en Israël.
      8 On avait choisi de nouveaux dieux : Alors la guerre était aux portes ; Voyait-on un bouclier, une lance Pour quarante milliers en Israël ?
      9 Mon cœur va aux chefs d’Israël, A ceux du peuple qui se sont portés volontaires. Bénissez l’Éternel !
      11 Que de leur voix les porteurs (d’eau) du milieu des abreuvoirs, Célèbrent les bienfaits de l’Éternel, Les bienfaits, car il a mis Israël au large ! Alors le peuple de l’Éternel descendit aux portes.

      Juges 6

      1 Les Israélites firent ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; et l’Éternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans.
      2 La main de Madian fut puissante contre Israël. C’est à cause de Madian que les Israélites se firent des tranchées dans les montagnes, des cavernes et des fortifications.
      3 Quand Israël avait semé, Madian montait avec Amalec et les bédouins de l’Orient, et ils montaient contre lui.
      4 Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni bœuf, ni âne.
      6 Israël fut très appauvri par Madian, et les Israélites crièrent à l’Éternel.
      7 Lorsque les Israélites crièrent à l’Éternel au sujet de Madian, l’Éternel leur envoya un prophète.
      8 Il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Égypte et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.
      14 L’Éternel se tourna vers lui et dit : Va avec cette force que tu as, et tu sauveras Israël de la main de Madian ; n’est-ce pas moi qui t’envoie ?
      15 Il lui répondit : Ah ! mon seigneur, avec quoi sauverai-je Israël ? Voici que ma parenté est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
      36 Gédéon dit à Dieu : Si tu veux sauver Israël par ma main, comme tu l’as dit, voici :
      37 je vais mettre une toison de laine sur l’aire ; si la rosée vient sur la toison seule et que tout le terrain reste sec, je reconnaîtrai que tu sauveras Israël par ma main, comme tu l’as dit.

      Juges 7

      2 L’Éternel dit à Gédéon : Le peuple que tu as avec toi est trop nombreux pour que je livre Madian entre ses mains ; Israël pourrait en tirer gloire contre moi et dire : C’est ma main qui m’a sauvé.
      8 Puis (Gédéon) renvoya tous les hommes d’Israël chacun dans sa tente et retint les trois cents hommes. Le camp de Madian était au-dessous de lui dans la vallée.
      14 Son camarade répondit : Ce n’est rien d’autre que l’épée de Gédéon, fils de Joas, homme d’Israël ; Dieu a livré entre ses mains Madian et tout le camp.
      15 Lorsque Gédéon eut entendu le récit du rêve et son explication, il se prosterna, revint au camp d’Israël et dit : Levez-vous, car l’Éternel a livré entre vos mains le camp de Madian.
      23 Les hommes d’Israël se groupèrent, ceux de Nephthali, d’Aser et de tout Manassé, et ils poursuivirent Madian.

      Juges 8

      22 Les hommes d’Israël dirent à Gédéon : Domine sur nous, toi, puis ton fils, puis le fils de ton fils, car tu nous as sauvés de la main de Madian.
      27 Gédéon en fit un éphod et le plaça dans sa ville, à Ophra, où il devint l’objet des prostitutions de tout Israël ; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
      28 Madian fut humilié devant les Israélites et ne releva plus la tête. Le pays fut tranquille pendant quarante ans durant la vie de Gédéon.
      33 Lorsque Gédéon fut mort, les Israélites recommencèrent à se prostituer aux Baals et ils prirent Baal -Berith pour leur dieu.
      34 Les Israélites ne se souvinrent pas de l’Éternel, leur Dieu, lui qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.
      35 Et ils n’usèrent pas de loyauté envers la maison de Yeroubbaal, de Gédéon, après tout le bien qu’il avait fait à Israël.

      Juges 9

      22 Abimélek fut prince pendant trois ans sur Israël.
      55 Quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélek était mort, ils s’en allèrent chacun chez soi.

      Juges 10

      1 Après Abimélek, Tola, fils de Poua, fils de Dodo homme d’Issacar, se leva pour sauver Israël ; il habitait à Chamir, dans les monts d’Éphraïm.
      2 Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans ; puis il mourut et fut enseveli à Chamir.
      3 Après lui, se leva Yaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant vingt-deux ans.
      6 Les Israélites firent encore ce qui est mal aux yeux de l’Éternel : ils rendirent un culte aux Baals et aux Astartés, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des Ammonites et les dieux des Philistins. Ils abandonnèrent l’Éternel et ne le servirent plus.
      7 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites.
      8 Ils malmenèrent et maltraitèrent les Israélites cette année-là, et pendant dix-huit ans tous les Israélites qui étaient en Transjordanie dans le pays des Amoréens en Galaad.
      9 Les Ammonites passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.
      10 Les Israélites crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals.
      11 L’Éternel dit aux Israélites : Des Égyptiens, des Amoréens, des Ammonites, des Philistins,
      15 Les Israélites dirent à l’Éternel : Nous avons péché ; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd’hui !
      16 Et ils ôtèrent les dieux étrangers du milieu d’eux et servirent l’Éternel qui fut touché des maux d’Israël.
      17 Les Ammonites se groupèrent et campèrent en Galaad, et les Israélites se rassemblèrent et campèrent à Mitspa.

      Juges 11

      4 Quelque temps après, les Ammonites firent la guerre à Israël.
      5 Et comme les Ammonites faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent chercher Jephté au pays de Tob.
      13 Le roi des Ammonites répondit aux messagers de Jephté : C’est qu’Israël, quand il est monté d’Égypte, a pris mon pays, depuis l’Arnon jusqu’au Yabboq et au Jourdain. Rends-le maintenant pacifiquement.
      15 pour lui dire : Ainsi parle Jephté : Israël n’a pas pris le pays de Moab, ni le pays des Ammonites.
      16 En effet, lorsqu’Israël est monté d’Égypte, il a marché dans le désert jusqu’à la mer des Joncs et il est arrivé à Qadech.
      17 Alors Israël envoya des messagers au roi d’Édom, pour lui dire : Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d’Édom ne voulut rien entendre. Il (en) envoya aussi au roi de Moab, qui refusa. Et Israël resta à Qadech.
      19 Israël envoya des messagers à Sihôn, roi des Amoréens, roi de Hechbôn, et Israël lui dit : Laisse-nous passer par ton pays jusqu’à l’endroit où nous allons.
      20 Mais Sihôn n’eut pas assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire ; Sihôn rassembla tout son peuple, campa à Yahats et combattit Israël.
      21 L’Éternel, le Dieu d’Israël, livra Sihôn et tout son peuple entre les mains d’Israël qui les battit. Israël prit possession de tout le pays des Amoréens établis dans ce pays.
      23 Et maintenant que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a dépossédé les Amoréens devant son peuple d’Israël, à ton tour le déposséderais-tu ?
      25 Vaux-tu donc mieux que Balaq, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il pu contester avec Israël, ou a-t-il pu lui faire la guerre ?
      26 Voilà trois cents ans qu’Israël habite à Hechbôn et ses dépendances, à Aroër et ses dépendances, et dans toutes les villes qui sont sur les bords de l’Arnon : pourquoi ne les avez-vous pas libérées pendant ce temps-là ?
      27 Ce n’est pas moi qui ai péché contre toi, c’est toi qui agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l’Éternel, le juge, soit aujourd’hui juge entre les Israélites et les Ammonites !
      33 Il les battit durement, depuis Aroër jusque vers Minnith – vingt villes – et jusqu’à Abel-Qeramim. Et les Ammonites furent humiliés devant les Israélites.
      39 Au bout des deux mois, elle revint vers son père, et il accomplit sur elle le vœu qu’il avait fait. Elle n’avait pas connu d’homme. Dès lors s’établit en Israël cette règle :
      40 chaque année les filles d’Israël s’en vont célébrer la fille de Jephté, le Galaadite, quatre jours par an.

      Juges 12

      7 Jephté fut juge en Israël pendant six ans ; puis Jephté, le Galaadite, mourut et fut enseveli au milieu des villes de Galaad.
      8 Après lui, Ibtsân de Bethléhem fut juge en Israël.
      9 Il eut trente fils et trente filles qu’il maria au dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il fut juge en Israël pendant sept ans ;
      11 Après lui, Élôn de Zabulon fut juge en Israël. Il fut juge en Israël pendant dix ans ;
      13 Après lui, Abdôn, fils de Hillel, le Piratonite, fut juge en Israël.
      14 Il eut quarante fils et trente petits-fils qui montaient sur soixante-dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans ;

      Juges 13

      1 Les Israélites firent encore ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; et l’Éternel les livra entre les mains des Philistins pendant quarante ans.
      5 Car tu vas devenir enceinte et tu enfanteras un fils. Le rasoir ne passera pas sur sa tête parce que cet enfant sera naziréen de Dieu dès le ventre (de sa mère) et ce sera lui qui commencera à sauver Israël de la main des Philistins.

      Juges 14

      4 Son père et sa mère ne reconnaissaient pas que cela venait de l’Éternel : car Samson cherchait une occasion (de dispute) de la part des Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël.

      Juges 15

      20 (Samson) fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans.

      Juges 16

      31 Ses frères et toute la maison de son père descendirent et l’emportèrent. Lorsqu’ils furent remontés, ils l’ensevelirent entre Tsorea et Échtaol dans la tombe de Manoah, son père. Il avait été juge en Israël pendant vingt ans.

      Juges 17

      6 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.

      Juges 18

      1 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël ; en ce temps-là aussi, la tribu des Danites se cherchait un héritage pour s’y établir, car jusqu’à ce jour il ne lui était pas échu d’héritage au milieu des tribus d’Israël.
      19 Ils lui répondirent : Tais-toi, mets ta main sur ta bouche et viens avec nous ; deviens pour nous un père et un sacrificateur. Vaut-il mieux que tu sois sacrificateur pour la maison d’un seul homme, ou que tu sois sacrificateur pour une tribu et un clan en Israël ?
      29 Ils donnèrent à la ville le nom de Dan, d’après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais la ville s’appelait auparavant Laïch.

      Juges 19

      1 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Un Lévite, qui séjournait à l’extrémité des monts d’Éphraïm, prit pour sa concubine une femme de Bethléhem de Juda.
      12 Son maître lui répondit : Nous ne ferons pas un détour jusqu’à une ville étrangère où il n’y a pas d’Israélites, nous passerons la nuit à Guibea.
      29 Il entra dans sa maison, prit le couteau, saisit sa concubine et la coupa membre par membre en douze morceaux, qu’il envoya dans tout le territoire d’Israël.
      30 Tous ceux qui virent cela dirent : Jamais rien de pareil n’est arrivé et ne s’est vu depuis que les Israélites sont montés du pays d’Égypte jusqu’à aujourd’hui ; prenez la chose à cœur, consultez-vous et parlez.

      Juges 20

      1 Tous les Israélites, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba et au pays de Galaad se mirent en campagne, et la communauté s’assembla comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.
      2 Les responsables de tout le peuple, de toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu : 400 000 hommes de pied, tirant l’épée.
      3 Les fils de Benjamin apprirent que les Israélites étaient montés à Mitspa. Les Israélites dirent : Parlez, comment ce malheur est-il arrivé ?
      6 J’ai saisi ma concubine et je l’ai coupée en morceaux, que j’ai envoyés dans tout le territoire de l’héritage d’Israël ; car ils ont commis une infamie et une turpitude en Israël.
      7 Vous voici tous, Israélites ; consultez-vous et prenez ici une décision !
      10 Nous prendrons dans toutes les tribus d’Israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille ; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu’à leur retour on traite Guibea de Benjamin selon toute la turpitude qu’elle a commise en Israël.
      11 Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
      12 Les tribus d’Israël envoyèrent (des hommes) dans tous les clans de Benjamin, pour dire : Quel est ce malheur qui est arrivé parmi vous ?
      13 Livrez maintenant les vauriens qui sont à Guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous extirpions le mal du milieu d’Israël. Mais les Benjaminites ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les Israélites.
      14 Les fils de Benjamin sortirent de leurs villes et s’assemblèrent à Guibea pour se mettre en campagne contre les Israélites.
      17 On fit aussi le dénombrement des hommes d’Israël, non compris ceux de Benjamin : 400 000 tirant l’épée, tous gens de guerre.
      18 Et les Israélites se levèrent, montèrent à Béthel et consultèrent Dieu en disant : Qui de nous montera d’abord pour combattre les fils de Benjamin ? L’Éternel répondit : Juda pour commencer.
      19 Dès le matin, les Israélites se levèrent et établirent leur campement contre Guibea.
      20 Et les hommes d’Israël se mirent en campagne contre Benjamin et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.
      21 Les fils de Benjamin sortirent de Guibea et ils abattirent sur le terrain, ce jour-là, 22 000 hommes d’Israël.
      22 Le peuple, les hommes d’Israël reprirent courage et se rangèrent de nouveau en bataille à l’endroit où ils s’étaient placés le premier jour.
      23 Et les Israélites montèrent, ils pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir ; ils consultèrent l’Éternel, en disant : Dois-je encore chercher le contact avec les fils de Benjamin, mon frère ? L’Éternel répondit : Montez contre lui.
      24 Les Israélites s’avancèrent contre les fils de Benjamin, le deuxième jour.
      25 En ce second jour, les Benjaminites sortirent de Guibea à leur rencontre et ils abattirent sur le terrain 18 000 hommes des Israélites, tous tirant l’épée.
      26 Tous les Israélites et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l’Éternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion devant l’Éternel.
      27 Et les Israélites consultèrent l’Éternel, – c’était là que se trouvait alors l’arche de l’alliance de Dieu,
      29 Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea.
      30 Les Israélites montèrent contre les fils de Benjamin le troisième jour et se rangèrent en bataille devant Guibea comme les autres fois.
      31 Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple et ils furent coupés de la ville. Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l’une monte à Béthel et l’autre à Guibea par la campagne, soit environ trente hommes d’Israël.
      32 Les fils de Benjamin disaient : Les voilà battus devant nous comme auparavant ! Mais les Israélites disaient : Fuyons, et coupons-les de la ville dans les chemins.
      33 Tous les hommes d’Israël quittèrent leur position et se rangèrent à Baal-Tamar ; et l’embuscade d’Israël s’élança du lieu où elle était, de Maaré-Guéba.
      34 Dix mille hommes choisis de tout Israël arrivèrent en face de Guibea. Le combat fut rude, et (les Benjaminites) ne se doutaient pas du malheur qui les atteignait.
      35 L’Éternel mit Benjamin en déroute devant Israël, et les Israélites abattirent ce jour-là 25 100 hommes de Benjamin, tous tirant l’épée.
      36 Les fils de Benjamin se virent en déroute, alors que les hommes d’Israël cédaient du terrain à Benjamin, car ils comptaient sur l’embuscade qu’ils avaient placée contre Guibea.
      38 Suivant un signal convenu avec les hommes d’Israël, ceux de l’embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée.
      39 Les hommes d’Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjaminites leur avaient tué déjà environ trente hommes, en se disant : Pour sûr, les voilà en pleine déroute devant nous comme dans le premier combat !
      41 Les hommes d’Israël avaient fait volte-face ; et ceux de Benjamin furent épouvantés, en voyant le malheur qui les atteignait.
      42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, vers le chemin du désert. Mais la bataille ne les lâchait pas et ceux qui venaient des villes les tuaient, puisqu’ils étaient au milieu d’eux.
      48 Les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin et les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les hommes des villes jusqu’au bétail, et tout ce que l’on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qu’ils trouvèrent.

      Juges 21

      1 Les hommes d’Israël avaient fait un serment à Mitspa, en disant : Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme à un Benjaminite.
      3 et dirent : O Éternel, Dieu d’Israël, pourquoi est-il arrivé en Israël qu’il manque aujourd’hui une tribu d’Israël ?
      5 Les Israélites dirent : Quel est celui d’entre toutes les tribus d’Israël qui n’est pas monté à l’assemblée devant l’Éternel ? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l’Éternel à Mitspa ; on avait dit : Il sera puni de mort.
      6 Les Israélites éprouvaient du repentir au sujet de Benjamin, leur frère, et ils disaient : Aujourd’hui une tribu a été retranchée d’Israël.
      8 Ils dirent donc : Y a-t-il quelqu’un d’entre les tribus d’Israël qui ne soit pas monté vers l’Éternel à Mitspa ? Et voici que personne de Yabéch en Galaad n’était venu au camp, à l’assemblée.
      15 Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.
      17 Et ils dirent : Que les rescapés de Benjamin conservent leur héritage, afin qu’une tribu ne soit pas effacée d’Israël.
      18 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les Israélites ont fait un serment en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme à un Benjaminite !
      24 Et dans le même temps les Israélites s’en allèrent de là chacun dans sa tribu et dans son clan, ils partirent de là chacun dans son héritage.
      25 En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.

      Ruth 2

      12 Que l’Éternel te rende ce que tu as fait ! Que ta récompense soit complète de la part de l’Éternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes de qui tu es venue te réfugier.

      Ruth 4

      7 Autrefois, en Israël, pour valider une affaire quelconque, relative à un rachat ou à un échange, on ôtait sa sandale et la donnait à l’autre, et cela servait d’attestation en Israël.
      11 Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : (Nous en sommes) témoins ! Que l’Éternel donne à la femme qui entre dans ta maison (d’être) comme Rachel et Léa qui, toutes deux, ont bâti la maison d’Israël. Deviens puissant à Éphrata et fais-toi un nom à Bethléhem.
      14 Les femmes dirent à Noémi : Béni soit l’Éternel qui ne t’a pas laissé manquer aujourd’hui d’un rédempteur dont le nom sera célébré en Israël.

      1 Samuel 1

      17 Éli reprit la parole et dit : Va en paix, et que le Dieu d’Israël te donne ce que tu lui as demandé !

      1 Samuel 2

      14 il piquait dans la cuve, dans le chaudron, dans la marmite ou dans le pot ; et tout ce que la fourchette ramenait, le sacrificateur le prenait. C’est ainsi qu’ils agissaient à l’égard de tous ceux d’Israël qui venaient là, à Silo.
      22 Éli était fort âgé, et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; (il apprit aussi) qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      28 Je l’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l’éphod devant moi, et j’ai donné à la maison de ton père tous les (sacrifices) consumés par le feu de la part des Israélites.
      29 Pourquoi foulez-vous aux pieds mon sacrifice et mon offrande, que j’ai ordonné de faire dans ma demeure ? (Pourquoi) honores-tu tes fils plus que moi, afin de vous engraisser des prémices de toutes les offrandes d’Israël, mon peuple ?
      30 Eh bien, – oracle de l’Éternel, Dieu d’Israël – : Assurément, j’avais dit que ta maison et la maison de ton père seraient à mon service à perpétuité. Mais maintenant, – oracle de l’Éternel –, loin de moi (cette promesse) ! Car j’honorerai celui qui m’honore, mais ceux qui me méprisent seront voués à l’ignominie.
      32 Tu verras un adversaire dans ma demeure, au milieu de tout le bien qui sera fait à Israël ; et il n’y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.

      1 Samuel 3

      11 Alors l’Éternel dit à Samuel : Voici que moi je vais faire en Israël une chose qui fera que les deux oreilles de quiconque l’entendra en tinteront.
      20 Tout Israël, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba, reconnut que Samuel était établi prophète de l’Éternel.

      1 Samuel 4

      1 La parole de Samuel était (adressée) à tout Israël. Israël sortit à la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campèrent près de Ében-Ézer, et les Philistins campaient à Apheq.
      2 Les Philistins se rangèrent en bataille en face d’Israël, et le combat s’engagea. Israël fut battu par les Philistins qui frappèrent sur le front du champ (de bataille) environ quatre mille hommes.
      3 Le peuple rentra au camp, et les anciens d’Israël dirent : Pourquoi l’Éternel nous a-t-il laissé battre aujourd’hui par les Philistins ? Allons prendre à Silo l’arche de l’alliance de l’Éternel ; qu’elle vienne au milieu de nous et qu’elle nous sauve de la main de nos ennemis.
      5 Lorsque l’arche de l’alliance de l’Éternel entra dans le camp, tout Israël lança une grande clameur, et la terre en fut ébranlée.
      10 Les Philistins livrèrent bataille, et Israël fut battu. Chacun s’enfuit dans sa tente. La défaite fut très grande, et il tomba d’entre les Israélites trente mille hommes de pied.
      17 Le messager répondit : Israël a fui devant les Philistins, et le peuple a éprouvé une grande défaite ; même tes deux fils, Hophni et Phinéas sont morts, et l’arche de Dieu a été prise.
      18 A peine eut-il fait mention de l’arche de Dieu qu’Éli tomba de son siège à la renverse à côté de la porte ; il se rompit la nuque et mourut : car c’était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans.
      21 Elle appela le garçon I-Kabod, en disant : La gloire est bannie d’Israël ! C’était à cause de la prise de l’arche de Dieu et à cause de son beau-père et de son mari.
      22 Elle dit : La gloire est bannie d’Israël, car l’arche de Dieu est prise !

      1 Samuel 5

      7 Voyant qu’il en était ainsi, les gens d’Asdod dirent : L’arche du Dieu d’Israël ne restera pas chez nous, car sa main est inflexible contre nous et contre Dagôn, notre dieu.
      8 Ils firent chercher et rassemblèrent auprès d’eux tous les ducs des Philistins. Ils dirent : Que ferons-nous de l’arche du Dieu d’Israël ? Ils répondirent : Que l’arche du Dieu d’Israël soit transférée à Gath. Et l’on y transféra l’arche du Dieu d’Israël.
      10 Alors ils envoyèrent l’arche de Dieu à Ékron. Lorsque l’arche de Dieu entra dans Ékron, les Ékroniens poussèrent des cris, en disant : On a transféré chez nous l’arche du Dieu d’Israël, pour nous faire mourir, nous et notre peuple !
      11 Ils firent chercher et rassemblèrent tous les ducs des Philistins. Ils dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ; qu’elle retourne à sa place et qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car dans toute la ville c’était une consternation mortelle ; la main de Dieu s’y appesantissait fortement.

      1 Samuel 6

      3 Ils répondirent : Si vous renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, ne la renvoyez pas à vide, mais apportez-lui un (sacrifice de) culpabilité ; alors vous guérirez et vous saurez pourquoi la main de Dieu ne s’est pas écartée de vous.
      5 Faites des images de vos hémorroïdes et des images de vos souris qui ravagent le pays et donnez gloire au Dieu d’Israël : peut-être allégera-t-il sa main qui est sur vous, sur vos dieux et sur votre pays.

      1 Samuel 7

      2 Il s’était passé bien des jours depuis le jour où l’arche avait été installée à Qiryath-Yearim : vingt années. Alors toute la maison d’Israël poussa des gémissements vers l’Éternel.
      3 Samuel dit à toute la maison d’Israël : Si c’est de tout votre cœur que vous revenez à l’Éternel, ôtez du milieu de vous les dieux étrangers et les Astartés, dirigez votre cœur vers l’Éternel et servez-le lui seul ; alors il vous délivrera de la main des Philistins.
      4 Et les Israélites ôtèrent du milieu d’eux les Baals et les Astartés, et ils servirent l’Éternel seul.
      5 Samuel dit : Rassemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l’Éternel pour vous.
      6 Ils se rassemblèrent à Mitspa, puisèrent de l’eau et la répandirent devant l’Éternel. Ils jeûnèrent en ce jour. C’est là qu’ils dirent : Nous avons péché contre l’Éternel ! Samuel jugea les Israélites à Mitspa.
      7 Les Philistins apprirent que les Israélites s’étaient rassemblés à Mitspa, et les ducs des Philistins montèrent contre Israël. Les Israélites l’apprirent et eurent de la crainte devant les Philistins.
      8 Les Israélites dirent à Samuel : Ne garde pas le silence, mais crie pour nous à l’Éternel, notre Dieu, afin qu’il nous sauve de la main des Philistins.
      9 Samuel prit un agneau de lait et l’offrit tout entier en holocauste à l’Éternel. Il cria à l’Éternel pour Israël, et l’Éternel lui répondit.
      10 Pendant que Samuel offrait l’holocauste, les Philistins s’approchèrent pour attaquer Israël. En ce jour l’Éternel fit retentir le tonnerre à grand bruit contre les Philistins et les mit en déroute. Ils furent battus devant Israël.
      11 Les hommes d’Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu’au-dessous de Beth-Kar.
      13 Ainsi les Philistins furent humiliés et ne vinrent plus sur le territoire d’Israël. La main de l’Éternel fut contre les Philistins pendant tout la vie de Samuel.
      14 Les villes que les Philistins avaient prises sur Israël revinrent à Israël, depuis Ékron jusqu’à Gath, avec leur territoire ; Israël les arracha de la main des Philistins. Et il y eut la paix entre Israël et les Amoréens.
      15 Samuel fut juge en Israël pendant toute sa vie.
      16 Il allait chaque année faire un circuit par Béthel, Guilgal et Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces endroits.
      17 Puis il retournait à Rama où était sa maison ; c’est là qu’il jugeait Israël et qu’il avait bâti un autel à l’Éternel.

      1 Samuel 8

      1 Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
      4 Tous les anciens d’Israël se rassemblèrent et vinrent auprès de Samuel à Rama.
      22 L’Éternel dit à Samuel : Écoute leur voix : tu établiras un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez-vous-en, chacun dans sa ville.

      1 Samuel 9

      2 Il avait un fils du nom de Saül, homme d’élite et beau, plus beau qu’aucun des Israélites, et les dépassant tous de la tête.
      9 – Autrefois en Israël, l’homme qui allait consulter Dieu disait : Venez, allons chez le voyant ! Car celui qu’on appelle aujourd’hui le prophète s’appelait autrefois le voyant. –
      16 en disant : Demain, à cette heure-ci, je t’enverrai un homme du pays de Benjamin, et tu lui donneras l’onction pour qu’il soit le conducteur de mon peuple d’Israël. Il sauvera mon peuple de la main des Philistins ; car j’ai pris garde à mon peuple, parce que son cri est venu jusqu’à moi.
      20 Ne t’inquiète pas de tes ânesses perdues il y a aujourd’hui trois jours, car elles sont retrouvées. A qui sera tout ce qu’il y a de précieux en Israël ? N’est-ce pas à toi et à toute la maison de ton père ?
      21 Saül répondit : Ne suis-je pas Benjaminite, de l’une des plus petites tribus d’Israël ? Mon clan n’est-il pas le plus petit de tous les clans des tribus de Benjamin ? Pourquoi donc me parles-tu de la sorte ?

      1 Samuel 10

      18 et il dit aux Israélites : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : C’est moi qui ai fait monter Israël d’Égypte. Je vous ai délivrés de la main des Égyptiens et de la main de tous les royaumes qui vous opprimaient.
      20 Samuel fit approcher toutes les tribus d’Israël, et la tribu de Benjamin fut désignée.

      1 Samuel 11

      2 Mais Nahach, l’Ammonite, leur répondit : Je la conclurai avec vous à la condition que je vous crève à tous l’œil droit et que j’inflige ainsi un déshonneur à tout Israël.
      3 Les anciens de Yabéch lui dirent : Accorde-nous une trève de sept jours, afin que nous envoyions des messagers dans tout le territoire d’Israël ; et si nul ne peut nous sauver, nous nous rendrons à toi.
      7 Il prit une paire de bœufs et les coupa en morceaux qu’il envoya par l’intermédiaire des messagers dans tout le territoire d’Israël, en disant : Quiconque ne marchera pas à la suite de Saül et de Samuel aura ses bœufs traités de la même manière. La terreur de l’Éternel s’abattit sur le peuple qui se mit en marche comme un seul homme.
      8 Saül les dénombra à Bézéq. Les Israélites étaient 300 000 et les hommes de Juda étaient 30 000.
      13 Mais Saül dit : Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd’hui l’Éternel a fait œuvre de salut en Israël.
      15 Tout le peuple se rendit à Guilgal. Ils établirent Saül pour roi devant l’Éternel à Guilgal. Là, ils offrirent des sacrifices de communion devant l’Éternel ; et là, Saül et tous les hommes d’Israël se livrèrent à de grandes réjouissances.

      1 Samuel 12

      1 Samuel dit à tout Israël : Voici que j’ai écouté votre voix en tout ce que vous m’avez dit et j’ai établi un roi sur vous.

      1 Samuel 13

      1 Saül était âgé de... ans, lorsqu’il devint roi, et il avait déjà régné deux ans sur Israël.
      2 Saül se choisit trois mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Mikmas et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
      4 Tout Israël entendit que l’on disait : Saül a battu la garnison des Philistins, et Israël se rend odieux aux Philistins.
      5 Le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal. Les Philistins s’assemblèrent pour combattre Israël. Ils avaient trente mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple était nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper à Mikmas, à l’est de Beth-Aven.
      6 Les hommes d’Israël se virent en détresse, car le peuple était serré de près. Ils se cachèrent dans les cavernes, dans les ajoncs, dans les rochers, dans les caves et dans les citernes.
      13 Samuel dit à Saül : Tu as agi en insensé, tu n’as pas observé le commandement que l’Éternel, ton Dieu, t’avait donné. L’Éternel aurait affermi pour toujours ton règne sur Israël !
      19 On ne trouvait pas de forgeron dans tout le pays d’Israël ; car les Philistins avaient dit : Que les Hébreux ne fabriquent ni épée ni lance.
      20 Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, sa pioche, sa hache et sa bêche,

      1 Samuel 14

      12 Et les hommes du poste s’adressèrent ainsi à Jonathan et à celui qui portait ses armes : Montez vers nous, et nous vous ferons savoir quelque chose. Jonathan dit à celui qui portait ses armes : Monte derrière moi, car l’Éternel les livre entre les mains d’Israël.
      18 Et Saül dit à Ahiya : Fais approcher l’arche de Dieu ! – Car en ce temps l’arche de Dieu était avec les Israélites –.
      21 Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp et aux alentours ; ils se joignirent à ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.
      22 Tous les hommes d’Israël qui s’étaient cachés dans les monts d’Éphraïm, apprenant que les Philistins fuyaient, se mirent aussi à les serrer de près dans le combat.
      23 L’Éternel sauva Israël ce jour-là, et le combat se prolongea jusqu’au-delà de Beth-Aven.
      24 Les hommes d’Israël étaient serrés de près ce jour-là. Alors Saül fit faire cette imprécation au peuple : Maudit soit l’homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis ! Et personne du peuple n’avait goûté de nourriture.
      37 Saül consulta Dieu : Descendrai-je derrière les Philistins ? Les livreras-tu entre les mains d’Israël ? Mais ce jour-là il ne lui donna pas de réponse.
      39 Car l’Éternel est vivant, le sauveur d’Israël ! Même si Jonathan, mon fils, en est l’auteur, il sera puni de mort. Et dans tout le peuple personne ne lui répondit.
      40 Il dit à tout Israël : Mettez-vous d’un côté ; et mon fils Jonathan et moi, nous serons de l’autre. Et le peuple dit à Saül : Fais ce qui te semblera bon.
      41 Saül dit à l’Éternel : Dieu d’Israël ! fais connaître la vérité. Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut hors de cause.
      45 Le peuple dit à Saül : Quoi ! Jonathan mourrait, lui qui a opéré cette grande délivrance en Israël ! Loin de là ! L’Éternel est vivant ! il ne tombera pas à terre un cheveu de sa tête, car c’est avec Dieu qu’il a agi dans cette journée. Ainsi le peuple libéra Jonathan, et il ne mourut pas.
      47 Après que Saül eut pris la royauté sur Israël, il fit de tous côtés la guerre à tous ses ennemis, à Moab, aux Ammonites, à Édom, aux rois de Tsoba et aux Philistins ; et partout où il se tournait, il avait le dessus.
      48 Il devint puissant, battit Amalec, et délivra Israël de la main de ceux qui le dépouillaient.

      1 Samuel 15

      1 Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Éternel a envoyé pour te donner l’onction comme roi sur son peuple, sur Israël : Écoute donc ce que dit l’Éternel.
      2 Ainsi parle l’Éternel des armées : Je veux intervenir contre Amalec à cause de ce qu’il a fait à Israël, lorsqu’il s’est mis sur son chemin à sa sortie d’Égypte.
      6 Il dit aux Qéniens : Allez, écartez-vous, descendez du milieu d’Amalec, afin que je ne vous fasse pas disparaître avec lui ; car vous avez eu de la bienveillance pour tous les Israélites, lorsqu’ils montèrent d’Égypte. Les Qéniens s’écartèrent du milieu d’Amalec.
      17 Samuel dit : Lorsque tu étais petit à tes yeux, n’es-tu pas devenu le chef des tribus d’Israël, et l’Éternel ne t’a-t-il pas donné l’onction comme roi sur Israël ?
      26 Samuel dit à Saül : Je ne reviendrai pas avec toi ; car tu as rejeté la parole de l’Éternel, et l’Éternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur Israël.
      28 Samuel lui dit : L’Éternel déchire aujourd’hui la royauté d’Israël pour te l’ôter, et il la donne à l’un de tes proches, qui est meilleur que toi.
      29 Celui qui est la force d’Israël ne ment pas et n’a pas de regret, car il n’est pas un être humain pour éprouver du regret.
      30 Saül dit encore : J’ai péché ! Maintenant, je te prie, honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant Israël ; reviens avec moi, et je me prosternerai devant l’Éternel, ton Dieu.
      35 Samuel n’alla plus voir Saül jusqu’au jour de sa mort ; car Samuel avait pris le deuil sur Saül, parce que l’Éternel avait eu du regret d’avoir fait régner Saül sur Israël.

      1 Samuel 16

      1 L’Éternel dit à Samuel : Jusques à quand porteras-tu le deuil sur Saül ? Moi je l’ai rejeté, afin qu’il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d’huile et va ! Je t’envoie chez Isaï, de Bethléhem, car j’ai vu un roi pour moi parmi ses fils.

      1 Samuel 17

      2 Saül et les hommes d’Israël se rassemblèrent aussi ; ils campèrent dans la vallée de Éla et ils se rangèrent en ordre de bataille pour affronter les Philistins.
      3 Les Philistins se tenaient sur la montagne d’un côté, et Israël se tenait sur la montagne de l’autre côté : la vallée était entre eux.
      8 Il s’arrêta et, s’adressant aux troupes d’Israël, il leur cria : Pourquoi sortez-vous en ordre de bataille ? Ne suis-je pas moi, le Philistin, et vous, n’êtes-vous pas les esclaves de Saül ? Choisissez un homme qui descende contre moi.
      10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un défi aux troupes d’Israël ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.
      11 Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin et ils furent terrifiés et saisis d’une grande crainte.
      19 Ils sont avec Saül et tous les hommes d’Israël dans la vallée de Éla et font la guerre aux Philistins.
      21 Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, troupe contre troupe.
      24 A la vue de cet homme, tous les hommes d’Israël s’enfuirent devant lui et furent saisis d’une grande crainte.
      25 Chacun disait : Avez-vous vu monter cet homme ? C’est pour jeter à Israël un défi qu’il monte ! A celui qui le tuera, le roi accordera de grandes richesses, il lui donnera sa fille et il affranchira la maison de son père en Israël.
      26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relèvera le défi lancé à Israël ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un défi aux troupes du Dieu vivant ?
      45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de l’Éternel des armées, du Dieu des troupes d’Israël, que tu as mises au défi.
      46 Aujourd’hui l’Éternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tête ; aujourd’hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaîtra qu’Israël a un Dieu.
      52 Alors les hommes d’Israël et de Juda se dressèrent, lancèrent une clameur et poursuivirent les Philistins jusqu’aux abords de la vallée et jusqu’aux portes d’Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Chaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ékron.
      53 Et les Israélites s’en revinrent de la furieuse poursuite des Philistins et pillèrent leur camp.

      1 Samuel 18

      6 Au moment où les gens rentraient, lors du retour de David après qu’il eut frappé le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d’Israël en chantant et en dansant, à la rencontre du roi Saül, au son des tambourins, des cris de joie et des triangles.
      16 mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête.
      18 David répondit à Saül : Qui suis-je et qu’est-ce que ma vie, qu’est-ce que le clan de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?

      1 Samuel 19

      5 il a exposé sa vie, il a tué le Philistin et l’Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël. Tu l’as vu et tu t’en es réjoui. Pourquoi pécherais-tu en versant le sang d’un innocent et ferais-tu mourir David sans raison ?

      1 Samuel 20

      12 Jonathan dit à David : Par l’Éternel, le Dieu d’Israël ! Je sonderai mon père demain ou après-demain à pareille heure. S’il est bien disposé pour David, et que je n’envoie vers toi personne pour t’en informer,

      1 Samuel 23

      10 David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur est bien informé : Saül cherche à venir à Qeïla pour détruire la ville à cause de moi.
      11 Les autorités de Qeïla me livreront-elles entre ses mains ? Saül descendra-t- il, comme ton serviteur en a été informé ? Éternel, Dieu d’Israël, daigne l’indiquer à ton serviteur ! Et l’Éternel répondit : Il descendra.
      17 Il lui dit : Sois sans crainte, car la main de Saül, mon père, ne t’atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi ; Saül, mon père, le sait aussi.

      1 Samuel 24

      2 Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui fit ce rapport : Voici que David est dans le désert d’Eyn-Guédi.
      14 Comme dit le vieux proverbe : C’est des méchants que vient la méchanceté. Aussi ma main ne sera pas contre toi.
      20 Si quelqu’un trouve son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tout bonnement son chemin ? Que l’Éternel te récompense pour ce que tu m’as fait en ce jour !

      1 Samuel 25

      1 Samuel mourut. Tout Israël se rassembla pour ses funérailles, et on l’ensevelit dans sa maison à Rama. Ce fut alors que David se leva et descendit au désert de Parân.
      30 Lorsque l’Éternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu’il t’a promis, et qu’il t’aura établi conducteur d’Israël,
      32 David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre !
      34 Mais l’Éternel, le Dieu d’Israël, est vivant ! C’est lui qui m’a empêché de te faire du mal. Si tu n’étais vite venue au-devant de moi, d’ici à la lumière du matin, il ne serait pas resté le moindre de ceux de Nabal.

      1 Samuel 26

      2 Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l’élite d’Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
      15 Et David dit à Abner : N’es-tu pas un homme, et qui est ton pareil en Israël ? Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le roi, ton seigneur ? Car quelqu’un du peuple est venu pour faire périr le roi, ton seigneur.
      20 Oh ! que mon sang ne tombe pas à terre loin de la face de l’Éternel ! Car le roi d’Israël est parti en guerre pour chercher une simple puce, comme on chasserait la perdrix dans les montagnes.

      1 Samuel 27

      1 David dit en lui-même : Je périrai un jour par la main de Saül ; il n’y a rien de mieux pour moi que de m’échapper pour de bon (en allant) au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d’Israël ; ainsi j’échapperai à sa main.
      12 Akich se fiait à David et il (se) disait : Il se rend tout à fait odieux à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.

      1 Samuel 28

      1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akich dit à David : Tu sais bien que tu feras partie de mon camp, toi et tes hommes.
      3 Samuel était mort ; tout Israël lui avait fait des funérailles, et on l’avait enseveli à Rama, dans sa ville. Saül avait éliminé du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l’avenir.
      4 Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Sunem : Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
      19 Et même l’Éternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l’Éternel livrera le camp d’Israël entre les mains des Philistins.

      1 Samuel 29

      1 Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Apheq, et Israël campa près de la source qui est à Jizréel.
      3 Les princes des Philistins dirent : Qu’est-ce que ces Hébreux ? Et Akich répondit aux princes des Philistins : C’est David, serviteur de Saül, roi d’Israël. Il est avec moi depuis des jours et des années, et je n’ai rien trouvé (à lui reprocher) depuis son arrivée jusqu’à aujourd’hui.

      1 Samuel 30

      25 Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l’on a fait de cela jusqu’à aujourd’hui une prescription et un (point) de droit en Israël.

      1 Samuel 31

      1 Les Philistins livraient bataille à Israël. Les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Guilboa.
      7 Les hommes d’Israël qui étaient de l’autre côté de la vallée et de l’autre côté du Jourdain, virent que les hommes d’Israël s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts. Ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent, et les Philistins allèrent y habiter.

      2 Samuel 1

      3 David lui dit : D’où viens-tu ? Il lui répondit : Je me suis échappé du camp d’Israël.
      12 Ils firent une cérémonie funèbre, pleurèrent et jeûnèrent jusqu’au soir, à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple de l’Éternel et de la maison d’Israël qui étaient tombés par l’épée.
      19 Ton élite, Israël, a été transpercée sur tes hauts lieux ! Comment des héros sont-ils tombés ?
      24 Filles d’Israël ! pleurez sur Saül, Qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, Qui mettait une parure d’or sur vos habits.

      2 Samuel 2

      9 Il l’établit roi sur Galaad, sur les Achourites, sur Jizréel, sur Éphraïm, sur Benjamin, sur tout Israël.
      10 Ich-Bocheth, fils de Saül, était âgé de quarante ans lorsqu’il devint roi d’Israël et il régna deux ans ; mais la maison de Juda s’était ralliée à David.
      17 Il y eut alors en ce jour une bataille extrêmement rude, dans laquelle Abner et les hommes d’Israël furent battus par les serviteurs de David.
      28 Joab sonna du cor, et tout le peuple s’arrêta ; ils ne poursuivirent plus Israël et ne continuèrent plus à se battre.

      2 Samuel 3

      10 en disant qu’il retirerait la royauté de la maison de Saül, et qu’il établirait le trône de David sur Israël et sur Juda depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba.
      12 Abner envoya des messagers à David, pour lui dire de sa part : A qui est le pays ? et pour lui dire : Conclus ton alliance avec moi, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël.
      17 Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël et leur dit : Vous avez toujours voulu avoir David comme roi ;
      18 agissez maintenant, car l’Éternel a dit de lui : C’est par l’intermédiaire de David, mon serviteur, que je sauverai mon peuple d’Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.
      19 Abner parla aussi aux Benjaminites, et il alla rapporter aux oreilles de David à Hébron tout ce qui avait paru bon aux yeux d’Israël et de toute la maison de Benjamin.
      21 Abner dit à David : Je veux me lever et partir pour rassembler tout Israël sous (l’autorité de) mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras entièrement selon ton désir. David laissa partir Abner, qui s’en alla en paix.
      37 Tout le peuple et tout Israël reconnurent en ce jour que ce n’était point par ordre du roi qu’Abner, fils de Ner, avait été mis à mort.
      38 Le roi dit à ses serviteurs : Ne reconnaissez-vous pas qu’un prince, qu’un grand, est tombé aujourd’hui en Israël ?

      2 Samuel 4

      1 Lorsque le fils de Saül apprit qu’Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l’épouvante.

      2 Samuel 5

      1 Toutes les tribus d’Israël vinrent auprès de David (à Hébron) et dirent : Nous voici, nous sommes tes os et ta chair.
      2 Naguère déjà, lorsque Saül était notre roi, c’était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L’Éternel t’a dit : Tu feras paître mon peuple Israël, et tu seras le conducteur d’Israël.
      3 Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et le roi David conclut une alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel. Ils donnèrent l’onction à David comme roi sur Israël.
      5 A Hébron il régna sur Juda sept ans et six mois, et à Jérusalem il régna trente-trois ans sur tout Israël et Juda.
      12 David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël et que son règne prospérait à cause de son peuple, Israël.
      17 Les Philistins apprirent qu’on avait donné l’onction à David comme roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David l’apprit et descendit à la forteresse.

      2 Samuel 6

      1 David rassembla encore toute l’élite d’Israël, au nombre de 30 000 hommes ;
      5 David et toute la maison d’Israël jouaient devant l’Éternel sur toutes sortes (d’instruments) de bois de cyprès, sur des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
      15 David et toute la maison d’Israël firent monter l’arche de l’Éternel avec des clameurs et au son du cor.
      19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la foule d’Israël, hommes et femmes, à chacun un gâteau de pain, un rôti et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla, chacun dans sa maison.
      20 David s’en retourna pour bénir sa maison, et Mikal, fille de Saül, sortit à sa rencontre. Elle dit : Quel honneur aujourd’hui pour le roi d’Israël de s’être découvert aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien !
      21 David répondit à Mikal : C’est devant l’Éternel, qui m’a choisi de préférence à ton père et à toute sa famille pour m’établir conducteur du peuple de l’Éternel, Israël, c’est devant l’Éternel que j’ai joué.

      2 Samuel 7

      6 Car je n’ai pas habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter les Israélites hors d’Égypte jusqu’à aujourd’hui mais je me suis déplacé sous une tente et dans un tabernacle.
      7 Partout où je me suis déplacé avec tous les Israélites, ai-je dit un mot à quelqu’une des tribus d’Israël à qui j’avais ordonné de faire paître mon peuple d’Israël, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ?
      8 Maintenant tu parleras ainsi à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel des armées : C’est moi qui t’ai pris au pâturage, derrière le troupeau, pour que tu sois le conducteur de mon peuple d’Israël.
      10 j’ai attribué une place à mon peuple d’Israël, et je l’ai planté pour qu’il y demeure et ne soit plus agité, pour que les hommes injustes ne recommencent plus à l’humilier comme autrefois,
      11 et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos (en te délivrant) de tous tes ennemis. L’Éternel t’annonce qu’il te fera une Maison.
      23 Y a-t-il une seule nation sur terre qui soit comme ton peuple d’Israël et que les dieux soient allés libérer pour (en faire) leur peuple et pour lui donner un nom ? Tu as fait pour lui de grandes choses, des choses redoutables en faveur de ton pays, en présence de ton peuple que tu as libéré de l’Égypte, de ses nations et de ses dieux, pour qu’il t’appartienne.
      24 Tu as affermi ton peuple d’Israël afin qu’il soit ton peuple pour toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
      26 Que ton nom soit grand pour toujours et que l’on dise : L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël ! Que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi !
      27 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d’Israël, tu as fait une révélation à ton serviteur en disant : Je te bâtirai une maison ! C’est pourquoi ton serviteur a trouvé le courage de t’adresser cette prière.

      2 Samuel 8

      15 David régna sur tout Israël. Il faisait droit et justice à tout son peuple.

      2 Samuel 10

      9 Joab vit qu’il aurait un front de bataille par-devant et par-derrière. Il fit alors un choix dans l’élite d’Israël et se rangea face aux Syriens ;
      15 Les Syriens, voyant qu’ils avaient été battus par Israël, réunirent leurs forces.
      17 On en fit le rapport à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain et vint à Hélam. Les Syriens se rangèrent face à David et combattirent contre lui.
      18 Les Syriens s’enfuirent devant Israël, et David leur tua (les troupes de) 700 chars et 40 000 cavaliers ; il frappa aussi le chef de leur armée, Chobak, qui mourut là.
      19 Tous les rois vassaux de Hadadézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec Israël et lui furent assujettis ; et les Syriens craignirent de secourir encore les Ammonites.

      2 Samuel 11

      1 L’année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour porter la destruction chez les Ammonites et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem.
      11 Urie répondit à David : L’arche ainsi qu’Israël et Juda habitent sous des huttes, mon seigneur Joab et les serviteurs campent en rase campagne, et moi j’entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant toi-même, je ne ferai pas une chose pareille !

      2 Samuel 12

      7 Alors Nathan dit à David : Tu es cet homme-là ! Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : C’est moi qui t’ai donné l’onction comme roi sur Israël, et c’est moi qui t’ai délivré de la main de Saül ;
      8 je t’ai donné la maison de ton seigneur, j’ai placé dans ton sein les femmes de ton seigneur et je t’ai donné la maison d’Israël et de Juda. Et si cela était trop peu, j’y ajouterais encore !
      12 Car tu as agi en secret ; et moi, je ferai cela en face de tout Israël et à la face du soleil.

      2 Samuel 13

      12 Elle lui répondit : Non, mon frère, ne me fais pas violence, car on n’agit pas ainsi en Israël ; ne commets pas cette folie.
      13 Où irais-je, moi, avec mon déshonneur ? Et toi, tu serais comme un fou en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne refusera pas de me donner à toi.

      2 Samuel 14

      25 Il n’y avait pas un homme dans tout Israël aussi beau qu’Absalom, et pour cela comblé d’éloges : depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête il n’y avait pas en lui de défaut.

      2 Samuel 15

      2 Il se levait de bon matin et se tenait au bord du chemin qui menait à la porte ; et chaque fois qu’un homme avait un procès et se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l’appelait et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu’il avait répondu : Ton serviteur est de telle tribu d’Israël,
      6 Absalom agissait ainsi à l’égard de tous ceux d’Israël qui se rendaient vers le roi pour obtenir un jugement, et Absalom gagnait le cœur des gens d’Israël.
      10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël pour dire : Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom règne à Hébron.
      13 Arriva enfin celui qui fit rapport à David et qui dit : Les hommes d’Israël se sont ralliés de cœur à Absalom.

      2 Samuel 16

      3 Le roi dit : Où est le fils de ton seigneur ? Tsiba répondit au roi : Voici qu’il est resté à Jérusalem, car il a dit : Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père.
      15 Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Ahitophel était avec lui.
      18 Houchaï répondit à Absalom : Non ! C’est que je serai à celui qu’ont choisi l’Éternel ainsi que tout ce peuple et tous les hommes d’Israël ; c’est avec lui que je veux rester.
      21 Et Ahitophel dit à Absalom : Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder le palais, ainsi tout Israël apprendra que tu t’es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
      22 On dressa la tente sur le toit pour Absalom, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.

      2 Samuel 17

      4 Cette parole parut convenir à Absalom et à tous les anciens d’Israël.
      10 Alors le plus vaillant, eût-il un cœur de lion, tombera en défaillance ; car tout Israël sait que ton père est un héros et qu’il a de vaillants hommes avec lui.
      11 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer. Tu marcheras en personne à l’engagement.
      13 S’il se retire dans une ville, tout Israël apportera des cordes vers cette ville, et nous le traînerons au torrent, jusqu’à ce qu’on n’en trouve plus un lambeau.
      14 Absalom et tous les gens d’Israël dirent : Le conseil de Houchaï, l’Arkien, vaut mieux que le conseil d’Ahitophel. Or l’Éternel avait résolu de faire échec au bon conseil d’Ahitophel, ainsi l’Éternel amènerait le malheur sur Absalom.
      15 Houchaï dit aux sacrificateurs Tsadoq et Abiatar : Ahitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël ; et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.
      24 David arriva à Mahanaïm. Alors Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d’Israël avec lui.
      26 Israël et Absalom campèrent dans le pays de Galaad.

      2 Samuel 18

      6 Le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d’Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d’Éphraïm.
      7 Là, le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille (hommes).
      16 Joab fit sonner du cor, et le peuple revint, sans poursuivre davantage Israël, parce que Joab l’en empêcha.
      17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt ; ils élevèrent sur lui un très grand tas de pierres. Tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente.

      2 Samuel 19

      8 Lève-toi donc, sors et parle au cœur de tes serviteurs ! Car je jure par l’Éternel que, si tu ne sors point, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit ; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu’à présent.
      9 Alors le roi se leva pour siéger à la porte. On fit dire à tout le peuple : Voici le roi, il siège à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s’était enfui, chacun dans sa tente.
      11 Or Absalom, à qui nous avons donné l’onction (comme roi) sur nous, est mort au combat ; pourquoi vous taisez-vous (lorsqu’il s’agit) de faire revenir le roi ?
      22 Alors Abichaï, fils de Tserouya, prit la parole et dit : Chimeï ne doit- il pas mourir pour avoir maudit le messie de l’Éternel ?
      40 Quand tout le peuple eut passé le Jourdain et que le roi l’eut aussi passé, le roi embrassa Barzillaï et le bénit ; et Barzillaï retourna chez lui.
      41 Le roi passa en direction de Guilgal, et Kimham passa avec lui. Tout le peuple de Juda et la moitié du peuple d’Israël avaient fait passer le Jourdain au roi.
      42 Mais voici que tous les hommes d’Israël vinrent auprès du roi et lui dirent : Pourquoi nos frères les hommes de Juda, t’ont-ils enlevé et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, à sa maison et à tous les gens de David avec lui ?
      43 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d’Israël : C’est que le roi nous est proche ; et qu’y a-t-il là pour enflammer votre colère ? Avons- nous vécu aux dépens du roi ? Nous a-t-il fait des présents ?

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait là un vaurien, nommé Chéba, fils de Bikri, Benjaminite. Il sonna du cor et dit : Point de part pour nous avec David, pas d’héritage pour nous avec le fils d’Isaï ! Chacun à ses tentes, Israël !
      2 Et tous les hommes d’Israël s’éloignèrent de David pour se rallier à Chéba, fils de Bikri. Mais les hommes de Juda s’attachèrent à leur roi (et l’accompagnèrent) depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem.
      14 Il traversa toutes les tribus d’Israël dans la direction d’Abel-Beth-Maaka, et de tous les Bérim. Ils se rassemblèrent et le suivirent.
      19 Moi je suis en paix avec les fidèles d’Israël, mais toi tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
      23 Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Benaya, fils de Yehoyada, était à la tête des Kérétiens et des Pélétiens ;

      2 Samuel 21

      2 Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. – Les Gabaonites ne faisaient point partie des Israélites, mais c’était un reste des Amoréens ; les Israélites s’étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les fils d’Israël et de Juda. –
      4 Les Gabaonites lui répondirent : Ce n’est point pour nous (une question) d’argent et d’or avec Saül et avec sa famille, et ce n’est point à nous qu’il appartient de faire mourir quelqu’un en Israël. Le roi dit : Ce que vous direz, je le ferai pour vous.
      5 Ils répondirent au roi : Puisque cet homme a voulu nous exterminer et qu’il avait le projet de nous détruire pour nous faire disparaître de tout le territoire d’Israël,
      15 Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était épuisé.
      17 Abichaï, fils de Tserouya, vint au secours de David, frappa le Philistin et le fit mourir. Alors les gens de David firent un serment en lui disant : Tu ne sortiras plus avec nous pour la guerre et tu n’éteindras pas la lampe d’Israël.
      21 Il lança un défi à Israël ; et Jonathan, fils de Chimea, frère de David, le tua.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières paroles de David : Oracle de David, fils d’Isaï, Oracle de l’homme haut placé, Du messie du Dieu de Jacob, Du chantre agréable d’Israël.
      3 Le Dieu d’Israël a parlé, Le rocher d’Israël m’a dit : Celui qui domine sur les humains est juste, Celui qui domine dans la crainte de Dieu,
      9 Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi. Il était l’un des trois vaillants hommes qui défièrent avec David les Philistins qui s’étaient rassemblés là pour le combat, tandis que les hommes d’Israël se retiraient sur les hauteurs.

      2 Samuel 24

      1 La colère de l’Éternel s’enflamma de nouveau contre Israël. Elle excita David contre eux en disant : Va, fais le recensement d’Israël et de Juda.
      2 Alors le roi dit à Joab, qui était chef de l’armée et qui se trouvait près de lui : Parcours donc toutes les tribus d’Israël, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba ; qu’on dénombre le peuple. Ainsi je saurai quel est le nombre (des hommes) du peuple.
      4 Mais la parole du roi l’emporta sur Joab et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent devant le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
      9 Joab remit au roi le chiffre du dénombrement du peuple : il y avait en Israël 800 000 hommes vaillants tirant l’épée, et les hommes de Juda étaient 500 000.
      15 L’Éternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu’au temps fixé ; et, de Dan à Beér-Chéba, il mourut 70 000 hommes parmi le peuple.
      25 David bâtit là un autel à l’Éternel et offrit des holocaustes et des sacrifices de communion. Alors l’Éternel fut apaisé envers le pays, et la plaie se retira d’Israël.

      1 Rois 1

      3 On chercha dans tout le territoire d’Israël une belle jeune fille, et l’on trouva Abichag, la Sunamite, que l’on fit venir auprès du roi.
      20 Et toi le roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui déclares qui siégera sur le trône du roi mon seigneur après lui.
      30 Ainsi que je t’en ai fait le serment par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi et siégera sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd’hui.
      34 Là, le sacrificateur Tsadoq et le prophète Nathan lui donneront l’onction comme roi sur Israël. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon !
      35 Vous monterez derrière lui ; il viendra siéger sur mon trône et c’est lui qui régnera à ma place. Je l’ai établi conducteur d’Israël et de Juda.
      48 Voici encore ce qu’a dit le roi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a placé quelqu’un sur mon trône, et mes yeux (ont pu le) voir !

      1 Rois 2

      4 et afin que l’Éternel accomplisse la parole qu’il a prononcée sur moi : Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant dans la vérité devant moi, de tout leur cœur et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël.
      5 Tu sais bien ce que m’a fait Joab, fils de Tserouya, ce qu’il a fait à deux chefs des armées d’Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Yéter. Il les a tués, il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu’il avait aux reins et sur la sandale qu’il avait aux pieds.
      11 Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans : à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
      15 Il dit : Tu sais que la royauté m’appartenait et que tout Israël portait ses regards sur moi pour (me) faire régner. Mais la royauté a tourné pour appartenir à mon frère car elle est à lui de par l’Éternel.
      32 L’Éternel fera retomber son sang sur sa tête parce qu’il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l’épée, sans que mon père David le sache : Abner, fils de Ner, chef de l’armée d’Israël, et Amasa, fils de Yéter, chef de l’armée de Juda.

      1 Rois 3

      28 Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé ; et l’on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour exercer le droit.

      1 Rois 4

      1 Le roi Salomon était roi sur tout Israël.
      7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun y pourvoyait pendant un mois de l’année.
      20 Juda et Israël étaient nombreux, commes est nombreux le sable qui est sur (le bord de) la mer. Ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.

      1 Rois 5

      13 Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu’à l’hysope qui sort du mur ; il a aussi parlé sur les bêtes, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons.

      1 Rois 6

      1 Ce fut la 480e année après la sortie des Israélites du pays d’Égypte, la quatrième année du règne de Salomon sur Israël, au mois de Ziv – qui est le second mois – qu’il bâtit la maison pour l’Éternel.
      13 J’ (y) habiterai au milieu des Israélites et je n’abandonnerai pas mon peuple d’Israël.

      1 Rois 8

      1 Alors le roi Salomon assembla auprès de lui à Jérusalem les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les chefs de familles des Israélites, pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel depuis la cité de David, qui est Sion.
      2 Tous les hommes d’Israël s’assemblèrent auprès du roi Salomon, au mois d’Étanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
      3 Tous les anciens d’Israël arrivèrent, et les sacrificateurs portèrent l’arche.
      5 Le roi Salomon et toute la communauté d’Israël convoquée auprès de lui (se tinrent) devant l’arche. Ils sacrifièrent du petit et du gros bétail, si nombreux qu’il ne put être ni compté, ni évalué.
      9 Il n’y avait rien d’autre dans l’arche que les deux tables de pierre que Moïse y déposa en Horeb, lorsque l’Éternel conclut une alliance avec les Israélites, à leur sortie du pays d’Égypte.
      14 Le roi tourna son visage et bénit toute l’assemblée d’Israël. Toute l’assemblée d’Israël était debout.
      15 Il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a de sa propre bouche parlé à mon père David, et qui accomplit par sa puissance ce qu’il avait dit :
      16 Depuis le jour où j’ai fait sortir d’Égypte mon peuple d’Israël, je n’ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’il y soit bâti une maison où résiderait mon nom, mais j’ai choisi David pour qu’il soit (à la tête) de mon peuple d’Israël.
      17 Mon père David eut à cœur de bâtir une maison au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      20 L’Éternel a tenu la parole qu’il avait dite. Je me suis levé à la place de mon père David, je me suis assis sur le trône d’Israël, comme l’avait dit l’Éternel, et j’ai bâti la maison au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      22 Salomon se tint debout devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit les mains vers le ciel et dit :
      23 Éternel, Dieu d’Israël ! Il n’y a point de dieu semblable à toi, ni en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre : tu gardes l’alliance et la bienveillance envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur cœur !
      25 Maintenant, Éternel, Dieu d’Israël, observe à l’égard de ton serviteur, mon père David, ce que tu lui avais dit : Tu ne manqueras jamais devant moi d’un successeur assis sur le trône d’Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu’ils marchent en ma présence comme tu as marché en ma présence.
      26 Et maintenant, Dieu d’Israël, qu’elle se confirme donc la parole que tu as dite à ton serviteur, mon père David !
      30 Tu écouteras la supplication de ton serviteur et de ton peuple d’Israël, lorsqu’ils prieront en ce lieu. C’est toi qui écouteras, en ce lieu où tu sièges, dans les cieux ; tu écouteras et tu pardonneras !
      33 Quand ton peuple d’Israël sera battu devant l’ennemi, pour avoir péché contre toi, s’ils reviennent à toi et célèbrent ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison,
      34 c’est toi qui écouteras des cieux. Tu pardonneras le péché de ton peuple d’Israël et tu les feras revenir dans le territoire que tu as donné à leurs pères !
      36 parce que tu les auras humiliés, c’est toi qui écouteras des cieux, tu pardonneras le péché de tes serviteurs et de ton peuple d’Israël. Car tu leur enseigneras la bonne voie dans laquelle ils devront marcher, et tu feras venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple !
      38 quand l’ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura toutes sortes de plaies et de maladies, chaque prière et chaque supplication que t’adressera tout homme pour tout ton peuple d’Israël – alors que chacun aura reconnu la plaie de son cœur et qu’il étendra ses mains vers cette maison –
      41 De même pour l’étranger qui, lui, n’est pas de ton peuple d’Israël quand il viendra d’un pays lointain, à cause de ton nom,
      43 c’est toi qui écouteras des cieux, du lieu où tu sièges, et tu accorderas tout ce que l’étranger aura imploré de toi afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d’Israël, et qu’ils reconnaissent que ton nom est invoqué sur cette maison que j’ai bâtie !
      52 Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les écouter chaque fois qu’ils t’invoqueront !
      55 Debout, il bénit à haute voix toute l’assemblée d’Israël, en disant :
      56 Béni soit l’Éternel, qui a donné du repos à son peuple d’Israël, selon tout ce qu’il avait dit ! De toutes les paroles favorables qu’il avait dites par l’intermédiaire de son serviteur Moïse, aucune parole n’est restée sans effet.
      59 Que ces paroles que j’ai présentées comme une supplication devant l’Éternel, soient jour et nuit tout près de l’Éternel, notre Dieu, et qu’il fasse jour après jour droit à son serviteur et droit à son peuple d’Israël.
      62 Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l’Éternel.
      63 Salomon fit un sacrifice, un sacrifice de communion pour lequel il sacrifia à l’Éternel 22 000 (têtes de) gros bétail et 120 000 de petit bétail. Ainsi le roi et tous les Israélites inaugurèrent la maison de l’Éternel.
      65 Salomon célébra la fête en ce temps-là et tout Israël avec lui. Une grande assemblée (venue) depuis l’entrée de Hamath jusqu’au torrent d’Égypte (se tenait) devant l’Éternel, notre Dieu, pendant sept jours et puis sept (autres) jours, soit quatorze jours.
      66 Le huitième jour, il renvoya le peuple. Ils bénirent le roi et s’en allèrent dans leurs tentes ; ils se réjouissaient, le cœur content de tout le bien que l’Éternel avait fait à son serviteur David et à Israël son peuple.

      1 Rois 9

      5 j’établirai pour toujours ton trône royal en Israël, comme je l’ai déclaré à ton père David, en disant : Tu ne manqueras pas d’un successeur sur le trône d’Israël.
      7 je retrancherai Israël de l’étendue du territoire que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j’ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de fable et d’opprobre parmi tous les peuples.
      20 Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens, ne faisant point partie des Israélites,
      21 leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays et que les Israélites n’avaient pu vouer à l’interdit, Salomon les leva comme esclaves de corvée, (ce qu’ils ont été) jusqu’à aujourd’hui.
      22 Mais Salomon n’imposa l’esclavage à personne parmi les Israélites ; car ils étaient des hommes de guerre, ses serviteurs, ses chefs, ses écuyers, les chefs de ses chars et de sa cavalerie.

      1 Rois 10

      9 Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui t’a été favorable et t’a placé sur le trône d’Israël ! C’est parce que l’Éternel aime Israël à toujours, qu’il t’a établi roi pour que tu fasses droit et justice.

      1 Rois 11

      2 appartenant aux nations dont l’Éternel avait dit aux Israélites : Vous n’irez pas chez elles, et elles ne viendront pas chez vous ; elles détourneraient certainement vos cœurs vers leurs dieux. Ce fut à ces nations que s’attacha Salomon, (entraîné) par l’amour.
      9 L’Éternel fut irrité contre Salomon, parce qu’il avait détourné son cœur de l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui lui était apparu deux fois.
      16 Joab y resta six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût retranché tous les mâles d’Édom.
      25 Il fut un adversaire d’Israël pendant toute la vie de Salomon, en même temps qu’Hadad lui faisait du mal, et il fut hostile à Israël. Il régna sur la Syrie.
      31 et dit à Jéroboam : Prends pour toi dix morceaux ! Car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Me voici ! Je vais arracher le royaume de la main de Salomon et je te donnerai dix tribus.
      32 Mais il aura une tribu, à cause de mon serviteur David et à cause de Jérusalem, la ville que j’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël ;
      37 Je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désirera, tu seras roi sur Israël.
      38 Si tu écoutes tout ce que je t’ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit à mes yeux, en observant mes prescriptions et mes commandements, comme l’a fait mon serviteur David, je serai avec toi, je te bâtirai une maison stable, comme j’en ai bâti une à David, et je te donnerai Israël.
      42 Le temps du règne de Salomon à Jérusalem sur tout Israël a été de quarante ans.

      1 Rois 12

      1 Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour l’établir roi.
      3 On l’envoya appeler. Alors Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël arrivèrent et parlèrent ainsi à Roboam :
      16 Lorsque tout Israël vit que le roi ne l’écoutait pas, le peuple répondit au roi : Quelle part avons-nous avec David ? Nous n’avons pas d’héritage avec le fils d’Isaï ! A tes tentes, Israël ! Maintenant, pourvois à ta maison, David ! Et Israël s’en alla dans ses tentes.
      17 Quant aux Israélites qui habitaient les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
      18 Alors le roi Roboam envoya Adoram, qui supervisait les corvées. Mais tout Israël le lapida et il mourut. Alors le roi Roboam n’eut que la force de monter sur un char pour s’enfuir à Jérusalem.
      19 C’est ainsi qu’Israël s’est révolté contre la maison de David jusqu’à aujourd’hui.
      20 Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils le firent convoquer à l’assemblée et l’établirent roi sur tout Israël. Il n’y eut que la seule tribu de Juda pour se rallier à la maison de David.
      21 Roboam, arrivé à Jérusalem, assembla toute la maison de Juda et la tribu de Benjamin, 180 000 guerriers d’élite, pour qu’ils combattent contre la maison d’Israël, afin de ramener le royaume sous (l’autorité de) Roboam, fils de Salomon.
      24 pour leur dire : Ainsi parle l’Éternel : Vous ne monterez pas et vous ne combattrez pas vos frères, les Israélites ! Que chacun de vous retourne dans sa maison car c’est de moi que vient cet événement. Ils obéirent à la parole de l’Éternel et s’en retournèrent pour se conformer à la parole de l’Éternel.
      28 Après avoir pris conseil, le roi fit deux veaux d’or et dit au peuple : Vous êtes assez montés à Jérusalem ! Israël, voici tes dieux qui t’ont fait monter du pays d’Égypte.
      33 Il monta à l’autel qu’il avait fait à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, mois qu’il avait choisi de sa propre initiative. Il fit une fête pour les fils d’Israël et monta à l’autel pour brûler des parfums.

      1 Rois 14

      7 Va, dis à Jéroboam : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je t’ai élevé du milieu du peuple, je t’ai établi conducteur sur mon peuple d’Israël,
      10 C’est pourquoi, je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Jéroboam, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu.
      13 Tout Israël prendra le deuil sur lui et l’ensevelira ; car il est le seul de (la maison de) Jéroboam qui sera mis dans une tombe, parce qu’il est le seul de la maison de Jéroboam en qui se trouve quelque chose de bon devant l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      14 L’Éternel établira pour lui sur Israël un roi qui retranchera la famille de Jéroboam ce jour-là. N’est-ce pas déjà ce qui arrive ?
      15 L’Éternel frappera Israël, et il en sera de lui comme du roseau qui est agité dans les eaux ; il arrachera Israël de ce bon territoire qu’il avait donné à leurs pères, et il les dispersera de l’autre côté du fleuve, parce qu’ils se sont fait des poteaux d’Achéra, en irritant l’Éternel.
      16 Il livrera Israël à cause des péchés que Jéroboam a commis et qu’il a fait commettre à Israël.
      18 On l’ensevelit, et tout Israël prit le deuil sur lui, selon la parole que l’Éternel avait dite par l’intermédiaire de son serviteur le prophète Ahiya.
      19 Le reste des actes de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      21 Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda : il avait quarante et un ans lorsqu’il devint roi et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom. Le nom de sa mère était Naama, l’Ammonite.
      24 Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites

      1 Rois 15

      9 La vingtième année de Jéroboam, roi d’Israël, Asa régna (comme) roi de Juda.
      16 Il y eut la guerre entre Asa et Baécha, roi d’Israël, pendant toute leur vie.
      17 Baécha, roi d’Israël, monta contre Juda. Il bâtit Rama, pour empêcher ceux d’Asa, roi de Juda, de sortir et d’entrer.
      19 (Qu’il y ait) une alliance entre moi et toi, (comme il y en eut une) entre mon père et ton père. Voici que je t’envoie de l’argent et de l’or en présent. Va, romps ton alliance avec Baécha, roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi.
      20 Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de ses soldats contre les villes d’Israël et il battit Iyôn, Dan, Abel-Beth-Maaka, tout Kinneroth, en plus de tout le pays de Nephthali.
      25 Nadab, fils de Jéroboam, régna sur Israël, la seconde année d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.
      26 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel et marcha dans la voie de son père, (en se livrant) au péché qu’il avait fait commettre à Israël.
      27 Baécha, fils d’Ahiya, de la maison d’Issacar, conspira contre lui, et Baécha le frappa à Guibbetôn, qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbetôn.
      30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et qu’il avait fait commettre à Israël en irritant ainsi l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      31 Le reste des actes de Nadab et tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      32 Il y eut la guerre entre Asa et Baécha, roi d’Israël, pendant toute leur vie.
      33 La troisième année d’Asa, roi de Juda, Baécha, fils d’Ahiya, régna sur tout Israël à Tirtsa. (Il régna) vingt-quatre ans.
      34 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel et marcha dans la voie de Jéroboam (en se livrant) au péché qu’il avait fait commettre à Israël.

      1 Rois 16

      2 Parce que je t’ai élevé de la poussière, que je t’ai établi conducteur de mon peuple d’Israël, mais que tu as marché dans la voie de Jéroboam, et que tu as fait pécher mon peuple d’Israël, pour m’irriter par leurs péchés,
      5 Le reste des actes de Baécha, ce qu’il a fait, et sa vaillance, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      8 La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baécha, régna sur Israël à Tirtsa. (Il régna) deux ans.
      13 à cause de tous les péchés que Baécha et son fils Éla avaient commis et qu’ils avaient fait commettre à Israël pour irriter l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      14 Le reste des actes d’Éla et tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      16 Le peuple qui campait entendit qu’on disait : Zimri a conspiré et il a même tué le roi ! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d’Israël Omri, chef de l’armée.
      17 Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbetôn et assiégèrent Tirtsa.
      19 Il mourut à cause des péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam et (en se livrant) au péché que (Jéroboam) avait commis pour faire pécher Israël.
      20 Le reste des actes de Zimri, et la conspiration qu’il forma, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      21 Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple s’était ralliée à Tibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l’autre moitié à Omri.
      23 La trente et unième année d’Asa, roi de Juda, Omri régna sur Israël. (Il régna) douze ans. Après avoir régné six ans à Tirtsa,
      26 Il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nebath et (se livra) au péché qu’il avait fait commettre à Israël, pour irriter l’Éternel, le Dieu d’Israël par leurs vaines (idoles).
      27 Le reste des actes d’Omri, ce qu’il a fait et la vaillance dont il fit preuve, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      29 Achab, fils d’Omri, régna sur Israël, la trente-huitième année d’Asa, roi de Juda. Achab, fils d’Omri régna vingt-deux ans sur Israël à Samarie.
      33 Achab fit aussi le poteau d’Achéra et Achab fit plus encore pour irriter l’Éternel, le Dieu d’Israël, que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui.

      1 Rois 17

      1 Élie, le Tichbite, l’un des habitants de Galaad, dit à Achab : l’Éternel est vivant, le Dieu d’Israël, devant qui je me tiens ! il n’y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
      14 Car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Le pot de farine ne s’épuisera pas, et la cruche d’huile ne se videra pas, jusqu’au jour où l’Éternel enverra la pluie sur la surface du sol.

      1 Rois 18

      17 Lorsqu’il aperçut Élie, Achab lui dit : Est-ce toi qui jettes le trouble en Israël ?
      18 Élie répondit : Je ne trouble pas Israël ; c’est toi, au contraire, et la maison de ton père, puisque vous avez abandonné les commandements de l’Éternel, et que tu t’es rallié (au culte des) Baals.
      19 Envoie maintenant rassembler tout Israël auprès de moi au mont Carmel ainsi que les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d’Achéra qui mangent à la table de Jézabel.
      20 Achab envoya (des messagers) vers tous les Israélites et rassembla les prophètes au mont Carmel.
      31 Élie prit douze pierres, d’après le nombre des tribus des fils de Jacob, à qui la parole de l’Éternel avait été (adressée) en ces termes : “ “Israël sera ton nom”” ;
      36 Au moment de la présentation de l’offrande, le prophète Élie s’avança et dit : Éternel, Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, que l’on reconnaisse aujourd’hui que c’est toi qui est Dieu en Israël, que je suis ton serviteur et que j’ai fait toutes ces choses par ta parole !

      1 Rois 19

      10 Il répondit : J’ai déployé mon zèle pour l’Éternel, le Dieu des armées ; car les Israélites ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, ils ont tué par l’épée tes prophètes ; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à prendre ma vie.
      14 Il répondit : J’ai déployé mon zèle pour l’Éternel, le Dieu des armées ; car les Israélites ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, ils ont tué par l’épée tes prophètes ; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à prendre ma vie.
      16 Tu donneras l’onction à Jéhu, fils de Nimchi, comme roi d’Israël ; et tu donneras l’onction à Élisée, fils de Chaphath, d’Abel-Mehola, comme prophète à ta place.
      18 Mais je laisserai en Israël sept mille hommes, tous ceux qui n’ont pas fléchi les genoux devant Baal, et dont la bouche ne l’a pas baisé.

      1 Rois 20

      2 Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d’Israël,
      4 Le roi d’Israël répondit : Mon seigneur le roi, selon ta parole, je suis à toi avec tout ce que j’ai.
      7 Le roi d’Israël appela tous les anciens du pays et dit : Reconnaissez et voyez que cet (homme nous) veut du mal ; car il m’a envoyé demander mes femmes et mes fils, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refusé !
      11 Mais le roi d’Israël répondit en ces mots : Dites-lui : Que celui qui revêt une armure ne se félicite pas comme celui qui la dépose !
      13 Mais voici qu’un prophète s’approcha d’Achab, roi d’Israël, et dit : Vois-tu toute cette grande multitude ? Je vais la livrer aujourd’hui entre tes mains, et tu reconnaîtras que je suis l’Éternel.
      15 Alors Achab passa en revue les recrues des chefs des provinces, et il s’en trouva 232 ; et après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les Israélites, et ils étaient 7 000.
      20 Ils frappèrent chacun son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Ben-Hadad, roi de Syrie, s’échappa sur un cheval, avec des cavaliers.
      21 Le roi d’Israël sortit, frappa les chevaux et les chars et fit éprouver aux Syriens une grande défaite.
      22 Alors le prophète s’approcha du roi d’Israël et lui dit : Va, fortifie-toi, reconnais et vois ce que tu as à faire ; car, l’année prochaine, le roi de Syrie montera contre toi.
      26 L’année suivante, Ben-Hadad passa les Syriens en revue et monta vers Apheq pour combattre Israël.
      27 Les Israélites furent aussi passés en revue, ils reçurent des vivres et marchèrent à leur rencontre. Les Israélites campèrent vis-à-vis d’eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays.
      28 L’homme de Dieu s’approcha et dit au roi d’Israël : Ainsi parle l’Éternel : Parce que les Syriens ont dit : L’Éternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.
      29 Ils campèrent sept jours les uns en face des autres. Le septième jour, le combat s’engagea, et les Israélites abattirent aux Syriens 100 000 hommes de pied en un jour.
      31 Ses serviteurs lui dirent : Voici que nous avons appris que les rois de la maison d’Israël sont des rois plein de bienveillance ; nous allons mettre des sacs sur nos reins et des cordes à nos têtes, et nous sortirons vers le roi d’Israël : peut-être qu’il te laissera la vie.
      32 Ils s’enroulèrent des sacs autour des reins et de cordes autour de la tête, et vinrent auprès du roi d’Israël. ils dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Laisse-moi la vie ! Achab répondit : Est-il encore vivant ? Il est mon frère.
      40 Pendant que ton serviteur était en action çà et là, l’homme a disparu. Le roi d’Israël lui dit : C’est là ton jugement ; tu l’as prononcé toi-même.
      41 Aussitôt le prophète écarta le bandeau de ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut pour l’un des prophètes.
      43 Le roi d’Israël s’en alla chez lui maussade et furibond, et il arriva à Samarie.

      1 Rois 21

      7 Alors sa femme Jézabel lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange de bon cœur ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizréel.
      18 Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, roi d’Israël qui est à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth où il est descendu pour en prendre possession.
      21 Me voici, je vais faire venir le malheur sur toi ; je te balaierai, je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Achab, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël,
      22 et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baécha, fils d’Ahiya, parce que tu m’as irrité et que tu as fait pécher Israël.
      26 Il a agi de la manière la plus horrible, se ralliant aux idoles, tout comme le faisaient les Amoréens que l’Éternel avait dépossédés devant les Israélites.

      1 Rois 22

      1 On resta trois ans sans guerre entre la Syrie et Israël.
      2 La troisième année, Josaphat, roi de Juda, descendit auprès du roi d’Israël.
      3 Le roi d’Israël dit à ses serviteurs : Savez-vous que Ramoth en Galaad est à nous ? Et pourtant nous hésitons à la reprendre des mains du roi de Syrie !
      4 Il dit à Josaphat : Iras-tu au combat avec moi contre Ramoth en Galaad ? Josaphat répondit au roi d’Israël : (Oui), moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
      5 Puis Josaphat dit au roi d’Israël : Consulte maintenant, je te prie, la parole de l’Éternel.
      6 Le roi d’Israël rassembla les prophètes, au nombre d’environ quatre cents, et leur dit : Irai-je au combat contre Ramoth en Galaad ou dois-je m’en abstenir ? Ils répondirent : Monte, et le Seigneur (la) livrera entre les mains du roi.
      8 Le roi d’Israël répondit à Josaphat : Il n’y a plus qu’un seul homme par qui l’on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le déteste, car il ne prophétise rien de bon sur moi mais seulement du mal : c’est Michée, fils de Yimla. Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
      9 Alors le roi d’Israël appela un eunuque et dit : Fais venir tout de suite Michée, fils de Yimla.
      10 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, siégeaient chacun sur son trône, revêtus de leurs habits (royaux) sur l’aire à l’entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
      17 Michée répondit : J’ai vu tout Israël Disséminé sur les montagnes, Comme des brebis qui n’ont point de berger. Et l’Éternel dit : Ces gens n’ont pas de seigneurs, Que chacun retourne en paix dans sa maison !
      18 Le roi d’Israël dit à Josaphat : Ne te l’ai-je pas dit ? Il ne prophétise sur moi rien de bon, mais seulement du mal.
      26 Le roi d’Israël dit : Prends Michée et emmène-le vers Amôn, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
      29 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.
      30 Le roi d’Israël dit à Josaphat qu’il se déguisait pour aller au combat ; mais toi, (dit-il) revêts-toi de tes habits (royaux). Ainsi le roi d’Israël se déguisa pour aller au combat.
      31 Le roi de Syrie avait donné cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars : Vous n’attaquerez ni petit ni grand, mais vous attaquerez seulement le roi d’Israël.
      32 Quand les chefs des chars aperçurent Josaphat, ils dirent : C’est certainement le roi d’Israël. Ils se dirigèrent vers lui pour l’attaquer. Mais Josaphat appela au secours.
      33 Les chefs des chars, voyant que ce n’était pas le roi d’Israël, s’éloignèrent de lui.
      34 Alors un homme tira de l’arc au hasard et frappa le roi d’Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit au conducteur de son char : Tourne bride et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
      39 Le reste des actes d’Achab, tout ce qu’il a fait, la maison d’ivoire qu’il a bâtie et toutes les villes qu’il a bâties, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      41 Josaphat, fils d’Asa, régna sur Juda, la quatrième année d’Achab, roi d’Israël.
      44 Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas : le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
      51 Josaphat se coucha avec ses pères et fut enseveli avec ses pères dans la cité de David, son père. Son fils Yoram régna à sa place.
      52 Ahazia, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.
      53 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel et marcha dans la voie de son père, dans la voie de sa mère et dans la voie de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.

      2 Rois 1

      1 Moab se révolta contre Israël après la mort d’Achab.
      3 Mais l’ange de l’Éternel dit à Élie, le Tichbite : Lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu en Israël que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu d’Ékron ?
      6 Ils lui répondirent : Un homme est monté à notre rencontre et nous a dit : Allez, revenez vers le roi qui vous a envoyés et dites-lui : Ainsi parle l’Éternel : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu en Israël que tu envoies consulter Baal-Zeboub, dieu d’Ékron ? C’est pourquoi le lit sur lequel tu es monté, tu n’en descendras pas, car tu mourras certainement.
      16 Il lui dit : Ainsi parle l’Éternel : Parce que tu as envoyé des messagers pour consulter Baal-Zeboub, dieu d’Ékron, – est-ce parce qu’il n’y aurait point en Israël de Dieu dont on puisse consulter la parole ? – Eh bien ! le lit sur lequel tu es monté, tu n’en descendras pas, car tu mourras certainement.
      18 Le reste des actes d’Ahazia et ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.

      2 Rois 2

      12 Élisée regardait et criait : Mon père ! Mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie ! Puis il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux

      2 Rois 3

      1 Yoram, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna douze ans.
      3 mais il s’attacha aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s’en écarta pas.
      4 Mécha, roi de Moab, était éleveur ; il payait au roi d’Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leur laine.
      5 A la mort d’Achab, le roi de Moab se révolta contre le roi d’Israël.
      6 Le roi Yoram sortit alors de Samarie et passa en revue tout Israël.
      9 Le roi d’Israël, le roi de Juda et le roi d’Édom partirent ; ils marchèrent pendant sept jours par une route détournée, mais il n’y eut plus d’eau pour le camp ni pour les bêtes qui les suivaient.
      10 Alors le roi d’Israël dit : Hélas ! l’Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
      11 Mais Josaphat dit : N’y a-t-il ici aucun prophète de l’Éternel, par qui nous puissions consulter l’Éternel ? L’un des serviteurs du roi d’Israël répondit : Il y a ici Élisée, fils de Chaphath, qui versait l’eau sur les mains d’Élie.
      12 Josaphat dit : La parole de l’Éternel est avec lui. Le roi d’Israël, Josaphat et le roi d’Édom descendirent auprès de lui.
      13 Élisée dit au roi d’Israël : Qu’ai-je à faire avec toi ? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Alors le roi d’Israël lui dit : Non ! car l’Éternel a convoqué ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
      24 Ils arrivèrent au camp d’Israël, mais Israël se leva et frappa Moab qui s’enfuit devant eux. Ils frappèrent le pays, ils frappèrent Moab.
      27 Il prit alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, et il l’offrit en holocauste sur la muraille. Une grande indignation s’empara alors d’Israël qui s’éloigna du roi de Moab et retourna dans son pays.

      2 Rois 5

      2 Or des troupes de Syriens étaient sorties et avaient emmené du pays d’Israël une petite jeune fille comme captive. Elle était au service de la femme de Naaman.
      4 Naaman vint le rapporter à son seigneur en ces termes : La jeune fille du pays d’Israël a parlé de telle et telle manière.
      5 Alors le roi de Syrie dit : Va, rends-toi à Samarie, et j’enverrai une lettre au roi d’Israël. Il partit en prenant avec lui dix talents d’argent, six mille (pièces) d’or et dix vêtements de rechange.
      6 Il apporta au roi d’Israël la lettre, où il était dit : Maintenant, quand cette lettre te sera parvenue, (tu sauras) que je t’envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le débarrasses de sa lèpre.
      7 Après avoir lu la lettre, le roi d’Israël déchira ses vêtements et dit : Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, qu’il s’adresse ainsi à moi afin que je débarrasse un homme de sa lèpre ? Reconnaissez donc et voyez qu’il cherche une occasion de dispute avec moi.
      8 Lorsqu’Élisée, homme de Dieu, apprit que le roi d’Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements ? Qu’il vienne donc vers moi, et il reconnaîtra qu’il y a un prophète en Israël.
      12 Les fleuves de Damas, l’Amana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d’Israël ? Ne pourrais-je pas m’y laver de devenir pur ? Il s’en retourna donc et partit en fureur.
      15 Il retourna vers l’homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu’il fut arrivé il se tint devant lui en disant : Voici : je reconnais qu’il n’y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n’est en Israël. Et maintenant, accepte, je te prie, un cadeau de la part de ton serviteur.

      2 Rois 6

      8 Le roi de Syrie était en guerre avec Israël ; il consulta ses serviteurs et dit : Mon camp sera à tel ou tel endroit.
      9 Mais l’homme de Dieu envoya dire au roi d’Israël : Garde-toi de passer par cet endroit, car les Syriens y descendent.
      10 Alors le roi d’Israël envoya (des gens) vers l’endroit que lui avait mentionné et signalé l’homme de Dieu, pour s’y tenir en observation. Cela n’arriva pas seulement une ou deux fois.
      11 Le roi de Syrie eut le cœur troublé par cette affaire. Il appela ses serviteurs et leur dit : Ne voulez-vous pas m’indiquer lequel de nous est pour le roi d’Israël ?
      12 L’un de ses serviteurs répondit : Personne ! mon seigneur le roi. Seulement le prophète Élisée qui est en Israël rapporte au roi d’Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher.
      21 Le roi d’Israël, en les voyant, dit à Élisée : Frapperai-je, frapperai-je, mon père ?
      23 Le roi d’Israël leur fit servir un grand repas, et ils mangèrent et burent ; puis il les laissa partir, et ils s’en allèrent vers leur seigneur. Les troupes des Syriens ne continuèrent plus à venir dans le pays d’Israël.
      26 Le roi d’Israël vint à passer sur la muraille, et une femme lui cria : Sauve- (moi), mon seigneur le roi !

      2 Rois 7

      6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée, et ils s’étaient dit l’un à l’autre : Voici que le roi d’Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Hittites et les rois des Égyptiens pour venir contre nous.
      13 L’un de ses serviteurs répondit : Que l’on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, – ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est restée, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est à bout, – Envoyons-les et nous verrons.

      2 Rois 8

      12 Hazaël dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Élisée répondit : Parce que je connais le mal que tu feras aux Israélites ; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras leurs jeunes gens par l’épée, tu écraseras leurs petits enfants et tu fendras (le ventre de) leurs femmes enceintes.
      16 La cinquième année de Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, Josaphat (étant encore) roi de Juda, Yoram, fils de Josaphat, régna comme roi de Juda.
      18 Il marcha dans la voie des rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel.
      25 La douzième année de Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ahazia, fils de Yoram, régna comme roi de Juda.
      26 Ahazia avait vingt-deux ans lorsqu’il devint roi et il régna un an à Jérusalem. Le nom de sa mère était Athalie, fille d’Omri, roi d’Israël.

      2 Rois 9

      3 Tu prendras la fiole d’huile que tu répandras sur sa tête, et tu diras : Ainsi parle l’Éternel : Je te donne l’onction comme roi sur Israël ! Puis tu ouvriras la porte et tu t’enfuiras sans plus attendre.
      6 Jéhu se leva pour entrer dans la maison, et le jeune homme répandit l’huile sur sa tête, en lui disant : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je te donne l’onction comme roi sur Israël, le peuple de l’Éternel.
      8 Toute la maison d’Achab périra ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Achab, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël,
      12 Mais ils répliquèrent : C’est faux ! Raconte-nous donc ! Et il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi parle l’Éternel : Je te donne l’onction comme roi sur Israël.
      14 Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimchi, conspira contre Yoram. – Or Yoram et tout Israël gardaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie,
      21 Alors Yoram dit : Attelle ! Et l’on attela son char. Yoram, roi d’Israël, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller à la rencontre de Jéhu et ils le trouvèrent dans le champ de Naboth de Jizréel.

      2 Rois 10

      21 Jéhu envoya (des messagers) dans tout Israël ; et tous ceux qui servaient Baal arrivèrent, il n’en resta pas un seul qui ne vint pas. Ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d’un bout à l’autre.
      28 Jéhu supprima Baal du milieu d’Israël,
      29 mais ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël, (c’est-à-dire) les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan.
      30 L’Éternel dit à Jéhu : Parce que tu as bien exécuté ce qui était droit à mes yeux, et que tu as fait à la maison d’Achab tout ce qui était conforme à ma volonté, tes fils jusqu’à la quatrième génération siégeront sur le trône d’Israël.
      31 Toutefois, Jéhu ne prit pas garde à marcher de tout son cœur selon la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.
      32 En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël.
      34 Le reste des actes de Jéhu, tout ce qu’il a fait, et toute sa vaillance, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      36 La durée du règne de Jéhu sur Israël à Samarie fut de vingt-huit ans.

      2 Rois 13

      1 La vingt-troisième année de Joas, fils d’Ahazia, roi de Juda, Yoahaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie. (Il régna) dix-sept ans.
      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il marcha en imitant les péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël et il ne s’en écarta pas.
      3 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout le temps (que ces rois vécurent).
      4 Yoahaz implora l’Éternel. L’Éternel l’écouta, car il avait vu l’oppression d’Israël depuis que le roi de Syrie opprimait Israël,
      5 et l’Éternel donna un libérateur à Israël. Les Israélites échappèrent aux mains des Syriens et habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.
      6 Mais ils ne s’écartèrent pas des péchés que la maison de Jéroboam avait fait commettre à Israël ; ils s’y livrèrent aussi, ils suivirent cette voie-là, et même le poteau d’Achéra restait dressé à Samarie.
      8 Le reste des actes de Yoahaz, tout ce qu’il a fait et sa vaillance, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      10 La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Yoahaz, régna sur Israël à Samarie. (Il régna) seize ans.
      11 Il faisait ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne s’écarta d’aucun des péchés que Jéroboam, fils de Nebath avait fait commettre à Israël, il suivit cette voie-là.
      12 La reste des actes de Joas, tout ce qu’il a fait, sa vaillance, et la guerre qu’il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      13 Joas se coucha avec ses pères. Jéroboam s’assit sur son trône. Joas fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël.
      14 Lorsqu’Élisée fut atteint de la maladie dont il mourut, Joas, roi d’Israël, descendit vers lui, pleura sur son visage et dit : Mon père ! Mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie !
      16 Puis Élisée dit au roi d’Israël : Bande l’arc avec ta main ! Quand il l’eut bandé de sa main, Élisée posa ses mains sur les mains du roi et dit :
      18 Élisée dit encore : Prends les flèches ! Il les prit. Élisée dit au roi d’Israël : Frappe contre terre ! Alors il frappa trois fois et s’arrêta.
      22 Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé les Israélites pendant toute la vie de Yoahaz.
      25 Joas, fils de Yoahaz, reprit de la main de Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes enlevées par Hazaël de la main de son père Yoahaz, pendant la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes d’Israël.

      2 Rois 14

      1 La seconde année de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, régna comme roi de Juda.
      8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Yoahaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, nous allons nous affronter !
      9 Joas, roi d’Israël, envoya (dire) à Amatsia, roi de Juda : L’ajonc du Liban envoya dire au cèdre du Liban : Donne ta fille pour femme à mon fils ! Mais les animaux sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l’ajonc.
      11 Mais Amatsia ne l’écouta pas. Alors Joas, roi d’Israël, monta ; ils s’affrontèrent, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Chémech qui appartient à Juda.
      12 Juda fut battu par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
      13 Joas, roi d’Israël, fit prisonnier à Beth-Chémech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d’Ahazia. Il vint à Jérusalem et fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Éphraïm jusqu’à la porte de l’Angle.
      15 Le reste des actes de Joas, ce qu’il a fait, sa vaillance, et la guerre qu’il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      16 Joas se coucha avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël. Son fils Jéroboam régna à sa place.
      17 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël.
      23 La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, régna comme roi d’Israël à Samarie. (Il régna) quarante et un ans.
      24 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne s’écarta d’aucun des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël.
      25 Il rétablit la frontière d’Israël depuis l’entrée de Hamath jusqu’à la mer de la Araba, selon la parole que l’Éternel, le Dieu d’Israël, avait prononcée par l’intermédiaire de son serviteur le prophète Jonas, fils d’Amittaï, de Gath-Hépher.
      26 Car l’Éternel avait vu la très cruelle humiliation d’Israël. Il n’y avait plus personne qu’on retienne et plus personne qu’on relâche ; nul ne venait au secours d’Israël.
      27 Or l’Éternel n’avait point parlé d’effacer le nom d’Israël de sous le ciel. Il les sauva par la main de Jéroboam, fils de Joas.
      28 Le reste des actes de Jéroboam, tout ce qu’il a fait, sa vaillance dans ses combats, et comment il ramena sous la domination d’Israël Damas et Hamath qui avaient appartenu à Juda, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      29 Jéroboam se coucha avec ses pères, avec les rois d’Israël. Son fils Zacharie régna à sa place.

      2 Rois 15

      1 La vingt-septième année de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria, fils d’Amatsia, régna comme roi de Juda.
      8 La trente-huitième année d’Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, régna six mois sur Israël à Samarie.
      9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, comme l’avaient fait ses pères ; il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël.
      11 Le reste des actes de Zacharie, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      12 C’était conforme à la parole que l’Éternel avait adressée à Jéhu, en ces termes : “ “Tes fils jusqu’à la quatrième génération siégeront sur le trône d’Israël !”” Et il en fut ainsi.
      15 Le reste des actes de Challoum et la conspiration qu’il forma, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      17 La trente-neuvième année d’Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, régna sur Israël. (Il régna) dix ans à Samarie.
      18 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel. Pendant toute sa vie, il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath avait fait commettre à Israël.
      20 Menahem tira cet argent de tous ceux d’Israël qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d’Assyrie : cinquante sicles d’argent de chacun. Le roi d’Assyrie s’en retourna et ne s’arrêta pas alors dans le pays.
      21 Le reste des actes de Menahem et tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      23 La cinquantième année d’Azaria, roi de Juda, Peqahya, fils de Menahem, régna sur Israël à Samarie. (Il régna) deux ans.
      24 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël.
      26 Le reste des actes de Peqahya, et tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      27 La cinquante-deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Péqah, fils de Remaliahou, régna sur Israël à Samarie. (Il régna) vingt ans.
      28 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël.
      29 Du temps de Péqah, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Iyôn, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qédech, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il en déporta (les habitants) en Assyrie.
      31 Le reste des actes de Péqah, et tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      32 La seconde année de Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, régna comme roi de Juda.

      2 Rois 16

      3 Il marcha dans la voie des rois d’Israël et fit même passer son fils par le feu, suivant les horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.
      5 Alors Retsîn, roi de Syrie, et Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, montèrent pour (faire) la guerre à Jérusalem. Ils assiégèrent Ahaz mais ils ne purent pas le vaincre.
      7 Ahaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie pour (lui) dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte pour me sauver de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël qui se dressent contre moi.

      2 Rois 17

      1 La douzième année d’Ahaz, roi de Juda, Osée, fils d’Éla, régna sur Israël à Samarie. (Il régna) neuf ans.
      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme les rois d’Israël qui l’avaient précédé.
      6 La neuvième année d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie et déporta Israël en Assyrie. Il les fit habiter à Halah et sur le Habor, fleuve de Gozân, ainsi que dans les villes des Mèdes.
      7 Cela arriva parce que les Israélites ont péché contre l’Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d’Égypte, hors du pouvoir du Pharaon, roi d’Égypte, et parce qu’ils ont craint d’autres dieux.
      8 Ils ont suivi les principes des nations qui l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites ; c’est ce qu’ont fait les rois d’Israël.
      9 Les Israélites ont fait en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qu’on ne doit pas faire. Ils se sont bâti des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.
      13 L’Éternel fit avertir solennellement Israël et Juda par l’intermédiaire de tous ses prophètes, de tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies et observez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entièrement la loi que j’ai ordonnée à vos pères et que je vous ai envoyée par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes.
      18 Aussi l’Éternel a-t-il éprouvé une vive colère contre Israël, et les a-t-il écartés de sa face. Il n’est resté que la seule tribu de Juda ;
      19 et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués.
      20 L’Éternel a rejeté toute la descendance d’Israël ; il les a humiliés, il les a livrés entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de sa face.
      21 Lorsqu’il avait arraché Israël à la maison de David, ils avaient établi roi Jéroboam, fils de Nabath, et Jéroboam les avait détournés de l’Éternel et avait fait commettre à Israël un grand péché.
      22 Les Israélites se sont livrés à tous les péchés que Jéroboam avait commis ; ils ne s’en sont pas écartés,
      23 jusqu’à ce que l’Éternel ait écarté Israël loin de sa face, comme il l’avait annoncé par l’intermédiaire de tous ses serviteurs les prophètes. Israël a été déporté loin de son territoire, en Assyrie (où il est resté) jusqu’à aujourd’hui.
      24 Le roi d’Assyrie fit venir (des gens) de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de Sepharvaïm. Il les fit habiter dans les villes de Samarie à la place des Israélites. Ils prirent possession de Samarie et habitèrent dans ses villes.
      34 Ils pratiquent jusqu’à aujourd’hui leurs premiers usages. Ils ne craignent point l’Éternel et ne pratiquent ni leurs prescriptions et leur coutume, ni la loi et les commandements donnés par l’Éternel aux fils de Jacob qu’il appela du nom d’Israël.

      2 Rois 18

      1 La troisième année d’Osée, fils d’Éla, roi d’Israël, Ézéchias, fils d’Ahaz, régna comme roi de Juda.
      4 Il fit disparaître les hauts lieux, brisa les stèles, coupa le poteau d’Achéra et mit en pièces le serpent de bronze que Moïse avait fait, car les Israélites avaient jusqu’alors brûlé des parfums devant lui : on l’appelait Nehouchtân.
      5 Il mit sa confiance en l’Éternel, le Dieu d’Israël ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n’y en eut pas de semblable à lui.
      9 La quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième année d’Osée, fils d’Éla, roi d’Israël, Salmanasar, roi d’Assyrie, monta contre Samarie et l’assiégea.
      10 Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d’Ézéchias. C’est la neuvième année d’Osée, roi d’Israël que Samarie fut prise.
      11 Le roi d’Assyrie déporta les Israélites en Assyrie et il les conduisit à Halah et sur le Habor, fleuve de Gozân, ainsi que dans les villes des Mèdes,

      2 Rois 19

      15 Ézéchias pria devant l’Éternel et dit : Éternel, Dieu d’Israël, qui sièges sur les chérubins ! C’est toi qui es le seul Dieu pour tous les royaumes de la terre, c’est toi qui as fait les cieux et la terre.
      20 Alors Ésaïe, fils d’Amots, envoya dire à Ézéchias : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : J’ai entendu la prière que tu m’as adressée au sujet de Sennachérib, roi d’Assyrie.
      22 Qui as-tu insulté et bafoué ? Contre qui as-tu élevé la voix ? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d’Israël !

      2 Rois 21

      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, (il se livra) aux horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.
      3 Il rebâtit les hauts lieux que son père Ézéchias avait fait disparaître, il éleva des autels à Baal, il fit un poteau d’Achéra, comme l’avait fait Achab, roi d’Israël, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux et lui rendit un culte.
      7 Il mit la statue d’Achéra qu’il avait faite dans la maison dont l’Éternel avait dit à David et à son fils Salomon : C’est dans cette maison et c’est dans Jérusalem, que j’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël, que je veux pour toujours placer mon nom :
      8 Je ne ferai plus errer les pas d’Israël hors du territoire que j’ai donné à ses pères, pourvu seulement qu’ils observent et mettent en pratique tout ce que je leur ai commandé, conformément à toute la loi que leur a donnée mon serviteur Moïse.
      9 Mais ils n’ont pas écouté, et Manassé les a égarés, de sorte qu’ils ont fait le mal plus que les nations que l’Éternel avait détruites devant les Israélites.
      12 eh bien ! ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je fais venir sur Jérusalem et sur Juda un malheur tel que les oreilles en tinteront à quiconque en entendra parler.

      2 Rois 22

      15 Après qu’ils lui eurent parlé, elle leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
      18 Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, (au sujet) des paroles que tu as entendues :

      2 Rois 23

      13 Le roi rendit impurs les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de Destruction, et que Salomon, roi d’Israël, avait bâtis à Astarté, l’abomination des Sidoniens, à Kemoch, l’abomination de Moab, et à Milkom, l’horrible (idole) des Ammonites.
      15 De même en ce qui concerne l’autel qui était à Béthel et le haut lieu qu’avait fait Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël : il abattit cet autel et le haut lieu ; il brûla le haut lieu et le réduisit en poussière, et il brûla le poteau d’Achéra.
      19 Josias fit encore disparaître toutes les maisons des hauts lieux qui étaient dans les villes de Samarie, et qu’avaient faites les rois d’Israël pour irriter (l’Éternel) ; il agit à leur égard en tout point comme il avait agi à Béthel.
      22 Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les Juges gouvernaient Israël, ni au cours de l’époque des rois d’Israël et des rois de Juda.
      27 L’Éternel dit : J’écarterai aussi Juda de devant ma face comme j’ai écarté Israël et je rejetterai cette ville que j’avais choisie, Jérusalem, ainsi que la maison dont j’avais dit : Là sera mon nom.

      2 Rois 24

      13 Il sortit de là tous les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi ; il mit en pièces tous les ustensiles d’or que Salomon, roi d’Israël, avait faits dans le temple de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait déclaré.

      1 Chroniques 1

      34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
      43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les Israélites : Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils d’Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
      7 Fils de Karmi : Akar, qui troubla Israël lorsqu’il commit une infidélité au sujet des choses vouées à l’interdit.

      1 Chroniques 4

      10 Yaebets invoqua le Dieu d’Israël, en disant : Si tu me combles de bénédictions et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu fais que, loin du malheur, j’échappe à la douleur !... Et Dieu accorda ce qu’il avait demandé.

      1 Chroniques 5

      1 Fils de Ruben, premier-né d’Israël. – Car il était le premier-né ; mais parce qu’il avait profané le lit de son père, son droit d’aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d’Israël ; ainsi (Ruben) ne fut pas recensé selon son droit d’aînesse.
      3 Fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi.
      17 Ils furent tous recensés dans les généalogies, du temps de Yotam, roi de Juda, et du temps de Jéroboam roi d’Israël.
      26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Poul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser déporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé : il les conduisit à Halah, à Habor, à Hara, et au fleuve de Gozân, (où ils sont demeurés) jusqu’à ce jour.

      1 Chroniques 6

      38 Tsadoq, son fils ; Ahimaats, son fils.
      49 Les Israélites donnèrent aux Lévites les villes et leurs abords.
      64 Qedémoth et ses abords, Méphaat et ses abords ;

      1 Chroniques 7

      29 Les fils de Manassé possédaient Beth-Cheân et ses dépendances, Taanak et ses dépendances, Meguiddo et ses dépendances, Dor et ses dépendances. Ce fut dans ces (villes) qu’habitèrent les fils de Joseph, fils d’Israël.

      1 Chroniques 9

      1 Tout Israël a été recensé et inscrit dans le livre des rois d’Israël.
      2 Juda a été déporté à Babylone, à cause de ses infidélités. Les premiers qui s’établirent dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient des Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.

      1 Chroniques 10

      1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël. Les soldats Israélites s’enfuirent devant les Philistins et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Guilboa.
      7 Tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée virent qu’on s’enfuyait et que Saül et ses fils étaient morts. Ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent, et les Philistins vinrent y habiter.

      1 Chroniques 11

      1 Tout Israël se rassembla auprès de David à Hébron en disant : Voici que nous sommes tes os et ta chair.
      2 Naguère déjà, même lorsque Saül était roi, c’était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L’Éternel, ton Dieu, t’a dit : Tu feras paître mon peuple, Israël, et tu seras le conducteur de mon peuple, Israël.
      3 Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David conclut une alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel. Ils donnèrent l’onction à David comme roi sur Israël, selon la parole de l’Éternel, prononcée par Samuel.
      4 David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Yebous. C’est là qu’étaient des Yebousiens, habitants du pays.
      10 Voici les chefs des vaillants hommes de David, ceux qui lui prêtèrent main-forte, lors de (sa conquête de) la royauté avec tout Israël, pour le faire régner, selon la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.

      1 Chroniques 12

      32 De la demi-tribu de Manassé, 18 000, qui furent nominativement désignés pour aller établir David comme roi.
      38 De l’autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de l’armée au combat : 120 000.
      40 Ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé (des vivres).

      1 Chroniques 13

      2 et David dit à toute l’assemblée d’Israël : Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l’Éternel, notre Dieu, envoyons des messages de tous côtés vers nos frères qui restent sur toutes les terres d’Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites aux abords de leurs villes, afin qu’ils se rassemblent auprès de nous.
      5 David assembla tout Israël, depuis le Chior d’Égypte jusqu’à l’entrée de Hamath, pour faire venir de Qiryath-Yearim l’arche de Dieu.
      6 David, avec tout Israël, monta à Baala, à Qiryath-Yearim, qui appartient à Juda, pour en faire monter l’arche de Dieu, l’Éternel qui siège entre les chérubins, et dont le nom y est invoqué.
      8 David et tout Israël jouaient devant Dieu sur des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes de toute leur force et avec des chants.

      1 Chroniques 14

      2 David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël, et que son règne prospérait toujours plus, à cause de son peuple d’Israël.
      8 Les Philistins apprirent que David avait reçu l’onction comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David l’apprit et sortit au-devant d’eux.

      1 Chroniques 15

      3 David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l’arche de l’Éternel à la place qu’il lui avait préparée.
      12 Il leur dit : Vous êtes les chefs de famille des Lévites : sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de l’Éternel, du Dieu d’Israël, (à la place) que je lui ai préparée.
      14 Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l’arche de l’Éternel, du Dieu d’Israël.
      25 Puis David, les anciens d’Israël, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel depuis la maison d’Obed-Édom, au milieu des réjouissances.
      28 Tout Israël fit monter l’arche de l’alliance de l’Éternel avec des clameurs, et au son du cor, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes.

      1 Chroniques 16

      3 Puis il distribua à tous ceux d’Israël, hommes et femmes, à chacun une miche de pain, un rôti et un gâteau de raisins.
      4 Il plaça devant l’arche de l’Éternel ceux des Lévites dont le service était d’invoquer, de célébrer et de louer l’Éternel, le Dieu d’Israël :
      13 Descendance d’Israël, son serviteur, Fils de Jacob, ses élus !
      17 Il l’a établi comme une prescription pour Jacob, Pour Israël en alliance éternelle,
      36 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, D’éternité en éternité ! Alors, tout le peuple dit : Amen ! et loua l’Éternel.
      40 pour qu’ils offrent continuellement à l’Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l’autel des holocaustes, et (qu’ils accomplissent) tout ce qui est écrit dans la loi que l’Éternel avait ordonnée à Israël.

