Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

de

Strong n°1161
Prononciation [deh]

Définition

  1. mais, de plus, et, etc.

Étymologie

δε - δέ
particule primaire (opposition ou continuation)

Nature du mot

Conjonction

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 1

      2 Abraham est le père d’Isaac. Isaac est le père de Jacob. Jacob est le père de Juda et ses frères.
      3 Juda est le père de Pérès et de Zéra, leur mère est Tamar. Pérès est le père de Hesron. Hesron est le père de Ram.
      4 Ram est le père d’Amminadab. Amminadab est le père de Nachon. Nachon est le père de Salma.
      5 Salma est le père de Booz, la mère de Booz est Rahab. Booz est le père d’Obed, la mère d’Obed est Ruth. Obed est le père de Jessé.
      6 Jessé est le père du roi David. David est le père de Salomon, la mère de Salomon était la femme d’Urie.
      7 Salomon est le père de Roboam. Roboam est le père d’Abia. Abia est le père d’Asa.
      8 Asa est le père de Josaphat. Josaphat est le père de Joram. Joram est le père d’Ozias.
      9 Ozias est le père de Yotam. Yotam est le père d’Akaz. Akaz est le père d’Ézékias.
      10 Ézékias est le père de Manassé. Manassé est le père d’Amon. Amon est le père de Josias.
      11 Josias est le père de Yekonia et ses frères. À ce moment-là, on emmène les Israélites prisonniers à Babylone.
      12 Après cela, Yekonia est le père de Chéaltiel. Chéaltiel est le père de Zorobabel.
      13 Zorobabel est le père d’Abihoud. Abihoud est le père d’Éliakim. Éliakim est le père d’Azor.
      14 Azor est le père de Sadoc. Sadoc est le père d’Akim. Akim est le père d’Élioud.
      15 Élioud est le père d’Éléazar. Éléazar est le père de Matthan. Matthan est le père de Jacob.
      16 Jacob est le père de Joseph. Joseph a pris Marie pour femme, et Marie est la mère de Jésus, qu’on appelle Christ.
      18 Voici comment Jésus-Christ est né. Marie, sa mère, est promise en mariage à Joseph. Mais, avant d’habiter avec Joseph, Marie attend un enfant par la puissance de l’Esprit Saint.
      19 Joseph, son fiancé, est un homme juste. Il ne veut pas accuser Marie devant tout le monde, alors il décide de la renvoyer en secret.
      20 Au moment où il pense à cela, l’ange du Seigneur se montre à lui dans un rêve. L’ange lui dit : « Joseph, fils de David, n’aie pas peur de prendre chez toi Marie, ta femme. Oui, l’enfant qui est dans son ventre vient de l’Esprit Saint.
      21 Elle va mettre au monde un fils, et toi, tu l’appelleras Jésus. En effet, c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. »
      22 Ainsi se réalise ce que le prophète a dit de la part du Seigneur :
      24 Quand Joseph se réveille, il fait ce que l’ange du Seigneur lui a commandé. Il prend sa femme chez lui,

      Matthieu 2

      1 Jésus naît à Bethléem, en Judée, au moment où Hérode le Grand est roi. Alors, des sages viennent de l’est et arrivent à Jérusalem.
      3 Quand le roi Hérode apprend cela, il est troublé, et tous les habitants de Jérusalem aussi.
      5 Ils lui répondent : « Le Messie doit naître à Bethléem, en Judée. En effet, le prophète a écrit :
      8 Ensuite il les envoie à Bethléem en disant : « Allez vous renseigner exactement sur l’enfant. Quand vous l’aurez trouvé, venez me prévenir, et moi aussi, j’irai l’adorer. »
      9 Après ces paroles du roi, les sages se mettent en route. Ils aperçoivent l’étoile qu’ils ont vue à l’est. Ils sont remplis d’une très grande joie en la voyant. L’étoile avance devant eux. Elle arrive au-dessus de l’endroit où l’enfant se trouve, et elle s’arrête là.
      13 Quand les sages sont partis, l’ange du Seigneur se montre à Joseph dans un rêve. L’ange lui dit : « Lève-toi, prends avec toi l’enfant et sa mère. Pars vite pour l’Égypte ! Reste là-bas. Je te dirai quand tu dois revenir. En effet, Hérode va chercher l’enfant pour le faire mourir. »
      14 Joseph se lève, il prend avec lui l’enfant et sa mère et il part pour l’Égypte, pendant la nuit.
      19 Après la mort d’Hérode, l’ange du Seigneur se montre à Joseph dans un rêve, en Égypte.
      21 Joseph se lève, il prend avec lui l’enfant et sa mère et il retourne dans le pays d’Israël.
      22 Mais il apprend qu’Arkélaos est roi de Judée, depuis la mort d’Hérode, son père. Alors Joseph a peur d’aller en Judée. Le Seigneur lui parle dans un rêve, et Joseph va dans la région de Galilée.

      Matthieu 3

      1 À ce moment-là, Jean-Baptiste paraît dans le désert de Judée. Il annonce :
      4 Jean porte un vêtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage.
      7 Beaucoup de Pharisiens et de Sadducéens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « Espèce de vipères ! La colère de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez l’éviter ? Qui vous a dit cela ?
      10 Déjà la hache est prête à attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu !
      11 Moi, je vous baptise dans l’eau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de l’Esprit Saint.
      12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour séparer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brûler dans le feu qui ne s’éteint pas. »
      14 mais Jean n’est pas d’accord. Il dit à Jésus : « C’est moi qui ai besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens vers moi ! »
      15 Jésus lui répond : « Accepte cela pour le moment. Oui, c’est ainsi que nous devons faire tout ce que Dieu demande. » Alors Jean accepte.

      Matthieu 4

      4 Jésus lui répond : « Dans les Livres Saints on lit : “Le pain ne suffit pas à faire vivre l’homme. Celui-ci a besoin aussi de toutes les paroles qui sortent de la bouche de Dieu.” »
      12 Jean a été mis en prison. Quand Jésus apprend cela, il part pour la Galilée.
      18 Jésus marche au bord du lac de Galilée. Il voit deux frères : Simon, qu’on appelle Pierre, et André son frère. Ce sont des pêcheurs, et ils sont en train de jeter un filet dans le lac.
      20 Aussitôt, ils laissent leurs filets et ils suivent Jésus.
      22 Aussitôt ils laissent leur barque et leur père et ils suivent Jésus.

      Matthieu 5

      1 Jésus voit les foules qui sont venues. Il monte sur la montagne, il s’assoit et ses disciples viennent auprès de lui.
      13 « Vous êtes le sel de toute la terre. Mais quand le sel perd son goût, comment lui rendre son bon goût ? Il ne sert plus à rien. On le jette dehors et les gens marchent dessus.
      19 « Supposons ceci : quelqu’un désobéit à un seul commandement, le plus petit de la loi, et il apprend aux autres à désobéir aussi. Eh bien, cette personne-là sera la plus petite dans le Royaume des cieux. Mais si quelqu’un obéit à la loi et apprend aux autres à obéir aussi, cette personne-là sera importante dans le Royaume des cieux.
      21 « Vous avez appris qu’on a dit à vos ancêtres : “Tu ne dois tuer personne. Celui qui tue quelqu’un, on l’amènera devant le juge.”
      22 Mais moi, je vous dis : Si quelqu’un se met en colère contre son frère ou sa sœur, on l’amènera devant le juge. Si quelqu’un dit à son frère ou à sa sœur : “Imbécile !”, on l’amènera devant le tribunal. Si quelqu’un insulte son frère ou sa sœur, cette personne mérite la terrible punition de Dieu.
      28 Mais moi, je vous dis : celui qui regarde la femme d’un autre avec envie, celui-là, dans son cœur, a déjà couché avec cette femme.
      29 Si ton œil droit te fait tomber dans le péché, arrache-le, et jette-le loin de toi. Pour toi, il vaut mieux perdre une seule partie de ton corps. C’est mieux que de garder ton corps tout entier et d’être jeté dans le lieu de souffrance.
      31 « On a dit aussi : “Celui qui renvoie sa femme doit lui remettre une lettre de divorce.”
      32 Mais moi, je vous dis : un homme ne doit pas renvoyer sa femme, sauf quand le mariage est contraire à la loi. En effet, quand un homme renvoie sa femme, il la pousse à commettre un adultère, parce qu’elle va se remarier. Et quand un homme se marie avec une femme renvoyée, il commet un adultère. »
      33 « Vous avez appris aussi qu’on a dit à vos ancêtres : “Tu ne dois pas être infidèle à tes serments. Mais tu dois faire tout ce que tu as juré devant le Seigneur.”
      34 Mais moi, je vous dis : ne faites pas du tout de serments. Ne jurez pas par le ciel, parce que c’est là que Dieu habite.
      37 Dites simplement “oui” ou “non”. Ce qu’on dit en plus vient de l’esprit du mal. »
      39 Mais moi, je vous dis : si quelqu’un vous fait du mal, ne vous vengez pas. Au contraire, si quelqu’un te frappe sur la joue droite, tends-lui aussi l’autre joue.
      44 Mais moi, je vous dis : aimez vos ennemis. Priez pour ceux qui vous font souffrir.

      Matthieu 6

      3 Mais toi, quand tu donnes de l’argent aux pauvres avec ta main droite, ta main gauche ne doit pas le savoir.
      6 Mais toi, quand tu veux prier, va dans la pièce la plus cachée de la maison. Ferme la porte et prie ton Père qui est là, même dans cet endroit secret. Ton Père voit ce que tu fais en secret et il te récompensera.
      7 « Quand vous priez, ne parlez pas sans arrêt, comme ceux qui ne connaissent pas Dieu. Ils croient que Dieu va les écouter parce qu’ils parlent beaucoup.
      15 Mais si vous ne pardonnez pas aux autres, votre Père ne vous pardonnera pas vos fautes non plus. »
      16 « Quand vous jeûnez, ne prenez pas un air triste comme les gens faux. Ils changent de visage, pour que tout le monde voie qu’ils jeûnent. Je vous le dis, c’est la vérité : ils ont déjà leur récompense.
      17 Mais toi, quand tu jeûnes, lave-toi le visage et parfume-toi la tête.
      20 Mais cherchez à posséder beaucoup de richesses auprès de Dieu. Là, les insectes et la rouille ne détruisent rien, les voleurs n’entrent pas et ils ne peuvent pas voler.
      23 Mais si tes yeux sont malades, ton corps tout entier est dans la nuit. Alors, si la lumière qui est en toi est comme la nuit, ta nuit est bien noire ! »
      27 « Ce n’est pas en vous faisant du souci que vous pouvez ajouter un seul jour à votre vie !
      29 Pourtant, je vous le dis : même Salomon, avec toute sa richesse, n’a jamais eu de vêtements aussi beaux qu’une seule de ces fleurs.
      30 L’herbe est aujourd’hui dans les champs, et demain on la jettera au feu. Et pourtant, Dieu l’habille de vêtements magnifiques. Vous qui n’avez pas beaucoup de foi, vous pouvez être sûrs d’une chose : Dieu en fera au moins autant pour vous !
      33 Cherchez d’abord le Royaume de Dieu et ce que Dieu demande. Il vous donnera tout le reste en plus.

      Matthieu 7

      3 Tu regardes le bout de paille qui est dans l’œil de ton frère. Mais le tronc d’arbre qui est dans ton œil, tu ne le remarques pas ! Pourquoi donc ?
      15 « Faites attention aux faux prophètes ! Ils viennent à vous, habillés avec des peaux de moutons. Mais au-dedans, ce sont des loups féroces.
      17 Oui, un bon arbre produit de bons fruits, un arbre malade produit de mauvais fruits.

      Matthieu 8

      1 Jésus descend de la montagne et des foules nombreuses le suivent.
      5 Jésus entre dans Capernaüm. Un officier romain s’approche de lui et lui demande son aide
      10 Quand Jésus entend cela, il admire l’officier, et il dit à ceux qui l’accompagnent : « Je vous le dis, c’est la vérité : dans le peuple d’Israël, je n’ai trouvé personne avec une foi aussi grande.
      11 Oui, je vous l’affirme, beaucoup de gens viendront de l’est et de l’ouest, et ils prendront le grand repas avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le Royaume des cieux.
      12 Mais ceux qui devaient entrer dans le Royaume, on les jettera dehors dans la nuit ! Là, ils pleureront et ils grinceront des dents ! »
      16 Le soir arrive. On amène à Jésus beaucoup de gens qui ont des esprits mauvais. Par sa parole, il chasse les esprits et il guérit tous les malades.
      18 Quand Jésus voit la foule autour de lui, il donne l’ordre d’aller de l’autre côté du lac.
      20 Jésus lui répond : « Les renards ont des trous pour s’abriter, et les oiseaux ont des nids. Mais le Fils de l’homme n’a pas d’endroit pour se reposer. »
      21 Quelqu’un d’autre, un disciple, dit à Jésus : « Seigneur, permets-moi d’aller d’abord enterrer mon père. »
      22 Jésus lui répond : « Suis-moi, et laisse les morts enterrer leurs morts ! »
      24 Tout à coup, une grande tempête se met à souffler sur le lac. Les vagues vont bientôt recouvrir la barque, et Jésus dort.
      27 Tous sont très étonnés et disent : « Qui donc est cet homme ? Même le vent et l’eau lui obéissent ! »
      30 Un peu plus loin, il y a un grand troupeau de cochons, en train de chercher leur nourriture.
      31 Les esprits mauvais supplient Jésus en disant : « Si tu veux nous chasser, envoie-nous dans ce troupeau de cochons ! »
      32 Jésus leur dit : « Allez-y ! » Les esprits mauvais sortent des deux hommes et ils entrent dans les cochons. Alors tout le troupeau se précipite du haut de la pente dans le lac, et les cochons se noient.
      33 Les gardiens du troupeau partent en courant. Ils vont à la ville. Ils racontent tout ce qui s’est passé et ce qui est arrivé aux deux hommes.

      Matthieu 9

      6 Eh bien, vous devez le savoir : le Fils de l’homme a le pouvoir de pardonner les péchés sur la terre. » Alors Jésus dit au paralysé : « Lève-toi, prends ta natte et rentre chez toi. »
      8 Quand les foules voient cela, elles ont peur. Elles disent : « Gloire à Dieu ! Il a donné un très grand pouvoir aux hommes ! »
      12 Jésus les a entendus et il dit : « Les gens en bonne santé n’ont pas besoin de médecin. Ce sont les malades qui en ont besoin.
      13 Allez donc apprendre le sens de cette phrase des Livres Saints : “Je désire l’amour, et non les sacrifices d’animaux.” En effet, je ne suis pas venu appeler ceux qui se croient justes, mais ceux qui se reconnaissent pécheurs. »
      14 Alors les disciples de Jean-Baptiste s’approchent de Jésus et lui disent : « Les Pharisiens et nous-mêmes, nous jeûnons souvent. Mais tes disciples à toi ne jeûnent pas. Pourquoi donc ? »
      15 Jésus leur dit : « Est-ce que les invités à un mariage peuvent être tristes, quand le marié est avec eux ? Mais le moment va venir où on leur enlèvera le marié. Alors ils jeûneront.
      16 « Personne ne met un morceau de tissu neuf sur un vieux vêtement. Sinon, le morceau neuf arrache une partie du vieux vêtement, et le trou dans le vieux vêtement est encore plus grand !
      22 Jésus se retourne, il la voit et lui dit : « Reprends courage ! Ta foi t’a sauvée. » Et au même moment la femme est guérie.
      25 On fait sortir la foule. Jésus entre dans la maison, il prend la petite fille par la main, et elle se lève.
      28 Jésus entre dans la maison. Les aveugles s’approchent de lui, et Jésus leur dit : « Est-ce que vous croyez que je peux faire cela ? » Ils lui répondent : « Oui, Seigneur. »
      31 Mais quand les aveugles sont sortis, ils parlent de Jésus dans toute la région.
      32 Au moment où les aveugles sortent, on amène à Jésus un homme qui est muet, à cause d’un esprit mauvais.
      34 Mais les Pharisiens disent : « C’est le chef des esprits mauvais qui donne à Jésus le pouvoir de chasser ces esprits ! »
      36 Jésus voit les foules et son cœur est plein de pitié. En effet, les gens sont fatigués et découragés, comme des moutons qui n’ont pas de berger.
      37 Alors Jésus dit à ses disciples : « Il y a une grande récolte à faire, mais les ouvriers ne sont pas assez nombreux.

      Matthieu 10

      2 Voici les noms de ces douze apôtres : d’abord Simon qu’on appelle Pierre et André, son frère, Jacques et son frère Jean, les fils de Zébédée,
      6 Allez plutôt vers les gens d’Israël qui sont comme des moutons perdus.
      7 Sur les chemins, annoncez : “Le Royaume des cieux est tout près de vous !”
      11 « Quand vous entrez dans une ville ou un village, cherchez quelqu’un qui est prêt à vous accueillir. Restez chez cette personne jusqu’au moment où vous quitterez l’endroit.
      12 Quand vous entrez dans une maison, dites : “Que Dieu vous donne la paix !”
      13 Si les habitants de la maison sont prêts à recevoir la paix, que votre salutation leur donne la paix ! Mais s’ils ne sont pas prêts à vous recevoir, reprenez votre salutation de paix !
      17 Faites attention ! Des gens vous livreront aux tribunaux. Ils vous frapperont à coups de fouet dans leurs maisons de prière.
      18 On vous conduira devant des gouverneurs et des rois, à cause de moi. Alors vous serez mes témoins devant eux et devant ceux qui ne sont pas juifs.
      19 Quand on vous emmènera, ne soyez pas inquiets en vous demandant : “Comment allons-nous parler ? Qu’est-ce que nous allons dire ?” Oui, à ce moment-là, Dieu vous donnera les paroles qu’il faut dire.
      21 « Le frère livrera son frère pour qu’on le tue. Le père fera la même chose avec son enfant. Les enfants deviendront les ennemis de leurs parents et ils les feront condamner à mort.
      22 Tout le monde vous détestera à cause de moi. Mais celui qui résistera jusqu’à la fin, Dieu le sauvera.
      23 Quand on vous fera souffrir dans une ville, partez dans une autre. Je vous le dis, c’est la vérité : quand le Fils de l’homme viendra, vous ne serez pas encore passés dans toutes les villes d’Israël.
      28 N’ayez pas peur des gens qui tuent le corps. Ils ne peuvent pas tuer la vie qui est en vous. Celui que vous devez respecter avec confiance, c’est Dieu. Lui, il a le pouvoir de vous faire mourir tout entiers dans le lieu de souffrance.
      30 Pour vous, Dieu connaît même le nombre de vos cheveux.
      33 Mais si quelqu’un dit devant tout le monde : “Je n’appartiens pas à Jésus”, alors moi aussi, devant mon Père qui est dans les cieux, je dirai : “Cette personne ne m’appartient pas.” »

      Matthieu 11

      2 Jean-Baptiste, dans sa prison, a entendu parler du Christ et de ce qu’il fait. Il envoie quelques-uns de ses disciples,
      7 Les disciples de Jean repartent. Jésus se met à parler de Jean aux foules qui sont là. Il leur dit : « Qu’est-ce que vous êtes allés regarder dans le désert ? Un roseau secoué par le vent ?
      11 Jésus ajoute : « Je vous le dis, c’est la vérité : il n’y a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui.
      12 Depuis le temps où Jean baptisait jusqu’à maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent à le prendre.
      16 « À qui est-ce que je vais comparer les gens d’aujourd’hui ? Ils ressemblent à des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres :

      Matthieu 12

      1 Peu de temps après, Jésus traverse des champs. C’est un jour de sabbat. Ses disciples ont faim. Ils se mettent à arracher des épis et ils mangent les grains.
      2 Quand les Pharisiens voient cela, ils disent à Jésus : « Regarde ce que tes disciples font ! Le jour du sabbat, c’est interdit ! »
      3 Jésus leur répond : « Vous n’avez pas lu ce que David a fait ? Un jour, il avait faim, et ceux qui étaient avec lui avaient faim aussi.
      6 Mais je vous le dis, il y a ici quelque chose de plus important que le temple !
      7 Vous avez accusé ces hommes qui ne sont pas coupables. En effet, vous, vous ne savez pas le sens de cette phrase des Livres Saints : “Je désire l’amour, et non les sacrifices d’animaux.” »
      11 Jésus leur répond : « Par exemple, vous avez un seul mouton, et le jour du sabbat, il tombe dans un trou. Vous allez sûrement le prendre pour le sortir du trou !
      14 Les Pharisiens sortent et ils se réunissent pour voir comment faire mourir Jésus.
      15 Quand Jésus apprend cela, il quitte cet endroit. Beaucoup de gens le suivent. Jésus les guérit tous
      24 Mais quand les Pharisiens entendent cela, ils disent : « Cet homme ne chasse les esprits mauvais qu’avec le pouvoir de Satan, qui est leur chef. »
      25 Jésus connaît leurs pensées et il leur dit : « Quand les habitants d’un royaume font la guerre entre eux, ce royaume est détruit. Quand les gens d’une ville ou d’une famille se battent entre eux, cette ville ou cette famille ne peuvent pas continuer à exister.
      28 Mais moi, c’est l’Esprit de Dieu qui me donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais. Le Royaume de Dieu est donc arrivé jusqu’à vous !
      31 C’est pourquoi, je vous le dis : les gens recevront le pardon pour tous leurs péchés et pour toutes leurs insultes contre Dieu. Mais si quelqu’un insulte l’Esprit Saint, il ne recevra pas le pardon.
      36 Oui, je vous le dis, le jour où Dieu jugera les gens, ils devront rendre compte de toutes les paroles inutiles qu’ils ont dites.
      39 Jésus leur répond : « Les gens d’aujourd’hui sont mauvais et infidèles à Dieu, ils demandent un miracle. Mais les gens verront un seul miracle : ce qui est arrivé au prophète Jonas.
      43 « Quand un esprit mauvais est sorti d’une personne où il habitait, il va et vient dans des endroits secs. Il cherche un lieu pour se reposer, mais il n’en trouve pas.
      46 Jésus est en train de parler aux foules, quand sa mère et ses frères arrivent. Ils sont dehors et ils cherchent à lui parler.
      47 Quelqu’un dit à Jésus : « Regarde ! Ta mère et tes frères sont là, dehors. Ils cherchent à te parler. »
      48 Jésus lui répond : « Qui est ma mère ? Qui sont mes frères ? »

      Matthieu 13

      1 Ce jour-là, Jésus sort de la maison, et il va s’asseoir au bord du lac.
      5 Une partie des graines tombe dans les pierres, là où il n’y a pas beaucoup de terre. Elles poussent tout de suite, parce que la terre n’est pas profonde.
      6 Mais, quand le soleil est très chaud, il brûle les petites plantes. Et elles sèchent, parce qu’elles n’ont pas de racines.
      7 Une autre partie des graines tombe au milieu des plantes épineuses. Ces plantes poussent et les étouffent.
      8 Une autre partie des graines tombe dans la bonne terre et produit des épis : les uns donnent 100 grains, d’autres 60, d’autres 30 ! »
      11 Jésus leur répond : « Dieu vous donne, à vous, de connaître les vérités cachées du Royaume des cieux, mais il ne donne pas cela aux autres.
      12 En effet, celui qui a quelque chose, on lui donnera encore plus et il aura beaucoup plus. Mais celui qui n’a rien, on lui enlèvera même le peu de choses qu’il a.
      16 « Mais vous, vous êtes heureux : vos yeux voient et vos oreilles entendent.
      20 Le sol plein de pierres, ce sont les gens qui entendent la Parole, et qui la reçoivent aussitôt avec joie.
      21 Mais la Parole n’a pas de racines en eux, ils changent facilement d’avis. Alors, quand il y a une difficulté, ou quand on les fait souffrir à cause de la Parole, ils abandonnent tout de suite.
      22 Le sol couvert de plantes épineuses, ce sont les gens qui entendent la Parole, mais qui s’inquiètent pour les choses de ce monde. Ils cherchent de fausses richesses. À cause de cela, la Parole est étouffée et elle ne produit rien.
      23 La bonne terre, ce sont les gens qui entendent la Parole et qui comprennent. Ils donnent des fruits : les uns 100, d’autres 60, d’autres 30. »
      25 Une nuit, pendant que tout le monde dort, son ennemi arrive. Il sème de la mauvaise herbe au milieu du bon grain et il s’en va.
      26 Les plantes poussent, elles produisent les épis, et la mauvaise herbe paraît aussi.
      27 Les serviteurs vont dire au propriétaire : “Maître, tu as semé du bon grain dans ton champ, n’est-ce pas ? D’où vient donc cette mauvaise herbe ?”
      28 Il leur répond : “C’est un ennemi qui a fait cela.” Les serviteurs lui disent : “Est-ce que tu veux que nous allions enlever la mauvaise herbe ?”
      29 Le propriétaire leur dit : “Non ! En enlevant la mauvaise herbe, vous risquez d’arracher aussi les épis.
      30 Laissez tout pousser ensemble jusqu’à la récolte. Et, au moment de la récolte, je dirai aux ouvriers : Enlevez d’abord la mauvaise herbe, faites des tas pour la brûler. Ensuite, ramassez les épis et mettez la récolte dans mon grenier.” »
      32 C’est la plus petite de toutes les graines, mais quand elle a poussé, c’est la plus grande des plantes. Elle devient un arbre, et les oiseaux viennent faire leurs nids dans ses branches. »
      37 Jésus leur répond : « Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme.
      38 Le champ, c’est le monde. Le bon grain, ce sont les gens qui appartiennent au Royaume. La mauvaise herbe, ce sont les gens qui appartiennent à l’esprit du mal.
      39 L’ennemi qui a semé la mauvaise herbe, c’est l’esprit du mal. La récolte, c’est la fin du monde, et les ouvriers, ce sont les anges.
      48 Quand le filet est plein, les pêcheurs le tirent au bord de l’eau. Ils s’assoient. Ils ramassent les bons poissons dans des paniers et ils rejettent ceux qui ne valent rien.
      52 Jésus leur dit : « Un maître de la loi qui devient disciple du Royaume des cieux, voici à qui il ressemble : il est comme un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes. »
      57 Et cela les empêche de croire en Jésus. Jésus leur dit : « Un prophète est respecté partout, sauf dans sa ville et dans sa maison. »

      Matthieu 14

      6 Le jour de l’anniversaire d’Hérode, la fille d’Hérodiade danse devant les invités. Elle plaît à Hérode,
      8 Sa mère, Hérodiade, la pousse à répondre : « Donne-moi la tête de Jean-Baptiste, ici, sur un plat. »
      9 Le roi devient tout triste. Mais comme il a fait un serment devant les invités, il commande de donner la tête à la jeune fille.
      15 Le soir arrive. Les disciples s’approchent de Jésus et ils disent : « Il est déjà tard et cet endroit est isolé. Renvoie les gens dans les villages. Là, ils pourront acheter quelque chose à manger. »
      16 Jésus leur répond : « Ils n’ont pas besoin d’y aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger. »
      17 Ils lui disent : « Nous avons ici seulement cinq pains et deux poissons. »
      18 Jésus leur dit : « Apportez-les-moi. »
      19 Ensuite, il commande aux foules de s’asseoir sur l’herbe. Jésus prend les cinq pains et les deux poissons. Il lève les yeux vers le ciel et dit une prière de bénédiction. Il partage les pains et les donne aux disciples, puis les disciples les donnent aux foules.
      21 Il y a environ 5 000 hommes qui ont mangé, sans compter les femmes et les enfants.
      23 Jésus les renvoie donc, puis il monte dans la montagne pour prier. Quand la nuit arrive, Jésus est là, seul.
      24 La barque est déjà assez loin de la terre. Le vent souffle contre la barque, et les vagues viennent la frapper.
      25 Vers la fin de la nuit, Jésus vient vers ses disciples en marchant sur l’eau.
      27 Mais Jésus leur parle tout de suite en disant : « Rassurez-vous, c’est moi ! N’ayez pas peur ! »
      28 Alors Pierre lui dit : « Seigneur, si c’est bien toi, donne-moi l’ordre de venir vers toi sur l’eau. »
      29 Jésus lui dit : « Viens ! » Pierre sort de la barque et il se met à marcher sur l’eau pour aller vers Jésus.
      30 Mais, en voyant qu’il y a du vent, il a peur, il commence à s’enfoncer dans l’eau. Alors il crie : « Seigneur, sauve-moi ! »
      31 Aussitôt, Jésus tend la main à Pierre, il le saisit et lui dit : « Tu n’as pas beaucoup de foi ! Tu n’as pas eu confiance. Pourquoi ? »
      33 Alors les disciples qui sont dans la barque se mettent à genoux devant Jésus en lui disant : « Vraiment, tu es Fils de Dieu ! »

      Matthieu 15

      3 Jésus leur répond : « Et vous, à cause de votre tradition, vous n’obéissez pas au commandement de Dieu. Pourquoi ?
      5 Mais vous, vous dites aux gens : “Tu peux dire à ton père ou à ta mère : J’aurais bien quelque chose à te donner pour t’aider. Malheureusement, je dois le donner à Dieu.
      8 “Ce peuple me respecte en paroles seulement, mais son cœur est très loin de moi.
      9 Ils me font des prières et des sacrifices, mais cela ne vaut rien. En effet, ce qu’ils enseignent avec assurance, ce sont des commandements humains.” »
      13 Jésus leur répond : « Toutes les plantes que mon Père qui est au ciel n’a pas plantées, on les arrachera.
      14 Laissez-les ! Ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles. Quand un aveugle conduit un autre aveugle, ils vont tomber tous les deux dans un trou ! »
      15 Alors Pierre dit à Jésus : « Explique-nous cette comparaison. »
      16 Jésus lui répond : « Vous non plus, vous n’êtes pas encore capables de comprendre ?
      18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur. Voilà ce qui rend une personne impure.
      20 Voilà ce qui rend une personne impure. Mais quand on ne se lave pas les mains avant de manger, cela ne rend pas impur. »
      23 Mais Jésus ne lui répond pas un mot. Ses disciples s’approchent de lui et lui disent : « Fais partir cette femme ! Elle n’arrête pas de crier derrière nous ! »
      24 Jésus répond : « Dieu m’a envoyé seulement pour les gens d’Israël, qui sont comme des moutons perdus. »
      25 Mais la femme vient se mettre à genoux devant lui en disant : « Seigneur, aide-moi ! »
      26 Jésus lui répond : « Ce n’est pas bien de prendre la nourriture des enfants et de la jeter aux petits chiens. »
      27 La femme lui dit : « Seigneur, tu as raison. Pourtant, les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres. »
      32 Jésus appelle ses disciples et leur dit : « J’ai pitié de cette foule. Depuis trois jours déjà, ils sont avec moi et ils n’ont rien à manger. Je ne veux pas leur demander de rentrer chez eux sans manger. Ils n’auront peut-être pas la force de continuer leur chemin ! »
      34 Jésus leur demande : « Vous avez combien de pains ? » Ils lui répondent : « Sept. Et nous avons aussi quelques petits poissons. »
      36 Il prend les sept pains et les poissons, il remercie Dieu, il les partage et les donne aux disciples. Puis les disciples les donnent aux foules.
      38 Il y a 4 000 hommes qui ont mangé, sans compter les femmes et les enfants !

      Matthieu 16

      2 Jésus leur répond : « Au coucher du soleil, quand le ciel est rouge, vous dites : “Il va faire beau.”
      3 Et le matin, quand le ciel est rouge foncé, vous dites : “Aujourd’hui, il va faire mauvais temps.” Quand vous regardez le ciel, vous savez quel temps il va faire. Mais les choses qui se passent maintenant, vous ne savez pas ce qu’elles veulent dire. Pourquoi donc ?
      6 Jésus leur dit : « Faites attention ! Méfiez-vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens ! »
      7 Alors les disciples pensent : « Nous n’avons pas pris de pain. »
      8 Jésus sait qu’ils pensent cela et il leur dit : « Vous n’avez pas beaucoup de foi ! Pourquoi est-ce que vous pensez : “Nous n’avons pas de pain” ?
      13 Jésus arrive dans la région de Césarée de Philippe. Il demande à ses disciples : « Pour les gens, qui est le Fils de l’homme ? »
      14 Ils lui répondent : « Les uns disent que tu es Jean-Baptiste. D’autres disent que tu es Élie. D’autres encore disent que tu es Jérémie ou l’un des autres prophètes. »
      15 Jésus leur dit : « Mais vous, qu’est-ce que vous dites ? Qui suis-je ? »
      16 Simon-Pierre lui répond : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. »
      18 Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Église, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle.
      23 Mais Jésus se retourne et il dit à Pierre : « Va-t’en ! Passe derrière moi, Satan ! Tu es en train de me tendre un piège. En effet, tu ne penses pas comme Dieu, mais comme les hommes ! »
      25 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera.
      26 Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, à quoi cela lui sert-il ? Qu’est-ce qu’on peut payer en échange de la vie ?

      Matthieu 17

      2 Sous leurs yeux, Jésus change d’aspect. Son visage brille comme le soleil et ses vêtements deviennent blancs comme la lumière.
      4 Alors Pierre dit à Jésus : « Seigneur, c’est une bonne chose pour nous d’être ici. Si tu le veux, je vais faire ici trois abris, un pour toi, un pour Moïse et un pour Élie. »
      8 Les disciples lèvent les yeux, et ils ne voient plus que Jésus seul.
      11 Jésus leur répond : « Oui, Élie doit venir pour tout remettre en ordre.
      12 Mais, je vous le dis, Élie est déjà venu. Les gens ne l’ont pas reconnu et lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu. De la même façon, ils feront souffrir le Fils de l’homme. »
      17 Jésus répond : « Vous, les gens d’aujourd’hui, vous n’avez pas la foi, vous faites le mal ! Je vais rester avec vous combien de temps encore ? Je vais vous supporter combien de temps encore ? Amenez-moi l’enfant ici ! »
      20 Jésus leur répond : « Parce que vous n’avez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, c’est la vérité : si votre foi est aussi petite qu’une graine, vous pourrez dire à cette montagne : “Pars d’ici et va là-bas”, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous.
      21 [] »
      22 Les disciples sont réunis en Galilée. Jésus leur dit : « Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes.
      24 Jésus et ses disciples arrivent à Capernaüm. Ceux qui font payer l’impôt du temple s’approchent de Pierre et lui demandent : « Est-ce que votre maître paie l’impôt du temple ? »
      27 Mais ceux qui font payer l’impôt du temple ne comprendront pas cela. C’est pourquoi, va pêcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une pièce d’argent. Prends-la et donne-la pour payer mon impôt et le tien. »

      Matthieu 18

      6 « Supposons ceci : quelqu’un fait tomber dans le péché l’un de ces petits qui croient en moi. Eh bien, il vaut mieux qu’on attache une grosse pierre au cou de cette personne et qu’on la jette au fond de la mer.
      8 « Si ta main ou ton pied te font tomber dans le péché, coupe-les et jette-les loin de toi. Pour toi, il vaut mieux entrer dans la vraie vie avec une seule main ou un seul pied. C’est mieux que de garder tes deux mains et tes deux pieds et d’être jeté là où la souffrance brûle toujours comme un feu.
      15 « Si ton frère te fait du mal, va le voir et fais-lui des reproches quand tu es seul avec lui. S’il t’écoute, tu as gagné ton frère.
      16 S’il ne t’écoute pas, retourne le voir avec une ou deux personnes. De cette façon, “on jugera l’affaire avec deux ou trois témoins”.
      17 S’il refuse de les écouter, dis-le à l’Église. S’il refuse d’écouter l’Église, traite-le comme un non-Juif ou comme un employé des impôts.
      24 Il commence. On lui amène un serviteur qui lui doit des millions de pièces d’argent.
      25 Le serviteur ne peut pas rembourser. Alors le roi donne cet ordre : “Vendez-le comme esclave ! Vendez aussi sa femme, ses enfants et tout ce qu’il a ! Et qu’il paie sa dette !”
      27 Le maître est plein de pitié pour son serviteur. Il supprime sa dette et le laisse partir.
      28 « Le serviteur sort. Il rencontre un de ses camarades de travail qui lui doit 100 pièces d’argent. Le serviteur le saisit. Il lui serre le cou et lui dit : “Rembourse ce que tu me dois !”
      30 Mais le serviteur refuse. Il fait jeter son camarade en prison, en attendant qu’il rembourse sa dette.
      31 Les autres serviteurs voient ce qui est arrivé. Ils sont vraiment tristes, ils vont tout raconter à leur maître.

      Matthieu 19

      4 Jésus leur répond : « Vous n’avez pas lu ce qui est écrit dans les Livres Saints ? “Au commencement, Dieu a créé l’homme et la femme.”
      8 Jésus leur répond : « Moïse vous a permis de renvoyer votre femme, parce que votre cœur est fermé. Mais au commencement, cela ne se passait pas de cette façon.
      9 Vraiment, je vous le dis, un homme ne doit pas renvoyer sa femme, sauf quand le mariage est contraire à la loi. En effet, quand un homme renvoie sa femme et se marie avec une autre, il commet un adultère. »
      11 Jésus leur répond : « Tout le monde n’est pas capable d’accepter cela. Mais Dieu donne à quelques-uns de pouvoir l’accepter.
      13 Des gens amènent des enfants à Jésus, pour qu’il pose les mains sur eux en disant une prière. Mais les disciples font des reproches aux gens.
      14 Alors Jésus dit aux disciples : « Laissez les enfants venir à moi. Ne les empêchez pas. En effet, le Royaume des cieux appartient à ceux qui sont comme eux. »
      17 Jésus lui répond : « Pourquoi est-ce que tu m’interroges sur ce qui est bon ? Un seul est bon, c’est Dieu. Si tu veux entrer dans la vie avec Dieu, obéis aux commandements. »
      18 L’homme lui dit : « Quels commandements ? » Jésus répond : « Ne tue personne. Ne commets pas d’adultère. Ne vole pas. Ne témoigne pas faussement contre quelqu’un.
      22 Mais quand le jeune homme entend cela, il s’en va tout triste parce qu’il possède beaucoup de choses.
      23 Jésus dit à ses disciples : « Je vous le dis, c’est la vérité : pour quelqu’un de riche, c’est très difficile d’entrer dans le Royaume des cieux.
      24 Je vous dis encore ceci : est-ce qu’un chameau peut passer facilement par le trou d’une aiguille ? Eh bien, pour un riche, c’est encore plus difficile d’entrer dans le Royaume de Dieu ! »
      25 Quand les disciples entendent cela, ils sont très étonnés et ils disent : « Mais alors, qui peut être sauvé ? »
      26 Jésus les regarde et leur dit : « Pour les hommes, c’est impossible, mais pour Dieu, tout est possible. »
      28 Jésus leur répond : « Je vous le dis, c’est la vérité : dans le monde nouveau, le Fils de l’homme sera assis sur son siège glorieux. Et vous qui m’avez suivi, vous serez assis sur douze sièges, pour juger les douze tribus d’Israël.
      30 Parmi ceux qui sont les premiers maintenant, beaucoup seront les derniers. Et parmi ceux qui sont les derniers maintenant, beaucoup seront les premiers. »

      Matthieu 20

      2 Il décide avec les ouvriers de leur donner une pièce d’argent pour la journée, et il les envoie à la vigne.
      4 Il leur dit : “Vous aussi, allez travailler dans ma vigne, et je vous donnerai un salaire juste.”
      6 Enfin, vers cinq heures de l’après-midi, il sort. Il trouve d’autres ouvriers qui sont là sur la place et il leur demande : “Pourquoi est-ce que vous restez là, toute la journée, sans rien faire ?”
      8 « Quand le soir arrive, le propriétaire de la vigne dit à son serviteur : “Appelle les ouvriers et donne à chacun son salaire. Commence par ceux que j’ai embauchés en dernier et finis par ceux que j’ai embauchés en premier.”
      10 Ceux qui ont travaillé les premiers arrivent à leur tour et ils pensent : “Nous allons recevoir davantage.” Mais eux aussi reçoivent chacun une pièce d’argent.
      11 En la recevant, ils critiquent le propriétaire
      13 Le propriétaire répond à l’un d’eux : “Mon ami, je ne suis pas injuste avec toi. Tu étais bien d’accord avec moi pour recevoir une pièce d’argent pour la journée.
      14 Prends ton salaire et va-t’en. Je veux donner à cet ouvrier arrivé en dernier autant qu’à toi.
      21 Jésus lui dit : « Qu’est-ce que tu veux ? » Elle répond : « Voici mes deux fils. Promets-moi qu’ils seront assis, l’un à ta droite et l’autre à ta gauche, quand tu seras roi. »
      22 Jésus dit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Est-ce que vous pouvez boire la coupe de souffrance que je vais boire ? » Ils lui répondent : « Nous le pouvons. »
      23 Jésus leur dit : « Oui, vous boirez ma coupe. Mais je ne peux pas décider qui sera assis à ma droite ou à ma gauche. C’est mon Père qui a préparé ces places pour certains. »
      25 Alors Jésus les appelle auprès de lui et il leur dit : « Vous le savez, les chefs des peuples les commandent comme des maîtres. Et les gens importants font peser leur pouvoir sur les autres.
      26 Mais entre vous, cela ne doit pas se passer ainsi. Au contraire, si l’un de vous veut être important, il doit être votre serviteur.
      31 La foule leur fait des reproches et leur dit : « Taisez-vous ! » Mais les aveugles crient encore plus fort : « Seigneur, Fils de David, aie pitié de nous ! »
      34 Jésus est plein de pitié pour eux, il touche leurs yeux. Aussitôt, les aveugles voient clair et ils suivent Jésus.

      Matthieu 21

      3 On va peut-être vous dire quelque chose, vous répondrez : “Le Seigneur en a besoin.” Et on les laissera partir tout de suite. »
      4 Ainsi se réalise ce que le prophète a dit de la part du Seigneur :
      6 Les disciples partent et ils font tout ce que Jésus leur a commandé.
      8 Beaucoup de gens étendent des vêtements sur le chemin. D’autres coupent des branches d’arbres et ils les mettent sur le chemin.
      9 Les foules qui marchent devant Jésus et celles qui le suivent crient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bénisse celui qui vient en son nom ! Gloire à Dieu au plus haut des cieux ! »
      11 Les foules répondent : « C’est le prophète Jésus, de la ville de Nazareth en Galilée. »
      13 Il leur dit : « Dans les Livres Saints, Dieu a dit : “On appellera ma maison : Maison de prière.” Mais vous, vous en avez fait un abri pour les voleurs. »
      15 Les chefs des prêtres et les maîtres de la loi voient les choses étonnantes que Jésus vient de faire. Ils voient aussi les enfants qui crient dans le temple : « Gloire au Fils de David ! » Alors ils se mettent en colère.
      16 Et ils disent à Jésus : « Est-ce que tu entends ce que ces enfants disent ? » Jésus leur répond : « Oui. Vous n’avez donc pas lu cette phrase dans les Livres Saints : “La bouche des enfants et des bébés dit ta gloire, comme tu l’as voulu” ? »
      18 Le matin suivant, en revenant à la ville, Jésus a faim.
      21 Jésus leur répond : « Je vous le dis, c’est la vérité : si vous avez la foi et si vous n’hésitez pas, vous pourrez faire ce que j’ai fait au figuier. Vous pourrez même dire à cette montagne : “Va-t’en et jette-toi dans la mer !” Et cela arrivera.
      24 Jésus leur répond : « Moi aussi, je vais vous poser une seule question, répondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses.
      25 Qui a envoyé Jean baptiser ? Est-ce que c’est Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous répondons : “C’est Dieu”, Jésus va nous dire : “Vous n’avez pas fait confiance à Jean. Pourquoi donc ?”
      26 Mais si nous répondons : “Ce sont les hommes”, alors, attention à la foule ! » En effet, tout le monde pense que Jean était un prophète.
      28 Jésus dit encore : « Qu’est-ce que vous pensez de cette histoire ? Un homme a deux fils. Il dit au premier : “Mon fils, va travailler aujourd’hui dans la vigne.”
      29 Le fils répond : “Je ne veux pas.” Plus tard, il regrette sa réponse et il y va.
      30 Le père dit la même chose au deuxième fils. Le fils répond : “Oui, père, j’y vais.” Mais il n’y va pas.
      32 En effet, Jean-Baptiste est venu à vous, en montrant le chemin juste, et vous ne lui avez pas fait confiance. Pourtant les employés des impôts et les prostituées lui ont fait confiance. Vous avez bien vu cela, mais ensuite, vous n’avez pas changé votre cœur pour faire confiance à Jean. »
      34 Au moment où on récolte le raisin, il envoie ses serviteurs vers les vignerons, pour aller chercher son raisin.
      35 Mais les vignerons prennent les serviteurs, ils frappent le premier, ils tuent le deuxième et ils font mourir le troisième à coups de pierres.
      37 Enfin, le propriétaire leur envoie son fils en se disant : “Ils respecteront mon fils.”
      38 Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : “C’est lui qui sera le propriétaire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera à nous !”

      Matthieu 22

      5 Mais les invités n’y font pas attention, et ils s’en vont, l’un à son champ, l’autre à son commerce.
      6 Les autres prennent les serviteurs, ils leur font du mal et ils les tuent.
      7 Le roi se met en colère. Il envoie ses soldats tuer les assassins et brûler leur ville.
      8 Ensuite il dit à ses serviteurs : “Le repas de mariage est prêt, mais les invités n’étaient pas dignes de le manger.
      11 « Le roi entre pour regarder les invités, il voit un homme qui n’a pas le vêtement de fête.
      12 Il lui dit : “Mon ami, comment ? Tu es entré ici sans le vêtement de fête !” L’homme ne répond rien.
      14 Et Jésus ajoute : « Oui, Dieu appelle un grand nombre de gens, mais il n’y en a pas beaucoup qui sont choisis. »
      18 Mais Jésus connaît leur méchanceté et il leur dit : « Hommes faux ! Pourquoi est-ce que vous me tendez un piège ?
      19 Montrez-moi l’argent qui sert à payer l’impôt ! » Ils lui apportent une pièce d’argent.
      25 Eh bien, supposons ceci : chez nous, il y a sept frères. Le premier se marie et il meurt sans avoir d’enfants. Il laisse donc sa femme au deuxième frère.
      27 Après eux tous, la femme meurt aussi.
      29 Jésus leur répond : « Vous vous trompez, parce que vous ne connaissez ni les Livres Saints, ni la puissance de Dieu.
      31 Au sujet des morts qui se relèvent, vous avez sûrement lu cette parole de Dieu :
      34 Les Pharisiens apprennent que Jésus a fermé la bouche aux Sadducéens. Alors les Pharisiens se réunissent.
      37 Jésus lui répond : «  “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ton intelligence.”
      39 Et voici le deuxième commandement, qui est aussi important que le premier : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.”
      41 Les Pharisiens sont réunis, et Jésus leur demande :

      Matthieu 23

      3 Donc, vous devez leur obéir et vous devez faire tout ce qu’ils vous disent, mais n’agissez pas comme eux. En effet, ils ne font pas ce qu’ils disent.
      4 Ils rassemblent des charges très lourdes et ils les mettent sur les épaules des gens. Mais eux, ils refusent d’y toucher, même avec un seul doigt !
      5 Toutes leurs actions, ils les font pour que les gens les regardent. Ainsi, ils agrandissent les petites boîtes qu’ils portent sur le front et sur le bras. Ils allongent aussi les franges de leurs vêtements.
      8 Mais vous, ne vous faites pas appeler “Maître”. En effet, vous avez un seul Maître et vous êtes tous frères.
      11 Le plus important parmi vous doit se mettre à votre service.
      12 Celui qui veut être au-dessus des autres recevra la dernière place. Et celui qui prend la dernière place sera mis au-dessus des autres. »
      13 « Quel malheur pour vous, maîtres de la loi et Pharisiens, quand vous êtes des hommes faux ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les gens. Vous-mêmes, vous n’entrez pas et vous ne laissez pas entrer ceux qui le veulent.
      16 « Quel malheur pour vous ! Vous êtes des guides aveugles quand vous dites : “Si quelqu’un jure par le temple, cela ne vaut rien. Mais si quelqu’un jure par l’or du temple, il doit faire ce qu’il a juré.”
      18 Vous dites aussi : “Si quelqu’un jure par l’autel, cela ne vaut rien. Mais si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il doit faire ce qu’il a juré.”
      24 Vous êtes des guides aveugles ! Vous filtrez l’eau pour enlever un moustique, mais vous avalez un chameau !
      25 « Quel malheur pour vous, maîtres de la loi et Pharisiens, quand vous êtes des hommes faux ! Vous nettoyez l’extérieur du verre et du plat. Mais dedans, ils sont pleins de ce que vous avez volé et arraché aux gens !
      27 « Quel malheur pour vous, maîtres de la loi et Pharisiens, quand vous êtes des hommes faux ! Vous ressemblez à des tombes peintes en blanc. À l’extérieur, elles ont l’air belles. Mais à l’intérieur, elles sont remplies d’os des morts et de toutes sortes de choses pourries.
      28 De la même façon, à l’extérieur, devant les gens, vous avez l’air d’obéir à Dieu, mais à l’intérieur, vous êtes pleins de mensonge et de mal.

      Matthieu 24

      2 Jésus leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dis, c’est la vérité : ici, il ne restera pas une seule pierre sur une autre. Tout sera détruit. »
      3 Jésus s’assoit sur le mont des Oliviers. Ses disciples s’approchent. Ils sont seuls avec lui et ils lui demandent : « Dis-nous : quand est-ce que cela va arriver ? Comment allons-nous savoir que c’est le moment de ta venue et de la fin du monde ? »
      6 Vous allez entendre parler de guerres proches ou lointaines. Attention, n’ayez pas peur ! Oui, tout cela doit arriver, mais ce ne sera pas encore la fin.
      8 Tous ces événements seront comme les premières douleurs de l’accouchement. »
      13 Mais celui qui résistera jusqu’à la fin, Dieu le sauvera.
      19 Quel malheur, ces jours-là pour les femmes enceintes et pour celles qui allaitent leur bébé !
      20 Priez Dieu pour ne pas être obligés de partir vous cacher pendant la mauvaise saison, ou un jour de sabbat.
      22 Si Dieu n’avait pas décidé de diminuer le nombre de ces jours-là, personne ne pourrait sauver sa vie ! Mais il a décidé de diminuer le nombre de ces jours-là, à cause des gens qu’il a choisis.
      29 « Ces jours-là, les gens souffriront beaucoup, et, tout de suite après, le soleil ne brillera plus, la lune ne donnera plus de lumière. Les étoiles tomberont du ciel et les puissances du ciel trembleront.
      32 « Comprenez bien la comparaison avec le figuier. Quand les branches deviennent tendres, quand ses feuilles poussent, vous le savez, la nouvelle saison est bientôt là.
      35 Le ciel et la terre disparaîtront, mes paroles ne disparaîtront jamais. »
      36 « Mais le jour et l’heure où ces choses arriveront, personne ne les connaît : ni les anges auprès de Dieu, ni le Fils. Le Père est seul à les connaître.
      37 Quand le Fils de l’homme viendra, il se passera la même chose qu’au temps de Noé.
      43 Comprenez ceci : le maître de maison ne sait pas à quelle heure de la nuit le voleur va venir. Sinon, il resterait éveillé et il ne laisserait pas le voleur entrer chez lui.
      48 Mais supposons ceci : le serviteur est mauvais. Il se dit : “Mon maître ne revient pas vite”,
      49 et il se met à frapper ses camarades de travail, il mange et il boit avec les ivrognes.

      Matthieu 25

      2 Cinq d’entre elles sont imprudentes et cinq d’entre elles sont sages.
      4 Les jeunes filles sages prennent leurs lampes et elles emportent de l’huile dans des récipients.
      5 Le marié ne vient pas tout de suite. Toutes les jeunes filles ont sommeil et elles s’endorment.
      6 « Au milieu de la nuit, on entend un cri : “Voici le marié ! Sortez pour aller à sa rencontre !”
      8 Les imprudentes disent aux sages : “Nos lampes s’éteignent. Donnez-nous un peu de votre huile.”
      9 Mais les sages leur répondent : “Non ! Il n’y en a pas assez pour nous et pour vous. Allez plutôt chez les commerçants et achetez de l’huile pour vous.”
      10 Les imprudentes vont donc acheter de l’huile, mais pendant ce temps, le marié arrive. Les jeunes filles qui sont prêtes entrent avec lui dans la salle du mariage, et on ferme la porte.
      11 Plus tard, les autres jeunes filles arrivent et elles disent : “Seigneur, Seigneur, ouvre-nous la porte !”
      12 Mais le marié répond : “Je vous le dis, c’est la vérité : je ne vous connais pas.” »
      15 Il donne à chacun selon ce qu’il peut faire. Il donne à l’un 500 pièces d’or, à un autre 200, à un troisième 100, et il part.
      16 Le serviteur qui a reçu les 500 pièces d’or s’en va tout de suite faire du commerce avec cet argent et il gagne encore 500 pièces d’or.
      18 Mais celui qui a reçu les 100 pièces d’or s’en va faire un trou dans la terre et il cache l’argent de son maître.
      19 « Longtemps après, le maître de ces serviteurs revient. Il leur demande ce qu’ils ont fait avec son argent.
      21 Son maître lui dit : “C’est bien. Tu es un serviteur bon et fidèle. Tu as été fidèle pour une petite chose, je vais donc te confier beaucoup de choses. Viens et réjouis-toi avec moi.”
      22 Le serviteur qui a reçu les 200 pièces d’or s’approche et il dit : “Maître, tu m’as confié 200 pièces d’or. Voici encore 200 pièces d’or que j’ai gagnées.”
      24 Enfin, celui qui a reçu les 100 pièces d’or s’approche et il dit : “Maître, je le savais : tu es un homme dur. Tu récoltes ce que tu n’as pas semé, tu ramasses ce que tu n’as pas planté.
      26 Son maître lui répond : “Tu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je récolte ce que je n’ai pas semé, je ramasse ce que je n’ai pas planté.
      29 Oui, celui qui a quelque chose, on lui donnera encore plus et il aura beaucoup plus. Mais celui qui n’a rien, on lui enlèvera même le peu de chose qu’il a !
      31 « Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous ses anges, il s’assoira sur son siège de roi tout-puissant.
      33 Il placera les moutons à sa droite et les chèvres à sa gauche.
      38 Tu étais un étranger, et nous t’avons accueilli ? Tu étais donc nu, et nous t’avons donné des vêtements ?
      39 Tu étais malade ou en prison, et nous sommes venus te voir ? Quand donc ?”
      46 Et ils partiront pour recevoir une punition qui dure toujours. Mais ceux qui ont obéi à Dieu partiront pour recevoir la vie avec Dieu pour toujours. »

      Matthieu 26

      5 Ils disent : « Il ne faut pas l’arrêter pendant la fête, sinon le peuple va se révolter. »
      6 Jésus est à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux.
      8 Quand les disciples voient cela, ils ne sont pas contents du tout et ils disent : « Elle a gaspillé ce parfum ! Pourquoi ?
      10 Jésus entend cela et il dit : « Pourquoi est-ce que vous faites de la peine à cette femme ? Ce qu’elle a fait pour moi est une bonne action.
      11 Vous aurez toujours des pauvres avec vous, mais moi, vous ne m’aurez pas toujours.
      15 et il leur dit : « Qu’est-ce que vous voulez me donner, si je vous livre Jésus ? » Les chefs des prêtres lui donnent 30 pièces d’argent.
      17 C’est le premier jour de la fête des Pains sans levain. Les disciples s’approchent de Jésus et lui disent : « Nous allons te préparer le repas de la Pâque. Où veux-tu le manger ? »
      18 Jésus leur dit : « Allez à la ville, chez telle personne, et dites-lui : “Le maître dit : Le moment est arrivé pour moi. C’est chez toi que je vais manger le repas de la Pâque avec mes disciples.” »
      20 C’est le soir. Jésus s’installe pour le repas avec les douze apôtres.
      23 Jésus leur répond : « Celui qui a mis la main avec moi dans le même plat, c’est lui qui va me livrer.
      24 Le Fils de l’homme va mourir, comme les Livres Saints l’annoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de l’homme ! Pour cet homme-là, ce serait une bonne chose de ne pas être né ! »
      25 Judas, celui qui va livrer Jésus, lui demande : « Maître, est-ce que c’est moi ? » Jésus lui répond : « C’est toi qui le dis. »
      26 Pendant le repas, Jésus prend du pain. Il dit la prière de bénédiction, il partage le pain et le donne à ses disciples en disant : « Prenez et mangez, ceci est mon corps. »
      29 Je vous le dis, je ne boirai plus de ce vin, jusqu’au jour où je boirai le vin nouveau, avec vous, dans le Royaume de mon Père. »
      32 Jésus ajoute : « Mais, quand je me réveillerai de la mort, je vous attendrai en Galilée. »
      33 Pierre lui dit : « Tous les autres t’abandonneront peut-être, mais moi, je ne t’abandonnerai jamais ! »
      41 Restez éveillés et priez pour pouvoir résister quand l’esprit du mal vous tentera. Vous désirez faire le bien, mais vous n’avez pas la force de résister au mal. »
      48 Judas, celui qui livre Jésus, a déjà expliqué à la foule ce qu’il va faire. Il leur a dit : « L’homme que je vais embrasser, c’est lui ! Arrêtez-le. »
      50 Jésus lui répond : « Mon ami, fais ce que tu dois faire. » Alors les gens s’approchent, ils mettent la main sur Jésus et ils l’arrêtent.
      56 Tout cela réalise ce que les prophètes ont dit dans les Livres Saints. » Alors tous les disciples abandonnent Jésus et ils partent en courant.
      57 Ceux qui ont arrêté Jésus l’emmènent chez Caïphe, le grand-prêtre. Là, les maîtres de la loi et les anciens sont réunis.
      58 Pierre suit Jésus de loin, jusqu’à la cour de la maison du grand-prêtre. Il entre dans la cour et il s’assoit avec les serviteurs. Il veut voir comment cela va finir.
      59 Les chefs des prêtres et tout le Tribunal religieux cherchent une fausse raison d’accuser Jésus, pour le condamner à mort.
      60 Mais ils n’en trouvent pas. Pourtant, beaucoup de faux témoins viennent dire des mensonges contre Jésus. À la fin, deux hommes arrivent et ils disent :
      63 Mais Jésus se tait. Le grand-prêtre lui dit : « Au nom du Dieu vivant, je te demande de répondre : Est-ce que tu es le Messie, le Fils de Dieu ? »
      66 Qu’est-ce que vous en pensez ? » Ils lui répondent : « Il doit mourir. »
      67 Alors ils crachent sur le visage de Jésus et ils le frappent à coups de poing. D’autres lui donnent des gifles
      69 Pierre est assis dehors dans la cour. Une servante s’approche de lui et elle lui dit : « Toi aussi, tu étais avec Jésus, cet homme de Galilée ! »
      70 Mais devant tout le monde, Pierre répond : « Non, je ne sais pas ce que tu veux dire ! »
      71 Ensuite, il s’en va vers la porte de la cour. Une autre servante le voit et elle dit à ceux qui sont là : « Celui-ci était avec Jésus de Nazareth ! »
      73 Un peu plus tard, ceux qui sont là s’approchent de Pierre et lui disent : « Sûrement, tu es un des disciples, toi aussi ! En effet, on le reconnaît à ta façon de parler. »

      Matthieu 27

      1 Le matin, de bonne heure, les chefs des prêtres et les anciens du peuple décident tous ensemble de faire mourir Jésus.
      4 Il leur dit : « J’ai péché, j’ai livré un innocent à la mort. » Ils lui répondent : « Cela nous est égal. C’est ton affaire ! »
      6 Les chefs des prêtres ramassent l’argent en disant : « Nous n’avons pas le droit de le mettre avec les offrandes du temple. En effet, c’est le prix du sang. »
      7 Ils se mettent d’accord et avec cet argent, ils achètent le champ du potier. Là, on enterrera les étrangers.
      11 On amène Jésus devant Pilate, le gouverneur. Le gouverneur l’interroge en lui disant : « Est-ce que tu es le roi des Juifs ? » Jésus lui répond : « C’est toi qui le dis. »
      15 À chaque fête de la Pâque, le gouverneur a l’habitude de libérer un prisonnier, celui que la foule veut.
      16 À ce moment-là, il y a un prisonnier célèbre. Il s’appelle Jésus Barabbas.
      19 Pendant que Pilate est assis au tribunal, sa femme envoie quelqu’un pour lui dire : « Ne t’occupe pas de l’affaire de cet homme innocent ! Cette nuit, dans un rêve, j’ai beaucoup souffert à cause de lui. »
      20 Les chefs des prêtres et les anciens poussent la foule à demander Barabbas et à faire mourir Jésus.
      21 Le gouverneur leur dit : « Je vais vous libérer un prisonnier. Lequel des deux voulez-vous ? » Ils répondent : « Barabbas ! »
      23 Pilate leur dit : « Qu’est-ce qu’il a donc fait de mal ? » Mais ils se mettent à crier encore plus fort : « Cloue-le sur une croix ! »
      24 Pilate voit qu’il n’arrive à rien, et l’agitation est de plus en plus grande. Alors il prend de l’eau et il se lave les mains devant la foule en disant : « Je ne suis pas responsable de la mort de cet homme. C’est votre affaire ! »
      26 Alors Pilate leur libère Barabbas. Il fait frapper Jésus à coups de fouet et il le livre aux soldats pour qu’ils le clouent sur une croix.
      32 Quand les soldats sortent de la ville, ils rencontrent un homme de Cyrène, appelé Simon. Ils l’obligent à porter la croix de Jésus.
      35 Ensuite, les soldats le clouent sur une croix. Ils tirent au sort pour savoir qui aura ses vêtements. Puis ils les partagent entre eux,
      39 Les gens qui passent par là secouent la tête et ils insultent Jésus
      41 Les chefs des prêtres avec les maîtres de la loi et les anciens se moquent de Jésus. Ils disent :
      44 Même les bandits qu’on a cloués sur des croix à côté de Jésus l’insultent de la même façon.
      45 À partir de midi, il fait nuit dans tout le pays jusqu’à trois heures de l’après-midi.
      46 Vers trois heures, Jésus crie très fort : « Éli, Éli, lema sabaktani ? » Cela veut dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? »
      47 Parmi ceux qui sont là, certains l’entendent et disent : « Il appelle Élie ! »
      49 Mais les autres disent : « Attends ! Nous allons voir si Élie vient le sauver ! »
      50 De nouveau, Jésus pousse un grand cri et il meurt.
      54 L’officier romain et les soldats qui gardent Jésus avec lui voient que la terre tremble. Ils voient aussi tout ce qui se passe. Alors ils ont très peur et ils disent : « Vraiment, cet homme était Fils de Dieu ! »
      55 Beaucoup de femmes sont là, elles regardent de loin. Elles ont suivi Jésus depuis la Galilée, pour le servir.
      57 C’est le soir, un homme riche arrive. Il est de la ville d’Arimathée et s’appelle Joseph. Lui aussi est disciple de Jésus.
      61 Marie de Magdala et l’autre Marie sont là, assises en face de la tombe.
      62 Le jour suivant arrive. C’est le jour qui suit la préparation du sabbat. Les chefs des prêtres et les Pharisiens se réunissent chez Pilate.
      65 Pilate leur dit : « Voici des soldats ! Allez ! Faites garder la tombe comme vous voulez ! »
      66 Ils vont préparer la garde de la tombe. Ils bloquent la pierre de l’entrée et ils mettent les soldats pour la surveiller.