      1 Chroniques 17

      5 Car je n’ai pas habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter Israël jusqu’à aujourd’hui ; mais j’ai été de tente en tente et de tabernacle (en tabernacle).
      6 Partout où je me suis déplacé avec tout Israël, ai-je dit un mot à l’un des juges d’Israël à qui j’avais ordonné de faire paître mon peuple, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ?
      7 Maintenant tu parleras ainsi à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel des armées : C’est moi qui t’ai pris au pâturage, derrière le troupeau, pour que tu sois le conducteur de mon peuple d’Israël.
      9 J’ai attribué une place à mon peuple d’Israël, et je l’ai planté pour qu’il y demeure et ne soit plus agité, pour que les hommes injustes ne recommencent plus à abuser de lui
      10 comme autrefois, et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. J’ai soumis tous tes ennemis. Je t’annonce que l’Éternel te bâtira une maison.
      21 Y a-t-il une seule nation sur terre, qui soit comme ton peuple d’Israël et que son dieu soit allé libérer pour (en faire) son peuple ? Pour ta renommée (tu as fait) de grandes choses, des choses redoutables, tu as chassé des nations devant ton peuple que tu avais libéré de l’Égypte.
      22 Tu as destiné ton peuple d’Israël à être ton peuple pour toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
      24 Qu’elle se confirme, afin que ton nom soit grand pour toujours et que l’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est un Dieu pour Israël ! Que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi !

      1 Chroniques 18

      14 David régna sur tout Israël. Il faisait droit et justice à tout son peuple.

      1 Chroniques 19

      10 Joab vit qu’il aurait un front de bataille par devant et par derrière. Il fit alors un choix dans l’élite d’Israël et se rangea face aux Syriens ;
      16 Les Syriens, voyant qu’ils avaient été battus par Israël, envoyèrent des messagers pour mobiliser les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; Chophak, chef de l’armée de Hadadézer était à leur tête.
      17 On en fit le rapport à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, arriva près d’eux et se rangea (en bataille) contre eux. David se rangea en bataille contre les Syriens qui combattirent contre lui. Les Syriens s’enfuirent devant Israël,
      18 et David leur tua (les troupes de) 7 000 chars et 40 000 hommes de pied, et il fit mourir Chophak, chef de l’armée.
      19 Les vassaux de Hadadézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis ; et les Syriens ne voulurent plus secourir les Ammonites.

      1 Chroniques 20

      7 Il lança un défi à Israël, et Jonathan, fils de Chimea, frère de David, le tua.

      1 Chroniques 21

      1 Satan se dressa contre Israël et il excita David à faire le recensement d’Israël.
      2 David dit à Joab et aux ministres du peuple : Allez, comptez Israël, depuis Beér-Chéba jusqu’à Dan, et faites-moi un rapport. Ainsi je saurai quel est leur nombre.
      3 Joab répondit : Que l’Éternel rende son peuple cent fois plus nombreux ! O roi mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur ? Mais pourquoi mon seigneur demande-t-il cela ? Pourquoi Israël se rendrait-il coupable ?
      4 Mais la parole du roi l’emporta sur Joab, et Joab sortit et parcourut tout Israël ; puis il revint à Jérusalem.
      5 Joab remit à David le chiffre du dénombrement du peuple : il y avait dans tout Israël 1 100 000 hommes tirant l’épée, et en Juda 470 000 hommes tirant l’épée.
      7 Cet ordre déplut à Dieu qui frappa Israël.
      12 Accepte : ou bien trois années de famine, ou trois mois de défaite devant tes adversaires, où l’épée de tes ennemis (pourra t’) atteindre, ou trois jours avec l’épée de l’Éternel et la peste, dans le pays et l’ange de l’Éternel qui portera la destruction dans tout le territoire d’Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m’envoie.
      14 L’Éternel fit sévir la peste en Israël, et il tomba 70 000 hommes d’Israël.

      1 Chroniques 22

      1 David dit : Ici sera la maison de l’Éternel Dieu, et ici sera l’autel pour l’holocauste d’Israël.
      2 David dit que l’on réunisse les immigrants qui étaient dans le pays d’Israël, et il chargea des tailleurs de pierres de couper des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.
      6 David appela son fils Salomon et lui ordonna de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      9 Voici : il te naîtra un fils, qui sera un homme de repos, et à qui je donnerai du repos (en le délivrant) de tous ses ennemis d’alentour ; car Salomon sera son nom, et j’accorderai la paix et la tranquillité à Israël pendant sa vie.
      10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père ; et j’affermirai pour toujours son trône royal en Israël.
      12 Veuille seulement l’Éternel t’accorder de la compréhension et de l’intelligence, et te donner ses ordres sur Israël pour observer la loi de l’Éternel, ton Dieu !
      13 Alors tu auras du succès, si tu observes et mets en pratique les prescriptions et les ordonnances que l’Éternel a commandées à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, sois sans crainte et ne t’épouvante pas.
      17 David ordonna à tous les ministres d’Israël de venir en aide à son fils Salomon :

      1 Chroniques 23

      1 David, âgé et rassasié de jours, établit son fils Salomon, roi sur Israël.
      2 Il assembla tous les ministres d’Israël, les sacrificateurs et les Lévites.
      25 Car David avait dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem pour toujours.

      1 Chroniques 24

      19 C’est ainsi qu’ils furent chargés de leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon la règle établie par l’intermédiaire de leur père Aaron, comme (le) lui avait ordonné l’Éternel, le Dieu d’Israël.

      1 Chroniques 26

      29 Parmi les Yitseharites, Kenaniahou et ses fils étaient employés pour les affaires extérieures en Israël, comme magistrats et juges.
      30 Parmi les Hébronites, Hachabiahou et ses frères, vaillants hommes, au nombre de 1 700, avaient la surveillance d’Israël, en Cisjordanie, à l’ouest, pour toute l’œuvre de l’Éternel et pour le service du roi.

      1 Chroniques 27

      1 Fils d’Israël selon leur nombre, chefs de famille, commandants de milliers et de centaines, officiers qui assistaient le roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l’année, chaque division étant de 24 000 hommes.
      16 Étaient à la tête des tribus d’Israël : Pour les Rubénites : un conducteur : Éliézer, fils de Zikri ; pour les Siméonites : Chephatiahou, fils de Maaka ;
      22 pour Dan : Azareel, fils de Yeroham. Ce sont là les commandants des tribus d’Israël.
      23 David ne fit pas le relevé du nombre de ceux qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l’Éternel avait dit qu’il rendrait Israël aussi nombreux que les étoiles du ciel.
      24 Joab, fils de Tserouya, avait commencé le recensement, mais il ne l’acheva pas, cela ayant causé l’indignation (de l’Éternel) contre Israël. Les résultats n’en ont pas été reportés dans les chiffres des chroniques du roi David.

      1 Chroniques 28

      1 David assembla à Jérusalem tous les chefs d’Israël, les chefs des tribus, les chefs des divisions au service du roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, ceux qui étaient chefs sur tous les biens et le cheptel du roi et auprès de ses fils, les eunuques, les héros et tous les hommes importants.
      4 L’Éternel, le Dieu d’Israël, m’a choisi dans toute la maison de mon père, pour être roi d’Israël pour toujours ; car il a choisi Juda pour conducteur, (il a choisi) la maison de mon père dans la maison de Juda, et parmi les fils de mon père c’est moi qu’il a voulu faire régner sur tout Israël.
      5 Entre tous mes fils – car l’Éternel m’a donné beaucoup de fils –il a choisi mon fils Salomon pour le faire siéger sur le trône du royaume de l’Éternel, sur Israël.
      8 Maintenant, aux yeux de tout Israël, de l’assemblée de l’Éternel, et en présence de notre Dieu qui vous entend, observez soigneusement tous les commandements de l’Éternel, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays et que vous le laissiez en héritage à vos fils après vous pour toujours.

      1 Chroniques 29

      6 Les chefs des familles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, et même les chefs de travaux du roi se portèrent volontaires.
      10 David bénit l’Éternel en présence de toute l’assemblée. David dit : Béni sois-tu, d’éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.
      18 Éternel, Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, nos pères, garde pour toujours dans le cœur de ton peuple ces dispositions de pensée et affermis son cœur en toi.
      21 Ils offrirent des sacrifices et des holocaustes à l’Éternel le lendemain de ce jour : 1 000 taureaux, 1 000 béliers et 1 000 agneaux, avec leurs libations ainsi que (d’autres) sacrifices en grand nombre pour tout Israël.
      23 Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de son père David. Il eut du succès, et tout Israël lui obéit.
      25 L’Éternel éleva Salomon bien haut sous les yeux de tout Israël, et il rendit son règne plus éclatant que ne fut celui d’aucun roi d’Israël avant lui.
      26 David, fils d’Isaï, régna sur tout Israël.
      27 Le temps qu’il régna sur Israël fut de quarante ans : à Hébron il régna sept ans et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
      30 avec tout son règne et toute sa vaillance, et ce qui s’est passé de son temps soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays.

      2 Chroniques 1

      2 Salomon adressa la parole à tout Israël, aux chefs de milliers et de centaines, aux juges, aux responsables de tout Israël, aux chefs de familles.
      13 Salomon qui se trouvait sur le haut lieu de Gabaon revint à Jérusalem, depuis la tente de la Rencontre, et il régna sur Israël.

      2 Chroniques 2

      4 La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
      12 Je t’envoie maintenant un homme habile, à l’intelligence éprouvée,
      17 Il en prit 70 000 pour (porter) les fardeaux, 80 000 comme tailleurs de pierre dans la montagne, et 3 600 pour surveiller et faire travailler le peuple.

      2 Chroniques 5

      2 Alors Salomon assembla à Jérusalem les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les responsables de familles des Israélites, pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel depuis la cité de David qui est Sion.
      3 Tous les hommes d’Israël s’assemblèrent auprès du roi pour la fête, celle du septième mois.
      4 Tous les anciens d’Israël arrivèrent, et les Lévites portèrent l’arche.
      6 Le roi Salomon et toute la communauté d’Israël convoquée auprès de lui (se tinrent) devant l’arche. Ils sacrifièrent du petit et du gros bétail, si nombreux qu’il ne put être ni compté ni évalué.
      10 Il n’y avait rien dans l’arche que les deux tables que Moïse y plaça en Horeb, lorsque l’Éternel conclut (une alliance) avec les Israélites, à leur sortie d’Égypte.

      2 Chroniques 6

      3 Le roi tourna son visage et bénit toute l’assemblée d’Israël. Toute l’assemblée d’Israël était debout.
      4 Il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a, de sa propre bouche, parlé à mon père David, et qui accomplit de ses mains ce qu’il avait dit :
      5 Depuis le jour où j’ai fait sortir mon peuple du pays d’Égypte, je n’ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’il y soit bâti une maison ou résiderait mon nom, et je n’ai pas choisi d’homme pour qu’il soit le conducteur de mon peuple d’Israël ;
      6 mais j’ai choisi Jérusalem pour que mon nom y soit, et j’ai choisi David pour qu’il soit à la tête de mon peuple d’Israël !
      7 Mon père David eut à cœur de bâtir une maison au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      10 L’Éternel a tenu la parole qu’il avait dite. Je me suis levé à la place de mon père David, je me suis assis sur le trône d’Israël, comme l’avait dit l’Éternel, et j’ai bâti la maison au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      11 J’y ai mis l’arche où se trouve l’alliance de l’Éternel, l’alliance qu’il a conclue avec les Israélites.
      12 Il se tint debout devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains.
      13 En effet, Salomon avait fait une tribune de bronze, et l’avait placée au milieu du parvis ; elle était longue de cinq coudées, large de cinq coudées et haute de trois coudées. Il s’y tint et se mit à genoux en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel et dit :
      14 Éternel, Dieu d’Israël ! Il n’y a point de dieu semblable à toi, dans les cieux et sur la terre : tu gardes l’alliance et la bienveillance envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur cœur !
      16 Maintenant, Éternel, Dieu d’Israël, observe à l’égard de ton serviteur, mon père David, ce que tu lui avais dit : Tu ne manqueras jamais devant moi d’un successeur assis sur le trône d’Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu’ils marchent selon ma loi comme tu as marché en ma présence.
      17 Et maintenant, Éternel, Dieu d’Israël, qu’elle se confirme, la parole que tu as dite à ton serviteur David !
      21 Tu écouteras les supplications de ton serviteur et de ton peuple d’Israël, lorsqu’ils prieront en ce lieu ! C’est toi qui écouteras, de ce lieu où tu sièges, depuis les cieux ; tu écouteras et tu pardonneras !
      24 Si ton peuple d’Israël est battu devant l’ennemi, pour avoir péché contre toi ; s’ils reviennent à toi et célèbrent ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison,
      25 c’est toi qui écouteras des cieux. Tu pardonneras le péché de ton peuple d’Israël et tu les feras revenir dans le territoire que tu leur a donné ainsi qu’à leurs pères !
      27 c’est toi qui écouteras des cieux. Tu pardonneras le péché de tes serviteurs et de ton peuple d’Israël. Car tu leur enseigneras la bonne voie dans laquelle ils devront marcher, et tu feras venir la pluie sur ton pays, celui que tu as donné en héritage à ton peuple !
      29 chaque prière et chaque supplication que t’adressera tout homme ainsi que tout ton peuple d’Israël – alors que chacun aura reconnu sa plaie et sa douleur et qu’il étendra ses mains vers cette maison,
      32 De même pour l’étranger, qui, lui, n’est pas de ton peuple d’Israël ; quand il viendra d’un pays lointain, à cause de ton grand nom, de ta main forte et de ton bras étendu, quand on viendra prier dans cette maison,
      33 c’est toi qui écouteras des cieux, du lieu où tu sièges, et tu accorderas tout ce que l’étranger aura imploré de toi, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d’Israël, et qu’ils reconnaissent que ton nom est invoqué sur cette maison que j’ai bâtie !

      2 Chroniques 7

      3 Tous les Israélites voyaient descendre le feu et la gloire de l’Éternel sur la maison ; ils s’inclinèrent le visage contre terre sur le pavé, se prosternèrent et louèrent l’Éternel (en disant) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance dure à toujours !””
      6 Les sacrificateurs se tenaient à leur poste, et les Lévites aussi avec les instruments de musique pour l’Éternel qu’avait faits le roi David pour célébrer l’Éternel, lorsque David les chargea de louer l’Éternel (en disant) : “ “Car sa bienveillance dure à toujours.”” Les sacrificateurs sonnaient des trompettes vis-à-vis d’eux, et tout Israël se tenait debout.
      8 Salomon célébra la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israël avec lui ; une très grande assemblée était venue depuis l’entrée de Hamath jusqu’au torrent d’Égypte.
      10 Le vingt-troisième jour du septième mois, Salomon renvoya le peuple dans ses tentes. Ils se réjouissaient, le cœur content du bien que l’Éternel avait fait à David, à Salomon et à Israël, son peuple.
      18 j’établirai ton trône royal, selon ce que j’ai conclu avec ton père David, en disant : Tu ne manqueras pas d’un successeur qui domine sur Israël.

      2 Chroniques 8

      2 Il reconstruisit les villes que lui donna Houram et y fit habiter les Israélites.
      7 Tout le peuple qui était resté des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens, ne faisant point partie d’Israël,
      8 ceux de leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays et que les Israélites n’avaient pas exterminés, Salomon les leva comme (gens de) corvée, (ce qu’ils ont été) jusqu’à aujourd’hui.
      9 Salomon n’imposa l’esclavage pour ses travaux à aucun des Israélites, car ils étaient des hommes de guerre, les chefs de ses écuyers, les chefs de ses chars et de sa cavalerie.
      11 Salomon fit monter la fille du Pharaon de la cité de David dans la maison qu’il lui avait construite ; car il dit : Ma femme n’habitera pas dans la maison de David, roi d’Israël, parce que (les lieux) où est entrée l’arche de l’Éternel sont saints.

      2 Chroniques 9

      8 Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui t’a été favorable et t’a placé sur son trône comme roi pour l’Éternel, ton Dieu ! C’est parce que ton Dieu aime Israël et veut le faire subsister pour toujours, qu’il t’a établi roi sur lui pour que tu fasses droit et justice.
      30 Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël.

      2 Chroniques 10

      1 Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour l’établir roi.
      3 On l’envoya appeler. Alors Jéroboam et tout Israël arrivèrent et parlèrent ainsi à Roboam :
      16 Lorsque tout Israël (vit) que le roi ne l’écoutait pas, le peuple répondit au roi : Quelle part avons-nous avec David ? Nous n’avons pas d’héritage avec le fils d’Isaï ! Chacun à ses tentes, Israël ! Maintenant, pourvois à ta maison, David !
      17 Et tout Israël s’en alla dans ses tentes. Quant aux Israélites qui habitaient les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
      18 Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui supervisait les corvées. Mais les Israélites le lapidèrent, et il mourut. Alors le roi Roboam n’eut que la force de monter sur un char pour s’enfuir à Jérusalem.
      19 C’est ainsi qu’Israël s’est révolté contre la maison de David jusqu’à aujourd’hui.

      2 Chroniques 11

      1 Roboam, arrivé à Jérusalem, assembla la maison de Juda et de Benjamin, 180 000 guerriers d’élite, pour qu’ils combattent contre Israël afin de ramener le royaume sous (l’autorité de) Roboam.
      3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin pour leur dire :
      13 Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël (vinrent) de tout leur territoire se ranger auprès de lui ;
      16 Ceux de toutes les tribus d’Israël qui avaient à cœur de rechercher l’Éternel, le Dieu d’Israël, suivirent les Lévites à Jérusalem pour sacrifier à l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

      2 Chroniques 12

      1 Lorsque la royauté de Roboam se fut consolidée et que lui-même se fut affermi, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël (l’abandonna) avec lui.
      6 Les ministres d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste !
      13 Le roi Roboam s’affermit à Jérusalem et il régna. Roboam avait quarante et un ans lorsqu’il devint roi et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie sur toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom. Le nom de sa mère était Naama, l’Ammonite.

      2 Chroniques 13

      4 Du haut du mont Tsemaraïm, qui fait partie de la montagne d’Éphraïm, Abiya se leva et dit : Écoutez-moi, Jéroboam et tout Israël !
      5 Ne devez-vous pas reconnaître que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?
      12 Voici : Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, à notre tête, et nous avons les trompettes éclatantes pour sonner avec éclat contre vous. Fils d’Israël ! ne faites pas la guerre à l’Éternel, le Dieu de vos pères, car vous n’aurez aucun succès !
      15 Les hommes de Juda lancèrent la clameur et, à la clameur des hommes de Juda, l’Éternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abiya et Juda.
      16 Les hommes d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
      17 Abiya et son peuple leur firent éprouver une grande défaite, et 500 000 hommes d’élite tombèrent transpercés parmi ceux d’Israël.
      18 Les fils d’Israël furent humiliés en ce temps-là, et les fils de Juda l’emportèrent, parce qu’ils s’étaient appuyés sur l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

      2 Chroniques 15

      3 Pendant de longs jours, il n’y a eu pour Israël ni vrai Dieu, ni sacrificateur qui enseigne, ni loi.
      4 Mais au sein de leur détresse ils sont revenus à l’Éternel, le Dieu d’Israël, ils l’ont recherché ; et il s’est laissé trouver par eux.
      9 Il rassembla tout Juda et Benjamin, et ceux d’Éphraïm, de Manassé et de Siméon qui avaient immigré parmi eux, car un grand nombre de gens d’Israël se joignirent à lui lorsqu’ils virent que l’Éternel, son Dieu, était avec lui.
      13 Quiconque ne rechercherait pas l’Éternel, le Dieu d’Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme.
      17 Mais les hauts lieux ne disparurent pas d’Israël, quoique le cœur d’Asa fût en entier à l’Éternel pendant toute sa vie.

      2 Chroniques 16

      1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baécha, roi d’Israël, monta contre Juda. Il bâtit Rama, pour empêcher ceux d’Asa, roi de Juda, de sortir et d’entrer.
      3 (Qu’il y ait) une alliance entre moi et toi, (comme il y en eut une) entre mon père et ton père. Voici que je t’envoie de l’argent et de l’or. Va, romps ton alliance avec Baécha, roi d’Israël, afin qu’il s’éloigne de moi.
      4 Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de ses soldats contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Iyôn, Dan, Abel-Maïm, et tous les entrepôts des villes de Nephthali.
      11 Les actes d’Asa, les premiers et les derniers, sont écrits dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

      2 Chroniques 17

      1 Son fils Josaphat régna à sa place. Il tint ferme contre Israël :
      4 Il rechercha au contraire le Dieu de son père et suivit ses commandements contrairement à ce que faisait Israël.

      2 Chroniques 18

      3 Achab, roi d’Israël, dit à Josaphat, roi de Juda : Iras-tu avec moi à Ramoth en Galaad ? Josaphat lui répondit : (Oui), moi comme toi, et mon peuple comme ton peuple, (nous irons) au combat avec toi.
      4 Puis Josaphat dit au roi d’Israël : Consulte maintenant, je te prie, la parole de l’Éternel.
      5 Le roi d’Israël rassembla les prophètes, au nombre de quatre cents, et leur dit : Irons-nous au combat vers Ramoth en Galaad, ou dois-je m’en abstenir ? Ils répondirent : Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi.
      7 Le roi d’Israël répondit à Josaphat : Il n’y a plus qu’un seul homme par qui l’on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le déteste, car il ne prophétise rien de bon sur moi, (il ne prophétise) jamais que du mal : c’est Michée, fils de Yimla. Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
      8 Alors le roi d’Israël appela un eunuque et dit : Fais venir tout de suite Michée, fils de Yimla.
      9 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, siégeaient chacun sur son trône, revêtus de leurs habits (royaux) ; ils siégeaient sur l’aire à l’entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
      16 (Michée) répondit : J’ai vu tout Israël Disséminé sur les montagnes, Comme des brebis qui n’ont point de berger. Et l’Éternel dit : Ces gens n’ont pas de seigneurs, Que chacun retourne en paix dans sa maison !
      17 Le roi d’Israël dit à Josaphat : Ne te l’ai-je pas dit ? Il ne prophétise sur moi rien de bon, mais seulement du mal.
      19 L’Éternel a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte à Ramoth en Galaad et qu’il y tombe ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre.
      25 Le roi d’Israël dit : Prenez Michée et emmenez-le vers Amôn, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
      28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent vers Ramoth en Galaad.
      29 Le roi d’Israël dit à Josaphat qu’il se déguisait pour aller au combat ; mais toi (dit-il), revêts-toi de tes habits (royaux). Ainsi le roi d’Israël se déguisa, et ils allèrent au combat.
      30 Le roi de Syrie avait donné cet ordre aux chefs de ses chars : Vous n’attaquerez ni petit ni grand, mais vous attaquerez seulement le roi d’Israël.
      31 Quand les chefs des chars aperçurent Josaphat, ils dirent : C’est le roi d’Israël. Ils l’entourèrent pour l’attaquer. Josaphat appela au secours, et l’Éternel le secourut : Dieu les repoussa loin de lui.
      32 Les chefs des chars, voyant que ce n’était pas le roi d’Israël, s’éloignèrent de lui.
      33 Alors un homme tira de l’arc au hasard et frappa le roi d’Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit au conducteur du char : Tourne bride, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
      34 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d’Israël dut être maintenu debout dans son char en face des Syriens jusqu’au soir et il mourut vers le coucher du soleil.

      2 Chroniques 19

      8 De même, quand on fut de retour à Jérusalem, Josaphat établit des Lévites, des sacrificateurs et des chefs de famille d’Israël à Jérusalem, pour (exercer) le droit de l’Éternel et pour les contestations.

      2 Chroniques 20

      7 N’est-ce pas toi, notre Dieu, qui as dépossédé les habitants de ce pays devant ton peuple d’Israël, et qui l’as donné pour toujours à la descendance d’Abraham qui t’aimait ?
      10 Maintenant voici que les Ammonites et les Moabites, et ceux des monts de Séir, chez lesquels tu n’as pas permis à Israël d’entrer quand il venait du pays d’Égypte – car il s’est écarté d’eux et ne les a pas détruits –,
      19 Les Lévites d’entre les fils des Qehatites et d’entre les fils des Qoréites se levèrent pour louer l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’une voix forte et bien haut.
      29 La terreur de l’Éternel s’empara de tous les royaumes des (autres) pays, lorsqu’ils apprirent que l’Éternel avait combattu contre les ennemis d’Israël.
      34 Le reste des actes de Josaphat, les premiers et les derniers, cela est écrit dans les Actes de Jéhu, fils de Hanani, lesquels sont insérés dans le livre des rois d’Israël.
      35 Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec le roi d’Israël, Ahazia, dont la conduite était impie.

      2 Chroniques 21

      2 Yoram avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Yehiel, Zacharie, Azariahou, Mikaël et Chephatiahou, tous fils de Josaphat, roi d’Israël.
      4 Lorsque Yoram eut pris possession du royaume de son père et qu’il eut affermi son pouvoir, il tua par l’épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d’Israël.
      6 Il marcha dans la voie des rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab et il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel.
      13 mais que tu as marché dans la voie des rois d’Israël ; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l’a fait la maison d’Achab, et parce que tu as tué tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père ; –

      2 Chroniques 22

      5 Il alla sur leur conseil avec Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad, et les Syriens blessèrent Yoram.

      2 Chroniques 23

      2 Ils parcoururent Juda et rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de familles d’Israël. Ils arrivèrent à Jérusalem,

      2 Chroniques 24

      5 Il rassembla les sacrificateurs et les Lévites, et leur dit : Sortez vers les villes de Juda, et vous recueillerez dans tout Israël de l’argent, chaque année, pour réparer la maison de votre Dieu ; mettez de l’empressement à cette affaire. Mais les Lévites ne s’empressèrent pas.
      6 Le roi appela le souverain sacrificateur Yehoyada et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas demandé des comptes aux Lévites qui doivent apporter de Juda et de Jérusalem la contribution imposée par Moïse, serviteur de l’Éternel, à l’assemblée d’Israël pour la tente du Témoignage ?
      9 On publia une annonce dans Juda et dans Jérusalem aux termes de laquelle on (devait) apporter à l’Éternel la contribution imposée par Moïse, serviteur de l’Éternel, à Israël dans le désert.
      16 On l’ensevelit dans la cité de David avec les rois, parce qu’il avait fait du bien en Israël, ainsi qu’à l’égard de Dieu et à l’égard de sa maison.

      2 Chroniques 25

      6 Il prit encore à sa solde dans Israël 100 000 vaillants héros pour cent talents d’argent.
      7 Un homme de Dieu vint lui dire : O roi, qu’une armée d’Israël ne marche pas avec toi, car l’Éternel n’est pas avec Israël, avec tous ces fils d’Éphraïm.
      9 Amatsia dit à l’homme de Dieu : Et comment agir à l’égard des cent talents que j’ai donnés à la troupe d’Israël ? L’homme de Dieu répondit : L’Éternel peut te donner bien plus que cela.
      17 Après avoir tenu conseil, Amatsia, roi de Juda, envoya dire à Joas, fils de Yoahaz, fils de Jéhu, roi d’Israël : Viens, nous allons nous affronter !
      18 Joas, roi d’Israël, envoya dire à Amatsia, roi de Juda : L’ajonc du Liban envoya dire au cèdre du Liban : Donne ta fille pour femme à mon fils ! Mais les animaux sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l’ajonc.
      21 Alors Joas, roi d’Israël, monta ; ils s’affrontèrent, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Chémech qui appartient à Juda.
      22 Juda fut battu par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
      23 Joas, roi d’Israël fit prisonnier à Beth-Chémech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Yoahaz. Il l’amena à Jérusalem et fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem depuis la porte d’Éphraïm jusqu’à la porte du Tournant.
      25 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël.
      26 Le reste des actes d’Amatsia, les premiers et les derniers, cela est écrit dans le livre des rois de Juda et d’Israël.

      2 Chroniques 27

      7 Le reste des actes de Yotam, toutes ses guerres et toutes ses entreprises, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda.

      2 Chroniques 28

      2 Il marcha dans les voies des rois d’Israël, et même il fit des statues de métal fondu pour les Baals.
      3 Il brûla (des parfums) dans la vallée des fils de Hinnom, et fit passer ses fils par le feu, suivant les horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.
      5 L’Éternel, son Dieu, le livra entre les mains du roi de Syrie ; (les Syriens) le battirent et lui firent un grand nombre de prisonniers, qu’ils emmenèrent à Damas. Il fut aussi livré entre les mains du roi d’Israël, qui lui fit éprouver une grande défaite.
      8 Les Israélites firent parmi leurs frères 200 000 prisonniers, femmes, fils et filles, et ils leur prirent beaucoup de butin. Ils emmenèrent le butin à Samarie.
      13 Ils leur dirent : Vous ne ferez pas entrer ici ces captifs ; car c’est pour nous rendre coupables envers l’Éternel que vous parlez d’ajouter à nos péchés et à notre culpabilité. Nous sommes déjà bien coupables, et la colère ardente (de l’Éternel) est sur Israël.
      19 Car l’Éternel humilia Juda, à cause d’Ahaz, roi d’Israël, qui avait jeté le désordre dans Juda et s’était montré tout à fait infidèle à l’Éternel.
      23 Il sacrifia aux dieux de Damas qui l’avaient frappé, et il dit : Puisque les dieux des rois de Syrie viennent à leur secours, je leur offrirai des sacrifices pour qu’ils viennent à mon secours ! Mais ils furent l’occasion de sa chute et de celle de tout Israël.
      26 Le reste de ses actes et toutes ses entreprises, les premières et les dernières, cela est écrit dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
      27 Ahaz se coucha avec ses pères, et on l’ensevelit dans la ville de Jérusalem, car on ne le mit pas dans les tombeaux des rois d’Israël. Son fils Ézéchias régna à sa place.

      2 Chroniques 29

      7 Ils ont même fermé les portes du vestibule, ils ont éteint les lampes, ils n’ont offert au Dieu d’Israël ni parfum ni holocauste dans le saint lieu.
      10 Maintenant j’ai à cœur de conclure une alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.
      24 Les sacrificateurs les égorgèrent et mirent leur sang sur l’autel en (sacrifice pour le) péché, comme expiation pour tout Israël ; car le roi avait dit que l’holocauste et le (sacrifice pour le) péché seraient pour tout Israël.
      27 Ézéchias dit qu’on offre l’holocauste sur l’autel ; et au moment où commença l’holocauste, commença aussi le chant de l’Éternel, avec les trompettes et l’accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

      2 Chroniques 30

      1 Ézéchias envoya (des messagers) dans tout Israël et Juda. Il avait en effet également écrit des lettres à Éphraïm et à Manassé, pour qu’ils viennent à la maison de l’Éternel à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      5 ils décidèrent de faire une annonce dans tout Israël, depuis Beér-Chéba jusqu’à Dan, pour que l’on vienne à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël. Car elle n’était plus célébrée par la multitude comme il est écrit.
      6 Les coureurs allèrent avec les lettres du roi et de ses ministres dans tout Israël et Juda. D’après l’ordre du roi ils dirent : Fils d’Israël, revenez à l’Éternel, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, afin qu’il revienne à vous, reste échappé de la main des rois d’Assyrie.
      21 Ainsi les Israélites qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain, pendant sept jours, avec une grande joie. Chaque jour les Lévites et les sacrificateurs louaient l’Éternel de toute la force de leurs instruments en son honneur.
      25 Toute l’assemblée de Juda, les sacrificateurs et les Lévites, tout le peuple venu d’Israël et les immigrants venus du pays d’Israël ou établis en Juda se livrèrent à la joie.
      26 Il y eut une grande joie à Jérusalem. Depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable n’avait eu lieu à Jérusalem.

      2 Chroniques 31

      1 Lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d’Israël qui étaient présents partirent pour les villes de Juda et ils brisèrent les stèles, abattirent les poteaux d’Achéra et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels de tout Juda et Benjamin ainsi que dans Éphraïm et Manassé. Puis tous les Israélites retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.
      5 Lorsque cette parole se fut répandue, les Israélites donnèrent en abondance les prémices du blé, du vin nouveau, de l’huile, du miel et de tous les produits de la campagne ; ils apportèrent aussi en abondance la dîme de tout.
      6 De même, les fils d’Israël et de Juda qui habitaient dans les villes de Juda donnèrent la dîme du gros et du menu bétail, et la dîme des choses saintes qui étaient consacrées à l’Éternel, leur Dieu, et dont on fit plusieurs tas.
      8 Ézéchias et les ministres vinrent voir les tas et ils bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël.

      2 Chroniques 32

      17 (Sennachérib) avait écrit une lettre insultante pour l’Éternel, le Dieu d’Israël, en s’exprimant ainsi contre lui : De même que les dieux des nations des (autres) pays n’ont pu délivrer leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ézéchias ne délivrera pas son peuple de ma main.
      32 Le reste des actes d’Ézéchias et ses actes de loyauté, cela est écrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d’Amots, en plus du livre des rois de Juda et d’Israël.

      2 Chroniques 33

      2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, (il se livra) aux horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.
      7 Il plaça la statue de l’effigie qu’il avait faite dans la maison de Dieu, dont Dieu avait dit à David et à son fils Salomon : C’est dans cette maison, et c’est dans Jérusalem que j’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël, que je veux pour toujours placer mon nom.
      8 Je n’éloignerai plus les pas d’Israël hors du territoire que j’ai destiné à vos pères, pourvu seulement qu’ils observent et mettent en pratique tout ce que je leur ai commandé, selon toute la loi, les prescriptions et les ordonnances (qu’ils ont reçues) par l’intermédiaire de Moïse.
      9 Mais Manassé fit en sorte que Juda et les habitants de Jérusalem s’égarent en agissant plus mal que les nations que l’Éternel avait détruites devant les Israélites.
      16 Il rebâtit l’autel de l’Éternel, il y offrit des sacrifices de communion et de reconnaissance, et il dit à Juda de servir l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      18 Le reste des actes de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, cela est écrit dans les actes des rois d’Israël.

      2 Chroniques 34

      7 il mit en pièces les poteaux d’Achéra et les statues, et les réduisit en poussière ; il abattit tous les obélisques dans tous le pays d’Israël. Puis il retourna à Jérusalem.
      9 Ils se rendirent auprès du souverain sacrificateur Hilqiya, et l’on donna l’argent qui avait été apporté dans la maison de Dieu, et que les Lévites gardiens du seuil avaient recueilli de Manassé et d’Éphraïm et de tout le reste d’Israël, ainsi que de tout Juda et Benjamin ; et ils revinrent à Jérusalem.
      21 Allez consulter l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé la parole de l’Éternel pour agir selon tout ce qui est écrit dans ce livre.
      23 Elle leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
      26 Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, (au sujet) des paroles que tu as entendues :
      33 Josias écarta toutes les horreurs venues de tous les pays et appartenant aux Israélites. Il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne s’écartèrent pas de l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

      2 Chroniques 35

      3 Il dit aux Lévites qui enseignaient tout Israël et qui étaient consacrés à l’Éternel : Placez l’arche sainte dans la maison qu’a bâtie Salomon, fils de David, roi d’Israël ; vous n’avez plus à la porter sur l’épaule. Servez maintenant l’Éternel, votre Dieu, et son peuple d’Israël.
      4 Faites des préparatifs, selon vos familles, selon vos classes, suivant l’écrit de David, roi d’Israël, et le protocole de son fils Salomon.
      17 Les Israélites qui se trouvaient (là) célébrèrent la Pâque en ce temps et la fête des pains sans levain pendant sept jours.
      18 Aucune Pâque pareille à celle-là n’avait été célébrée en Israël depuis les jours du prophète Samuel. Aucun des rois d’Israël n’avait célébré une Pâque pareille à celle que célébrèrent Josias, les sacrificateurs et les Lévites, avec tout Juda et ceux d’Israël qui s’y trouvaient, et les habitants de Jérusalem.
      25 Jérémie fit une complainte sur Josias ; tous les chanteurs et toutes les chanteuses ont parlé de Josias dans leurs complaintes, jusqu’à aujourd’hui, et en ont fait une prescription en Israël. Ces chants sont écrits dans les Complaintes.
      27 ses premiers et ses derniers actes, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda.

      2 Chroniques 36

      8 Le reste des actes de Yehoyaqim, les horreurs qu’il commit, et ce qui se trouvait en lui, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Son fils Yehoyakîn régna à sa place.
      13 Il se révolta même contre le roi Neboukadnetsar, qui lui avait fait prêter serment de par Dieu ; il raidit sa nuque et endurcit son cœur au lieu de revenir à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

      Esdras 1

      3 Qui d’entre vous appartient à son peuple ? Que son Dieu soit avec lui, et qu’il monte à Jérusalem qui se trouve en Juda et bâtisse la maison de l’Éternel, le Dieu d’Israël. C’est le Dieu qui est à Jérusalem.

      Esdras 2

      2 Ils revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Reélaya, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël :
      59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Mélah, de Tel-Harcha, de Keroub-Addân et d’Immer, et qui ne purent faire connaître leur famille et leur ascendance (pour prouver) qu’ils étaient d’Israël.
      70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens, s’établirent dans leurs villes, ainsi que tous les Israélites dans leurs villes.

      Esdras 3

      1 Le septième mois arriva, et les Israélites étaient dans (leurs) villes. Alors le peuple s’assembla comme un seul homme à Jérusalem.
      2 Josué, fils de Yotsadaq, avec ses frères les sacrificateurs, et Zorobabel, fils de Chealtiel, avec ses frères, se levèrent et bâtirent l’autel du Dieu d’Israël pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, homme de Dieu.
      10 Lorsque les ouvriers posèrent les fondations du temple de l’Éternel, on mit en place les sacrificateurs en costume, avec les trompettes, et les Lévites, fils d’Asaph, avec les cymbales, afin de louer l’Éternel, d’après les indications de David, roi d’Israël.
      11 Ils faisaient les répons en louant et célébrant l’Éternel (par ces paroles) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance pour Israël dure à toujours !”” Et tout le peuple fit retentir une grande clameur, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondations de la maison de l’Éternel.

      Esdras 4

      1 Les adversaires de Juda et de Benjamin apprirent que les anciens déportés bâtissaient un temple à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      3 Mais Zorobabel, Josué et les autres chefs des familles d’Israël, leur répondirent : Ce n’est pas à vous et à nous de bâtir une maison pour notre Dieu ; nous bâtirons nous seuls pour l’Éternel, le Dieu d’Israël, comme nous l’a ordonné le roi Cyrus, roi de Perse.

      Esdras 6

      21 Les Israélites revenus de la déportation mangèrent (la Pâque) avec tous ceux qui s’étaient séparés de l’impureté des païens et qui se joignirent à eux pour chercher l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      22 Ils célébrèrent avec joie pendant sept jours la fête des pains sans levain, car l’Éternel les avait réjouis en inclinant vers eux le cœur du roi d’Assyrie pour les soutenir dans l’œuvre de la maison de Dieu, du Dieu d’Israël.

      Esdras 7

      6 Cet Esdras monta de Babylone ; c’était un scribe, versé dans la loi de Moïse donnée par l’Éternel, le Dieu d’Israël. Et comme la main de l’Éternel, son Dieu, était sur lui, le roi lui accorda tout ce qu’il demandait.
      7 Certains des Israélites, des sacrificateurs et des Lévites, des chantres, des portiers et des Néthiniens montèrent aussi à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès.
      10 Car Esdras avait appliqué son cœur à étudier et à mettre en pratique la loi de l’Éternel et à enseigner en Israël la règle et le droit.
      11 Voici la copie de la lettre donnée par le roi Artaxerxès au sacrificateur et scribe Esdras qui transcrivait les paroles commandées et prescrites par l’Éternel au sujet d’Israël :
      28 et qui a étendu sur moi (sa) bienveillance devant le roi, ses conseillers et tous ses ministres puissants ! Fortifié par la main de l’Éternel, mon Dieu, qui était sur moi, j’ai rassemblé les chefs d’Israël, pour qu’ils montent avec moi.

      Esdras 8

      18 Et, comme la bonne main de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent Chérébia, homme de bon sens, d’entre les fils de Mahli, fils de Lévi, fils d’Israël, et avec lui ses fils et ses frères, au nombre de 18 ;
      25 Je pesai pour eux l’argent, l’or et les objets donnés en prélèvement pour la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et ses chefs, et par tous ceux d’Israël qui se trouvaient là.
      29 Soyez vigilants et prenez cela sous votre garde, jusqu’à ce que vous le pesiez devant les chefs des sacrificateurs et les Lévites, et devant les chefs de famille d’Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l’Éternel.
      35 Les anciens déportés, revenus de la captivité, offrirent en holocauste au Dieu d’Israël 12 taureaux pour tout Israël, 96 béliers, 77 agneaux et 12 boucs, pour le péché, le tout en holocauste à l’Éternel.

      Esdras 9

      1 Après que cela fut terminé, les chefs s’approchèrent de moi en disant : Le peuple d’Israël, les sacrificateurs et les Lévites ne se sont pas séparés des peuples de ces pays et de leurs horribles pratiques, celles des Cananéens, des Hittites, des Phéréziens, des Yebousiens, des Ammonites, des Moabites, des Égyptiens et des Amoréens.
      4 Auprès de moi s’assemblèrent tous ceux qui tremblaient à cause des paroles du Dieu d’Israël, au sujet de la mauvaise action des déportés, et moi, je restai assis et désolé jusqu’à l’offrande du soir.
      15 Éternel, Dieu d’Israël, tu es juste car nous restons aujourd’hui comme des rescapés. Nous voici devant toi avec notre culpabilité, et nous ne saurions ainsi subsister devant ta face.

      Esdras 10

      1 Pendant qu’Esdras, pleurant et effondré devant la maison de Dieu, faisait cette prière et cette confession, une assemblée très nombreuse de gens d’Israël, hommes, femmes et enfants s’était réunie auprès de lui, et le peuple répandait d’abondantes larmes.
      2 Alors Chekania, fils de Yehiel, d’entre les fils d’Élam, prit la parole et dit à Esdras : Nous avons été infidèles envers notre Dieu, en épousant des femmes étrangères qui appartiennent aux peuples du pays. Mais maintenant, il y a encore une espérance pour Israël à ce sujet.
      5 Puis Esdras se leva et fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des Lévites et de tout Israël, de faire ce qui venait d’être dit. Ils le jurèrent.
      10 Esdras, le sacrificateur, se leva et leur dit : Vous avez commis une infidélité en épousant des femmes étrangères, et vous avez rendu Israël encore plus coupable.
      25 Parmi ceux d’Israël : des fils de Pareoch, Ramia, Yizziya, Malkiya, Miyamin, Éléazar, Malkiya et Benaya ;

      Néhémie 1

      6 Que ton oreille soit attentive, et que tes yeux soient ouverts pour exaucer la prière de ton serviteur. Je suis en prière devant toi en ce moment, jour et nuit, pour tes serviteurs les Israélites, en confessant les péchés des Israélites, nos péchés contre toi ; moi et ma famille, nous avons péché.

      Néhémie 2

      10 Sanballat, le Horonite, et Tobiya, le serviteur ammonite, l’ayant appris, prirent très mal le fait qu’un homme soit venu pour chercher le bien des fils d’Israël.

      Néhémie 7

      7 Ils revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardochée, Bilchân, Mispéreth, Bigvaï, Nehoum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël :
      61 Voici ceux qui montèrent de Tel-Mélah, de Tel-Harcha, de Keroub-Addôn et d’Immer, et qui ne purent pas faire connaître leur famille et leur ascendance, (pour prouver) qu’ils étaient d’Israël :

      Néhémie 8

      1 Le septième mois arriva, et les Israélites étaient dans leurs villes. Alors tout le peuple s’assembla comme un seul homme sur la place qui est devant la porte des Eaux. Ils dirent à Esdras, le scribe, d’apporter le livre de la loi de Moïse, prescrite par l’Éternel à Israël.
      14 Ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter sous des huttes pendant la fête du septième mois,
      17 Toute l’assemblée de ceux qui étaient revenus de la captivité fit des huttes ; ils habitèrent sous ces huttes. Depuis le temps de Josué, fils de Noun, jusqu’à ce jour, les Israélites n’avaient rien fait de pareil, et il y eut de très grandes réjouissances.

      Néhémie 9

      1 Le vingt-quatrième jour du même mois, les Israélites s’assemblèrent, couverts de sacs et de terre, pour un jeûne.
      2 Ceux qui étaient de la descendance d’Israël, s’étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères.

      Néhémie 10

      33 Nous nous sommes imposés aussi des commandements qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,
      39 Le sacrificateur descendant d’Aaron sera avec les Lévites quand les Lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de trésorerie.

      Néhémie 11

      3 Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville : Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens et les fils des serviteurs de Salomon :
      20 Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, étaient établis dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.

      Néhémie 12

      47 Tout Israël, au temps de Zorobabel et au temps de Néhémie, donna les parts des chantres et des portiers, jour par jour, ainsi que les (parts) sacrées aux Lévites ; et les Lévites donnèrent des (parts) sacrées aux fils d’Aaron.

      Néhémie 13

      2 parce qu’ils n’étaient pas venus au-devant des Israélites avec du pain et de l’eau, et parce qu’ils avaient soudoyé contre eux Balaam pour qu’il les maudisse ; mais notre Dieu changea la malédiction en bénédiction.
      3 Lorsqu’on eut entendu la loi, on sépara d’Israël tous les étrangers.
      18 N’est-ce pas ainsi qu’ont agi vos pères ? Notre Dieu a fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville. Et vous, vous augmentez sa colère contre Israël, en profanant le sabbat !
      26 N’est-ce pas en cela qu’a péché Salomon, roi d’Israël ? Il n’y avait pas de roi semblable à lui parmi la multitude des nations, il était aimé de son Dieu, et Dieu l’avait établi roi sur tout Israël ; néanmoins, les femmes étrangères l’entraînèrent aussi dans le péché.

      Psaumes 14

      7 Qui apportera depuis Sion, le salut d’Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

      Psaumes 22

      3 Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne réponds pas ; La nuit, et je ne garde pas le silence.
      23 Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te louerai au milieu de l’assemblée.

      Psaumes 25

      22 O Dieu ! libère Israël De toutes ses détresses !

      Psaumes 41

      13 Et moi, tu m’as soutenu dans mon intégrité, Et tu m’as placé pour toujours en ta présence.

      Psaumes 50

      7 Écoute, mon peuple ! et je parlerai, Israël ! et je témoignerai contre toi. Je suis Dieu, ton Dieu.

      Psaumes 53

      6 C’est là qu’ils trembleront de peur, Sans motif de peur ; Dieu dispersera les os de celui qui t’assiège ; Tu (les) rendras honteux, car Dieu les a rejetés.

      Psaumes 59

      5 Sans (que j’aie commis) une faute, ils courent, ils se préparent ; Réveille-toi, (viens) à ma rencontre, et regarde !

      Psaumes 68

      8 Dieu ! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert, Pause.
      26 En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
      34 Pour celui qui chevauche dans les cieux, les cieux antiques ! Voici qu’il donne de la voix, de sa voix puissante.
      35 Reconnaissez la puissance de Dieu ! Sa majesté est sur Israël, et sa puissance dans les nues.

      Psaumes 69

      6 O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes actes coupables ne te sont pas cachés.

      Psaumes 71

      22 Et moi aussi je te louerai au son du luth Pour ta fidélité, mon Dieu, Je psalmodierai en ton (honneur) avec la harpe, Saint d’Israël !

      Psaumes 72

      18 BÉNI SOIT L’ÉTERNEL DIEU, LE DIEU D’ISRAËL, QUI SEUL FAIT DES MIRACLES !

      Psaumes 73

      1 Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.

      Psaumes 76

      1 Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.

      Psaumes 78

      5 Il a dressé un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Qu’il a ordonné à nos pères de faire connaître à leurs fils.
      21 Oui, l’Éternel entendit et fut en courroux ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,
      31 Lorsque la colère de Dieu s’éleva contre eux ; Il tua les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d’Israël.
      41 Ils recommencèrent à tenter Dieu, A provoquer le Saint d’Israël.
      55 Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un héritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus d’Israël.
      59 Dieu entendit et fut en courroux ; Il eut un grand mépris pour Israël.
      71 Il l’a pris derrière les (brebis) qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

      Psaumes 80

      1 Au chef de chœur. Sur les lis. Témoignage. Psaume d’Asaph.

      Psaumes 81

      4 Sonnez du cor à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête !
      8 Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré ; Je t’ai répondu dans le secret du tonnerre ; Je t’ai mis à l’épreuve près des eaux de Meriba. Pause.
      11 Je suis l’Éternel, ton Dieu, Celui qui t’a fait monter du pays d’Égypte ; Ouvre largement ta bouche, et je la remplirai.
      13 Alors je les ai livrés à l’obstination de leur cœur, Et ils sont allés dans leurs propres conseils.

      Psaumes 83

      4 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse Et tiennent conseil contre ceux que tu protèges.

      Psaumes 89

      18 Car tu es sa splendeur et sa puissance ; C’est par ta faveur que s’élève notre force.

      Psaumes 98

      3 Il s’est souvenu de sa bienveillance Et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre Ont vu le salut de notre Dieu.

      Psaumes 103

      7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, Ses hauts faits aux fils d’Israël.

      Psaumes 105

      10 Il l’a établi comme une prescription pour Jacob, Pour Israël en alliance éternelle,
      23 Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.

      Psaumes 106

      48 BÉNI SOIT L’ÉTERNEL, LE DIEU D’ISRAËL, D’ÉTERNITÉ EN ÉTERNITÉ ! ET QUE TOUT LE PEUPLE DISE : AMEN ! LOUEZ L’ÉTERNEL !

      Psaumes 114

      1 Quand Israël sortit d’Égypte, La maison de Jacob (du milieu) d’un peuple barbare,
      2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.

      Psaumes 115

      9 Israël, confie-toi en l’Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.
      12 L’Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

      Psaumes 118

      2 Qu’Israël dise : Car sa bienveillance dure à toujours !

      Psaumes 121

      4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.

      Psaumes 122

      4 C’est là que montent les tribus, les tribus de l’Éternel, Comme témoignage pour Israël, Afin de célébrer le nom de l’Éternel.

      Psaumes 124

      1 Cantique des montées. De David. Sans l’Éternel qui était pour nous – Qu’Israël le dise ! –

      Psaumes 125

      5 Mais ceux qui s’engagent dans des voies tortueuses, Que l’Éternel les emmène Avec ceux qui commettent l’injustice ! Que la paix soit sur Israël !

      Psaumes 128

      6 Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël !

      Psaumes 129

      1 Cantique des montées. Souvent ils m’ont attaqué dès ma jeunesse, – Qu’Israël le dise ! –

      Psaumes 130

      7 Israël, attends-toi à l’Éternel ! Car la bienveillance est auprès de l’Éternel, Et la libération abonde auprès de lui.
      8 C’est lui qui libérera Israël De toutes ses fautes.

      Psaumes 131

      3 Israël, attends-toi à l’Éternel, Dès maintenant et à toujours !

      Psaumes 135

      4 Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartienne en propre.
      12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
      19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel ! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel !

      Psaumes 136

      11 Et il fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa bienveillance dure à toujours !
      14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa bienveillance dure à toujours !
      22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa bienveillance dure à toujours !

      Psaumes 147

      2 L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël ;
      19 Il révèle ses paroles à Jacob, Ses prescriptions et ses ordonnances à Israël ;

      Psaumes 148

      14 Il a relevé la force de son peuple : (Sujet de) louange pour tous ses fidèles, Pour les Israélites, le peuple qui lui est proche. Louez l’Éternel !

      Psaumes 149

      2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ! Que les fils de Sion Soient dans l’allégresse à cause de leur roi !

      Proverbes 1

      1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël,

      Ecclésiaste 1

      12 Moi, l’Ecclésiaste, je suis devenu roi sur Israël à Jérusalem.

      Cantique 3

      7 C’est la litière de Salomon, Et autour d’elle soixante vaillants hommes, Parmi les plus vaillants d’Israël.

      Esaïe 1

      3 Le bœuf connaît son possesseur, Et l’âne la crêche de ses maîtres ; Israël ne connaît (rien), Mon peuple ne comprend pas.
      4 Malheur à la nation pécheresse, Au peuple chargé de fautes, A la race des malfaiteurs, Aux fils corrompus ! Ils ont abandonné l’Éternel, Ils ont méprisé le Saint d’Israël. Ils se sont retirés en arrière...
      24 C’est pourquoi, – oracle du Seigneur, L’Éternel des armées, Le Puissant d’Israël –, Ah ! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis.

      Esaïe 4

      2 En ce jour-là, le germe de l’Éternel Deviendra magnificence et gloire, Et le fruit du pays deviendra fierté et parure, Pour les rescapés d’Israël.

      Esaïe 5

      7 Or, la vigne de l’Éternel des armées, C’est la maison d’Israël, Et les hommes de Juda, C’est le plant qu’il chérissait. Il avait espéré la droiture, Et voici la forfaiture ! la justice, Et voici le cri du vice !
      19 Et qui disent : Qu’il hâte, Qu’il accélère son œuvre, Afin que nous (la) voyions ! Que le projet du Saint d’Israël S’approche et s’exécute, Afin que nous (le) connaissions !
      24 C’est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume Et comme le foin livré à la flamme se consume, Ainsi leur racine sera comme de la pourriture, Et leur fleur se dissipera comme de la poussière ; Car ils ont rejeté la loi de l’Éternel des armées Et méprisé la parole du Saint d’Israël.

      Esaïe 7

      1 Au temps d’Ahaz, fils de Yotam, fils d’Ozias, roi de Juda, Retsîn, roi de Syrie, partit en guerre avec Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, contre Jérusalem pour l’attaquer ; mais il ne put l’attaquer.

      Esaïe 8

      14 Alors il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre de malheur, Un rocher qui fait trébucher Pour les deux maisons d’Israël, Un filet et un piège Pour les habitants de Jérusalem.
      18 Me voici avec les enfants que l’Éternel m’a donnés, Nous servons de signes et de présages en Israël De la part de l’Éternel des armées Qui demeure sur la montagne de Sion.

      Esaïe 9

      8 Tout le peuple en aura connaissance, Éphraïm et les habitants de Samarie Qui disent avec orgueil et fierté :
      12 Le peuple ne revient pas à celui qui le frappe Et il ne cherche pas l’Éternel des armées.
      14 – L’ancien et le notable, c’est la tête, Et le prophète passé maître en fausseté, c’est la queue –.

      Esaïe 10

      17 La lumière d’Israël deviendra un feu Et son Saint une flamme, Qui consumera et dévorera ses épines et ses ronces, En un seul jour ;
      20 Il arrivera en ce jour-là Que le reste d’Israël Et les rescapés de la maison de Jacob Cesseront de s’appuyer sur celui qui les frappait ; Ils s’appuieront avec confiance Sur l’Éternel, le Saint d’Israël.
      22 Quand ton peuple, ô Israël, serait Comme le sable de la mer, Un reste (seulement) en reviendra. L’extermination est décidée, Elle fera déborder la justice.

      Esaïe 11

      12 Il élèvera une bannière pour les nations, Il rassemblera les bannis d’Israël Et il recueillera les dispersées de Juda Des quatre coins de la terre.
      16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple Qui sera resté de l’Assyrie, Comme il y en eut une pour Israël, Le jour où il monta du pays d’Égypte.

      Esaïe 12

      6 Pousse des cris de joie et de triomphe, habitante de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël !

      Esaïe 14

      1 Car l’Éternel aura compassion de Jacob, Il choisira encore Israël Et il les rétablira sur leur sol ; Les étrangers se joindront à eux Et ils s’uniront à la maison de Jacob.
      2 Les peuples les prendront et les conduiront vers leur pays, Et la maison d’Israël les recevra en héritage sur le sol de l’Éternel, Comme serviteurs et comme servantes. Ils retiendront captifs ceux qui les avaient faits captifs Et ils subjugueront leurs oppresseurs.

      Esaïe 17

      3 C’en est fait de la forteresse d’Éphraïm Et du royaume de Damas et du reste de la Syrie. Il en sera comme de la gloire des fils d’Israël, – Oracle de l’Éternel des armées.
      6 Il en restera un grappillage, Comme au gaulage de l’olivier, Deux ou trois baies en haut de la cime, Quatre ou cinq dans ses branches à fruits, – Oracle de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      7 En ce jour, le regard de l’homme se posera sur son créateur, Et ses yeux contempleront le Saint d’Israël.
      9 En ce jour, ses villes fortes Seront abandonnées comme la forêt et la cime (des montagnes) Abandonnées devant les fils d’Israël, Et ce sera une désolation.

      Esaïe 19

      24 En ce jour-là, Israël sera un troisième, Avec l’Égypte et l’Assyrie, (A être) une bénédiction par toute la terre,
      25 Que l’Éternel des armées bénira, en disant : Bénis soient l’Égypte, mon peuple, L’Assyrie, œuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage !

      Esaïe 21

      10 (O mon peuple), qui as été battu comme du grain, dans mon aire, Ce que j’ai appris de l’Éternel des armées, Dieu d’Israël, Je vous l’ai annoncé.
      17 Il ne restera qu’un petit nombre de vaillants archers, fils de Qédar, Car l’Éternel, le Dieu d’Israël, a parlé.

      Esaïe 24

      15 Glorifiez donc l’Éternel Dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, Dans les îles de la mer !

      Esaïe 27

      6 Dans l’avenir, que Jacob prenne racine : Israël poussera des bourgeons et des fleurs Et remplira le monde de ses produits.
      12 En ce jour-là, L’Éternel secouera (les arbres), Depuis le cours du fleuve jusqu’au torrent d’Égypte ; Et vous serez ramassés un à un, fils d’Israël !

      Esaïe 29

      19 Les humbles auront de plus en plus de joie en l’Éternel, Et les pauvres parmi les humains Feront du Saint d’Israël leur allégresse.
      23 Car, lorsque ses enfants verront Au milieu d’eux l’œuvre de mes mains, Ils sanctifieront mon nom ; Ils sanctifieront le Saint de Jacob Et ils redouteront le Dieu d’Israël ;

      Esaïe 30

      11 Détournez-vous du chemin, Écartez-vous du sentier, Otez de notre présence le Saint d’Israël !
      12 C’est pourquoi ainsi parle le Saint d’Israël : Puisque vous refusez cette parole, Que vous vous confiez dans la violence et dans les détours Et que vous les prenez pour appuis,
      15 Car ainsi a parlé le Seigneur, l’Éternel, le Saint d’Israël : C’est dans le retour à Dieu et le repos que sera votre salut, C’est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l’avez pas voulu !
      29 Vous chanterez Comme la nuit où l’on célèbre la fête, Vous aurez le cœur joyeux Comme celui qui marche au son de la flûte, Pour vous rendre à la montagne de l’Éternel, Vers le Rocher d’Israël.

      Esaïe 31

      1 Malheur à ceux qui descendent en Égypte pour avoir du secours, Qui prennent leur appui sur des chevaux Et se fient aux chars à cause de leur nombre Et aux cavaliers, parce qu’ils sont très forts, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d’Israël Et ne recherchent pas l’Éternel !
      6 Revenez à celui dont on s’est profondément détourné, Fils d’Israël !

      Esaïe 37

      16 Éternel des armées, Dieu d’Israël, qui sièges sur les chérubins ! C’est toi qui es le seul Dieu pour tous les royaumes de la terre, c’est toi qui as fait les cieux et la terre.
      21 Alors Ésaïe, fils d’Amots, envoya dire à Ézéchias : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, à qui tu as adressé ta prière au sujet de Sennachérib, roi d’Assyrie.
      23 Qui as-tu insulté et bafoué ? Contre qui as-tu élevé la voix ? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d’Israël.

      Esaïe 40

      27 Pourquoi dis-tu, Jacob, Pourquoi répètes-tu, Israël : Ma destinée est cachée à l’Éternel, Mon droit passe inaperçu de mon Dieu ?

      Esaïe 41

      8 Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, Race d’Abraham, mon ami !
      14 Sois sans crainte, vermisseau de Jacob, Faibles mortels d’Israël ; Je viens à ton secours, – Oracle de l’Éternel, Ton rédempteur, le Saint d’Israël.
      16 Tu les vanneras, Le vent les emportera, Et un tourbillon les dispersera. Mais toi, tu te réjouiras en l’Éternel, Tu te glorifieras dans le Saint d’Israël.
      17 Les malheureux et les pauvres Cherchent de l’eau, et il n’y en a point ; Leur langue est desséchée par la soif. Moi, l’Éternel, je les exaucerai ; (Moi), le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas.
      20 Afin qu’ils voient, qu’ils reconnaissent, Qu’ils observent et comprennent ensemble Que la main de l’Éternel a fait ces choses, Que le Saint d’Israël les a créées.

      Esaïe 42

      24 Qui a livré Jacob à ceux qui dépouillent Et Israël aux pillards ? N’est-ce pas l’Éternel, Contre qui nous avons péché ? Ils n’ont pas voulu marcher dans ses voies Et ils n’ont pas écouté sa loi.

      Esaïe 43

      1 Ainsi parle maintenant l’Éternel, Qui t’a créé, ô Jacob ! Celui qui t’a formé, ô Israël ! Sois sans crainte, Car je t’ai racheté, Je t’ai appelé par ton nom : Tu es à moi !
      3 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, Le Saint d’Israël, ton sauveur ; Je donne l’Égypte pour ta rançon, L’Éthiopie et Seba à ta place.
      14 Ainsi parle l’Éternel, Celui qui vous rachète, le Saint d’Israël : C’est pour vous que j’ai envoyé quelqu’un contre Babylone. Je les ferai couler, tous ces fuyards, Ces Chaldéens dans leurs bateaux de plaisance.
      15 Je suis l’Éternel, votre Saint, Le créateur d’Israël, votre roi.
      22 Et ce n’est pas moi que tu as invoqué, ô Jacob ! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !
      28 C’est pourquoi j’ai traité en profanes Les chefs du lieu saint, J’ai livré Jacob à l’interdit Et Israël aux outrages.

      Esaïe 44

      1 Écoute maintenant, Jacob, mon serviteur ! Israël, que j’ai choisi !
      5 Celui-ci dira : Je suis à l’Éternel ; Celui-là se réclamera du nom de Jacob ; Cet autre écrira sur sa main : à l’Éternel ! Et se parera du nom d’Israël.
      6 Ainsi parle l’Éternel, le roi d’Israël, Celui qui le rachète, L’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, En dehors de moi il n’y a point de Dieu.
      21 Souviens-toi de cela, Jacob ! Israël ! car tu es mon serviteur ; Je t’ai façonné pour que tu sois un serviteur pour moi ; Israël, je ne t’oublierai pas.
      23 Cieux, lancez des acclamations ! Car l’Éternel a agi ; Profondeurs de la terre, poussez des clameurs ! Montagnes, éclatez en acclamations ! Vous aussi, forêts, avec tous vos arbres ! Car l’Éternel a racheté Jacob, Il manifeste sa gloire en Israël.

      Esaïe 45

      3 Je te donnerai des trésors enfouis, Des richesses dissimulées, Afin que tu reconnaisses Que je suis l’Éternel qui t’appelle par ton nom, Le Dieu d’Israël.
      4 A cause de mon serviteur Jacob Et d’Israël, mon élu, Je t’ai appelé par ton nom, Je t’ai paré d’un titre, Sans que tu me connaisses.
      11 Ainsi parle l’Éternel, le Saint d’Israël, Celui qui l’a façonné : Veut-on me questionner sur l’avenir, Me donner des ordres sur mes fils et sur l’œuvre de mes mains ?
      15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu d’Israël, sauveur !
      17 Quant à Israël, c’est par l’Éternel qu’il obtient le salut, Un salut éternel. Vous ne serez ni honteux ni confus Jusque dans l’éternité.
      25 Par l’Éternel seront justifiés Et se glorifieront Tous les descendants d’Israël.

      Esaïe 46

      3 Écoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison d’Israël, Vous que j’ai pris à ma charge dès le sein maternel, Que j’ai portés dès votre naissance !
      13 Je fais approcher ma justice : Elle n’est pas loin, Et mon salut : il ne tardera pas. Je mettrai le salut en Sion, Pour Israël, ma parure.

      Esaïe 47

      4 Notre rédempteur s’appelle l’Éternel des armées, Le Saint d’Israël.

      Esaïe 48

      1 Écoutez ceci, maison de Jacob, Vous qui portez le nom d’Israël Et qui êtes sortis des eaux de Juda ; Vous qui prêtez serment par le nom de l’Éternel Et qui invoquez le Dieu d’Israël, Mais sans vérité ni justice !
      2 Car ils tirent leur nom de la ville sainte Et ils s’appuient sur le Dieu d’Israël Dont le nom est l’Éternel des armées.
      12 Écoute-moi Jacob ! Israël, que j’ai appelé ! C’est moi, moi qui suis le premier, C’est aussi moi qui suis le dernier.
      17 Ainsi parle l’Éternel, ton rédempteur, Le Saint d’Israël : Moi, l’Éternel, ton Dieu, Je t’instruis à ton profit, Je te conduis dans la voie où tu marches.

      Esaïe 49

      3 Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël en qui j’aurai ma parure.
      5 Maintenant l’Éternel parle, Lui qui m’a formé dès le sein (maternel) Pour être son serviteur, Pour ramener à lui Jacob, Pour qu’Israël soit assemblé auprès de lui ; Je suis glorifié aux yeux de l’Éternel, Car mon Dieu a été ma force.
      6 Il dit : C’est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d’Israël : Je t’établis pour être la lumière des nations, Pour que mon salut soit (manifesté) Jusqu’aux extrémités de la terre.
      7 Ainsi parle l’Éternel, Le rédempteur, le Saint d’Israël, A celui dont la vie est méprisée Et qui fait horreur à la nation, A l’esclave des dominateurs : Des rois le verront et ils se lèveront, Des princes et ils se prosterneront, A cause de l’Éternel qui est fidèle, Du Saint d’Israël, qui t’a choisi.

      Esaïe 52

      12 Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant ; Car l’Éternel va devant vous, Et le Dieu d’Israël sera ton arrière-garde.

      Esaïe 54

      5 Car celui qui t’a faite est ton époux : L’Éternel des armées est son nom ; Et ton rédempteur est le Saint d’Israël. Il se nomme Dieu de toute la terre ;

      Esaïe 55

      5 Voici : tu appelleras une nation que tu ne connais pas, Et une nation qui ne te connaît pas accourra vers toi, A cause de l’Éternel, ton Dieu, Du Saint d’Israël, Qui te donne ta splendeur.

      Esaïe 56

      8 Oracle du Seigneur, l’Éternel, Lui qui rassemble les bannis d’Israël : J’en rassemblerai d’autres Avec les siens (déjà) rassemblés.

      Esaïe 60

      9 Car les îles espèrent en moi, Et les navires de Tarsis sont en tête, Pour ramener de loin tes fils, Avec leur argent et leur or, A cause du nom de l’Éternel, ton Dieu, Du Saint d’Israël qui te fait resplendir.
      14 Les fils de tes oppresseurs Viendront s’humilier devant toi, Et tous ceux qui t’outrageaient Se prosterneront à tes pieds, Ils t’appelleront ville de l’Éternel, Sion du Saint d’Israël.

      Esaïe 63

      7 Je rappellerai les actes bienveillants de l’Éternel, Les louanges de l’Éternel, D’après tout le bien que l’Éternel nous a fait ; (Je dirai) sa grande bonté envers la maison d’Israël, Le bien qu’il leur a fait A la mesure de ses compassions Et de ses multiples actes bienveillants.
      16 C’est toi, cependant, qui est notre Père, Ce n’est pas Abraham qui nous a connus, Ce n’est pas Israël qui nous a distingués ; C’est toi, Éternel, qui es notre Père, Qui, dès l’éternité, t’appelles notre rédempteur.

      Esaïe 66

      20 Ils amèneront tous vos frères Du milieu de toutes les nations En offrande à l’Éternel, Sur des chevaux, des chars Et des chariots couverts, Sur des mulets et des dromadaires, A ma montagne sainte, A Jérusalem, dit l’Éternel, Comme les fils d’Israël apportent leur offrande, Dans un vase pur, A la maison de l’Éternel.

      Jérémie 2

      3 Israël était consacré à l’Éternel, Il était les prémices de son revenu ; Tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, Et le malheur fondait sur eux, – Oracle de l’Éternel.
      4 Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob Et vous toutes, familles de la maison d’Israël !
      14 Israël est-il un esclave (acheté) Ou né dans la maison ? Pourquoi est-il au pillage ?
      26 Comme un voleur a honte lorsqu’il est découvert, Ainsi ont eu honte ceux de la maison d’Israël, Eux, leurs rois, leurs ministres, Leurs sacrificateurs et leurs prophètes,
      31 Eh ! vous (gens) de cette génération-ci Considérez la parole de l’Éternel ! Ai-je été pour Israël un désert, Ou un pays de ténèbres ? Pourquoi mon peuple dit-il : Nous sommes libres, Nous ne voulons pas revenir à toi ?

      Jérémie 3

      6 L’Éternel me dit, au temps du roi Josias : As-tu vu ce qu’a fait l’inconstante Israël ? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre verdoyant, et là elle s’est prostituée.
      8 Quoique j’aie répudié l’inconstante Israël à cause de tous ses adultères et que je lui aie donné sa lettre de divorce, j’ai vu que la perfide Juda, sa sœur, n’a pas eu de crainte et qu’elle est allée se prostituer elle aussi.
      11 L’Éternel me dit : Israël l’inconstante est plus juste Que la perfide Juda.
      12 Va, crie ces paroles vers le nord et dis : Reviens, inconstante Israël ! Dit l’Éternel. Je n’aurai plus pour vous un visage sévère ; Car je suis bienveillant, – Oracle de l’Éternel –, Je ne garde pas (ma colère) à toujours.
      18 En ces jours La maison de Juda marchera avec la maison d’Israël ; Puis elles viendront ensemble du pays du nord Au pays que j’ai donné en héritage à vos pères.
      20 Oui, comme une femme trahit son amant, Vous m’avez trahi, maison d’Israël, – Oracle de l’Éternel.
      21 Une voix se fait entendre sur les crêtes ; Ce sont les pleurs, les supplications des fils d’Israël ; Car ils ont dépravé leur conduite, Ils ont oublié l’Éternel, leur Dieu.
      23 Oui, les collines et le bruit qui vient des montagnes ne sont que fausseté ; Oui, c’est en l’Éternel, notre Dieu, Qu’est le salut d’Israël.

      Jérémie 4

      1 Israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, – Oracle de l’Éternel –, Si tu ôtes tes abominations de ma présence, Si tu ne vagabondes plus,

      Jérémie 5

      11 Car la maison d’Israël et la maison de Juda m’ont tout à fait trahi, – Oracle de l’Éternel.
      15 Me voici, je fais venir De loin une nation contre vous, maison d’Israël, – Oracle de l’Éternel – ; C’est une nation forte C’est une nation qui existe depuis toujours, Une nation dont tu ne connais pas la langue, Et dont tu ne comprendras pas ce qu’elle dit.

      Jérémie 6

      9 Ainsi parle l’Éternel des armées : On grappillera, comme une vigne Le reste d’Israël. Portes-y de nouveau la main, Comme le vendangeur sur les ceps.

      Jérémie 7

      3 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Réformez vos voies et vos agissements, Et je vous laisserai demeurer en ce lieu.
      12 Allez donc plutôt à mon lieu (saint), à Silo, Où j’avais d’abord fait demeurer mon nom. Et voyez comment je l’ai traité, A cause de la méchanceté de mon peuple d’Israël.
      21 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, Et mangez-en la chair !

      Jérémie 9

      15 Je les disséminerai parmi des nations Que n’ont connues ni eux ni leurs pères, Et j’enverrai derrière eux l’épée, Jusqu’à ce que je les aie exterminés.

      Jérémie 10

      1 Écoutez la parole que l’Éternel prononce contre vous, maison d’Israël !
      16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom.

      Jérémie 11

      3 Tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Maudit soit l’homme qui n’écoute pas Les paroles de cette alliance.
      10 Ils sont retournés aux fautes de leurs premiers pères, Qui ont refusé d’écouter mes paroles, Et ils se sont ralliés à d’autres dieux, Pour leur rendre un culte. La maison d’Israël et la maison de Juda ont rompu mon alliance Que j’avais conclue avec leurs pères.
      17 L’Éternel des armées, qui t’a planté, Appelle sur toi le malheur, A cause du mal que la maison d’Israël et la maison de Juda Se sont fait à elles-mêmes en m’irritant, En offrant de l’encens à Baal.

      Jérémie 12

      14 Ainsi parle l’Éternel Contre tous mes mauvais voisins, Qui touchent à l’héritage Que j’ai donné en partage à mon peuple, à Israël : Voici ! Je les arracherai de leur sol Et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux.

      Jérémie 13

      11 En effet, comme on attache la ceinture aux reins d’un homme, Ainsi je m’étais attaché à moi-même toute la maison d’Israël Et toute la maison de Juda, – Oracle de l’Éternel –, Afin qu’elles soient mon peuple, Mon nom, ma louange et ma parure. Mais ils n’ont pas écouté.
      12 Tu leur diras cette parole : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Toutes les outres doivent être remplies de vin. Et ils te diront : Ne savons-nous pas Que toutes les outres doivent être remplies de vin ?

      Jérémie 14

      8 Toi l’espérance d’Israël, Son sauveur au temps de la détresse, Pourquoi serais-tu comme un étranger de passage dans le pays, Comme un voyageur qui dresse (sa tente) pour passer la nuit ?

      Jérémie 16

      9 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Me voici ! Je fais taire dans ce lieu, Sous vos yeux et de votre temps, Les chants d’allégresse et les chants de joie, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée.
      14 C’est pourquoi voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où l’on ne dira plus : L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d’Égypte les Israélites !
      15 Mais on dira : L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter les Israélites du pays du nord Et de tous les pays où il les avait bannis ! Je les ramènerai sur leur territoire Que j’avais donné à leurs pères.

      Jérémie 17

      13 Toi l’espérance d’Israël, Éternel ! Tous ceux qui t’abandonnent seront dans la honte, Ceux qui s’écartent de moi seront inscrits dans la poussière, Car ils abandonnent la source d’eau vive, l’Éternel.

      Jérémie 18

      6 Ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier, maison d’Israël ? – Oracle de l’Éternel. Voici : comme l’argile est dans la main du potier, Ainsi vous êtes dans ma main, maison d’Israël !
      13 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Interrogez parmi les nations ! Qui a jamais entendu pareilles choses ? La vierge d’Israël a commis d’horribles excès.

      Jérémie 19

      3 Tu diras : Écoutez la parole de l’Éternel, rois de Juda, et vous, habitants de Jérusalem ! Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Me voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur Tel que les oreilles en tinteront à quiconque en entendra parler.
      15 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je fais venir sur cette ville et sur toutes les villes (qui dépendent) d’elle tout le malheur que j’ai annoncé contre elle, parce qu’ils ont raidi leur nuque pour ne pas écouter mes paroles.

      Jérémie 21

      4 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Voici : Je vais détourner les instruments de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquels vous combattez le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent de l’extérieur des murs, et je les ferai converger vers l’intérieur de cette ville.

      Jérémie 23

      2 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, Sur les bergers qui font paître mon peuple : Vous avez disséminé mes brebis, Vous les avez chassées, Vous n’en avez pas pris soin ; Voici que j’interviendrai contre vous A cause de la méchanceté de vos agissements, – Oracle de l’Éternel –,
      6 En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure ; Et voici le nom dont on l’appellera : L’Éternel notre justice.
      7 C’est pourquoi voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où l’on ne dira plus : L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d’Égypte les Israélites !
      8 Mais (on dira) : L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramené La descendance de la maison d’Israël du pays du nord Et de tous les pays où je les avais chassés ! Et ils habiteront sur leur territoire.
      13 Chez les prophètes de Samarie J’ai vu des scandales ; Ils ont prophétisé par Baal, Ils ont égaré mon peuple, Israël.

      Jérémie 24

      5 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Comme (on fait pour) ces bonnes figues, ainsi je regarderai favorablement les déportés de Juda que j’ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens.

      Jérémie 25

      15 Car ainsi m’a parlé l’Éternel, le Dieu d’Israël : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de la fureur, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t’envoie.
      27 Tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Buvez, enivrez-vous et vomissez, Et tombez sans vous relever A la vue de l’épée que j’envoie parmi vous !

      Jérémie 27

      4 et à qui tu donneras mes ordres pour leurs maîtres, en disant : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici ce que vous direz à vos maîtres :
      21 ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, au sujet des objets qui restent dans la Maison de l’Éternel, dans la maison du roi de Juda et dans Jérusalem :

      Jérémie 28

      2 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Je brise le joug du roi de Babylone !
      14 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu’elles servent Neboukadnetsar, roi de Babylone, et elles le serviront ; je lui livre aussi les animaux des champs.

      Jérémie 29

      4 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, à tous les déportés que j’ai déportés de Jérusalem à Babylone :
      8 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Ne vous laissez pas abuser par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins ; ne prêtez pas attention aux rêves que vous faites !
      21 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, sur Achab, fils de Qolaya, et sur Sédécias, fils de Maaséya, qui vous prophétisent des faussetés en mon nom : Voici : Je les livre entre les mains de Neboukadnetsar, roi de Babylone, et il les frappera (à mort) sous vos yeux.
      23 Car ils ont commis une infamie en Israël, en se livrant à l’adultère avec les femmes de leurs prochains, et ils ont parlé faussement en mon nom, quand je ne leur avais pas donné d’ordre. Je le sais et j’en suis témoin, – oracle de l’Éternel.
      25 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple de Jérusalem, à Sophonie, fils du sacrificateur Maaséya, et à tous les sacrificateurs, des lettres ainsi conçues :

      Jérémie 30

      2 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Écris dans un livre toutes les paroles que je t’ai dites.
      3 Voici que les jours viennent, – oracle de l’Éternel –, où je ferai revenir les captifs de mon peuple d’Israël et de Juda, dit l’Éternel ; je les ferai revenir dans le pays que j’ai donné à leurs pères, et ils en prendront possession.
      4 Et voici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda :
      10 Et toi, mon serviteur Jacob, Sois sans crainte, – Oracle de l’Éternel – ; Ne tremble pas, Israël ! Car voici : je te sauve de la (terre) lointaine Et ta descendance du pays où elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n’y aura personne pour le troubler.

      Jérémie 31

      1 En ce temps-là, – Oracle de l’Éternel –, Je serai Dieu pour toutes les familles d’Israël, Et ils seront mon peuple.
      2 Ainsi parle l’Éternel : Il a trouvé grâce dans le désert, Le peuple des rescapés de l’épée ; Israël marche vers son repos.
      4 Je te rebâtirai, et tu seras rebâtie, Vierge d’Israël ! Tu auras encore tes tambourins pour parure Et tu sortiras au milieu des danses de ceux qui s’égaient.
      7 Car ainsi parle l’Éternel : Acclamez Jacob avec joie, Éclatez d’allégresse à la tête des nations ! Faites-vous entendre, louez, dites : Éternel, sauve ton peuple, Le reste d’Israël !
      9 Ils viennent en pleurant, Et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mène vers des torrents d’eau, Par un chemin uni où ils ne peuvent trébucher ; Car je suis un Père pour Israël, Et Éphraïm est mon premier-né.
      10 Nations, écoutez la parole de l’Éternel, Et publiez-la dans les îles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersé Israël le rassemblera Et il le gardera comme un berger son troupeau.
      21 Dresse tes signaux, place tes poteaux, Prends garde à la route, A la voie où tu marches... Reviens, vierge d’Israël, Reviens dans ces villes qui sont à toi !
      23 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici encore ce que l’on dira Dans le pays de Juda et dans ses villes, Quand j’aurai fait revenir leurs captifs : Que l’Éternel te bénisse, Demeure de la justice, Montagne de la sainteté !
      27 Voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où j’ensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda D’une semence d’hommes et d’une semence de bêtes.
      31 Voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où je conclurai avec la maison d’Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,
      33 Mais voici l’alliance Que je conclurai avec la maison d’Israël, Après ces jours-là, – Oracle de l’Éternel – : Je mettrai ma loi au-dedans d’eux, Je l’écrirai sur leur cœur ; Je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.
      36 Si ces lois viennent à cesser devant moi, – Oracle de l’Éternel –, La descendance d’Israël aussi cessera Pour toujours d’être une nation devant moi.
      37 Ainsi parle l’Éternel : Si les cieux en haut peuvent être mesurés Si les fondations de la terre en bas peuvent être sondées, Alors je rejetterai toute la descendance d’Israël, A cause de tout ce qu’ils ont fait, – Oracle de l’Éternel.

      Jérémie 32

      14 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Prends ces contrats, ce contrat d’achat, celui qui est cacheté et ce contrat qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu’ils se conservent longtemps.
      15 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : On achètera encore des maisons, des champs et des vignes dans ce pays.
      20 Tu as fait paraître des signes et des prodiges Dans le pays d’Égypte jusqu’à ce jour, En Israël et dans l’humanité, Et tu t’es fait un nom comme il l’est aujourd’hui.
      21 Tu as fait sortir du pays d’Égypte ton peuple d’Israël, Avec des signes et des prodiges, A main forte et à bras étendu, En (inspirant) une grande crainte.
      30 Car les fils d’Israël et les fils de Juda N’ont fait, dès leur jeunesse, que ce qui est mal à mes yeux ; Les fils d’Israël n’ont fait que m’irriter Par l’œuvre de leurs mains, – Oracle de l’Éternel.
      32 A cause de tout le mal que les fils d’Israël et les fils de Juda Ont fait pour m’irriter, Eux, leurs rois, leurs ministres, Leurs sacrificateurs et leurs prophètes, Les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.
      36 Et maintenant, voilà pourquoi L’Éternel, le Dieu d’Israël, parle ainsi Sur cette ville dont vous dites : Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, (Vaincue) par l’épée, par la famine et par la peste :

      Jérémie 33

      4 Car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, Sur les maisons de cette ville Et sur les maisons du roi de Juda, Qui seront abattues à l’aide de terrassements et avec l’épée,
      7 Je ferai revenir les captifs de Juda Et les captifs d’Israël, Et je les rétablirai comme autrefois.
      14 Voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où j’accomplirai la parole de bonheur Que j’ai dite sur la maison d’Israël Et sur la maison de Juda.
      17 Car ainsi parle l’Éternel : David ne manquera jamais d’un successeur Assis sur le trône de la maison d’Israël ;

      Jérémie 34

      2 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Va, parle à Sédécias, roi de Juda : tu lui diras : Ainsi parle l’Éternel : Voici : je livre cette ville entre les mains du roi de Babylone, et il la brûlera par le feu.
      13 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : J’ai conclu une alliance avec vos pères, le jour où je les ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit :

      Jérémie 35

      13 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Va, tu diras aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem : Ne recevrez-vous pas la leçon ? N’obéirez-vous pas à mes paroles, – oracle de l’Éternel ?
      17 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Voici : je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tout le malheur que j’ai annoncé contre eux, parce que je leur ai parlé et qu’ils n’ont pas obéi, parce que je les ai appelés et qu’ils n’ont pas répondu.
      18 Et Jérémie dit à la maison des Rékabites : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Puisque vous avez obéi aux ordres de Yonadab, votre père, puisque vous avez observé tous ses ordres et fait tout ce qu’il vous a ordonné,
      19 à cause de cela, ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Yonadab, fils de Rékab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent en ma présence.

      Jérémie 36

      2 Prends un livre en rouleau, et tu y écriras toutes les paroles que je t’ai dites sur Israël, sur Juda et sur toutes les nations depuis le jour où je t’ai parlé, au temps de Josias, jusqu’à aujourd’hui.

      Jérémie 37

      7 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés vers moi pour me consulter : Voici que l’armée du Pharaon qui sortait vous secourir retourne dans son pays, en Égypte ;

      Jérémie 38

      17 Jérémie dit alors à Sédécias : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Si tu sors au-devant des ministres du roi de Babylone, tu auras la vie sauve, et cette ville ne sera pas brûlée par le feu ; tu vivras, toi et ta maison.

      Jérémie 39

      16 Va, parle à Ébed-Mélek, l’Éthiopien, tu lui diras : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici : je vais faire venir sur cette ville ce que j’ai prononcé pour le malheur et non pour le bien ; cela arrrivera en ce jour-là sous tes yeux.

      Jérémie 41

      9 La citerne dans laquelle Ismaël jeta tous les cadavres des hommes qu’il frappa près de Guedalia est celle qu’avait faite le roi Asa, à cause de Baécha, roi d’Israël ; c’est elle qu’Ismaël, fils de Netania, remplit de cadavres.

      Jérémie 42

      9 Il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour que je fasse parvenir votre supplication devant lui :
      15 alors écoutez donc la parole de l’Éternel, restes de Juda ! Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Si vous vous décidez à vous rendre en Égypte, si vous allez y séjourner,
      18 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : De même que ma colère et ma fureur se sont répandues sur les habitants de Jérusalem, de même ma fureur se répandra sur vous, si vous allez en Égypte ; vous serez un sujet d’imprécation, de désolation, de mépris et de déshonneur, et vous ne verrez plus ce lieu.

      Jérémie 43

      10 tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici : j’envoie chercher Neboukadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur. Je placerai son trône sur ces pierres que j’ai cachées, et il étendra son tapis sur elles.

      Jérémie 44

      2 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Vous avez vu tout le malheur que j’ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda : voici qu’elles ne sont plus aujourd’hui que ruines, et il n’y a plus d’habitants,
      7 Maintenant ainsi parle l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Pourquoi vous faites-vous à vous-mêmes un si grand mal, en faisant retrancher du milieu de Juda hommes, femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu’il n’y ait plus de vous aucun reste ?
      11 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici : je me décide à vous faire du mal et à retrancher tout Juda.
      25 Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Vous et vos femmes, vous avez déclaré de vos bouches et exécuté de vos mains ce que vous dites : Nous voulons accomplir les vœux que nous avons faits, offrir de l’encens à la reine du ciel et lui faire des libations. Vous allez donc maintenir totalement vos vœux, vous allez exécuter vos vœux.

      Jérémie 45

      2 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur toi, Baruch :

      Jérémie 46

      25 L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, dit : Voici : je vais intervenir contre Amôn de No, Contre le Pharaon, l’Égypte, Ses dieux et ses rois, Contre le Pharaon Et ceux qui se confient en lui.
      27 Et toi, mon serviteur Jacob, Sois sans crainte ; Ne tremble pas, Israël ! Car voici que je te sauve de la (terre) lointaine, Ainsi que ta descendance du pays où elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du calme et de la tranquillité, Et il n’y aura personne pour le troubler.

      Jérémie 48

      1 Sur Moab. Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Malheur au Nebo, car il est dévasté ! Qiryataïm est dans la honte, elle est prise ; Misgab est dans la honte et dans la terreur.
      13 Moab aura honte de Kemoch, Comme la maison d’Israël a eu honte De Béthel, objet de sa confiance.
      27 Israël n’a-t-il pas été pour toi en butte à la dérision ? Avait-il donc été trouvé parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu’en hochant (la tête) ?

      Jérémie 49

      1 Sur les Ammonites. Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? N’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi leur roi possède-t-il Gad, Et son peuple habite-t-il ses villes ?
      2 C’est pourquoi voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où je ferai retentir la clameur de guerre contre Rabba des Ammonites ; Elle deviendra un tertre désolé, Et ses dépendances seront consumées par le feu ; Alors Israël dépossédera Ceux qui l’avaient dépossédé, Dit l’Éternel.

      Jérémie 50

      4 En ces jours-là, en ce temps-là, – Oracle de l’Éternel –, Les fils d’Israël et les fils de Juda reviendront ensemble ; Ils marcheront en pleurant Et chercheront l’Éternel, leur Dieu.
      17 Israël est une brebis égarée Que les lions ont chassée ; Le roi d’Assyrie l’a dévorée le premier ; Et le dernier à lui briser les os, C’est Neboukadnetsar, roi de Babylone.
      18 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici que j’interviendrai contre le roi de Babylone et son pays. Comme je suis intervenu contre le roi d’Assyrie.
      19 Je ferai retourner Israël vers son enclos ; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son appétit sera comblé Sur les monts d’Éphraïm et dans Galaad.
      20 En ces jours-là, en ce temps-là, – Oracle de l’Éternel –, On cherchera la faute d’Israël, Et elle n’existera plus, Le péché de Juda, Et il ne se trouvera plus ; Car je pardonnerai au reste que j’aurai laissé.
      29 Appelez contre Babylone les archers, Tous ceux qui manient l’arc ! Campez autour d’elle, Que personne n’échappe, Rétribuez-la selon ses œuvres, Faites-lui entièrement comme elle a fait ! Car elle s’est montrée présomptueuse envers l’Éternel, Envers le Saint d’Israël.
      33 Ainsi parle l’Éternel des armées : Les fils d’Israël et les fils de Juda sont ensemble opprimés ; Tous ceux qui les ont emmenés captifs les retiennent Et refusent de les relâcher.

      Jérémie 51

      5 Car Israël et Juda ne sont pas veufs de leur Dieu, De l’Éternel des armées, Bien que leur pays soit pleinement coupable Contre le Saint d’Israël.
      33 Car ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : La fille de Babylone est comme une aire au temps où on la foule ; Encore un instant, Et le temps de la moisson sera venu pour elle.
      49 Babylone aussi doit tomber, ô morts d’Israël, Comme par Babylone sont tombés les morts de toute la terre.

      Lamentations 2

      1 Quoi donc ! le Seigneur, dans sa colère, A couvert de nuages la fille de Sion ! Il a précipité du ciel sur la terre La splendeur d’Israël ! Il ne s’est pas souvenu de son marchepied Au jour de sa colère !
      3 Il a, dans son ardente colère, abattu Toute la force d’Israël ; Il a retiré sa droite en arrière En présence de l’ennemi ; Il a allumé en Jacob comme un feu brûlant Qui dévore de tous côtés.
      5 Le Seigneur est devenu comme un ennemi ; Il a englouti Israël, Il a englouti tous ses donjons, Il a détruit ses forteresses ; Il a multiplié chez la fille de Juda Plaintes et gémissements.

      Ezéchiel 2

      3 Il me dit : Fils d’homme, c’est moi qui t’envoie vers les Israélites, vers les nations en révolte, qui se sont révoltées contre moi ; eux et leurs pères ont été criminels à mon égard, jusqu’à ce jour-ci ;

      Ezéchiel 3

      1 Il me dit : Fils d’homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau et va parler à la maison d’Israël !
      4 Il me dit : Fils d’homme, va vers la maison d’Israël, et tu leur diras mes paroles !
      5 Car ce n’est pas vers un peuple ayant un langage obscur, une langue inintelligible, que tu es envoyé ; c’est vers la maison d’Israël.
      7 Mais la maison d’Israël ne voudra pas t’écouter, parce qu’elle ne veut pas m’écouter ; car toute la maison d’Israël a le front dur et le cœur obstiné.
      17 Fils d’homme, je t’établis comme sentinelle sur la maison d’Israël. Tu écouteras la parole qui sort de ma bouche et tu les avertiras de ma part.

      Ezéchiel 4

      3 Et toi, prends une poêle de fer et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; dirige ta face contre elle, et tu l’assiégeras – qu’elle soit en état de siège. C’est un signe pour la maison d’Israël !
      4 Et toi, couche-toi sur le côté gauche, mets-y la faute de la maison d’Israël. Tu porteras leur faute autant de jours que tu seras couché sur ce côté.
      5 Je t’impose un nombre de jours égal à celui des années de leur faute, 390 jours ; tu porteras ainsi la faute de la maison d’Israël.
      13 Et l’Éternel dit : C’est ainsi que les Israélites mangeront leur pain impur, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.

      Ezéchiel 5

      4 Et tu prendras encore quelques-uns de ceux-là, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. Il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.

      Ezéchiel 6

      2 Fils d’homme, Tourne ta face vers les montagnes d’Israël Et prophétise à leur intention.
      3 Tu diras : Montagnes d’Israël, Écoutez la parole du Seigneur, de l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallées : Me voici ! Je fais venir l’épée contre vous Et je détruirai vos hauts-lieux.
      5 Je mettrai les cadavres des Israélites Devant leurs idoles Et je disperserai vos ossements Autour de vos autels.
      11 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Frappe de la main, tape du pied et dis : Hélas ! Sur toutes les méchantes horreurs de la maison d’Israël, Qui tombera par l’épée, par la famine et par la peste.

      Ezéchiel 7

      2 Toi, fils d’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Au territoire d’Israël : C’est la fin ! La fin arrive sur les quatre extrémités du pays !

      Ezéchiel 8

      4 Et voici que la gloire du Dieu d’Israël était là, avec l’aspect sous lequel je l’avais vue dans la vallée.
      6 Il me dit : Fils d’homme, vois-tu ce qu’ils font, les grandes horreurs que commet ici la maison d’Israël, pour que je m’éloigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d’autres grandes horreurs.
      10 J’entrai et je regardai ; et voici toutes sortes de formes de reptiles et de bêtes abominables ; et toutes les idoles de la maison d’Israël étaient gravées sur la muraille tout autour.
      11 Soixante-dix hommes des anciens de la maison d’Israël, au milieu desquels était Yaazania, fils de Chaphân, se tenaient devant ces idoles, chacun l’encensoir à la main, et il s’élevait un épais nuage d’encens.
      12 Il me dit : Fils d’homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d’Israël, chacun dans sa chambre pleine de figurines ? Car ils disent : L’Éternel ne nous voit point, l’Éternel a abandonné le pays.

      Ezéchiel 9

      3 La gloire du Dieu d’Israël s’éleva du chérubin sur lequel elle était et se dirigea vers le seuil de la Maison ; et il appela l’homme vêtu de lin et portant une écritoire à la ceinture.
      8 Comme ils frappaient et que je restais encore, je tombai la face contre terre et je m’écriai : Ah ! Seigneur Éternel, extermineras-tu tout le reste d’Israël, en répandant ta fureur sur Jérusalem ?
      9 Il me répondit : La faute de la maison d’Israël et de Juda est très, très grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : l’Éternel a abandonné le pays, l’Éternel ne voit rien.

      Ezéchiel 10

      19 Les chérubins déployèrent leurs ailes et montèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. Ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte de la Maison de l’Éternel vers l’orient ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut.
      20 C’étaient les animaux que j’avais vus sous le Dieu d’Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.

      Ezéchiel 11

      5 Alors l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi. Il me dit : Dis : Ainsi parle l’Éternel : Vous parlez de la sorte, maison d’Israël ! Et ce qui vous monte à l’esprit, je le connais.
      10 Vous tomberez par l’épée Je vous jugerai sur la frontière d’Israël, Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.
      11 La ville ne sera pas pour vous une marmite, Tandis que vous seriez la viande au milieu d’elle : C’est vers la frontière d’Israël que je vous jugerai.
      13 Alors, comme je prophétisais, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Je tombai la face contre terre et je m’écriai à haute voix : Ah ! Seigneur Éternel, c’est toi qui provoques l’extermination du reste d’Israël !
      15 Fils d’homme, ce sont tes frères, tes frères, Ceux de ta parenté, et la maison d’Israël tout entière, A qui les habitants de Jérusalem disent : Restez loin de l’Éternel, Ce pays nous a été donné en possession.
      17 C’est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays où vous êtes disséminés Et je vous donnerai le territoire d’Israël.
      22 Les chérubins accompagnés des roues, déployèrent leurs ailes, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut.

      Ezéchiel 12

      6 Sous leurs yeux, tu le chargeras sur l’épaule, tu le sortiras dans l’obscurité, tu te couvriras le visage et tu ne regarderas pas le pays ; car je veux que tu serves de présage pour la maison d’Israël.
      9 Fils d’homme, la maison d’Israël, cette famille de rebelles, ne t’a-t-elle pas dit : Que fais-tu ?
      10 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Cette menace (concerne) le prince qui est à Jérusalem et toute la maison d’Israël qui s’y trouve.
      19 Et tu diras au peuple du pays : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Aux habitants de Jérusalem sur le territoire d’Israël : Ils mangeront leur pain avec appréhension, Et ils boiront leur eau dans la désolation ; Car leur pays sera désolé, (privé) de tout ce qu’il contient, A cause de la violence de tous ceux qui l’habitent.
      22 Fils d’homme, Qu’est-ce donc que ce proverbe que vous avez Sur le territoire d’Israël : Les jours se prolongent, Et aucune vision n’aboutit ?
      23 Eh bien ! dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je fais cesser ce proverbe ; On ne le citera plus en Israël. Dis-leur, au contraire : Les jours approchent, Et toute vision se réalise.
      24 Car il n’y aura plus de vision vaine, Ni de divination flatteuse Au milieu de la maison d’Israël.
      27 Fils d’homme, Voici ce que dit la maison d’Israël : La vision qu’il a n’est que pour des jours lointains, Il prophétise pour des temps éloignés.

      Ezéchiel 13

      2 Fils d’homme, Prophétise contre les prophètes d’Israël qui prophétisent, Tu diras à ceux qui prophétisent selon leur propre cœur : Écoutez la parole de l’Éternel !
      4 Tels des renards au milieu des ruines, Tels sont tes prophètes, ô Israël !
      5 Vous n’êtes pas montés sur les brèches Pour protéger la maison d’Israël par une clôture, Tenant ferme au combat, Au jour de l’Éternel.
      9 Ma main sera contre les prophètes Dont les visions sont vaines Et la divination mensongère ; Ils ne demeureront pas dans l’intimité de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits sur les listes de la maison d’Israël, Ils n’arriveront pas jusqu’au territoire d’Israël, Et vous reconnaîtrez que je suis le Seigneur, l’Éternel.
      16 Des prophètes d’Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix Quand il n’y a point de paix ! – Oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Ezéchiel 14

      1 Quelques hommes parmi les anciens d’Israël vinrent vers moi et s’assirent devant moi,
      4 Eh bien ! parle-leur : Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tout homme de la maison d’Israël qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui – s’il vient (s’adresser) au prophète, – c’est moi l’Éternel qui lui répondrai, quand il viendra, à cause de la multitude de ses idoles.
      5 Ainsi seront saisis dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles.
      6 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Convertissez-vous et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos horreurs !
      7 Car tout homme de la maison d’Israël, ou des immigrants qui résident en Israël, qui s’est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui, – s’il vient vers le prophète pour me consulter par lui, – je suis l’Éternel, je lui répondrai par moi-même.
      9 Si le prophète se laisse séduire, s’il prononce une parole, c’est moi, l’Éternel, qui aurai séduit ce prophète ; j’étendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple d’Israël.
      11 afin que la maison d’Israël ne s’égare plus, loin de moi, et qu’elle ne se souille plus par tous ses crimes. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, – oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Ezéchiel 17

      2 Fils d’homme, propose une énigme, dis une parabole à la maison d’Israël !
      23 Je le planterai sur la montagne qui domine Israël ; il dressera sa ramure et portera du fruit, il deviendra un cèdre magnifique. Tous les oiseaux de toute espèce reposeront sous lui ; à l’ombre de ses branches, ils reposeront.

      Ezéchiel 18

      2 Qu’avez-vous à dire ce proverbe sur la terre d’Israël : Les pères mangent des raisins verts, et les dents des enfants sont agacées ?
      3 Je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l’Éternel –, vous n’aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël.
      6 qui ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, qui ne séduit pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme pendant son indisposition,
      15 il ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, il ne séduit pas la femme de son prochain,
      25 Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas normale. Écoutez donc, maison d’Israël ! Est-ce ma voie qui n’est pas normale ? Ne seraient-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas normales ?
      29 La maison d’Israël dit : La voie du Seigneur n’est pas normale. Seraient-ce mes voies qui ne sont pas normales, maison d’Israël ? Ne seraient-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas normales ?
      30 C’est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d’Israël, – oracle du Seigneur, l’Éternel. Revenez et détournez-vous de tous vos crimes, afin que votre faute ne soit pas une pierre d’achoppement.
      31 Rejetez loin de vous tous les crimes qui vous ont rendus criminels ; faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi devriez-vous mourir, maison d’Israël ?

      Ezéchiel 19

      1 Toi donc, entonne une complainte sur les princes d’Israël.
      9 Elles l’ont mis dans une cage avec une boucle, Elles l’ont emmené auprès du roi de Babylone ; Elles l’ont emmené dans des forteresses, Afin qu’on n’entende plus sa voix Sur les montagnes d’Israël.

      Ezéchiel 20

      1 La septième année, le 10 du cinquième mois, des hommes parmi les anciens d’Israël vinrent pour consulter l’Éternel et s’assirent devant moi.
      3 Fils d’homme, parle aux anciens d’Israël. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Est-ce pour me consulter que vous êtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, – oracle du Seigneur, l’Éternel.
      5 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où j’ai choisi Israël, j’ai fait serment à main levée à la descendance de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d’Égypte ; je leur ai fait serment à main levée en disant : Je suis l’Éternel, votre Dieu.
      13 Mais la maison d’Israël s’est révoltée contre moi dans le désert. Ils n’ont pas suivi mes prescriptions et ils ont rejeté mes ordonnances, que l’homme doit mettre en pratique afin de vivre par elles, et ils ont profané sans arrêt mes sabbats. J’eus la pensée de répandre sur eux ma fureur dans le désert, pour les exterminer.
      27 C’est pourquoi parle à la maison d’Israël, fils d’homme. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Vos pères m’ont encore outragé, en se montrant infidèles à mon égard.
      30 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ne vous souillez-vous pas à la manière de vos pères et ne vous prostituez-vous pas en suivant leurs abominations ?
      31 En présentant vos dons, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous souillez jusqu’à ce jour par toutes vos idoles. Et moi, je me laisserais consulter par vous, maison d’Israël ! Je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l’Éternel –, je ne me laisserai pas consulter par vous.
      38 Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui sont criminels à mon égard ; je les ferai sortir du pays où ils résident, mais ils ne se rendront pas dans le territoire d’Israël. Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.
      39 Et vous, maison d’Israël, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Allez, que chacun rende un culte à ses idoles ! Mais après cela, ne m’écouterez-vous point ? Vous ne profanerez plus mon saint nom par vos dons et par vos idoles.
      40 Car sur ma montagne sainte, sur la montagne qui domine Israël, – oracle du Seigneur, l’Éternel –, là toute la maison d’Israël, tous ceux qui seront dans le pays me rendront un culte ; là je les recevrai favorablement ; je rechercherai vos prélèvements, les prémices de vos dons et tout ce que vous consacrerez.
      42 Vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel, quand je vous ramènerai dans le territoire d’Israël, dans le pays que j’avais fait serment à main levée de donner à vos pères.
      44 Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel, quand j’agirai avec vous par égard pour mon nom, et nullement d’après votre conduite mauvaise et vos actions corrompues, ô maison d’Israël ! – oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Ezéchiel 21

      2 Fils d’homme, Tourne ta face vers la droite, Et prêche contre le sud ! Prophétise contre la forêt de la campagne du midi !
      3 Tu diras à la forêt du midi : Écoute la parole de l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Moi j’allume un feu au-dedans de toi, Qui dévorera chez toi tout arbre vert et tout arbre sec ; La flambée des flammes ne s’éteindra pas, Et tout visage en sera marqué, Du midi jusqu’au nord.
      12 Alors, quand ils te diront : Pourquoi gémis-tu ? Tu répondras : Parce qu’il arrive une nouvelle... Tous les cœurs s’alarmeront, Toutes les mains seront affaiblies, Tous les esprits vacilleront, Tous les genoux se fondront en eau... La voici qui arrive, elle est là ! – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      25 Tu traceras un chemin pour que l’épée arrive à Rabba, ville des Ammonites, et en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée.

      Ezéchiel 22

      6 Voici les princes d’Israël : Chacun use de sa force chez toi, pour répandre le sang.
      18 Fils d’homme, la maison d’Israël est devenue pour moi comme des scories ; ils sont tous du bronze, de l’étain, du fer, du plomb dans le creuset ; ce sont des scories de l’argent.

      Ezéchiel 24

      21 Dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici que je vais profaner mon sanctuaire, orgueil de votre force, délices de vos yeux et sollicitude de votre âme. Vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l’épée.

      Ezéchiel 25

      3 Tu diras aux Ammonites : Écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel ! Parce que tu as dit : Ah ! ah ! Sur mon sanctuaire quand il a été profané, Sur le territoire d’Israël quand il a été dévasté, Et sur la maison de Juda Quand ils sont partis en déportation,
      6 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as battu des mains Et tapé du pied, Parce que tu t’es réjoui de tout ton mépris et du fond de l’âme Au sujet du territoire d’Israël,
      14 J’exercerai ma vengeance contre Édom Par la main de mon peuple d’Israël ; Il traitera Édom selon ma colère et ma fureur ; Ils feront connaissance avec ma vengeance, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Ezéchiel 27

      17 Juda et le pays d’Israël commerçaient avec toi ; Ils pourvoyaient ton négoce Du froment de Minnith, De pâtisserie, de miel, d’huile et de baume.

      Ezéchiel 28

      24 Ainsi elle ne sera plus pour la maison d’Israël Une écharde douloureuse, un chardon déchirant, Parmi tous ceux d’alentour qui la méprisent, Et l’on reconnaîtra que je suis le Seigneur, l’Éternel.
      25 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Lorsque je recueillerai la maison d’Israël du milieu des peuples où elle est disséminée, je serai sanctifié par elle aux yeux des nations, et ils habiteront sur leur territoire, celui que j’ai donné à mon serviteur Jacob.

      Ezéchiel 29

      6 Tous les habitants de l’Égypte reconnaîtront Que je suis l’Éternel, Parce qu’ils ont été comme l’appui d’un roseau Pour la maison d’Israël.
      16 Ce ne sera plus pour la maison d’Israël un sujet de confiance Ravivant la faute (qu’ils ont déjà commise) En se tournant vers les Égyptiens, Et ils reconnaîtront que je suis le Seigneur, l’Éternel.
      21 En ce jour-là, je ferai croître la force de la maison d’Israël Et je t’ouvrirai la bouche au milieu d’eux ; Et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel.

      Ezéchiel 33

      7 Et toi, fils d’homme, je t’établis comme sentinelle sur la maison d’Israël. Tu écouteras la parole qui sort de ma bouche et tu les avertiras de ma part.
      10 Et toi, fils d’homme, dis à la maison d’Israël : Vous dites : Nos crimes et nos péchés sont sur nous, et c’est à cause d’eux que nous sommes frappés de langueur ; comment pourrions-nous vivre ?
      11 Dis-leur : Je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l’Éternel –, ce que je désire, ce n’est pas que le méchant meure, c’est qu’il change de conduite et qu’il vive. Revenez, revenez de vos mauvaises voies. Pourquoi devriez-vous mourir, maison d’Israël ?
      20 Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas normale ! Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d’Israël !
      24 Fils d’homme, ceux qui habitent ces ruines sur le territoire d’Israël disent : Abraham était seul et il a pris possession du pays, et c’est à nous qui sommes nombreux que le pays a été donné en possession.
      28 Je rendrai le pays solitaire et désolé ; sa force orgueilleuse prendra fin, les montagnes d’Israël seront désolées, personne n’y passera.