      Matthieu 28

      1 Après le sabbat, le dimanche, au lever du jour, Marie de Magdala et l’autre Marie vont voir la tombe.
      3 Il brille comme un éclair et ses vêtements sont très blancs.
      4 Les soldats qui gardent la tombe sont effrayés. Ils se mettent à trembler et ils deviennent comme des morts.
      5 L’ange dit aux femmes : « Vous, n’ayez pas peur. Je sais que vous cherchez Jésus, celui qu’on a cloué sur une croix.
      9 Tout à coup, Jésus vient à leur rencontre et il leur dit : « Je vous salue ! » Elles s’approchent de lui, elles saisissent ses pieds et l’adorent.
      11 Les femmes sont en route. Pendant ce temps, quelques soldats qui gardaient la tombe vont à la ville. Ils vont annoncer aux chefs des prêtres tout ce qui est arrivé.
      15 Les soldats prennent l’argent et ils font ce qu’on leur a dit. À cause de cela, on raconte cette histoire encore aujourd’hui parmi les habitants de la Judée.
      16 Les onze disciples partent pour la Galilée. Ils arrivent sur la montagne où Jésus leur a dit d’aller.
      17 En voyant Jésus, ils l’adorent mais certains hésitent à croire.

      Marc 1

      6 Jean porte un vêtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage.
      8 Moi, je vous ai baptisés dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit Saint. »
      14 Un jour, Jean est mis en prison. Alors Jésus va en Galilée. Il annonce la Bonne Nouvelle de Dieu
      16 Jésus marche le long du lac de Galilée. Il voit Simon et André, le frère de Simon. Ce sont des pêcheurs, et ils sont en train de jeter un filet dans le lac.
      28 Alors les gens se mettent à parler de Jésus dans toute la région de la Galilée.
      30 La belle-mère de Simon est couchée, avec de la fièvre. Aussitôt, on parle d’elle à Jésus.
      32 Le soir, après le coucher du soleil, les gens amènent à Jésus tous les malades et tous ceux qui ont des esprits mauvais.
      41 Jésus est plein de pitié pour lui. Il tend la main, touche le lépreux et lui dit : « Je le veux, sois guéri. »
      45 L’homme s’en va, mais il se met à raconter partout, et à tout le monde, ce qui s’est passé. C’est pourquoi Jésus ne peut plus se montrer dans une ville, il reste en dehors, dans des endroits déserts. Et les gens viennent à lui de tous les côtés.

      Marc 2

      5 Quand Jésus voit leur foi, il dit au paralysé : « Tes péchés sont pardonnés. »
      6 Quelques maîtres de la loi sont assis dans la maison et ils pensent :
      10 Eh bien, vous devez le savoir : le Fils de l’homme a le pouvoir de pardonner les péchés sur la terre. » Alors Jésus dit au paralysé :
      18 Un jour, les disciples de Jean-Baptiste et les Pharisiens sont en train de jeûner. Des gens viennent dire à Jésus : « Les disciples de Jean et les disciples des Pharisiens sont en train de jeûner, mais tes disciples à toi ne jeûnent pas. Pourquoi donc ? »
      20 Mais le moment va venir où on leur enlèvera le marié. Alors, ce jour-là, ils jeûneront.

      Marc 3

      4 Ensuite, il dit à ceux qui sont là : « Le jour du sabbat, qu’est-ce qu’il est permis de faire ? Du bien ou du mal ? De sauver la vie de quelqu’un, ou de le laisser mourir ? » Mais ils ne répondent pas.
      29 Mais si quelqu’un insulte l’Esprit Saint, il ne pourra jamais recevoir le pardon. Il reste toujours coupable. »
      32 Beaucoup de gens sont assis autour de Jésus, et on lui dit : « Ta mère et tes frères sont là, dehors, ils veulent te voir. »

      Marc 4

      5 Une autre partie des graines tombe dans les pierres, là où il n’y a pas beaucoup de terre. Elles poussent tout de suite, parce que la terre n’est pas profonde.
      6 Mais, quand le soleil est très chaud, il brûle les petites plantes. Et elles sèchent, parce qu’elles n’ont pas de racines.
      10 Quand Jésus est loin de la foule, les douze apôtres et ceux qui sont avec Jésus lui demandent : « Pourquoi est-ce que tu utilises des comparaisons ? »
      11 Jésus leur répond : « Dieu vous donne, à vous, la vérité cachée du Royaume de Dieu, mais les autres gens entendent seulement les comparaisons.
      15 Certaines graines sont tombées au bord du chemin. Le bord du chemin, ce sont les gens qui entendent la Parole. Mais Satan arrive tout de suite et il enlève la Parole semée dans leur cœur.
      29 Et, dès que les grains sont mûrs, on se met au travail avec la faucille, parce que c’est le moment de la récolte. »
      34 Jésus leur parle toujours avec des comparaisons. Mais, quand il est seul avec ses disciples, il leur explique tout.
      36 Ils quittent la foule, et les disciples font partir la barque où Jésus se trouve. Il y a d’autres barques à côté d’eux.
      37 Un vent très violent se met à souffler. Les vagues se jettent sur la barque, et beaucoup d’eau entre déjà dans la barque.

      Marc 5

      6 Quand il voit Jésus de loin, il court et se met à genoux devant lui.
      11 Il y a là un grand troupeau de cochons. Ils cherchent leur nourriture près de la colline.
      13 Jésus leur donne la permission. Alors les esprits mauvais sortent de l’homme et ils entrent dans les cochons. Le troupeau compte à peu près 2 000 cochons. Ils se précipitent tous du haut de la pente dans le lac et ils se noient.
      14 Les gardiens du troupeau partent en courant, ils vont raconter la nouvelle dans la ville et dans les villages. Les gens viennent voir ce qui s’est passé.
      19 Jésus n’accepte pas, mais il lui dit : « Retourne chez toi, dans ta famille. Raconte tout ce que le Seigneur a fait pour toi et comment il a eu pitié de toi. »
      33 La femme tremble de peur, parce qu’elle sait ce qui lui est arrivé. Elle vient se jeter aux pieds de Jésus et elle lui dit toute la vérité.
      34 Jésus lui dit : « Ta foi t’a sauvée. Va en paix et sois guérie de ta maladie. »
      36 Mais Jésus a entendu ces mots et il dit au chef de la maison de prière : « N’aie pas peur, crois seulement ! »
      40 Les gens se moquent de lui. Alors Jésus fait sortir tout le monde, il prend avec lui le père et la mère de l’enfant et ses trois disciples. Il entre dans la pièce où la petite fille se trouve.

      Marc 6

      3 Pourtant, c’est bien le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de José, de Jude et de Simon, et ses sœurs vivent ici chez nous ! » Cela empêche les gens de Nazareth de croire en Jésus.
      4 Alors Jésus leur dit : « Un prophète est respecté partout, sauf dans sa ville, dans sa famille et dans sa maison. »
      15 D’autres disent : « C’est un prophète, comme un des prophètes d’autrefois. »
      16 Quand Hérode entend cela, il dit : « C’est Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tête, mais il s’est réveillé de la mort ! »
      19 Hérodiade déteste Jean et elle veut le faire mourir. Mais elle n’y arrive pas,
      24 La jeune fille sort et dit à sa mère : « Qu’est-ce que je vais demander ? » Sa mère lui répond : « Demande la tête de Jean-Baptiste. »
      27 Aussitôt, il donne cet ordre à un soldat : « Va, et apporte-moi la tête de Jean. » Le soldat part et il va dans la prison pour couper la tête de Jean.
      37 Jésus répond à ses disciples : « Donnez-leur vous-mêmes à manger ! » Ils lui disent : « Est-ce que nous devons aller acheter du pain pour 200 pièces d’argent ? Ainsi nous leur donnerons à manger. »
      38 Jésus leur dit : « Vous avez combien de pains ? Allez voir. » Ils se renseignent et lui répondent : « Nous avons cinq pains et deux poissons. »
      49 Les disciples le voient marcher sur l’eau et ils croient que c’est un fantôme. Ils se mettent à crier.

      Marc 7

      6 Jésus leur répond : « Vous êtes des hommes faux ! Ésaïe avait raison quand il a parlé de vous de la part de Dieu. On lit en effet : “Ce peuple me respecte en paroles seulement, mais son cœur est très loin de moi.
      7 Ils me font des prières et des sacrifices, mais cela ne vaut rien. En effet, ce qu’ils enseignent avec assurance, ce sont des commandements humains.” »
      11 Mais vous, vous dites aux gens : “Tu peux dire à ton père ou à ta mère : J’aurais bien quelque chose à te donner pour t’aider. Malheureusement, c’est Corban, c’est-à-dire une offrande pour Dieu.”
      20 Il leur dit encore : « Ce qui sort d’une personne, voilà ce qui la rend impure.
      27 Jésus lui dit : « Laisse d’abord les enfants manger leur part. Ce n’est pas bien de prendre la nourriture des enfants et de la jeter aux petits chiens. »
      28 La femme lui répond : « Seigneur, pourtant même les petits chiens mangent les miettes que les enfants laissent tomber sous la table. »
      36 Jésus donne cet ordre aux gens : « Ne dites rien à personne ! » Mais chaque fois qu’il leur commande cela, les gens racontent encore plus ce que Jésus a fait.

      Marc 8

      5 Jésus leur demande : « Vous avez combien de pains ? » Ils lui disent : « Sept. »
      8 Les gens mangent autant qu’ils veulent. Les disciples emportent sept paniers pleins de morceaux qui restent.
      9 Et pourtant, il y avait environ 4 000 personnes ! Ensuite, Jésus les renvoie.
      20 Jésus continue : « Et quand j’ai partagé les sept pains pour les 4 000 personnes, vous avez emporté des paniers pleins de morceaux. Combien ? » Ils répondent : « Sept paniers. »
      28 Les disciples lui répondent : « Les uns disent que tu es Jean-Baptiste. D’autres disent que tu es Élie. D’autres encore disent que tu es l’un des prophètes. »
      29 Jésus leur demande : « Mais vous, qu’est-ce que vous dites ? Qui suis-je ? » Pierre lui répond : « Tu es le Messie. »
      33 Jésus se retourne, il regarde ses disciples et il fait des reproches à Pierre. Il lui dit : « Va-t’en ! Passe derrière moi, Satan ! Tu ne penses pas comme Dieu, mais comme les hommes ! »
      35 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de la Bonne Nouvelle, il la sauvera.

      Marc 9

      9 Pendant qu’ils descendent de la montagne, Jésus leur donne cet ordre : « Ne racontez à personne ce que vous avez vu, jusqu’à ce que le Fils de l’homme se relève de la mort. »
      12 Jésus leur dit : « Oui, Élie doit venir d’abord pour tout remettre en ordre. Mais dans les Livres Saints, on lit aussi : “Le Fils de l’homme doit beaucoup souffrir, et on le méprisera.” Pourquoi donc ?
      19 Jésus leur dit : « Vous, les gens d’aujourd’hui, vous n’avez pas la foi ! Je vais rester avec vous combien de temps encore ? Je vais vous supporter combien de temps encore ? Amenez-moi l’enfant ! »
      21 Jésus demande au père : « Cela lui arrive depuis quand ? » Le père répond : « Depuis qu’il est petit.
      23 Jésus lui répond : « Pourquoi est-ce que tu dis : “Si tu peux faire quelque chose...” ? Tout est possible pour celui qui croit ! »
      25 Jésus voit qu’une foule nombreuse se rassemble. Alors il menace l’esprit mauvais en lui disant : « Esprit qui empêches de parler et d’entendre, sors de cet enfant et ne rentre plus jamais en lui ! C’est un ordre ! »
      27 Mais Jésus le prend par la main, il l’aide à se lever, et l’enfant se met debout.
      32 Mais les disciples ne comprennent pas ce qu’il leur dit, et ils ont peur de lui poser des questions.
      34 Mais les disciples se taisent. En effet, sur le chemin, ils ont discuté entre eux pour savoir qui était le plus important.
      38 Jean dit à Jésus : « Maître, nous avons vu quelqu’un qui chasse les esprits mauvais en ton nom. Nous avons voulu l’empêcher de le faire, parce qu’il n’est pas avec nous. »
      39 Jésus lui dit : « Ne l’empêchez pas. En effet, si quelqu’un fait un miracle en mon nom, il ne peut pas dire du mal de moi tout de suite après.
      50 Le sel est une bonne chose. Mais quand le sel perd son goût, comment lui rendre son bon goût ? Ayez du sel en vous-mêmes et vivez en paix les uns avec les autres. »

      Marc 10

      3 Jésus leur demande à son tour : « Quel est le commandement que Moïse vous a donné ? »
      4 Ils lui répondent : « Moïse a permis à l’homme d’écrire une lettre de divorce pour renvoyer sa femme. »
      6 Mais au commencement, quand Dieu a créé le monde, “il a fait l’homme et la femme.
      13 Des gens amènent des enfants à Jésus pour qu’il les touche. Mais les disciples leur font des reproches.
      14 En voyant cela, Jésus se met en colère et il dit à ses disciples : « Laissez les enfants venir à moi. Ne les empêchez pas. En effet, le Royaume de Dieu appartient à ceux qui sont comme les enfants.
      18 Jésus lui répond : « Pourquoi m’appelles-tu bon ? Personne n’est bon, sauf Dieu !
      20 L’homme lui dit : « Maître, j’obéis à tout cela depuis ma jeunesse. »
      21 Jésus le regarde avec amour et lui dit : « Une seule chose te manque : va, vends ce que tu as et donne l’argent aux pauvres. Alors tu auras des richesses auprès de Dieu. Ensuite, viens et suis-moi. »
      22 Mais quand cet homme entend cela, il prend un air sombre et il s’en va tout triste parce qu’il possède beaucoup de choses.
      24 Les disciples sont très étonnés par ces paroles, mais Jésus leur dit encore : « Mes amis, c’est vraiment difficile d’entrer dans le Royaume de Dieu !
      26 Les disciples sont de plus en plus étonnés et ils se disent entre eux : « Mais alors, qui peut être sauvé ? »
      27 Jésus les regarde et leur dit : « Pour les hommes, c’est impossible, mais non pour Dieu. En effet, pour Dieu, tout est possible. »
      29 Jésus lui répond : « Je vous le dis, c’est la vérité : si quelqu’un quitte maison, frères, sœurs, mère, père, enfants et champs à cause de moi et de la Bonne Nouvelle,
      31 Parmi ceux qui sont les premiers maintenant, beaucoup seront les derniers. Et parmi ceux qui sont les derniers maintenant, beaucoup seront les premiers. »
      32 Jésus et ceux qui le suivent sont en route, ils montent à Jérusalem. Jésus marche devant eux. Ses disciples sont effrayés, et ceux qui les accompagnent ont peur. De nouveau, Jésus prend avec lui les douze apôtres pour leur parler. Il se met à leur dire ce qui va bientôt lui arriver :
      36 Jésus leur dit : « Qu’est-ce que vous voulez que je fasse pour vous ? »
      37 Ils lui répondent : « Quand tu seras dans ta gloire, permets-nous de nous asseoir à côté de toi, l’un à ta droite et l’autre à ta gauche. »
      38 Jésus leur dit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Est-ce que vous pouvez boire la coupe de souffrance que je vais boire ? Est-ce que vous pouvez être plongés dans la souffrance, comme je vais l’être ? »
      39 Ils lui répondent : « Nous le pouvons. » Jésus leur dit : « Oui, vous boirez la coupe que je vais boire, et vous serez plongés dans la souffrance comme moi.
      40 Mais je ne peux pas décider qui sera assis à ma droite ou à ma gauche. C’est Dieu qui a préparé ces places pour certains, c’est à eux qu’il les donnera. »
      42 Alors Jésus les appelle auprès de lui et il leur dit : « Vous le savez, ceux qu’on regarde comme les chefs des peuples les commandent comme des maîtres. Et les gens importants font peser leur pouvoir sur les autres.
      43 Mais entre vous, cela ne se passe pas ainsi. Au contraire, si l’un de vous veut être important, il doit être votre serviteur.
      48 Beaucoup de gens lui font des reproches et lui disent : « Tais-toi ! » Mais l’aveugle crie encore plus fort : « Fils de David, aie pitié de moi ! »
      50 L’aveugle jette son manteau, il se lève d’un bond et il va vers Jésus.
      51 Jésus lui demande : « Qu’est-ce que tu veux ? Qu’est-ce que je peux faire pour toi ? » L’aveugle lui dit : « Maître, fais que je voie comme avant ! »
      52 Jésus lui dit : « Va ! Ta foi t’a sauvé ! » Aussitôt l’aveugle voit comme avant et il se met à suivre Jésus sur le chemin.

      Marc 11

      4 Les disciples partent. Ils trouvent un petit âne dehors, dans la rue, attaché à la porte d’une maison. Ils le détachent.
      6 Les disciples répondent ce que Jésus a dit, et on les laisse partir.
      8 Beaucoup de gens étendent leurs vêtements sur le chemin. D’autres y mettent des branches vertes qu’ils ont coupées dans les champs.
      17 Ensuite, il enseigne ceci aux gens : « Dans les Livres Saints, Dieu a dit : “On appellera ma maison : Maison de prière pour tous les peuples.” » Et Jésus ajoute : « Mais vous, vous en avez fait un abri pour les voleurs ! »
      26 [] »
      29 Jésus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, répondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses.

      Marc 12

      3 Mais les vignerons prennent le serviteur, ils le frappent et le renvoient sans rien lui donner.
      5 Le maître envoie encore un autre serviteur, et les vignerons le tuent. Le maître envoie encore beaucoup d’autres serviteurs. Les vignerons frappent les uns et ils tuent les autres.
      7 Mais ces vignerons méchants se disent entre eux : “C’est lui qui sera le propriétaire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera à nous !”
      14 Ils viennent dire à Jésus : « Maître, nous le savons, tu dis la vérité et tu n’as peur de personne. Tu ne regardes pas l’importance des gens, mais tu enseignes en toute vérité ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer l’impôt à l’empereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? »
      15 Mais Jésus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piège ? Faites-moi voir une pièce d’argent. »
      16 Ils lui apportent une pièce d’argent et Jésus leur dit : « Sur cette pièce, il y a l’image et le nom de quelqu’un. De qui donc ? » Ils lui répondent : « De l’empereur. »
      26 Au sujet des gens qui se relèveront, vous avez sûrement lu, dans le livre de Moïse, l’histoire du buisson. C’est là que Dieu a dit à Moïse : “Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.”
      29 Jésus lui répond : « Voici le commandement le plus important : “Écoute, Israël ! Le Seigneur notre Dieu est le seul Seigneur.
      44 En effet, tous les autres ont mis de l’argent qu’ils avaient en trop. Mais elle, qui manque de tout, elle a donné tout ce qu’elle possédait, tout ce qu’elle avait pour vivre. »

      Marc 13

      5 Alors Jésus se met à leur dire : « Attention, ne vous laissez pas tromper !
      7 Vous allez entendre parler de guerres proches et lointaines. N’ayez pas peur ! Oui, tout cela doit arriver, mais ce ne sera pas encore la fin.
      9 « Mais vous, écoutez bien ce qui va vous arriver ! Des gens vous livreront aux tribunaux. On vous frappera dans les maisons de prière, on vous conduira devant des gouverneurs et des rois, à cause de moi. Alors vous serez mes témoins devant eux.
      11 Et quand on vous emmènera pour vous juger, ne soyez pas inquiets d’avance en vous demandant : “Qu’est-ce que nous allons dire ?” Vous direz les paroles que Dieu vous donnera à ce moment-là. En effet, ce n’est pas vous qui parlerez, mais c’est l’Esprit Saint.
      12 Le frère livrera son frère pour qu’on le tue, le père fera la même chose avec son enfant. Les enfants deviendront les ennemis de leurs parents et ils les feront condamner à mort.
      13 Tout le monde vous détestera à cause de moi, mais celui qui résistera jusqu’à la fin, Dieu le sauvera. »
      14 « Vous verrez celui qu’on appelle “le Destructeur horrible” placé là où il ne doit pas être. » Celui qui lit ces choses doit bien comprendre ! À ce moment-là, ceux qui seront en Judée devront fuir dans les montagnes.
      15 Celui qui sera sur la terrasse ne devra pas descendre pour chercher quelque chose dans sa maison.
      17 Ces jours-là, quel malheur pour les femmes enceintes et pour celles qui allaitent leur bébé !
      18 Priez Dieu pour que cela n’arrive pas pendant la mauvaise saison.
      23 Donc, vous, faites attention ! Je vous ai prévenus de tout ce qui va arriver.
      28 « Comprenez bien la comparaison avec le figuier. Quand ses branches deviennent tendres, quand ses feuilles poussent, vous le savez, la nouvelle saison est bientôt là.
      31 Le ciel et la terre disparaîtront, mais mes paroles ne disparaîtront jamais. »
      32 « Mais le jour et l’heure où ces choses arriveront, personne ne les connaît : ni les anges de Dieu ni le Fils. Le Père est seul à les connaître.
      37 Ce que je vous dis, je le dis à tous : restez éveillés ! »

      Marc 14

      1 Dans deux jours, c’est la fête de la Pâque et la fête des Pains sans levain. Les chefs des prêtres et les maîtres de la loi cherchent un moyen pour arrêter Jésus en secret et pour le faire mourir.
      2 En effet, ils se disent : « Il ne faut pas l’arrêter pendant la fête. Sinon, le peuple va se révolter. »
      4 Alors quelques-uns des invités ne sont pas contents du tout et ils se disent entre eux : « Elle a gaspillé ce parfum ! Pourquoi ?
      6 Mais Jésus leur dit : « Laissez-la tranquille ! Pourquoi est-ce que vous l’ennuyez ? Ce qu’elle a accompli pour moi est une bonne action.
      7 Vous aurez toujours des pauvres avec vous. Et vous pourrez leur faire du bien chaque fois que vous le voudrez. Mais moi, vous ne m’aurez pas toujours.
      11 Les chefs sont très contents d’entendre cela et ils promettent de donner de l’argent à Judas. Celui-ci cherche une bonne occasion pour leur livrer Jésus.
      19 Les disciples deviennent tristes et ils demandent à Jésus, l’un après l’autre : « Est-ce que c’est moi ? »
      20 Jésus leur dit : « C’est l’un d’entre vous, les douze apôtres, celui qui met la main avec moi dans le même plat.
      21 Le Fils de l’homme va mourir, comme les Livres Saints l’annoncent. Mais quel malheur pour celui qui livre le Fils de l’homme ! Pour cet homme-là, ce serait une bonne chose de ne pas être né ! »
      29 Pierre lui dit : « Tous les autres t’abandonneront peut-être, mais pas moi ! »
      31 Mais Pierre insiste : « Même si je dois mourir avec toi, je ne dirai jamais que je ne te connais pas ! » Et tous disent la même chose.
      38 Restez éveillés et priez pour pouvoir résister quand l’esprit du mal vous tentera. Vous désirez faire le bien, mais vous n’avez pas la force de résister au mal. »
      44 Judas, celui qui livre Jésus, a déjà expliqué à la foule ce qu’il va faire. Il leur a dit : « L’homme que je vais embrasser, c’est lui ! Arrêtez-le, emmenez-le et gardez-le bien ! »
      46 Alors les gens mettent la main sur Jésus et ils l’arrêtent.
      47 Un des disciples prend son épée. Il frappe le serviteur du grand-prêtre et lui coupe l’oreille.
      52 mais il laisse le drap et il part en courant, tout nu.
      55 Les chefs des prêtres et tout le Tribunal religieux cherchent une raison d’accuser Jésus pour le condamner à mort, mais ils n’en trouvent pas.
      61 Mais Jésus se tait, il ne répond rien. De nouveau, le grand-prêtre lui demande : « Est-ce que tu es le Messie, le Fils du Dieu que nous adorons ? »
      62 Jésus lui répond : « Oui, je le suis. Et vous verrez le Fils de l’homme assis à la droite du Dieu tout-puissant, et venir parmi les nuages du ciel. »
      63 Alors le grand-prêtre déchire ses vêtements et il dit : « Nous n’avons plus besoin de témoins !
      64 Vous l’avez entendu insulter Dieu. Qu’est-ce que vous en pensez ? » Tout le monde condamne Jésus et dit qu’il doit mourir.
      68 Mais Pierre répond : « Non ! Je ne comprends pas et je ne sais pas ce que tu veux dire ! » Ensuite, il va à l’entrée de la cour. Alors un coq chante.
      70 Mais Pierre dit encore une fois : « Non ! Pas du tout ! » Un peu plus tard, ceux qui sont là disent de nouveau à Pierre : « Sûrement, tu es un des disciples ! En effet, tu es de Galilée, toi aussi ! »
      71 Pierre se met à dire : « Que Dieu me punisse si je mens ! Je ne connais pas cet homme, je le jure ! »

      Marc 15

      2 Pilate demande à Jésus : « Est-ce que tu es le roi des Juifs ? » Jésus lui répond : « C’est toi qui le dis. »
      4 Pilate demande encore à Jésus : « Tu ne réponds rien ? Tu entends tout ce qu’ils disent contre toi ? »
      5 Mais Jésus ne répond plus rien, et Pilate est très étonné.
      6 À chaque fête de Pâque, Pilate libère un prisonnier, celui que la foule veut.
      7 Un homme appelé Barabbas est en prison avec ses camarades. Ils ont tué quelqu’un quand ils se sont révoltés contre les Romains.
      9 Pilate leur répond : « Est-ce que vous voulez que je vous libère le roi des Juifs ? »
      11 Mais les chefs des prêtres poussent la foule à dire : « Libère-nous Barabbas ! »
      12 Pilate leur demande encore : « Qu’est-ce que je vais donc faire de celui que vous appelez le roi des Juifs ? »
      13 Ils répondent en criant : « Cloue-le sur une croix ! »
      14 Pilate leur dit : « Qu’est-ce qu’il a donc fait de mal ? » Mais ils crient encore plus fort : « Cloue-le sur une croix ! »
      15 Pilate veut faire plaisir à la foule, il leur libère Barabbas. Il fait frapper Jésus à coups de fouet, puis il le livre aux soldats pour qu’ils le clouent sur une croix.
      16 Les soldats amènent Jésus à l’intérieur de la cour, c’est-à-dire dans le palais du gouverneur, et ils appellent toute la troupe.
      23 Ils veulent lui faire boire du vin mélangé avec de la myrrhe. Mais Jésus n’en prend pas.
      25 Il est neuf heures du matin quand ils le clouent sur la croix.
      31 De même, les chefs des prêtres et les maîtres de la loi se moquent de Jésus. Et ils se disent entre eux : « Il a sauvé les autres, mais il ne peut pas se sauver lui-même !
      33 À midi, il fait nuit dans tout le pays, jusqu’à trois heures de l’après-midi.
      36 L’un d’eux part en courant. Il trempe une éponge dans du vinaigre. Il met l’éponge au bout d’un roseau et la présente à Jésus pour qu’il boive. Il dit : « Attendez ! Nous allons voir si Élie vient le descendre de la croix ! »
      37 Mais Jésus pousse un grand cri et il meurt.
      39 L’officier romain qui est en face de Jésus voit comment il est mort et il dit : « Vraiment, cet homme était Fils de Dieu ! »
      40 Quelques femmes aussi sont là et elles regardent de loin. Parmi elles, il y a Marie de Magdala, Marie, la mère de Jacques le Jeune et de José, et Salomé.
      44 Pilate est étonné d’apprendre que Jésus est déjà mort. Il fait venir l’officier romain et lui pose cette question : « Est-ce qu’il est mort depuis longtemps ? »
      47 Marie de Magdala et Marie, mère de José, regardent l’endroit où on met Jésus.

      Marc 16

      6 Mais il leur dit : « N’ayez pas peur ! Vous cherchez Jésus de Nazareth, celui qu’on a cloué sur une croix. Il s’est réveillé de la mort, il n’est pas ici. Voici l’endroit où on l’avait mis.
      8 Les femmes sortent de la tombe et partent en courant. Elles tremblent, elles sont bouleversées, et elles ne disent rien à personne, parce qu’elles ont peur.
      9 Le dimanche matin, Jésus s’est relevé de la mort. Il se montre d’abord à Marie de Magdala. Il avait guéri cette femme en chassant sept esprits mauvais qui étaient en elle.
      12 Deux disciples sont en route pour sortir de la ville. Jésus se montre à eux d’une autre façon.
      16 Celui qui croira et sera baptisé, celui-là sera sauvé. Celui qui ne croira pas, celui-là sera condamné.
      17 Et ceux qui croiront, voici comment ils montreront la gloire de Dieu : en mon nom, ils chasseront les esprits mauvais, ils parleront des langues nouvelles.
      20 Les disciples partent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur travaille avec eux et il leur donne le pouvoir de faire des choses étonnantes. De cette façon, il montre que les paroles des disciples sont vraies.

      Luc 1

      6 Tous les deux sont justes devant Dieu, ils obéissent parfaitement aux lois et aux commandements du Seigneur.
      8 Un jour, Zakarie fait son travail de prêtre dans le temple de Dieu parce que c’est le tour de sa famille.
      11 Alors un ange du Seigneur se montre à Zakarie. L’ange se tient à droite de l’autel où on brûle l’encens.
      13 mais l’ange lui dit : « N’aie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta prière. Élisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu l’appelleras Jean.
      22 Quand il sort, il ne peut pas leur parler, il leur fait des signes et il reste muet. Alors les gens comprennent qu’il a vu dans le lieu très saint quelque chose venant de Dieu.
      24 Après cela, sa femme Élisabeth devient enceinte et pendant cinq mois, elle se cache dans sa maison. Elle se dit :
      26 Élisabeth est enceinte depuis six mois. Voici que Dieu envoie l’ange Gabriel dans une ville de Galilée appelée Nazareth.
      29 En entendant cela, Marie est très émue, elle se demande : « Que veut dire cette façon de saluer ? »
      34 Marie dit à l’ange : « Comment cela va-t-il arriver ? En effet, je ne vis pas avec un homme. »
      38 Marie répond : « Je suis la servante du Seigneur. Que Dieu fasse pour moi ce que tu as dit ! » Alors l’ange la quitte.
      39 Peu de temps après, Marie s’en va. Elle marche vite vers les montagnes, dans une ville de Judée.
      56 Marie reste avec Élisabeth pendant trois mois environ, puis elle retourne chez elle.
      57 C’est le moment où Élisabeth doit accoucher, et elle met au monde un fils.
      62 Et ils font des signes au père pour lui demander : « Comment veux-tu l’appeler ? »
      64 Au même moment, Zakarie peut de nouveau parler : il chante la bonté de Dieu.
      80 L’enfant grandit et peu à peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit désert jusqu’au jour où il va se montrer au peuple d’Israël.

      Luc 2

      1 À cette époque, l’empereur Auguste donne l’ordre de compter les habitants de tous les pays.
      4 Joseph quitte donc la ville de Nazareth en Galilée pour aller en Judée, à Bethléem. C’est la ville du roi David. En effet, David est l’ancêtre de Joseph.
      6 Pendant qu’ils sont à Bethléem, le moment arrive où Marie doit accoucher.
      17 Quand ils le voient, ils racontent ce que l’ange leur a dit sur cet enfant.
      19 Marie retient tout ce qui s’est passé, elle réfléchit à cela dans son cœur.
      35 Ainsi on connaîtra les pensées cachées dans le cœur de beaucoup de personnes. Et toi, Marie, la souffrance te transpercera comme une lance. »
      40 L’enfant grandit et se développe. Il est rempli de sagesse, et le Dieu d’amour est avec lui.
      44 Ils pensent que l’enfant est avec les autres voyageurs. Ils marchent pendant une journée, puis ils se mettent à le chercher parmi leurs parents et leurs amis.
      47 Tous ceux qui entendent l’enfant sont surpris par ses réponses pleines de sagesse.

      Luc 3

      1 Maintenant, Tibère est empereur depuis 15 ans. Ponce Pilate est préfet de Judée. Hérode Antipas gouverne la Galilée. Philippe, le frère d’Hérode Antipas, gouverne l’Iturée et la Trachonite. Lysanias gouverne l’Abilène.
      9 Déjà la hache est prête à attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! »
      11 Il leur répond : « Celui qui a deux vêtements doit en donner un à celui qui n’en a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner à celui qui n’en a pas. »
      12 Des employés des impôts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent à Jean : « Maître, qu’est-ce qu’il faut faire ? »
      13 Jean leur répond : « Vous savez ce qu’on doit payer pour l’impôt. Ne demandez pas plus. »
      14 Des militaires demandent à Jean : « Et nous, qu’est-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez d’argent à personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. »
      15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mêmes : « Jean est peut-être le Messie ? »
      16 Alors Jean leur répond à tous : « Moi, je vous baptise avec de l’eau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de l’Esprit Saint.
      17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour séparer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brûler dans le feu qui ne s’éteint pas ! »
      19 Le gouverneur Hérode a pris Hérodiade, la femme de son frère. Il a fait encore beaucoup d’autres mauvaises actions. À cause de tout cela, Jean fait des reproches à Hérode.
      21 Quand tout le peuple est baptisé, Jésus aussi est baptisé. Au moment où il prie, le ciel s’ouvre,

      Luc 4

      1 Jésus, rempli d’Esprit Saint, revient du Jourdain, et l’Esprit Saint le conduit dans le désert.
      21 Alors il leur dit : « Vous avez entendu ce que les Livres Saints annoncent. Eh bien, aujourd’hui, cela s’est réalisé. »
      24 Puis Jésus ajoute : « Oui, je vous le dis, c’est la vérité, un prophète n’est jamais bien reçu dans son village.
      25 Vraiment, je vous le dis : à l’époque du prophète Élie, il y avait beaucoup de veuves dans le peuple d’Israël. En ce temps-là, pendant trois ans et demi, la pluie n’est pas tombée, et c’était la famine dans tout le pays.
      30 Mais Jésus passe au milieu d’eux et continue sa route.
      38 Jésus quitte la maison de prière et il entre chez Simon. La belle-mère de Simon souffre d’une forte fièvre, et on demande à Jésus de faire quelque chose pour elle.
      39 Il se penche sur elle, menace la fièvre, et la fièvre la quitte. Aussitôt, la belle-mère de Simon se lève et elle se met à les servir.
      40 Au coucher du soleil, tous ceux qui ont des malades de toutes sortes les conduisent à Jésus. Il pose la main sur la tête de chacun et il les guérit.
      41 Des esprits mauvais sortent de beaucoup de malades en criant : « Tu es le Fils de Dieu ! » Mais Jésus les menace et il ne les laisse pas parler, parce qu’ils savent que Jésus est le Messie.
      42 Quand il fait jour, Jésus sort de la ville et il va dans un endroit désert. Une foule de gens se met à le chercher. Ils rejoignent Jésus et veulent le retenir pour qu’il ne les quitte pas.
      43 Mais Jésus leur dit : « Je dois aussi apporter la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu aux autres villes. Oui, c’est pour cela que Dieu m’a envoyé. »

      Luc 5

      1 Un jour, Jésus est au bord du lac de Génésareth. Une foule nombreuse est tout près de lui, pour écouter la parole de Dieu.
      2 Jésus voit deux barques au bord du lac. Les pêcheurs en sont descendus, et ils lavent leurs filets.
      3 Jésus monte dans l’une des barques, celle de Simon. Il demande à celui-ci : « Éloigne-toi un peu du bord. » Jésus s’assoit dans la barque et il se met à enseigner les foules.
      4 Quand il a fini de parler, il dit à Simon : « Avance là-bas où l’eau est profonde, et jetez vos filets pour attraper du poisson. »
      5 Simon lui répond : « Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre. Mais tu nous dis de jeter les filets, je vais le faire. »
      6 Ils jettent les filets et ils prennent un très grand nombre de poissons. Leurs filets commencent à se déchirer.
      8 En voyant cela, Simon-Pierre tombe à genoux devant Jésus et il dit : « Seigneur, éloigne-toi de moi ! Oui, je suis un homme pécheur ! »
      10 Jacques et Jean, les fils de Zébédée, qui accompagnent Simon, sont effrayés aussi. Mais Jésus dit à Simon : « N’aie pas peur ! À partir de maintenant, ce sont des gens que tu prendras. »
      15 Les gens parlent de plus en plus de Jésus. Des foules nombreuses se rassemblent pour l’écouter et pour se faire guérir de leurs maladies.
      16 Mais Jésus part seul dans des endroits isolés et il prie.
      22 Mais Jésus connaît leurs pensées et il leur dit : « Pourquoi avez-vous ces pensées-là ?
      24 Eh bien, vous devez savoir ceci : le Fils de l’homme a le pouvoir de pardonner les péchés sur la terre. » Alors Jésus dit au paralysé : « Lève-toi, prends ta natte et rentre chez toi ! »
      33 Les Pharisiens disent à Jésus : « Les disciples de Jean-Baptiste jeûnent souvent et ils font des prières. Nos disciples font la même chose, mais tes disciples à toi mangent et boivent ! »
      34 Jésus leur répond : « Le jour du mariage, est-ce que vous pouvez obliger les invités à jeûner, quand le marié est avec eux ?
      35 Mais le moment va venir où on leur enlèvera le marié. Alors, ces jours-là, ils jeûneront. »
      36 Jésus utilise aussi pour eux cette comparaison : « Personne n’arrache un morceau à un vêtement neuf pour le coudre sur un vieux vêtement. Sinon, on déchire le vêtement neuf, et le morceau neuf ne va pas avec le vieux vêtement !

      Luc 6

      1 Un jour de sabbat, Jésus traverse des champs. Ses disciples arrachent des épis, ils les frottent dans leurs mains et ils mangent les grains.
      2 Quelques Pharisiens disent : « Pourquoi est-ce que vous faites cela ? Le jour du sabbat, c’est interdit ! »
      6 Un autre jour de sabbat, Jésus entre dans la maison de prière, et il enseigne. Là, il y a un homme qui a la main droite paralysée.
      7 Les maîtres de la loi et les Pharisiens regardent Jésus avec attention pour voir s’il va guérir quelqu’un un jour de sabbat. En effet, ils cherchent une raison de l’accuser.
      8 Mais Jésus connaît leurs pensées. Il dit à l’homme qui a la main paralysée : « Lève-toi ! Viens ici, devant tout le monde ! » L’homme se lève et il s’avance.
      10 Jésus les regarde tous, ensuite il dit à l’homme : « Tends ta main ! » L’homme le fait, et sa main est guérie !
      11 Mais les maîtres de la loi et les Pharisiens sont très en colère. Ils se demandent entre eux : « Qu’est-ce que nous pouvons faire contre Jésus ? »
      12 Un jour, Jésus va dans la montagne pour prier et il passe toute la nuit à prier Dieu.
      30 Donne à tous ceux qui te demandent quelque chose. Et quand quelqu’un te prend ce qui est à toi, ne le réclame pas.
      39 Jésus utilise aussi pour eux cette comparaison : « Est-ce qu’un aveugle peut conduire un autre aveugle ? Non ! Ils tomberont tous les deux dans un trou !
      40 Le disciple n’est pas plus savant que son maître, mais tous les disciples bien formés seront comme leur maître.
      41 « Tu regardes le bout de paille dans l’œil de ton frère. Mais le tronc d’arbre qui est dans ton œil à toi, tu ne le remarques pas ! Pourquoi donc ?
      46 « Vous m’appelez : “Seigneur ! Seigneur !”, mais vous ne faites pas ce que je dis. Pourquoi donc ?
      48 il ressemble à quelqu’un qui construit une maison. Il a creusé la terre, il a creusé profondément, et il a posé les fondations sur de la pierre. Au moment de l’inondation, les eaux de la rivière se jettent sur cette maison, mais elles ne peuvent pas la faire bouger. En effet, la maison est bien construite.
      49 Mais celui qui écoute mes paroles et ne fait pas ce que je dis, voici à qui il ressemble : il ressemble à quelqu’un qui a construit une maison sur le sol, sans faire de fondations. Quand les eaux de la rivière se jettent sur elle, la maison tombe tout de suite, elle est complètement détruite ! »

      Luc 7

      1 Quand Jésus a fini de dire tout cela aux gens, il entre dans la ville de Capernaüm.
      2 Là, il y a un officier de l’armée romaine. Cet officier a un serviteur très malade qui est mourant, et il l’aime beaucoup.
      3 Quand l’officier entend parler de Jésus, il envoie quelques anciens des Juifs pour lui demander : « Viens sauver mon serviteur ! »
      4 Les anciens arrivent auprès de Jésus, et ils le supplient en disant : « Cet homme mérite que tu fasses cela pour lui !
      6 Alors Jésus va avec les anciens. Il est presque arrivé à la maison. À ce moment-là, l’officier envoie des amis pour lui dire : « Seigneur, ne te dérange pas, je ne suis pas digne que tu entres chez moi.
      9 Quand Jésus entend cela, il admire l’officier. Il se retourne et dit à la foule qui le suit : « Je vous le dis, même dans le peuple d’Israël, je n’ai jamais trouvé une foi aussi grande. »
      12 Au moment où il arrive à l’entrée de la ville, on conduit un mort au cimetière. C’est le fils unique d’une veuve. Beaucoup de gens de la ville accompagnent cette femme.
      14 Il s’avance et il touche le cercueil. Les porteurs s’arrêtent. Jésus dit : « Jeune homme, réveille-toi ! C’est un ordre ! »
      16 Tous les gens sont effrayés, ils disent : « Gloire à Dieu ! Un grand prophète est arrivé chez nous ! Dieu est venu au secours de son peuple ! »
      20 Les disciples arrivent auprès de Jésus et lui disent : « Jean-Baptiste nous a envoyés vers toi pour te demander : “Est-ce que tu es le Messie qui doit venir ? Ou bien devons-nous en attendre un autre ?” »
      21 À ce moment-là, Jésus guérit beaucoup de malades, d’infirmes et de gens qui ont des esprits mauvais, et il donne la vue à beaucoup d’aveugles.
      24 Les disciples envoyés par Jean repartent, et Jésus se met à parler de Jean aux foules qui sont là. Il leur dit : « Qu’est-ce que vous êtes allés regarder dans le désert ? Un roseau secoué par le vent ?
      28 Jésus ajoute : « Je vous le dis : il n’y a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui.
      30 Mais les Pharisiens et les maîtres de la loi ont refusé ce que Dieu voulait pour eux, ils n’ont pas voulu du baptême de Jean. »
      31 Jésus dit encore : « À qui est-ce que je vais comparer les gens d’aujourd’hui ? À qui ressemblent-ils ?
      36 Un Pharisien invite Jésus à manger avec lui. Jésus entre dans la maison du Pharisien et il se met à table.
      39 Le Pharisien qui a invité Jésus voit cela. Il se dit : « Cet homme n’est sûrement pas un prophète ! En effet, la femme qui le touche est une prostituée, et il ne le sait pas ! »
      40 Alors Jésus dit au Pharisien : « Simon, j’ai quelque chose à te dire. » Le Pharisien répond : « Parle, maître. »
      41 Jésus dit : « Quelqu’un a prêté de l’argent à deux hommes. L’un des deux lui doit 500 pièces d’argent, et l’autre 50,
      42 mais ils ne peuvent pas rembourser. Alors celui qui a prêté l’argent supprime leur dette à tous les deux. Quel est celui qui l’aimera le plus ? »
      43 Simon répond : « À mon avis, c’est celui à qui il a supprimé la plus grosse dette. » Jésus lui dit : « Tu as raison. »
      44 Puis il se tourne vers la femme, et il dit à Simon : « Tu vois cette femme ? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m’as pas versé d’eau sur les pieds. Mais elle, elle m’a mouillé les pieds avec ses larmes et elle les a essuyés avec ses cheveux.
      45 Tu ne m’as pas embrassé, mais elle, depuis qu’elle est entrée, elle m’embrasse sans cesse les pieds.
      46 Tu n’as pas versé de parfum sur ma tête, mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.
      47 C’est pourquoi je te dis une chose : ses nombreux péchés sont pardonnés, et c’est pour cela qu’elle a montré beaucoup d’amour. Mais celui à qui on pardonne peu montre peu d’amour. »
      48 Et Jésus dit à la femme : « Tes péchés sont pardonnés. »
      50 Mais Jésus dit à la femme : « Ta foi t’a sauvée. Va en paix ! »

      Luc 8

      4 Une grande foule se rassemble, des gens de toutes les villes viennent vers Jésus. Alors Jésus utilise une comparaison :
      9 Les disciples de Jésus lui demandent : « Qu’est-ce que cette histoire veut dire ? »
      10 Il leur répond : « Dieu vous donne, à vous, de connaître les vérités cachées du Royaume de Dieu, mais les autres gens entendent seulement des comparaisons. Ainsi, “ils regardent, mais ils ne voient pas, ils entendent, mais ils ne comprennent pas.” »
      11 Jésus dit à ses disciples : « Voici ce que l’histoire veut dire : Les graines, c’est la parole de Dieu.
      12 Le bord du chemin, ce sont les gens qui entendent la Parole. Mais l’esprit du mal arrive, il enlève la Parole de leur cœur, pour les empêcher de croire et ainsi d’être sauvés.
      13 Le sol plein de pierres, ce sont les gens qui entendent la Parole et qui la reçoivent avec joie, mais la Parole n’a pas de racines en eux. Ils croient pendant un moment seulement, ensuite, quand il y a une difficulté, ils abandonnent.
      14 D’autres graines sont tombées dans les plantes épineuses. Ce sont les gens qui entendent la Parole. Mais les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie étouffent ce qui grandit en eux, et ils ne peuvent pas donner de fruits mûrs.
      15 D’autres graines sont tombées dans la bonne terre. Ce sont les gens qui entendent la Parole avec un cœur bon et sincère. Ils la gardent et ils donnent des fruits en restant fidèles. »
      16 « Quand quelqu’un allume une lampe, ce n’est pas pour la couvrir avec un seau, ou pour la mettre sous un lit. Au contraire, il la place bien en haut. Alors, ceux qui entrent voient la lumière.
      19 La mère et les frères de Jésus viennent le voir, mais ils ne peuvent pas arriver jusqu’à lui à cause de la foule.
      21 Mais Jésus dit à tout le monde : « Ma mère et mes frères, ce sont les gens qui écoutent la parole de Dieu et qui lui obéissent. »
      23 Pendant la traversée, Jésus s’endort. Soudain, un vent violent se met à souffler sur le lac, l’eau entre dans la barque, et ils sont en danger.
      24 Les disciples s’approchent de Jésus et ils le réveillent en disant : « Maître, maître, nous allons mourir ! » Jésus se réveille. Il menace le vent et les grosses vagues. Alors la tempête s’arrête, et tout devient calme.
      25 Jésus dit aux disciples : « Où est votre foi ? » Ils ont très peur et ils sont étonnés. Ils se disent entre eux : « Qui donc est cet homme ? Il commande même au vent et à l’eau, et ils lui obéissent ! »
      27 Quand Jésus descend de la barque, un homme de la ville vient à sa rencontre. Cet homme a des esprits mauvais en lui. Depuis longtemps, il ne met plus de vêtements et il n’habite plus dans une maison, mais il vit dans un cimetière.
      28 Souvent, l’esprit mauvais le saisit, et on attache les mains et les pieds de l’homme avec des chaînes pour le garder. Mais l’homme casse les chaînes, et l’esprit mauvais l’emmène dans des endroits déserts. Quand l’homme voit Jésus, il tombe à ses pieds en poussant des cris et il dit d’une voix forte : « Jésus, Fils du Dieu très-haut, qu’est-ce que tu me veux ? Je t’en prie, ne me fais pas de mal ! » En effet, Jésus commandait à l’esprit mauvais de sortir de lui.
      30 Jésus demande à l’homme : « Quel est ton nom ? » Il répond : « Je m’appelle “armée”. » Il dit cela parce que beaucoup d’esprits mauvais étaient entrés en lui.
      32 Il y a là un grand troupeau de cochons qui cherchent leur nourriture dans la montagne. Les esprits mauvais supplient Jésus en disant : « Permets-nous d’entrer dans ces cochons ! » Jésus leur donne la permission.
      33 Alors les esprits mauvais sortent de l’homme et ils entrent dans les cochons. Tout le troupeau se précipite du haut de la pente dans le lac et il se noie.
      34 Quand les gardiens du troupeau voient ce qui s’est passé, ils partent en courant. Ils vont raconter la nouvelle dans la ville et dans les villages.
      35 Les gens viennent voir ce qui s’est passé. Ils arrivent auprès de Jésus et trouvent l’homme que les esprits mauvais ont quitté. Il est assis aux pieds de Jésus. Maintenant il porte des vêtements et il est normal. Alors les gens ont peur.
      36 Ceux qui ont tout vu racontent aux autres comment l’homme aux esprits mauvais a été guéri.
      37 Dans le pays des Géraséniens, tout le monde dit à Jésus : « Va-t’en loin de nous ! » En effet, ils ont très peur. Jésus monte dans la barque pour repartir.
      38 L’homme que les esprits mauvais ont quitté demande à Jésus : « S’il te plaît, laisse-moi aller avec toi ! » Mais Jésus le renvoie en disant :
      40 Tout le monde attendait Jésus de l’autre côté du lac. Quand il revient, la foule l’accueille.
      42 En effet, sa fille unique, qui a douze ans, est mourante. Sur la route Jésus est presque étouffé par la foule.
      45 Jésus demande : « Qui m’a touché ? » Tous répondent : « Ce n’est pas nous ! » Pierre dit à Jésus : « Maître, ce sont les gens autour de toi qui te serrent ! »
      46 Mais Jésus dit : « Quelqu’un m’a touché. Oui, j’ai senti qu’une force était sortie de moi. »
      47 La femme voit qu’elle ne peut pas rester cachée. Alors, en tremblant, elle vient se jeter aux pieds de Jésus. Devant tout le monde, elle raconte pourquoi elle a touché Jésus et comment elle a été guérie tout de suite.
      48 Jésus lui dit : « Ta foi t’a sauvée, va en paix ! »
      50 Jésus l’entend et il dit à Jaïrus : « N’aie pas peur ! Crois seulement, et ta fille sera sauvée ! »
      51 Jésus arrive à la maison. Avec lui, il laisse entrer seulement Pierre, Jean et Jacques avec le père et la mère de la petite fille.
      52 Tous les gens pleurent et ils sont dans le deuil à cause d’elle. Jésus leur dit : « Ne pleurez pas ! Elle n’est pas morte, elle dort. »
      54 Mais Jésus prend la main de la petite fille et il l’appelle en disant : « Mon enfant, réveille-toi ! »
      56 Ses parents sont vraiment très étonnés, mais Jésus leur donne cet ordre : « Ne dites à personne ce qui s’est passé ! »

      Luc 9

      1 Jésus réunit les douze apôtres. Il leur donne la force et le pouvoir de chasser tous les esprits mauvais et de guérir les maladies.
      6 Les disciples partent et ils vont de village en village. Partout, ils annoncent la Bonne Nouvelle et ils guérissent les malades.
      7 Hérode, le gouverneur, entend parler de tout ce qui se passe. Il ne sait pas ce qu’il faut penser. En effet, les uns disent de Jésus : « C’est Jean qui s’est réveillé de la mort ! »
      8 D’autres disent : « C’est Élie qui apparaît ! » D’autres encore disent : « Un des prophètes d’autrefois s’est relevé de la mort ! »
      9 Mais Hérode dit : « Jean, je lui ai fait couper la tête moi-même. Qui donc est cet homme ? J’entends dire tant de choses à son sujet ! » Et Hérode cherche à voir Jésus.
      11 mais les foules apprennent cela et elles le suivent. Jésus les accueille, il leur parle du Royaume de Dieu et il guérit ceux qui en ont besoin.
      12 C’est bientôt la fin du jour. Les douze apôtres s’approchent de Jésus et lui disent : « Renvoie les gens dans les villages et les maisons des environs. Là, ils trouveront un lieu pour loger et quelque chose à manger. En effet, ici, nous sommes dans un endroit désert. »
      13 Mais Jésus leur répond : « Donnez-leur vous-mêmes à manger. » Les disciples disent : « Nous avons seulement cinq pains et deux poissons. Est-ce que nous devons aller acheter à manger pour tout ce monde ? »
      14 Il y a environ 5 000 hommes. Jésus dit à ses disciples : « Faites asseoir les gens par groupes de 50 à peu près. »
      16 Jésus prend les cinq pains et les deux poissons. Il lève les yeux vers le ciel, il dit une prière de bénédiction sur les pains et sur les poissons. Il les partage et les donne aux disciples. Alors les disciples les distribuent à la foule.
      19 Les disciples répondent : « Les uns disent que tu es Jean-Baptiste, d’autres disent que tu es Élie. D’autres encore disent que tu es un prophète d’autrefois qui s’est relevé de la mort. »
      20 Jésus leur dit : « Mais vous, qu’est-ce que vous dites ? Qui suis-je ? » Pierre répond : « Tu es le Messie de Dieu ! »
      21 Jésus leur commande sévèrement : « Ne dites cela à personne ! »
      23 Ensuite Jésus dit à tous : « Si quelqu’un veut venir avec moi, il ne doit plus penser à lui-même. Chaque jour, il doit porter sa croix et me suivre.
      24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perd sa vie à cause de moi la sauvera.
      25 Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie ou si elle se détruit elle-même, à quoi cela lui sert-il ?
      27 Oui, je vous le dis, c’est la vérité, quelques-uns ici ne mourront pas avant de voir le Royaume de Dieu. »
      28 Environ huit jours après avoir dit ces paroles, Jésus emmène avec lui Pierre, Jean et Jacques et il monte sur la montagne pour prier.
      32 Pierre et ceux qui sont avec lui dorment très profondément. Quand ils se réveillent, ils voient la gloire de Jésus et les deux hommes qui sont avec lui.
      34 Pendant qu’il parle, un nuage arrive et il les couvre de son ombre. Au moment où ils entrent dans le nuage, les disciples ont peur.
      37 Le jour suivant, Jésus et les trois disciples descendent de la montagne. Une grande foule vient à la rencontre de Jésus.
      41 Jésus dit : « Vous, les gens d’aujourd’hui, vous n’avez pas la foi et vous faites le mal. Je vais rester avec vous et vous supporter combien de temps encore ? » Ensuite, Jésus dit à l’homme : « Amène ton fils ici ! »
      42 Pendant que l’enfant arrive, l’esprit mauvais le jette par terre et le secoue très fort. Mais Jésus menace l’esprit mauvais, il guérit l’enfant et le rend à son père.
      43 Tous les gens sont très étonnés. Ils disent : « Vraiment, Dieu est grand ! » Tous admirent tout ce que Jésus fait. Alors il dit à ses disciples :
      45 Mais les disciples ne comprennent pas cette parole, elle n’est pas claire pour eux, alors ils ne voient pas ce qu’elle veut dire. Et ils n’osent pas demander à Jésus : « Qu’est-ce que tu as voulu dire ? »
      46 Les disciples discutent entre eux. Ils se demandent : « Parmi nous, qui est le plus important ? »
      47 Jésus sait qu’ils discutent de cela. Alors il prend un enfant, il le met à côté de lui
      49 Alors Jean dit à Jésus : « Maître, nous avons vu quelqu’un qui chasse les esprits mauvais en ton nom. Nous avons voulu l’empêcher de faire cela, parce qu’il ne fait pas partie de notre groupe. »
      51 Le moment approche où Jésus doit quitter ce monde. Alors il décide avec assurance de prendre la route de Jérusalem.
      54 En voyant cela, les disciples Jacques et Jean disent à Jésus : « Seigneur, si tu veux, nous allons commander au feu de descendre du ciel et de détruire ces gens-là ! »
      55 Mais Jésus se retourne vers eux, il leur fait des reproches.
      57 Ils sont en route, et quelqu’un vient dire à Jésus : « Je te suivrai partout où tu iras. »
      58 Jésus lui répond : « Les renards ont des trous pour s’abriter, et les oiseaux ont des nids. Mais le Fils de l’homme n’a pas d’endroit pour se reposer. »
      59 Jésus dit à quelqu’un d’autre : « Suis-moi ! » Mais l’homme répond : « Seigneur, permets-moi d’aller d’abord enterrer mon père. »
      60 Jésus lui dit : « Laisse les morts enterrer leurs morts ! Toi, va annoncer le Royaume de Dieu ! »
      61 Quelqu’un d’autre encore dit à Jésus : « Seigneur, je vais te suivre, mais d’abord, permets-moi d’aller dire adieu à ma famille. »
      62 Jésus lui dit : « Celui qui commence à labourer et qui regarde en arrière, celui-là n’est pas capable de travailler pour le Royaume de Dieu. »

      Luc 10

      1 Après cela, le Seigneur choisit 72 autres disciples. Il les envoie deux par deux devant lui, dans toutes les villes et tous les endroits où lui-même doit aller.
      2 Il leur dit : « Il y a une grande récolte à faire, mais les ouvriers ne sont pas assez nombreux. Demandez donc au propriétaire de la récolte d’envoyer encore des ouvriers pour faire sa récolte.
      5 « Quand vous entrez dans une maison, dites d’abord : “Paix à cette maison !”
      7 Restez dans cette maison, mangez et buvez ce qu’on vous donne. En effet, l’ouvrier doit recevoir un salaire. Ne passez pas de maison en maison.
      8 Quand vous entrez dans une ville où les habitants vous reçoivent, mangez ce qu’on vous présente.
      10 Mais quand vous entrez dans une ville où les habitants ne vous reçoivent pas, allez sur les places publiques et dites aux gens :
      12 Oui, je vous le dis, le jour où Dieu jugera les gens, il sera moins sévère avec les habitants de Sodome qu’avec les habitants de cette ville ! »
      16 Jésus dit encore à ses disciples : « Si une personne vous écoute, c’est moi qu’elle écoute. Si une personne ne vous reçoit pas, c’est moi qu’elle ne reçoit pas. Et si elle ne me reçoit pas, elle ne reçoit pas celui qui m’a envoyé. »
      17 Ensuite, les 72 disciples reviennent. Ils sont pleins de joie et ils disent : « Seigneur, même les esprits mauvais nous obéissent, quand nous leur donnons des ordres en ton nom ! »
      18 Jésus leur dit : « Je voyais Satan qui tombait du ciel comme un éclair.
      20 Pourtant, ne soyez pas joyeux parce que les esprits mauvais vous obéissent, mais soyez joyeux parce que Dieu a écrit votre nom dans les cieux ! »
      26 Jésus lui dit : « Qu’est-ce qui est écrit dans la loi ? Comment est-ce que tu le comprends ? »
      27 L’homme répond : « Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être, de toute ta force et de toute ton intelligence. Et tu dois aimer ton prochain comme toi-même. »
      28 Jésus lui dit : « Tu as bien répondu. Fais cela et tu vivras. »
      29 Mais le maître de la loi veut montrer que sa question est juste. Il demande à Jésus : « Et qui est mon prochain ? »
      30 Jésus répond : « Un homme descend de Jérusalem à Jéricho. Des bandits l’attaquent. Ils lui prennent ses vêtements, ils le frappent et ils s’en vont en le laissant à moitié mort.
      31 Par hasard, un prêtre descend aussi sur cette route. Quand il voit l’homme, il passe de l’autre côté de la route et continue son chemin.
      32 Un lévite fait la même chose. Il arrive à cet endroit, il voit l’homme, il passe de l’autre côté de la route et continue son chemin.
      33 Mais un Samaritain en voyage arrive près de l’homme. Il le voit, et son cœur est plein de pitié pour lui.
      34 Il s’approche, il verse de l’huile et du vin sur ses blessures et il lui met des bandes de tissu. Ensuite, il le fait monter sur sa bête, il l’emmène dans une maison pour les voyageurs et il s’occupe de lui.
      37 Le maître de la loi répond : « C’est celui qui a été bon pour lui. » Alors Jésus lui dit : « Va, et toi aussi, fais la même chose ! »
      38 Jésus est en route avec ses disciples. Il entre dans un village. Là, une femme qui s’appelle Marthe le reçoit dans sa maison.
      40 Marthe est très occupée par tout ce qu’il faut préparer. Elle vient auprès de Jésus et elle lui dit : « Seigneur, ma sœur me laisse seule pour tout préparer, cela ne te fait rien ? Dis-lui donc de m’aider ! »
      41 Le Seigneur lui répond : « Marthe, Marthe, tu es inquiète et tu as du souci pour beaucoup de choses,
      42 mais une seule est nécessaire. Marie a choisi ce qui est vraiment bon, et personne ne lui enlèvera cela. »

      Luc 11

      2 « Quand vous priez, dites ceci : Père, ton nom est saint. Fais que tout le monde le connaisse ! Fais venir ton Royaume !
      11 Chez vous, quand un enfant demande du poisson à son père, le père ne lui donne pas un serpent à la place du poisson !
      14 Un jour, Jésus guérit un homme muet en chassant l’esprit mauvais qui est en lui. L’esprit mauvais sort de l’homme, et le muet se met à parler. Alors les foules qui sont là sont très étonnées.
      15 Mais certains disent : « C’est Satan, le chef des esprits mauvais, qui donne à Jésus le pouvoir de chasser ces esprits ! »
      16 D’autres veulent tendre un piège à Jésus. Ils lui disent : « Fais un miracle devant nous, ainsi tu prouveras que c’est Dieu qui t’envoie. »
      17 Mais Jésus connaît leurs pensées, il leur dit : « Quand les habitants d’un royaume font la guerre entre eux, le royaume est détruit, et les maisons tombent les unes sur les autres.
      18 Vous dites : “C’est Satan qui lui donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais !” Donc Satan est en guerre contre lui-même ! Mais alors, comment est-ce que son royaume va continuer à exister ?
      19 Si Satan me donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais, alors, qui donne à vos amis le pouvoir de chasser ces esprits ? C’est pourquoi vos amis eux-mêmes montrent que vous avez tort.
      20 Mais moi, c’est Dieu qui me donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais. Donc le Royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous !
      22 Il n’a pas peur, parce qu’il est bien armé. Mais quand un homme plus fort que lui arrive, le plus fort est vainqueur. Il prend même les armes de l’homme fort et il distribue tout ce qu’il a pris.
      27 Quand Jésus a dit cela, une femme dans la foule lui dit d’une voix forte : « Elle est heureuse, la femme qui t’a porté dans son ventre et qui t’a nourri de son lait ! »
      28 Mais Jésus répond : « Dis plutôt : “Ils sont heureux, ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui lui obéissent !” »
      29 Des foules très nombreuses viennent autour de Jésus, alors il se met à leur dire : « Les gens d’aujourd’hui sont mauvais. Ils demandent un miracle, mais les gens verront un seul miracle : ce qui est arrivé au prophète Jonas.
      33 « Quand quelqu’un allume une lampe, ce n’est pas pour la cacher ou pour la couvrir avec un seau. Au contraire, il la place bien en haut, et ceux qui entrent dans la maison voient la lumière.
      34 Les yeux sont la lampe de ton corps. Quand tes yeux ne sont pas malades, ton corps tout entier est dans la lumière. Mais quand tes yeux sont malades, ton corps est dans la nuit.
      37 Quand Jésus a fini de parler, un Pharisien l’invite à manger avec lui. Jésus entre dans la maison du Pharisien et il se met à table.
      38 Le Pharisien est étonné de voir que Jésus ne se lave pas les mains avant le repas.
      39 Alors le Seigneur dit au Pharisien : « Vous, les Pharisiens, vous nettoyez l’extérieur du verre et de l’assiette ! Mais, à l’intérieur, dans votre cœur, vous avez envie de voler les autres et vous êtes méchants !
      45 Un des maîtres de la loi dit à Jésus : « Maître, en disant cela, tu nous insultes, nous aussi ! »
      46 Jésus lui répond : « Quel malheur pour vous aussi, maîtres de la loi ! En effet, vous demandez aux gens de porter des charges très lourdes, et vous, vous n’y touchez pas, même avec un seul doigt !
      47 « Quel malheur pour vous ! Vous construisez des tombes pour les prophètes, et ce sont vos ancêtres qui les ont tués !
      48 De cette façon, vous montrez que vous êtes d’accord avec ce que vos ancêtres ont fait. Eux, ils ont tué les prophètes, et vous, vous construisez les tombes des prophètes !
      53 Quand Jésus sort de la maison, les maîtres de la loi et les Pharisiens sont très en colère contre lui. Ils se mettent à lui poser beaucoup de questions.