      Ezéchiel 34

      2 Fils d’homme, prophétise contre les bergers d’Israël ! Prophétise et dis-leur, aux bergers : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur aux bergers d’Israël, qui se repaissaient eux-mêmes ! Les bergers ne devraient-ils pas faire paître les brebis ?
      13 Je les ferai sortir d’entre les peuples, je les rassemblerai des (divers) pays et je les ramènerai sur leur territoire ; je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, le long des ruisseaux et dans tous les lieux habitables du pays.
      14 Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur parc sera sur les montagnes du haut pays d’Israël ; là elles reposeront dans un parc agréable et elles pourront paître dans de gras pâturages sur les montagnes d’Israël.
      30 Ils reconnaîtront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec eux, et qu’ils sont mon peuple, eux, la maison d’Israël, – oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Ezéchiel 35

      5 Parce que tu avais une inimitié perpétuelle, Parce que tu as renversé les Israélites par l’épée Au temps de leur détresse, Au temps où la faute était à son comble,
      12 Tu reconnaîtras que moi, l’Éternel, J’ai entendu tous les outrages Que tu as proférés contre les montagnes d’Israël, En disant : Elles sont désolées, Elles nous sont livrées en pâture !
      15 A cause de la joie que tu as éprouvée Parce que l’héritage de la maison d’Israël était désolé, Je te traiterai de la même manière ; Tu deviendras une désolation, montagne de Séir, Toi, ainsi qu’Édom tout entier ; Et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel.

      Ezéchiel 36

      1 Toi, fils d’homme, prophétise sur les montagnes d’Israël ! Tu diras : Montagnes d’Israël, Écoutez la parole de l’Éternel !
      4 Eh bien ! montagnes d’Israël, Écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallées, Aux ruines désolées et aux villes abandonnées, Qui ont été en butte au pillage et à la risée Des autres nations d’alentour ;
      6 Eh bien ! prophétise au sujet du territoire d’Israël ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous êtes chargés d’opprobre par les nations.
      8 Et vous, montagnes d’Israël, Vous produirez votre ramure, Et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, Car ces choses sont près d’arriver.
      10 Je multiplierai sur vous les êtres humains : La maison d’Israël tout entière ; Les villes seront habitées, Et l’on rebâtira sur les ruines.
      12 Je ferai marcher sur vous Les êtres humains, mon peuple d’Israël, Et ils te posséderont ; Tu seras leur héritage Et tu ne continueras plus à les priver d’enfants.
      17 Fils d’homme, ceux de la maison d’Israël, quand ils habitaient sur leur territoire, l’ont souillé par leur conduite et par leurs œuvres ; leur conduite a été devant moi comme la souillure de la femme indisposée.
      21 Et j’ai voulu ménager l’honneur de mon saint nom, que profanait la maison d’Israël parmi les nations où elle s’est rendue.
      22 Eh bien ! dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ce n’est pas à cause de vous que j’agis de la sorte, maison d’Israël ; c’est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous vous êtes rendus.
      32 Ce n’est pas à cause de vous que j’agis de la sorte, – oracle du Seigneur, l’Éternel –, reconnaissez-le ! Ayez honte et soyez confus de votre conduite, maison d’Israël !
      37 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici en quoi je me laisserai encore fléchir par la maison d’Israël, pour agir à leur égard : je multiplierai les hommes comme un troupeau.

      Ezéchiel 37

      11 Il me dit : Fils d’homme, ces ossements, c’est toute la maison d’Israël. Voici qu’ils disent : Nos os sont desséchés, notre espérance s’est évanouie, nous sommes perdus !
      12 Eh bien, prophétise ! tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici que j’ouvre vos tombes, je vous fais remonter de vos tombes, ô mon peuple, et je vous fais revenir sur le territoire d’Israël.
      16 Toi, fils d’homme, prends une pièce de bois et écris dessus : A Juda et aux fils d’Israël qui lui sont associés. Prends une autre pièce de bois, et écris dessus : A Joseph, bois d’Éphraïm et à toute la maison d’Israël qui lui est associée.
      19 réponds-leur : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici, je prends le bois de Joseph qui est dans la main d’Éphraïm et les tribus d’Israël qui lui sont associées ; je les joindrai au bois de Juda et j’en formerai un seul bois. Ils seront unis dans ma main.
      21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici, je prends les Israélites d’entre les nations où ils sont allés ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ferai revenir sur leur territoire.
      22 Je ferai d’eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d’Israël ; ils auront tous un même roi, ils ne formeront plus deux nations et ne seront plus divisés en deux royaumes.
      28 et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d’eux.

      Ezéchiel 38

      8 Dans un avenir lointain, Tu seras établi dans tes fonctions ; A la fin des temps, tu marcheras contre le pays (Dont les habitants), échappés à l’épée, Auront été réunis du milieu de peuples nombreux Sur les montagnes d’Israël qui demeuraient toujours désertes ; Sortis du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.
      14 Eh bien ! prophétise, fils d’homme ! Tu diras à Gog : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Oui, le jour Où mon peuple d’Israël habitera en sécurité, Tu le sauras
      16 Tu monteras contre mon peuple d’Israël Comme une nuée qui va couvrir le pays. A la fin des temps cela arrivera, Et je te ferai venir contre mon pays, Afin que les nations me connaissent, Quand je serai sanctifié par toi sous leurs yeux, ô Gog !
      17 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Est-ce de toi que j’ai parlé autrefois Par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes d’Israël, Qui en ces jours-là, pendant des années, ont prophétisé Que je te ferais venir contre mon peuple
      18 Alors en ce jour-là, Le jour où Gog viendra contre le territoire d’Israël, – Oracle du Seigneur, l’Éternel –, La fureur me montera aux narines.
      19 Je le déclare, dans ma jalousie et dans le feu de mon courroux, Oui, en ce jour-là, Il y aura un grand tremblement de terre En Israël.

      Ezéchiel 39

      2 Je t’entraînerai, je te conduirai, Je te ferai monter du plus profond du nord Et je te ferai venir sur les montagnes d’Israël.
      4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, Toi, toutes tes troupes Et les peuples qui seront avec toi ; Aux rapaces, aux oiseaux de toute sorte Et aux animaux de la campagne Je te donnerai pour pâture.
      7 Je ferai connaître mon saint nom Au milieu de mon peuple d’Israël Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.
      9 Alors les habitants des villes d’Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances ; Ils en feront du feu pendant sept ans.
      11 En ce jour-là, Je donnerai à Gog un lieu de sépulture en Israël, La vallée des voyageurs, à l’est de la mer ; Elle ferme le passage aux voyageurs : C’est là qu’on ensevelira Gog et toute sa multitude, Et on l’appellera la Vallée de la Multitude de Gog.
      12 La maison d’Israël les ensevelira, Afin de purifier le pays ; (Et cela durera) sept mois.
      17 Toi, fils d’homme, Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute sorte Et à tous les animaux de la campagne : Rassemblez-vous, venez, réunissez-vous de toutes parts Pour mon sacrifice, celui qui j’immole moi-même pour vous, Grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la chair et vous boirez du sang.
      22 La maison d’Israël reconnaîtra que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.
      23 Les nations reconnaîtront que c’est à cause de ses fautes Que la maison d’Israël a été déportée, A cause de ses infidélités envers moi ; Aussi leur ai-je caché ma face, Et je les ai livrés entre les mains de leurs adversaires Afin qu’ils tombent tous par l’épée.
      25 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, J’aurai pitié de toute la maison d’Israël Et je serai jaloux de mon saint nom.
      29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je répandrai mon Esprit sur la maison d’Israël, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Ezéchiel 40

      2 et il me conduisit là-bas. Dans des visions divines il me conduisit dans le pays d’Israël et me déposa sur une montagne très élevée, où se trouvaient au midi comme les bâtiments d’une ville.
      4 Cet homme me dit : Fils d’homme, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles ! Applique ton attention à tout ce que je vais te faire voir, car tu as été conduit ici pour regarder. Explique à la maison d’Israël tout ce que tu vas voir.

      Ezéchiel 43

      2 Et voici que la gloire du Dieu d’Israël s’avançait de l’est. Sa voix était pareille au bruit des grosses eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.
      7 Il me dit : Fils d’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu (où je poserai) la plante de mes pieds. J’y habiterai éternellement au milieu des Israélites. La maison d’Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.
      10 Toi, fils d’homme, fais à la maison d’Israël la description de la Maison : qu’ils soient confus de leurs fautes et qu’ils en mesurent le plan.

      Ezéchiel 44

      2 L’Éternel me dit : Ce porche sera fermé, il ne s’ouvrira pas, et personne n’y passera, car l’Éternel, le Dieu d’Israël, est entré par là. Il restera fermé.
      6 Tu diras aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez de toutes vos horreurs, maison d’Israël !
      9 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Aucun étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n’entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui seront au milieu des Israélites.
      10 En ce qui concerne les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s’égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, ils porteront (le poids) de leur faute.
      12 Parce qu’ils ont été à son service devant ses idoles et qu’ils ont été pour la maison d’Israël une pierre d’achoppement et (la cause de sa) faute, je leur fais serment à main levée, – oracle du Seigneur, l’Éternel – : ils porteront (le poids) de leur faute.
      15 Mais les sacrificateurs -Lévites, fils de Tsadoq, qui ont pris soin du service de mon sanctuaire quand les Israélites s’égaraient loin de moi, ceux-là s’approcheront de moi pour être à mon service et se tiendront devant moi pour me présenter la graisse et le sang, – oracle du Seigneur, l’Éternel.
      22 Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la descendance de la maison d’Israël, ou une veuve si elle est la veuve d’un sacrificateur.
      28 Voici l’héritage qu’ils auront : c’est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez pas de possession en Israël : je serai leur possession.
      29 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices pour le péché et des sacrifices de culpabilité ; et tout ce qui sera voué à l’interdit en Israël sera pour eux.

      Ezéchiel 45

      6 Comme propriété de la ville vous destinerez cinq mille coudées en largeur et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à ce qui aura été prélevé comme lieu saint ; ce sera pour toute la maison d’Israël.
      8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël ; et mes princes n’exploiteront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon ses tribus.
      9 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Faites cesser la violence et le pillage, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos expropriations, – oracle du Seigneur, l’Éternel.
      15 Une brebis sur un troupeau de deux cents dans les gras pâturages d’Israël (sera donnée) pour l’offrande, l’holocauste et le sacrifice de communion, afin de servir à l’expiation, – oracle du Seigneur, l’Éternel.
      16 Tout le peuple du pays devra opérer ce prélèvement pour le prince en Israël.
      17 Le prince sera chargé des holocaustes, des offrandes et des libations, aux fêtes, aux nouvelles lunes, aux sabbats, à toutes les solennités de la maison d’Israël ; il offrira le sacrifice pour le péché, l’offrande, l’holocauste et les sacrifices de communion en expiation pour la maison d’Israël.

      Ezéchiel 47

      13 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici les frontières du pays que vous distribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël. Joseph aura deux parts.
      18 Le côté est sera le Jourdain, entre le Havrân, Damas et Galaad, et le pays d’Israël. Vous mesurerez depuis la frontière nord jusqu’à la mer orientale : ce sera le côté est.
      21 Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d’Israël.
      22 Vous le diviserez en héritage par le sort pour vous et pour les immigrants qui séjourneront au milieu de vous, qui engendreront des fils au milieu de vous ; ils seront pour vous comme des autochtones parmi les Israélites. Ils partageront au sort l’héritage avec vous au milieu des tribus d’Israël.

      Ezéchiel 48

      11 Elle appartiendra aux sacrificateurs consacrés parmi les fils de Tsadoq, qui ont pris soin de mon service et qui ne se sont pas égarés, lorsque les Israélites s’égaraient, comme se sont égarés les Lévites.
      19 La main-d’œuvre qui travaillera (pour) la ville sera prise dans toutes les tribus d’Israël.
      29 Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d’Israël, et telles sont leurs parts, – oracle du Seigneur, l’Éternel.
      31 les portes de la ville avec les noms des tribus d’Israël – trois portes au nord : une porte pour Ruben, une porte pour Juda, une porte pour Lévi ;

      Daniel 1

      3 Le roi dit à Achpenaz, chef de ses eunuques, d’amener quelques-uns des Israélites de race royale ou de familles de dignitaires,

      Daniel 9

      7 A toi, Seigneur, la justice, et à nous la honte, comme en ce jour, aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi.
      11 Tout Israël a transgressé ta loi et s’est écarté sans écouter ta voix. Alors se sont répandus sur nous les imprécations et les serments qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu.
      20 Je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et je présentais mes supplications à l’Éternel, mon Dieu, en faveur de la sainte montagne de mon Dieu ;

      Osée 1

      1 Parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël.
      4 Et l’Éternel lui dit : Appelle-le du nom de Jizréel ; car encore un peu de temps, et j’interviendrai contre la maison de Jéhu à cause du sang versé à Jizréel, je mettrai fin au royaume de la maison d’Israël.
      5 En ce jour-là, il arrivera que je briserai l’arc d’Israël dans la ville de Jizréel.
      6 Elle devint de nouveau enceinte et enfanta une fille. Et l’Éternel dit à Osée : Donne-lui le nom de Lo-Rouhama ; car je ne continuerai plus à avoir compassion de la maison d’Israël en lui pardonnant indéfiniment.

      Osée 3

      1 L’Éternel me dit : Va encore, aime une femme aimée d’un amant et (pourtant) adultère, (aime-la) comme l’Éternel aime les Israélites ! Quant à eux, ils se tournent vers d’autres dieux qui aiment les gâteaux de raisin.
      4 Car les Israélites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans stèle, sans éphod, et sans téraphim.
      5 Après cela, les Israélites reviendront ; ils chercheront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi ; et ils trembleront en s’approchant de l’Éternel et de sa bonté, dans la suite des temps.

      Osée 4

      1 Écoutez la parole de l’Éternel, fils d’Israël ! Car l’Éternel a un procès avec les habitants du pays, Parce qu’il n’y a point de fidélité, Point de loyauté, Point de connaissance de Dieu dans le pays.
      15 Si tu te livres à la prostitution, ô Israël, Que Juda ne se rende pas coupable ; N’allez pas à Guilgal, Ne montez pas à Beth-Aven, Tout en jurant : L’Éternel est vivant !
      16 Parce qu’Israël est rétif comme une vache rétive, Maintenant l’Éternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines.

      Osée 5

      1 Écoutez ceci, sacrificateurs ! Sois attentive, maison d’Israël ! Prête l’oreille, maison du roi ! Car c’est à vous que le jugement s’adresse, Parce que vous avez été un piège à Mitspa, Et un filet tendu sur le Thabor.
      3 Moi, je connais Éphraïm, Et Israël ne m’est pas caché ; Car maintenant, Éphraïm, Tu t’es prostitué, Et Israël est souillé,
      5 L’orgueil d’Israël témoigne contre lui ; Israël et Éphraïm trébucheront par leur faute ; Avec eux aussi Juda trébuchera.
      9 Éphraïm sera désolé au jour du châtiment. J’annonce aux tribus d’Israël une chose certaine :

      Osée 6

      10 Dans la maison d’Israël J’ai vu des choses horribles : C’est là qu’Éphraïm se prostitue, Qu’Israël est souillé.

      Osée 7

      1 Lorsque je voulais guérir Israël, La faute d’Éphraïm et les méfaits de Samarie se sont révélés, Car ils ont agi frauduleusement ; Le voleur est arrivé, La bande s’est répandue au dehors.
      10 L’orgueil d’Israël témoigne contre lui ; Ils ne reviennent pas à l’Éternel, leur Dieu, Et malgré tout cela, ils ne le cherchent pas.

      Osée 8

      2 Ils crieront vers moi : Mon Dieu, nous te connaissons, nous Israël !
      3 Israël a rejeté le bien ; Un ennemi le poursuivra.
      6 Car il provient d’Israël, Un artisan l’a fabriqué, Et ce n’est pas un dieu ; C’est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
      8 Israël est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un objet dont personne ne veut.
      14 Israël a oublié celui qui l’a fait Et a bâti des palais, Et Juda a multiplié les villes fortes ; Mais j’enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dévorera les donjons.

      Osée 9

      1 Israël, ne te réjouis pas, Transporté d’allégresse, comme les peuples, Alors que tu t’es prostitué en abandonnant ton Dieu, Alors que tu as aimé un salaire impur Dans toutes les aires à blé !
      7 Ils arrivent, les jours de l’intervention (divine), Ils arrivent, les jours de la rétribution : Israël va l’éprouver ! Le prophète est fou, L’homme inspiré a le délire A cause de la grandeur de ta faute Et d’une grande haine.
      10 J’ai trouvé Israël Comme des raisins dans le désert, J’ai vu vos pères Comme les premiers fruits d’un figuier. Mais ils sont allés vers Baal-Peor, Ils se sont voués à l’infâme idole, Et ils sont devenus abominables comme l’objet de leur amour.

      Osée 10

      1 Israël était une vigne envahissante, Il produisait du fruit. Plus ses fruits étaient abondants, Plus il a multiplié les autels ; Plus son pays était beau, Plus il a embelli les stèles.
      6 Elle sera offerte à l’Assyrie, En présent au roi Yareb. La honte saisira Éphraïm. Et Israël aura honte de ses desseins.
      8 Les hauts lieux de (Beth) Aven, où Israël a péché, seront détruits ; Les chardons et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! Et aux collines : Tombez sur nous !
      9 Depuis les jours de Guibea Tu as péché, Israël ! Ils en restent là, Et la guerre contre les fils pervers ne les atteindrait pas à Guibea !
      15 Voilà ce que vous attirera Béthel, A cause de votre extrême méchanceté. Vienne l’aurore, Et c’en est fait du roi d’Israël.

      Osée 11

      1 Quand Israël était jeune, je l’aimais, Et j’ai appelé mon fils hors d’Égypte.
      8 Comment pourrais-je te traiter, Éphraïm ? Pourrais-je te livrer, Israël ? Comment pourrais-je te traiter comme Adma ? Te rendrais-je semblable à Tseboïm ? Mon cœur est bouleversé, Toute ma pitié s’émeut.

      Osée 12

      12 Si Galaad n’est qu’injustice, A la vérité, ils ne seront que néant. Ils sacrifient des bœufs dans Guilgal ; Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres Dans les sillons des champs.
      13 Jacob s’enfuit dans les campagnes d’Aram, Israël servit pour une femme, Et pour une femme il garda (les troupeaux).

      Osée 13

      1 Lorsqu’Éphraïm parlait, C’était une terreur : Il avait la haute (main) sur Israël. Mais il s’est rendu coupable par Baal Et il est mort.
      9 (Ce qui cause) ta destruction, Israël, (C’est que tu as été) contre moi, Contre celui qui pouvait te secourir.

      Osée 14

      1 Samarie sera traitée en coupable, Parce qu’elle s’est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l’épée ; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l’on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
      5 Je guérirai leur inconstance, J’aurai pour eux un amour généreux, Car ma colère s’est détournée d’eux.

      Joël 2

      27 Vous reconnaîtrez que moi je suis au milieu d’Israël ; Moi, l’Éternel, votre Dieu, Et qu’il n’y en a point d’autre ; Et mon peuple ne sera plus jamais dans la honte.

      Joël 3

      2 Même sur les serviteurs et sur les servantes, En ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

      Amos 1

      1 Paroles d’Amos, l’un des éleveurs de Teqoa, visions qu’il eut sur Israël, au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

      Amos 2

      6 Ainsi parle l’Éternel : A cause de trois crimes d’Israël, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt : Parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, Et le pauvre pour une paire de sandales ;
      11 J’ai suscité parmi vos fils des prophètes Et parmi vos jeunes hommes des naziréens. N’en est-il pas ainsi, fils d’Israël ? – Oracle de l’Éternel...

      Amos 3

      1 Écoutez cette parole Que l’Éternel prononce Sur vous Israélites, Sur toute la famille Que j’ai fait monter du pays d’Égypte !
      12 Ainsi parle l’Éternel : Comme le berger sauve de la gueule du lion Deux pattes ou un bout d’oreille, Ainsi seront sauvés les Israélites Habitant à Samarie, Eux qui sont allongés sur des lits et des tapis de Damas.
      14 Le jour où je demanderai compte à Israël de ses transgressions, Je lui demanderai compte des autels de Béthel ; Les cornes de l’autel seront brisées Et tomberont à terre.

      Amos 4

      5 Faites vos sacrifices de reconnaissance avec du levain ! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires ! Car c’est là ce que vous aimez, fils d’Israël, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      12 C’est pourquoi voilà ce que je vais te faire, ô Israël ! Et puisque je vais te faire cela, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël !

      Amos 5

      1 Écoutez cette parole, Cette complainte que j’entonne sur vous, Maison d’Israël !
      2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, La vierge d’Israël ; Elle est couchée sur sa (propre) terre, Nul ne la relève.
      3 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : La ville qui mettait en campagne mille hommes N’en conservera que cent, Et celle qui mettait en campagne cent hommes N’en conservera que dix, Pour la maison d’Israël.
      4 Car ainsi parle l’Éternel à la maison d’Israël : Cherchez-moi et vivez !
      25 M’avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années du désert, maison d’Israël ?

      Amos 6

      1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d’Israël...
      14 C’est pourquoi voici que je ferai lever contre vous, maison d’Israël, – Oracle de l’Éternel, le Dieu des armées –, Une nation qui vous opprimera depuis l’entrée de Hamath Jusqu’au torrent de la Araba.

      Amos 7

      8 L’Éternel me dit : Que vois-tu, Amos ? Je répondis : Un niveau. Et le Seigneur dit : Voici que je mets le niveau au milieu de mon peuple d’Israël Je ne lui passerai plus rien.
      9 Les hauts- lieux d’Isaac seront ravagés ; Les sanctuaires d’Israël seront détruits, Et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l’épée.
      10 Alors Amatsia, sacrificateur de Béthel, envoya dire à Jéroboam, roi d’Israël : Amos conspire contre toi au milieu de la maison d’Israël ; le pays ne peut supporter toutes ses paroles.
      11 Car voici ce que dit Amos : Jéroboam mourra par l’épée, et Israël sera déporté loin de sa terre.
      15 L’Éternel m’a pris derrière le troupeau, et l’Éternel m’a dit : Va, prophétise à mon peuple d’Israël.
      16 Écoute maintenant la parole de l’Éternel, toi qui dis : Ne prophétise pas sur Israël et ne bavarde pas sur la maison d’Isaac.
      17 A cause de cela, voici ce que dit l’Éternel : Ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l’épée, ta terre sera partagée au cordeau ; toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera déporté loin de sa terre.

      Amos 8

      2 Il dit : Que vois-tu, Amos ? Je répondis : Une corbeille de fruits mûrs. Et l’Éternel me dit : La fin a mûri pour mon peuple d’Israël ; Je ne lui passerai plus rien.

      Amos 9

      7 N’êtes-vous pas pour moi comme les fils des Éthiopiens, Fils d’Israël ? – Oracle de l’Éternel. N’ai-je pas fait sortir Israël du pays d’Égypte, Comme les Philistins de Kaphtor Et les Syriens de Qir ?
      9 Toutefois je n’irai pas jusqu’à détruire totalement La maison de Jacob, – Oracle de l’Éternel. Car voici que je donnerai mes ordres Et je ferai secouer la maison d’Israël par toutes les nations, Comme on est secoué par le crible, Sans qu’il en tombe à terre une seule parcelle.
      14 Je ramènerai les captifs de mon peuple d’Israël ; Ils rebâtiront les villes dévastées Et les habiteront, Ils planteront des vignes Et en boiront le vin, Ils établiront des jardins Et en mangeront les fruits.

      Abdias 1

      20 Les déportés, cette armée d’Israélites, (Posséderont le pays) des Cananéens jusqu’à Sarepta, Et les déportés de Jérusalem qui sont à Sepharad Posséderont les villes du Négueb.

      Michée 1

      5 Et tout cela à cause du crime de Jacob, A cause des péchés de la maison d’Israël ! Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts- lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?
      13 Attelle char et chevaux, Habitante de Lakich ! Tu as été pour la fille de Sion une première cause de péché, Car en toi se sont trouvés les crimes d’Israël.
      14 C’est pourquoi tu te sépareras de Morécheth-Gath ; Les maisons d’Akzib seront une déception Pour les rois d’Israël.
      15 Je t’amènerai un nouveau conquérant, Habitante de Marécha ; La gloire d’Israël s’en ira jusqu’à Adoullam.

      Michée 2

      12 Assurément je te rassemblerai tout entier, ô Jacob ! Assurément je te regrouperai, reste d’Israël Je le réunirai comme les brebis d’une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage ; Il y aura un bruit surhumain.

      Michée 3

      1 Je dis : Écoutez, chefs de Jacob Et princes de la maison d’Israël ! N’est-ce pas à vous de connaître le droit ?
      8 Mais moi, je suis rempli de force Grâce à l’Esprit de l’Éternel, J’ai le droit et le courage De faire connaître à Jacob son crime Et à Israël son péché.
      9 Écoutez donc ceci, Chefs de la maison de Jacob Et princes de la maison d’Israël, Vous qui rendez abominable le droit Et qui pervertissez toute droiture,

      Michée 5

      1 Et toi, Bethléhem Éphrata Toi qui es petite parmi les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël Et dont l’origine remonte au lointain passé, Aux jours d’éternité.
      2 C’est pourquoi il les abandonnera Jusqu’au temps où enfantera celle qui doit enfanter, Et le reste de ses frères Reviendra auprès des fils d’Israël.
      3 Il se dressera et les fera paître Avec la force de l’Éternel, Avec la majesté du nom de l’Éternel, son Dieu : Et ils auront une demeure (assurée), Car il est dès maintenant glorifié Jusqu’aux extrémités de la terre.

      Michée 6

      2 Écoutez, montagnes, le procès de l’Éternel, Et vous, immuables fondements de la terre ! Car l’Éternel a un procès avec son peuple, Il veut contester avec Israël.

      Nahum 2

      2 Un destructeur monte contre toi. Garde la forteresse ! Veille sur la route ! Fortifie tes reins, Prends courage de toute ta force !

      Sophonie 2

      9 C’est pourquoi, je suis vivant ! – Oracle de l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël –, Ainsi Moab sera comme Sodome, Et les Ammonites comme Gomorrhe, Un lieu couvert de mauvaises herbes, Une mine de sel, Une désolation pour toujours ; Le reste de mon peuple les pillera, Ce qui subsistera de ma nation en héritera.

      Sophonie 3

      13 Le reste d’Israël ne commettra pas de fraude. Ils ne diront pas de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue rusée, Quand ils auront leur pâture et leur gîte Sans que personne les dérange.
      14 Pousse des cris de triomphe, fille de Sion ! Lance des clameurs, Israël ! Réjouis-toi, exulte de tout ton cœur, fille de Jérusalem !
      15 L’Éternel a écarté de toi les jugements, Il a détourné ton ennemi ; Le roi d’Israël, l’Éternel, est au milieu de toi ; Tu n’as plus de malheur à craindre.

      Zacharie 1

      Zacharie 8

      13 De même que vous avez été malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d’Israël, de même je vous sauverai, et vous serez bénédiction. Soyez sans crainte, et que vos mains se fortifient !

      Zacharie 9

      1 Menace, parole de l’Éternel sur le pays de Hadrak : Elle s’arrête sur Damas, Car à l’Éternel appartient l’être humain, Comme toutes les tribus d’Israël ;

      Zacharie 11

      14 Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.

      Zacharie 12

      1 Menace, parole de l’Éternel sur Israël. Oracle de l’Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, Et qui a formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui :

      Malachie 1

      1 Menace, parole de l’Éternel adressée à Israël par l’intermédiaire de Malachie.
      5 Vos yeux le verront, Et vous direz vous-mêmes : Grand est l’Éternel Par delà le territoire d’Israël !

      Malachie 2

      11 Juda a trahi, Et une horreur a été commise En Israël et à Jérusalem ; Car Juda a profané Ce qui est consacré à l’Éternel, Ce qu’aime l’Éternel, Il s’est marié à la fille d’un dieu étranger.
      16 Car haïssable est la répudiation, Dit l’Éternel, le Dieu d’Israël. Ainsi que celui qui couvre de violence son vêtement, Dit l’Éternel des armées. Vous prendrez donc garde en votre esprit : Vous ne serez pas des traitres.

      Malachie 4

    • Genèse 32

      28 Il dit 0559 08799 encore : ton nom 08034 0559 08735 ne sera plus Jacob 03290, mais tu seras appelé Israël 03478 ; car tu as lutté 08280 08804 avec Dieu 0430 et avec des hommes 0582, et tu as été vainqueur 03201 08799.
      32 C’est pourquoi jusqu’à ce jour 03117, les enfants 01121 d’Israël 03478 ne mangent 0398 08799 point le tendon 01517 05384 qui est à l’emboîture 03709 de la hanche 03409 ; car Dieu frappa 05060 08804 Jacob 03290 à l’emboîture 03709 de la hanche 03409, au tendon 01517 05384.

      Genèse 34

      7 Et les fils 01121 de Jacob 03290 revenaient 0935 08804 des champs 07704, lorsqu’ils apprirent 08085 08800 la chose ; ces hommes 0582 furent irrités 06087 08691 et se mirent dans une grande 03966 colère 02734 08799, parce que Sichem avait commis 06213 08804 une infamie 05039 en Israël 03478, en couchant 07901 08800 avec la fille 01323 de Jacob 03290, ce qui n’aurait pas dû se faire 06213 08735.

      Genèse 35

      10 Dieu 0430 lui dit 0559 08799 : Ton nom 08034 est Jacob 03290 ; tu ne seras plus appelé 08034 07121 08735 Jacob 03290, mais ton nom 08034 sera Israël 03478. Et il lui donna 07121 08799 le nom 08034 d’Israël 03478.
      21 Israël 03478 partit 05265 08799 ; et il dressa 05186 08799 sa tente 0168 au delà 01973 de Migdal 04026-Eder 04029.
      22 Pendant qu’Israël 03478 habitait 07931 08800 cette contrée 0776, Ruben 07205 alla 03212 08799 coucher 07901 08799 avec Bilha 01090, concubine 06370 de son père 01. Et Israël 03478 l’apprit 08085 08799. Les fils 01121 de Jacob 03290 étaient au nombre de douze 08147 06240.

      Genèse 36

      31 Voici les rois 04428 qui ont régné 04427 08804 dans le pays 0776 d’Edom 0123, avant 06440 qu’un roi 04428 régnât 04427 08800 sur les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Genèse 37

      3 Israël 03478 aimait 0157 08804 Joseph 03130 plus que tous ses autres fils 01121, parce qu’il l’avait eu dans sa vieillesse 01121 02208 ; et il lui fit 06213 08804 une tunique 03801 de plusieurs couleurs 06446.
      13 Israël 03478 dit 0559 08799 à Joseph 03130 : Tes frères 0251 ne font-ils pas paître 07462 08802 le troupeau à Sichem 07927 ? Viens 03212 08798, je veux t’envoyer 07971 08799 vers eux. Et il répondit 0559 08799 : Me voici !

      Genèse 42

      5 Les fils 01121 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 pour acheter 07666 08800 du blé, au milieu 08432 de ceux qui venaient 0935 08802 aussi ; car la famine 07458 était dans le pays 0776 de Canaan 03667.

      Genèse 43

      6 Israël 03478 dit 0559 08799 alors : Pourquoi avez-vous mal agi 07489 08689 à mon égard, en disant 05046 08687 à cet homme 0376 que vous aviez encore un frère 0251 ?
      8 Juda 03063 dit 0559 08799 à Israël 03478, son père 01 : Laisse venir 07971 08798 l’enfant 05288 avec moi, afin que nous nous levions 06965 08799 et que nous partions 03212 08799 ; et nous vivrons 02421 08799 et ne mourrons 04191 08799 pas, nous, toi, et nos enfants 02945.
      11 Israël 03478, leur père 01, leur dit 0559 08799 : Puisqu’il le faut 0645, faites 06213 08798 ceci. Prenez 03947 08798 dans vos sacs 03627 des meilleures productions 02173 du pays 0776, pour en porter 03381 08685 un présent 04503 à cet homme 0376, un peu 04592 de baume 06875 et un peu 04592 de miel 01706, des aromates 05219, de la myrrhe 03910, des pistaches 0992 et des amandes 08247.

      Genèse 45

      21 Les fils 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ainsi. Joseph 03130 leur donna 05414 08799 des chars 05699, selon l’ordre 06310 de Pharaon 06547 ; il leur donna 05414 08799 aussi des provisions 06720 pour la route 01870.
      28 et Israël 03478 dit 0559 08799 : C’est assez 07227 ! Joseph 03130, mon fils 01121, vit 02416 encore ! J’irai 03212 08799, et je le verrai 07200 08799 avant que je meure 04191 08799.

      Genèse 46

      1 Israël 03478 partit 05265 08799, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva 0935 08799 à Beer-Schéba 0884, et il offrit 02076 08799 des sacrifices 02077 au Dieu 0430 de son père 01 Isaac 03327.
      2 Dieu 0430 parla 0559 08799 à Israël 03478 dans une vision 04759 pendant la nuit 03915, et il dit 0559 08799 : Jacob 03290 ! Jacob 03290 ! Israël répondit 0559 08799 : Me voici !
      5 Jacob 03290 quitta 06965 08799 Beer-Schéba 0884 ; et les fils 01121 d’Israël 03478 mirent 05375 08799 Jacob 03290, leur père 01, avec leurs enfants 02945 et leurs femmes 0802, sur les chars 05699 que Pharaon 06547 avait envoyés 07971 08804 pour les transporter 05375 08800.
      8 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, qui vinrent 0935 08802 en Egypte 04714. Jacob 03290 et ses fils 01121. Premier-né 01060 de Jacob 03290 : Ruben 07205.
      29 Joseph 03130 attela 0631 08799 son char 04818 et y monta 05927 08799, pour aller en Gosen 01657, à la rencontre 07125 08800 d’Israël 03478, son père 01. Dès qu’il le vit 07200 08735, il se jeta 05307 08799 à son cou 06677, et pleura 01058 08799 longtemps 05750 sur son cou 06677.
      30 Israël 03478 dit 0559 08799 à Joseph 03130 : Que je meure 04191 08799 maintenant 06471, puisque 0310 j’ai vu 07200 08800 ton visage 06440 et que tu vis 02416 encore 05750 !

      Genèse 47

      27 Israël 03478 habita 03427 08799 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, dans le pays 0776 de Gosen 01657. Ils eurent des possessions 0270 08735, ils furent féconds 06509 08799 et multiplièrent 07235 08799 beaucoup 03966.
      29 Lorsqu’Israël 03478 approcha 07126 08799 du moment 03117 de sa mort 04191 08800, il appela 07121 08799 son fils 01121 Joseph 03130, et lui dit 0559 08799 : Si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, mets 07760 08798, je te prie, ta main 03027 sous ma cuisse 03409, et use 06213 08804 envers moi de bonté 02617 et de fidélité 0571 : ne m’enterre 06912 08799 pas en Egypte 04714 !
      31 Jacob dit 0559 08799 : Jure 07650 08734-le-moi. Et Joseph le lui jura 07650 08735. Puis Israël 03478 se prosterna 07812 08691 sur le chevet 07218 de son lit 04296.

      Genèse 48

      2 On avertit 05046 08686 Jacob 03290, et on lui dit 0559 08799: Voici ton fils 01121 Joseph 03130 qui vient 0935 08802 vers toi. Et Israël 03478 rassembla ses forces 02388 08691, et s’assit 03427 08799 sur son lit 04296.
      8 Israël 03478 regarda 07200 08799 les fils 01121 de Joseph 03130, et dit 0559 08799 : Qui sont ceux-ci ?
      10 Les yeux 05869 d’Israël 03478 étaient appesantis 03513 08804 par la vieillesse 02207 ; il ne pouvait 03201 08799 plus voir 07200 08800. Joseph les fit approcher 05066 08686 de lui ; et Israël leur donna un baiser 05401 08799, et les embrassa 02263 08762.
      11 Israël 03478 dit 0559 08799 à Joseph 03130 : Je ne pensais 06419 08765 pas revoir 07200 08800 ton visage 06440, et voici que Dieu 0430 me fait voir 07200 08689 même ta postérité 02233.
      13 Puis Joseph 03130 les prit 03947 08799 tous deux 08147, Ephraïm 0669 de sa main droite 03225 à la gauche 08040 d’Israël 03478, et Manassé 04519 de sa main gauche 08040 à la droite 03225 d’Israël 03478, et il les fit approcher 05066 08686 de lui.
      14 Israël 03478 étendit 07971 08799 sa main droite 03225 et la posa 07896 08799 sur la tête 07218 d’Ephraïm 0669 qui était le plus jeune 06810, et il posa sa main gauche 08040 sur la tête 07218 de Manassé 04519 : ce fut avec intention 07919 08765 qu’il posa ses mains 03027 ainsi, car Manassé 04519 était le premier-né 01060.
      20 Il les bénit 01288 08762 ce jour-là 03117, et dit 0559 08800: C’est par toi qu’Israël 03478 bénira 01288 08762, en disant 0559 08800 : Que Dieu 0430 te traite 07760 08799 comme Ephraïm 0669 et comme Manassé 04519 ! Et il mit 07760 08799 Ephraïm 0669 avant 06440 Manassé 04519.
      21 Israël 03478 dit 0559 08799 à Joseph 03130 : Voici, je vais mourir 04191 08801 ! Mais Dieu 0430 sera avec vous, et il vous fera retourner 07725 08689 dans le pays 0776 de vos pères 01.

      Genèse 49

      2 Rassemblez 06908 08734-vous, et écoutez 08085 08798, fils 01121 de Jacob 03290 ! Ecoutez 08085 08798 Israël 03478, votre père 01 !
      7 Maudite 0779 08803 soit leur colère 0639, car elle est violente 05794, Et leur fureur 05678, car elle est cruelle 07185 08804 ! Je les séparerai 02505 08762 dans Jacob 03290, Et je les disperserai 06327 08686 dans Israël 03478.
      16 Dan 01835 jugera 01777 08799 son peuple 05971, Comme l’une 0259 des tribus 07626 d’Israël 03478.
      24 Mais son arc 07198 est demeuré 03427 08799 ferme 0386, Et ses mains 02220 03027 ont été fortifiées 06339 08799 Par les mains 03027 du Puissant 046 de Jacob 03290 : Il est ainsi devenu le berger 07462 08802, le rocher 068 d’Israël 03478.
      28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze 06240 08147 tribus 07626 d’Israël 03478. Et c’est là ce que leur dit 01696 08765 leur père 01, en les bénissant 01288 08762. Il les bénit 01288 08765, chacun 0834 0376 selon sa bénédiction 01293.

      Genèse 50

      2 Il 03130 ordonna 06680 08762 aux médecins 07495 08802 à son service 05650 d’embaumer 02590 08800 son père 01, et les médecins 07495 08802 embaumèrent 02590 08799 Israël 03478.
      25 Joseph 03130 fit jurer 07650 08686 les fils 01121 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Dieu 0430 vous visitera 06485 08800 06485 08799 ; et vous ferez remonter 05927 08689 mes os 06106 loin d’ici 02088.

      Exode 1

      1 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, venus 0935 08802 0935 08804 en Egypte 04714 avec Jacob 03290 et la famille 01004 de chacun 0376 d’eux:
      7 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent féconds 06509 08804 et multiplièrent 08317 08799, ils s’accrurent 07235 08799 et devinrent de plus 03966 en plus 03966 puissants 06105 08799. Et le pays 0776 en fut rempli 04390 08735.
      9 Il dit 0559 08799 à son peuple 05971 : Voilà les enfants 01121 d’Israël 03478 qui forment un peuple 05971 plus nombreux 07227 et plus puissant 06099 que nous.
      12 Mais plus on l’accablait 06031 08762, plus 03651 il multipliait 07235 08799 et s’accroissait 06555 08799 ; 06440 et l’on prit en aversion 06973 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      13 Alors les Egyptiens 04714 réduisirent 05647 les enfants 01121 d’Israël 03478 à une dure 06531 servitude 05647 08686.

      Exode 2

      23 Longtemps après 01992 07227 03117, le roi 04428 d’Egypte 04714 mourut 04191 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 gémissaient 0584 08735 encore sous 04480 la servitude 05656, et poussaient des cris 02199 08799. Ces cris 07775, que leur arrachait la servitude 05656, montèrent 05927 08799 jusqu’à Dieu 0430.
      25 Dieu 0430 regarda 07200 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478, et il 0430 en eut compassion 03045 08799.

      Exode 3

      9 Voici, les cris 06818 d’Israël 01121 03478 sont venus 0935 08804 jusqu’à moi, et j’ai vu 07200 08804 l’oppression 03906 que leur font souffrir 03905 08801 les Egyptiens 04714.
      10 Maintenant, va 03212 08798, je t’enverrai 07971 08799 auprès de Pharaon 06547, et tu feras sortir 03318 08685 d’Egypte 04714 mon peuple 05971, les enfants 01121 d’Israël 03478.
      11 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : Qui suis-je, pour aller 03212 08799 vers Pharaon 06547, et pour faire sortir 03318 08686 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 ?
      13 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : J’irai 0935 08802 donc vers les enfants 01121 d’Israël 03478, et je leur dirai 0559 08804 : Le Dieu 0430 de vos pères 01 m’envoie 07971 08804 vers vous. Mais, s’ils me demandent 0559 08804 quel est son nom 08034, que leur répondrai 0559 08799-je ?
      14 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Je suis celui qui suis 01961 08799. Et il ajouta 0559 08799 : C’est ainsi que tu répondras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Celui qui s’appelle "je suis 01961 08799" m’a envoyé 07971 08804 vers vous.
      15 Dieu 0430 dit 0559 08799 encore 05750 à Moïse 04872 : Tu parleras 0559 08799 ainsi aux enfants 01121 d’Israël 03478 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, le Dieu 0430 d’Abraham 085, le Dieu 0430 d’Isaac 03327 et le Dieu 0430 de Jacob 03290, m’envoie 07971 08804 vers vous. Voilà mon nom 08034 pour l’éternité 05769, voilà mon nom 02143 de génération 01755 en génération 01755.
      16 Va 03212 08798, rassemble 0622 08804 les anciens 02205 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, m’est apparu 07200 08738, le Dieu 0430 d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et de Jacob 03290. Il a dit 0559 08800 : Je vous ai vus 06485 08800 06485 08804, et j’ai vu ce qu’on vous fait 06213 08803 en Egypte 04714,
      18 Ils écouteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 d’Israël 03478, auprès du roi 04428 d’Egypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 des Hébreux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journées 03117 de marche 01870 dans le désert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 à l’Eternel 03068, notre Dieu 0430.

      Exode 4

      22 Tu diras 0559 08804 à Pharaon 06547 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Israël 03478 est mon fils 01121, mon premier-né 01060.
      29 Moïse 04872 et Aaron 0175 poursuivirent 03212 08799 leur chemin, et ils assemblèrent 0622 08799 tous les anciens 02205 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      31 Et le peuple 05971 crut 0539 08686. Ils apprirent 08085 08799 que l’Eternel 03068 avait visité 06485 08804 les enfants 01121 d’Israël 03478, qu’il avait vu 07200 08804 leur souffrance 06040 ; et ils s’inclinèrent 06915 08799 et se prosternèrent 07812 08691.

      Exode 5

      1 Moïse 04872 et Aaron 0175 se rendirent 0935 08804 ensuite 0310 auprès de Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Laisse aller 07971 08761 mon peuple 05971, pour qu’il célèbre au désert 04057 une fête 02287 08799 en mon honneur.
      2 Pharaon 06547 répondit 0559 08799 : Qui est l’Eternel 03068, pour que j’obéisse 08085 08799 à sa voix 06963, en laissant aller 07971 08763 Israël 03478 ? Je ne connais 03045 08804 point l’Eternel 03068, et je ne laisserai point aller 07971 08762 Israël 03478.
      14 On battit 05221 08714 même les commissaires 07860 08802 des enfants 01121 d’Israël 03478, établis 07760 08804 sur eux par les inspecteurs 05065 08802 de Pharaon 06547 : Pourquoi, disait 0559 08800-on, n’avez-vous pas achevé 03615 08765 hier 08543 et aujourd’hui 03117, comme auparavant 08032 08543, la quantité 02706 de briques 03835 08800 qui vous avait été fixée ?
      15 Les commissaires 07860 08802 des enfants 01121 d’Israël 03478 allèrent 0935 08799 se plaindre 06817 08799 à Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08800 : Pourquoi traites 06213 08799-tu ainsi tes serviteurs 05650 ?
      19 Les commissaires 07860 08802 des enfants 01121 d’Israël 03478 virent 07200 08799 qu’on les rendait malheureux 07451, en disant 0559 08800 : Vous ne retrancherez 01639 08799 rien de vos briques 03843 ; chaque jour 03117 la tâche 01697 du jour.

      Exode 6

      5 J’ai entendu 08085 08804 les gémissements 05009 des enfants 01121 d’Israël 03478, que 0834 les Egyptiens 04714 tiennent dans la servitude 05647 08688, et je me suis souvenu 02142 08799 de mon alliance 01285.
      6 C’est pourquoi 03651 dis 0559 08798 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Je suis l’Eternel 03068, je vous affranchirai 03318 08689 des travaux 05450 dont vous chargent les Egyptiens 04714, je vous délivrerai 05337 08689 de leur servitude 05656, et je vous sauverai 01350 08804 à bras 02220 étendu 05186 08803 et par de grands 01419 jugements 08201.
      9 Ainsi parla 01696 08762 Moïse 04872 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Mais l’angoisse 07115 07307 et la dure 07186 servitude 05656 les empêchèrent d’écouter 08085 08804 Moïse 04872.
      11 Va 0935 08798, parle 01696 08761 à Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour qu’il laisse aller les enfants 01121 d’Israël 03478 hors 07971 08762 de son pays 0776.
      12 Moïse 04872 répondit 01696 08762 0559 08800 en présence 06440 de l’Eternel 03068 : Voici, les enfants 01121 d’Israël 03478 ne m’ont point écouté 08085 08804 ; comment Pharaon 06547 m 0589’écouterait 08085 08799-il, moi qui n’ai pas la parole 08193 facile 06189 ?
      13 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872 et à Aaron 0175, et leur donna des ordres 06680 08762 au sujet des enfants 01121 d’Israël 03478 et au sujet de Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour faire sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      14 Voici les chefs 07218 de leurs familles 01004 01. Fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478 : Hénoc 02585, Pallu 06396, Hetsron 02696 et Carmi 03756. Ce sont là les familles 04940 de Ruben 07205.
      26 Ce sont là 01931 cet Aaron 0175 et ce Moïse 04872, à qui 0834 l’Eternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478, selon leurs armées 06635.
      27 Ce sont eux 01992 qui parlèrent 01696 08764 à Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour faire sortir 03318 08687 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478. Ce sont là ce Moïse 04872 et cet Aaron 0175.

      Exode 7

      2 Toi, tu diras 01696 08762 tout ce que je t’ordonnerai 06680 08762 ; et Aaron 0175, ton frère 0251, parlera 01696 08762 à Pharaon 06547, pour qu’il laisse aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478 hors de son pays 0776.
      4 Pharaon 06547 ne vous écoutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur l’Egypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 mes armées 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 d’Israël 03478, par de grands 01419 jugements 08201.
      5 Les Egyptiens 04714 connaîtront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, lorsque j’étendrai 05186 08800 ma main 03027 sur l’Egypte 04714, et que je ferai sortir 03318 08689 du milieu 08432 d’eux les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 9

      4 L’Eternel 03068 distinguera 06395 08689 entre les troupeaux 04735 d’Israël 03478 et les troupeaux 04735 des Egyptiens 04714, et il ne périra 04191 08799 rien 01697 de tout ce qui est aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Et l’Eternel 03068 fit 06213 08799 ainsi 01697, dès le lendemain 04283. Tous les troupeaux 04735 des Egyptiens 04714 périrent 04191 08799, et il ne périt 04191 08804 pas une 0259 bête des troupeaux 04735 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      7 Pharaon 06547 s’informa 07971 08799 de ce qui était arrivé ; et voici, pas une 0259 bête des troupeaux 04735 d’Israël 03478 n’avait péri 04191 08804. Mais le cœur 03820 de Pharaon 06547 s’endurcit 03513 08799, et il ne laissa point aller 07971 08765 le peuple 05971.
      26 Ce fut seulement dans le pays 0776 de Gosen 01657, où étaient les enfants 01121 d’Israël 03478, qu’il n’y eut point de grêle 01259.
      35 Le cœur 03820 de Pharaon 06547 s’endurcit 02388 08799, et il ne laissa point aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478, selon ce que l’Eternel 03068 avait dit 01696 08765 par l’intermédiaire 03027 de Moïse 04872.

      Exode 10

      20 L’Eternel 03068 endurcit 02388 08762 le cœur 03820 de Pharaon 06547, et Pharaon ne laissa point aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      23 On ne se voyait 07200 08804 pas les uns 0376 les autres 0251, et personne 0376 ne se leva 06965 08804 de sa place pendant trois 07969 jours 03117. Mais il y avait de la lumière 0216 dans les lieux où habitaient 04186 tous les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 11

      7 Mais parmi tous les enfants 01121 d’Israël 03478, depuis les hommes 0376 jusqu’aux animaux 0929, pas même un chien 03611 ne remuera 02782 08799 sa langue 03956, afin que vous sachiez 03045 08799 quelle différence 06395 08686 l’Eternel 03068 fait entre l’Egypte 04714 et Israël 03478.
      10 Moïse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08804 tous ces miracles 04159 devant 06440 Pharaon 06547, et Pharaon 06547 ne laissa point aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478 hors de son pays 0776. Exode 012

      Exode 12

      3 Parlez 01696 08761 à toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478, et dites 0559 08800 : Le dixième 06218 jour de ce mois 02320, on 0376 prendra 03947 08799 un agneau 07716 pour chaque famille 01004 01, un agneau 07716 pour chaque maison 01004.
      6 Vous le garderez 04931 jusqu’au quatorzième 0702 06240 jour 03117 de ce mois 02320 ; et toute 03605 l’assemblée 06951 05712 d’Israël 03478 l’immolera 07819 08804 entre 0996 les deux soirs 06153.
      15 Pendant sept 07651 jours 03117, vous mangerez 0398 08799 des pains sans levain 04682. Dès 0389 le premier 07223 jour 03117, il n’y aura plus 07673 08686 de levain 07603 dans vos maisons 01004 ; car toute personne 05315 qui mangera 0398 08802 du pain levé 02557, du premier 07223 jour 03117 au septième 07637 jour 03117, sera retranchée 03772 08738 d’Israël 03478.
      19 Pendant sept 07651 jours 03117, il ne se trouvera 04672 08735 point de levain 07603 dans vos maisons 01004 ; car toute personne 05315 qui mangera 0398 08802 du pain levé 02556 08688 sera retranchée 03772 08738 de l’assemblée 05712 d’Israël 03478, que ce soit un étranger 01616 ou un indigène 0249 0776.
      21 Moïse 04872 appela 07121 08799 tous les anciens 02205 d’Israël 03478, et leur dit 0559 08799 : Allez 04900 08798 prendre 03947 08798 du bétail 06629 pour vos familles 04940, et immolez 07819 08798 la Pâque 06453.
      27 vous répondrez 0559 08804 : C’est le sacrifice 02077 de Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068, qui a passé par-dessus 06452 08804 les maisons 01004 des enfants 01121 d’Israël 03478 en Egypte 04714, lorsqu’il frappa 05062 08800 l’Egypte 04714 et qu’il sauva 05337 08689 nos maisons 01004. Le peuple 05971 s’inclina 06915 08799 et se prosterna 07812 08691.
      28 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 s’en allèrent 03212 08799, et firent 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 et à Aaron 0175 ; ils firent 06213 08804 ainsi.
      31 Dans la nuit 03915 même, Pharaon appela 07121 08799 Moïse 04872 et Aaron 0175, et leur dit 0559 08799 : Levez 06965 08798-vous, sortez 03318 08798 du milieu 08432 de mon peuple 05971, vous et les enfants 01121 d’Israël 03478. Allez 03212 08798, servez 05647 08798 l’Eternel 03068, comme vous l’avez dit 01696 08763.
      35 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08804 ce que Moïse 04872 avait dit 01697, et ils demandèrent 07592 08799 aux Egyptiens 04714 des vases 03627 d’argent 03701, des vases 03627 d’or 02091 et des vêtements 08071.
      37 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799 de Ramsès 07486 pour Succoth 05523 au nombre d’environ six 08337 cent 03967 mille 0505 hommes 01397 de pied 07273, sans 0905 les enfants 02945.
      40 Le séjour 04186 03427 08804 des enfants 01121 d’Israël 03478 en Egypte 04714 fut de quatre 0702 cent 03967 08141 trente 07970 ans 08141.
      42 Cette nuit 03915 sera célébrée 08107 en l’honneur de l’Eternel 03068, parce qu’il les fit sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714 ; cette nuit 03915 sera célébrée 08107 en l’honneur de l’Eternel 03068 par tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et par leurs descendants 01755.
      47 Toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478 fera 06213 08799 la Pâque.
      50 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 et à Aaron 0175 ; ils firent 06213 08804 ainsi.
      51 Et ce même 06106 jour 03117 l’Eternel 03068 fit sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478, selon leurs armées 06635.

      Exode 13

      2 Consacre 06942 08761-moi tout premier-né 01060, tout premier-né 06363 07358 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, tant des hommes 0120 que des animaux 0929 : il m’appartient.
      18 Mais Dieu 0430 fit faire au peuple 05971 un détour 05437 08686 par le chemin 01870 du désert 04057, vers la mer 03220 Rouge 05488. Les enfants 01121 d’Israël 03478 montèrent 05927 08804 en armes 02571 hors du pays 0776 d’Egypte 04714.
      19 Moïse 04872 prit 03947 08799 avec lui les os 06106 de Joseph 03130 ; car Joseph avait fait jurer 07650 08687 07650 08689 les fils 01121 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Dieu 0430 vous visitera 06485 08800 06485 08799, et vous ferez remonter 05927 08689 avec vous mes os 06106 loin d’ici.

      Exode 14

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; qu’ils se détournent 07725 08799, et qu’ils campent 02583 08799 devant 06440 Pi-Hahiroth 06367, entre Migdol 04024 et la mer 03220, vis-à-vis 06440 de Baal-Tsephon 01189 ; c’est en face 05226 de ce lieu que vous camperez 02583 08799, près de la mer 03220.
      3 Pharaon 06547 dira 0559 08804 des enfants 01121 d’Israël 03478: Ils sont égarés 0943 08737 dans le pays 0776 ; le désert 04057 les enferme 05462 08804.
      5 On annonça 05046 08714 au roi 04428 d’Egypte 04714 que le peuple 05971 avait pris la fuite 01272 08804. Alors le cœur 03824 de Pharaon 06547 et celui de ses serviteurs 05650 furent changés 02015 08735 à l’égard du peuple 05971. Ils dirent 0559 08799 : Qu’avons-nous fait 06213 08804, en laissant aller 07971 08765 Israël 03478, dont nous n’aurons plus les services 05647 08800 ?
      8 L’Eternel 03068 endurcit 02388 08762 le cœur 03820 de Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, et Pharaon poursuivit 07291 08799 0310 les enfants 01121 d’Israël 03478. Les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient sortis 03318 08802 la main 03027 levée 07311 08802.
      10 Pharaon 06547 approchait 07126 08689. Les enfants 01121 d’Israël 03478 levèrent 05375 08799 les yeux 05869, et voici, les Egyptiens 04714 étaient en marche 05265 08802 derrière 0310 eux. Et les enfants 01121 d’Israël 03478 eurent une grande 03966 frayeur 03372 08799, et crièrent 06817 08799 à l’Eternel 03068.
      15 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Pourquoi ces cris 06817 08799 ? Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils marchent 05265 08799.
      16 Toi, lève 07311 08685 ta verge 04294, étends 05186 08798 ta main 03027 sur la mer 03220, et fends 01234 08798-la ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 entreront 0935 08799 au milieu 08432 de la mer 03220 à sec 03004.
      19 L’ange 04397 de Dieu 0430, qui allait 01980 08802 devant 06440 le camp 04264 d’Israël 03478, partit 05265 08799 et alla 03212 08799 derrière 0310 eux ; et la colonne 05982 de nuée 06051 qui les précédait 06440, partit 05265 08799 et se tint 05975 08799 derrière 0310 eux.
      20 Elle se plaça 0935 08799 entre le camp 04264 des Egyptiens 04714 et le camp 04264 d’Israël 03478. Cette nuée 06051 était ténébreuse 02822 d’un côté, et de l’autre elle éclairait 0215 08686 la nuit 03915. Et les deux camps n’approchèrent 07126 08804 point l’un de l’autre 02088 pendant toute la nuit 03915.
      22 Les enfants 01121 d’Israël 03478 entrèrent 0935 08799 au milieu 08432 de la mer 03220 à sec 03004, et les eaux 04325 formaient comme une muraille 02346 à leur droite 03225 et à leur gauche 08040.
      25 Il ôta 05493 08686 les roues 0212 de leurs chars 04818 et en rendit la marche difficile 05090 08762 03517. Les Egyptiens 04714 dirent 0559 08799 alors : Fuyons 05127 08799 devant 06440 Israël 03478, car l’Eternel 03068 combat 03898 08737 pour lui contre les Egyptiens 04714.
      29 Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 marchèrent 01980 08804 à sec 03004 au milieu 08432 de la mer 03220, et les eaux 04325 formaient comme une muraille 02346 à leur droite 03225 et à leur gauche 08040.
      30 En ce jour 03117, l’Eternel 03068 délivra 03467 08686 Israël 03478 de la main 03027 des Egyptiens 04714 ; et Israël 03478 vit 07200 08799 sur le rivage 08193 de la mer 03220 les Egyptiens 04714 qui étaient morts 04191 08801.
      31 Israël 03478 vit 07200 08799 la main 03027 puissante 01419 que l’Eternel 03068 avait dirigée 06213 08804 contre les Egyptiens 04714. Et le peuple 05971 craignit 03372 08799 l’Eternel 03068, et il crut 0539 08686 en l’Eternel 03068 et en Moïse 04872, son serviteur 05650.

      Exode 15

      1 Alors Moïse 04872 et les enfants 01121 d’Israël 03478 chantèrent 07891 08799 ce cantique 07892 à l’Eternel 03068. Ils dirent 0559 08799 0559 08800 : Je chanterai 07891 08799 à l’Eternel 03068, car il a fait éclater 01342 08804 sa gloire 01342 08800 ; Il a précipité 07411 08804 dans la mer 03220 le cheval 05483 et son cavalier 07392 08802.
      19 Car les chevaux 05483 de Pharaon 06547, ses chars 07393 et ses cavaliers 06571 sont entrés 0935 08804 dans la mer 03220, Et l’Eternel 03068 a ramené 07725 08686 sur eux les eaux 04325 de la mer 03220 ; Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 ont marché 01980 08804 à sec 03004 au milieu 08432 de la mer 03220.
      22 Moïse 04872 fit partir 05265 08686 Israël 03478 de la mer 03220 Rouge 05488. Ils prirent la direction 03318 08799 du désert 04057 de Schur 07793 ; et, après trois 07969 journées 03117 de marche 03212 08799 dans le désert 04057, ils ne trouvèrent 04672 08804 point d’eau 04325.

      Exode 16

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 partit 05265 08799 d’Elim 0362, et ils arrivèrent 0935 08799 au désert 04057 de Sin 05512, qui est entre Elim 0362 et Sinaï 05514, le quinzième 02568 06240 jour 03117 du second 08145 mois 02320 après leur sortie 03318 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      2 Et toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 murmura 03885 08735 dans le désert 04057 contre Moïse 04872 et Aaron 0175.
      3 Les enfants 01121 d’Israël 03478 leur dirent 0559 08799 : 04310 05414 08799 Que ne sommes-nous morts 04191 08800 par la main 03027 de l’Eternel 03068 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, quand nous étions assis 03427 08800 près des pots 05518 de viande 01320, quand nous mangions 0398 08800 du pain 03899 à satiété 07648 ? car vous nous avez menés 03318 08689 dans ce désert 04057 pour faire mourir 04191 08687 de faim 07458 toute cette multitude 06951.
      6 Moïse 04872 et Aaron 0175 dirent 0559 08799 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478 : Ce soir 06153, vous comprendrez 03045 08804 que c’est l’Eternel 03068 qui vous a fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      9 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Dis 0559 08798 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 : Approchez 07126 08798-vous devant 06440 l’Eternel 03068, car il a entendu 08085 08804 vos murmures 08519.
      10 Et tandis qu’Aaron 0175 parlait 01696 08763 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, ils se tournèrent 06437 08799 du côté du désert 04057, et voici, la gloire 03519 de l’Eternel 03068 parut 07200 08738 dans la nuée 06051.
      12 J’ai entendu 08085 08804 les murmures 08519 des enfants 01121 d’Israël 03478. Dis 01696 08761 0559 08800-leur : Entre 0996 les deux soirs 06153 vous mangerez 0398 08799 de la viande 01320, et au matin 01242 vous vous rassasierez 07646 08799 de pain 03899 ; et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 regardèrent 07200 08799 et ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 0251 : Qu’est-ce que cela 04478 ? car ils ne savaient 03045 08804 pas ce que c’était. Moïse 04872 leur dit 0559 08799 : C’est le pain 03899 que L’Eternel 03068 vous donne 05414 08804 pour nourriture 0402.
      17 Les Israélites 01121 03478 firent 06213 08799 ainsi ; et ils en ramassèrent 03950 08799 les uns plus 07235 08688, les autres moins 04591 08688.
      31 La maison 01004 d’Israël 03478 donna 07121 08799 à cette nourriture le nom 08034 de manne 04478. Elle ressemblait à de la graine 02233 de coriandre 01407 ; elle était blanche 03836, et avait le goût 02940 d’un gâteau 06838 au miel 01706.
      35 Les enfants 01121 d’Israël 03478 mangèrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusqu’à leur arrivée 0935 08800 dans un pays 0776 habité 03427 08737 ; ils mangèrent 0398 08804 la manne 04478 jusqu’à leur arrivée 0935 08800 aux frontières 07097 du pays 0776 de Canaan 03667.

      Exode 17

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 partit 05265 08799 du désert 04057 de Sin 05512, selon les marches 04550 que l’Eternel 03068 leur avait ordonnées 06310 ; et ils campèrent 02583 08799 à Rephidim 07508, où le peuple 05971 ne trouva point d’eau 04325 à boire 08354 08800.
      5 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Passe 05674 08798 devant 06440 le peuple 05971, et prends 03947 08798 avec toi des anciens 02205 d’Israël 03478 ; prends 03947 08798 aussi dans ta main 03027 ta verge 04294 avec laquelle tu as frappé 05221 08689 le fleuve 02975, et marche 01980 08804 !
      6 Voici, je me tiendrai 05975 08802 devant 06440 toi sur le rocher 06697 d’Horeb 02722 ; tu frapperas 05221 08689 le rocher 06697, et il en sortira 03318 08804 de l’eau 04325, et le peuple 05971 boira 08354 08804. Et Moïse 04872 fit 06213 08799 ainsi, aux yeux 05869 des anciens 02205 d’Israël 03478.
      7 Il donna 07121 08799 à ce lieu 04725 le nom 08034 de Massa 04532 et Meriba 04809, parce que les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient contesté 07379, et parce qu’ils avaient tenté 05254 08763 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 est 03426-il au milieu 07130 de nous, ou n’y est-il pas ?
      8 Amalek 06002 vint 0935 08799 combattre 03898 08735 Israël 03478 à Rephidim 07508.
      11 Lorsque Moïse 04872 élevait 07311 08686 sa main 03027, Israël 03478 était le plus fort 01396 08804 ; et lorsqu’il baissait 05117 08686 sa main 03027, Amalek 06002 était le plus fort 01396 08804.

      Exode 18

      1 Jéthro 03503, sacrificateur 03548 de Madian 04080, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, apprit 08085 08799 tout ce que Dieu 0430 avait fait 06213 08804 en faveur de Moïse 04872 et d’Israël 03478, son peuple 05971 ; il apprit que l’Eternel 03068 avait fait sortir 03318 08689 Israël 03478 d’Egypte 04714.
      8 Moïse 04872 raconta 05608 08762 à son beau-père 02859 08802 tout ce que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à Pharaon 06547 et à l’Egypte 04714 à cause 0182 d’Israël 03478, toutes les souffrances 08513 qui leur étaient survenues 04672 08804 en chemin 01870, et comment l’Eternel 03068 les avait délivrés 05337 08686.
      9 Jéthro 03503 se réjouit 02302 08799 de tout le bien 02896 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à Israël 03478, et de ce qu’il l’avait délivré 05337 08689 de la main 03027 des Egyptiens 04714.
      12 Jéthro 03503, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, offrit 03947 08799 à Dieu 0430 un holocauste 05930 et des sacrifices 02077. Aaron 0175 et tous les anciens 02205 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 participer 0398 08800 au repas 03899 avec le beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, en présence 06440 de Dieu 0430.
      25 Moïse 04872 choisit 0977 08799 des hommes 0582 capables 02428 parmi tout Israël 03478, et il les établit 05414 08799 chefs 07218 du peuple 05971, chefs 08269 de mille 0505, chefs 08269 de cent 03967, chefs 08269 de cinquante 02572 et chefs 08269 de dix 06235.

      Exode 19

      1 Le troisième 07992 mois 02320 après leur sortie 03318 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714, les enfants 01121 d’Israël 03478 arrivèrent 0935 08804 ce jour-là 03117 au désert 04057 de Sinaï 05514.
      2 Etant partis 05265 08799 de Rephidim 07508, ils arrivèrent 0935 08799 au désert 04057 de Sinaï 05514, et ils campèrent 02583 08799 dans le désert 04057 ; Israël 03478 campa 02583 08799 là, vis-à-vis de la montagne 02022.
      3 Moïse 04872 monta 05927 08804 vers Dieu 0430 : et l’Eternel 03068 l’appela 07121 08799 du haut de la montagne 02022, en disant 0559 08800 : Tu parleras 0559 08799 ainsi à la maison 01004 de Jacob 03290, et tu diras 05046 08686 aux enfants 01121 d’Israël 03478:
      6 vous serez pour moi un royaume 04467 de sacrificateurs 03548 et une nation 01471 sainte 06918. Voilà les paroles 01697 que tu diras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 20

      22 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Tu parleras 0559 08799 ainsi aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous avez vu 07200 08804 que je vous ai parlé 01696 08765 depuis les cieux 08064.

      Exode 24

      1 Dieu dit 0559 08804 à Moïse 04872 : Monte 05927 08798 vers l’Eternel 03068, toi et Aaron 0175, Nadab 05070 et Abihu 030, et soixante-dix 07657 des anciens 02205 d’Israël 03478, et vous vous prosternerez 07812 08694 de loin 07350.
      4 Moïse 04872 écrivit 03789 08799 toutes les paroles 01697 de l’Eternel 03068. Puis il se leva 07925 08686 de bon matin 01242 ; il bâtit 01129 08799 un autel 04196 au pied de la montagne 02022, et dressa douze pierres 04676 pour les douze 08147 06240 tribus 07626 d’Israël 03478.
      5 Il envoya 07971 08799 des jeunes hommes 05288, enfants 01121 d’Israël 03478, pour offrir 05927 08686 à l’Eternel 03068 des holocaustes 05930, et immoler 02076 08799 des taureaux 06499 en sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002.
      9 Moïse 04872 monta 05927 08799 avec Aaron 0175, Nadab 05070 et Abihu 030, et soixante-dix 07657 anciens 02205 d’Israël 03478.
      10 Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 d’Israël 03478 ; sous ses pieds 07272, c’était comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-même dans sa pureté 02892.
      11 Il n’étendit 07971 08804 point sa main 03027 sur l’élite 0678 des enfants 01121 d’Israël 03478. Ils virent 02372 08799 Dieu 0430, et ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799.
      17 L’aspect 04758 de la gloire 03519 de l’Eternel 03068 était comme un feu 0784 dévorant 0398 08802 sur le sommet 07218 de la montagne 02022, aux yeux 05869 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 25

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Qu’ils m’apportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cœur 03820.
      22 C’est là que je me rencontrerai 03259 08738 01696 08765 avec toi ; du haut du propitiatoire 03727, entre 0996 les deux 08147 chérubins 03742 placés sur 05921 l’arche 0727 du témoignage 05715, je te donnerai tous mes ordres 06680 08762 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 27

      20 Tu ordonneras 06680 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de t’apporter 03947 08799 pour le chandelier de l’huile 08081 pure 02134 d’olives 02132 concassées 03795, afin d’entretenir les lampes 03974 05216 05927 08687 continuellement 08548.
      21 C’est dans la tente 0168 d’assignation 04150, en dehors 02351 du voile 06532 qui est devant le témoignage 05715, qu’Aaron 0175 et ses fils 01121 la prépareront 06186 08799, pour que les lampes brûlent du soir 06153 au matin 01242 en présence 06440 de l’Eternel 03068. C’est une loi 02708 perpétuelle 05769 pour leurs descendants 01755, et que devront observer les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 28

      1 Fais approcher 07126 08685 de toi Aaron 0175, ton frère 0251, et ses fils 01121, et prends-les parmi 08432 les enfants 01121 d’Israël 03478 pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce 03547 08763 : Aaron 0175 et les fils 01121 d’Aaron 0175, Nadab 05070, Abihu 030, Eléazar 0499 et Ithamar 0385.
      9 Tu prendras 03947 08804 deux 08147 pierres 068 d’onyx 07718, et tu y graveras 06605 08765 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478,
      11 Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 d’or 02091.
      12 Tu mettras 07760 08804 les deux 08147 pierres 068 sur les épaulettes 03802 de l’éphod 0646, en souvenir 068 02146 des fils 01121 d’Israël 03478 ; et c’est comme souvenir 02146 qu’Aaron 0175 portera 05375 08804 leurs noms 08034 devant 06440 l’Eternel 03068 sur ses deux 08147 épaules 03802.
      21 Il y en aura douze 08147 06240, d’après les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478 ; elles 068 seront gravées 06603 comme des cachets 02368, chacune 0376 avec le nom 08034 08034 de l’une des douze 08147 06240 tribus 07626. —
      29 Lorsque Aaron 0175 entrera 0935 08800 dans le sanctuaire 06944, il portera 05375 08804 sur son cœur 03820 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, gravés sur le pectoral 02833 du jugement 04941, pour en conserver à toujours 08548 le souvenir 02146 devant 06440 l’Eternel 03068. —
      30 Tu joindras 05414 08804 au pectoral 02833 du jugement 04941 l’urim 0224 et le thummim 08550, et ils seront sur le cœur 03820 d’Aaron 0175, lorsqu’il se présentera 0935 08800 devant 06440 l’Eternel 03068. Ainsi, Aaron 0175 portera 05375 08804 constamment 08548 sur son cœur 03820 le jugement 04941 des enfants 01121 d’Israël 03478, lorsqu’il se présentera devant 06440 l’Eternel 03068.
      38 Elle sera sur le front 04696 d’Aaron 0175 ; et Aaron 0175 sera chargé 05375 08804 des iniquités 05771 06944 commises par les enfants 01121 d’Israël 03478 en faisant 06942 08686 toutes leurs saintes 06944 offrandes 04979 ; elle sera constamment 08548 sur son front 04696 devant 06440 l’Eternel 03068, pour qu’il leur soit favorable 07522.

      Exode 29

      28 Elles appartiendront à Aaron 0175 et à ses fils 01121, par une loi 02706 perpétuelle 05769 qu’observeront les enfants 01121 d’Israël 03478, car c’est une offrande par élévation 08641 ; 08641 et, dans les sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 des enfants 01121 d’Israël 03478, l’offrande par élévation 08641 sera pour l’Eternel 03068.
      43 Je me rencontrerai 03259 08738 là avec les enfants 01121 d’Israël 03478, et ce lieu sera sanctifié 06942 08738 par ma gloire 03519.
      45 J’habiterai 07931 08804 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, et je serai leur Dieu 0430.

      Exode 30

      12 Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 d’Israël 03478 pour en faire le dénombrement 06485 08803, chacun 0376 d’eux paiera 05414 08804 à l’Eternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin qu’ils ne soient frappés d’aucune plaie 05063 lors de ce dénombrement 06485 08800.
      16 Tu recevras 03947 08804 des enfants 01121 d’Israël 03478 l’argent 03701 du rachat 03725, et tu l’appliqueras 05414 08804 au travail 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150 ; ce sera pour les enfants 01121 d’Israël 03478 un souvenir 02146 devant 06440 l’Eternel 03068 pour le rachat 03722 08763 de leurs personnes 05315.
      31 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Ce sera pour moi l’huile 08081 de l’onction 04888 sainte 06944, parmi vos descendants 01755.

      Exode 31

      13 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800-leur : 0389 Vous ne manquerez pas d’observer 08104 08799 mes sabbats 07676, car ce sera entre moi et vous, et parmi vos descendants 01755, un signe 0226 auquel on connaîtra 03045 08800 que je suis l’Eternel 03068 qui vous sanctifie 06942 08764.
      16 Les enfants 01121 d’Israël 03478 observeront 08104 08804 le sabbat 07676, en le 07676 célébrant 06213 08800, eux et leurs descendants 01755, comme une alliance 01285 perpétuelle 05769.
      17 Ce sera entre moi et les enfants 01121 d’Israël 03478 un signe 0226 qui devra durer à perpétuité 05769 ; car en six 08337 jours 03117 l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776, et le septième 07637 jour 03117 il a cessé 07673 08804 son œuvre et il s’est reposé 05314 08735.

      Exode 32

      4 Il les reçut 03947 08799 de leurs mains 03027, jeta 06696 08799 l’or dans un moule 02747, et fit 06213 08799 un veau 05695 en fonte 04541. Et ils dirent 0559 08799 : Israël 03478 ! voici ton dieu 0430, qui t’a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      8 Ils se sont promptement 04118 écartés 05493 08804 de la voie 01870 que je leur avais prescrite 06680 08765 ; ils se sont fait 06213 08804 un veau 05695 en fonte 04541, ils se sont prosternés 07812 08691 devant lui, ils lui ont offert des sacrifices 02076 08799, et ils ont dit 0559 08799 : Israël 03478 ! voici ton dieu 0430, qui t’a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      13 Souviens 02142 08798-toi d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et d’Israël 03478, tes serviteurs 05650, auxquels tu as dit 01696 08762, en jurant 07650 08738 par toi-même : Je multiplierai 07235 08686 votre postérité 02233 comme les étoiles 03556 du ciel 08064, je donnerai 05414 08799 à vos descendants 02233 tout ce pays 0776 dont j’ai parlé 0559 08804, et ils le posséderont 05157 08804 à jamais 05769.
      20 Il prit 03947 08799 le veau 05695 qu’ils avaient fait 06213 08804, et le brûla 08313 08799 au feu 0784 ; il le réduisit 02912 08799 en poudre 01854 08804, répandit 02219 08799 cette poudre à la surface 06440 de l’eau 04325, et fit boire 08248 08686 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      27 Il leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Que chacun 0376 de vous mette 07760 08798 son épée 02719 au côté 03409 ; traversez 05674 08798 et parcourez 07725 08798 le camp 04264 d’une porte 08179 à l’autre 08179, et que chacun 0376 tue 02026 08798 son frère 0251, 0376 son parent 07453.

      Exode 33

      5 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Dis 0559 08798 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous êtes un peuple 05971 au cou 06203 roide 07186 ; si je montais 05927 08799 un seul instant 07281 au milieu 07130 de toi 0259, je te consumerais 03615 08765. Ote 03381 08685 maintenant tes ornements 05716 de dessus toi, et je verrai 03045 08799 ce que je te ferai 06213 08799.
      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 se dépouillèrent 05337 08691 de leurs ornements 05716, en s’éloignant du mont 02022 Horeb 02722.

      Exode 34

      23 Trois 07969 fois 06471 par an 08141, tous les mâles 02138 se présenteront 07200 08735 devant 06440 le Seigneur 0113, l’Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478.
      27 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Ecris 03789 08798 ces paroles 01697 ; car c’est conformément 06310 à ces paroles 01697 que je traite 03772 08804 alliance 01285 avec toi et avec Israël 03478.
      30 Aaron 0175 et tous les enfants 01121 d’Israël 03478 regardèrent 07200 08799 Moïse 04872, et voici la peau 05785 de son visage 06440 rayonnait 07160 08804 ; et ils craignaient 03372 08799 de s’approcher 05066 08800 de lui.
      32 Après cela 0310, tous les enfants 01121 d’Israël 03478 s’approchèrent 05066 08738, et il leur donna tous les ordres 06680 08762 qu’il avait reçus 01696 08765 de l’Eternel 03068, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514.
      34 Quand Moïse 04872 entrait 0935 08800 devant 06440 l’Eternel 03068, pour lui parler 01696 08763, il ôtait 05493 08686 le voile 04533, jusqu’à ce qu’il sortît 03318 08800 ; et quand il sortait 03318 08804, il disait 01696 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ce qui lui avait été ordonné 06680 08792.
      35 Les enfants 01121 d’Israël 03478 regardaient 07200 08804 le visage 06440 de Moïse 04872, et voyaient que la peau 05785 de son 04872 visage 06440 rayonnait 07160 08804 ; et Moïse 04872 remettait 07725 08689 le voile 04533 sur son visage 06440 jusqu’à ce qu’il entrât 0935 08800, pour parler 01696 08763 avec l’Eternel.

      Exode 35

      1 Moïse 04872 convoqua 06950 08686 toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et leur dit 0559 08799 : Voici les choses 01697 que l’Eternel 03068 ordonne 06680 08765 de faire 06213 08800.
      4 Moïse 04872 parla 0559 08799 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et dit 0559 08800 : Voici ce 01697 que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 0559 08800.
      20 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 sortit 03318 08799 de la présence 06440 de Moïse 04872.
      29 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, dont 0834 le cœur 03820 était disposé 05068 08804 à contribuer 0935 08687 pour l’œuvre 04399 que l’Eternel 03068 avait ordonnée 06680 08765 06213 08800 par 03027 Moïse 04872, apportèrent 0935 08689 des offrandes volontaires 05071 à l’Eternel 03068.
      30 Moïse 04872 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Sachez 07200 08798 que l’Eternel 03068 a choisi 07121 08804 08034 Betsaleel 01212, fils 01121 d’Uri 0221, fils 01121 de Hur 02354, de la tribu 04294 de Juda 03063.

      Exode 36

      3 Ils prirent 03947 08799 devant 06440 Moïse 04872 toutes les offrandes 08641 qu’avaient apportées 0935 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 pour faire 06213 08800 les ouvrages 04399 destinés au service 05656 du sanctuaire 06944. Chaque matin 01242, on apportait 0935 08689 encore à Moïse des offrandes volontaires 05071.

      Exode 39

      6 On entoura 06213 08799 04142 08716 de montures 04865 d’or 02091 des pierres 068 d’onyx 07718, sur lesquelles on grava 06605 08794 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, comme on grave 06603 les cachets 02368.
      7 On les 068 mit 07760 08799 sur les épaulettes 03802 de l’éphod 0646, en souvenir 02146 des fils 01121 d’Israël 03478, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.
      14 Il y en 068 avait douze 08147, d’après les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478 ; 06240 08034 elles étaient gravées 06603 comme des cachets 02368, chacune 0376 avec le nom 08034 de l’une des douze 08147 06240 tribus 07626. —
      32 Ainsi furent achevés 03615 08799 tous les ouvrages 05656 du tabernacle 04908, de la tente 0168 d’assignation 04150. Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 tout ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 ; ils firent 06213 08804 ainsi.
      42 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08804 tous ces ouvrages 05656, en se conformant à tous les ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872.

      Exode 40

      36 Aussi longtemps que durèrent leurs marches 04550, les enfants 01121 d’Israël 03478 partaient 05265 08799, quand la nuée 06051 s’élevait 05927 08736 de dessus 05921 le tabernacle 04908.
      38 La nuée 06051 de l’Eternel 03068 était de jour 03119 sur le tabernacle 04908 ; et de nuit 03915, il y avait un feu 0784, aux yeux 05869 de toute la maison 01004 d’Israël 03478, pendant toutes leurs marches 04550.

      Lévitique 1

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Lorsque quelqu’un 0120 d’entre vous fera 07126 08686 une offrande 07133 à l’Eternel 03068, il offrira 07126 08686 07133 du bétail 0929, du gros 01241 ou du menu 06629 bétail.

      Lévitique 4

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Lorsque quelqu’un 05315 péchera 02398 08799 involontairement 07684 contre l’un 0259 02007 des commandements 04687 de l’Eternel 03068, en faisant 06213 08804 des choses qui ne doivent point se faire 06213 08735 ;
      13 Si c’est toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478 qui a péché involontairement 07686 08799 et sans s’en apercevoir 01697 05956 08738 05869 06951, en faisant 06213 08804 contre l’un 0259 des commandements 04687 de l’Eternel 03068 des choses qui ne doivent point se faire 06213 08735 et en se rendant ainsi coupable 0816 08804,

      Lévitique 7

      23 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Vous ne mangerez 0398 08799 point de graisse 02459 de bœuf 07794, d’agneau 03775 ni de chèvre 05795.
      29 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Celui qui offrira 07126 08688 à l’Eternel 03068 son sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 apportera 0935 08686 son offrande 07133 à l’Eternel 03068, prise sur son sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002.
      34 Car je prends 03947 08804 sur les sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 offerts par les enfants 01121 d’Israël 03478 la poitrine 02373 qu’on agitera 08573 de côté et d’autre et l’épaule 07785 qu’on présentera par élévation 08641, et je les donne 05414 08799 au sacrificateur 03548 Aaron 0175 et à ses fils 01121, par une loi 02706 perpétuelle 05769 qu’observeront les enfants 01121 d’Israël 03478.
      36 C’est ce que l’Eternel 03068 ordonne 06680 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de leur donner 05414 08800 depuis le jour 03117 de leur onction 04886 08800 ; ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 parmi leurs descendants 01755.
      38 L’Eternel 03068 la prescrivit 06680 08765 à Moïse 04872 sur la montagne 02022 de Sinaï 05514, le jour 03117 où il ordonna 06680 08763 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de présenter 07126 08687 leurs offrandes 07133 à l’Eternel 03068 dans le désert 04057 du Sinaï 05514.

      Lévitique 9

      1 Le huitième 08066 jour 03117, Moïse 04872 appela 07121 08804 Aaron 0175 et ses fils 01121, et les anciens 02205 d’Israël 03478.
      3 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Prenez 03947 08798 un bouc 08163 05795, pour le sacrifice d’expiation 02403, un veau 05695 et un agneau 03532, âgés d’un 01121 an 08141 et sans défaut 08549, pour l’holocauste 05930 ;

      Lévitique 10

      6 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175, à Eléazar 0499 et à Ithamar 0385, fils 01121 d’Aaron : Vous ne découvrirez 06544 08799 point vos têtes 07218, et vous ne déchirerez 06533 08799 point vos vêtements 0899, de peur que vous ne mouriez 04191 08799, et que l’Eternel ne s’irrite 07107 08799 contre toute l’assemblée 05712. Laissez vos frères 0251, toute la maison 01004 d’Israël 03478, pleurer 01058 08799 sur l’embrasement 08316 que l’Eternel 03068 a allumé 08313 08804.
      11 et enseigner 03384 08687 aux enfants 01121 d’Israël 03478 toutes les lois 02706 que l’Eternel 03068 leur a données 01696 08765 par 03027 Moïse 04872.
      14 Vous mangerez 0398 08799 aussi dans un lieu 04725 pur 02889, toi, tes fils 01121 et tes filles 01323 avec toi, la poitrine 02373 qu’on a agitée 08573 de côté et d’autre et l’épaule 07785 qui a été présentée 08641 par élévation ; car elles vous sont données 05414 08738, comme ton droit 02706 et le droit 02706 de tes fils 01121, dans les sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Lévitique 11

      2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bêtes 0929 qui sont sur la terre 0776.

      Lévitique 12

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Lorsqu’une femme 0802 deviendra enceinte 02232 08686, et qu’elle enfantera 03205 08804 un mâle 02145, elle sera impure 02930 08804 pendant sept 07651 jours 03117 ; elle sera impure 02930 08799 comme au temps 03117 de son indisposition 05079 menstruelle 01738 08800.

      Lévitique 15

      2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dites 0559 08804-leur : Tout 0376 homme 0376 qui a une gonorrhée 02100 08802 01320 est par là même 02101 impur 02931.
      31 Vous éloignerez 05144 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 de leurs impuretés 02932, de peur qu’ils ne meurent 04191 08799 à cause de leurs impuretés 02932, s’ils souillent 02930 08763 mon tabernacle 04908 qui est au milieu 08432 d’eux.

      Lévitique 16

      5 Il recevra 03947 08799 de l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 deux 08147 boucs 08163 05795 pour le sacrifice d’expiation 02403 et un 0259 bélier 0352 pour l’holocauste 05930.
      16 C’est ainsi qu’il fera l’expiation 03722 08765 pour le sanctuaire 06944 à cause des impuretés 02932 des enfants 01121 d’Israël 03478 et de toutes les transgressions 06588 par lesquelles ils ont péché 02403. Il fera 06213 08799 de même pour la tente 0168 d’assignation 04150, qui est 07931 08802 avec eux au milieu 08432 de leurs impuretés 02932.
      17 Il n’y aura personne 0120 dans la tente 0168 d’assignation 04150 lorsqu’il entrera 0935 08800 pour faire l’expiation 03722 08763 dans le sanctuaire 06944, jusqu’à ce qu’il en sorte 03318 08800. Il fera l’expiation 03722 08765 pour lui et pour sa maison 01004, et pour toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478.
      19 Il fera avec son doigt 0676 sept 07651 fois 06471 l’aspersion 05137 08689 du sang 01818 sur l’autel ; il le purifiera 02891 08765 et le sanctifiera 06942 08765, à cause des impuretés 02932 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      21 Aaron 0175 posera 05564 08804 ses deux 08147 mains 03027 sur la tête 07218 du bouc 08163 vivant 02416, et il confessera 03034 08694 sur lui toutes les iniquités 05771 des enfants 01121 d’Israël 03478 et toutes les transgressions 06588 par lesquelles ils ont péché 02403 ; il les mettra 05414 08804 sur la tête 07218 du bouc 08163, puis il le chassera 07971 08765 dans le désert 04057, à l’aide 03027 d’un homme 0376 qui aura cette charge 06261.
      34 Ce sera pour vous une loi 02708 perpétuelle 05769 : il se fera une 0259 fois chaque année 08141 l’expiation 03722 08763 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, à cause de leurs péchés 02403. On fit 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.

      Lévitique 17

      2 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Voici 01697 ce que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 0559 08800.
      3 Si un homme 0376 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 égorge 07819 08799 dans le camp 04264 ou 07819 08799 hors 02351 du camp 04264 un bœuf 07794, un agneau 03775 ou une chèvre 05795,
      5 C’est afin que les enfants 01121 d’Israël 03478, au lieu de sacrifier 02076 08802 leurs victimes 02077 dans les champs 06440 07704, les amènent 0935 08686 0935 08689 au sacrificateur 03548, devant l’Eternel 03068, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, et qu’ils les offrent 02076 08804 à l’Eternel 03068 en sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002.
      8 Tu leur diras 0559 08799 donc : Si un homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08799 au milieu 08432 d’eux offre 05927 08686 un holocauste 05930 ou une victime 02077,
      10 Si un homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 au milieu 08432 d’eux mange 0398 08799 du sang 01818 d’une espèce quelconque, je tournerai 05414 08804 ma face 06440 contre celui 05315 qui mange 0398 08802 le sang 01818, et je le retrancherai 03772 08689 du milieu 07130 de son peuple 05971.
      12 C’est pourquoi j’ai dit 0559 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Personne 05315 d’entre vous ne mangera 0398 08799 du sang 01818, et l’étranger 01616 qui séjourne 01481 08802 au milieu 08432 de vous ne mangera 0398 08799 pas du sang 01818.
      13 Si quelqu’un 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 au milieu 08432 d’eux prend à la chasse 06718 06679 08799 un animal 02416 ou un oiseau 05775 qui se mange 0398 08735, il en versera 08210 08804 le sang 01818 et le couvrira 03680 08765 de poussière 06083.
      14 Car l’âme 05315 de toute chair 01320, c’est son sang 01818, qui 05315 est en elle. C’est pourquoi j’ai dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous ne mangerez 0398 08799 le sang 01818 d’aucune chair 01320 ; car l’âme 05315 de toute chair 01320, c’est son sang 01818 : quiconque en mangera 0398 08802 sera retranché 03772 08735.

      Lévitique 18

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Lévitique 19

      2 Parle 01696 08761 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Soyez saints 06918, car je suis saint 06918, moi, l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Lévitique 20

      2 Tu diras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Si un homme 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 en Israël 03478 livre 05414 08799 à Moloc 04432 l’un de ses enfants 02233, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 : le peuple 05971 du pays 0776 le lapidera 07275 08799 068.

      Lévitique 21

      24 C’est ainsi que parla 01696 08762 Moïse 04872 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Lévitique 22

      2 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, afin qu’ils s’abstiennent 05144 08735 des choses saintes 06944 qui me sont consacrées 06942 08688 par les enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils ne profanent 02490 08762 point mon saint 06944 nom 08034. Je suis l’Eternel 03068.
      3 Dis 0559 08798-leur : Tout homme 0376 parmi vos descendants 01755 et de votre race 02233, qui s’approchera 07126 08799 des choses saintes 06944 que consacrent 06942 08686 à l’Eternel 03068 les enfants 01121 d’Israël 03478, et qui aura sur lui quelque impureté 02932, cet homme 05315-là sera retranché 03772 08738 de devant 06440 moi. Je suis l’Eternel 03068.
      15 Les sacrificateurs ne profaneront 02490 08762 point les choses saintes 06944 qui sont présentées par les enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils ont offertes 07311 08686 par élévation à l’Eternel 03068 ;
      18 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 en Israël 03478, qui offrira 07126 08686 un holocauste 05930 à l’Eternel 03068, soit pour l’accomplissement d’un vœu 05088, soit comme offrande 07133 volontaire 05071 07126 08686,
      32 Vous ne profanerez 02490 08762 point mon saint 06944 nom 08034, afin que je sois sanctifié 06942 08738 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478. Je suis l’Eternel 03068, qui vous sanctifie 06942 08762,

      Lévitique 23

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Les fêtes 04150 de l’Eternel 03068, que vous publierez 07121 08799, seront de saintes 06944 convocations 04744. Voici quelles sont mes fêtes 04150.
      10 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 et tu leur diras 0559 08804 : Quand vous serez entrés 0935 08799 dans le pays 0776 que je vous donne 05414 08802, et que vous y ferez la moisson 07114 08804 07105, vous apporterez 0935 08689 au sacrificateur 03548 une gerbe 06016, prémices 07225 de votre moisson 07105.
      24 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Le septième 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez un jour de repos 07677, publié 02146 au son des trompettes 08643, et une sainte 06944 convocation 04744.
      34 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Le quinzième 02568 06240 jour 03117 de ce septième 07637 mois 02320, ce sera la fête 02282 des tabernacles 05521 en l’honneur de l’Eternel 03068, pendant sept 07651 jours 03117.
      42 Vous demeurerez 03427 08799 pendant sept 07651 jours 03117 sous des tentes 05521 ; tous les indigènes 0249 en Israël 03478 demeureront 03427 08799 sous des tentes 05521,
      43 afin que vos descendants 01755 sachent 03045 08799 que j’ai fait habiter 03427 08689 sous des tentes 05521 les enfants 01121 d’Israël 03478, après les avoir fait sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714. Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      44 C’est ainsi que Moïse 04872 dit 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 quelles sont les fêtes 04150 de l’Eternel 03068.

      Lévitique 24

      2 Ordonne 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de t’apporter 03947 08799 pour le chandelier 03974 de l’huile 08081 pure 02134 d’olives 02132 concassées 03795, afin d’entretenir 05927 08687 les lampes 05216 continuellement 08548.
      8 Chaque jour de sabbat 07676, on rangera 03117 06186 08799 ces pains devant 06440 l’Eternel 03068, continuellement 08548 : c’est une alliance 01285 perpétuelle 05769 qu’observeront les enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 Le fils 01121 d’une femme 0802 israélite 03482 et d’un homme 01121 0376 égyptien 04713, étant venu 03318 08799 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 03481, 01121 03482 se querella 05327 08735 dans le camp 04264 avec un homme 0376 israélite 03478.
      15 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Quiconque 0376 maudira 03588 07043 08762 son Dieu 0430 portera 05375 08804 la peine de son péché 02399.
      23 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; ils firent sortir 03318 08686 02351 du camp 04264 le blasphémateur 07043 08764, et ils le lapidèrent 07275 08799 068. Les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08804 à l’ordre 06680 08765 que l’Eternel 03068 avait donné à Moïse 04872.

      Lévitique 25

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Quand vous serez entrés 0935 08799 dans le pays 0776 que je vous donne 05414 08802, la terre 0776 se reposera 07673 08804 : ce sera un sabbat 07676 en l’honneur de l’Eternel 03068.
      33 Celui qui achètera 01350 08799 des Lévites 03881 une maison 01004, sortira 03318 08804 au jubilé 03104 de la maison vendue 04465 et de la ville 05892 où il la possédait 0272 ; car les maisons 01004 des villes 05892 des Lévites 03881 sont leur propriété 0272 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      46 Vous les laisserez en héritage 05157 08694 à vos enfants 01121 après 0310 vous, comme une propriété 0272 03423 08800 ; vous les garderez comme esclaves 05647 08799 à perpétuité 05769. Mais à l’égard de vos frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478, aucun de vous ne dominera 07287 08799 avec dureté 06531 sur son frère 0376 0251.
      55 Car c’est de moi que les enfants 01121 d’Israël 03478 sont esclaves 05650 ; ce sont mes esclaves 05650, que j’ai fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714. Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Lévitique 26

      46 Tels sont les statuts 02706, les ordonnances 04941 et les lois 08451, que l’Eternel 03068 établit 05414 08804 entre lui et les enfants 01121 d’Israël 03478, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514, par 03027 Moïse 04872.

      Lévitique 27

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsqu’on 0376 fera 06381 08686 des vœux 05088, s’il s’agit de personnes 05315, elles seront à l’Eternel 03068 d’après ton estimation 06187.
      34 Tels sont les commandements 04687 que l’Eternel 03068 donna 06680 08765 à Moïse 04872 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514.

      Nombres 1

      2 Faites le dénombrement 05375 08798 07218 de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 par tête 01538 les noms 08034 de tous les mâles 02145,
      3 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux d’Israël 03478 en état de porter les armes 03318 08802 06635 ; vous en ferez le dénombrement 06485 08799 selon leurs divisions 06635, toi et Aaron 0175.
      16 Tels 07148 sont ceux qui furent convoqués 07121 08803 à l’assemblée 05712, princes 05387 des tribus 04294 de leurs pères 01, chefs 07218 des milliers 0505 d 01992’Israël 03478.
      20 On enregistra les fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 par tête 01538 les noms 08034 de tous les mâles 02145, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      44 Tels sont ceux dont le dénombrement 06485 08803 fut fait 06485 08804 par Moïse 04872 et Aaron 0175, et par les douze 06240 08147 hommes 0376, princes 05387 d’Israël 03478 ; il y avait un 0259 homme 0376 pour chacune des maisons 01004 de leurs pères 01.
      45 Tous ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont on fit le dénombrement 06485 08803, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux d’Israël 03478 en état de porter les armes 03318 08802 06635,
      49 Tu ne feras point le dénombrement 06485 08799 de la tribu 04294 de Lévi 03878, et tu n’en compteras 05375 08799 07218 point les têtes au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      52 Les enfants 01121 d’Israël 03478 camperont 02583 08804 chacun 0376 dans son camp 04264, chacun 0376 près de sa bannière 01714, selon leurs divisions 06635.
      53 Mais les Lévites 03881 camperont 02583 08799 autour 05439 du tabernacle 04908 du témoignage 05715, afin que ma colère 07110 n’éclate point sur l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et les Lévites 03881 auront la garde 08104 08804 04931 du tabernacle 04908 du témoignage 05715.
      54 Les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08799 à tous les ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872 ; ils firent 06213 08804 ainsi.

      Nombres 2

      2 Les enfants 01121 d’Israël 03478 camperont 02583 08799 chacun 0376 près de sa bannière 01714, sous les enseignes 0226 de la maison 01004 de ses pères 01 ; ils camperont 02583 08799 vis-à-vis 05048 et tout autour 05439 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      32 Tels sont ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont on fit le dénombrement 06485 08803, selon les maisons 01004 de leurs pères 01. Tous ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, et qui formèrent les camps 04264, selon leurs corps d’armée 06635, furent six 08337 cent 03967 0505 trois 07969 mille 0505 cinq 02568 cent 03967 cinquante 02572.
      33 Les Lévites 03881, suivant l’ordre que l’Eternel 03068 avait donné 06680 08765 à Moïse 04872, ne firent point partie du dénombrement 06485 08719 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      34 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08799 à tous les ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872. C’est ainsi qu’ils campaient 02583 08804, selon leurs bannières 01714 ; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche 05265 08804, chacun 0376 selon sa famille 04940, selon la maison 01004 de ses pères 01.

      Nombres 3

      8 Ils auront le soin 08104 08804 de tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 d’assignation 04150, et de ce qui est remis à la garde 04931 des enfants 01121 d’Israël 03478 : ils feront 05647 08800 le service 05656 du tabernacle 04908.
      9 Tu donneras 05414 08804 les Lévites 03881 à Aaron 0175 et à ses fils 01121 ; ils lui seront entièrement donnés 05414 08803, de la part des enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Voici, j’ai pris 03947 08804 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, à la place de tous les premiers-nés 01060, des premiers-nés 06363 07358 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront.
      13 Car tout premier-né 01060 m’appartient ; le jour 03117 où j’ai frappé 05221 08687 tous les premiers-nés 01060 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, je me suis consacré 06942 08689 tous les premiers-nés 01060 en Israël 03478, tant des hommes 0120 que des animaux 0929 : ils m’appartiendront. Je suis l’Eternel 03068.
      38 Moïse 04872, Aaron 0175 et ses fils 01121 campaient 02583 08802 devant 06440 le tabernacle 04908, à l’orient 06924, devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150, au levant 04217 ; ils avaient la garde 08104 08802 et le soin 04931 du sanctuaire 04720, remis à la garde 04931 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et l’étranger 02114 08801 qui s’approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.
      40 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Fais le dénombrement 06485 08798 de tous les premiers-nés 01060 mâles 02145 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, et compte 05375 08798 04557 les d’après leurs noms 08034.
      41 Tu prendras 03947 08804 les Lévites 03881 pour moi, l’Eternel 03068, à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478, et le bétail 0929 des Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 du bétail 0929 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      42 Moïse 04872 fit le dénombrement 06485 08799 de tous les premiers-nés 01060 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, selon l’ordre que l’Eternel 03068 lui avait donné 06680 08765.
      45 Prends 03947 08798 les Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478, et le bétail 0929 des Lévites 03881 à la place de leur bétail 0929 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront. Je suis l’Eternel 03068.
      46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dépassent 05736 08802 05921 le nombre des Lévites 03881, parmi les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      50 il prit 03947 08804 l’argent 03701 des premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944.

      Nombres 4

      46 Tous ceux des Lévites 03881 dont Moïse 04872, Aaron 0175 et les princes 05387 d’Israël 03478 firent le dénombrement 06485 08803, 06485 08804 selon leurs familles 04940 et selon les maisons 01004 de leurs pères 01,

      Nombres 5

      2 Ordonne 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de renvoyer 07971 08762 du camp 04264 tout lépreux 06879 08803, et quiconque a une gonorrhée 02100 08802 ou est souillé 02931 par un mort 05315.
      4 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ainsi, et ils les renvoyèrent 07971 08762 hors 02351 du camp 04264 ; comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 01696 08765 à Moïse 04872, ainsi firent 06213 08804 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 péchera 06213 08799 02403 contre son prochain 0120 en commettant 04603 08800 une infidélité 04604 à l’égard de l’Eternel 03068, et qu’il 05315 se rendra ainsi coupable 0816 08804,
      9 Toute offrande 08641 de choses consacrées 06944 par les enfants 01121 d’Israël 03478 appartiendra 07126 08686 au sacrificateur 03548 à qui elles seront présentées.
      12 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Si une femme 0802 se détourne 07847 08799 de son mari 0376 0376, et lui devient 04603 08804 infidèle 04604 ;

      Nombres 6

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 se séparera 06381 08686 des autres en faisant 05087 08800 vœu 05088 de naziréat 05139, pour se consacrer 05144 08687 à l’Eternel 03068,
      23 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et dis 0559 08800 : Vous bénirez 01288 08762 ainsi 03541 les enfants 01121 d’Israël 03478, vous leur direz 0559 08800:
      27 C’est ainsi qu’ils mettront 07760 08804 mon nom 08034 sur les enfants 01121 d’Israël 03478, et je les bénirai 01288 08762.

      Nombres 7

      2 Alors les princes 05387 d’Israël 03478, chefs 07218 des maisons 01004 de leurs pères 01, présentèrent leur offrande 07126 08686: c’étaient les princes 05387 des tribus 04294, ceux qui avaient présidé 05975 08802 au dénombrement 06485 08803.
      84 Tels furent les dons des princes 05387 d’Israël 03478 pour la dédicace 02598 de l’autel 04196, le jour 03117 où on l’oignit 04886 08736. Douze 06240 08147 plats 07086 d’argent 03701, douze bassins 04219 d’argent 03701, douze 06240 08147 coupes 03709 d’or 02091 ;

      Nombres 8

      6 Prends 03947 08798 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, et purifie 02891 08765-les.
      9 Tu feras approcher 07126 08689 les Lévites 03881 devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150, et tu convoqueras 06950 08689 toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 Tu feras approcher 07126 08689 les Lévites 03881 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur les Lévites 03881.
      11 Aaron 0175 fera tourner de côté et d’autre 05130 08689 les Lévites 03881 devant 06440 l’Eternel 03068, comme une offrande 08573 de la part des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et ils seront consacrés 05647 08800 au service 05656 de l’Eternel 03068.
      14 Tu sépareras 0914 08689 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront.
      16 Car ils me sont entièrement donnés 05414 08803 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 : je les ai pris 03947 08804 pour moi à la place des premiers-nés 06363 07358, de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      17 Car tout premier-né 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478 m’appartient, tant des hommes 0120 que des animaux 0929 ; le jour 03117 où j’ai frappé 05221 08687 tous les premiers-nés 01060 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, je me les suis consacrés 06942 08689.
      18 Et j’ai pris 03947 08799 les Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      19 J’ai donné 05414 08799 les Lévites 03881 entièrement 05414 08803 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour qu’ils fassent 05647 08800 le service 05656 des enfants 01121 d’Israël 03478 dans la tente 0168 d’assignation 04150, pour qu’ils fassent l’expiation 03722 08763 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, et pour que les enfants 01121 d’Israël 03478 ne soient frappés d’aucune plaie 05063, 01121 03478 en s’approchant 05066 08800 du sanctuaire 06944.
      20 Moïse 04872, Aaron 0175 et toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, firent 06213 08799 à l’égard des Lévites 03881 tout ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 touchant les Lévites 03881 ; ainsi firent 06213 08804 à leur égard les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 9

      2 Que les enfants 01121 d’Israël 03478 célèbrent 06213 08799 la Pâque 06453 au temps fixé 04150.
      4 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, afin qu’ils célébrassent 06213 08800 la Pâque 06453.
      5 Et ils célébrèrent 06213 08799 la Pâque 06453 le quatorzième 0702 06240 jour 03117 du premier 07223 mois 02320, entre les deux soirs 06153, dans le désert 04057 de Sinaï 05514 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent à tous les ordres 06213 08804 que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872.
      7 et ces 01992 hommes 0582 dirent 0559 08799 à Moïse : Nous sommes impurs 02931 à cause d’un mort 05315 0120 ; pourquoi serions-nous privés 01639 08735 de présenter 07126 08687 au temps fixé 04150 l’offrande 07133 de l’Eternel 03068 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 ?
      10 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800-leur : Si quelqu’un 0376 0376 d’entre vous ou de vos descendants 01755 est impur 02931 à cause d’un mort 05315, ou est en voyage 01870 dans le lointain 07350, il célébrera 06213 08804 la Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068.
      17 Quand 06310 la nuée 06051 s’élevait 05927 08736 de dessus la tente 0168, 0310 les enfants 01121 d’Israël 03478 partaient 05265 08799 ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 campaient 02583 08799 dans le lieu 04725 où s’arrêtait 07931 08799 la nuée 06051.
      18 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partaient 05265 08799 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, et ils campaient 02583 08799 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 ; ils campaient 02583 08799 aussi longtemps 03117 que la nuée 06051 restait 07931 08799 sur le tabernacle 04908.
      19 Quand la nuée 06051 restait 0748 08687 longtemps 07227 03117 sur le tabernacle 04908, les enfants 01121 d’Israël 03478 obéissaient 08104 08804 au commandement 04931 de l’Eternel 03068, et ne partaient 05265 08799 point.
      22 Si la nuée 06051 s’arrêtait 0748 08687 07931 08800 sur le tabernacle 04908 deux jours 03117, ou un mois 02320, ou une année 03117, les enfants 01121 d’Israël 03478 restaient campés 02583 08799, et ne partaient 05265 08799 point ; et quand elle s’élevait 05927 08736, ils partaient 05265 08799.

      Nombres 10

      4 Si l’on ne sonne 08628 08799 que d’une 0259 trompette, les princes 05387, les chefs 07218 des milliers 0505 d’Israël 03478, se réuniront 03259 08738 auprès de toi.
      12 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799 04550 du désert 04057 de Sinaï 05514, selon l’ordre fixé pour leur marche. La nuée 06051 s’arrêta 07931 08799 dans le désert 04057 de Paran 06290.
      28 Tel 0428 fut l’ordre d’après lequel les enfants 01121 d’Israël 03478 se mirent en marche 04550 selon leurs corps d’armée 06635 ; et c’est ainsi qu’ils partirent 05265 08799.
      29 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Hobab 02246, fils 01121 de Réuel 07467, le Madianite 04084, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872: Nous partons 05265 08802 pour le lieu 04725 dont l’Eternel 03068 a dit 0559 08804 : Je vous le donnerai 05414 08799. Viens 03212 08798 avec nous, et nous te ferons du bien 02895 08689, car l’Eternel 03068 a promis 01696 08765 de faire du bien 02896 à Israël 03478.
      36 Et quand on la posait 05117 08800, il disait 0559 08799 : Reviens 07725 08798, Eternel 03068, aux myriades 07233 des milliers 0505 d’Israël 03478 !

      Nombres 11

      4 Le ramassis de gens 0628 qui se trouvaient au milieu 07130 d’Israël fut saisi de convoitise 0183 08694 08378 ; et même les enfants 01121 d’Israël 03478 recommencèrent 07725 08799 à pleurer 01058 08799 et dirent 0559 08799 : Qui nous donnera de la viande 01320 à manger 0398 08686 ?
      16 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Assemble 0622 08798 auprès de moi soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 d’Israël 03478, de ceux que tu connais 03045 08804 comme anciens 02205 du peuple 05971 et ayant autorité 07860 08802 sur lui ; amène 03947 08804-les à la tente 0168 d’assignation 04150, et qu’ils s’y présentent 03320 08694 avec toi.
      30 Et Moïse 04872 se retira 0622 08735 au camp 04264, lui et les anciens 02205 d’Israël 03478.