      Luc 12

      2 Tout ce qui est caché, on pourra le découvrir. Tout ce qui est secret, on pourra le connaître.
      4 « Je vous dis ceci, à vous, mes amis : n’ayez pas peur des gens qui tuent le corps, mais qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.
      5 Qui devez-vous respecter ? Je vais vous le dire. Celui que vous devez respecter avec confiance, c’est Dieu. Lui, il a le pouvoir de vous jeter dans le lieu de souffrance après votre mort. Oui, je vous le dis, c’est lui que vous devez respecter avec confiance !
      8 « Je vous dis encore ceci : si quelqu’un dit devant tout le monde : “J’appartiens à Jésus”, alors le Fils de l’homme dira devant les anges de Dieu : “Cette personne m’appartient.”
      9 Mais si quelqu’un dit devant tout le monde : “Je n’appartiens pas à Jésus”, alors le Fils de l’homme dira devant les anges de Dieu : “Cette personne ne m’appartient pas.”
      10 Si quelqu’un parle contre le Fils de l’homme, cette personne recevra le pardon. Mais si elle insulte l’Esprit Saint, elle ne recevra pas le pardon.
      11 Quand on vous emmènera pour vous juger dans les maisons de prière, ou devant les chefs ou les autorités, ne soyez pas inquiets en vous demandant : “Comment nous défendre ? Qu’est-ce que nous allons dire ?”
      13 Quelqu’un dans la foule dit à Jésus : « Maître, commande à mon frère de partager notre héritage avec moi ! »
      14 Jésus lui répond : « Je ne suis pas là pour juger vos affaires ni pour partager vos richesses ! »
      15 Ensuite Jésus dit à tout le monde : « Attention ! Ne cherchez pas à avoir toujours plus de choses ! En effet, la vie de quelqu’un ne dépend pas de ce qu’il possède, même s’il est très riche. »
      16 Alors Jésus leur raconte une histoire : « Un homme riche a des terres qui produisent une bonne récolte.
      20 Mais Dieu lui dit : “Tu es fou ! Cette nuit, je vais te reprendre ta vie. Et tout ce que tu as mis dans tes greniers, qui va l’avoir ?” »
      22 Jésus dit à ses disciples : « C’est pourquoi je vous dis : Ne vous faites pas de souci pour votre vie ni pour votre corps. Ne vous demandez pas : “Qu’est-ce que nous allons manger ? Avec quoi est-ce que nous allons nous habiller ?”
      25 Ce n’est pas en vous faisant du souci que vous pouvez ajouter un seul jour à votre vie !
      27 Observez les fleurs des champs, regardez comment elles poussent ! Elles ne filent pas et elles ne tissent pas. Pourtant, je vous le dis : même Salomon, avec toute sa richesse, n’a jamais eu de vêtements aussi beaux qu’une seule de ces fleurs.
      28 L’herbe est aujourd’hui dans les champs et demain, on la jettera au feu, et pourtant, Dieu l’habille de vêtements magnifiques. Vous qui n’avez pas beaucoup de foi, vous pouvez être sûrs d’une chose : Dieu en fera au moins autant pour vous.
      30 En effet, les gens qui ne connaissent pas Dieu cherchent tout cela sans arrêt. Vous avez besoin de ces choses et Dieu, votre Père, le sait bien.
      39 « Comprenez ceci : le maître de maison ne sait pas à quelle heure le voleur va venir. Sinon, il ne laisserait pas le voleur entrer chez lui.
      41 Alors Pierre dit à Jésus : « Seigneur, est-ce que tu racontes cette histoire pour nous seulement, ou pour tout le monde ? »
      42 Le Seigneur lui répond : « Le serviteur fidèle et intelligent, qui est-il ? C’est celui auquel le maître a dit : “Je te confie ce travail : donne à manger aux gens qui sont à mon service, au bon moment.”
      45 Mais supposons ceci : le serviteur se dit : “Mon maître ne revient pas vite !” Et il se met à frapper les autres serviteurs et les servantes. Il mange, il boit, il devient ivre.
      47 « Ce serviteur sait ce que son maître veut, mais il ne prépare rien et il ne fait pas ce que son maître veut. C’est pourquoi on lui donnera beaucoup de coups.
      48 Mais si un serviteur ne sait pas ce que son maître veut et s’il agit mal, on lui donnera peu de coups. Si on donne beaucoup de choses à quelqu’un, on lui demandera aussi beaucoup. Si on confie beaucoup de choses à quelqu’un, on lui demandera encore plus. »
      50 Je dois recevoir un baptême et j’attends avec grande impatience que cela se réalise.
      54 Jésus dit encore aux foules : « Quand vous voyez un nuage venir de l’ouest, vous dites tout de suite : “Il va pleuvoir”, et c’est ce qui arrive.
      56 Hommes faux ! En regardant la terre et le ciel, vous savez quel temps il va faire ! Et les choses qui se passent maintenant, vous ne savez pas ce qu’elles veulent dire. Pourquoi ?
      57 « Vous ne jugez pas par vous-mêmes ce qu’il convient de faire. Pourquoi donc ?

      Luc 13

      1 À ce moment-là, des gens viennent raconter ceci à Jésus : « Pilate a fait tuer des Galiléens, au moment où ils offraient des sacrifices à Dieu. »
      6 Ensuite, Jésus leur dit cette histoire : « Un homme a un figuier planté dans son champ. Il vient chercher des figues, mais il n’en trouve pas.
      7 Alors il dit à son ouvrier : “Regarde ! Depuis trois ans, je viens chercher des figues sur ce figuier et je n’en trouve pas. Coupe-le ! Ce n’est pas la peine qu’il use la terre inutilement !”
      8 L’ouvrier lui répond : “Maître, laisse-le encore cette année. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de l’engrais.
      10 Un jour de sabbat, Jésus est en train d’enseigner dans une maison de prière.
      12 Quand Jésus la voit, il l’appelle et dit à la femme : « Ta maladie est finie. »
      14 Mais le chef de la maison de prière est très en colère, parce que Jésus a guéri quelqu’un le jour du sabbat. Alors le chef dit à la foule : « Il y a six jours où on doit travailler. Venez donc vous faire guérir ces jours-là et non le jour du sabbat ! »
      16 Et cette femme, qui est de la famille d’Abraham, Satan l’avait attachée depuis 18 ans. Est-ce qu’il ne fallait pas la délivrer de sa maladie, le jour du sabbat ? »
      18 Ensuite, Jésus dit : « À quoi ressemble le Royaume de Dieu ? À quoi est-ce que je vais le comparer ?
      23 Quelqu’un lui demande : « Seigneur, est-ce que Dieu va sauver seulement un petit nombre de gens ? » Jésus répond à tous :
      28 Alors vous pleurerez et vous grincerez des dents. En effet, vous verrez Abraham, Isaac et Jacob et tous les prophètes, dans le Royaume de Dieu. Mais vous, on vous mettra dehors !
      35 Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusqu’au jour où vous direz : “Que Dieu bénisse celui qui vient en son nom !” »

      Luc 14

      4 Mais ils ne répondent pas. Jésus se tourne vers le malade, il le guérit et lui dit de partir.
      7 Jésus voit que les invités choisissent les premières places à table. Alors il leur donne ce conseil :
      12 Ensuite, Jésus dit à celui qui l’a invité : « Quand tu donnes un grand repas, à midi ou le soir, n’invite ni tes amis, ni tes frères et sœurs, ni les gens de ta famille, ni des voisins riches. En effet, ils t’inviteront à leur tour et ils te rendront ce que tu as fait pour eux.
      15 En entendant ces paroles, un de ceux qui sont à table dit à Jésus : « Il est heureux, celui qui prendra son repas dans le Royaume de Dieu ! »
      16 Jésus lui répond par cette histoire : « Un homme prépare un grand repas et il invite beaucoup de monde.
      25 Plus tard, Jésus est en route, et des foules nombreuses l’accompagnent. Il se tourne vers elles et il dit :
      26 « Celui qui vient à moi doit m’aimer plus que son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs et même plus que sa vie. Sinon, cette personne ne peut pas être mon disciple.
      34 « Oui, le sel est une bonne chose, mais quand le sel perd son goût, comment le lui rendre ?

      Luc 15

      1 Les employés des impôts et les pécheurs s’approchent tous de Jésus pour l’écouter.
      3 Alors Jésus leur raconte cette histoire :
      11 Jésus dit encore : « Un homme a deux fils.
      14 Quand il a tout dépensé, une grande famine arrive dans le pays, et le fils commence à manquer de tout.
      17 Alors il se met à réfléchir. Il se dit : “Chez mon père, tous les ouvriers ont assez à manger, et même ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim !
      20 Il part pour retourner chez son père. « Le fils est encore loin. Mais son père le voit et il est plein de pitié pour lui. Il court à sa rencontre, il le serre contre lui et l’embrasse.
      21 Alors le fils dit à son père : “Père, j’ai péché contre Dieu et contre toi, je ne mérite plus d’être appelé ton fils.”
      22 Mais le père dit à ses serviteurs : “Vite ! Apportez le plus beau vêtement et habillez mon fils. Mettez-lui une bague au doigt et des sandales aux pieds.
      25 « Pendant ce temps, le fils aîné travaillait dans les champs. Quand il revient et s’approche de la maison, il entend de la musique et des danses.
      27 Le serviteur lui répond : “C’est ton frère qui est arrivé. Et ton père a fait tuer le gros veau, parce qu’il a retrouvé son fils en bonne santé.”
      28 Alors le fils aîné se met en colère et il ne veut pas entrer dans la maison. Le père sort pour lui demander d’entrer,
      29 mais le fils aîné répond à son père : “Écoute ! Depuis de nombreuses années, je travaille pour toi. Je n’ai jamais refusé d’obéir à tes ordres. Pourtant, tu ne m’as jamais donné une petite chèvre pour faire la fête avec mes amis.
      30 Ton fils qui est là a mangé tout ton argent avec des filles, mais quand il arrive, tu fais tuer le gros veau pour lui !”
      31 Le père lui répond : “Mon enfant, toi, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi.
      32 Mais il fallait faire la fête et nous réjouir. En effet, ton frère qui est là était mort et il est revenu à la vie. Il était perdu et il est retrouvé.” »

      Luc 16

      1 Jésus raconte cette histoire à ses disciples : « Un homme riche a un serviteur, responsable de sa maison. Des gens viennent lui dire : “Ton serviteur gaspille toutes tes richesses.”
      3 Le serviteur se dit : “Mon maître ne veut plus que je m’occupe de ses affaires. Qu’est-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je n’en ai pas la force. Devenir mendiant, j’en ai honte.
      6 L’homme lui répond : “100 tonneaux d’huile.” Le serviteur lui dit : “Voici ton papier. Vite, assieds-toi et écris 50.”
      7 Ensuite le serviteur demande à un autre : “Et toi, tu dois combien ?” L’homme lui répond : “100 sacs de grains.” Le serviteur lui dit : “Voici ton papier. Écris 80.”
      14 Les Pharisiens qui aiment l’argent entendent tout cela et ils se moquent de Jésus.
      15 Jésus leur dit : « Vous, vous faites croire aux gens que vous êtes justes. Mais Dieu connaît vos cœurs. Oui, ce qui paraît important pour les hommes, c’est une chose horrible pour Dieu.
      17 Pourtant, le ciel et la terre disparaîtront plus facilement qu’une seule petite lettre du texte de la loi.
      19 Ensuite Jésus raconte cette histoire : « Il y a un homme riche qui s’habille avec des vêtements très beaux et très chers. Chaque jour, il fait une grande fête.
      20 Un pauvre, appelé Lazare, est couché devant la porte du riche. Il est couvert de plaies.
      22 Un jour, le pauvre meurt. Les anges l’emportent auprès d’Abraham. Le riche meurt aussi, et on l’enterre.
      25 Abraham lui répond : “Mon enfant, rappelle-toi : pendant ta vie, tu as reçu le bonheur, et Lazare, lui, a reçu le malheur. Maintenant, ici, il est consolé, et toi, tu souffres.
      27 Le riche lui dit : “Père, je t’en prie, envoie donc Lazare dans la maison de mon père.
      30 Le riche lui dit : “Abraham, mon père, cela ne suffit pas. Si quelqu’un de chez les morts vient les voir, ils changeront leur vie.”
      31 Mais Abraham lui dit : “Ils n’écoutent pas Moïse ni les prophètes. Alors, même si quelqu’un se lève de la mort, ils ne seront pas convaincus.” »

      Luc 17

      1 Jésus dit à ses disciples : « Il y aura toujours des occasions de tomber dans le péché. Mais quel malheur pour celui qui fait tomber les autres dans le péché !
      3 Faites attention ! « Si ton frère fait le mal, fais-lui des reproches. Et s’il le regrette, pardonne-lui.
      6 Le Seigneur répond : « Si votre foi est aussi petite qu’une graine, vous pouvez dire à cet arbre : “Arrache tes racines d’ici et va te planter dans la mer !”, il vous obéira. »
      7 « Supposons ceci : l’un de vous a un serviteur. Il laboure les champs ou il garde les troupeaux. Quand le serviteur revient des champs, vous ne lui dites pas : “Va vite manger !”
      15 Quand l’un d’eux voit qu’il est guéri, il revient et, à pleine voix, il dit : « Gloire à Dieu ! »
      17 Alors Jésus dit : « Tous les dix ont été guéris. Et les neuf autres, où sont-ils ?
      20 Les Pharisiens demandent à Jésus : « Quand le Royaume de Dieu va-t-il venir ? » Il leur répond : « Le Royaume de Dieu ne vient pas comme une chose qu’on voit.
      22 Ensuite Jésus dit à ses disciples : « Le moment va venir où vous désirerez voir le Fils de l’homme au moins pendant un jour, et vous ne le verrez pas.
      25 Mais il faut d’abord que le Fils de l’homme souffre beaucoup, et que les gens d’aujourd’hui le rejettent.
      29 Mais le jour où Loth a quitté Sodome, Dieu a fait tomber du ciel une pluie de feu et de poussière brûlante, et tous ces gens sont morts.
      37 Les disciples demandent à Jésus : « Seigneur, cela se passera à quel endroit ? » Il leur répond : « Là où il y aura le cadavre, les charognards se rassembleront. »

      Luc 18

      1 Jésus raconte une histoire aux disciples pour leur montrer ceci : il faut toujours prier et ne pas se décourager.
      3 Dans cette ville, il y a aussi une veuve. Souvent, elle va chez le juge pour lui dire : “Fais-moi justice contre mon adversaire !”
      4 Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : “Je ne respecte pas Dieu et je me moque des gens,
      6 Le Seigneur ajoute : « Écoutez bien ce qu’il dit, ce mauvais juge !
      7 Eh bien, est-ce que Dieu ne va pas faire justice à ses amis qui crient vers lui jour et nuit ? Est-ce qu’il les fait attendre ?
      9 Certains croyaient être justes et ils méprisaient tous les autres. Pour eux, Jésus raconte cette histoire :
      14 Jésus ajoute : « Oui, je vous le dis, l’employé des impôts rentre chez lui, et Dieu le considère comme une personne juste. Ce n’est pas le cas du Pharisien. En effet, celui qui veut être au-dessus des autres, on lui donnera la dernière place. Et celui qui prend la dernière place, on le mettra au-dessus des autres. »
      15 Des gens amènent aussi les bébés à Jésus pour qu’il les touche. En voyant cela, les disciples leur font des reproches.
      16 Mais Jésus fait approcher les bébés et il dit : « Laissez les enfants venir à moi, ne les empêchez pas ! En effet, le Royaume de Dieu appartient à ceux qui sont comme les enfants.
      19 Jésus lui répond : « Pourquoi m’appelles-tu “bon” ? Personne n’est bon, sauf Dieu.
      21 L’homme lui dit : « J’obéis à tout cela depuis ma jeunesse. »
      22 Jésus l’entend et il lui répond : « Une seule chose te manque encore : tout ce que tu as, vends-le et distribue l’argent aux pauvres, alors tu auras des richesses auprès de Dieu. Ensuite, viens et suis-moi. »
      23 Mais quand l’homme entend cela, il devient tout triste parce qu’il est très riche.
      24 Jésus voit que l’homme est triste et il dit : « Pour ceux qui ont des richesses, c’est vraiment difficile d’entrer dans le Royaume de Dieu !
      26 Ceux qui écoutent Jésus lui disent : « Mais alors, qui peut être sauvé ? »
      27 Jésus répond : « Ce qui est impossible pour les hommes est possible pour Dieu. »
      28 Pierre dit à Jésus : « Écoute, nous, nous avons quitté ce que nous avions, et nous t’avons suivi. »
      29 Jésus répond : « Je vous le dis, c’est la vérité : si quelqu’un a quitté maison, femme, frères, parents ou enfants à cause du Royaume de Dieu,
      31 Jésus prend les douze apôtres avec lui et il leur dit : « Écoutez ! Nous montons à Jérusalem, et tout ce que les prophètes ont écrit au sujet du Fils de l’homme, cela va arriver.
      35 Jésus approche de Jéricho. Un aveugle est assis au bord du chemin, et il est en train de mendier.
      36 Il entend une foule qui passe et il demande aux gens : « Qu’est-ce que c’est ? »
      37 Les gens lui répondent : « C’est Jésus de Nazareth qui passe. »
      39 Les gens qui marchent devant lui font des reproches. Ils lui disent : « Tais-toi ! » Mais l’aveugle crie encore plus fort : « Fils de David, aie pitié de moi ! »
      40 Jésus s’arrête et il donne cet ordre aux gens : « Amenez-le auprès de moi ! » Quand l’aveugle est auprès de lui, Jésus lui demande :
      41 « Qu’est-ce que tu veux ? Qu’est-ce que je peux faire pour toi ? » L’aveugle lui dit : « Seigneur, fais que je voie comme avant ! »

      Luc 19

      8 Mais Zachée, debout, dit au Seigneur : « Écoute, Seigneur ! Je vais donner la moitié de mes richesses aux pauvres. Et si j’ai pris trop d’argent à quelqu’un, je vais lui rendre quatre fois plus ! »
      9 Alors Jésus lui dit : « Aujourd’hui, Dieu a sauvé les gens de cette maison. Oui, Zachée aussi est de la famille d’Abraham !
      11 Les gens écoutent les paroles de Jésus. Alors, il continue en racontant une histoire. En effet, il est près de Jérusalem, et les gens pensent que le Royaume de Dieu va paraître tout de suite.
      13 Avant de partir, il appelle ses dix serviteurs. Il donne une pièce d’or d’une grande valeur à chacun et il leur dit : “Faites du commerce, et gagnez de l’argent jusqu’à mon retour !”
      14 Mais les gens de son pays le détestent. Ils envoient des délégués derrière lui pour dire : “Nous ne voulons pas que cet homme soit notre roi.”
      16 Le premier serviteur arrive et il dit : “Maître, j’ai gagné dix pièces d’or avec celle que tu m’as donnée.”
      19 Le roi lui répond : “Et toi, je te nomme gouverneur de cinq villes.”
      22 Le roi lui répond : “Tu es un mauvais serviteur ! Je vais te juger d’après tes paroles à toi. Tu le savais : je suis un homme dur, je prends ce que je n’ai pas apporté, je récolte ce que je n’ai pas semé.
      26 Le roi répond : “Je vous le dis : celui qui a quelque chose, on lui donnera encore plus. Mais celui qui n’a rien, on lui enlèvera même le peu de choses qu’il a !
      32 Les deux disciples partent et ils trouvent les choses comme Jésus leur a dit.
      33 Ils détachent le petit âne, et les propriétaires de l’animal demandent : « Pourquoi est-ce que vous détachez ce petit âne ? »
      34 Les disciples répondent : « Le Seigneur en a besoin. »
      36 Jésus avance, et les gens étendent des vêtements sur la route devant lui.
      37 Jésus arrive sur le chemin qui descend du mont des Oliviers. Alors toute la foule des disciples est pleine de joie. Et ils se mettent à chanter la bonté de Dieu d’une voix forte. Oui, ils ont vu Jésus faire des choses extraordinaires !
      42 Il dit : « Jérusalem, tu n’as pas su aujourd’hui comment trouver la paix. Hélas ! Maintenant, tes yeux n’ont pas voulu voir.
      46 Il leur dit : « Dans les Livres Saints, Dieu a dit : “Ma maison sera une maison de prière.” Mais vous, vous en avez fait un abri pour les voleurs ! »
      47 Tous les jours, Jésus enseigne dans le temple. Les chefs des prêtres, les maîtres de la loi et aussi les notables du peuple cherchent à le faire mourir.

      Luc 20

      3 Jésus leur répond : « Moi aussi, je vais vous poser une question. Dites-moi :
      5 Alors ils réfléchissent entre eux et ils se disent : « Si nous répondons : “C’est Dieu”, Jésus va nous dire : “Vous n’avez pas fait confiance à Jean, pourquoi donc ?”
      6 Et si nous répondons : “Ce sont les hommes”, tout le peuple va nous jeter des pierres pour nous tuer ! En effet, tous croient que Jean était un prophète. »
      9 Ensuite, Jésus raconte cette histoire au peuple : « Un homme plante une vigne. Il la confie à des vignerons et il part en voyage pour longtemps.
      10 Au moment de la récolte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin. Mais les vignerons frappent le serviteur et ils le renvoient sans rien lui donner.
      11 Le propriétaire envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent, l’insultent et ils le renvoient sans rien lui donner.
      12 Le propriétaire leur envoie un troisième serviteur. Les vignerons le blessent lui aussi et ils le chassent.
      13 Alors le propriétaire de la vigne se dit : “Qu’est-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils très aimé, ils vont sans doute le respecter.”
      14 Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : “C’est lui qui sera le propriétaire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera à nous !”
      16 Il va venir, il va tuer les vignerons et il donnera la vigne à d’autres. » En entendant cela, les gens disent : « Non, jamais ! »
      17 Alors Jésus les regarde et il leur dit : « Que veut dire cette phrase des Livres Saints : “La pierre que les maçons ont rejetée est devenue la pierre principale de la maison ?” »
      18 Tous ceux qui tombent sur cette pierre auront le corps brisé. Et si cette pierre tombe sur quelqu’un, elle l’écrasera.
      23 Mais Jésus comprend que c’est un piège et il leur dit :
      24 « Montrez-moi une pièce d’argent. Sur cette pièce, il y a l’image et le nom de quelqu’un. De qui donc ? » Ils répondent : « De l’empereur. »
      25 Alors Jésus leur dit : « Eh bien, rendez à l’empereur ce qui est à l’empereur, et rendez à Dieu ce qui est à Dieu. »
      27 Quelques Sadducéens s’approchent de Jésus. Les Sadducéens ne croient pas que les morts se relèveront. Ils posent cette question à Jésus :
      31 Il arrive la même chose au troisième et aux autres aussi. Les sept frères meurent sans laisser d’enfants.
      32 Finalement, la femme meurt à son tour.
      35 Certains, Dieu les juge dignes de vivre dans le monde qui vient, et donc de se relever de la mort. Mais ces hommes et ces femmes ne se marient plus.
      37 Et Moïse a montré clairement que les gens se réveillent de la mort. En effet, quand Moïse raconte l’histoire du buisson, il appelle le Seigneur “le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob”. »
      38 Jésus ajoute : « Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais il est le Dieu des vivants, parce que tous vivent pour lui. »
      39 Quelques maîtres de la loi disent à Jésus : « Maître, tu as bien parlé. »
      40 Et ils n’osent plus lui poser d’autres questions.
      41 Alors Jésus leur dit : « Les gens disent que le Messie est fils de David. Mais comment peuvent-ils dire cela ?
      45 Tout le peuple écoute Jésus. Alors il dit à ses disciples :

      Luc 21

      1 Dans le temple, Jésus regarde autour de lui. Il voit des gens riches qui mettent leurs offrandes à l’endroit réservé pour cela.
      2 Il voit aussi une veuve très pauvre, elle met deux pièces qui ont très peu de valeur.
      4 En effet, tous les autres ont mis de l’argent qu’ils avaient en trop. Mais elle qui manque de tout, elle a donné tout ce qu’elle avait pour vivre. »
      7 Ils demandent à Jésus : « Maître, quand est-ce que cela va arriver ? Comment allons-nous le savoir ? »
      8 Jésus leur répond : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper ! En effet, beaucoup de gens vont venir, en prenant mon nom. Ils diront : “C’est moi le Messie” et : “Le moment est arrivé”. Ne les suivez pas.
      9 Vous allez entendre parler de guerres et de révolutions, ne soyez pas effrayés. Oui, tout cela doit arriver d’abord, mais la fin ne sera pas pour tout de suite. »
      12 « Mais, avant tout cela, on vous arrêtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de prière pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs à cause de moi.
      13 Alors vous pourrez être mes témoins.
      16 Même votre père et votre mère, vos frères, vos parents, vos amis vous livreront, et ils feront condamner à mort plusieurs d’entre vous.
      20 « Vous verrez les armées ennemies tout autour de Jérusalem. Alors vous saurez que la ville sera bientôt détruite.
      23 Quel malheur, ces jours-là, pour les femmes enceintes et pour celles qui allaitent leur bébé ! Oui, les gens de ce pays souffriront beaucoup. Le peuple recevra sa punition.
      28 Quand tout cela commencera à arriver, redressez-vous et relevez la tête ! Oui, Dieu vous rendra bientôt libres ! »
      33 Le ciel et la terre disparaîtront, mes paroles ne disparaîtront jamais. »
      34 « Attention ! Ne passez pas tout votre temps à faire la fête, à boire, ou à vous faire du souci pour votre vie. Sinon, le jour du Fils de l’homme viendra quand vous ne l’attendez pas.
      37 Pendant la journée, Jésus enseigne dans le temple, et le soir, il s’en va passer la nuit sur la colline appelée « mont des Oliviers ».

      Luc 22

      1 C’est bientôt la fête de la Pâque, la fête où on mange du pain sans levain.
      3 Alors Satan entre dans Judas, qu’on appelle aussi Iscariote. Il fait partie des douze apôtres.
      7 Pendant la fête des Pains sans levain, le jour arrive où on doit tuer les agneaux pour le repas de la Pâque.
      9 Ils lui demandent : « Où allons-nous le préparer ? Qu’est-ce que tu veux ? »
      10 Jésus leur répond : « Quand vous entrerez dans la ville, vous rencontrerez un homme qui porte un pot d’eau. Suivez-le jusqu’à la maison où il va entrer.
      13 Les disciples partent. Ils trouvent tout comme Jésus leur a dit, et ils préparent le repas de la Pâque.
      24 Ensuite les disciples se mettent à se disputer. Ils se demandent : « Lequel de nous est le plus important ? »
      25 Jésus leur dit : « Les rois des peuples les commandent comme des chefs, et ceux qui ont le pouvoir sur eux veulent qu’on les appelle “amis du peuple”.
      26 Mais vous, ne faites pas comme eux ! Au contraire, le plus important parmi vous doit être comme le plus jeune, et celui qui commande doit être comme celui qui sert.
      27 En effet, qui est le plus important ? Celui qui prend son repas ou celui qui sert ? C’est celui qui prend son repas. Eh bien, moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
      28 Vous, vous êtes restés avec moi quand on était contre moi.
      31 Jésus dit à Simon-Pierre : « Simon, Simon, écoute ! Satan a demandé de pouvoir vous secouer tous comme on secoue le grain dans un van pour le séparer de la paille.
      32 Mais moi, j’ai prié pour toi, j’ai demandé que tu ne perdes pas la foi. Et toi, quand tu reviendras à moi, rends tes frères plus forts. »
      33 Pierre lui dit : « Seigneur, je suis prêt à aller en prison avec toi et même à mourir avec toi ! »
      34 Jésus lui répond : « Oui, Pierre, je te le dis : aujourd’hui, avant que le coq chante, tu diras trois fois que tu ne me connais pas. »
      35 Ensuite Jésus dit à ses disciples : « Quand je vous ai envoyés sans argent, sans sac ni sandales, est-ce que vous avez manqué de quelque chose ? » Ils répondent : « Nous n’avons manqué de rien. »
      38 Les disciples lui disent : « Seigneur, voici deux épées. » Jésus leur répond : « Cela suffit. »
      39 Jésus sort et il va au mont des Oliviers, selon son habitude. Ses disciples le suivent.
      40 Quand il arrive à cet endroit, il leur dit : « Priez pour pouvoir résister quand l’esprit du mal vous tentera. »
      43 Alors un ange du ciel se montre à lui pour lui redonner du courage.
      44 Jésus a peur et il est très inquiet, il prie avec plus de force encore. Sa sueur devient comme des gouttes de sang qui tombent par terre.
      47 Pendant que Jésus dit cela, une foule de gens arrive. Celui qui s’appelle Judas, l’un des douze apôtres, marche devant eux. Il vient auprès de Jésus pour l’embrasser.
      48 Jésus lui dit : « Judas, c’est en embrassant le Fils de l’homme que tu le livres ! »
      49 Les disciples de Jésus voient ce qui va se passer. Ils lui demandent : « Seigneur, est-ce que nous devons nous servir de l’épée ? »
      51 Mais Jésus prend la parole : « Laissez faire ! Cela suffit. » Il touche l’oreille du serviteur et le guérit.
      52 Ensuite, Jésus dit aux chefs des prêtres, aux chefs des gardes du temple et aux anciens qui sont venus l’arrêter : « Vous êtes venus avec des épées et des bâtons, comme pour prendre un bandit !
      54 Ils prennent Jésus, ils l’emmènent et ils le font entrer dans la maison du grand-prêtre. Pierre les suit de loin.
      55 On a allumé un feu au milieu de la cour. Des gens sont assis autour du feu, et Pierre s’assoit avec eux.
      56 Une servante voit Pierre assis près du feu. Elle le regarde avec attention et elle dit : « Cet homme aussi était avec Jésus ! »
      57 Mais Pierre répond à la femme : « Non, je ne le connais pas ! »
      58 Peu de temps après, un autre voit Pierre et il lui dit : « Tu es bien un des disciples de Jésus, toi aussi ! » Mais Pierre dit à cet homme : « Non, ce n’est pas vrai ! »
      60 Mais Pierre répond : « Je ne sais pas ce que tu veux dire. » Au même moment, pendant qu’il parle encore, un coq se met à chanter.
      67 et ils lui demandent : « Est-ce que tu es le Messie ? Dis-le-nous ! » Jésus leur répond : « Si je vous le dis, vous ne me croirez pas,
      68 et si je vous pose une question, vous ne me répondrez pas.
      70 Alors tous lui disent : « Donc, toi, tu es le Fils de Dieu ? » Jésus leur répond : « Vous le dites vous-mêmes, je le suis. »
      71 Alors ils disent : « Nous n’avons plus besoin de témoins ! En effet, nous avons entendu nous-mêmes les paroles de sa bouche. »

      Luc 23

      2 Là, ils se mettent à accuser Jésus en disant : « Nous avons trouvé cet homme en train de pousser notre peuple à la révolte. Il empêche les gens de payer l’impôt à l’empereur. Il dit qu’il est lui-même le Messie, un roi. »
      3 Pilate demande à Jésus : « Est-ce que tu es le roi des Juifs ? » Jésus lui répond : « C’est toi qui le dis. »
      4 Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule : « Je ne trouve pas de raison pour condamner cet homme. »
      5 Mais les gens insistent en disant : « Dans son enseignement, il pousse le peuple à la révolte. Il a commencé en Galilée, puis il est allé dans toute la Judée, et maintenant, il est venu ici. »
      6 Pilate entend cela et il demande : « Est-ce que cet homme est galiléen ? »
      8 Hérode est très content de voir Jésus. En effet, il a entendu parler de lui, et depuis longtemps, il a envie de le rencontrer. Il espère qu’il va le voir faire quelque chose d’extraordinaire.
      9 Il lui pose beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répond rien.
      10 Les chefs des prêtres et les maîtres de la loi sont aussi venus chez Hérode, et ils accusent Jésus avec force.
      11 Hérode et ses soldats insultent Jésus et ils se moquent de lui. Pour cela, ils lui mettent un vêtement magnifique. Ensuite Hérode renvoie Jésus chez Pilate.
      12 Avant, Hérode Antipas et Pilate étaient ennemis. Ce jour-là, ils deviennent amis.
      13 Pilate réunit les chefs des prêtres, les autorités et le peuple.
      17 [] »
      18 Les gens se mettent à crier tous ensemble : « Fais mourir cet homme ! Libère-nous Barabbas ! »
      21 Mais les gens crient : « Cloue-le sur une croix ! Sur une croix ! »
      22 Une troisième fois, Pilate prend la parole et dit : « Qu’est-ce que cet homme a fait de mal ? Je ne trouve pas de raison pour le faire mourir. C’est pourquoi je vais le faire frapper et le libérer. »
      23 Mais les gens insistent en criant très fort : « Cloue-le sur une croix ! » Et leurs cris sont les plus forts.
      24 Alors Pilate décide de faire ce que la foule demande.
      25 Il libère celui qu’ils ont demandé, Barabbas. Pourtant on l’avait mis en prison parce qu’il avait tué quelqu’un pendant une révolte contre les Romains. Et Pilate livre Jésus à la foule en leur disant : « Faites-lui ce que vous voulez ! »
      27 Une grande foule suit Jésus. Des femmes pleurent et sont dans le deuil à cause de lui.
      28 Jésus se retourne vers elles et leur dit : « Femmes de Jérusalem, ne pleurez pas à cause de moi ! Au contraire, pleurez à cause de vous et de vos enfants.
      32 On emmène aussi deux autres hommes, des bandits, pour les faire mourir avec Jésus.
      33 Ils arrivent à l’endroit appelé « Le Crâne ». Là, les soldats clouent Jésus sur une croix. Ils clouent aussi les deux bandits, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.
      34 Jésus dit : « Père, pardonne-leur, ils ne savent pas ce qu’ils font. » Les soldats tirent au sort pour savoir qui aura ses vêtements. Puis ils les partagent entre eux.
      35 Le peuple est là et il regarde. Les chefs des Juifs se moquent de Jésus en disant : « Il a sauvé les autres. Eh bien, il n’a qu’à se sauver lui-même, s’il est vraiment le Messie, celui que Dieu a choisi ! »
      36 Les soldats aussi se moquent de Jésus. Ils s’approchent de lui et ils lui offrent du vinaigre en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même ! »
      38 Au-dessus de Jésus, on a mis une pancarte avec ces mots : « C’est le roi des Juifs. »
      39 Un des bandits cloués sur une croix insulte Jésus en disant : « Tu dis que tu es le Messie. Alors, sauve-toi toi-même et sauve-nous aussi ! »
      40 Mais le deuxième bandit fait des reproches au premier en lui disant : « Tu es condamné à mort comme cet homme, et tu ne respectes même pas Dieu ?
      41 Pour toi et moi, la punition est juste. Oui, nous l’avons bien méritée, mais lui, il n’a rien fait de mal ! »
      44 Quand il est presque midi, le soleil s’arrête de briller. Dans tout le pays, il fait nuit jusqu’à trois heures de l’après-midi. Le rideau qui est dans le temple se déchire au milieu, en deux morceaux.
      47 L’officier romain voit ce qui est arrivé, et il dit : « Gloire à Dieu ! Vraiment, cet homme était un juste ! »
      49 Tous les amis de Jésus et les femmes qui l’ont accompagné depuis la Galilée se tiennent assez loin. Ils regardent ce qui se passe.
      55 Les femmes qui ont accompagné Jésus depuis la Galilée viennent avec Joseph. Elles voient la tombe, elles regardent comment on place le corps de Jésus.
      56 Ensuite elles rentrent chez elles. Elles préparent l’huile et les parfums pour son corps, mais, le jour du sabbat, elles ne travaillent pas. En effet, c’est interdit par la loi.

      Luc 24

      1 Le dimanche matin, très tôt, les femmes vont vers la tombe. Elles apportent l’huile et les parfums qu’elles ont préparés.
      2 Elles voient qu’on a roulé la pierre qui fermait la tombe.
      5 Les femmes ont peur et baissent la tête. Les deux hommes leur disent : « Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?
      10 Ces femmes, ce sont Marie-Madeleine, Jeanne, Marie la mère de Jacques, et d’autres femmes encore. Elles racontent tout cela aux apôtres,
      12 Pourtant, Pierre se lève et court vers la tombe. Il se penche et voit seulement les linges qui ont entouré le corps. Il rentre chez lui, très étonné de ce qui est arrivé.
      16 Les disciples le voient, mais quelque chose les empêche de le reconnaître.
      17 Jésus leur demande : « Vous discutiez de quoi en marchant ? » Alors les disciples s’arrêtent, ils ont l’air triste.
      18 L’un d’eux, appelé Cléopas, lui répond : « Tous les habitants de Jérusalem savent ce qui est arrivé ces jours-ci ! Et toi seul, tu ne le sais pas ? »
      19 Il leur dit : « Quoi donc ? » Ils lui répondent : « Ce qui est arrivé à Jésus de Nazareth. C’était un grand prophète. Sa parole était puissante et il faisait des choses extraordinaires devant Dieu et devant tout le peuple.
      21 Et nous, nous espérions que c’était lui qui allait libérer Israël. Mais, voici déjà le troisième jour depuis que c’est arrivé.
      24 Quelques-uns de notre groupe sont allés à la tombe, eux aussi. Ils ont tout trouvé comme les femmes l’avaient dit, mais Jésus, ils ne l’ont pas vu ! »
      31 Alors, les disciples voient clair et ils reconnaissent Jésus. Mais, au même moment, Jésus disparaît.
      36 Pendant qu’ils disent cela, Jésus lui-même se montre au milieu d’eux et il dit : « La paix soit avec vous ! »
      37 Les disciples sont effrayés, ils ont très peur. En effet, ils croient voir un esprit.
      41 Les disciples sont pleins de joie et très étonnés, ils n’arrivent pas encore à croire. Alors Jésus leur demande : « Est-ce que vous avez ici quelque chose à manger ? »
      42 Ils lui donnent un morceau de poisson grillé.
      44 « Quand j’étais encore avec vous, je vous ai dit : “Tout ce que disent à mon sujet la loi de Moïse, les livres des prophètes et les Psaumes, tout cela doit se réaliser.” »
      48 C’est vous qui êtes les témoins de cela.
      49 Et moi, je vais vous envoyer ce que mon Père a promis, mais vous devez rester dans la ville en attendant de recevoir la puissance de Dieu. »
      50 Ensuite Jésus emmène ses disciples près du village de Béthanie. Il lève les mains pour les bénir.

      Jean 1

      12 Pourtant certains l’ont reçue et ils croient en elle. À ceux-là, la Parole a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu.
      26 Jean leur répond : « Moi, je baptise dans l’eau. Mais au milieu de vous, il y a quelqu’un que vous ne connaissez pas.
      38 Jésus se retourne. Il voit que les disciples le suivent et il leur demande : « Qu’est-ce que vous cherchez ? » Ils lui répondent : « Rabbi, où est-ce que tu habites ? » Le mot « Rabbi » veut dire « Maître ».
      39 Jésus leur répond : « Venez, et vous verrez. » Ils viennent, ils voient où Jésus habite et ils restent avec lui ce jour-là. Il est environ quatre heures de l’après-midi.
      42 Il conduit Simon auprès de Jésus. Jésus regarde Simon avec attention et il lui dit : « Tu es Simon, le fils de Jean. Tu t’appelleras Céphas. » Ce nom veut dire « Pierre ».
      44 Philippe est de Bethsaïda, le village d’André et de Pierre.

      Jean 2

      2 On a aussi invité Jésus et ses disciples au mariage.
      6 Il y a là six grands récipients de pierre. Les Juifs se servent de l’eau qu’ils contiennent pour se rendre purs selon leur coutume. Dans chaque récipient, on peut mettre une centaine de litres.
      9 Le responsable du repas goûte l’eau, qui est devenue du vin. Il ne sait pas où on a pris ce vin. Mais les serviteurs qui ont pris de l’eau dans les récipients le savent. Alors le responsable du repas appelle le marié
      17 Les disciples de Jésus se rappellent cette phrase des Livres Saints : « Seigneur, j’aime beaucoup ta maison. Cet amour me brûle comme un feu. »
      21 Mais quand Jésus parlait du temple, il parlait de son corps.
      23 Pendant la fête de la Pâque, Jésus est à Jérusalem. Quand les gens voient les signes étonnants qu’il fait, beaucoup croient en lui.
      24 Mais Jésus n’a pas confiance en eux, parce qu’il les connaît tous.

      Jean 3

      1 Parmi les Pharisiens, il y a un homme appelé Nicodème. C’est un chef juif.
      18 Celui qui croit au Fils n’est pas condamné. Mais celui qui ne croit pas, celui-là est déjà condamné parce qu’il n’a pas cru au Fils unique de Dieu.
      19 « Et voici comment on est condamné : la lumière est venue dans le monde, mais les gens ont préféré la nuit à la lumière parce qu’ils font le mal.
      21 Mais ceux qui font la volonté de Dieu vont vers la lumière. Ainsi, on voit clairement ce qu’ils font, on voit qu’ils obéissent à Dieu. »
      23 À Énon, près de Salim, Jean baptise lui aussi. En effet, il y a beaucoup d’eau à cet endroit. Les gens viennent vers lui, et il les baptise.
      29 Celui qui a la mariée, c’est le marié. Mais l’ami du marié reste près de lui. Il l’écoute et il est tout joyeux d’entendre la voix du marié. Je suis donc dans la joie, et maintenant, ma joie est complète.
      30 Lui, Jésus, doit prendre de plus en plus de place, et moi de moins en moins.
      36 Celui qui croit au Fils a la vie avec Dieu pour toujours. Celui qui refuse de croire au Fils ne verra pas cette vie, mais la colère de Dieu restera sur lui. »

      Jean 4

      4 Pour cela, il doit traverser la Samarie.
      6 À cet endroit, il y a le puits de Jacob. Jésus est fatigué par le voyage, et il s’assoit au bord du puits. Il est à peu près midi.
      14 Mais s’il boit l’eau que je lui donnerai, il n’aura plus jamais soif. Au contraire, l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source, et cette source donne la vie avec Dieu pour toujours. »
      31 Pendant ce temps, les disciples de Jésus insistent : « Maître, mange donc ! »
      32 Mais il leur dit : « J’ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas. »
      39 Beaucoup de Samaritains de la ville de Sychar se mettent à croire en Jésus à cause des paroles de la femme. En effet, elle leur a affirmé : « Cet homme m’a dit tout ce que j’ai fait. »
      43 Deux jours après, Jésus quitte cet endroit et il va en Galilée.
      51 Il est encore sur le chemin quand ses serviteurs viennent à sa rencontre. Ils lui disent : « Ton enfant est bien vivant ! »

      Jean 5

      2 À Jérusalem, près de la porte des Moutons, se trouve une piscine avec cinq rangées de colonnes. En hébreu, on l’appelle Bethzata.
      5 Parmi eux, il y a un homme malade depuis 38 ans.
      7 Le malade lui répond : « Seigneur, je n’ai personne pour me descendre dans la piscine quand l’eau se met en mouvement. Et pendant que j’essaie d’y aller, un autre descend avant moi. »
      9 Aussitôt, l’homme est guéri. Il prend sa natte et il se met à marcher. Cela se passe le jour du sabbat.
      13 Mais celui qui a été guéri n’en sait rien. En effet, Jésus est parti, parce qu’il y avait beaucoup de monde à cet endroit.
      17 Mais Jésus leur dit : « Mon Père travaille depuis toujours, et moi aussi, je travaille. »
      29 Alors ils sortiront de leurs tombes. Ceux qui ont fait le bien se relèveront de la mort pour vivre. Ceux qui ont fait le mal se relèveront de la mort pour être condamnés. »
      34 Moi, je n’ai pas besoin qu’un homme soit mon témoin. Mais je dis cela pour que vous soyez sauvés.
      35 Jean était comme une lampe qu’on allume et qui éclaire. Et pendant un moment, vous avez accepté de vous réjouir à sa lumière.
      36 « Mais j’ai pour moi un témoignage plus grand que celui de Jean. En effet, le travail que le Père m’a donné à faire, le travail que je fais, me rend témoignage et il montre que le Père m’a envoyé.
      47 mais vous ne croyez pas ce que Moïse a écrit. Alors comment pouvez-vous croire ce que je dis ? »

      Jean 6

      3 Jésus monte sur une montagne et là, il s’assoit avec ses disciples.
      4 C’est un peu avant la fête juive de la Pâque.
      6 Jésus dit cela pour voir ce que Philippe va répondre, mais il sait déjà ce qu’il va faire.
      10 Jésus dit : « Faites asseoir tout le monde. » Il y a beaucoup d’herbe à cet endroit et les gens s’assoient. Ils sont à peu près 5 000.
      11 Alors Jésus prend les pains, il remercie Dieu et il les distribue aux gens qui sont là. Il fait la même chose avec les poissons. Il leur en donne autant qu’ils veulent.
      12 Quand ils ont assez mangé, Jésus dit à ses disciples : « Ramassez les morceaux qui restent, il ne faut rien perdre. »
      16 Quand le soir arrive, les disciples de Jésus descendent au bord du lac.
      20 Mais Jésus leur dit : « C’est moi, n’ayez pas peur. »
      23 Mais d’autres barques viennent de Tibériade. Elles arrivent près de l’endroit où les gens ont mangé le pain après la prière de remerciement du Seigneur.
      35 Jésus leur répond : « Le pain qui donne la vie, c’est moi. Si quelqu’un vient à moi, il n’aura jamais faim. S’il croit en moi, il n’aura jamais soif.
      39 Voici la volonté de celui qui m’a envoyé : je ne dois perdre aucun de ceux qu’il m’a donnés, mais je dois les relever de la mort, le dernier jour.
      40 Voici la volonté de mon Père : tous ceux qui voient le Fils et qui croient en lui vivront avec Dieu pour toujours. Et moi, le dernier jour, je les relèverai de la mort. »
      51 Le pain vivant qui est descendu du ciel, c’est moi. Celui qui mange de ce pain vivra pour toujours. Et le pain que je donnerai, c’est mon corps, je le donne pour la vie du monde. »
      61 Jésus s’aperçoit que ses disciples critiquent ce qu’il dit. Il leur demande : « Ces paroles sont un obstacle pour vous ?
      71 En disant cela, Jésus parle de Judas, fils de Simon Iscariote. En effet, c’est Judas qui va livrer Jésus, et Judas est l’un des douze apôtres.

      Jean 7

      2 C’est bientôt la fête juive des Huttes.
      6 Mais Jésus leur répond : « Pour moi, ce n’est pas encore le bon moment, pour vous, c’est toujours le bon moment.
      7 Le monde ne peut pas vous détester. Moi, il me déteste parce que j’affirme que ses actions sont mauvaises.
      9 Jésus leur dit cela et il reste en Galilée.
      10 Mais quand ses frères sont partis à la fête, Jésus y va, lui aussi, sans se montrer, en secret.
      12 Dans la foule, les gens discutent beaucoup de lui. Les uns disent : « C’est quelqu’un de bien. » D’autres disent : « Non, il trompe les gens. »
      14 C’est déjà le milieu de la fête. Jésus va au temple et il se met à enseigner.
      18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent d’elle-même, elle cherche la gloire pour elle-même. Mais quand quelqu’un cherche la gloire pour celui qui l’a envoyé, il dit la vérité, il n’y a rien de faux en lui.
      27 Mais cet homme, nous savons d’où il vient. Quand le Messie viendra, personne ne saura d’où il vient. »
      29 moi, je le connais. Oui, je viens de chez lui, et c’est lui qui m’a envoyé. »
      31 Pourtant, dans la foule, beaucoup de gens croient en lui. Ils disent : « Quand le Messie viendra, est-ce qu’il fera plus de signes étonnants que cet homme-là ? »
      37 Le dernier jour de la fête est le plus important. Ce jour-là Jésus, debout, dit d’une voix forte : « Si quelqu’un a soif, il peut venir à moi et boire.
      39 Par ces mots, Jésus parle de l’Esprit de Dieu. Ceux qui croient en Jésus vont recevoir cet Esprit, mais, à ce moment-là, l’Esprit Saint n’est pas encore venu. En effet, Dieu n’a pas encore montré la gloire de Jésus.
      41 D’autres disent : « C’est lui le Messie ! » Mais d’autres encore disent : « Le Messie ne peut pas venir de Galilée !
      44 Certains veulent l’arrêter, mais personne ne peut le prendre.

      Jean 8

      1 Jésus va au mont des Oliviers.
      2 Le matin suivant, de bonne heure, il retourne dans le temple, et tout le monde vient auprès de lui. Jésus s’assoit et se met à enseigner.
      3 Les maîtres de la loi et les Pharisiens amènent une femme et ils la placent devant tout le monde. On vient de la surprendre en train de commettre un adultère.
      5 Dans la loi, Moïse nous a commandé de tuer ces femmes-là en leur jetant des pierres. Et toi, qu’est-ce que tu dis ? »
      6 Ils disent cela pour lui tendre un piège. En effet, ils veulent avoir une raison pour l’accuser. Mais Jésus se baisse et il se met à faire des traits sur le sol, avec son doigt.
      7 Les maîtres de la loi et les Pharisiens continuent à l’interroger. Alors Jésus se redresse et leur dit : « Parmi vous, celui qui n’a jamais commis de péché, qu’il lui jette la première pierre ! »
      9 Quand les gens entendent ces paroles, ils s’en vont l’un après l’autre, les plus vieux d’abord. Jésus reste seul avec la femme, et elle est toujours là devant lui.
      10 Jésus se redresse et lui dit : « Où sont-ils ? Personne ne t’a condamnée ? »
      11 La femme lui répond : « Personne, Seigneur. » Jésus lui dit : « Moi non plus, je ne te condamne pas. Tu peux t’en aller, et maintenant, ne commets plus de péché. »
      14 Jésus leur répond : « Oui, je suis témoin pour moi-même, mais ce que je dis est vrai. En effet, je sais d’où je suis venu, et je sais où je vais. Mais vous, vous ne savez pas d’où je viens, et vous ne savez pas où je vais.
      16 et même quand je juge, mon jugement est juste. En effet, je ne suis pas seul pour juger, je suis avec le Père qui m’a envoyé.
      17 Dans votre loi, on lit : “Quand deux témoins disent la même chose, on doit croire ce qu’ils disent.”
      35 L’esclave ne reste pas toujours dans la famille. Le fils, lui, reste dans la famille pour toujours.
      40 Moi, je vous ai dit la vérité que j’ai apprise de Dieu. Pourtant, maintenant, vous cherchez à me faire mourir. Abraham n’a pas fait cela.
      45 Mais moi, je dis la vérité, et c’est pourquoi vous ne me croyez pas.
      46 Parmi vous, qui peut prouver que j’ai commis des péchés ? Je dis la vérité, mais vous ne me croyez pas. Pourquoi donc ?
      50 Je ne cherche pas ma gloire. Il y a quelqu’un qui cherche ma gloire et qui juge.
      55 mais vous ne le connaissez pas. Moi, je le connais. Si je disais : “Je ne le connais pas”, je serais un menteur, comme vous. Mais je le connais et j’obéis à sa parole.
      59 Alors ils ramassent des pierres pour les lancer sur Jésus, mais il se cache et il sort du temple.

      Jean 9

      9 Les uns disent : « Oui, c’est lui. » D’autres disent : « Non, c’est quelqu’un qui lui ressemble. » Mais l’homme dit : « C’est bien moi. »
      11 Il répond : « L’homme qu’on appelle Jésus a fait de la boue. Il l’a mise sur mes yeux et il m’a dit : “Va à Siloé et lave-toi.” J’y suis allé, je me suis lavé et maintenant je vois clair. »
      14 Le jour où Jésus a fait de la boue et a ouvert les yeux de l’aveugle, c’était le jour du sabbat.
      15 Les Pharisiens, eux aussi, demandent à l’homme : « Tu vois clair maintenant ? Qu’est-ce qui s’est passé ? » L’homme leur dit : « Il m’a mis de la boue sur les yeux. Je me suis lavé, et maintenant je vois. »
      17 Alors ils demandent encore à l’homme qui était aveugle : « Et toi, qu’est-ce que tu dis de celui qui t’a ouvert les yeux ? » Il répond : « C’est un prophète. »
      21 Maintenant il voit clair. Mais ce qui s’est passé, nous ne le savons pas. Qui lui a ouvert les yeux ? Nous ne savons pas. Interrogez-le ! Il est assez grand, il répondra lui-même ! »
      26 Ils lui demandent : « Qu’est-ce qu’il t’a fait ? Comment est-ce qu’il t’a ouvert les yeux ? »
      28 Alors ils se mettent à l’insulter. Ils lui disent : « C’est toi qui es le disciple de cet homme, nous, nous sommes les disciples de Moïse !
      29 Nous, nous savons que Dieu a parlé à Moïse, mais cet homme-là, nous ne savons pas d’où il vient. »
      31 Nous le savons, Dieu n’écoute pas les pécheurs. Mais il écoute celui qui est fidèle envers lui et qui fait sa volonté.
      37 Jésus lui dit : « Eh bien, tu le vois : celui qui te parle maintenant, c’est lui. »
      38 L’homme dit : « Seigneur, je crois. » Et il se met à genoux devant Jésus.
      41 Jésus leur répond : « Si vous étiez aveugles, vous ne seriez pas pécheurs. Mais, en fait, vous dites : “Nous voyons clair.” C’est pourquoi vous restez des pécheurs. »

      Jean 10

      2 Mais celui qui entre par la porte, c’est le berger des moutons.
      5 Ils ne suivront jamais quelqu’un d’autre. Au contraire, ils fuiront loin de lui, parce qu’ils ne connaissent pas la voix des autres personnes. »
      6 Jésus utilise cette comparaison, mais les gens ne comprennent pas ce qu’il veut dire.
      12 Celui qui n’est pas le berger travaille seulement pour de l’argent, les moutons ne lui appartiennent pas. Alors quand il voit le loup arriver, il abandonne les moutons et il part en courant. Le loup emporte des moutons et il fait partir le troupeau de tous les côtés.
      13 En effet, l’homme qui travaille seulement pour de l’argent ne s’occupe pas bien des moutons.
      20 Parmi eux, beaucoup disent : « Il a un esprit mauvais en lui ! Il est fou ! Pourquoi est-ce que vous l’écoutez ? »
      22 C’est la saison froide. À Jérusalem, c’est la fête de la Dédicace du temple.
      38 Mais si je les fais, croyez-moi, ou croyez au moins à mes actions. De cette façon, vous saurez de mieux en mieux que le Père est en moi, et que je suis dans le Père. »
      41 Beaucoup de gens viennent le trouver et disent : « Jean n’a rien fait d’extraordinaire. Mais, tout ce qu’il a dit de Jésus, c’était vrai. »

      Jean 11

      1 Il y a un homme malade appelé Lazare. Il habite à Béthanie, le village de Marie et de sa sœur Marthe.
      2 Marie est la femme qui a versé du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les a essuyés avec ses cheveux. C’est le frère de Marie, Lazare, qui est malade.
      4 Quand Jésus entend cela, il dit : « La maladie de Lazare ne va pas le faire mourir, mais elle va servir à montrer la gloire de Dieu. Ainsi elle donnera de la gloire au Fils de Dieu. »
      5 Jésus aime Marthe et sa sœur, et Lazare.
      10 Mais si on marche pendant la nuit, on tombe, parce qu’on ne voit pas clair. »
      13 Jésus a voulu dire : « Lazare est mort », mais les disciples croient qu’il parle du sommeil normal.
      18 Béthanie est près de Jérusalem, à trois kilomètres environ.
      20 Marthe apprend que Jésus arrive et elle part à sa rencontre. Marie reste assise à la maison.
      30 Jésus n’est pas encore entré dans le village. Il est toujours à l’endroit où Marthe l’a rencontré.
      37 Mais d’autres disent : « Il a ouvert les yeux de l’aveugle, et il n’a pas pu empêcher Lazare de mourir ? »
      38 De nouveau, Jésus est bouleversé et il part vers la tombe. C’est une grotte avec une grosse pierre placée devant l’entrée.
      41 On enlève donc la pierre. Jésus lève les yeux vers le ciel et il dit : « Père, je te dis merci, parce que tu m’as écouté.
      42 Tu m’écoutes toujours, je le sais. Mais je dis cela à cause des gens qui sont autour de moi. Ainsi, ils pourront croire que tu m’as envoyé. »
      46 Mais certains d’entre eux vont trouver les Pharisiens et ils leur racontent ce que Jésus a fait.
      49 L’un des chefs juifs, nommé Caïphe, est grand-prêtre, cette année-là. Il leur dit : « Vous n’y comprenez rien !
      51 Les paroles de Caïphe ne viennent pas de lui-même. En effet, cette année-là, c’est lui qui est grand-prêtre, et il parle comme un prophète. Il annonce que Jésus doit mourir pour la nation juive.
      55 C’est bientôt la fête juive de la Pâque. Beaucoup de gens quittent leur région et ils vont à Jérusalem, avant la fête, pour se rendre purs.
      57 Les chefs des prêtres et les Pharisiens ont donné cet ordre : « Si quelqu’un sait où Jésus se trouve, il doit venir le dire. Alors nous ferons arrêter Jésus. »

      Jean 12

      2 Là, on offre un repas à Jésus. Marthe sert le repas, et Lazare est un de ceux qui mangent avec lui.
      3 Marie prend un demi-litre d’un parfum très cher, fait avec du nard pur, et elle le verse sur les pieds de Jésus. Ensuite, elle les essuie avec ses cheveux, et l’odeur du parfum remplit toute la maison.
      6 Judas ne dit pas cela parce qu’il pense aux pauvres, mais parce que c’est un voleur. C’est lui qui garde le porte-monnaie et il prend ce qu’on met dedans.
      8 Vous aurez toujours des pauvres avec vous, mais moi, vous ne m’aurez pas toujours. »
      10 Alors les chefs des prêtres décident de faire mourir aussi Lazare.
      14 Jésus trouve un petit âne et il s’assoit dessus. On lit cela dans les Livres Saints :
      16 Les disciples ne comprennent pas tout de suite ce qui se passe. Mais plus tard, quand Jésus recevra de Dieu la gloire, ils se souviendront : la foule a réalisé ces paroles des Livres Saints qui avaient été dites à son sujet.
      20 Quelques Grecs aussi sont venus à Jérusalem, pour adorer Dieu pendant la fête.
      23 Jésus leur répond : « Maintenant, c’est le moment où le Fils de l’homme va recevoir de Dieu la gloire.
      24 Oui, je vous le dis, c’est la vérité : le grain de blé tombé dans la terre doit mourir, sinon, il reste seul. Mais s’il meurt, il donne beaucoup de grains.
      33 En disant cela, Jésus montre comment il va mourir.
      37 Jésus a fait beaucoup de signes étonnants devant les gens, pourtant, ils ne croient pas en lui.
      44 Jésus dit d’une voix forte : « Celui qui croit en moi, ne croit pas seulement en moi, il croit aussi en celui qui m’a envoyé.

      Jean 13

      1 C’est le dernier jour avant la fête de la Pâque. Jésus sait que le grand moment arrive pour lui : il doit quitter ce monde et aller auprès du Père. Il a toujours aimé ses amis qui sont dans le monde, et il les aime jusqu’au bout.
      7 Jésus lui répond : « Maintenant, tu ne sais pas ce que je fais, mais tu comprendras plus tard. »
      20 Oui, je vous le dis, c’est la vérité : si quelqu’un reçoit celui que j’envoie, c’est moi qu’il reçoit. Et la personne qui me reçoit reçoit aussi celui qui m’a envoyé. »
      23 L’un des disciples, celui que Jésus aime, est assis à côté de Jésus.
      25 Alors le disciple se penche vers Jésus et il lui demande : « Seigneur, qui est-ce ? »
      28 Parmi les disciples qui sont là, personne ne comprend pourquoi Jésus dit cela.
      30 Judas prend donc le morceau de pain et aussitôt, il sort de la maison. C’est la nuit.
      36 Simon-Pierre dit à Jésus : « Seigneur, où vas-tu ? » Jésus lui répond : « Là où je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant, mais tu me suivras plus tard. »

      Jean 14

      10 Je vis dans le Père et le Père vit en moi. Tu ne crois pas cela ? Les paroles que je vous dis ne viennent pas de moi, mais le Père habite en moi, et c’est lui qui agit.
      17 c’est l’Esprit de vérité. En effet, le monde ne peut pas le recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas. Vous, vous connaissez l’Esprit de vérité, parce qu’il reste avec vous, il habite en vous.
      19 Dans peu de temps, le monde ne me verra plus. Vous, vous me verrez vivant, et vous vivrez vous aussi.
      21 « Si quelqu’un connaît mes commandements et leur obéit, il m’aime vraiment. Mon Père aimera celui qui m’aime, et moi aussi, j’aimerai celui qui m’aime, et je me montrerai à lui. »
      26 Le Père enverra en mon nom l’Esprit Saint, celui qui doit vous aider. Il vous enseignera tout et il vous rappellera tout ce que je vous ai dit.

      Jean 15

      15 Je ne vous appelle plus serviteurs. En effet, le serviteur ne sait pas ce que son maître fait. Je vous appelle mes amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j’ai entendu chez mon Père.
      19 Vous n’appartenez pas au monde. Sinon, le monde vous aimerait, parce que vous seriez à lui. Mais je vous ai choisis et tirés du monde, et vous n’appartenez pas au monde. C’est pourquoi le monde vous déteste.
      22 Si je n’étais pas venu, si je ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché. Mais maintenant, ils n’ont pas d’excuse pour leur péché.
      24 Si je n’avais pas fait chez eux des actions que personne d’autre n’a faites, ils n’auraient pas de péché. Mais maintenant, ils ont vu ce que j’ai fait et ils nous détestent, moi et mon Père.
      26 « Je vais vous envoyer de la part du Père celui qui va vous aider. C’est l’Esprit de vérité qui vient du Père. Quand il viendra, c’est lui qui sera mon témoin.
      27 Et vous, vous serez mes témoins, parce que vous avez été avec moi depuis le début. »

      Jean 16

      4 Je vous l’ai dit à l’avance, ainsi, quand ce moment arrivera, vous vous souviendrez que je vous l’ai dit. « Je ne vous ai pas dit ces choses dès le début, parce que j’étais avec vous.
      5 Maintenant, je m’en vais auprès de celui qui m’a envoyé. Et aucun de vous ne me demande : “Où vas-tu ?”
      7 Pourtant, je vous dis la vérité : il vaut mieux pour vous que je parte. En effet, si je ne pars pas, celui qui doit vous aider ne viendra pas à vous, mais si je pars, je vous l’enverrai.
      10 Le monde se trompe au sujet de ce qui est juste, parce que je vais près du Père, et que vous ne me verrez plus.
      11 Le monde se trompe au sujet du jugement, parce que le chef mauvais de ce monde est déjà jugé.
      13 Quand l’Esprit de vérité viendra, il vous conduira dans la vérité tout entière. En effet, il ne dira pas des choses qui viennent de lui. Mais il dira tout ce qu’il entendra et il vous annoncera ce qui doit arriver.
      20 Eh bien, je vous le dis, c’est la vérité : vous pleurerez et vous serez dans le deuil. Le monde, lui, sera dans la joie. Vous serez tristes, mais votre tristesse deviendra de la joie.
      21 « Quand une femme va accoucher, c’est le moment pour elle de souffrir. Mais quand l’enfant est né, elle ne se souvient plus de sa souffrance. Elle est dans la joie parce qu’elle a mis un enfant au monde.
      22 Vous aussi, maintenant, vous êtes tristes, mais je vous reverrai. Alors votre cœur sera dans la joie, et cette joie, personne ne pourra vous l’enlever.

      Jean 17

      3 Et la vie pour toujours, c’est te connaître, toi, le seul vrai Dieu, et connaître celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
      13 « Maintenant, Père, je vais auprès de toi. Mais, je dis ces paroles dans le monde, pour qu’ils aient en eux-mêmes ma joie, une joie totale.
      20 « Je ne prie pas seulement pour mes disciples. Je prie aussi pour ceux qui croiront en moi à cause de leur parole.
      25 Père juste, le monde ne t’a pas connu, mais moi, je t’ai connu, et mes disciples ont reconnu que tu m’as envoyé.

      Jean 18

      2 Judas, celui qui va livrer Jésus, connaît cet endroit. En effet, Jésus est souvent venu là avec ses disciples.
      5 Les soldats lui répondent : « Jésus de Nazareth. » Il leur dit : « C’est moi. » Avec les soldats, il y a aussi Judas, celui qui livre Jésus.
      7 Il leur demande une deuxième fois : « Qui cherchez-vous ? » Ils lui disent : « Jésus de Nazareth. »
      10 Simon-Pierre porte une épée. Il la sort de son étui, il frappe le serviteur du grand-prêtre et lui coupe l’oreille droite. Ce serviteur s’appelle Malkus.
      14 C’est Caïphe qui a donné ce conseil aux chefs juifs : « Il vaut mieux qu’un seul homme meure pour le peuple. »
      15 Simon-Pierre et un autre disciple suivent Jésus. Le grand-prêtre connaît cet autre disciple, c’est pourquoi celui-ci entre avec Jésus dans la cour du grand-prêtre.
      16 Mais Pierre reste dehors, près de la porte. Alors l’autre disciple, celui que le grand-prêtre connaît, sort de la cour. Il parle à la femme qui garde la porte et il fait entrer Pierre.
      18 Il fait froid, les serviteurs et les gardes du temple ont allumé un feu. Ils sont là et ils se chauffent. Pierre est avec eux et il se chauffe aussi.
      22 Quand Jésus dit cela, un des gardes du temple qui est là lui donne une gifle. Il lui dit : « C’est de cette façon que tu réponds au grand-prêtre ? »
      23 Jésus dit au garde : « Si j’ai mal parlé, montre ce que j’ai dit de mal. Mais si j’ai bien parlé, pourquoi est-ce que tu me frappes ? »
      25 Pendant ce temps, Simon-Pierre reste dans la cour, il se chauffe. On lui dit : « Tu es bien un des disciples de cet homme, toi aussi ? » Pierre répond : « Non, ce n’est pas vrai ! »
      28 Ensuite, les soldats emmènent Jésus de chez Caïphe au palais du gouverneur romain. C’est le matin très tôt. Les chefs juifs n’entrent pas dans le palais. Ils veulent rester purs et pouvoir manger le repas de la Pâque.
      36 Jésus lui répond : « Mon royaume n’appartient pas à ce monde. Si mon royaume appartenait à ce monde, j’aurais des gens sous mes ordres. Ils auraient lutté pour qu’on ne me livre pas aux chefs juifs. Mais non, mon royaume n’est pas d’ici. »
      39 Votre coutume veut que je vous libère un prisonnier pour la fête de la Pâque. Est-ce que vous voulez que je vous libère le roi des Juifs ? »
      40 Alors ils se mettent à crier : « Non ! Pas celui-là, mais Barabbas ! » Pourtant, ce Barabbas est un bandit.

      Jean 19

      9 Il rentre dans le palais et il demande à Jésus : « D’où viens-tu ? » Mais Jésus ne lui répond pas.
      12 À partir de ce moment, Pilate cherche à libérer Jésus, mais la foule se met à crier : « Si tu libères cet homme, tu n’es pas un ami de l’empereur ! Tous ceux qui disent : “Je suis roi” sont des ennemis de l’empereur ! »
      13 Quand Pilate entend ces mots, il fait amener Jésus dehors. Il s’assoit sur un siège, à l’endroit appelé « Cour pavée », qu’on appelle en hébreu « Gabbata ».
      14 C’est la veille de la fête de la Pâque, vers midi. Pilate dit aux Juifs : « Voici votre roi. »
      15 Mais ils se mettent à crier : « À mort ! À mort ! Cloue-le sur une croix ! » Pilate leur dit : « Est-ce que je vais clouer votre roi sur une croix ? » Les chefs des prêtres répondent : « Notre seul roi, c’est l’empereur ! »
      16 Alors il leur livre Jésus pour qu’on le cloue sur une croix. On emmène donc Jésus.
      18 Là, les soldats clouent Jésus sur la croix. Ils clouent aussi deux autres hommes sur des croix, l’un à la droite de Jésus, l’autre à sa gauche.
      19 Pilate a donné l’ordre de faire une pancarte et de la fixer sur la croix. Il a fait écrire dessus : « Jésus de Nazareth, le roi des Juifs ».
      23 Quand les soldats ont cloué Jésus sur la croix, ils prennent ses habits. Ils en font quatre parts, une pour chaque soldat. Ils prennent aussi son grand vêtement. C’est un vêtement sans couture, il est tissé d’un seul morceau, de haut en bas.
      25 Près de la croix de Jésus, il y avait sa mère, la sœur de sa mère, Marie la femme de Clopas et Marie de Magdala.
      29 Il y a là un récipient plein de vinaigre. Les soldats trempent une éponge dans le vinaigre, ils mettent l’éponge au bout d’une branche d’hysope et ils l’approchent de la bouche de Jésus.
      33 Quand ils arrivent auprès de Jésus, ils voient qu’il est déjà mort. Alors ils ne lui cassent pas les jambes,
      38 Joseph, de la ville d’Arimathée, était un disciple de Jésus, mais en secret. En effet, il avait peur des chefs juifs. Après la mort de Jésus, il va demander à Pilate la permission d’emporter son corps. Pilate est d’accord. Alors Joseph arrive et il emporte le corps de Jésus.
      39 Nicodème vient aussi. C’est lui qui était allé trouver Jésus pendant la nuit. Il apporte un mélange de myrrhe et d’autres parfums qui pèse environ 30 kilos.
      41 À l’endroit où on a cloué Jésus sur une croix, il y a un jardin. Dans ce jardin, il y a une tombe neuve, où on n’a jamais enterré personne.

      Jean 20

      1 Le dimanche matin, très tôt, Marie de Magdala part vers la tombe. Il fait encore nuit. Il y avait une grosse pierre à l’entrée et Marie voit qu’on l’a enlevée.
      4 Ils courent tous les deux ensemble, mais l’autre disciple court plus vite que Pierre et il arrive le premier à la tombe.
      11 Marie est restée dehors, près de la tombe, et elle pleure. En pleurant, elle se penche vers la tombe,
      17 Jésus lui dit : « Ne me retiens pas ! En effet, je ne suis pas encore monté vers le Père. Mais va trouver mes frères et dis-leur de ma part : “Je monte vers mon Père. Il est aussi votre Père. Je monte vers mon Dieu. Il est aussi votre Dieu.” »
      24 Quand Jésus est venu dans la maison, Thomas appelé le Jumeau, l’un des douze apôtres, n’était pas avec eux.
      25 Les autres disciples lui disent : « Nous avons vu le Seigneur ! » Mais Thomas leur répond : « Je veux voir la marque des clous dans ses mains. Je veux mettre mon doigt à la place des clous, et je veux mettre ma main dans son côté. Sinon, je ne croirai pas. »
      31 Ceux qu’on a racontés ici vous permettent de croire que Jésus est le Messie, le Fils de Dieu. Alors, si vous croyez, vous aurez la vie par lui.

      Jean 21

      1 Après cela, Jésus se montre encore à ses disciples, au bord du lac de Tibériade. Voici comment il se montre à eux.
      4 Quand il commence à faire jour, Jésus se tient au bord de l’eau, mais les disciples ne savent pas que c’est Jésus.
      6 Jésus leur dit : « Jetez le filet à droite de la barque, et vous trouverez. » Ils le jettent et ils prennent tellement de poissons qu’ils ne peuvent plus tirer le filet de l’eau.
      8 Les autres disciples reviennent avec la barque, en tirant le filet plein de poissons. Ils ne sont pas très loin du bord, à 100 mètres environ.
      12 Jésus dit aux disciples : « Venez manger ! » Aucun des disciples n’ose lui demander : « Qui es-tu ? » Ils savent bien que c’est le Seigneur.
      18 Oui, je te le dis, c’est la vérité : quand tu étais jeune, tu mettais toi-même ta ceinture et tu allais où tu voulais. Quand tu seras vieux, tu étendras les mains. Un autre te mettra ta ceinture et il te conduira là où tu ne veux pas. »
      19 Par ces paroles, Jésus annonce de quelle façon Pierre va mourir et donner de la gloire à Dieu. Ensuite Jésus dit à Pierre : « Suis-moi ! »
      20 Pierre se retourne et il voit derrière eux le disciple que Jésus aime. Pendant le repas, ce disciple s’était penché vers Jésus. Il lui avait demandé : « Seigneur, quel est celui qui va te livrer ? »
      21 Pierre voit ce disciple et il demande à Jésus : « Seigneur, et lui ? Qu’est-ce qui va lui arriver ? »
      25 Jésus a encore fait beaucoup d’autres choses. Si on les écrivait toutes l’une après l’autre, à mon avis, le monde entier ne pourrait pas contenir les livres qu’on écrirait.

      Actes 1

      5 Jean a baptisé avec de l’eau, mais vous, dans quelques jours, vous serez baptisés dans l’Esprit Saint. »
      7 Jésus leur répond : « Vous n’avez pas besoin de connaître le temps et le moment où ces choses doivent arriver. C’est mon Père qui décide cela, lui seul a le pouvoir de le faire.

      Actes 2

      5 À Jérusalem, il y a des Juifs venus de tous les pays du monde. Ce sont des gens fidèles à Dieu.
      6 Quand ils entendent ce bruit, ils se rassemblent en foule. Ils sont profondément surpris, parce que chacun entend les croyants parler dans sa langue.
      7 Ils sont très étonnés et pleins d’admiration et ils disent : « Tous ces gens qui parlent sont bien des Galiléens.
      12 Ils sont tous très étonnés et ne savent pas quoi penser. Ils se disent entre eux : « Qu’est-ce que cela veut dire ? »
      13 Mais d’autres se moquent des croyants en disant : « Ils sont complètement ivres ! »
      14 Alors Pierre, debout avec les onze apôtres, se met à dire d’une voix forte : « Frères juifs, et vous tous qui habitez à Jérusalem, vous devez comprendre ce qui se passe. Écoutez bien ce que je vais dire.
      26 Alors mon cœur se réjouit et ma bouche chante de joie. Et même dans la tombe, mon corps reposera plein d’espérance.
      34 David n’est pas monté au ciel, et pourtant il a dit : “Le Seigneur déclare à mon Maître : viens t’asseoir à ma droite,
      37 Quand les gens entendent cela, ils sont très émus, ils demandent à Pierre et aux autres apôtres : « Frères, qu’est-ce que nous devons faire ? »
      38 Pierre leur répond : « Changez votre vie ! Chacun de vous doit se faire baptiser au nom de Jésus-Christ. Ainsi, Dieu pardonnera vos péchés et il vous donnera l’Esprit Saint.
      42 Régulièrement et fidèlement, les croyants écoutent l’enseignement des apôtres. Ils vivent comme des frères et des sœurs, ils partagent le pain et ils prient ensemble.
      43 Les apôtres font beaucoup de choses extraordinaires et étonnantes, et les gens sont frappés de cela.
      44 Tous les croyants sont unis et ils mettent en commun tout ce qu’ils ont.
      47 Ils chantent la louange de Dieu, et tout le peuple les aime. Et chaque jour, le Seigneur ajoute à leur communauté ceux qui sont sauvés.

      Actes 3

      1 Un jour, Pierre et Jean vont au temple pour la prière de trois heures de l’après-midi.
      4 Pierre et Jean tournent les yeux vers lui et Pierre lui dit : « Regarde-nous ! »
      5 L’homme les regarde avec attention. Il pense : « Ils vont me donner quelque chose. »
      6 Pierre lui dit : « Je n’ai pas d’argent, je n’ai pas d’or, mais ce que j’ai, je te le donne : Au nom de Jésus-Christ de Nazareth, lève-toi et marche ! »
      7 Pierre prend l’homme par la main droite pour l’aider à se lever. Aussitôt les pieds et les chevilles de l’infirme deviennent solides.
      11 L’homme ne quitte plus Pierre et Jean. Toute la foule est très étonnée, elle court vers eux, le long des colonnes appelées « Colonnes de Salomon ».
      12 En voyant cela, Pierre dit à la foule : « Frères israélites, ce qui est arrivé vous étonne ? Pourquoi donc ? Pourquoi est-ce que vous nous regardez de cette façon ? Vous avez l’air de penser : c’est Pierre et Jean qui ont fait marcher cet homme, parce qu’ils sont eux-mêmes puissants et fidèles à Dieu. Mais non !
      14 Vous, vous avez rejeté celui qui est saint et juste et vous avez demandé que Pilate vous libère un assassin.
      15 Vous avez fait mourir le maître de la vie, mais Dieu l’a réveillé de la mort, nous en sommes témoins.
      18 Mais Dieu a réalisé ainsi ce qu’il avait annoncé par la bouche de tous les prophètes. Il avait dit que le Messie allait souffrir.
      23 Ceux qui ne l’écouteront pas ne feront plus partie du peuple de Dieu et ils mourront.”
      24 Et les prophètes qui ont parlé depuis Samuel ont tous annoncé, l’un après l’autre, ce qui arrive ces jours-ci.

      Actes 4

      1 Pierre et Jean sont en train de parler à la foule, quand les prêtres, le chef des gardes du temple et les Sadducéens arrivent près d’eux.
      4 Beaucoup de ceux qui ont entendu la parole de Dieu deviennent croyants. Ils sont à peu près 5 000 personnes.
      5 Le jour suivant, les chefs religieux, les anciens et les maîtres de la loi se rassemblent à Jérusalem.
      13 Les membres du Tribunal religieux sont très étonnés. Ils voient que Pierre et Jean parlent avec assurance. Et en même temps, ils se rendent compte que ce sont des hommes simples et sans instruction. Ils reconnaissent que Pierre et Jean étaient avec Jésus.
      14 Ils voient aussi l’homme guéri, debout à côté des deux apôtres. Ceux du Tribunal ne trouvent rien à répondre.
      15 Alors ils leur donnent cet ordre : « Sortez de la salle du Tribunal ! » Et ils se mettent à discuter entre eux.
      19 Mais les deux apôtres leur répondent : « Qu’est-ce qui est juste aux yeux de Dieu : vous écouter, vous, ou écouter Dieu ? Décidez vous-mêmes !
      21 Ceux du Tribunal menacent encore les deux apôtres, ensuite ils les libèrent. Ils n’ont pas trouvé de raison pour les punir. En effet, tout le peuple chante la gloire de Dieu à cause de ce qui est arrivé.
      23 Quand Pierre et Jean sont libérés, ils vont voir leurs amis et ils leur racontent tout ce que les chefs des prêtres et les anciens ont dit.
      24 Ils entendent cela. Alors tous se mettent à prier Dieu d’un seul cœur en disant : « Maître, c’est toi qui as fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent.
      32 La foule des croyants est très unie par le cœur et par l’esprit. Personne ne dit : « Cela, c’est à moi ! », mais ils mettent tout en commun.
      35 et ils le donnent aux apôtres. Ensuite, on distribue l’argent, et chacun reçoit ce qui lui est nécessaire.
      36 Il y a ainsi un certain Joseph, un lévite né à Chypre. Les apôtres l’appellent Barnabas, ce qui veut dire « l’homme qui encourage ».

      Actes 5

      1 Un homme appelé Ananias, en accord avec sa femme Saphira, vend une propriété.
      3 Mais Pierre lui dit : « Ananias, tu as ouvert ton cœur à Satan. Pourquoi donc ? Tu as menti à l’Esprit Saint et tu as gardé une partie de l’argent du champ.
      5 En entendant ces paroles, Ananias tombe et il meurt. Tous ceux qui apprennent cela ont très peur.
      6 Les jeunes gens viennent envelopper le corps et ils l’emportent pour l’enterrer.
      7 À peu près trois heures plus tard, la femme d’Ananias arrive. Elle ne sait pas ce qui s’est passé.
      8 Pierre lui demande : « Dis-moi, est-ce que vous avez vendu le champ pour cette somme-là ? » Elle répond : « Oui, pour cette somme-là. »
      9 Alors Pierre lui dit : « Comment est-ce que toi et ton mari, vous avez pu décider ensemble de provoquer l’Esprit du Seigneur ? Écoute, ceux qui viennent d’enterrer ton mari sont là, à la porte. Ils vont t’emporter, toi aussi. »
      10 Au même moment, la femme tombe aux pieds de l’apôtre et elle meurt. Les jeunes gens entrent et ils voient qu’elle est morte. Ils l’emportent et l’enterrent auprès de son mari.
      12 Les apôtres font beaucoup de choses étonnantes et extraordinaires dans le peuple. Les croyants se réunissent tous ensemble le long des Colonnes de Salomon,
      13 mais personne d’autre n’ose venir avec eux. Pourtant les gens disent beaucoup de bien d’eux.
      14 Une foule de plus en plus grande d’hommes et de femmes croient au Seigneur et ils s’ajoutent au groupe des croyants.
      16 Une foule de gens vient aussi des villages qui sont près de Jérusalem. Ils amènent des malades et des gens qui ont des esprits mauvais, et tous sont guéris.
      17 Alors le grand-prêtre et tous ceux qui sont avec lui, c’est-à-dire le groupe des Sadducéens, sont très jaloux et ils décident d’agir.
      19 Mais, pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvre les portes de la prison. Il fait sortir les apôtres et leur dit :
      21 Les apôtres obéissent. Le matin, très tôt, ils vont dans le temple et ils se mettent à enseigner. À ce moment-là, le grand-prêtre et ceux qui sont avec lui réunissent le Tribunal religieux, c’est-à-dire le Conseil des anciens du peuple d’Israël. Ils envoient chercher les apôtres à la prison,
      22 mais quand les gardes arrivent à la prison, ils ne les trouvent pas. Ils retournent au Tribunal et ils apportent cette nouvelle :
      23 « Nous avons trouvé la prison très bien fermée. Les gardiens étaient devant les portes, mais quand nous avons ouvert, nous n’avons trouvé personne à l’intérieur ! »
      24 Le chef des gardes du temple et les chefs des prêtres entendent cela, et ils sont très étonnés au sujet des apôtres. Ils se demandent ce qui va arriver.
      25 Mais quelqu’un vient et leur dit : « Les hommes que vous avez mis en prison sont maintenant dans le temple et ils enseignent le peuple ! »
      27 Les gardes amènent les apôtres devant le Tribunal religieux. Le grand-prêtre les interroge.
      29 Pierre et les autres apôtres répondent : « Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes.
      32 Nous sommes témoins de tout cela, nous et l’Esprit Saint, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent. »
      33 Quand les membres du Tribunal entendent ces paroles, ils sont furieux et ils veulent faire mourir les apôtres.
      34 Mais parmi eux, quelqu’un se lève. C’est un Pharisien appelé Gamaliel. Il est maître de la loi, et tout le peuple le respecte. Il demande de faire sortir les apôtres un moment
      39 Mais si leur projet et leur action viennent de Dieu, vous ne pourrez pas les faire disparaître. Attention, il ne faut pas que Dieu nous trouve parmi ses ennemis ! » Les gens du Tribunal sont d’accord avec Gamaliel.
      40 Ils font venir les apôtres et ils les font frapper. Ils leur commandent de ne plus parler au nom de Jésus, puis ils les libèrent.

      Actes 6

      1 À ce moment-là, le nombre des disciples devient de plus en plus grand, et les Juifs qui parlent grec se plaignent des Juifs du pays. Ils disent : « Chaque jour, au moment où on distribue la nourriture, on oublie les veuves de notre groupe. »
      2 Alors les douze apôtres réunissent l’ensemble des autres disciples, et ils leur disent : « Nous ne devons pas cesser d’annoncer la parole de Dieu pour nous occuper des repas.
      4 et nous, nous continuerons fidèlement à prier et à annoncer la parole de Dieu. »
      8 Dieu a donné à Étienne sa force et son amour. Alors il fait des choses extraordinaires et étonnantes dans le peuple.
      9 Des Juifs de Cyrène et d’Alexandrie ont l’habitude d’aller dans la maison de prière appelée « Maison de prière des esclaves libérés ». Avec des Juifs de Cilicie et de la province d’Asie, ils se mettent à discuter avec Étienne,

      Actes 7

      1 Le grand-prêtre demande à Étienne : « Ce qu’on dit de toi, est-ce que c’est vrai ? »
      2 Étienne répond : « Frères et pères, écoutez-moi. Le Dieu glorieux s’est montré à Abraham notre ancêtre, quand celui-ci était en Mésopotamie. C’était avant qu’Abraham parte habiter à Haran.
      6 Dieu lui a dit : “Les enfants de tes enfants vivront dans un pays étranger. Là, ils deviendront esclaves, et on leur fera du mal pendant 400 ans.”
      11 Mais voilà qu’il y a une famine dans toute l’Égypte et tout le pays de Canaan. Les gens souffrent beaucoup, et nos ancêtres ne trouvent plus de nourriture.
      12 Jacob entend dire qu’il y a du blé en Égypte, il envoie nos ancêtres une première fois.
      14 Joseph envoie chercher son père Jacob et toute sa famille. En tout, il y a 75 personnes.
      15 Jacob vient donc en Égypte, il meurt là, et nos ancêtres aussi.
      17 « Le moment approche où Dieu va faire ce qu’il a promis à Abraham. Notre peuple devient alors de plus en plus nombreux en Égypte.
      21 Ensuite il est abandonné. La fille du roi d’Égypte le prend chez elle et elle l’élève comme son propre fils.
      22 Ainsi Moïse apprend toute la science des Égyptiens. C’est un homme qui parle et agit avec puissance.
      23 « Quand il a 40 ans, il décide d’aller voir ses frères, les Israélites.
      25 Il pense : “Mes frères vont comprendre que Dieu veut se servir de moi pour les sauver”, mais les Israélites ne comprennent pas.
      27 Mais celui qui est en train d’attaquer son frère repousse Moïse et lui dit : “Qui t’a demandé d’être notre chef et notre juge ?
      29 Quand Moïse entend cela, il s’enfuit. Il va vivre à l’étranger, dans le pays de Madian. Là, il a deux fils.
      31 Quand Moïse voit cela, il est étonné. Il s’approche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire :
      32 “Je suis le Dieu de tes ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob.” Moïse tremble de peur et il n’ose plus regarder.
      33 Le Seigneur lui dit : “Enlève tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint.
      42 Mais Dieu ne les regarde plus, il les laisse adorer les étoiles du ciel. On lit cela dans le livre des prophètes : “Peuple d’Israël, est-ce que vous m’avez offert des animaux et d’autres sacrifices, pendant 40 ans, dans le désert ?
      47 Mais c’est Salomon qui a construit une maison pour Dieu.
      49 “Le ciel est mon siège royal, et la terre est le lieu où je pose mes pieds. Quelle maison est-ce que vous pourrez me bâtir ? Quel est le lieu où je peux habiter ?
      54 Quand les gens du Tribunal entendent cela, ils deviennent furieux. Ils grincent des dents, parce qu’ils sont en colère contre Étienne.
      55 Mais lui, rempli de l’Esprit Saint, regarde vers le ciel : il voit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de Dieu.
      57 Alors ceux qui ont entendu ces paroles poussent de grands cris et se bouchent les oreilles. Ils se précipitent tous ensemble sur Étienne,
      60 Ensuite, il tombe à genoux et il crie de toutes ses forces : « Seigneur, pardonne-leur ce péché ! » Après qu’il a dit cela, il meurt.

      Actes 8

      1 Et Saul est d’accord avec ceux qui ont tué Étienne. Ce jour-là, on commence à faire souffrir très durement l’Église de Jérusalem. Tous les croyants, sauf les apôtres, s’en vont un peu partout dans les régions de Judée et de Samarie.
      2 Des gens fidèles à Dieu enterrent Étienne et ils pleurent beaucoup sur lui.
      3 Mais il y a Saul : il veut détruire l’Église. Il va dans toutes les maisons, il fait sortir les croyants, les hommes et les femmes, et il les jette en prison.
      5 Philippe va dans une ville de Samarie, et là, il annonce le Messie.
      7 Des esprits mauvais sortent de nombreux malades, en poussant de grands cris, beaucoup de paralysés et d’infirmes sont guéris.
      9 Un homme appelé Simon habite dans cette ville depuis un certain temps. Il pratique la magie et il étonne beaucoup les gens de Samarie. Il dit qu’il est quelqu’un d’important,
      11 Depuis longtemps, Simon étonne beaucoup les gens avec sa magie, c’est pourquoi ils l’écoutent avec attention.
      12 Mais maintenant, Philippe leur annonce la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ et du Royaume de Dieu. Tous ceux qui le croient, des hommes et des femmes, se font baptiser.
      13 Même Simon devient croyant, il se fait baptiser et il ne quitte plus Philippe. En voyant les miracles et les choses extraordinaires qui arrivent, c’est lui qui est très étonné !
      14 À Jérusalem, les apôtres apprennent que les gens de Samarie ont reçu la parole de Dieu, ils leur envoient donc Pierre et Jean.
      16 En effet, l’Esprit Saint n’est encore descendu sur personne parmi eux. Ils ont seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus.
      18 Simon voit que les croyants reçoivent l’Esprit Saint quand les apôtres posent les mains sur leur tête. C’est pourquoi il offre de l’argent à Pierre et à Jean
      20 Mais Pierre lui répond : « Que ton argent soit détruit, et toi aussi ! Tu as cru que tu pouvais acheter avec de l’argent ce que Dieu donne gratuitement.
      24 Simon répond à Pierre et à Jean : « Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, alors rien de ce que vous avez dit ne pourra m’arriver. »
      26 L’ange du Seigneur dit à Philippe : « Pars vers le sud, sur la route qui va de Jérusalem à Gaza. En ce moment, il n’y a personne sur la route. »
      29 L’Esprit Saint dit à Philippe : « Avance, va jusqu’à cette voiture ! »
      30 Philippe y va en courant. Il entend l’Éthiopien qui lit le livre du prophète Ésaïe. Philippe lui demande : « Est-ce que tu comprends ce que tu lis ? »
      31 L’homme répond : « Comment est-ce que je peux comprendre ? Personne ne m’explique ! » Et il invite Philippe à monter dans la voiture et à s’asseoir à côté de lui.
      32 Il est en train de lire ce passage d’Ésaïe : « Il est comme un mouton qu’on mène à la boucherie, comme un agneau qui ne crie pas quand on lui coupe sa laine. Il garde le silence.
      33 On le compte pour rien et on ne lui fait pas justice. Qui pourra parler de ses enfants ? Personne ! En effet, on a supprimé sa vie de la terre. »
      34 L’Éthiopien demande à Philippe : « S’il te plaît, dis-moi : le prophète parle de qui ? De lui-même ou de quelqu’un d’autre ? »
      35 Alors Philippe prend la parole. À partir de ce passage des Livres Saints, il lui annonce la Bonne Nouvelle de Jésus.
      36 Ils continuent leur chemin et arrivent à un endroit où il y a de l’eau. L’Éthiopien dit à Philippe : « Voici de l’eau. Qu’est-ce qui empêche que je sois baptisé ? »
      37 []
      39 Quand ils sortent de l’eau, l’Esprit du Seigneur enlève Philippe. L’Éthiopien ne le voit plus, mais il continue son chemin, tout joyeux.
      40 Philippe se retrouve à Azoth, puis il part pour Césarée. En chemin, il annonce la Bonne Nouvelle dans toutes les villes où il passe.

      Actes 9

      1 Pendant ce temps, Saul ne pense qu’à menacer et à faire mourir les disciples du Seigneur. Il va voir le grand-prêtre
      3 Saul est encore sur la route et il approche de Damas. Tout à coup, une lumière venue du ciel brille autour de lui.
      5 Il demande : « Seigneur, qui es-tu ? » La voix répond : « Je suis Jésus, c’est moi que tu fais souffrir.
      7 Les gens qui voyagent avec Saul se sont arrêtés. Ils n’osent pas dire un mot. Ils entendent la voix, mais ils ne voient personne.
      8 Saul se relève, il a les yeux ouverts, mais il est aveugle. On le prend par la main pour le conduire à Damas.
      10 À Damas, il y a un disciple appelé Ananias. Le Seigneur se montre à lui et lui dit : « Ananias ! » Ananias répond : « Oui, Seigneur, me voici ! »
      11 Le Seigneur lui dit : « Va tout de suite dans la rue Droite, entre dans la maison de Judas, et demande un certain Saul de Tarse. Il est en train de prier,
      13 Ananias répond : « Seigneur, j’ai entendu beaucoup de gens parler de cet homme. Je sais tout le mal qu’il a fait à tes disciples, à Jérusalem.
      15 Mais le Seigneur dit à Ananias : « Va trouver cet homme. Je l’ai choisi et je vais me servir de lui. Il fera connaître mon nom aux peuples étrangers, à leurs rois et aussi au peuple d’Israël.
      17 Ananias part et arrive dans la maison. Il pose les mains sur la tête de Saul en lui disant : « Saul, mon frère, c’est le Seigneur qui m’envoie. C’est ce Jésus qui s’est montré à toi sur la route où tu marchais. Il m’envoie pour que tu retrouves la vue et que tu sois rempli de l’Esprit Saint. »
      19 Puis il mange et il reprend des forces. Saul reste quelques jours avec les disciples à Damas.
      21 Tous ceux qui l’entendent sont très étonnés et ils disent : « Mais cet homme-là, c’est bien lui qui faisait souffrir à Jérusalem ceux qui prient au nom de Jésus ! Il est même venu ici pour arrêter les croyants et pour les amener aux chefs des prêtres ! »
      22 Mais Saul parle avec encore plus d’assurance. Il prouve que Jésus est le Messie. Et les Juifs qui habitent Damas ne savent plus ce qu’il faut lui répondre.
      23 Au bout d’un certain temps, ils décident de faire mourir Saul.
      24 Mais Saul apprend cela. Jour et nuit, on surveille les portes de la ville, pour le prendre et le faire mourir.
      25 Une nuit, les disciples de Saul le mettent dans un grand panier, et ils le font descendre de l’autre côté du mur de la ville.
      26 Quand Saul arrive à Jérusalem, il essaie d’entrer dans le groupe des disciples, mais tous ont peur de lui. En effet, personne ne croit que Saul est vraiment un disciple.
      27 Alors Barnabas le prend avec lui et il l’emmène voir les apôtres. Barnabas leur raconte ceci : « Sur la route, Saul a vu le Seigneur, et le Seigneur lui a parlé. À Damas, Saul a annoncé avec assurance la Bonne Nouvelle au nom de Jésus. »
      29 Il rencontre les Juifs qui parlent grec et discute avec eux, mais eux cherchent à le faire mourir.
      30 Quand les croyants apprennent cela, ils conduisent Saul à Césarée, puis ils le font partir pour Tarse.
      32 Pierre voyage dans tout le pays. Un jour, il va chez les croyants qui habitent à Lydda.
      33 Là, il trouve un homme appelé Énée. Cet homme est couché sur son lit depuis huit ans, il est paralysé.
      36 À Joppé, il y avait une femme croyante appelée Tabita. En grec, on traduit ce nom par « Dorcas », ce qui veut dire « gazelle ». Elle passait tout son temps à faire le bien et à aider les pauvres.
      37 Un jour, elle tombe malade et elle meurt. On lave son corps et on le met dans une pièce en haut de la maison.
      38 Les disciples de Joppé apprennent que Pierre est à Lydda, et Lydda n’est pas loin de Joppé. Alors ils envoient deux hommes pour dire à Pierre : « S’il te plaît, viens vite chez nous ! »
      39 Pierre part avec eux tout de suite. Quand il arrive, on le conduit dans la pièce en haut de la maison. Toutes les veuves s’approchent de lui en pleurant. Elles lui montrent les chemises et les vêtements que Dorcas faisait quand elle vivait encore.
      40 Pierre fait sortir tout le monde, il se met à genoux et il prie. Ensuite, il se tourne vers le corps et dit : « Tabita, lève-toi ! » Tabita ouvre les yeux et, quand elle voit Pierre, elle s’assoit.
      41 Pierre lui prend la main et l’aide à se lever. Ensuite, il appelle les croyants et les veuves et il leur montre Tabita vivante.
      42 Tous les habitants de Joppé apprennent ce qui s’est passé, et beaucoup se mettent à croire au Seigneur.
      43 Pierre reste assez longtemps à Joppé. Il habite chez Simon, un artisan qui travaille le cuir.

      Actes 10

      1 À Césarée, il y a un homme appelé Corneille. Il est officier dans le régiment romain appelé « régiment italien ».
      4 Celui-ci regarde l’ange et il a peur. Il dit : « Qu’est-ce qu’il y a, Seigneur ? » L’ange lui répond : « Dieu a accepté tes prières et les dons que tu fais aux pauvres, il ne t’oublie pas.
      7 Ensuite, l’ange qui parlait à Corneille s’en va. Alors Corneille appelle deux serviteurs et un de ses soldats. Celui-ci est à son service depuis longtemps, et c’est un homme fidèle à Dieu.
      9 Le jour suivant, les serviteurs et le soldat sont en route et ils approchent de la ville de Joppé. Vers midi, Pierre monte sur la terrasse de la maison pour prier.
      10 Il commence à avoir faim et il veut manger. Pendant qu’on lui prépare un repas, Pierre voit quelque chose qui vient de Dieu.
      14 Pierre répond : « Non, Seigneur ! Je n’ai jamais mangé de nourriture interdite ou impure ! »
      16 Cela se produit trois fois, et tout de suite après, l’objet est emporté dans le ciel.
      17 Pierre ne sait pas ce qu’il faut en penser. Il se demande : « Que veut dire ce que j’ai vu ? » Pendant ce temps, les hommes envoyés par Corneille ont cherché la maison de Simon. Et maintenant, ils sont là, devant la porte.
      19 Pierre est toujours en train de réfléchir à ce qu’il a vu, mais l’Esprit Saint lui dit : « Il y a ici trois hommes qui te cherchent.
      21 Pierre descend et dit aux hommes : « Vous cherchez quelqu’un ? C’est moi ! Pourquoi êtes-vous venus ? »
      22 Ils lui répondent : « Nous venons de la part de Corneille, un officier romain. C’est un homme droit qui adore Dieu, et tous les Juifs disent du bien de lui. Un ange de Dieu est venu lui donner ce conseil : “Fais venir Pierre dans ta maison et écoute ce qu’il va te dire.” »
      23 Alors Pierre fait entrer les trois hommes dans la maison et il les reçoit pour la nuit. Le jour suivant, Pierre part tout de suite avec les trois hommes. Quelques croyants de la ville de Joppé l’accompagnent.
      24 Le lendemain, il arrive à Césarée. Corneille l’attend déjà, il a rassemblé les gens de sa famille et ses meilleurs amis.
      25 Au moment où Pierre arrive, Corneille vient à sa rencontre. Il se jette à ses pieds pour le saluer avec grand respect.
      26 Mais Pierre le relève en lui disant : « Lève-toi ! Je ne suis qu’un homme, moi aussi ! »
      34 Alors Pierre prend la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu accueille tout le monde.

      Actes 11

      1 Les apôtres et les croyants qui sont en Judée apprennent ceci : ceux qui ne sont pas juifs ont reçu, eux aussi, la parole de Dieu.
      4 Alors Pierre raconte tout ce qui s’est passé depuis le début. Il leur dit :
      7 J’ai entendu une voix qui me disait : “Pierre, lève-toi ! Tue et mange !”
      8 J’ai répondu : “Non, Seigneur ! Aucune nourriture interdite ou impure n’est jamais entrée dans ma bouche.”
      9 Une deuxième fois, j’ai entendu la voix qui venait du ciel. Elle disait : “Ce que Dieu a rendu pur, ne dis pas que c’est interdit !”
      10 Cela s’est produit trois fois, ensuite tout est remonté dans le ciel.
      12 L’Esprit Saint m’a dit : “Pars avec eux sans hésiter.” Les six frères que j’ai amenés ici m’ont accompagné à Césarée, et nous sommes entrés dans la maison de Corneille.
      15 Après cela, moi, Pierre, j’ai commencé à parler à Corneille et aux autres. Pendant que je parlais, l’Esprit Saint est descendu sur eux, comme il est descendu sur nous au début.
      16 Je me suis souvenu de cette parole du Seigneur : “Jean a baptisé avec de l’eau. Mais vous, vous serez baptisés dans l’Esprit Saint.”
      17 Dieu leur a fait le même don qu’à nous quand nous avons cru au Seigneur Jésus-Christ. Donc, est-ce que moi, je pouvais empêcher Dieu d’agir ? »
      18 En entendant ces paroles, les croyants deviennent plus calmes. Ils disent : « Gloire à Dieu ! Oui, c’est vrai, ceux qui ne sont pas juifs peuvent aussi changer leur vie et entrer dans la vraie vie ! C’est Dieu qui leur donne cela. »
      20 Pourtant, certains parmi eux, de Chypre et de Cyrène, viennent à Antioche, et ils annoncent la Bonne Nouvelle du Seigneur Jésus à des gens qui ne sont pas juifs.
      22 Les membres de l’Église de Jérusalem apprennent cela, alors ils envoient Barnabas à Antioche.
      25 Ensuite, Barnabas part pour la ville de Tarse, il va chercher Saul.
      26 Il le trouve et l’emmène à Antioche de Syrie. Tous les deux passent une année entière dans cette Église. Ils enseignent beaucoup de monde. Et c’est à Antioche que, pour la première fois, les disciples sont appelés chrétiens.
      27 Un jour, des prophètes viennent de Jérusalem à Antioche.
      28 L’un d’eux s’appelle Agabus. Poussé par l’Esprit Saint, il annonce qu’il va bientôt y avoir une grande famine sur toute la terre. Et cette famine a lieu en effet au temps où Claude est empereur.
      29 Alors les disciples décident ceci : chacun va donner ce qu’il peut pour qu’on l’envoie aux croyants qui habitent en Judée.

      Actes 12

      1 À ce moment-là, le roi Hérode Agrippa Ier se met à faire du mal à certains membres de l’Église.
      2 Il fait tuer par des soldats Jacques, le frère de Jean.
      3 Il voit que cela plaît aux Juifs, alors il fait aussi arrêter Pierre. C’est au moment de la fête des Pains sans levain.
      5 Les soldats gardent Pierre dans la prison, mais les membres de l’Église prient sans cesse Dieu pour lui.
      6 Hérode est sur le point de faire juger Pierre devant le peuple. La nuit avant le jugement, Pierre est en train de dormir entre deux soldats. Il est attaché avec deux chaînes, et des gardiens sont devant la porte pour le surveiller.
      7 Tout à coup, l’ange du Seigneur est là, une lumière brille dans la cellule de la prison. L’ange réveille Pierre en lui touchant le côté. Il lui dit : « Lève-toi vite ! » Alors les chaînes tombent de ses mains.
      8 L’ange lui dit : « Mets ta ceinture et attache tes sandales. » Pierre obéit. L’ange lui dit : « Mets ton vêtement de dessus et suis-moi. »
      9 Pierre sort de la cellule et le suit. Il pense que tout cela n’est pas réel, il croit rêver.
      10 Pierre et l’ange passent devant le premier groupe de soldats, puis devant le deuxième groupe. Ils arrivent à une porte en fer qui donne sur la ville. La porte s’ouvre toute seule devant eux et ils sortent. Ils vont au bout de la rue, et tout à coup, l’ange quitte Pierre.
      13 Pierre frappe à la porte d’entrée. Une servante, appelée Rhodè, vient répondre.
      14 Elle reconnaît la voix de Pierre et elle est tellement contente qu’elle ne pense pas à ouvrir la porte. Elle court annoncer aux autres : « Pierre est là, devant la porte ! »
      15 Les autres lui disent : « Tu es folle ! » Mais elle insiste : « Il est là, c’est vrai ! » Ils lui disent : « Alors, c’est son double ! »
      16 Pierre continue à frapper. Enfin, ils ouvrent la porte, ils voient Pierre et sont très étonnés.
      17 De la main, Pierre leur fait signe de se taire. Il leur raconte comment le Seigneur l’a fait sortir de prison. Il leur dit encore : « Annoncez cela à Jacques et aux autres chrétiens. » Puis il sort et s’en va ailleurs.
      18 Quand il fait jour, il y a une grande agitation parmi les soldats, ils se demandent ce que Pierre est devenu.
      19 Hérode le fait chercher partout, mais on ne le trouve pas. Alors il interroge les soldats qui le gardaient, et il commande de les faire mourir. Ensuite, Hérode quitte la Judée, il va à Césarée où il reste un certain temps.
      20 Hérode est très en colère contre les habitants de Tyr et de Sidon. Eux se mettent d’accord pour aller le voir. Pour cela, ils paient Blastus, le gardien de la chambre du roi, et ils vont demander à Hérode de faire la paix. En effet, la nourriture de Tyr et de Sidon vient du pays d’Hérode.
      21 On choisit un jour. Ce jour-là, Hérode met son vêtement de roi, il prend place sur son siège et fait un discours au peuple.
      22 Les gens répondent en criant : « Ce n’est pas un homme qui parle, c’est un dieu ! »
      23 Mais au même moment, un ange du Seigneur frappe Hérode parce que le roi a voulu pour lui-même la gloire qui appartient à Dieu. Il est mangé par les vers et il meurt.
      24 La parole de Dieu est de plus en plus connue.
      25 Barnabas et Saul ont fini leur mission au service des croyants de Jérusalem. Ils repartent et emmènent avec eux Jean, appelé aussi Marc.

      Actes 13

      1 Dans l’Église d’Antioche de Syrie, il y a des prophètes et des hommes qui enseignent. Ce sont Barnabas, Siméon appelé le Noir, Lucius de Cyrène, Manaën, qui a été élevé avec Hérode Antipas, et enfin Saul.
      2 Un jour, ils sont réunis pour prier le Seigneur et ils jeûnent. Alors l’Esprit Saint leur dit : « Mettez à part Barnabas et Saul pour faire le travail que je vais leur demander. »
      5 Ils arrivent à Salamine et ils annoncent la parole de Dieu dans les maisons de prière des Juifs. Jean-Marc est avec eux pour les aider.
      6 Ils traversent toute l’île et arrivent à Paphos. Là, ils rencontrent un Juif appelé Bar-Jésus. Celui-ci pratique la magie et veut faire croire qu’il est prophète.
      8 Mais Élymas (c’est le nom grec du magicien) est contre Barnabas et Saul, il ne veut pas que le gouverneur devienne croyant.
      9 Saul, appelé aussi Paul, est rempli de l’Esprit Saint. Alors il regarde Élymas
      11 Maintenant, écoute, tu vas devenir aveugle. Pendant un certain temps, tu ne verras plus la lumière du soleil. » Aussitôt, tout devient sombre pour Élymas, il est dans la nuit, il tourne en rond, il cherche quelqu’un pour le conduire par la main.
      13 Paul et ceux qui l’accompagnent prennent le bateau à Paphos et ils vont à Pergé en Pamphylie. Alors Jean-Marc les quitte et retourne à Jérusalem.
      14 Ensuite, Paul et Barnabas quittent Pergé et ils arrivent à Antioche de Pisidie. Le jour du sabbat, ils entrent dans la maison de prière des Juifs et ils s’assoient.
      15 On fait la lecture dans les livres de la loi et des prophètes. Puis les chefs de la maison de prière disent à Paul et Barnabas : « Frères, est-ce que vous voulez dire quelques mots aux gens pour les encourager ? Vous pouvez parler ! »
      16 Paul se lève, il fait signe de la main et dit : « Israélites et vous qui adorez Dieu, écoutez-moi !
      25 À la fin de sa mission, Jean-Baptiste disait : “À votre avis, qui suis-je ? Je ne suis pas le Messie ! Mais écoutez, il vient après moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales.” » Paul dit encore :
      29 Ils ont fait tout ce que les Livres Saints annonçaient au sujet de Jésus. Ensuite, ils l’ont descendu de la croix et ils l’ont mis dans une tombe.
      30 Mais Dieu l’a réveillé de la mort,
      34 « Dieu a relevé Jésus de la mort, son corps ne retournera plus pourrir dans la tombe. Dieu l’avait annoncé en disant : “Je vous donnerai ce que j’ai promis à David, ce qui est saint et vrai.”
      37 Mais Jésus n’a pas pourri dans la tombe : Dieu l’a réveillé de la mort.
      42 Ensuite, Paul et Barnabas sortent de la maison de prière. On leur demande de revenir le sabbat suivant, et de parler des mêmes choses.
      43 Après la réunion, beaucoup de Juifs et d’autres gens qui obéissent à la loi de Moïse accompagnent Paul et Barnabas. Paul et Barnabas parlent avec eux, ils les encouragent à rester fidèles au Dieu d’amour.
      44 Le sabbat suivant, presque tous les habitants d’Antioche de Pisidie se rassemblent pour entendre la parole du Seigneur.
      45 Quand les Juifs voient cette foule, ils sont remplis de jalousie, ils se mettent à dire tout le contraire de Paul et ils l’insultent.
      46 Alors Paul et Barnabas disent avec assurance : « C’est d’abord à vous, les Juifs, que nous devions annoncer la parole de Dieu. Mais vous la rejetez, et vous trouvez sans doute que vous n’êtes pas dignes de vivre avec Dieu pour toujours ! C’est pourquoi nous irons maintenant vers ceux qui ne sont pas juifs.
      48 Ceux qui ne sont pas juifs entendent cela et ils sont tout joyeux. Ils remercient le Seigneur pour sa parole. Tous ceux que Dieu a choisis pour vivre toujours avec lui deviennent croyants.
      49 Dans tout le pays, la parole du Seigneur est de plus en plus connue.
      50 Mais les Juifs entraînent avec eux des femmes de rang élevé qui adorent Dieu ainsi que les notables de la ville. Ils poursuivent Paul et Barnabas pour leur faire du mal et ils les chassent de leur pays.
      51 Les deux hommes partent en secouant la poussière de leurs pieds, et ils vont à Iconium.
      52 À Antioche, les disciples restent remplis de joie et de l’Esprit Saint.

      Actes 14

      1 À Iconium, c’est la même chose qu’à Antioche : Paul et Barnabas entrent dans la maison de prière des Juifs. Ils annoncent la parole de Dieu. Alors une grande foule de Juifs et de non-Juifs deviennent croyants.
      2 Mais certains Juifs refusent de croire. Ils entraînent avec eux ceux qui ne sont pas juifs et ils les poussent à penser du mal des frères.
      4 Les habitants de la ville ne sont pas d’accord entre eux. Les uns sont pour les Juifs, les autres sont pour les apôtres.
      5 Les Juifs et ceux qui ne sont pas juifs, avec leurs chefs, décident d’attaquer Paul et Barnabas et de les tuer en leur jetant des pierres.
      11 La foule voit ce que Paul a fait. Elle dit en lycaonien, qui est la langue du pays : « Les dieux ont pris un corps d’homme et ils sont descendus chez nous ! »
      12 Ils appellent Barnabas « Zeus » et Paul « Hermès ». En effet, c’était Paul qui parlait. À l’entrée de la ville, il y a un temple pour le dieu Zeus.
      13 Le prêtre de ce temple amène devant les portes des taureaux ornés de couronnes de fleurs. Avec la foule, il veut offrir un sacrifice aux apôtres.
      14 Quand Paul et Barnabas apprennent cela, ils déchirent leurs vêtements et ils se précipitent au milieu de la foule en criant :
      19 Des Juifs arrivent d’Antioche de Pisidie et d’Iconium, ils se mettent à persuader la foule. Alors on lance des pierres sur Paul et on le traîne en dehors de la ville. En effet, on pense qu’il est mort.
      20 Mais quand les disciples se rassemblent autour de lui, Paul se relève et rentre dans la ville. Le jour suivant, il part avec Barnabas pour Derbé.
      23 Paul et Barnabas choisissent des anciens pour chaque Église. Ils prient et ils jeûnent, puis ils confient au Seigneur ces anciens qui croient en lui.
      27 En arrivant à Antioche de Syrie, Paul et Barnabas réunissent les membres de l’Église. Ils leur disent tout ce que Dieu a fait avec eux. Ils leur racontent comment Dieu a ouvert la porte de la foi à ceux qui ne sont pas juifs.
      28 Paul et Barnabas restent assez longtemps avec les disciples.

      Actes 15

      4 Les envoyés arrivent à Jérusalem. Ils sont reçus par l’Église, les apôtres et les anciens, et ils leur racontent tout ce que Dieu a fait avec eux.
      5 Mais quelques Pharisiens qui sont devenus croyants se mettent à dire : « Il faut circoncire les croyants qui ne sont pas juifs et leur commander d’obéir à la loi de Moïse. »
      6 Les apôtres et les anciens se réunissent pour examiner cette affaire.
      7 Ils discutent beaucoup, alors Pierre prend la parole et dit : « Frères, vous le savez, Dieu m’a choisi parmi vous depuis longtemps, pour que j’annonce la Bonne Nouvelle aux non-Juifs. Ainsi, ils l’entendront et deviendront croyants.
      12 Tous ceux qui sont réunis là se taisent. Ensuite, on écoute Barnabas et Paul, ils racontent toutes les choses étonnantes et extraordinaires que Dieu a faites par eux chez ceux qui ne sont pas juifs.
      13 Quand ils ont fini, Jacques se met à dire : « Frères, écoutez-moi.
      31 On en fait la lecture, et tous sont remplis de joie parce qu’elle les encourage.
      33 Ils restent un certain temps à Antioche de Syrie. Ensuite, les croyants les laissent partir en leur souhaitant bon voyage. Jude et Silas retournent vers ceux qui les ont envoyés.
      34 []
      35 Paul et Barnabas restent à Antioche. Avec beaucoup d’autres, ils enseignent et annoncent la parole du Seigneur.
      36 Après un certain temps, Paul dit à Barnabas : « Retournons visiter les croyants dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur. Nous verrons comment ils vont. »
      37 Barnabas veut emmener avec eux Jean, appelé aussi Marc,
      38 mais Paul pense qu’il ne faut pas le faire. En effet, Jean-Marc les a quittés en Pamphylie et il ne les a plus accompagnés dans leur travail.
      40 Paul choisit Silas. Les croyants confient Paul à l’amour du Seigneur, et il s’en va.
      41 Il traverse la Syrie et la Cilicie, en encourageant les Églises.

      Actes 16

      1 Paul arrive à Derbé, puis à Lystre. Là, il y a un disciple appelé Timothée. Sa mère est une Juive devenue chrétienne, mais son père n’est pas juif.
      4 Paul et Silas passent de ville en ville. Ils annoncent aux chrétiens les décisions des apôtres et des anciens de Jérusalem et ils leur demandent d’obéir à ces décisions.
      6 L’Esprit Saint empêche Paul et Silas d’annoncer la parole de Dieu dans la province d’Asie. Alors ils traversent la Phrygie et la Galatie,
      8 C’est pourquoi ils traversent la Mysie et vont au port de Troas.
      10 Tout de suite après cela, nous cherchons à aller en Macédoine. Nous sommes sûrs que Dieu nous appelle à annoncer la Bonne Nouvelle là-bas.
      12 et, de là, nous allons à Philippes. C’est la ville la plus importante de la région de Macédoine et c’est une colonie romaine. Nous restons là quelque temps.
      15 Elle reçoit le baptême avec toute sa famille puis elle nous invite en disant : « Si vous pensez que je crois vraiment au Seigneur, venez habiter chez moi ! » Et elle nous oblige à accepter.
      16 Un jour, nous allons au lieu de prière. Une servante vient à notre rencontre, il y a en elle un esprit qui lui permet de dire l’avenir. Elle raconte aux gens ce qui va leur arriver. De cette façon, ses maîtres gagnent beaucoup d’argent.
      18 La servante fait cela pendant plusieurs jours. À la fin, Paul se met en colère, il se retourne et commande à l’esprit : « Au nom de Jésus-Christ, sors de cette femme ! » Et l’esprit sort tout de suite.
      19 Les maîtres de la servante voient qu’ils ne peuvent plus se servir d’elle pour gagner de l’argent. Alors ils arrêtent Paul et Silas et ils les traînent sur la place de la ville, devant les autorités.
      25 Vers minuit, Paul et Silas sont en train de prier et de chanter la louange de Dieu. Les autres prisonniers les écoutent.
      26 Tout à coup, il y a un violent tremblement de terre. Les murs de la prison se mettent à bouger, aussitôt, toutes les portes s’ouvrent et les chaînes de tous les prisonniers tombent.
      27 Le gardien se réveille, il voit que les portes de la prison sont ouvertes, alors il prend son arme et veut se tuer. En effet, il pense que les prisonniers se sont échappés.
      28 Mais Paul crie de toutes ses forces : « Ne te fais pas de mal ! Nous sommes tous là ! »
      29 Le gardien demande de la lumière. Il se précipite à l’intérieur de la cellule, il tremble de peur et se jette aux pieds de Paul et de Silas.
      31 Ils lui répondent : « Crois au Seigneur Jésus, alors tu seras sauvé, toi et ta famille. »
      35 Quand il fait jour, les juges romains envoient des gardes pour dire au gardien : « Libère ces hommes ! »
      36 Le gardien vient annoncer à Paul : « Les juges m’ont commandé de vous libérer. Vous pouvez donc sortir et aller en paix ! »
      37 Mais Paul dit aux gardes : « Ils ne nous ont pas jugés et ils nous ont fait battre à coups de fouet devant tout le monde ! Pourtant, nous sommes citoyens romains ! Ensuite, ils nous ont jetés en prison, et maintenant, ils veulent nous faire sortir en secret ? Eh bien non, ils doivent venir eux-mêmes nous libérer ! »
      38 Les gardes vont raconter tout cela aux juges romains. Les juges ont peur en apprenant que Paul et Silas sont citoyens romains.
      40 Paul et Silas sortent de prison et vont chez Lydie. Ils rencontrent les frères et sœurs chrétiens, ils les encouragent et ils partent.

      Actes 17

      1 Paul et Silas passent par Amphipolis et Apollonie et ils arrivent à Thessalonique. Là, il y a une maison de prière juive.
      2 Paul va y rencontrer les Juifs selon son habitude, et pendant trois sabbats, il discute avec eux. À partir des Livres Saints,
      5 Mais d’autres Juifs sont très jaloux de cela. Ils prennent avec eux des voyous qu’ils ont trouvés dans les rues. Ils rassemblent la foule et font de l’agitation dans la ville. Ils vont à la maison de Jason pour y chercher Paul et Silas. En effet, ils veulent les amener devant le peuple.
      6 Mais ils ne les trouvent pas, ils traînent donc Jason et quelques chrétiens devant les juges de la ville. Et ils se mettent à crier : « Ces hommes ont fait de l’agitation dans le monde entier, et maintenant, ils sont ici.
      8 Ces paroles frappent beaucoup la foule et les juges.
      10 Dès qu’il fait nuit, les chrétiens font partir Paul et Silas pour Bérée. Les deux hommes arrivent dans cette ville et vont à la maison de prière des Juifs.
      11 Les Juifs de Bérée sont plus accueillants que ceux de Thessalonique. Ils reçoivent la parole de Dieu avec beaucoup d’intérêt. Chaque jour, ils étudient les Livres Saints pour voir si les paroles de Paul sont exactes.
      13 Mais les Juifs de Thessalonique apprennent que Paul annonce aussi la parole de Dieu à Bérée. Alors ils viennent dans cette ville pour troubler et exciter les gens.
      14 Aussitôt, les chrétiens font partir Paul en direction de la mer, mais Silas et Timothée restent à Bérée.
      15 Ceux qui conduisent Paul l’amènent jusqu’à Athènes. Ensuite, ils repartent et ils vont dire à Silas et à Timothée : « Paul vous demande de venir le rejoindre le plus vite possible. »
      16 Paul attend Silas et Timothée à Athènes. Il voit que, dans la ville, on adore beaucoup de faux dieux. C’est pourquoi il est vraiment triste.
      18 Il y a même des maîtres épicuriens et stoïciens qui parlent avec lui. Les uns disent : « C’est un bavard ! Qu’est-ce qu’il veut dire ? » D’autres disent : « Il a l’air d’annoncer des dieux étrangers. » En effet, Paul annonce la Bonne Nouvelle de Jésus. Il annonce aussi que les morts se relèveront.
      21 En effet, tous les Athéniens et les étrangers qui habitent à Athènes passent leur temps à raconter ou à écouter les idées nouvelles.
      22 Alors Paul, debout devant le Conseil de la ville, se met à dire : « Athéniens, je vois que vous êtes des gens très religieux, en toutes choses.
      32 Quand les Grecs entendent dire que Dieu peut relever quelqu’un de la mort, les uns se moquent de Paul, les autres disent : « Nous t’écouterons parler de cela une autre fois ! »
      34 Pourtant, quelques-uns vont avec lui et deviennent croyants. Parmi eux, il y a Denys, du Conseil d’Athènes, une femme appelée Damaris et d’autres encore.

      Actes 18

      1 Après cela, Paul part d’Athènes et va à Corinthe.
      4 Chaque sabbat, Paul discute dans la maison de prière et il essaie de persuader les Juifs et les non-Juifs.
      5 Quand Silas et Timothée arrivent de Macédoine, Paul passe tout son temps à annoncer la parole de Dieu. Il explique aux Juifs que Jésus est le Messie,
      6 mais ils sont contre Paul et l’insultent. Alors Paul secoue ses vêtements et leur dit : « Ce qui va vous arriver, ce sera de votre faute, moi, je n’en suis pas responsable ! À partir de maintenant, j’irai vers ceux qui ne sont pas juifs. »
      8 Crispus, le chef de la maison de prière, se met à croire au Seigneur, avec toute sa famille. Beaucoup de Corinthiens deviennent croyants en écoutant Paul et ils reçoivent le baptême.
      9 Une nuit, le Seigneur se montre à Paul et lui dit : « N’aie pas peur, continue à parler, ne te tais pas !
      12 Au temps où Gallion est gouverneur romain de l’Akaïe, les Juifs sont tous contre Paul. Ils l’amènent devant le tribunal
      14 Paul veut répondre, mais Gallion leur dit : « Il ne s’agit pas d’un crime ni d’une faute grave, sinon je vous écouterais, bien sûr, vous les Juifs.
      15 Mais vous vous disputez au sujet de mots, de noms et de votre loi à vous, donc, c’est votre affaire ! Je ne veux pas être juge pour ces choses-là ! »
      17 Alors tous prennent Sostène, le chef de la maison de prière. Ils se mettent à le frapper devant le tribunal, mais Gallion ne s’en occupe pas.
      18 Paul reste encore assez longtemps à Corinthe, ensuite, il quitte les chrétiens. Il prend le bateau pour la Syrie, avec Priscille et Aquilas. Avant cela, il s’est fait raser la tête à Cencrées parce qu’il a fait un vœu.
      19 Ils arrivent à Éphèse, c’est là que Paul laisse Priscille et Aquilas. Il va à la maison de prière et discute avec les Juifs.
      20 Ceux-ci lui demandent : « Reste encore avec nous ! » Mais Paul ne veut pas,
      21 il les quitte en leur disant : « Je reviendrai chez vous une autre fois, si Dieu le veut. » Ensuite, il part d’Éphèse en bateau.
      24 Un Juif, né à Alexandrie, arrive à Éphèse. Son nom est Apollos. Il parle bien et connaît parfaitement les Livres Saints.
      26 Il se met donc à parler avec assurance dans la maison de prière des Juifs. Quand Priscille et Aquilas l’entendent, ils le prennent chez eux et lui enseignent plus exactement encore le chemin du Seigneur.
      27 Apollos veut aller en Akaïe. Les chrétiens l’encouragent à partir. Ils écrivent une lettre aux disciples de là-bas, pour leur dire de bien recevoir Apollos. Quand il arrive, il est très utile aux croyants, parce que Dieu le soutient.

      Actes 19

      1 Pendant qu’Apollos est à Corinthe, Paul traverse la région des montagnes et il arrive à Éphèse. Là, il trouve quelques disciples
      2 et leur demande : « Quand vous êtes devenus croyants, est-ce que vous avez reçu l’Esprit Saint ? » Ils répondent : « Mais nous n’avons même pas entendu dire qu’il y a un Esprit Saint ! »
      3 Paul leur demande : « Quel baptême avez-vous reçu ? » Ils répondent : « Le baptême de Jean. »
      4 Paul leur dit : « Jean a baptisé ceux qui voulaient changer leur vie. Et il disait au peuple : “Croyez en celui qui va venir après moi, c’est-à-dire en Jésus !” »
      5 Quand les croyants d’Éphèse entendent cela, ils se font baptiser au nom du Seigneur Jésus.
      7 Ces hommes sont une douzaine.
      8 Paul va à la maison de prière des Juifs et là, pendant trois mois, il parle avec assurance. Il annonce le Royaume de Dieu et il essaie de persuader ceux qui l’écoutent.
      9 Mais certains ne veulent rien entendre et refusent de croire, ils se moquent de cet enseignement devant tout le monde. Alors Paul les quitte, il emmène avec lui les disciples et, tous les jours, il discute avec eux dans l’école de Tyrannus.
      10 Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province d’Asie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur.
      13 Il y a aussi certains Juifs qui vont d’un endroit à un autre. Ils essaient de chasser les esprits mauvais des malades en prononçant le nom du Seigneur Jésus. Ils disent : « Au nom de ce Jésus que Paul annonce, sortez ! C’est un ordre ! »
      14 Un grand-prêtre juif, Skéva, a sept fils qui font justement cela.
      15 Mais l’esprit mauvais leur répond : « Jésus, je le connais, et Paul, je sais qui il est. Mais vous, qui êtes-vous ? »
      17 Tous les habitants d’Éphèse, les Juifs et les non-Juifs, apprennent cela. Ils sont tous pleins de respect et disent : « Le nom du Seigneur Jésus est grand ! »
      19 Parmi ceux qui pratiquaient la magie, beaucoup apportent leurs livres et les brûlent devant tout le monde. On calcule le prix de ces livres et on trouve que cela fait 50 000 pièces d’argent.
      21 Après cela, Paul décide de traverser la Macédoine et l’Akaïe pour aller à Jérusalem. Il dit : « Ensuite, j’irai aussi à Rome, il le faut. »
      22 Il envoie en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Éraste, mais lui-même reste encore un peu dans la province d’Asie.
      23 À ce moment-là, il y a une grande agitation à cause du chemin du Seigneur.
      27 Cela risque de faire du tort à notre métier. De plus, le temple de la grande déesse Artémis va peut-être perdre de son importance. On ne dira plus : “Artémis est une grande déesse !” Pourtant, tout le monde l’adore dans la province d’Asie et sur la terre entière. »
      28 Quand les gens entendent cela, ils se mettent en colère et ils crient : « C’est une grande déesse, l’Artémis des Éphésiens ! »
      30 Paul veut se présenter devant la foule, mais les disciples l’empêchent de le faire.
      31 Quelques fonctionnaires importants de la province d’Asie sont des amis de Paul. Ils lui envoient des gens pour lui donner ce même conseil : « Ne te montre pas au théâtre ! »
      33 Les Juifs poussent au premier rang un certain Alexandre, et quelques-uns lui expliquent ce qui se passe. Alors Alexandre lève la main, il veut parler à la foule.
      34 Mais on apprend qu’il est juif, alors, pendant à peu près deux heures, tout le monde crie d’une seule voix : « C’est une grande déesse, l’Artémis des Éphésiens ! »
      35 Enfin, le secrétaire de la ville réussit à calmer la foule et il dit : « Éphésiens, tout le monde le sait, la ville d’Éphèse est chargée de protéger le temple de la grande déesse Artémis ainsi que sa statue tombée du ciel.
      39 Si vous avez quelque chose d’autre à demander, on verra cela à l’assemblée qui applique la loi.