      Nombres 13

      2 Envoie 07971 08798 des hommes 0582 pour explorer 08446 08799 le pays 0776 de Canaan 03667, que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Tu enverras 07971 08799 un homme de chacune 0376 des tribus 04294 de leurs pères 01 ; tous seront des principaux 05387 0259 d’entre eux.
      3 Moïse 04872 les envoya 07971 08799 du désert 04057 de Paran 06290, d’après l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 ; tous ces 01992 hommes 0582 étaient chefs 07218 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      24 On donna à ce lieu 04725 le nom 07121 08804 de vallée 05158 d’Eschcol 0812, à cause 0182 de la grappe 0811 que les enfants 01121 d’Israël 03478 y coupèrent 03772 08804.
      26 A leur arrivée 03212 08799, ils se rendirent 0935 08799 auprès de Moïse 04872 et d’Aaron 0175, et de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, à Kadès 06946 dans le désert 04057 de Paran 06290. Ils leur firent un rapport 07725 08686 01697, ainsi qu’à toute l’assemblée 05712, et ils leur montrèrent 07200 08686 les fruits 06529 du pays 0776.
      32 Et ils décrièrent 03318 08686 01681 devant les enfants 01121 d’Israël 03478 le pays 0776 qu’ils avaient exploré 08446 08804. Ils dirent 0559 08800 : Le pays 0776 que nous avons parcouru 05674 08804, pour l’explorer 08446 08800, est un pays 0776 qui dévore 0398 08802 ses habitants 03427 08802 ; tous ceux 05971 que nous y 08432 avons vus 07200 08804 sont des hommes 0582 d’une haute taille 04060 ;

      Nombres 14

      2 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 murmurèrent 03885 08735 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, et toute l’assemblée 05712 leur dit 0559 08799 : 03863 Que ne sommes-nous morts 04191 08804 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, 03863 ou que ne sommes-nous morts 04191 08804 dans ce désert 04057 !
      5 Moïse 04872 et Aaron 0175 tombèrent 05307 08799 sur leur visage 06440, en présence 06440 de toute l’assemblée 06951 réunie 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      7 et parlèrent 0559 08799 0559 08800 ainsi à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 : Le pays 0776 que nous avons parcouru 05674 08804, pour l’explorer 08446 08800, est un pays 0776 très 03966 bon 03966, excellent 02896.
      10 Toute l’assemblée 05712 parlait 0559 08799 de les lapider 07275 08800 068, lorsque la gloire 03519 de l’Eternel 03068 apparut 07200 08738 sur la tente 0168 d’assignation 04150, devant tous les enfants 01121 d’Israël 03478.
      27 Jusqu’à quand laisserai-je cette méchante 07451 assemblée 05712 murmurer 03885 08688 contre moi ? J’ai entendu 08085 08804 les murmures 08519 des enfants 01121 d’Israël 03478 qui murmuraient 03885 08688 contre moi.
      39 Moïse 04872 rapporta 01696 08762 ces choses 01697 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et le peuple 05971 fut dans une grande 03966 désolation 056 08691.

      Nombres 15

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Quand vous serez entrés 0935 08799 dans le pays 0776 que je vous donne 05414 08802 pour y établir vos demeures 04186,
      18 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Quand vous serez arrivés 0935 08800 dans le pays 0776 où je vous ferai entrer 0935 08688,
      25 Le sacrificateur 03548 fera l’expiation 03722 08765 pour toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et il leur sera pardonné 05545 08738 ; car ils ont péché involontairement 07684, et ils ont apporté 0935 08689 leur offrande 07133, un sacrifice consumé par le feu 0801 en l’honneur de l’Eternel 03068 et une victime expiatoire 02403 devant 06440 l’Eternel 03068, à cause du péché qu’ils ont involontairement 07684 commis.
      26 Il sera pardonné 05545 08738 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 et à l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, car c’est involontairement 07684 que tout le peuple 05971 a péché.
      29 Pour l’indigène 0249 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478 et pour l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, il y aura pour vous une même 0259 loi 08451, quand on péchera 06213 08802 involontairement 07684.
      32 Comme les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans le désert 04057, on trouva 04672 08799 un homme 0376 qui ramassait 07197 08781 du bois 06086 le jour 03117 du sabbat 07676.
      38 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur qu’ils se fassent 06213 08804, de génération 01755 en génération, une frange 06734 au bord 03671 de leurs vêtements 0899, et qu’ils mettent 05414 08804 un cordon 06616 bleu 08504 sur cette frange 06734 du bord 03671 de leurs vêtements.

      Nombres 16

      2 Ils se soulevèrent 06965 08799 contre 06440 Moïse 04872, avec deux cent 03967 cinquante 02572 hommes 0582 des enfants 01121 d’Israël 03478, des principaux 05387 de l’assemblée 05712, de ceux que l’on convoquait à l’assemblée 04150, et qui étaient des gens 0582 de renom 07148 08034.
      9 Est-ce trop peu 04592 pour vous que le Dieu 0430 d’Israël 03478 vous ait choisis 0914 08689 dans l’assemblée 05712 d’Israël 03478, en vous faisant approcher 07126 08687 de lui, afin que vous soyez employés 05647 08800 au service 05656 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, et que vous vous présentiez 05975 08800 devant 06440 l’assemblée 05712 pour la servir 08334 08763 ?
      25 Moïse 04872 se leva 06965 08799, et alla 03212 08799 vers Dathan 01885 et Abiram 048 ; et les anciens 02205 d’Israël 03478 le 0310 suivirent 03212 08799.
      34 Tout Israël 03478, qui était autour 05439 d’eux, s’enfuit 05127 08804 à leur cri 06963 ; car ils disaient 0559 08804 : Fuyons, de peur que la terre 0776 ne nous engloutisse 01104 08799 !
      38 Avec les brasiers 04289 de ces gens qui ont péché 02400 au péril de leur vie 05315, que l’on fasse 06213 08804 des lames 06341 étendues 07555 dont on couvrira 06826 l’autel 04196. Puisqu’ils ont été présentés 07126 08689 devant 06440 l’Eternel 03068 et qu’ils sont sanctifiés 06942 08799, ils serviront de souvenir 0226 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      40 C’est un souvenir 02146 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, afin 0834 04616 qu’aucun étranger 0376 02114 08801 à la race 02233 d’Aaron 0175 ne s’approche 07126 08799 pour offrir 06999 08687 du parfum 07004 devant 06440 l’Eternel 03068 et ne soit comme Koré 07141 et comme sa troupe 05712, selon ce que l’Eternel 03068 avait déclaré 01696 08765 par 03027 Moïse 04872.
      41 Dès le lendemain 04283, toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 murmura 03885 08735 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, en disant 0559 08800 : Vous avez fait mourir 04191 08689 le peuple 05971 de l’Eternel 03068.

      Nombres 17

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et prends 03947 08798 d’eux une verge 04294 04294 selon les maisons 01004 de leurs pères 01, soit douze 08147 verges 04294 06240 de la part de tous leurs princes 05387 selon les maisons 01004 de leurs pères 01. Tu écriras 03789 08799 le nom 08034 de chacun 0376 sur sa verge 04294,
      5 L’homme 0376 que je choisirai 0977 08799 sera celui dont la verge 04294 fleurira 06524 08799, et je ferai cesser 07918 08689 de devant moi les murmures 08519 que profèrent 03885 08688 contre vous les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; et tous leurs princes 05387 lui donnèrent 05414 08799 une verge 04294, chaque 0259 0259 prince 05387 05387 une verge 04294, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, soit douze 06240 08147 verges 04294 ; la verge 04294 d’Aaron 0175 était au milieu 08432 des leurs 04294.
      9 Moïse 04872 ôta 03318 08686 de devant 06440 l’Eternel 03068 toutes les verges 04294, et les porta à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, afin qu’ils les vissent 07200 08799 et qu’ils prissent 03947 08799 chacun 0376 leur verge 04294.
      12 Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 0559 08800 à Moïse 04872 : Voici, nous expirons 01478 08804, nous périssons 06 08804, nous périssons 06 08804 tous !

      Nombres 18

      5 Vous observerez 08104 08804 ce qui concerne 04931 le sanctuaire 06944 et 04931 l’autel 04196, afin qu’il n’y ait plus de colère 07110 contre les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Voici, j’ai pris 03947 08804 vos frères 0251 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 : donnés 05414 08803 à l’Eternel 03068, ils vous sont remis en don 04979 pour faire 05647 08800 le service 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      8 L’Eternel 03068 dit 01696 08762 à Aaron 0175 : Voici, de toutes les choses que consacrent 06944 les enfants 01121 d’Israël 03478, je te donne 05414 08804 04931 celles qui me sont offertes par élévation 08641 ; je te les donne 05414 08804, à toi et à tes fils 01121, comme droit d’onction 04888, par une loi 02706 perpétuelle 05769.
      11 Voici encore ce qui t’appartiendra : tous les dons 04976 que les enfants 01121 d’Israël 03478 présenteront par élévation 08641 et en les agitant de côté et d’autre 08573, je te les donne 05414 08804 à toi, à tes fils 01121 et à tes filles 01323 avec toi, par une loi 02706 perpétuelle 05769. Quiconque sera pur 02889 dans ta maison 01004 en mangera 0398 08799.
      14 Tout ce qui sera dévoué par interdit 02764 en Israël 03478 sera pour toi.
      19 Je te donne 05414 08804, à toi, à tes fils 01121 et à tes filles 01323 avec toi, par une loi 02706 perpétuelle 05769, toutes les offrandes 08641 saintes 06944 que les enfants 01121 d’Israël 03478 présenteront 07311 08686 à l’Eternel 03068 par élévation 08641. C’est une alliance 01285 inviolable 04417 et à perpétuité 05769 devant 06440 l’Eternel 03068, pour toi et pour ta postérité 02233 avec toi.
      20 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Tu ne posséderas 05157 08799 rien dans leur pays 0776, et il n’y aura point de part 02506 pour toi au milieu 08432 d’eux ; c’est moi qui suis ta part 02506 et ta possession 05159, au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      21 Je donne 05414 08804 comme possession 05159 aux fils 01121 de Lévi 03878 toute dîme 04643 en Israël 03478, pour 02500 le service 05656 qu’ils font 05647 08802, le service 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      22 Les enfants 01121 d’Israël 03478 n’approcheront 07126 08799 plus 05750 de la tente 0168 d’assignation 04150, de peur qu’ils ne se chargent 05375 08800 d’un péché 02399 et qu’ils ne meurent 04191 08800.
      23 Les Lévites 03881 feront 05647 08804 le service 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150, et ils resteront chargés 05375 08799 de leurs iniquités 05771. Ils n’auront 05157 08799 point de possession 05159 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 : ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 parmi vos descendants 01755.
      24 Je donne 05414 08804 comme possession 05159 aux Lévites 03881 les dîmes 04643 que les enfants 01121 d’Israël 03478 présenteront 07311 08686 à l’Eternel 03068 par élévation 08641 ; c’est pourquoi je dis 0559 08804 à leur égard : Ils n’auront 05157 08799 point de possession 05159 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      26 Tu parleras 01696 08762 aux Lévites 03881, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsque vous recevrez 03947 08799 des enfants 01121 d’Israël 03478 la dîme 04643 que je vous donne 05414 08804 de leur part comme votre possession 05159, vous en prélèverez 07311 08689 une offrande 08641 pour l’Eternel 03068, une dîme 04643 de la dîme 04643 ;
      28 C’est ainsi que vous prélèverez 07311 08686 une offrande 08641 pour l’Eternel 03068 sur toutes les dîmes 04643 que vous recevrez 03947 08799 des enfants 01121 d’Israël 03478, et vous donnerez 05414 08804 au sacrificateur 03548 Aaron 0175 l’offrande 08641 que vous en aurez prélevée pour l’Eternel 03068.
      32 Vous ne serez chargés 05375 08799 pour cela d’aucun péché 02399, quand vous en aurez prélevé 07311 08687 le meilleur 02459, vous ne profanerez 02490 08762 point les offrandes saintes 06944 des enfants 01121 d’Israël 03478, et vous ne mourrez 04191 08799 point.

      Nombres 19

      2 Voici ce qui est ordonné 02708 par la loi 08451 que l’Eternel 03068 a prescrite 06680 08765, en disant 0559 08800 : Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils t’amènent 03947 08799 une vache 06510 rousse 0122, sans tache 08549, sans défaut 03971 corporel, et qui n’ait point 03808 porté 05927 08804 le joug 05923.
      9 Un homme 0376 pur 02889 recueillera 0622 08804 la cendre 0665 de la vache 06510, et la déposera 03240 08689 hors 02351 du camp 04264, dans un lieu 04725 pur 02889 ; on la conservera 04931 pour l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, afin d’en faire l’eau 04325 de purification 05079. C’est une eau expiatoire 02403.
      10 Celui qui aura recueilli 0622 08802 la cendre 0665 de la vache 06510 lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153. Ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 pour les enfants 01121 d’Israël 03478 et pour l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux.
      13 Celui qui touchera 05060 08802 un mort 04191 08801, le corps 05315 d’un homme 0120 qui sera mort 04191 08799, et qui ne se purifiera 02398 08691 pas, souille 02930 08765 le tabernacle 04908 de l’Eternel 03068 ; celui 05315-là sera retranché 03772 08738 d’Israël 03478. Comme l’eau 04325 de purification 05079 n’a pas été répandue 02236 08795 sur lui, il est impur 02931, et son impureté 02932 est encore sur lui.

      Nombres 20

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 arriva 0935 08799 dans le désert 04057 de Tsin 06790 le premier 07223 mois 02320, et le peuple 05971 s’arrêta 03427 08799 à Kadès 06946. C’est là que mourut 04191 08799 Marie 04813, et qu’elle fut enterrée 06912 08735.
      12 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 et à Aaron 0175 : Parce que vous n’avez pas cru 0539 08689 en moi, pour me sanctifier 06942 08687 aux yeux 05869 des enfants 01121 d’Israël 03478, vous ne ferez point entrer 0935 08686 cette assemblée 06951 dans le pays 0776 que je lui donne 05414 08804.
      13 Ce sont 01992 les eaux 04325 de Meriba 04809, où les enfants 01121 d’Israël 03478 contestèrent 07378 08804 avec l’Eternel 03068, qui fut sanctifié 06942 08735 en eux.
      14 De Kadès 06946, Moïse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 d’Edom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frère 0251 Israël 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons éprouvées 04672 08804.
      19 Les enfants 01121 d’Israël 03478 lui dirent 0559 08799 : Nous monterons 05927 08799 par la grande route 04546 ; et, si nous buvons 08354 08799 de ton eau 04325, moi et mes troupeaux 04735, j’en paierai 05414 08804 le prix 04377 ; je ne ferai que passer 05674 08799 avec mes pieds 07272, pas autre chose 01697.
      21 Ainsi Edom 0123 refusa 03985 08762 de donner 05414 08800 passage 05674 08800 à Israël 03478 par son territoire 01366. Et Israël 03478 se détourna 05186 08799 de lui.
      22 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 partit 05265 08799 de Kadès 06946, et arriva 0935 08799 à la montagne 02022 de Hor 02023.
      24 Aaron 0175 va être recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971 ; car il n’entrera 0935 08799 point dans le pays 0776 que je donne 05414 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478, parce que vous avez été rebelles 04784 08804 à mon ordre 06310, aux eaux 04325 de Meriba 04809.
      29 Toute l’assemblée 05712 vit 07200 08799 qu’Aaron 0175 avait expiré 01478 08804, et toute la maison 01004 d’Israël 03478 pleura 01058 08799 Aaron 0175 pendant trente 07970 jours 03117.

      Nombres 21

      1 Le roi 04428 d’Arad 06166, Cananéen 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 qu’Israël 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 d’Atharim 0871. Il combattit 03898 08735 Israël 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628.
      2 Alors Israël 03478 fit 05087 08799 un vœu 05088 à l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 : Si tu livres 05414 08800 05414 08799 ce peuple 05971 entre mes mains 03027, je dévouerai 02763 ses villes 05892 par interdit 02763 08689.
      3 L’Eternel 03068 entendit 08085 08799 la voix 06963 d’Israël 03478, et livra 05414 08799 les Cananéens 03669. On les dévoua par interdit 02763 08686, eux et leurs villes 05892 ; et l’on nomma 07121 08799 08034 ce lieu 04725 Horma 02767.
      6 Alors l’Eternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brûlants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en Israël 03478.
      10 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799, et ils campèrent 02583 08799 à Oboth 088.
      17 Alors Israël 03478 chanta 07891 08799 ce cantique 07892 : Monte 05927 08798, puits 0875 ! Chantez 06030 08798 en son honneur !
      21 Israël 03478 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, pour lui dire 0559 08800:
      23 Sihon 05511 n’accorda point 05414 08804 à Israël 03478 le passage 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, et sortit 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 d’Israël 03478, dans le désert 04057 ; il vint 0935 08799 à Jahats 03096, et combattit 03898 08735 Israël 03478.
      24 Israël 03478 le frappa 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719 et s’empara 03423 08799 de son pays 0776 depuis l’Arnon 0769 jusqu’au Jabbok 02999, jusqu’à la frontière des enfants 01121 d’Ammon 05983 ; car la frontière 01366 des enfants 01121 d’Ammon 05983 était fortifiée 05794.
      25 Israël 03478 prit 03947 08799 toutes les villes 05892, et s 03478’établit 03427 08799 dans toutes les villes 05892 des Amoréens 0567, à Hesbon 02809 et dans toutes les villes 01323 de son ressort.
      31 Israël 03478 s’établit 03427 08799 dans le pays 0776 des Amoréens 0567.

      Nombres 22

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799, et ils campèrent 02583 08799 dans les plaines 06160 de Moab 04124, au delà 05676 du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.
      2 Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, vit 07200 08799 tout ce qu’Israël 03478 avait fait 06213 08804 aux Amoréens 0567.
      3 Et Moab 04124 fut très 03966 effrayé 01481 08799 en face 06440 d’un peuple 05971 aussi nombreux 07227, il 04124 fut saisi de terreur 06973 08799 en face 06440 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 23

      7 Balaam prononça 05375 08799 son oracle 04912, et dit 0559 08799: Balak 01111 m’a fait descendre 05148 08686 d’Aram 0758, Le roi 04428 de Moab 04124 m’a fait descendre des montagnes 02042 de l’Orient 06924. — Viens 03212 08798, maudis 0779 08798-moi Jacob 03290 ! Viens 03212 08798, sois irrité 02194 08798 contre Israël 03478 !
      10 Qui peut compter 04487 08804 la poussière 06083 de Jacob 03290, Et dire le nombre 04557 du quart 07255 d’Israël 03478 ? Que je meure 05315 04191 08799 de la mort 04194 des justes 03477, Et que ma fin 0319 soit semblable à la leur !
      21 Il n’aperçoit 05027 08689 point d’iniquité 0205 en Jacob 03290, Il ne voit 07200 08804 point d’injustice 05999 en Israël 03478 ; L’Eternel 03068, son Dieu 0430, est avec lui, Il est son roi 04428, l’objet de son allégresse 08643.
      23 L’enchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre Israël 03478 ; Au temps marqué 06256, il sera dit 0559 08735 à Jacob 03290 et à Israël 03478 : Quelle est l’œuvre 06466 08804 de Dieu 0410.

      Nombres 24

      1 Balaam 01109 vit 07200 08799 que l’Eternel 03068 trouvait bon 05869 02895 08804 de bénir 01288 08763 Israël 03478, et il n’alla 01980 08804 point comme les autres 06471 fois, à la rencontre 07125 08800 des enchantements 05173 ; mais il tourna 07896 08799 son visage 06440 du côté du désert 04057.
      2 Balaam 01109 leva 05375 08799 les yeux 05869, et vit 07200 08799 Israël 03478 campé 07931 08802 selon ses tribus 07626. Alors l’esprit 07307 de Dieu 0430 fut sur lui.
      5 Qu’elles sont belles 02895 08804, tes tentes 0168, ô Jacob 03290 ! Tes demeures 04908, ô Israël 03478 !
      17 Je le vois 07200 08799, mais non maintenant, Je le contemple 07789 08799, mais non de près 07138. Un astre 03556 sort 01869 08804 de Jacob 03290, Un sceptre 07626 s’élève 06965 08804 d’Israël 03478. Il perce 04272 08804 les flancs 06285 de Moab 04124, Et il abat 06979 08773 tous les enfants 01121 de Seth 08352 08676 08351.
      18 Il se rend maître 03424 d’Edom 0123, Il se rend maître 03424 de Séir 08165, ses ennemis 0341 08802. Israël 03478 manifeste 06213 08802 sa force 02428.

      Nombres 25

      1 Israël 03478 demeurait 03427 08799 à Sittim 07851 ; et le peuple 05971 commença 02490 08686 à se livrer à la débauche 02181 08800 avec les filles 01323 de Moab 04124.
      3 Israël 03478 s’attacha 06775 08735 à Baal-Peor 01187, et la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478.
      4 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Assemble 03947 08798 tous les chefs 07218 du peuple 05971, et fais pendre 03363 08685 les coupables devant 05048 l’Eternel 03068 en face du soleil 08121, afin que la colère 0639 ardente 02740 de l’Eternel 03068 se détourne 07725 08799 d’Israël 03478.
      5 Moïse 04872 dit 0559 08799 aux juges 08199 08802 d’Israël 03478: Que chacun 0376 0376 de vous tue 02026 08798 ceux de ses gens 0582 qui se sont attachés 06775 08737 à Baal-Peor 01187.
      6 Et voici, un 0376 homme des enfants 01121 d’Israël 03478 vint 0935 08802 et amena 07126 08686 vers ses frères 0251 une Madianite 04084, sous les yeux 05869 de Moïse 04872 et sous les yeux 05869 de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, tandis qu’ils pleuraient 01058 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      8 Il suivit 0935 08799 0310 l’homme 0376 d’Israël 03478 dans sa tente 06898, et il les perça 01856 08799 tous les deux 08147, l’homme 0376 d’Israël 03478, puis la femme 0802, par 0413 le bas-ventre 06897. Et la plaie 04046 s’arrêta 06113 08735 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478.
      11 Phinées 06372, fils 01121 d’Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175, a détourné 07725 08689 ma fureur 02534 de dessus les enfants 01121 d’Israël 03478, parce qu’il a été animé de mon zèle 07065 08763 07068 au milieu 08432 d’eux ; et je n’ai point, dans ma colère 07068, consumé 03615 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      13 Ce sera pour lui et pour sa postérité 02233 après 0310 lui l’alliance 01285 d’un sacerdoce 03550 perpétuel 05769, parce qu 0834’il a été zélé 07065 08765 pour son Dieu 0430, et qu’il a fait l’expiation 03722 08762 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 26

      2 Faites 05375 08798 le dénombrement 07218 de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, de tous ceux d’Israël 03478 en état de porter les armes 03318 08802 06635.
      4 On fera le dénombrement, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 et aux enfants 01121 d’Israël 03478, quand ils furent sortis 03318 08802 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      5 Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478. Fils 01121 de Ruben 07205 : Hénoc 02585 de qui descend la famille 04940 des Hénokites 02599 ; Pallu 06396, de qui descend la famille 04940 des Palluites 06384 ;
      51 Tels sont ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont on fit le dénombrement 06485 08803 : six 08337 cent 03967 0505 un mille 0505 sept 07651 cent 03967 trente 07970.
      62 Ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent vingt 06242-trois 07969 mille 0505. Ils ne furent pas compris dans le dénombrement 06485 08719 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, parce qu’il ne leur fut point donné 05414 08738 de possession 05159 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      63 Tels sont ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont Moïse 04872 et le sacrificateur 03548 Eléazar 0499 firent le dénombrement 06485 08803 06485 08804 dans les plaines 06160 de Moab 04124, près du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.
      64 Parmi eux, il n’y avait aucun 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 dont Moïse 04872 et le sacrificateur 03548 Aaron 0175 avaient fait le dénombrement 06485 08803 06485 08804 dans le désert 04057 de Sinaï 05514.

      Nombres 27

      8 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Lorsqu’un homme 0376 mourra 04191 08799 sans laisser de fils 01121, vous ferez passer 05674 08689 son héritage 05159 à sa fille 01323.
      11 S’il n’y a point de frères 0251 de son père 01, vous donnerez 05414 08804 son héritage 05159 au plus proche parent 07607 dans sa famille 07138 04940, et c’est lui qui le possédera 03423 08804. Ce sera pour les enfants 01121 d’Israël 03478 une loi 02708 et un droit 04941, comme l’Eternel 03068 l’a ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.
      12 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Monte 05927 08798 sur cette montagne 02022 d’Abarim 05682, et regarde 07200 08798 le pays 0776 que je donne 05414 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      20 Tu le rendras participant 05414 08804 de ta dignité 01935, afin que toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 l’écoute 08085 08799.
      21 Il se présentera 05975 08799 devant 06440 le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, qui consultera 07592 08804 pour lui le jugement 04941 de l’urim 0224 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et Josué, tous les enfants 01121 d’Israël 03478 avec lui, et toute l’assemblée 05712, sortiront 03318 08799 sur l’ordre 06310 d’Eléazar et entreront 0935 08799 sur son ordre 06310.

      Nombres 28

      2 Donne cet ordre 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Vous aurez soin 08104 08799 de me présenter 07126 08687, au temps fixé 04150, mon offrande 07133, l’aliment 03899 de mes sacrifices consumés par le feu 0801, et qui me sont d’une agréable 05207 odeur 07381.

      Nombres 29

      40 Moïse 04872 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 tout ce que l’Eternel 03068 lui 04872 avait ordonné 06680 08765.

      Nombres 30

      1 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux chefs 07218 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478, et dit 0559 08800: Voici 01697 ce que l’Eternel 03068 ordonne 06680 08765.

      Nombres 31

      2 Venge 05358 08798 05360 les enfants 01121 d’Israël 03478 sur les Madianites 04084 ; tu seras ensuite 0310 recueilli 0622 08735 auprès de ton peuple 05971.
      4 Vous enverrez 07971 08799 à l’armée 06635 mille 0505 0505 hommes par tribu 04294 04294, de toutes les tribus 04294 d’Israël 03478.
      5 On leva 04560 08735 d’entre les milliers 0505 d’Israël 03478 mille 0505 hommes par tribu 04294, soit douze 08147 06240 mille 0505 hommes équipés 02502 08803 pour l’armée 06635.
      9 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent prisonnières 07617 08799 les femmes 0802 des Madianites 04080 avec leurs petits enfants 02945, et ils pillèrent 0962 08804 tout leur bétail 0929, tous leurs troupeaux 04735 et toutes leurs richesses 02428.
      12 et ils amenèrent 0935 08686 les captifs 07628, le butin 04455 et les dépouilles 07998, à Moïse 04872, au sacrificateur 03548 Eléazar 0499, et à l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, campés 04264 dans les plaines 06160 de Moab 04124, près du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.
      16 Voici 02007, ce sont elles qui, sur la parole 01697 de Balaam 01109, ont entraîné 01961 08804 les enfants 01121 d’Israël 03478 à l’infidélité 04560 08800 04604 envers l’Eternel 03068, dans l’affaire 01697 de Peor 06465 ; et alors éclata la plaie 04046 dans l’assemblée 05712 de l’Eternel 03068.
      30 Et sur la moitié 04276 qui revient aux enfants 01121 d’Israël 03478 tu prendras 03947 08799 un 0259 0270 08803 sur cinquante 02572, tant des personnes 0120 que des bœufs 01241, des ânes 02543 et des brebis 06629, de tout animal 0929 ; et tu le donneras 05414 08804 aux Lévites 03881, qui ont la garde 08104 08802 04931 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068.
      42 La moitié 04276 qui revenait aux enfants 01121 d’Israël 03478, séparée 02673 08804 par Moïse 04872 de celle des hommes 0582 de l’armée 06633 08802,
      47 Sur cette moitié 04276 qui revenait aux enfants 01121 d’Israël 03478, Moïse 04872 prit 03947 08799 un 0259 0270 08803 sur cinquante 02572, tant des personnes 0120 que des animaux 0929 ; et il le donna 05414 08799 aux Lévites 03881, qui ont la garde 08104 08802 04931 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, selon ce que l’Eternel 03068 lui 04872 avait ordonné 06680 08765.
      54 Moïse 04872 et le sacrificateur 03548 Eléazar 0499 prirent 03947 08799 l’or 02091 des chefs 08269 de milliers 0505 et des chefs de centaines 03967, et l’apportèrent 0935 08686 à la tente 0168 d’assignation 04150, comme souvenir 02146 pour les enfants 01121 d’Israël 03478 devant 06440 l’Eternel 03068.

      Nombres 32

      4 ce pays 0776 que l’Eternel 03068 a frappé 05221 08689 devant 06440 l’assemblée 05712 d’Israël 03478, est un lieu 0776 propre pour des troupeaux 04735, et tes serviteurs 05650 ont des troupeaux 04735.
      7 Pourquoi voulez-vous décourager 05106 08686 08675 05106 08799 03820 les enfants 01121 d’Israël 03478 de passer 05674 08800 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068 leur donne 05414 08804 ?
      9 Ils montèrent 05927 08799 jusqu’à la vallée 05158 d’Eschcol 0812, et, après avoir examiné 07200 08799 le pays 0776, ils découragèrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 d’Israël 03478 d’aller 0935 08800 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068 leur donnait 05414 08804.
      13 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il les fit errer 05128 08686 dans le désert 04057 pendant quarante 0705 années 08141, jusqu’à l’anéantissement 08552 08800 de toute la génération 01755 qui avait fait 06213 08802 le mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068.
      14 Et voici, vous prenez la place 06965 08804 de vos pères 01 comme des rejetons 08635 d’hommes 0582 pécheurs 02400, pour rendre la colère 0639 de l’Eternel 03068 encore plus 05595 08800 ardente 02740 contre Israël 03478.
      17 puis nous 0587 nous équiperons 02363 08803 02502 08735 en hâte pour marcher devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, jusqu’à ce que nous les ayons introduits 0935 08689 dans le lieu 04725 qui leur est destiné ; et nos petits enfants 02945 demeureront 03427 08804 dans les villes 05892 fortes 04013, à cause 06440 des habitants 03427 08802 du pays 0776.
      18 Nous ne retournerons 07725 08799 point dans nos maisons 01004 avant que les enfants 01121 d’Israël 03478 aient pris possession 05157 08692 chacun 0376 de son héritage 05159 ;
      22 et si vous revenez 07725 08799 seulement 0310 après que le pays 0776 aura été soumis 03533 08738 devant 06440 l’Eternel 03068, -vous serez alors sans reproche 05355 vis-à-vis de l’Eternel 03068 et vis-à-vis d’Israël 03478, et cette contrée 0776-ci sera votre propriété 0272 devant 06440 l’Eternel 03068.
      28 Moïse 04872 donna des ordres 06680 08762 à leur sujet au sacrificateur 03548 Eléazar 0499, à Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et aux chefs 07218 de famille 01 dans les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 33

      1 Voici les stations 04550 des enfants 01121 d’Israël 03478 qui sortirent 03318 08804 du pays 0776 d’Egypte 04714, selon leurs corps d’armée 06635, sous la conduite 03027 de Moïse 04872 et d’Aaron 0175.
      3 Ils partirent 05265 08799 de Ramsès 07486 le premier 07223 mois 02320, le quinzième 02568 06240 jour 03117 du premier 07223 mois 02320. Le lendemain 04283 de la Pâque 06453, les enfants 01121 d’Israël 03478 sortirent 03318 08804 la main 03027 levée 07311 08802, à la vue 05869 de tous les Egyptiens 04714.
      5 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799 de Ramsès 07486, et campèrent 02583 08799 à Succoth 05523.
      38 Le sacrificateur 03548 Aaron 0175 monta 05927 08799 sur la montagne 02022 de Hor 02023, suivant l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 ; et il y mourut 04191 08799, la quarantième 0705 année 08141 après la sortie 03318 08800 des enfants 01121 d’Israël 03478 du pays 0776 d’Egypte 04714, le cinquième 02549 mois 02320, le premier 0259 jour du mois.
      40 Le roi 04428 d’Arad 06166, Cananéen 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045 du pays 0776 de Canaan 03667, apprit 08085 08799 l’arrivée 0935 08800 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      51 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Lorsque vous aurez passé 05674 08802 le Jourdain 03383 et que vous serez entrés dans le pays 0776 de Canaan 03667,

      Nombres 34

      2 Donne cet ordre 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Quand vous serez entrés 0935 08802 dans le pays 0776 de Canaan 03667, ce pays 0776 deviendra 05307 08799 votre héritage 05159, le pays 0776 de Canaan 03667, dont voici les limites 01367.
      13 Moïse 04872 transmit cet ordre 06680 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dit 0559 08800 : C’est là le pays 0776 que vous partagerez 05157 08691 par le sort 01486, et que l’Eternel 03068 a résolu 06680 08765 de donner 05414 08800 aux neuf 08672 tribus 04294 et à la demi 02677-tribu 04294.
      29 Tels sont ceux à qui l’Eternel 03068 ordonna 06680 08765 de partager 05157 08763 le pays 0776 de Canaan 03667 entre les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 35

      2 Ordonne 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 d’accorder 05414 08804 aux Lévites 03881, sur l’héritage 05159 qu’ils posséderont 0272, des villes 05892 où ils puissent habiter 03427 08800. Vous donnerez 05414 08799 aussi aux Lévites 03881 une banlieue 04054 autour 05439 de ces villes 05892.
      8 Les villes 05892 que vous donnerez 05414 08799 sur les propriétés 0272 des enfants 01121 d’Israël 03478 seront livrées en plus grand 07235 08686 nombre par ceux qui en ont le plus 07227, et en plus petit 04591 08686 nombre par ceux qui en ont moins 04592 ; chacun 0376 donnera 05414 08799 de ses villes 05892 aux Lévites 03881 à proportion 06310 de l’héritage 05159 qu’il possédera 05157 08799.
      10 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Lorsque vous aurez passé 05674 08802 le Jourdain 03383 et que vous serez entrés dans le pays 0776 de Canaan 03667,
      15 Ces six 08337 villes 05892 serviront de refuge 04733 aux enfants 01121 d’Israël 03478, à l’étranger 01616 et à celui qui demeure 08453 au milieu 08432 de vous : là pourra s’enfuir 05127 08800 tout homme qui aura tué 05221 08688 quelqu’un 05315 involontairement 07684.
      34 Vous ne souillerez 02930 08762 point le pays 0776 où vous allez demeurer 03427 08802, et au milieu 08432 duquel j’habiterai 07931 08802 ; car je suis l’Eternel 03068, qui habite 07931 08802 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 36

      1 Les chefs 07218 de la famille 01 04940 01121 de Galaad 01568, fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, d’entre les familles 04940 des fils 01121 de Joseph 03130, s’approchèrent 07126 08799 et parlèrent 01696 08762 devant 06440 Moïse 04872 et devant 06440 les princes 05387, chefs 07218 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      2 Ils dirent 0559 08799 : L’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 à mon seigneur 0113 de donner 05414 08800 le pays 0776 en héritage 05159 par le sort 01486 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Mon seigneur 0113 a aussi reçu de l’Eternel 03068 l’ordre 06680 08795 de donner 05414 08800 l’héritage 05159 de Tselophchad 06765, notre frère 0251, à ses filles 01323.
      3 Si elles se marient 0802 à l’un 0259 des fils 01121 d’une autre tribu 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478, leur héritage 05159 sera retranché 01639 08738 de l’héritage 05159 de nos pères 01 et ajouté 03254 08738 à celui 05159 de la tribu 04294 à laquelle elles appartiendront ; ainsi sera diminué 01639 08735 l’héritage 05159 qui nous est échu par le sort 01486.
      4 Et quand viendra le jubilé 03104 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, leur héritage 05159 sera ajouté 03254 08738 à celui 05159 de la tribu 04294 à laquelle elles appartiendront, et il 05159 sera retranché 01639 08735 de celui 05159 de la tribu 04294 de nos pères 01.
      5 Moïse 04872 transmit 06680 aux enfants 01121 d’Israël 03478 les ordres 06680 08762 06310 de l’Eternel 03068. Il dit 0559 08800 : La tribu 04294 des fils 01121 de Joseph 03130 a raison 01696 08802.
      7 Aucun héritage 05159 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478 ne passera 05437 08735 d’une tribu 04294 à une autre tribu 04294, mais les enfants 01121 d’Israël 03478 s’attacheront 01692 08799 chacun 0376 à l’héritage 05159 de la tribu 04294 de ses pères 01.
      8 Et toute fille 01323, possédant 03423 08802 un héritage 05159 dans les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478, se mariera 0802 à quelqu’un 0259 d’une famille 04940 de la tribu 04294 de son père 01, afin que les enfants 01121 d’Israël 03478 possèdent 03423 08799 chacun 0376 l’héritage 05159 de leurs pères 01.
      9 Aucun héritage 05159 ne passera 05437 08735 d’une tribu 04294 à une autre 0312 tribu 04294, mais les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478 s’attacheront 01692 08799 chacune 0376 à son héritage 05159.
      13 Tels sont les commandements 04687 et les lois 04941 que l’Eternel 03068 donna 06680 08765 par 03027 Moïse 04872 aux enfants 01121 d’Israël 03478, dans les plaines 06160 de Moab 04124, près du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.

      Deutéronome 1

      1 Voici les paroles 01697 que Moïse 04872 adressa 01696 08765 à tout Israël 03478, de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, dans le désert 04057, dans la plaine 06160, vis-à-vis 04136 de Suph 05489, entre Paran 06290, Tophel 08603, Laban 03837, Hatséroth 02698 et Di-Zahab 01774.
      3 Dans la quarantième 0705 année 08141, au onzième 06249 06240 mois 02320, le premier 0259 du mois 02320, Moïse 04872 parla 01696 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478 selon tout ce que l’Eternel 03068 lui avait ordonné 06680 08765 de leur dire.
      38 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, ton serviteur 05975 08802 06440, y entrera 0935 08799 ; fortifie 02388 08761-le, car c’est lui qui mettra Israël 03478 en possession 05157 08686 de ce pays.

      Deutéronome 2

      12 Séir 08165 était habité 03427 08804 autrefois 06440 par les Horiens 02752 ; les enfants 01121 d’Esaü 06215 les chassèrent 03423 08799, les détruisirent 08045 08686 devant 06440 eux, et s’établirent 03427 08799 à leur place, comme l’a fait 06213 08804 Israël 03478 dans le pays 0776 qu’il possède 03425 et que l’Eternel 03068 lui a donné 05414 08804.

      Deutéronome 3

      18 En ce temps 06256-là, je vous donnai cet ordre 06680 08762 0559 08800. L’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous livre 05414 08804 ce pays 0776, pour que vous le possédiez 03423 08800. Vous tous, soldats 01121 02428, vous marcherez 05674 08799 en armes 02502 08803 devant 06440 les enfants 0251 01121 d’Israël 03478.

      Deutéronome 4

      1 Maintenant, Israël 03478, écoute 08085 08798 les lois 02706 et les ordonnances 04941 que je vous enseigne 03925 08764. Mettez-les en pratique 06213 08800, afin que vous viviez 02421 08799, et que vous entriez 0935 08804 en possession 03423 08804 du pays 0776 que vous donne 05414 08802 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01.
      44 C’est ici la loi 08451 que présenta 07760 08804 Moïse 04872 aux 06440 enfants 01121 d’Israël 03478.
      45 Voici les préceptes 05713, les lois 02706 et les ordonnances 04941 que Moïse 04872 prescrivit 01696 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478, après leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.
      46 C’était de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, dans la vallée 01516, vis-à-vis 04136 de Beth-Peor 01047, au pays 0776 de Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui habitait 03427 08802 à Hesbon 02809, et qui fut battu 05221 08689 par Moïse 04872 et les enfants 01121 d’Israël 03478, après leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.

      Deutéronome 5

      1 Moïse 04872 convoqua 07121 08799 tout Israël 03478, et leur dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798, Israël 03478, les lois 02706 et les ordonnances 04941 que je vous fais entendre 01696 08802 0241 aujourd’hui 03117. Apprenez 03925 08804-les, et mettez-les soigneusement en pratique 08104 08804 06213 08800.

      Deutéronome 6

      3 Tu les écouteras 08085 08804 donc, Israël 03478, et tu auras soin 06213 08800 de les mettre en pratique 08104 08804, afin que tu sois heureux 03190 08799 et que vous multipliiez 07235 08799 beaucoup 03966, comme te l’a dit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de tes pères 01, en te promettant 01696 08765 un pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706.
      4 Ecoute 08085 08798, Israël 03478 ! l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, est le seul 0259 Eternel 03068.

      Deutéronome 9

      1 Ecoute 08085 08798, Israël 03478 ! Tu vas aujourd’hui 03117 passer 05674 08802 le Jourdain 03383, pour te rendre maître 0935 08800 03423 08800 de nations 01471 plus grandes 01419 et plus puissantes 06099 que toi, de villes 05892 grandes 01419 et fortifiées 01219 08803 jusqu’au ciel 08064,

      Deutéronome 10

      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08804 de Beéroth-Bené Jaakan 0885 pour Moséra 04149. C’est là que mourut 04191 08804 Aaron 0175, et qu’il fut enterré 06912 08735 ; Eléazar 0499, son fils 01121, lui succéda dans le sacerdoce 03547 08762.
      12 Maintenant, Israël 03478, que demande 07592 08802 de toi l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, si ce n’est que tu craignes 03372 08800 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, afin de marcher 03212 08800 dans toutes ses voies 01870, d’aimer 0157 08800 et de servir 05647 08800 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, de tout ton cœur 03824 et de toute ton âme 05315 ;

      Deutéronome 11

      6 ce qu’il a fait 06213 08804 à Dathan 01885 et à Abiram 048, fils 01121 d’Eliab 0446, fils 01121 de Ruben 07205, comment la terre 0776 ouvrit 06475 08804 sa bouche 06310 et les engloutit 01104 08799, avec leurs maisons 01004 et leurs tentes 0168 et tout ce qui était à leur suite 03351 07272, au milieu 07130 de tout Israël 03478.

      Deutéronome 13

      11 Il en sera ainsi, afin que tout Israël 03478 entende 08085 08799 et craigne 03372 08799, et que l’on ne commette 06213 08800 plus 03254 08686 un 01697 acte aussi criminel 07451 au milieu 07130 de toi.

      Deutéronome 17

      4 Dès que tu en auras connaissance 05046 08717, dès que tu l’auras appris 08085 08804, tu feras avec soin 03190 08687 des recherches 01875 08804. La chose est-elle vraie 0571, le fait 01697 est-il établi 03559 08737, cette abomination 08441 a-t-elle été commise 06213 08738 en Israël 03478,
      12 L’homme 0376 qui, par orgueil 02087, n’écoutera 06213 08799 08085 08800 pas le sacrificateur 03548 placé 05975 08802 là pour servir 08334 08763 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, ou qui n’écoutera pas le juge 08199 08802, cet homme 0376 sera puni de mort 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu d’Israël 03478,
      20 afin que son cœur 03824 ne s’élève 07311 08800 point au-dessus de ses frères 0251, et qu’il ne se détourne 05493 08800 de ces commandements 04687 ni à droite 03225 ni à gauche 08040 ; afin qu’il prolonge 0748 08686 ses jours 03117 dans son royaume 04467, lui et ses enfants 01121, au milieu 07130 d’Israël 03478.

      Deutéronome 18

      1 Les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, la tribu 07626 entière de Lévi 03878, n’auront ni part 02506 ni héritage 05159 avec Israël 03478 ; ils se nourriront 0398 08799 des sacrifices consumés par le feu 0801 en l’honneur de l’Eternel 03068 et de l’héritage 05159 de l’Eternel.
      6 Lorsque le Lévite 03881 quittera 0935 08799 l’une 0259 de tes portes 08179, le lieu quelconque où il demeure 01481 08802 en Israël 03478, pour se rendre 0935 08804, selon la plénitude de son désir 0185 05315, au lieu 04725 que choisira 0977 08799 l’Eternel 03068,

      Deutéronome 19

      13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard 05869 de pitié 02347 08799, tu feras disparaître 01197 08765 d’Israël 03478 le sang 01818 innocent 05355, et tu seras heureux 02895 08804.

      Deutéronome 20

      3 Il leur dira 0559 08804 : Ecoute 08085 08798, Israël 03478 ! Vous allez aujourd’hui 03117 livrer 07131 bataille 04421 à vos ennemis 0341 08802. Que votre cœur 03824 ne se trouble 07401 08735 point ; soyez sans crainte 03372 08799, ne vous effrayez 02648 08799 pas, ne vous épouvantez 06206 08799 pas devant 06440 eux.

      Deutéronome 21

      8 Pardonne 03722 08761, ô Eternel 03068 ! à ton peuple 05971 d’Israël 03478, que tu as racheté 06299 08804 ; n’impute 05414 08799 07130 pas le sang 01818 innocent 05355 à ton peuple 05971 d’Israël 03478, et ce sang 01818 ne lui sera point imputé 03722 08694.
      21 Et tous les hommes 0582 de sa ville 05892 le lapideront 07275 08804 068, et il mourra 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi, afin que tout Israël 03478 entende 08085 08799 et craigne 03372 08799.

      Deutéronome 22

      19 et, parce qu’il a porté atteinte 03318 08689 à la réputation 07451 08034 d’une vierge 01330 d’Israël 03478, ils le condamneront à une amende 06064 08804 de cent 03967 sicles d’argent 03701, qu’ils donneront 05414 08804 au père 01 de la jeune femme 05291. Elle restera sa femme 0802, et il ne pourra 03201 08799 pas la renvoyer 07971 08763, tant qu’il vivra 03117.
      21 on fera sortir 03318 08689 la jeune femme 05291 à l’entrée 06607 de la maison 01004 de son père 01 ; elle sera lapidée 05619 08804 068 par les gens 0582 de la ville 05892, et elle mourra 04191 08804, parce qu’elle a commis 06213 08804 une infamie 05039 en Israël 03478, en se prostituant 02181 08800 dans la maison 01004 de son père 01. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      22 Si l’on trouve 04672 08735 un homme 0376 couché 07901 08802 avec une femme 0802 mariée 01166 08803 01167, ils mourront 04191 08804 tous deux 08147, l’homme 0376 qui a couché 07901 08802 avec la femme 0802, et la femme 0802 aussi. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu d’Israël 03478.

      Deutéronome 23

      17 Il n’y aura aucune prostituée 06948 parmi les filles 01323 d’Israël 03478, et il n’y aura aucun prostitué 06945 parmi les fils 01121 d’Israël 03478.

      Deutéronome 24

      7 Si l’on trouve 04672 08735 un homme 0376 qui ait dérobé 01589 08802 l’un 05315 de ses frères 0251, l’un des enfants 01121 d’Israël 03478, qui en ait fait son esclave 06014 08694 ou qui l’ait vendu 04376 08804, ce voleur 01590 sera puni de mort 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.

      Deutéronome 25

      6 Le premier-né 01060 qu’elle enfantera 03205 08799 succédera 06965 08799 au frère 0251 mort 04191 08801 et portera son nom 08034, afin que ce nom 08034 ne soit pas effacé 04229 08735 d’Israël 03478.
      7 Si cet homme 0376 ne veut 02654 08799 pas prendre 03947 08800 sa belle-sœur 02994, elle 02994 montera 05927 08804 à la porte 08179 vers les anciens 02205, et dira 0559 08804 : Mon beau-frère 02993 refuse 03985 08765 de relever 06965 08687 en Israël 03478 le nom 08034 de son frère 0251, il ne veut 014 08804 pas m’épouser par droit de beau-frère 02992 08763.
      10 Et sa maison 08034 sera appelée 07121 08738 en Israël 03478 la maison 01004 du déchaussé 05275 02502 08803.

      Deutéronome 26

      15 Regarde 08259 08685 de ta demeure 04583 sainte 06944, des cieux 08064, et bénis 01288 08761 ton peuple 05971 d’Israël 03478 et le pays 0127 que tu nous as donné 05414 08804, comme tu l’avais juré 07650 08738 à nos pères 01, ce pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706.

      Deutéronome 27

      1 Moïse 04872 et les anciens 02205 d’Israël 03478 donnèrent cet ordre 06680 08762 0559 08800 au peuple 05971 : Observez 08104 08800 tous les commandements 04687 que je vous prescris 06680 08764 aujourd’hui 03117.
      9 Moïse 04872 et les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, parlèrent 01696 08762 à tout Israël 03478, et dirent 0559 08800 : Israël 03478, sois attentif 05535 08685 et écoute 08085 08798 ! Aujourd’hui 03117, tu es devenu 01961 08738 le peuple 05971 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430.
      14 Et les Lévites 03881 prendront la parole 06030 08804, et diront 0559 08804 d’une voix 06963 haute 07311 08802 à tout 0376 Israël 03478:

      Deutéronome 29

      1 Voici les paroles 01697 de l’alliance 01285 que l’Eternel 03068 ordonna 06680 08765 à Moïse 04872 de traiter 03772 08800 avec les enfants 01121 d’Israël 03478 au pays 0776 de Moab 04124, outre l’alliance 01285 qu’il avait traitée 03772 08804 avec eux à Horeb 02722.
      2 Moïse 04872 convoqua 07121 08799 tout Israël 03478, et leur dit 0559 08799 : Vous avez vu 07200 08804 tout ce que l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 sous vos yeux 05869, dans le pays 0776 d’Egypte 04714, à Pharaon 06547, à tous ses serviteurs 05650, et à tout son pays 0776,
      10 Vous vous présentez 05324 08737 aujourd’hui 03117 devant 06440 l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous tous, vos chefs 07218 de tribus 07626, vos anciens 02205, vos officiers 07860 08802, tous les hommes 0376 d’Israël 03478,
      21 L’Eternel 03068 le séparera 0914 08689, pour son malheur 07451, de toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, selon toutes les malédictions 0423 de l’alliance 01285 écrite 03789 08803 dans ce livre 05612 de la loi 08451.

      Deutéronome 31

      1 Moïse 04872 adressa 03212 08799 01696 08762 encore ces paroles 01697 à tout Israël 03478:
      7 Moïse 04872 appela 07121 08799 Josué 03091, et lui dit 0559 08799 en présence 05869 de tout Israël 03478 : Fortifie 02388 08798-toi et prends courage 0553 08798, car tu entreras 0935 08799 avec ce peuple 05971 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068 a juré 07650 08738 à leurs pères 01 de leur donner 05414 08800, et c’est toi qui les en mettras en possession 05157 08686.
      9 Moïse 04872 écrivit 03789 08799 cette loi 08451, et il la remit 05414 08799 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 de Lévi 03878, qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068, et à tous les anciens 02205 d’Israël 03478.
      11 quand tout Israël 03478 viendra 0935 08800 se présenter 07200 08736 devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 qu’il choisira 0977 08799, tu liras 07121 08799 cette loi 08451 devant tout Israël 03478, en leur présence 0241.
      19 Maintenant, écrivez 03789 08798 ce cantique 07892. Enseigne 03925 08761-le aux enfants 01121 d’Israël 03478, mets 07760 08798-le dans leur bouche 06310, et que ce cantique 07892 me serve de témoin 05707 contre les enfants 01121 d’Israël 03478.
      22 En ce jour 03117-là, Moïse 04872 écrivit 03789 08799 ce cantique 07892, et il l’enseigna 03925 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      23 L’Eternel donna ses ordres 06680 08762 à Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126. Il dit 0559 08799 : Fortifie 02388 08798-toi et prends courage 0553 08798, car c’est toi qui feras entrer 0935 08686 les enfants 01121 d’Israël 03478 dans le pays 0776 que j’ai juré 07650 08738 de leur donner ; et je serai moi-même avec toi.
      30 Moïse 04872 prononça 01696 08762 dans leur entier 08552 08800 les paroles 01697 de ce cantique 07892, en présence 0241 de toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478:

      Deutéronome 32

      8 Quand le Très-Haut 05945 donna un héritage 05157 08687 aux nations 01471, Quand il sépara 06504 08687 les enfants 01121 des hommes 0120, Il fixa 05324 08686 les limites 01367 des peuples 05971 D’après le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      45 Lorsque Moïse 04872 eut achevé 03615 08762 de prononcer 01696 08763 toutes ces paroles 01697 devant tout Israël 03478,
      49 Monte 05927 08798 sur cette montagne 02022 d’Abarim 05682, sur le mont 02022 Nebo 05015, au pays 0776 de Moab 04124, vis-à-vis 06440 de Jéricho 03405 ; et regarde 07200 08798 le pays 0776 de Canaan 03667 que je donne 05414 08802 en propriété 0272 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      51 parce que vous avez péché 04603 08804 contre moi au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, près des eaux 04325 de Meriba 04808, à Kadès 06946, dans le désert 04057 de Tsin 06790, et que vous ne m’avez point sanctifié 06942 08765 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      52 Tu verras 07200 08799 le pays 0776 devant toi ; mais tu n’entreras 0935 08799 point dans le pays 0776 que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Deutéronome 33

      1 Voici la bénédiction 01293 par laquelle Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, bénit 01288 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478, avant 06440 sa mort 04194.
      5 Il était roi 04428 en Israël 03484, Quand s’assemblaient 0622 08692 03162 les chefs 07218 du peuple 05971 Et les tribus 07626 d’Israël 03478.
      10 Ils enseignent 03384 08686 tes ordonnances 04941 à Jacob 03290, Et ta loi 08451 à Israël 03478 ; Ils mettent 07760 08799 l’encens 06988 sous tes narines 0639, Et l’holocauste 03632 sur ton autel 04196.
      21 Il a choisi 07200 08799 les prémices 07225 du pays, Car là est caché l’héritage 02513 du législateur 02710 08781 ; 05603 08803 Il a marché 0857 08799 en tête 07218 du peuple 05971, Il a exécuté 06213 08804 la justice 06666 de l’Eternel 03068, Et ses ordonnances 04941 envers Israël 03478.
      28 Israël 03478 est en sécurité 0983 dans sa demeure 07931 08799, La source 05869 de Jacob 03290 est à part 0910 Dans un pays 0776 de blé 01715 et de moût 08492, Et son ciel 08064 distille 06201 08799 la rosée 02919.
      29 Que tu es heureux 0835, Israël 03478 ! Qui est comme toi, Un peuple 05971 sauvé 03467 08737 par l’Eternel 03068, Le bouclier 04043 de ton secours 05828 Et l’épée 02719 de ta gloire 01346 ? Tes ennemis 0341 08802 feront défaut 03584 08735 devant toi, Et tu fouleras 01869 08799 leurs lieux élevés 01116.

      Deutéronome 34

      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 pleurèrent 01058 08799 Moïse 04872 pendant trente 07970 jours 03117, dans les plaines 06160 de Moab 04124 ; et ces jours 03117 de pleurs 01065 et de deuil 060 sur Moïse 04872 arrivèrent à leur terme 08552 08799.
      9 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, était rempli 04392 de l’esprit 07307 de sagesse 02451, car Moïse 04872 avait posé 05564 08804 ses mains 03027 sur lui. Les enfants 01121 d’Israël 03478 lui obéirent 08085 08799, et se conformèrent 06213 08799 aux ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872.
      10 Il n’a plus 05750 paru 06965 08804 en Israël 03478 de prophète 05030 semblable à Moïse 04872, que l’Eternel 03068 connaissait 03045 08804 face 06440 à face 06440.
      12 et pour tous les prodiges 01419 de terreur 04172 que Moïse 04872 accomplit 06213 08804 à main 03027 forte 02389 sous les yeux 05869 de tout Israël 03478.

      Josué 1

      2 Moïse 04872, mon serviteur 05650, est mort 04191 08804 ; maintenant, lève 06965 08798-toi, passe 05674 08798 ce Jourdain 03383, toi et tout ce peuple 05971, pour entrer dans le pays 0776 que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Josué 2

      2 On dit 0559 08735 0559 08800 au roi 04428 de Jéricho 03405: Voici, des hommes d’entre les enfants 01121 0582 d’Israël 03478 sont arrivés 0935 08804 ici, cette nuit 03915, pour explorer 02658 08800 le pays 0776.

      Josué 3

      1 Josué 03091, s’étant levé 07925 08686 de bon matin 01242, partit 05265 08799 de Sittim 07851 avec tous les enfants 01121 d’Israël 03478. Ils arrivèrent 0935 08799 au Jourdain 03383 ; et là, ils passèrent la nuit 03885 08799, avant de le traverser 05674 08799.
      7 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Josué 03091 : Aujourd’hui 03117, je commencerai 02490 08686 à t’élever 01431 08763 aux yeux 05869 de tout Israël 03478, afin qu’ils sachent 03045 08799 que je serai avec toi comme j’ai été avec Moïse 04872.
      9 Josué 03091 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Approchez 05066 08798, et écoutez 08085 08798 les paroles 01697 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      12 Maintenant, prenez 03947 08798 douze 08147 06240 hommes 0376 parmi les tribus 07626 d’Israël 03478, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.
      17 Les sacrificateurs 03548 qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 s’arrêtèrent 05975 08799 de pied ferme 03559 08687 sur le sec 02724, au milieu 08432 du Jourdain 03383, pendant que tout Israël 03478 passait 05674 08802 à sec 02724, jusqu’à ce que toute la nation 01471 eût achevé 08552 08804 de passer 05674 08800 le Jourdain 03383.

      Josué 4

      4 Josué 03091 appela 07121 08799 les douze 08147 06240 hommes 0376 qu’il choisit 03559 08689 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.
      5 Il 03091 leur dit 0559 08799 : Passez 05674 08798 devant 06440 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, au milieu 08432 du Jourdain 03383, et que chacun 0259 0376 de vous charge 07311 08685 une pierre 068 sur son épaule 07926, selon le nombre 04557 des tribus 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      7 vous leur direz 0559 08804 : Les eaux 04325 du Jourdain 03383 ont été coupées 03772 08738 devant 06440 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 ; lorsqu’elle passa 05674 08800 le Jourdain 03383, les eaux 04325 du Jourdain 03383 ont été coupées 03772 08738, et ces pierres 068 seront à 05704 jamais 05769 un souvenir 02146 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.
      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce que Josué 03091 leur avait ordonné 06680 08765. Ils enlevèrent 05375 08799 douze 08147 06240 pierres 068 du milieu 08432 du Jourdain 03383, comme l’Eternel 03068 l’avait dit 01696 08765 à Josué 03091, selon le nombre 04557 des tribus 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478, ils les emportèrent 05674 08686 avec eux, et les déposèrent 03240 08686 dans le lieu où ils devaient passer la nuit 04411.
      12 Les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410, et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, passèrent 05674 08799 en armes 02571 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, comme Moïse 04872 le leur avait dit 01696 08765.
      14 En ce jour 03117-là, l’Eternel 03068 éleva 01431 08765 Josué 03091 aux yeux 05869 de tout Israël 03478 ; et ils le craignirent 03372 08799, comme ils avaient craint 03372 08804 Moïse 04872, tous les jours 03117 de sa vie 02416.
      21 Il dit 0559 08799 0559 08800 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Lorsque vos enfants 01121 demanderont 07592 08799 0559 08800 un jour 04279 à leurs pères 01 : Que signifient ces pierres 068 ?
      22 vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : Israël 03478 a passé 05674 08804 ce Jourdain 03383 à sec 03004.

      Josué 5

      1 Lorsque tous les rois 04428 des Amoréens 0567 à l’occident 05676 03220 du Jourdain 03383 et tous les rois 04428 des Cananéens 03669 près de la mer 03220 apprirent 08085 08800 que l’Eternel 03068 avait mis à sec 03001 08689 les eaux 04325 du Jourdain 03383 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478 jusqu’à ce que nous eussions passé 05674 08800, ils perdirent courage 03824 04549 08735 et furent consternés 07307 à l’aspect 06440 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      2 En ce temps 06256-là, l’Eternel 03068 dit 0559 08804 à Josué 03091 : Fais 06213 08798-toi des couteaux 02719 de pierre 06697, et circoncis 04135 08798 de nouveau 07725 08798 les enfants 01121 d’Israël 03478, une seconde fois 08145.
      3 Josué 03091 se fit 06213 08799 des couteaux 02719 de pierre 06697, et il circoncit 04135 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478 sur la colline 01389 d’Araloth 06190.
      6 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient marché 01980 08804 quarante 0705 ans 08141 dans le désert 04057 jusqu’à la destruction 08552 08800 de toute la nation 01471 des hommes 0582 de guerre 04421 qui étaient sortis 03318 08802 d’Egypte 04714 et qui n’avaient point écouté 08085 08804 la voix 06963 de l’Eternel 03068 ; l’Eternel 03068 leur jura 07650 08738 de ne pas leur faire voir 07200 08687 le pays 0776 qu’il 03068 avait juré 07650 08738 à leurs pères 01 de nous donner 05414 08800, pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706.
      10 Les enfants 01121 d’Israël 03478 campèrent 02583 08799 à Guilgal 01537 ; et ils célébrèrent 06213 08799 la Pâque 06453 le quatorzième 0702 06240 jour 03117 du mois 02320, sur le soir 06153, dans les plaines 06160 de Jéricho 03405.
      12 La manne 04478 cessa 07673 08799 le lendemain 04283 de la Pâque, quand ils mangèrent 0398 08800 du blé 05669 du pays 0776 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 n’eurent plus de manne 04478, et ils mangèrent 0398 08799 des produits 08393 du pays 0776 de Canaan 03667 cette année 08141-là.

      Josué 6

      1 Jéricho 03405 était fermée 05462 08794 et barricadée 05462 08802 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478. Personne ne sortait 03318 08802, et personne n’entrait 0935 08802.
      18 Gardez 08104 08798-vous seulement 07535 de ce qui sera dévoué par interdit 02764 02763 08686 ; car si vous preniez 03947 08804 de ce que vous aurez dévoué par interdit 02764, vous mettriez 07760 08804 le camp 04264 d’Israël 03478 en interdit 02764 et vous y jetteriez le trouble 05916 08804.
      23 Les jeunes gens 05288, les espions 07270 08764, entrèrent 0935 08799 et firent sortir 03318 08686 Rahab 07343, son père 01, sa mère 0517, ses frères 0251, et tous ceux qui lui appartenaient ; ils firent sortir 03318 08689 tous les gens de sa famille 04940, et ils les déposèrent 03240 08686 hors 02351 du camp 04264 d’Israël 03478.
      25 Josué 03091 laissa la vie 02421 08689 à Rahab 07343 la prostituée 02181 08802, à la maison 01004 de son père 01, et à tous ceux qui lui appartenaient ; elle a habité 03427 08799 au milieu 07130 d’Israël 03478 jusqu’à ce jour 03117, parce qu’elle avait caché 02244 08689 les messagers 04397 que Josué 03091 avait envoyés 07971 08804 pour explorer 07270 08763 Jéricho 03405.

      Josué 7

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 commirent 04603 08799 une infidélité 04604 au sujet des choses dévouées par interdit 02764. Acan 05912, fils 01121 de Carmi 03756, fils 01121 de Zabdi 02067, fils 01121 de Zérach 02226, de la tribu 04294 de Juda 03063, prit 03947 08799 des choses dévouées 02764. Et la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Josué 03091 déchira 07167 08799 ses vêtements 08071, et se prosterna 05307 08799 jusqu’au soir 06153 le visage 06440 contre terre 0776 devant 06440 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, lui et les anciens 02205 d’Israël 03478, et ils se couvrirent 05927 08686 la tête 07218 de poussière 06083.
      8 De grâce 0994, Seigneur 0136, que dirai 0559 08799-je, après qu’Israël 03478 a tourné 02015 08804 le dos 0310 06203 devant 06440 ses ennemis 0341 08802 ?
      11 Israël 03478 a péché 02398 08804 ; ils ont transgressé 05674 08804 mon alliance 01285 que je leur ai prescrite 06680 08765, ils ont pris 03947 08804 des choses dévouées par interdit 02764, ils les ont dérobées 01589 08804 et ont dissimulé 03584 08765, et ils les ont cachées 07760 08804 parmi leurs bagages 03627.
      12 Aussi les enfants 01121 d’Israël 03478 ne peuvent 03201 08799-ils résister 06965 08800 06440 à leurs ennemis 0341 08802 ; ils tourneront 06437 08799 le dos 06203 devant 06440 leurs ennemis 0341 08802, car ils sont sous l’interdit 02764 ; je ne serai plus 03254 08686 avec vous, si 03808 vous ne détruisez 08045 08686 pas l’interdit 02764 du milieu 07130 de vous.
      13 Lève 06965 08798-toi, sanctifie 06942 08761 le peuple 05971. Tu diras 0559 08804 : Sanctifiez 06942 08690-vous pour demain 04279 ; car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Il y a de l’interdit 02764 au milieu 07130 de toi, Israël 03478 ; tu ne pourras 03201 08799 résister 06965 08800 06440 à tes ennemis 0341 08802, jusqu’à ce que vous ayez ôté 05493 08687 l’interdit 02764 du milieu 07130 de vous.
      15 Celui qui sera désigné 03920 08737 comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit 02764 sera brûlé 08313 08735 au feu 0784, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé 05674 08804 l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 et commis 06213 08804 une infamie 05039 en Israël 03478.
      16 Josué 03091 se leva 07925 08686 de bon matin 01242, et il fit approcher 07126 08686 Israël 03478 selon ses tribus 07626, et la tribu 07626 de Juda 03063 fut désignée 03920 08735.
      19 Josué 03091 dit 0559 08799 à Acan 05912 : Mon fils 01121, donne 07760 08798 gloire 03519 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, et rends 05414 08798-lui hommage 08426. Dis 05046 08685-moi donc ce que tu as fait 06213 08804, ne me le cache 03582 08762 point.
      20 Acan 05912 répondit 06030 08799 à Josué 03091, et dit 0559 08799 : Il est vrai 0546 que j’ai péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, et voici ce que j’ai fait 06213 08804.
      23 Ils les prirent 03947 08799 du milieu 08432 de la tente 0168, les apportèrent 0935 08686 à Josué 03091 et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et les déposèrent 03332 08686 devant 06440 l’Eternel 03068.
      24 Josué 03091 et tout Israël 03478 avec lui prirent 03947 08799 Acan 05912, fils 01121 de Zérach 02226, l’argent 03701, le manteau 0155, le lingot 03956 d’or 02091, les fils 01121 et les filles 01323 d’Acan, ses bœufs 07794, ses ânes 02543, ses brebis 06629, sa tente 0168, et tout ce qui lui appartenait ; et ils les firent monter 05927 08686 dans la vallée 06010 d’Acor 05911.
      25 Josué 03091 dit 0559 08799 : Pourquoi 04100 nous as-tu troublés 05916 08804 ? L’Eternel 03068 te troublera 05916 08799 aujourd’hui 03117. Et tout Israël 03478 le lapida 05619 08799 068. On les brûla 08313 08799 au feu 0784, on les lapida 07275 08799 068,

      Josué 8

      10 Josué 03091 se leva 07925 08686 de bon matin 01242, passa le peuple 05971 en revue 06485 08799, et marcha 05927 08799 contre Aï 05857, à la tête 06440 du peuple 05971, lui et les anciens 02205 d’Israël 03478.
      14 Lorsque le roi 04428 d’Aï 05857 vit 07200 08800 cela, les gens 0582 d’Aï 05892 se levèrent 07925 08686 en hâte 04116 08762 de bon matin, et sortirent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 d’Israël 03478, pour le combattre 04421. Le roi se dirigea, avec tout son peuple 05971, vers un lieu fixé 04150, du côté 06440 de la plaine 06160, et il ne savait 03045 08804 pas qu’il y avait derrière 0310 la ville 05892 une embuscade 0693 08802 contre lui.
      15 Josué 03091 et tout Israël 03478 feignirent d’être battus 05060 08735 devant 06440 eux, et ils s’enfuirent 05127 08799 par le chemin 01870 du désert 04057.
      17 Il n’y eut dans Aï 05857 et dans Béthel 01008 pas 07604 08738 un homme 0376 qui ne sortît 03318 08804 contre 0310 Israël 03478. Ils laissèrent 05800 08799 la ville 05892 ouverte 06605 08803, et poursuivirent 07291 08799 Israël 03478.
      21 car Josué 03091 et tout Israël 03478, voyant 07200 08804 la ville 05892 prise 03920 08804 par les hommes de l’embuscade 0693 08802, et la fumée 06227 de la ville 05892 qui montait 05927 08804, se retournèrent 07725 08799 et battirent 05221 08686 les gens 0582 d’Aï 05857.
      22 Les autres 0428 sortirent 03318 08804 de la ville 05892 à leur rencontre 07125 08800, et les gens d’Aï furent enveloppés 08432 par Israël 03478 de toutes parts. Israël les battit 05221 08686, 05704 sans leur laisser 07604 08689 un survivant 08300 ni un fuyard 06412 ;
      24 Lorsqu’Israël 03478 eut achevé 03615 08763 de tuer 02026 08800 tous les habitants 03427 08802 d’Aï 05857 dans la campagne 07704, dans le désert 04057, où ils l’avaient poursuivi 07291 08804, et que tous furent entièrement 08552 08800 passés 05307 08799 au fil 06310 de l’épée 02719, tout Israël 03478 revint 07725 08799 vers Aï 05857 et la frappa 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719.
      27 Seulement Israël 03478 garda 0962 08804 pour lui le bétail 0929 et le butin 07998 de cette ville 05892, selon l’ordre 01697 que l’Eternel 03068 avait prescrit 06680 08765 à Josué 03091.
      30 Alors Josué 03091 bâtit 01129 08799 un autel 04196 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, sur le mont 02022 Ebal 05858,
      31 comme Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, l’avait ordonné 06680 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et comme il est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872 : c’était un autel 04196 de pierres 068 brutes 08003, sur lesquelles on ne porta 05130 08689 point le fer 01270. Ils offrirent 05927 08686 sur cet autel des holocaustes 05930 à l’Eternel 03068, et ils présentèrent 02076 08799 des sacrifices d’actions de grâces 08002.
      32 Et là Josué écrivit 03789 08799 sur les pierres 068 une copie 04932 de la loi 08451 que Moïse 04872 avait écrite 03789 08804 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      33 Tout Israël 03478, ses anciens 02205, ses officiers 07860 08802 et ses juges 08199 08802, se tenaient 05975 08802 des deux côtés de l’arche 0727, devant les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 ; les étrangers 01616 comme les enfants 0249 d’Israël étaient là, moitié 02677 du côté 0413 04136 du mont 02022 Garizim 01630, moitié 02677 du côté 04136 du mont 02022 Ebal 05858, selon l’ordre 06680 08765 qu’avait précédemment 07223 donné Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, de bénir 01288 08763 le peuple 05971 d’Israël 03478.
      35 Il n’y eut rien 01697 de tout ce que Moïse 04872 avait prescrit 06680 08765, que Josué 03091 ne lût 07121 08804 en présence de toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478, des femmes 0802 et des enfants 02945, et des étrangers 01616 qui marchaient 01980 08802 au milieu 07130 d’eux.

      Josué 9

      2 s’unirent 06908 08691 ensemble 03162 d’un commun 0259 accord 06310 pour combattre 03898 08736 contre Josué 03091 et contre Israël 03478.
      6 Ils allèrent 03212 08799 auprès de Josué 03091 au camp 04264 de Guilgal 01537, et ils lui dirent 0559 08799, ainsi qu’à tous ceux 0376 d’Israël 03478 : Nous venons 0935 08804 d’un pays 0776 éloigné 07350, et maintenant faites 03772 08798 alliance 01285 avec nous.
      7 Les hommes 0376 d’Israël 03478 répondirent 0559 08799 à ces Héviens 02340 : Peut-être 0194 que vous habitez 03427 08802 au milieu 07130 de nous, et comment ferions 03772 08799-nous alliance 01285 avec vous ?
      17 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799, et arrivèrent 0935 08799 à leurs villes 05892 le troisième 07992 jour 03117 ; leurs villes 05892 étaient Gabaon 01391, Kephira 03716, Beéroth 0881 et Kirjath-Jearim 07157.
      18 Ils 01121 03478 ne les frappèrent 05221 08689 point, parce que les chefs 05387 de l’assemblée 05712 leur avaient juré 07650 08738 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, de leur laisser la vie. Mais toute l’assemblée 05712 murmura 03885 08735 contre les chefs 05387.
      19 Et tous les chefs 05387 dirent 0559 08799 à toute l’assemblée 05712: Nous leur avons juré 07650 08738 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, et maintenant nous ne pouvons 03201 08799 les toucher 05060 08800.
      26 Josué agit 06213 08799 à leur égard comme il avait été décidé ; il les délivra 05337 08686 de la main 03027 des enfants 01121 d’Israël 03478, qui ne les firent pas mourir 02026 08804 ;

      Josué 10

      1 Adoni-Tsédek 0139, roi 04428 de Jérusalem 03389, apprit 08085 08800 que 03588 Josué 03091 s’était emparé 03920 08804 d’Aï 05857 et l’avait dévouée par interdit 02763 08686, qu’il avait traité 06213 0880405857 et son roi 04428 comme il avait traité 06213 08804 Jéricho 03405 et son roi 04428, et que les habitants 03427 08802 de Gabaon 01391 avaient fait la paix 07999 08689 avec Israël 03478 et étaient au milieu 07130 d’eux.
      4 Montez 05927 08798 vers moi, et aidez 05826 08798-moi, afin que nous frappions 05221 08686 Gabaon 01391, car elle a fait la paix 07999 08689 avec Josué 03091 et avec les enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 L’Eternel 03068 les mit en déroute 02000 08799 devant 06440 Israël 03478 ; et Israël leur fit éprouver 05221 08686 une grande 01419 défaite 04347 près de Gabaon 01391, les poursuivit 07291 08799 sur le chemin 01870 qui monte 04608 à Beth-Horon 01032, et les battit 05221 08686 jusqu’à Azéka 05825 et à Makkéda 04719.
      11 Comme ils fuyaient 05127 08800 devant 06440 Israël 03478, et qu’ils étaient à la descente 04174 de Beth-Horon 01032, l’Eternel 03068 fit tomber 07993 08689 du ciel 08064 sur eux de grosses 01419 pierres 068 jusqu’à Azéka 05825, et ils périrent 04191 08799 ; ceux qui moururent 04191 08804 par les pierres 068 de grêle 01259 furent plus nombreux 07227 que ceux 0834 qui furent tués 02026 08804 avec l’épée 02719 par les enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Alors Josué 03091 parla 01696 08762 à l’Eternel 03068, le jour 03117 où l’Eternel 03068 livra 05414 08800 les Amoréens 0567 aux 06440 enfants 01121 d’Israël 03478, et il dit 0559 08799 en présence 05869 d’Israël 03478 : Soleil 08121, arrête 01826 08798-toi sur Gabaon 01391, Et toi, lune 03394, sur la vallée 06010 d’Ajalon 0357 !
      14 Il n’y a point eu de jour 03117 comme celui-là, ni avant 06440 ni après 0310, où l’Eternel 03068 ait écouté 08085 08800 la voix 06963 d’un homme 0376 ; car l’Eternel 03068 combattait 03898 08737 pour Israël 03478.
      15 Et Josué 03091, et tout Israël 03478 avec lui, retourna 07725 08799 au camp 04264 à Guilgal 01537.
      20 Après que Josué 03091 et les enfants 01121 d’Israël 03478 leur eurent fait éprouver 03615 08763 05221 08687 une très 03966 grande 01419 défaite 04347, et les eurent complètement battus 08552 08800, ceux 08300 qui purent échapper 08277 08804 se sauvèrent 0935 08799 dans les villes 05892 fortifiées 04013,
      21 et tout le peuple 05971 revint 07725 08799 tranquillement 07965 au camp 04264 vers Josué 03091 à Makkéda 04719, sans que personne remuât 02782 08804 sa langue 03956 contre 0376 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      24 Lorsqu’ils eurent amené 03318 08687 ces rois 04428 devant Josué 03091, Josué 03091 appela 07121 08799 tous les hommes 0376 d’Israël 03478, et dit 0559 08799 aux chefs 07101 des gens 0582 de guerre 04421 qui avaient marché 01980 08804 avec lui : Approchez 07126 08798-vous, mettez 07760 08798 vos pieds 07272 sur les cous 06677 de ces rois 04428. Ils s’approchèrent 07126 08799, et ils mirent 07760 08799 les pieds 07272 sur leurs cous 06677.
      29 Josué 03091, et tout Israël 03478 avec lui, passa 05674 08799 de Makkéda 04719 à Libna 03841, et il attaqua 03898 08735 Libna 03841.
      30 L’Eternel 03068 la livra 05414 08799 aussi, avec son roi 04428, entre les mains 03027 d’Israël 03478, et la frappa 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719, elle et tous ceux 05315 qui s’y trouvaient ; il n’en laissa échapper 07604 08689 08300 aucun, et il traita 06213 08799 son roi 04428 comme il avait traité 06213 08804 le roi 04428 de Jéricho 03405.
      31 Josué 03091, et tout Israël 03478 avec lui, passa 05674 08799 de Libna 03841 à Lakis 03923 ; il campa 02583 08799 devant elle, et il l’attaqua 03898 08735.
      32 L’Eternel 03068 livra 05414 08799 Lakis 03923 entre les mains 03027 d’Israël 03478, qui la prit 03920 08799 le second 08145 jour 03117, et la frappa 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719, elle et tous ceux 05315 qui s’y trouvaient, comme il avait traité 06213 08804 Libna 03841.
      34 Josué 03091, et tout Israël 03478 avec lui, passa 05674 08799 de Lakis 03923 à Eglon 05700 ; ils campèrent 02583 08799 devant elle, et ils l’attaquèrent 03898 08735.
      36 Josué 03091, et tout Israël 03478 avec lui, monta 05927 08799 d’Eglon 05700 à Hébron 02275, et ils l’attaquèrent 03898 08735.
      38 Josué 03091, et tout Israël 03478 avec lui, se dirigea 07725 08799 sur Debir 01688, et il l’attaqua 03898 08735.
      40 Josué 03091 battit 05221 08686 tout le pays 0776, la montagne 02022, le midi 05045, la plaine 08219 et les coteaux 0794, et il en battit tous les rois 04428 ; il ne laissa échapper 07604 08689 personne 08300, et il dévoua par interdit 02763 08689 tout ce qui respirait 05397, comme l’avait ordonné 06680 08765 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      42 Josué 03091 prit 03920 08804 en même 0259 temps 06471 tous ces rois 04428 et leur pays 0776, car l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, combattait 03898 08737 pour Israël 03478.
      43 Et Josué 03091, et tout Israël 03478 avec lui, retourna 07725 08799 au camp 04264 à Guilgal 01537.

      Josué 11

      5 Tous ces rois 04428 fixèrent un lieu de réunion 03259 08735, et vinrent 0935 08799 camper 02583 08799 ensemble 03162 près des eaux 04325 de Mérom 04792, pour combattre 03898 08736 contre Israël 03478.
      6 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Josué 03091 : Ne les crains 03372 08799 point, car 06440 demain 04279, à ce moment 06256-ci, je les livrerai 05414 08802 tous frappés 02491 devant 06440 Israël 03478. Tu couperas les jarrets 06131 08762 à leurs chevaux 05483, et tu brûleras 08313 08799 au feu 0784 leurs chars 04818.
      8 L’Eternel 03068 les livra 05414 08799 entre les mains 03027 d’Israël 03478 ; ils les battirent 05221 08686 et les poursuivirent 07291 08799 jusqu’à Sidon 06721 la grande 07227, jusqu’à Misrephoth-Maïm 04956, et jusqu’à la vallée 01237 de Mitspa 04708 vers l’orient 04217 ; ils les battirent 05221 08686, sans en laisser échapper 07604 08689 aucun 08300.
      13 Mais Israël 03478 ne brûla 08313 08804 aucune des villes 05892 situées 05975 08802 sur des collines 08510, à l’exception 02108 seulement de Hatsor 02674, qui fut brûlée 08313 08804 par Josué 03091.
      14 Les enfants 01121 d’Israël 03478 gardèrent 0962 08804 pour eux tout le butin 07998 de ces villes 05892 et le bétail 0929 ; mais ils frappèrent 05221 08689 du tranchant 06310 de l’épée 02719 tous les hommes 0120, jusqu’à ce qu’ils les eussent détruits 08045 08687, sans rien laisser 07604 08689 de ce qui respirait 05397.
      16 C’est ainsi que Josué 03091 s’empara 03947 08799 de tout ce pays 0776, de la montagne 02022, de tout le midi 05045, de tout le pays 0776 de Gosen 01657, de la vallée 08219, de la plaine 06160, de la montagne 02022 d’Israël 03478 et de ses vallées 08219,
      19 Il n’y eut aucune ville 05892 qui fît la paix 07999 08689 avec les enfants 01121 d’Israël 03478, excepté Gabaon 01391, habitée 03427 08802 par les Héviens 02340 ; ils les prirent 03947 08804 toutes en combattant 04421.
      20 Car l’Eternel 03068 permit que ces peuples s’obstinassent 02388 08763 03820 à faire la guerre 04421 contre 07125 08800 Israël 03478, afin qu’Israël les dévouât par interdit 02763 08687, sans qu’il y eût pour eux de miséricorde 08467, et qu’il les détruisît 08045 08687, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.
      21 Dans le même temps 06256, Josué 03091 se mit en marche 0935 08799, et il extermina 03772 08686 les Anakim 06062 de la montagne 02022 d’Hébron 02275, de Debir 01688, d’Anab 06024, de toute la montagne 02022 de Juda 03063 et de toute la montagne 02022 d’Israël 03478 ; Josué 03091 les dévoua par interdit 02763 08689, avec leurs villes 05892.
      22 Il ne resta 03498 08738 point d’Anakim 06062 dans le pays 0776 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; il n’en resta 07604 08738 qu’à Gaza 05804, à Gath 01661 et à Asdod 0795.
      23 Josué 03091 s’empara 03947 08799 donc de tout le pays 0776, selon tout ce que l’Eternel 03068 avait dit 01696 08765 à Moïse 04872. Et Josué 03091 le donna 05414 08799 en héritage 05159 à Israël 03478, à chacun sa portion 04256, d’après leurs tribus 07626. Puis, le pays 0776 fut en repos 08252 08804 et sans guerre 04421.

      Josué 12

      1 Voici les rois 04428 0776 que les enfants 01121 d’Israël 03478 battirent 05221 08689, et dont ils possédèrent 03423 08799 le pays 0776 de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, vers le soleil 08121 levant 04217, depuis le torrent 05158 de l’Arnon 0769 jusqu’à la montagne 02022 de l’Hermon 02768, avec toute la plaine 06160 à l’orient 04217.
      6 Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, et les enfants 01121 d’Israël 03478, les battirent 05221 08689 ; et Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, donna 05414 08799 leur pays en possession 03425 aux Rubénites 07206, aux Gadites 01425, et à la moitié 02677 de la tribu 07626 de Manassé 04519.
      7 Voici les rois 04428 que Josué 03091 et les enfants 01121 d’Israël 03478 battirent 05221 08689 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’occident 03220, depuis Baal-Gad 01171 dans la vallée 01237 du Liban 03844 jusqu’à la montagne 02022 nue 02510 qui s’élève 05927 08802 vers Séir 08165. Josué 03091 donna 05414 08799 leur pays 0776 en possession 03425 aux tribus 07626 d’Israël 03478, à chacune sa portion 04256,

      Josué 13

      6 tous les habitants 03427 08802 de la montagne 02022, depuis le Liban 03844 jusqu’à Misrephoth-Maïm 04956, tous les Sidoniens 06722. Je les chasserai 03423 08686 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478. Donne seulement ce pays en héritage 05159 par le sort 05307 08685 à Israël 03478, comme je te l’ai prescrit 06680 08765 ;
      13 Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 ne chassèrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habité 03427 08799 au milieu 07130 d’Israël 03478 jusqu’à ce jour 03117.
      14 La tribu 07626 de Lévi 03878 fut la seule à laquelle Moïse ne donna 05414 08804 point d’héritage 05159 ; les sacrifices consumés par le feu 0801 devant l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, tel fut son héritage 05159, comme il le lui avait dit 01696 08765.
      22 Parmi ceux 0413 que tuèrent 02491 les enfants 01121 d’Israël 03478, ils avaient aussi fait périr 02026 08804 avec l’épée 02719 le devin 07080 08802 Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160.
      33 Moïse 04872 ne donna 05414 08804 point d’héritage 05159 à la tribu 07626 de Lévi 03878 ; l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, tel fut son héritage 05159, comme il le lui avait dit 01696 08765.

      Josué 14

      1 Voici ce que les enfants 01121 d’Israël 03478 reçurent en héritage 05157 08804 dans le pays 0776 de Canaan 03667, ce que partagèrent 05157 08765 entre eux le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et les chefs 07218 de famille 01 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      5 Les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08804 aux ordres 06680 08765 que l’Eternel 03068 avait donnés à Moïse 04872, et ils partagèrent 02505 08799 le pays 0776.
      10 Maintenant voici, l’Eternel 03068 m’a fait vivre 02421 08689, comme il l’a dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 l’Eternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 à Moïse 04872, lorsqu’Israël 03478 marchait 01980 08804 dans le désert 04057 ; et maintenant voici, je suis âgé 01121 aujourd’hui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141.
      14 C’est ainsi que Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, le Kenizien 07074, a eu jusqu’à ce jour 03117 Hébron 02275 pour héritage 05159, parce qu’il avait pleinement suivi 04390 08765 0310 la voie de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Josué 17

      13 Lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 furent assez forts 02388 08804, ils assujettirent 05414 08799 les Cananéens 03669 à un tribut 04522, mais ils ne les chassèrent 03423 08687 03423 08689 point.

      Josué 18

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 se réunit 06950 08735 à Silo 07887, et ils y placèrent 07931 08686 la tente 0168 d’assignation 04150. Le pays 0776 était soumis 03533 08738 devant 06440 eux.
      2 Il restait 03498 08735 sept 07651 tribus 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478 qui n’avaient pas encore reçu 02505 08804 leur héritage 05159.
      3 Josué 03091 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Jusques à quand négligerez 07503 08693-vous de prendre 0935 08800 possession 03423 08800 du pays 0776 que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, vous a donné 05414 08804 ?
      10 Josué 03091 jeta 07993 08686 pour eux le sort 01486 à Silo 07887 devant 06440 l’Eternel 03068, et il 03091 fit le partage 02505 08762 du pays 0776 entre les enfants 01121 d’Israël 03478, en donnant à chacun sa portion 04256.

      Josué 19

      49 Lorsqu’ils eurent achevé 03615 08762 de faire le partage 05157 08800 du pays 0776, d’après ses limites 01367, les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 à Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, une possession 05159 au milieu 08432 d’eux.
      51 Tels sont les héritages 05159 que le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et les chefs 07218 de famille 01 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478, distribuèrent 05157 08765 par le sort 01486 devant 06440 l’Eternel 03068 à Silo 07887, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150. Ils achevèrent 03615 08762 ainsi le partage 02505 08763 du pays 0776.

      Josué 20

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Etablissez 05414 08798-vous, comme je vous l’ai ordonné 01696 08765 par 03027 Moïse 04872, des villes 05892 de refuge 04733,
      9 Telles furent les villes 05892 désignées 04152 pour tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et pour l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, afin que celui qui aurait tué 05221 08688 quelqu’un 05315 involontairement 07684 pût s’y réfugier 05127 08800, et qu’il ne mourût 04191 08799 pas de la main 03027 du vengeur 01350 08802 du sang 01818 avant d’avoir comparu 05975 08800 devant 06440 l’assemblée 05712.

      Josué 21

      1 Les chefs 07218 de famille 01 des Lévites 03881 s’approchèrent 05066 08799 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499, de Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et des chefs 07218 de famille 01 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      3 Les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 alors aux Lévites 03881, sur leur héritage 05159, les villes 05892 suivantes et leurs banlieues 04054, d’après l’ordre 06310 de l’Eternel 03068.
      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 aux Lévites 03881, par le sort 01486, ces villes 05892 et leurs banlieues 04054, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 par 03027 Moïse 04872.
      41 Total des villes 05892 des Lévites 03881 au milieu 08432 des propriétés 0272 des enfants 01121 d’Israël 03478 : quarante 0705-huit 08083 villes 05892, et leurs banlieues 04054.
      43 C’est ainsi que l’Eternel 03068 donna 05414 08799 à Israël 03478 tout le pays 0776 qu’il avait juré 07650 08738 de donner 05414 08800 à leurs pères 01 ; ils en prirent possession 03423 08799 et s’y établirent 03427 08799.
      45 De toutes les bonnes 02896 paroles 01697 que l’Eternel 03068 avait dites 01696 08765 à la maison 01004 d’Israël 03478, aucune 01697 ne resta sans effet 05307 08804 : toutes s’accomplirent 0935 08802.

      Josué 22

      9 Les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410, et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, s’en retournèrent 07725 08799, après avoir quitté 03212 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478 à Silo 07887, dans le pays 0776 de Canaan 03667, pour aller 03212 08800 dans le pays 0776 de Galaad 01568, 0776 qui était leur propriété 0272 et où ils s’étaient établis 0270 08738 comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06310 par 03027 Moïse 04872.
      11 Les enfants 01121 d’Israël 03478 apprirent 08085 08799 que l’on disait 0559 08800 : Voici, les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410 et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, ont bâti 01129 08804 un autel 04196 en face 04136 du pays 0776 de Canaan 03667, dans les districts 01552 du Jourdain 03383, du côté 05676 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 eurent appris 08085 08799 cela, toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 se réunit 06950 08735 à Silo 07887, pour monter contre 05927 08800 eux et leur faire la guerre 06635.
      13 Les enfants 01121 d’Israël 03478 envoyèrent 07971 08799 auprès des fils 01121 de Ruben 07205, des fils 01121 de Gad 01410 et de la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, au pays 0776 de Galaad 01568, Phinées 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499,
      14 et dix 06235 princes 05387 avec lui, un 0259 prince 01 par maison 01004 paternelle 05387 05387 pour chacune des tribus 04294 d’Israël 03478 ; tous 0376 étaient chefs 07218 de maison 01004 paternelle 01 parmi les milliers 0505 d’Israël 03478.
      16 Ainsi parle 0559 08804 toute l’assemblée 05712 de l’Eternel 03068: Que signifie cette infidélité 04604 que vous avez commise 04603 08804 envers le Dieu 0430 d’Israël 03478, et pourquoi vous détournez 07725 08800 0310-vous maintenant 03117 de l’Eternel 03068, en vous bâtissant 01129 08800 un autel 04196 pour vous révolter 04775 08800 aujourd’hui 03117 contre l’Eternel 03068 ?
      18 Et vous vous détournez 07725 08799 0310 aujourd’hui 03117 de l’Eternel 03068 ! Si vous vous révoltez 04775 08799 aujourd’hui 03117 contre l’Eternel 03068, demain 04279 il s’irritera 07107 08799 contre toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478.
      20 Acan 05912, fils 01121 de Zérach 02226, ne commit 04603 08804-il pas une infidélité 04604 au sujet des choses dévouées par interdit 02764, et la colère 07110 de l’Eternel ne s’enflamma 01961 08804-t-elle pas contre toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478 ? Il 0376 ne fut pas le seul 0259 qui périt 01478 08804 à cause de son crime 05771.
      21 Les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410 et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, répondirent 06030 08799 01696 08762 ainsi aux chefs 07218 des milliers 0505 d’Israël 03478:
      22 Dieu 0410, Dieu 0430, l’Eternel 03068, Dieu 0410, Dieu 0430, l’Eternel 03068 le sait 03045 08802, et Israël 03478 le saura 03045 08799 ! Si c’est par rébellion 04777 et par infidélité 04604 envers l’Eternel 03068, ne viens point à notre aide 03467 08686 en ce jour 03117 !
      24 C’est bien plutôt par une sorte d’inquiétude 01674 01697 que nous avons fait 06213 08804 cela, en pensant 0559 08800 que vos fils 01121 diraient 0559 08799 0559 08800 un jour 04279 à nos fils 01121 : Qu’y a-t-il de commun entre vous et l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ?
      30 Lorsque le sacrificateur 03548 Phinées 06372, et les princes 05387 de l’assemblée 05712, les chefs 07218 des milliers 0505 d’Israël 03478, qui étaient avec lui, eurent entendu 08085 08799 les paroles 01697 que prononcèrent 01696 08765 les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410 et les fils 01121 de Manassé 04519, ils furent satisfaits 03190 08799 05869.
      31 Et Phinées 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499, dit 0559 08799 aux fils 01121 de Ruben 07205, aux fils 01121 de Gad 01410, et aux fils 01121 de Manassé 04519 : Nous reconnaissons 03045 08804 maintenant 03117 que l’Eternel 03068 est au milieu 08432 de nous, puisque vous n’avez point commis 04603 08804 cette infidélité 04604 contre l’Eternel 03068 ; vous avez ainsi 0227 délivré 05337 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 de la main 03027 de l’Eternel 03068.
      32 Phinées 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499, et les princes 05387, quittèrent 07725 08799 les fils 01121 de Ruben 07205 et les fils 01121 de Gad 01410, et revinrent du pays 0776 de Galaad 01568 dans le pays 0776 de Canaan 03667, auprès des enfants 01121 d’Israël 03478, auxquels ils firent un rapport 01697 07725 08686.
      33 01697 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent satisfaits 03190 08799 05869 ; ils 01121 03478 bénirent 01288 08762 Dieu 0430, et ne parlèrent 0559 08804 plus de monter 05927 08800 en armes 06635 pour ravager 07843 08763 le pays 0776 qu’habitaient 03427 08802 les fils 01121 de Ruben 07205 et les fils de Gad 01410.

      Josué 23

      1 Depuis 0310 longtemps 07227 03117 l’Eternel 03068 avait donné du repos 05117 08689 à Israël 03478, en le délivrant de tous les ennemis 0341 08802 qui l’entouraient 05439. Josué 03091 était vieux 02204 08804, avancé 0935 08804 en âge 03117.
      2 Alors Josué 03091 convoqua 07121 08799 tout Israël 03478, ses anciens 02205, ses chefs 07218, ses juges 08199 08802 et ses officiers 07860 08802. Il leur dit 0559 08799 : Je suis vieux 02204 08804, je suis avancé 0935 08804 en âge 03117.

      Josué 24

      1 Josué 03091 assembla 0622 08799 toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 à Sichem 07927, et il convoqua 07121 08799 les anciens 02205 d’Israël 03478, ses chefs 07218, ses juges 08199 08802 et ses officiers 07860 08802. Et ils se présentèrent 03320 08691 devant 06440 Dieu 0430.
      2 Josué 03091 dit 0559 08799 à tout le peuple 05971 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Vos pères 01, Térach 08646, père 01 d’Abraham 085 et père 01 de Nachor 05152, habitaient 03427 08804 anciennement 05769 de l’autre côté 05676 du fleuve 05104, et ils servaient 05647 08799 d’autres 0312 dieux 0430.
      9 Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, roi 04428 de Moab 04124, se leva 06965 08799 et combattit 03898 08735 Israël 03478. Il fit appeler 07971 08799 07121 08799 Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, pour qu’il vous maudît 07043 08763.
      23 Otez 05493 08685 donc les dieux 0430 étrangers 05236 qui sont au milieu 07130 de vous, et tournez 05186 08685 votre cœur 03824 vers l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      31 Israël 03478 servit 05647 08799 l’Eternel 03068 pendant toute la vie 03117 de Josué 03091, et pendant toute la vie 03117 des anciens 02205 qui survécurent 0748 08689 03117 0310 à Josué 03091 et qui connaissaient 03045 08804 tout ce 04639 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 en faveur d’Israël 03478.
      32 Les os 06106 de Joseph 03130, que les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient rapportés 05927 08689 d’Egypte 04714, furent enterrés 06912 08804 à Sichem 07927, dans la portion 02513 du champ 07704 que Jacob 03290 avait achetée 07069 08804 des fils 01121 de Hamor 02544, père 01 de Sichem 07927, pour cent 03967 kesita 07192, et qui appartint à l’héritage 05159 des fils 01121 de Joseph 03130.

      Juges 1

      1 Après 0310 la mort 04194 de Josué 03091, les enfants 01121 d’Israël 03478 consultèrent 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Qui de nous montera 05927 08799 le premier 08462 contre les Cananéens 03669, pour les attaquer 03898 08736 ?
      28 Lorsqu’Israël 03478 fut assez fort 02388 08804, il assujettit 07760 08799 les Cananéens 03669 à un tribut 04522, mais il ne les chassa 03423 08687 03423 08689 point.

      Juges 2

      4 Lorsque l’envoyé 04397 de l’Eternel 03068 eut dit 01696 08763 ces paroles 01697 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, le peuple 05971 éleva 05375 08799 la voix 06963 et pleura 01058 08799.
      6 Josué 03091 renvoya 07971 08762 le peuple 05971, et les enfants 01121 d’Israël 03478 allèrent 03212 08799 chacun 0376 dans son héritage 05159 pour prendre possession 03423 08800 du pays 0776.
      7 Le peuple 05971 servit 05647 08799 l’Eternel 03068 pendant toute la vie 03117 de Josué 03091, et pendant toute la vie 03117 des anciens 02205 qui survécurent 0748 08689 03117 0310 à Josué 03091 et qui avaient vu 07200 08804 toutes les grandes 01419 choses 04639 que l’Eternel 03068 avait faites 06213 08804 en faveur d’Israël 03478.
      10 Toute cette génération 01755 fut recueillie 0622 08738 auprès de ses pères 01, et il s’éleva 06965 08799 après 0310 elle une autre 0312 génération 01755, qui ne connaissait 03045 08804 point l’Eternel 03068, ni ce 04639 qu’il avait fait 06213 08804 en faveur d’Israël 03478.
      11 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 alors ce qui déplaît 07451 05869 à l’Eternel 03068, et ils servirent 05647 08799 les Baals 01168.
      14 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478. Il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de pillards 08154 08802 qui les pillèrent 08155 08799, il les vendit 04376 08799 entre les mains 03027 de leurs ennemis 0341 08802 d’alentour 05439, et ils ne purent 03201 08804 plus 05750 résister 05975 08800 06440 à leurs ennemis 0341 08802.
      20 Alors la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il dit 0559 08799 : Puisque cette nation 01471 a transgressé 05674 08804 mon alliance 01285 que j’avais prescrite 06680 08765 à ses pères 01, et puisqu’ils n’ont point obéi 08085 08804 à ma voix 06963,
      22 C’est ainsi que je mettrai par elles Israël 03478 à l’épreuve 05254 08763, pour savoir s’ils prendront garde 08104 08802 ou non de suivre 03212 08800 la voie 01870 de l’Eternel 03068, comme leurs pères 01 y ont pris garde 08104 08804.

      Juges 3

      1 Voici les nations 01471 que l’Eternel 03068 laissa 03240 08689 pour éprouver 05254 08763 par elles Israël 03478, tous ceux qui n’avaient pas connu 03045 08804 toutes les guerres 04421 de Canaan 03667.
      2 Il voulait seulement 07535 que les générations 01755 des enfants 01121 d’Israël 03478 connussent 03045 08800 et apprissent 03925 08763 la guerre 04421, ceux qui ne l’avaient pas connue 03045 08804 auparavant 06440.
      4 Ces nations servirent à mettre Israël 03478 à l’épreuve 05254 08763, afin que l’Eternel 03068 sût 03045 08800 s’ils obéiraient 08085 08799 aux commandements 04687 qu’il avait prescrits 06680 08765 à leurs pères 01 par 03027 Moïse 04872.
      5 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 habitèrent 03427 08804 au milieu 07130 des Cananéens 03669, des Héthiens 02850, des Amoréens 0567, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983 ;
      7 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068, ils oublièrent 07911 08799 l’Eternel 03068, et ils servirent 05647 08799 les Baals 01168 et les idoles 0842.
      8 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il les vendit 04376 08799 entre les mains 03027 de Cuschan-Rischeathaïm 03573, roi 04428 de Mésopotamie 0763. Et les enfants 01121 d’Israël 03478 furent asservis 05647 08799 huit 08083 ans 08141 à Cuschan-Rischeathaïm 03573.
      9 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 leur suscita 06965 08686 un libérateur 03467 08688 qui les 01121 03478 délivra 03467 08686, Othniel 06274, fils 01121 de Kenaz 07073, frère 0251 cadet 06996 de Caleb 03612.
      10 L’esprit 07307 de l’Eternel 03068 fut sur lui. Il devint juge 08199 08799 en Israël 03478, et il partit 03318 08799 pour la guerre 04421. L’Eternel 03068 livra 05414 08799 entre ses mains 03027 Cuschan-Rischeathaïm 03573, roi 04428 de Mésopotamie 0763, et sa main 03027 fut puissante 05810 08799 contre Cuschan-Rischeathaïm 03573.
      12 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; et l’Eternel 03068 fortifia 02388 08762 Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124, contre Israël 03478, parce qu’ils avaient fait 06213 08804 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068.
      13 Eglon réunit 0622 08799 à lui les fils 01121 d’Ammon 05983 et les Amalécites 06002, et il se mit en marche 03212 08799. Il battit 05221 08686 Israël 03478, et ils s’emparèrent 03423 08799 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899.
      14 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 furent asservis 05647 08799 dix-huit 08083 06240 ans 08141 à Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124.
      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 leur suscita 06965 08686 un libérateur 03467 08688, Ehud 0164, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, 0376 qui ne se servait pas de la main droite 0334 03225. Les enfants 01121 d’Israël 03478 envoyèrent 07971 08799 par lui 03027 un présent 04503 à Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124.
      27 Dès qu’il fut arrivé 0935 08800, il sonna 08628 08799 de la trompette 07782 dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669. Les enfants 01121 d’Israël 03478 descendirent 03381 08799 avec lui de la montagne 02022, et il se mit à leur tête 06440.
      30 En ce jour 03117, Moab 04124 fut humilié 03665 08735 sous la main 03027 d’Israël 03478. Et le pays 0776 fut en repos 08252 08799 pendant quatre-vingts 08084 ans 08141.
      31 Après 0310 lui, il y eut Schamgar 08044, fils 01121 d’Anath 06067. Il battit 05221 08686 six 08337 cents 03967 hommes 0376 des Philistins 06430 avec un aiguillon 04451 à bœufs 01241. Et lui aussi fut un libérateur 03467 08686 d’Israël 03478.

      Juges 4

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068, après qu’Ehud 0164 fut mort 04191 08804.
      3 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 06817 08799 à l’Eternel 03068, car Jabin avait neuf 08672 cents 03967 chars 07393 de fer 01270, et il opprimait 03905 08804 avec violence 02394 les enfants 01121 d’Israël 03478 depuis vingt 06242 ans 08141.
      4 Dans ce temps 06256-là, Débora 01683, prophétesse 05031, femme 0802 de Lappidoth 03941, était juge 08199 08802 en Israël 03478.
      5 Elle siégeait 03427 08802 sous le palmier 08560 de Débora 01683, entre Rama 07414 et Béthel 01008, dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 montaient 05927 08799 vers elle pour être jugés 04941.
      6 Elle envoya 07971 08799 appeler 07121 08799 Barak 01301, fils 01121 d’Abinoam 042, de Kédesch-Nephthali 06943, et elle lui dit 0559 08799 : N’est-ce pas l’ordre qu’a donné 06680 08765 03212 08798 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ? Va, dirige 04900 08804-toi sur le mont 02022 Thabor 08396, et prends 03947 08804 avec toi dix 06235 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 de Nephthali 05321 et des enfants 01121 de Zabulon 02074 ;
      23 En ce jour 03117, Dieu 0430 humilia 03665 08686 Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      24 Et la main 03027 des enfants 01121 d’Israël 03478 s’appesantit 03212 08799 01980 08800 07186 de plus en plus sur Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, jusqu’à ce qu’ils eussent exterminé 03772 08689 Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667.

      Juges 5

      2 Des chefs 06544 08800 se sont mis à la tête 06546 du peuple 05971 en Israël 03478, Et le peuple s’est montré prêt 05068 08692 à combattre : Bénissez 01288 08761-en l’Eternel 03068 !
      3 Rois 04428, écoutez 08085 08798 ! Princes 07336 08802, prêtez l’oreille 0238 08685 ! Je chanterai 07891 08799, oui, je chanterai 02167 08762 à l’Eternel 03068, Je chanterai à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      5 Les montagnes 02022 s’ébranlèrent 05140 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, Ce Sinaï 05514 devant 06440 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      7 Les chefs 06520 étaient sans force 02308 08804 en Israël 03478, sans force 02308 08804, Quand je me suis levée 06965 08804, moi, Débora 01683, Quand je me suis levée 06965 08804 comme une mère 0517 en Israël 03478.
      8 Il avait choisi 0977 08799 de nouveaux 02319 dieux 0430 : Alors la guerre 03901 était aux portes 08179 ; On ne voyait 07200 08735 ni bouclier 04043 ni lance 07420 Chez quarante 0705 milliers 0505 en Israël 03478.
      9 Mon cœur 03820 est aux chefs 02710 08802 d’Israël 03478, A ceux du peuple 05971 qui se sont montrés prêts 05068 08693 à combattre. Bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 !
      11 Que de leur voix 06963 les archers 02686 08764, du milieu des abreuvoirs 04857, Célèbrent 08567 08762 les bienfaits 06666 de l’Eternel 03068, Les bienfaits 06666 de son conducteur 06520 en Israël 03478 ! Alors le peuple 05971 de l’Eternel 03068 descendit 03381 08804 aux portes 08179.

      Juges 6

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; et l’Eternel 03068 les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de Madian 04080, pendant sept 07651 ans 08141.
      2 La main 03027 de Madian 04080 fut puissante 05810 08799 contre Israël 03478. Pour échapper 06440 à Madian 04080, les enfants 01121 d’Israël 03478 se retiraient 06213 08804 dans les ravins 04492 des montagnes 02022, dans les cavernes 04631 et sur les rochers fortifiés 04679.
      3 Quand Israël 03478 avait semé 02232 08804, Madian 04080 montait 05927 08804 avec Amalek 06002 et les fils 01121 de l’Orient 06924, et ils marchaient 05927 08804 contre lui.
      4 Ils campaient 02583 08799 en face de lui, détruisaient 07843 08686 les productions 02981 du pays 0776 jusque vers 0935 08800 Gaza 05804, et ne laissaient 07604 08686 en Israël 03478 ni vivres 04241, ni brebis 07716, ni bœufs 07794, ni ânes 02543.
      6 Israël 03478 fut très 03966 malheureux 01809 08735 à cause 06440 de Madian 04080, et les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068.
      7 Lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08804 à l’Eternel 03068 au sujet 0182 de Madian 04080,
      8 l’Eternel 03068 envoya 07971 08799 un prophète 0376 05030 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Il leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je vous ai fait monter 05927 08689 d’Egypte 04714, et je vous ai fait sortir 03318 08686 de la maison 01004 de servitude 05650.
      14 L’Eternel 03068 se tourna 06437 08799 vers lui, et dit 0559 08799: Va 03212 08798 avec cette force 03581 que tu as, et délivre 03467 08689 Israël 03478 de la main 03709 de Madian 04080 ; n’est-ce pas moi qui t’envoie 07971 08804 ?
      15 Gédéon lui dit 0559 08799 : Ah 0994 ! mon seigneur 0136, avec quoi 04100 délivrerai 03467 08686-je Israël 03478 ? Voici, ma famille 0504 08676 0505 est la plus pauvre 01800 en Manassé 04519, et je suis le plus petit 06810 dans la maison 01004 de mon père 01.
      36 Gédéon 01439 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : Si tu veux 03426 délivrer 03467 08688 Israël 03478 par ma main 03027, comme tu l’as dit 01696 08765,
      37 voici, je vais mettre 03322 08688 une toison 01492 de laine 06785 dans l’aire 01637 ; si la toison 01492 seule se couvre de rosée 02919 et que tout le terrain 0776 reste sec 02721, je connaîtrai 03045 08804 que tu délivreras 03467 08686 Israël 03478 par ma main 03027, comme tu l’as dit 01696 08765.