      Actes 20

      1 Quand l’agitation est terminée, Paul réunit les disciples et les encourage. Ensuite, il leur dit adieu et prend la route de la Macédoine.
      2 Il traverse cette région et là, il encourage les croyants en leur parlant longuement. Puis il arrive en Grèce.
      4 Voici ceux qui l’accompagnent : Sopater, le fils de Pyrus, originaire de Bérée, Aristarque et Secundus, de Thessalonique, Gaïus, de Derbé, et Timothée, Tychique et Trophime de la province d’Asie.
      6 et nous, nous prenons le bateau au port de Philippes, après la fête des Pains sans levain. Cinq jours plus tard, nous retrouvons le groupe à Troas et nous y restons une semaine.
      7 Le samedi soir, nous sommes réunis pour partager le pain. Paul prend la parole devant les frères et les sœurs chrétiens. Puisqu’il doit partir le jour suivant, il continue à parler jusqu’à minuit.
      8 Nous sommes réunis dans la pièce qui est en haut de la maison. Là, il y a beaucoup de lampes allumées.
      9 Un jeune homme, appelé Eutyque, est assis sur le bord de la fenêtre. Paul continue à parler longtemps. Eutyque s’endort profondément. Pris par le sommeil, il tombe du troisième étage et, quand on veut le relever, il est déjà mort.
      10 Alors Paul descend, il se penche sur lui et le prend dans ses bras en disant : « Ne soyez pas inquiets, il est vivant ! »
      11 Ensuite Paul remonte, il partage le pain et mange. Il parle encore longtemps jusqu’au lever du soleil, puis il s’en va.
      12 Après cela, on emmène le garçon bien vivant, et tous sont vraiment consolés.
      13 Nous partons les premiers en bateau pour aller à Assos et là, nous prendrons Paul avec nous. En effet, il avait décidé d’y aller par la route.
      14 Paul nous retrouve à Assos, nous le prenons sur le bateau et nous allons à Mitylène.
      15 De là, nous repartons en bateau et nous arrivons le lendemain devant Kio. Le jour suivant, nous arrivons à Samos et le jour d’après à Milet.
      17 De Milet, Paul envoie des gens à Éphèse pour faire venir les anciens de l’Église.
      18 Quand ils sont auprès de lui, Paul leur dit : « Vous savez comment j’ai vécu avec vous, depuis le premier jour où je suis arrivé dans la province d’Asie.
      34 Vous le savez vous-mêmes : j’ai travaillé de mes mains pour gagner ma vie et la vie de ceux qui m’accompagnent.
      37 Alors tous se mettent à pleurer, ils se jettent dans les bras de Paul et l’embrassent.
      38 Ils sont surtout tristes parce qu’il a dit : « Vous ne verrez plus mon visage. » Ensuite, ils l’accompagnent jusqu’au bateau.

      Actes 21

      1 Nous quittons les anciens d’Éphèse, nous partons en bateau et nous allons directement à Cos. Le jour suivant, nous arrivons à Rhodes et de là, nous allons à Patara.
      3 Nous arrivons près de Chypre, qu’on peut voir du bateau. Nous passons au sud de cette île et nous continuons vers la Syrie. Nous descendons à Tyr, c’est là que le bateau doit décharger ses marchandises.
      5 Mais au bout d’une semaine, nous repartons pour continuer notre voyage. Tous nous accompagnent en dehors de la ville, avec les femmes et les enfants. Nous nous mettons à genoux au bord de la mer et nous prions.
      6 Ensuite, nous nous disons adieu, puis nous montons sur le bateau, et les disciples retournent chez eux.
      7 Nous terminons notre voyage en bateau en allant de Tyr à Ptolémaïs. Là, nous saluons les chrétiens et nous restons un jour avec eux.
      8 Le jour suivant, nous repartons et nous arrivons à Césarée. Nous allons dans la maison de Philippe qu’on appelle « Messager de la Bonne Nouvelle ». Nous restons chez lui. Philippe est l’un des sept hommes choisis à Jérusalem pour le service des repas.
      9 Il a quatre filles qui ne sont pas mariées et qui parlent au nom de Dieu.
      10 Nous sommes là depuis plusieurs jours. Un prophète, appelé Agabus, arrive de Judée.
      12 Quand nous entendons cela, nous et ceux de Césarée, nous demandons à Paul avec force de ne pas aller à Jérusalem.
      13 Mais il répond : « Qu’est-ce que vous avez à pleurer et à me fendre le cœur ? Moi, pour le nom du Seigneur Jésus, je suis prêt à me laisser attacher et à mourir à Jérusalem. »
      14 Nous ne pouvons pas le persuader, alors nous n’insistons pas. Nous disons : « Que le Seigneur Jésus fasse ce qu’il a décidé ! »
      15 Après quelques jours, nous nous préparons et partons pour Jérusalem.
      16 Des disciples de la ville de Césarée nous accompagnent. Ils nous conduisent chez un certain Mnason, de l’île de Chypre, qui est disciple depuis longtemps. C’est chez lui que nous allons passer la nuit.
      17 Quand nous arrivons à Jérusalem, les frères nous reçoivent avec joie.
      18 Le jour suivant, Paul vient avec nous chez Jacques. Là, tous les anciens de l’Église sont réunis.
      20 Quand les anciens entendent cela, ils chantent la gloire de Dieu et ils disent à Paul : « Frère, tu vois, des milliers de Juifs sont devenus chrétiens et tous suivent fidèlement la loi.
      21 Voici ce qu’on leur raconte sur toi : tu apprends à tous les Juifs qui vivent au milieu d’autres peuples à abandonner la loi de Moïse. Tu leur dis de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas suivre les coutumes juives.
      25 Nous avons écrit à ceux qui ne sont pas juifs et qui sont devenus croyants. Nous leur avons dit ce que nous avons décidé : “Vous ne devez pas manger la viande qu’on a offerte aux faux dieux. Ne mangez pas de viande qui contient encore du sang. Respectez les lois du mariage.” »
      27 Les sept jours de la purification sont presque finis. Des Juifs de la province d’Asie voient Paul dans le temple, ils excitent toute la foule et ils arrêtent Paul.
      31 Les gens cherchent à tuer Paul, mais le commandant des soldats romains apprend que l’agitation s’est répandue dans toute la ville de Jérusalem.
      32 Il prend immédiatement avec lui des soldats et des officiers et il court vers la foule. Quand les gens voient le commandant et les soldats, ils cessent de frapper Paul.
      34 Mais dans la foule, les uns crient une chose, les autres en crient une autre. Comme le commandant ne peut rien apprendre de sûr à cause du bruit, il donne l’ordre d’emmener Paul dans la caserne.
      35 Quand Paul arrive près de l’escalier, les soldats doivent le porter, parce que la foule est très violente.
      37 Au moment où on va faire entrer Paul dans la caserne, il dit au commandant : « Est-ce que je peux dire un mot ? » Le commandant répond : « Tu sais le grec ?
      39 Paul dit : « Moi, je suis juif, de la ville de Tarse en Cilicie. Je suis citoyen d’une ville célèbre. S’il te plaît, permets-moi de parler au peuple ! »
      40 Le commandant le permet. Paul, debout sur les marches, fait signe de la main au peuple. Alors il y a un grand silence, et Paul leur dit dans la langue des Juifs :

      Actes 22

      2 Quand ils entendent Paul parler dans leur langue, ils sont encore plus calmes. Paul continue :
      3 « Je suis juif. Je suis né à Tarse en Cilicie, mais j’ai été élevé ici, à Jérusalem, et j’ai eu Gamaliel comme maître. Il m’a enseigné de façon très exacte la loi de nos ancêtres. J’étais plein d’ardeur pour Dieu, comme vous tous aujourd’hui.
      6 « J’étais en route et j’approchais de Damas. Tout à coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel a brillé autour de moi.
      8 J’ai demandé : “Seigneur, qui es-tu ?” La voix m’a répondu : “Je suis Jésus de Nazareth, c’est moi que tu fais souffrir.”
      9 Ceux qui étaient avec moi voyaient la lumière, mais ils n’entendaient pas celui qui me parlait.
      10 J’ai demandé : “Seigneur, qu’est-ce que je dois faire ?” Le Seigneur m’a répondu : “Relève-toi, va à Damas, et là, on te dira tout ce que tu dois faire.”
      11 J’étais devenu aveugle à cause de cette lumière si brillante. Alors ceux qui m’accompagnaient m’ont pris par la main et ils m’ont conduit à Damas.
      12 « Là, il y avait un homme appelé Ananias. Il était fidèle à Dieu et à la loi de Moïse. Tous les Juifs qui habitent Damas disaient du bien de lui.
      14 Il m’a dit aussi : “Le Dieu de nos ancêtres t’a choisi d’avance pour que tu connaisses ce qui lui plaît. Il t’a choisi pour que tu voies Jésus, le Juste, et que tu entendes sa voix.
      17 « Ensuite, je suis retourné à Jérusalem. Un jour, je priais dans le temple, et le Seigneur s’est montré à moi.
      22 Les gens ont écouté Paul jusqu’au moment où il dit ces mots, mais maintenant, ils se mettent à crier : « Supprimez cet homme ! À mort ! Il ne mérite pas de vivre ! »
      23 Ils poussent des cris, ils jettent leurs vêtements en l’air et font voler la poussière.
      25 On va attacher Paul pour le fouetter. Mais à ce moment-là, il dit à l’officier qui est présent : « Vous voulez fouetter un citoyen romain que vous n’avez même pas jugé ! Est-ce que vous en avez le droit ? »
      26 Quand l’officier entend cela, il va prévenir le commandant : « Qu’est-ce que tu allais faire ! Cet homme est citoyen romain ! »
      27 Alors le commandant vient trouver Paul et lui demande : « Dis-moi, est-ce que tu es citoyen romain ? » Paul répond : « Oui. »
      28 Le commandant lui dit : « Moi, j’ai dû acheter très cher le droit de devenir citoyen romain. » Paul répond : « Et moi, je le suis depuis ma naissance ! »
      29 Ceux qui voulaient frapper Paul pour l’obliger à parler le laissent aussitôt. Quand le commandant se rend compte qu’il a fait attacher un citoyen romain avec des chaînes, il a peur.
      30 Le commandant veut savoir de façon sûre pourquoi des chefs juifs accusent Paul. Donc, le jour suivant, il donne l’ordre aux chefs des prêtres et à tout le Tribunal religieux de se réunir. Il libère Paul de ses chaînes, il le fait amener et le place devant eux.

      Actes 23

      1 Paul regarde en face les membres du Tribunal et il dit : « Frères, j’ai toujours vécu pour Dieu jusqu’à maintenant et je n’ai rien à me reprocher. »
      2 Mais le grand-prêtre Ananias commande à ceux qui sont près de Paul : « Frappez-le sur la bouche ! »
      4 Ceux qui sont près de Paul lui disent : « Tu insultes le grand-prêtre de Dieu ! »
      6 Paul le sait : certains membres du Tribunal sont Sadducéens et d’autres sont Pharisiens. C’est pourquoi devant eux, il dit d’une voix forte : « Frères, je suis Pharisien et fils de Pharisien. Comme eux, j’ai l’espoir que les morts se relèveront, et c’est pour cela qu’on me juge. »
      7 Au moment où Paul dit cela, les Pharisiens et les Sadducéens se mettent à se disputer, et l’assemblée se divise en deux camps.
      8 En effet, les Sadducéens disent : « Les morts ne se relèvent pas, les anges et les esprits n’existent pas. » Mais les Pharisiens croient le contraire.
      9 Tout le monde se met à crier. Quelques maîtres de la loi du groupe des Pharisiens se lèvent et disent avec force : « Nous trouvons que cet homme n’a rien fait de mal. Un esprit ou un ange lui a peut-être parlé. »
      10 Ils se disputent de plus en plus. Le commandant a peur qu’ils ne mettent Paul en morceaux. Alors il donne cet ordre aux soldats : « Descendez ! Faites sortir Paul du Tribunal et ramenez-le à la caserne ! »
      11 La nuit suivante, le Seigneur se montre à Paul et dit : « Courage ! Tu as été mon témoin ici, à Jérusalem. Il faut aussi que tu sois mon témoin à Rome. »
      12 Le jour suivant, certains Juifs se réunissent en secret. Ils jurent devant Dieu : « Nous ne mangerons rien et nous ne boirons rien avant de tuer Paul ! »
      13 Ceux qui ont juré cela sont plus de 40.
      15 Maintenant donc, les autres membres du Tribunal doivent nous accompagner chez le commandant romain, et vous lui demanderez de faire venir Paul devant vous. Vous direz que vous voulez étudier son affaire de façon plus exacte. De notre côté, nous sommes prêts à le tuer avant qu’il arrive ici. »
      16 Mais un neveu de Paul, le fils de sa sœur, entend parler de ce piège. Il va à la caserne, il entre et prévient Paul.
      17 Alors Paul appelle un des officiers et lui dit : « Conduis ce jeune homme chez le commandant : il a quelque chose à lui annoncer. »
      19 Le commandant prend le jeune homme par la main, il l’emmène à l’écart et lui demande : « Qu’est-ce que tu as à me dire ? »
      20 Le jeune homme répond : « Certains Juifs sont d’accord pour te demander d’emmener Paul demain devant leur Tribunal. Ils diront qu’ils veulent étudier son affaire de façon plus exacte,
      28 J’ai voulu savoir pourquoi certains Juifs l’accusaient, donc, je l’ai amené devant leur Tribunal.
      29 J’ai vu qu’ils discutaient avec Paul au sujet de leur loi, voilà pourquoi ils l’accusaient. Mais il n’y a aucune raison pour le faire mourir ou pour le mettre en prison.
      30 On m’a prévenu que ces gens voulaient lui tendre un piège. C’est pourquoi je t’ai envoyé cet homme tout de suite. J’ai demandé à ceux qui l’accusent de porter plainte contre lui devant toi. »
      32 Le jour suivant, les soldats retournent à la caserne et ils laissent les cavaliers continuer la route.
      34 Le gouverneur lit la lettre et demande à Paul : « De quelle région es-tu ? » Paul répond : « De Cilicie. »

      Actes 24

      1 Cinq jours après, le grand-prêtre Ananias arrive à Césarée avec quelques anciens et un avocat appelé Tertullus. Ils viennent porter plainte contre Paul devant le gouverneur Félix.
      2 On fait venir Paul. Tertullus se met à l’accuser en disant à Félix : « Excellence, nous vivons vraiment dans la paix, grâce à toi et aux changements que tu as décidés pour notre peuple.
      4 Mais je ne veux pas te prendre trop de temps. C’est pourquoi je te demande de nous écouter avec bonté pendant quelques instants.
      7 []
      9 Les Juifs sont d’accord avec Tertullus et ils disent : « Oui, c’est exact. »
      10 Le gouverneur fait signe à Paul de parler. Paul prend la parole : « Je le sais, tu es le juge de notre peuple depuis de nombreuses années. Donc, je suis plein de confiance pour me défendre devant toi.
      14 Mais je peux affirmer ceci devant toi : je sers le Dieu de nos ancêtres en suivant le chemin du Seigneur. Pour eux, ce chemin est faux, mais moi, je crois tout ce qui est écrit dans les livres de la loi et des prophètes.
      16 C’est pourquoi j’essaie de me conduire correctement devant Dieu et devant les hommes.
      17 « Après de nombreuses années, je suis revenu à Jérusalem pour apporter de l’argent à mon peuple et des offrandes à Dieu. J’étais donc dans le temple, et c’est là qu’ils m’ont trouvé.
      18 Je venais de faire la cérémonie de purification. Il n’y avait pas de foule avec moi, il n’y avait aucun désordre.
      22 Félix est bien renseigné sur le chemin du Seigneur. Il renvoie le jugement à plus tard en disant aux Juifs : « Je jugerai votre affaire quand le commandant Lysias viendra. »
      24 Quelques jours plus tard, Félix arrive avec sa femme Drusille, qui est juive. Il envoie chercher Paul et il l’écoute parler de la foi en Jésus-Christ.
      25 Paul se met à expliquer comment vivre pour plaire à Dieu, comment être maître de soi. Il dit aussi que Dieu va juger tout le monde. Alors Félix a peur et dit à Paul : « Maintenant, assez pour aujourd’hui ! Quand j’aurai le temps, je te rappellerai. »
      26 Le gouverneur Félix espère aussi que Paul va lui donner de l’argent. C’est pourquoi il le fait venir assez souvent pour parler avec lui.
      27 Au bout de deux ans, Félix est remplacé par Porcius Festus, mais comme il veut faire plaisir aux Juifs, il laisse Paul en prison.

      Actes 25

      2 Là, les chefs des prêtres et les notables juifs se présentent devant lui et ils portent plainte contre Paul. Ils insistent
      4 Mais Festus leur répond : « Paul est en prison à Césarée, et moi-même, je vais bientôt repartir.
      6 Festus passe seulement huit à dix jours à Jérusalem, puis il retourne à Césarée. Le jour suivant, il siège au tribunal et commande de faire venir Paul.
      7 Celui-ci arrive. Les chefs juifs qui sont venus de Jérusalem l’entourent et l’accusent de nombreuses fautes graves, mais ils ne peuvent rien prouver.
      9 Festus veut faire plaisir aux chefs qui sont là et il demande à Paul : « Est-ce que tu veux aller à Jérusalem ? Là-bas, on te jugera devant moi pour cette affaire. »
      10 Paul répond : « Je suis devant le tribunal de l’empereur, et c’est là qu’on doit me juger. Je n’ai rien fait de mal contre le peuple juif, tu le sais très bien toi-même.
      11 Si je suis coupable et si j’ai fait quelque chose qui mérite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais s’il n’y a rien de vrai dans ce qu’ils disent contre moi, alors personne n’a le droit de me livrer à eux. Je fais appel à l’empereur ! »
      13 Quelques jours plus tard, le roi Agrippa et Bérénice, sa sœur, arrivent à Césarée pour saluer Festus.
      14 Ils restent là plusieurs jours. Et Festus explique l’affaire de Paul au roi. Il lui dit : « Il y a ici un homme que Félix a laissé en prison.
      19 Ils se sont disputés avec lui au sujet de leur religion et d’un certain Jésus. Cet homme est mort, mais Paul dit qu’il est vivant.
      20 Je ne savais pas quelle décision prendre. Alors j’ai demandé à Paul s’il voulait aller à Jérusalem. Là-bas, on le jugerait pour cette affaire.
      21 Mais il a fait appel. En effet, il veut que l’empereur le juge. J’ai donc commandé de le garder en prison pour le moment. Ensuite, je l’enverrai devant l’empereur. »
      22 Agrippa dit à Festus : « Moi aussi, je voudrais bien entendre cet homme. » Festus lui répond : « Tu l’entendras demain. »
      25 Moi, je trouve qu’il n’a rien fait pour mériter la mort, mais il a fait appel à l’empereur. J’ai donc décidé d’envoyer cet homme auprès de lui.

      Actes 26

      1 Agrippa dit à Paul : « Tu as le droit de te défendre. » Alors Paul fait un signe de la main et il se défend en disant :
      14 Nous sommes tous tombés par terre, et j’ai entendu une voix qui me disait dans la langue des Juifs : “Saul, Saul, pourquoi est-ce que tu me fais souffrir ? Pourquoi résistes-tu comme le bœuf sous les coups de son maître ? C’est inutile !”
      15 J’ai demandé : “Seigneur, qui es-tu ?” Le Seigneur m’a répondu : “Je suis Jésus, c’est moi que tu fais souffrir.
      24 Paul est en train de se défendre de cette façon, quand Festus se met à crier : « Paul tu es fou ! Tu as trop étudié et tu deviens fou ! »
      25 Paul lui répond : « Excellence, je ne suis pas fou, je dis des paroles sages et raisonnables.
      28 Agrippa répond à Paul : « Bientôt, tu vas me persuader de devenir chrétien ! »
      29 Paul lui dit : « Ah, si seulement, cela arrivait, tôt ou tard, avec l’aide de Dieu ! Toi, et vous qui m’écoutez aujourd’hui, je souhaite que vous deveniez comme moi, ces chaînes en moins ! »
      32 Agrippa dit à Festus : « On pourrait le libérer, mais il a fait appel à l’empereur. »

      Actes 27

      1 La décision est prise de nous faire partir en bateau pour l’Italie. On confie Paul et quelques autres prisonniers à un officier romain appelé Julius. Il fait partie d’un groupe de soldats au service de l’empereur.
      2 Nous montons sur un bateau de la ville d’Adramytte, qui doit aller vers les ports de la province d’Asie. Puis nous partons. Il y a avec nous Aristarque, un Macédonien de Thessalonique.
      7 Pendant plusieurs jours, nous avançons lentement, et nous arrivons avec beaucoup de difficulté devant la ville de Cnide, mais le vent nous empêche de continuer dans cette direction. Alors nous allons vers le côté abrité de l’île de Crète, en passant par le cap Salmoné.
      9 Mais nous avons perdu beaucoup de temps, et cela devient dangereux de continuer le voyage. En effet, le jour du jeûne de septembre est passé. Paul veut donner son avis
      11 Mais l’officier romain fait plus confiance au capitaine et au propriétaire du bateau qu’aux paroles de Paul.
      12 De plus, le port n’est pas bon pour y passer la mauvaise saison. Donc, presque tous les gens du bateau décident de repartir de là. Ils veulent atteindre, si possible, un port de Crète appelé Phénix. Ce port est tourné vers le sud-ouest et le nord-ouest. Ils veulent passer la mauvaise saison là-bas.
      13 Un vent du sud se met à souffler doucement, et les gens du bateau croient que leur projet va réussir. Ils partent et ils essaient d’avancer le long de l’île de Crète.
      14 Mais peu de temps après, un vent de tempête, appelé « vent du nord-est », vient de l’île et il souffle très fort.
      15 Le bateau est entraîné, il ne peut pas résister au vent, et nous nous laissons emporter.
      16 Nous passons du côté abrité d’une petite île appelée Cauda. Ainsi, avec beaucoup de difficulté, nous arrivons à reprendre le canot de sauvetage.
      18 Le jour suivant, la tempête continue à nous secouer avec force. C’est pourquoi les marins jettent des marchandises à la mer,
      20 Pendant plusieurs jours, on ne peut pas voir le soleil ni les étoiles. La tempête reste toujours aussi forte. Nous n’espérons plus du tout être sauvés.
      21 Nous n’avons rien mangé depuis longtemps. Alors Paul se tient debout devant tout le monde et il dit : « Mes amis, il fallait m’écouter et ne pas quitter la Crète. Vous auriez évité la tempête et vous n’auriez pas perdu les marchandises.
      26 Nous devons être jetés sur la côte d’une île. »
      27 C’est la quatorzième nuit, et la tempête nous emporte toujours sur la mer Méditerranée. Vers minuit, les marins ont l’impression que nous approchons d’une terre.
      28 Ils lancent un poids tenu par une corde et ils trouvent que l’eau est profonde de 37 mètres. Un peu plus loin, ils recommencent et ils trouvent que l’eau est profonde de 28 mètres.
      30 Les marins font descendre le canot de sauvetage à la mer en disant : « Nous allons jeter des ancres à l’avant du bateau. » Mais ce n’est pas vrai, ils veulent s’échapper du bateau.
      33 En attendant le lever du jour, Paul invite tout le monde à manger quelque chose. Il leur dit : « Aujourd’hui, cela fait 14 jours que vous attendez, et vous êtes restés sans rien manger.
      35 Après ces paroles, Paul prend du pain. Il remercie Dieu devant tout le monde, puis il partage le pain et se met à manger.
      36 Alors tous reprennent courage et ils mangent aussi.
      37 En tout, nous sommes 276 personnes sur le bateau.
      38 Quand ils ont assez mangé, ils jettent le blé à la mer pour rendre le bateau plus léger.
      39 Quand le jour se lève, les marins ne reconnaissent pas la terre, mais ils voient une baie avec une plage. Ils décident de conduire le bateau jusque-là, si possible.
      41 Mais ils touchent un banc de sable, et le bateau ne peut plus bouger. L’avant est enfoncé dans le sable et il ne peut plus sortir, puis les vagues violentes cassent l’arrière.
      42 Les soldats veulent tuer les prisonniers, pour que personne ne s’échappe en nageant.
      43 Mais l’officier romain veut sauver Paul et il empêche les soldats de faire ce qu’ils ont décidé. Il commande à ceux qui savent nager de sauter dans l’eau les premiers et d’aller vers la terre.
      44 Les autres vont les suivre sur des planches ou sur les restes du bateau. De cette façon, ils arrivent à terre et tous sont sauvés.

      Actes 28

      2 Ses habitants sont très bons pour nous. Ils allument un grand feu et ils nous accueillent tous autour du feu. En effet, la pluie s’est mise à tomber et il fait froid.
      3 Paul ramasse un tas de bois mort et il le jette dans le feu. Mais une vipère sort du tas de bois à cause de la chaleur et elle s’accroche à la main de Paul.
      4 Quand les habitants de l’île voient la vipère pendue à la main de Paul, ils se disent entre eux : « Cet homme est sûrement un assassin. Il a échappé à la mer, mais la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre. »
      6 Les autres croient que Paul va enfler ou qu’il va tomber mort tout à coup. Ils attendent longtemps, mais ils voient que rien de mal n’arrive à Paul. Alors ils changent d’avis et ils disent : « C’est un dieu ! »
      7 Près de cet endroit, il y a la propriété du principal notable de l’île. Il s’appelle Publius. Pendant trois jours, il nous reçoit et il nous loge comme des amis dans sa maison.
      8 Le père de Publius est couché, il a de la fièvre et la dysenterie. Paul va le voir, il prie en posant la main sur sa tête et il le guérit.
      11 Au bout de trois mois, nous partons sur un bateau d’Alexandrie. C’est le « Castor et Pollux » qui avait passé la mauvaise saison dans l’île.
      16 Nous arrivons à Rome. On permet à Paul d’habiter dans un logement privé avec un soldat pour le garder.
      17 Trois jours plus tard, Paul invite les notables juifs de Rome à venir chez lui. Quand ils sont réunis, il leur dit : « Frères, je n’ai rien fait contre notre peuple, ni contre les coutumes de nos ancêtres. Pourtant, on m’a arrêté à Jérusalem et on m’a livré aux Romains.
      19 Mais les chefs juifs n’étaient pas d’accord, et j’ai été obligé de faire appel à l’empereur romain. Pourtant, je ne veux pas accuser mon peuple.
      21 Les notables juifs lui répondent : « Nous n’avons reçu aucune lettre de Judée à ton sujet. Aucun de nos frères n’est venu ici pour faire un rapport ou pour nous dire du mal de toi.
      22 Mais nous voulons que tu nous expliques toi-même ce que tu penses. En effet, nous le savons, partout il y a des gens qui disent du mal de ton groupe. »
      23 Les notables juifs choisissent avec Paul un jour pour le rencontrer, et ce jour-là, ils reviennent le voir chez lui. Cette fois, ils sont plus nombreux. Depuis le matin jusqu’au soir, Paul leur donne des explications et il leur annonce avec force le Royaume de Dieu. Il leur parle de Jésus et il essaie de les persuader. Pour cela, il se sert de la loi de Moïse et des livres des prophètes.
      24 Les uns sont persuadés par ce qu’il dit, mais les autres refusent de croire.
      25 Au moment de partir, ils ne sont toujours pas d’accord entre eux. Paul leur dit seulement : « L’Esprit Saint avait raison quand il a dit à vos ancêtres, par la bouche du prophète Ésaïe :
      30 Paul reste encore deux années entières dans le logement qu’il a loué, et il reçoit tous ceux qui viennent le voir.

      Romains 1

      12 Ou plus exactement, quand je serai auprès de vous, la foi que nous avons, vous et moi, nous encouragera tous.
      13 Frères et sœurs chrétiens, je ne veux pas que vous ignoriez ceci : j’ai eu plusieurs fois l’intention d’aller chez vous, mais jusqu’à maintenant, je n’ai pas pu le faire. J’espérais obtenir de bons résultats, chez vous comme dans les autres pays.
      17 En effet, la Bonne Nouvelle montre ceci : Dieu reconnaît les êtres humains comme justes quand ils croient en lui, et cette foi suffit. Oui, dans les Livres Saints, on lit : « Celui qui croit en Dieu est juste, et ainsi, il aura la vie. »

      Romains 2

      2 Oui, nous le savons, Dieu juge avec vérité ceux qui agissent ainsi.
      3 Toi, tu juges ceux qui font ces choses-là, mais tu fais comme eux ! À ton avis, est-ce que tu vas échapper au jugement de Dieu ?
      5 Tu refuses de comprendre, tu ne veux pas changer. C’est pourquoi tu prépares contre toi une grande colère pour le jour de la colère. Ce jour-là, Dieu va montrer qu’il juge les gens avec justice.
      8 Ceux qui se révoltent contre lui, qui n’obéissent pas à la vérité mais qui se laissent diriger par ce qui est mauvais, à ceux-là, Dieu montrera son immense colère.
      10 Au contraire, Dieu donnera la gloire, l’honneur et la paix à tous ceux qui font le bien, aux Juifs d’abord, aux autres ensuite.
      25 C’est vrai, quand tu fais ce que la loi demande, la circoncision est utile. Mais quand tu n’obéis pas à la loi, même si tu es circoncis, tu es comme un homme qui n’est pas circoncis.

      Romains 3

      4 Sûrement pas ! Reconnaissons plutôt ceci : Dieu dit la vérité, et tous les êtres humains sont menteurs. En effet, les Livres Saints disent en parlant de Dieu : « On doit te reconnaître juste dans tes paroles. Et si on te juge, tu dois gagner ton procès. »
      5 Mais si le mal que nous faisons sert à montrer que Dieu est juste, que dire ? Est-ce que Dieu n’est pas injuste quand il nous frappe de sa colère ? (Ici, je parle comme tout le monde.)
      19 Pourtant, nous le savons, tout ce que la loi dit, elle le dit pour ceux qui doivent obéir à la loi. Alors personne ne peut donner d’excuse, et le monde entier est reconnu coupable devant Dieu.
      21 Mais maintenant, Dieu a montré de quelle façon il nous rend justes sans la loi. La loi de Moïse elle-même et les prophètes prouvent cela.
      22 Dieu rend justes les êtres humains par leur foi en Jésus-Christ. Il le fait pour tous ceux qui croient au Christ, parce qu’il n’y a pas de différence entre eux :
      29 Ou alors, est-ce que Dieu est seulement le Dieu des Juifs ? Est-ce qu’il n’est pas aussi le Dieu des autres ? Si, bien sûr, il est aussi le Dieu des autres peuples,

      Romains 4

      3 En effet, voici ce que disent les Livres Saints : « Abraham a cru en Dieu, alors Dieu l’a reconnu comme juste en tenant compte de sa foi. »
      4 Quand quelqu’un fait des efforts pour recevoir une récompense, il la reçoit. Ce n’est pas un cadeau, c’est quelque chose qu’on lui doit.
      5 Supposons au contraire que quelqu’un ne fait rien pour recevoir une récompense. Cependant il croit en Celui qui rend juste le pécheur. Alors Dieu tient compte de sa foi et le reconnaît comme juste.
      20 Devant la promesse de Dieu, il n’a pas manqué de confiance. Au contraire, sa foi l’a rempli de force, et il a rendu gloire à Dieu.
      23 Quand les Livres Saints disent : « Dieu l’a reconnu comme juste », ces paroles ne sont pas pour Abraham seulement.

      Romains 5

      3 Bien plus, nous sommes fiers parce que nous souffrons. Nous le savons : la souffrance rend patient,
      4 et quand quelqu’un est patient, il reste fidèle malgré les difficultés. Celui qui est fidèle garde l’espérance,
      5 et cette espérance ne trompe pas. En effet, Dieu a répandu son amour dans nos cœurs par l’Esprit Saint qu’il nous a donné.
      8 Mais voici comment Dieu a prouvé son amour pour nous : le Christ est mort pour nous, et pourtant, nous étions encore pécheurs.
      11 Ce n’est pas tout ! Nous sommes fiers de Dieu à cause de notre Seigneur Jésus-Christ, qui nous a maintenant réconciliés avec Dieu.
      13 Avant que Dieu donne la loi à Moïse, le péché était dans le monde, mais quand il n’y a pas de loi, on ne tient pas compte du péché.
      16 Le don de Dieu produit un autre résultat que le péché d’un seul homme. En effet, après le péché d’un seul, Adam, le jugement de Dieu a eu pour résultat de condamner les êtres humains. Au contraire, le don gratuit de Dieu a eu pour résultat de les rendre justes malgré leurs nombreuses fautes.
      20 La loi est arrivée, et les fautes sont devenues de plus en plus nombreuses. Mais là où les péchés sont devenus de plus en plus nombreux, les bienfaits de Dieu ont été plus nombreux encore.

      Romains 6

      8 Mais si nous sommes morts avec le Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui.
      10 Le Christ est mort, et sa mort l’a séparé totalement du péché, une fois pour toutes. Maintenant il est vivant, et sa vie est tout entière pour Dieu.
      11 De même, vous aussi, vous devez penser ceci : vous êtes morts en étant totalement séparés du péché, mais, en étant unis à Jésus-Christ, vous êtes vivants pour Dieu.
      17 Remercions Dieu ! Autrefois, vous étiez esclaves du péché. Maintenant, vous avez obéi de tout votre cœur à l’enseignement donné à tous et que vous avez reçu.
      18 Vous avez été libérés du péché et vous êtes au service de ce qui est juste.
      22 Mais maintenant, vous êtes libérés du péché et vous êtes devenus les serviteurs de Dieu. Ainsi, vous faites des actions qui plaisent à Dieu, et le résultat, c’est la vie avec Dieu pour toujours.
      23 Oui, avec le péché, ce qu’on gagne, c’est la mort. Mais avec Dieu, ce qu’on reçoit gratuitement, c’est la vie avec lui pour toujours, en union avec le Christ Jésus, notre Seigneur.

      Romains 7

      2 Par exemple, une femme mariée est liée à son mari par la loi, pendant qu’il est vivant. Mais quand il meurt, cette femme est libérée de la loi qui l’attachait à lui.
      3 Si elle devient la femme d’un autre homme pendant que son mari est vivant, on dit qu’elle est adultère. Mais quand son mari meurt, elle est libérée de la loi. Elle peut devenir la femme d’un autre homme, elle ne sera pas adultère.
      6 Mais maintenant, nous sommes totalement séparés de ce qui nous écrasait. Alors nous pouvons servir Dieu d’une façon nouvelle, en obéissant à l’Esprit Saint, et nous ne servons plus Dieu à la manière d’autrefois, en obéissant à la loi de Moïse.
      8 Le péché a profité de l’occasion, il s’est servi du commandement pour produire en moi toutes sortes de désirs mauvais. Le péché, c’est une chose morte, s’il n’y a pas de loi.
      9 Autrefois, quand il n’y avait pas de loi, j’étais vivant. Mais quand le commandement est venu, c’est le péché qui est devenu vivant,
      14 Oui, nous le savons, la loi vient de Dieu, mais moi, je suis un homme faible, vendu comme esclave au péché.
      16 Si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais que la loi est bonne.
      17 Alors, ce n’est pas moi qui agis, c’est le péché qui habite en moi.
      18 Oui, je le sais, le bien n’habite pas en moi, je veux dire en moi qui suis faible. Pour moi, vouloir le bien, c’est possible, mais faire le bien, c’est impossible.
      20 Si je fais ce que je ne veux pas, ce n’est pas moi qui agis, mais c’est le péché qui habite en moi.
      23 Mais je trouve dans mon corps une autre loi, elle lutte contre la loi avec laquelle mon intelligence est d’accord. Cette loi me fait prisonnier de la loi du péché qui est en moi.
      25 Remercions Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur ! Ainsi, avec mon intelligence, j’accepte la loi de Dieu, mais avec ma faiblesse, j’obéis à la loi du péché.

      Romains 8

      5 En effet, ceux qui suivent leur façon de voir obéissent à leurs désirs humains, mais ceux qui suivent l’Esprit Saint obéissent à ce que l’Esprit désire.
      6 Quand quelqu’un suit ses désirs humains, il va vers la mort, quand quelqu’un suit l’Esprit Saint, il va vers la vie et vers la paix.
      8 Et ceux qui suivent ces désirs ne peuvent pas plaire à Dieu.
      9 Or, vous, vous ne suivez plus ces désirs, vous suivez l’Esprit de Dieu parce qu’il habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il n’appartient pas au Christ.
      10 Mais le Christ est en vous. Bien sûr, votre corps va mourir à cause du péché. Mais, puisque vous avez été rendus justes, l’Esprit Saint vous donne la vie.
      11 Dieu a réveillé Jésus de la mort. Si l’Esprit de Dieu habite en vous, ce Dieu qui a réveillé le Christ de la mort donnera la vie par son Esprit à vos corps qui doivent mourir.
      13 Si vous vivez en suivant ces désirs, vous mourrez. Au contraire, si, avec l’aide de l’Esprit Saint, vous faites disparaître vos façons de faire égoïstes, vous vivrez.
      17 Alors, si nous sommes enfants de Dieu, nous recevrons en partage les biens promis par Dieu à son peuple, et ces biens, nous les recevrons avec le Christ. Oui, si nous participons à ses souffrances, nous participerons aussi à sa gloire.
      23 mais il n’est pas le seul. Nous aussi, nous gémissons dans notre cœur en attendant d’être vraiment enfants de Dieu et de devenir complètement libres. Pourtant, nous avons déjà reçu l’Esprit Saint, comme première part des dons que Dieu a promis.
      24 En effet, nous sommes sauvés, mais en espérance seulement. Quand on voit ce qu’on espère, on n’appelle plus cela espérer. Les choses qu’on voit, est-ce qu’on peut encore les espérer ?
      25 Espérer ce que nous ne voyons pas, c’est l’attendre avec beaucoup de patience.
      26 De plus, l’Esprit Saint aussi vient nous aider, nous qui sommes faibles. Nous ne savons pas prier comme il faut. Alors l’Esprit Saint lui-même prie pour nous, avec des gémissements que la bouche ne peut pas redire.
      27 Mais Dieu voit le fond des cœurs, il sait ce que l’Esprit veut demander. Oui, l’Esprit Saint prie comme Dieu le veut pour ceux qui lui appartiennent.
      28 Nous savons encore une chose : Dieu fait tout pour le bien de ceux qui ont de l’amour pour lui. Ceux-là, il les a appelés selon son projet.
      30 Ceux que Dieu a choisis d’avance, il les a aussi appelés. Ceux qu’il a appelés, il les a aussi rendus justes, et ceux qu’il a rendus justes, il leur a aussi donné sa gloire.
      34 Qui peut les condamner ? Personne ! En effet, le Christ Jésus est mort, de plus, il s’est réveillé de la mort : il est à la droite de Dieu et il prie pour nous.

      Romains 9

      6 Pourtant la promesse de Dieu n’a pas été sans résultat. En effet, ceux qui sont nés d’Israël n’appartiennent pas tous au vrai peuple d’Israël.
      10 Ce n’est pas tout : il y a aussi Rébecca. Elle a eu deux enfants du même père, notre ancêtre Isaac.
      18 On le voit, Dieu a pitié de qui il veut, et il ferme le cœur de qui il veut.
      21 Est-ce que le potier ne peut pas faire ce qu’il veut avec son argile ? Avec la même terre, est-ce qu’il ne peut pas faire un joli plat et un plat ordinaire ?
      22 Dieu a voulu montrer sa colère et faire connaître sa puissance. Pourtant, les êtres humains qui méritaient sa colère et qui allaient être condamnés, il les a supportés avec beaucoup de patience.
      27 De son côté, Ésaïe annonce au sujet du peuple d’Israël : « Même si les Israélites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie d’entre eux sera sauvée.
      30 Qu’est-ce que cela veut dire ? Eh bien, des gens qui ne sont pas juifs ont été rendus justes en croyant. Pourtant, ils ne cherchaient pas à être justes.
      31 Au contraire, le peuple d’Israël cherchait à devenir juste par la loi, pourtant, il n’y est pas arrivé.

      Romains 10

      6 Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cœur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ.
      10 En effet, quand nous croyons de tout notre cœur, Dieu nous rend justes, quand nous affirmons notre foi devant tous, il nous sauve.
      14 Mais comment s’adresser au Seigneur si on ne croit pas en lui ? Et comment croire au Seigneur si on n’a pas entendu parler de lui ? Et comment entendre parler de lui si personne ne l’annonce ?
      15 Et comment l’annoncer si personne n’est envoyé pour cela ? Les Livres Saints le disent bien : « Quelle joie de voir arriver ceux qui apportent de bonnes nouvelles. »
      17 On devient croyant quand on écoute le message, et ce message, c’est la parole du Christ.
      20 Et Ésaïe ose même annoncer de la part de Dieu : « Ceux qui ne me cherchaient pas, ceux-là m’ont trouvé. Et je me suis montré à ceux qui ne me demandaient rien. »
      21 Mais au sujet du peuple d’Israël, Dieu dit : « Toute la journée, j’ai tendu les mains vers un peuple qui n’obéit pas et qui est contre moi. »

      Romains 11

      6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce n’est pas à cause de ce qu’ils ont fait, sinon, l’amour de Dieu ne serait pas un amour gratuit.
      7 Qu’est-ce que cela veut dire ? Ce que le peuple d’Israël cherche, il ne l’a pas trouvé, mais ceux que Dieu a choisis, eux, ils ont trouvé ce qu’ils cherchaient. Les autres n’ont pas voulu comprendre.
      12 Sa désobéissance a apporté de grands bienfaits au monde, et son échec en tant que peuple a apporté de grands bienfaits à ceux qui ne sont pas juifs. Alors, quand les Juifs participeront totalement au salut, les bienfaits seront encore plus grands.
      16 Si la première part du pain est pour Dieu, le pain entier est pour lui aussi. Et si les racines d’un arbre sont à Dieu, les branches sont à lui aussi.
      17 Le peuple d’Israël est comme un arbre bien cultivé, auquel on a coupé quelques branches. Toi, tu es comme la branche d’un arbre sauvage, et on t’a greffé parmi les branches qui restaient sur l’arbre cultivé. Maintenant, tu peux profiter avec ces branches de la bonne sève de ses racines.
      18 Mais ne va pas te vanter devant les branches ! Tu veux pourtant te vanter ? Mais ce n’est pas toi qui portes les racines, ce sont les racines qui te portent !
      20 C’est vrai. On les a coupées parce qu’elles n’avaient pas la foi, et toi, tu restes attaché à l’arbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutôt avoir peur.
      22 Alors, regarde : Dieu est bon et il est sévère. Il est sévère pour ceux qui sont tombés, il est bon pour toi, si tu vis de sa bonté. Sinon, tu seras coupé, toi aussi, comme une branche.
      23 Mais si un jour, les Juifs acceptent de croire, Dieu est assez puissant pour les greffer de nouveau.
      28 Ils ont refusé la Bonne Nouvelle, ils sont donc devenus ennemis de Dieu, et cela à votre avantage. Pourtant, Dieu les avait choisis pour être son peuple. Il les aime à cause de leurs ancêtres.
      30 Autrefois, vous n’avez pas obéi à Dieu, mais maintenant, Dieu a eu pitié de vous, parce que les Juifs n’ont pas obéi.

      Romains 12

      4 En effet, dans notre corps, il y a plusieurs parties, et elles ne font pas toutes la même chose.
      5 De même, nous qui sommes plusieurs, nous formons tous ensemble un seul corps en étant unis au Christ. Et nous sommes tous unis les uns aux autres, chacun à sa place, comme les parties d’un même corps.
      6 Nous avons reçu de Dieu des dons, et ils sont différents pour chacun de nous. Alors si quelqu’un a le don de parler comme un prophète, qu’il parle en accord avec la foi commune à tous.

      Romains 13

      1 Chacun doit obéir aux autorités placées au-dessus de nous. En effet, toute autorité vient de Dieu, et c’est Dieu qui donne leur place à celles qui existent.
      2 Alors, si quelqu’un lutte contre les autorités, il lutte contre l’ordre voulu par Dieu, et ceux qui refusent de leur obéir seront condamnés.
      3 Quand on fait le bien, on ne doit pas avoir peur des autorités officielles, mais on doit avoir peur d’elles quand on fait le mal. Tu ne veux pas avoir peur des autorités ? Alors fais le bien et tu recevras leurs félicitations.
      4 Oui, les autorités sont au service de Dieu pour te conduire au bien. Mais si tu fais le mal, tu dois avoir peur, car les autorités ont le pouvoir de punir, et ce n’est pas pour rien ! Quand les autorités punissent, elles sont au service de Dieu, elles montrent la colère de Dieu contre celui qui fait le mal.
      12 La nuit est bientôt finie, le jour va se lever. Alors, débarrassons-nous des actions mauvaises commises pendant la nuit. Prenons les armes utilisées en pleine lumière.

      Romains 14

      1 Accueillez celui qui n’a pas une foi solide, ne critiquez pas ce qu’il pense.
      2 Par exemple, quelqu’un croit qu’il peut manger de tout, mais quelqu’un d’autre qui n’a pas une foi solide mange seulement des légumes.
      4 Qui es-tu, toi, pour juger le serviteur d’un autre ? S’il reste debout ou s’il tombe, c’est l’affaire de son maître. Et il restera debout, parce que le Seigneur est capable de le soutenir.
      5 Quelqu’un pense que certains jours sont plus importants que d’autres, quelqu’un d’autre pense qu’ils sont tous pareils. Chacun doit être bien persuadé de ce qu’il pense.
      10 Mais toi, pourquoi juger ta sœur ou ton frère chrétiens ? Et toi, pourquoi les mépriser ? En effet, nous devrons tous nous présenter devant le tribunal de Dieu.
      15 Si tu fais de la peine à ton frère ou à ta sœur à cause de ce que tu manges, tu ne vis plus selon l’amour. Pour une question de nourriture, ne va pas détruire un frère ou une sœur pour qui le Christ est mort !
      23 Celui qui mange un aliment en n’étant pas sûr de bien faire, celui-là, Dieu le condamne. En effet, il n’agit pas en accord avec sa foi, et quand on n’est pas en accord avec la foi, on commet un péché.

      Romains 15

      1 Nous qui sommes forts, nous devons porter la faiblesse de ceux qui n’ont pas cette force, nous ne devons pas chercher ce qui nous plaît.
      5 La patience et le courage viennent de Dieu. Que Dieu vous rende donc capables d’être bien d’accord entre vous, en suivant l’exemple du Christ Jésus !
      8 Je vous le dis, Dieu est fidèle. C’est pourquoi le Christ est devenu le serviteur des Juifs, pour accomplir les promesses faites par Dieu aux ancêtres.
      9 Et les non-Juifs rendent gloire à Dieu à cause de sa bonté. En effet, les Livres Saints disent : « Pour cela, je te fêterai parmi tous les peuples et je chanterai en l’honneur de ton nom. »
      13 Que Dieu, qui donne l’espérance, vous remplisse de paix et de joie à cause de votre foi ! Alors vous serez pleins d’espérance par la puissance de l’Esprit Saint.
      14 Frères et sœurs, personnellement j’en suis sûr, vous êtes vous-mêmes pleins de bonne volonté. Vous savez tout ce qu’il faut connaître et vous êtes capables de vous donner des conseils les uns aux autres.
      15 Pourtant, quelquefois dans cette lettre, je n’ai pas hésité à vous rappeler ce que vous avez déjà appris. Je l’ai fait parce que Dieu, dans sa bonté,
      20 Mais j’ai voulu annoncer la Bonne Nouvelle seulement dans les régions qui ne connaissaient pas encore le Christ. J’ai fait cela pour ne pas construire sur des fondations préparées par quelqu’un d’autre.
      23 Mais maintenant, j’ai terminé mon travail dans ces régions. Comme j’ai très envie d’aller chez vous depuis plusieurs années,
      25 Mais maintenant, je vais à Jérusalem, pour rendre service aux membres du peuple de Dieu qui sont dans cette ville.
      29 Et je le sais, quand j’irai chez vous, je viendrai avec toute la bénédiction du Christ.
      30 Frères et sœurs, luttez avec moi quand vous priez Dieu pour moi. Je vous le demande par notre Seigneur Jésus-Christ et par l’amour que l’Esprit Saint nous donne.
      33 Que le Dieu de paix soit avec vous tous ! Amen !

      Romains 16

      1 Je vous recommande Phébé, notre sœur, qui travaille au service de l’Église de Cencrées.
      17 Frères et sœurs, voici ce que je vous demande : méfiez-vous des gens qui divisent la communauté. Ils risquent de faire tomber dans le péché les croyants en parlant contre l’enseignement que vous avez reçu. N’allez plus avec eux !
      19 Oui, votre obéissance, tout le monde la connaît. Alors, à cause de vous, je suis dans la joie. Mais je veux que vous soyez pleins de sagesse pour faire le bien et toujours attentifs à éviter le mal.
      20 Le Dieu de la paix va bientôt écraser Satan sous vos pieds. Que notre Seigneur Jésus vous bénisse !
      25 Rendons gloire à Dieu ! Il a le pouvoir de vous rendre forts par la Bonne Nouvelle que j’apporte en annonçant Jésus-Christ. Par cette Bonne Nouvelle, Dieu fait connaître le mystère caché depuis toujours
      26 et qui, maintenant, a été mis en pleine lumière. Alors tous les peuples qui ne sont pas juifs peuvent le connaître par les livres des prophètes. Le Dieu qui existe depuis toujours a donné cet ordre, pour que tous les peuples croient en lui et lui obéissent.

      1 Corinthiens 1

      10 Frères et sœurs chrétiens, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, je vous le demande, soyez tous d’accord entre vous. Parmi vous, pas de divisions ! Soyez très unis, ayez un même esprit et une même pensée.
      12 Voici ce que je veux dire : chacun de vous affirme des choses différentes. L’un dit : « Moi, j’appartiens à Paul. » L’autre dit : « Moi, à Apollos. » Un autre encore : « Moi, j’appartiens à Pierre. » Et un autre dit : « Moi, au Christ. »
      16 Ah ! si, j’ai baptisé aussi la famille de Stéphanas. En tout cas, je ne crois pas avoir baptisé quelqu’un d’autre.
      18 Oui, le message de la croix est une folie pour ceux qui perdent leur vie loin de Dieu. Mais pour ceux que Dieu sauve, c’est-à-dire pour nous, il est puissance de Dieu.
      23 Mais nous, nous annonçons un Messie cloué sur une croix. Les Juifs ne peuvent absolument pas accepter cela, et ceux qui ne sont pas juifs pensent que c’est une folie.
      24 Mais pour ceux que Dieu appelle, Juifs et non-Juifs, le Christ est la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu.
      30 C’est lui qui vous a unis au Christ Jésus, et le Christ est devenu pour nous la sagesse qui vient de Dieu. Par lui, Dieu nous rend justes, il nous choisit pour lui et il nous libère du péché.

      1 Corinthiens 2

      6 Pourtant, c’est bien une sagesse que nous enseignons aux chrétiens adultes dans la foi. Mais cette sagesse n’est pas la sagesse de ce monde. Ce n’est pas la sagesse des puissances mauvaises de ce monde, qui seront détruites.
      10 Et c’est à nous que Dieu les a fait connaître par l’Esprit Saint. En effet, l’Esprit Saint connaît tout, même les secrets les plus profonds de Dieu.
      12 Nous, nous n’avons pas reçu l’esprit du monde, nous avons reçu l’Esprit qui vient de Dieu. Alors nous pouvons reconnaître les dons que Dieu nous a faits.
      14 Celui qui pense seulement de manière humaine n’accepte pas ce qui vient de l’Esprit de Dieu. Pour lui, c’est une folie, et il ne peut pas comprendre cela. Oui, c’est seulement l’Esprit Saint qui permet de bien juger ces choses.
      15 Et celui qui a l’Esprit Saint peut juger de tout, mais lui, personne ne peut le juger.
      16 Les Livres Saints disent : « Qui connaît la pensée du Seigneur ? Qui peut lui donner des conseils ? » Eh bien, nous, nous avons la pensée du Christ.

      1 Corinthiens 3

      4 Quand l’un de vous dit : « Moi, j’appartiens à Paul », quand un autre dit : « Moi, j’appartiens à Apollos », est-ce que ces paroles ne sont pas encore bien humaines ?
      5 Apollos, c’est qui ? Et Paul, c’est qui ? Nous sommes seulement des serviteurs de Dieu. C’est par nous que vous êtes devenus croyants, et chacun de nous a travaillé selon les dons que Dieu lui a faits.
      8 Entre celui qui plante et celui qui arrose, il n’y a pas de différence. Mais Dieu donne à chacun sa récompense, selon son travail.
      10 Selon le don que Dieu m’a fait, j’ai placé les fondations comme un bon constructeur. Un autre construit dessus. Mais chacun doit faire attention à la façon de construire dessus.
      12 On peut construire sur ces fondations avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses, du bois, du foin ou de la paille.
      15 Au contraire, si son travail est brûlé, il perdra tout. Lui, il sera sauvé, mais comme quelqu’un qui traverse le feu pour s’échapper.
      23 mais vous, vous appartenez au Christ, et le Christ appartient à Dieu.

      1 Corinthiens 4

      2 Finalement, ce qu’on demande à des responsables, c’est d’être fidèles.
      3 Moi, cela m’est égal : vous pouvez me juger, un tribunal humain peut me juger, mais je ne me juge pas moi-même.
      4 Je pense que je n’ai rien à me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, c’est le Seigneur.
      6 Frères et sœurs chrétiens, à propos de ce que j’ai dit, j’ai pris Apollos et moi-même comme exemples à cause de vous. J’ai voulu vous apprendre le sens de ce proverbe : « Rien au-delà de ce qui est écrit. » Alors personne ne se vantera en choisissant le parti d’un homme contre un autre.
      7 En effet, qui te rend supérieur aux autres ? Tout ce que tu as, c’est Dieu qui te l’a donné, n’est-ce pas ? Et si tu l’as reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne l’avais pas reçu ?
      10 Nous sommes fous à cause du Christ, mais vous, vous êtes des chrétiens sages. Nous sommes faibles, mais vous, vous êtes forts. On vous respecte beaucoup, mais nous, on nous méprise.
      18 Certains ont pensé que je n’allais pas revenir chez vous, et ils se sont vantés de cela.
      19 Mais si le Seigneur le veut, j’irai bientôt chez vous, et je m’intéresserai non pas aux paroles de ces orgueilleux, mais à ce qu’ils sont capables de faire.

      1 Corinthiens 5

      3 Moi, je suis loin de vous, mais je suis près de vous en esprit. Eh bien, j’ai déjà jugé l’homme qui a fait cela, comme si j’étais parmi vous.
      11 Non, je vous ai écrit : « N’ayez pas de contact avec celui qui porte le nom de chrétien et qui a une vie immorale. » Je parlais du chrétien qui est voleur, ou qui adore les faux dieux, ou qui insulte les autres. Je parlais de celui qui boit trop ou qui aime l’argent. Ne mangez même pas avec cet homme-là !

      1 Corinthiens 6

      13 Vous dites aussi : « La nourriture est pour le ventre, et le ventre est pour la nourriture. » Oui, mais Dieu détruira la nourriture et le ventre. D’autre part, on ne peut pas faire n’importe quoi avec son corps. Le corps est pour le Seigneur, et le Seigneur est pour le corps.
      14 Dieu a réveillé de la mort le Seigneur, et nous aussi, il nous réveillera de la mort par sa puissance.
      17 Mais celui qui s’unit au Seigneur, dans son cœur, devient comme une seule personne avec lui.
      18 Évitez à tout prix de faire n’importe quoi avec votre corps. Tous les autres péchés que les gens peuvent commettre sont à l’extérieur du corps. Mais si quelqu’un fait n’importe quoi avec son corps, il fait quelque chose de mal contre son corps.

      1 Corinthiens 7

      1 Maintenant, je réponds à ce que vous m’avez écrit. Pour un homme, c’est une bonne chose de ne pas avoir de femme.
      2 Pourtant, pour éviter une vie immorale, chaque homme doit avoir sa femme, chaque femme doit avoir son mari.
      3 L’homme doit faire son devoir de mari envers sa femme, et la femme doit faire son devoir de femme envers son mari.
      4 La femme ne peut pas faire ce qu’elle veut de son corps : son corps est à son mari. Le mari ne peut pas faire ce qu’il veut de son corps : son corps est à sa femme.
      6 Ce que je dis là, ce n’est pas un ordre, mais une possibilité que je vous accorde.
      7 J’aimerais mieux que tout le monde soit comme moi, mais chacun reçoit de Dieu un don particulier : l’un celui-ci, l’autre celui-là.
      8 Pourtant, à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis : si vous restez comme moi, c’est une bonne chose pour vous.
      9 Mais si vous ne pouvez pas être maîtres de votre corps, mariez-vous ! Il vaut mieux se marier que brûler de désir.
      10 À ceux qui sont mariés, voici ce que je commande, ou plutôt, ce n’est pas moi, c’est le Seigneur : le mari ne doit pas renvoyer sa femme, et la femme ne doit pas quitter son mari. Si elle est séparée de son mari, qu’elle reste seule, ou alors qu’elle fasse la paix avec lui.
      12 Aux autres, voici ce que je dis, et cette fois, c’est moi qui le dis, et non le Seigneur : si un chrétien a une femme qui n’est pas chrétienne, et si cette femme veut continuer à vivre avec lui, il ne doit pas la renvoyer.
      14 En effet, le mari qui n’est pas chrétien est proche de Dieu, parce qu’il est uni à sa femme. La femme qui n’est pas chrétienne est proche de Dieu, parce qu’elle est unie à son mari. Sinon, vos enfants seraient comme des enfants séparés de Dieu, mais en réalité, ils sont proches de Dieu.
      15 Pourtant, si celui qui n’est pas chrétien veut partir, il peut le faire. Dans ce cas, celui qui est chrétien, le mari ou la femme, n’est plus lié à l’autre, car Dieu vous appelle à vivre dans la paix.
      25 Pour ceux qui ne sont pas mariés, je n’ai pas d’ordre du Seigneur. Mais je donne mon avis : c’est l’avis d’un homme digne de confiance, parce que le Seigneur a été bon pour lui.
      28 Pourtant, si tu te maries, tu ne commets pas de péché. Et si une jeune fille se marie, elle ne commet pas de péché. Mais les gens mariés auront beaucoup à souffrir dans leur vie de tous les jours, et moi, je voudrais vous éviter cela.
      29 Frères et sœurs chrétiens, je vous le dis, il reste peu de temps. Dès maintenant, ceux qui ont une femme doivent vivre comme s’ils n’en avaient pas.
      32 Je voudrais que vous n’ayez pas de soucis. Celui qui n’est pas marié s’occupe des affaires du Seigneur, il cherche à plaire au Seigneur.
      33 Mais celui qui est marié s’occupe des affaires du monde, il cherche à plaire à sa femme,
      34 et ainsi, il est partagé. La femme qui n’est pas mariée ou la jeune fille s’occupent des affaires du Seigneur. Elles cherchent à lui appartenir totalement en lui donnant toute leur personne. Mais la femme mariée s’occupe des affaires du monde, elle cherche à plaire à son mari.
      35 Je vous dis cela dans votre intérêt, et non pour vous tendre un piège. Je souhaite que vous choisissiez ce qui est le mieux, en vous attachant au Seigneur et à lui seul.
      36 Un jeune homme désire fortement sa fiancée. Il pense qu’il risque de mal agir avec elle, et qu’ils doivent se marier. Alors il doit faire comme il veut. Tous deux n’ont qu’à se marier, ce jeune homme ne commet pas de péché.
      37 Mais il peut décider fermement dans son cœur de ne pas se marier et de ne pas coucher avec sa fiancée. S’il décide vraiment cela dans son cœur, sans être forcé et en restant maître de ses désirs, il fait bien de ne pas se marier.
      38 Ainsi celui qui se marie avec sa fiancée agit bien, mais celui qui ne se marie pas avec elle fait encore mieux.
      39 La femme reste liée à son mari pendant tout le temps qu’il vit. Si son mari meurt, elle est libre de se marier avec l’homme qu’elle veut, mais à une condition : cet homme doit être chrétien.
      40 Pourtant, à mon avis, elle sera plus heureuse si elle reste comme elle est. Et moi aussi, je crois avoir l’Esprit de Dieu !

      1 Corinthiens 8

      1 La question des animaux offerts en sacrifice aux faux dieux, c’est sûr, « nous la connaissons tous », comme vous dites. Mais cette connaissance gonfle d’orgueil. Au contraire, l’amour construit la communauté !
      2 Si quelqu’un croit connaître quelque chose, il ne sait pas encore comment il faut connaître.
      3 Mais si quelqu’un aime Dieu, Dieu le connaît.
      7 Mais tous ne savent pas cela ! Jusqu’à présent, certains avaient l’habitude de prier les faux dieux. Maintenant encore, ils mangent la viande des sacrifices, comme si elle était vraiment offerte aux faux dieux. Leur conscience est fragile, et ils se sentent salis par cette nourriture.
      8 Pourtant, ce n’est pas la nourriture qui nous rapproche de Dieu. Si nous n’en mangeons pas, nous ne perdons rien, si nous en mangeons, nous ne gagnons rien non plus.
      9 Vous êtes libres de faire ce que vous voulez. Mais attention, cette liberté ne doit pas faire tomber les chrétiens fragiles dans le péché !
      12 Quand vous péchez de cette façon contre vos frères et vos sœurs, et quand vous blessez leur conscience fragile, c’est contre le Christ que vous péchez.

      1 Corinthiens 9

      15 Mais moi, je n’ai profité de rien de tout cela, et je n’écris pas ici pour réclamer ces droits. Plutôt mourir ! Non, personne ne m’enlèvera cette raison d’être fier.
      16 Pour moi, annoncer la Bonne Nouvelle, ce n’est pas une raison d’être fier, car je ne peux pas faire autrement. Quel malheur pour moi si je n’annonce pas la Bonne Nouvelle !
      17 Si c’était moi qui avais choisi ce travail, oui, j’aurais droit à un salaire. Mais comme je ne peux pas faire autrement, je fais simplement ce que je dois.
      23 Et tout cela, je le fais à cause de la Bonne Nouvelle, pour participer à ses richesses.
      24 Au stade, tous les coureurs font la course, mais un seul gagne le prix. Vous ne savez donc pas cela ? Alors courez pour gagner le prix !
      25 Tous les sportifs s’entraînent, en se privant de beaucoup de choses. Eux, ils le font pour gagner une récompense qui ne dure pas, nous, c’est pour une récompense qui dure.

      1 Corinthiens 10

      1 Frères et sœurs chrétiens, je veux vous rappeler ce qui est arrivé à nos ancêtres. Ils ont tous été protégés par le nuage, ils ont tous traversé la mer Rouge.
      4 et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c’était le Christ.
      6 Ces choses-là sont arrivées pour nous servir d’exemples. Alors nous n’aurons pas envie de faire le mal comme nos ancêtres.
      11 Ces choses-là sont arrivées à nos ancêtres pour nous servir d’exemples. On les a écrites pour nous avertir, nous qui sommes bientôt arrivés à la fin des temps.
      13 Toutes les tentations que vous avez rencontrées étaient normales pour des hommes et des femmes. Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-dessus de vos forces. Quand vous serez tentés, Dieu vous donnera la force de le supporter et le moyen d’en sortir.
      20 Non ! Mais je veux dire que ces sacrifices sont offerts aux esprits mauvais, et non à Dieu. Et je ne veux pas que vous soyez en communion avec les esprits mauvais.
      27 Par exemple, quelqu’un qui n’est pas chrétien vous invite, et vous acceptez son invitation. Alors mangez la nourriture qu’on vous offre, avec une conscience tranquille.
      28 Mais on vous dira peut-être : « C’est de la viande offerte en sacrifice aux faux dieux. » Alors, n’en mangez pas, à cause de celui qui vous a dit cela, et pour des raisons de conscience.
      29 Je parle de sa conscience à lui et non de la vôtre. Mais est-ce que la conscience de quelqu’un d’autre va juger ce que je fais librement ? Pourquoi donc ?
      30 Quand je mange en remerciant Dieu, je dis merci pour la nourriture. Alors, on ne peut pas dire du mal de moi, à cause de cette nourriture.

      1 Corinthiens 11

      2 Je vous félicite : vous vous souvenez toujours de moi et vous gardez mon enseignement, comme je vous l’ai donné.
      3 Pourtant, je veux que vous compreniez ceci : le chef de tout homme, c’est le Christ, le chef de la femme, c’est l’homme, le chef du Christ, c’est Dieu.
      5 Une femme qui, en public, prie ou qui parle au nom de Dieu sans avoir la tête couverte ne respecte pas son chef. C’est exactement comme si elle avait la tête rasée.
      6 Si une femme ne se couvre pas la tête, alors, qu’elle se fasse raser la tête ! Mais si c’est une honte pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou rasés, elle doit avoir la tête couverte.
      7 L’homme, lui, ne doit pas avoir la tête couverte. Il est l’image et la gloire de Dieu, mais la femme est la gloire de l’homme.
      12 En effet, Dieu a fait la femme à partir du corps de l’homme. Mais l’homme vient au monde grâce à la femme, et tout vient de Dieu.
      15 Mais pour la femme, c’est un honneur, car elle a reçu des cheveux longs pour lui servir de voile.
      16 Et si quelqu’un veut encore discuter à ce sujet, nous n’avons pas cette habitude, et les Églises de Dieu non plus !
      17 Puisque je suis en train de faire des remarques, je n’ai pas à vous féliciter. Vos réunions vous font plus de mal que de bien.
      21 Non, chacun se dépêche de manger son repas à lui, et l’un a faim pendant que l’autre boit trop.
      28 Alors, chacun doit bien réfléchir à sa façon de vivre. Ensuite, qu’il mange ce pain et boive cette coupe.
      32 Mais le Seigneur nous juge et nous corrige, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
      34 Si quelqu’un a faim, il doit manger chez lui. Ainsi, quand vous vous réunirez, Dieu ne vous jugera pas. Pour les autres questions, je les réglerai quand je viendrai.

      1 Corinthiens 12

      1 Frères et sœurs chrétiens, au sujet des dons de l’Esprit Saint, je ne veux pas que vous restiez ignorants.
      4 Oui, il y a des dons différents, mais c’est le même Esprit qui les donne.
      6 Il y a des activités différentes, mais c’est le même Dieu qui les produit toutes en tous.
      7 Chacun reçoit le don de montrer la puissance de l’Esprit Saint, et cela pour le bien de tous.
      8 L’un reçoit de l’Esprit le don de parler avec sagesse, l’autre reçoit du même Esprit le don de faire connaître Dieu.
      9 Un autre reçoit de ce même Esprit le don d’une foi très solide, un autre reçoit de cet unique Esprit le don de guérir les malades.
      10 Un autre peut faire des actions extraordinaires, un autre peut parler au nom de Dieu, un autre sait faire la différence entre ce qui vient de l’Esprit Saint et ce qui ne vient pas de lui. Un autre peut parler en des langues inconnues, un autre peut les traduire.
      11 Mais tout cela, c’est le seul et même Esprit Saint qui le rend possible. Il distribue ses dons à chacun comme il veut.
      12 Utilisons une comparaison. Le corps forme un tout, et pourtant, il a plusieurs parties. Malgré leur nombre, toutes les parties du corps ne forment qu’un seul corps. Pour le Christ, c’est la même chose.
      18 Mais Dieu a placé chaque partie dans le corps, comme il l’a voulu.
      19 Si l’ensemble se compose d’une seule partie, il n’y a pas de corps.
      20 Il y a donc plusieurs parties, mais un seul corps.
      21 L’œil ne peut pas dire à la main : « Je n’ai pas besoin de toi ! » Et la tête ne peut pas dire aux pieds : « Je n’ai pas besoin de vous ! »
      24 Les parties de notre corps qu’on peut voir n’ont pas besoin de tous ces soins. Mais Dieu a fait le corps en donnant plus d’honneur aux parties les moins respectables.
      27 Vous, vous êtes le corps du Christ, et chacun de vous est une partie de ce corps.
      31 Cherchez donc à avoir les dons les plus grands ! Mais maintenant, je vais vous montrer un chemin meilleur que les autres.

      1 Corinthiens 13

      1 Je peux parler les langues des hommes et les langues des anges. Mais si je n’aime pas les autres, je suis seulement une cloche qui sonne, une cymbale bruyante.
      2 Je peux avoir le don de parler au nom de Dieu, je peux comprendre tous les mystères et posséder toute la connaissance. Je peux avoir une foi assez grande pour déplacer les montagnes. Mais si je n’aime pas les autres, je ne suis rien !
      3 Je peux distribuer toutes mes richesses à ceux qui ont faim, je peux livrer mon corps au feu. Mais si je n’aime pas les autres, je n’y gagne rien !
      6 Il ne se réjouit pas de l’injustice, mais il se réjouit de la vérité.
      8 L’amour ne disparaît jamais. Les paroles dites au nom de Dieu s’arrêteront, le don de parler en langues inconnues disparaîtra, la connaissance finira.
      10 Mais quand tout deviendra parfait, ce qui n’est pas complet disparaîtra.
      11 Quand j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant. Maintenant, je suis un homme et je n’agis plus comme un enfant.
      12 À présent, nous ne voyons pas les choses clairement, nous les voyons comme dans un miroir, mais plus tard, nous verrons face à face. À présent, je ne connais pas tout, mais plus tard, je connaîtrai comme Dieu me connaît.
      13 Maintenant, trois choses sont toujours là : la foi, l’espérance et l’amour. Mais la plus grande des trois, c’est l’amour.

      1 Corinthiens 14

      1 Cherchez avant tout à aimer les autres. Désirez les dons de l’Esprit Saint, surtout le don de parler au nom de Dieu.
      2 Si quelqu’un parle en langues inconnues, il ne parle pas aux gens, mais à Dieu. Personne ne le comprend. Avec l’aide de l’Esprit Saint, il dit des choses mystérieuses.
      3 Mais si quelqu’un parle au nom de Dieu, il parle aux gens : il construit la communauté, il encourage et il console.
      4 Celui qui parle en langues inconnues ne construit que lui-même. Au contraire, celui qui parle au nom de Dieu construit la communauté tout entière.
      5 Je souhaite que vous parliez tous en langues inconnues, mais j’aime encore mieux que vous parliez au nom de Dieu. Parler au nom de Dieu, cela vaut mieux que de parler en langues inconnues, sauf si quelqu’un traduit pour construire la communauté.
      6 Frères et sœurs chrétiens, prenons un exemple : je viens vous voir et je vous parle en langues inconnues. Si mes paroles ne vous apportent rien, ni message clair, ni connaissance, ni parole de la part de Dieu, ni enseignement, est-ce que je vous rends service ?
      14 Si je prie en langues inconnues, mon cœur est en prière, mais mon intelligence ne travaille pas.
      15 Alors que faire ? Je prierai avec mon cœur, mais je prierai aussi avec mon intelligence. Je chanterai avec mon cœur, mais je chanterai aussi avec mon intelligence.
      20 Frères et sœurs, quand vous réfléchissez, ne soyez pas des enfants. Pour faire le mal, oui, soyez des bébés, mais pour réfléchir, soyez des adultes.
      22 Donc, quand quelqu’un parle en langues inconnues, c’est un signe pour ceux qui ne croient pas, mais cela ne sert à rien pour ceux qui croient. Quand on parle au nom de Dieu, c’est un signe pour ceux qui croient, mais cela ne sert à rien pour ceux qui ne croient pas.
      23 Par exemple, toute l’Église est rassemblée, et tous parlent en langues inconnues. Des croyants qui n’y connaissent rien ou des incroyants arrivent. Ils vont penser que vous êtes fous !
      24 Au contraire, tous parlent au nom de Dieu. L’incroyant ou le croyant qui n’y connaît rien arrive. Alors, tout ce qu’il entend le fait réfléchir, et il se sent jugé par tous.
      28 S’il n’y a personne pour traduire, ils doivent se taire, chacun parlera seulement à lui-même et à Dieu.
      29 Deux ou trois peuvent parler au nom de Dieu. Les autres doivent examiner ce qu’ils disent.
      30 Mais si Dieu donne un message à quelqu’un d’autre, celui qui est en train de parler doit se taire.
      35 Si elles veulent une explication, elles doivent interroger leur mari à la maison. Pour une femme, parler dans une assemblée, cela ne se fait pas.
      38 Mais s’il ne reconnaît pas cela, Dieu ne le connaît pas non plus.

      1 Corinthiens 15

      1 Frères et sœurs chrétiens, je vous rappelle la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée. Vous l’avez reçue, et aujourd’hui encore, vous êtes attachés à elle.
      6 Ensuite, il s’est montré à plus de 500 frères et sœurs à la fois. Presque tous sont encore vivants, quelques-uns sont morts.
      8 Finalement, après les autres, il s’est montré à moi aussi, à moi qui le méritais le moins.
      10 Mais grâce à l’amour de Dieu, je suis devenu l’homme que je suis, et cet amour a donné de bons résultats en moi. J’ai travaillé plus que tous les apôtres. En réalité, ce n’est pas moi qui ai travaillé, c’est l’amour de Dieu qui agit en moi.
      12 Nous annonçons que le Christ s’est réveillé de la mort. Pourtant, parmi vous, certains disent : « Les morts ne se relèveront plus. » Comment peuvent-ils dire cela ?
      13 Si les morts ne se relèvent plus, le Christ non plus ne s’est pas réveillé de la mort.
      14 Et si le Christ ne s’est pas réveillé de la mort, nous n’avons rien à annoncer, et vous n’avez rien à croire.
      15 Si vraiment les morts ne se réveillent pas, cela veut dire que Dieu n’a pas réveillé le Christ de la mort. Dans ce cas, nous sommes de faux témoins de Dieu. En effet, nous avons été témoins contre Dieu, en affirmant qu’il a réveillé le Christ de la mort.
      17 Et si le Christ ne s’est pas réveillé de la mort, votre foi est vide, et vous êtes encore dans vos péchés.
      20 Mais en réalité, le Christ s’est réveillé du milieu des morts. Parmi les morts, le Christ s’est réveillé le premier, pour que les autres morts se réveillent aussi.
      23 mais chacun à son rang. Le Christ, le premier, s’est déjà réveillé de la mort. Ensuite, ceux qui sont au Christ se réveilleront quand il viendra.
      27 Oui, « Dieu a tout mis sous ses pieds ». Mais quand le Christ dira : « Maintenant, tout est en mon pouvoir », cela voudra dire : tout, sauf Dieu. En effet, c’est Dieu qui donne au Christ le pouvoir sur toutes choses.
      28 Oui, c’est Dieu qui lui donnera tout pouvoir. Et quand le Fils aura pouvoir sur toutes choses, alors lui-même sera sous le pouvoir de Dieu. Ainsi, Dieu sera tout entier en tous.
      35 Mais quelqu’un peut demander : comment les morts se réveillent-ils ? Quelle sorte de corps vont-ils avoir ?
      38 Ensuite, Dieu donne à cette graine le corps qu’il veut, et il donne à chaque graine le corps qui est le sien.
      39 Aucune chair ne ressemble à une autre. Il y a une différence entre la chair des humains et la chair des animaux, entre la chair des oiseaux et la chair des poissons.
      40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres. Mais la beauté des corps célestes n’est pas la même que la beauté des corps terrestres.
      50 Frères et sœurs chrétiens, voici ce que j’affirme : ce qui est fait de chair et de sang ne peut pas participer au Royaume de Dieu. Et ce qui doit pourrir ne peut pas posséder la vie qui ne finit pas.
      51 Maintenant, je vais vous dire une chose mystérieuse : nous ne mourrons pas tous, mais tous, nous serons transformés.
      54 Quand cela arrivera, ce qui doit pourrir recevra la vie qui ne finit pas. Et ce qui doit mourir recevra la vie qui dure toujours. Donc, tout se passera comme les Livres Saints le disent : « Une victoire totale a fait disparaître la mort.
      56 L’arme de la mort, c’est le péché, et la loi rend le péché plus puissant.
      57 Mais remercions Dieu qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ.

      1 Corinthiens 16

      1 Au sujet de l’argent à rassembler pour les chrétiens de Jérusalem, j’ai donné des règles aux Églises de Galatie. Suivez-les, vous aussi.
      3 Quand je serai là, j’enverrai à Jérusalem les gens que vous avez choisis. Je leur donnerai des lettres de recommandation, et ils apporteront vos dons.
      4 Si je dois y aller aussi, ils voyageront avec moi.
      5 Je viendrai chez vous en passant par la Macédoine, car je vais traverser cette province.
      6 Je resterai peut-être un certain temps chez vous, peut-être même pendant toute la mauvaise saison. Alors vous me donnerez les moyens de continuer ma route.
      7 Je ne veux pas vous voir seulement en passant. J’espère rester chez vous un certain temps, si le Seigneur le permet.
      8 Mais je resterai à Éphèse jusqu’à la Pentecôte.
      10 Si Timothée vient, prenez soin de lui, pour qu’il se sente bien accueilli au milieu de vous. En effet, il travaille au service du Seigneur comme moi.
      11 Personne ne doit donc le mépriser. Mais donnez-lui les moyens de revenir auprès de moi, le cœur en paix. Je l’attends avec les frères.
      12 Au sujet de notre frère Apollos, je l’ai beaucoup encouragé à aller chez vous avec les autres frères, mais il ne veut pas du tout partir maintenant. Il viendra quand il pourra.
      15 Encore une demande, frères et sœurs. Vous le savez, Stéphanas et sa famille ont été les premiers chrétiens d’Akaïe et ils se sont mis au service des autres chrétiens.
      17 Je suis heureux de la visite de Stéphanas, de Fortunatus et d’Akaïcus. Il vous ont remplacés auprès de moi.

      2 Corinthiens 1

      6 Si nous souffrons, c’est pour vous encourager et pour que vous soyez sauvés. Si nous sommes encouragés, c’est pour vous encourager à supporter les mêmes souffrances que nous.
      12 Voici pourquoi nous sommes fiers, et notre conscience en est témoin : nous avons agi simplement et sincèrement avec tout le monde et surtout avec vous. Cela nous venait de Dieu, c’est la bonté de Dieu qui nous guidait, et non la sagesse humaine.
      13 En effet, dans nos lettres, nous vous écrivons seulement ce que vous lisez et ce que vous comprenez, et rien d’autre. Il y a une chose que vous avez comprise en partie, mais j’espère que vous la comprendrez totalement. Cette chose, la voici : vous pouvez être fiers de nous, comme nous serons fiers de vous, le jour où le Seigneur Jésus viendra.
      18 Dieu lui-même le sait bien : ce que nous vous disons, ce n’est pas à la fois « oui » et « non ».
      21 Et c’est Dieu lui-même qui nous rend forts avec vous, pour le Christ. C’est lui qui nous a mis à part,
      23 Je prends Dieu comme témoin, je dis la vérité. Plutôt mourir que mentir ! Je ne suis pas revenu à Corinthe, parce que je n’ai pas voulu vous faire de la peine.

      2 Corinthiens 2

      1 Voici ce que j’ai décidé : je ne reviendrai pas chez vous, si cela doit vous rendre tristes.
      5 Si quelqu’un a causé de la tristesse, ce n’est pas à moi. C’est plutôt à vous tous qu’il en a causé. Mais il ne faut pas exagérer l’affaire.
      10 Quand vous pardonnez à quelqu’un, moi aussi, je lui pardonne. Quand je pardonne, si toutefois j’ai quelque chose à pardonner, je pardonne à cause de vous en présence du Christ.
      12 Je suis arrivé à Troas pour annoncer la Bonne Nouvelle du Christ, car le Seigneur me donnait l’occasion de pouvoir travailler là.
      14 Remercions Dieu ! Par le Christ, il nous emmène toujours dans le défilé qui fête sa victoire, et il se sert de nous pour faire connaître le Christ en tout lieu. C’est comme une bonne odeur qui se répand partout.
      16 Pour ceux qui se perdent, c’est une odeur de mort qui donne la mort. Pour les autres, c’est une odeur de vie qui donne la vie. Mais qui est capable de faire un tel travail ?

      2 Corinthiens 3

      4 Devant Dieu, nous sommes sûrs de cela, à cause du Christ.
      6 C’est lui qui nous a rendus capables d’être les serviteurs d’une alliance nouvelle. Cette alliance ne dépend pas de la loi écrite, mais de l’Esprit Saint. La loi écrite donne la mort, mais l’Esprit Saint donne la vie.
      7 Les paroles de cette loi étaient gravées dans la pierre, et Moïse était au service de cette loi qui donne la mort. Malgré cela, ce service lui donnait une grande gloire. Et à cause de la gloire qui brillait sur son visage, les Israélites ne pouvaient pas le regarder. Pourtant, cette gloire ne durait pas.
      16 Mais chaque fois que les gens se tournent vers le Seigneur, le voile tombe.
      17 Le Seigneur ici, c’est l’Esprit Saint. Et quand l’Esprit du Seigneur est présent, la liberté est là.
      18 Notre visage à nous tous est sans voile, et la gloire du Seigneur se reflète sur nous, comme dans un miroir. Alors le Seigneur, qui est l’Esprit, nous transforme. Il nous rend semblables à lui, avec une gloire toujours plus grande.

      2 Corinthiens 4

      3 Pourtant, notre Bonne Nouvelle reste cachée pour certains, pour ceux qui perdent leur vie loin de Dieu
      5 Non, ce que nous annonçons, ce n’est pas nous-mêmes, mais Jésus-Christ le Seigneur. Et nous, nous sommes vos serviteurs à cause de Jésus.
      7 Mais nous qui portons ce trésor, nous sommes comme des plats en argile. Ainsi, on voit bien que cette puissance extraordinaire vient de Dieu, et non de nous.
      12 De cette façon, la mort agit en nous, mais la vie agit en vous.
      13 Les Livres Saints disent : « J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. » La même foi nous fait agir. Nous croyons, nous aussi, et c’est pourquoi nous parlons.
      18 Nous, nous ne cherchons pas ce qu’on peut voir, nous cherchons les choses qu’on ne voit pas. En effet, ce qu’on peut voir ne dure pas longtemps, mais les choses qu’on ne voit pas durent toujours.

      2 Corinthiens 5

      5 Celui qui nous a préparés pour cette vie-là, c’est Dieu. Il nous a donné l’Esprit Saint, comme première part des biens que nous allons recevoir de lui.
      8 Oui, nous sommes pleins de courage et nous aimons mieux quitter ce corps pour aller habiter près du Seigneur.
      11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. C’est pourquoi nous cherchons à persuader les gens. Dieu nous connaît parfaitement, et j’espère que vous aussi, au fond de vos cœurs, vous nous connaissez parfaitement.
      16 C’est pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne d’une façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce n’est plus ainsi que nous le connaissons.
      18 Tout cela vient de Dieu. Il nous a réconciliés avec lui par le Christ et il nous a demandé d’annoncer cette réconciliation.

      2 Corinthiens 6

      1 Nous qui travaillons avec Dieu, nous vous le demandons : ne gaspillez pas les dons que vous avez reçus de lui.
      10 Ils nous rendent tristes, et pourtant nous sommes toujours joyeux. Ils croient que nous sommes pauvres, pourtant, nous rendons les autres riches. Ils croient que nous n’avons rien, pourtant, nous possédons tout.
      12 Il n’est pas fermé pour vous, ce sont vos cœurs qui sont fermés.
      13 Je vous parle comme un père à ses enfants. Faites comme nous : ouvrez votre cœur largement, vous aussi !
      14 N’allez pas avec ceux qui ne croient pas en Dieu, vous ne pouvez pas vivre ensemble. Ce qui est juste et ce qui est contraire à Dieu, est-ce que cela va ensemble ? Est-ce que la lumière va avec la nuit ?
      15 Est-ce que le Christ peut être d’accord avec Satan ? Est-ce qu’un croyant peut aller avec celui qui ne croit pas en Dieu ?
      16 Qu’est-ce qu’il y a de commun entre la maison de Dieu et les faux dieux ? Nous, nous sommes la maison du Dieu vivant. Dieu l’a dit : « Je vais habiter et vivre au milieu d’eux. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. »

      2 Corinthiens 7

      7 Ce n’est pas seulement l’arrivée de Tite qui nous a consolés, c’est aussi l’encouragement que vous lui avez donné. Il nous a dit que vous aviez très envie de me voir. Il nous a parlé de votre tristesse, de votre ardeur à me défendre. Alors ma joie a été encore plus grande.
      10 En effet, la tristesse qui plaît à Dieu change notre cœur. De cette façon, nous pouvons être sauvés et nous n’avons pas à regretter cette tristesse. Mais la tristesse qui ne change pas le cœur produit la mort.
      13 Voilà ce qui nous a encouragés. En plus de cet encouragement, nous avons été encore plus heureux à cause de la joie de Tite. Oui, vous tous, vous l’avez rassuré.

      2 Corinthiens 8

      1 Frères et sœurs chrétiens, nous voulons vous faire connaître ceci : Dieu a montré ses bienfaits dans les Églises de Macédoine.
      11 Donc, maintenant, menez-la jusqu’au bout avec les moyens que vous avez. Quand vous l’avez décidée, vous avez montré beaucoup de bonne volonté. Alors, avec la même volonté, vous allez mener cette action jusqu’au bout.
      13 Il ne s’agit pas de vous rendre très pauvres pour aider les autres. Non, ce qu’il faut, c’est l’égalité.
      16 Remercions Dieu ! Je désire beaucoup vous aider. Eh bien, Dieu a mis dans le cœur de Tite le même désir.
      17 Tite a accepté notre demande, et avec plus d’ardeur encore, il a lui-même décidé d’aller chez vous.
      18 Avec lui, nous avons envoyé un autre frère. Toutes les Églises disent du bien de celui-ci, à cause de son travail pour annoncer la Bonne Nouvelle.
      19 Ce n’est pas tout ! Les Églises l’ont désigné, pour qu’il vienne avec nous distribuer l’aide reçue. C’est un service que nous devons rendre, pour la gloire du Seigneur lui-même. Ainsi, nous montrons notre bonne volonté.
      22 Avec ceux qui sont partis, nous avons aussi envoyé notre frère. Il désire vraiment aider les autres. Cela, nous l’avons vu souvent et en beaucoup d’occasions. Maintenant, il a totalement confiance en vous et donc, il désire encore plus vivement rendre service.

      2 Corinthiens 9

      3 Pourtant, je vous envoie ces frères, pour que vous soyez vraiment prêts, comme je l’ai dit. Dans cette affaire, j’étais fier de vous, il ne faut pas que ce soit pour rien.
      6 Il faut le savoir : celui qui sème peu de graines récolte peu, et celui qui sème beaucoup de graines récolte beaucoup.
      8 Dieu a le pouvoir de vous donner en abondance toutes sortes de bienfaits. Aussi vous aurez toujours tout ce qu’il vous faut, et vous aurez encore suffisamment pour faire de bonnes actions.
      10 C’est Dieu qui donne les graines au semeur et le pain pour la nourriture. Il vous donnera les graines à vous aussi, il les multipliera et les fera pousser. Ainsi votre bonté produira beaucoup de fruits.
      15 Remercions Dieu pour ses bienfaits extraordinaires !

      2 Corinthiens 10

      1 Moi, Paul, je vous fais une demande personnelle à cause de la douceur et de la bonté du Christ. On dit que je suis timide quand je suis en face de vous, et énergique avec vous quand je suis loin !
      2 Je vous en prie, ne m’obligez pas à être énergique quand je serai parmi vous ! Mais certains pensent que nous agissons pour des raisons humaines. Alors, oui, contre ceux-là, je veux utiliser toute mon énergie.
      10 En effet, certains disent : « Les lettres de Paul sont sévères et énergiques. Mais quand il est au milieu de nous, il est faible, et ce qu’il dit ne vaut rien. »
      13 Mais nous, nous n’allons pas dépasser la mesure en nous vantant ! Quand Dieu nous a conduits jusqu’à vous, il a fixé des limites à notre champ d’action, et nous allons les prendre comme mesure.
      15 Nous ne dépassons pas la mesure en nous vantant à cause du travail des autres. Mais nous espérons une chose : votre foi fera des progrès, et nous pourrons agrandir notre champ d’action, parmi vous, mais sans dépasser les limites fixées.
      17 Si quelqu’un veut se vanter, qu’il se vante à cause du Seigneur.

      2 Corinthiens 11

      3 Mais rappelez-vous : le serpent a trompé Ève par son mensonge. Alors j’ai peur d’une chose : qu’on vous donne des idées fausses et que vous ne soyez plus fidèlement et sincèrement attachés au Christ comme avant.
      6 D’accord, je ne sais pas très bien parler. Mais pour la connaissance de Dieu, c’est autre chose ! Nous vous avons toujours montré cela clairement, dans tout ce que nous avons fait.
      12 Ce que je fais, je le ferai encore. Alors ceux qui veulent une occasion pour se vanter d’agir comme nous, ces gens-là n’en auront pas !
      21 J’ai honte de le dire, nous avons été trop faibles ! Pourtant, si quelqu’un ose se vanter de quelque chose, je vais l’oser, moi aussi, même si je parle comme un fou.

      2 Corinthiens 12

      5 Pour celui-là, je me vanterai. Mais pour moi, je me vanterai seulement parce que je suis faible.
      6 Si je voulais me vanter, je ne serais pas fou, je dirais seulement la vérité, mais je ne le fais pas. Ainsi, on me jugera, seulement en voyant ce que je fais, et seulement en entendant ce que je dis, sans rien de plus.
      15 Moi, je donnerai facilement de l’argent pour vous, et même je donnerai ma vie tout entière. Est-ce que vous m’aimerez moins parce que je vous aime plus ?
      16 D’accord, je n’ai pas été un poids pour vous. Mais d’après certains, je ne suis pas franc et je vous ai pris au piège par des mensonges !
      19 Depuis un bon moment, vous pensez peut-être que nous cherchons à nous défendre devant vous. Non ! Nous parlons devant Dieu, comme le Christ le veut. Et tout cela, amis très chers, nous le faisons pour construire votre communauté.

      2 Corinthiens 13

      6 Mais nous, nous pouvons en donner, et j’espère que vous le reconnaîtrez.
      7 Nous demandons à Dieu que vous ne fassiez rien de mal. Ce n’est pas pour vous prouver que nous avons raison. Non, nous voulons seulement que vous fassiez le bien. Et peu importe si cela semble montrer que nous avons tort !
      9 Oui, nous sommes dans la joie quand nous sommes faibles et quand vous êtes forts. Ce que nous demandons dans nos prières, c’est que vous soyez parfaits.

      Galates 1

      11 Frères et sœurs chrétiens, je vous le dis, la Bonne Nouvelle que j’ai annoncée ne vient pas des êtres humains.
      15 Mais Dieu m’a choisi dès le ventre de ma mère et, dans sa bonté, il m’a appelé.
      19 Je n’ai pas vu d’autre apôtre, sauf Jacques, le frère du Seigneur.
      20 Ce que je vous écris là, je le dis devant Dieu : ce n’est pas un mensonge.
      22 Mais les communautés chrétiennes de Judée ne m’avaient jamais vu.
      23 Elles avaient entendu dire seulement ceci : « Avant, cet homme nous faisait souffrir. Maintenant, il annonce la Bonne Nouvelle de la foi qu’il voulait détruire autrefois. »

      Galates 2

      2 J’y suis retourné parce que Dieu m’avait dit de le faire. À Jérusalem, j’ai présenté aux chrétiens la Bonne Nouvelle que j’annonce à ceux qui ne sont pas juifs. Je l’ai aussi présentée aux responsables de l’Église dans une réunion à part. En effet, je ne voulais pas que mon travail d’aujourd’hui et d’hier soit perdu.
      4 Pourtant, des faux frères le voulaient. Ils étaient venus au milieu de nous comme des ennemis. Ils venaient voir comment nous utilisions notre liberté, cette liberté qui nous vient du Christ Jésus. Ils voulaient nous rendre esclaves.
      6 Il y avait aussi les responsables de l’Église. D’ailleurs, ce qu’ils étaient, ce n’est pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de différence entre les gens. Ces responsables ne m’ont pas obligé à faire quelque chose en plus.
      9 Jacques, Céphas et Jean, sont considérés comme les chefs de l’Église. Eh bien, eux, ils ont reconnu le don que Dieu m’avait fait. Ils nous ont tendu la main, à moi et à Barnabas, pour montrer qu’ils étaient d’accord avec nous. Nous devions partir vers les non-Juifs, et eux, ils devaient aller vers les Juifs.
      11 Mais quand Céphas est arrivé à Antioche de Syrie, je me suis opposé à lui devant tout le monde, parce qu’il avait tort.
      12 En effet, avant l’arrivée de certaines personnes proches de Jacques, Céphas mangeait avec les frères qui ne sont pas d’origine juive. Mais quand les autres sont arrivés, il s’est éloigné, il n’est plus allé avec les non-Juifs, il avait peur des chrétiens qui défendaient les coutumes juives.
      17 Nous, nous cherchons à être reconnus comme justes grâce au Christ. Mais si on nous trouve pécheurs, nous aussi, qu’est-ce que cela veut dire ? Que le Christ est au service du péché ? Sûrement pas !
      20 Je vis, mais ce n’est plus moi qui vis, c’est le Christ qui vit en moi. Maintenant, ma vie humaine, je la vis en croyant au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui a donné sa vie pour moi.

      Galates 3

      8 D’ailleurs, les Livres Saints ont prévu ceci : Dieu devait rendre justes les non-Juifs à cause de leur foi. C’est pourquoi les Livres Saints ont annoncé d’avance à Abraham cette bonne nouvelle : « Dieu bénira tous les peuples à travers toi. »
      11 Personne ne devient juste devant Dieu par la loi, c’est clair ! On lit aussi : « Celui qui croit en Dieu est juste, et ainsi, il aura la vie. »
      12 Mais la loi ne dépend pas de la foi. Au contraire, « la loi donnera la vie à celui qui obéit à tous ses commandements ».
      16 Eh bien, il en est de même avec les promesses que Dieu a faites à Abraham et à celui qui allait naître de lui. Il n’est pas dit : « et à ceux qui allaient naître de lui », comme s’il y avait plusieurs personnes. Non, il n’y a qu’une seule personne. En effet, dans les Livres Saints on lit : « et à celui qui va naître de toi. » Cette personne, c’est le Christ.
      17 Voici ce que je veux dire : Dieu a commencé par faire un testament selon les règles. La loi de Moïse est arrivée 430 ans plus tard. Mais elle n’enlève rien à la valeur du testament, sinon, la promesse de Dieu perdrait toute sa force.
      18 Si l’héritage vient de la loi, il ne vient plus de la promesse. Pourtant, c’est par la promesse que Dieu a montré son amour à Abraham.
      20 Mais on n’a pas besoin d’intermédiaire quand il n’y a qu’une seule personne, et Dieu, lui, est seul.
      23 Avant que le temps de croire au Christ arrive, la loi nous gardait prisonniers. Il fallait attendre le moment où Dieu nous ferait connaître cette foi.
      25 Maintenant, le temps de croire au Christ est arrivé. Donc, nous ne dépendons plus de ce surveillant.
      29 Et si vous appartenez au Christ, vous êtes donc la famille d’Abraham, vous êtes héritiers comme Dieu l’a promis.

      Galates 4

      1 Voici ce que je pense : quand l’héritier est encore enfant, il n’est pas différent d’un esclave. Pourtant, c’est lui qui sera le propriétaire de tout.
      4 Mais quand le moment décidé par Dieu est arrivé, Dieu a envoyé son Fils. Il est né d’une femme et il a vécu sous la loi de Moïse.
      6 Oui, vous êtes vraiment ses enfants. La preuve, c’est que Dieu a envoyé dans nos cœurs l’Esprit de son Fils, l’Esprit qui nous fait dire : « Abba ! Père ! »
      7 Donc, tu n’es plus un esclave, mais un enfant de Dieu. Et comme tu es son enfant, Dieu te donnera l’héritage qu’il garde pour ses enfants.
      9 Mais maintenant, vous connaissez Dieu, ou plutôt, c’est Dieu qui vous connaît. Alors, comment pouvez-vous obéir de nouveau à des forces sans pouvoir et sans valeur ? Est-ce que vous voulez être de nouveau leurs esclaves ?
      13 Vous savez à quelle occasion je vous ai annoncé la Bonne Nouvelle pour la première fois. J’étais malade,
      18 Ce qui est bon, c’est de montrer de l’intérêt pour le bien, à tout moment, et pas seulement quand je suis au milieu de vous !
      20 Je voudrais bien être auprès de vous en ce moment, pour vous parler autrement. En effet, je ne sais pas comment faire avec vous.
      23 Le fils de l’esclave est né selon la volonté d’un homme et d’une femme, mais le fils de la femme libre est né à cause de la promesse de Dieu.
      25 et Agar, c’est le mont Sinaï en Arabie. Elle représente aussi l’actuelle ville de Jérusalem qui est esclave avec ses enfants.
      26 Mais la Jérusalem d’en haut est libre, et c’est elle qui est notre mère.
      28 Et vous, frères et sœurs, comme Isaac, vous êtes des enfants nés selon la promesse de Dieu.

      Galates 5

      3 Encore une fois, je tiens à le dire à tout homme qui se fait circoncire : il est obligé d’obéir à toute la loi.
      10 Pourtant, le Seigneur me donne confiance à votre sujet : vous ne penserez pas autrement que moi. Mais tous ceux qui sèment le désordre chez vous, seront condamnés sans exception.
      11 Et moi, frères et sœurs, est-ce que j’annonce encore que nous avons besoin d’être circoncis ? Si oui, pourquoi est-ce qu’on continue à me faire souffrir ? En effet, si j’annonce cela, la croix du Christ n’est plus un obstacle pour personne !
      15 Mais si vous vous mordez et si vous vous blessez les uns les autres, attention, vous allez vous détruire !
      16 C’est pourquoi je dis : laissez l’Esprit Saint conduire votre vie, ainsi vous ne suivrez pas vos désirs mauvais.
      17 Ces désirs mauvais luttent contre l’Esprit Saint, et l’Esprit Saint lutte contre ces désirs. Entre eux, c’est la guerre, et le résultat, c’est que vous n’arrivez pas à faire ce que vous voulez.
      18 Mais si l’Esprit Saint vous conduit, vous ne dépendez plus de la loi.
      19 Ce que les désirs mauvais produisent, on le voit bien : ils mènent une vie immorale et mauvaise, ils se conduisent n’importe comment.
      22 Au contraire, voici ce que l’Esprit Saint produit : amour, joie, paix, patience, bonté, service, confiance dans les autres,
      24 Ceux qui appartiennent au Christ Jésus ont cloué sur la croix les désirs mauvais qui les entraînaient.

      Galates 6

      4 Chacun doit regarder avec attention ce qu’il fait. S’il trouve une raison d’être content de lui, il doit la trouver en lui seul, sans se comparer aux autres.
      6 Celui qui reçoit la parole de Dieu doit partager ses biens avec celui qui lui donne cet enseignement.
      8 Si quelqu’un sème ce qui plaît à ses désirs mauvais, il récoltera ce que ses désirs produisent, c’est-à-dire la destruction. Mais s’il sème ce qui plaît à l’Esprit Saint, il récoltera ce que l’Esprit Saint produit, c’est-à-dire la vie avec Dieu pour toujours.
      9 Faisons le bien sans nous décourager. Oui, si nous allons jusqu’au bout, nous récolterons quand le moment sera venu.
      10 Alors, pendant le temps qui nous reste, travaillons pour le bien de tous, surtout pour ceux qui partagent notre foi.
      14 Moi, je veux me vanter d’une seule chose : c’est de la croix de notre Seigneur Jésus-Christ. Par la croix, le monde est mort pour moi, et moi aussi, je suis mort pour le monde.

      Ephésiens 2

      4 Mais Dieu est riche en pitié et il nous aime d’un grand amour.
      13 Mais maintenant, dans le Christ Jésus, vous qui étiez loin, vous êtes devenus proches par le sang du Christ.

      Ephésiens 3

      20 Dieu agit en nous avec puissance. Et quand nous lui demandons quelque chose, il peut faire beaucoup plus ! Oui, sa puissance dépasse tout ce qu’on peut imaginer !

      Ephésiens 4

      7 Dieu nous a donné ses bienfaits, mais le Christ a mesuré à chacun sa part.
      9 « Il est monté. » Qu’est-ce que cela veut dire ? Avant de monter, le Christ est d’abord descendu dans les régions les plus profondes de la terre.
      11 Voici les « dons » que le Christ a faits : les uns ont reçu le don d’être apôtres, ou bien d’être prophètes, ou bien d’annoncer la Bonne Nouvelle. D’autres ont reçu le don de conduire le peuple de Dieu, ou encore d’enseigner.
      15 Mais en disant la vérité avec amour, nous grandirons en tout vers celui qui est la tête, le Christ.
      20 Vous, ce n’est pas de cette façon que vous avez appris à connaître le Christ.
      23 Comprenez les choses d’une façon nouvelle, selon l’Esprit de Dieu.
      28 Le voleur ne doit plus voler, il doit plutôt faire tous ses efforts pour travailler de ses mains honnêtement. Ainsi, il pourra donner quelque chose à celui qui a besoin d’une aide.
      32 Soyez bons les uns pour les autres, ayez un cœur plein de tendresse. Pardonnez-vous les uns aux autres, comme Dieu vous a pardonné dans le Christ.

      Ephésiens 5

      3 Vous appartenez à Dieu, donc, chez vous, on ne doit même pas entendre parler de certaines choses. Par exemple, faire toutes sortes d’actions immorales et mauvaises, chercher à avoir tout pour soi.
      8 Oui, avant, vous étiez dans la nuit, mais maintenant, en étant unis au Seigneur, vous êtes dans la lumière. Vivez comme des gens qui appartiennent à la lumière.
      11 Les actions qui appartiennent à la nuit ne produisent rien de bon. N’y participez pas, au contraire, dénoncez-les !
      13 Pourtant, quand on dénonce ce qu’ils font, leurs actions apparaissent en pleine lumière.
      32 Ce mystère est grand, et moi, je vous dis qu’il s’agit du Christ et de l’Église.
      33 Mais il s’agit aussi de vous : chacun doit aimer sa femme comme lui-même, et la femme doit respecter son mari.

      Ephésiens 6

      21 Je veux que vous aussi, vous connaissiez ma situation et ce que je fais. Tychique, mon frère et mon ami, qui sert fidèlement le Seigneur, vous donnera toutes les nouvelles.

      Philippiens 1

      12 Frères et sœurs chrétiens, je veux vous dire une chose : en réalité, ce qui m’est arrivé a servi à faire avancer la Bonne Nouvelle.
      15 Certains annoncent le Christ avec un cœur bon, ils le font par amour. Ils savent que je suis en prison pour défendre la Bonne Nouvelle. Mais d’autres le font par jalousie. Ils veulent s’opposer à moi et ils annoncent le Christ pour passer les premiers. Leurs raisons sont malhonnêtes, et de cette façon, ils pensent rendre plus dure ma vie en prison.
      22 Mais si, en continuant à vivre, je peux faire un travail utile, je ne sais pas quoi choisir.
      24 Mais rester sur la terre, c’est plus utile à cause de vous.
      28 Je saurai aussi que vous n’avez pas peur de vos ennemis. Pour eux, c’est la preuve qu’ils sont perdus. Pour vous, c’est la preuve que vous êtes sauvés, et cela vient de Dieu.

      Philippiens 2

      8 Il s’est fait plus petit encore : il a obéi jusqu’à la mort, et il est mort sur une croix !
      18 Vous aussi, soyez heureux et réjouissez-vous avec moi !
      19 Le Seigneur Jésus me fait espérer que je pourrai bientôt vous envoyer Timothée. Ainsi j’aurai des nouvelles de vous, et elles me donneront du courage.
      22 Mais vous le savez, Timothée a montré ce qu’il valait. Il a travaillé avec moi au service de la Bonne Nouvelle, comme un fils auprès de son père.
      24 Et le Seigneur me rend sûr d’une chose : je vais bientôt venir chez vous, moi aussi.
      25 Pourtant, je pense qu’il faut vous renvoyer Épafrodite. C’est mon frère. Il travaille et combat avec moi, et vous l’avez envoyé pour me servir quand j’en avais besoin.
      27 Oui, il a été malade et bien près de mourir. Mais Dieu a eu pitié de lui, et pas seulement de lui, mais de moi aussi. Alors il m’a évité une tristesse encore plus grande.

      Philippiens 3

      1 Et maintenant, mes frères et mes sœurs, soyez dans la joie à cause du Seigneur ! Cela ne me dérange pas de vous écrire les mêmes choses, et pour vous, c’est plus sûr !
      12 Je ne veux pas dire que j’ai déjà atteint le but, ou que je suis déjà parfait ! Mais je continue à courir pour saisir le prix, parce que le Christ Jésus m’a déjà saisi.
      13 Non, frères et sœurs, je ne pense pas que j’ai déjà obtenu le prix. Mais j’oublie la route qui est derrière moi, je suis tendu en avant, et je fais la seule chose importante :
      18 Oui, je vous l’ai dit souvent, et je le dis aujourd’hui en pleurant : beaucoup de gens vivent comme des ennemis de la croix du Christ.

      Philippiens 4

      10 J’ai eu beaucoup de joie dans le Seigneur. En effet, finalement, vous avez pu montrer de nouveau votre intérêt pour moi. Cet intérêt, vous l’aviez, mais vous n’aviez pas eu l’occasion de le montrer.
      12 Je sais vivre dans la pauvreté, je sais vivre dans la richesse. Toujours et partout, j’ai appris à être rassasié et à avoir faim, à vivre avec beaucoup et avec peu.
      15 Vous le savez, vous, mes amis de Philippes : quand on commençait à annoncer la Bonne Nouvelle, j’ai quitté la Macédoine. Et à ce moment-là, aucune autre Église ne s’est occupée de mon salaire et de mes dépenses, vous avez été les seuls à m’aider.
      18 J’ai tout ce qu’il faut, et même plus ! J’ai reçu ce qu’Épafrodite m’a apporté de votre part, et maintenant, j’ai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agréable, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaît.
      19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ Jésus, tellement sa gloire est grande.
      20 Rendons gloire à Dieu notre Père pour toujours ! Amen !
      22 Tous les chrétiens vous saluent, surtout ceux qui travaillent au service de l’empereur.

      Colossiens 1

      21 Vous, autrefois, vous étiez des étrangers pour Dieu, vous étiez ses ennemis. En effet, vous pensiez à faire le mal et vous le faisiez !
      26 Cette Parole, c’est le mystère caché à toutes les générations depuis toujours. Maintenant, Dieu l’a montré clairement à ceux qui lui appartiennent.

      Colossiens 2

      4 Je dis cela pour que personne ne vous trompe avec de beaux discours.
      17 Tout cela, c’est l’ombre de ce qui doit venir, mais ce qui existe réellement, c’est le Christ.

      Colossiens 3

      8 Mais maintenant, rejetez tout cela : colère, violence, méchanceté. Ne lancez plus d’insultes ni de paroles grossières !
      14 Et surtout, aimez-vous : l’amour est le lien qui unit parfaitement.
      25 Celui qui fait le mal, on le punira pour le mal qu’il a fait, et on ne fera pas de différence entre les gens.

      1 Thessaloniciens 2

      16 Ils nous empêchent d’annoncer à ceux qui ne sont pas juifs le message qui doit les sauver. Ainsi, ils complètent la somme des péchés qu’ils ont toujours commis. Mais finalement, la colère de Dieu est tombée sur eux.
      17 Frères et sœurs, nous avons été séparés de vous pendant un certain temps, loin des yeux mais non pas loin du cœur ! Nous désirions beaucoup vous revoir et nous avons tout fait pour cela.

      1 Thessaloniciens 3

      6 Maintenant, Timothée vient d’arriver de chez vous. Il nous a apporté de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour. Il nous a dit que vous gardez toujours un bon souvenir de nous et que vous désirez nous revoir, comme nous désirons vous revoir.
      11 Que Dieu lui-même, notre Père, et que notre Seigneur Jésus-Christ nous ouvrent la route pour aller jusqu’à vous !
      12 Que le Seigneur fasse grandir de plus en plus l’amour que vous avez les uns pour les autres et pour tous ! Que cet amour ressemble à notre amour pour vous !

      1 Thessaloniciens 4

      9 D’autre part, vous n’avez pas besoin qu’on vous écrive sur l’amour entre frères et sœurs chrétiens. Vous avez vous-mêmes appris de Dieu à vous aimer les uns les autres.
      10 D’ailleurs, c’est ce que vous faites envers tous les chrétiens dans toute la Macédoine, mais nous vous encourageons à faire encore des progrès.
      13 Frères et sœurs, nous voulons vous faire connaître la vérité au sujet des morts. Ainsi vous ne serez pas tristes comme les autres qui n’ont aucune espérance.

      1 Thessaloniciens 5

      1 Frères et sœurs, au sujet de la date et du moment où le Seigneur viendra, vous n’avez pas besoin qu’on vous écrive.
      4 Mais vous, frères et sœurs, vous n’êtes pas dans la nuit, et ce jour-là ne peut pas vous surprendre comme un voleur.
      8 Mais nous, nous appartenons au jour : alors, soyons sobres ! Prenons la foi et l’amour comme vêtements de combat. Mettons comme casque l’espérance d’être sauvés.
      12 Frères et sœurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnés pour vous conseiller.
      14 Frères et sœurs, nous vous demandons encore ceci : faites des reproches aux paresseux. Donnez du courage à ceux qui n’en ont pas beaucoup, soutenez les faibles, soyez patients envers tous.
      23 Que le Dieu de la paix lui-même vous fasse vivre totalement pour lui. Qu’il garde toute votre personne, votre esprit, votre âme et votre corps. Alors on ne pourra rien vous reprocher quand notre Seigneur Jésus-Christ viendra.

      2 Thessaloniciens 2

      1 Frères et sœurs, notre Seigneur Jésus-Christ va venir, et nous serons rassemblés auprès de lui. À ce sujet, voici ce que nous vous demandons :
      13 Frères et sœurs très aimés du Seigneur, nous devons remercier Dieu à votre sujet en toute occasion. En effet, Dieu vous a choisis depuis le début pour vous sauver. Et vous êtes sauvés parce que le Saint-Esprit rend votre vie sainte, et parce que vous croyez à la vérité.
      16 Dieu notre Père nous a aimés et il nous a donné gratuitement un encouragement qui dure toujours et une espérance solide. Nous lui demandons, ainsi qu’à notre Seigneur Jésus-Christ lui-même,

      2 Thessaloniciens 3

      3 Mais le Seigneur est fidèle, il vous rendra forts et il vous protégera contre le Mauvais.
      4 Le Seigneur nous donne confiance à votre sujet. Nous sommes sûrs d’une chose : vous suivez les conseils que nous vous donnons et vous continuerez à les suivre.
      5 Que le Seigneur dirige vos cœurs ! Alors vous aimerez Dieu et vous serez patients comme le Christ.
      6 Frères et sœurs, nous vous donnons cet ordre, au nom du Seigneur Jésus-Christ : n’allez pas avec les chrétiens qui sont paresseux et qui ne suivent pas l’enseignement reçu de nous.
      12 À ces gens-là, nous donnons ce conseil, ou plutôt cet ordre, au nom du Seigneur Jésus-Christ : travaillez dans le calme pour gagner vous-mêmes votre nourriture.
      13 Et vous, frères et sœurs, continuez à faire le bien sans vous décourager.
      14 Si certains n’obéissent pas à ce que nous disons dans cette lettre, prenez cela aux sérieux. N’allez plus avec eux pour qu’ils aient honte.
      16 Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix, toujours et en toute occasion ! Que le Seigneur soit avec vous tous !

      1 Timothée 1

      5 L’ordre que je donne ici a pour but de faire grandir l’amour qui vient d’un cœur pur, d’une conscience bonne et d’une foi sincère.
      8 Oui, nous le savons, la loi de Moïse est bonne, si on s’en sert comme il faut.
      9 Comprenons une chose : la loi n’est pas faite pour ceux qui sont fidèles à Dieu. Elle est faite pour ceux qui refusent d’obéir, pour les révoltés, pour les méchants et pour les pécheurs. La loi est pour ceux qui ne respectent pas Dieu ni les choses de Dieu, pour ceux qui tuent leur père ou leur mère, pour les assassins.
      14 Mais la bonté de notre Seigneur pour moi a été immense : j’ai reçu la foi, et aussi l’amour qui vient du Christ Jésus.
      17 Que tout le monde honore Dieu et lui rende gloire pour toujours. Il est le Roi qui vit sans fin, qui ne meurt pas, que personne ne voit, le Dieu unique ! Amen.

      1 Timothée 2

      12 Je ne leur permets pas d’enseigner ni de dire aux hommes ce qu’ils doivent faire. Elles doivent donc garder le silence.
      14 Et ce n’est pas Adam qui s’est laissé tromper, c’est la femme : elle s’est laissée tromper, puis elle a désobéi à Dieu.
      15 Pourtant, elle sera sauvée en ayant des enfants, mais à une condition : elle doit garder fidèlement la foi et l’amour et mener une vie simple qui plaît à Dieu.

      1 Timothée 3

      5 Si quelqu’un ne sait pas diriger sa famille, comment peut-il s’occuper de l’Église de Dieu ?
      7 Il faut aussi que les non-chrétiens pensent du bien de ce responsable. Alors personne ne dira de mal de lui, et il ne tombera pas dans les pièges de l’esprit du mal.
      10 On doit d’abord les examiner. Ensuite, si on n’a rien à leur reprocher, ils pourront servir comme diacres.
      15 Mais si je n’arrive pas tout de suite, tu sauras par cette lettre comment te conduire dans la famille de Dieu. Cette famille, c’est l’Église du Dieu vivant, qui soutient et protège la vérité.

      1 Timothée 4

      1 L’Esprit Saint le dit clairement : dans les derniers temps, certains abandonneront la foi. Ils suivront les idées fausses, et les enseignements qui viennent des esprits mauvais.
      7 Mais rejette les histoires fausses et contraires à la foi. Entraîne-toi plutôt à rester fidèle à Dieu.
      8 L’entraînement du corps est utile, mais à peu de chose. Au contraire, la fidélité à Dieu est utile à tout. En effet, à celui qui est fidèle à Dieu, la vie est promise pour maintenant et pour plus tard.

      1 Timothée 5

      4 Mais si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, il faut qu’ils apprennent ceci : c’est d’abord eux qui doivent s’occuper de leur famille. De cette façon, ils rendront à leurs parents et à leurs grands-parents ce qu’ils ont reçu d’eux. Voilà ce qui plaît à Dieu.
      5 La veuve qui n’a personne pour s’occuper d’elle, et qui reste complètement seule, a mis sa confiance en Dieu. Jour et nuit, elle prie et supplie Dieu sans cesse.
      6 Mais la veuve qui cherche seulement son plaisir, elle est déjà morte, même si elle paraît vivante.
      8 Si quelqu’un ne s’occupe pas de sa famille, surtout de ses parents les plus proches, il a rejeté la foi, il est plus mauvais qu’un incroyant.
      11 Mais n’inscris pas les veuves qui sont jeunes. En effet, quand leurs désirs les éloignent du Christ, elles veulent se remarier.
      13 Comme elles n’ont rien à faire, elles prennent l’habitude d’aller de maison en maison. Non seulement elles ne font rien, mais encore elles bavardent. Elles s’occupent de ce qui ne les regarde pas, elles disent n’importe quoi.
      24 On s’aperçoit tout de suite des péchés de certaines personnes avant même de les juger. Au contraire, chez d’autres, on s’en aperçoit seulement plus tard.

      1 Timothée 6

      2 Les esclaves qui ont des maîtres croyants sont leurs frères. Mais ce n’est pas une raison pour que ces esclaves leur manquent de respect. Au contraire, ils doivent les servir encore mieux. En effet, ces maîtres qui profitent de leurs services sont des croyants aimés de Dieu. Voilà ce que tu dois enseigner et recommander.
      6 C’est vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, à une condition : il faut se contenter de ce qu’on a.
      8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire.
      9 Mais ceux qui veulent devenir riches tombent dans la tentation. De nombreux désirs stupides et dangereux les prennent au piège. Ils conduisent les gens vers la mort et les détruisent.
      11 Mais toi, homme de Dieu, évite ces choses-là. Cherche à être juste, sois fidèle à Dieu. Vis avec foi, amour, patience et douceur.

      2 Timothée 1

      5 Je me souviens de la foi sincère qui est en toi. C’était déjà celle de ta grand-mère Loïs et de ta mère Eunice, et cette foi est en toi aussi, j’en suis sûr.
      10 Maintenant, ce don est devenu visible quand notre Sauveur, le Christ Jésus, est apparu. C’est lui qui a enlevé son pouvoir à la mort et, par la Bonne Nouvelle, il a fait connaître la vie qui ne meurt pas.

      2 Timothée 2

      5 Un sportif ne peut gagner le prix que s’il joue selon les règles.
      16 Évite les discours creux et contraires à la foi. Oui, ceux qui les font s’éloigneront de Dieu de plus en plus.
      20 Dans une belle maison, il n’y a pas seulement des plats en or et en argent, il y a aussi des plats en bois et en terre. Les uns servent les jours de fête, les autres servent tous les jours.
      22 Fuis les désirs mauvais de la jeunesse. Cherche la justice, la foi, l’amour, la paix avec ceux qui prient le Seigneur d’un cœur pur.
      23 Mais rejette les discussions inutiles et stupides. Tu le sais, elles provoquent des disputes.
      24 Et un serviteur du Seigneur ne doit pas se disputer. Il doit être aimable avec tous, capable d’enseigner et de supporter les critiques.

      2 Timothée 3

      1 Tu dois le savoir : dans les derniers jours, il y aura des moments difficiles.
      5 Ils feront semblant d’être fidèles à Dieu, mais en réalité, ils rejetteront la puissance de la foi. Tourne le dos à ces gens-là.
      8 Autrefois, Jannès et Jambrès étaient contre Moïse. De même, ces gens-là sont contre la vérité. Ce sont des hommes qui ont l’intelligence tordue, et leur foi ne vaut rien.
      10 Mais toi, tu m’as suivi en tout : tu as écouté mon enseignement, tu as imité ma conduite, tu as connu mes projets, ma foi, ma patience, mon amour, ma fidélité.
      12 D’ailleurs, tous ceux qui veulent vivre fidèlement en étant unis au Christ Jésus, on les fera souffrir.
      13 Mais les gens mauvais et les charlatans iront toujours plus loin dans le mal. Ils tromperont les autres, et on les trompera à leur tour.
      14 Toi, garde solidement ce que tu as appris et ce que tu as accepté comme quelque chose de sûr. Tu sais quels maîtres t’ont appris cela.

      2 Timothée 4

      4 Ils fermeront leurs oreilles à la vérité et ils les ouvriront pour écouter des histoires fausses.
      5 Mais toi, sois raisonnable en toutes choses. Supporte la souffrance, travaille à annoncer la Bonne Nouvelle, sois un parfait serviteur de Dieu.
      8 Et maintenant, le prix de la victoire m’attend. C’est la juste récompense que le Seigneur, le juste juge, va me donner le jour du jugement. Il me la donnera à moi, mais il la donnera aussi à tous ceux qui attendent avec amour le moment où il paraîtra.
      12 J’ai envoyé Tychique à Éphèse.
      17 Mais le Seigneur, lui, était auprès de moi, il m’a donné sa force. Alors j’ai pu annoncer jusqu’au bout la Bonne Nouvelle. Tous ceux qui ne sont pas juifs l’ont entendue, et j’ai été délivré de la gueule du lion.
      20 Éraste est resté à Corinthe. J’ai laissé Trophime à Milet parce qu’il était malade.

      Tite 1

      1 Moi, Paul, je suis serviteur de Dieu et apôtre de Jésus-Christ. Dieu m’a chargé d’amener à la foi ceux qu’il a choisis. Il m’a chargé de leur faire connaître la vérité, pour qu’ils vivent en étant fidèles à Dieu.
      3 Au moment qu’il a fixé, Dieu notre Sauveur a communiqué sa Parole à travers le message qu’il m’a confié et qu’il m’a commandé d’annoncer.
      15 Tout est pur pour ceux qui sont purs. Mais pour ceux qui sont impurs et qui refusent de croire, rien n’est pur. Leur intelligence et leur conscience sont abîmées.
      16 Ils affirment qu’ils connaissent Dieu, mais ce qu’ils font prouve le contraire. Ils font horreur, ils n’obéissent à personne et ils sont incapables de faire quelque chose de bien.

      Tite 2

      1 Mais toi, dis ce qui est en accord avec l’enseignement juste.

      Tite 3

      4 Mais Dieu notre Sauveur a montré sa bonté et son amour pour les êtres humains.
      9 Mais évite les recherches qui n’ont pas de sens : les listes des ancêtres, les disputes et les discussions sur la loi de Moïse. Tout cela est inutile et ne vaut rien.
      14 Nos frères et sœurs chrétiens aussi doivent apprendre à faire le bien parfaitement. Ainsi, ils pourront répondre aux besoins urgents et ils serviront à quelque chose.

      Philémon 1

      9 Pourtant, j’aime mieux te présenter cette demande au nom de l’amour. Oui, moi, le vieux Paul, moi qui suis maintenant prisonnier du Christ Jésus,
      11 Autrefois, il ne t’a servi à rien, mais maintenant, il nous rend service, à toi comme à moi.
      12 Je le renvoie chez toi, lui qui est une partie de moi-même.
      14 Mais je n’ai pas voulu faire quelque chose sans ton accord. Je ne veux pas t’obliger à cette bonne action, je préfère que tu la fasses librement.
      16 En effet, maintenant, il n’est plus seulement un esclave, il est beaucoup mieux qu’un esclave, c’est un frère très aimé. Moi, je l’aime beaucoup, mais toi, tu dois l’aimer encore plus, parce que c’est un être humain et parce qu’il est chrétien.
      18 Et s’il t’a fait du tort ou s’il te doit quelque chose, mets cela sur mon compte.
      22 En même temps, prépare-moi un logement. En effet, je l’espère, à cause de vos prières, je serai bientôt avec vous de nouveau.

      Hébreux 1

      6 Mais quand Dieu a envoyé son Fils premier-né dans le monde, il a dit : « Tous les anges de Dieu doivent l’adorer. »
      8 Mais Dieu a dit à son Fils : « Tu es Dieu, ton pouvoir royal durera toujours. Tu gouvernes ton peuple avec justice,
      11 Tout cela disparaîtra, mais toi, tu es toujours là. Le ciel et la terre s’useront comme des habits,
      12 tu les plieras comme un vêtement, oui, ils seront changés comme des habits. Mais toi, tu restes toujours le même, et ta vie ne finit pas. »
      13 Dieu n’a jamais dit à un ange : « Viens t’asseoir à ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds. »

      Hébreux 2

      6 En effet, il y a cette parole : « Qu’est-ce que l’homme, ô Dieu, pour que tu penses à lui ? Qu’est-ce qu’un être humain pour que tu prennes soin de lui ?
      8 tu as tout mis à leurs pieds, sous leur autorité. » Dieu a donné aux êtres humains le pouvoir sur toutes choses. Il n’a donc rien laissé en dehors de leur pouvoir. Pourtant aujourd’hui, nous le voyons bien, les humains n’ont pas encore pouvoir sur tout.
      9 Mais qu’est-ce que nous voyons aussi ? Jésus a été pendant quelque temps en dessous des anges, mais maintenant, il est couvert de gloire et d’honneur. Pourquoi ? Parce qu’il a souffert et parce qu’il est mort. Et grâce à la bonté de Dieu, Jésus est mort pour tous les êtres humains.

      Hébreux 3

      4 Chaque maison est construite par quelqu’un, et celui qui construit tout, c’est Dieu.
      6 Mais maintenant, le Christ est fidèle comme Fils, placé à la tête de la maison de Dieu. Sa maison, c’est nous, à une condition : nous devons garder confiance et être fiers de ce que nous espérons.
      10 pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colère contre ces gens-là et j’ai dit : Leur cœur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaître ce que j’attends d’eux.
      17 Dieu s’est mis en colère pendant 40 ans. Contre qui ? Contre ceux qui ont péché, et ce sont les mêmes qui sont morts dans le désert.
      18 Dieu a fait ce serment : « Ils n’entreront jamais dans le pays où je leur ai préparé le repos. » Pour qui a-t-il fait ce serment ? Pour ceux qui n’ont pas obéi.

      Hébreux 4

      13 Rien n’est caché pour Dieu. Tout ce qu’il a fait se présente ouvertement devant ses yeux. Son regard découvre tout, et c’est à lui que nous devons rendre compte.
      15 Le grand-prêtre que nous avons est capable de souffrir avec nous de nos faiblesses. En effet, comme nous, il a été tenté en toutes choses, mais lui n’a pas péché.

      Hébreux 5

      14 Par contre, la nourriture solide est pour les adultes. Par leur expérience, ils ont entraîné leur conscience à faire la différence entre le bien et le mal.

      Hébreux 6

      8 Mais si elle produit des buissons d’épines et des chardons, elle ne vaut rien. Dieu va bientôt la rejeter, et on finira par y mettre le feu.
      9 Nous parlons ainsi, mais en même temps, nous sommes sûrs que vous, frères et sœurs très aimés, vous êtes sur la bonne route, celle qui conduit au salut.
      11 Nous souhaitons seulement que chacun de vous reste actif jusqu’à la fin. Alors tout ce que vous espérez se réalisera.
      12 Ne devenez pas paresseux, mais vivez comme ceux qui croient et qui sont patients. Ceux-là reçoivent les biens que Dieu a promis.

      Hébreux 7

      2 Et Abraham lui a donné un dixième de tout ce qu’il avait pris. Le nom de Melkisédec veut dire « roi de justice ». De plus, Melkisédec est roi de Salem, et cela veut dire « roi de paix ».
      3 Il n’a pas de père, ni de mère, ni d’ancêtres. On ne parle jamais de sa naissance ni de sa mort. Il ressemble au Fils de Dieu : il reste prêtre pour toujours.
      4 Voyez combien Melkisédec est important ! Même Abraham, notre ancêtre, lui a donné un dixième de ce qu’il avait gagné dans la bataille.
      6 Or, Melkisédec, lui, n’appartenait pas à la famille de Lévi. Et pourtant, il a reçu d’Abraham un dixième de ce qu’il avait gagné. Et Melkisédec a béni celui qui avait reçu les promesses de Dieu.
      7 Sans aucun doute, c’est le plus grand qui bénit le plus petit.
      8 Les prêtres qui reçoivent un dixième des biens du peuple, ce sont des hommes qui doivent mourir un jour. Melkisédec aussi a reçu un dixième des biens, mais lui, il est toujours vivant, comme les Livres Saints le disent.
      19 La loi de Moïse n’a rien produit de parfait. Mais une espérance meilleure nous est donnée, et par elle, nous nous approchons de Dieu.
      21 Mais pour Jésus, Dieu a fait un serment quand il lui a dit : « Le Seigneur a fait ce serment, et il ne reprendra pas sa parole : tu es prêtre pour toujours. »
      24 Mais Jésus, lui, vit pour toujours, et jamais personne d’autre ne sera prêtre à sa place.
      28 La loi de Moïse établit comme grands-prêtres des hommes imparfaits. Mais le serment de Dieu, qui vient après la loi, établit comme grand-prêtre le Fils devenu parfait pour toujours.