      Juges 7

      2 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Gédéon 01439 : Le peuple 05971 que tu as avec toi est trop nombreux 07227 pour que je livre 05414 08800 Madian 04080 entre ses mains 03027 ; il 03478 pourrait en tirer gloire 06286 08691 contre moi, et dire 0559 08800 : C’est ma main 03027 qui m’a délivré 03467 08689.
      8 On prit 03947 08799 03027 les vivres 06720 du peuple 05971 et ses trompettes 07782. Puis Gédéon renvoya 07971 08765 tous 0376 les hommes d’Israël 03478 chacun 0376 dans sa tente 0168, et il retint 02388 08689 les trois 07969 cents 03967 hommes 0376. Le camp 04264 de Madian 04080 était au-dessous de lui dans la vallée 06010.
      14 Son camarade 07453 répondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Ce n’est pas autre chose que l’épée 02719 de Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, homme 0376 d’Israël 03478 ; Dieu 0430 a livré 05414 08804 entre ses mains 03027 Madian 04080 et tout le camp 04264.
      15 Lorsque Gédéon 01439 eut entendu 08085 08800 le récit 04557 du songe 02472 et son explication 07667, il se prosterna 07812 08691, revint 07725 08799 au camp 04264 d’Israël 03478, et dit 0559 08799 : Levez 06965 08798-vous, car l’Eternel 03068 a livré 05414 08804 entre vos mains 03027 le camp 04264 de Madian 04080.
      23 Les hommes 0376 d’Israël 03478 se rassemblèrent 06817 08735, ceux de Nephthali 05321, d’Aser 0836 et de tout Manassé 04519, et ils poursuivirent 07291 08799 0310 Madian 04080.

      Juges 8

      22 Les hommes 0376 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 à Gédéon 01439: Domine 04910 08798 sur nous, et toi, et ton fils 01121, et le fils 01121 de ton fils 01121, car tu nous as délivrés 03467 08689 de la main 03027 de Madian 04080.
      27 Gédéon 01439 en fit 06213 08799 un éphod 0646, et il le plaça 03322 08686 dans sa ville 05892, à Ophra 06084, où il devint l’objet des prostitutions 02181 08799 0310 de tout Israël 03478 ; et il fut un piège 04170 pour Gédéon 01439 et pour sa maison 01004.
      28 Madian 04080 fut humilié 03665 08735 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, et il ne leva 05375 08800 plus 03254 08804 la tête 07218. Et le pays 0776 fut en repos 08252 08799 pendant quarante 0705 ans 08141, durant la vie 03117 de Gédéon 01439.
      33 Lorsque Gédéon 01439 fut mort 04191 08804, les enfants 01121 d’Israël 03478 recommencèrent 07725 08799 à se prostituer 02181 08799 aux 0310 Baals 01168, et ils prirent 07760 08799 Baal-Berith 01170 pour leur dieu 0430.
      34 Les enfants 01121 d’Israël 03478 ne se souvinrent 02142 08804 point de l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, qui les avait délivrés 05337 08688 de la main 03027 de tous les ennemis 0341 08802 qui les entouraient 05439.
      35 Et ils n’eurent 06213 08804 point d’attachement 02617 pour la maison 01004 de Jerubbaal 03378, de Gédéon 01439, après tout le bien 02896 qu’il avait fait 06213 08804 à Israël 03478.

      Juges 9

      22 Abimélec 040 avait dominé 07786 08799 trois 07969 ans 08141 sur Israël 03478.
      55 Quand les hommes 0376 d’Israël 03478 virent 07200 08799 qu’Abimélec 040 était mort 04191 08804, ils s’en allèrent 03212 08799 chacun 0376 chez soi 04725.

      Juges 10

      1 Après 0310 Abimélec 040, Thola 08439, fils 01121 de Pua 06312, fils 01121 de Dodo 01734, homme 0376 d’Issacar 03485, se leva 06965 08799 pour délivrer 03467 08687 Israël 03478 ; il habitait 03427 08802 à Schamir 08069, dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669.
      2 Il fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant vingt 06242-trois 07969 ans 08141 ; puis il mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 à Schamir 08069.
      3 Après 0310 lui, se leva 06965 08799 Jaïr 02971, le Galaadite 01569, qui fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant vingt 06242-deux 08147 ans 08141.
      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; ils servirent 05647 08799 les Baals 01168 et les Astartés 06252, les dieux 0430 de Syrie 0758, les dieux 0430 de Sidon 06721, les dieux 0430 de Moab 04124, les dieux 0430 des fils 01121 d’Ammon 05983, et les dieux 0430 des Philistins 06430, et ils abandonnèrent 05800 08799 l’Eternel 03068 et ne le servirent 05647 08804 plus.
      7 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il les vendit 04376 08799 entre les mains 03027 des Philistins 06430 et entre les mains 03027 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      8 Ils opprimèrent 07492 08799 et écrasèrent 07533 08779 les enfants 01121 d’Israël 03478 cette année 08141-là, et pendant dix-huit 08083 06240 ans 08141 tous les enfants 01121 d’Israël 03478 qui étaient de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383 dans le pays 0776 des Amoréens 0567 en Galaad 01568.
      9 Les fils 01121 d’Ammon 05983 passèrent 05674 08799 le Jourdain 03383 pour combattre 03898 08736 aussi contre Juda 03063, contre Benjamin 01144 et contre la maison 01004 d’Ephraïm 0669. Et Israël 03478 fut dans une grande 03966 détresse 03334 08799.
      10 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Nous avons péché 02398 08804 contre toi, car nous avons abandonné 05800 08804 notre Dieu 0430 et nous avons servi 05647 08799 les Baals 01168.
      11 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens 04714, des Amoréens 0567, des fils 01121 d’Ammon 05983, des Philistins 06430 ?
      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Nous avons péché 02398 08804 ; traite 06213 08798-nous comme il te plaira 05869 02896. Seulement, daigne nous délivrer 05337 08685 aujourd’hui 03117 !
      16 Et ils ôtèrent 05493 08686 les dieux 0430 étrangers 05236 du milieu 07130 d’eux, et servirent 05647 08799 l’Eternel 03068, qui 05315 fut touché 07114 08799 des maux 05999 d’Israël 03478.
      17 Les fils 01121 d’Ammon 05983 se rassemblèrent 06817 08735 et campèrent 02583 08799 en Galaad 01568, et les enfants 01121 d’Israël 03478 se rassemblèrent 0622 08735 et campèrent 02583 08799 à Mitspa 04709.

      Juges 11

      4 Quelque temps 03117 après, les fils 01121 d’Ammon 05983 firent la guerre 03898 08735 à Israël 03478.
      5 Et comme les fils 01121 d’Ammon 05983 faisaient la guerre 03898 08738 à Israël 03478, les anciens 02205 de Galaad 01568 allèrent 03212 08799 chercher 03947 08800 Jephthé 03316 au pays 0776 de Tob 02897.
      13 Le roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983 répondit 0559 08799 aux messagers 04397 de Jephthé 03316 : C’est qu’Israël 03478, quand il est monté 05927 08800 d’Egypte 04714, s’est emparé 03947 08804 de mon pays 0776, depuis l’Arnon 0769 jusqu’au Jabbok 02999 et au Jourdain 03383. Rends 07725 08685-le maintenant de bon gré 07965.
      15 pour lui dire 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Jephthé 03316: Israël 03478 ne s’est point emparé 03947 08804 du pays 0776 de Moab 04124, ni du pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      16 Car lorsque Israël 03478 est monté 05927 08800 d’Egypte 04714, il a marché 03212 08799 dans le désert 04057 jusqu’à la mer 03220 Rouge 05488, et il est arrivé 0935 08799 à Kadès 06946.
      17 Alors Israël 03478 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 d’Edom 0123, pour lui dire 0559 08800 : Laisse-moi passer 05674 08799 par ton pays 0776. Mais le roi 04428 d’Edom 0123 n’y consentit 08085 08804 pas. Il en envoya 07971 08804 aussi au roi 04428 de Moab 04124, qui refusa 014 08804. Et Israël 03478 resta 03427 08799 à Kadès 06946.
      19 Israël 03478 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, roi 04428 de Hesbon 02809, et Israël 03478 lui dit 0559 08799 : Laisse-nous passer 05674 08799 par ton pays 0776 jusqu’au 05704 lieu 04725 où nous allons.
      20 Mais Sihon 05511 n’eut pas assez confiance 0539 08689 en Israël 03478 pour le laisser passer 05674 08800 sur son territoire 01366 ; il 05511 rassembla 0622 08799 tout son peuple 05971, campa 02583 08799 à Jahats 03096, et combattit 03898 08735 Israël 03478.
      21 L’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, livra 05414 08799 Sihon 05511 et tout son peuple 05971 entre les mains 03027 d’Israël 03478, qui les battit 05221 08686. Israël 03478 s’empara 03423 08799 de tout le pays 0776 des Amoréens 0567 établis 03427 08802 dans cette contrée 0776.
      23 Et maintenant que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a chassé 03423 08689 les Amoréens 0567 devant 06440 son peuple 05971 d’Israël 03478, est-ce toi qui aurais la possession 03423 08799 de leur pays ?
      25 Vaux-tu donc mieux 02896 que Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, roi 04428 de Moab 04124 ? A-t-il contesté 07378 08800 07378 08804 avec Israël 03478, ou lui a-t-il fait la guerre 03898 08736 03898 08738 ?
      26 Voilà trois 07969 cents 03967 ans 08141 qu’Israël 03478 habite 03427 08800 à Hesbon 02809 et dans les villes 01323 de son ressort, à Aroër 06177 et dans les villes 01323 de son ressort, et dans toutes les villes 05892 qui sont sur les bords 03027 de l’Arnon 0769: pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées 05337 08689 pendant ce temps 06256-là ?
      27 Je ne t’ai point offensé 02398 08804, et tu agis 06213 08802 mal 07451 avec moi 0853 en me faisant la guerre 03898 08736. Que l’Eternel 03068, le juge 08199 08802, soit aujourd’hui 03117 juge 08199 08799 entre les enfants 01121 d’Israël 03478 et les fils 01121 d’Ammon 05983 !
      33 Il leur fit éprouver 05221 08686 une très 03966 grande 01419 défaite 04347, depuis Aroër 06177 jusque vers 0935 08800 Minnith 04511, espace qui renfermait vingt 06242 villes 05892, et jusqu’à Abel 058-Keramim 03754 08677 064. Et les fils 01121 d’Ammon 05983 furent humiliés 03665 08735 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      39 Au bout 07093 des deux 08147 mois 02320, elle revint 07725 08799 vers son père 01, et il accomplit 06213 08799 sur elle le vœu 05088 qu’il avait fait 05087 08804. Elle n’avait point connu 03045 08804 d’homme 0376. Dès lors s’établit en Israël 03478 la coutume 02706
      40 que tous les ans 03117 03117 les filles 01323 d’Israël 03478 s’en vont 03212 08799 célébrer 08567 08763 la fille 01323 de Jephthé 03316, le Galaadite 01569, quatre 0702 jours 03117 par année 08141.

      Juges 12

      7 Jephthé 03316 fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant six 08337 ans 08141 ; puis Jephthé 03316, le Galaadite 01569, mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 dans l’une des villes 05892 de Galaad 01568.
      8 Après 0310 lui, Ibtsan 078 de Bethléhem 01035 fut juge 08199 08799 en Israël 03478.
      9 Il eut trente 07970 fils 01121, il maria 07971 08765 trente 07970 filles 01323 au dehors 02351, et il fit venir 0935 08689 pour ses fils 01121 trente 07970 filles 01323 du dehors 02351. Il fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant sept 07651 ans 08141 ;
      11 Après 0310 lui, Elon 0356 de Zabulon 02075 fut juge 08199 08799 en Israël 03478. Il fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant dix 06235 ans 08141 ;
      13 Après 0310 lui, Abdon 05658, fils 01121 d’Hillel 01985, le Pirathonite 06553, fut juge 08199 08799 en Israël 03478.
      14 Il eut quarante 0705 fils 01121 et trente 07970 petits-fils 01121 01121, qui montaient 07392 08802 sur soixante dix 07657 ânons 05895. Il fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant huit 08083 ans 08141 ;

      Juges 13

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; et l’Eternel 03068 les livra 05414 08799 entre les mains 03027 des Philistins 06430, pendant quarante 0705 ans 08141.
      5 Car tu vas devenir enceinte 02030 et tu enfanteras 03205 08802 un fils 01121. Le rasoir 04177 ne passera 05927 08799 point sur sa tête 07218, parce que cet enfant 05288 sera consacré 05139 à Dieu 0430 dès le ventre 0990 de sa mère ; et ce sera lui qui commencera 02490 08686 à délivrer 03467 08687 Israël 03478 de la main 03027 des Philistins 06430.

      Juges 14

      4 Son père 01 et sa mère 0517 ne savaient 03045 08804 pas que cela venait de l’Eternel 03068 : car Samson cherchait 01245 08764 une occasion 08385 de dispute de la part des Philistins 06430. En ce temps 06256-là, les Philistins 06430 dominaient 04910 08802 sur Israël 03478.

      Juges 15

      20 Samson fut juge 08199 08799 en Israël 03478, au temps 03117 des Philistins 06430, pendant vingt 06242 ans 08141.

      Juges 16

      31 Ses frères 0251 et toute la maison 01004 de son père 01 descendirent 03381 08799, et l’emportèrent 05375 08799. Lorsqu’ils furent remontés 05927 08799, ils l’enterrèrent 06912 08799 entre Tsorea 06881 et Eschthaol 0847 dans le sépulcre 06913 de Manoach 04495, son père 01. Il avait été juge 08199 08804 en Israël 03478 pendant vingt 06242 ans 08141.

      Juges 17

      6 En ce temps 03117-là, il n’y avait point de roi 04428 en Israël 03478. Chacun 0376 faisait 06213 08799 ce qui lui semblait bon 03477 05869.

      Juges 18

      1 En ce temps 03117-là, il n’y avait point de roi 04428 en Israël 03478 ; 03117 et la tribu 07626 des Danites 01839 se cherchait 01245 08764 une possession 05159 pour s’établir 03427 08800, car jusqu’à ce jour 03117 il ne lui était point échu 05307 08804 d’héritage 05159 au milieu 08432 des tribus 07626 d’Israël 03478.
      19 Ils lui répondirent 0559 08799 : Tais 02790 08685-toi, mets 07760 08798 ta main 03027 sur ta bouche 06310, et viens 03212 08798 avec nous ; tu nous serviras 01961 08800 de père 01 et de prêtre 03548. Vaut-il mieux 02896 que tu serves de prêtre 03548 à la maison 01004 d’un seul 0259 homme 0376, ou que tu serves de prêtre 03548 à une tribu 07626 et à une famille 04940 en Israël 03478 ?
      29 ils l 05892’appelèrent 07121 08799 08034 Dan 01835, d’après le nom 08034 de Dan 01835, leur père 01, qui était né 03205 08795 à Israël 03478 ; mais 0199 la ville 05892 s’appelait 08034 auparavant 07223 Laïs 03919.

      Juges 19

      1 Dans ce temps 03117 où il n’y avait point de roi 04428 en Israël 03478, un 0376 Lévite 03881, qui séjournait 01481 08802 à l’extrémité 03411 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, prit 03947 08799 pour sa concubine 06370 une femme 0802 de Bethléhem 01035 de Juda 03063.
      12 Son maître 0113 lui répondit 0559 08799 : Nous n’entrerons 05493 08799 pas dans une ville 05892 d’étrangers 05237, où il n’y a point d’enfants 01121 d’Israël 03478, nous irons 05674 08804 jusqu’à Guibea 01390.
      29 Arrivé 0935 08799 chez lui 01004, il prit 03947 08799 un couteau 03979, saisit 02388 08686 sa concubine 06370, et la coupa 05408 08762 membre par membre 06106 en douze 08147 06240 morceaux 05409, qu’il envoya 07971 08762 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478.
      30 01961 08738 Tous ceux qui virent 07200 08802 cela dirent 0559 08804 : Jamais rien 02063 de pareil n’est arrivé et ne s’est vu 07200 08738 depuis 03117 que les enfants 01121 d’Israël 03478 sont montés 05927 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714 jusqu’à ce jour 03117 ; prenez la chose à cœur 07760 08798, consultez 05779 08798-vous, et parlez 01696 08761 !

      Juges 20

      1 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 sortirent 03318 08799, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884 et au pays 0776 de Galaad 01568, et l’assemblée 05712 se réunit 06950 08735 comme un seul 0259 homme 0376 devant l’Eternel 03068, à Mitspa 04709.
      2 Les chefs 06438 de tout le peuple 05971, toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, se présentèrent 03320 08691 dans l’assemblée 06951 du peuple 05971 de Dieu 0430 : quatre 0702 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273, tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      3 Et les fils 01121 de Benjamin 01144 apprirent 08085 08799 que les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient montés 05927 08804 à Mitspa 04709. Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799: Parlez 01696 08761, comment 01961 08738 ce crime 07451 a-t-il été commis ?
      6 J’ai saisi 0270 08799 ma concubine 06370, et je l’ai coupée en morceaux 05408 08762, que j’ai envoyés 07971 08762 dans tout le territoire 07704 de l’héritage 05159 d’Israël 03478 ; car ils ont commis 06213 08804 un crime 02154 et une infamie 05039 en Israël 03478.
      7 Vous voici tous, enfants 01121 d’Israël 03478 ; consultez 03051 08798 01697-vous, et prenez ici 01988 une décision 06098 !
      10 Nous prendrons 03947 08804 dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 dix 06235 hommes 0582 sur cent 03967, cent 03967 sur mille 0505, et mille 0505 sur dix mille 07233 ; ils iront chercher 03947 08800 des vivres 06720 pour le peuple 05971, afin qu’à leur retour 0935 08800 on traite 06213 08800 Guibea 01387 de Benjamin 01144 selon toute l’infamie 05039 qu’elle a commise 06213 08804 en Israël 03478.
      11 Ainsi tous les hommes 0376 d’Israël 03478 s’assemblèrent 0622 08735 contre la ville 05892, unis 02270 comme un seul 0259 homme 0376.
      12 Les tribus 07626 d’Israël 03478 envoyèrent 07971 08799 des hommes 0582 vers toutes les familles 07626 de Benjamin 01144, pour dire 0559 08800 : Qu’est-ce que ce crime 07451 qui s’est commis 01961 08738 parmi vous ?
      13 Livrez 05414 08798 maintenant les gens 0582 pervers 01121 01100 qui sont à Guibea 01390, afin que nous les fassions mourir 04191 08686 et que nous ôtions 01197 08762 le mal 07451 du milieu d’Israël 03478. Mais les Benjamites 01121 01144 ne voulurent 014 08804 point écouter 08085 08800 la voix 06963 de leurs frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478.
      14 Les Benjamites 01121 01144 sortirent 0622 08735 de leurs villes 05892, et s’assemblèrent à Guibea 01390, pour combattre 03318 08800 04421 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      17 On fit aussi le dénombrement 06485 08694 des hommes 0376 d’Israël 03478, non compris ceux de Benjamin 01144, et l’on en trouva quatre 0702 cent 03967 mille 0505 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719, tous gens 0376 de guerre 04421.
      18 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 se levèrent 06965 08799, montèrent 05927 08799 à Béthel 01004 0430 08677 01008, et consultèrent 07592 08799 Dieu 0430, en disant 0559 08799 : Qui 04310 de nous montera 05927 08799 le premier 08462 pour combattre 04421 les fils 01121 de Benjamin 01144 ? l’Eternel 03068 répondit 0559 08799 : Juda 03063 montera le premier 08462.
      19 Dès le matin 01242, les enfants 01121 d’Israël 03478 se mirent en marche 06965 08799, et ils campèrent 02583 08799 près de Guibea 01390.
      20 Et les hommes 0376 d’Israël 03478 s’avancèrent 03318 08799 pour combattre 04421 ceux de Benjamin 01144, et ils 0376 03478 se rangèrent 06186 08799 en bataille 04421 contre eux devant Guibea 01390.
      21 Les fils 01121 de Benjamin 01144 sortirent 03318 08799 de Guibea 01390, et ils étendirent 07843 08686 sur le sol 0776 ce jour 03117-là vingt 06242-deux 08147 mille 0505 hommes 0376 d’Israël 03478.
      22 Le peuple 05971, les hommes 0376 d’Israël 03478 reprirent courage 02388 08691, et ils se rangèrent 06186 08800 de nouveau 03254 08686 en bataille 04421 dans le lieu 04725 où ils s’étaient placés 06186 08804 le premier 07223 jour 03117.
      23 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 montèrent 05927 08799, et ils pleurèrent 01058 08799 devant 06440 l’Eternel 03068 jusqu’au soir 06153 ; ils consultèrent 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Dois-je m’avancer 05066 08800 encore 03254 08686 pour combattre 04421 les fils 01121 de Benjamin 01144, mon frère 0251 ? L’Eternel 03068 répondit 0559 08799 : Montez 05927 08798 contre lui.
      24 Les enfants 01121 d’Israël 03478 s’avancèrent 07126 08799 contre les fils 01121 de Benjamin 01144, le second 08145 jour 03117.
      25 Et ce même jour 08145 03117, les Benjamites 01144 sortirent 03318 08799 de Guibea 01390 à leur rencontre 07125 08800, et ils étendirent 07843 08686 encore sur le sol 0776 dix-huit 06240 08083 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478, tous tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      26 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et tout le peuple 05971 montèrent 05927 08799 et vinrent 0935 08799 à Béthel 01004 0430 08677 01008 ; ils pleurèrent 01058 08799 et restèrent 03427 08799 là devant 06440 l’Eternel 03068, ils jeûnèrent 06684 08799 en ce jour 03117 jusqu’au soir 06153, et ils offrirent 05927 08686 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002 devant 06440 l’Eternel 03068.
      27 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 consultèrent 07592 08799 l’Eternel 03068, — c’était là que se trouvait alors 03117 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de Dieu 0430,
      29 Alors Israël 03478 plaça 07760 08799 une embuscade 0693 08802 autour 05439 de Guibea 01390.
      30 Les enfants 01121 d’Israël 03478 montèrent 05927 08799 contre les fils 01121 de Benjamin 01144, le troisième 07992 jour 03117, et ils se rangèrent 06186 08799 en bataille devant Guibea 01390, comme les autres fois 06471.
      31 Et les fils 01121 de Benjamin 01144 sortirent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 du peuple 05971, et ils se laissèrent attirer 05423 08717 loin de la ville 05892. Ils commencèrent 02490 08686 à frapper 05221 08687 à mort 02491 parmi le peuple 05971 comme les autres fois 06471, sur les routes 04546 dont l’une 0259 monte 05927 08802 à Béthel 01004 0430 08677 01008 et l’autre 0259 à Guibea 01390 par la campagne 07704, et ils tuèrent environ trente 07970 hommes 0376 d’Israël 03478.
      32 Les fils 01121 de Benjamin 01144 disaient 0559 08799 : Les voilà battus 05062 08737 devant 06440 nous comme auparavant 07223 ! Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 disaient 0559 08804 : Fuyons 05127 08799, et attirons 05423 08804-les loin de la ville 05892 dans les chemins 04546.
      33 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 quittèrent 06965 08804 leur position 04725, et se rangèrent 06186 08799 à Baal-Thamar 01193 ; et l’embuscade 0693 08802 d’Israël 03478 s’élança 01518 08688 du lieu 04725 où elle était, de Maaré 04629-Guibea 01387.
      34 Dix 06235 mille 0505 hommes 0376 choisis 0977 08803 sur tout Israël 03478 arrivèrent 0935 08799 devant 05048 Guibea 01390. Le combat 04421 fut rude 03513 08804, et les Benjamites ne se doutaient 03045 08804 pas du désastre 07451 qu’ils allaient éprouver 05060 08802.
      35 L’Eternel 03068 battit 05062 08799 Benjamin 01144 devant 06440 Israël 03478, et les enfants 01121 d’Israël 03478 tuèrent 07843 08686 ce jour 03117-là vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 et cent 03967 hommes 0376 de Benjamin 01145, tous tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      36 Les fils 01121 de Benjamin 01144 regardaient 07200 08799 comme battus 05062 08738 les hommes 0376 d’Israël 03478, qui cédaient 05414 08799 du terrain 04725 à Benjamin 01145 et se reposaient 0982 08804 sur l’embuscade 0693 08802 qu’ils avaient placée 07760 08804 contre Guibea 01390.
      38 Suivant un signal 04150 convenu avec les hommes 0376 d’Israël 03478, 05973 ceux de l’embuscade 0693 08802 devaient faire monter 07235 08685 05927 08687 de la ville 05892 une épaisse 04864 fumée 06227.
      39 Les hommes 0376 d’Israël 03478 firent alors volte-face 02015 08799 dans la bataille 04421. Les Benjamites 01144 leur avaient tué 02490 08689 05221 08687 02491 déjà environ trente 07970 hommes 0376 0376 03478, et ils disaient 0559 08804 : Certainement 05062 08736 les voilà battus 05062 08737 devant 06440 nous comme dans le premier 07223 combat 04421 !
      41 Les hommes 0376 d’Israël 03478 avaient fait volte-face 02015 08804 ; et ceux 0376 de Benjamin 01144 furent épouvantés 0926 08735, en voyant 07200 08804 le désastre 07451 qui allait les atteindre 05060 08804.
      42 Ils tournèrent 06437 08799 le dos devant 06440 les hommes 0376 d’Israël 03478, et s’enfuirent par le chemin 01870 du désert 04057. Mais les assaillants 04421 s’attachèrent 01692 08689 à leurs pas, et ils détruisirent 07843 08688 pendant le trajet 08432 ceux qui étaient sortis des villes 05892.
      48 Les hommes 0376 d’Israël 03478 revinrent 07725 08804 vers les fils 01121 de Benjamin 01144, et ils les frappèrent 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719, depuis les hommes 04974 des villes 05892 jusqu’au 05704 bétail 0929, et tout ce que l’on trouva 04672 08737. Ils mirent 07971 08765 aussi le feu 0784 à toutes les villes 05892 qui existaient 04672 08737.

      Juges 21

      1 Les hommes 0376 d’Israël 03478 avaient juré 07650 08738 à Mitspa 04709, en disant 0559 08800 : Aucun 0376 de nous ne donnera 05414 08799 sa fille 01323 pour femme 0802 à un Benjamite 01144.
      3 et ils dirent 0559 08799 : O Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, pourquoi est-il arrivé en Israël 03478 qu’il manque 06485 08736 aujourd’hui 03117 une 0259 tribu 07626 d’Israël 03478 ?
      5 Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Quel est celui d’entre toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 qui 0834 n’est pas monté 05927 08804 à l’assemblée 06951 devant l’Eternel 03068 ? Car on avait fait un serment 07621 solennel 01419 contre quiconque ne monterait 05927 08804 pas vers l’Eternel 03068 à Mitspa 04709, on avait dit 0559 08800 : Il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 éprouvaient du repentir 05162 08735 au sujet de Benjamin 01144, leur frère 0251, et ils disaient 0559 08799 : Aujourd’hui 03117 une 0259 tribu 07626 a été retranchée 01438 08738 d’Israël 03478.
      8 Ils dirent 0559 08799 donc : Y a-t-il quelqu’un 0259 d’entre les tribus 07626 d’Israël 03478 qui ne soit pas monté 05927 08804 vers l’Eternel 03068 à Mitspa 04709 ? Et voici, personne 0376 de Jabès 03003 en Galaad 01568 n’était venu 0935 08804 au camp 04264, à l’assemblée 06951.
      15 Le peuple 05971 éprouvait du repentir 05162 08737 au sujet de Benjamin 01144, car l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 une brèche 06556 dans les tribus 07626 d’Israël 03478.
      17 Et ils dirent 0559 08799 : Que les réchappés 06413 de Benjamin 01144 conservent leur héritage 03425, afin qu’une tribu 07626 ne soit pas effacée 04229 08735 d’Israël 03478.
      18 Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 d’Israël 03478 ont juré 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 à un Benjamite 01144 !
      24 Et dans le même temps 06256 les enfants 01121 d’Israël 03478 s’en allèrent 01980 08691 de là chacun 0376 dans sa tribu 07626 et dans sa famille 04940, ils retournèrent 03318 08799 chacun 0376 dans son héritage 05159.
      25 En ce temps 03117-là, il n’y avait point de roi 04428 en Israël 03478. Chacun 0376 faisait 06213 08799 ce qui lui semblait bon 03477 05869.

      Ruth 2

      12 Que l’Eternel 03068 te rende 07999 08762 ce que tu as fait 06467, et que ta récompense 04909 soit entière 08003 de la part de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, sous les ailes 03671 duquel tu es venue 0935 08804 te réfugier 02620 08800 !

      Ruth 4

      7 Autrefois 06440 en Israël 03478, pour valider 06965 08763 une affaire 01697 quelconque relative à un rachat 01353 ou à un échange 08545, l’un 0376 ôtait 08025 08804 son soulier 05275 et le donnait 05414 08804 à l’autre 07453 : cela servait de témoignage 08584 en Israël 03478.
      11 Tout le peuple 05971 qui était à la porte 08179 et les anciens 02205 dirent 0559 08799 : Nous en sommes témoins 05707 ! Que l’Eternel 03068 rende 05414 08799 la femme 0802 qui entre 0935 08802 dans ta maison 01004 semblable à Rachel 07354 et à Léa 03812, qui toutes les deux 08147 ont bâti 01129 08804 la maison 01004 d’Israël 03478 ! Manifeste 06213 08798 ta force 02428 dans Ephrata 0672, et fais 07121 08798-toi un nom 08034 dans Bethléhem 01035 !
      14 Les femmes 0802 dirent 0559 08799 à Naomi 05281 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, qui ne t’a point laissé 07673 08689 manquer aujourd’hui 03117 d’un homme ayant droit de rachat 01350 08802, et dont le nom 08034 sera célébré 07121 08735 en Israël 03478 !

      1 Samuel 1

      17 Eli 05941 reprit la parole 06030 08799, et dit 0559 08799 : Va 03212 08798 en paix 07965, et que le Dieu 0430 d’Israël 03478 exauce 05414 08799 la prière 07596 que tu lui as adressée 07592 08804 !

      1 Samuel 2

      14 il piquait 05221 08689 dans la chaudière 03595, dans le chaudron 01731, dans la marmite 07037, ou dans le pot 06517 ; et tout ce que la fourchette 04207 amenait 05927 08686, le sacrificateur 03548 le prenait 03947 08799 pour lui. C’est ainsi qu’ils agissaient 06213 08799 à l’égard de tous ceux d’Israël 03478 qui venaient 0935 08802 là à Silo 07887.
      22 Eli 05941 était fort 03966 âgé 02204 08804 et il apprit 08085 08804 comment ses fils 01121 agissaient 06213 08799 à l’égard de tout Israël 03478 ; il apprit aussi qu’ils couchaient 07901 08799 avec les femmes 0802 qui s’assemblaient 06633 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      28 Je l’ai choisie 0977 08800 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour être à mon service dans le sacerdoce 03548, pour monter 05927 08800 à mon autel 04196, pour brûler 06999 08687 le parfum 07004, pour porter 05375 08800 l’éphod 0646 devant 06440 moi, et j’ai donné 05414 08799 à la maison 01004 de ton père 01 tous les sacrifices consumés par le feu 0801 et offerts par les enfants 01121 d’Israël 03478.
      29 Pourquoi foulez-vous aux pieds 01163 08799 mes sacrifices 02077 et mes offrandes 04503, que j’ai ordonné 06680 08765 de faire dans ma demeure 04583 ? Et d’où vient que tu honores 03513 08762 tes fils 01121 plus que moi, afin de vous engraisser 01254 08687 des prémices 07225 de toutes les offrandes 04503 d’Israël 03478, mon peuple 05971 ?
      30 C’est pourquoi voici ce que dit 05002 08803 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’avais déclaré 0559 08804 0559 08800 que ta maison 01004 et la maison 01004 de ton père 01 marcheraient 01980 08691 devant 06440 moi à 05704 perpétuité 05769. Et maintenant, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, loin 02486 de moi ! Car j’honorerai 03513 08762 celui qui m’honore 03513 08764, mais ceux qui me méprisent 0959 08802 seront méprisés 07043 08799.
      32 Tu verras 05027 08689 un adversaire 06862 dans ma demeure 04583, tandis qu’Israël 03478 sera comblé de biens par 03190 08686 l’Eternel ; et il n’y aura plus jamais 03117 de vieillard 02205 dans ta maison 01004.

      1 Samuel 3

      11 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Voici, je vais faire 06213 08802 en Israël 03478 une chose 01697 qui étourdira 06750 08799 les oreilles 0241 de quiconque 08147 l’entendra 08085 08802.
      20 Tout Israël 03478, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884, reconnut 03045 08799 que Samuel 08050 était établi 0539 08737 prophète 05030 de l’Eternel 03068.

      1 Samuel 4

      1 La parole 01697 de Samuel 08050 s’adressait à tout Israël 03478. Israël 03478 sortit 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 des Philistins 06430, pour combattre 04421. Ils campèrent 02583 08799 près d’Eben-Ezer 072, et les Philistins 06430 étaient campés 02583 08804 à Aphek 0663.
      2 Les Philistins 06430 se rangèrent 06186 08799 en bataille 07125 08800 contre Israël 03478, et le combat 04421 s’engagea 05203 08799. Israël 03478 fut battu 05062 08735 par 06440 les Philistins 06430, qui tuèrent 05221 08686 sur le champ 07704 de bataille 04634 environ quatre 0702 mille 0505 hommes 0376.
      3 Le peuple 05971 rentra 0935 08799 au camp 04264, et les anciens 02205 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Pourquoi l’Eternel 03068 nous a-t-il laissé battre 05062 08804 aujourd’hui 03117 par 06440 les Philistins 06430 ? Allons chercher 03947 08799 à Silo 07887 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 ; qu’elle vienne 0935 08799 au milieu 07130 de nous, et qu’elle nous délivre 03467 08686 de la main 03709 de nos ennemis 0341 08802.
      5 Lorsque l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 entra 0935 08800 dans le camp 04264, tout Israël 03478 poussa 07321 08686 de grands 01419 cris 08643 de joie, et la terre 0776 en fut ébranlée 01949 08735.
      10 Les Philistins 06430 livrèrent bataille 03898 08735, et Israël 03478 fut battu 05062 08735. Chacun 0376 s’enfuit 05127 08799 dans sa tente 0168. La défaite 04347 fut très 03966 grande 01419, et il tomba 05307 08799 d’Israël 03478 trente 07970 mille 0505 hommes de pied 07273.
      17 Celui qui apportait la nouvelle 01319 08764 dit 06030 08799 en réponse 0559 08799 : Israël 03478 a fui 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430, et le peuple 05971 a éprouvé une grande 01419 défaite 04046 ; et même tes deux 08147 fils 01121, Hophni 02652 et Phinées 06372, sont morts 04191 08804, et l’arche 0727 de Dieu 0430 a été prise 03947 08738.
      18 A peine eut-il fait mention 02142 08687 de l’arche 0727 de Dieu 0430, qu’Eli tomba 05307 08799 de son siège 03678 à la renverse 0322, à côté 01157 03027 de la porte 08179 ; il se rompit 07665 08735 la nuque 04665 et mourut 04191 08799, car c’était un homme 0376 vieux 02204 08804 et pesant 03513 08804. Il avait été juge 08199 08804 en Israël 03478 pendant quarante 0705 ans 08141.
      21 Elle appela 07121 08799 l’enfant 05288 I-Kabod 0350, en disant 0559 08800 : La gloire 03519 est bannie 01540 08804 d’Israël 03478 ! C’était à cause 0413 de la prise 03947 08736 de l’arche 0727 de Dieu 0430, et à cause de son beau-père 02524 et de son mari 0376.
      22 Elle dit 0559 08799 : La gloire 03519 est bannie 01540 08804 d’Israël 03478, car l’arche 0727 de Dieu 0430 est prise 03947 08738 !

      1 Samuel 5

      7 Voyant 07200 08799 qu’il en était ainsi, les gens 0582 d’Asdod 0795 dirent 0559 08804 : L’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478 ne restera 03427 08799 pas chez nous, car il appesantit 07185 08804 sa main 03027 sur nous et sur Dagon 01712, notre dieu 0430.
      8 Et ils firent chercher 07971 08799 et assemblèrent 0622 08799 auprès d’eux tous les princes 05633 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799 : Que ferons 06213 08799-nous de l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478 ? Les princes répondirent 0559 08799 : Que l’on transporte 05437 08735 à Gath 01661 l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478. Et l’on y transporta 05437 08686 l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478.
      10 Alors ils envoyèrent 07971 08762 l’arche 0727 de Dieu 0430 à Ekron 06138. Lorsque l’arche 0727 de Dieu 0430 entra 0935 08800 dans Ekron 06138, les Ekroniens 06139 poussèrent des cris 02199 08799, en disant 0559 08800 : On a transporté 05437 08689 chez nous l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478, pour nous faire mourir 04191 08687, nous et notre peuple 05971 !
      11 Et ils firent chercher 07971 08799 et assemblèrent 0622 08799 tous les princes 05633 des Philistins 06430, et ils dirent 0559 08799: Renvoyez 07971 08761 l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478 ; qu’elle retourne 07725 08799 en son lieu 04725, et qu’elle ne nous fasse pas mourir 04191 08686, nous et notre peuple 05971. Car il y avait dans toute la ville 05892 une terreur 04103 mortelle 04194 ; la main 03027 de Dieu 0430 s’y appesantissait 03513 08804 fortement 03966.

      1 Samuel 6

      3 Ils répondirent 0559 08799 : Si vous renvoyez 07971 08764 l’arche 0727 du Dieu 0430 d’Israël 03478, ne la renvoyez 07971 08762 point à vide 07387, mais faites 07725 08687 07725 08686 à Dieu un sacrifice de culpabilité 0817 ; alors vous guérirez 07495 08735, et vous saurez 03045 08738 pourquoi sa main 03027 ne s’est pas retirée 05493 08799 de dessus vous.
      5 Faites 06213 08804 des figures 06754 de vos tumeurs 02914 08675 06076 et des figures 06754 de vos souris 05909 qui ravagent 07843 08688 le pays 0776, et donnez 05414 08804 gloire 03519 au Dieu 0430 d’Israël 03478 : peut-être cessera-t-il d’appesantir 07043 08686 sa main 03027 sur vous, sur vos dieux 0430, et sur votre pays 0776.

      1 Samuel 7

      2 Il s’était passé bien 07235 08799 du temps 03117 depuis le jour 03117 où l’arche 0727 avait été déposée 03427 08800 à Kirjath-Jearim 07157. Vingt 06242 années 08141 s’étaient écoulées. Alors toute la maison 01004 d’Israël 03478 poussa des gémissements 05091 08735 vers 0310 l’Eternel 03068.
      3 Samuel 08050 dit 0559 08799 0559 08800 à toute la maison 01004 d’Israël 03478 : Si c’est de tout votre cœur 03824 que vous revenez 07725 08802 à l’Eternel 03068, ôtez 05493 08685 du milieu 08432 de vous les dieux 0430 étrangers 05236 et les Astartés 06252, dirigez 03559 08685 votre cœur 03824 vers l’Eternel 03068, et servez 05647 08798-le lui seul ; et il vous délivrera 05337 08686 de la main 03027 des Philistins 06430.
      4 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 ôtèrent 05493 08686 du milieu d’eux les Baals 01168 et les Astartés 06252, et ils servirent 05647 08799 l’Eternel 03068 seul.
      5 Samuel 08050 dit 0559 08799 : Assemblez 06908 08798 tout Israël 03478 à Mitspa 04708, et je prierai 06419 08691 l’Eternel 03068 pour vous.
      6 Et ils s’assemblèrent 06908 08735 à Mitspa 04709. Ils puisèrent 07579 08799 de l’eau 04325 et la répandirent 08210 08799 devant 06440 l’Eternel 03068, et ils jeûnèrent 06684 08799 ce jour 03117-là, en disant 0559 08799 : Nous avons péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068 ! Samuel 08050 jugea 08199 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478 à Mitspa 04708.
      7 Les Philistins 06430 apprirent 08085 08799 que les enfants 01121 d’Israël 03478 s’étaient assemblés 06908 08694 à Mitspa 04708, et les princes 05633 des Philistins 06430 montèrent 05927 08799 contre Israël 03478. A cette nouvelle 08085 08799, les enfants 01121 d’Israël 03478 eurent peur 03372 08799 des 06440 Philistins 06430,
      8 et ils 01121 03478 dirent 0559 08799 à Samuel 08050 : Ne cesse 02790 08686 point de crier 02199 08800 pour nous à l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, afin qu’il nous sauve 03467 08686 de la main 03027 des Philistins 06430.
      9 Samuel 08050 prit 03947 08799 un 0259 agneau 02924 de lait 02461, et l’offrit 05927 08686 tout entier 03632 en holocauste 05930 à l’Eternel 03068. Il 08050 cria 02199 08799 à l’Eternel 03068 pour Israël 03478, et l’Eternel 03068 l’exauça 06030 08799.
      10 Pendant que Samuel 08050 offrait 05927 08688 l’holocauste 05930, les Philistins 06430 s’approchèrent 05066 08738 pour attaquer 04421 Israël 03478. L’Eternel 03068 fit retentir 07481 08686 en ce jour 03117 son tonnerre 01419 06963 sur les Philistins 06430, et les mit en déroute 02000 08799. Ils furent battus 05062 08735 devant 06440 Israël 03478.
      11 Les hommes 0582 d’Israël 03478 sortirent 03318 08799 de Mitspa 04709, poursuivirent 07291 08799 les Philistins 06430, et les battirent 05221 08686 jusqu’au-dessous de Beth-Car 01033.
      13 Ainsi les Philistins 06430 furent humiliés 03665 08735, et ils ne vinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 01366 d’Israël 03478. La main 03027 de l’Eternel 03068 fut contre les Philistins 06430 pendant toute la vie 03117 de Samuel 08050.
      14 Les villes 05892 que les Philistins 06430 avaient prises 03947 08804 sur Israël 03478 retournèrent 07725 08799 à Israël 03478, depuis Ekron 06138 jusqu’à Gath 01661, avec leur territoire 01366 ; Israël 03478 les arracha 05337 08689 de la main 03027 des Philistins 06430. Et il y eut paix 07965 entre Israël 03478 et les Amoréens 0567.
      15 Samuel 08050 fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant toute sa vie 03117 02416.
      16 Il allait 01980 08804 chaque année 01767 08141 08141 faire le tour 05437 08804 de Béthel 01008, de Guilgal 01537 et de Mitspa 04709, et il jugeait 08199 08804 Israël 03478 dans tous ces lieux 04725.
      17 Puis il revenait 08666 à Rama 07414, où était sa maison 01004 ; et là il jugeait 08199 08804 Israël 03478, et il y bâtit 01129 08799 un autel 04196 à l’Eternel 03068.

      1 Samuel 8

      1 Lorsque Samuel 08050 devint vieux 02204 08804, il établit 07760 08799 ses fils 01121 juges 08199 08802 sur Israël 03478.
      4 Tous les anciens 02205 d’Israël 03478 s’assemblèrent 06908 08691, et vinrent 0935 08799 auprès de Samuel 08050 à Rama 07414.
      22 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Ecoute 08085 08798 leur voix 06963, et établis 04427 08689 un roi 04428 sur eux. Et Samuel 08050 dit 0559 08799 aux hommes 0582 d’Israël 03478 : Allez 03212 08798-vous-en chacun 0376 dans sa ville 05892.

      1 Samuel 9

      2 Il avait un fils 01121 du nom 08034 de Saül 07586, jeune 0970 et beau 02896, plus beau 02896 0376 qu’aucun des enfants 01121 d’Israël 03478, et les dépassant 01364 tous 05971 de la tête 07926 04605.
      9 Autrefois 06440 en Israël 03478, quand on 0376 allait 03212 08800 consulter 01875 08800 Dieu 0430, on disait 0559 08804 : Venez 03212 08798, et allons 03212 08799 au voyant 07200 08802 ! Car celui qu’on appelle aujourd’hui 03117 le prophète 05030 s’appelait 07121 08735 autrefois 06440 le voyant 07200 08802. —
      16 Demain 04279, à cette heure 06256, je t’enverrai 07971 08799 un homme 0376 du pays 0776 de Benjamin 01144, et tu l’oindras 04886 08804 pour chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478. Il sauvera 03467 08689 mon peuple 05971 de la main 03027 des Philistins 06430 ; car j’ai regardé 07200 08804 mon peuple 05971, parce que son cri 06818 est venu 0935 08804 jusqu’à moi.
      20 Ne t’inquiète 07760 08799 03820 pas des ânesses 0860 que tu as perdues 06 08802 il y a trois 07969 jours 03117 03117, car elles sont retrouvées 04672 08738. Et pour qui est réservé tout ce qu’il y a de précieux 02532 en Israël 03478 ? N’est-ce pas pour toi et pour toute la maison 01004 de ton père 01 ?
      21 Saül 07586 répondit 06030 08799 0559 08799 : Ne suis-je pas Benjamite 01145, de l’une des plus petites 06996 tribus 07626 d’Israël 03478 ? et ma famille 04940 n’est-elle pas la moindre 06810 de toutes les familles 04940 de la tribu 07626 de Benjamin 01144 ? Pourquoi donc me parles 01696 08765-tu de la sorte 01697 ?

      1 Samuel 10

      18 et il dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai fait monter 05927 08689 d’Egypte 04714 Israël 03478, et je vous ai délivrés 05337 08686 de la main 03027 des Egyptiens 04714 et de la main 03027 de tous les royaumes 04467 qui vous opprimaient 03905 08801.
      20 Samuel 08050 fit approcher 07126 08686 toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, et la tribu 07626 de Benjamin 01144 fut désignée 03920 08735.

      1 Samuel 11

      2 Mais Nachasch 05176, l’Ammonite 05984, leur répondit 0559 08799: Je traiterai 03772 08799 avec vous à la condition 02063 que je vous crève 05365 08800 à tous l’œil 05869 droit 03225, et que j’imprime 07760 08804 ainsi un opprobre 02781 sur tout Israël 03478.
      3 Les anciens 02205 de Jabès 03003 lui dirent 0559 08799 : Accorde-nous une trêve 07503 08685 de sept 07651 jours 03117, afin que nous envoyions 07971 08799 des messagers 04397 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 ; et s’il n’y a personne qui nous secoure 03467 08688, nous nous rendrons 03318 08804 à toi.
      7 Il prit 03947 08799 une paire 06776 de bœufs 01241, et les coupa en morceaux 05408 08762, qu’il envoya 07971 08762 par les messagers 03027 04397 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Quiconque ne marchera 03318 08802 pas à la suite 0310 de Saül 07586 et 0310 de Samuel 08050, aura ses bœufs 01241 traités 06213 08735 de la même manière. La terreur 06343 de l’Eternel 03068 s’empara 05307 08799 du peuple 05971, qui se mit en marche 03318 08799 comme un seul 0259 homme 0376.
      8 Saül en fit la revue 06485 08799 à Bézek 0966 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient trois 07969 cent 03967 mille 0505, et les hommes 0376 de Juda 03063 trente 07970 mille 0505.
      13 Mais Saül 07586 dit 0559 08799 : Personne 0376 ne sera mis à mort 04191 08714 en ce jour 03117, car aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068 a opéré 06213 08804 une délivrance 08668 en Israël 03478.
      15 Tout le peuple 05971 se rendit 03212 08799 à Guilgal 01537, et ils établirent Saül 07586 pour roi 04427 08686, devant 06440 l’Eternel 03068, à Guilgal 01537. Là, ils offrirent 02076 08799 des sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et là, Saül 07586 et tous les hommes 0582 d’Israël 03478 se livrèrent à de grandes 03966 réjouissances 08055 08799.

      1 Samuel 12

      1 Samuel 08050 dit 0559 08799 à tout Israël 03478 : Voici, j’ai écouté 08085 08804 votre voix 06963 dans tout ce que vous m’avez dit 0559 08804, et j’ai établi 04427 08686 un roi 04428 sur vous.

      1 Samuel 13

      1 Saül 07586 était âgé 04427 08800 de… ans 01121 08141, lorsqu’il devint roi, et il avait déjà régné 04427 08804 deux 08147 ans 08141 sur Israël 03478.
      2 Saül 07586 choisit 0977 08799 trois 07969 mille 0505 hommes d’Israël 03478 : deux mille 0505 étaient avec lui 07586 à Micmasch 04363 et sur la montagne 02022 de Béthel 01008, et mille 0505 étaient avec Jonathan 03129 à Guibea 01390 de Benjamin 01144. Il renvoya 07971 08765 le reste 03499 du peuple 05971, chacun 0376 à sa tente 0168.
      4 Tout Israël 03478 entendit 08085 08804 que l’on disait 0559 08800: Saül 07586 a battu 05221 08689 le poste 05333 des Philistins 06430, et Israël 03478 se rend odieux 0887 08738 aux Philistins 06430. Et le peuple 05971 fut convoqué 06817 08735 auprès 0310 de Saül 07586 à Guilgal 01537.
      5 Les Philistins 06430 s’assemblèrent 0622 08738 pour combattre 03898 08736 Israël 03478. Ils avaient mille 0505 chars 07393 et six 08337 mille 0505 cavaliers 06571, et ce peuple 05971 était innombrable 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220. Ils vinrent 05927 08799 camper 02583 08799 à Micmasch 04363, à l’orient 06926 de Beth-Aven 01007.
      6 06 Les hommes 0376 d’Israël 03478 se virent 07200 08804 à l’extrémité 06887 08804, car ils 05971 étaient serrés de près 05065 08738, et ils 05971 se cachèrent 02244 08691 dans les cavernes 04631, dans les buissons 02337, dans les rochers 05553, dans les tours 06877 et dans les citernes 0953.
      13 Samuel 08050 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Tu as agi en insensé 05528 08738, tu n’as pas observé 08104 08804 le commandement 04687 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’avait donné 06680 08765. L’Eternel 03068 aurait affermi 03559 08689 pour 05704 toujours 05769 ton règne 04467 sur Israël 03478 ;
      19 On ne trouvait 04672 08735 point de forgeron 02796 dans tout le pays 0776 d’Israël 03478 ; car les Philistins 06430 avaient dit 0559 08804 : Empêchons les Hébreux 05680 de fabriquer 06213 08799 des épées 02719 ou des lances 02595.
      20 Et chaque homme 0376 en Israël 03478 descendait 03381 08799 chez les Philistins 06430 pour aiguiser 03913 08800 son soc 04282, son hoyau 0855, sa hache 07134 et sa bêche 04281,

      1 Samuel 14

      12 Et les hommes 0582 du poste 04675 s’adressèrent 06030 08799 0559 08799 ainsi à Jonathan 03129 et à celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 : Montez 05927 08798 vers nous, et nous vous ferons savoir 03045 08686 quelque chose 01697. Jonathan 03129 dit 0559 08799 à celui qui portait ses armes 05375 08802 03627 : Monte 05927 08798 après 0310 moi, car l’Eternel 03068 les livre 05414 08804 entre les mains 03027 d’Israël 03478.
      18 Et Saül 07586 dit 0559 08799 à Achija 0281 : Fais approcher 05066 08685 l’arche 0727 de Dieu 0430 ! — Car en ce temps 03117 l’arche 0727 de Dieu 0430 était avec les enfants 01121 d’Israël 03478.
      21 Il y avait parmi les Philistins 06430, comme auparavant 0865 08032, des Hébreux 05680 qui étaient montés 05927 08804 avec eux dans le camp 04264, où ils se trouvaient disséminés 05439, et ils se joignirent à ceux d’Israël 03478 qui étaient avec Saül 07586 et Jonathan 03129.
      22 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 qui s’étaient cachés 02244 08693 dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, apprenant 08085 08804 que les Philistins 06430 fuyaient 05127 08804, se mirent aussi à les poursuivre 01692 08686 0310 dans la bataille 04421.
      23 L’Eternel 03068 délivra 03467 08686 Israël 03478 ce jour 03117-là, et le combat 04421 se prolongea 05674 08804 jusqu’au delà de Beth-Aven 01007.
      24 La journée 03117 fut fatigante 05065 08738 pour les hommes 0376 d’Israël 03478. Saül 07586 avait fait jurer 0422 08686 le peuple 05971, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui prendra 0398 08799 de la nourriture 03899 avant le soir 06153, avant que je me sois vengé 05358 08738 de mes ennemis 0341 08802 ! Et personne 05971 n’avait pris 02938 08804 de nourriture 03899.
      37 Et Saül 07586 consulta 07592 08799 Dieu 0430 : Descendrai 03381 08799-je après 0310 les Philistins 06430 ? Les livreras 05414 08799-tu entre les mains 03027 d’Israël 03478 ? Mais en ce moment 03117 il ne lui donna point de réponse 06030 08804.
      39 Car l’Eternel 03068, le libérateur 03467 08688 d’Israël 03478, est vivant 02416 ! lors même 03426 que Jonathan 03129, mon fils 01121, en serait l’auteur, il mourrait 04191 08800 04191 08799. Et dans tout le peuple 05971 personne ne lui répondit 06030 08802.
      40 Il dit 0559 08799 à tout Israël 03478 : Mettez-vous d’un 0259 côté 05676 ; et moi et Jonathan 03129, mon fils 01121, nous serons de l’autre 0259 05676. Et le peuple 05971 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Fais 06213 08798 ce qui te semblera 05869 bon 02896.
      41 Saül 07586 dit 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Dieu 0430 d’Israël 03478 ! fais connaître 03051 08798 la vérité 08549. Jonathan 03129 et Saül 07586 furent désignés 03920 08735, et le peuple 05971 fut libéré 03318 08804.
      45 Le peuple 05971 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Quoi ! Jonathan 03129 mourrait 04191 08799, lui qui a opéré 06213 08804 cette grande 01419 délivrance 03444 en Israël 03478 ! Loin de là 02486 ! L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! il ne tombera 05307 08799 pas à terre 0776 un cheveu 08185 de sa tête 07218, car c’est avec Dieu 0430 qu’il a agi 06213 08804 dans cette journée 03117. Ainsi le peuple 05971 sauva 06299 08799 Jonathan 03129, et il ne mourut 04191 08804 point.
      47 Après que Saül 07586 eut pris 03920 08804 possession de la royauté 04410 sur Israël 03478, il fit de tous côtés 05439 la guerre 03898 08735 à tous ses ennemis 0341 08802, à Moab 04124, aux enfants 01121 d’Ammon 05983, à Edom 0123, aux rois 04428 de Tsoba 06678, et aux Philistins 06430 ; et partout où il se tournait 06437 08799, il était vainqueur 07561 08686.
      48 Il manifesta 06213 08799 sa force 02428, battit 05221 08686 Amalek 06002, et délivra 05337 08686 Israël 03478 de la main 03027 de ceux qui le pillaient 08154 08802.

      1 Samuel 15

      1 Samuel 08050 dit 0559 08799 à Saül 07586 : C’est moi que l’Eternel 03068 a envoyé 07971 08804 pour t’oindre 04886 08800 roi 04428 sur son peuple 05971, sur Israël 03478 : écoute 08085 08798 donc ce que dit 06963 01697 l’Eternel 03068.
      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Je me souviens 06485 08804 de ce qu’Amalek 06002 fit 06213 08804 à Israël 03478, lorsqu’il lui ferma 07760 08804 le chemin 01870 à sa sortie 05927 08800 d’Egypte 04714.
      6 Il 07586 dit 0559 08799 aux Kéniens 07017 : Allez 03212 08798, retirez 05493 08798-vous, sortez 03381 08798 du milieu 08432 d’Amalek 06002, afin que je ne vous fasse pas périr 0622 08799 avec lui ; car vous avez eu 06213 08804 de la bonté 02617 pour tous les enfants 01121 d’Israël 03478, lorsqu’ils montèrent 05927 08800 d’Egypte 04714. Et les Kéniens 07017 se retirèrent 05493 08799 du milieu 08432 d’Amalek 06003.
      17 Samuel 08050 dit 0559 08799 : Lorsque tu étais petit 06996 à tes yeux 05869, n’es-tu pas devenu le chef 07218 des tribus 07626 d’Israël 03478, et l’Eternel 03068 ne t’a-t-il pas oint 04886 08799 pour que tu sois roi 04428 sur Israël 03478 ?
      26 Samuel 08050 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Je ne retournerai 07725 08799 point avec toi ; car tu as rejeté 03988 08804 la parole 01697 de l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 te rejette 03988 08799, afin que tu ne sois plus roi 04428 sur Israël 03478.
      28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 déchire 07167 08804 aujourd’hui 03117 de dessus toi la royauté 04468 d’Israël 03478, et il la donne 05414 08804 à un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi.
      29 Celui qui est la force 05331 d’Israël 03478 ne ment 08266 08762 point et ne se repent 05162 08735 point, car il n’est pas un homme 0120 pour se repentir 05162 08736.
      30 Saül dit 0559 08799 encore : J’ai péché 02398 08804 ! Maintenant, je te prie, honore 03513 08761-moi en présence des anciens 02205 de mon peuple 05971 et en présence d’Israël 03478 ; reviens 07725 08798 avec moi, et je me prosternerai 07812 08694 devant l’Eternel 03068, ton Dieu 0430.
      35 Samuel 08050 n’alla 03254 08804 plus voir 07200 08800 Saül 07586 jusqu’au jour 03117 de sa mort 04194 ; car 03588 Samuel 08050 pleurait 056 08694 sur Saül 07586, parce que l’Eternel 03068 se repentait 05162 08738 d’avoir établi Saül 07586 roi 04427 08689 d’Israël 03478.

      1 Samuel 16

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Quand cesseras-tu de pleurer 056 08693 sur Saül 07586 ? Je l’ai rejeté 03988 08804, afin qu’il ne règne 04427 08800 plus sur Israël 03478. Remplis 04390 08761 ta corne 07161 d’huile 08081, et va 03212 08798 ; je t’enverrai 07971 08799 chez Isaï 03448, Bethléhémite 01022, car j’ai vu 07200 08804 parmi ses fils 01121 celui que je désire pour roi 04428.

      1 Samuel 17

      2 Saül 07586 et les hommes 0376 d’Israël 03478 se rassemblèrent 0622 08738 aussi ; ils campèrent 02583 08799 dans la vallée 06010 des térébinthes 0425, et ils se mirent en ordre 06186 08799 de bataille 04421 contre 07125 08800 les Philistins 06430.
      3 Les Philistins 06430 étaient 05975 08802 vers la montagne 02022 d’un côté, et Israël 03478 était 05975 08802 vers la montagne 02022 de l’autre côté : la vallée 01516 les séparait.
      8 Le Philistin s’arrêta 05975 08799 ; et, s’adressant 07121 08799 aux troupes 04634 d’Israël 03478 rangées en bataille, il leur cria 0559 08799 : Pourquoi sortez 03318 08799-vous pour vous ranger 06186 08800 en bataille 04421 ? Ne suis-je pas le Philistin 06430, et n’êtes-vous pas des esclaves 05650 de Saül 07586 ? Choisissez 01262 08798 un homme 0376 qui descende 03381 08799 contre moi !
      10 Le Philistin 06430 dit 0559 08799 encore : Je jette en ce jour 03117 un défi 02778 08765 à l’armée 04634 d’Israël 03478 ! Donnez 05414 08798-moi un homme 0376, et nous nous battrons 03898 08735 ensemble 03162.
      11 Saül 07586 et tout Israël 03478 entendirent 08085 08799 ces paroles 01697 du Philistin 06430, et ils furent effrayés 02865 08735 et saisis d’une grande 03966 crainte 03372 08799.
      19 Ils sont avec Saül 07586 et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 dans la vallée 06010 des térébinthes 0425, faisant la guerre 03898 08737 aux Philistins 06430.
      21 Israël 03478 et les Philistins 06430 se formèrent en bataille 06186 08799, armée 04634 contre 07125 08800 armée 04634.
      24 A la vue 07200 08800 de cet homme 0376 0376, tous ceux d’Israël 03478 s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 lui et furent saisis d’une grande 03966 crainte 03372 08799.
      25 Chacun 0376 03478 disait 0559 08799 : Avez-vous vu 07200 08804 s’avancer 05927 08802 cet homme 0376 ? C’est pour jeter 02778 à Israël 03478 un défi 02778 08763 qu’il s’est avancé 05927 08802 ! Si quelqu’un le 0376 tue 05221 08686, le roi 04428 le comblera 06238 08686 de richesses 01419 06239, il lui donnera 05414 08799 sa fille 01323, et il affranchira 06213 08799 02670 la maison 01004 de son père 01 en Israël 03478.
      26 David 01732 dit 0559 08799 0559 08800 aux hommes 0582 qui se trouvaient 05975 08802 près de lui : Que fera 06213 08735-t-on à celui 0376 qui tuera 05221 08686 ce 01975 Philistin 06430, et qui ôtera 05493 08689 l’opprobre 02781 de dessus Israël 03478 ? Qui est donc ce Philistin 06430, cet incirconcis 06189, pour insulter 02778 08765 l’armée 04634 du Dieu 0430 vivant 02416 ?
      45 David 01732 dit 0559 08799 au Philistin 06430 : Tu marches 0935 08802 contre moi avec l’épée 02719, la lance 02595 et le javelot 03591 ; et moi, je marche 0935 08802 contre toi au nom 08034 de l’Eternel 03068 des armées 06635, du Dieu 0430 de l’armée 04634 d’Israël 03478, que tu as insultée 02778 08765.
      46 Aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068 te livrera 05462 08762 entre mes mains 03027, je t’abattrai 05221 08689 et je te couperai 05493 08689 la tête 07218 ; aujourd’hui 03117 je donnerai 05414 08804 les cadavres 06297 du camp 04264 des Philistins 06430 aux oiseaux 05775 du ciel 08064 et aux animaux 02416 de la terre 0776. Et toute la terre 0776 saura 03045 08799 qu’Israël 03478 a 03426 un Dieu 0430.
      52 Et les hommes 0582 d’Israël 03478 et de Juda 03063 poussèrent des cris 07321 08686, et allèrent 06965 08799 à la poursuite 07291 08799 des Philistins 06430 jusque 0935 08800 dans la vallée 01516 et jusqu’aux portes 08179 d’Ekron 06138. Les Philistins 06430 blessés 02491 à mort tombèrent 05307 08799 dans le chemin 01870 de Schaaraïm 08189 jusqu’à Gath 01661 et jusqu’à Ekron 06138.
      53 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 revinrent 07725 08799 de la poursuite 01814 08800 0310 des Philistins 06430, et pillèrent 08155 08799 leur camp 04264.

      1 Samuel 18

      6 Comme ils revenaient 0935 08800, lors du retour 07725 08800 de David 01732 après qu’il eut tué 05221 08687 le Philistin 06430, les femmes 0802 sortirent 03318 08799 de toutes les villes 05892 d’Israël 03478 au-devant 07125 08800 du roi 04428 Saül 07586, en chantant 07891 08800 et en dansant 04246, au son des tambourins 08596 et des triangles 07991, et en poussant des cris de joie 08057.
      16 mais tout Israël 03478 et Juda 03063 aimaient 0157 08802 David 01732, parce qu’il sortait 03318 08802 et rentrait 0935 08802 à leur tête 06440.
      18 David 01732 répondit 0559 08799 à Saül 07586 : Qui suis-je, et qu’est-ce que ma vie 02416, qu’est-ce que la famille 04940 de mon père 01 en Israël 03478, pour que je devienne le gendre 02860 du roi 04428 ?

      1 Samuel 19

      5 il a exposé 07760 08799 03709 sa vie 05315, il a tué 05221 08686 le Philistin 06430, et l’Eternel 03068 a opéré 06213 08799 une grande 01419 délivrance 08668 pour tout Israël 03478. Tu l’as vu 07200 08804, et tu t’en es réjoui 08055 08799. Pourquoi pécherais 02398 08799-tu contre le sang 01818 innocent 05355, et ferais-tu sans raison 02600 mourir 04191 08687 David 01732 ?

      1 Samuel 20

      12 Jonathan 03083 dit 0559 08799 à David 01732 : Je prends à témoin l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ! Je sonderai 02713 08799 mon père 01 demain 04279 ou après-demain 06256 07992 ; et, dans le cas où il serait bien 02895 08804 disposé pour David 01732, si je n’envoie 07971 08799 vers toi personne pour t’en informer 01540 08804 0241,

      1 Samuel 23

      10 Et David 01732 dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, ton serviteur 05650 apprend 08085 08800 08085 08804 que Saül 07586 veut venir 01245 08764 0935 08800 à Keïla 07084 pour détruire 07843 08763 la ville 05892 à cause de moi.
      11 Les habitants 01167 de Keïla 07084 me livreront 05462 08686-ils entre ses mains 03027 ? Saül 07586 descendra 03381 08799-t-il, comme ton serviteur 05650 l’a appris 08085 08804 ? Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, daigne le révéler 05046 08685 à ton serviteur 05650 ! Et l’Eternel 03068 répondit 0559 08799 : Il descendra 03381 08799.
      17 et lui dit 0559 08799 : Ne crains 03372 08799 rien, car la main 03027 de Saül 07586, mon père 01, ne t’atteindra 04672 08799 pas. Tu régneras 04427 08799 sur Israël 03478, et moi je serai au second 04932 rang près de toi ; Saül 07586, mon père 01, le sait 03045 08802 bien aussi.

      1 Samuel 24

      2 Saül 07586 prit 03947 08799 trois 07969 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803 sur tout Israël 03478, et il alla 03212 08799 chercher 01245 08763 David 01732 et ses gens 0582 jusque sur 06440 les rochers 06697 des boucs sauvages 03277.
      14 Contre 0310 qui le roi 04428 d’Israël 03478 s’est-il mis en marche 03318 08804 ? 0310 Qui poursuis 07291 08802 0310-tu ? Un chien 03611 mort 04191 08801, 0310 une 0259 puce 06550 !
      20 Maintenant voici, je sais 03045 08804 04427 08800 que tu régneras 04427 08799, et que la royauté 04467 d’Israël 03478 restera 06965 08804 entre tes mains 03027.

      1 Samuel 25

      1 Samuel 08050 mourut 04191 08799. Tout Israël 03478 s’étant assemblé 06908 08735 le pleura 05594 08799, et on l’enterra 06912 08799 dans sa demeure 01004 à Rama 07414. Ce fut alors que David 01732 se leva 06965 08799 et descendit 03381 08799 au désert 04057 de Paran 06290.
      30 Lorsque l’Eternel 03068 aura fait 06213 08799 à mon seigneur 0113 tout le bien 02896 qu’il t’a annoncé 01696 08765, et qu’il t’aura établi 06680 08765 chef 05057 sur Israël 03478,
      32 David 01732 dit 0559 08799 à Abigaïl 026 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui t’a envoyée 07971 08804 aujourd’hui 03117 à ma rencontre 07125 08800 !
      34 Mais 0199 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui m’a empêché 04513 08804 de te faire du mal 07489 08687, est vivant 02416 ! si 03884 tu ne t’étais hâtée 04116 08765 de venir 0935 08799 au-devant 07125 08800 de moi, il ne serait resté 03498 08738 qui que ce soit 08366 08688 07023 à Nabal 05037, d’ici à la lumière 0216 du matin 01242.

      1 Samuel 26

      2 Saül 07586 se leva 06965 08799 et descendit 03381 08799 au désert 04057 de Ziph 02128, avec trois 07969 mille 0505 hommes 0376 de l’élite 0977 08803 d’Israël 03478, pour chercher 01245 08763 David 01732 dans le désert 04057 de Ziph 02128.
      15 Et David 01732 dit 0559 08799 à Abner 074 : N’es-tu pas un homme 0376 ? et qui est ton pareil en Israël 03478 ? Pourquoi donc n’as-tu pas gardé 08104 08804 le roi 04428, ton maître 0113 ? Car quelqu’un 0259 du peuple 05971 est venu 0935 08804 pour tuer 07843 08687 le roi 04428, ton maître 0113.
      20 Oh ! que mon sang 01818 ne tombe 05307 08799 pas en terre 0776 loin de la face 06440 de l’Eternel 03068 ! Car le roi 04428 d’Israël 03478 s’est mis en marche 03318 08804 pour chercher 01245 08763 une 0259 puce 06550, comme on chasserait 07291 08799 une perdrix 07124 dans les montagnes 02022.

      1 Samuel 27

      1 David 01732 dit 0559 08799 en lui-même 03820 : je périrai 05595 08735 un 0259 jour 03117 par la main 03027 de Saül 07586 ; il n’y a rien de mieux 02896 pour moi que 03588 de me réfugier 04422 08736 04422 08735 au pays 0776 des Philistins 06430, afin que Saül 07586 renonce 02976 08738 à me chercher 01245 08763 encore dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 ; ainsi j’échapperai 04422 08738 à sa main 03027.
      12 Akisch 0397 se fiait 0539 08686 à David 01732, et il disait 0559 08800 : Il se rend odieux 0887 08687 0887 08689 à Israël 03478, son peuple 05971, et il sera mon serviteur 05650 à jamais 05769.

      1 Samuel 28

      1 En ce temps 03117-là, les Philistins 06430 rassemblèrent 06908 08799 leurs troupes 04264 et formèrent une armée 06635, pour faire la guerre 03898 08736 à Israël 03478. Akisch 0397 dit 0559 08799 à David 01732 : Tu sais 03045 08799 03045 08800 que tu viendras 03318 08799 avec moi à l’armée 04264, toi et tes gens 0582.
      3 Samuel 08050 était mort 04191 08804 ; tout Israël 03478 l’avait pleuré 05594 08799, et on l’avait enterré 06912 08799 à Rama 07414, dans sa ville 05892. Saül 07586 avait ôté 05493 08689 du pays 0776 ceux qui évoquaient les morts 0178 et ceux qui prédisaient l’avenir 03049.
      4 Les Philistins 06430 se rassemblèrent 06908 08735, et vinrent 0935 08799 camper 02583 08799 à Sunem 07766 ; Saül 07586 rassembla 06908 08799 tout Israël 03478, et ils campèrent 02583 08799 à Guilboa 01533.
      19 Et même l’Eternel 03068 livrera 05414 08799 Israël 03478 avec toi entre les mains 03027 des Philistins 06430. Demain 04279, toi et tes fils 01121, vous serez avec moi, et l’Eternel 03068 livrera 05414 08799 le camp 04264 d’Israël 03478 entre les mains 03027 des Philistins 06430.

      1 Samuel 29

      1 Les Philistins 06430 rassemblèrent 06908 08799 toutes leurs troupes 04264 à Aphek 0663, et Israël 03478 campa 02583 08802 près de la source 05869 de Jizreel 03157.
      3 Les princes 08269 des Philistins 06430 dirent 0559 08799 : Que font ici ces Hébreux 05680 ? Et Akisch 0397 répondit 0559 08799 aux princes 08269 des Philistins 06430 : N’est-ce pas David 01732, serviteur 05650 de Saül 07586, roi 04428 d’Israël 03478 ? il y a longtemps 03117 08141 qu’il est avec moi, et je n’ai pas trouvé 04672 08804 la moindre chose à lui reprocher 03972 depuis 03117 son arrivée 05307 08800 jusqu’à ce jour 03117.

      1 Samuel 30

      25 Il en fut ainsi dès 04605 ce jour 03117 et dans la suite, et l’on a fait 07760 08799 de cela jusqu’à ce jour 03117 une loi 02706 et une coutume 04941 en Israël 03478.

      1 Samuel 31

      1 Les Philistins 06430 livrèrent bataille 03898 08737 à Israël 03478, et les hommes 0582 d’Israël 03478 prirent la fuite 05127 08799 devant 06440 les Philistins 06430 et tombèrent 05307 08799 morts 02491 sur la montagne 02022 de Guilboa 01533.
      7 Ceux 0582 d’Israël 03478 qui étaient de ce côté 05676 de la vallée 06010 et de ce côté 05676 du Jourdain 03383, ayant vu 07200 08799 que les hommes 0582 d’Israël 03478 s’enfuyaient 05127 08804 et que Saül 07586 et ses fils 01121 étaient morts 04191 08804, abandonnèrent 05800 08799 leurs villes 05892 pour prendre aussi la fuite 05127 08799. Et les Philistins 06430 allèrent 0935 08799 s’y établir 03427 08799.

      2 Samuel 1

      3 David 01732 lui dit 0559 08799 : D’où viens 0935 08799-tu ? Et il lui répondit 0559 08799 : Je me suis sauvé 04422 08738 du camp 04264 d’Israël 03478.
      12 Ils furent dans le deuil 05594 08799, pleurèrent 01058 08799 et jeûnèrent 06684 08799 jusqu’au soir 06153, à cause de Saül 07586, de Jonathan 03083, son fils 01121, du peuple 05971 de l’Eternel 03068, et de la maison 01004 d’Israël 03478, parce qu’ils étaient tombés 05307 08804 par l’épée 02719.
      19 L’élite 06643 d’Israël 03478 a succombé 02491 sur tes collines 01116 ! Comment des héros 01368 sont-ils tombés 05307 08804 ?
      24 Filles 01323 d’Israël 03478 ! pleurez 01058 08798 sur Saül 07586, Qui vous revêtait 03847 08688 magnifiquement 05730 de cramoisi 08144, Qui mettait 05927 08688 des ornements 05716 d’or 02091 sur vos habits 03830.

      2 Samuel 2

      9 Il l’établit roi 04427 08686 sur Galaad 01568, sur les Gueschuriens 0805, sur Jizreel 03157, sur Ephraïm 0669, sur Benjamin 01144, sur tout Israël 03478.
      10 Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, était âgé 01121 de quarante 0705 ans 08141, lorsqu’il devint roi 04427 08800 d’Israël 03478, et il régna 04427 08804 deux 08147 ans 08141. Il n’y eut que la maison 01004 de Juda 03063 qui resta attachée 0310 à David 01732.
      17 Il y eut en ce jour 03117 un combat 04421 très 03966 rude 07186, dans lequel Abner 074 et les hommes 0582 d’Israël 03478 furent battus 05062 08735 par 06440 les gens 05650 de David 01732.
      28 Et Joab 03097 sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et tout le peuple 05971 s’arrêta 05975 08799 ; ils ne poursuivirent 07291 08799 0310 plus Israël 03478, et ils ne continuèrent 03254 08804 pas à se battre 03898 08736.

      2 Samuel 3

      10 en disant qu’il ferait passer 05674 08687 la royauté 04467 de la maison 01004 de Saül 07586 dans la sienne, et qu’il établirait 06965 08687 le trône 03678 de David 01732 sur Israël 03478 et sur Juda 03063 depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884.
      12 Abner 074 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à David 01732 pour lui dire 0559 08800 0559 08800 de sa part : A qui est le pays 0776 ? Fais 03772 08798 alliance 01285 avec moi, et voici, ma main 03027 t’aidera pour tourner 05437 08687 vers toi tout Israël 03478.
      17 Abner 074 eut un entretien 01961 08804 01697 avec les anciens 02205 d’Israël 03478, et leur dit 0559 08800 : Vous désiriez 01245 08764 autrefois 08543 08032 d’avoir David 01732 pour roi 04428 ;
      18 établissez 06213 08798-le maintenant, car l’Eternel 03068 a dit 0559 08804 0559 08800 de lui 01732 : C’est par 03027 David 01732, mon serviteur 05650, que je délivrerai 03467 08687 mon peuple 05971 d’Israël 03478 de la main 03027 des Philistins 06430 et de la main 03027 de tous ses ennemis 0341 08802.
      19 Abner 074 parla 01696 08762 aussi à 0241 Benjamin 01144, et il 074 alla 03212 08799 rapporter 01696 08763 aux oreilles 0241 de David 01732 à Hébron 02275 ce qu’avaient résolu 05869 02896 Israël 03478 et 05869 toute la maison 01004 de Benjamin 01144.
      21 Abner 074 dit 0559 08799 à David 01732 : Je me lèverai 06965 08799, et je partirai 03212 08799 pour rassembler 06908 08799 tout Israël 03478 vers mon seigneur 0113 le roi 04428 ; ils feront 03772 08799 alliance 01285 avec toi, et tu règneras 04427 08804 entièrement selon ton désir 0183 08762 05315. David 01732 renvoya 07971 08762 Abner 074, qui s’en alla 03212 08799 en paix 07965.
      37 Tout le peuple 05971 et tout Israël 03478 comprirent 03045 08799 en ce jour 03117 que ce n’était pas par ordre du roi 04428 qu’Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, avait été tué 04191 08687.
      38 Le roi 04428 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05650 : Ne savez 03045 08799-vous pas qu’un chef 08269, qu’un grand homme 01419, est tombé 05307 08804 aujourd’hui 03117 en Israël 03478 ?

      2 Samuel 4

      1 Lorsque le fils 01121 de Saül 07586 apprit 08085 08799 qu’Abner 074 était mort 04191 08804 à Hébron 02275, ses mains 03027 restèrent sans force 07503 08799, et tout Israël 03478 fut dans l’épouvante 0926 08738.

      2 Samuel 5

      1 Toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 auprès de David 01732, à Hébron 02275, et dirent 0559 08799 0559 08800 : Voici, nous sommes tes os 06106 et ta chair 01320.
      2 Autrefois 0865 08032 déjà, lorsque Saül 07586 était notre roi 04428, c’était toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 Israël 03478. L’Eternel 03068 t’a dit 0559 08799 : Tu paîtras 07462 08799 mon peuple 05971 d’Israël 03478, et tu seras le chef 05057 d’Israël 03478.
      3 Ainsi tous les anciens 02205 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 auprès du roi 04428 à Hébron 02275, et le roi 04428 David 01732 fit 03772 08799 alliance 01285 avec eux à Hébron 02275, devant 06440 l’Eternel 03068. Ils oignirent 04886 08799 David 01732 pour roi 04428 sur Israël 03478.
      5 A Hébron 02275 il régna 04427 08804 sur Juda 03063 sept 07651 ans 08141 et six 08337 mois 02320, et à Jérusalem 03389 il régna 04427 08804 trente 07970-trois 07969 ans 08141 sur tout Israël 03478 et Juda 03063.
      12 David 01732 reconnut 03045 08799 que l’Eternel 03068 l’affermissait 03559 08689 comme roi 04428 d’Israël 03478, et qu’il élevait 05375 08765 son royaume 04467 à cause de son peuple 05971 d’Israël 03478.
      17 Les Philistins 06430 apprirent 08085 08799 qu’on avait oint 04886 08804 David 01732 pour roi 04428 sur Israël 03478, et ils 06430 montèrent 05927 08799 tous à sa 01732 recherche 01245 08763. David 01732, qui en fut informé 08085 08799, descendit 03381 08799 à la forteresse 04686.

      2 Samuel 6

      1 David 01732 rassembla 0622 08799 08676 03254 08686 encore toute l’élite 0977 08803 d’Israël 03478, au nombre de trente 07970 mille 0505 hommes.
      5 David 01732 et toute la maison 01004 d’Israël 03478 jouaient 07832 08764 devant 06440 l’Eternel 03068 de toutes sortes d’instruments de bois 06086 de cyprès 01265, des harpes 03658, des luths 05035, des tambourins 08596, des sistres 04517 et des cymbales 06767.
      15 David 01732 et toute la maison 01004 d’Israël 03478 firent monter 05927 08688 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 avec des cris de joie 08643 et au son 06963 des trompettes 07782.
      19 Puis il distribua 02505 08762 à tout le peuple 05971, à toute la multitude 01995 d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, à chacun 0376 un 0259 pain 03899, une portion de viande 0829 et un gâteau de raisins 02471 0809. Et tout le peuple 05971 s’en alla 03212 08799, chacun 0376 dans sa maison 01004.
      20 David 01732 s’en retourna 07725 08799 pour bénir 01288 08763 sa maison 01004, et Mical 04324, fille 01323 de Saül 07586, sortit 03318 08799 à sa 01732 rencontre 07125 08800. Elle dit 0559 08799 : Quel honneur 03513 08738 aujourd’hui 03117 pour le roi 04428 d’Israël 03478 de s’être découvert 01540 08738 03117 aux yeux 05869 des servantes 0519 de ses serviteurs 05650, comme se découvrirait 01540 08736 01540 08736 un homme 0259 de rien 07386 !
      21 David 01732 répondit 0559 08799 à Mical 04324 : C’est devant 06440 l’Eternel 03068, qui m’a choisi 0977 08804 de préférence à ton père 01 et à toute sa maison 01004 pour m’établir 06680 08763 chef 05057 sur le peuple 05971 de l’Eternel 03068, sur Israël 03478, c’est devant 06440 l’Eternel 03068 que j’ai dansé 07832 08765.

      2 Samuel 7

      6 Mais je n’ai point habité 03427 08804 dans une maison 01004 depuis le jour 03117 où j’ai fait monter 05927 08687 les enfants 01121 d’Israël 03478 hors d’Egypte 04714 jusqu’à ce jour 03117 ; j’ai voyagé 01980 08693 sous une tente 0168 et dans un tabernacle 04908.
      7 Partout où j’ai marché 01980 08694 avec tous les enfants 01121 d’Israël 03478, ai-je dit 01696 08765 un mot 01697 à quelqu’une 0259 des tribus 07626 d’Israël 03478 à qui j’avais ordonné 06680 08765 de paître 07462 08800 mon peuple 05971 d’Israël 03478, ai-je dit 0559 08800 : Pourquoi ne me bâtissez 01129 08804-vous pas une maison 01004 de cèdre 0730 ?
      8 Maintenant tu diras 0559 08799 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Je t’ai pris 03947 08804 au pâturage 05116, derrière 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 sur mon peuple 05971, sur Israël 03478 ;
      10 j’ai donné 07760 08804 une demeure 04725 à mon peuple 05971, à Israël 03478, et je l’ai planté 05193 08804 pour qu’il y soit fixé 07931 08804 et ne soit plus agité 07264 08799, pour que les méchants 01121 05766 ne l’oppriment 06031 08763 plus 03254 08686 comme auparavant 07223
      11 et comme à l’époque 03117 où j’avais établi 06680 08765 des juges 08199 08802 sur mon peuple 05971 d’Israël 03478. Je t’ai accordé du repos 05117 08689 en te délivrant de tous tes ennemis 0341 08802. Et l’Eternel 03068 t’annonce 05046 08689 qu’il te créera 06213 08799 une maison 01004.
      23 Est-il sur la terre 0776 une seule 0259 nation 01471 qui soit comme ton peuple 05971, comme Israël 03478, que Dieu 0430 est venu 01980 08804 racheter 06299 08800 pour en former son peuple 05971, pour se faire 07760 08800 un nom 08034 et pour accomplir 06213 08800 en sa faveur, en faveur de ton pays 0776, des miracles 01420 et des prodiges 03372 08737, en chassant devant 06440 ton peuple 05971, que tu as racheté 06299 08804 d’Egypte 04714, des nations 01471 et leurs dieux 0430 ?
      24 Tu as affermi 03559 08787 ton peuple 05971 d’Israël 03478, pour qu’il fût ton peuple 05971 à 05704 toujours 05769 ; et toi, Eternel 03068, tu es devenu 01961 08804 son Dieu 0430.
      26 Que ton nom 08034 soit à 05704 jamais 05769 glorifié 01431 08799, et que l’on dise 0559 08800 : L’Eternel 03068 des armées 06635 est le Dieu 0430 d’Israël 03478 ! Et que la maison 01004 de ton serviteur 05650 David 01732 soit affermie 03559 08737 devant 06440 toi !
      27 Car toi-même, Eternel 03068 des armées 06635, Dieu 0430 d’Israël 03478, tu t’es révélé 01540 08804 0241 à ton serviteur 05650, en disant 0559 08800 : Je te fonderai 01129 08799 une maison 01004 ! C’est pourquoi ton serviteur 05650 a pris courage 04672 08804 03820 pour t’adresser 06419 08692 cette prière 08605.

      2 Samuel 8

      15 David 01732 régna 04427 08799 sur Israël 03478, et il 01732 faisait droit 06213 08802 04941 et justice 06666 à tout son peuple 05971.

      2 Samuel 10

      9 Joab 03097 vit 07200 08799 qu’il avait à combattre 06440 04421 par devant 06440 et par derrière 0268. Il choisit 0977 08799 alors sur toute l’élite 0977 08803 d’Israël 03478 un corps 06186 08799, qu’il opposa 07125 08800 aux Syriens 0758 ;
      15 Les Syriens 0758, voyant 07200 08799 qu’ils avaient été battus 05062 08738 par 06440 Israël 03478, réunirent 0622 08735 leurs forces 03162.
      17 On l’annonça 05046 08714 à David 01732, qui assembla 0622 08799 tout Israël 03478, passa 05674 08799 le Jourdain 03383, et vint 0935 08799 à Hélam 02431. Les Syriens 0758 se préparèrent 06186 08799 à la rencontre 07125 08800 de David 01732, et lui livrèrent 03898 08735 bataille.
      18 Mais les Syriens 0758 s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Israël 03478. Et David 01732 leur tua 02026 08799 les troupes de sept 07651 cents 03967 chars 07393 0758 et quarante 0705 mille 0505 cavaliers 06571 ; il frappa 05221 08689 aussi le chef 08269 de leur armée 06635, Schobac 07731, qui mourut 04191 08799 sur place.
      19 Tous les rois 04428 soumis 05650 à Hadarézer 01928, se voyant 07200 08799 battus 05062 08738 par 06440 Israël 03478, firent la paix 07999 08686 avec Israël 03478 et lui furent assujettis 05647 08799. Et les Syriens 0758 n’osèrent 03372 08799 plus secourir 03467 08687 les fils 01121 d’Ammon 05983.

      2 Samuel 11

      1 L’année 08141 suivante 08666, au temps 06256 où les rois 04428 08675 04397 se mettaient 03318 08800 en campagne, David 01732 envoya 07971 08799 Joab 03097, avec ses serviteurs 05650 et tout Israël 03478, pour détruire 07843 08686 les fils 01121 d’Ammon 05983 et pour assiéger 06696 08799 Rabba 07237. Mais David 01732 resta 03427 08802 à Jérusalem 03389.
      11 Urie 0223 répondit 0559 08799 à David 01732 : L’arche 0727 et Israël 03478 et Juda 03063 habitent 03427 08802 sous des tentes 05521, mon seigneur 0113 Joab 03097 et les serviteurs 05650 de mon seigneur 0113 campent 02583 08802 en rase 06440 campagne 07704, et moi 0589 j’entrerais 0935 08799 dans ma maison 01004 pour manger 0398 08800 et boire 08354 08800 et pour coucher 07901 08800 avec ma femme 0802 ! Aussi vrai que tu es vivant 02416 et que ton âme 05315 est vivante 02416, je ne ferai 06213 08799 point cela 01697.

      2 Samuel 12

      7 Et Nathan 05416 dit 0559 08799 à David 01732 : Tu es cet homme 0376-là ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je t’ai oint 04886 08804 pour roi 04428 sur Israël 03478, et je t’ai délivré 05337 08689 de la main 03027 de Saül 07586 ;
      8 je t’ai mis en possession 05414 08799 de la maison 01004 de ton maître 0113, j’ai placé dans ton sein 02436 les femmes 0802 de ton maître 0113, et je t’ai donné 05414 08799 la maison 01004 d’Israël 03478 et de Juda 03063. Et si cela eût été peu 04592, j’y aurais encore 02007 02007 ajouté 03254 08686.
      12 Car tu as agi 06213 08804 en secret 05643 ; et moi, je ferai 06213 08799 cela 01697 en présence de tout Israël 03478 et à la face du soleil 08121.

      2 Samuel 13

      12 Elle lui répondit 0559 08799 : Non, mon frère 0251, ne me déshonore 06031 08762 pas, car on n’agit 06213 08735 point 03651 ainsi en Israël 03478 ; ne commets 06213 08799 pas cette infamie 05039.
      13 Où irais 03212 08686-je, moi, avec ma honte 02781 ? Et toi, tu serais comme l’un 0259 des infâmes 05036 en Israël 03478. Maintenant, je te prie, parle 01696 08761 au roi 04428, et il ne s’opposera 04513 08799 pas à ce que je sois à toi.

      2 Samuel 14

      25 Il n’y avait pas un homme 0376 dans tout Israël 03478 aussi 03966 renommé 01984 08763 qu’Absalom 053 pour sa beauté 03303 ; depuis la plante 03709 du pied 07272 jusqu’au sommet de la tête 06936, il n’y avait point en lui de défaut 03971.

      2 Samuel 15

      2 Il 053 se levait de bon matin 07925 08689, et se tenait 05975 08804 au bord 03027 du chemin 01870 de la porte 08179. Et chaque fois qu’un homme 0376 ayant une contestation 07379 se rendait 0935 08800 vers le roi 04428 pour obtenir un jugement 04941, Absalom 053 l’appelait 07121 08799, et disait 0559 08799 : De quelle 0335 ville 05892 es-tu ? Lorsqu’il avait répondu 0559 08799 : Je 05650 suis d’une 0259 telle tribu 07626 d’Israël 03478,
      6 Absalom 053 agissait 06213 08799 ainsi 01697 à l’égard de tous ceux d’Israël 03478, qui se rendaient 0935 08799 vers le roi 04428 pour demander justice 04941. Et Absalom 053 gagnait 01589 08762 le cœur 03820 des gens 0582 d’Israël 03478.
      10 Absalom 053 envoya 07971 08799 des espions 07270 08764 dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, pour dire 0559 08800 : Quand vous entendrez 08085 08800 le son 06963 de la trompette 07782, vous direz 0559 08804 : Absalom 053 règne 04427 08804 à Hébron 02275.
      13 Quelqu’un vint 0935 08799 informer 05046 08688 David 01732, et lui dit 0559 08800 : Le cœur 03820 des hommes 0376 d’Israël 03478 s’est tourné vers 0310 Absalom 053.

      2 Samuel 16

      3 Le roi 04428 dit 0559 08799 : Où est le fils 01121 de ton maître 0113 ? Et Tsiba 06717 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Voici, il est resté 03427 08802 à Jérusalem 03389, car il a dit 0559 08804 : Aujourd’hui 03117 la maison 01004 d’Israël 03478 me rendra 07725 08686 le royaume 04468 de mon père 01.
      15 Absalom 053 et tout le peuple 05971, les hommes 0376 d’Israël 03478, étaient entrés 0935 08804 dans Jérusalem 03389 ; et Achitophel 0302 était avec Absalom.
      18 Huschaï 02365 répondit 0559 08799 à Absalom 053 : C’est que je veux être à celui qu’ont choisi 0977 08804 l’Eternel 03068 et tout ce peuple 05971 et tous les hommes 0376 d’Israël 03478, et c’est avec lui que je veux rester 03427 08799.
      21 Et Achitophel 0302 dit 0559 08799 à Absalom 053 : Va 0935 08798 vers les concubines 06370 que ton père 01 a laissées 03240 08689 pour garder 08104 08800 la maison 01004 ; ainsi tout Israël 03478 saura 08085 08804 que tu t’es rendu odieux 0887 08738 à ton père 01, et les mains 03027 de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront 02388 08804.
      22 On dressa 05186 08686 pour Absalom 053 une tente 0168 sur le toit 01406, et Absalom 053 alla 0935 08799 vers les concubines 06370 de son père 01, aux yeux 05869 de tout Israël 03478.

      2 Samuel 17

      4 Cette parole 01697 plut 03474 08799 05869 à Absalom 053 et à tous les anciens 02205 d’Israël 03478.
      10 Alors le plus vaillant 01121 02428, eût-il un cœur 03820 de lion 0738 03820, sera saisi d’épouvante 04549 08736 04549 08735 ; car tout Israël 03478 sait 03045 08802 que ton père 01 est un héros 01368 et qu’il a des braves 02428 01121 avec lui.
      11 Je conseille 03289 08804 donc que tout Israël 03478 se rassemble 0622 08736 0622 08735 auprès de toi, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884, multitude 07230 pareille au sable 02344 qui est sur le bord de la mer 03220. Tu marcheras 01980 08802 en personne 06440 au combat 07128.
      13 S 0518’il se retire 0622 08735 dans une ville 05892, tout Israël 03478 portera 05375 08689 des cordes 02256 vers cette ville 05892, et nous la traînerons 05498 08804 au torrent 05158, jusqu’à ce qu’on n’en trouve 04672 08738 plus une 01571 pierre 06872.
      14 Absalom 053 et tous les gens 0376 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Le conseil 06098 de Huschaï 02365, l’Arkien 0757, vaut mieux 02896 que le conseil 06098 d’Achitophel 0302. Or l’Eternel 03068 avait résolu 06680 08765 d’anéantir 06565 08687 le bon 02896 conseil 06098 d’Achitophel 0302, afin 05668 03068 d’amener 0935 08687 le malheur 07451 sur Absalom 053.
      15 Huschaï 02365 dit 0559 08799 aux sacrificateurs 03548 Tsadok 06659 et Abiathar 054 : Achitophel 0302 a donné tel et tel conseil 03289 08804 à Absalom 053 et aux anciens 02205 d’Israël 03478 ; et moi, j’ai conseillé 03289 08804 telle et telle chose.
      24 David 01732 arriva 0935 08804 à Mahanaïm 04266. Et Absalom 053 passa 05674 08804 le Jourdain 03383, lui et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 avec lui.
      26 Israël 03478 et Absalom 053 campèrent 02583 08799 dans le pays 0776 de Galaad 01568.

      2 Samuel 18

      6 Le peuple 05971 sortit 03318 08799 dans les champs 07704 à la rencontre 07125 08800 d’Israël 03478, et la bataille 04421 eut lieu dans la forêt 03293 d’Ephraïm 0669.
      7 Là, le peuple 05971 d’Israël 03478 fut battu 05062 08735 par 06440 les serviteurs 05650 de David 01732, et il y eut en ce jour 03117 une grande 01419 défaite 04046 de vingt 06242 mille 0505 hommes.
      16 Joab 03097 fit sonner 08628 08799 de la trompette 07782 ; et le peuple 05971 revint 07725 08799, cessant ainsi de poursuivre 07291 08800 0310 Israël 03478, parce que Joab 03097 l 05971’en empêcha 02820 08804.
      17 Ils prirent 03947 08799 Absalom 053, le jetèrent 07993 08686 dans une grande 01419 fosse 06354 au milieu de la forêt 03293, et mirent 05324 08686 sur lui un très 03966 grand 01419 monceau 01530 de pierres 068. Tout Israël 03478 s’enfuit 05127 08804, chacun 0376 dans sa tente 0168.

      2 Samuel 19

      8 Alors le roi 04428 se leva 06965 08799, et il s’assit 03427 08799 à la porte 08179. On fit dire 05046 08689 0559 08800 à tout le peuple 05971 : Voici, le roi 04428 est assis 03427 08802 à la porte 08179. Et tout le peuple 05971 vint 0935 08799 devant 06440 le roi 04428. Cependant Israël 03478 s’était enfui 05127 08804, chacun 0376 dans sa tente 0168.
      9 Et dans toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, tout le peuple 05971 était en contestation 01777 08737, disant 0559 08800 : Le roi 04428 nous a délivrés 05337 08689 de la main 03709 de nos ennemis 0341 08802, c’est lui qui nous a sauvés 04422 08765 de la main 03709 des Philistins 06430 ; et maintenant il a dû fuir 01272 08804 du pays 0776 devant Absalom 053.
      11 De son côté, le roi 04428 David 01732 envoya dire 07971 08804 0559 08800 aux sacrificateurs 03548 Tsadok 06659 et Abiathar 054 : Parlez 01696 08761 aux anciens 02205 de Juda 03063, et dites 0559 08800-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers 0314 à ramener 07725 08687 le roi 04428 dans sa maison 01004 ? — Car ce qui se disait 01697 dans tout Israël 03478 était parvenu 0935 08804 jusqu’au roi 04428 01004.
      22 Mais David 01732 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870, et pourquoi vous montrez-vous aujourd’hui 03117 mes adversaires 07854 ? Aujourd’hui 03117 ferait-on mourir 04191 08714 un homme 0376 en Israël 03478 ? Ne sais 03045 08804-je donc pas que je règne 04428 aujourd’hui 03117 sur Israël 03478 ?
      40 Le roi 04428 se dirigea 05674 08799 vers Guilgal 01537, et Kimham 03643 l’accompagna 05674 08804. Tout le peuple 05971 de Juda 03063 et la moitié 02677 du peuple 05971 d’Israël 03478 avaient fait passer 05674 08689 08675 05674 08686 le Jourdain au roi 04428.
      41 Mais voici, tous les hommes 0376 d’Israël 03478 abordèrent 0935 08802 le roi 04428, et lui 04428 dirent 0559 08799 : Pourquoi nos frères 0251, les hommes 0376 de Juda 03063, t’ont-ils enlevé 01589 08804, et ont-ils fait passer 05674 08686 le Jourdain 03383 au roi 04428, à sa maison 01004, et à tous les gens 0582 de David 01732 ?
      42 Tous les hommes 0376 de Juda 03063 répondirent 06030 08799 aux hommes 0376 d’Israël 03478 : C’est que le roi 04428 nous tient de plus près 07138 ; et qu’y a-t-il là pour vous irriter 02734 08804 01697 ? Avons-nous vécu 0398 08804 0398 08800 aux dépens du roi 04428 ? Nous a-t-il fait 05375 08765 des présents 05379 ?
      43 Et les hommes 0376 d’Israël 03478 répondirent 06030 08799 0559 08799 aux hommes 0376 de Juda 03063 : Le roi 04428 nous 0589 appartient dix 06235 fois 03027 autant, et David 01732 même plus qu’à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés 07043 08689 ? N’avons-nous pas été les premiers 07223 à proposer 01697 de faire revenir 07725 08687 notre roi 04428 ? Et les hommes 0376 de Juda 03063 parlèrent 01697 avec plus de violence 07185 08799 que les hommes 01697 0376 d’Israël 03478.

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait 07122 08738 là un méchant 01100 homme 0376, nommé 08034 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, Benjamite 01145. Il sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et dit 0559 08799: Point de part 02506 pour nous avec David 01732, point d’héritage 05159 pour nous avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! Chacun 0376 0376 à sa tente 0168, Israël 03478 !
      2 Et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 s’éloignèrent 05927 08799 0310 de David 01732, et suivirent 0310 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075. Mais les hommes 0376 de Juda 03063 restèrent fidèles 01692 08804 à leur roi 04428, et l’accompagnèrent depuis le Jourdain 03383 jusqu’à Jérusalem 03389.
      14 Joab traversa 05674 08799 toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 dans la direction d’Abel 059-Beth-Maaca 01038, et tous les hommes d’élite 01276 se rassemblèrent 06950 08735 08675 07035 08735 et le suivirent 0935 08799 0310.
      19 Je suis une des villes paisibles 07999 08803 et fidèles 0539 08803 en Israël 03478 ; et tu cherches 01245 08764 à faire périr 04191 08687 une ville 05892 qui est une mère 0517 en Israël 03478 ! Pourquoi détruirais 01104 08762-tu l’héritage 05159 de l’Eternel 03068 ?
      23 Joab 03097 commandait toute l’armée 06635 d’Israël 03478 ; Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, était à la tête 03746 des Kéréthiens 03774 08675 et des Péléthiens 06432 ;

      2 Samuel 21

      2 Le roi 04428 appela 07121 08799 les Gabaonites 01393 pour leur parler 0559 08799. — Les Gabaonites 01393 n’étaient point d’entre les enfants 01121 d’Israël 03478, mais c’était un reste 03499 des Amoréens 0567 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 s’étaient liés envers eux par un serment 07650 08738, et néanmoins Saül 07586 avait voulu 01245 08762 les frapper 05221 08687, dans son zèle 07065 08763 pour les enfants 01121 d’Israël 03478 et de Juda 03063. —
      4 Les Gabaonites 01393 lui répondirent 0559 08799 : Ce n’est pas pour nous une question d’argent 03701 et d’or 02091 avec 05973 Saül 07586 et avec sa maison 01004, et ce n’est pas à nous qu’il appartient de faire mourir 04191 08687 personne 0376 en Israël 03478. Et le roi dit 0559 08799 : Que voulez 0559 08802-vous donc que je fasse 06213 08799 pour vous ?
      5 Ils répondirent 0559 08799 au roi 04428 : Puisque cet homme 0376 nous a consumés 03615 08765, et qu’il avait le projet 01819 08765 de nous détruire 08045 08738 pour nous faire disparaître 03320 08692 de tout le territoire 01366 d’Israël 03478,
      15 Les Philistins 06430 firent encore la guerre 04421 à Israël 03478. David 01732 descendit 03381 08799 avec ses serviteurs 05650, et ils combattirent 03898 08735 les Philistins 06430. David 01732 était fatigué 05774 08799.
      17 Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, vint au secours 05826 08799 de David, frappa 05221 08686 le Philistin 06430 et le tua 04191 08686. Alors les gens 0582 de David 01732 jurèrent 07650 08738, en lui disant 0559 08800 : Tu ne sortiras 03318 08799 plus avec nous pour combattre 04421, et tu n’éteindras 03518 08762 pas la lampe 05216 d’Israël 03478.
      21 Il jeta un défi 02778 08762 à Israël 03478 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Schimea 08092, frère 0251 de David 01732, le tua 05221 08686.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières 0314 paroles 01697 de David 01732. Parole 05002 08803 de David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448, Parole 05002 08803 de l’homme 01397 haut 05920 placé 06965 08717, De l’oint 04899 du Dieu 0430 de Jacob 03290, Du chantre 02158 agréable 05273 d’Israël 03478.
      3 Le Dieu 0430 d’Israël 03478 a parlé 0559 08804, Le rocher 06697 d’Israël 03478 m’a dit 01696 08765 : Celui qui règne 04910 08802 parmi les hommes 0120 avec justice 06662, Celui qui règne 04910 08802 dans la crainte 03374 de Dieu 0430,
      9 Après 0310 lui, Eléazar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils d’Achochi 0266. Il était l’un des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontèrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblés 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 d’Israël 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs.

      2 Samuel 24

      1 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08800 de nouveau 03254 08686 contre Israël 03478, et il excita 05496 08686 David 01732 contre eux, en disant 0559 08800 : Va 03212 08798, fais le dénombrement 04487 08798 d’Israël 03478 et de Juda 03063.
      2 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Joab 03097, qui était chef 08269 de l’armée 02428 et qui se trouvait près de lui : Parcours 07751 08798 toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884 ; qu’on fasse le dénombrement 06485 08798 du peuple 05971, et que je sache 03045 08804 à combien il s’élève 04557 05971.
      4 Le roi 04428 persista 02388 08799 dans l’ordre 01697 qu’il donnait à Joab 03097 et aux chefs 08269 de l’armée 02428 ; et Joab 03097 et les chefs 08269 de l’armée 02428 quittèrent 03318 08799 06440 le roi 04428 pour faire le dénombrement 06485 08800 du peuple 05971 d’Israël 03478.
      9 Joab 03097 remit 05414 08799 au roi 04428 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971 : il y avait en Israël 03478 huit 08083 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 08677 0381 de guerre 02428 tirant 08025 08802 l’épée 02719, et 0376 en Juda 03063 cinq 02568 cent 03967 mille 0505 hommes 0376.
      15 L’Eternel 03068 envoya 05414 08799 la peste 01698 en Israël 03478, depuis le matin 01242 jusqu’au temps 06256 fixé 04150 ; et, de Dan 01835 à Beer-Schéba 0884, il mourut 04191 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 parmi le peuple 05971.
      25 David 01732 bâtit 01129 08799 là un autel 04196 à l’Eternel 03068, et il offrit 05927 08686 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002. Alors l’Eternel 03068 fut apaisé 06279 08735 envers le pays 0776, et la plaie 04046 se retira 06113 08735 d’Israël 03478.

      1 Rois 1

      3 On chercha 01245 08762 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 une fille jeune 05291 et belle 03303, et on trouva 04672 08799 Abischag 049, la Sunamite 07767, que l’on conduisit 0935 08686 auprès du roi 04428.
      20 O roi 04428 mon seigneur 0113, tout Israël 03478 a les yeux 05869 sur toi, pour que tu lui fasses connaître 05046 08687 qui s’assiéra 03427 08799 sur le trône 03678 du roi 04428 mon seigneur 0113 après 0310 lui.
      30 Ainsi que je te l’ai juré 07650 08738 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 à ma place, — ainsi ferai 06213 08799-je aujourd’hui 03117.
      34 Là, le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophète 05030 l’oindront 04886 08804 pour roi 04428 sur Israël 03478. Vous sonnerez 08628 08804 de la trompette 07782, et vous direz 0559 08804 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 !
      35 Vous monterez 05927 08804 après 0310 lui ; il viendra 0935 08804 s’asseoir 03427 08804 sur mon trône 03678, et il régnera 04427 08799 à ma place. C’est lui qui, par mon ordre 06680 08765, sera chef 05057 d’Israël 03478 et de Juda 03063.
      48 Voici encore ce qu’a dit 0559 08804 le roi 04428 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui m’a donné 05414 08804 aujourd’hui 03117 un successeur 03427 08802 sur mon trône 03678, et qui m’a permis de le voir 05869 07200 08802 !

      1 Rois 2

      4 et afin que l’Eternel 03068 accomplisse 06965 08686 cette parole 01697 qu’il a prononcée 01696 08765 0559 08800 sur moi : Si tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870, en marchant 03212 08800 avec fidélité 0571 devant 06440 moi, de tout leur cœur 03824, et de toute leur âme 05315, 0559 08800 tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      5 Tu sais 03045 08804 ce que m’a fait 06213 08804 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, ce qu’il a fait 06213 08804 à deux 08147 chefs 08269 de l’armée 06635 d’Israël 03478, à Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, et à Amasa 06021, fils 01121 de Jéther 03500. Il les a tués 02026 08799 ; il a versé 07760 08799 pendant la paix 07965 le sang 01818 de la guerre 04421, et il a mis 05414 08799 le sang 01818 de la guerre 04421 sur la ceinture 02290 qu’il avait aux reins 04975 et sur la chaussure 05275 qu’il avait aux pieds 07272.
      11 Le temps 03117 que David 01732 régna 04427 08804 sur Israël 03478 fut de quarante 0705 ans 08141 : à Hébron 02275 il régna 04427 08804 sept 07651 ans 08141, et à Jérusalem 03389 il régna 04427 08804 trente 07970-trois 07969 ans 08141.
      15 Et il dit 0559 08799 : Tu sais 03045 08804 que la royauté 04410 m’appartenait, et que tout Israël 03478 portait 07760 08804 ses regards 06440 sur moi pour me faire régner 04427 08800. Mais la royauté 04410 a tourné 05437 08735, et elle est échue à mon frère 0251, parce que l’Eternel 03068 la lui a donnée.
      32 L’Eternel 03068 fera retomber 07725 08689 son sang 01818 sur sa tête 07218, parce qu’il a frappé 06293 08804 deux 08147 hommes 0582 plus justes 06662 et meilleurs 02896 que lui et les a tués 02026 08799 par l’épée 02719, sans que mon père 01 David 01732 le sût 03045 08804 : Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de l’armée 06635 d’Israël 03478, et Amasa 06021, fils 01121 de Jéther 03500, chef 08269 de l’armée 06635 de Juda 03063.