      Hébreux 8

      1 Voici le point le plus important de ce que nous voulons dire : nous avons bien un tel grand-prêtre. Il s’est assis dans les cieux, à la droite du Dieu très-puissant.
      6 Jésus, lui, est chargé d’un service beaucoup plus important que celui des autres prêtres. En effet, il sert d’intermédiaire pour une alliance meilleure, établie sur des promesses meilleures.
      13 Quand Dieu parle d’une alliance nouvelle, il rend ancienne la première alliance. Et ce qui est ancien et qui devient vieux, cela va bientôt disparaître.

      Hébreux 9

      3 Puis, derrière le deuxième rideau, c’était l’autre partie de la tente. On l’appelait « le lieu très saint ».
      5 Au-dessus du coffre, il y avait les statues des chérubins glorieux qui indiquaient la présence de Dieu. Leurs ailes couvraient de leur ombre le couvercle du coffre. Mais ce n’est pas le moment d’entrer dans les détails.
      6 La tente se compose donc de deux parties. Les prêtres entrent tous les jours dans la première partie de la tente pour célébrer le culte.
      7 Mais seul le grand-prêtre entre dans la deuxième partie de la tente, et seulement une fois par an. À cet endroit, il doit apporter du sang d’animal et l’offrir à Dieu, pour lui-même et pour les fautes du peuple.
      11 Mais le Christ est venu comme grand-prêtre pour nous accorder les biens qui sont déjà là. Il est passé par une tente plus grande et plus parfaite. Celle-ci n’a pas été faite par des mains humaines, c’est-à-dire qu’elle n’appartient pas à notre monde créé.
      12 Le Christ est entré une fois pour toutes dans le lieu saint, auprès de Dieu. Il n’a pas offert le sang des boucs et des jeunes taureaux, mais il a offert son sang à lui, et il nous a libérés pour toujours.
      21 Puis, de la même façon, il a lancé du sang sur la tente et sur tous les objets utilisés pour le service de Dieu.
      23 Si on doit purifier ainsi les copies de ce qui est dans les cieux, alors ce qui est dans les cieux a besoin de sacrifices bien meilleurs.
      26 Sinon, il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis la création du monde. En fait, maintenant, en ces temps qui sont les derniers, le Christ s’est montré une fois pour toutes. De cette façon, il a détruit le péché en s’offrant lui-même en sacrifice.
      27 Les êtres humains meurent une seule fois, ensuite Dieu les juge.

      Hébreux 10

      5 C’est pourquoi, au moment où le Christ va entrer dans le monde, il dit à Dieu : « Tu n’as pas voulu de sacrifices ni d’offrandes, mais tu m’as fait un corps.
      12 Au contraire, le Christ a offert un seul sacrifice pour les péchés, puis il s’est assis pour toujours à la droite de Dieu.
      15 L’Esprit Saint nous l’affirme aussi en disant d’abord :
      18 Et quand les péchés sont pardonnés, on n’a plus besoin d’offrande pour les enlever.
      27 Il n’y a plus qu’à attendre en tremblant ce qui va arriver, c’est-à-dire le jugement et un feu terrible qui brûlera les ennemis de Dieu.
      32 Rappelez-vous ce qui s’est passé autrefois quand vous avez reçu la lumière de Dieu. Tout de suite après, vous avez beaucoup souffert et vous avez résisté en combattant durement.
      33 Ou bien on vous a insultés et on vous a fait souffrir devant tout le monde, ou encore, vous avez soutenu ceux qu’on traitait de cette façon.
      38 Dieu dit : « Celui qui croit en moi est juste, et par là, il aura la vie. Mais s’il retourne en arrière, je ne mettrai plus ma joie en lui. »
      39 Nous, nous ne faisons pas partie de ceux qui retournent en arrière et qui se perdent. Nous croyons en Dieu, et nous serons sauvés.

      Hébreux 11

      1 Croire en Dieu, c’est une façon de posséder déjà les biens qu’on espère, c’est être persuadé que les choses qu’on ne voit pas existent vraiment.
      6 Personne ne peut plaire à Dieu s’il ne croit pas. Celui qui s’approche de Dieu doit croire ceci : Dieu existe et il récompense ceux qui le cherchent.
      16 En fait, c’est une patrie meilleure qu’ils cherchaient, c’est la patrie du ciel. C’est pourquoi Dieu n’a pas honte d’être appelé leur Dieu. En effet, il leur a préparé une ville.
      35 Des femmes ont cru en Dieu. Alors elles ont retrouvé leurs morts, parce que ceux-ci sont revenus à la vie. D’autres hommes ont été torturés mais ils n’ont pas voulu qu’on les délivre. En effet, ils préféraient revenir de la mort à une vie meilleure.
      36 D’autres ont supporté des insultes et des coups de fouet. On a attaché certains avec des chaînes et on les a mis en prison.

      Hébreux 12

      6 Le Seigneur corrige celui qu’il aime, il frappe tous ceux qu’il reconnaît comme ses fils. »
      8 Si Dieu ne vous corrige pas comme tous ses enfants, vous êtes des enfants illégitimes, vous n’êtes pas de vrais fils.
      10 Oui, nos pères nous corrigeaient pendant quelque temps selon leurs idées à eux. Mais Dieu, c’est pour notre bien qu’il nous corrige, il veut nous rendre saints, comme lui.
      11 Sur le moment, une correction ne fait pas plaisir, elle donne de la tristesse. Mais plus tard, ceux qui ont été formés de cette façon deviennent justes et trouvent ainsi la paix.
      13 Faites de bonnes pistes pour vos pieds. Alors celui qui boite ne se tordra pas la cheville, au contraire, il guérira.
      26 Autrefois, la voix de Dieu a fait trembler la terre. Aujourd’hui, Dieu nous fait cette promesse : « Encore une fois, je ferai trembler non seulement la terre mais aussi le ciel. »
      27 Les mots « encore une fois » annoncent ceci : les choses créées, qui peuvent être bouleversées, disparaîtront. Ainsi, les choses qui ne peuvent pas être bouleversées continueront à exister.

      Hébreux 13

      4 Tous doivent respecter le mariage. Mari et femme doivent rester fidèles l’un à l’autre. Dieu jugera ceux qui ont une vie immorale et ceux qui sont adultères.
      16 N’oubliez pas de faire le bien et de partager ce que vous avez, voilà les sacrifices qui plaisent à Dieu.
      19 Je vous le demande avec force, priez pour que je revienne plus vite parmi vous.
      20 C’est Dieu qui nous donne la paix. Il a fait remonter de chez les morts notre Seigneur Jésus, qui est le grand berger des moutons. Et le sang de son sacrifice a obtenu pour nous une alliance qui dure toujours.
      22 Frères et sœurs, je vous le demande, écoutez avec patience ces paroles d’encouragement. En effet, ma lettre n’est pas très longue.

      Jacques 1

      4 Il faut que vous résistiez jusqu’au bout, alors vous serez vraiment parfaits et vous ne manquerez de rien.
      5 Si quelqu’un parmi vous manque de sagesse, il doit la demander à Dieu, et Dieu lui donnera cette sagesse. En effet, Dieu donne à tous généreusement, sans faire de reproches.
      6 Mais il faut qu’il demande avec foi, sans douter. Celui qui doute ressemble à une grosse vague de la mer que le vent soulève et agite.
      9 Le chrétien qui est pauvre et petit peut être fier, parce que Dieu lui donne une place importante.
      10 Le chrétien qui est riche doit être fier, parce que Dieu le rend petit. En effet, le riche ne dure pas. Il est comme la fleur d’une plante sauvage :
      13 Quand quelqu’un a envie de faire le mal, il ne doit pas dire : « C’est Dieu qui me pousse au mal. » Dieu ne peut pas avoir envie de faire le mal et il ne pousse personne au mal.
      14 Chacun est poussé au mal par son désir mauvais qui l’attire et l’entraîne.
      15 Et quand on laisse faire ce désir, il donne naissance au péché. Puis, quand le péché a grandi, il donne naissance à la mort.
      22 Ne vous contentez pas de l’écouter, mais faites ce qu’elle dit, sinon, vous vous trompez vous-mêmes.
      25 Au contraire, voici quelqu’un qui étudie avec attention la loi parfaite qui rend libre. Il reste attaché à cette loi, il écoute la parole, il ne l’oublie pas et il fait ce qu’elle dit. Cet homme-là sera heureux dans ce qu’il fera.

      Jacques 2

      2 Prenons un exemple : un homme vient là où vous êtes réunis. Il porte une bague en or et des habits très beaux. Un pauvre vient à la même réunion, il est mal habillé.
      6 Mais vous, vous méprisez les pauvres ! Pourtant, qui vous écrase ? Qui vous traîne devant les tribunaux ? Ce sont les riches, n’est-ce pas ?
      9 Mais si vous faites des différences entre les gens, vous péchez, et la loi de Moïse vous condamne parce que vous désobéissez.
      10 Oui, celui qui suit toute la loi, mais qui désobéit à un seul commandement est coupable envers toute la loi.
      11 En effet, Dieu a dit : « Ne commets pas d’adultère. » Mais il a dit aussi : « Ne tue personne. » Donc, par exemple, tu ne commets pas d’adultère, mais tu assassines quelqu’un. En faisant cela, tu désobéis à la loi.
      14 Mes frères et mes sœurs, quelqu’un dira peut-être : « Je crois en Dieu. » Mais s’il n’agit pas pour le montrer, cela sert à quoi ? Est-ce que cette foi peut le sauver ?
      15 Par exemple, un frère ou une sœur n’ont pas de vêtements, ils n’ont pas à manger tous les jours.
      16 Parmi vous, quelqu’un leur dit : « Allez en paix ! Allez vous habiller, et bon appétit ! » Mais ces paroles servent à quoi, si vous ne leur donnez pas ce qu’il faut pour vivre ?
      20 Tu es stupide ! Est-ce que tu veux la preuve que la foi sans les actes ne sert à rien ?
      23 Alors, ce que les Livres Saints disent s’est réalisé : « Abraham a cru en Dieu. Pour cela, Dieu l’a reconnu comme juste », et il l’a appelé son ami.
      25 Pour Rahab, la prostituée, c’est la même chose. Dieu l’a reconnue comme juste à cause de ce qu’elle a fait. En effet, elle a reçu chez elle des messagers du peuple d’Israël et elle les a aidés à partir par un autre chemin.

      Jacques 3

      8 Mais la langue, personne ne peut la faire obéir ! C’est une chose mauvaise qui ne reste jamais tranquille, et elle est pleine d’un poison qui donne la mort.
      14 Mais si vous avez dans votre cœur une jalousie amère et l’envie de passer devant les autres, ne vous vantez pas. Ne dites pas de paroles contraires à la vérité !
      17 Mais la sagesse d’en haut donne d’abord un cœur pur, puis elle apporte paix et douceur. Elle cherche à unir, elle est pleine de bonté et elle produit des actions bonnes. Elle ne fait pas de différence entre les gens, et elle n’est pas fausse.
      18 Ceux qui aiment la paix répandent la paix autour d’eux, comme des semences, et les fruits qu’ils récoltent, ce sont des actions justes.

      Jacques 4

      2 Vous voulez quelque chose et vous ne pouvez pas l’avoir ? Alors vous êtes prêts à tuer. Vous êtes jaloux et vous ne pouvez pas obtenir ce que vous désirez ? Alors vous luttez et vous vous battez. Vous n’avez pas ce que vous voulez, parce que vous ne le demandez pas à Dieu !
      6 Mais Dieu nous fait un cadeau plus grand encore. En effet, les Livres Saints disent aussi : « Dieu résiste aux orgueilleux. Il est bon pour les petits. »
      11 Frères et sœurs chrétiens, ne dites pas de mal les uns des autres ! Celui qui dit du mal d’un frère ou d’une sœur, ou qui les juge, dit du mal de la loi et il juge la loi. Et si tu juges la loi, tu n’obéis plus à la loi, tu es son juge.
      14 Pourtant, vous ne savez même pas comment vous vivrez demain. Oui, vous êtes comme un petit nuage qui est là quelques instants et qu’on ne voit plus ensuite.
      16 Mais non ! Vous vous vantez avec des paroles pleines d’orgueil. Se vanter de cette façon, c’est mauvais !

      Jacques 5

      12 Surtout, mes frères et mes sœurs, ne faites pas de serments. Ne prenez pas comme témoin le ciel, la terre ou autre chose ! Dites simplement oui quand c’est oui, et non quand c’est non, alors Dieu ne vous jugera pas.

      1 Pierre 1

      7 Ces difficultés servent à montrer la qualité de votre foi. L’or peut s’abîmer, pourtant on le met dans le feu, pour voir s’il est pur. C’est pareil pour votre foi. Elle est plus précieuse que l’or, mais elle aussi est mise à l’épreuve. Alors, quand Jésus-Christ paraîtra, vous recevrez honneur, louange et gloire, à cause de la qualité de votre foi.
      8 Jésus, vous ne l’avez pas vu, et pourtant vous l’aimez. Vous ne le voyez pas maintenant, et pourtant vous croyez en lui. C’est pourquoi vous êtes remplis d’une très grande joie, une joie si grande qu’on ne peut même pas en parler.
      12 Voici ce que Dieu leur a appris : le message qu’ils donnaient n’était pas pour eux, mais pour vous. Maintenant, ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vous ont communiqué ce message, avec la puissance de l’Esprit Saint envoyé du ciel. Et ce message, les anges eux-mêmes désirent beaucoup le connaître.
      20 Dieu l’a choisi avant la création du monde, et pour votre bien, il l’a fait connaître maintenant, en ces temps qui sont les derniers.
      25 mais la parole du Seigneur dure toujours. » Cette Parole, c’est la Bonne Nouvelle qu’on vous a annoncée.

      1 Pierre 2

      4 Approchez-vous du Seigneur Jésus. Il est la pierre vivante. Les gens l’ont rejetée, mais Dieu l’a choisie, et elle est précieuse à ses yeux.
      7 Pour vous qui croyez, cette pierre vous donne de l’honneur. Mais pour ceux qui ne croient pas, « la pierre que les constructeurs ont rejetée, est devenue la pierre principale de la maison. »
      9 Mais vous, vous êtes la race choisie, la communauté des prêtres du Roi, la nation sainte. Vous êtes le peuple que Dieu a choisi pour annoncer les grandes choses qu’il a faites. Il vous a appelés à sortir de la nuit, pour vous conduire vers sa lumière magnifique.
      10 Autrefois, vous n’étiez pas le peuple de Dieu, mais maintenant, vous êtes son peuple. Autrefois, Dieu n’avait pas pitié de vous, mais maintenant, il a pitié de vous.
      14 et aussi aux gouverneurs. Le roi les envoie pour punir ceux qui font le mal et féliciter ceux qui font le bien.
      23 Lui, quand on l’a insulté, il n’a pas rendu l’insulte. Quand il a souffert, il n’a menacé personne, mais il a mis sa confiance en Dieu qui juge avec justice.

      1 Pierre 3

      8 Enfin, ayez tous les mêmes pensées et les mêmes sentiments, aimez-vous comme des frères et des sœurs. Soyez bons, et faites-vous petits les uns devant les autres.
      9 Ne rendez pas le mal pour le mal, ne rendez pas l’insulte pour l’insulte. Au contraire, répondez : « Que Dieu te bénisse ! » En effet, quand Dieu vous a appelés, c’était pour vous donner une bénédiction.
      12 Oui, les yeux du Seigneur se tournent vers ceux qui lui obéissent. Ses oreilles entendent leurs cris, mais il s’oppose à ceux qui font le mal. »
      14 Et puis, si un jour vous souffrez parce que vous faites le bien, quel bonheur pour vous ! N’ayez pas peur des gens et ne vous laissez pas troubler !
      15 Mais reconnaissez dans vos cœurs que le Christ seul est saint, il est votre Seigneur. Quand on vous demande pourquoi vous espérez, soyez toujours prêts à donner des explications.
      18 En effet, le Christ lui-même est mort une fois pour toutes pour les péchés des êtres humains. Lui qui était innocent, il est mort pour des coupables, afin de vous conduire à Dieu. Lui, il a été tué dans son corps, mais l’Esprit Saint lui a rendu la vie.

      1 Pierre 4

      6 C’est pour cela que la Bonne Nouvelle a été annoncée même aux morts. Ils ont été jugés selon ce qu’ils ont fait, comme tous les humains. Mais maintenant, grâce à l’Esprit Saint, ils peuvent vivre selon Dieu.
      7 C’est bientôt la fin du monde. Alors soyez des sages, et restez sobres pour pouvoir prier.
      8 Avant tout, aimez-vous de tout votre cœur, parce que « l’amour efface beaucoup de péchés ».
      16 Mais s’il souffre parce qu’il est chrétien, il ne doit pas avoir honte. Il doit plutôt remercier Dieu de pouvoir porter le nom du Christ.
      17 Oui, c’est le début du jugement, et il commence par la famille de Dieu. S’il commence par nous, qu’est-ce qui va arriver à la fin à ceux qui ne veulent pas croire à la Bonne Nouvelle de Dieu ?

      1 Pierre 5

      5 Vous, les jeunes, obéissez aux anciens ! Et vous tous, faites-vous petits les uns devant les autres. Les Livres Saints disent : « Dieu résiste aux orgueilleux, mais il est bon pour les petits. »
      10 Vos souffrances vont durer un certain temps. Mais Dieu, qui nous aime tant, vous a appelés à participer à sa gloire sans fin, en étant unis au Christ. Alors il va vous rendre parfaits, solides et forts, et on ne pourra plus vous faire tomber.

      2 Pierre 1

      5 C’est pourquoi, faites tous les efforts que vous pouvez pour croire, et en même temps pour mener une vie honnête. Menez une vie honnête, et en même temps apprenez à connaître ce que Dieu veut.
      6 Connaissez ce que Dieu veut, et en même temps soyez maîtres de vous-mêmes. Soyez maîtres de vous-mêmes, et en même temps soyez patients. Soyez patients, et en même temps fidèles à Dieu.
      7 Soyez fidèles à Dieu, et en même temps ayez de l’amitié pour vos frères et sœurs chrétiens. Ayez de l’amitié pour eux et aussi de l’amour.
      13 Mais je crois juste de réveiller votre attention en vous rappelant ces choses, pendant que je suis encore sur cette terre.
      15 Mais, après mon départ, vous pourrez garder le souvenir de ces enseignements en toute occasion, je ferai tout pour cela.

      2 Pierre 2

      1 Autrefois, il y a eu des faux prophètes dans le peuple. Parmi vous, il y aura aussi des faux maîtres. Ils donneront habilement des enseignements trompeurs et ils iront jusqu’à rejeter le Maître qui les a sauvés. Ainsi, ils vont attirer rapidement sur eux le malheur qui les détruira.
      9 Cela montre donc que le Seigneur peut délivrer de la souffrance ceux qui lui sont fidèles. Et il peut garder en réserve les gens mauvais, pour les punir le jour du jugement.
      10 Il punira surtout ceux qui suivent les mauvais désirs de leur corps. Ceux-là cherchent seulement à faire des actions impures et ils méprisent l’autorité du Seigneur. Ces faux maîtres ont trop confiance en eux. Ils sont orgueilleux et ils n’ont pas peur d’insulter les esprits glorieux du ciel.
      12 Ces gens-là sont comme des animaux sans intelligence, faits pour être pris dans des pièges et pour être tués. Ils insultent ce qu’ils ne connaissent pas et ils mourront comme ces animaux.
      16 mais il a entendu des reproches pour sa faute : une ânesse muette s’est mise à parler avec une voix humaine et elle a arrêté l’action stupide du prophète Balaam.
      20 Ceux qui connaissent Jésus-Christ, notre Seigneur et notre Sauveur, ont abandonné les mauvaises influences du monde, mais ils peuvent se laisser reprendre et se laisser vaincre par elles. Alors leur situation est finalement bien pire qu’avant.
      22 Maintenant, ce qui leur est arrivé montre la vérité de ce proverbe : « Le chien mange de nouveau ce qu’il a vomi », et « le cochon qui vient d’être lavé recommence à se rouler dans la boue ».

      2 Pierre 3

      7 De la même façon, la parole de Dieu garde en réserve le ciel et la terre d’aujourd’hui pour le jour où les ennemis de Dieu seront jugés. Ce jour-là, le ciel et la terre seront détruits par le feu.
      8 En tout cas, amis très chers, n’oubliez pas ceci : pour le Seigneur, un jour est comme 1 000 ans, et 1 000 ans sont comme un jour.
      10 Le jour du Seigneur viendra comme un voleur. Ce jour-là, le ciel disparaîtra avec un bruit terrible, le feu détruira les étoiles du ciel, la terre et les actions de ses habitants seront jugées.
      13 Dieu a promis un ciel nouveau et une terre nouvelle où la justice habitera. Oui, c’est ce que nous attendons.
      18 Que l’amour et la connaissance de Jésus-Christ, notre Seigneur et notre Sauveur, grandissent en vous. Rendons-lui gloire, dès maintenant et pour toujours ! Amen !

      1 Jean 1

      3 Cette vie, nous l’avons vue et nous l’avons entendue. Nous vous l’annonçons à vous aussi, ainsi vous serez unis à nous. Ensemble, nous serons unis au Père et à son Fils Jésus-Christ.
      7 Dieu est dans la lumière. Alors, si nous aussi, nous marchons dans la lumière, nous sommes unis les uns aux autres, et le sang de Jésus, son Fils, nous purifie de tous les péchés.

      1 Jean 2

      2 Lui, il s’est offert en sacrifice, pour que Dieu pardonne nos péchés. Et Dieu pardonne non seulement nos péchés à nous, mais aussi les péchés du monde entier.
      5 Mais celui qui obéit à la parole de Dieu, son amour pour Dieu est vraiment parfait. Ainsi nous savons que nous sommes unis à Dieu.
      11 Mais celui qui déteste son frère ou sa sœur est dans la nuit, il marche dans la nuit. Il ne sait pas où il va, la nuit l’a rendu aveugle.
      17 Le monde ne dure pas, et les mauvais désirs ne durent pas non plus. Mais celui qui fait ce que Dieu veut, celui-là vit pour toujours.

      1 Jean 3

      2 Amis très chers, dès maintenant, nous sommes enfants de Dieu, mais ce que nous serons plus tard, cela reste encore caché. Voici ce que nous savons : quand le Christ paraîtra, nous le verrons comme il est, alors nous lui ressemblerons.
      12 Ne faisons pas comme Caïn. Il appartenait au Mauvais et il a tué son frère. Pourquoi est-ce qu’il l’a tué ? Parce que les actions de Caïn étaient mauvaises, et celles de son frère étaient justes.
      17 Voici un exemple : quelqu’un est riche. Il voit un frère ou une sœur qui est dans le besoin et il ferme son cœur. Est-ce qu’on peut dire qu’il aime Dieu ?

      1 Jean 4

      18 Quand on aime, on n’a pas peur. L’amour parfait chasse la peur. En fait, on a peur quand on attend une punition. Celui qui a peur n’aime donc pas de façon parfaite.

      1 Jean 5

      20 Nous le savons, le Fils de Dieu est venu. Il nous a donné l’intelligence pour connaître le vrai Dieu, et nous restons unis au vrai Dieu par son Fils Jésus-Christ. Lui, il est le vrai Dieu et il est la vie pour toujours.

      3 Jean 1

      11 Ami très cher, n’imite pas ce qui est mal, mais imite ce qui est bien. Celui qui fait le bien appartient à Dieu, celui qui fait le mal ne connaît pas Dieu.
      12 Tout le monde rend un bon témoignage à Démétrius, la vérité elle-même parle pour lui. Nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.
      14 J’espère te revoir bientôt, et nous parlerons face à face.

      Jude 1

      1 Moi, Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, j’écris à ceux que Dieu le Père a appelés. Il les aime et il les garde par Jésus-Christ.
      5 Vous connaissez très bien tout ce que je vais vous dire. Pourtant, je veux vous rappeler ceci : le Seigneur a sauvé son peuple de l’Égypte, ensuite, il a fait mourir ceux qui n’ont pas voulu croire.
      8 Au milieu de vous, ces gens mauvais agissent comme les habitants de ces villes. Ils imaginent des choses qui sont fausses. Alors ils suivent les mauvais désirs de leur corps, ils méprisent l’autorité du Seigneur, ils insultent les anges glorieux.
      9 Même Michel, le chef des anges, n’a pas fait cela, pourtant, il a discuté avec l’esprit du mal au sujet du corps de Moïse. Eh bien, dans cette dispute, il n’a pas osé l’insulter en le jugeant. Il a dit seulement : « Que le Seigneur te punisse ! »
      10 Par contre, ces gens mauvais insultent ce qu’ils ne connaissent pas. Et ce qu’ils savent d’une façon naturelle, comme des animaux sans intelligence, même cela ne sert qu’à les détruire.
      14 Hénok, le septième de nos ancêtres après Adam, a d’avance parlé de ces gens-là en disant : « Voici, le Seigneur vient avec des millions d’anges
      17 Mais vous, amis très chers, souvenez-vous des paroles que les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ont dites autrefois : « Dans les derniers temps, des gens se moqueront de vous et ils vivront loin de Dieu, en suivant leurs désirs mauvais. »
      20 Mais vous, amis très chers, construisez votre vie sur votre foi très sainte. Priez avec l’aide de l’Esprit Saint.
      23 Sauvez-les en les éloignant du feu du jugement. Ayez aussi pitié des autres. Mais attention, évitez tout contact avec eux : même leurs habits sont salis par leurs mauvaises actions !
      24 Rendons gloire au Dieu unique qui nous sauve par Jésus-Christ, notre Seigneur ! Il peut vous empêcher de tomber dans le mal, il peut vous faire paraître sans défaut et pleins de joie devant lui dans sa gloire. À lui soient la gloire, la grandeur, la puissance et l’autorité depuis toujours, maintenant et pour toujours ! Amen.

      Apocalypse 1

      14 Sa tête et ses cheveux sont blancs comme de la laine, d’un blanc très clair. Ses yeux brillent comme du feu.

      Apocalypse 2

      9 Je connais ta souffrance et ta pauvreté, pourtant tu es riche ! Je connais les insultes méchantes que certains te lancent. Ils disent qu’ils sont juifs, mais ils ne le sont pas, ils forment la communauté de Satan.
      24 « Mais vous, les autres chrétiens de Thyatire, vous n’êtes pas d’accord avec l’enseignement de ces gens-là. Vous ne cherchez pas à connaître ce qu’ils appellent les secrets profonds de Satan. Et je vous le dis : je ne vous force pas à faire quelque chose de plus.

      Apocalypse 10

      2 Dans sa main, il tient un petit livre ouvert. Il pose le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre.

      Apocalypse 14

      13 Puis j’entends une voix qui vient du ciel. Elle dit : « Écris : “Ils sont heureux dès maintenant, ceux qui meurent au service du Seigneur.” L’Esprit Saint dit : “C’est vrai, ils peuvent se reposer de leurs efforts. En effet, leurs actions parlent pour eux.” »

      Apocalypse 19

      12 Ses yeux brillent comme du feu, il porte beaucoup de couronnes sur la tête. Un nom est écrit sur lui que personne ne connaît, sauf lui.

      Apocalypse 20

      5 Ce sont les premiers que Dieu a relevés du milieu des morts. Les autres morts ne reviendront pas à la vie avant la fin des 1 000 années.

      Apocalypse 21

      8 Mais voici ceux qui iront dans le lac plein de feu et de poussière brûlante : les lâches, ceux qui n’ont pas été fidèles, ceux qui commettent des actions horribles, les assassins, les gens immoraux, les sorciers, ceux qui adorent les faux dieux, tous les menteurs. Pour ces gens-là, c’est la deuxième mort. »

      Apocalypse 22

      15 Mais qu’ils restent dehors, ceux qui vivent n’importe comment ! Qu’ils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Qu’ils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent !
    • Matthieu 1

      2 Abraham 11 engendra 1080 5656 Isaac 2464 ; 1161 Isaac 2464 engendra 1080 5656 Jacob 2384 ; 1161 Jacob 2384 engendra 1080 5656 Juda 2455 et 2532 ses 846 frères 80 ;
      3 1161 Juda 2455 engendra 1080 5656 de 1537 Thamar 2283 Pharès 5329 et 2532 Zara 2196 ; 1161 Pharès 5329 engendra 1080 5656 Esrom 2074 ; 1161 Esrom 2074 engendra 1080 5656 Aram 689 ;
      4 1161 Aram 689 engendra 1080 5656 Aminadab 284 ; 1161 Aminadab 284 engendra 1080 5656 Naasson 3476 ; 1161 Naasson 3476 engendra 1080 5656 Salmon 4533 ;
      5 1161 Salmon 4533 engendra 1080 5656 Boaz 1003 de 1537 Rahab 4477 ; 1161 Boaz 1003 engendra 1080 5656 Obed 5601 de 1537 Ruth 4503 ; 1161 Obed 5601 engendra 1080 5656 Isaï 2421 ;
      6 1161 Isaï 2421 engendra 1080 5656 David 1138. 1161 Le roi 935 David 1138 engendra 1080 5656 Salomon 4672 de 1537 la femme 3588 d’Urie 3774 ;
      7 1161 Salomon 4672 engendra 1080 5656 Roboam 4497 ; 1161 Roboam 4497 engendra 1080 5656 Abia 7 ; 1161 Abia 7 engendra 1080 5656 Asa 760 ;
      8 1161 Asa 760 engendra 1080 5656 Josaphat 2498 ; 1161 Josaphat 2498 engendra 1080 5656 Joram 2496 ; 1161 Joram 2496 engendra 1080 5656 Ozias 3604 ;
      9 1161 Ozias 3604 engendra 1080 5656 Joatham 2488 ; 1161 Joatham 2488 engendra 1080 5656 Achaz 881 ; 1161 Achaz 881 engendra 1080 5656 Ezéchias 1478 ;
      10 1161 Ezéchias 1478 engendra 1080 5656 Manassé 3128 ; 1161 Manassé 3128 engendra 1080 5656 Amon 300 ; 1161 Amon 300 engendra 1080 5656 Josias 2502 ;
      11 1161 Josias 2502 engendra 1080 5656 Jéchonias 2423 et 2532 ses 846 frères 80, au temps 1909 de la déportation 3350 à Babylone 897.
      12 1161 Après 3326 la déportation 3350 à Babylone 897, Jéchonias 2423 engendra 1080 5656 Salathiel 4528 ; 1161 Salathiel 4528 engendra 1080 5656 Zorobabel 2216 ;
      13 1161 Zorobabel 2216 engendra 1080 5656 Abiud 10 ; 1161 Abiud 10 engendra 1080 5656 Eliakim 1662 ; 1161 Eliakim 1662 engendra 1080 5656 Azor 107 ;
      14 1161 Azor 107 engendra 1080 5656 Sadok 4524 ; 1161 Sadok 4524 engendra 1080 5656 Achim 885 ; 1161 Achim 885 engendra 1080 5656 Eliud 1664 ;
      15 1161 Eliud 1664 engendra 1080 5656 Eléazar 1648 ; 1161 Eléazar 1648 engendra 1080 5656 Matthan 3157 ; 1161 Matthan 3157 engendra 1080 5656 Jacob 2384 ;
      16 1161 Jacob 2384 engendra 1080 5656 Joseph 2501, l’époux 435 de Marie 3137, de 1537 laquelle 3739 est né 1080 5681 Jésus 2424, qui 3588 est appelé 3004 5746 Christ 5547.
      18 1161 Voici de quelle manière 3779 arriva 2258 5713 la naissance 1083 de Jésus 2424-Christ 5547. 1063 Marie 3137, sa 846 mère 3384, ayant été fiancée 3423 5685 à Joseph 2501, se trouva 2147 5681 enceinte 1064 1722 2192 5723, par la vertu 1537 du Saint 40-Esprit 4151, avant 4250 2228 qu’ils 846 eussent habité ensemble 4905 5629.
      19 1161 Joseph 2501, son 846 époux 435, qui était 5607 5752 un homme de bien 1342 et 2532 qui ne voulait 2309 5723 pas 3361 la 846 diffamer 3856 5658, se proposa 1014 5675 de rompre 630 5658 secrètement 2977 avec elle 846.
      20 1161 Comme il 846 y 5023 pensait 1760 5679, voici 2400 5628, un ange 32 du Seigneur 2962 lui 846 apparut 5316 5648 en 2596 songe 3677, et dit 3004 5723 : Joseph 2501, fils 5207 de David 1138, ne crains 5399 5680 pas 3361 de prendre 3880 5629 avec toi 4675 Marie 3137, ta femme 1135, car 1063 l’enfant qu’elle 1722 846 a conçu 1080 5685 vient 2076 5748 du 1537 Saint 40-Esprit 4151 ;
      21 1161 elle enfantera 5088 5695 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jésus 2424 ; 1063 c’est lui qui sauvera 4982 5692 son 846 peuple 2992 de 575 ses 846 péchés 266.
      22 1161 Tout 3650 cela 5124 arriva 1096 5754 afin que 2443 s’accomplît 4137 5686 ce que 3588 le Seigneur 5259 2962 avait annoncé 4483 5685 3004 5723 par 1223 le prophète 4396:
      24 1161 Joseph 2501 s’étant réveillé 1326 5685 575 5258 fit 4160 5656 ce 5613 que l’ange 32 du Seigneur 2962 lui 846 avait ordonné 4367 5656, et 2532 il prit 3880 5627 sa femme 1135 avec lui 846.

      Matthieu 2

      1 1161 Jésus 2424 étant né 1080 5685 à 1722 Bethléhem 965 en Judée 2449, au 1722 temps 2250 du roi 935 Hérode 2264, voici 2400 5628 des mages 3097 d 575’Orient 395 arrivèrent 3854 5633 à 1519 Jérusalem 2414,
      3 1161 Le roi 935 Hérode 2264, ayant appris 191 5660 cela, fut troublé 5015 5681, et 2532 tout 3956 Jérusalem 2414 avec 3326 lui 846.
      5 1161 Ils lui 846 dirent 2036 5627 : A 1722 Bethléhem 965 en Judée 2449 ; car 1063 voici ce qui 3779 a été écrit 1125 5769 par 1223 le prophète 4396:
      8 Puis 2532 il les 846 envoya 3992 5660 à 1519 Bethléhem 965, en disant 2036 5627 : Allez 4198 5679, et prenez des informations 1833 5657 exactes 199 sur 4012 le petit enfant 3813 ; 1161 quand 1875 vous l’aurez trouvé 2147 5632, faites-le-moi 3427 savoir 518 5657, afin que 3704 j’aille 2064 5631 aussi 2504 moi-même 846 l’adorer 4352 5661.
      9 Après avoir 1161 entendu 191 5660 le roi 935, ils partirent 4198 5675. Et 2532 voici 2400 5628, l’étoile 792 qu 3739’ils avaient vue 1492 5627 en 1722 Orient 395 marchait devant 4254 5707 eux 846 jusqu’à 2193 ce qu’étant arrivée 2064 5631 au-dessus 1883 du lieu où 3757 était 2258 5713 le petit enfant 3813, elle s’arrêta 2476 5627.
      10 Quand 1161 ils aperçurent 1492 5631 l’étoile 792, ils furent saisis 5463 5644 d’une très 4970 grande 3173 joie 5479.
      13 1161 Lorsqu’ils 846 furent partis 402 5660, voici 2400 5628, un ange 32 du Seigneur 2962 apparut 5316 5727 en 2596 songe 3677 à Joseph 2501, et dit 3004 5723 : Lève-toi 1453 5685, prends 3880 5628 le petit enfant 3813 et 2532 sa 846 mère 3384, 2532 fuis 5343 5720 en 1519 Egypte 125, et 2532 restes 2468 5749-y 1563 jusqu’à 2193 ce que je 302 te 4671 parle 2036 5632 ; car 1063 Hérode 2264 cherchera 3195 5719 2212 5721 le petit enfant 3813 pour le 846 faire périr 622 5658.
      14 1161 Joseph se leva 1453 5685, prit 3880 5627 de nuit 3571 le petit enfant 3813 et 2532 sa 846 mère 3384, et 2532 se retira 402 5656 en 1519 Egypte 125.
      19 Quand 1161 Hérode 2264 fut mort 5053 5660, voici 2400 5628, un ange 32 du Seigneur 2962 apparut 5316 5727 en 2596 songe 3677 à Joseph 2501, en 1722 Egypte 125,
      21 1161 Joseph se leva 1453 5685, prit 3880 5627 le petit enfant 3813 et 2532 sa 846 mère 3384, et 2532 alla 2064 5627 dans 1519 le pays 1093 d’Israël 2474.
      22 Mais 1161, ayant appris 191 5660 qu 3754’Archélaüs 745 régnait 936 5719 sur 1909 la Judée 2449 à la place 473 d’Hérode 2264, son 846 père 3962, il craignit 5399 5675 de s’y 1563 rendre 565 5629 ; et 1161, divinement averti 5537 5685 en 2596 songe 3677, il se retira 402 5656 dans 1519 le territoire 3313 de la Galilée 1056,

      Matthieu 3

      1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-là parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prêchant 2784 5723 dans 1722 le désert 2048 de Judée 2449.
      4 1161 Jean 2491 846 avait 2192 5707 846 un vêtement 1742 de 575 poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 1161 Il 846 se nourrissait 5160 de 2258 5713 sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66.
      7 Mais 1161, voyant 1492 5631 venir 2064 5740 à 1909 son 846 baptême 908 beaucoup 4183 de pharisiens 5330 et 2532 de sadducéens 4523, il leur 846 dit 2036 5627 : Races 1081 de vipères 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 à fuir 5343 5629 575 la colère 3709 à venir 3195 5723 ?
      10 1161 Déjà 2235 2532 la cognée 513 est mise 2749 5736 à 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupé 1581 5743 et 2532 jeté 906 5743 au 1519 feu 4442.
      11 Moi 1473 3303, je vous 5209 baptise 907 5719 d 1722’eau 5204, pour vous amener 1519 à la repentance 3341 ; mais 1161 celui qui vient 2064 5740 après 3694 moi 3450 est 2076 5748 plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de porter 941 5658 ses 3739 souliers 5266. Lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442.
      12 Il a son 3739 van 4425 à 1722 la 846 main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 son 846 blé 4621 dans 1519 le grenier 596, mais 1161 il brûlera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne s’éteint point 762.
      14 Mais 1161 Jean 2491 s’y opposait 1254 5707, en disant 3004 5723 : C’est moi 1473 qui ai 2192 5719 besoin 5532 d’être baptisé 907 5683 par 5259 toi 4675, et 2532 tu 4771 viens 2064 5736 à 4314 moi 3165 !
      15 1161 Jésus 2424 lui 4314 846 répondit 611 5679 2036 5627: Laisse faire 863 5628 maintenant 737, car 1063 il est 2076 5748 convenable 4241 5723 que nous 2254 accomplissions 4137 5658 ainsi 3779 tout 3956 ce qui est juste 1343. Et 5119 Jean ne lui 846 résista plus 863 5719.

      Matthieu 4

      4 1161 Jésus répondit 611 5679 2036 5627 : Il est écrit 1125 5769 : L’homme 444 ne vivra 2198 5695 pas 3756 de 1909 pain 740 seulement 3441, mais 235 de 1909 toute 3956 parole 4487 qui sort 1607 5740 1223 de la bouche 4750 de Dieu 2316.
      12 1161 Jésus 2424, ayant appris 191 5660 que 3754 Jean 2491 avait été livré 3860 5681, se retira 402 5656 dans 1519 la Galilée 1056.
      18 1161 Comme il marchait 4043 5723 le long de 3844 la mer 2281 de Galilée 1056, il vit 1492 5627 deux 1417 frères 80, Simon 4613, appelé 3004 5746 Pierre 4074, et 2532 André 406, son 846 frère 80, qui jetaient 906 5723 un filet 293 dans 1519 la mer 2281 ; car 1063 ils étaient 2258 5713 pêcheurs 231.
      20 Aussitôt 1161 2112, ils laissèrent 863 5631 les filets 1350, et 2532 le 846 suivirent 190 5656.
      22 et 1161 aussitôt 2112 ils laissèrent 863 5631 la barque 4143 et 2532 leur 846 père 3962, et le 846 suivirent 190 5656.

      Matthieu 5

      1 1161 Voyant 1492 5631 la foule 3793, Jésus monta 305 5627 sur 1519 la montagne 3735 ; et 2532, après qu’il se fut assis 2523 5660, ses 846 disciples 3101 s’approchèrent 4334 5656 de lui 846.
      13 Vous 5210 êtes 2075 5748 le sel 217 de la terre 1093. Mais 1161 si 1437 le sel 217 perd sa saveur 3471 5686, avec 1722 quoi 5101 la lui rendra-t-on 233 5701 ? Il ne sert plus 2089 2480 5719 1519 3762 1508 qu’à être jeté 906 5683 dehors 1854, et 2532 foulé aux pieds 2662 5745 par 5259 les hommes 444.
      19 Celui 3739 1437 donc 3767 qui supprimera 3089 5661 l’un 3391 de ces 5130 plus petits 1646 commandements 1785, et 2532 qui enseignera 1321 5661 aux hommes 444 à faire de même 3779, sera appelé 2564 5701 le plus petit 1646 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 ; mais 1161 celui 3739 302 qui les observera 4160 5661, et 2532 qui enseignera 1321 5661 à les observer, celui-là 3778 sera appelé 2564 5701 grand 3173 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772.
      21 Vous avez entendu 191 5656 qu 3754’il a été dit 4483 5681 aux anciens 744 : Tu ne tueras 5407 5692 point 3756 ; 1161 celui 3739 302 qui tuera 5407 5661 mérite 2071 5704 1777 d’être puni par les juges 2920.
      22 Mais 1161 moi 1473, je vous 5213 dis 3004 5719 que 3754 quiconque 3956 se met en colère 3710 5746 contre son 846 frère 80 mérite 2071 5704 1777 d’être puni par les juges 2920 ; 1161 que celui 3739 302 qui dira 2036 5632 à son 846 frère 80: Raca 4469 ! mérite 2071 5704 1777 d’être puni par le sanhédrin 4892 ; et 1161 que celui 3739 302 qui lui dira 2036 5632: Insensé 3474 ! mérite 2071 5704 1777 1519 d’être puni par le feu 4442 de la géhenne 1067.
      28 Mais 1161 moi 1473, je vous 5213 dis 3004 5719 que 3754 quiconque 846 3956 regarde 991 5723 une femme 1135 pour 4314 la convoiter 1937 5658 a déjà 2235 commis un adultère 3431 5656 avec elle 846 dans 1722 son 846 cœur 2588.
      29 1161 Si 1487 ton 4675 œil 3788 droit 1188 est pour toi 4571 une occasion de chute 4624 5719, arrache 1807 5628-le 846 et 2532 jette 906 5628-le loin de 575 toi 4675 ; car 1063 il est avantageux 4851 5719 pour toi 4671 qu 2443’un seul 1520 de tes 4675 membres 3196 périsse 622 5643, et 2532 que ton 4675 corps 4983 entier 3650 ne soit pas 3361 jeté 906 5686 dans 1519 la géhenne 1067.
      31 1161 Il a été dit 4483 5681 3754 : Que celui qui 3739 302 répudie 630 5661 sa 846 femme 1135 lui 846 donne 1325 5628 une lettre de divorce 647.
      32 Mais 1161 moi 1473, je vous 5213 dis 3004 5719 que 3754 celui 302 qui répudie 630 5661 sa 846 femme 1135, sauf 3924 pour cause 3056 d’infidélité 4202, l 846’expose 4160 5719 à devenir adultère 3429 5738, et 2532 que celui 3739 1437 qui épouse 1060 5661 une femme répudiée 630 5772 commet un adultère 3429 5736.
      33 Vous avez encore 3825 appris 191 5656 qu 3754’il a été dit 4483 5681 aux anciens 744 : Tu ne te parjureras 1964 5692 point 3756, mais 1161 tu t’acquitteras 591 5692 envers le Seigneur 2962 de ce que tu 4675 as déclaré par serment 3727.
      34 Mais 1161 moi 1473, je vous 5213 dis 3004 5719 de ne jurer 3660 5658 aucunement 3361 3654, ni 3383 par 1722 le ciel 3772, parce que 3754 c’est 2076 5748 le trône 2362 de Dieu 2316 ;
      37 1161 Que votre 5216 parole 3056 soit 2077 5749 oui 3483, oui 3483, non 3756, non 3756 ; 1161 ce qu’on y ajoute 4053 5130 vient 2076 5748 du 1537 malin 4190.
      39 Mais 1161 moi 1473, je vous 5213 dis 3004 5719 de ne pas 3361 résister 436 5629 au méchant 4190. Si 235 quelqu’un 3748 te 4571 frappe 4474 5692 sur 1909 la 4675 joue 4600 droite 1188, présente 4762 5657-lui 846 aussi 2532 l’autre 243.
      44 Mais 1161 moi 1473, je vous 5213 dis 3004 5719 : Aimez 25 5720 vos 5216 ennemis 2190, bénissez 2127 5720 ceux qui vous 5209 maudissent 2672 5740, faites 4160 5720 du bien 2573 à ceux qui vous 5209 haïssent 3404 5723, et 2532 priez 4336 5737 pour 5228 ceux qui 3588 vous 5209 maltraitent 1908 5723 et 2532 qui vous 5209 persécutent 1377 5723,

      Matthieu 6

      3 Mais 1161 quand 4675 tu fais 4160 5723 l’aumône 1654, que ta 4675 main gauche 710 ne sache 1097 5628 pas 3361 ce 5101 que fait 4160 5719 ta 4675 droite 1188,
      6 Mais 1161 4771 quand 3752 tu pries 4336 5741, entre 1525 5628 dans 1519 ta 4675 chambre 5009, 2532 ferme 2808 5660 ta 4675 porte 2374, et prie 4336 5663 ton 4675 Père 3962 qui 3588 est là dans 1722 le lieu secret 2927 ; et 2532 ton 4675 Père 3962, qui 3588 voit 991 5723 dans 1722 le secret 2927, te 4671 le rendra 591 5692.
      7 1161 En priant 4336 5740, ne multipliez 945 pas 3361 de vaines paroles 945 5661, comme 5618 les païens 1482, 1063 qui s’imaginent 1380 5719 qu 3754’à force de paroles 1722 846 4180 ils seront exaucés 1522 5701.
      15 mais 1161 si vous ne pardonnez 863 5632 pas 3362 aux hommes 444, votre 5216 Père 3962 ne vous pardonnera 863 5692 pas non plus 3761 vos 5216 offenses 3900.
      16 1161 Lorsque 3752 vous jeûnez 3522 5725, ne prenez 1096 5737 pas 3361 un air triste 4659, comme 5618 les hypocrites 5273, 1063 qui se rendent 853 le 846 visage 4383 tout défait 853 5719, pour 3704 montrer 5316 5652 aux hommes 444 qu’ils jeûnent 3522 5723. Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, 3754 ils reçoivent 568 5719 leur 846 récompense 3408.
      17 Mais 1161 4771 quand tu jeûnes 3522 5723, parfume 218 5669 ta 4675 tête 2776 et 2532 lave 3538 5669 ton 4675 visage 4383,
      20 mais 1161 amassez 2343 5720-vous 5213 des trésors 2344 dans 1722 le ciel 3772, où 3699 la teigne 4597 et la rouille 1035 ne détruisent 853 5719 point 3777 3777, et 25323699 les voleurs 2812 ne 3756 percent 1358 5719 ni 3761 ne dérobent 2813 5719.
      23 mais 1161 si 1437 ton 4675 œil 3788 est 5600 5753 en mauvais état 4190, tout 3650 ton 4675 corps 4983 sera 2071 5704 dans les ténèbres 4652. Si 1487 donc 3767 la lumière 5457 qui est 2076 5748 en 1722 toi 4671 est ténèbres 4655, combien seront grandes 4214 ces ténèbres 4655 !
      27 1161 Qui 1537 5101 de vous 5216, par ses inquiétudes 3309 5723, peut 1410 5736 ajouter 4369 5629 une 1520 coudée 4083 à 1909 la durée 2244 de sa 846 vie ?
      29 cependant 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 que 3754 Salomon 4672 même 3761 , dans 1722 toute 3956 sa 846 gloire 1391, n’a pas 3761 été vêtu 4016 5639 comme 5613 l’un 1520 d’eux 5130.
      30 1161 Si 1487 Dieu 2316 revêt 294 5719 ainsi 3779 l’herbe 5528 des champs 68, qui existe 5607 5752 aujourd’hui 4594 et 2532 qui demain 839 sera jetée 906 5746 au 1519 four 2823, ne vous 5209 vêtira-t-il pas 3756 à plus forte raison 4183 3123, gens de peu de foi 3640 ?
      33 1161 Cherchez 2212 5720 premièrement 4412 le royaume 932 et 2532 la 846 justice 1343 de Dieu 2316 ; et 2532 toutes 3956 ces choses 5023 vous 5213 seront données par-dessus 4369 5701.

      Matthieu 7

      3 1161 Pourquoi 5101 vois 991 5719-tu la paille 2595 qui est dans 1722 l’œil 3788 de ton 4675 frère 80, et 1161 n’aperçois 2657 5719-tu pas 3756 la poutre 1385 qui est dans 1722 ton 4674 œil 3788 ?
      15 Gardez-vous 1161 4337 5720 des 575 faux prophètes 5578. Ils 3748 viennent 2064 5736 à 4314 vous 5209 en 1722 vêtements 1742 de brebis 4263, mais 1161 au dedans 2081 ce sont 1526 5748 des loups 3074 ravisseurs 727.
      17 3779 Tout 3956 bon 18 arbre 1186 porte 4160 5719 de bons 2570 fruits 2590, mais 1161 le mauvais 4550 arbre 1186 porte 4160 5719 de mauvais 4190 fruits 2590.

      Matthieu 8

      1 Lorsque 1161 Jésus 846 fut descendu 2597 5631 de 575 la montagne 3735, une grande 4183 foule 3793 le 846 suivit 190 5656.
      5 1161 Comme 1525 Jésus 2424 entrait 1525 5631 dans 1519 Capernaüm 2584, un centenier 1543 l 846’aborda 4334 5627, le 846 priant 3870 5723
      10 Après 1161 l’avoir entendu 191 5660, Jésus 2424 fut dans l’étonnement 2296 5656, et 2532 il dit 2036 5627 à ceux qui le suivaient 190 5723 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, même 3761 en 1722 Israël 2474 je n’ai pas 3761 trouvé 2147 5627 une aussi grande 5118 foi 4102.
      11 Or 1161, je vous 5213 déclare 3004 5719 que 3754 plusieurs 4183 viendront 2240 5692 de 575 l’orient 395 et 2532 de l’occident 1424, et 2532 seront à table 347 5701 avec 3326 Abraham 11, 2532 Isaac 2464 et 2532 Jacob 2384, dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772.
      12 Mais 1161 les fils 5207 du royaume 932 seront jetés 1544 5701 dans 1519 les ténèbres 4655 du dehors 1857, où 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599.
      16 1161 Le soir 3798 1096 5637, on amena 4374 5656 auprès de Jésus 846 plusieurs 4183 démoniaques 1139 5740. 2532 Il chassa 1544 5627 les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guérit 2323 5656 tous 3956 les malades 2192 5723 2560,
      18 1161 Jésus 2424, voyant 1492 5631 une grande 4183 foule 3793 autour 4012 de lui 846, donna l’ordre 2753 5656 de passer 565 5629 à 1519 l’autre bord 4008.
      20 2532 Jésus 2424 lui 846 répondit 3004 5719 : Les renards 258 ont 2192 5719 des tanières 5454, et 2532 les oiseaux 4071 du ciel 3772 ont des nids 2682 ; mais 1161 le Fils 5207 de l’homme 444 n’a 2192 5719 pas 37564226 reposer 2827 5725 sa tête 2776.
      21 1161 Un autre 2087, d’entre les 846 disciples 3101, lui 846 dit 2036 5627 : Seigneur 2962, permets 2010 5657-moi 3427 d’aller 565 5629 d’abord 4412 2532 ensevelir 2290 5658 mon 3450 père 3962.
      22 Mais 1161 Jésus 2424 lui 846 répondit 2036 5627 : Suis 190 5720-moi 3427, et 2532 laisse 863 5628 les morts 3498 ensevelir 2290 5658 leurs 1438 morts 3498.
      24 Et 2532 voici 2400 5628, il s’éleva 1096 5633 sur 1722 la mer 2281 une si 5620 grande 3173 tempête 4578 que 5620 la barque 4143 était couverte 2572 5745 par 5259 les flots 2949. Et 1161 lui 846, il dormait 2518 5707.
      27 1161 Ces hommes 444 furent saisis d’étonnement 2296 5656 : Quel 4217 est 2076 5748 celui-ci 3778 3754, disaient-ils 3004 5723, à qui 846 obéissent 5219 5719 même 2532 les vents 417 et 2532 la mer 2281 ?
      30 1161 Il y avait 2258 5713 loin 3112 d 575’eux 846 un grand 4183 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746.
      31 1161 Les démons 1142 priaient 3870 5707 Jésus 846, disant 3004 5723 : Si 1487 tu nous 2248 chasses 1544 5719, envoie 2010 5657 565 5629-nous 2254 dans 1519 ce troupeau 34 de pourceaux 5519.
      32 2532 Il leur 846 dit 2036 5627 : Allez 5217 5720 ! 1161 Ils sortirent 1831 5631, et entrèrent 565 5627 dans 1519 les pourceaux 5519. Et 2532 voici 2400 5628, tout 3956 le troupeau 34 se précipita 3729 5656 2596 des pentes escarpées 2911 dans 1519 la mer 2281, et 2532 ils périrent 599 5627 dans 1722 les eaux 5204.
      33 1161 Ceux qui les faisaient paître 1006 5723 s’enfuirent 5343 5627, et 2532 allèrent 565 5631 dans 1519 la ville 4172 raconter 518 5656 tout 3956 ce qui s’était passé et 2532 ce qui était arrivé aux démoniaques 1139 5740.

      Matthieu 9

      6 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de l’homme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les péchés 266 : 5119 Lève-toi 1453 5685, dit-il 3004 5719 au paralytique 3885, prends 142 5657 ton 4675 lit 2825, et 2532 va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624.
      8 1161 Quand la foule 3793 vit 1492 5631 cela, elle fut saisie de crainte 2296 5656, et 2532 elle glorifia 1392 5656 Dieu 2316, qui 3588 a donné 1325 5631 aux hommes 444 un tel 5108 pouvoir 1849.
      12 1161 Ce que Jésus 2424 ayant entendu 191 5660, il dit 2036 5627 : Ce ne sont pas 3756 ceux qui se portent 2192 5719 bien 2480 5723 qui ont besoin 5532 de médecin 2395, mais 235 les malades 2192 5723 2560.
      13 Allez 4198 5679, et 1161 apprenez 3129 5628 ce 5101 que signifie 2076 5748 : Je prends plaisir 2309 5719 à la miséricorde 1656, et 2532 non 3756 aux sacrifices 2378. Car 1063 je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 appeler 2564 5658 des justes 1342, mais 235 des pécheurs 268.
      14 Alors 5119 les disciples 3101 de Jean 2491 vinrent 4334 5736 auprès de Jésus 846, et dirent 3004 5723 : Pourquoi 1302 nous 2249 et 2532 les pharisiens 5330 jeûnons 3522 5719-nous, tandis que 1161 tes 4675 disciples 3101 ne jeûnent 3522 5719 point 3756 ?
      15 2532 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Les amis 5207 de l’époux 3567 peuvent 3361 1410 5736-ils s’affliger 3996 5721 pendant 1909 que 3745 l’époux 3566 est 2076 5748 avec 3326 eux 846 ? 1161 Les jours 2250 viendront 2064 56953752 l’époux 3566 leur 846 sera enlevé 522 5686 575, et 2532 alors 5119 ils jeûneront 3522 5692.
      16 1161 Personne 3762 ne met 1911 5719 une pièce 1915 de drap 4470 neuf 46 à 1909 un vieil 3820 habit 2440 ; car 1063 elle emporterait 142 5719 une partie de 4138 575 l’habit 2440, et 2532 la déchirure 4978 serait 1096 5736 pire 5501.
      22 1161 Jésus 2424 se retourna 1994 5651, et 2532 dit 2036 5627, en la 846 voyant 1492 5631 : Prends courage 2293 5720, ma fille 2364, ta 4675 foi 4102 t 4571’a guérie 4982 5758. Et 2532 cette femme 1135 fut guérie 4982 5681 à l’heure 5610 même 575 1565.
      25 1161 Quand 3753 la foule 3793 eut été renvoyée 1544 5681, il entra 1525 5631, prit 2902 5656 la main 5495 de la jeune fille 846, et 2532 la jeune fille 2877 se leva 1453 5681.
      28 1161 Lorsqu’il fut arrivé 2064 5631 à 1519 la maison 3614, les aveugles 5185 s’approchèrent 4334 5656 de lui 846, et 2532 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Croyez-vous 4100 5720 que 3754 je puisse 1410 5736 faire 4160 5658 cela 5124 ? Oui 3483, Seigneur 2962, lui 846 répondirent-ils 3004 5719.
      31 Mais 1161, dès qu’ils furent sortis 1831 5631, ils répandirent 1310 sa 846 renommée 1310 5656 dans 1722 tout 3650 le 1565 pays 1093.
      32 Comme 1161 ils s’en allaient 1831 5740, voici 2400 5628, on amena 4374 5656 à Jésus 846 un démoniaque 444 1139 5740 muet 2974.
      34 Mais 1161 les pharisiens 5330 dirent 3004 5707 : C’est par 1722 le prince 758 des démons 1140 qu’il chasse 1544 5719 les démons 1140.
      36 1161 Voyant 1492 5631 la foule 3793, il fut ému de compassion 4697 5675 pour 4012 elle 846, parce qu 3754’elle était languissante 1590 5772 2258 5713 et 2532 abattue 4496 5772, comme 5616 des brebis 4263 qui n’ont 2192 5723 point 3361 de berger 4166.
      37 Alors 5119 il dit 3004 5719 à ses 846 disciples 3101 : 3303 La moisson 2326 est grande 4183, mais 1161 il y a peu 3641 d’ouvriers 2040.

      Matthieu 10

      2 Voici 1161 2076 5748 5023 les noms 3686 des douze 1427 apôtres 652. Le premier 4413, Simon 4613 appelé 3588 3004 5746 Pierre 4074, et 2532 André 406, son 846 frère 80 ; Jacques 2385, fils 3588 de Zébédée 2199, et 2532 Jean 2491, son 846 frère 80 ;
      6 1161 allez 4198 5737 plutôt 3123 vers 4314 les brebis 4263 perdues 622 5756 de la maison 3624 d’Israël 2474.
      7 1161 Allez 4198 5740, prêchez 2784 5720, et dites 3004 5723: 3754 Le royaume 932 des cieux 3772 est proche 1448 5758.
      11 1161 Dans 1519 quelque 302 3739 ville 4172 ou 2228 village 2968 que vous entriez 1525 5632, informez 1833 5657-vous s’il s’y 1722 846 trouve quelque homme 5101 digne 2076 5748 514 de vous recevoir ; et demeurez 3306 5657 chez lui 2546 jusqu’à ce 302 2193 que vous partiez 1831 5632.
      12 1161 En entrant 1525 5740 dans 1519 la maison 3614, saluez 782 5663-la 846 ;
      13 et 2532, si 1437 3303 la maison 3614 en est 5600 5753 digne 514, que votre 5216 paix 1515 vienne 2064 5628 sur 1909 elle 846 ; mais 1161 si elle n’en est 5600 5753 pas 3362 digne 514, que votre 5216 paix 1515 retourne 1994 5649 à 4314 vous 5209.
      17 1161 Mettez-vous en garde 4337 5720 contre 575 les hommes 444 ; car 1063 ils vous 5209 livreront 3860 5692 aux 1519 tribunaux 4892, et 2532 ils vous 5209 battront de verges 3146 5692 dans 1722 leurs 846 synagogues 4864 ;
      18 2532 vous serez menés 71 5701, à cause de 1752 moi 1700, devant 1909 des gouverneurs 2232 et 2532 1161 devant des rois 935, pour servir de 1519 témoignage 3142 à eux 846 et 2532 aux païens 1484.
      19 Mais 1161, quand 3752 on vous 5209 livrera 3860 5725, ne 3361 vous inquiétez 3309 5661 ni de la manière 4459 dont vous parlerez 2980 5661 ni de ce que 2228 vous direz 5101 : 1063 ce 5101 que vous aurez à dire 2980 5692 vous 5213 sera donné 1325 5701 à 1722 l’heure 5610 même 1565 ;
      21 1161 Le frère 80 livrera 3860 5692 son frère 80 à 1519 la mort 2288, et 2532 le père 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulèveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692.
      22 2532 Vous serez 2071 5704 haïs 3404 5746 de 5259 tous 3956, à cause de 1223 mon 3450 nom 3686 ; mais 1161 celui qui persévérera 5278 5660 jusqu’à 1519 la fin 3778 5056 sera sauvé 4982 5701.
      23 1161 Quand 3752 on vous 5209 persécutera 1377 5725 dans 1722 une 5026 ville 4172, fuyez 5343 5720 dans 1519 une autre 243. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, vous n’aurez pas 3364 achevé de parcourir 5055 5661 les villes 4172 d’Israël 2474 que 2193 le Fils 5207 de l’homme 444 sera 302 venu 2064 5632.
      28 2532 Ne craignez 5399 5676 575 pas 3361 ceux qui 3588 tuent 615 5723 le corps 4983 et 1161 qui ne 3361 peuvent 1410 5740 tuer 615 5658 l’âme 5590 ; craignez 5399 5676 plutôt 1161 3123 celui 3588 qui peut 1410 5740 faire périr 622 5658 2532 l’âme 5590 et 2532 le corps 4983 dans 1722 la géhenne 1067.
      30 Et 1161 même 2532 les cheveux 2359 de votre 5216 tête 2776 sont 1526 5748 tous 3956 comptés 705 5772.
      33 mais 1161 quiconque 3748 me 3165 reniera 302 720 5667 devant 1715 les hommes 444, je le 846 renierai 720 5695 aussi 2504 devant 1715 mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772.