      1 Rois 3

      28 Tout Israël 03478 apprit 08085 08799 le jugement 04941 que le roi 04428 avait prononcé 08199 08804. Et l’on craignit 03372 08799 le roi 06440, car on vit 07200 08804 que la sagesse 02451 de Dieu 0430 était en lui 07130 pour le diriger 06213 08800 dans ses jugements 04941.

      1 Rois 4

      1 Le roi 04428 Salomon 08010 était roi 04428 sur tout Israël 03478.
      7 Salomon 08010 avait douze 08147 06240 intendants 05324 08737 sur tout Israël 03478. Ils pourvoyaient à l’entretien 03557 08773 du roi 04428 et de sa maison 01004, 03557 08771 chacun 0259 pendant un mois 02320 de l’année 08141.
      20 Juda 03063 et Israël 03478 étaient très nombreux 07227 07230, pareils au sable 02344 qui est sur le bord de la mer 03220. Ils mangeaient 0398 08802, buvaient 08354 08802 et se réjouissaient 08056.
      25 Juda 03063 et Israël 03478, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884, habitèrent 03427 08799 en sécurité 0983, chacun 0376 sous sa vigne 01612 et sous son figuier 08384, tout le temps 03117 de Salomon 08010.

      1 Rois 5

      13 Le roi 04428 Salomon 08010 leva 05927 08686 sur tout Israël 03478 des hommes 0376 de corvée 04522 ; 04522 ils étaient au nombre de trente 07970 mille 0505.

      1 Rois 6

      1 Ce fut la quatre 0702 cent 03967 08141 quatre-vingtième 08084 année 08141 après la sortie 03318 08800 des enfants 01121 d’Israël 03478 du pays 0776 d’Egypte 04714 que Salomon 08010 bâtit 01129 08799 la maison 01004 à l’Eternel 03068, la quatrième 07243 année 08141 de son règne 04427 08800 sur Israël 03478, au mois 02320 de Ziv 02099, qui est le second 08145 mois 02320.
      13 j’habiterai 07931 08804 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, et je n’abandonnerai 05800 08799 point mon peuple 05971 d’Israël 03478.

      1 Rois 8

      1 Alors le roi 04428 Salomon 08010 assembla 06950 08686 près de lui 08010 à Jérusalem 03389 les anciens 02205 d’Israël 03478 et tous les chefs 07218 des tribus 04294, les chefs 05387 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour transporter 05927 08687 de la cité 05892 de David 01732, qui est Sion 06726, l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068.
      2 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 se réunirent 06950 08735 auprès du roi 04428 Salomon 08010, au mois 03391 d’Ethanim 0388, qui est le septième 07637 mois 02320, pendant la fête 02282.
      3 Lorsque tous les anciens 02205 d’Israël 03478 furent arrivés 0935 08799, les sacrificateurs 03548 portèrent 05375 08799 l’arche 0727.
      5 Le roi 04428 Salomon 08010 et toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478 convoquée 03259 08737 auprès de lui se tinrent devant 06440 l’arche 0727. Ils sacrifièrent 02076 08764 des brebis 06629 et des bœufs 01241, qui ne purent être ni comptés 05608 08735, ni nombrés 04487 08735, à cause de leur multitude 07230.
      9 Il n’y avait dans l’arche 0727 que 07535 les deux 08147 tables 03871 de pierre 068, que Moïse 04872 y déposa 03240 08689 en Horeb 02722, lorsque l’Eternel 03068 fit 03772 08804 alliance avec les enfants 01121 d’Israël 03478, à leur sortie 03318 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      14 Le roi 04428 tourna 05437 08686 son visage 06440, et bénit 01288 08762 toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478 ; et toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478 était debout 05975 08802.
      15 Et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a parlé 01696 08765 de sa bouche 06310 à David 01732, mon père 01, et qui accomplit 04390 08765 par sa puissance 03027 ce qu’il avait déclaré 0559 08800 en disant:
      16 Depuis le jour 03117 où j’ai fait sortir 03318 08689 d’Egypte 04714 mon peuple 05971 d’Israël 03478, je n’ai point choisi 0977 08804 de ville 05892 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour qu’il y fût bâti 01129 08800 une maison 01004 où résidât mon nom 08034, mais j’ai choisi 0977 08799 David 01732 pour qu’il régnât 05971 sur mon peuple d’Israël 03478 !
      17 David 01732, mon père 01, avait l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      20 L’Eternel 03068 a accompli 06965 08686 la parole 01697 qu’il avait prononcée 01696 08765. Je me suis élevé 06965 08799 à la place de David 01732, mon père 01, et je me suis assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478, comme l’avait annoncé 01696 08765 l’Eternel 03068, et j’ai bâti 01129 08799 la maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      22 Salomon 08010 se plaça 05975 08799 devant 06440 l’autel 04196 de l’Eternel 03068, en face 05048 de toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478. Il étendit 06566 08799 ses mains 03709 vers le ciel 08064,
      23 et il dit 0559 08799 : O Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478 ! Il n’y a point de Dieu 0430 semblable à toi, ni en haut 04605 dans les cieux 08064, ni en bas sur la terre 0776: tu gardes 08104 08802 l’alliance 01285 et la miséricorde 02617 envers tes serviteurs 05650 qui marchent 01980 08802 en ta présence 06440 de tout leur cœur 03820 !
      25 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 05650 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 en ma présence 06440 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      26 Oh ! qu’elle s’accomplisse 0539 08735, Dieu 0430 d’Israël 03478, la promesse 01697 que tu as faite 01696 08765 à ton serviteur 05650 David 01732, mon père 01 !
      30 Daigne exaucer 08085 08804 la supplication 08467 de ton serviteur 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, lorsqu’ils prieront 06419 08691 en ce lieu 04725 ! Exauce 08085 08799 du lieu 04725 de ta demeure 03427 08800, des cieux 08064, exauce 08085 08804 et pardonne 05545 08804 !
      33 Quand ton peuple 05971 d’Israël 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 l’ennemi 0341 08802, pour avoir péché 02398 08799 contre toi ; s’ils reviennent 07725 08804 à toi et rendent gloire 03034 08689 à ton nom 08034, s’ils t’adressent des prières 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, —
      34 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de ton peuple 05971 d’Israël 03478, et ramène 07725 08689-les dans le pays 0127 que tu as donné 05414 08804 à leurs pères 01 !
      36 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de tes serviteurs 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, à qui tu enseigneras 03384 08686 la bonne 02896 voie 01870 dans laquelle ils doivent marcher 03212 08799, et fais venir 05414 08804 la pluie 04306 sur la terre 0776 que tu as donnée 05414 08804 en héritage 05159 à ton peuple 05971 !
      38 si un homme 0120, si tout ton peuple 05971 d’Israël 03478 fait entendre des prières 08605 et des supplications 08467, et que chacun 0376 reconnaisse 03045 08799 la plaie 05061 de son cœur 03824 et étende 06566 08804 les mains 03709 vers cette maison 01004, —
      41 Quand l’étranger 05237, qui n’est pas de ton peuple 05971 d’Israël 03478, viendra 0935 08804 d’un pays 0776 lointain 07350, à cause 04616 de ton nom 08034,
      43 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 03427 08800 de ta demeure 04349, et accorde 06213 08804 à cet étranger 05237 tout ce qu’il te demandera 07121 08799, afin que tous les peuples 05971 de la terre 0776 connaissent 03045 08799 ton nom 08034 pour te craindre 03372 08800, comme ton peuple 05971 d’Israël 03478, et sachent 03045 08800 que ton nom 08034 est invoqué 07121 08738 sur cette maison 01004 que j’ai bâtie 01129 08804 !
      52 Que tes yeux 05869 soient ouverts 06605 08803 sur la supplication 08467 de ton serviteur 05650 et sur la supplication 08467 de ton peuple 05971 d’Israël 03478, pour les exaucer 08085 08800 en tout ce qu’ils te demanderont 07121 08800 !
      55 Debout 05975 08799, il bénit 01288 08762 à haute 01419 voix 06963 toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478, en disant 0559 08800:
      56 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, qui a donné 05414 08804 du repos 04496 à son peuple 05971 d’Israël 03478, selon toutes ses promesses 01697 01696 08765 ! De toutes les bonnes 02896 paroles 01697 qu’il avait prononcées 01696 08765 par 03027 Moïse 04872, son serviteur 05650, aucune 0259 n’est restée sans effet 05307 08804.
      59 Que ces paroles 01697, objet de mes supplications 02603 08694 devant 06440 l’Eternel 03068, soient jour 03119 et nuit 03915 présentes 07138 à l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, et qu’il fasse 06213 08800 en tout temps 03117 03117 01697 droit 04941 à son serviteur 05650 et 04941 à son peuple 05971 d’Israël 03478,
      62 Le roi 04428 et tout Israël 03478 avec lui offrirent 02076 08802 des sacrifices 02077 devant 06440 l’Eternel 03068.
      63 Salomon 08010 immola 02076 08799 vingt 06242-deux 08147 mille 0505 bœufs 01241 et cent 03967 vingt 06242 mille 0505 brebis 06629 pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 qu’il offrit 02076 08804 à l’Eternel 03068. Ainsi le roi 04428 et tous les enfants 01121 d’Israël 03478 firent la dédicace 02596 08799 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      65 Salomon 08010 célébra 06213 08799 la fête 02282 en ce temps 06256-là, et tout Israël 03478 avec lui. Une grande 01419 multitude 06951, venue depuis les environs 0935 08800 de Hamath 02574 jusqu’au torrent 05158 d’Egypte 04714, s’assembla devant 06440 l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, pendant sept 07651 jours 03117, et sept 07651 autres jours 03117, soit quatorze 0702 06240 jours 03117.
      66 Le huitième 08066 jour 03117, il renvoya 07971 08765 le peuple 05971. Et ils bénirent 01288 08762 le roi 04428, et s’en allèrent 03212 08799 dans leurs tentes 0168, joyeux 08056 et le cœur 03820 content 02896 pour tout le bien 02896 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à David 01732, son serviteur 05650, et à Israël 03478, son peuple 05971.

      1 Rois 9

      5 j’établirai 06965 08689 pour toujours 05769 le trône 03678 de ton royaume 04467 en Israël 03478, comme je l’ai déclaré 01696 08765 à David 01732, ton père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      7 j’exterminerai 03772 08689 Israël 03478 du 06440 pays 0127 que je lui ai donné 05414 08804, je rejetterai 07971 08762 loin 06440 de moi la maison 01004 que j’ai consacrée 06942 08689 à mon nom 08034, et Israël 03478 sera un sujet de sarcasme 04912 et de raillerie 08148 parmi tous les peuples 05971.
      20 Tout le peuple 05971 qui était resté 03498 08737 des Amoréens 0567, des Héthiens 02850, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983, ne faisant point partie des enfants 01121 d’Israël 03478,
      21 leurs descendants 01121 qui étaient restés 03498 08738 après 0310 eux dans le pays 0776 et que les enfants 01121 d’Israël 03478 n’avaient pu 03201 08804 dévouer par interdit 02763 08687, Salomon 08010 les leva 05927 08686 04522 comme esclaves de corvée 05647 08802, ce qu’ils ont été jusqu’à ce jour 03117.
      22 Mais Salomon 08010 n’employa 05414 08804 point comme esclaves 05650 les enfants 01121 d’Israël 03478 ; car ils étaient des hommes 0582 de guerre 04421, ses serviteurs 05650, ses chefs 08269, ses officiers 07991, les commandants 08269 de ses chars 07393 et de sa cavalerie 06571.

      1 Rois 10

      9 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, qui t’a accordé la faveur 02654 08804 de te placer 05414 08800 sur le trône 03678 d’Israël 03478 ! C’est parce que l’Eternel 03068 aime 0160 à toujours 05769 Israël 03478, qu’il t’a établi 07760 08799 roi 04428 pour que tu fasses 06213 08800 droit 04941 et justice 06666.

      1 Rois 11

      2 appartenant aux nations 01471 dont l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous n’irez 0935 08799 point chez elles, et elles ne viendront 0935 08799 point chez vous ; elles tourneraient 05186 08686 certainement 0403 vos cœurs 03824 du côté 0310 de leurs dieux 0430. Ce fut à ces nations que s’attacha 01692 08804 Salomon 08010, entraîné par l’amour 0157 08800.
      9 L’Eternel 03068 fut irrité 0599 08691 contre Salomon 08010, parce qu’il avait détourné 05186 08804 son cœur 03824 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui lui était apparu 07200 08738 deux fois 06471.
      16 il 03097 y resta 03427 08804 six 08337 mois 02320 avec tout Israël 03478, jusqu’à ce qu’il en eût exterminé 03772 08689 tous les mâles 02145 0123.
      25 Il fut un ennemi 07854 d’Israël 03478 pendant toute la vie 03117 de Salomon 08010, en même temps qu’Hadad 01908 lui faisait du mal 07451, et il avait Israël 03478 en aversion 06973 08799. Il régna 04427 08799 sur la Syrie 0758.
      31 et dit 0559 08799 à Jéroboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626.
      32 Mais il aura une 0259 tribu 07626, à cause de mon serviteur 05650 David 01732, et à cause de Jérusalem 03389, la ville 05892 que j’ai choisie 0977 08804 sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478.
      37 Je te prendrai 03947 08799, et tu régneras 04427 08804 sur tout ce que ton âme 05315 désirera 0183 08762, tu seras roi 04428 d’Israël 03478.
      38 Si tu obéis 08085 08799 à tout ce que je t’ordonnerai 06680 08762, si tu marches 01980 08804 dans mes voies 01870 et si tu fais 06213 08804 ce qui est droit 03477 à mes yeux 05869, en observant 08104 08800 mes lois 02708 et mes commandements 04687, comme l’a fait 06213 08804 David 01732, mon serviteur 05650, je serai avec toi, je te bâtirai 01129 08804 une maison 01004 stable 0539 08737, comme j’en ai bâti 01129 08804 une à David 01732, et je te donnerai 05414 08804 Israël 03478.
      42 03117 Salomon 08010 régna 04427 08804 quarante 0705 ans 08141 à Jérusalem 03389 sur tout Israël 03478.

      1 Rois 12

      1 Roboam 07346 se rendit 03212 08799 à Sichem 07927, car tout Israël 03478 était venu 0935 08804 à Sichem 07927 pour le faire roi 04427 08687.
      3 On l’envoya 07971 08799 appeler 07121 08799. Alors Jéroboam 03379 et toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 à Roboam 07346 et lui parlèrent 01696 08762 ainsi 0559 08800:
      16 Lorsque 07725 08686 tout Israël 03478 vit 07200 08799 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 01697 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.
      17 Les enfants 01121 d’Israël 03478 qui habitaient 03427 08802 les villes 05892 de Juda 03063 furent les seuls sur qui régna 04427 08799 Roboam 07346.
      18 Alors le roi 04428 Roboam 07346 envoya 07971 08799 Adoram 0151, qui était préposé aux impôts 04522. Mais Adoram fut lapidé 07275 08799 068 par tout Israël 03478, et il mourut 04191 08799. Et le roi 04428 Roboam 07346 se hâta 0553 08694 de monter 05927 08800 sur un char 04818, pour s’enfuir 05127 08800 à Jérusalem 03389.
      19 C’est ainsi qu’Israël 03478 s’est détaché 06586 08799 de la maison 01004 de David 01732 jusqu’à ce jour 03117.
      20 Tout Israël 03478 ayant appris 08085 08800 que Jéroboam 03379 était de retour 07725 08804, ils l’envoyèrent 07971 08799 appeler 07121 08799 dans l’assemblée 05712, et ils le firent roi 04427 08686 sur tout Israël 03478. La tribu 07626 de Juda 03063 fut la seule 02108 qui suivit 0310 la maison 01004 de David 01732.
      21 Roboam 07346, arrivé 0935 08799 à Jérusalem 03389, rassembla 06950 08686 toute la maison 01004 de Juda 03063 et la tribu 07626 de Benjamin 01144, cent 03967 quatre-vingt 08084 mille 0505 hommes d’élite 0977 08803 propres à la guerre 06213 08802 04421, pour qu’ils combattissent 03898 08736 contre la maison 01004 d’Israël 03478 afin de la ramener 07725 08687 sous la domination 04410 de Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010.
      24 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ne montez 05927 08799 point, et ne faites pas la guerre 03898 08735 à vos frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478 ! Que chacun 0376 de vous retourne 07725 08798 dans sa maison 01004, car c’est de par moi que cette chose 01697 est arrivée 01961 08738. Ils obéirent 08085 08799 à la parole 01697 de l’Eternel 03068, et ils s’en retournèrent 07725 08799 03212 08800, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      28 Après s’être consulté 03289 08735, le roi 04428 fit 06213 08799 deux 08147 veaux 05695 d’or 02091, et il dit 0559 08799 au peuple : Assez longtemps 07227 vous êtes montés 05927 08800 à Jérusalem 03389 ; Israël 03478 ! voici ton Dieu 0430, qui t’a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      33 Et il monta 05927 08686 sur l’autel 04196 qu’il avait fait 06213 08804 à Béthel 01008, le quinzième 02568 06240 jour 03117 du huitième 08066 mois 02320, mois 02320 qu’il avait choisi 0908 08804 de son gré 03820. Il fit 06213 08799 une fête 02282 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, et il monta 05927 08686 sur l’autel 04196 pour brûler des parfums 06999 08687.

      1 Rois 14

      7 Va 03212 08798, dis 0559 08798 à Jéroboam 03379 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : 03282 Je t’ai élevé 07311 08689 du milieu 08432 du peuple 05971, je t’ai établi 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478,
      10 Voilà pourquoi je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur la maison 01004 de Jéroboam 03379 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Jéroboam 03379, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478, et je balaierai 01197 08765 la maison 01004 0310 de Jéroboam 03379 comme on balaie 01197 08762 les ordures 01557, jusqu’à ce qu’elle ait disparu 08552 08800.
      13 Tout Israël 03478 le pleurera 05594 08804, et on l’enterrera 06912 08804 ; car il est le seul de la maison de Jéroboam 03379 qui sera mis 0935 08799 dans un sépulcre 06913, parce qu’il est le seul de la maison 01004 de Jéroboam 03379 en qui se soit trouvé 04672 08738 quelque chose 01697 de bon 02896 devant l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      14 L’Eternel 03068 établira 06965 08689 sur Israël 03478 un roi 04428 qui exterminera 03772 08686 la maison 01004 de Jéroboam 03379 ce jour 03117-là. Et n’est-ce pas déjà ce qui arrive ?
      15 L’Eternel 03068 frappera 05221 08689 Israël 03478, et il en sera de lui comme du roseau 07070 qui est agité 05110 08799 dans les eaux 04325 ; il arrachera 05428 08804 Israël 03478 de ce bon 02896 pays 0127 qu’il avait donné 05414 08804 à leurs pères 01, et il les dispersera 02219 08765 de l’autre côté 05676 du fleuve 05104, parce qu’ils se sont fait 06213 08804 des idoles 0842, irritant 03707 08688 l’Eternel 03068.
      16 Il livrera 05414 08799 Israël 03478 à cause 01558 des péchés 02403 que Jéroboam 03379 a commis 02398 08804 et qu’il a fait commettre 02398 08689 à Israël 03478.
      18 On l’enterra 06912 08799, et tout Israël 03478 le pleura 05594 08799, selon la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait dite 01696 08765 par son serviteur 05650 03027 Achija 0281, le prophète 05030.
      19 Le reste 03499 des actions 01697 de Jéroboam 03379, comment il fit la guerre 03898 08738 et comment il régna 04427 08804, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478.
      21 Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, régna 04427 08804 sur Juda 03063. Il 07346 avait 01121 quarante 0705 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 dix-sept 07651 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389, la ville 05892 que l’Eternel 03068 avait choisie 0977 08804 sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour y mettre 07760 08800 son nom 08034. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Naama 05279, l’Ammonite 05985.
      24 Il y eut même des prostitués 06945 dans le pays 0776. Ils imitèrent 06213 08804 toutes les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      1 Rois 15

      9 La vingtième 06242 année 08141 de Jéroboam 03379, roi 04428 d’Israël 03478, Asa 0609 régna 04427 08804 sur Juda 03063.
      16 Il y eut guerre 04421 entre Asa 0609 et Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478, pendant toute leur vie 03117.
      17 Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478, monta 05927 08799 contre Juda 03063 ; et il bâtit 01129 08799 Rama 07414, pour empêcher 05414 08800 ceux d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, de sortir 03318 08802 et d’entrer 0935 08802.
      19 Qu’il y ait une alliance 01285 entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père 01 et ton père 01. Voici, je t’envoie 07971 08804 un présent 07810 en argent 03701 et en or 02091. Va 03212 08798, romps 06565 08685 ton alliance 01285 avec Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478, afin qu’il s’éloigne 05927 08799 de moi.
      20 Ben-Hadad 01130 écouta 08085 08799 le roi 04428 Asa 0609 ; il envoya 07971 08799 les chefs 08269 de son armée 02428 contre les villes 05892 d’Israël 03478, et il battit 05221 08686 Ijjon 05859, Dan 01835, Abel-Beth-Maaca 062, tout Kinneroth 03672, et tout le pays 0776 de Nephthali 05321.
      25 Nadab 05070, fils 01121 de Jéroboam 03379, régna 04427 08804 sur Israël 03478, la seconde 08147 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 deux 08147 ans 08141 sur Israël 03478.
      26 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; et il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 de son père 01, se livrant aux péchés 02403 que son père avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478.
      27 Baescha 01201, fils 01121 d’Achija 0281, de la maison 01004 d’Issacar 03485, conspira 07194 08799 contre lui, et Baescha 01201 le tua 05221 08686 à Guibbethon 01405, qui appartenait aux Philistins 06430, pendant que Nadab 05070 et tout Israël 03478 assiégeaient 06696 08802 Guibbethon 01405.
      30 à cause des péchés 02403 que Jéroboam 03379 avait commis 02398 08804 et qu’il avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478, irritant 03708 03707 08689 ainsi l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      31 Le reste 03499 des actions 01697 de Nadab 05070, et tout ce qu’il a fait 06213 08804, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      32 Il y eut guerre 04421 entre Asa 0609 et Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478, pendant toute leur vie 03117.
      33 La troisième 07969 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, Baescha 01201, fils 01121 d’Achija 0281, régna 04427 08804 sur tout Israël 03478 à Thirtsa 08656. Il régna vingt 06242-quatre 0702 ans 08141.
      34 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, et il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 de Jéroboam 03379, se livrant aux péchés 02403 que Jéroboam avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478.

      1 Rois 16

      2 Je t’ai élevé 07311 08689 de la poussière 06083, et je t’ai établi 05414 08799 chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; mais parce que tu as marché 03212 08799 dans la voie 01870 de Jéroboam 03379, et que tu as fait pécher 02398 08686 mon peuple 05971 d’Israël 03478, pour m’irriter 03707 08687 par leurs péchés 02403,
      5 Le reste 03499 des actions 01697 de Baescha 01201, ce qu’il a fait 06213 08804, et ses exploits 01369, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      8 La vingt 06242 08141-sixième 08337 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, Ela 0425, fils 01121 de Baescha 01201, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Thirtsa 08656. Il régna deux ans 08141.
      13 à cause de tous les péchés 02403 que Baescha 01201 et Ela 0425 02403, son fils 01121, avaient commis 02398 08804 et qu’ils avaient fait commettre 02398 08689 à Israël 03478, irritant 03707 08687 par leurs idoles 01892 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      14 Le reste 03499 des actions 01697 d’Ela 0425, et tout ce qu’il a fait 06213 08804, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      16 Et le peuple 05971 qui campait 02583 08802 apprit 08085 08799 cette nouvelle 0559 08800 : Zimri 02174 a conspiré 07194 08804, et même il a tué 05221 08689 le roi 04428 ! Et ce jour 03117-là, tout Israël 03478 établit dans le camp 04264 pour roi 04427 08686 d’Israël 03478 Omri 06018, chef 08269 de l’armée 06635.
      17 Omri 06018 et tout Israël 03478 avec lui partirent 05927 08799 de Guibbethon 01405, et ils assiégèrent 06696 08799 Thirtsa 08656.
      19 à cause des péchés 02403 qu’il avait commis 02398 08804 en faisant 06213 08800 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, en marchant 03212 08800 dans la voie 01870 de Jéroboam 03379, et en se livrant 06213 08804 aux péchés 02403 que Jéroboam avait commis pour faire pécher 02398 08687 Israël 03478.
      20 Le reste 03499 des actions 01697 de Zimri 02174, et la conspiration 07195 qu’il forma 07194 08804, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      21 Alors le peuple 05971 d’Israël 03478 se divisa 02505 08735 en deux partis 02677 : une moitié 02677 du peuple 05971 01961 08804 0310 voulait faire roi 04427 08687 Thibni 08402, fils 01121 de Guinath 01527, et l’autre moitié 02677 était pour 0310 Omri 06018.
      23 La trente 07970 08141 et unième 0259 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, Omri 06018 régna 04427 08804 sur Israël 03478. Il régna douze 08147 06240 ans 08141. Après avoir régné 04427 08804 six 08337 ans 08141 à Thirtsa 08656,
      26 Il marcha 03212 08799 dans toute la voie 01870 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, et se livra aux péchés 02403 que Jéroboam avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478, irritant 03707 08687 par leurs idoles 01892 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      27 Le reste 03499 des actions 01697 d’Omri 06018, ce qu’il a fait 06213 08804, et ses exploits 01369 06213 08804, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      29 Achab 0256, fils 01121 d’Omri 06018, régna 04427 08799 sur Israël 03478, la trente 07970 08141-huitième 08083 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063. Achab 0256, fils 01121 d’Omri 06018, régna 04427 08804 vingt 06242-deux 08147 ans 08141 sur Israël 03478 à Samarie 08111.
      33 et 0256 il fit 06213 08799 une idole d’Astarté 0842. Achab 0256 fit 06213 08800 plus encore 03254 08686 que tous les rois 04428 d’Israël 03478 qui avaient été avant 06440 lui, pour irriter 03707 08687 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      1 Rois 17

      1 Elie 0452, le Thischbite 08664, l’un des habitants 08453 de Galaad 01568, dit 0559 08799 à Achab 0256 : L’Eternel 03068 est vivant 02416, le Dieu 0430 d’Israël 03478, dont 06440 je suis le serviteur 05975 08804 ! il n’y aura ces années 08141-ci ni rosée 02919 ni pluie 04306, sinon à ma parole 06310 01697.
      14 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : La farine 07058 qui est dans le pot 03537 ne manquera 03615 08799 point et l’huile 08081 qui est dans la cruche 06835 ne diminuera 02637 08799 point, jusqu’au jour 03117 où l’Eternel 03068 fera tomber 05414 08800 de la pluie 01653 sur la face 06440 du sol 0127.

      1 Rois 18

      17 A peine Achab 0256 aperçut 07200 08800-il Elie 0452 qu’il 0256 lui dit 0559 08799 : Est-ce toi, qui jettes le trouble 05916 08802 en Israël 03478 ?
      18 Elie répondit 0559 08799 : Je ne trouble 05916 08804 point Israël 03478 ; c’est toi, au contraire, et la maison 01004 de ton père 01, puisque vous avez abandonné 05800 08800 les commandements 04687 de l’Eternel 03068 et que tu es allé 03212 08799 après 0310 les Baals 01168.
      19 Fais 07971 08798 maintenant rassembler 06908 08798 tout Israël 03478 auprès de moi, à la montagne 02022 du Carmel 03760, et aussi les quatre 0702 cent 03967 cinquante 02572 prophètes 05030 de Baal 01168 et les quatre 0702 cents 03967 prophètes 05030 d’Astarté 0842 qui mangent 0398 08802 à la table 07979 de Jézabel 0348.
      20 Achab 0256 envoya 07971 08799 des messagers vers tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et il rassembla 06908 08799 les prophètes 05030 à la montagne 02022 du Carmel 03760.
      31 Il 0452 prit 03947 08799 douze 08147 06240 pierres 068 d’après le nombre 04557 des tribus 07626 des fils 01121 de Jacob 03290, auquel l’Eternel 03068 avait dit 01697 0559 08800 : Israël 03478 sera ton nom 08034 ;
      36 Au moment de la présentation 05927 08800 de l’offrande 04503, Elie 0452, le prophète 05030, s’avança 05066 08799 et dit 0559 08799 : Eternel 03068, Dieu 0430 d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et d’Israël 03478 ! que l’on sache 03045 08735 aujourd’hui 03117 que tu es Dieu 0430 en Israël 03478, que je suis ton serviteur 05650, et que j’ai fait 06213 08804 toutes ces choses par ta parole 01697 !

      1 Rois 19

      10 Il répondit 0559 08799 : J’ai déployé 07065 08763 mon zèle 07065 08765 pour l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635 ; car les enfants 01121 d’Israël 03478 ont abandonné 05800 08804 ton alliance 01285, ils ont renversé 02040 08804 tes autels 04196, et ils ont tué 02026 08804 par l’épée 02719 tes prophètes 05030 ; je suis resté 03498 08735, moi seul, et ils cherchent 01245 08762 à m’ôter 03947 08800 la vie 05315.
      14 Il répondit 0559 08799 : J’ai déployé 07065 08763 mon zèle 07065 08765 pour l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635 ; car les enfants 01121 d’Israël 03478 ont abandonné 05800 08804 ton alliance 01285, ils ont renversé 02040 08804 tes autels 04196, et ils ont tué 02026 08804 par l’épée 02719 tes prophètes 05030 ; je suis resté 03498 08735, moi seul, et ils cherchent 01245 08762 à m’ôter 03947 08800 la vie 05315.
      16 Tu oindras 04886 08799 aussi Jéhu 03058, fils 01121 de Nimschi 05250, pour roi 04428 d’Israël 03478 ; et tu oindras Elisée 0477, fils 01121 de Schaphath 08202, d’Abel-Mehola 065, 04886 08799 pour prophète 05030 à ta place.
      18 Mais je laisserai 07604 08689 en Israël 03478 sept 07651 mille 0505 hommes, tous ceux qui n’ont point fléchi 03766 08804 les genoux 01290 devant Baal 01168, et dont la bouche 06310 ne l’a point baisé 05401 08804.

      1 Rois 20

      2 Il envoya 07971 08799 dans la ville 05892 des messagers 04397 à Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, et lui fit dire 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Ben-Hadad 01130:
      4 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 06030 08799 0559 08799: Roi 04428, mon seigneur 0113, comme tu le dis 01697, je suis à toi avec tout ce que j’ai.
      7 Le roi 04428 d’Israël 03478 appela 07121 08799 tous les anciens 02205 du pays 0776, et il dit 0559 08799 : Sentez 03045 08798 bien et comprenez 07200 08798 que cet homme nous veut 01245 08764 du mal 07451 ; car il m’a envoyé 07971 08804 demander mes femmes 0802 et mes enfants 01121, mon argent 03701 et mon or 02091, et je ne lui avais pas refusé 04513 08804 !
      11 Et le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 06030 08799 0559 08799: 01696 08761 Que celui qui revêt 02296 08802 une armure ne se glorifie 01984 08691 pas comme celui qui la dépose 06605 08764 !
      13 Mais voici, un 0259 prophète 05030 s’approcha 05066 08738 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Vois 07200 08804-tu toute cette grande 01419 multitude 01995 ? Je vais la livrer 05414 08802 aujourd’hui 03117 entre tes mains 03027, et tu sauras 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      15 Alors Achab passa en revue 06485 08799 les serviteurs 05288 des chefs 08269 des provinces 04082, et il s’en trouva deux 08147 cent 03967 trente 07970-deux 08147 ; et après 0310 eux, il passa en revue 06485 08804 tout le peuple 05971, tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et ils étaient sept 07651 mille 0505.
      20 chacun 0376 frappa 05221 08686 son homme 0376, et les Syriens 0758 prirent la fuite 05127 08799. Israël 03478 les poursuivit 07291 08799. Ben-Hadad 01130, roi 04428 de Syrie 0758, se sauva 04422 08735 sur un cheval 05483, avec des cavaliers 06571.
      21 Le roi 04428 d’Israël 03478 sortit 03318 08799, frappa 05221 08686 les chevaux 05483 et les chars 07393, et fit éprouver 05221 08689 aux Syriens 0758 une grande 01419 défaite 04347.
      22 Alors le prophète 05030 s’approcha 05066 08799 du roi 04428 d’Israël 03478, et lui dit 0559 08799 : Va 03212 08798, fortifie 02388 08690 toi, examine 03045 08798 et vois 07200 08798 ce que tu as à faire 06213 08799 ; car, au retour 08666 de l’année 08141, le roi 04428 de Syrie 0758 montera 05927 08802 contre toi.
      26 L’année 08141 suivante 08666, Ben-Hadad 01130 passa les Syriens 0758 en revue 06485 08799, et monta 05927 08799 vers Aphek 0663 pour combattre 04421 Israël 03478.
      27 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent aussi passés en revue 06485 08719 ; ils reçurent des vivres 03557 08791, et ils marchèrent 03212 08799 à la rencontre 07125 08800 des Syriens. Ils 01121 03478 campèrent 02583 08799 vis-à-vis d’eux, semblables à deux 08147 petits troupeaux 02835 de chèvres 05795, tandis que les Syriens 0758 remplissaient 04390 08765 le pays 0776.
      28 L’homme 0376 de Dieu 0430 s’approcha 05066 08799, et dit 0559 08799 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Parce que les Syriens 0758 ont dit 0559 08804 : L’Eternel 03068 est un dieu 0430 des montagnes 02022 et non un dieu 0430 des vallées 06010, je livrerai 05414 08804 toute cette grande 01419 multitude 01995 entre tes mains 03027, et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      29 Ils campèrent 02583 08799 sept 07651 jours 03117 en face 05227 les uns 0428 des autres 0428. Le septième 07637 jour 03117, le combat 04421 s’engagea 07126 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 tuèrent 05221 08686 aux Syriens 0758 cent 03967 mille 0505 hommes de pied 07273 en un 0259 jour 03117.
      31 Ses serviteurs 05650 lui dirent 0559 08799 : Voici, nous avons appris 08085 08804 que les rois 04428 de la maison 01004 d’Israël 03478 sont des rois 04428 miséricordieux 02617 ; nous allons mettre 07760 08799 des sacs 08242 sur nos reins 04975 et des cordes 02256 à nos têtes 07218, et nous sortirons 03318 08799 vers le roi 04428 d’Israël 03478 : peut-être qu’il te laissera 02421 08762 la vie 05315.
      32 Ils se mirent 02296 08799 des sacs 08242 autour des reins 04975 et des cordes 02256 autour de la tête 07218, et ils allèrent 0935 08799 auprès du roi 04428 d’Israël 03478. Ils dirent 0559 08799: Ton serviteur 05650 Ben-Hadad 01130 dit 0559 08804 : Laisse-moi la vie 02421 08799 05315 ! Achab répondit 0559 08799 : Est-il encore vivant 02416 ? Il est mon frère 0251.
      40 Et pendant que ton serviteur 05650 agissait 06213 08802 çà et là, l’homme a disparu 0369. Le roi 04428 d’Israël 03478 lui dit 0559 08799 : C’est là ton jugement 04941 ; tu l’as prononcé 02782 08804 toi-même.
      41 Aussitôt 04116 08762 le prophète ôta 05493 08686 le bandeau 0666 de dessus ses yeux 05869, et le roi 04428 d’Israël 03478 le reconnut 05234 08686 pour l’un des prophètes 05030.
      43 Le roi 04428 d’Israël 03478 s’en alla 03212 08799 chez lui 01004, triste 05620 et irrité 02198, et il arriva 0935 08799 à Samarie 08111.

      1 Rois 21

      7 Alors Jézabel 0348, sa femme 0802, lui dit 0559 08799 : Est-ce bien toi maintenant qui exerces 06213 08799 la souveraineté 04410 sur Israël 03478 ? Lève 06965 08798-toi, prends 0398 08798 de la nourriture 03899, et que ton cœur 03820 se réjouisse 03190 08799 ; moi, je te donnerai 05414 08799 la vigne 03754 de Naboth 05022 de Jizreel 03158.
      18 Lève 06965 08798-toi, descends 03381 08798 au-devant 07125 08800 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478 à Samarie 08111 ; le voilà dans la vigne 03754 de Naboth 05022, où il est descendu 03381 08804 pour en prendre possession 03423 08800.
      21 Voici, je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur toi ; je te balaierai 01197 08765 0310, j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Achab 0256, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478,
      22 et je rendrai 05414 08804 ta maison 01004 semblable à la maison 01004 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, et à la maison 01004 de Baescha 01201, fils 01121 d’Achija 0281, parce que tu m’as irrité 03708 03707 08689 et que tu as fait pécher 02398 08686 Israël 03478.
      26 Il a agi de la manière la plus 03966 abominable 08581 08686, en allant 03212 08800 après 0310 les idoles 01544, comme le faisaient 06213 08804 les Amoréens 0567, que l’Eternel 03068 chassa 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      1 Rois 22

      1 On resta 03427 08799 trois 07969 ans 08141 sans qu’il y eût guerre 04421 entre la Syrie 0758 et Israël 03478.
      2 La troisième 07992 année 08141, Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, descendit 03381 08799 auprès du roi 04428 d’Israël 03478.
      3 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05650: Savez 03045 08804-vous que Ramoth 07433 en Galaad 01568 est à nous ? Et nous ne nous inquiétons 02814 08688 pas de la reprendre 03947 08800 des mains 03027 du roi 04428 de Syrie 0758 !
      4 Et il dit 0559 08799 à Josaphat 03092 : Veux-tu venir 03212 08799 avec moi attaquer 04421 Ramoth 07433 en Galaad 01568 ? Josaphat 03092 répondit 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478 : Nous irons, moi comme toi 03644, mon peuple 05971 comme ton peuple 05971, mes chevaux 05483 comme tes chevaux 05483.
      5 Puis Josaphat 03092 dit 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478: Consulte 01875 08798 maintenant 03117, je te prie, la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      6 Le roi 04428 d’Israël 03478 assembla 06908 08799 les prophètes 05030, au nombre d’environ quatre 0702 cents 03967 0376, et leur dit 0559 08799 : Irai 03212 08799-je attaquer 04421 Ramoth 07433 en Galaad 01568, ou dois-je y renoncer 02308 08799 ? Et ils répondirent 0559 08799 : Monte 05927 08798, et le Seigneur 0136 la livrera 05414 08799 entre les mains 03027 du roi 04428.
      8 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 0559 08799 à Josaphat 03092: Il y a encore un 0259 homme 0376 par qui l’on pourrait consulter 01875 08800 l’Eternel 03068 ; mais je le hais 08130 08804, car il ne me prophétise 05012 08691 rien de bon 02896, il ne prophétise que du mal 07451 : c’est Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229. Et Josaphat 03092 dit 0559 08799 : Que le roi 04428 ne parle 0559 08799 pas ainsi !
      9 Alors le roi 04428 d’Israël 03478 appela 07121 08799 un 0259 eunuque 05631, et dit 0559 08799 : Fais venir de suite 04116 08761 Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229.
      10 Le roi 04428 d’Israël 03478 et Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, étaient assis 03427 08802 chacun 0376 sur son trône 03678, revêtus 03847 08794 de leurs habits 0899 royaux, dans la place 01637 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de Samarie 08111. Et tous les prophètes 05030 prophétisaient 05012 08693 devant 06440 eux.
      17 Michée répondit 0559 08799 : Je vois 07200 08804 tout Israël 03478 dispersé 06327 08737 sur les montagnes 02022, comme des brebis 06629 qui n’ont point de berger 07462 08802 ; et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Ces gens n’ont point de maître 0113, que chacun 0376 retourne 07725 08799 en paix 07965 dans sa maison 01004 !
      18 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 à Josaphat 03092 : Ne te l’ai-je pas dit 0559 08804 ? Il ne prophétise 05012 08691 sur moi rien de bon 02896, il ne prophétise que du mal 07451.
      26 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 Michée 04321, et emmène 07725 08685-le vers Amon 0526, chef 08269 de la ville 05892, et vers Joas 03101, fils 01121 du roi 04428.
      29 Le roi 04428 d’Israël 03478 et Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, montèrent 05927 08799 à Ramoth 07433 en Galaad 01568.
      30 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 à Josaphat 03092 : Je veux me déguiser 02664 08692 pour aller 0935 08800 au combat 04421 ; mais toi, revêts 03847 08798-toi de tes habits 0899. Et le roi 04428 d’Israël 03478 se déguisa 02664 08691, et alla 0935 08799 au combat 04421.
      31 Le roi 04428 de Syrie 0758 avait donné cet ordre 06680 08765 0559 08800 aux trente 07970-deux 08147 chefs 08269 de ses chars 07393: Vous n’attaquerez 03898 08735 ni petits 06996 ni grands 01419, mais vous attaquerez seulement le roi 04428 d’Israël 03478.
      32 Quand les chefs 08269 des chars 07393 aperçurent 07200 08800 Josaphat 03092, ils dirent 0559 08804 : Certainement, c’est le roi 04428 d’Israël 03478. Et ils s’approchèrent 05493 08799 de lui pour l’attaquer 03898 08736. Josaphat 03092 poussa un cri 02199 08799.
      33 Les chefs 08269 des chars 07393, voyant 07200 08800 que ce n’était pas le roi 04428 d’Israël 03478, s’éloignèrent 07725 08799 0310 de lui.
      34 Alors un homme 0376 tira 04900 08804 de son arc 07198 au hasard 08537, et frappa 05221 08686 le roi 04428 d’Israël 03478 au défaut 01694 de la cuirasse 08302. Le roi dit 0559 08799 à celui qui dirigeait son char 07395 : Tourne 02015 08798 03027, et fais-moi sortir 03318 08685 du champ de bataille 04264, car je suis blessé 02470 08717.
      39 Le reste 03499 des actions 01697 d’Achab 0256, tout ce qu’il a fait 06213 08804, la maison 01004 d’ivoire 08127 qu’il construisit 01129 08804, et toutes les villes 05892 qu’il a bâties 01129 08804, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      41 Josaphat 03092, fils 01121 d’Asa 0609, régna 04427 08804 sur Juda 03063, la quatrième 0702 année 08141 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478.
      44 Josaphat 03092 fut en paix 07999 08686 avec le roi 04428 d’Israël 03478.
      51 Achazia 0274, fils 01121 d’Achab 0256, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111, la dix-septième 07651 06240 année 08141 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 deux ans 08141 sur Israël 03478.
      52 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, et il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 de son père 01 et dans la voie 01870 de sa mère 0517, et dans la voie 01870 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      53 Il servit 05647 08799 Baal 01168 et se prosterna 07812 08691 devant lui, et il irrita 03707 08686 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, comme avait fait 06213 08804 son père 01.

      2 Rois 1

      1 Moab 04124 se révolta 06586 08799 contre Israël 03478, après 0310 la mort 04194 d’Achab 0256.
      3 Mais l’ange 04397 de l’Eternel 03068 dit 01696 08765 à Elie 0452, le Thischbite 08664 : Lève 06965 08798-toi, monte 05927 08798 à la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu 0430 en Israël 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 d’Ekron 06138 ?
      6 Ils lui répondirent 0559 08799 : Un homme 0376 est monté 05927 08804 à notre rencontre 07125 08800, et nous a dit 0559 08799: Allez 03212 08798, retournez 07725 08798 vers le roi 04428 qui vous a envoyés 07971 08804, et dites 01696 08765-lui : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu 0430 en Israël 03478 que tu envoies 07971 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 d’Ekron 06138 ? C’est pourquoi tu ne descendras 03381 08799 pas du lit 04296 sur lequel tu es monté 05927 08804, car tu mourras 04191 08800 04191 08799.
      16 Il lui dit 01696 08762 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068: Parce que tu as envoyé 07971 08804 des messagers 04397 pour consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 d’Ekron 06138, comme s’il n’y avait en Israël 03478 point de Dieu 0430 dont on puisse consulter 01875 08800 la parole 01697, tu ne descendras 03381 08799 pas du lit 04296 sur lequel tu es monté 05927 08804, car tu mourras 04191 08800 04191 08799.
      18 Le reste 03499 des actions 01697 d’Achazia 0274, et ce qu’il a fait 06213 08804, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?

      2 Rois 2

      12 Elisée 0477 regardait 07200 08802 et criait 06817 08764 : Mon père 01 ! mon père 01 ! Char 07393 d’Israël 03478 et sa cavalerie 06571 ! Et il ne le vit 07200 08804 plus. Saisissant 02388 08686 alors ses vêtements 0899, il les déchira 07167 08799 en deux 08147 morceaux 07168,

      2 Rois 3

      1 Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111, la dix-huitième 08083 06240 année 08141 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 douze 08147 06240 ans 08141.
      3 mais il se livra 01692 08804 aux péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, et il ne s’en détourna 05493 08804 point.
      4 Méscha 04338, roi 04428 de Moab 04124, possédait des troupeaux 05349, et il payait 07725 08689 au roi 04428 d’Israël 03478 un tribut de cent 03967 mille 0505 agneaux 03733 et de cent 03967 mille 0505 béliers 0352 avec leur laine 06785.
      5 A la mort 04194 d’Achab 0256, le roi 04428 de Moab 04124 se révolta 06586 08799 contre le roi 04428 d’Israël 03478.
      6 Le roi 04428 Joram 03088 sortit 03318 08799 alors 03117 de Samarie 08111, et passa en revue 06485 08799 tout Israël 03478.
      9 Le roi 04428 d’Israël 03478, le roi 04428 de Juda 03063 et le roi 04428 d’Edom 0123, partirent 03212 08799 ; et après une marche 05437 08799 01870 de sept 07651 jours 03117, ils manquèrent d’eau 04325 pour l’armée 04264 et pour les bêtes 0929 qui la suivaient 07272.
      10 Alors le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 : Hélas 0162 ! l’Eternel 03068 a appelé 07121 08804 ces trois 07969 rois 04428 pour les livrer 05414 08800 entre les mains 03027 de Moab 04124.
      11 Mais Josaphat 03092 dit 0559 08799 : N’y a-t-il ici aucun prophète 05030 de l’Eternel 03068, par qui nous puissions consulter 01875 08799 l’Eternel 03068 ? L’un 0259 des serviteurs 05650 du roi 04428 d’Israël 03478 répondit 06030 08799 0559 08799 : Il y a ici Elisée 0477, fils 01121 de Schaphath 08202, qui versait 03332 08804 l’eau 04325 sur les mains 03027 d’Elie 0452.
      12 Et Josaphat 03092 dit 0559 08799 : La parole 01697 de l’Eternel 03068 est 03426 avec lui. Le roi 04428 d’Israël 03478, Josaphat 03092 et le roi 04428 d’Edom 0123, descendirent 03381 08799 auprès de lui.
      13 Elisée 0477 dit 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478 : Qu’y a-t-il entre moi et toi ? Va 03212 08798 vers les prophètes 05030 de ton père 01 et vers les prophètes 05030 de ta mère 0517. Et le roi 04428 d’Israël 03478 lui dit 0559 08799 : Non ! car l’Eternel 03068 a appelé 07121 08804 ces trois 07969 rois 04428 pour les livrer 05414 08800 entre les mains 03027 de Moab 04124.
      24 Et ils marchèrent 0935 08799 contre le camp 04264 d’Israël 03478. Mais Israël 03478 se leva 06965 08799, et frappa 05221 08686 Moab 04124, qui prit la fuite 05127 08799 devant 06440 eux. Ils pénétrèrent 05221 08686 dans le pays, et frappèrent 05221 08687 Moab 04124.
      27 Il prit 03947 08799 alors son fils 01121 premier-né 01060, qui devait régner 04427 08799 à sa place, et il l’offrit 05927 08686 en holocauste 05930 sur la muraille 02346. Et une grande 01419 indignation 07110 s’empara d’Israël 03478, qui s’éloigna 05265 08799 du roi de Moab et retourna 07725 08799 dans son pays 0776.

      2 Rois 5

      2 Or les Syriens 0758 étaient sortis 03318 08804 par troupes 01416, et ils avaient emmené captive 07617 08799 une petite 06996 fille 05291 du pays 0776 d’Israël 03478, qui était au service 06440 de la femme 0802 de Naaman 05283.
      4 Naaman alla 0935 08799 dire 05046 08686 0559 08800 à son maître 0113 : La jeune fille 05291 du pays 0776 d’Israël 03478 a parlé 01696 08765 de telle et telle manière.
      5 Et le roi 04428 de Syrie 0758 dit 0559 08799 : Va 03212 08798, rends 0935 08798-toi à Samarie, et j’enverrai 07971 08799 une lettre 05612 au roi 04428 d’Israël 03478. Il partit 03212 08799, prenant 03947 08799 avec lui 03027 dix 06235 talents 03603 d’argent 03701, six 08337 mille 0505 sicles d’or 02091, et dix 06235 vêtements 0899 de rechange 02487.
      6 Il porta 0935 08686 au roi 04428 d’Israël 03478 la lettre 05612, où il était dit 0559 08800 : Maintenant, quand cette lettre 05612 te sera parvenue 0935 08800, tu sauras que je t’envoie 07971 08804 Naaman 05283, mon serviteur 05650, afin que tu le guérisses 0622 08804 de sa lèpre 06883.
      7 Après avoir lu 07121 08800 la lettre 05612, le roi 04428 d’Israël 03478 déchira 07167 08799 ses vêtements 0899, et dit 0559 08799 : Suis-je un dieu 0430, pour faire mourir 04191 08687 et pour faire vivre 02421 08687, qu’il 02088 s’adresse 07971 08802 à moi afin que je guérisse 0622 08800 un homme 0376 de sa lèpre 06883 ? Sachez 03045 08798 donc 0389 et comprenez 07200 08798 qu’il cherche une occasion de dispute 0579 08693 avec moi.
      8 Lorsqu’Elisée 0477, homme 0376 de Dieu 0430, apprit 08085 08800 que le roi 04428 d’Israël 03478 avait déchiré 07167 08804 ses vêtements 0899, il envoya 07971 08799 dire 0559 08800 au roi 04428 : Pourquoi as-tu déchiré 07167 08804 tes vêtements 0899 ? Laisse-le venir 0935 08799 à moi, et il saura 03045 08799 qu’il y a 03426 un prophète 05030 en Israël 03478.
      12 Les fleuves 05104 de Damas 01834, l’Abana 0549 08676 071 et le Parpar 06554, ne valent-ils pas mieux 02896 que toutes les eaux 04325 d’Israël 03478 ? Ne pourrais-je pas m’y laver 07364 08799 et devenir pur 02891 08804 ? Et il s’en retournait 06437 08799 et partait 03212 08799 avec fureur 02534.
      15 Naaman retourna 07725 08799 vers l’homme 0376 de Dieu 0430, avec toute sa suite 04264. Lorsqu’il fut arrivé 0935 08799, il se présenta 05975 08799 devant 06440 lui, et dit 0559 08799 : Voici, je reconnais 03045 08804 qu’il n’y a point de Dieu 0430 sur toute la terre 0776, si ce n’est en Israël 03478. Et maintenant, accepte 03947 08798, je te prie, un présent 01293 de la part de ton serviteur 05650.

      2 Rois 6

      8 Le roi 04428 de Syrie 0758 était en guerre 03898 08737 avec Israël 03478, et, dans un conseil 03289 08735 qu’il tint avec ses serviteurs 05650, il dit 0559 08800 : Mon camp 08466 sera dans un tel 06423 0492 lieu 04725.
      9 Mais l’homme 0376 de Dieu 0430 fit 07971 08799 dire 0559 08800 au roi 04428 d’Israël 03478 : Garde 08104 08734-toi de passer 05674 08800 dans ce 02088 lieu 04725, car les Syriens 0758 y descendent 05185.
      10 Et le roi 04428 d’Israël 03478 envoya 07971 08799 des gens, pour s’y tenir en observation, vers le lieu 04725 que lui avait mentionné 0559 08804 et signalé 02094 08689 l’homme 0376 de Dieu 0430. Cela arriva 08104 08738 non pas une 0259 fois ni deux 08147 fois.
      11 Le roi 04428 de Syrie 0758 en eut le cœur 03820 agité 05590 08735 ; 01697 il appela 07121 08799 ses serviteurs 05650, et leur dit 0559 08799 : Ne voulez-vous pas me déclarer 05046 08686 lequel de nous est pour le roi 04428 d’Israël 03478 ?
      12 L’un 0259 de ses serviteurs 05650 répondit 0559 08799 : Personne ! ô roi 04428 mon seigneur 0113 ; mais Elisée 0477, le prophète 05030, qui est en Israël 03478, rapporte 05046 08686 au roi 04428 d’Israël 03478 les paroles 01697 que tu prononces 01696 08762 dans ta chambre 02315 à coucher 04904.
      21 Le roi 04428 d’Israël 03478, en les voyant 07200 08800, dit 0559 08799 à Elisée 0477 : Frapperai 05221 08686-je, frapperai 05221 08686-je, mon père 01 ?
      23 Le roi d’Israël leur fit servir 03739 08799 un grand 01419 repas 03740, et ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799 ; puis il les renvoya 07971 08762, et ils s’en allèrent 03212 08799 vers leur maître 0113. Et les troupes 01416 des Syriens 0758 ne revinrent 0935 08800 plus 03254 08804 sur le territoire 0776 d’Israël 03478.
      26 Et comme le roi 04428 03478 passait 05674 08802 sur la muraille 02346, une femme 0802 lui cria 06817 08804 0559 08800 : Sauve 03467 08685-moi, ô roi 04428, mon seigneur 0113 !

      2 Rois 7

      6 Le Seigneur 0136 avait fait entendre 08085 08689 dans le camp 04264 des Syriens 0758 un bruit 06963 de chars 07393 et un bruit 06963 de chevaux 05483, le bruit 06963 d’une grande 01419 armée 02428, et ils s’étaient dit 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 0251 : Voici, le roi 04428 d’Israël 03478 a pris à sa solde 07936 08804 contre nous les rois 04428 des Héthiens 02850 et les rois 04428 des Egyptiens 04714 pour venir 0935 08800 nous attaquer.
      13 L’un 0259 des serviteurs 05650 du roi répondit 06030 08799 0559 08799 : Que l’on prenne 03947 08799 cinq 02568 des chevaux 05483 qui restent 07604 08737 encore 07604 08738 dans la ville, — ils sont comme toute la multitude 01995 d’Israël 03478 qui y est restée 07604 08738, ils sont comme toute la multitude 01995 d’Israël 03478 qui dépérit 08552 08804, — et envoyons 07971 08799 voir 07200 08799 ce qui se passe.

      2 Rois 8

      12 Hazaël 02371 dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 pleure 01058 08802-t-il ? Et Elisée répondit 0559 08799 : Parce que je sais 03045 08804 le mal 07451 que tu feras 06213 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; tu mettras 07971 08762 le feu 0784 à leurs villes fortes 04013, tu tueras 02026 08799 avec l’épée 02719 leurs jeunes gens 0970, tu écraseras 07376 08762 leurs petits enfants 05768, et tu fendras le ventre 01234 08762 de leurs femmes enceintes 02030.
      16 La cinquième 02568 année 08141 de Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, Joram 03088, fils 01121 de Josaphat 03092 03092, roi 04428 04428 de Juda 03063 03063, régna 04427 08804.
      18 Il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 des rois 04428 d’Israël 03478, comme avait fait 06213 08804 la maison 01004 d’Achab 0256, car il avait pour femme 0802 une fille 01323 d’Achab 0256, et il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068.
      25 La douzième 08147 06240 année 08141 08141 de Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, Achazia 0274, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      26 Achazia 0274 avait 01121 vingt 06242-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 un 0259 an 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Athalie 06271, fille 01323 d’Omri 06018, roi 04428 d’Israël 03478.

      2 Rois 9

      3 Tu prendras 03947 08804 la fiole 06378 d’huile 08081, que tu répandras 03332 08804 sur sa tête 07218, et tu diras 0559 08804: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Je t’oins 04886 08804 roi 04428 d’Israël 03478 ! Puis tu ouvriras 06605 08804 la porte 01817, et tu t’enfuiras 05127 08804 sans t’arrêter 02442 08762.
      6 Jéhu se leva 06965 08799 et entra 0935 08799 dans la maison 01004, et le jeune homme répandit 03332 08799 l’huile 08081 sur sa tête 07218, en lui disant 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je t’oins 04886 08804 roi 04428 d’Israël 03478, du peuple 05971 de l’Eternel 03068.
      8 Toute la maison 01004 d’Achab 0256 périra 06 08804 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Achab 0256, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478,
      12 Mais ils répliquèrent 0559 08799 : Mensonge 08267 ! Réponds 05046 08685-nous donc ! Et il dit 0559 08799 : Il m’a parlé 0559 08804 de telle et telle manière, disant 0559 08800 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Je t’oins 04886 08804 roi 04428 d’Israël 03478.
      14 Ainsi Jéhu 03058, fils 01121 de Josaphat 03092, fils 01121 de Nimschi 05250, forma une conspiration 07194 08691 contre Joram 03141. — Or Joram 03141 et tout Israël 03478 défendaient 08104 08802 Ramoth 07433 en Galaad 01568 contre 06440 Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758 ;
      21 Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 d’Israël 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de Jéhu 03058, et ils le rencontrèrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158.

      2 Rois 10

      21 Il 03058 envoya 07971 08799 des messagers dans tout Israël 03478 ; et tous les serviteurs 05647 08802 de Baal 01168 arrivèrent 0935 08799, il n’y en eut pas un 0376 07604 08738 qui ne vînt 0935 08804 ; ils entrèrent 0935 08799 dans la maison 01004 de Baal 01168, et la maison 01004 de Baal 01168 fut remplie 04390 08735 d’un bout 06310 à l’autre.
      28 Jéhu 03058 extermina 08045 08686 Baal 01168 du milieu d’Israël 03478 ;
      29 mais il 03058 ne se détourna 05493 08804 0310 point des péchés 02399 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, il n’abandonna point les veaux 05695 d’or 02091 qui étaient à Béthel 01008 et à Dan 01835.
      30 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Jéhu 03058 : Parce que tu as bien 02895 08689 exécuté 06213 08800 ce qui était droit 03477 à mes yeux 05869, et que tu as fait 06213 08804 à la maison 01004 d’Achab 0256 tout ce qui était conforme à ma volonté 03824, tes fils 01121 jusqu’à la quatrième 07243 génération seront assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      31 Toutefois Jéhu 03058 ne prit point garde 08104 08804 à marcher 03212 08800 de tout son cœur 03824 dans la loi 08451 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ; il ne se détourna 05493 08804 point des péchés 02403 que Jéroboam 03379 avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478.
      32 Dans ce temps 03117-là, l’Eternel 03068 commença 02490 08689 à entamer le territoire 07096 08763 d’Israël 03478 ; et Hazaël 02371 les battit 05221 08686 sur toute la frontière 01366 d’Israël 03478.
      34 Le reste 03499 des actions 01697 de Jéhu 03058, tout ce qu’il a fait 06213 08804, et tous ses exploits 01369, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      36 03117 Jéhu 03058 avait régné 04427 08804 vingt 06242-huit 08083 ans 08141 sur Israël 03478 à Samarie 08111.

      2 Rois 13

      1 La vingt 06242 08141-troisième 07969 année 08141 de Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna dix-sept 07651 06240 ans 08141.
      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il commit 03212 08799 0310 les mêmes péchés 02403 que Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, et il ne s’en détourna 05493 08804 point.
      3 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de Hazaël 02371, tout le temps 03117 que ces rois vécurent.
      4 Joachaz 03059 implora 02470 08762 l’Eternel 03068. L’Eternel 03068 l’exauça 08085 08799 06440, car il vit 07200 08804 l’oppression 03906 sous laquelle le roi 04428 de Syrie 0758 tenait 03905 08804 Israël 03478,
      5 et l’Eternel 03068 donna 05414 08799 un libérateur 03467 08688 à Israël 03478. Les enfants 01121 d’Israël 03478 échappèrent 03318 08799 aux mains 03027 des Syriens 0758, et ils habitèrent 03427 08799 dans leurs tentes 0168 comme auparavant 08032 08543.
      6 Mais ils ne se détournèrent 05493 08804 point des péchés 02403 de la maison 01004 de Jéroboam 03379, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478 ; ils s’y livrèrent 01980 08804 aussi, et même l’idole d’Astarté 0842 était debout 05975 08804 à Samarie 08111.
      8 Le reste 03499 des actions 01697 de Joachaz 03059, tout ce qu’il a fait 06213 08804, et ses exploits 01369, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      10 La trente 07970 08141-septième 07651 année 08141 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna seize 08337 06240 ans 08141.
      11 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 d’aucun des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, et il s’y livra 01980 08804 comme lui.
      12 Le reste 03499 des actions 01697 de Joas 03101, tout ce qu’il a fait 06213 08804, ses exploits 01369, et la guerre qu’il eut 03898 08738 avec Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      13 Joas 03101 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01. Et Jéroboam 03379 s’assit 03427 08804 sur son trône 03678. Joas 03101 fut enterré 06912 08735 à Samarie 08111 avec les rois 04428 d’Israël 03478.
      14 Elisée 0477 était atteint 02470 08804 de la maladie 02483 dont il mourut 04191 08799 ; et Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, descendit 03381 08799 vers lui, pleura 01058 08799 sur son visage 06440, et dit 0559 08799 : Mon père 01 ! mon père 01 ! Char 07393 d’Israël 03478 et sa cavalerie 06571 !
      16 Puis Elisée dit 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478 : Bande 07392 08685 l’arc 07198 avec ta main 03027. Et quand il l’eut bandé 07392 08686 de sa main 03027, Elisée 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428,
      18 Elisée dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flèches 02671. Et il les prit 03947 08799. Elisée dit 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et s’arrêta 05975 08799.
      22 Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, avait opprimé 03905 08804 Israël 03478 pendant toute la vie 03117 de Joachaz 03059.
      25 Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, reprit 03947 08799 07725 08799 des mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de Hazaël 02371, les villes 05892 enlevées 03947 08804 par Hazaël à 03027 Joachaz 03059, son père 01, pendant la guerre 04421. Joas 03101 le battit 05221 08689 trois 07969 fois 06471, et il recouvra 07725 08686 les villes 05892 d’Israël 03478.

      2 Rois 14

      1 La seconde 08147 année 08141 de Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03099, roi 04428 d’Israël 03478, Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      8 Alors Amatsia 0558 envoya 07971 08804 des messagers 04397 à Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, roi 04428 d’Israël 03478, pour lui dire 0559 08800 : Viens 03212 08798, voyons 07200 08691-nous en face 06440 !
      9 Et Joas 03060, roi 04428 d’Israël 03478, fit 07971 08799 dire 0559 08800 à Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063 : L’épine 02336 du Liban 03844 envoya 07971 08804 dire 0559 08800 au cèdre 0730 du Liban 03844 : Donne 05414 08798 ta fille 01323 pour femme 0802 à mon fils 01121 ! Et les bêtes 02416 sauvages 07704 qui sont au Liban 03844 passèrent 05674 08799 et foulèrent 07429 08799 l’épine 02336.
      11 Mais Amatsia 0558 ne l’écouta 08085 08804 pas. Et Joas 03060, roi 04428 d’Israël 03478, monta 05927 08799 ; et ils se virent 07200 08691 en face 06440, lui et Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, à Beth-Schémesch 01053, qui est à Juda 03063.
      12 Juda 03063 fut battu 05062 08735 par 06440 Israël 03478, et chacun 0376 s’enfuit 05127 08799 dans sa tente 0168.
      13 Joas 03060, roi 04428 d’Israël 03478, prit 08610 08804 à Beth-Schémesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 d’Achazia 0274. Il vint 0935 08799 à Jérusalem 03389, et fit une brèche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudées 0520 dans la muraille 02346 de Jérusalem 03389, depuis la porte 08179 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la porte 08179 de l’angle 06438.
      15 Le reste 03499 des actions 01697 de Joas 03060, ce qu’il a fait 06213 08804, ses exploits 01369, et la guerre 03898 08738 qu’il eut avec Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      16 Joas 03060 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 à Samarie 08111 avec les rois 04428 d’Israël 03478. Et Jéroboam 03379, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      17 Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, vécut 02421 08799 quinze 02568 06240 ans 08141 après 0310 la mort 04194 de Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, roi 04428 d’Israël 03478.
      23 La quinzième 02568 06240 année 08141 08141 d’Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, régna 04427 08804 à Samarie 08111. Il régna quarante 0705 et un 0259 ans 08141.
      24 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 d’aucun des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      25 Il rétablit 07725 08689 les limites 01366 d’Israël 03478 depuis l’entrée 0935 08800 de Hamath 02574 jusqu’à la mer 03220 de la plaine 06160, selon la parole 01697 que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, avait prononcée 01696 08765 par 03027 son serviteur 05650 Jonas 03124, le prophète 05030, fils 01121 d’Amitthaï 0573, de Gath-Hépher 01662.
      26 Car l’Eternel 03068 vit 07200 08804 l’affliction 06040 d’Israël 03478 à son comble 04784 08802 et l’extrémité 03966 à laquelle se trouvaient réduits esclaves 06113 08803 et hommes libres 05800 08803, sans 0657 qu’il y eût personne pour venir au secours 05826 08802 d’Israël 03478.
      27 Or l’Eternel 03068 n’avait point résolu 01696 08765 d’effacer 04229 08800 le nom 08034 d’Israël 03478 de dessous les cieux 08064, et il les délivra 03467 08686 par 03027 Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101.
      28 Le reste 03499 des actions 01697 de Jéroboam 03379, tout ce qu’il a fait 06213 08804, ses exploits 01369 à la guerre 03898 08738, et comment il fit rentrer 07725 08689 sous la puissance d’Israël 03478 Damas 01834 et Hamath 02574 qui avaient appartenu à Juda 03063, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      29 Jéroboam 03379 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, avec les rois 04428 d’Israël 03478. Et Zacharie 02148, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 15

      1 La vingt 06242 08141-septième 07651 année 08141 de Jéroboam 03379, roi 04428 d’Israël 03478, Azaria 05838, fils 01121 d’Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      8 La trente 07970 08141-huitième 08083 année 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Zacharie 02148, fils 01121 de Jéroboam 03379, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna six 08337 mois 02320.
      9 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, comme avaient fait 06213 08804 ses pères 01 ; il ne se détourna 05493 08804 point des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      11 Le reste 03499 des actions 01697 de Zacharie 02148, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478.
      12 Ainsi s’accomplit ce 01697 que l’Eternel 03068 avait déclaré 01696 08765 à Jéhu 03058, en disant 0559 08800 : Tes fils 01121 jusqu’à la quatrième 07243 génération seront assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      15 Le reste 03499 des actions 01697 de Schallum 07967, et la conspiration 07195 qu’il forma 07194 08804, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478.
      17 La trente 07970 08141-neuvième 08672 année 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Menahem 04505, fils 01121 de Gadi 01424, régna 04427 08804 sur Israël 03478. Il régna dix 06235 ans 08141 à Samarie 08111.
      18 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 point, tant qu’il vécut 03117, des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      20 Menahem 04505 leva 03318 08686 cet argent 03701 sur tous ceux d’Israël 03478 qui avaient de la richesse 01368 02428, afin de le donner 05414 08800 au roi 04428 d’Assyrie 0804 ; il les taxa chacun 0259 0376 à cinquante 02572 sicles 08255 d’argent 03701. Le roi 04428 d’Assyrie 0804 s’en retourna 07725 08799, et ne s’arrêta 05975 08804 pas alors dans le pays 0776.
      21 Le reste 03499 des actions 01697 de Menahem 04505, et tout ce qu’il a fait 06213 08804, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 ?
      23 La cinquantième 02572 année 08141 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Pekachia 06494, fils 01121 de Menahem 04505, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna deux ans 08141.
      24 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 point des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      26 Le reste 03499 des actions 01697 de Pekachia 06494, et tout ce qu’il a fait 06213 08804, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478.
      27 La cinquante 02572 08141-deuxième 08147 année 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna vingt 06242 ans 08141.
      28 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 point des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      29 Du temps 03117 de Pékach 06492, roi 04428 d’Israël 03478, Tiglath-Piléser 08407, roi 04428 d’Assyrie 0804, vint 0935 08804 et prit 03947 08799 Ijjon 05859, Abel-Beth-Maaca 062, Janoach 03239, Kédesch 06943, Hatsor 02674, Galaad 01568 et la Galilée 01551, tout le pays 0776 de Nephthali 05321, et il emmena captifs 01540 08686 les habitants en Assyrie 0804.
      31 Le reste 03499 des actions 01697 de Pékach 06492, et tout ce qu’il a fait 06213 08804, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 03117 des rois 04428 d’Israël 03478.
      32 La seconde 08147 année 08141 de Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, roi 04428 d’Israël 03478, Jotham 03147, fils 01121 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.

      2 Rois 16

      3 Il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 des rois 04428 d’Israël 03478 ; et même il fit passer 05674 08689 son fils 01121 par le feu 0784, suivant les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      5 Alors Retsin 07526, roi 04428 de Syrie 0758, et Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, roi 04428 d’Israël 03478, montèrent 05927 08799 contre Jérusalem 03389 pour l’attaquer 04421. Ils assiégèrent 06696 08799 Achaz 0271 ; mais ils ne purent 03201 08804 pas le vaincre 03898 08736.
      7 Achaz 0271 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Tiglath-Piléser 08407, roi 04428 d’Assyrie 0804, pour lui dire 0559 08800 : Je suis ton serviteur 05650 et ton fils 01121 ; monte 05927 08798, et délivre 03467 08685-moi de la main 03709 du roi 04428 de Syrie 0758 et de la main 03709 du roi 04428 d’Israël 03478, qui s’élèvent 06965 08801 contre moi.

      2 Rois 17

      1 La douzième 08147 06240 année 08141 d’Achaz 0271, roi 04428 de Juda 03063, Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna neuf 08672 ans 08141.
      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, non pas toutefois comme les rois 04428 d’Israël 03478 qui avaient été avant 06440 lui.
      6 La neuvième 08671 année 08141 d’Osée 01954, le roi 04428 d’Assyrie 0804 prit 03920 08804 Samarie 08111, et emmena 01540 Israël 03478 captif 01540 08686 en Assyrie 0804. Il les fit habiter 03427 08686 à Chalach 02477, et sur le Chabor 02249, fleuve 05104 de Gozan 01470, et dans les villes 05892 des Mèdes 04074.
      7 Cela arriva parce que les enfants 01121 d’Israël 03478 péchèrent 02398 08804 contre l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, qui les avait fait monter 05927 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714, de dessous la main 03027 de Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, et parce qu’ils craignirent 03372 08799 d’autres 0312 dieux 0430.
      8 Ils suivirent 03212 08799 les coutumes 02708 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, et celles que les rois 04428 d’Israël 03478 avaient établies 06213 08804.
      9 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent en secret 02644 08762 contre l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, des choses 01697 qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent 01129 08799 des hauts lieux 01116 dans toutes leurs villes 05892, depuis les tours 04026 des gardes 05341 08802 jusqu’aux villes 05892 fortes 04013.
      13 L’Eternel 03068 fit avertir 05749 08686 Israël 03478 et Juda 03063 par 03027 tous ses prophètes 05030, par tous les voyants 02374, et leur dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 de vos mauvaises 07451 voies 01870, et observez 08104 08798 mes commandements 04687 et mes ordonnances 02708, en suivant entièrement la loi 08451 que j’ai prescrite 06680 08765 à vos pères 01 et que je vous ai envoyée 07971 08804 par 03027 mes serviteurs 05650 les prophètes 05030.
      18 Aussi l’Eternel 03068 s’est-il fortement 03966 irrité 0599 08691 contre Israël 03478, et les a-t-il éloignés 05493 08686 de sa face 06440. — Il n’est resté 07604 08738 que la seule tribu 07626 de Juda 03063.
      19 Juda 03063 même n’avait pas gardé 08104 08804 les commandements 04687 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, et ils avaient suivi 03212 08799 les coutumes 02708 établies 06213 08804 par Israël 03478. —
      20 L’Eternel 03068 a rejeté 03988 08799 toute la race 02233 d’Israël 03478 ; il les a humiliés 06031 08762, il les a livrés 05414 08799 entre les mains 03027 des pillards 08154 08802, et il a fini par les chasser 07993 08689 loin de sa face 06440.
      21 Car Israël 03478 s’était détaché 07167 08804 de la maison 01004 de David 01732, et ils avaient fait roi 04427 08686 Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui 03379 les avait détournés 05080 08686 08675 05077 08686 0310 de l’Eternel 03068, et avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478 un grand 01419 péché 02401.
      22 Les enfants 01121 d’Israël 03478 s’étaient livrés 03212 08799 à tous les péchés 02403 que Jéroboam 03379 avait commis 06213 08804 ; ils ne s’en détournèrent 05493 08804 point,
      23 jusqu’à ce que l’Eternel 03068 eût chassé 05493 08689 Israël 03478 loin de sa face 06440, comme il l’avait annoncé 01696 08765 par 03027 tous ses serviteurs 05650 les prophètes 05030. Et Israël 03478 a été emmené captif 01540 08799 loin de son pays 0127 en Assyrie 0804, où il est resté jusqu’à ce jour 03117.
      24 Le roi 04428 d’Assyrie 0804 fit venir 0935 08686 des gens de Babylone 0894, de Cutha 03575, d’Avva 05755, de Hamath 02574 et de Sepharvaïm 05617, et les établit 03427 08686 dans les villes 05892 de Samarie 08111 à la place des enfants 01121 d’Israël 03478. Ils prirent possession 03423 08799 de Samarie 08111, et ils habitèrent 03427 08799 dans ses villes 05892.
      34 Ils suivent 06213 08802 encore aujourd’hui 03117 leurs premiers 07223 usages 04941 : ils ne craignent 03373 point l’Eternel 03068, et ils ne se conforment 06213 08802 ni à leurs lois 02708 et à leurs ordonnances 04941, ni à la loi 08451 et aux commandements 04687 prescrits 06680 08765 par l’Eternel 03068 aux enfants 01121 de Jacob 03290 qu’il appela 07760 08804 du nom 08034 d’Israël 03478.

      2 Rois 18

      1 La troisième 07969 année 08141 d’Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, roi 04428 d’Israël 03478, Ezéchias 02396, fils 01121 d’Achaz 0271, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      4 Il fit disparaître 05493 08689 les hauts lieux 01116, brisa 07665 08765 les statues 04676, abattit 03772 08804 les idoles 0842, et mit en pièces 03807 08765 le serpent 05175 d’airain 05178 que Moïse 04872 avait fait 06213 08804, car les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient jusqu’alors 03117 brûlé des parfums 06999 08764 devant lui : on l’appelait 07121 08799 Nehuschtan 05180.
      5 Il mit sa confiance 0982 08804 en l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ; et parmi tous les rois 04428 de Juda 03063 qui vinrent après 0310 lui ou qui le précédèrent 06440, il n’y en eut point de semblable à lui.
      9 La quatrième 07243 année 08141 du roi 04428 Ezéchias 02396, qui était la septième 07637 année 08141 d’Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, roi 04428 d’Israël 03478, Salmanasar 08022, roi 04428 d’Assyrie 0804, monta 05927 08804 contre Samarie 08111 et l’assiégea 06696 08799.
      10 Il la prit 03920 08799 au bout 07097 de trois 07969 ans 08141, la sixième 08337 année 08141 d’Ezéchias 02396, qui était la neuvième 08672 année 08141 d’Osée 01954, roi 04428 d’Israël 03478: alors Samarie 08111 fut prise 03920 08738.
      11 Le roi 04428 d’Assyrie 0804 emmena 01540 Israël 03478 captif 01540 08686 en Assyrie 0804, et il les établit 05148 08686 à Chalach 02477, et sur le Chabor 02249, fleuve 05104 de Gozan 01470, et dans les villes 05892 des Mèdes 04074,

      2 Rois 19

      15 à qui il 02396 adressa cette prière 06419 08691 0559 08799: Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, assis 03427 08802 sur les chérubins 03742 ! C’est toi qui es le seul Dieu 0430 de tous les royaumes 04467 de la terre 0776, c’est toi qui as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776.
      20 Alors Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Ezéchias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai entendu la prière 06419 08694 que tu m’as adressée 08085 08804 au sujet de Sanchérib 05576, roi 04428 d’Assyrie 0804.
      22 Qui as-tu insulté 02778 08765 et outragé 01442 08765 ? Contre qui as-tu élevé 07311 08689 la voix 06963 ? Tu as porté 05375 08799 tes yeux 05869 en haut 04791 Sur le Saint 06918 d’Israël 03478 !

      2 Rois 21

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, selon les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      3 Il rebâtit 01129 08799 07725 08799 les hauts lieux 01116 qu’Ezéchias 02396, son père 01, avait détruits 06 08765, il éleva 06965 08686 des autels 04196 à Baal 01168, il fit 06213 08799 une idole d’Astarté 0842, comme avait fait 06213 08804 Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, et il se prosterna 07812 08691 devant toute l’armée 06635 des cieux 08064 et la servit 05647 08799.
      7 Il mit 07760 08799 l’idole 06459 d’Astarté 0842, qu’il avait faite 06213 08804, dans la maison 01004 de laquelle l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 à David 01732 et à Salomon 08010, son fils 01121 : C’est dans cette maison 01004, et c’est dans Jérusalem 03389, que j’ai choisie 0977 08804 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, que je veux à toujours 05769 placer 07760 08799 mon nom 08034.
      8 Je ne ferai plus 03254 08686 errer 05110 08687 le pied 07272 d’Israël 03478 hors du pays 0127 que j’ai donné 05414 08804 à ses pères 01, pourvu seulement qu’ils aient soin 08104 08799 de mettre en pratique 06213 08800 tout ce que je leur ai commandé 06680 08765 et toute la loi 08451 que leur a prescrite 06680 08765 mon serviteur 05650 Moïse 04872.
      9 Mais ils n’obéirent 08085 08804 point ; et Manassé 04519 fut cause qu’ils s’égarèrent 08582 08686 et firent 06213 08800 le mal 07451 plus que les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait détruites 08045 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 voici ce que dit 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je vais faire venir 0935 08688 sur Jérusalem 03389 et sur Juda 03063 des malheurs 07451 qui étourdiront 06750 08799 les oreilles 08147 0241 de quiconque en entendra 08085 08802 parler.

      2 Rois 22

      15 elle leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Dites 0559 08798 à l’homme 0376 qui vous a envoyés 07971 08804 vers moi:
      18 Mais vous direz 0559 08799 au roi 04428 de Juda 03063, qui vous a envoyés 07971 08802 pour consulter 01875 08800 l’Eternel 03068: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, au sujet des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804:

      2 Rois 23

      13 Le roi 04428 souilla 02930 08765 les hauts lieux 01116 qui étaient en face 06440 de Jérusalem 03389, sur la droite 03225 de la montagne 02022 de perdition 04889, et que Salomon 08010, roi 04428 d’Israël 03478, avait bâtis 01129 08804 à Astarté 06253, l’abomination 08251 des Sidoniens 06722, à Kemosch 03645, l’abomination 08251 de Moab 04124, et à Milcom 04445, l’abomination 08441 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      15 Il renversa 05422 08804 aussi l’autel 04196 04196 qui était à Béthel 01008, et le haut lieu 01116 qu’avait fait 06213 08804 Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478 ; il brûla 08313 08799 le haut lieu 01116 01116 et le réduisit 01854 08689 en poussière 06083, et il brûla 08313 08804 l’idole 0842.
      19 Josias 02977 fit encore disparaître 05493 08689 toutes les maisons 01004 des hauts lieux 01116, qui étaient dans les villes 05892 de Samarie 08111, et qu’avaient faites 06213 08804 les rois 04428 d’Israël 03478 pour irriter 03707 08687 l’Eternel ; il fit 06213 08799 à leur égard entièrement comme 04639 il avait fait 06213 08804 à Béthel 01008.
      22 Aucune Pâque 06453 pareille à celle-ci n’avait été célébrée 06213 08738 depuis le temps 03117 où les juges 08199 08802 jugeaient 08199 08804 Israël 03478 et pendant tous les jours 03117 des rois 04428 d’Israël 03478 et des rois 04428 de Juda 03063.
      27 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : J’ôterai 05493 08686 aussi Juda 03063 de devant ma face 06440 comme j’ai ôté 05493 08689 Israël 03478, et je rejetterai 03988 08804 cette ville 05892 de Jérusalem 03389 que j’avais choisie 0977 08804, et la maison 01004 de laquelle j’avais dit 0559 08804 : Là sera mon nom 08034.

      2 Rois 24

      13 Il tira 03318 08686 de là tous les trésors 0214 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 et les trésors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; et il brisa 07112 08762 tous les ustensiles 03627 d’or 02091 que Salomon 08010, roi 04428 d’Israël 03478, avait faits 06213 08804 dans le temple 01964 de l’Eternel 03068, comme l’Eternel 03068 l’avait prononcé 01696 08765.

      1 Chroniques 1

      34 Abraham 085 engendra 03205 08686 Isaac 03327. Fils 01121 d’Isaac 03327 : Esaü 06215 et Israël 03478.
      43 Voici les rois 04428 qui ont régné 04427 08804 dans le pays 0776 d’Edom 0123, avant 06440 qu’un roi 04428 régnât 04427 08800 sur les enfants 01121 d’Israël 03478. — Béla 01106, fils 01121 de Beor 01160 ; et le nom 08034 de sa ville 05892 était Dinhaba 01838. —

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils 01121 d’Israël 03478. Ruben 07205, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063, Issacar 03485, Zabulon 02074,
      7 Fils 01121 de Carmi 03756 : Acar 05917, qui troubla 05916 08802 Israël 03478 lorsqu’il commit une infidélité 04603 08804 au sujet des choses dévouées par interdit 02764. —

      1 Chroniques 4

      10 Jaebets 03258 invoqua 07121 08799 le Dieu 0430 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Si 0518 tu me bénis 01288 08762 01288 08763 et que tu étendes 07235 08689 mes limites 01366, si ta main 03027 est avec moi, et si tu me préserves 06213 08804 du malheur 07451, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance 06087 08800 !… Et Dieu 0430 accorda 0935 08686 ce qu’il avait demandé 07592 08804.

      1 Chroniques 5

      1 Fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478. — Car il était le premier-né 01060 ; mais, parce qu’il souilla 02490 08763 la couche 03326 de son père 01, son droit d’aînesse 01062 fut donné 05414 08738 aux fils 01121 de Joseph 03130, fils 01121 d’Israël 03478 ; toutefois Joseph ne dut pas être enregistré 03187 08692 dans les généalogies comme premier-né 01062.
      3 Fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478 : Hénoc 02585, Pallu 06396, Hetsron 02696 et Carmi 03756.
      17 Ils furent tous enregistrés dans les généalogies 03187 08694, du temps 03117 de Jotham 03147, roi 04428 de Juda 03063, et du temps 03117 de Jéroboam 03379, roi 04428 d’Israël 03478.
      26 Le Dieu 0430 d’Israël 03478 excita 05782 08686 l’esprit 07307 de Pul 06322, roi 04428 d’Assyrie 0804, et l’esprit 07307 de Tilgath-Pilnéser 08407, roi 04428 d’Assyrie 0804, et Tilgath-Pilnéser emmena captifs 01540 08686 les Rubénites 07206, les Gadites 01425 et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, et il les conduisit 0935 08686 à Chalach 02477, à Chabor 02249, à Hara 02024, et au fleuve 05104 de Gozan 01470, où ils sont demeurés jusqu’à ce jour 03117.

      1 Chroniques 6

      38 fils 01121 de Jitsehar 03324, fils 01121 de Kehath 06955, fils 01121 de Lévi 03878, fils 01121 d’Israël 03478. —
      49 Aaron 0175 et ses fils 01121 offraient 06999 08688 les sacrifices sur l’autel 04196 des holocaustes 05930 et l’encens 07004 sur l’autel 04196 des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions 04399 dans le lieu très 06944 saint 06944, et faisaient l’expiation 03722 08763 pour Israël 03478, selon tout ce qu’avait ordonné 06680 08765 Moïse 04872, serviteur 05650 de Dieu 0430.
      64 Les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 aux Lévites 03881 les villes 05892 et leurs banlieues 04054.

      1 Chroniques 7

      29 Les fils 01121 de Manassé 04519 possédaient 03027 Beth-Schean 01052 et les villes 01323 de son ressort, Thaanac 08590 et les villes 01323 de son ressort, Meguiddo 04023 et les villes 01323 de son ressort, Dor 01756 et les villes 01323 de son ressort. Ce fut dans ces villes qu’habitèrent 03427 08804 les fils 01121 de Joseph 03130, fils 01121 d’Israël 03478.

      1 Chroniques 9

      1 Tout Israël 03478 est enregistré dans les généalogies 03187 08694 et inscrit 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478. Et Juda 03063 fut emmené captif 01540 08717 à Babylone 0894, à cause de ses infidélités 04604.
      2 Les premiers 07223 habitants 03427 08802 qui demeuraient dans leurs possessions 0272, dans leurs villes 05892, étaient les Israélites 03478, les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, et les Néthiniens 05411.

      1 Chroniques 10

      1 Les Philistins 06430 livrèrent bataille 03898 08738 à Israël 03478, et les hommes 0376 d’Israël 03478 prirent la fuite 05127 08799 devant 06440 les Philistins 06430 et tombèrent 05307 08799 morts 02491 sur la montagne 02022 de Guilboa 01533.
      7 Tous ceux 0376 d’Israël 03478 qui étaient dans la vallée 06010, ayant vu 07200 08799 qu’on avait fui 05127 08804 et que Saül 07586 et ses fils 01121 étaient morts 04191 08804, abandonnèrent 05800 08799 leurs villes 05892 pour prendre aussi la fuite 05127 08799. Et les Philistins 06430 allèrent 0935 08799 s’y établir 03427 08799.

      1 Chroniques 11

      1 Tout Israël 03478 s’assembla 06908 08735 auprès de David 01732 à Hébron 02275, en disant 0559 08800 : Voici, nous sommes tes os 06106 et ta chair 01320.
      2 Autrefois 08543 08032 déjà, même lorsque Saül 07586 était roi 04428, c’était toi qui conduisais 03318 08688 et qui ramenais 0935 08688 Israël 03478. L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a dit 0559 08799 : Tu paîtras 07462 08799 mon peuple 05971 d’Israël 03478, et tu seras le chef 05057 de mon peuple 01571 d’Israël 03478.
      3 Ainsi tous les anciens 02205 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 auprès du roi 04428 à Hébron 02275, et David 01732 fit 03772 08799 alliance 01285 avec eux à Hébron 02275, devant 06440 l’Eternel 03068. Ils oignirent 04886 08799 David 01732 pour roi 04428 sur Israël 03478, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068, prononcée 03027 par Samuel 08050.
      4 David 01732 marcha 03212 08799 avec tout Israël 03478 sur Jérusalem 03389, qui est Jebus 02982. Là étaient les Jébusiens 02983, habitants 03427 08802 du pays 0776.
      10 Voici les chefs 07218 des vaillants 01368 hommes qui étaient au service de David 01732, et qui l’aidèrent 02388 08693 avec tout Israël 03478 à assurer sa domination 04438, afin de l’établir roi 04427 08687, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068 au sujet d’Israël 03478.

      1 Chroniques 12

      32 Des fils 01121 d’Issacar 03485, ayant l’intelligence 0998 03045 08802 des temps 06256 pour savoir 03045 08800 ce que devait faire 06213 08799 Israël 03478, deux cents 03967 chefs 07218, et tous leurs frères 0251 sous leurs ordres 06310.
      38 Tous ces hommes 0582, gens de guerre 04421, prêts 05737 08802 à combattre 04634, arrivèrent 0935 08804 à Hébron 02275 en sincérité 08003 de cœur 03820 pour établir David 01732 roi 04427 08687 sur tout Israël 03478. Et tout le reste 07611 d’Israël 03478 était également unanime 0259 03824 pour faire régner 04427 08687 David 01732.
      40 Et même ceux qui habitaient près 07138 d’eux jusqu’à Issacar 03485, à Zabulon 02074 et à Nephthali 05321, apportaient 0935 08688 des aliments 03899 sur des ânes 02543, sur des chameaux 01581, sur des mulets 06505 et sur des bœufs 01241, des mets 03978 de farine 07058, des masses de figues sèches 01690 et de raisins secs 06778, du vin 03196, de l’huile 08081, des bœufs 01241 et des brebis 06629 en abondance 07230, car Israël 03478 était dans la joie 08057.

      1 Chroniques 13

      2 Et David 01732 dit 0559 08799 à toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478 : Si vous le trouvez bon 02895 08804, et si cela vient de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, envoyons 07971 08799 de tous côtés 06555 08799 vers nos frères 0251 qui restent 07604 08737 dans toutes les contrées 0776 d’Israël 03478, et aussi vers les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 dans les villes 05892 où sont leurs banlieues 04054, afin qu’ils se réunissent 06908 08735 à nous,
      5 David 01732 assembla 06950 08686 tout Israël 03478, depuis le Schichor 07883 d’Egypte 04714 jusqu’à l’entrée 0935 08800 de Hamath 02574, pour faire venir 0935 08687 de Kirjath-Jearim 07157 l’arche 0727 de Dieu 0430.
      6 Et David 01732, avec tout Israël 03478, monta 05927 08799 à Baala 01173, à Kirjath-Jearim 07157, qui est à Juda 03063, pour faire monter 05927 08687 de là l’arche 0727 de Dieu 0430, devant laquelle est invoqué 07121 08738 le nom 08034 de l’Eternel 03068 qui réside 03427 08802 entre les chérubins 03742.
      8 David 01732 et tout Israël 03478 dansaient 07832 08764 devant 06440 Dieu 0430 de toute leur force 05797, en chantant 07892, et en jouant des harpes 03658, des luths 05035, des tambourins 08596, des cymbales 04700 et des trompettes 02689.

      1 Chroniques 14

      2 David 01732 reconnut 03045 08799 que l’Eternel 03068 l’affermissait 03559 08689 comme roi 04428 d’Israël 03478, et que son royaume 04438 était haut 04605 élevé 05375 08738, à cause de son peuple 05971 d’Israël 03478.
      8 Les Philistins 06430 apprirent 08085 08799 que David 01732 avait été oint 04886 08738 pour roi 04428 sur tout Israël 03478, et ils 06430 montèrent 05927 08799 tous à sa 01732 recherche 01245 08763. David 01732, qui en fut informé 08085 08799, sortit 03318 08799 au-devant 06440 d’eux.

      1 Chroniques 15

      3 Et David 01732 assembla 06950 08686 tout Israël 03478 à Jérusalem 03389 pour faire monter 05927 08687 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 à la place 04725 qu’il lui avait préparée 03559 08689.
      12 Il leur dit 0559 08799 : Vous êtes les chefs 07218 de famille 01 des Lévites 03881 ; sanctifiez 06942 08690-vous, vous et vos frères 0251, et faites monter 05927 08689 à la place que je lui ai préparée 03559 08689 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, du Dieu 0430 d’Israël 03478.
      14 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 se sanctifièrent 06942 08691 pour faire monter 05927 08687 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, du Dieu 0430 d’Israël 03478.
      25 David 01732, les anciens 02205 d’Israël 03478, et les chefs 08269 de milliers 0505 se mirent en route 01980 08802 pour faire monter 05927 08687 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 depuis la maison 01004 d’Obed-Edom 05654, au milieu des réjouissances 08057.
      28 Tout Israël 03478 fit monter 05927 08688 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 avec des cris 08643 de joie, au son 06963 des clairons 02689, des trompettes 07782 et des cymbales 04700, et en faisant retentir 08085 08688 les luths 05035 et les harpes 03658.

      1 Chroniques 16

      3 Puis il distribua 02505 08762 à tous 0376 ceux d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, à chacun 0376 un pain 03603 03899, une portion de viande 0829 et un gâteau de raisins 0809.
      4 Il remit 05414 08799 à des Lévites 03881 la charge de faire le service 08334 08764 devant 06440 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, d’invoquer 02142 08687, de louer 03034 08687 et de célébrer 01984 08763 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      13 Race 02233 d’Israël 03478, son serviteur 05650, Enfants 01121 de Jacob 03290, ses élus 0972 !
      17 Il l’a érigée 05975 08686 pour Jacob 03290 en loi 02706, Pour Israël 03478 en alliance 01285 éternelle 05769,
      36 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, D’éternité 05769 en éternité 05769 ! Et que tout le peuple 05971 dise 0559 08799 : Amen 0543 ! Louez 01984 08763 l’Eternel 03068 !
      40 pour qu’ils offrissent 05927 08687 continuellement 08548 à l’Eternel 03068 des holocaustes 05930, matin 01242 et soir 06153, sur l’autel 04196 des holocaustes 05930, et qu’ils accomplissent tout ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451 de l’Eternel 03068, imposée 06680 08765 par l’Eternel à Israël 03478.

      1 Chroniques 17

      5 Car je n’ai point habité 03427 08804 dans une maison 01004 depuis le jour 03117 où j’ai fait monter 05927 08689 Israël 03478 jusqu’à ce jour 03117 ; mais j’ai été de tente 0168 en tente 0168 et de demeure 04908 en demeure.
      6 Partout où j’ai marché 01980 08694 avec tout Israël 03478, ai-je dit 01696 08765 un mot 01697 à quelqu’un 0259 des juges 08199 08802 d’Israël 03478 à qui j’avais ordonné 06680 08765 de paître 07462 08800 mon peuple 05971, ai-je dit 0559 08800 : Pourquoi ne me bâtissez 01129 08804-vous pas une maison 01004 de cèdre 0730 ?
      7 Maintenant tu diras 0559 08799 à mon serviteur 05650 David 01732: Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Je t’ai pris 03947 08804 au pâturage 05116, derrière 0310 les brebis 06629, pour que tu fusses chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ;
      9 j’ai donné 07760 08804 une demeure 04725 à mon peuple 05971 d’Israël 03478, et je l’ai planté 05193 08804 pour qu’il y soit fixé 07931 08804 et ne soit plus agité 07264 08799, pour que les méchants 01121 05766 ne le détruisent 01086 08763 plus 03254 08686 comme auparavant 07223
      10 et comme à l’époque 03117 où j’avais établi 06680 08765 des juges 08199 08802 sur mon peuple 05971 d’Israël 03478. J’ai humilié 03665 08689 tous tes ennemis 0341 08802. Et je t’annonce 05046 08686 que l’Eternel 03068 te bâtira 01129 08799 une maison 01004.
      21 Est-il sur la terre 0776 une seule 0259 nation 01471 qui soit comme ton peuple 05971 d’Israël 03478, que Dieu 0430 est venu 01980 08804 racheter 06299 08800 pour en former son peuple 05971, pour te faire 07760 08800 un nom 08034 et pour accomplir des miracles 01420 et des prodiges 03372 08737, en chassant 01644 08763 des nations 01471 devant 06440 ton peuple 05971 que tu as racheté 06299 08804 d’Egypte 04714 ?
      22 Tu as établi 05414 ton peuple 05971 d’Israël 03478, pour qu’il fût 05414 08799 ton peuple 05971 à 05704 toujours 05769 ; et toi, Eternel 03068, tu es devenu son Dieu 0430.
      24 Qu’elle subsiste 0539 08735, afin que ton nom 08034 soit à 05704 jamais 05769 glorifié 01431 08799 et que l’on dise 0559 08800: L’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, est un Dieu 0430 pour Israël 03478 ! Et que la maison 01004 de David 01732, ton serviteur 05650, soit affermie 03559 08737 devant 06440 toi !

      1 Chroniques 18

      14 David 01732 régna 04427 08799 sur tout Israël 03478, et il faisait 06213 08802 droit 04941 et justice 06666 à tout son peuple 05971.

      1 Chroniques 19

      10 Joab 03097 vit 07200 08799 qu’il avait à combattre 04421 par devant 06440 et par derrière 0268. Il choisit 0977 08799 alors sur toute l’élite 0977 08803 d’Israël 03478 un corps, qu’il opposa 06186 08799 07125 08800 aux Syriens 0758 ;
      16 Les Syriens 0758, voyant 07200 08799 qu’ils avaient été battus 05062 08738 par 06440 Israël 03478, envoyèrent 07971 08799 04397 chercher 03318 08686 les Syriens 0758 qui étaient de l’autre côté 05676 du fleuve 05104 ; et Schophach 07780, chef 08269 de l’armée 06635 d’Hadarézer 01928, était à leur tête 06440.
      17 On l’annonça 05046 08714 à David 01732, qui assembla 0622 08799 tout Israël 03478, passa 05674 08799 le Jourdain 03383, marcha 0935 08799 contre eux, et se prépara 06186 08799 à les attaquer. David 01732 se rangea 06186 08799 en bataille 04421 contre 07125 08800 les Syriens 0758.
      18 Mais les Syriens 0758, après s’être battus 03898 08735 avec lui, s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Israël 03478. David 01732 leur tua 02026 08799 les troupes de sept 07651 mille 0505 chars 0758 07393 et quarante 0705 mille 0505 hommes 0376 de pied 07273, et il fit mourir 04191 08689 Schophach 07780, chef 08269 de l’armée 06635.
      19 Les serviteurs 05650 d’Hadarézer 01928, se voyant 07200 08799 battus 05062 08738 par 06440 Israël 03478, firent la paix 07999 08686 avec David 01732 et lui furent assujettis 05647 08799. Et les Syriens 0758 ne voulurent 014 08804 plus secourir 03467 08687 les fils 01121 d’Ammon 05983.

      1 Chroniques 20

      7 Il jeta un défi 02778 08762 à Israël 03478 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Schimea 08092, frère 0251 de David 01732, le tua 05221 08686.

      1 Chroniques 21

      1 Satan 07854 se leva 05975 08799 contre Israël 03478, et il excita 05496 08686 David 01732 à faire le dénombrement 04487 08800 d’Israël 03478.
      2 Et David 01732 dit 0559 08799 à Joab 03097 et aux chefs 08269 du peuple 05971 : Allez 03212 08798, faites le dénombrement 05608 08798 d’Israël 03478, depuis Beer-Schéba 0884 jusqu’à Dan 01835, et rapportez 0935 08685-le-moi, afin que je sache 03045 08799 à combien 04557 il s’élève.
      3 Joab 03097 répondit 0559 08799 : Que l’Eternel 03068 rende son peuple 05971 cent 03967 fois 06471 plus nombreux 03254 08686 01992 ! O roi 04428 mon seigneur 0113, ne sont-ils pas tous serviteurs 05650 de mon seigneur 0113 ? Mais pourquoi mon seigneur 0113 demande 01245 08762-t-il cela ? Pourquoi faire ainsi pécher 0819 Israël 03478 ?
      4 Le roi 04428 persista 02388 08804 dans l’ordre 01697 qu’il donnait à Joab 03097. Et Joab 03097 partit 03318 08799, et parcourut 01980 08691 tout Israël 03478 ; puis il revint 0935 08799 à Jérusalem 03389.
      5 Joab 03097 remit 05414 08799 à David 01732 le rôle 04557 du dénombrement 04662 du peuple 05971 : il y avait dans tout Israël 03478 onze 0505 cent 03967 0505 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719, et en Juda 03063 quatre 0702 cent 03967 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      7 Cet ordre 01697 déplut 03415 08799 05869 à Dieu 0430, qui frappa 05221 08686 Israël 03478.
      12 ou trois 07969 années 08141 de famine 07458, ou trois 07969 mois 02320 pendant lesquels tu seras détruit 05595 08737 par 06440 tes adversaires 06862 et atteint 05381 08688 par l’épée 02719 de tes ennemis 0341 08802, ou 0518 trois 07969 jours 03117 pendant lesquels l’épée 02719 de l’Eternel 03068 et la peste 01698 seront dans le pays 0776 et l’ange 04397 de l’Eternel 03068 portera la destruction 07843 08688 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478. Vois 07200 08798 maintenant ce 01697 que je dois répondre 07725 08686 à celui qui m’envoie 07971 08802.
      14 L’Eternel 03068 envoya 05414 08799 la peste 01698 en Israël 03478, et il tomba 05307 08799 soixante-dix 07657 mille 0505 hommes 0376 d’Israël 03478.

      1 Chroniques 22

      1 Et David 01732 dit 0559 08799 : Ici sera la maison 01004 de l’Eternel 03068 Dieu 0430, et ici sera l’autel 04196 des holocaustes 05930 pour Israël 03478.
      2 David 01732 fit 0559 08799 rassembler 03664 08800 les étrangers 01616 qui étaient dans le pays 0776 d’Israël 03478, et il chargea 05975 08686 des tailleurs de pierres 02672 08802 de préparer 02672 08800 des pierres 068 de taille 01496 pour la construction 01129 08800 de la maison 01004 de Dieu 0430.
      6 David appela 07121 08799 Salomon 08010, son fils 01121, et lui ordonna 06680 08762 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      9 Voici, il te naîtra 03205 08737 un fils 01121, qui sera un homme 0376 de repos 04496, et à qui je donnerai du repos 05117 08689 en le délivrant de tous ses ennemis 0341 08802 d’alentour 05439 ; car Salomon 08010 sera son nom 08034, et je ferai venir 05414 08799 sur Israël 03478 la paix 07965 et la tranquillité 08253 pendant sa vie 03117.
      10 Ce sera lui qui bâtira 01129 08799 une maison 01004 à mon nom 08034. Il sera pour moi un fils 01121, et je serai pour lui un père 01 ; et j’affermirai 03559 08689 pour 05704 toujours 05769 le trône 03678 de son royaume 04438 en Israël 03478.
      12 Veuille seulement l’Eternel 03068 t’accorder 05414 08799 de la sagesse 07922 et de l’intelligence 0998, et te faire régner 06680 08762 sur Israël 03478 dans l’observation 08104 08800 de la loi 08451 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 !
      13 Alors tu prospéreras 06743 08686, si tu as soin 08104 08799 de mettre en pratique 06213 08800 les lois 02706 et les ordonnances 04941 que l’Eternel 03068 a prescrites 06680 08765 à Moïse 04872 pour Israël 03478. Fortifie 02388 08798-toi et prends courage 0553 08798, ne crains 03372 08799 point et ne t’effraie 02865 08735 point.
      17 David 01732 ordonna 06680 08762 à tous les chefs 08269 d’Israël 03478 de venir en aide 05826 08800 à Salomon 08010, son fils 01121.

      1 Chroniques 23

      1 David 01732, âgé 02204 08804 et rassasié 07646 08804 de jours 03117, établit Salomon 08010, son fils 01121, roi 04427 08686 sur Israël 03478.
      2 Il assembla 0622 08799 tous les chefs 08269 d’Israël 03478, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881.
      25 Car David 01732 dit 0559 08804 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a donné du repos 05117 08689 à son peuple 05971, et il habitera 07931 08799 pour toujours 05769 à Jérusalem 03389 ;

      1 Chroniques 24

      19 C’est ainsi qu’ils furent classés 06486 pour leur service 05656, afin qu’ils entrassent 0935 08800 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 en se conformant à la règle 04941 établie par 03027 Aaron 0175, leur père 01, d’après les ordres que lui avait donnés 06680 08765 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      1 Chroniques 26

      29 Parmi les Jitseharites 03325, Kenania 03663 et ses frères 01121 étaient employés pour les affaires 04399 extérieures 02435, comme magistrats 07860 08802 et juges 08199 08802 en Israël 03478.
      30 Parmi les Hébronites 02276, Haschabia 02811 et ses frères 0251, hommes 01121 vaillants 02428, au nombre de mille 0505 sept 07651 cents 03967, avaient la surveillance 06486 d’Israël 03478, de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, à l’occident 04628, pour toutes les affaires 04399 de l’Eternel 03068 et pour le service 05656 du roi 04428.

      1 Chroniques 27

      1 Enfants 01121 d’Israël 03478 selon leur nombre 04557, chefs 07218 de maisons paternelles 01, chefs 08269 de milliers 0505 et de centaines 03967, et officiers 07860 08802 au service 08334 08764 du roi 04428 pour tout ce qui concernait 01697 les divisions 04256, leur arrivée 0935 08802 et leur départ 03318 08802, mois 02320 par mois 02320, pendant tous les mois 02320 de l’année 08141, chaque 0259 division 04256 étant de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      16 Voici les chefs des tribus 07626 d’Israël 03478. Chef 05057 des Rubénites 07206 : Eliézer 0461, fils 01121 de Zicri 02147 ; des Siméonites 08099 : Schephathia 08203, fils 01121 de Maaca 04601 ;
      22 de Dan 01835 : Azareel 05832, fils 01121 de Jerocham 03395. Ce sont là les chefs 08269 des tribus 07626 d’Israël 03478.
      23 David 01732 ne fit 05375 08804 point le dénombrement 04557 de ceux d’Israël qui étaient âgés 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessous 04295, car l’Eternel 03068 avait promis 0559 08804 de multiplier 07235 08687 Israël 03478 comme les étoiles 03556 du ciel 08064.
      24 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, avait commencé 02490 08689 le dénombrement 04487 08800, mais il ne l’acheva 03615 08765 pas, l’Eternel s’étant irrité 07110 02063 contre Israël 03478 à cause de ce dénombrement 04557, qui ne fut point porté 05927 08804 04557 parmi ceux des Chroniques 01697 03117 du roi 04428 David 01732.

      1 Chroniques 28

      1 David 01732 convoqua 06950 08686 à Jérusalem 03389 tous les chefs 08269 d’Israël 03478, les chefs 08269 des tribus 07626, les chefs 08269 des divisions 04256 au service 08334 08764 du roi 04428 04256, les chefs 08269 de milliers 0505 et les chefs 08269 de centaines 03967, ceux qui étaient en charge 08269 sur tous les biens 07399 et les troupeaux 04735 du roi 04428 et auprès de ses fils 01121, les eunuques 05631, les héros 01368 et tous les hommes vaillants 02428.
      4 L’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, m’a choisi 0977 08799 dans toute la maison 01004 de mon père 01, pour que je fusse roi 04428 d’Israël 03478 à toujours 05769 ; car il a choisi 0977 08804 Juda 03063 pour chef 05057, il a choisi la maison 01004 de mon père 01 dans la maison 01004 de Juda 03063, et parmi les fils 01121 de mon père 01 c’est moi qu’il a voulu 07521 08804 faire régner 04427 08687 sur tout Israël 03478.
      5 Entre tous mes fils 01121-car l’Eternel 03068 m’a donné 05414 08804 beaucoup 07227 de fils 01121-il a choisi 0977 08799 mon fils 01121 Salomon 08010 pour le faire asseoir 03427 08800 sur le trône 03678 du royaume 04438 de l’Eternel 03068, sur Israël 03478.
      8 Maintenant, aux yeux 05869 de tout Israël 03478, de l’assemblée 06951 de l’Eternel 03068, et en présence 0241 de notre Dieu 0430 qui vous entend, observez 08104 08798 et prenez à cœur 01875 08798 tous les commandements 04687 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, afin que vous possédiez 03423 08799 ce bon 02896 pays 0776 et que vous le laissiez en héritage 05157 08689 à vos fils 01121 après 0310 vous à 05704 perpétuité 05769.

      1 Chroniques 29

      6 Les chefs 08269 des maisons paternelles 01, les chefs 08269 des tribus 07626 d’Israël 03478, les chefs 08269 de milliers 0505 et de centaines 03967, et les intendants 08269 04399 du roi 04428 firent volontairement 05068 08691 des offrandes.
      10 David 01732 bénit 01288 08762 l’Eternel 03068 en présence 05869 de toute l’assemblée 06951. Il 01732 dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 sois-tu, d’éternité 05704 05769 en éternité 05769, Eternel 03068, Dieu 0430 de notre père 01 Israël 03478.
      18 Eternel 03068, Dieu 0430 d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et d’Israël 03478, nos pères 01, maintiens 08104 08798 à toujours 05769 dans le cœur 03824 de ton peuple 05971 ces dispositions 03336 et ces pensées 04284, et affermis 03559 08685 son cœur 03824 en toi.
      21 Le lendemain 04283 de ce jour 03117, ils offrirent 02076 08799 en sacrifice 02077 et en holocauste 05927 08686 05930 à l’Eternel 03068 03068 mille 0505 taureaux 06499, mille 0505 béliers 0352 et mille 0505 agneaux 03532, avec les libations 05262 ordinaires, et d’autres sacrifices 02077 en grand nombre 07230 pour tout Israël 03478.
      23 Salomon 08010 s’assit 03427 08799 sur le trône 03678 de l’Eternel 03068, comme roi 04428 à la place de David 01732, son père 01. Il prospéra 06743 08686, et tout Israël 03478 lui obéit 08085 08799.
      25 L’Eternel 03068 éleva 01431 08762 au plus haut degré 04605 Salomon 08010 sous les yeux 05869 de tout Israël 03478, et il rendit 05414 08799 son règne 04438 plus éclatant 01935 que ne fut celui d’aucun roi 04428 d’Israël 03478 avant 06440 lui.
      26 David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448, régna 04427 08804 sur tout Israël 03478.
      27 Le temps 03117 qu’il régna 04427 08804 sur Israël 03478 fut de quarante 0705 ans 08141 : 04427 08804 à Hébron 02275 il régna sept 07651 ans 08141, et à Jérusalem 03389 il régna 04427 08804 trente 07970-trois 07969 ans.
      30 avec tout son règne 04438 et tous ses exploits 01369, et ce qui s’est passé 05674 08804 de son temps 06256, soit en Israël 03478, soit dans tous les royaumes 04467 des autres pays 0776.

      2 Chroniques 1

      2 Salomon 08010 donna des ordres 0559 08799 à tout Israël 03478, aux chefs 08269 de milliers 0505 et de centaines 03967, aux juges 08199 08802, aux princes 05387 de tout Israël 03478, aux chefs 07218 des maisons paternelles 01 ;
      13 Salomon 08010 revint 0935 08799 à Jérusalem 03389, après avoir quitté le haut lieu 01116 qui était à Gabaon 01391 et 06440 la tente 0168 d’assignation 04150. Et il régna 04427 08799 sur Israël 03478.

      2 Chroniques 2

      4 Voici, j’élève 01129 08802 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, pour la lui consacrer 06942 08687, pour brûler 06999 08687 devant 06440 lui le parfum 07004 odoriférant 05561, pour présenter continuellement 08548 les pains de proposition 04635, et pour offrir les holocaustes 05930 du matin 01242 et du soir 06153, des sabbats 07676, des nouvelles lunes 02320, et des fêtes 04150 de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, suivant une loi perpétuelle 05769 pour Israël 03478.
      12 Huram 02361 dit 0559 08799 encore : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776, de ce qu’il a donné 05414 08804 au roi 04428 David 01732 un fils 01121 sage 02450, prudent 03045 08802 07922 et intelligent 0998, qui va bâtir 01129 08799 une maison 01004 à l’Eternel 03068 et une maison 01004 royale 04438 pour lui !
      17 Salomon 08010 compta 05608 08799 tous les étrangers 0582 01616 qui étaient dans le pays 0776 d’Israël 03478, et dont le dénombrement 0310 05610 05608 08804 avait été fait par David 01732, son père 01. On en trouva 04672 08735 cent 03967 cinquante 02572 0505-trois 07969 mille 0505 six 08337 cents 03967.

      2 Chroniques 5

      2 Alors Salomon 08010 assembla 06950 08686 à Jérusalem 03389 les anciens 02205 d’Israël 03478 et tous les chefs 07218 des tribus 04294, les chefs 05387 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour transporter 05927 08687 de la cité 05892 de David 01732, qui est Sion 06726, l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068.
      3 Tous les hommes 0376 d’Israël 03478 se réunirent 06950 08735 auprès du roi 04428 pour la fête 02282, qui se célébra le septième 07637 mois 02320.
      4 Lorsque tous les anciens 02205 d’Israël 03478 furent arrivés 0935 08799, les Lévites 03881 portèrent 05375 08799 l’arche 0727.
      6 Le roi 04428 Salomon 08010 et toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478 convoquée auprès de lui se tinrent 03259 08737 devant 06440 l’arche 0727. Ils sacrifièrent 02076 08764 des brebis 06629 et des bœufs 01241, qui ne purent être ni comptés 05608 08735, ni nombrés 04487 08735, à cause de leur multitude 07230.
      10 Il n’y avait dans l’arche 0727 que les deux 08147 tables 03871 que Moïse 04872 y plaça 05414 08804 en Horeb 02722, lorsque l’Eternel 03068 fit 03772 08804 alliance avec les enfants 01121 d’Israël 03478, à leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.

      2 Chroniques 6

      3 Le roi 04428 tourna 05437 08686 son visage 06440, et bénit 01288 08762 toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478 ; et toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478 était debout 05975 08802.
      4 Et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a parlé de sa bouche 06310 à David 01732, mon père 01, et qui accomplit 04390 08765 par sa puissance 03027 ce qu’il avait déclaré 01696 08765 en disant 0559 08800:
      5 Depuis le jour 03117 où j’ai fait sortir 03318 08689 mon peuple 05971 du pays 0776 d’Egypte 04714, je n’ai point choisi 0977 08804 de ville 05892 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour qu’il y fût bâti 01129 08800 une maison 01004 où résidât mon nom 08034, et je n’ai point choisi 0977 08804 d’homme 0376 pour qu’il fût chef 05057 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ;
      6 mais j’ai choisi 0977 08799 Jérusalem 03389 pour que mon nom 08034 y résidât, et j’ai choisi 0977 08799 David 01732 pour qu’il régnât sur mon peuple 05971 d’Israël 03478 !
      7 David 01732, mon père 01, avait l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      10 L’Eternel 03068 a accompli 06965 08686 la parole 01697 qu’il avait prononcée 01696 08765. Je me suis élevé 06965 08799 à la place de David 01732, mon père 01, et je me suis assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478, comme l’avait annoncé 01696 08765 l’Eternel 03068, et j’ai bâti 01129 08799 la maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      11 J’y 08033 ai placé 07760 08799 l’arche 0727 où est l’alliance 01285 de l’Eternel 03068, l’alliance qu’il a faite 03772 08804 avec les enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Salomon se plaça 05975 08799 devant 06440 l’autel 04196 de l’Eternel 03068, en face de toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478, et il étendit 06566 08799 ses mains 03709.
      13 Car Salomon 08010 avait fait 06213 08804 une tribune 03595 d’airain 05178, et l’avait mise 05414 08799 au milieu 08432 du parvis 05835 ; elle était longue 0753 de cinq 02568 coudées 0520, large 07341 de cinq 02568 coudées 0520, et haute 06967 de trois 07969 coudées 0520 ; il s’y plaça 05975 08799, se mit à genoux 01288 08799 01290 en face de toute l’assemblée 06951 d’Israël 03478, et étendit 06566 08799 ses mains 03709 vers le ciel 08064.
      14 Et il dit : 0559 08799 O Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478 ! Il n’y a point de Dieu 0430 semblable à toi, dans les cieux 08064 et sur la terre 0776 : tu gardes 08104 08802 l’alliance 01285 et la miséricorde 02617 envers tes serviteurs 05650 qui marchent 01980 08802 en ta présence 06440 de tout leur cœur 03820 !
      16 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 dans ma loi 08451 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      17 Qu’elle s’accomplisse 0539 08735 donc, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, la promesse 01697 que tu as faite 01696 08765 à ton serviteur 05650 David 01732 !
      21 Daigne exaucer 08085 08804 les supplications 08469 de ton serviteur 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, lorsqu’ils prieront 06419 08691 en ce lieu 04725 ! Exauce 08085 08799 du lieu 04725 de ta demeure 03427 08800, des cieux 08064, exauce 08085 08804 et pardonne 05545 08804 !
      24 Quand ton peuple 05971 d’Israël 03478 sera battu 05062 08735 par 06440 l’ennemi 0341 08802, pour avoir péché 02398 08799 contre toi ; s’ils reviennent 07725 08804 à toi et rendent gloire 03034 08689 à ton nom 08034, s’ils t’adressent des prières 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans 06440 cette maison 01004,
      25 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de ton peuple 05971 d’Israël 03478, et ramène 07725 08689-les dans le pays 0127 que tu as donné 05414 08804 à eux et à leurs pères 01 !
      27 exauce 08085 08799-les des cieux 08064, pardonne 05545 08804 le péché 02403 de tes serviteurs 05650 et de ton peuple 05971 d’Israël 03478, à qui tu enseigneras 03384 08686 la bonne 02896 voie 01870 dans laquelle ils doivent marcher 03212 08799, et fais venir 05414 08804 la pluie 04306 sur la terre 0776 que tu as donnée 05414 08804 pour héritage 05159 à ton peuple 05971 !
      29 si un homme 0120, si tout ton peuple 05971 d’Israël 03478 fait entendre des prières 08605 et des supplications 08467, et que chacun 0376 reconnaisse 03045 08799 sa plaie 05061 et sa douleur 04341 et étende 06566 08804 les mains 03709 vers cette maison 01004,
      32 Quand l’étranger 05237, qui n’est pas de ton peuple 05971 d’Israël 03478, viendra 0935 08804 d’un pays 0776 lointain 07350, à cause de ton grand 01419 nom 08034, de ta main 03027 forte 02389 et de ton bras 02220 étendu 05186 08803, quand il viendra 0935 08804 prier 06419 08694 dans cette maison 01004,
      33 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 04349 de ta demeure 03427 08800, et accorde 06213 08804 à cet étranger 05237 tout ce qu’il te demandera 07121 08799, afin que tous les peuples 05971 de la terre 0776 connaissent 03045 08799 ton nom 08034 pour te craindre 03372 08800, comme ton peuple 05971 d’Israël 03478, et sachent 03045 08800 que ton nom 08034 est invoqué 07121 08738 sur cette maison 01004 que j’ai bâtie 01129 08804 !

      2 Chroniques 7

      3 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 virent 07200 08802 descendre 03381 08800 le feu 0784 et la gloire 03519 de l’Eternel 03068 sur la maison 01004 ; ils s’inclinèrent 03766 08799 le visage 0639 contre terre 0776 sur le pavé 07531, se prosternèrent 07812 08691 et louèrent 03034 08687 l’Eternel 03068, en disant : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !
      6 Les sacrificateurs 03548 se tenaient 05975 08802 à leur poste 04931, et les Lévites 03881 aussi avec les instruments 03627 07892 faits 06213 08804 en l’honneur de l’Eternel 03068 par le roi 04428 David 01732 pour le chant des louanges 03034 08687 de l’Eternel 03068, lorsque David 01732 les chargea 03027 de célébrer 01984 08763 l’Eternel en disant : Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 ! Les sacrificateurs 03548 sonnaient des trompettes 02690 08688 08675 02690 08764 vis-à-vis d’eux. Et tout Israël 03478 était 05975 08802 là.
      8 Salomon 08010 célébra 06213 08799 la fête 02282 en ce temps 06256-là pendant sept 07651 jours 03117, et tout Israël 03478 avec lui ; une grande 03966 01419 multitude 06951 était venue depuis les environs 0935 08800 de Hamath 02574 jusqu’au torrent 05158 d’Egypte 04714.
      10 Le vingt 06242-troisième 07969 jour 03117 du septième 07637 mois 02320, Salomon renvoya 07971 08765 dans ses tentes 0168 le peuple 05971 joyeux 08056 et content 02896 03820 pour le bien 02896 que l’Eternel 03068 avait fait 06213 08804 à David 01732, à Salomon 08010, et à Israël 03478, son peuple 05971.
      18 j’affermirai 06965 08689 le trône 03678 de ton royaume 04438, comme je l’ai promis 03772 08804 à David 01732, ton père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 qui règne 04910 08802 en Israël 03478.

      2 Chroniques 8

      2 il 08010 reconstruisit 01129 08804 les villes 05892 que lui donna 05414 08804 Huram 02361 et y établit 03427 08686 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      7 Tout le peuple 05971 qui était resté 03498 08737 des Héthiens 02850, des Amoréens 0567, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983, ne faisant point partie d’Israël 03478,
      8 leurs descendants 01121 qui étaient restés 03498 08738 après 0310 eux dans le pays 0776 et que les enfants 01121 d’Israël 03478 n’avaient pas détruits 03615 08765, Salomon 08010 les leva 05927 08686 comme gens de corvée 04522, ce qu’ils ont été jusqu’à ce jour 03117.
      9 Salomon 08010 n’employa 05414 08804 comme esclave 05650 pour ses travaux 04399 aucun des enfants 01121 d’Israël 03478 ; car ils étaient des hommes 0582 de guerre 04421, ses chefs 08269, ses officiers 07991, les commandants 08269 de ses chars 07393 et de sa cavalerie 06571.
      11 Salomon 08010 fit monter 05927 08689 la fille 01323 de Pharaon 06547 de la cité 05892 de David 01732 dans la maison 01004 qu’il lui avait bâtie 01129 08804 ; car il dit 0559 08804 : Ma femme 0802 n’habitera 03427 08799 pas dans la maison 01004 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, parce que les lieux où est entrée 0935 08804 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 sont saints 06944.

      2 Chroniques 9

      8 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, qui t’a accordé la faveur 02654 08804 de te placer 05414 08800 sur son trône 03678 comme roi 04428 pour l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 ! C’est parce que ton Dieu 0430 aime 0160 Israël 03478 et veut le faire subsister 05975 08687 à toujours 05769, qu’il t’a établi 05414 08799 roi 04428 sur lui pour que tu fasses 06213 08800 droit 04941 et justice 06666.
      30 Salomon 08010 régna 04427 08799 quarante 0705 ans 08141 à Jérusalem 03389 sur tout Israël 03478.

      2 Chroniques 10

      1 Roboam 07346 se rendit 03212 08799 à Sichem 07927, car tout Israël 03478 était venu 0935 08804 à Sichem 07927 pour le faire roi 04427 08687.
      3 On l’envoya 07971 08799 appeler 07121 08799. Alors Jéroboam 03379 et tout Israël 03478 vinrent 0935 08799 vers Roboam 07346 et lui parlèrent 01696 08762 ainsi 0559 08800:
      16 Lorsque tout Israël 03478 vit 07200 08804 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 07725 08686 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 0376 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et tout Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.
      17 Les enfants 01121 d’Israël 03478 qui habitaient 03427 08802 les villes 05892 de Juda 03063 furent les seuls sur qui régna 04427 08799 Roboam 07346.
      18 Alors le roi 04428 Roboam 07346 envoya 07971 08799 Hadoram 01913, qui était préposé aux impôts 04522. Mais Hadoram fut lapidé 07275 08799 068 par les enfants 01121 d’Israël 03478, et il mourut 04191 08799. Et le roi 04428 Roboam 07346 se hâta 0553 08694 de monter 05927 08800 sur un char 04818, pour s’enfuir 05127 08800 à Jérusalem 03389.
      19 C’est ainsi qu’Israël 03478 s’est détaché 06586 08799 de la maison 01004 de David 01732 jusqu’à ce jour 03117.

      2 Chroniques 11

      1 Roboam 07346, arrivé 0935 08799 à Jérusalem 03389, rassembla 06950 08686 la maison 01004 de Juda 03063 et de Benjamin 01144, cent 03967 quatre-vingt 08084 mille 0505 hommes d’élite 0977 08803 propres à la guerre 06213 08802 04421, pour qu’ils combattissent 03898 08736 contre Israël 03478 afin de le ramener 07725 08687 sous la domination 04467 de Roboam 07346.
      3 Parle 0559 08798 à Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, roi 04428 de Juda 03063, et à tout Israël 03478 en Juda 03063 et en Benjamin 01144. Et dis 0559 08800-leur:
      13 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 qui se trouvaient dans tout Israël 03478 quittèrent 03320 08694 leurs demeures 01366 pour se rendre auprès de lui ;
      16 0310 Ceux de toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 qui avaient 05414 08802 à cœur 03824 de chercher 01245 08763 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, suivirent 0935 08804 les Lévites à Jérusalem 03389 pour sacrifier 02076 08800 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01.

      2 Chroniques 12

      1 Lorsque Roboam 07346 se fut affermi 03559 08687 dans son royaume 04438 et qu’il eut acquis de la force 02393, il abandonna 05800 08804 la loi 08451 de l’Eternel 03068, et tout Israël 03478 l’abandonna avec lui.
      6 Les chefs 08269 d’Israël 03478 et le roi 04428 s’humilièrent 03665 08735 et dirent 0559 08799 : L’Eternel 03068 est juste 06662 !
      13 Le roi 04428 Roboam 07346 s’affermit 02388 08691 dans Jérusalem 03389 et régna 04427 08799. Il 07346 avait 01121 quarante 0705 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 dix-sept 07651 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389, la ville 05892 que l’Eternel 03068 avait choisie 0977 08804 sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour y mettre 07760 08800 son nom 08034. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Naama 05279, l’Ammonite 05985.

      2 Chroniques 13

      4 Du haut du mont 02022 Tsemaraïm 06787, qui fait partie de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, Abija 029 se leva 06965 08799 et dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798-moi, Jéroboam 03379, et tout Israël 03478 !
      5 Ne devez-vous pas savoir 03045 08800 que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a donné 05414 08804 pour toujours 05769 à David 01732 la royauté 04467 sur Israël 03478, à lui et à ses fils 01121, par une alliance 01285 inviolable 04417 ?
      12 Voici, Dieu 0430 et ses sacrificateurs 03548 sont avec nous, à notre tête 07218, et nous avons les trompettes 02689 retentissantes 08643 pour les faire résonner 07321 08687 contre vous. Enfants 01121 d’Israël 03478 ! ne faites pas la guerre 03898 08735 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, car vous n’auriez aucun succès 06743 08686.
      15 Les hommes 0376 de Juda 03063 poussèrent un cri 07321 08686 de guerre et, au cri 07321 08687 de guerre des hommes 0376 de Juda 03063, l’Eternel frappa 05062 08804 Jéroboam 03379 et tout Israël 03478 devant 06440 Abija 029 et Juda 03063.
      16 Les enfants 01121 d’Israël 03478 s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Juda 03063, et Dieu 0430 les livra 05414 08799 entre ses mains 03027.
      17 Abija 029 et son peuple 05971 leur firent éprouver 05221 08686 une grande 07227 défaite 04347, et cinq 02568 cent 03967 mille 0505 hommes 0376 d’élite 0977 08803 tombèrent 05307 08799 morts 02491 parmi ceux d’Israël 03478.
      18 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent humiliés 03665 08735 en ce temps 06256, et les enfants 01121 de Juda 03063 remportèrent la victoire 0553 08799, parce qu’ils s’étaient appuyés 08172 08738 sur l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01.

      2 Chroniques 15

      3 Pendant longtemps 07227 03117 il n’y a eu pour Israël 03478 ni 03808 vrai 0571 Dieu 0430, ni sacrificateur 03548 qui enseignât 03384 08688, ni loi 08451.
      4 Mais au sein de leur détresse 06862 ils sont retournés 07725 08799 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, ils l’ont cherché 01245 08762, et ils l’ont trouvé 04672 08735.
      9 Il rassembla 06908 08799 tout Juda 03063 et Benjamin 01144, et ceux d’Ephraïm 0669, de Manassé 04519 et de Siméon 08095 qui habitaient 01481 08802 parmi eux, car un grand nombre 07230 de gens d’Israël 03478 se joignirent 05307 08804 à lui lorsqu’ils virent 07200 08800 que l’Eternel 03068, son Dieu 0430, était avec lui.
      13 et quiconque ne chercherait 01875 08799 pas l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, devait être mis à mort 04191 08714, petit 06996 ou 04480 grand 01419, homme 0376 ou femme 0802.
      17 Mais les hauts lieux 01116 ne disparurent 05493 08804 point d’Israël 03478, quoique le cœur 03824 d’Asa 0609 fût en entier 08003 à l’Eternel pendant toute sa vie 03117.

      2 Chroniques 16

      1 La trente 07970-sixième 08337 année 08141 du règne 04438 d’Asa 0609, Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478, monta 05927 08804 contre Juda 03063 ; et il bâtit 01129 08799 Rama 07414, pour 01115 empêcher 05414 08800 ceux d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, de sortir 03318 08802 et d’entrer 0935 08802.
      3 Il lui fit dire : Qu’il y ait une alliance 01285 entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père 01 et ton père 01. Voici, je t’envoie 07971 08804 de l’argent 03701 et de l’or 02091. Va 03212 08798, romps 06565 08685 ton alliance 01285 avec Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478, afin qu’il s’éloigne 05927 08799 de moi.
      4 Ben-Hadad 01130 écouta 08085 08799 le roi 04428 Asa 0609 ; il envoya 07971 08799 les chefs 08269 de son armée 02428 contre les villes 05892 d’Israël 03478, et ils frappèrent 05221 08686 Ijjon 05859, Dan 01835, Abel-Maïm 066, et tous les magasins 04543 des villes 05892 de Nephthali 05321.
      11 Les actions 01697 d’Asa 0609, les premières 07223 et les dernières 0314, sont écrites 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 de Juda 03063 et d’Israël 03478.

      2 Chroniques 17

      1 Josaphat 03092, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place. Il se fortifia 02388 08691 contre Israël 03478:
      4 car il eut recours 01875 08804 au Dieu 0430 de son père 01, et il suivit 01980 08804 ses commandements 04687, sans imiter ce que faisait 04639 Israël 03478.

      2 Chroniques 18

      3 Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, dit 0559 08799 à Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063 : Veux-tu venir 03212 08799 avec moi à Ramoth 07433 en Galaad 01568 ? Josaphat lui répondit 0559 08799 : Moi comme toi, et mon peuple 05971 comme ton peuple 05971, nous irons l’attaquer 04421 avec toi.
      4 Puis Josaphat 03092 dit 0559 08799 au roi 04428 d’Israël 03478: Consulte 01875 08798 maintenant 03117, je te prie, la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      5 Le roi 04428 d’Israël 03478 assembla 06908 08799 les prophètes 05030, au nombre de quatre 0702 cents 03967 0376, et leur dit 0559 08799 : Irons 03212 08799-nous attaquer 04421 Ramoth 07433 en Galaad 01568, ou dois-je y renoncer 02308 08799 ? Et ils répondirent 0559 08799 : Monte 05927 08798, et Dieu 0430 la livrera 05414 08799 entre les mains 03027 du roi 04428.
      7 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 0559 08799 à Josaphat 03092: Il y a encore un 0259 homme 0376 par qui l’on pourrait consulter 01875 08800 l’Eternel 03068 ; mais je le hais 08130 08804, car il ne me prophétise 05012 08693 rien de bon 02896, il ne prophétise jamais 03117 que du mal 07451 : c’est Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229. Et Josaphat 03092 dit 0559 08799 : Que le roi 04428 ne parle 0559 08799 pas ainsi !
      8 Alors le roi 04428 d’Israël 03478 appela 07121 08799 un 0259 eunuque 05631, et dit 0559 08799 : Fais venir tout de suite 04116 08761 Michée 04319, fils 01121 de Jimla 03229.
      9 Le roi 04428 d’Israël 03478 et Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, étaient assis 03427 08802 chacun 0376 sur son trône 03678, revêtus 03847 08794 de leurs habits 0899 royaux ; ils étaient assis 03427 08802 dans la place 01637 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de Samarie 08111. Et tous les prophètes 05030 prophétisaient 05012 08693 devant 06440 eux.
      16 Michée répondit 0559 08799 : Je vois 07200 08804 tout Israël 03478 dispersé 06327 08737 sur les montagnes 02022, comme des brebis 06629 qui n’ont point de berger 07462 08802 ; et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Ces gens n’ont point de maître 0113, que chacun 0376 retourne 07725 08799 en paix 07965 dans sa maison 01004 !
      17 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 à Josaphat 03092 : Ne te l’ai-je pas dit 0559 08804 ? Il ne prophétise 05012 08691 sur moi rien de bon 02896, il ne prophétise que du mal 07451.
      19 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Qui séduira 06601 08762 Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, pour qu’il monte 05927 08799 à Ramoth 07433 en Galaad 01568 et qu’il y périsse 05307 08799 ? Ils répondirent 0559 08799 l’un d’une manière 0559 08802 03602, l’autre d’une autre 0559 08802 03602.
      25 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 : Prenez 03947 08798 Michée 04321 et emmenez 07725 08685-le vers Amon 0526, chef 08269 de la ville 05892, et vers Joas 03101, fils 01121 du roi 04428.
      28 Le roi 04428 d’Israël 03478 et Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, montèrent 05927 08799 à Ramoth 07433 en Galaad 01568.
      29 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 à Josaphat 03092 : Je veux me déguiser 02664 08692 pour aller 0935 08800 au combat 04421 ; mais toi, revêts 03847 08798-toi de tes habits 0899. Et le roi 04428 d’Israël 03478 se déguisa 02664 08691, et ils allèrent 0935 08799 au combat 04421.
      30 Le roi 04428 de Syrie 0758 avait donné cet ordre 06680 08765 0559 08800 aux chefs 08269 de ses chars 07393 : Vous n’attaquerez 03898 08735 ni petit 06996 ni grand 01419, mais vous attaquerez seulement le roi 04428 d’Israël 03478.
      31 Quand les chefs 08269 des chars 07393 aperçurent 07200 08800 Josaphat 03092, ils dirent 0559 08804 : C’est le roi 04428 d’Israël 03478. Et ils l’entourèrent 05437 08799 pour l’attaquer 03898 08736. Josaphat 03092 poussa un cri 02199 08799, et l’Eternel 03068 le secourut 05826 08804, et Dieu 0430 les écarta 05496 08686 de lui.
      32 Les chefs 08269 des chars 07393, voyant 07200 08800 que ce n’était pas le roi 04428 d’Israël 03478, s’éloignèrent 07725 08799 0310 de lui.
      33 Alors un homme tira 04900 08804 de son arc 07198 au hasard 08537, et frappa 05221 08686 le roi 04428 d’Israël 03478 au défaut 01694 de la cuirasse 08302. Le roi dit 0559 08799 à celui 0376 qui dirigeait son char 07395 : Tourne 02015 08798 03027, et fais-moi sortir 03318 08689 du champ de bataille 04264, car je suis blessé 02470 08717.
      34 Le combat 04421 devint acharné 05927 08799 ce jour 03117-là. Le roi 04428 d’Israël 03478 fut retenu 05975 08689 dans son char 04818, en face 05227 des Syriens 0758, jusqu’au soir 06153, et il mourut 04191 08799 vers 06256 le coucher 0935 08800 du soleil 08121.

      2 Chroniques 19

      8 Quand on fut de retour 07725 08799 à Jérusalem 03389 03389, Josaphat 03092 y établit 05975 08689 aussi, pour les jugements 04941 de l’Eternel 03068 et pour les contestations 07379, des Lévites 03881, des sacrificateurs 03548 et des chefs 07218 de maisons paternelles 01 d’Israël 03478.

      2 Chroniques 20

      7 N’est-ce pas toi, ô notre Dieu 0430, qui as chassé 03423 08689 les habitants 03427 08802 de ce pays 0776 devant 06440 ton peuple 05971 d’Israël 03478, et qui l’as donné 05414 08799 pour toujours 05769 à la postérité 02233 d’Abraham 085 qui t’aimait 0157 08802 ?
      10 Maintenant voici, les fils 01121 d’Ammon 05983 et de Moab 04124 et ceux de la montagne 02022 de Séir 08165, chez lesquels tu n’as pas permis 05414 08804 à Israël 03478 d’entrer 0935 08800 quand il venait 0935 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714, — car il s’est détourné 05493 08804 d’eux et ne les a pas détruits 08045 08689, -
      19 Les Lévites 03881 d’entre les fils 01121 des Kehathites 06956 et d’entre les fils 01121 des Koréites 07145 se levèrent 06965 08799 pour célébrer 01984 08763 d’une voix 06963 forte 01419 et haute 04605 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      29 La terreur 06343 de l’Eternel 0430 s’empara de tous les royaumes 04467 des autres pays 0776, lorsqu’ils apprirent 08085 08800 que l’Eternel 03068 avait combattu 03898 08738 contre les ennemis 0341 08802 d’Israël 03478.
      34 Le reste 03499 des actions 01697 de Josaphat 03092, les premières 07223 et les dernières 0314, cela est écrit 03789 08803 dans les mémoires 01697 de Jéhu 03058, fils 01121 de Hanani 02607, lesquels sont insérés 05927 08717 dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478.
      35 Après 0310 cela, Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063, s’associa 02266 08694 avec le roi 04428 d’Israël 03478, Achazia 0274, dont la conduite 06213 08800 était impie 07561 08689.

      2 Chroniques 21

      2 Joram avait des frères 0251, fils 01121 de Josaphat 03092 : Azaria 05838, Jehiel 03171, Zacharie 02148, Azaria 05838, Micaël 04317 et Schephathia 08203, tous fils 01121 de Josaphat 03092, roi 04428 d’Israël 03478.
      4 Lorsque Joram 03088 eut pris possession 06965 08799 du royaume 04467 de son père 01 et qu’il se fut fortifié 02388 08691, il fit mourir 02026 08799 par l’épée 02719 tous ses frères 0251 et quelques-uns aussi des chefs 08269 d’Israël 03478.
      6 Il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 des rois 04428 d’Israël 03478, comme avait fait 06213 08804 la maison 01004 d’Achab 0256, car il avait pour femme 0802 une fille 01323 d’Achab 0256, et il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068.
      13 mais que tu as marché 03212 08799 dans la voie 01870 des rois 04428 d’Israël 03478 ; parce que tu as entraîné à la prostitution 02181 08686 Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, comme l’a fait 02181 08687 la maison 01004 d’Achab 0256 à l’égard d’Israël ; et parce que tu as fait mourir 02026 08804 tes frères 0251, meilleurs 02896 que toi, la maison 01004 même de ton père 01 ; —

      2 Chroniques 22

      5 Entraîné 01980 08804 par leur conseil 06098, il alla 03212 08799 avec Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, à la guerre 04421 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, à Ramoth 07433 en Galaad 01568. Et les Syriens 07421 blessèrent 05221 08686 Joram 03141.

      2 Chroniques 23

      2 Ils parcoururent 05437 08799 Juda 03063, et ils rassemblèrent 06908 08799 les Lévites 03881 de toutes les villes 05892 de Juda 03063 et les chefs 07218 de famille 01 d’Israël 03478 ; et ils vinrent 0935 08799 à Jérusalem 03389.

      2 Chroniques 24

      5 Il assembla 06908 08799 les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, et leur dit 0559 08799 : Allez 03318 08798 par les villes 05892 de Juda 03063, et vous recueillerez 06908 08798 dans tout Israël 03478 de l’argent 03701, 01767 chaque année 08141 08141, pour réparer 02388 08763 la maison 01004 de votre Dieu 0430 ; et mettez à cette affaire 01697 de l’empressement 04116 08762. Mais les Lévites 03881 ne se hâtèrent 04116 08765 point.
      6 Le roi 04428 appela 07121 08799 Jehojada 03077, le souverain 07218 sacrificateur, et lui dit 0559 08799 : Pourquoi n’as-tu pas veillé 01875 08804 à ce que les Lévites 03881 apportassent 0935 08687 de Juda 03063 et de Jérusalem 03389 l’impôt 04864 ordonné par Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, et mis sur l’assemblée 06951 d’Israël 03478 pour la tente 0168 du témoignage 05715 ?
      9 Et l’on publia 05414 08799 06963 dans Juda 03063 et dans Jérusalem 03389 qu’on apportât 0935 08687 à l’Eternel 03068 l’impôt 04864 mis par Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 0430, sur Israël 03478 dans le désert 04057.
      16 On l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732 avec les rois 04428, parce qu’il avait fait 06213 08804 du bien 02896 en Israël 03478, et à l’égard de Dieu 0430 et à l’égard de sa maison 01004.

      2 Chroniques 25

      6 Il prit encore à sa solde 07936 08799 dans Israël 03478 cent 03967 mille 0505 vaillants 02428 hommes 01368 pour cent 03967 talents 03603 d’argent 03701.
      7 Un homme 0376 de Dieu 0430 vint 0935 08804 auprès de lui, et dit 0559 08800 : O roi 04428, qu’une armée 06635 d’Israël 03478 ne marche 0935 08799 point avec toi, car l’Eternel 03068 n’est pas avec Israël 03478, avec tous ces fils 01121 d’Ephraïm 0669.
      9 Amatsia 0558 dit 0559 08799 à l’homme 0376 de Dieu 0430 : Et comment agir 06213 08800 à l’égard des cent 03967 talents 03603 que j’ai donnés 05414 08804 à la troupe 01416 d’Israël 03478 ? L’homme 0376 de Dieu 0430 répondit 0559 08799 : L’Eternel 03068 peut 03426 te donner 05414 08800 bien plus 07235 08687 que cela.
      17 Après s’être consulté 03289 08735, Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, roi 04428 d’Israël 03478 : Viens 03212 08798, voyons 07200 08691-nous en face 06440 !
      18 Et Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, fit 07971 08799 dire 0559 08800 à Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063 : L’épine 02336 du Liban 03844 envoya 07971 08804 dire 0559 08800 au cèdre 0730 du Liban 03844 : Donne 05414 08798 ta fille 01323 pour femme 0802 à mon fils 01121 ! Et les bêtes 02416 sauvages 07704 qui sont au Liban 03844 passèrent 05674 08799 et foulèrent 07429 08799 l’épine 02336.
      21 Et Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, monta 05927 08799 ; et ils se virent 07200 08691 en face 06440, lui et Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, à Beth-Schémesch 01053, qui est à Juda 03063.
      22 Juda 03063 fut battu 05062 08735 par 06440 Israël 03478, et chacun 0376 s’enfuit 05127 08799 dans sa tente 0168.
      23 Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, prit 08610 08804 à Beth-Schémesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03059. Il l’emmena 0935 08686 à Jérusalem 03389, et il fit une brèche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudées 0520 dans la muraille 02346 de Jérusalem 03389, depuis la porte 08179 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la porte 08179 de l’angle 06437 08802.
      25 Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, vécut 02421 08799 quinze 02568 06240 ans 08141 après 0310 la mort 04194 de Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03059, roi 04428 d’Israël 03478.
      26 Le reste 03499 des actions 01697 d’Amatsia 0558, les premières 07223 et les dernières 0314, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 de Juda 03063 et d’Israël 03478 ?

      2 Chroniques 27

      7 Le reste 03499 des actions 01697 de Jotham 03147, toutes ses guerres 04421, et tout ce qu’il a fait 01870, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478 et de Juda 03063.

      2 Chroniques 28

      2 Il marcha 03212 08799 dans les voies 01870 des rois 04428 d’Israël 03478 ; et même il fit 06213 08804 des images en fonte 04541 pour les Baals 01168,
      3 il brûla des parfums 06999 08689 dans la vallée 01516 des fils 01121 de Hinnom 02011, et il fit passer 01197 08686 ses fils 01121 par le feu 0784, suivant les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      5 L’Eternel 03068, son Dieu 0430, le livra 05414 08799 entre les mains 03027 du roi 04428 de Syrie 0758 ; et les Syriens le battirent 05221 08686 et lui firent 07617 08799 un grand nombre 01419 de prisonniers 07633, qu’ils emmenèrent 0935 08686 à Damas 01834. Il fut aussi livré 05414 08737 entre les mains 03027 du roi 04428 d’Israël 03478, qui lui fit éprouver 05221 08686 une grande 01419 défaite 04347.
      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 07617 parmi leurs frères 0251 deux cent 03967 mille 0505 prisonniers 07617 08799, femmes 0802, fils 01121 et filles 01323, et ils leur prirent 0962 08804 beaucoup 07227 de butin 07998, qu 07998’ils emmenèrent 0935 08686 à Samarie 08111.
      13 et leur dirent 0559 08799 : Vous ne ferez point entrer 0935 08686 ici des captifs 07633 ; car, pour nous rendre coupables 0819 envers l’Eternel 03068, vous voulez 0559 08802 ajouter 03254 08687 à nos péchés 02403 et à nos fautes 0819. Nous sommes déjà bien 07227 coupables 0819, et la colère 0639 ardente 02740 de l’Eternel est sur Israël 03478.
      19 Car l’Eternel 03068 humilia 03665 08689 Juda 03063, à cause d’Achaz 0271, roi 04428 d’Israël 03478, qui avait jeté le désordre 06544 08689 dans Juda 03063 et commis des péchés 04603 08800 04604 contre l’Eternel 03068.
      23 Il sacrifia 02076 08799 aux dieux 0430 de Damas 01834, qui l’avaient frappé 05221 08688, et il dit 0559 08799 : Puisque les dieux 0430 des rois 04428 de Syrie 0758 leur viennent en aide 05826 08688, je leur sacrifierai 02076 08762 pour qu’ils me secourent 05826 08799. Mais ils furent l’occasion de sa chute 03782 08687 et de celle de tout Israël 03478.
      26 Le reste 03499 de ses actions 01697 et toutes ses voies 01870, les premières 07223 et les dernières 0314, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 de Juda 03063 et d’Israël 03478.
      27 Achaz 0271 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de Jérusalem 03389, car on ne le mit 0935 08689 point dans les sépulcres 06913 des rois 04428 d’Israël 03478. Et Ezéchias 03169, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 29

      7 Ils ont même fermé 05462 08804 les portes 01817 du portique 0197 et éteint 03518 08762 les lampes 05216, et ils n’ont offert 06999 08689 05927 08689 au Dieu 0430 d’Israël 03478 ni parfums 07004 ni holocaustes 05930 dans le sanctuaire 06944.
      10 J’ai donc l’intention 03824 de faire 03772 08800 alliance 01285 avec l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, pour que son ardente 02740 colère 0639 se détourne 07725 08799 de nous.
      24 Les sacrificateurs 03548 les égorgèrent 07819 08799, et répandirent 02398 08762 leur sang 01818 au pied de l’autel 04196 en expiation 03722 08763 pour les péchés de tout Israël 03478 ; car c’était pour tout Israël 03478 que le roi 04428 avait ordonné 0559 08804 l’holocauste 05930 et le sacrifice d’expiation 02403.
      27 Ezéchias 02396 ordonna 0559 08799 d’offrir 05927 08687 l’holocauste 05930 sur l’autel 04196 ; et au moment 06256 où commença 02490 08689 l’holocauste 05930, commença 02490 08689 aussi le chant 07892 de l’Eternel 03068, au son des trompettes 02689 et avec accompagnement des instruments 03627 de 03027 David 01732, roi 04428 d’Israël 03478.

      2 Chroniques 30

      1 Ezéchias 03169 envoya 07971 08799 des messagers dans tout Israël 03478 et Juda 03063, et il écrivit 03789 08804 aussi des lettres 0107 à Ephraïm 0669 et à Manassé 04519, pour qu’ils vinssent 0935 08800 à la maison 01004 de l’Eternel 03068 à Jérusalem 03389 célébrer 06213 08800 la Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      5 ils décidèrent 05975 08686 01697 de faire une publication 05674 08687 06963 dans tout Israël 03478, depuis Beer-Schéba 0884 jusqu’à Dan 01835, pour que l’on vînt 0935 08800 à Jérusalem 03389 célébrer 06213 08800 la Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478. Car elle n’était plus célébrée 06213 08804 par la multitude 07230 comme il est écrit 03789 08803.
      6 Les coureurs 07323 08801 allèrent 03212 08799 avec les lettres 0107 du 03027 roi 04428 et de ses chefs 08269 dans tout Israël 03478 et Juda 03063. Et, d’après l’ordre 04687 du roi 04428, ils dirent 0559 08800 : Enfants 01121 d’Israël 03478, revenez 07725 08798 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et d’Israël 03478, afin qu’il revienne 07725 08799 à vous, reste 07604 08737 échappé 06413 de la main 03709 des rois 04428 d’Assyrie 0804.
      21 Ainsi les enfants 01121 d’Israël 03478 qui se trouvèrent 04672 08737 à Jérusalem 03389 célébrèrent 06213 08799 la fête 02282 des pains sans levain 04682, pendant sept 07651 jours 03117, avec une grande 01419 joie 08057 ; et chaque jour 03117 03117 les Lévites 03881 et les sacrificateurs 03548 louaient 01984 08764 l’Eternel 03068 avec les instruments 03627 qui retentissaient 05797 en son 03068 honneur.
      25 Toute l’assemblée 06951 de Juda 03063, et les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, et tout le peuple 06951 venu 0935 08802 d’Israël 03478, et les étrangers 01616 venus 0935 08802 du pays 0776 d’Israël 03478 ou établis 03427 08802 en Juda 03063, se livrèrent à la joie 08055 08799.
      26 Il y eut à Jérusalem 03389 de grandes 01419 réjouissances 08057 ; et depuis le temps 03117 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, rien de semblable n’avait eu lieu dans Jérusalem 03389.

      2 Chroniques 31

      1 Lorsque tout cela fut terminé 03615 08763, tous ceux d’Israël 03478 qui étaient présents 04672 08737 partirent 03318 08804 pour les villes 05892 de Juda 03063, et ils brisèrent 07665 08762 les statues 04676, abattirent 01438 08762 les idoles 0842, et renversèrent 05422 08762 entièrement 03615 08763 les hauts lieux 01116 et les autels 04196 dans tout Juda 03063 et Benjamin 01144 et dans Ephraïm 0669 et Manassé 04519. Puis tous les enfants 01121 d’Israël 03478 retournèrent 07725 08799 dans leurs villes 05892, chacun 0376 dans sa propriété 0272.
      5 Lorsque la chose 01697 fut répandue 06555 08800, les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 0935 08689 en abondance 07235 08689 les prémices 07225 du blé 01715, du moût 08492, de l’huile 03323, du miel 01706, et de tous les produits 08393 des champs 07704 ; ils apportèrent 0935 08689 aussi en abondance 07230 la dîme 04643 de tout.
      6 De même, les enfants 01121 d’Israël 03478 et de Juda 03063 qui demeuraient 03427 08802 dans les villes 05892 de Juda 03063 donnèrent 0935 08689 la dîme 04643 du gros 01241 et du menu 06629 bétail, et la dîme 04643 des choses saintes 06944 qui étaient consacrées 06942 08794 à l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et dont on fit 05414 08799 plusieurs tas 06194.
      8 Ezéchias 03169 et les chefs 08269 vinrent 0935 08799 voir 07200 08799 les tas 06194, et ils bénirent 01288 08762 l’Eternel 03068 et son peuple 05971 d’Israël 03478.

      2 Chroniques 32

      17 Et il envoya 03789 08804 une lettre 05612 insultante 02778 08763 pour l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, en s’exprimant 0559 08800 ainsi 0559 08800 contre lui : De même que les dieux 0430 des nations 01471 des autres pays 0776 n’ont pu délivrer 05337 08689 leur peuple 05971 de ma main 03027, de même le Dieu 0430 d’Ezéchias 03169 ne délivrera 05337 08686 pas son peuple 05971 de ma main 03027.
      32 Le reste 03499 des actions 01697 d’Ezéchias 03169, et ses œuvres de piété 02617, cela est écrit 03789 08803 dans la vision 02377 du prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, dans le livre 05612 des rois 04428 de Juda 03063 et d’Israël 03478.

      2 Chroniques 33

      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, selon les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      7 Il plaça 07760 08799 l’image taillée 06459 de l’idole 05566 qu’il avait faite 06213 08804 dans la maison 01004 de Dieu 0430, de laquelle Dieu 0430 avait dit 0559 08804 à David 01732 et à Salomon 08010, son fils 01121 : C’est dans cette maison 01004, et c’est dans Jérusalem 03389 que j’ai choisie 0977 08804 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, que je veux à toujours 05865 placer 07760 08799 mon nom 08034.
      8 Je ne ferai plus 03254 08686 sortir 05493 08687 07272 Israël 03478 du 05921 pays 0127 que j’ai destiné 05975 08689 à vos pères 01, pourvu seulement 0518 qu’ils aient soin 08104 08799 de mettre en pratique 06213 08800 tout ce que je leur ai commandé 06680 08765, selon toute la loi 08451, les préceptes 02706 et les ordonnances 04941 prescrits par 03027 Moïse 04872.
      9 Mais Manassé 04519 fut cause 08582 que Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 s’égarèrent 08582 08686 et firent 06213 08800 le mal plus 07451 que les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait détruites 08045 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      16 Il rétablit 01129 08799 l’autel 04196 de l’Eternel 03068 et y offrit 02076 08799 02077 des sacrifices d’actions de grâces 08002 et de reconnaissance 08426, et il ordonna 0559 08799 à Juda 03063 de servir 05647 08800 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      18 Le reste 03499 des actions 01697 de Manassé 04519, sa prière 08605 à son Dieu 0430, et les paroles 01697 des prophètes 02374 qui lui parlèrent 01696 08764 au nom 08034 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, cela est écrit dans les actes 01697 des rois 04428 d’Israël 03478.

      2 Chroniques 34

      7 il renversa 05422 08762 les autels 04196, il mit en pièces 03807 08765 les idoles 0842 et les images taillées 06456 et les réduisit en poussière 01854 08687, et il abattit 01438 08765 toutes les statues consacrées au soleil 02553 dans tout le pays 0776 d’Israël 03478. Puis il retourna 07725 08799 à Jérusalem 03389.
      9 Ils se rendirent 0935 08799 auprès du souverain 01419 sacrificateur 03548 Hilkija 02518, et on livra 05414 08799 l’argent 03701 qui avait été apporté 0935 08716 dans la maison 01004 de Dieu 0430, et que les Lévites 03881 gardiens 08104 08802 du seuil 05592 avaient recueilli 0622 08804 de 03027 Manassé 04519 et d’Ephraïm 0669 et de tout le reste 07611 d’Israël 03478, et de tout Juda 03063 et Benjamin 01144 et des habitants 07725 08799 08675 03427 08802 de Jérusalem 03389.
      21 Allez 03212 08798, consultez 01875 08798 l’Eternel 03068 pour moi et pour ce qui reste 07604 08737 en Israël 03478 et en Juda 03063, au sujet des paroles 01697 de ce livre 05612 qu’on a trouvé 04672 08738 ; car grande 01419 est la colère 02534 de l’Eternel 03068 qui s’est répandue 05413 08738 sur nous, parce que nos pères 01 n’ont point observé 08104 08804 la parole 01697 de l’Eternel 03068 et n’ont point mis en pratique 06213 08800 tout ce qui est écrit 03789 08803 dans ce livre 05612.
      23 elle leur répondit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Dites 0559 08798 à l’homme 0376 qui vous a envoyés 07971 08804 vers moi:
      26 0413 Mais vous direz 0559 08799 au roi 04428 de Juda 03063 qui vous a envoyés 07971 08802 pour consulter 01875 08800 l’Eternel 03068 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, au sujet des paroles 01697 que tu as entendues 08085 08804:
      33 Josias 02977 fit disparaître 05493 08686 toutes les abominations 08441 de tous les pays 0776 appartenant aux enfants 01121 d’Israël 03478, et il obligea tous ceux qui se trouvaient 04672 08737 en Israël 03478 à servir 05647 08686 05647 08800 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430. Pendant toute sa vie 03117, ils ne se détournèrent 05493 08804 0310 point de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01.

      2 Chroniques 35

      3 Il dit 0559 08799 aux Lévites 03881 qui enseignaient 0995 08688 08675 04000 tout Israël 03478 et qui étaient consacrés 06918 à l’Eternel 03068 : Placez 05414 08798 l’arche 0727 sainte 06944 dans la maison 01004 qu’a bâtie 01129 08804 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478 ; vous n’avez plus à la porter 04853 sur l’épaule 03802. Servez 05647 08798 maintenant l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, et son peuple 05971 d’Israël 03478.
      4 Tenez-vous prêts 03559 08685 08675 03559 08734, selon vos maisons 01004 paternelles 01, selon vos divisions 04256, comme l’ont réglé par écrit 03791 David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, 04385 et Salomon 08010, son fils 01121 ;
      17 Les enfants 01121 d’Israël 03478 qui se trouvaient 04672 08737 là célébrèrent 06213 08799 la Pâque 06453 en ce temps 06256 et la fête 02282 des pains sans levain 04682 pendant sept 07651 jours 03117.
      18 Aucune Pâque 06453 pareille 03644 à celle-là n’avait été célébrée 06213 08738 en Israël 03478 depuis les jours 03117 de Samuel 08050 le prophète 05030 ; et aucun des rois 04428 d’Israël 03478 n’avait célébré 06213 08804 06213 08804 une Pâque 06453 pareille à celle que célébrèrent 06213 08804 Josias 02977, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, tout Juda 03063 et Israël 03478 qui s’y trouvaient 04672 08737, et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389.
      25 Jérémie 03414 fit une complainte 06969 08787 sur Josias 02977 ; tous les chanteurs 07891 08802 et toutes les chanteuses 07891 08802 ont parlé 0559 08799 de Josias 02977 dans leurs complaintes 07015 jusqu’à ce jour 03117, et en ont établi 05414 08799 la coutume 02706 en Israël 03478. Ces chants sont écrits 03789 08803 dans les Complaintes 07015.
      27 ses premières 07223 et ses dernières 0314 actions 01697, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478 et de Juda 03063.

      2 Chroniques 36

      8 Le reste 03499 des actions 01697 de Jojakim 03079, les abominations 08441 qu’il commit 06213 08804, et ce qui se trouvait 04672 08737 en lui, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478 et de Juda 03063. Et Jojakin 03078, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      13 Il se révolta 04775 08804 même contre le roi 04428 Nebucadnetsar 05019, qui l’avait fait jurer 07650 08689 par le nom de Dieu 0430 ; et il raidit 07185 08686 son cou 06203 et endurcit 0553 08762 son cœur 03824, au point de ne pas retourner 07725 08800 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Esdras 1

      3 Qui d’entre vous est de son peuple 05971 ? Que son Dieu 0430 soit avec lui, et qu’il monte 05927 08799 à Jérusalem 03389 en Juda 03063 et bâtisse 01129 08799 la maison 01004 de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ! C’est le Dieu 0430 qui est à Jérusalem 03389.

      Esdras 2

      2 Ils partirent 0935 08804 avec Zorobabel 02216, Josué 03442, Néhémie 05166, Seraja 08304, Reélaja 07480, Mardochée 04782, Bilschan 01114, Mispar 04558, Bigvaï 0902, Rehum 07348, Baana 01196. Nombre 04557 des hommes 0582 du peuple 05971 d’Israël 03478:
      59 Voici ceux qui partirent 05927 08802 de Thel-Mélach 08528, de Thel-Harscha 08521, de Kerub 03743-Addan 0135, et qui ne purent 03201 08804 pas faire connaître 05046 08687 leur maison 01004 paternelle 01 et leur race 02233, pour prouver qu’ils étaient d’Israël 03478.
      70 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les gens du peuple 05971, les chantres 07891 08789, les portiers 07778 et les Néthiniens 05411 s’établirent 03427 08799 dans leurs villes 05892. Tout Israël 03478 habita dans ses villes 05892.

      Esdras 3

      1 Le septième 07637 mois 02320 arriva 05060 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans leurs villes 05892. Alors le peuple 05971 s’assembla 0622 08735 comme un seul 0259 homme 0376 à Jérusalem 03389.
      2 Josué 03442, fils 01121 de Jotsadak 03136, avec ses frères 0251 les sacrificateurs 03548, et Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, avec ses frères 0251, se levèrent 06965 08799 et bâtirent 01129 08799 l’autel 04196 du Dieu 0430 d’Israël 03478, pour y offrir 05927 08687 des holocaustes 05930, selon ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451 de Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430.
      10 Lorsque les ouvriers 01129 08802 posèrent les fondements 03245 08765 du temple 01964 de l’Eternel 03068, on fit assister 05975 08686 les sacrificateurs 03548 en costume 03847 08794, avec les trompettes 02689, et les Lévites 03881, fils 01121 d’Asaph 0623, avec les cymbales 04700, afin qu’ils célébrassent 01984 08763 l’Eternel 03068, d’après les ordonnances 03027 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478.
      11 Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      Esdras 4

      1 Les ennemis 06862 de Juda 03063 et de Benjamin 01144 apprirent 08085 08799 que les fils 01121 de la captivité 01473 bâtissaient 01129 08802 un temple 01964 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      3 Mais Zorobabel 02216, Josué 03442, et les autres 07605 chefs 07218 des familles 01 d’Israël 03478, leur répondirent 0559 08799 : Ce n’est pas à vous et à nous de bâtir 01129 08800 la maison 01004 de notre Dieu 0430 ; nous la bâtirons 01129 08799 nous seuls 03162 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, comme nous l’a ordonné 06680 08765 le roi 04428 Cyrus 03566, roi 04428 de Perse 06539.

      Esdras 6

      21 Les enfants 01121 d’Israël 03478 revenus 07725 08802 de la captivité 01473 mangèrent 0398 08799 la Pâque, avec tous ceux qui s’étaient éloignés 0914 08737 de l’impureté 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent à eux pour chercher 01875 08800 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      22 Ils célébrèrent 06213 08799 avec joie 08057 pendant sept 07651 jours 03117 la fête 02282 des pains sans levain 04682, car l’Eternel 03068 les avait réjouis 08055 08765 en disposant 05437 08689 03820 le roi 04428 d’Assyrie 0804 à les soutenir 02388 08763 03027 dans l’œuvre 04399 de la maison 01004 de Dieu 0430, du Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Esdras 7

      6 Cet Esdras 05830 vint 05927 08804 de Babylone 0894 : c’était un scribe 05608 08802 versé 04106 dans la loi 08451 de Moïse 04872, donnée 05414 08804 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478. Et comme la main 03027 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, était sur lui, le roi 04428 lui accorda 05414 08799 tout ce qu’il avait demandé 01246.
      7 Plusieurs des enfants 01121 d’Israël 03478, des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881, des chantres 07891 08789, des portiers 07778, et des Néthiniens 05411, vinrent 05927 08799 aussi à Jérusalem 03389, la septième 07651 année 08141 du roi 04428 Artaxerxès 0783.
      10 Car Esdras 05830 avait appliqué 03559 08689 son cœur 03824 à étudier 01875 08800 et à mettre en pratique 06213 08800 la loi 08451 de l’Eternel 03068, et à enseigner 03925 08763 au milieu d’Israël 03478 les lois 02706 et les ordonnances 04941.
      11 Voici la copie 06572 de la lettre 05406 donnée 05414 08804 par le roi 04428 Artaxerxès 0783 à Esdras 05830, sacrificateur 03548 et scribe 05608 08802, enseignant 05608 08802 les commandements 01697 04687 et les lois 02706 de l’Eternel 03068 concernant Israël 03478:
      28 et qui m’a rendu l’objet 05186 08689 de la bienveillance 02617 du 06440 roi 04428, de ses conseillers 03289 08802, et de tous ses puissants 01368 chefs 08269 ! Fortifié 02388 08694 par la main 03027 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, qui était sur moi, j’ai rassemblé 06908 08799 les chefs 07218 d’Israël 03478, afin qu’ils partissent 05927 08800 avec moi.

      Esdras 8

      18 Et, comme la bonne 02896 main 03027 de notre Dieu 0430 était sur nous, ils nous amenèrent 0935 08686 Schérébia 08274, homme 0376 de sens 07922, d’entre les fils 01121 de Machli 04249, fils 01121 de Lévi 03878, fils 01121 d’Israël 03478, et avec lui ses fils 01121 et ses frères 0251, au nombre de dix-huit 08083 06240 ;
      25 Je pesai 08254 08799 devant eux l’argent 03701, l’or 02091, et les ustensiles 03627, donnés 07311 08689 en offrande 08641 pour la maison 01004 de notre Dieu 0430 par le roi 04428, ses conseillers 03289 08802 et ses chefs 08269, et par tous ceux d’Israël 03478 qu’on avait trouvés 04672 08737.
      29 Soyez vigilants 08245 08798, et prenez cela sous votre garde 08104 08798, jusqu’à ce que vous le pesiez 08254 08799 devant 06440 les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, et devant les chefs 08269 de familles 01 d’Israël 03478, à Jérusalem 03389, dans les chambres 03957 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      35 Les fils 01121 de la captivité 01473 revenus 0935 08802 de l’exil 07628 offrirent 07126 08689 en holocauste 05930 au Dieu 0430 d’Israël 03478 douze 08147 06240 taureaux 06499 pour tout Israël 03478, quatre-vingt-seize 08673 08337 béliers 0352, soixante-dix-sept 07657 07651 agneaux 03532, et douze 08147 06240 boucs 06842 comme victimes expiatoires 02403, le tout en holocauste 05930 à l’Eternel 03068.

      Esdras 9

      1 Après que cela fut terminé 03615 08763, les chefs 08269 s’approchèrent 05066 08738 de moi, en disant 0559 08800 : Le peuple 05971 d’Israël 03478, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 ne se sont point séparés 0914 08738 des peuples 05971 de ces pays 0776, et ils imitent leurs abominations 08441, celles des Cananéens 03669, des Héthiens 02850, des Phéréziens 06522, des Jébusiens 02983, des Ammonites 05984, des Moabites 04125, des Egyptiens 04713 et des Amoréens 0567.
      4 Auprès de moi s’assemblèrent 0622 08735 tous ceux que faisaient trembler 02730 les paroles 01697 du Dieu 0430 d’Israël 03478, à cause du péché 04604 des fils de la captivité 01473 ; et moi, je restai assis 03427 08802 et désolé 08074 08789, jusqu’à l’offrande 04503 du soir 06153.
      15 Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, tu es juste 06662, car nous sommes aujourd’hui 03117 un reste 07604 08738 de réchappés 06413. Nous voici devant 06440 toi comme des coupables 0819, et nous ne saurions ainsi subsister 05975 08800 devant 06440 ta face.

      Esdras 10

      1 Pendant qu’Esdras 05830, pleurant 01058 08802 et prosterné 05307 08693 devant 06440 la maison 01004 de Dieu 0430, faisait cette prière 06419 08692 et cette confession 03034 08692, il s’était rassemblé 06908 08738 auprès de lui une foule 06951 très 03966 nombreuse 07227 de gens d’Israël 03478, hommes 0582, femmes 0802 et enfants 03206, et le peuple 05971 répandait 01058 08804 d’abondantes 07235 08687 larmes 01059.
      2 Alors Schecania 07935, fils 01121 de Jehiel 03171, d’entre les fils 01121 d’Elam 05867, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 à Esdras 05830 : Nous avons péché 04603 08804 contre notre Dieu 0430, en nous alliant 03427 08686 à des femmes 0802 étrangères 05237 qui appartiennent aux peuples 05971 du pays 0776. Mais Israël 03478 ne reste 03426 pas pour cela sans espérance 04723.
      5 Esdras 05830 se leva 06965 08799, et il fit jurer 07650 08686 aux chefs 08269 des sacrificateurs 03548, des Lévites 03881, et de tout Israël 03478, de faire 06213 08800 ce qui venait d’être dit 01697. Et ils le jurèrent 07650 08735.
      10 Esdras 05830, le sacrificateur 03548, se leva 06965 08799 et leur dit 0559 08799 : Vous avez péché 04603 08804 en vous alliant 03427 08686 à des femmes 0802 étrangères 05237, et vous avez rendu Israël 03478 encore 03254 08687 plus coupable 0819.
      25 Parmi ceux d’Israël 03478 : des fils 01121 de Pareosch 06551, Ramia 07422, Jizzija 03150, Malkija 04441, Mijamin 04326, Eléazar 0499, Malkija 04441 et Benaja 01141 ;

      Néhémie 1

      6 Que ton oreille 0241 soit attentive 07183 et que tes yeux 05869 soient ouverts 06605 08803 : écoute 08085 08800 la prière 08605 que ton serviteur 05650 t 06440’adresse 06419 08693 en ce moment 03117, jour 03119 et nuit 03915, pour tes serviteurs 05650 les enfants 01121 d’Israël 03478, en confessant 03034 08693 les péchés 02403 des enfants 01121 d’Israël 03478, nos péchés 02398 08804 contre toi ; car moi et la maison 01004 de mon père 01, nous avons péché 02398 08804.

      Néhémie 2

      10 Sanballat 05571, le Horonite 02772, et Tobija 02900, le serviteur 05650 ammonite 05984, l’ayant appris 08085 08799, eurent un grand 07451 01419 déplaisir 03415 08799 de ce qu’il venait 0935 08804 un homme 0120 pour chercher 01245 08763 le bien 02896 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Néhémie 7

      7 Ils partirent 0935 08802 avec Zorobabel 02216, Josué 03442, Néhémie 05166, Azaria 05838, Raamia 07485, Nachamani 05167, Mardochée 04782, Bilschan 01114, Mispéreth 04559, Bigvaï 0902, Nehum 05149, Baana 01196. Nombre 04557 des hommes 0582 du peuple 05971 d’Israël 03478:
      61 Voici ceux qui partirent 05927 08802 de Thel-Mélach 08528, de Thel-Harscha 08521, de Kerub 03743-Addon 0114, et d’Immer 0564, et qui ne purent 03201 08804 pas faire connaître 05046 08687 leur maison 01004 paternelle 01 et leur race 02233, pour prouver qu’ils étaient d’Israël 03478.
      73 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les portiers 07778, les chantres 07891 08789, les gens du peuple 05971, les Néthiniens 05411 et tout Israël 03478 s’établirent 03427 08799 dans leurs villes 05892. Le septième 07637 mois 02320 arriva 05060 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans leurs villes 05892.

      Néhémie 8

      1 Alors tout le peuple 05971 s’assembla 0622 08735 comme un seul 0259 homme 0376 sur la place 07339 qui est devant 06440 la porte 08179 des eaux 04325. Ils dirent 0559 08799 à Esdras 05830, le scribe 05608 08802, d’apporter 0935 08687 le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872, prescrite 06680 08765 par l’Eternel 03068 à Israël 03478.
      14 Et ils trouvèrent 04672 08799 écrit 03789 08803 dans la loi 08451 que l’Eternel 03068 avait prescrite 06680 08765 par 03027 Moïse 04872, que les enfants 01121 d’Israël 03478 devaient habiter 03427 08799 sous des tentes 05521 pendant la fête 02282 du septième 07637 mois 02320,
      17 Toute l’assemblée 06951 de ceux qui étaient revenus 07725 08802 de la captivité 07628 fit 06213 08799 des tentes 05521, et ils habitèrent 03427 08799 sous ces tentes 05521. Depuis le temps 03117 de Josué 03442, fils 01121 de Nun 05126, jusqu’à ce jour 03117, les enfants 01121 d’Israël 03478 n’avaient rien fait 06213 08804 de pareil. Et il y eut de très 03966 grandes 01419 réjouissances 08057.

      Néhémie 9

      1 Le vingt 06242-quatrième 0702 jour 03117 du même mois 02320, les enfants 01121 d’Israël 03478 s’assemblèrent 0622 08738, revêtus de sacs 08242 et couverts de poussière 0127, pour la célébration d’un jeûne 06685.
      2 Ceux qui étaient de la race 02233 d’Israël 03478, s’étant séparés 0914 08735 de tous les étrangers 01121 05236, se présentèrent 05975 08799 et confessèrent 03034 08691 leurs péchés 02403 et les iniquités 05771 de leurs pères 01.

      Néhémie 10

      33 pour les pains 03899 de proposition 04635, pour l’offrande 04503 perpétuelle 08548, pour l’holocauste 05930 perpétuel 08548 des sabbats 07676, des nouvelles lunes 02320 et des fêtes 04150, pour les choses consacrées 06944, pour les sacrifices d’expiation 02403 03722 08763 en faveur d’Israël 03478, et pour tout ce qui se fait 04399 dans la maison 01004 de notre Dieu 0430.
      39 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 et les fils 01121 de Lévi 03878 apporteront 0935 08686 dans ces chambres 03957 les offrandes 08641 de blé 01715, de moût 08492 et d’huile 03323 ; là sont les ustensiles 03627 du sanctuaire 04720, et se tiennent les sacrificateurs 03548 qui font le service 08334 08764, les portiers 07778 et les chantres 07891 08789. C’est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner 05800 08799 la maison 01004 de notre Dieu 0430.

      Néhémie 11

      3 Voici les chefs 07218 de la province 04082 qui s’établirent 03427 08804 à Jérusalem 03389. Dans les villes 05892 de Juda 03063, chacun 0376 s’établit 03427 08804 dans sa propriété 0272, dans sa ville 05892, Israël 03478, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les Néthiniens 05411, et les fils 01121 des serviteurs 05650 de Salomon 08010.
      20 Le reste 07605 d’Israël 03478, les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, s’établirent dans toutes les villes 05892 de Juda 03063, chacun 0376 dans sa propriété 05159.

      Néhémie 12

      47 Tout Israël 03478, au temps 03117 de Zorobabel 02216 et de Néhémie 05166, donna 05414 08802 les portions 04521 des chantres 07891 08789 et des portiers 07778, 01697 jour 03117 par jour 03117 ; on donna aux Lévites 03881 les choses consacrées 06942 08688, et les Lévites 03881 donnèrent aux fils 01121 d’Aaron 0175 les choses consacrées 06942 08688.

      Néhémie 13

      2 parce qu’ils n’étaient pas venus 06923 08765 au-devant des enfants 01121 d’Israël 03478 avec du pain 03899 et de l’eau 04325, et parce qu’ils avaient appelé contre eux à prix d’argent 07936 08799 Balaam 01109 pour qu’il les maudît 07043 08763 ; mais notre Dieu 0430 changea 02015 08799 la malédiction 07045 en bénédiction 01293.
      3 Lorsqu’on eut entendu 08085 08800 la loi 08451, on sépara 0914 08686 d’Israël 03478 tous les étrangers 06154.
      18 N’est-ce pas ainsi qu’ont agi 06213 08804 vos pères 01, et n’est-ce pas à cause de cela que notre Dieu 0430 a fait venir 0935 08686 tous ces malheurs 07451 sur nous et sur cette ville 05892 ? Et vous, vous attirez 0935 08686 de nouveau 03254 08688 sa colère 02740 contre Israël 03478, en profanant 02490 08763 le sabbat 07676 !
      26 N’est-ce pas en cela qu’a péché 02398 08804 Salomon 08010, roi 04428 d’Israël 03478 ? Il n’y avait point de roi 04428 semblable à lui parmi la multitude 07227 des nations 01471, il était aimé 0157 08803 de son Dieu 0430, et Dieu 0430 l’avait établi 05414 08799 roi 04428 sur tout Israël 03478 ; néanmoins 01571, les femmes 0802 étrangères 05237 l’entraînèrent aussi dans le péché 02398 08689.

      Psaumes 14

      7 Oh 05414 08799 ! qui fera partir de Sion 06726 la délivrance 03444 d’Israël 03478 ? Quand l’Eternel 03068 ramènera 07725 08800 les captifs 07622 de son peuple 05971, Jacob 03290 sera dans l’allégresse 01523 08799, Israël 03478 se réjouira 08055 08799.

      Psaumes 22

      3 Pourtant tu es le Saint 06918, Tu sièges 03427 08802 au milieu des louanges 08416 d’Israël 03478.
      23 Vous qui craignez 03373 l’Eternel 03068, louez 01984 08761-le ! Vous tous, postérité 02233 de Jacob 03290, glorifiez 03513 08761-le ! Tremblez 01481 08798 devant lui, vous tous, postérité 02233 d’Israël 03478 !

      Psaumes 25

      22 O Dieu 0430 ! délivre 06299 08798 Israël 03478 De toutes ses détresses 06869 !

      Psaumes 41

      13 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, d’éternité 05769 en éternité 05769 ! Amen 0543 ! Amen 0543 !

      Psaumes 50

      7 Ecoute 08085 08798, mon peuple 05971 ! et je parlerai 01696 08762 ; Israël 03478 ! et je t’avertirai 05749 08686. Je suis Dieu 0430, ton Dieu 0430.

      Psaumes 53

      6 Oh 05414 08799 ! qui fera partir de Sion 06726 la délivrance 03444 d’Israël 03478 ? Quand Dieu 0430 ramènera 07725 08800 les captifs 07622 de son peuple 05971, Jacob 03290 sera dans l’allégresse 01523 08799, Israël 03478 se réjouira 08055 08799.

      Psaumes 59

      5 Toi, Eternel 03068, Dieu 0430 des armées 06635, Dieu 0430 d’Israël 03478, Lève 06974 08685-toi, pour châtier 06485 08800 toutes les nations 01471 ! N’aie pitié 02603 08799 d’aucun de ces méchants 0205 infidèles 0898 08802 ! — Pause 05542.

      Psaumes 68

      8 La terre 0776 trembla 07493 08804, les cieux 08064 se fondirent 05197 08804 devant 06440 Dieu 0430, Le Sinaï 05514 02088 s’ébranla devant 06440 Dieu 0430, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      26 Bénissez 01288 08761 Dieu 0430 dans les assemblées 04721, Bénissez le Seigneur 0136, descendants 04726 d’Israël 03478 !
      34 Rendez 05414 08798 gloire 05797 à Dieu 0430 ! Sa majesté 01346 est sur Israël 03478, et sa force 05797 dans les cieux 07834.
      35 De ton sanctuaire 04720, ô Dieu 0430 ! tu es redoutable 03372 08737. Le Dieu 0410 d’Israël 03478 donne 05414 08802 à son peuple 05971 la force 05797 et la puissance 08592. Béni 01288 08803 soit Dieu 0430 !

      Psaumes 69

      6 Que ceux qui espèrent 06960 08802 en toi ne soient pas confus 0954 08799 à cause de moi, Seigneur 0136, Eternel 03069 des armées 06635 ! Que ceux qui te cherchent 01245 08764 ne soient pas dans la honte 03637 08735 à cause de moi, Dieu 0430 d’Israël 03478 !

      Psaumes 71

      22 Et je te louerai 03034 08686 au son du luth 03627 08676 05035, je chanterai 02167 08762 ta fidélité 0571, mon Dieu 0430, Je te célébrerai avec la harpe 03658, Saint 06918 d’Israël 03478 !

      Psaumes 72

      18 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068 Dieu 0430, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui seul fait 06213 08802 des prodiges 06381 08737 !

      Psaumes 73

      1 Psaume 04210 d’Asaph 0623. Oui, Dieu 0430 est bon 02896 pour Israël 03478, Pour ceux qui ont le cœur 03824 pur 01249.

      Psaumes 76

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Avec instruments à cordes 05058. Psaume 04210 d’Asaph 0623. Cantique 07892. Dieu 0430 est connu 03045 08737 en Juda 03063, Son nom 08034 est grand 01419 en Israël 03478.

      Psaumes 78

      5 Il a établi 06965 08686 un témoignage 05715 en Jacob 03290, Il a mis 07760 08804 une loi 08451 en Israël 03478, Et il a ordonné 06680 08765 à nos pères 01 de l’enseigner 03045 08687 à leurs enfants 01121,
      21 L’Eternel 03068 entendit 08085 08804, et il fut irrité 05674 08691 ; Un feu 0784 s’alluma 05400 08738 contre Jacob 03290, Et la colère 0639 s’éleva 05927 08804 contre Israël 03478,
      31 Lorsque la colère 0639 de Dieu 0430 s’éleva 05927 08804 contre eux ; Il frappa 02026 08799 de mort les plus vigoureux 04924, Il abattit 03766 08689 les jeunes hommes 0970 d’Israël 03478.
      41 Ils ne cessèrent 07725 08799 de tenter 05254 08762 Dieu 0410, Et de provoquer 08428 08689 le Saint 06918 d’Israël 03478.
      55 Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en héritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 d’Israël 03478.
      59 Dieu 0430 entendit 08085 08804, et il fut irrité 05674 08691 ; Il repoussa 03988 08799 fortement 03966 Israël 03478.
      71 Il le prit 0935 08689 derrière 0310 les brebis qui allaitent 05763 08802, Pour lui faire paître 07462 08800 Jacob 03290, son peuple 05971, Et Israël 03478, son héritage 05159.

      Psaumes 80

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis lyriques 07802. D’Asaph 0623. Psaume 04210. Prête l’oreille 0238 08685, berger 07462 08802 d’Israël 03478, Toi qui conduis 05090 08802 Joseph 03130 comme un troupeau 06629 ! Parais dans ta splendeur 03313 08685, Toi qui es assis 03427 08802 sur les chérubins 03742 !

      Psaumes 81

      4 Car c’est une loi 02706 pour Israël 03478, Une ordonnance 04941 du Dieu 0430 de Jacob 03290.
      8 Ecoute 08085 08798, mon peuple 05971 ! et je t’avertirai 05749 08686 ; Israël 03478, puisses-tu m’écouter 08085 08799 !
      11 Mais mon peuple 05971 n’a point écouté 08085 08804 ma voix 06963, Israël 03478 ne m’a point obéi 014 08804.
      13 Oh 03863 ! si mon peuple 05971 m’écoutait 08085 08802, Si Israël 03478 marchait 01980 08762 dans mes voies 01870 !

      Psaumes 83

      4 Venez 03212 08798, disent 0559 08804-ils, exterminons 03582 08686-les du milieu des nations 01471, Et qu’on ne se souvienne 02142 08735 plus du nom 08034 d’Israël 03478 !

      Psaumes 89

      18 Car l’Eternel 03068 est notre bouclier 04043, Le Saint 06918 d’Israël 03478 est notre roi 04428.

      Psaumes 98

      3 Il s’est souvenu 02142 08804 de sa bonté 02617 et de sa fidélité 0530 envers la maison 01004 d’Israël 03478, Toutes les extrémités 0657 de la terre 0776 ont vu 07200 08804 le salut 03444 de notre Dieu 0430.

      Psaumes 103

      7 Il a manifesté 03045 08686 ses voies 01870 à Moïse 04872, Ses œuvres 05949 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Psaumes 105

      10 Il l’a érigée 05975 08686 pour Jacob 03290 en loi 02706, Pour Israël 03478 en alliance 01285 éternelle 05769,
      23 Alors Israël 03478 vint 0935 08799 en Egypte 04714, Et Jacob 03290 séjourna 01481 08804 dans le pays 0776 de Cham 02526.

      Psaumes 106

      48 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, d’éternité 05769 en éternité 05769 ! Et que tout le peuple 05971 dise 0559 08804 : Amen 0543 ! Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !

      Psaumes 114

      1 Quand Israël 03478 sortit 03318 08800 d’Egypte 04714, Quand la maison 01004 de Jacob 03290 s’éloigna d’un peuple 05971 barbare 03937 08802,
      2 Juda 03063 devint son sanctuaire 06944, Israël 03478 fut son domaine 04475.

      Psaumes 115

      9 Israël 03478, confie 0982 08798-toi en l’Eternel 03068 ! Il est leur secours 05828 et leur bouclier 04043.
      12 L’Eternel 03068 se souvient 02142 08804 de nous : il bénira 01288 08762, Il bénira 01288 08762 la maison 01004 d’Israël 03478, Il bénira 01288 08762 la maison 01004 d’Aaron 0175,

      Psaumes 118

      2 Qu’Israël 03478 dise 0559 08799 : Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !

      Psaumes 121

      4 Voici, il ne sommeille 05123 08799 ni ne dort 03462 08799, Celui qui garde 08104 08802 Israël 03478.

      Psaumes 122

      4 C’est là 08033 que montent 05927 08804 les tribus 07626, les tribus 07626 de l’Eternel 03050, Selon la loi 05715 d’Israël 03478, Pour louer 03034 08687 le nom 08034 de l’Eternel 03068.

      Psaumes 124

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. De David 01732. Sans 03884 l’Eternel 03068 qui nous protégea, Qu’Israël 03478 le dise 0559 08799 !

      Psaumes 125

      5 Mais ceux qui s’engagent 05186 08688 dans des voies détournées 06128, Que l’Eternel 03068 les détruise 03212 08686 avec ceux qui font 06466 08802 le mal 0205 ! Que la paix 07965 soit sur Israël 03478 !

      Psaumes 128

      6 Tu verras 07200 08798 les fils 01121 de tes fils 01121. Que la paix 07965 soit sur Israël 03478 !

      Psaumes 129

      1 Cantique 07892 des degrés 04609. Ils m’ont assez 07227 opprimé 06887 08804 dès ma jeunesse 05271, Qu’Israël 03478 le dise 0559 08799 !

      Psaumes 130

      7 Israël 03478, mets ton espoir 03176 08761 en l’Eternel 03068 ! Car la miséricorde 02617 est auprès de l’Eternel 03068, Et la rédemption 06304 est auprès de lui en abondance 07235 08687.
      8 C’est lui qui rachètera 06299 08799 Israël 03478 De toutes ses iniquités 05771.

      Psaumes 131

      3 Israël 03478, mets ton espoir 03176 08761 en l’Eternel 03068, Dès maintenant et à 05704 jamais 05769 !

      Psaumes 135

      4 Car l’Eternel 03050 s’est choisi 0977 08804 Jacob 03290, Israël 03478, pour qu’il lui appartînt 05459.
      12 Et il donna 05414 08804 leur pays 0776 en héritage 05159, En héritage 05159 à Israël 03478, son peuple 05971.
      19 Maison 01004 d’Israël 03478, bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 ! Maison 01004 d’Aaron 0175, bénissez 01288 08761 l’Eternel 03068 !

      Psaumes 136

      11 Et fit sortir 03318 08686 Israël 03478 du milieu 08432 d’eux, Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !
      14 Qui fit passer 05674 08689 Israël 03478 au milieu 08432 d’elle, Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !
      22 En héritage 05159 à Israël 03478, son serviteur 05650, Car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !

      Psaumes 147

      2 L’Eternel 03068 rebâtit 01129 08802 Jérusalem 03389, Il rassemble 03664 08762 les exilés 01760 08737 d’Israël 03478 ;
      19 Il révèle 05046 08688 sa parole 01697 08675 01697 à Jacob 03290, Ses lois 02706 et ses ordonnances 04941 à Israël 03478 ;

      Psaumes 148

      14 Il a relevé 07311 08686 la force 07161 de son peuple 05971 : Sujet de louange 08416 pour tous ses fidèles 02623, Pour les enfants 01121 d’Israël 03478, du peuple 05971 qui est près 07138 de lui. Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !

      Psaumes 149

      2 Qu’Israël 03478 se réjouisse 08055 08799 en celui qui l’a créé 06213 08802 ! Que les fils 01121 de Sion 06726 soient dans l’allégresse 01523 08799 à cause de leur roi 04428 !

      Proverbes 1

      1 Proverbes 04912 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478,

      Ecclésiaste 1

      12 Moi, l’Ecclésiaste 06953, j’ai été roi 04428 d’Israël 03478 à Jérusalem 03389.

      Cantique 3

      7 Voici la litière 04296 de Salomon 08010, Et autour 05439 d’elle soixante 08346 vaillants 01368 hommes, Des plus vaillants 01368 d’Israël 03478.

      Esaïe 1

      3 Le bœuf 07794 connaît 03045 08804 son possesseur 07069 08802, Et l’âne 02543 la crèche 018 de son maître 01167 : Israël 03478 ne connaît 03045 08804 rien, Mon peuple 05971 n’a point d’intelligence 0995 08712.
      4 Malheur 01945 à la nation 01471 pécheresse 02398 08802, au peuple 05971 chargé 03515 d’iniquités 05771, A la race 02233 des méchants 07489 08688, aux enfants 01121 corrompus 07843 08688 ! Ils ont abandonné 05800 08804 0853 l’Eternel 03068, ils ont méprisé 0853 05006 08765 le Saint 06918 d’Israël 03478. Ils se sont retirés 02114 08738 en arrière 0268
      24 C’est pourquoi voici ce que dit 05002 08803 le Seigneur 0113, l’Eternel 03068 des armées 06635, Le Fort 046 d’Israël 03478: Ah 01945 ! je tirerai satisfaction 05162 08735 de mes adversaires 06862, Et je me vengerai 05358 08735 de mes ennemis 0341 08802.

      Esaïe 4

      2 En ce temps 03117-là, le germe 06780 de l’Eternel 03068 Aura de la magnificence 06643 et de la gloire 03519, Et le fruit 06529 du pays 0776 aura de l’éclat 01347 et de la beauté 08597 Pour les réchappés 06413 d’Israël 03478.

      Esaïe 5

      7 La vigne 03754 de l’Eternel 03068 des armées 06635, c’est la maison 01004 d’Israël 03478, Et les hommes 0376 de Juda 03063, c’est le plant 05194 qu’il chérissait 08191. Il avait espéré 06960 08762 de la droiture 04941, et voici du sang versé 04939 ! De la justice 06666, et voici des cris 06818 de détresse !
      19 Et qui disent 0559 08802 : Qu’il hâte 04116 08762, qu’il accélère 02363 08686 son œuvre 04639, Afin que nous la voyions 07200 08799 ! Que le décret 06098 du Saint 06918 d’Israël 03478 arrive 07126 08799 et s’exécute 0935 08799, Afin que nous le connaissions 03045 08799 !
      24 C’est pourquoi, comme une langue 03956 de feu 0784 dévore 0398 08800 le chaume 07179, Et comme la flamme 03852 consume 07503 08799 l’herbe sèche 02842, Ainsi leur racine 08328 sera comme de la pourriture 04716, Et leur fleur 06525 se dissipera 05927 08799 comme de la poussière 080 ; Car ils ont dédaigné 03988 08804 la loi 08451 de l’Eternel 03068 des armées 06635, Et ils ont méprisé 05006 08765 la parole 0565 du Saint 06918 d’Israël 03478.

      Esaïe 7

      1 Il arriva, du temps 03117 d’Achaz 0271, fils 01121 de Jotham 03147, fils 01121 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063, que Retsin 07526, roi 04428 de Syrie 0758, monta 05927 08804 avec Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, roi 04428 d’Israël 03478, contre Jérusalem 03389, pour l’assiéger 04421 ; mais il ne put 03201 08804 l’assiéger 03898 08736.

      Esaïe 8

      14 Et il sera un sanctuaire 04720, Mais aussi une pierre 068 d’achoppement 05063, Un rocher 06697 de scandale 04383 pour les deux 08147 maisons 01004 d’Israël 03478, Un filet 06341 et un piège 04170 Pour les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389.
      18 Voici, moi et les enfants 03206 que l’Eternel 03068 m’a donnés 05414 08804, Nous sommes des signes 0226 et des présages 04159 en Israël 03478, De la part de l’Eternel 03068 des armées 06635, Qui habite 07931 08802 sur la montagne 02022 de Sion 06726.

      Esaïe 9

      8 Le Seigneur 0136 envoie 07971 08804 une parole 01697 à Jacob 03290 : Elle tombe 05307 08804 sur Israël 03478.
      12 Les Syriens 0758 à l’orient 06924, les Philistins 06430 à l’occident 0268 ; Et ils dévoreront 0398 08799 Israël 03478 à pleine bouche 06310. Malgré tout cela, sa colère 0639 ne s’apaise 07725 08804 point, Et sa main 03027 est encore étendue 05186 08803.
      14 Aussi l’Eternel 03068 arrachera 03772 08686 d’Israël 03478 la tête 07218 et la queue 02180, La branche de palmier 03712 et le roseau 0100, En un seul 0259 jour 03117.

      Esaïe 10

      17 La lumière 0216 d’Israël 03478 deviendra un feu 0784, Et son Saint 06918 une flamme 03852, Qui consumera 01197 08804 et dévorera 0398 08804 ses épines 07898 et ses ronces 08068, En un seul 0259 jour 03117 ;
      20 En ce jour 03117-là, Le reste 07605 d’Israël 03478 et les réchappés 06413 de la maison 01004 de Jacob 03290, Cesseront 03254 08686 de s’appuyer 08172 08736 sur celui qui les frappait 05221 08688 ; Ils s’appuieront 08172 08738 avec confiance 0571 sur l’Eternel 03068, le Saint 06918 d’Israël 03478.
      22 Quand ton peuple 05971, ô Israël 03478, serait comme le sable 02344 de la mer 03220, Un reste 07605 seulement reviendra 07725 08799 ; La destruction 03631 est résolue 02782 08803, elle fera déborder 07857 08802 la justice 06666.

      Esaïe 11

      12 Il élèvera 05375 08804 une bannière 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilés 01760 08737 d’Israël 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersés 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrémités 03671 de la terre 0776.
      16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera échappé 07604 08735 de l’Assyrie 0804, Comme il y en eut une pour Israël 03478, Le jour 03117 où il sortit 05927 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714.

      Esaïe 12

      6 Pousse des cris de joie 06670 08761 et d’allégresse 07442 08798, habitant 03427 08802 de Sion 06726 ! Car il est grand 01419 au milieu 07130 de toi, le Saint 06918 d’Israël 03478.

      Esaïe 14

      1 Car l’Eternel 03068 aura pitié 07355 08762 de Jacob 03290, Il choisira 0977 08804 encore Israël 03478, Et il les rétablira 03240 08689 dans leur pays 0127 ; Les étrangers 01616 se joindront 03867 08738 à eux, Et ils s’uniront 05596 08738 à la maison 01004 de Jacob 03290.
      2 Les peuples 05971 les prendront 03947 08804, et les ramèneront 0935 08689 à leur demeure 04725, Et la maison 01004 d’Israël 03478 les possédera 05157 08694 dans le pays 0127 de l’Eternel 03068, Comme serviteurs 05650 et comme servantes 08198 ; Ils retiendront captifs 07617 08802 ceux qui les avaient faits captifs 07617 08802, Et ils domineront 07287 08804 sur leurs oppresseurs 05065 08802.

      Esaïe 17

      3 C’en est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 d’Ephraïm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      6 Il en restera 07604 08738 un grappillage 05955, comme quand on secoue 05363 l’olivier 02132, Deux 08147, trois 07969 olives 01620, au haut 07218 de la cime 0534, Quatre 0702, cinq 02568, dans ses branches 05585 à fruits 06509 08802, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      7 En ce jour 03117, l’homme 0120 regardera 08159 08799 vers son créateur 06213 08802, Et ses yeux 05869 se tourneront 07200 08799 vers le Saint 06918 d’Israël 03478 ;
      9 En ce jour 03117, ses villes 05892 fortes 04581 seront Comme des débris 05800 08803 dans la forêt 02793 et sur la cime 0534 des montagnes, Abandonnés 05800 08804 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478 : Et ce sera un désert 08077.

      Esaïe 19

      24 En ce même temps 03117, Israël 03478 sera, lui troisième 07992, Uni à l’Egypte 04714 et à l’Assyrie 0804, Et ces pays 0776 07130 seront l’objet d’une bénédiction 01293.
      25 L’Eternel 03068 des armées 06635 les bénira 01288 08765, en disant 0559 08800 : Bénis 01288 08803 soient l’Egypte 04714, mon peuple 05971, Et l’Assyrie 0804, œuvre 04639 de mes mains 03027, Et Israël 03478, mon héritage 05159 !

      Esaïe 21

      10 O mon peuple, qui as été battu 04098 comme du grain 01121 dans mon aire 01637 ! Ce que j’ai appris 08085 08804 de l’Eternel 03068 des armées 06635, Dieu 0430 d’Israël 03478, Je vous l’ai annoncé 05046 08689.
      17 Il ne restera 07605 qu’un petit 04591 08799 nombre 04557 des vaillants 01368 archers 07198, fils 01121 de Kédar 06938, Car l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, l’a déclaré 01696 08765.

      Esaïe 24

      15 Glorifiez 03513 08761 donc l’Eternel 03068 dans les lieux où brille la lumière 0217, Le nom 08034 de l’Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, dans les îles 0339 de la mer 03220 ! —

      Esaïe 27

      6 Dans les temps à venir, Jacob 03290 0935 08802 prendra racine 08327 08686, Israël 03478 poussera des fleurs 06692 08686 et des rejetons 06524 08804, Et il remplira 04390 08804 le monde 08398 06440 de ses fruits 08570.
      12 En ce temps 03117-là, L’Eternel 03068 secouera 02251 08799 des fruits, Depuis le cours 07641 du fleuve 05104 jusqu’au torrent 05158 d’Egypte 04714 ; Et vous serez ramassés 03950 08792 un 0259 à un 0259, enfants 01121 d’Israël 03478 !

      Esaïe 29

      19 Les malheureux 06035 se réjouiront 08057 de plus en plus 03254 08804 en l’Eternel 03068, Et les pauvres 034 0120 feront du Saint 06918 d’Israël 03478 le sujet de leur allégresse 01523 08799.
      23 Car, lorsque ses enfants 03206 verront 07200 08800 au milieu 07130 d’eux l’œuvre 04639 de mes mains 03027, Ils sanctifieront 06942 08686 mon nom 08034 ; Ils sanctifieront 06942 08689 le Saint 06918 de Jacob 03290, Et ils craindront 06206 08686 le Dieu 0430 d’Israël 03478 ;

      Esaïe 30

      11 Détournez 05493 08798-vous du chemin 01870, Ecartez 05186 08685-vous du sentier 0734, Eloignez 07673 08685 de notre présence 06440 le Saint 06918 d’Israël 03478 !
      12 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 le Saint 06918 d’Israël 03478: Puisque vous rejetez 03988 08800 cette parole 01697, Que vous vous confiez 0982 08799 dans la violence 06233 et dans les détours 03868 08737 Et que vous les prenez pour appuis 08172 08735,
      15 Car ainsi a parlé 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, le Saint 06918 d’Israël 03478 : C’est dans la tranquillité 07729 et le repos 05183 que sera votre salut 03467 08735, C’est dans le calme 08252 08687 et la confiance 0985 que sera votre force 01369. Mais vous ne l’avez pas voulu 014 08804 !
      29 Vous chanterez 07892 comme la nuit 03915 où l’on célèbre 06942 08692 la fête 02282, Vous aurez le cœur 03824 joyeux 08057 comme celui qui marche 01980 08802 au son de la flûte 02485, Pour aller 0935 08800 à la montagne 02022 de l’Eternel 03068, vers le rocher 06697 d’Israël 03478.

      Esaïe 31

      1 Malheur 01945 à ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui s’appuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 à la multitude 07227 des chars 07393 et à la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 d’Israël 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas l’Eternel 03068 !
      6 Revenez 07725 08798 à celui dont on s’est profondément 06009 08689 détourné 05627, Enfants 01121 d’Israël 03478 !

      Esaïe 37

      16 Eternel 03068 des armées 06635, Dieu 0430 d’Israël 03478, assis 03427 08802 sur les chérubins 03742 ! C’est toi qui es le seul Dieu 0430 de tous les royaumes 04467 de la terre 0776, c’est toi qui as fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776.
      21 Alors Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Ezéchias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai entendu la prière 06419 08694 que tu m’as adressée au sujet de Sanchérib 05576, roi 04428 d’Assyrie 0804.
      23 Qui as-tu insulté 02778 08765 et outragé 01442 08765 ? Contre qui as-tu élevé 07311 08689 la voix 06963 ? Tu as porté 05375 08799 tes yeux 05869 en haut 04791 Sur le Saint 06918 d’Israël 03478.

      Esaïe 40

      27 Pourquoi dis 0559 08799-tu, Jacob 03290, Pourquoi dis 01696 08762-tu, Israël 03478 : Ma destinée 01870 est cachée 05641 08738 devant l’Eternel 03068, Mon droit 04941 passe inaperçu 05674 08799 devant mon Dieu 0430 ?

      Esaïe 41

      8 Mais toi, Israël 03478, mon serviteur 05650, Jacob 03290, que j’ai choisi 0977 08804, Race 02233 d’Abraham 085 que j’ai aimé 0157 08802 !
      14 Ne crains 03372 08799 rien, vermisseau 08438 de Jacob 03290, Faible reste 04962 d’Israël 03478 ; Je viens à ton secours 05826 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Et le Saint 06918 d’Israël 03478 est ton sauveur 01350 08802.
      16 Tu les vanneras 02219 08799, et le vent 07307 les emportera 05375 08799, Et un tourbillon 05591 les dispersera 06327 08686. Mais toi, tu te réjouiras 01523 08799 en l’Eternel 03068, Tu mettras ta gloire 01984 08691 dans le Saint 06918 d’Israël 03478.
      17 Les malheureux 06041 et les indigents 034 cherchent 01245 08764 de l’eau 04325, et il n’y en a point ; Leur langue 03956 est desséchée 05405 08804 par la soif 06772. Moi, l’Eternel 03068, je les exaucerai 06030 08799 ; Moi, le Dieu 0430 d’Israël 03478, je ne les abandonnerai 05800 08799 pas.
      20 Afin qu’ils voient 07200 08799, qu’ils sachent 03045 08799, Qu’ils observent 07760 08799 et considèrent 07919 08686 03162 Que la main 03027 de l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 ces choses, Que le Saint 06918 d’Israël 03478 en est l’auteur 01254 08804.

      Esaïe 42

      24 Qui a livré 05414 08804 Jacob 03290 au pillage 04933 08675 04882, Et Israël 03478 aux pillards 0962 08802 ? N’est-ce pas l’Eternel 03068 ? Nous avons péché 02398 08804 contre lui 02098. Ils n’ont point voulu 014 08804 marcher 01980 08800 dans ses voies 01870, Et ils n’ont point écouté 08085 08804 sa loi 08451.

      Esaïe 43

      1 Ainsi parle 0559 08804 maintenant l’Eternel 03068, qui t’a créé 01254 08802, ô Jacob 03290 ! Celui qui t’a formé 03335 08802, ô Israël 03478 ! Ne crains 03372 08799 rien, car je te rachète 01350 08804, Je t’appelle 07121 08804 par ton nom 08034 : tu es à moi !
      3 Car je suis l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, Le Saint 06918 d’Israël 03478, ton sauveur 03467 08688 ; Je donne 05414 08804 l’Egypte 04714 pour ta rançon 03724, L’Ethiopie 03568 et Saba 05434 à ta place.
      14 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, Votre rédempteur 01350 08802, le Saint 06918 d’Israël 03478 : A cause de vous, j’envoie 07971 08765 l’ennemi contre Babylone 0894, Et je fais descendre 03381 08689 tous les fuyards 01281, Même les Chaldéens 03778, sur les navires 0591 dont ils tiraient gloire 07440.
      15 Je suis l’Eternel 03068, votre Saint 06918, Le créateur 01254 08802 d’Israël 03478, votre roi 04428.
      22 Et tu ne m’as pas invoqué 07121 08804, ô Jacob 03290 ! Car tu t’es lassé 03021 08804 de moi, ô Israël 03478 !
      28 C’est pourquoi j’ai traité en profanes 02490 08762 les chefs 08269 du sanctuaire 06944, J’ai livré 05414 08799 Jacob 03290 à la destruction 02764, Et Israël 03478 aux outrages 01421.

      Esaïe 44

      1 Ecoute 08085 08798 maintenant, ô Jacob 03290, mon serviteur 05650 ! O Israël 03478, que j’ai choisi 0977 08804 !
      5 Celui-ci dira 0559 08799 : Je suis à l’Eternel 03068 ; Celui-là se réclamera 07121 08799 du nom 08034 de Jacob 03290 ; Cet autre écrira 03789 08799 de sa main 03027 : à l’Eternel 03068 ! Et prononcera 03655 08762 avec amour le nom 08034 d’Israël 03478.
      6 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, roi 04428 d’Israël 03478 et son rédempteur 01350 08802, L’Eternel 03068 des armées 06635: Je suis le premier 07223 et je suis le dernier 0314, Et hors 01107 moi il n’y a point de Dieu 0430.
      21 Souviens 02142 08798-toi de ces choses, ô Jacob 03290 ! O Israël 03478 ! car tu es mon serviteur 05650 ; Je t’ai formé 03335 08804, tu es mon serviteur 05650 ; Israël 03478, je ne t’oublierai 05382 08735 pas.
      23 Cieux 08064, réjouissez 07442 08798-vous ! car l’Eternel 03068 a agi 06213 08804 ; Profondeurs 08482 de la terre 0776, retentissez d’allégresse 07321 08685 ! Montagnes 02022, éclatez 06476 08798 en cris de joie 07440 ! Vous aussi, forêts 03293, avec tous vos arbres 06086 ! Car l’Eternel 03068 a racheté 01350 08804 Jacob 03290, Il a manifesté sa gloire 06286 08691 en Israël 03478.

      Esaïe 45

      3 Je te donnerai 05414 08804 des trésors 0214 cachés 02822, Des richesses 04301 enfouies 04565, Afin que tu saches 03045 08799 Que je suis l’Eternel 03068 qui t’appelle 07121 08802 par ton nom 08034, Le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      4 Pour l’amour de mon serviteur 05650 Jacob 03290, Et d’Israël 03478, mon élu 0972, Je t’ai appelé 07121 08799 par ton nom 08034, Je t’ai parlé avec bienveillance 03655 08762, avant que tu me connusses 03045 08804.
      11 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Saint 06918 d’Israël 03478, et son créateur 03335 08802 : Veut-on me questionner 07592 08798 sur l’avenir 0857 08802, Me donner des ordres 06680 08762 sur mes enfants 01121 et sur l’œuvre 06467 de mes mains 03027 ?
      15 Mais 0403 tu es un Dieu 0410 qui te caches 05641 08693, Dieu 0430 d’Israël 03478, sauveur 03467 08688 !
      17 C’est par l’Eternel 03068 qu’Israël 03478 obtient le salut 03467 08738, Un salut 08668 éternel 05769 ; Vous ne serez ni honteux 0954 08799 ni confus 03637 08735, Jusque dans l’éternité 05769 05703.
      25 Par l’Eternel 03068 seront justifiés 06663 08799 et glorifiés 01984 08691 Tous les descendants 02233 d’Israël 03478.

      Esaïe 46

      3 Ecoutez 08085 08798-moi, maison 01004 de Jacob 03290, Et vous tous, restes 07611 de la maison 01004 d’Israël 03478, Vous que j’ai pris à ma charge 06006 08803 dès votre origine 0990, Que j’ai portés 05375 08803 dès votre naissance 07356 !
      13 Je fais approcher 07126 08765 ma justice 06666 : elle n’est pas loin 07368 08799 ; Et mon salut 08668 : il ne tardera 0309 08762 pas. Je mettrai 05414 08804 le salut 08668 en Sion 06726, Et ma gloire 08597 sur Israël 03478.

      Esaïe 47

      4 Notre rédempteur 01350 08802, c’est celui qui s’appelle 08034 l’Eternel 03068 des armées 06635, C’est le Saint 06918 d’Israël 03478. —

      Esaïe 48

      1 Ecoutez 08085 08798 ceci, maison 01004 de Jacob 03290, Vous qui portez 07121 08737 le nom 08034 d’Israël 03478, Et qui êtes sortis 03318 08804 des eaux 04325 de Juda 03063 ; Vous qui jurez 07650 08737 par le nom 08034 de l’Eternel 03068, Et qui invoquez 02142 08686 le Dieu 0430 d’Israël 03478, Mais sans vérité 0571 ni droiture 06666 !
      2 Car ils prennent leur nom 07121 08738 de la ville 05892 sainte 06944, Et ils s’appuient 05564 08738 sur le Dieu 0430 d’Israël 03478, Dont le nom 08034 est l’Eternel 03068 des armées 06635.
      12 Ecoute 08085 08798-moi, Jacob 03290 ! Et toi, Israël 03478, que j’ai appelé 07121 08794 ! C’est moi, moi qui suis le premier 07223, C’est aussi moi qui suis le dernier 0314.
      17 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, ton rédempteur 01350 08802, le Saint 06918 d’Israël 03478 : Moi, l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, je t’instruis 03925 08764 pour ton bien 03276 08687, Je te conduis 01869 08688 dans la voie 01870 que tu dois suivre 03212 08799.

      Esaïe 49

      3 Et il m’a dit 0559 08799 : Tu es mon serviteur 05650, Israël 03478 en qui je me glorifierai 06286 08691.
      5 Maintenant, l’Eternel 03068 parle 0559 08804, Lui qui m’a formé 03335 08802 dès ma naissance 0990 Pour être son serviteur 05650, Pour ramener 07725 08788 à lui Jacob 03290, Et Israël 03478 encore dispersé 0622 08735 ; Car je suis honoré 03513 08735 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, Et mon Dieu 0430 est ma force 05797.
      6 Il dit 0559 08799 : C’est peu 07043 08738 que tu sois mon serviteur 05650 Pour relever 06965 08687 les tribus 07626 de Jacob 03290 Et pour ramener 07725 08687 les restes 05341 08803 08675 05336 d’Israël 03478 : Je t’établis 05414 08804 pour être la lumière 0216 des nations 01471, Pour porter mon salut 03444 jusqu’aux extrémités 07097 de la terre 0776.
      7 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le rédempteur 01350 08802, le Saint 06918 d’Israël 03478, A celui 05315 qu’on méprise 0960, qui est en horreur 08581 08764 au peuple 01471, A l’esclave 05650 des puissants 04910 08802 : Des rois 04428 le verront 07200 08799, et ils se lèveront 06965 08804, Des princes 08269, et ils se prosterneront 07812 08691, A cause de l’Eternel 03068, qui est fidèle 0539 08737, Du Saint 06918 d’Israël 03478, qui t’a choisi 0977 08799.

      Esaïe 52

      12 Ne sortez 03318 08799 pas avec précipitation 02649, Ne partez 03212 08799 pas en fuyant 04499 ; Car l’Eternel 03068 ira 01980 08802 devant 06440 vous, Et le Dieu 0430 d’Israël 03478 fermera votre marche 0622 08764.

      Esaïe 54

      5 Car ton créateur 06213 08802 est ton époux 01166 08802 : L’Eternel 03068 des armées 06635 est son nom 08034 ; Et ton rédempteur 01350 08802 est le Saint 06918 d’Israël 03478 : Il se nomme 07121 08735 Dieu 0430 de toute la terre 0776 ;

      Esaïe 55

      5 Voici, tu appelleras 07121 08799 des nations 01471 que tu ne connais 03045 08799 pas, Et les nations 01471 qui ne te connaissent 03045 08804 pas accourront 07323 08799 vers toi, A cause de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, Du Saint 06918 d’Israël 03478, qui te glorifie 06286 08765.

      Esaïe 56

      8 Le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, parle 05002 08803, Lui qui rassemble 06908 08764 les exilés 01760 08737 d’Israël 03478 : Je réunirai 06908 08762 d’autres peuples à lui, aux siens déjà rassemblés 06908 08737.

      Esaïe 60

      9 Car les îles 0339 espèrent 06960 08762 en moi, Et les navires 0591 de Tarsis 08659 sont en tête 07223, Pour ramener 0935 08687 de loin 07350 tes enfants 01121, Avec leur argent 03701 et leur or 02091, A cause du nom 08034 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, Du Saint 06918 d’Israël 03478 qui te glorifie 06286 08765.
      14 Les fils 01121 de tes oppresseurs 06031 08764 viendront 01980 08804 s’humilier 07817 08800 devant toi, Et tous ceux qui te méprisaient 05006 08764 se prosterneront 07812 08694 à tes pieds 07272 03709 ; Ils t’appelleront 07121 08804 ville 05892 de l’Eternel 03068, Sion 06726 du Saint 06918 d’Israël 03478.

      Esaïe 63

      7 Je publierai 02142 08686 les grâces 02617 de l’Eternel 03068, les louanges 08416 de l’Eternel 03068, D’après tout ce que l’Eternel 03068 a fait 01580 08804 pour nous ; Je dirai sa grande 07227 bonté 02898 envers la maison 01004 d’Israël 03478, Qu’il a traitée 01580 08804 selon ses compassions 07356 et la richesse 07230 de son amour 02617.
      16 Tu es cependant 03588 notre père 01, Car Abraham 085 ne nous connaît 03808 03045 08804 pas, Et Israël 03478 ignore 05234 08686 qui nous sommes ; C’est toi, Eternel 03068, qui es notre père 01, Qui, dès l’éternité 05769, t’appelles 08034 notre sauveur 01350 08802.

      Esaïe 66

      20 Ils amèneront 0935 08689 tous vos frères 0251 du milieu de toutes les nations 01471, En offrande 04503 à l’Eternel 03068, Sur des chevaux 05483, des chars 07393 et des litières 06632, Sur des mulets 06505 et des dromadaires 03753, A ma montagne 02022 sainte 06944, A Jérusalem 03389, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, Comme les enfants 01121 d’Israël 03478 apportent 0935 08686 leur offrande 04503, Dans un vase 03627 pur 02889, A la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      Jérémie 2

      3 Israël 03478 était consacré 06944 à l’Eternel 03068, Il était les prémices 07225 de son revenu 08393 ; Tous ceux qui en mangeaient 0398 08802 se rendaient coupables 0816 08799, Et le malheur 07451 fondait 0935 08799 sur eux, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      4 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, maison 01004 de Jacob 03290, Et vous toutes, familles 04940 de la maison 01004 d’Israël 03478 !
      14 Israël 03478 est-il un esclave 05650 acheté, ou né 03211 dans la maison 01004 ? Pourquoi 04069 donc devient-il une proie 0957 ?
      26 Comme un voleur 01590 est confus 01322 lorsqu’il est surpris 04672 08735, Ainsi seront confus 03001 08689 ceux de la maison 01004 d’Israël 03478, Eux, leurs rois 04428, leurs chefs 08269, Leurs sacrificateurs 03548 et leurs prophètes 05030.
      31 Hommes de cette génération 01755, considérez 07200 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 ! Ai-je été pour Israël 03478 un désert 04057, Ou un pays 0776 d’épaisses ténèbres 03991 ? Pourquoi mon peuple 05971 dit 0559 08804-il : Nous sommes libres 07300 08804, Nous ne voulons pas retourner 0935 08799 à toi ?

      Jérémie 3

      6 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799, au temps 03117 du roi 04428 Josias 02977 : As-tu vu 07200 08804 ce qu’a fait 06213 08804 l’infidèle 04878 Israël 03478 ? Elle est allée 01980 08802 sur toute montagne 02022 élevée 01364 et sous 08478 tout arbre 06086 vert 07488, et là elle s’est prostituée 02181 08799.
      8 Quoique j’eusse répudié 07971 08765 l’infidèle 04878 Israël 03478 à cause 0182 de tous ses adultères 05003 08765, et que je lui eusse donné 05414 08799 sa lettre 05612 de divorce 03748, j’ai vu 07200 08799 que la perfide 0898 08802 Juda 03063, sa sœur 0269, n’a point eu de crainte 03372 08804, et qu’elle est allée 03212 08799 se prostituer 02181 08799 pareillement.
      11 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : L’infidèle 04878 Israël 03478 paraît innocente 06663 08765 05315 En comparaison de la perfide 0898 08802 Juda 03063.
      12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidèle 04878 Israël 03478 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sévère 06440 ; Car je suis miséricordieux 02623, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colère à toujours 05769.
      18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 d’Israël 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont j’ai donné la possession 05157 08689 à vos pères 01.
      20 Mais 0403, comme une femme 0802 est infidèle 0898 08804 à son amant 07453, Ainsi vous m’avez été infidèles 0898 08804, maison 01004 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      21 Une voix 06963 se fait entendre 08085 08738 sur les lieux élevés 08205 ; Ce sont les pleurs 01065, les supplications 08469 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; Car ils ont perverti 05753 08689 leur voie 01870, Ils ont oublié 07911 08804 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430.
      23 Oui 0403, le bruit 01995 qui vient des collines 01389 et des montagnes 02022 n’est que mensonge 08267 ; Oui 0403, c’est en l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, qu’est le salut 08668 d’Israël 03478.

      Jérémie 4

      1 Israël 03478, si tu reviens 07725 08799, si tu reviens 07725 08799 à moi, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Si tu ôtes 05493 08686 tes abominations 08251 de devant 06440 moi, Tu ne seras plus errant 05110 08799.

      Jérémie 5

      11 Car la maison 01004 d’Israël 03478 et la maison 01004 de Juda 03063 m’ont été infidèles 0898 08800 0898 08804, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      15 Voici, je fais venir 0935 08688 de loin 04801 une nation 01471 contre vous, maison 01004 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; C’est une nation 01471 forte 0386, c’est une nation 01471 ancienne 05769, Une nation 01471 dont tu ne connais 03045 08799 pas la langue 03956, Et dont tu ne comprendras 08085 08799 point les paroles 01696 08762.

      Jérémie 6

      9 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : On grappillera 05953 08780 05953 08779 comme une vigne 01612 les restes 07611 d’Israël 03478. Portes 07725 08685-y de nouveau la main 03027, Comme le vendangeur 01219 08802 sur les ceps 05552.

      Jérémie 7

      3 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Réformez 03190 08685 vos voies 01870 et vos œuvres 04611, Et je vous laisserai demeurer 07931 08762 dans ce lieu 04725.
      12 Allez 03212 08798 donc au lieu 04725 qui m’était consacré à Silo 07887, Où j’avais fait autrefois 07223 résider 07931 08765 mon nom 08034. Et voyez 07200 08798 comment je l’ai traité 06213 08804, A cause 06440 de la méchanceté 07451 de mon peuple 05971 d’Israël 03478.
      21 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Ajoutez 05595 08798 vos holocaustes 05930 à vos sacrifices 02077, Et mangez 0398 08798-en la chair 01320 !

      Jérémie 9

      15 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais nourrir 0398 08688 ce peuple 05971 d’absinthe 03939, Et je lui ferai boire 08248 08689 des eaux 04325 empoisonnées 07219.
      26 L’Egypte 04714, Juda 03063, Edom 0123, les enfants 01121 d’Ammon 05983, Moab 04124, Tous ceux qui se rasent 07112 08803 les coins 06285 de la barbe, Ceux qui habitent 03427 08802 dans le désert 04057 ; Car toutes les nations 01471 sont incirconcises 06189, Et toute la maison 01004 d’Israël 03478 a le cœur 03820 incirconcis 06189.

      Jérémie 10

      1 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 que l’Eternel 03068 vous adresse 01696 08765, Maison 01004 d’Israël 03478 !
      16 Celui qui est la part 02506 de Jacob 03290 n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui a tout formé 03335 08802, Et Israël 03478 est la tribu 07626 de son héritage 05159. L’Eternel 03068 des armées 06635 est son nom 08034.

      Jérémie 11

      3 Dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui n’écoute 08085 08799 point les paroles 01697 de cette alliance 01285,
      10 Ils sont retournés 07725 08804 aux iniquités 05771 de leurs premiers 07223 pères 01, Qui ont refusé 03985 08765 d’écouter 08085 08800 mes paroles 01697, Et ils sont allés 01980 08804 après 0310 d’autres 0312 dieux 0430, pour les servir 05647 08800. La maison 01004 d’Israël 03478 et la maison 01004 de Juda 03063 ont violé 06565 08689 mon alliance 01285, Que j’avais faite 03772 08804 avec leurs pères 01.
      17 L’Eternel 03068 des armées 06635, qui t’a planté 05193 08802, Appelle 01696 08765 sur toi le malheur 07451, A cause 01558 de la méchanceté 07451 de la maison 01004 d’Israël 03478 et de la maison 01004 de Juda 03063, Qui ont agi 06213 08804 pour m’irriter 03707 08687, en offrant de l’encens 06999 08763 à Baal 01168.

      Jérémie 12

      14 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur tous mes méchants 07451 voisins 07934, Qui attaquent 05060 08802 l’héritage 05159 que j’ai donné 05157 08689 à mon peuple 05971 d’Israël 03478 : Voici, je les arracherai 05428 08802 de leur pays 0127, Et j’arracherai 05428 08799 la maison 01004 de Juda 03063 du milieu 08432 d’eux.

      Jérémie 13

      11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 d’un homme 0376, Ainsi je m’étais attaché 01692 08689 toute la maison 01004 d’Israël 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Afin qu’elles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne m’ont point écouté 08085 08804.
      12 Tu leur diras 0559 08804 cette parole 01697 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Tous les vases 05035 seront remplis 04390 08735 de vin 03196. Et ils te diront 0559 08804 : Ne savons 03045 08800 03045 08799-nous pas Que tous les vases 05035 seront remplis 04390 08735 de vin 03196 ?

      Jérémie 14

      8 Toi qui es l’espérance 04723 d’Israël 03478, Son sauveur 03467 08688 au temps 06256 de la détresse 06869, Pourquoi serais-tu comme un étranger 01616 dans le pays 0776, Comme un voyageur 0732 08802 qui y entre 05186 08804 pour passer la nuit 03885 08800 ?

      Jérémie 16

      9 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je ferai cesser 07673 08688 dans ce lieu 04725, sous vos yeux 05869 et de vos jours 03117, Les cris 06963 de réjouissance 08342 et les cris 06963 d’allégresse 08057, Les chants 06963 du fiancé 02860 et les chants 06963 de la fiancée 03618.
      14 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où l’on ne dira 0559 08735 plus: L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 !
      15 Mais on dira : L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 du pays 0776 du septentrion 06828 Et de tous les pays 0776 où il les avait chassés 05080 08689 ! Je les ramènerai 07725 08689 dans leur pays 0127, Que j’avais donné 05414 08804 à leurs pères 01.

      Jérémie 17

      13 Toi qui es l’espérance 04723 d’Israël 03478, ô Eternel 03068 ! Tous ceux qui t’abandonnent 05800 08802 seront confondus 0954 08799. -Ceux qui se détournent 03249 de moi 05493 08803 seront inscrits 03789 08735 sur la terre 0776, Car ils abandonnent 05800 08804 la source 04726 d’eau 04325 vive 02416, l’Eternel 03068.

      Jérémie 18

      6 Ne puis 03201 08799-je pas agir 06213 08800 envers vous comme ce potier 03335 08802, maison 01004 d’Israël 03478 ? Dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Voici, comme l’argile 02563 est dans la main 03027 du potier 03335 08802, Ainsi vous êtes dans ma main 03027, maison 01004 d’Israël 03478 !
      13 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Interrogez 07592 08798 les nations 01471 ! Qui a jamais entendu 08085 08804 pareilles choses ? La vierge 01330 d’Israël 03478 a commis 06213 08804 d’horribles 03966 excès 08186.

      Jérémie 19

      3 Tu diras 0559 08804 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, rois 04428 de Juda 03063, et vous, habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur ce lieu 04725 un malheur 07451 Qui étourdira 06750 08799 les oreilles 0241 de quiconque en entendra 08085 08802 parler.
      15 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur cette ville 05892 et sur toutes les villes 05892 qui dépendent d’elle tous les malheurs 07451 que je lui ai prédits 01696 08765, parce qu’ils ont raidi 07185 08689 leur cou 06203, pour ne point écouter 08085 08800 mes paroles 01697.

      Jérémie 21

      4 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais détourner 05437 08688 les armes 03627 de guerre 04421 qui sont dans vos mains 03027, et avec lesquelles vous combattez 03898 08737 en dehors 02351 des murailles 02346 le roi 04428 de Babylone 0894 et les Chaldéens 03778 qui vous assiègent 06696 08802, et je les rassemblerai 0622 08804 au milieu 08432 de cette ville 05892.

      Jérémie 23

      2 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Sur les pasteurs 07462 08802 qui paissent 07462 08802 mon peuple 05971 : Vous avez dispersé 06327 08689 mes brebis 06629, vous les avez chassées 05080 08686, Vous n’en avez pas pris soin 06485 08804 ; Voici, je vous châtierai 06485 08802 à cause de la méchanceté 07455 de vos actions 04611, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      6 En son temps 03117, Juda 03063 sera sauvé 03467 08735, Israël 03478 aura la sécurité dans sa demeure 07931 08799 0983 ; Et voici le nom 08034 dont on l’appellera 07121 08799 : L’Eternel notre justice 03072.
      7 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où l’on ne dira 0559 08799 plus: L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 !
      8 Mais on dira : L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 et qui a ramené 0935 08689 La postérité 02233 de la maison 01004 d’Israël 03478 du pays 0776 du septentrion 06828 Et de tous les pays 0776 où je les avais chassés 05080 08689 ! Et ils habiteront 03427 08804 dans leur pays 0127.
      13 Dans les prophètes 05030 de Samarie 08111 j’ai vu 07200 08804 de l’extravagance 08604 ; Ils ont prophétisé 05012 08694 par Baal 01168, Ils ont égaré 08582 08686 mon peuple 05971 d’Israël 03478.

      Jérémie 24

      5 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur être favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que j’ai envoyés 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des Chaldéens 03778.

      Jérémie 25

      15 Car ainsi m’a parlé 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Prends 03947 08798 de ma main 03027 cette coupe 03563 remplie du vin 03196 de ma colère 02534, Et fais-la boire 08248 08689 à toutes les nations 01471 Vers lesquelles je t’enverrai 07971 08802.
      27 Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Buvez 08354 08798, enivrez 07937 08798-vous, et vomissez 07006 08798, Et tombez 05307 08798 sans vous relever 06965 08799, A la vue 06440 du glaive 02719 que j’enverrai 07971 08802 au milieu de vous !

      Jérémie 27

      4 et à qui tu donneras mes ordres 06680 08765 pour leurs maîtres 0113, en disant 0559 08800 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici ce que vous direz 0559 08799 à vos maîtres 0113:
      21 ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, au sujet des ustensiles 03627 qui restent 03498 08737 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, dans la maison 01004 du roi 04428 de Juda 03063, et dans Jérusalem 03389:

      Jérémie 28

      2 Ainsi parle 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je brise 07665 08804 le joug 05923 du roi 04428 de Babylone 0894 !
      14 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je mets 05414 08804 un joug 05923 de fer 01270 sur le cou 06677 de toutes ces nations 01471, pour qu’elles soient asservies 05647 08800 à Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, et elles lui seront asservies 05647 08804 ; je lui donne 05414 08804 aussi les animaux 02416 des champs 07704.

      Jérémie 29

      4 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, à tous les captifs 01473 que j’ai emmenés 01540 08689 de Jérusalem 03389 à Babylone 0894:
      8 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Ne vous laissez pas tromper 05377 08686 par vos prophètes 05030 qui sont au milieu 07130 de vous, et par vos devins 07080 08802, n’écoutez 08085 08799 pas vos songeurs 02472 dont vous provoquez les songes 02492 08688 !
      21 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, sur Achab 0256, fils 01121 de Kolaja 06964, et sur Sédécias 06667, fils 01121 de Maaséja 04641, qui vous prophétisent 05012 08737 le mensonge 08267 en mon nom 08034: Voici, je les livre 05414 08802 entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894 ; et il les fera mourir 05221 08689 sous vos yeux 05869.
      23 Et cela arrivera parce qu’ils ont commis 06213 08804 une infamie 05039 en Israël 03478, se livrant 06213 08804 à l’adultère 05003 08762 avec les femmes 0802 de leur prochain 07453, et parce qu’ils ont dit 01696 08762 des mensonges 08267 01697 en mon nom 08034, quand je ne leur avais point donné d’ordre 06680 08765. Je le sais 03045 08802, et j’en suis témoin 05707, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      25 Ainsi parle 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Tu as envoyé 07971 08804 en ton nom 08034 à tout le peuple 05971 de Jérusalem 03389, à Sophonie 06846, fils 01121 de Maaséja 04641, le sacrificateur 03548, et à tous les sacrificateurs 03548, une lettre 05612 ainsi conçue 0559 08800:

      Jérémie 30

      2 Ainsi 0559 08800 parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Ecris 03789 08798 dans un livre 05612 toutes les paroles 01697 que je t’ai dites 01696 08765.
      3 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, où je ramènerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 et de Juda 03063, dit 0559 08804 l’Eternel 03068 ; je les ramènerai 07725 08689 dans le pays 0776 que j’ai donné 05414 08804 à leurs pères 01, et ils le posséderont 03423 08804.
      4 Ce sont ici les paroles 01697 que l’Eternel 03068 a prononcées 01696 08765 sur Israël 03478 et sur Juda 03063.
      10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Ne t’effraie 02865 08735 pas, Israël 03478 ! Car je te délivrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je délivrerai ta postérité 02233 du pays 0776 où elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillité 07599 08768, Et il n’y aura personne pour le troubler 02729 08688.

      Jérémie 31

      1 En ce temps 06256-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Je serai le Dieu 0430 de toutes les familles 04940 d’Israël 03478, Et ils seront mon peuple 05971.
      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Il a trouvé 04672 08804 grâce 02580 dans le désert 04057, Le peuple 05971 de ceux qui ont échappé 08300 au glaive 02719 ; Israël 03478 marche 01980 08800 vers son lieu de repos 07280 08687.
      4 Je te rétablirai 01129 08799 encore, et tu seras rétablie 01129 08738, Vierge 01330 d’Israël 03478 ! Tu auras encore tes tambourins 08596 pour parure 05710 08799, Et tu sortiras 03318 08804 au milieu des danses 04234 joyeuses 07832 08764.
      7 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Poussez des cris 07442 08798 de joie 08057 sur Jacob 03290, Eclatez d’allégresse 06670 08761 à la tête 07218 des nations 01471 ! Elevez vos voix 08085 08685, chantez des louanges 01984 08761, et dites 0559 08798: Eternel 03068, délivre 03467 08685 ton peuple 05971, le reste 07611 d’Israël 03478 !
      9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mène 03212 08686 vers des torrents 05158 d’eau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 où ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un père 01 pour Israël 03478, Et Ephraïm 0669 est mon premier-né 01060.
      10 Nations 01471, écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les îles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersé 02219 08764 Israël 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739.
      21 Dresse 05324 08685 des signes 06725, place 07760 08798 des poteaux 08564, Prends garde 07896 08798 03820 à la route 04546, au chemin 01870 que tu as suivi 01980 08804… Reviens 07725 08798, vierge 01330 d’Israël 03478, Reviens 07725 08798 dans ces villes 05892 qui sont à toi !
      23 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici encore ce que l’on dira 0559 08799 01697 dans le pays 0776 de Juda 03063 et dans ses villes 05892, Quand j’aurai ramené 07725 08800 leurs captifs 07622 : Que l’Eternel 03068 te bénisse 01288 08762, demeure 05116 de la justice 06664, Montagne 02022 sainte 06944 !
      27 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où j’ensemencerai 02232 08804 la maison 01004 d’Israël 03478 et la maison 01004 de Juda 03063 D’une semence 02233 d’hommes 0120 et d’une semence 02233 de bêtes 0929.
      31 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où je ferai 03772 08804 avec la maison 01004 d’Israël 03478 et la maison 01004 de Juda 03063 Une alliance 01285 nouvelle 02319,
      33 Mais voici l’alliance 01285 que je ferai 03772 08799 avec la maison 01004 d’Israël 03478, Après 0310 ces jours 03117-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 : Je mettrai 05414 08804 ma loi 08451 au dedans 07130 d’eux, Je l’écrirai 03789 08799 dans leur cœur 03820 ; Et je serai leur Dieu 0430, Et ils seront mon peuple 05971.
      36 Si ces lois 02706 viennent à cesser 04185 08799 devant 06440 moi, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, La race 02233 d’Israël 03478 aussi cessera 07673 08799 pour toujours 03117 d’être une nation 01471 devant 06440 moi.
      37 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Si les cieux 08064 en haut 04605 peuvent être mesurés 04058 08735, Si les fondements 04146 de la terre 0776 en bas 04295 peuvent être sondés 02713 08735, Alors je rejetterai 03988 08799 toute la race 02233 d’Israël 03478, A cause de tout ce qu’ils ont fait 06213 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 32

      14 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Prends 03947 08800 ces écrits 05612, ce contrat 05612 d’acquisition 04736, celui qui est cacheté 02856 08803 et celui qui est ouvert 01540 08803 05612, et mets 05414 08804-les dans un vase 03627 de terre 02789, afin qu’ils se conservent 05975 08799 longtemps 07227 03117.
      15 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : On achètera 07069 08735 encore des maisons 01004, des champs 07704 et des vignes 03754, dans ce pays 0776.
      20 Tu as fait 07760 08804 des miracles 0226 et des prodiges 04159 dans le pays 0776 d’Egypte 04714 jusqu’à ce jour 03117, Et en Israël 03478 et parmi les hommes 0120, Et tu t’es fait 06213 08799 un nom 08034 comme il l’est aujourd’hui 03117.
      21 Tu as fait sortir 03318 08686 du pays 0776 d’Egypte 04714 ton peuple 05971 d’Israël 03478, Avec des miracles 0226 et des prodiges 04159, à main 03027 forte 02389 et à bras 0248 étendu 05186 08803, Et avec une grande 01419 terreur 04172.
      30 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 N’ont fait 06213 08802, dès leur jeunesse 05271, que ce qui est mal 07451 à mes yeux 05869 ; Les enfants 01121 d’Israël 03478 n’ont fait que m’irriter 03707 08688 Par l’œuvre 04639 de leurs mains 03027, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      32 A cause de tout le mal 07451 que les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 Ont fait 06213 08804 pour m’irriter 03707 08687, Eux, leurs rois 04428, leurs chefs 08269, leurs sacrificateurs 03548 et leurs prophètes 05030, Les hommes 0376 de Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389.
      36 Et maintenant, ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Sur cette ville 05892 dont vous dites 0559 08802: Elle sera livrée 05414 08738 entre les mains 03027 du roi 04428 de Babylone 0894, Vaincue par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698:

      Jérémie 33

      4 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Sur les maisons 01004 de cette ville 05892 Et sur les maisons 01004 des rois 04428 de Juda 03063, Qui seront abattues 05422 08803 par les terrasses 05550 et par l’épée 02719,
      7 Je ramènerai 07725 08689 les captifs 07622 de Juda 03063 et les captifs 07622 d’Israël 03478, Et je les rétablirai 01129 08804 comme autrefois 07223.
      14 Voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où j’accomplirai 06965 08689 la bonne 02896 parole 01697 Que j’ai dite 01696 08765 sur la maison 01004 d’Israël 03478 et sur la maison 01004 de Juda 03063.
      17 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : David 01732 ne manquera 03772 08735 jamais 03808 d’un successeur 0376 Assis 03427 08802 sur le trône 03678 de la maison 01004 d’Israël 03478 ;

      Jérémie 34

      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Va 01980 08800, et dis 0559 08804 à Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, dis 0559 08804-lui : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, je livre 05414 08802 cette ville 05892 entre les mains 03027 du roi 04428 de Babylone 0894, et il la brûlera 08313 08804 par le feu 0784.
      13 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai fait 03772 08804 une alliance 01285 avec vos pères 01, le jour 03117 où je les ai fait sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ; et je leur ai dit 0559 08800:

      Jérémie 35

      13 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Va 01980 08800, et dis 0559 08804 aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 : Ne recevrez 03947 08799-vous pas instruction 04148, pour obéir 08085 08800 à mes paroles 01697 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      17 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur Juda 03063 et sur tous les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 tous les malheurs 07451 que j’ai annoncés 01696 08765 sur eux, parce que je leur ai parlé 01696 08765 et qu’ils n’ont pas écouté 08085 08804, parce que je les ai appelés 07121 08799 et qu’ils n’ont pas répondu 06030 08804.
      18 Et Jérémie 03414 dit 0559 08804 à la maison 01004 des Récabites 07397 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Parce que vous avez obéi 08085 08804 aux ordres 04687 de Jonadab 03082, votre père 01, parce que vous avez observé 08104 08799 tous ses commandements 04687 et fait 06213 08799 tout ce qu’il vous a prescrit 06680 08765 ;
      19 à cause de cela, ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Jonadab 03122, fils 01121 de Récab 07394, ne manquera 03772 08735 jamais 03117 de descendants 0376 qui se tiennent 05975 08802 en ma présence 06440.

      Jérémie 36

      2 Prends 03947 08798 un livre 04039 05612, et tu y écriras 03789 08804 toutes les paroles 01697 que je t’ai dites 01696 08765 sur Israël 03478 et sur Juda 03063, et sur toutes les nations 01471, depuis le jour 03117 où je t’ai parlé 01696 08765, au temps 03117 de Josias 02977, jusqu’à ce jour 03117.

      Jérémie 37

      7 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Vous direz 0559 08799 au roi 04428 de Juda 03063, qui vous a envoyés 07971 08802 vers moi pour me consulter 01875 08800: Voici, l’armée 02428 de Pharaon 06547, qui était en marche 03318 08802 pour vous secourir 05833, retourne 07725 08804 dans son pays 0776, en Egypte 04714 ;

      Jérémie 38

      17 Jérémie 03414 dit 0559 08799 alors à Sédécias 06667 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Si tu vas te rendre 03318 08800 03318 08799 aux chefs 08269 du roi 04428 de Babylone 0894, tu auras la vie 05315 sauve 02421 08804, et cette ville 05892 ne sera pas brûlée 08313 08735 par le feu 0784 ; tu vivras 02421 08804, toi et ta maison 01004.

      Jérémie 39

      16 Va 01980 08800, parle 0559 08804 à Ebed-Mélec 05663, l’Ethiopien 03569, et dis 0559 08800-lui : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur cette ville 05892 les choses 01697 que j’ai annoncées pour le mal 07451 et non pour le bien 02896 ; elles arriveront en ce jour 03117 devant 06440 toi.

      Jérémie 41

      9 La citerne 0953 dans laquelle Ismaël 03458 jeta 07993 08689 tous les cadavres 06297 des hommes 0582 qu’il tua 05221 08689 près 03027 de Guedalia 01436 est celle qu’avait construite 06213 08804 le roi 04428 Asa 0609, lorsqu’il craignait 06440 Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478 ; c’est cette citerne qu’Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, remplit 04390 08765 de cadavres 02491.

      Jérémie 42

      9 Il leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, vers qui vous m’avez envoyé 07971 08804, pour que je lui 06440 présente 05307 08687 vos supplications 08467:
      15 alors écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, restes 07611 de Juda 03063 ! Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Si vous tournez 07760 08800 07760 08799 le visage 06440 pour aller 0935 08800 en Egypte 04714, si vous y allez 0935 08804 demeurer 01481 08800,
      18 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : De même que ma colère 0639 et ma fureur 02534 se sont répandues 05413 08738 sur les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, de même ma fureur 02534 se répandra 05413 08799 sur vous, si vous allez 0935 08800 en Egypte 04714 ; vous serez un sujet d’exécration 0423, d’épouvante 08047, de malédiction 07045 et d’opprobre 02781, et vous ne verrez 07200 08799 plus ce lieu 04725.

      Jérémie 43

      10 Et tu diras 0559 08804 aux Juifs : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, j’enverrai 07971 08802 chercher 03947 08804 Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, mon serviteur 05650, et je placerai 07760 08804 son trône 03678 sur 04605 ces pierres 068 que j’ai cachées 02934 08804, et il étendra 05186 08804 son tapis 08237 sur elles.

      Jérémie 44

      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Vous avez vu 07200 08804 tous les malheurs 07451 que j’ai fait venir 0935 08689 sur Jérusalem 03389 et sur toutes les villes 05892 de Juda 03063 ; voici, elles ne sont plus aujourd’hui 03117 que des ruines 02723, et il n’y a plus d’habitants 03427 08802,
      7 Maintenant ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Pourquoi vous faites 06213 08802-vous à vous-mêmes 05315 un si grand 01419 mal 07451, que de faire exterminer 03772 08687 du milieu 08432 de Juda 03063 hommes 0376, femmes 0802, enfants 05768 et nourrissons 03243 08802, en sorte qu’il n’y ait plus de vous aucun reste 03498 08687 07611 ?
      11 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je tourne 07760 08802 ma face 06440 contre vous pour faire du mal 07451, et pour exterminer 03772 08687 tout Juda 03063.
      25 Ainsi parle 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Vous et vos femmes 0802, vous avez déclaré 01696 08762 de vos bouches 06310 et exécuté 04390 08765 de vos mains 03027 ce que vous dites 0559 08800: Nous voulons accomplir 06213 08800 06213 08799 les vœux 05088 que nous avons faits 05087 08804, offrir de l’encens 06999 08763 à la reine 04446 du ciel 08064, et lui faire 05258 08687 des libations 05262. Maintenant que vous avez accompli 06965 08687 06965 08686 vos vœux 05088, exécuté 06213 08800 06213 08799 vos promesses 05088,

      Jérémie 45

      2 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, sur toi, Baruc 01263:

      Jérémie 46

      25 L’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, dit 0559 08804 : Voici, je vais châtier 06485 08802 Amon 0527 08676 0528 de No 04996, Pharaon 06547, l’Egypte 04714, ses dieux 0430 et ses rois 04428, Pharaon 06547 et ceux qui se confient 0982 08802 en lui.
      27 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas ; Ne t’effraie 02865 08735 pas, Israël 03478 ! Car je te délivrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je délivrerai ta postérité 02233 du pays 0776 où elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillité 07599 08768, Et il n’y aura personne pour le troubler 02729 08688.

      Jérémie 48

      1 Sur Moab 04124. Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Malheur 01945 à Nebo 05015, car elle est ravagée 07703 08795 ! Kirjathaïm 07156 est confuse 03001 08689, elle est prise 03920 08738 ; Misgab 04869 est confuse 03001 08689, elle est brisée 02865 08804.
      13 Moab 04124 aura honte 0954 08804 de Kemosch 03645, Comme la maison 01004 d’Israël 03478 a eu honte 0954 08804 De Béthel 01008, qui la remplissait de confiance 04009.
      27 Israël 03478 n’a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie 07814 ? Avait-il donc été surpris 04672 08738 parmi les voleurs 01590, 01767 Pour que tu ne parles 01697 de lui qu’en secouant la tête 05110 08709 ?

      Jérémie 49

      1 Sur les enfants 01121 d’Ammon 05983. Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Israël 03478 n’a-t-il point de fils 01121 ? N’a-t-il point d’héritier 03423 08802 ? Pourquoi Malcom 04428 possède 03423 08804-t-il Gad 01410, Et son peuple 05971 habite 03427 08804-t-il ses villes 05892 ?
      2 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, Où je ferai retentir 08085 08689 le cri 08643 de guerre 04421 contre Rabbath 07237 des enfants 01121 d’Ammon 05983 ; Elle deviendra un monceau 08510 de ruines 08077, Et les villes 01323 de son ressort seront consumées 03341 08799 par le feu 0784 ; Alors Israël 03478 chassera 03423 08804 ceux qui l’avaient chassé 03423 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 50

      4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430.
      17 Israël 03478 est une brebis 07716 égarée 06340 08801, que les lions 0738 ont chassée 05080 08689 ; Le roi 04428 d’Assyrie 0804 l’a dévorée 0398 08804 le premier 07223 ; Et ce dernier 0314 lui a brisé les os 06105 08765, Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894.
      18 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Voici, je châtierai 06485 08802 le roi 04428 de Babylone 0894 et son pays 0776, Comme j’ai châtié 06485 08804 le roi 04428 d’Assyrie 0804.
      19 Je ramènerai 07725 08790 Israël 03478 dans sa demeure 05116 ; Il aura ses pâturages 07462 08804 du Carmel 03760 et du Basan 01316, Et son âme 05315 se rassasiera 07646 08799 sur la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 et dans Galaad 01568.
      20 En ces jours 03117, en ce temps 06256-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, On cherchera 01245 08792 l’iniquité 05771 d’Israël 03478, et elle n’existera plus, Le péché 02403 de Juda 03063, et il ne se trouvera 04672 08735 plus ; Car je pardonnerai 05545 08799 au reste que j’aurai laissé 07604 08686.
      29 Appelez 08085 08685 contre Babylone 0894 les archers 07228, vous tous qui maniez 01869 08802 l’arc 07198 ! Campez 02583 08798 autour 05439 d’elle, que personne n’échappe 06413, Rendez 07999 08761-lui selon ses œuvres 06467, Faites 06213 08798-lui entièrement comme elle a fait 06213 08804 ! Car elle s’est élevée avec fierté 02102 08804 contre l’Eternel 03068, Contre le Saint 06918 d’Israël 03478.
      33 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimés 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenés captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relâcher 07971 08763.

      Jérémie 51

      5 Car Israël 03478 et Juda 03063 ne sont point abandonnés 0488 de leur Dieu 0430, De l’Eternel 03068 des armées 06635, Et le pays 0776 des Chaldéens est rempli 04390 08804 de crimes 0817 Contre le Saint 06918 d’Israël 03478.
      33 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : La fille 01323 de Babylone 0894 est comme une aire 01637 dans le temps 06256 où on la foule 01869 08687 ; Encore un instant 04592, et le moment 06256 de la moisson 07105 sera venu 0935 08804 pour elle.
      49 Babylone 0894 aussi tombera 05307 08804, ô morts 02491 d’Israël 03478, Comme 01571 elle 0894 a fait tomber 05307 08800 les morts 02491 de tout le pays 0776.

      Lamentations 2

      1 Eh quoi ! le Seigneur 0136, dans sa colère 0639, a couvert de nuages 05743 08686 la fille 01323 de Sion 06726 ! Il a précipité 07993 08689 du ciel 08064 sur la terre 0776 la magnificence 08597 d’Israël 03478 ! Il ne s’est pas souvenu 02142 08804 de son marchepied 01916 07272, Au jour 03117 de sa colère 0639 !
      3 Il a, dans son ardente 02750 colère 0639, abattu 01438 08804 toute la force 07161 d’Israël 03478 ; Il a retiré 07725 08689 0268 sa droite 03225 en présence 06440 de l’ennemi 0341 08802 ; Il a allumé 01197 08799 dans Jacob 03290 des flammes 03852 de feu 0784, Qui dévorent 0398 08804 de tous côtés 05439.
      5 Le Seigneur 0136 a été comme un ennemi 0341 08802 ; Il a dévoré 01104 08765 Israël 03478, il a dévoré 01104 08765 tous ses palais 0759, Il a détruit 07843 08765 ses forteresses 04013 ; Il a rempli 07235 08686 la fille 01323 de Juda 03063 de plaintes 08386 et de gémissements 0592.

      Ezéchiel 2

      3 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, je t’envoie 07971 08802 vers les enfants 01121 d’Israël 03478, vers ces peuples 01471 rebelles 04775 08802, qui se sont révoltés 04775 08804 contre moi ; eux et leurs pères 01 ont péché 06586 08804 contre moi, jusqu’au jour 03117 même 06106 où nous sommes.

      Ezéchiel 3

      1 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, mange 0398 08798 ce que tu trouves 04672 08799, mange 0398 08798 ce rouleau 04039, et va 03212 08798, parle 01696 08761 à la maison 01004 d’Israël 03478 !
      4 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, va 03212 08798 0935 08798 vers la maison 01004 d’Israël 03478, et dis 01696 08765-leur mes paroles 01697 !
      5 Car ce n’est point vers un peuple 05971 ayant un langage 08193 obscur 06012, une langue 03956 inintelligible 03515, que tu es envoyé 07971 08803 ; c’est à la maison 01004 d’Israël 03478.
      7 Mais la maison 01004 d’Israël 03478 ne voudra 014 08799 pas t’écouter 08085 08800, parce qu’elle ne veut 014 08802 pas m’écouter 08085 08800 ; car toute la maison 01004 d’Israël 03478 a le front 04696 dur 02389 et le cœur 03820 endurci 07186.
      17 Fils 01121 de l’homme 0120, je t’établis 05414 08804 comme sentinelle 06822 08802 sur la maison 01004 d’Israël 03478. Tu écouteras 08085 08804 la parole 01697 qui sortira de ma bouche 06310, et tu les avertiras 02094 08689 de ma part.

      Ezéchiel 4

      3 Prends 03947 08798 une poêle 04227 de fer 01270, et mets 05414 08804-la comme un mur 07023 de fer 01270 entre toi et la ville 05892 ; dirige 03559 08689 ta face 06440 contre elle, et elle sera assiégée 04692, et tu l’assiégeras 06696 08804. Que ce soit là un signe 0226 pour la maison 01004 d’Israël 03478 !
      4 Puis couche 07901 08798-toi sur le côté 06654 gauche 08042, mets 07760 08804-y l’iniquité 05771 de la maison 01004 d’Israël 03478, et tu porteras 05375 08799 leur iniquité 05771 autant 04557 de jours 03117 que tu seras couché 07901 08799 sur ce côté.
      5 Je te compterai 05414 08804 un nombre 04557 de jours 03117 égal à celui des années 08141 de leur iniquité 05771, trois 07969 cent 03967 quatre-vingt-dix 08673 jours 03117 ; tu porteras 05375 08804 ainsi l’iniquité 05771 de la maison 01004 d’Israël 03478.
      13 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : C’est ainsi que les enfants 01121 d’Israël 03478 mangeront 0398 08799 leur pain 03899 souillé 02931, parmi les nations 01471 vers lesquelles je les chasserai 05080 08686.

      Ezéchiel 5

      4 Et de ceux-là tu en prendras 03947 08799 encore quelques-uns, que tu jetteras 07993 08689 au 08432 feu 0784 et que tu brûleras 08313 08804 dans le feu 0784. De là sortira 03318 08799 un feu 0784 contre toute la maison 01004 d’Israël 03478.

      Ezéchiel 6

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers les montagnes 02022 d’Israël 03478, Et prophétise 05012 08734 contre elles !
      3 Tu diras 0559 08804 : Montagnes 02022 d’Israël 03478, Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 du Seigneur 0136, de l’Eternel 03069 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, Aux montagnes 02022 et aux collines 01389, aux ravins 0650 et aux vallées 01516 : Voici, je fais venir 0935 08688 l’épée 02719 contre vous, Et je détruirai 06 08765 vos hauts lieux 01116.
      5 Je mettrai 05414 08804 les cadavres 06297 des enfants 01121 d’Israël 03478 devant 06440 leurs idoles 01544, Et je disperserai 02219 08765 vos ossements 06106 autour 05439 de vos autels 04196.
      11 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Frappe 05221 08685 de la main 03709, frappe 07554 08798 du pied 07272, et dis 0559 08798 : Hélas 0253 ! Sur toutes les méchantes 07451 abominations 08441 de la maison 01004 d’Israël 03478, Qui tombera 05307 08799 par l’épée 02719, par la famine 07458 et par la peste 01698.

      Ezéchiel 7

      2 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, Sur le pays 0127 d’Israël 03478: Voici la fin 07093 ! La fin 07093 vient 0935 08804 sur les quatre 0702 extrémités 03671 du pays 0776 !

      Ezéchiel 8

      4 Et voici, la gloire 03519 du Dieu 0430 d’Israël 03478 était là, telle que je l’avais vue 07200 08804 en vision 04758 dans la vallée 01237.
      6 Et il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, vois 07200 08802-tu ce qu’ils font 06213 08802, les grandes 01419 abominations 08441 que commet 06213 08802 ici la maison 01004 d’Israël 03478, pour que je m’éloigne 07368 08800 de mon sanctuaire 04720 ? 07725 08799 Mais tu verras 07200 08799 encore d’autres grandes 01419 abominations 08441.
      10 J’entrai 0935 08799, et je regardai 07200 08799 ; et voici, il y avait toutes sortes de figures 08403 de reptiles 07431 et de bêtes 0929 abominables 08263, et toutes les idoles 01544 de la maison 01004 d’Israël 03478, peintes 02707 08794 sur la muraille 07023 tout autour 05439.
      11 05975 08802 Soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 de la maison 01004 d’Israël 03478, au milieu 08432 desquels était Jaazania 02970, fils 01121 de Schaphan 08227, se tenaient 05975 08802 devant 06440 ces idoles, chacun 0376 l’encensoir 04730 à la main 03027, et il s’élevait 05927 08802 une épaisse 06282 nuée 06051 d’encens 07004.
      12 Et il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, vois 07200 08804-tu ce que font 06213 08802 dans les ténèbres 02822 les anciens 02205 de la maison 01004 d’Israël 03478, chacun 0376 dans sa chambre 02315 pleine de figures 04906 ? Car ils disent 0559 08802 : L’Eternel 03068 ne nous voit 07200 08802 pas, l’Eternel 03068 a abandonné 05800 08804 le pays 0776.

      Ezéchiel 9

      3 La gloire 03519 du Dieu 0430 d’Israël 03478 s’éleva 05927 08738 du chérubin 03742 sur lequel elle était, et se dirigea vers le seuil 04670 de la maison 01004 ; et il appela 07121 08799 l’homme 0376 vêtu 03847 08803 de lin 0906, et portant une écritoire 05608 08802 07083 à la ceinture 04975.
      8 Comme ils frappaient 05221 08687, et que je restais 07604 08737 encore, je tombai 05307 08799 sur ma face 06440, et je m’écriai 02199 08799 0559 08799 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, détruiras 07843 08688-tu tout ce qui reste 07611 d’Israël 03478, en répandant 08210 08800 ta fureur 02534 sur Jérusalem 03389 ?
      9 Il me répondit 0559 08799 : L’iniquité 05771 de la maison 01004 d’Israël 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 d’injustice 04297, car ils disent 0559 08804 : L’Eternel 03068 a abandonné 05800 08804 le pays 0776, l’Eternel 03068 ne voit 07200 08802 rien.

      Ezéchiel 10

      19 Les chérubins 03742 déployèrent 05375 08799 leurs ailes 03671, et s’élevèrent 07426 08735 de terre 0776 sous mes yeux 05869 quand ils partirent 03318 08800, accompagnés 05980 des roues 0212. Ils s’arrêtèrent 05975 08799 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 vers l’orient 06931 ; et la gloire 03519 du Dieu 0430 d’Israël 03478 était sur eux, en haut 04605.
      20 C’étaient les animaux 02416 que j’avais vus 07200 08804 sous le Dieu 0430 d’Israël 03478 près du fleuve 05104 du Kebar 03529, et je reconnus 03045 08799 que c’étaient des chérubins 03742.

      Ezéchiel 11

      5 Alors l’esprit 07307 de l’Eternel 03068 tomba 05307 08799 sur moi. Et il me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Vous parlez 0559 08799 de la sorte, maison 01004 d’Israël 03478 ! Et ce qui vous monte 04609 à la pensée 07307, je le sais 03045 08804.
      10 Vous tomberez 05307 08799 par l’épée 02719, Je vous jugerai 08199 08799 sur la frontière 01366 d’Israël 03478, Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      11 La ville ne sera pas pour vous une chaudière 05518, Et vous ne serez pas la viande 01320 au milieu 08432 d’elle : C’est sur la frontière 01366 d’Israël 03478 que je vous jugerai 08199 08799.
      13 Comme je prophétisais 05012 08736, Pelathia 06410, fils 01121 de Benaja 01141, mourut 04191 08804. Je tombai 05307 08799 sur ma face 06440, et je m’écriai 02199 08799 0559 08799 à haute 01419 voix 06963 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, anéantiras 06213 08802 03617-tu ce qui reste 07611 d’Israël 03478 ?
      15 Fils 01121 de l’homme 0120, ce sont tes frères 0251, tes frères 0251, Ceux 0582 de ta parenté 01353, et la maison 01004 d’Israël 03478 tout entière, A qui les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 disent 0559 08804 : Restez loin 07368 08798 de l’Eternel 03068, Le pays 0776 nous a été donné 05414 08738 en propriété 04181.
      17 C’est pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 où vous êtes dispersés 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 d’Israël 03478.
      22 Les chérubins 03742 déployèrent 05375 08799 leurs ailes 03671, accompagnés 05980 des roues 0212 ; et la gloire 03519 du Dieu 0430 d’Israël 03478 était sur eux, en haut 04605.

      Ezéchiel 12

      6 Sous leurs yeux 05869, tu les mettras 05375 08799 sur ton épaule 03802, tu les sortiras 03318 08686 pendant l’obscurité 05939, tu te couvriras 03680 08762 le visage 06440, et tu ne regarderas 07200 08799 pas la terre 0776 ; car je veux que tu sois 05414 08804 un signe 04159 pour la maison 01004 d’Israël 03478.
      9 Fils 01121 de l’homme 0120, la maison 01004 d’Israël 03478, cette famille 01004 de rebelles 04805 ne t’a-t-elle pas dit 0559 08804: Que fais 06213 08802-tu ?
      10 Dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Cet oracle 04853 concerne le prince 05387 qui est à Jérusalem 03389, et toute la maison 01004 d’Israël 03478 qui s’y trouve 08432.
      19 Dis 0559 08804 au peuple 05971 du pays 0127 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, Sur les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 dans la terre 0776 d’Israël 03478 ! Ils mangeront 0398 08799 leur pain 03899 avec angoisse 01674, Et ils boiront 08354 08799 leur eau 04325 avec épouvante 08078 ; Car leur pays 0776 sera dépouillé 03456 08799 de tout ce qu’il contient 04393, A cause de la violence 02555 de tous ceux qui l’habitent 03427 08802.
      22 Fils 01121 de l’homme 0120, que signifient ces discours moqueurs 04912 0559 08800 Que vous tenez dans le pays 0127 d’Israël 03478: Les jours 03117 se prolongent 0748 08799, Et toutes les visions 02377 restent sans effet 06 08804 ?
      23 C’est pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Je ferai cesser 07673 08689 ces discours moqueurs 04912 ; On ne les tiendra 04911 08799 plus en Israël 03478. Dis 01696 08761-leur, au contraire : Les jours 03117 approchent 07126 08804, Et toutes les visions 02377 s’accompliront 01697.
      24 Car il n’y aura plus de visions 02377 vaines 07723, Ni d’oracles 04738 trompeurs 02509, Au milieu 08432 de la maison 01004 d’Israël 03478.
      27 Fils 01121 de l’homme 0120, voici, la maison 01004 d’Israël 03478 dit 0559 08802 : Les visions 02377 qu’il a 02372 08802 ne sont pas près 07227 03117 de s’accomplir ; Il prophétise 05012 08738 pour des temps 06256 éloignés 07350.

      Ezéchiel 13

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 contre les prophètes 05030 d’Israël 03478 qui prophétisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 à ceux qui prophétisent 05030 selon leur propre cœur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 !
      4 Tels des renards 07776 au milieu des ruines 02723, Tels sont tes prophètes 05030, ô Israël 03478 !
      5 Vous n’êtes pas montés 05927 08804 devant les brèches 06556, Vous n’avez pas entouré 01443 08799 d’un mur 01447 la maison 01004 d’Israël 03478, Pour demeurer 05975 08800 fermes dans le combat 04421, Au jour 03117 de l’Eternel 03068.
      9 Ma main 03027 sera contre les prophètes 05030 Dont les visions 02374 sont vaines 07723 et les oracles 07080 08802 menteurs 03577 ; Ils ne feront point partie de l’assemblée 05475 de mon peuple 05971, Ils ne seront pas inscrits 03789 08735 dans le livre 03791 de la maison 01004 d’Israël 03478, Et ils n’entreront 0935 08799 pas dans le pays 0127 d’Israël 03478. Et vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      16 Des prophètes 05030 d’Israël 03478 qui prophétisent 05012 08737 sur Jérusalem 03389, Et qui ont 02374 sur elle des visions 02377 de paix 07965, Quand il n’y a point de paix 07965 ! Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 14

      1 Quelques-uns 0582 des anciens 02205 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 auprès de moi et s’assirent 03427 08799 devant 06440 moi.
      4 C’est pourquoi parle 01696 08761-leur, et dis 0559 08804-leur: Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 qui porte 05927 08686 ses idoles 01544 dans son cœur 03820, et qui attache 07760 08799 les regards 05227 06440 sur ce qui l’a fait tomber 04383 dans son iniquité 05771, — s’il vient 0935 08804 s’adresser au prophète 05030, — moi, l’Eternel 03068, je lui répondrai 06030 08738, 0935 08804 malgré la multitude 07230 de ses idoles 01544,
      5 afin de saisir 08610 08800 dans leur propre cœur 03820 ceux de la maison 01004 d’Israël 03478 qui se sont éloignés 02114 08738 de moi avec toutes leurs idoles 01544.
      6 C’est pourquoi dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478: Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Revenez 07725 08798, et détournez 07725 08685-vous de vos idoles 01544, détournez 07725 08685 les regards 06440 de toutes vos abominations 08441 !
      7 Car tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478, ou des étrangers 01616 séjournant 01481 08799 en Israël 03478, qui s’est éloigné 05144 08735 de moi 0310, qui porte 05927 08799 ses idoles 01544 dans son cœur 03820, et qui attache 07760 08799 les regards 05227 06440 sur ce qui l’a fait tomber 04383 dans son iniquité 05771, — s’il vient 0935 08804 s’adresser au prophète 05030 pour me consulter 01875 08800 par lui, — moi, l’Eternel 03068, je lui répondrai 06030 08737 par moi.
      9 Si le prophète 05030 se laisse séduire 06601 08792, s’il prononce 01696 08765 une parole 01697, c’est moi, l’Eternel 03068, qui aurai séduit 06601 08765 ce prophète 05030 ; j’étendrai 05186 08804 ma main 03027 contre lui, et je le détruirai 08045 08689 du milieu 08432 de mon peuple 05971 d’Israël 03478.
      11 afin que la maison 01004 d’Israël 03478 ne s’égare 08582 08799 plus loin de moi 0310, et qu’elle ne se souille 02930 08691 plus par toutes ses transgressions 06588. Alors ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 17

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, propose 02330 08798 une énigme 02420, dis 04911 08798 une parabole 04912 à la maison 01004 d’Israël 03478 !
      23 Je le planterai 08362 08799 sur une haute 04791 montagne 02022 d’Israël 03478 ; il produira 05375 08804 des branches 06057 et portera 06213 08804 du fruit 06529, il deviendra un cèdre 0730 magnifique 0117. Les oiseaux 06833 de toute espèce 03671 reposeront 07931 08804 sous lui, tout ce qui a des ailes reposera 07931 08799 sous l’ombre 06738 de ses rameaux 01808.

      Ezéchiel 18

      2 Pourquoi dites 04911 08802 0559 08800-vous ce proverbe 04912 dans le pays 0127 d’Israël 03478 : Les pères 01 ont mangé 0398 08799 des raisins verts 01155, et les dents 08127 des enfants 01121 en ont été agacées 06949 08799 ?
      3 Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, vous n’aurez plus lieu de dire 04911 08800 ce proverbe 04912 en Israël 03478.
      6 qui ne mange 0398 08804 pas sur les montagnes 02022 et ne lève 05375 08804 pas les yeux 05869 vers les idoles 01544 de la maison 01004 d’Israël 03478, qui ne déshonore 02930 08765 pas la femme 0802 de son prochain 07453 et ne s’approche 07126 08799 pas d’une femme 0802 pendant son impureté 05079,
      15 si ce fils ne mange 0398 08804 pas sur les montagnes 02022 et ne lève 05375 08804 pas les yeux 05869 vers les idoles 01544 de la maison 01004 d’Israël 03478, s’il ne déshonore 02930 08765 pas la femme 0802 de son prochain 07453,
      25 Vous dites 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 n’est pas droite 08505 08735. Ecoutez 08085 08798 donc, maison 01004 d’Israël 03478 ! Est-ce ma voie 01870 qui n’est pas droite 08505 08735 ? Ne sont-ce pas plutôt vos voies 01870 qui ne sont pas droites 08505 08735 ?
      29 La maison 01004 d’Israël 03478 dit 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 n’est pas droite 08505 08735. Est-ce ma voie 01870 qui n’est pas droite 08505 08735, maison 01004 d’Israël 03478 ? Ne sont-ce pas plutôt vos voies 01870 qui ne sont pas droites 08505 08735 ?
      30 C’est pourquoi je vous jugerai 08199 08799 chacun 0376 selon ses voies 01870, maison 01004 d’Israël 03478, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. Revenez 07725 08798 et détournez 07725 08685-vous de toutes vos transgressions 06588, afin que l’iniquité 05771 ne cause pas votre ruine 04383.
      31 Rejetez 07993 08685 loin de vous toutes les transgressions 06588 par lesquelles vous avez péché 06586 08804 ; faites 06213 08798-vous un cœur 03820 nouveau 02319 et un esprit 07307 nouveau 02319. Pourquoi mourriez 04191 08799-vous, maison 01004 d’Israël 03478 ?

      Ezéchiel 19

      1 Et toi, prononce 05375 08798 une complainte 07015 sur les princes 05387 d’Israël 03478,
      9 Elles mirent 05414 08799 une boucle 02397 à ses narines, le placèrent dans une cage 05474, Et l’emmenèrent 0935 08686 auprès du roi 04428 de Babylone 0894 ; Puis elles le conduisirent 0935 08686 dans une forteresse 04685, Afin qu’on n’entende 08085 08735 plus sa voix 06963 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478.

      Ezéchiel 20

      1 La septième 07637 année 08141, le dixième 06218 jour du cinquième 02549 mois 02320, quelques-uns 0582 des anciens 02205 d’Israël 03478 vinrent 0935 08804 pour consulter 01875 08800 l’Eternel 03068, et s’assirent 03427 08799 devant 06440 moi.
      3 Fils 01121 de l’homme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous êtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      5 Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Le jour 03117 où j’ai choisi 0977 08800 Israël 03478, j’ai levé 05375 08799 ma main 03027 vers la postérité 02233 de la maison 01004 de Jacob 03290, et je me suis fait connaître 03045 08735 à eux dans le pays 0776 d’Egypte 04714 ; j’ai levé 05375 08799 ma main 03027 vers eux, en disant 0559 08800 : Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      13 Et la maison 01004 d’Israël 03478 se révolta 04784 08686 contre moi dans le désert 04057. Ils ne suivirent 01980 08804 point mes lois 02708, et ils rejetèrent 03988 08804 mes ordonnances 04941, que l’homme 0120 doit mettre en pratique 06213 08799, afin de vivre 02425 08804 par elles, et ils profanèrent 02490 08765 à l’excès 03966 mes sabbats 07676. J’eus la pensée 0559 08799 de répandre 08210 08800 sur eux ma fureur 02534 dans le désert 04057, pour les anéantir 03615 08763.
      27 C’est pourquoi parle 01696 08761 à la maison 01004 d’Israël 03478, fils 01121 de l’homme 0120, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Vos pères 01 m’ont encore outragé 01442 08765, en se montrant 04603 08800 infidèles 04604 à mon égard.
      30 C’est pourquoi dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478: Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Ne vous souillez 02930 08737-vous pas à la manière 01870 de vos pères 01, et ne vous prostituez 02181 08802 0310-vous pas à leurs abominations 08251 ?
      31 En présentant 05375 08800 vos offrandes 04979, en faisant passer 05674 08687 vos enfants 01121 par le feu 0784, vous vous souillez 02930 08737 encore aujourd’hui 03117 par toutes vos idoles 01544. Et moi, je me laisserais consulter 01875 08735 par vous, maison 01004 d’Israël 03478 ! Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous.
      38 Je séparerai 01305 08804 de vous les rebelles 04775 08802 et ceux qui me sont infidèles 06586 08802 ; je les tirerai 03318 08686 du pays 0776 où ils sont étrangers 04033, mais ils n’iront 0935 08799 pas au pays 0127 d’Israël 03478. Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      39 Et vous, maison 01004 d’Israël 03478, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Allez 03212 08798 chacun 0376 servir 05647 08798 vos idoles 01544 ! Mais après 0310 cela, vous m’écouterez 08085 08802, et vous ne profanerez 02490 08762 plus mon saint 06944 nom 08034 par vos offrandes 04979 et par vos idoles 01544.
      40 Car sur ma montagne 02022 sainte 06944, sur la haute 04791 montagne 02022 d’Israël 03478, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, là toute la maison 01004 d’Israël 03478, tous ceux qui seront dans le pays 0776 me serviront 05647 08799 ; là je les recevrai 07521 08799 favorablement, je rechercherai 01875 08799 vos offrandes 08641, les prémices 07225 de vos dons 04864, et tout ce que vous me consacrerez 06944.
      42 Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, quand je vous ramènerai 0935 08687 dans le pays 0127 d’Israël 03478, dans le pays 0776 que j’avais juré 05375 08804 03027 de donner 05414 08800 à vos pères 01.
      44 Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, quand j’agirai 06213 08800 avec vous par égard pour mon nom 08034, et nullement d’après votre conduite 01870 mauvaise 07451 et vos actions 05949 corrompues 07843 08737, ô maison 01004 d’Israël 03478 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 21

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Jérusalem 03389, Et parle 05197 08685 contre les lieux saints 04720 ! Prophétise 05012 08734 contre le pays 0127 d’Israël 03478 !
      3 Tu diras 0559 08804 au pays 0127 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, j’en veux à toi, Je tirerai 03318 08689 mon épée 02719 de son fourreau 08593, Et j’exterminerai 03772 08689 du milieu de toi le juste 06662 et le méchant 07563.
      12 Crie 02199 08798 et gémis 03213 08685, fils 01121 de l’homme 0120 ! Car elle est tirée contre mon peuple 05971, Contre tous les princes 05387 d’Israël 03478 ; Ils sont livrés 04048 08803 à 0413 l’épée 02719 avec mon peuple 05971. Frappe 05606 08798 donc sur ta cuisse 03409 !
      25 Et toi, profane 02491, méchant 07563, prince 05387 d’Israël 03478, dont le jour 03117 arrive 0935 08804 au temps 06256 où l’iniquité 05771 est à son terme 07093 !

      Ezéchiel 22

      6 Voici, au dedans de toi, tous 0376 les princes 05387 d’Israël 03478 usent de leur force 02220 pour répandre 08210 08800 le sang 01818 ;
      18 Fils 01121 de l’homme 0120, la maison 01004 d’Israël 03478 est devenue 05509 pour moi comme des scories ; ils sont tous de l’airain 05178, de l’étain 0913, du fer 01270, du plomb 05777, dans 08432 le creuset 03564 ; ce sont des scories 05509 d’argent 03701.

      Ezéchiel 24

      21 Dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, l’orgueil 01347 de votre force 05797, les délices 04261 de vos yeux 05869, l’objet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissés 05800 08804 tomberont 05307 08799 par l’épée 02719.

      Ezéchiel 25

      3 Tu diras 0559 08804 aux enfants 01121 d’Ammon 05983 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 du Seigneur 0136, de l’Eternel 03069 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Parce que tu as dit 0559 08800 : Ah 01889 ! ah ! Sur mon sanctuaire 04720 qui était profané 02490 08738, Sur la terre 0127 d’Israël 03478 qui était dévastée 08074 08738, Et sur la maison 01004 de Juda 03063 qui allait 01980 08804 en captivité 01473,
      6 Car ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069: Parce que tu as battu 04222 08763 des mains 03027 Et frappé 07554 08800 du pied 07272, Parce que tu t’es réjoui 08055 08799 dédaigneusement 07589 et du fond de l’âme 05315 Au sujet de la terre 0127 d’Israël 03478,
      14 J’exercerai 05414 08804 ma vengeance 05360 sur Edom 0123 Par la main 03027 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Il traitera 06213 08804 Edom 0123 selon ma colère 0639 et ma fureur 02534 ; Et ils reconnaîtront 03045 08804 ma vengeance 05360, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 27

      17 Juda 03063 et le pays 0776 d’Israël 03478 trafiquaient 07402 08802 avec toi ; Ils donnaient 05414 08804 le froment 02406 de Minnith 04511, La pâtisserie 06436, le miel 01706, l’huile 08081 et le baume 06875, En échange de tes marchandises 04627.

      Ezéchiel 28

      24 Alors elle ne sera plus pour la maison 01004 d’Israël 03478 Une épine 05544 qui blesse 03992 08688, une ronce 06975 déchirante 03510 08688, Parmi tous ceux qui l’entourent 05439 et qui la méprisent 07590 08801. Et ils sauront 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 d’Israël 03478 du milieu des peuples 05971 où elle est dispersée 06327 08738, je manifesterai en elle ma sainteté 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que j’ai donné 05414 08804 à mon serviteur 05650 Jacob 03290.

      Ezéchiel 29

      6 Et tous les habitants 03427 08802 de l’Egypte 04714 sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, Parce qu’ils ont été un soutien 04938 de roseau 07070 pour la maison 01004 d’Israël 03478.
      16 Ce royaume ne sera plus pour la maison 01004 d’Israël 03478 un sujet de confiance 04009 ; Il lui rappellera 02142 08688 son iniquité 05771, quand elle se tournait 06437 08800 vers 0310 eux. Et ils sauront 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      21 En ce jour 03117-là, je donnerai de la force 07161 06779 08686 à la maison 01004 d’Israël 03478, Et je t’ouvrirai 05414 08799 06610 la bouche 06310 au milieu 08432 d’eux ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 33

      7 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, je t’ai établi 05414 08804 comme sentinelle 06822 08802 sur la maison 01004 d’Israël 03478. Tu dois écouter 08085 08804 la parole 01697 qui sort de ma bouche 06310, et les avertir 02094 08689 de ma part.
      10 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478 : Vous dites 0559 08804 0559 08800 : Nos transgressions 06588 et nos péchés 02403 sont sur nous, et c’est à cause d’eux que nous sommes frappés de langueur 04743 08737 ; comment pourrions-nous vivre 02421 08799 ?
      11 Dis 0559 08798-leur : je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, ce que je désire 02654 08799, ce n’est pas que le méchant 07563 meure 04194, c’est qu’il 07563 change 07725 08800 de conduite 01870 et qu’il vive 02421 08804. Revenez 07725 08798, revenez 07725 08798 de votre mauvaise 07451 voie 01870 ; et pourquoi mourriez 04191 08799-vous, maison 01004 d’Israël 03478 ?
      20 Vous dites 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 n’est pas droite 08505 08735. Je vous jugerai 08199 08799 chacun 0376 selon ses voies 01870, maison 01004 d’Israël 03478 !
      24 Fils 01121 de l’homme 0120, ceux qui habitent 03427 08802 ces ruines 02723 dans le pays 0127 d’Israël 03478 disent 0559 08802 0559 08800 : Abraham 085 était seul 0259, et il a hérité 03423 08799 le pays 0776 ; à nous qui sommes nombreux 07227, le pays 0776 est donné 05414 08738 en possession 04181.
      28 Je réduirai 05414 08804 le pays 0776 en solitude 04923 et en désert 08077 ; l’orgueil 01347 de sa force 05797 prendra fin 07673 08738, les montagnes 02022 d’Israël 03478 seront désolées 08074 08804, personne n’y passera 05674 08802.

      Ezéchiel 34

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 contre les pasteurs 07462 08802 d’Israël 03478 ! Prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804-leur, aux pasteurs 07462 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Malheur 01945 aux pasteurs 07462 08802 d’Israël 03478, qui se paissaient 07462 08802 eux-mêmes ! Les pasteurs 07462 08802 ne devaient-ils pas paître 07462 08799 le troupeau 06629 ?
      13 Je les retirerai 03318 08689 d’entre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrées 0776, et je les ramènerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paître 07462 08804 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habités 04186 du pays 0776.
      14 Je les ferai paître 07462 08799 dans un bon 02896 pâturage 04829, et leur demeure 05116 sera sur les montagnes 02022 élevées 04791 d’Israël 03478 ; là elles reposeront 07257 08799 dans un agréable 02896 asile 05116, et elles auront 07462 08799 de gras 08082 pâturages 04829 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478.
      30 Et elles sauront 03045 08804 que moi, l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, je suis avec elles, et qu’elles sont mon peuple 05971, elles, la maison 01004 d’Israël 03478, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 35

      5 Parce que tu avais une haine 0342 éternelle 05769, Parce que tu as précipité 05064 08686 par le glaive 03027 02719 les enfants 01121 d’Israël 03478, Au jour 06256 de leur détresse 0343, Au temps 06256 où l’iniquité 05771 était à son terme 07093,
      12 Tu sauras 03045 08804 que moi, l’Eternel 03068, J’ai entendu 08085 08804 tous les outrages 05007 Que tu as proférés 0559 08804 contre les montagnes 02022 d’Israël 03478, En disant 0559 08800 : Elles sont dévastées 08074 08804 08675 08077, Elles nous sont livrées 05414 08738 comme une proie 0402.
      15 A cause de la joie 08057 que tu as éprouvée Parce que l’héritage 05159 de la maison 01004 d’Israël 03478 était dévasté 08074 08804, Je te traiterai 06213 08799 de la même manière ; Tu deviendras une solitude 08077, montagne 02022 de Séir 08165, Toi, et Edom 0123 tout entier. Et ils sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.

      Ezéchiel 36

      1 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478 ! Tu diras 0559 08804 : Montagnes 02022 d’Israël 03478, écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 !
      4 Montagnes 02022 d’Israël 03478, écoutez 08085 08798 la parole 01697 du Seigneur 0136, de l’Eternel 03069 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, Aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallées 01516, Aux ruines 08074 08802 désertes 02723 et aux villes 05892 abandonnées 05800 08737, Qui ont servi de proie 0957 et de risée 03933 Aux autres 07611 nations 01471 d’alentour 05439 ;
      6 C’est pourquoi prophétise 05012 08734 sur le pays 0127 d’Israël 03478, Dis 0559 08804 aux montagnes 02022 et aux collines 01389, Aux ruisseaux 0650 et aux vallées 01516 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je parle 01696 08765 dans ma jalousie 07068 et dans ma fureur 02534, Parce que vous portez 05375 08804 l’ignominie 03639 des nations 01471.
      8 Et vous, montagnes 02022 d’Israël 03478, vous pousserez 05414 08799 vos rameaux 06057, Et vous porterez 05375 08799 vos fruits 06529 pour mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Car ces choses sont près 07126 08765 d’arriver 0935 08800.
      10 Je mettrai sur vous des hommes 0120 en grand nombre 07235 08689, La maison 01004 d’Israël 03478 tout entière ; Les villes 05892 seront habitées 03427 08738, Et l’on rebâtira 01129 08735 sur les ruines 02723.
      12 Je ferai marcher 03212 08689 sur vous des hommes 0120, mon peuple 05971 d’Israël 03478, Et ils te posséderont 03423 08804 ; Tu seras leur héritage 05159, Et tu ne les détruiras 07921 08763 plus 03254 08686.
      17 Fils 01121 de l’homme 0120, ceux de la maison 01004 d’Israël 03478, quand ils habitaient 03427 08802 leur pays 0127, l’ont souillé 02930 08762 par leur conduite 01870 et par leurs œuvres 05949 ; leur conduite 01870 a été devant 06440 moi comme la souillure 02932 d’une femme pendant son impureté 05079.
      21 Et j’ai voulu sauver 02550 08799 l’honneur de mon saint 06944 nom 08034, que profanait 02490 08765 la maison 01004 d’Israël 03478 parmi les nations 01471 où elle est allée 0935 08804.
      22 C’est pourquoi dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478: Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Ce n’est pas à cause de vous que j’agis 06213 08802 de la sorte, maison 01004 d’Israël 03478 ; c’est à cause de mon saint 06944 nom 08034, que vous avez profané 02490 08765 parmi les nations 01471 où vous êtes allés 0935 08804.
      32 Ce n’est pas à cause de vous que j’agis 06213 08802 de la sorte, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, sachez 03045 08735-le ! Ayez honte 0954 08798 et rougissez 03637 08734 de votre conduite 01870, maison 01004 d’Israël 03478 !
      37 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici encore sur quoi je me laisserai fléchir 01875 08735 par la maison 01004 d’Israël 03478, voici ce que je ferai 06213 08800 pour eux ; je multiplierai 07235 08686 les hommes 0120 comme un troupeau 06629.

      Ezéchiel 37

      11 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, ces os 06106, c’est toute la maison 01004 d’Israël 03478. Voici, ils disent 0559 08802 : Nos os 06106 sont desséchés 03001 08804, notre espérance 08615 est détruite 06 08804, nous sommes perdus 01504 08738 !
      12 Prophétise 05012 08734 donc, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, j’ouvrirai 06605 08802 vos sépulcres 06913, je vous ferai sortir 05927 08689 de vos sépulcres 06913, ô mon peuple 05971, et je vous ramènerai 0935 08689 dans le pays 0127 d’Israël 03478.
      16 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prends 03947 08798 une pièce 0259 de bois 06086, et écris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 d’Israël 03478 qui lui sont associés 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 pièce 06086 de bois, et écris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 d’Ephraïm 0669 et de toute la maison 01004 d’Israël 03478 qui lui est associée 02270.
      19 réponds 01696 08761-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 le bois 06086 de Joseph 03130 qui est dans la main 03027 d’Ephraïm 0669, et les tribus 07626 d’Israël 03478 qui lui sont associées 02270 ; je les joindrai 05414 08804 au bois 06086 de Juda 03063, et j’en formerai 06213 08804 un seul 0259 bois 06086, en sorte qu’ils ne soient qu’un 0259 dans ma main 03027.
      21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 d’Israël 03478 du milieu 0996 des nations 01471 où ils sont allés 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramènerai 0935 08689 dans leur pays 0127.
      22 Je ferai 06213 08804 d’eux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 d’Israël 03478 ; ils auront tous un même 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisés 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467.
      28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 Israël 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 d’eux.

      Ezéchiel 38

      8 Après bien 07227 des jours 03117, tu seras à leur tête 06485 08735 ; Dans la suite 0319 des années 08141, tu marcheras 0935 08799 contre le pays 0776 Dont les habitants, échappés 07725 08796 à l’épée 02719, Auront été rassemblés 06908 08794 d’entre plusieurs 07227 peuples 05971 Sur les montagnes 02022 d’Israël 03478 longtemps 08548 désertes 02723 ; Retirés 03318 08717 du milieu des peuples 05971, Ils seront tous en sécurité 0983 dans leurs demeures 03427 08804.
      14 C’est pourquoi prophétise 05012 08734, fils 01121 de l’homme 0120, et dis 0559 08804 à Gog 01463 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Oui, le jour 03117 où mon peuple 05971 d’Israël 03478 vivra 03427 08800 en sécurité 0983, Tu le sauras 03045 08799.
      16 Tu t’avanceras 05927 08804 contre mon peuple 05971 d’Israël 03478, Comme une nuée 06051 qui va couvrir 03680 08763 le pays 0776. Dans la suite 0319 des jours 03117, je te ferai marcher 0935 08689 contre mon pays 0776, Afin que les nations 01471 me connaissent 03045 08800, Quand je serai sanctifié 06942 08736 par toi sous leurs yeux 05869, ô Gog 01463 !
      17 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Est-ce toi de qui j’ai parlé 01696 08765 jadis 06931 03117 Par 03027 mes serviteurs 05650 les prophètes 05030 d’Israël 03478, Qui ont prophétisé 05012 08737 alors, pendant 03117 des années 08141, Que je t’amènerais 0935 08687 contre eux ?
      18 En ce jour 03117-là, le jour 03117 où Gog 01463 marchera 0935 08800 contre la terre 0127 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, La fureur 02534 me montera 05927 08799 dans les narines 0639.
      19 Je le déclare 01696 08765, dans ma jalousie 07068 et dans le feu 0784 de ma colère 05678, En ce jour 03117-là, il y aura un grand 01419 tumulte 07494 Dans le pays 0127 d’Israël 03478.

      Ezéchiel 39

      2 Je t’entraînerai 07725 08790, je te conduirai 08338 08765, Je te ferai monter 05927 08689 des extrémités 03411 du septentrion 06828, Et je t’amènerai 0935 08689 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478.
      4 Tu tomberas 05307 08799 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478, Toi et toutes tes troupes 0102, Et les peuples 05971 qui seront avec toi ; Aux oiseaux 06833 de proie 05861, à tout ce qui a des ailes 03671, Et aux bêtes 02416 des champs 07704 je te donnerai 05414 08804 pour pâture 0402.
      7 Je ferai connaître 03045 08686 mon saint 06944 nom 08034 au milieu 08432 de mon peuple 05971 d’Israël 03478, Et je ne laisserai plus profaner 02490 08686 mon saint 06944 nom 08034 ; Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, Le Saint 06918 en Israël 03478.
      9 Alors les habitants 03427 08802 des villes 05892 d’Israël 03478 sortiront 03318 08804, Ils brûleront 01197 08765 et livreront 05400 08689 aux flammes 0784 les armes 05402, Les petits 04043 et les grands boucliers 06793, Les arcs 07198 et les flèches 02671, Les piques 03027 04731 et les lances 07420 ; Ils en feront 01197 08765 du feu 0784 pendant sept 07651 ans 08141.
      11 En ce jour 03117-là, Je donnerai 05414 08799 à Gog 01463 un lieu 04725 qui lui servira de sépulcre 06913 en Israël 03478, La vallée 01516 des voyageurs 05674 08802, à l’orient 06926 de la mer 03220 ; Ce sépulcre fermera 02629 08802 le passage aux voyageurs 05674 08802. C’est là qu’on enterrera 06912 08804 Gog 01463 et toute sa multitude 01995, Et on appellera 07121 08804 cette vallée la vallée 01516 de la multitude de Gog 01996.
      12 La maison 01004 d’Israël 03478 les enterrera 06912 08804, Afin de purifier 02891 08763 le pays 0776 ; Et cela durera sept 07651 mois 02320.
      17 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Dis 0559 08798 aux oiseaux 06833, à tout ce qui a des ailes 03671, Et à toutes les bêtes 02416 des champs 07704 : Réunissez 06908 08734-vous, venez 0935 08798, rassemblez 0622 08734-vous de toutes parts 05439, Pour le sacrifice 02077 où j’immole 02076 08802 pour vous des victimes, Grand 01419 sacrifice 02077 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478 ! Vous mangerez 0398 08804 de la chair 01320, et vous boirez 08354 08804 du sang 01818.
      22 La maison 01004 d’Israël 03478 saura 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, son Dieu 0430, Dès ce jour 03117 et à l’avenir 01973.
      23 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que c’est à cause de ses iniquités 05771 Que la maison 01004 d’Israël 03478 a été conduite en captivité 01540 08804, A cause de ses infidélités 04603 08804 envers moi ; Aussi je leur ai caché 05641 08686 ma face 06440, Et je les ai livrés 05414 08799 entre les mains 03027 de leurs ennemis 06862, Afin qu’ils périssent 05307 08799 tous par l’épée 02719.
      25 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Maintenant je ramènerai 07725 08686 les captifs 07622 08675 07622 de Jacob 03290, J’aurai pitié 07355 08765 de toute la maison 01004 d’Israël 03478, Et je serai jaloux 07065 08765 de mon saint 06944 nom 08034.
      29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je répandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Ezéchiel 40

      2 dans le pays 0776 d’Israël 03478. Il m’y transporta 0935 08689, dans des visions 04759 divines 0430, et me déposa 05117 08686 sur une montagne 02022 très 03966 élevée 01364, où se trouvait au midi 05045 comme une ville 05892 construite 04011.
      4 Cet homme 0376 me dit 01696 08762 : Fils 01121 de l’homme 0120, regarde 07200 08798 de tes yeux 05869, et écoute 08085 08798 de tes oreilles 0241 ! Applique 07760 08798 ton attention 03820 à toutes les choses que je te montrerai 07200 08688, car tu as été amené 0935 08717 ici afin 04616 que je te les montre 07200 08687. Fais connaître 05046 08685 à la maison 01004 d’Israël 03478 tout ce que tu verras 07200 08802.

      Ezéchiel 43

      2 Et voici, la gloire 03519 du Dieu 0430 d’Israël 03478 s’avançait 0935 08804 de l’orient 01870 06921. Sa voix 06963 était pareille au bruit 06963 des grandes 07227 eaux 04325, et la terre 0776 resplendissait 0215 08689 de sa gloire 03519.
      7 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, c’est ici le lieu 04725 de mon trône 03678, le lieu 04725 où je poserai la plante 03709 de mes pieds 07272 ; j’y habiterai 07931 08799 éternellement 05769 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478. La maison 01004 d’Israël 03478 et ses rois 04428 ne souilleront 02930 08762 plus mon saint 06944 nom 08034 par leurs prostitutions 02184 et par les cadavres 06297 de leurs rois 04428 sur leurs hauts lieux 01116.
      10 Toi, fils 01121 de l’homme 0120, montre 05046 08685 ce temple 01004 à la maison 01004 d’Israël 03478 ; qu’ils en mesurent 04058 08804 le plan 08508, et qu’ils rougissent 03637 08735 de leurs iniquités 05771.

      Ezéchiel 44

      2 Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Cette porte 08179 sera fermée 05462 08803, elle ne s’ouvrira 06605 08735 point, et personne 0376 n’y passera 0935 08799 ; car l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 est entré 0935 08804 par là. Elle restera fermée 05462 08803.
      6 Tu diras 0559 08804 aux rebelles 04805, à la maison 01004 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069: Assez 07227 de toutes vos abominations 08441, maison 01004 d’Israël 03478 !
      9 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Aucun étranger 01121 05236, incirconcis 06189 de cœur 03820 et incirconcis 06189 de chair 01320, n’entrera 0935 08799 dans mon sanctuaire 04720, aucun des étrangers qui seront au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 De plus, les Lévites 03881 qui se sont éloignés 07368 08804 de moi, quand Israël 03478 s’égarait 08582 08800 et se détournait 08582 08804 de moi pour suivre 0310 ses idoles 01544, porteront 05375 08804 la peine de leur iniquité 05771.
      12 Parce qu’ils l’ont servi 08334 08762 devant 06440 ses idoles 01544, et qu’ils ont fait tomber 04383 dans le péché 05771 la maison 01004 d’Israël 03478, je lève 05375 08804 ma main 03027 sur eux, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, pour qu’ils portent la peine 05375 08804 de leur iniquité 05771.
      15 Mais les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, fils 01121 de Tsadok 06659, qui ont fait 08104 08804 le service 04931 de mon sanctuaire 04720 quand les enfants 01121 d’Israël 03478 s’égaraient 08582 08800 loin de moi, ceux-là s’approcheront 07126 08799 de moi pour me servir 08334 08763, et se tiendront 05975 08804 devant 06440 moi pour m’offrir 07126 08687 la graisse 02459 et le sang 01818, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      22 Ils ne prendront 03947 08799 pour femme 0802 ni une veuve 0490, ni une femme répudiée 01644 08803, mais ils prendront 03947 08799 des vierges 01330 de la race 02233 de la maison 01004 d’Israël 03478 ; ils pourront aussi prendre la veuve 0490 d’un sacrificateur 03548.
      28 Voici l’héritage 05159 qu’ils auront : c’est moi qui serai leur héritage 05159. Vous ne leur donnerez 05414 08799 point de possession 0272 en Israël 03478 : je serai leur possession 0272.
      29 Ils se nourriront 0398 08799 des offrandes 04503, des sacrifices d’expiation 02403 et de culpabilité 0817 ; et tout ce qui sera dévoué par interdit 02764 en Israël 03478 sera pour eux.

      Ezéchiel 45

      6 Comme propriété 0272 de la ville 05892 vous destinerez 05414 08799 cinq 02568 mille 0505 cannes en largeur 07341 et vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 en longueur 0753, parallèlement 05980 à la portion sainte 06944 prélevée 08641 ; ce sera pour toute la maison 01004 d’Israël 03478.
      8 Ce sera sa terre 0776, sa propriété 0272 en Israël 03478 ; et mes princes 05387 n’opprimeront 03238 08686 plus mon peuple 05971, mais ils laisseront 05414 08799 le pays 0776 à la maison 01004 d’Israël 03478, selon ses tribus 07626.
      9 Ainsi parle 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Assez 07227, princes 05387 d’Israël 03478 ! cessez 05493 08685 la violence 02555 et les rapines 07701, pratiquez 06213 08798 la droiture 04941 et la justice 06666, délivrez 07311 08685 mon peuple 05971 de vos exactions 01646, dit 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      15 Une 0259 brebis 07716 sur un troupeau 06629 de deux cents 03967 dans les gras pâturages 04945 d’Israël 03478 sera donnée pour l’offrande 04503, l’holocauste 05930 et le sacrifice d’actions de grâces 08002, afin de servir de victime expiatoire 03722 08763, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      16 Tout le peuple 05971 du pays 0776 devra prélever cette offrande 08641 pour le prince 05387 d’Israël 03478.
      17 Le prince 05387 sera chargé des holocaustes 05930, des offrandes 04503 et des libations 05262, aux fêtes 02282, aux nouvelles lunes 02320, aux sabbats 07676, à toutes les solennités 04150 de la maison 01004 d’Israël 03478 ; il offrira 06213 08799 le sacrifice expiatoire 02403, l’offrande 04503, l’holocauste 05930, et le sacrifice d’actions de grâces 08002, en expiation 03722 08763 pour la maison 01004 d’Israël 03478.

      Ezéchiel 47

      13 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici 01454 les limites 01366 du pays 0776 que vous distribuerez en héritage 05157 08691 aux douze 08147 06240 tribus 07626 d’Israël 03478. Joseph 03130 aura deux parts 02256.
      18 Le côté 06285 oriental 06921 sera le Jourdain 03383, entre Havran 02362, 0996 Damas 01834 et 0996 Galaad 01568, 0996 et le pays 0776 d’Israël 03478 ; vous mesurerez 04058 08799 depuis 0996 la limite 01366 septentrionale jusqu’à la mer 03220 orientale 06931: ce sera le côté 06285 oriental 06921.
      21 Vous partagerez 02505 08765 ce pays 0776 entre vous, selon les tribus 07626 d’Israël 03478.
      22 Vous le diviserez 05307 08686 en héritage 05159 par le sort pour vous et pour les étrangers 01616 qui séjourneront 01481 08802 au milieu 08432 de vous, qui engendreront 03205 08689 des enfants 01121 au milieu 08432 de vous ; vous les regarderez comme indigènes 0249 0249 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478 ; ils partageront 05307 08799 au sort l’héritage 05159 avec vous parmi 08432 les tribus 07626 d’Israël 03478.

      Ezéchiel 48

      11 Elle appartiendra aux sacrificateurs 03548 consacrés 06942 08794, aux fils 01121 de Tsadok 06659, qui ont fait 08104 08804 le service 04931 de mon sanctuaire, qui ne se sont point égarés 08582 08804, lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 s’égaraient 08582 08800, comme s’égaraient 08582 08804 les Lévites 03881.
      19 Le sol en sera cultivé 05647 08799 par ceux de toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 qui travailleront 05647 08802 pour la ville 05892.
      29 Tel est le pays 0776 que vous diviserez 05307 08686 en héritage 05159 par le sort pour les tribus 07626 d’Israël 03478 et telles sont leurs parts 04256, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      31 et les portes 08179 de la ville 05892 d’après les noms 08034 des tribus 07626 d’Israël 03478, trois 07969 portes 08179 au nord 06828 : la 0259 porte 08179 de Ruben 07205, une 0259, la porte 08179 de Juda 03063, une 0259, la porte 08179 de Lévi 03878, une.

      Daniel 1

      3 Le roi 04428 donna l’ordre 0559 08799 à Aschpenaz 0828, chef 07227 de ses eunuques 05631, d’amener 0935 08687 quelques-uns des enfants 01121 d’Israël 03478 de race 02233 royale 04410 ou de famille noble 06579,

      Daniel 9

      7 A toi, Seigneur 0136, est la justice 06666, et à nous la confusion 01322 de face 06440, en ce jour 03117, aux hommes 0376 de Juda 03063, aux habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389, et à tout Israël 03478, à ceux qui sont près 07138 et à ceux qui sont loin 07350, dans tous les pays 0776 où tu les as chassés 05080 08689 à cause des infidélités 04604 dont ils se sont rendus coupables 04603 08804 envers toi.
      11 Tout Israël 03478 a transgressé 05674 08804 ta loi 08451, et s’est détourné 05493 08800 pour ne pas écouter 08085 08800 ta voix 06963. Alors se sont répandues 05413 08799 sur nous les malédictions 0423 et les imprécations 07621 qui sont écrites 03789 08803 dans la loi 08451 de Moïse 04872, serviteur 05650 de Dieu 0430, parce que nous avons péché 02398 08804 contre Dieu.
      20 Je parlais 01696 08764 encore, je priais 06419 08693, je confessais 03034 08693 mon péché 02403 et le péché 02403 de mon peuple 05971 d’Israël 03478, et je présentais 05307 08688 mes supplications 08467 à 06440 l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, en faveur de la sainte 06944 montagne 02022 de mon Dieu 0430 ;

      Osée 1

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 qui fut adressée à Osée 01954, fils 01121 de Beéri 0882, au temps 03117 d’Ozias 05818, de Jotham 03147, d’Achaz 0271, d’Ezéchias 03169, rois 04428 de Juda 03063, et au temps 03117 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478.
      4 Et l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Appelle 07121 08798-le du nom 08034 de Jizreel 03157 ; car encore un peu 04592 de temps, et je châtierai 06485 08804 la maison 01004 de Jéhu 03058 pour le sang 01818 versé à Jizreel 03157, je mettrai fin 07673 08689 au royaume 04468 de la maison 01004 d’Israël 03478.
      5 En ce jour 03117-là, je briserai 07665 08804 l’arc 07198 d’Israël 03478 dans la vallée 06010 de Jizreel 03157.
      6 Elle conçut 02029 08799 de nouveau, et enfanta 03205 08799 une fille 01323. Et l’Eternel dit 0559 08799 à Osée : Donne 07121 08798-lui le nom 08034 de Lo-Ruchama 03819 08795 ; car je n’aurai plus 03254 08686 pitié 07355 08762 de la maison 01004 d’Israël 03478, je ne lui pardonnerai 05375 08800 05375 08799 plus.
      10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 qu’on leur disait 0559 08735 : Vous n’êtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 !
      11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 d’Israël 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journée 03117 de Jizreel 03157.

      Osée 3

      1 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Va 03212 08798 encore, et aime 0157 08798 une femme 0802 aimée 0157 08803 d’un amant 07453, et adultère 05003 08764 ; aime 0160-la comme l’Eternel 03068 aime les enfants 01121 d’Israël 03478, qui se tournent 06437 08802 vers d’autres 0312 dieux 0430 et qui aiment 0157 08802 les gâteaux 0809 de raisins 06025.
      4 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans éphod 0646, et sans théraphim 08655.
      5 Après 0310 cela, les enfants 01121 d’Israël 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 à la vue de l’Eternel 03068 et de sa bonté 02898, dans la suite 0319 des temps 03117.

      Osée 4

      1 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, enfants 01121 d’Israël 03478 ! Car l’Eternel 03068 a un procès 07379 avec les habitants 03427 08802 du pays 0776, Parce qu’il n’y a point de vérité 0571, point de miséricorde 02617, Point de connaissance 01847 de Dieu 0430 dans le pays 0776.
      15 Si tu te livres à la prostitution 02181 08802, ô Israël 03478, Que Juda 03063 ne se rende pas coupable 0816 08799 ; N’allez 0935 08799 pas à Guilgal 01537, ne montez 05927 08799 pas à Beth-Aven 01007, Et ne jurez 07650 08735 pas : L’Eternel 03068 est vivant 02416 !
      16 Parce qu’Israël 03478 se révolte 05637 08804 comme une génisse 06510 indomptable 05637 08802, Maintenant l’Eternel 03068 le fera paître 07462 08799 Comme un agneau 03532 dans de vastes plaines 04800.

      Osée 5

      1 Ecoutez 08085 08798 ceci, sacrificateurs 03548 ! Sois attentive 07181 08685, maison 01004 d’Israël 03478 ! Prête l’oreille 0238 08685, maison 01004 du roi 04428 ! Car c’est à vous que le jugement 04941 s’adresse, Parce que vous avez été un piège 06341 à Mitspa 04709, Et un filet 07568 tendu 06566 08803 sur le Thabor 08396.
      3 Je connais 03045 08804 Ephraïm 0669, Et Israël 03478 ne m’est point caché 03582 08738 ; Car maintenant, Ephraïm 0669, tu t’es prostitué 02181 08689, Et Israël 03478 s’est souillé 02930 08738.
      5 L’orgueil 01347 d’Israël 03478 témoigne 06030 08804 contre 06440 lui ; Israël 03478 et Ephraïm 0669 tomberont 03782 08735 par leur iniquité 05771 ; Avec eux aussi tombera 03782 08804 Juda 03063.
      9 Ephraïm 0669 sera dévasté 08047 au jour 03117 du châtiment 08433 ; J’annonce 03045 08689 aux tribus 07626 d’Israël 03478 une chose certaine 0539 08737.

      Osée 6

      10 Dans la maison 01004 d’Israël 03478 j’ai vu 07200 08804 des choses horribles 08186 : Là Ephraïm 0669 se prostitue 02184, Israël 03478 se souille 02930 08738.

      Osée 7

      1 Lorsque je voulais guérir 07495 08800 Israël 03478, L’iniquité 05771 d’Ephraïm 0669 et la méchanceté 07451 de Samarie 08111 se sont révélées 01540 08738, Car ils ont agi 06466 08804 frauduleusement 08267 ; Le voleur 01590 est arrivé 0935 08799, la bande 01416 s’est répandue 06584 08804 au dehors 02351.
      10 L’orgueil 01347 d’Israël 03478 témoigne 06030 08804 contre 06440 lui ; Ils ne reviennent 07725 08804 pas à l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, Et ils ne le cherchent 01245 08765 pas, malgré tout cela.

      Osée 8

      2 Ils crieront 02199 08799 vers moi : Mon Dieu 0430, nous te connaissons 03045 08804, nous Israël 03478 !
      3 Israël 03478 a rejeté 02186 08804 le bien 02896 ; L’ennemi 0341 08802 le poursuivra 07291 08799.
      6 Il vient d’Israël 03478, un ouvrier 02796 l’a fabriqué 06213 08804, Et ce n’est pas un Dieu 0430 ; C’est pourquoi le veau 05695 de Samarie 08111 sera mis en pièces 07616.
      8 Israël 03478 est anéanti 01104 08738 ! Ils sont maintenant parmi les nations 01471 Comme un vase 03627 qui n’a pas de prix 02656.
      14 Israël 03478 a oublié 07911 08799 celui qui l’a fait 06213 08802, Et a bâti 01129 08799 des palais 01964, Et Juda 03063 a multiplié 07235 08689 les villes 05892 fortes 01219 08803 ; Mais j’enverrai 07971 08765 le feu 0784 dans leurs villes 05892, Et il en dévorera 0398 08804 les palais 0759.

      Osée 9

      1 Israël 03478, ne te livre pas à la joie 08055 08799, à l’allégresse 01524, comme les peuples 05971, De ce que tu t’es prostitué 02181 08804 en abandonnant l’Eternel 0430, De ce que tu as aimé 0157 08804 un salaire 0868 impur dans toutes les aires 01637 à blé 01715 !
      7 Ils arrivent 0935 08804, les jours 03117 du châtiment 06486, Ils arrivent 0935 08804, les jours 03117 de la rétribution 07966: Israël 03478 va l’éprouver 03045 08799 ! Le prophète 05030 est fou 0191, l’homme 0376 inspiré 07307 a le délire 07696 08794, A cause de la grandeur 07230 de tes iniquités 05771 et de tes rébellions 04895 07227.
      10 J’ai trouvé 04672 08804 Israël 03478 comme des raisins 06025 dans le désert 04057, J’ai vu 07200 08804 vos pères 01 comme les premiers 07225 fruits 01063 d’un figuier 08384 ; Mais ils sont allés 0935 08804 vers Baal-Peor 01187, Ils se sont consacrés 05144 08735 à l’infâme idole 01322, Et ils sont devenus abominables 08251 comme l’objet de leur amour 0157 08800.

      Osée 10

      1 Israël 03478 était une vigne 01612 féconde 01238 08802, Qui rendait 07737 08762 beaucoup de fruits 06529. Plus ses fruits 06529 étaient abondants 07230, Plus il a multiplié 07235 08689 les autels 04196 ; Plus son pays 0776 était prospère 02896, Plus il a embelli 02895 08689 les statues 04676.
      6 Elle sera transportée 02986 08714 en Assyrie 0804, Pour servir de présent 04503 au roi 04428 Jareb 03377. La confusion 01317 saisira 03947 08799 Ephraïm 0669, Et Israël 03478 aura honte 0954 08799 de ses desseins 06098.
      8 Les hauts lieux 01116 de Beth-Aven 0206, où Israël 03478 a péché 02403, seront détruits 08045 08738 ; L’épine 06975 et la ronce 01863 croîtront 05927 08799 sur leurs autels 04196. Ils diront 0559 08804 aux montagnes 02022 : Couvrez 03680 08761-nous ! Et aux collines 01389 : Tombez 05307 08798 sur nous !
      9 Depuis les jours 03117 de Guibea 01390 tu as péché 02398 08804, Israël 03478 ! Là ils restèrent debout 05975 08804, La guerre 04421 contre les méchants 01121 05932 ne les atteignit 05381 08686 pas à Guibea 01390.
      15 Voilà 03602 ce que vous attirera 06213 08804 Béthel 01008, A cause 06440 de votre extrême 07451 méchanceté 07451, Vienne l’aurore 07837, et c’en est fait 01820 08736 01820 08738 du roi 04428 d’Israël 03478.

      Osée 11

      1 Quand Israël 03478 était jeune 05288, je l’aimais 0157 08799, Et j’appelai 07121 08804 mon fils 01121 hors d’Egypte 04714.
      8 Que ferai 05414 08799-je de toi, Ephraïm 0669 ? Dois-je te livrer 04042 08762, Israël 03478 ? Te traiterai 05414 08799-je comme Adma 0126 ? Te rendrai 07760 08799-je semblable à Tseboïm 06636 ? Mon cœur 03820 s’agite 02015 08738 au dedans de moi, Toutes 03162 mes compassions 05150 sont émues 03648 08738.
      12 Ephraïm 0669 m’entoure 05437 08804 de mensonge 03585, Et la maison 01004 d’Israël 03478 de tromperie 04820 ; Juda 03063 est encore sans frein 07300 08804 vis-à-vis de Dieu 0410, Vis-à-vis du Saint 06918 fidèle 0539 08737.

      Osée 12

      12 Jacob 03290 s’enfuit 01272 08799 au pays 07704 d’Aram 0758, Israël 03478 servit 05647 08799 pour une femme 0802, Et pour une femme 0802 il garda 08104 08804 les troupeaux.
      13 Par un prophète 05030 l’Eternel 03068 fit monter 05927 08689 Israël 03478 hors d’Egypte 04714, Et par un prophète 05030 Israël fut gardé 08104 08738.

      Osée 13

      1 Lorsqu’Ephraïm 0669 parlait 01696 08763, c’était une terreur 07578: Il s’élevait 05375 08804 en Israël 03478. Mais il s’est rendu coupable 0816 08799 par Baal 01168, et il est mort 04191 08799.
      9 Ce qui cause ta ruine 07843 08765, Israël 03478, C’est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir 05828.

      Osée 14

      1 Israël 03478, reviens 07725 08798 à l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, Car tu es tombé 03782 08804 par ton iniquité 05771.
      5 Je serai comme la rosée 02919 pour Israël 03478, Il fleurira 06524 08799 comme le lis 07799, Et il poussera 05221 08686 des racines 08328 comme le Liban 03844.

      Joël 2

      27 Et vous saurez 03045 08804 que je suis au milieu 07130 d’Israël 03478, Que je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, et qu’il n’y en a point d’autre, Et mon peuple 05971 ne sera plus jamais 05769 dans la confusion 0954 08799.

      Joël 3

      2 Je rassemblerai 06908 08765 toutes les nations 01471, Et je les ferai descendre 03381 08689 dans la vallée 06010 de Josaphat 03092 ; Là, j’entrerai en jugement 08199 08738 avec elles, Au sujet de mon peuple 05971, d’Israël 03478, mon héritage 05159, Qu’elles ont dispersé 06340 08765 parmi les nations 01471, Et au sujet de mon pays 0776 qu’elles se sont partagé 02505 08765.
      16 De Sion 06726 l’Eternel 03068 rugit 07580 08799, De Jérusalem 03389 il fait entendre 05414 08799 sa voix 06963 ; Les cieux 08064 et la terre 0776 sont ébranlés 07493 08804. Mais l’Eternel 03068 est un refuge 04268 pour son peuple 05971, Un abri 04581 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Amos 1

      1 Paroles 01697 d’Amos 05986, l’un des bergers 05349 de Tekoa 08620, visions qu’il eut 02372 08804 sur Israël 03478, au temps 03117 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063, et au temps 03117 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, deux ans 08141 avant 06440 le tremblement de terre 07494.

      Amos 2

      6 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : A cause de trois 07969 crimes 06588 d’Israël 03478, Même de quatre 0702, je ne révoque 07725 08686 pas mon arrêt, Parce qu’ils ont vendu 04376 08800 le juste 06662 pour de l’argent 03701, Et le pauvre 034 pour une paire de souliers 05275.
      11 J’ai suscité 06965 08686 parmi vos fils 01121 des prophètes 05030, Et parmi vos jeunes hommes 0970 des nazaréens 05139. N’en est-il pas ainsi, enfants 01121 d’Israël 03478 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068

      Amos 3

      1 Ecoutez 08085 08798 cette parole 01697 que l’Eternel 03068 prononce 01696 08765 0559 08800 contre vous, enfants 01121 d’Israël 03478, Contre toute la famille 04940 que j’ai fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 !
      12 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Comme le berger 07462 08802 arrache 05337 08686 de la gueule 06310 du lion 0738 Deux 08147 jambes 03767 ou un bout 0915 d’oreille 0241, Ainsi se sauveront 05337 08735 les enfants 01121 d’Israël 03478 qui sont assis 03427 08802 dans Samarie 08111 A l’angle 06285 d’un lit 04296 et sur des tapis 06210 de damas 01833.
      14 Le jour 03117 où je punirai 06485 08800 Israël 03478 pour ses transgressions 06588, Je frapperai 06485 08804 sur les autels 04196 de Béthel 01008 ; Les cornes 07161 de l’autel 04196 seront brisées 01438 08738, Et tomberont 05307 08804 à terre 0776.

      Amos 4

      5 Faites 06999 08763 vos sacrifices d’actions de grâces 08426 avec du levain 02557 ! Proclamez 07121 08798, publiez 08085 08685 vos offrandes volontaires 05071 ! Car c’est là 03651 ce que vous aimez 0157 08804, enfants 01121 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      12 C’est pourquoi je te traiterai 06213 08799 de la même manière, Israël 03478 ; Et puisque 06118 je te traiterai 06213 08799 de la même manière, Prépare 03559 08734-toi à la rencontre 07125 08800 de ton Dieu 0430, O Israël 03478 !

      Amos 5

      1 Ecoutez 08085 08798 cette parole 01697, Cette complainte 07015 que je prononce 05375 08802 sur vous, Maison 01004 d’Israël 03478 !
      2 Elle est tombée 05307 08804, elle ne se relèvera 06965 08800 plus 03254 08686, La vierge 01330 d’Israël 03478 ; Elle est couchée 05203 08738 par terre 0127, Nul ne la relève 06965 08688.
      3 Car ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : La ville 05892 qui mettait en campagne 03318 08802 mille 0505 hommes N’en conservera 07604 08686 que cent 03967, Et celle qui mettait en campagne 03318 08802 cent 03967 hommes N’en conservera 07604 08686 que dix 06235, pour la maison 01004 d’Israël 03478.
      4 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 à la maison 01004 d’Israël 03478 : Cherchez 01875 08798-moi, et vous vivrez 02421 08798 !
      25 M’avez-vous fait 05066 08689 des sacrifices 02077 et des offrandes 04503 Pendant les quarante 0705 années 08141 du désert 04057, maison 01004 d’Israël 03478 ?…

      Amos 6

      1 Malheur 01945 à ceux qui vivent tranquilles 07600 dans Sion 06726, Et en sécurité 0982 08802 sur la montagne 02022 de Samarie 08111, A ces grands 05344 08803 de la première 07225 des nations 01471, Auprès desquels va 0935 08804 la maison 01004 d’Israël 03478 !…
      14 C’est pourquoi voici, je ferai lever 06965 08688 contre vous, maison 01004 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635, une nation 01471 Qui vous opprimera 03905 08804 depuis l’entrée 0935 08800 de Hamath 02574 Jusqu’au torrent 05158 du désert 06160.

      Amos 7

      8 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Que vois 07200 08802-tu, Amos 05986 ? Je répondis 0559 08799 : Un niveau 0594. Et le Seigneur 0136 dit 0559 08799 : Je mettrai 07760 08802 le niveau 0594 au milieu 07130 de mon peuple 05971 d’Israël 03478, Je ne lui pardonnerai 05674 08800 plus 03254 08686 ;
      9 Les hauts lieux 01116 d’Isaac 03446 seront ravagés 08074 08738 ; Les sanctuaires 04720 d’Israël 03478 seront détruits 02717 08799, Et je me lèverai 06965 08804 contre la maison 01004 de Jéroboam 03379 avec l’épée 02719.
      10 Alors Amatsia 0558, prêtre 03548 de Béthel 01008, fit dire 07971 08799 0559 08800 à Jéroboam 03379, roi 04428 d’Israël 03478: Amos 05986 conspire 07194 08804 contre toi au milieu 07130 de la maison 01004 d’Israël 03478 ; le pays 0776 ne peut 03201 08799 supporter 03557 08687 toutes ses paroles 01697.
      11 Car voici ce que dit 0559 08804 Amos 05986 : Jéroboam 03379 mourra 04191 08799 par l’épée 02719, et Israël 03478 sera emmené captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127.
      15 L’Eternel 03068 m’a pris 03947 08799 derrière 0310 le troupeau 06629, et l’Eternel 03068 m’a dit 0559 08799 : Va 03212 08798, prophétise 05012 08734 à mon peuple 05971 d’Israël 03478.
      16 Ecoute 08085 08798 maintenant la parole 01697 de l’Eternel 03068, toi qui dis 0559 08802 : Ne prophétise 05012 08735 pas contre Israël 03478, et ne parle 05197 08686 pas contre la maison 01004 d’Isaac 03446.
      17 A cause de cela, voici ce que dit 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ta femme 0802 se prostituera 02181 08799 dans la ville 05892, tes fils 01121 et tes filles 01323 tomberont 05307 08799 par l’épée 02719, ton champ 0127 sera partagé 02505 08792 au cordeau 02256 ; et toi, tu mourras 04191 08799 sur 05921 une terre 0127 impure 02931, et Israël 03478 sera emmené captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127.

      Amos 8

      2 Il dit 0559 08799 : Que vois 07200 08802-tu, Amos 05986 ? Je répondis 0559 08799 : Une corbeille 03619 de fruits 07019. Et l’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : La fin 07093 est venue 0935 08804 pour mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Je ne lui pardonnerai 05674 08800 plus 03254 08686.

      Amos 9

      7 N’êtes-vous pas pour moi comme les enfants 01121 des Ethiopiens 03569, Enfants 01121 d’Israël 03478 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068. N’ai-je pas fait sortir 05927 08689 Israël 03478 du pays 0776 d’Egypte 04714, Comme les Philistins 06430 de Caphtor 03731 et les Syriens 0758 de Kir 07024 ?
      9 Car voici, je donnerai mes ordres 06680 08764, Et je secouerai 05128 08689 la maison 01004 d’Israël 03478 parmi toutes les nations 01471, Comme on secoue 05128 08735 avec le crible 03531, Sans qu’il tombe 05307 08799 à terre 0776 un seul grain 06872.
      14 Je ramènerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 d’Israël 03478 ; Ils rebâtiront 01129 08804 les villes 05892 dévastées 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils établiront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529.

      Abdias 1

      20 Les captifs 01546 de cette armée 02426 des enfants 01121 d’Israël 03478 Posséderont le pays occupé par les Cananéens 03669 jusqu’à Sarepta 06886, Et les captifs 01546 de Jérusalem 03389 qui sont à Sepharad 05614 Posséderont 03423 08799 les villes 05892 du midi 05045.

      Michée 1

      5 Et tout cela à cause du crime 06588 de Jacob 03290, A cause des péchés 02403 de la maison 01004 d’Israël 03478 ! Quel est le crime 06588 de Jacob 03290 ? n’est-ce pas Samarie 08111 ? Quels sont les hauts lieux 01116 de Juda 03063 ? n’est-ce pas Jérusalem 03389 ?…
      13 Attelle 07573 08798 les coursiers 07409 à ton char 04818, Habitante 03427 08802 de Lakisch 03923 ! Tu as été pour la fille 01323 de Sion 06726 une première 07225 cause de péché 02403, Car en toi se sont trouvés 04672 08738 les crimes 06588 d’Israël 03478.
      14 C’est pourquoi tu renonceras 05414 08799 07964 à Moréschet-Gath 04182 ; Les maisons 01004 d’Aczib 0392 seront une source trompeuse 0391 Pour les rois 04428 d’Israël 03478.
      15 Je t’amènerai 0935 08686 un nouveau maître 03423 08802, habitante 03427 08802 de Maréscha 04762 ; La gloire 03519 d’Israël 03478 s’en ira 0935 08799 jusqu’à Adullam 05725.

      Michée 2

      12 Je te rassemblerai 0622 08799 tout entier 0622 08800, ô Jacob 03290 ! Je rassemblerai 06908 08763 06908 08762 les restes 07611 d’Israël 03478, Je les réunirai 07760 08799 03162 comme les brebis 06629 d’une bergerie 01223 08677 01224, Comme le troupeau 05739 dans 08432 son pâturage 01699 ; Il y aura un grand bruit 01949 08686 d’hommes 0120.

      Michée 3

      1 Je dis 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798, chefs 07218 de Jacob 03290, Et princes 07101 de la maison 01004 d’Israël 03478 ! N’est-ce pas à vous à connaître 03045 08800 la justice 04941 ?
      8 Mais moi 0199, je suis rempli 04390 08804 de force 03581, de l’esprit 07307 de l’Eternel 03068, Je suis rempli de justice 04941 et de vigueur 01369, Pour faire connaître 05046 08687 à Jacob 03290 son crime 06588, Et à Israël 03478 son péché 02403.
      9 Ecoutez 08085 08798 donc ceci, chefs 07218 de la maison 01004 de Jacob 03290, Et princes 07101 de la maison 01004 d’Israël 03478, Vous qui avez en horreur 08581 08764 la justice 04941, Et qui pervertissez 06140 08762 tout ce qui est droit 03477,

      Michée 5

      1 Maintenant, fille 01323 de troupes 01416, rassemble 01413 08704 tes troupes 01416 ! On nous assiège 07760 08804 04692 ; Avec la verge 07626 on frappe 05221 08686 sur la joue 03895 le juge 08199 08802 d’Israël 03478.
      2 Et toi, Bethléhem 01035 Ephrata 0672, Petite 06810 entre les milliers 0505 de Juda 03063, De toi sortira 03318 08799 pour moi Celui qui dominera 04910 08802 sur Israël 03478, Et dont l’origine 04163 remonte aux temps anciens 06924, Aux jours de l’éternité 03117 05769.
      3 C’est pourquoi il les livrera 05414 08799 Jusqu’au temps 06256 où enfantera 03205 08804 celle qui doit enfanter 03205 08802, Et le reste 03499 de ses frères 0251 Reviendra 07725 08799 auprès des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Michée 6

      2 Ecoutez 08085 08798, montagnes 02022, le procès 07379 de l’Eternel 03068, Et vous, solides 0386 fondements 04146 de la terre 0776 ! Car l’Eternel 03068 a un procès 07379 avec son peuple 05971, Il veut plaider 03198 08691 avec Israël 03478. —

      Nahum 2

      2 Car l’Eternel 03068 rétablit 07725 08804 la gloire 01347 de Jacob 03290 Et la gloire 01347 d’Israël 03478, Parce que les pillards 01238 08802 les ont pillés 01238 08804 Et ont détruit 07843 08765 leurs ceps 02156….

      Sophonie 2

      9 C’est pourquoi, je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Moab 04124 sera comme Sodome 05467, et les enfants 01121 d’Ammon 05983 comme Gomorrhe 06017, Un lieu couvert 04476 de ronces 02738, une mine 04379 de sel 04417, un désert 08077 pour 05704 toujours 05769 ; Le reste 07611 de mon peuple 05971 les pillera 0962 08799, Le reste 03499 de ma nation 01471 les possédera 05157 08799.

      Sophonie 3

      13 Les restes 07611 d’Israël 03478 ne commettront 06213 08799 point d’iniquité 05766, Ils ne diront 01696 08762 point de mensonges 03577, Et il ne se trouvera 04672 08735 pas dans leur bouche 06310 une langue 03956 trompeuse 08649 ; Mais ils paîtront 07462 08799, ils se reposeront 07257 08804, et personne ne les troublera 02729 08688.
      14 Pousse des cris de joie 07442 08798, fille 01323 de Sion 06726 ! Pousse des cris d’allégresse 07321 08685, Israël 03478 ! Réjouis 08055 08798-toi et triomphe 05937 08798 de tout ton cœur 03820, fille 01323 de Jérusalem 03389 !
      15 L’Eternel 03068 a détourné 05493 08689 tes châtiments 04941, Il a éloigné 06437 08765 ton ennemi 0341 08802 ; Le roi 04428 d’Israël 03478, l’Eternel 03068, est au milieu 07130 de toi ; Tu n’as plus de malheur 07451 à éprouver 07200 08799.

      Zacharie 1

      19 Je dis 0559 08799 à l’ange 04397 qui parlait 01696 08802 avec moi : Qu’est-ce que ces cornes 07161 ? Et il me dit 0559 08799 : Ce sont les cornes qui ont dispersé 02219 08765 Juda 03063, Israël 03478 et Jérusalem 03389.

      Zacharie 8

      13 De même que vous avez été en malédiction 07045 parmi les nations 01471, maison 01004 de Juda 03063 et maison 01004 d’Israël 03478, de même je vous sauverai 03467 08686, et vous serez en bénédiction 01293. Ne craignez 03372 08799 pas, et que vos mains 03027 se fortifient 02388 08799 !

      Zacharie 9

      1 Oracle 04853, parole 01697 de l’Eternel 03068 sur le pays 0776 de Hadrac 02317. Elle s’arrête 04496 sur Damas 01834, Car l’Eternel 03068 a l’œil 05869 sur les hommes 0120 Comme sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 ;

      Zacharie 11

      14 Puis je brisai 01438 08799 ma seconde 08145 houlette 04731 Union 02254 08802, pour rompre 06565 08687 la fraternité 0264 entre Juda 03063 et Israël 03478.

      Zacharie 12

      1 Oracle 04853, parole 01697 de l’Eternel 03068 sur Israël 03478. Ainsi parle 05002 08803 l’Eternel 03068, qui a étendu 05186 08802 les cieux 08064 et fondé 03245 08801 la terre 0776, Et qui a formé 03335 08802 l’esprit 07307 de l’homme 0120 au dedans 07130 de lui:

      Malachie 1

      1 Oracle 04853, parole 01697 de l’Eternel 03068 à Israël 03478 par 03027 Malachie 04401.
      5 Vos yeux 05869 le verront 07200 08799, Et vous direz 0559 08799: Grand 01431 08799 est l’Eternel 03068 Par delà les frontières 01366 d’Israël 03478 !

      Malachie 2

      11 Juda 03063 s’est montré infidèle 0898 08804, Et une abomination 08441 a été commise 06213 08738 en Israël 03478 et à Jérusalem 03389 ; Car Juda 03063 a profané 02490 08765 ce qui est consacré 06944 à l’Eternel 03068, ce qu’aime 0157 08804 l’Eternel, Il s’est uni 01166 08804 à la fille 01323 d’un dieu 0410 étranger 05236.
      16 Car je hais 08130 08804 la répudiation 07971 08763, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Et celui qui couvre 03680 08765 de violence 02555 son vêtement 03830, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635. Prenez donc garde 08104 08738 en votre esprit 07307, Et ne soyez pas infidèles 0898 08799 !

      Malachie 4

      4 Souvenez 02142 08798-vous de la loi 08451 de Moïse 04872, mon serviteur 05650, Auquel j’ai prescrit 06680 08765 en Horeb 02722, pour tout Israël 03478, Des préceptes 02706 et des ordonnances 04941.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.