      Matthieu 11

      2 1161 Jean 2491, ayant entendu 191 5660 parler dans 1722 sa prison 1201 des œuvres 2041 du Christ 5547, lui 846 fit dire 2036 par ses 846 disciples 3101:
      7 1161 Comme 5130 ils s’en allaient 4198 5740, Jésus 2424 se mit 756 5662 à dire 3004 5721 à la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101’êtes-vous allés 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 désert 2048 ? un roseau 2563 agité 4531 5746 par 5259 le vent 417 ?
      11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, parmi 1722 ceux qui sont nés 1084 de femmes 1135, il n’en a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846.
      12 1161 Depuis 575 le temps 2250 de Jean 2491-Baptiste 910 jusqu’à 2193 présent 737, le royaume 932 des cieux 3772 est forcé 971 5731 5743, et 2532 ce sont les violents 973 qui s’en 846 emparent 726 5719.
      16 1161 A qui 5101 comparerai 3666 5692-je cette 5026 génération 1074 ? Elle ressemble 2076 5748 3664 à des enfants 3808 assis 2521 5740 dans 1722 des places publiques 58, et 2532 qui, s’adressant 4377 5723 à d’autres enfants 2083 846,

      Matthieu 12

      1 En 1722 ce 1565 temps 2540-là, Jésus 2424 traversa 4198 5675 1223 des champs de blé 4702 un jour de sabbat 4521. 1161 Ses 846 disciples 3101, qui avaient faim 3983 5656, 2532 se mirent 756 5662 à arracher 5089 5721 des épis 4719 et 2532 à manger 2068 5721.
      2 1161 Les pharisiens 5330, voyant 1492 5631 cela, lui 846 dirent 2036 5627 : Voici 2400 5628, tes 4675 disciples 3101 font 4160 5719 ce 3739 qu’il n’est pas 3756 permis 1832 5748 de faire 4160 5721 pendant 1722 le sabbat 4521.
      3 Mais 1161 Jésus leur 846 répondit 2036 5627 : N’avez-vous 314 pas 3756 lu 314 5627 ce 5101 que fit 4160 5656 David 1138, lorsqu’il 3753 eut faim 3983 5656, 2532 lui et ceux qui étaient avec 3326 lui 846 ;
      6 Or 1161, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 il y a 2076 5748 ici 5602 quelque chose de plus grand que 3187 le temple 2411.
      7 1161 Si 1487 vous saviez 1097 5715 ce 5101 que signifie 2076 5748 : Je prends plaisir 2309 5719 à la miséricorde 1656, et 2532 non 3756 aux sacrifices 2378, 302 vous n’auriez pas 3756 condamné 2613 5656 des innocents 338.
      11 1161 Il leur 846 répondit 2036 5627 : Lequel 5101 444 2071 5704 d’entre 1537 vous 5216, 3739 s’il n’a 2192 5692 qu’une 1520 brebis 4263 et 2532 1437 qu’elle 5124 tombe 1706 5632 dans 1519 une fosse 999 le jour du sabbat 4521, ne 3780 la 846 saisira 2902 5692 2532 pour l’en retirer 1453 5692 ?
      14 1161 Les pharisiens 5330 sortirent 1831 5631, et ils se consultèrent 2983 5627 4824 2596 846 sur les moyens 3704 de le 846 faire périr 622 5661.
      15 Mais 1161 Jésus 2424, l’ayant su 1097 5631, s’éloigna 402 5656 de ce lieu 1564. 2532 Une grande 4183 foule 3793 le 846 suivit 190 5656. 2532 Il guérit 2323 5656 tous 3956 les malades 846,
      24 1161 Les pharisiens 5330, ayant entendu 191 5660 cela, dirent 2036 5627 : Cet 3778 homme ne 3756 chasse 1544 5719 les démons 1140 que 1508 par 1722 Béelzébul 954, prince 758 des démons 1140.
      25 1161 Comme Jésus 2424 connaissait 1492 5761 leurs 846 pensées 1761, il leur 846 dit 2036 5627 : Tout 3956 royaume 932 divisé 3307 5685 contre 2596 lui-même 1438 est dévasté 2049 5743, et 2532 toute 3956 ville 4172 ou 2228 maison 3614 divisée 3307 5685 contre 2596 elle-même 1438 ne 3756 peut subsister 2476 5701.
      28 Mais 1161, si 1487 c’est par 1722 l’Esprit 4151 de Dieu 2316 que je 1473 chasse 1544 5719 les démons 1140, le royaume 932 de Dieu 2316 est donc 686 venu 5348 5656 vers 1909 vous 5209.
      31 C’est pourquoi 1223 5124 je vous 5213 dis 3004 5719 : Tout 3956 péché 266 et 2532 tout blasphème 988 sera pardonné 863 5701 aux hommes 444, mais 1161 le blasphème 988 contre l’Esprit 4151 ne sera 863 point 3756 pardonné 863 5701.
      36 1161 Je vous 5213 le dis 3004 5719 : 3754 au 1722 jour 2250 du jugement 2920, les hommes 444 rendront 591 5692 compte 3056 846 4012 de toute 3956 parole 4487 vaine 692 qu 1437’ils auront proférée 2980 5661.
      39 1161 Il leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Une génération 1074 méchante 4190 et 2532 adultère 3428 demande 1934 5719 un miracle 4592 ; 2532 il ne 3756 lui 846 sera donné 1325 5701 d’autre miracle 4592 que 1508 celui 4592 du prophète 4396 Jonas 2495.
      43 1161 Lorsque 3752 l’esprit 4151 impur 169 est sorti 1831 5632 d’un 575 homme 444, il va 1330 5736 par 1223 des lieux 5117 arides 504, cherchant 2212 5723 du repos 372, et 2532 il n’en trouve 2147 5719 point 3756.
      46 Comme 1161 Jésus 846 s’adressait 2980 5723 encore 2089 à la foule 3793, voici 2400 5628, sa mère 3384 et 2532 ses frères 80, qui étaient 2476 5715 dehors 1854, cherchèrent 2212 5723 à lui 846 parler 2980 5658.
      47 1161 Quelqu’un 5100 lui 846 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, ta 4675 mère 3384 et 2532 tes 4675 frères 80 sont 2476 5758 dehors 1854, et ils cherchent 2212 5723 à te 4671 parler 2980 5658.
      48 Mais 1161 Jésus répondit 611 5679 2036 5627 à celui 846 qui le lui 846 disait 2036 5631 : Qui 5101 est 2076 5748 ma 3450 mère 3384, et 2532 qui 5101 sont 1526 5748 mes 3450 frères 80 ?

      Matthieu 13

      1 1722 Ce même 1161 1565 jour 2250, Jésus 2424 sortit 1831 5631 de 575 la maison 3614, et s’assit 2521 5711 au bord 3844 de la mer 2281.
      5 Une autre partie 1161 243 tomba 4098 5627 dans 1909 les endroits pierreux 4075, où 3699 elle n’avait 2192 5707 pas 3756 beaucoup 4183 de terre 1093 : 2532 elle leva 1816 5656 aussitôt 2112, parce qu 1223’elle ne trouva 2192 5721 pas 3361 un sol 1093 profond 899 ;
      6 mais 1161, quand le soleil 2246 parut 393 5660, elle fut brûlée 2739 5681 et 2532 sécha 3583 5681, faute 1223 2192 5721 3361 de racines 4491.
      7 1161 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 parmi 1909 les épines 173 : 2532 les épines 173 montèrent 305 5627, et 2532 l 846’étouffèrent 638 5656.
      8 1161 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 dans 1909 la bonne 2570 terre 1093 : 2532 elle donna 1325 5707 du fruit 2590, un grain 3303 cent 1540, un autre 1161 soixante 1835, un autre 1161 trente 5144.
      11 Jésus leur 846 répondit 611 5679 1161 2036 5627 : Parce qu 3754’il vous 5213 a été donné 1325 5769 de connaître 1097 5629 les mystères 3466 du royaume 932 des cieux 3772, et 1161 que cela ne leur 1565 a pas 3756 été donné 1325 5769.
      12 Car 1063 on donnera 1325 5701 846 à celui 3748 qui a 2192 5719, et 2532 il sera dans l’abondance 4052 5701, mais 1161 à celui 3748 qui n’a 2192 5719 pas 3756 on ôtera 142 5701 575 846 même 2532 ce qu’il a 2192 5719.
      16 Mais 1161 heureux 3107 sont vos 5216 yeux 3788, parce qu 3754’ils voient 991 5719, et 2532 vos 5216 oreilles 3775, parce qu 3754’elles entendent 191 5719 !
      20 1161 Celui qui a reçu la semence 4687 5651 dans 1909 les endroits pierreux 4075, c’est 2076 5748 celui 3778 qui entend 191 5723 la parole 3056 et 2532 la 846 reçoit 2983 5723 aussitôt 2117 avec 3326 joie 5479 ;
      21 mais 1161 il n’a 2192 5719 pas 3756 de racines 4491 en 1722 lui-même 1438, 235 il manque de persistance 2076 5748 4340, et 1161, dès que survient 1096 5637 une tribulation 2347 ou 2228 une persécution 1375 à cause de 1223 la parole 3056, il y 2117 trouve une occasion de chute 4624 5743.
      22 1161 Celui qui a reçu la semence 4687 5651 parmi 1519 les épines 173, c’est 2076 5748 celui qui 3778 entend 191 5723 la parole 3056, mais 2532 en qui les soucis 3308 du 5127 siècle 165 et 2532 la séduction 539 des richesses 4149 étouffent 4846 5719 cette parole 3056, et 2532 la rendent 1096 5736 infructueuse 175.
      23 1161 Celui qui a reçu la semence 4687 5651 dans 1909 la bonne 2570 terre 1093, c’est 2076 5748 celui 3778 qui entend 191 5723 la parole 3056 et 2532 la comprend 4920 5723 ; 3739 1211 il porte du fruit 2592 5719, et 2532 un grain 3303 en donne 4160 5719 cent 1540, un autre 1161 soixante 1835, un autre 1161 trente 5144.
      25 Mais 1161, pendant 1722 que les gens 444 dormaient 2518 5721, son 846 ennemi 2190 vint 2064 5627, 2532 sema 4687 5656 de l’ivraie 2215 parmi 303 3319 le blé 4621, et 2532 s’en alla 565 5627.
      26 1161 Lorsque 3753 l’herbe 5528 eut poussé 985 5656 et 2532 donné 4160 5656 du fruit 2590, 5119 l’ivraie 2215 parut 5316 5648 aussi 2532.
      27 1161 Les serviteurs 1401 du maître de la maison 3617 vinrent 4334 5631 lui 846 dire 2036 5627 : Seigneur 2962, n’as-tu pas 3780 semé 4687 5656 une bonne 2570 semence 4690 dans 1722 ton 4674 champ 68 ? D’où 4159 vient 2192 5719 donc 3767 qu’il y a de l’ivraie 2215 ?
      28 1161 Il leur 846 répondit 5346 5713 : C’est un ennemi 2190 444 qui a fait 4160 5656 cela 5124. Et 1161 les serviteurs 1401 lui 846 dirent 2036 5627 : 3767 Veux-tu 2309 5719 que nous allions 565 5631 l 846’arracher 4816 5661 ?
      29 1161 Non 3756, dit-il 5346 5713, de peur qu 3379’en arrachant 4816 5723 l’ivraie 2215, vous ne déraciniez 1610 5661 en même temps 260 846 le blé 4621.
      30 Laissez 863 5628 croître ensemble 4885 5745 l’un et l’autre 297 jusqu’à 3360 la moisson 2326, et 2532, à 1722 l’époque 2540 de la moisson 2326, je dirai 2046 5692 aux moissonneurs 2327: Arrachez 4816 5657 d’abord 4412 l’ivraie 2215, et 2532 liez 1210 5657-la 846 en 1519 gerbes 1197 pour 4314 la 846 brûler 2618 5658, mais 1161 amassez 4863 5628 le blé 4621 dans 1519 mon 3450 grenier 596.
      32 3303 C 3739’est 2076 5748 la plus petite 3398 de toutes 3956 les semences 4690 ; mais 1161, quand 3752 il a poussé 837 5686, il est 2076 5748 plus grand 3187 que les légumes 3001 et 2532 devient 1096 5736 un arbre 1186, de sorte que 5620 les oiseaux 4071 du ciel 3772 viennent 2064 5629 2532 habiter 2681 5721 dans 1722 ses 846 branches 2798.
      37 Il répondit 611 5679 1161 2036 5627 : Celui qui sème 4687 5723 la bonne 2570 semence 4690, c’est 2076 5748 le Fils 5207 de l’homme 444 ;
      38 1161 le champ 68, c’est 2076 5748 le monde 2889 ; 1161 la bonne 2570 semence 4690, ce 3778 sont 1526 5748 les fils 5207 du royaume 932 ; 1161 l’ivraie 2215, ce sont 1526 5748 les fils 5207 du malin 4190 ;
      39 1161 l’ennemi 2190 qui l 846’a semée 4687 5660, c’est 2076 5748 le diable 1228 ; 1161 la moisson 2326, c’est 2076 5748 la fin 4930 du monde 165 ; 1161 les moissonneurs 2327, ce sont 1526 5748 les anges 32.
      48 3739 Quand 3753 il est rempli 4137 5681, les pêcheurs le tirent 307 5660 ; et 2532, après s’être assis 2523 5660 sur 1909 le rivage 123, ils mettent 4816 5656 dans 1519 des vases 30 ce qui est bon 2570, et 1161 ils jettent 906 5627 1854 ce qui est mauvais 4550.
      52 Et 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : C’est pourquoi 1223 5124, tout 3956 scribe 1122 instruit 3100 5685 de ce qui regarde 1519 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 semblable 3664 à un maître de maison 444 3617 qui 3748 tire 1544 5719 de 1537 son 846 trésor 2344 des choses nouvelles 2537 et 2532 des choses anciennes 3820.
      57 Et 2532 il 1722 846 était pour eux une occasion de chute 4624 5712. Mais 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Un prophète 4396 n 3756’est 2076 5748 méprisé 820 que 1508 dans 1722 sa 846 patrie 3968 et 2532 dans 1722 sa 846 maison 3614.

      Matthieu 14

      6 Or 1161, lorsqu’on célébra 71 5746 l’anniversaire de la naissance 2264 1077 d’Hérode, la fille 2364 d’Hérodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 à Hérode 2264,
      8 1161 A l’instigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mère 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tête 2776 de Jean 2491-Baptiste 910.
      9 2532 Le roi 935 fut attristé 3076 5681 ; mais 1161, à cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 qu’on la lui donne 1325 5683,
      15 1161 Le soir 3798 étant venu 1096 5637, les disciples 3101 s’approchèrent 4334 5656 de lui 846, et dirent 3004 5723 : Ce lieu 5117 est 2076 5748 désert 2048, et 2532 l’heure 5610 est déjà 2235 avancée 3928 5627 ; renvoie 630 5657 la foule 3793, afin qu 2443’elle aille 565 5631 dans 1519 les villages 2968, pour s 1438’acheter 59 5661 des vivres 1033.
      16 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Ils n’ont pas 3756 besoin 5532 de s’en aller 565 5629 2192 5719 ; donnez 1325 5628-leur 846 vous-mêmes 5210 à manger 5315 5629.
      17 Mais 1161 ils lui 846 dirent 3004 5719 : Nous n’avons 2192 5719 ici 5602 que 3756 1508 cinq 4002 pains 740 et 2532 deux 1417 poissons 2486.
      18 Et 1161 il dit 2036 5627 : Apportez 5342 5720 5602-les 846-moi 3427.
      19 2532 Il fit 2753 5660 asseoir 347 5683 la foule 3793 sur 1909 l’herbe 5528, 2532 prit 2983 5631 les cinq 4002 pains 740 et 2532 les deux 1417 poissons 2486, et, levant les yeux 308 5660 vers 1519 le ciel 3772, il rendit grâces 2127 5656. Puis 2532, il rompit 2806 5660 les pains 740 et les donna 1325 5656 aux disciples 3101, 1161 qui 3101 les distribuèrent à la foule 3793.
      21 1161 Ceux qui avaient mangé 2068 5723 étaient 2258 5713 environ 5616 cinq mille 4000 hommes 435, sans 5565 les femmes 1135 et 2532 les enfants 3813.
      23 2532 Quand il l 3793’eut renvoyée 630 5660, il monta 305 5627 sur 1519 la montagne 3735, pour prier 4336 5664 à l’écart 2596 2398 ; et 1161, comme le soir 3798 était venu 1096 5637, il était 2258 57131563 seul 3441.
      24 1161 La barque 4143, déjà 2235 au milieu 3319 de la mer 2281, était 2258 5713 battue 928 5746 par 5259 les flots 2949 ; car 1063 le vent 417 était 2258 5713 contraire 1727.
      25 1161 A la quatrième 5067 veille 5438 de la nuit 3571, Jésus 2424 alla 565 5627 vers 4314 eux 846, marchant 4043 5723 sur 1909 la mer 2281.
      27 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2980 5656 3004 5723 aussitôt 2112 : Rassurez-vous 2293 5720, c’est 1510 5748 moi 1473 ; n’ayez pas 3361 peur 5399 5737 !
      28 1161 Pierre 4074 lui 846 répondit 611 5679 2036 5627: Seigneur 2962, si 1487 c’est 1488 5748 toi 4771, ordonne 2753 5657 que j 3165’aille 2064 5629 vers 4314 toi 4571 sur 1909 les eaux 5204.
      29 Et 1161 il dit 2036 5627 : Viens 2064 5628 ! 2532 Pierre 4074 sortit 2597 5631 575 de la barque 4143, et marcha 4043 5656 sur 1909 les eaux 5204, pour aller 2064 5629 vers 4314 Jésus 2424.
      30 Mais 1161, voyant 991 5723 que le vent 417 était fort 2478, il eut peur 5399 5675 ; et 2532, comme il commençait 756 5671 à enfoncer 2670 5745, il s’écria 2896 5656 3004 5723 : Seigneur 2962, sauve 4982 5657-moi 3165 !
      31 1161 Aussitôt 2112 Jésus 2424 étendit 1614 5660 la main 5495, le 846 saisit 1949 5633, et 2532 lui 846 dit 3004 5719: Homme de peu de foi 3640, pourquoi 1519 5101 as-tu douté 1365 5656 ?
      33 1161 Ceux qui étaient dans 1722 la barque 4143 vinrent 2064 5631 se prosterner devant 4352 5656 Jésus 846, et dirent 3004 5723: Tu es 1488 5748 véritablement 230 le Fils 5207 de Dieu 2316.

      Matthieu 15

      3 1161 Il leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Et 2532 vous 5210, pourquoi 1302 transgressez-vous 3845 5719 le commandement 1785 de Dieu 2316 au profit de 1223 votre 5216 tradition 3862 ?
      5 Mais 1161 vous 5210, vous dites 3004 5719 : Celui 3739 302 qui dira 2036 5632 à son père 3962 ou 2228 à sa mère 3384 : Ce dont 1537 3739 1437 j 1700’aurais pu t’assister 5623 5686 est une offrande 1435 à Dieu,
      8 Ce 3778 peuple 2992 m 3165’honore 5091 5719 des lèvres 5491, Mais 1161 son 846 cœur 2588 est 568 5719 éloigné 4206 de 575 moi 1700.
      9 1161 C’est en vain 3155 qu’ils m 3165’honorent 4576 5736, en enseignant 1321 5723 des préceptes 1319 qui sont des commandements 1778 d’hommes 444.
      13 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Toute 3956 plante 5451 que 3739 n’a pas 3756 plantée 5452 5656 mon 3450 Père 3962 céleste 3770 sera déracinée 1610 5701.
      14 Laissez 863 5628-les 846 : ce sont 1526 5748 des aveugles 5185 qui conduisent 3595 des aveugles 5185 ; 1161 si 1437 un aveugle 5185 conduit 3594 5725 un aveugle 5185, ils tomberont 4098 5699 tous deux 297 dans 1519 une fosse 999.
      15 1161 Pierre 4074, prenant la parole 611 5679, lui 846 dit 2036 5627 : Explique 5419 5657-nous 2254 cette 5026 parabole 3850.
      16 Et 1161 Jésus 2424 dit 2036 5627 : Vous 5210 aussi 2532, êtes 2075 5748-vous encore 188 sans intelligence 801 ?
      18 Mais 1161 ce qui 3588 sort 1607 5740 de 1537 la bouche 4750 vient 1831 5736 du 1537 cœur 2588, et c’est ce qui 2548 souille 2840 5719 l’homme 444.
      20 Voilà 5023 2076 5748 les choses qui 3588 souillent 2840 5723 l’homme 444 ; mais 1161 manger 5315 5629 sans s’être lavé 449 les mains 5495, cela ne souille 2840 5719 point 3756 l’homme 444.
      23 1161 Il ne lui 846 répondit 611 5662 pas 3756 un mot 3056, et 2532 ses 846 disciples 3101 s’approchèrent 4334 5631, et lui 846 dirent avec instance 2065 5707 3004 5723 : Renvoie 630 5657-la 846, car 3754 elle crie 2896 5719 derrière 3693 nous 2257.
      24 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Je n 3756’ai été envoyé 649 5648 qu 1508’aux 1519 brebis 4263 perdues 622 5756 de la maison 3624 d’Israël 2474.
      25 Mais 1161 elle vint 2064 5631 se prosterner devant 4352 5707 lui 846, disant 3004 5723 : Seigneur 2962, secours 997 5720-moi 3427 !
      26 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Il n’est 2076 5748 pas 3756 bien 2570 de prendre 2983 5629 le pain 740 des enfants 5043, et 2532 de le jeter 906 5629 aux petits chiens 2952.
      27 1161 Oui 3483, Seigneur 2962, dit-elle 2036 5627, mais 2532 1063 les petits chiens 2952 mangent 2068 5719 les 575 miettes 5589 qui 3588 tombent 4098 5723 de 575 la table 5132 de leurs 846 maîtres 2962.
      32 1161 Jésus 2424, ayant appelé 4341 5666 ses 846 disciples 3101, dit 2036 5627 : Je suis ému de compassion 4697 5736 pour 1909 cette foule 3793 ; car 3754 voilà 2235 trois 5140 jours 2250 qu’ils sont 4357 5719 près de moi 3427, et 2532 ils n’ont 2192 5719 rien 3756 5101 à manger 5315 5632. 2532 Je ne veux 2309 5719 pas 3756 les 846 renvoyer 630 5658 à jeun 3523, de peur que 3379 les forces ne leur manquent 1590 5686 en 1722 chemin 3598.
      34 2532 Jésus 2424 leur 846 demanda 3004 5719 : Combien 4214 avez-vous 2192 5719 de pains 740 ? 1161 Sept 2033, répondirent-ils 2036 5627, et 2532 quelques 3641 petits poissons 2485.
      36 2532 prit 2983 5631 les sept 2033 pains 740 et 2532 les poissons 2486, et, après avoir rendu grâces 2168 5660, il les rompit 2806 5656 et 2532 les donna 1325 5656 à ses 846 disciples 3101, 1161 qui 3101 les distribuèrent à la foule 3793.
      38 1161 Ceux qui avaient mangé 2068 5723 étaient 2258 5713 quatre mille 5070 hommes 435, sans 5565 les femmes 1135 et 2532 les enfants 3813.

      Matthieu 16

      2 1161 Jésus leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Le soir 1096 5637 3798, vous dites 3004 5719 : Il fera beau 2105, car 1063 le ciel 3772 est rouge 4449 5719 ;
      3 et 2532 le matin 4404 : Il y aura de l’orage 5494 aujourd’hui 4594, car 1063 le ciel 3772 est d’un rouge 4449 5719 sombre 4768 5723. Vous savez 1097 5719 discerner 1252 5721 3303 l’aspect 4383 du ciel 3772, et 1161 vous ne 3756 pouvez 1410 5736 discerner les signes 4592 des temps 2540.
      6 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Gardez-vous 3708 5720 avec soin 2532 4337 5720 du 575 levain 2219 des pharisiens 5330 et 2532 des sadducéens 4523.
      7 1161 Les disciples raisonnaient 1260 5711 en 1722 eux-mêmes 1438, et disaient 3004 5723 : C’est parce que 3754 nous n’avons pas 3756 pris 2983 5627 de pains 740.
      8 1161 Jésus 2424, l’ayant connu 1097 5631, dit 2036 5627: Pourquoi 5101 raisonnez-vous 1260 5736 en 1722 vous-mêmes 1438, gens de peu de foi 3640, sur ce que 3754 vous n’avez pas 3756 pris 2983 5627 de pains 740 ?
      13 1161 Jésus 2424, étant arrivé 2064 5631 dans 1519 le territoire 3313 de Césarée 2542 de Philippe 5376, demanda 2065 5707 3004 5723 à ses 846 disciples 3101 : Qui 5101 dit 3004 5719-on 444 que je suis 1511 5750, moi 3165, le Fils 5207 de l’homme 444 ?
      14 1161 Ils répondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, Jérémie 2408, ou 2228 l’un 1520 des prophètes 4396.
      15 Et 1161 vous 5210, leur 846 dit-il 3004 5719, qui 5101 dites-vous 3004 5719 que je 3165 suis 1511 5750 ?
      16 1161 Simon 4613 Pierre 4074 répondit 611 5679 2036 5627: Tu 4771 es 1488 5748 le Christ 5547, le Fils 5207 du Dieu 2316 vivant 2198 5723.
      18 Et 1161 moi, 2504 je te 4671 dis 3004 5719 que 3754 tu 4771 es 1488 5748 Pierre 4074, et 2532 que sur 1909 cette 5026 pierre 4073 je bâtirai 3618 5692 mon 3450 Eglise 1577, et 2532 que les portes 4439 du séjour des morts 86 ne prévaudront 2729 5692 point 3756 contre elle 846.
      23 Mais 1161 Jésus, se retournant 4762 5651, dit 2036 5627 à Pierre 4074 : Arrière 5217 5720 3694 de moi 3450, Satan 4567 ! tu m 3450’es 3754 1488 5748 en scandale 4625 ; car tes pensées 5426 5719 ne sont pas 3756 les pensées 3588 de Dieu 2316, mais 235 celles des hommes 444.
      25 Car 1063 celui 3739 302 qui voudra 2309 5725 sauver 4982 5658 sa 846 vie 5590 la 846 perdra 622 5692, mais 1161 celui 3739 302 qui la 846 5590 perdra 622 5661 à cause de 1752 moi 1700 la 846 trouvera 2147 5692.
      26 Et 1063 que 5101 servirait-il 5623 5743 à un homme 444 de 1437 gagner 2770 5661 tout 3650 le monde 2889, 1161 s’il perdait 2210 5686 son 846 âme 5590 ? ou 2228, que 5101 donnerait 1325 5692 un homme 444 en échange 465 de son 846 âme 5590 ?

      Matthieu 17

      2 2532 Il fut transfiguré 3339 5681 devant 1715 eux 846 ; 2532 son 846 visage 4383 resplendit 2989 5656 comme 5613 le soleil 2246, et 1161 ses 846 vêtements 2440 devinrent 1096 5633 blancs 3022 comme 5613 la lumière 5457.
      4 1161 Pierre 4074, prenant la parole 611 5679, dit 2036 5627 à Jésus 2424 : Seigneur 2962, il est 2076 5748 bon 2570 que nous 2248 soyons 1511 5750 ici 5602 ; si 1487 tu le veux 2309 5719, je dresserai 4160 5661 ici 5602 trois 5140 tentes 4633, une 3391 pour toi 4671, 2532 une 3391 pour Moïse 3475, et 2532 une 3391 pour Elie 2243.
      8 1161 Ils levèrent 1869 5660 les 846 yeux 3788, et ne virent 1492 5627 que 3762 Jésus 2424 seul 1508 3441.
      11 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Il est vrai 3303 qu’Elie 2243 doit venir 4412 2064 5736, et 2532 rétablir 600 5692 toutes choses 3956.
      12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754’Elie 2243 est déjà 2235 venu 2064 5627, 2532 qu’ils ne l 846’ont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 qu’ils l 1722 846’ont traité 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De même 3779 2532 le Fils 5207 de l’homme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846.
      17 1161 5599 Race 1074 incrédule 571 et 2532 perverse 1294 5772, répondit 611 5679 2036 5627 Jésus 2424, jusques à quand 2193 4219 serai-je 2071 5704 avec 3326 vous 5216 ? jusques à quand 2193 4219 vous 5216 supporterai-je 430 5695 ? Amenez 5342 5720-le 846-moi 3427 ici 5602.
      20 1161 C’est à cause de 1223 votre 5216 incrédulité 570, leur 846 dit 2036 5627 Jésus 2424. 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sénevé 4615, vous diriez 2046 5692 à cette 5129 montagne 3735 : Transporte 3327 5628-toi d’ici 17821563, et 2532 elle se transporterait 3327 5695 ; 2532 rien 3762 ne vous 5213 serait impossible 101 5692.
      21 Mais 1161 cette 5124 sorte 1085 de démon ne 3756 sort 1607 5736 que 1508 par 1722 la prière 4335 et 2532 par le jeûne 3521.
      22 1161 Pendant qu’ils 846 parcouraient 390 5746 1722 la Galilée 1056, Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Le Fils 5207 de l’homme 444 doit être 3195 5719 livré 3860 5745 entre 1519 les mains 5495 des hommes 444 ;
      24 1161 Lorsqu’ils 846 arrivèrent 2064 5631 à 1519 Capernaüm 2584, ceux qui percevaient 2983 5723 les deux drachmes 1323 s’adressèrent 4334 5656 à Pierre 4074, et 2532 lui dirent 2036 5627 : Votre 5216 maître 1320 ne paie 5055 5719-t-il pas 3756 les deux drachmes 1323 ?
      27 Mais 1161, pour ne pas 3363 les 846 scandaliser 4624 5661, va 4198 5679 à 1519 la mer 2281, 2532 jette 906 5628 l’hameçon 44, et 2532 tire 142 5657 le premier 4413 poisson 2486 qui viendra 305 5631 ; 2532 ouvre 455 5660-lui 846 la bouche 4750, et tu trouveras 2147 5692 un statère 4715. Prends 2983 5631-le 1565, et donne 1325 5628-le-leur 846 pour 473 moi 1700 et 2532 pour toi 4675.

      Matthieu 18

      6 Mais 1161, si quelqu’un 3739 302 scandalisait 4624 5661 un 1520 de ces 5130 petits 3398 qui 3588 croient 4100 5723 en 1519 moi 1691, il vaudrait mieux 4851 5719 pour lui 846 qu 2443’on suspendît 2910 5686 à 1909 son 846 cou 5137 une meule de moulin 3458 3684, et 2532 qu’on le jetât 2670 5686 au 1722 fond 3989 de la mer 2281.
      8 1161 Si 1487 ta 4675 main 5495 ou 2228 ton 4675 pied 4228 est pour toi une occasion de chute 4624 5719, coupe 1581 5657-les 846 et 2532 jette-les 906 5628 loin 575 de toi 4571 4675 ; mieux 2570 vaut 2076 5748 pour toi 4671 entrer 1525 5629 dans 1519 la vie 2222 boiteux 5560 ou 2228 manchot 2948, que 2228 d’avoir 2192 5723 deux 1417 pieds 4228 ou 2228 deux 1417 mains 5495 et d’être jeté 906 5683 dans 1519 le feu 4442 éternel 166.
      15 1161 Si 1437 ton 4675 frère 80 a péché 264 5661, va 5217 5720 et 2532 reprends 1651 5657-le 846 entre 3342 toi 4675 et 2532 lui 846 seul 3441. S 1437’il t 4675’écoute 191 5661, tu as gagné 2770 5656 ton 4675 frère 80.
      16 Mais 1161, s’il ne t’écoute 191 5661 pas 3362, prends 3880 5628 avec 3326 toi 4675 une 1520 ou 2228 deux 1417 personnes 2089, afin que 2443 toute 3956 l’affaire 4487 se règle 2476 5686 sur 1909 la déclaration 4750 de deux 1417 ou 2228 de trois 5140 témoins 3144.
      17 1161 S 1437’il refuse 3878 de les 846 écouter 3878 5661, dis-le 2036 5628 à l’Eglise 1577 ; et 1161 2532 s 1437’il refuse 3878 aussi d’écouter 3878 5661 l’Eglise 1577, qu’il soit 2077 5749 pour toi 4671 comme 5618 un païen 1482 et 2532 un publicain 5057.
      24 1161 Quand il 846 se mit 756 5671 à compter 4868 5721, on lui 846 en amena 4374 5681 un 1520 qui devait 3781 846 dix mille 3463 talents 5007.
      25 Comme 1161 il n’avait 2192 5723 pas 3361 de quoi payer 591 5629, son 846 maître 2962 ordonna 2753 5656 qu’il fût vendu 4097 5683, lui 846, 2532 sa 846 femme 1135, 2532 ses enfants 5043, et 2532 tout 3956 ce qu 3745’il avait 2192 5707, et 2532 que la dette fût acquittée 591 5683.
      27 1161 Emu de compassion 4697 5679, 2532 le maître 2962 de ce 1565 serviteur 1401 le laissa aller 630 5656, et 2532 lui 846 remit 863 5656 la dette 1156.
      28 1161 Après qu’il fut sorti 1831 5631, ce 1565 serviteur 1401 rencontra 2147 5627 un 1520 de ses 846 compagnons 4889 qui 3739 lui 846 devait 3784 5707 cent 1540 deniers 1220. 2532 Il le 846 saisit 2902 5660 et l 846’étranglait 4155 5707, en disant 3004 5723 : Paie 591 5628 ce que 3748 tu me 3427 dois 3784 5719.
      30 Mais 1161 l’autre ne voulut 2309 5707 pas 3756, et 235 il alla 565 5631 le 846 jeter 906 5627 en 1519 prison 5438, jusqu’à 2193 ce qu’il eût payé 591 5632 ce qu’il devait 3784 5746.
      31 1161 Ses 846 compagnons 4889, ayant vu 1492 5631 ce qui était arrivé 1096 5637, furent profondément 4970 attristés 3076 5681, et 2532 ils allèrent 2064 5631 raconter 1285 5656 à leur 846 maître 2962 tout 3956 ce qui s’était passé 1096 5637.

      Matthieu 19

      4 1161 Il répondit 611 5679 : N’avez-vous pas 3756 lu 314 5627 que 3754 le créateur 3588 4160 5660, au 575 commencement 746, fit 4160 5656 846 l’homme 730 et 2532 la femme 2338
      8 Il leur 846 répondit 3004 5719 : 3754 C’est à cause de 4314 la dureté 4641 de votre 5216 cœur 4641 que Moïse 3475 vous 5213 a permis 2010 5656 de répudier 630 5658 vos 5216 femmes 1135 ; 1161 au 575 commencement 746, il n’en était 1096 5754 pas 3756 ainsi 3779.
      9 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 que 3754 celui 3739 302 qui répudie 630 5661 sa 846 femme 1135, sauf 1508 pour 1909 infidélité 4202, et 2532 qui en épouse 1060 5661 une autre 243, commet un adultère 3429 5736.
      11 1161 Il leur 846 répondit 2036 5627 : Tous 3956 ne comprennent 5562 5719 pas 3756 cette 5126 parole 3056, mais seulement 235 ceux 3739 à qui cela est donné 1325 5769.
      13 Alors 5119 on lui 846 amena 4374 5681 des petits enfants 3813, afin qu 2443’il leur 846 imposât 2007 5632 les mains 5495 et 2532 priât 4336 5667 pour eux. Mais 1161 les disciples 3101 les 846 repoussèrent 2008 5656.
      14 Et 1161 Jésus 2424 dit 2036 5627 : Laissez 863 5628 les petits enfants 3813, et 2532 ne les 846 empêchez 2967 5720 pas 3361 de venir 2064 5629 à 4314 moi 3165 ; car 1063 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 pour ceux qui leur ressemblent 5108.
      17 1161 Il lui 846 répondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 m 3165’interroges 3004 5719-tu sur ce qui est bon 18 ? Un seul 3762 1508 1520 est le bon 18. 1161 Si 1487 tu veux 2309 5719 entrer 1525 5629 dans 1519 la vie 2222, observe 5083 5657 les commandements 1785.
      18 Lesquels 4169 ? lui 846 dit-il 3004 5719. Et 1161 Jésus 2424 répondit 2036 5627 : Tu ne tueras 5407 5692 point 3756 ; tu ne commettras point 3756 d’adultère 3431 5692 ; tu ne déroberas 2813 5692 point 3756 ; tu ne diras point 3756 de faux témoignage 5576 5692 ;
      22 1161 Après avoir entendu 191 5660 ces paroles 3056, le jeune homme 3495 s’en alla 565 5627 tout triste 3076 5746 ; car 1063 il avait 2192 5723 2258 5713 de grands 4183 biens 2933.
      23 1161 Jésus 2424 dit 2036 5627 à ses 846 disciples 3101 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, 3754 un riche 4145 entrera 1525 5695 difficilement 1423 dans 1519 le royaume 932 des cieux 3772.
      24 1161 Je vous 5213 le dis 3004 5719 encore 3825, il est 2076 5748 plus facile 2123 à un chameau 2574 de passer 1330 5629 par 1223 le trou 5169 d’une aiguille 4476 qu 2228’à un riche 4145 d’entrer 1525 5629 dans 1519 le royaume 932 de Dieu 2316.
      25 1161 Les disciples 3101, ayant entendu 191 5660 cela, furent très 4970 étonnés 1605 5712, et dirent 3004 5723 : Qui 5101 peut 1410 5736 donc 686 être sauvé 4982 5683 ?
      26 1161 Jésus 2424 les regarda 1689 5660, et leur 846 dit 2036 5627 : Aux 3844 hommes 444 cela 5124 est 2076 5748 impossible 102, mais 1161 à 3844 Dieu 2316 tout 3956 est 2076 5748 possible 1415.
      28 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité, 281 quand 3752 le Fils 5207 de l’homme 444, au 1722 renouvellement 3824 de toutes choses, sera assis 2523 5661 sur 1909 le trône 2362 de sa 846 gloire 1391, 3754 vous 5210 qui 3588 m 3427’avez suivi 190 5660, vous 5210 serez de même 2532 assis 2523 5695 sur 1909 douze 1427 trônes 2362, et vous jugerez 2919 5723 les douze 1427 tribus 5443 d’Israël 2474.
      30 1161 Plusieurs 4183 des premiers 4413 seront 2071 5704 les derniers 2078, et 2532 plusieurs des derniers 2078 seront les premiers 4413.

      Matthieu 20

      2 1161 Il convint 4856 5660 avec 3326 eux 2040 d 1537’un denier 1220 par jour 2250, et il les 846 envoya 649 5656 à 1519 sa 846 vigne 290.
      4 Il leur 2548 dit 2036 5627 : Allez 5217 5720 5210 aussi 2532 à 1519 ma vigne 290, et 2532 je vous 5213 donnerai 1325 5692 ce qui 1437 sera 5600 5753 raisonnable 1342. Et 1161 ils y allèrent 565 5627.
      6 1161 Etant sorti 1831 5631 vers 4012 la onzième 1734 heure 5610, il en trouva 2147 5627 d’autres 243 qui étaient 2476 5761 sur la place, et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Pourquoi 5101 vous tenez-vous 2476 5758 ici 5602 toute 3650 la journée 2250 sans rien faire 692 ?
      8 1161 Quand le soir 3798 fut venu 1096 5637, le maître 2962 de la vigne 290 dit 3004 5719 à son 846 intendant 2012 : Appelle 2564 5657 les ouvriers 2040, et 2532 paie 591 5628-leur 846 le salaire 3408, en allant 756 5671 des 575 derniers 2078 aux 2193 premiers 4413.
      10 1161 Les premiers 4413 vinrent 2064 5631 ensuite, croyant 3543 5656 3754 recevoir 2983 5695 davantage 4119 ; mais 2532 ils reçurent 2983 5627 aussi 2532 chacun 303 un denier 1220.
      11 1161 En le recevant 2983 5631, ils murmurèrent 1111 5707 contre 2596 le maître de la maison 3617,
      13 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 à l’un 1520 d’eux 846: Mon ami 2083, je ne te 4571 fais pas 3756 tort 91 5719 ; n’es-tu pas 3780 convenu 4856 5656 avec moi 3427 d’un denier 1220 ?
      14 Prends 142 5657 ce qui te 4674 revient, et 2532 va-t’en 5217 5720. 1161 Je veux 2309 5719 donner 1325 5629 à ce 5129 dernier 2078 autant 2532 5613 qu’à toi 4671.
      21 1161 Il lui 846 dit 2036 5627 : Que 5101 veux-tu 2309 5719 ? Ordonne 2036 5628, lui 846 dit-elle 3004 5719, que 2443 mes 3450 deux 1417 fils 5207, que voici 3778, soient assis 2523 5661, dans 1722 ton 4675 royaume 932, l’un 1520 à 1537 ta 4675 droite 1188 et 2532 l’autre 1520 à 1537 ta gauche 2176.
      22 1161 Jésus 2424 répondit 611 5679 2036 5627 : Vous ne 3756 savez 1492 5758 ce 5101 que vous demandez 154 5731. Pouvez-vous 1410 5736 boire 4095 5629 la coupe 4221 que je 1473 dois 3195 5719 boire 4095 5721 ? Nous le pouvons 1410 5736, dirent-ils 3004 5719.
      23 Et 2532 il leur 846 répondit 3004 5719 : Il est vrai 3303 que vous boirez 4095 5695 ma 3450 coupe 4221 ; mais 1161 pour ce qui est d’être assis 2523 5658 à 1537 ma 3450 droite 1188 et 2532 à 1537 ma 3450 gauche 2176, cela ne dépend 2076 5748 pas 3756 de moi 1699, et 235 ne sera donné 1325 5629 qu’à ceux 3739 à qui mon 5259 3450 Père 3962 l’a réservé 2090 5769.
      25 1161 Jésus 2424 les 846 appela 4341 5666, et dit 2036 5627: Vous savez 1492 5758 que 3754 les chefs 758 des nations 1484 les 846 tyrannisent 2634 5719, et 2532 que les grands 3173 les 846 asservissent 2715 5719.
      26 1161 Il n’en sera 2071 5704 pas 3756 de même 3779 au milieu 1722 de vous 5213. Mais 235 quiconque 1437 veut 2309 5725 être 1096 5635 grand 3173 parmi 1722 vous 5213, qu’il soit 2077 5749 votre 5216 serviteur 1249 ;
      31 1161 La foule 3793 les 846 reprenait 2008 5656, pour 2443 les faire taire 4623 5661 ; mais 1161 ils crièrent 2896 5707 plus fort 3185 3004 5723 : Aie pitié 1653 5657 de nous 2248, Seigneur 2962, Fils 5207 de David 1138 !
      34 1161 Emu de compassion 4697 5679, Jésus 2424 toucha 680 5662 leurs 846 yeux 3788 ; et 2532 aussitôt 2112 ils recouvrèrent la vue 846 3788 308 5656, et 2532 le 846 suivirent 190 5656.

      Matthieu 21

      3 2532 Si 1437 quelqu’un 5100 vous 5213 dit 2036 5632 quelque chose 5100, vous répondrez 2046 5692 3754 : Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 1161 à l’instant 2112 il les 846 laissera aller 649 5692.
      4 Or 1161, ceci 3650 5124 arriva 1096 5754 afin que 2443 s’accomplît 4137 5686 ce qui 3588 avait été annoncé 4483 5685 3004 5723 par 1223 le prophète 4396:
      6 1161 Les disciples 3101 allèrent 4198 5679, et 2532 firent 4160 5660 ce 2531 que Jésus 2424 leur 846 avait ordonné 4367 5656.
      8 1161 La plupart 4118 des gens de la foule 3793 étendirent 4766 5656 leurs 1438 vêtements 2440 sur 1722 le chemin 3598 ; d’autres 1161 243 coupèrent 2875 5707 des branches 2798 d 575’arbres 1186, et 2532 en jonchèrent 4766 5707 1722 la route 3598.
      9 1161 Ceux 3793 qui précédaient 4254 5723 et 2532 ceux qui suivaient 190 5723 Jésus criaient 2896 5707 3004 5723: Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 ! Béni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! Hosanna 5614 dans 1722 les lieux très hauts 5310 !
      11 1161 La foule 3793 répondait 3004 5707 : C 3778’est 2076 5748 Jésus 2424, le prophète 4396, de 575 Nazareth 3478 en Galilée 1056.
      13 Et 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Il est écrit 1125 5769: Ma 3450 maison 3624 sera appelée 2564 5701 une maison 3624 de prière 4335. Mais 1161 vous 5210, vous en faites 4160 5656 une caverne 4693 de voleurs 3027.
      15 Mais 1161 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 furent indignés 23 5656, à la vue 1492 5631 des choses merveilleuses 2297 qu 3739’il avait faites 4160 5656, et 2532 des enfants 3816 qui criaient 2896 5723 2532 3004 5723 dans 1722 le temple 2411 : Hosanna 5614 au Fils 5207 de David 1138 !
      16 2532 Ils lui 846 dirent 2036 5627 : Entends-tu 191 5719 ce 5101 qu’ils 3778 disent 3004 5719 ? 1161 Oui 3483, leur 846 répondit 3004 5719 Jésus 2424. N’avez-vous jamais 3763 lu 314 5627 ces paroles 3754 : Tu as tiré 2675 5668 des louanges 136 de 1537 la bouche 4750 des enfants 3516 et 2532 de ceux qui sont à la mamelle 2337 5723 ?
      18 1161 Le matin 4405, en retournant 1877 5723 à 1519 la ville 4172, il eut faim 3983 5656.
      21 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5679 1161 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, si 1437 vous aviez 2192 5725 de la foi 4102 et 2532 que vous ne doutiez 1252 5686 point 3361, non 3756 seulement 3440 vous feriez 4160 5692 ce qui a été fait à ce figuier 4808, mais 235 quand 2579 vous diriez 2036 5632 à cette 5129 montagne 3735 : Ote-toi 142 5682 de là et 2532 jette-toi 906 5682 dans 1519 la mer 2281, cela se ferait 1096 5695.
      24 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5209 adresserai 2065 5692 aussi 2504 une 1520 question 3056 ; et, si 1437 vous m 3427’y 3739 répondez 2036 5632, 2504 je vous 5213 dirai 2046 5692 par 1722 quelle 4169 autorité 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023.
      25 Le baptême 908 de Jean 2491, d’où 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnèrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous répondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 n’avez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ?
      26 Et 1161 si 1437 nous répondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons à craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophète 4396.
      28 1161 Que 5101 vous 5213 en semble 1380 5719 ? Un homme 444 avait 2192 5707 deux 1417 fils 5043 ; et 2532, s’adressant 4334 5631 au premier 4413, il dit 2036 5627 : Mon enfant 5043, va 5217 5720 travailler 2038 5737 aujourd’hui 4594 dans 1722 ma 3450 vigne 290.
      29 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Je ne veux 2309 5719 pas 3756. Ensuite 1161 5305, il se repentit 3338 5679, et il alla 565 5627.
      30 2532 S’adressant 4334 5631 à l’autre 1208, il dit 2036 5627 la même chose 5615. Et 1161 ce fils répondit 611 5679 2036 5627 : Je 1473 veux bien, seigneur 2962. Et 2532 il n’alla 565 5627 pas 3756.
      32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 à 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous n’avez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituées 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous êtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846.
      34 1161 Lorsque 3753 le temps 2540 de la récolte 2590 fut arrivé 1448 5656, il envoya 649 5656 ses 846 serviteurs 1401 vers 4314 les vignerons 1092, pour recevoir 2983 5629 le produit 2590 de sa vigne 846.
      35 2532 Les vignerons 1092, s’étant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 l’un 3739, 3303 1161 tuèrent 615 5656 l’autre 3739, et 1161 lapidèrent 3036 5681 le troisième 3739.
      37 Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723 : Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207.
      38 Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 l’héritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 héritage 2817.
      44 2532 Celui qui tombera 4098 5631 sur 1909 cette 5126 pierre 3037 s’y brisera 4917 5701, et 1161 celui sur 1909 qui 302 elle tombera 4098 5632 sera écrasé 3039 5692 846.

      Matthieu 22

      5 Mais 1161, sans s’inquiéter 272 5660 de l’invitation, ils s’en allèrent 565 5627, celui-ci 3303 à 1519 son 2398 champ 68, celui-là 1161 à 1519 son 846 trafic 1711 ;
      6 et 1161 les autres 3062 se saisirent 2902 5660 des 846 serviteurs 1401, 2532 les outragèrent 5195 5656 et 2532 les tuèrent 615 5656.
      7 1161 Le roi 935 fut irrité 3710 5681 ; 2532 il envoya 3992 5660 ses 846 troupes 4753, fit périr 622 5656 ces 1565 meurtriers 5406, et 2532 brûla 1714 5656 leur 846 ville 4172.
      8 Alors 5119 il dit 3004 5719 à ses 846 serviteurs 1401 : 3303 Les noces 1062 sont 2076 5748 prêtes 2092 ; mais 1161 les conviés 2564 5772 n’en étaient 2258 5713 pas 3756 dignes 514.
      11 1161 Le roi 935 entra 1525 5631 pour voir 2300 5664 ceux qui étaient à table 345 5740, et il aperçut 1492 56271563 un homme 444 qui n’avait 1746 pas 3756 revêtu 1746 5765 un habit 1742 de noces 1062.
      12 2532 Il lui 846 dit 3004 5719 : Mon ami 2083, comment 4459 es-tu entré 1525 5627 ici 5602 sans 3361 avoir 2192 5723 un habit 1742 de noces 1062 ? 1161 Cet homme eut la bouche fermée 5392 5681.
      14 Car 1063 il y a 1526 5748 beaucoup 4183 d’appelés 2822, mais 1161 peu 3641 d’élus 1588.
      18 1161 Jésus 2424, connaissant 1097 5631 leur 846 méchanceté 4189, répondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez-vous 3985 5719, hypocrites 5273 ?
      19 Montrez 1925 5657-moi 3427 la monnaie 3546 avec laquelle on paie le tribut 2778. Et 1161 ils lui 846 présentèrent 4374 5656 un denier 1220.
      25 Or 1161, il y avait 2258 5713 parmi 3844 nous 2254 sept 2033 frères 80. 2532 Le premier 4413 se maria 1060 5660, et mourut 5053 5656 ; et 2532, comme il n’avait 2192 5723 pas 3361 d’enfants 4690, il laissa 863 5656 sa 846 femme 1135 à son 846 frère 80.
      27 1161 Après 5305 eux tous 3956, la femme 1135 mourut 599 5627 aussi 2532.
      29 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5679 1161 2036 5627 : Vous êtes dans l’erreur 4105 5744, parce que vous ne 3361 comprenez 1492 5761 ni les Ecritures 1124, ni 3366 la puissance 1411 de Dieu 2316.
      31 1161 Pour ce qui est de 4012 la résurrection 386 des morts 3498, n’avez-vous pas 3756 lu 314 5627 ce que 3588 Dieu 5259 2316 vous 5213 a dit 4483 5685 3004 5723:
      34 1161 Les pharisiens 5330, ayant appris 191 5660 qu 3754’il avait réduit au silence 5392 5656 les sadducéens 4523, se rassemblèrent 4863 5681 1909 846,
      37 1161 Jésus 2424 lui 846 répondit 2036 5627 : Tu aimeras 25 5692 le Seigneur 2962, ton 4675 Dieu 2316, de 1722 tout 3650 ton 4675 cœur 2588, 2532 de 1722 toute 3650 ton 4675 âme 5590, et 2532 de 1722 toute 3650 ta 4675 pensée 1271.
      39 Et 1161 voici le second 1208, qui lui 846 est semblable 3664 : Tu aimeras 25 5692 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 4572.
      41 Comme 1161 les pharisiens 5330 étaient assemblés 4863 5772, Jésus 2424 les 846 interrogea 1905 5656,

      Matthieu 23

      3 Faites 4160 5720 donc 3767 et 2532 observez 5083 5720 tout 3956 ce 302 3745 qu’ils vous 5213 disent 2036 5632 5083 5721 ; mais 1161 n’agissez 4160 5720 pas 3361 selon 2596 leurs 846 œuvres 2041. Car 1063 ils disent 3004 5719, et 2532 ne font 4160 5719 pas 3756.
      4 1063 Ils lient 1195 5719 des fardeaux 5413 pesants 926, et 2532 les mettent 2007 5719 sur 1909 les épaules 5606 des hommes 444, mais 1161 ils ne veulent 2309 5719 pas 3756 les 846 remuer 2795 5658 du 846 doigt 1147.
      5 1161 Ils font 4160 5719 toutes 3956 leurs 846 actions 2041 pour 4314 être vus 2300 5683 des hommes 444. Ainsi 1161, ils 846 portent de larges 4115 5719 phylactères 5440, et 2532 ils ont de longues 3170 5719 franges 2899 à leurs 846 vêtements 2440 ;
      8 Mais 1161 vous 5210, ne vous faites pas 3361 appeler 2564 5686 Rabbi 4461 ; car 1063 un seul 1520 est 2076 5748 votre 5216 Maître 2519, et 1161 vous 5210 êtes 2075 5748 tous 3956 frères 80.
      11 1161 Le plus grand 3187 parmi vous 5216 sera 2071 5704 votre 5216 serviteur 1249.
      12 1161 Quiconque 3748 s 1438’élèvera 5312 5692 sera abaissé 5013 5701, et 2532 quiconque 3748 s 1438’abaissera 5013 5692 sera élevé 5312 5701.
      13 1161 Malheur 3759 à vous 5213, scribes 1122 et 2532 pharisiens 5330 hypocrites 5273 ! parce que 3754 vous fermez 2808 5719 aux 1715 hommes 444 le royaume 932 des cieux 3772 ; 1063 vous 5210 n’y entrez 1525 5736 pas 3761 vous-mêmes, et 3756 vous n’y laissez 863 5719 pas 3756 entrer 1525 5629 ceux qui veulent entrer 1525 5740.
      16 Malheur 3759 à vous 5213, conducteurs 3595 aveugles 5185 ! qui 3588 dites 3004 5723 : Si quelqu’un 3739 302 jure 3660 5661 par 1722 le temple 3485, ce n’est 2076 5748 rien 3762 ; mais 1161, si quelqu’un 3739 302 jure 3660 5661 par 1722 l’or 5557 du temple 3485, il est engagé 3784 5719.
      18 Si quelqu’un 3739 1437, dites-vous encore 2532, jure 3660 5661 par 1722 l’autel 2379, ce n’est 2076 5748 rien 3762 ; mais 1161, si quelqu’un 302 jure 3660 5661 par 1722 l’offrande 1435 qui est sur 1883 l’autel 846, il est engagé 3784 5719.
      24 Conducteurs 3595 aveugles 5185 ! qui coulez 1368 5723 le moucheron 2971, et 1161 qui avalez 2666 5723 le chameau 2574.
      25 Malheur 3759 à vous 5213, scribes 1122 et 2532 pharisiens 5330 hypocrites 5273 ! parce que 3754 vous nettoyez 2511 5719 le dehors 1855 de la coupe 4221 et 2532 du plat 3953, et 1161 qu’au dedans 2081 ils sont pleins 1073 5719 de 1537 rapine 724 et 2532 d’intempérance 192.
      27 Malheur 3759 à vous 5213, scribes 1122 et 2532 pharisiens 5330 hypocrites 5273 ! parce que 3754 vous ressemblez 3945 5719 à des sépulcres 5028 blanchis 2867 5772, qui 3748 paraissent 5316 5727 3303 beaux 5611 au dehors 1855, et 1161 qui, au dedans 2081, sont pleins 1073 5719 d’ossements 3747 de morts 3498 et 2532 de toute 3956 espèce d’impuretés 167.
      28 Vous 5210 de même 3779 2532 3303, au dehors 1855, vous paraissez 5316 5743 justes 1342 aux hommes 444, mais 1161, au dedans 2081, vous êtes 2075 5748 pleins 3324 d’hypocrisie 5272 et 2532 d’iniquité 458.

      Matthieu 24

      2 Mais 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Voyez 991 5719 5720-vous 3756 tout 3956 cela 5023 ? Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, il ne restera 863 5686 pas 3364 ici 5602 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3364 soit renversée 2647 5701.
      3 1161 Il s’assit 2521 5740 sur 1909 la montagne 3735 des oliviers 1636. Et les disciples 3101 vinrent 4334 5656 en particulier 2596 2398 lui 846 faire cette question 3004 5723 : Dis 2036 5628-nous 2254, quand 4219 cela 5023 arrivera-t-il 2071 5704, et 2532 quel 5101 sera le signe 4592 de ton 4674 avènement 3952 et 2532 de la fin 4930 du monde 165 ?
      6 1161 Vous entendrez 3195 5692 parler 191 5721 de guerres 4171 et 2532 de bruits 189 de guerres 4171 : gardez-vous 3708 5720 3361 d’être troublés 2360 5744, car 1063 il faut 1163 5748 que ces choses 3956 arrivent 1096 5635. Mais 235 ce ne sera 2076 5748 pas encore 3768 la fin 5056.
      8 Tout 1161 3956 cela 5023 ne sera que le commencement 746 des douleurs 5604.
      13 Mais 1161 celui 3778 qui persévérera 5278 5660 jusqu’à 1519 la fin 5056 sera sauvé 4982 5701.
      19 1161 Malheur 3759 aux femmes qui seront 2192 5723 enceintes 1722 1064 et 2532 à celles qui allaiteront 2337 5723 en 1722 ces 1565 jours 2250-là !
      20 1161 Priez 4336 5737 pour que votre 5216 fuite 5437 n’arrive 1096 5638 pas 3363 en hiver 5494, ni 3366 1722 un jour de sabbat 4521.
      22 Et 2532, si 1508 ces 1565 jours 2250 n’étaient abrégés 2856 5681, 3756 personne 3956 4561 ne serait sauvé 302 4982 5681 ; mais 1161, à cause 1223 des élus 1588, ces 1565 jours 2250 seront abrégés 2856 5701.
      29 Aussitôt 1161 2112 après 3326 ces 1565 jours 2250 de détresse 2347, le soleil 2246 s’obscurcira 4654 5701, 2532 la lune 4582 ne donnera 1325 5692 plus 3756 sa 846 lumière 5338, 2532 les étoiles 792 tomberont 4098 5699 du 575 ciel 3772, et 2532 les puissances 1411 des cieux 3772 seront ébranlées 4531 5701.
      32 1161 Instruisez-vous 3129 5628 par une comparaison 3850 tirée 575 du figuier 4808. Dès 3752 que ses 846 branches 2798 deviennent 1096 5638 2235 tendres 527, et 2532 que les feuilles 5444 poussent 1631 5725, vous connaissez 1097 5719 que 3754 l’été 2330 est proche 1451.
      35 Le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passeront 3928 5695, mais 1161 mes 3450 paroles 3056 ne passeront 3928 5632 point 3364.
      36 1161 Pour ce qui est 4012 1565 du jour 2250 et 2532 de l’heure 5610, personne 3762 ne le sait 1492 5758, ni 3761 les anges 32 des cieux 3772, ni 3761 le Fils 5207, mais 1508 le Père 3962 seul 3441.
      37 1161 Ce qui arriva 5618 du temps 2250 de Noé 3575 arrivera 2071 5704 de même 2532 3779 à l’avènement 3952 du Fils 5207 de l’homme 444.
      43 1161 Sachez 1097 5719 5720-le 1565 bien, 3754 si 1487 le maître de la maison 3617 savait 1492 5715 à quelle 4169 veille 5438 de la nuit le voleur 2812 doit venir 2064 5736, il veillerait 302 1127 5656 et 2532 ne laisserait 302 1439 5656 pas 3756 percer 1358 5650 sa 846 maison 3614.
      48 Mais 1161, si 1437 c 1565’est un méchant 2556 serviteur 1401, qui dise 2036 5632 en 1722 lui-même 846 2588 : Mon 3450 maître 2962 tarde 5549 5719 à venir 2064 5629,
      49 2532 s’il se met 756 5672 à battre 5180 5721 ses compagnons 4889, 1161 s’il mange 2068 5721 et 2532 boit 4095 5721 avec 3326 les ivrognes 3184 5723,

      Matthieu 25

      2 1161 Cinq 4002 d’entre 1537 elles 846 étaient 2258 5713 folles 3474, et 2532 cinq 4002 sages 5429.
      4 mais 1161 les sages 5429 prirent 2983 5627, avec 3326 leurs 846 lampes 2985, de l’huile 1637 dans 1722 des 846 vases 30.
      5 Comme 1161 l’époux 3566 tardait 5549 5723, toutes 3956 s’assoupirent 3573 5656 et 2532 s’endormirent 2518 5707.
      6 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 l’époux 3566, allez 1831 5737 à 1519 sa 846 rencontre 529 !
      8 1161 Les folles 3474 dirent 2036 5627 aux sages 5429 : Donnez 1325 5628-nous 2254 de 1537 votre 5216 huile 1637, car 3754 nos 2257 lampes 2985 s’éteignent 4570 5743.
      9 1161 Les sages 5429 répondirent 611 5662 3004 5723 : Non ; 3379 il n’y en aurait pas 3756 assez 714 5661 pour nous 2254 et 2532 pour vous 5213 ; 1161 allez 4198 5737 plutôt 3123 chez ceux 4314 qui en vendent 4453 5723, et 2532 achetez-en 59 5657 pour vous 1438.
      10 1161 Pendant qu’elles allaient 565 5740 en acheter 59 5658, l’époux 3566 arriva 2064 5627 ; 2532 celles qui étaient prêtes 2092 entrèrent 1525 5627 avec 3326 lui 846 dans 1519 la salle des noces 1062, et 2532 la porte 2374 fut fermée 2808 5681.
      11 1161 Plus tard 5305, 2532 les autres 3062 vierges 3933 vinrent 2064 5736, et dirent 3004 5723 : Seigneur 2962, Seigneur 2962, ouvre 455 5657-nous 2254.
      12 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, je ne vous 5209 connais 1492 5758 pas 3756.
      15 2532 Il donna 1325 5656 cinq 4002 talents 5007 à l’un 3303, 1161 deux 1417 à l’autre 3739, et 1161 un 1520 au troisième 3739, à chacun 1538 selon 2596 sa 2398 capacité 1411, et 2532 il partit 589 5656. Aussitôt 2112
      16 1161 celui qui avait reçu 2983 5631 les cinq 4002 talents 5007 s’en alla 4198 5679, les 846 fit valoir 2038 5662 1722, et 2532 il gagna 4160 5656 cinq 4002 autres 243 talents 5007.
      18 1161 Celui qui n’en avait reçu 2983 5631 qu’un 1520 alla 565 5631 faire un creux 3736 5656 dans 1722 la terre 1093, et 2532 cacha 613 5656 l’argent 694 de son 846 maître 2962.
      19 Longtemps 4183 5550 après 1161 3326, le maître 2962 de ces 1565 serviteurs 1401 revint 2064 5736, et 2532 leur 3326 846 fit rendre compte 4868 5719 3056.
      21 1161 Son 846 maître 2962 lui 846 dit 5346 5713 : C’est bien 2095, bon 18 et 2532 fidèle 4103 serviteur 1401 ; tu as été 2258 5713 fidèle 4103 en 1909 peu de chose 3641, je te 4571 confierai 2525 5692 1909 beaucoup 4183 ; entre 1525 5628 dans 1519 la joie 5479 de ton 4675 maître 2962.
      22 1161 Celui qui avait reçu 2983 5631 les deux 1417 talents 5007 s’approcha 4334 5631 aussi 2532, et il dit 2036 5627 : Seigneur 2962, tu m 3427’as remis 3860 5656 deux 1417 talents 5007 ; voici 2396, j’en ai gagné 2770 5656 deux 1417 5007 autres 243.
      24 1161 Celui qui n’avait reçu 2983 5761 qu’un 1520 talent 5007 s’approcha 4334 5631 ensuite 2532, et il dit 2036 5627 : Seigneur 2962, je savais 1097 5627 que 3754 tu 4571 es 1488 5748 un homme 444 dur 4642, qui moissonnes 2325 57233699 tu n’as pas 3756 semé 4687 5656, et 2532 qui amasses 4863 57233606 tu n’as pas 3756 vanné 1287 5656 ;
      26 1161 Son 846 maître 2962 lui 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Serviteur 1401 méchant 4190 et 2532 paresseux 3636, tu savais 1492 5715 que 3754 je moissonne 2325 57193699 je n’ai pas 3756 semé 4687 5656, et 2532 que j’amasse 4863 57193606 je n’ai pas 3756 vanné 1287 5656 ;
      29 Car 1063 on donnera 1325 5701 à celui 3956 qui a 2192 5723, et 2532 il sera dans l’abondance 4052 5701, mais 1161 à 575 celui 846 qui n’a 2192 5723 pas 3361 on ôtera 142 5701 même 2532 ce 3739 qu’il a 2192 5719.
      31 Lorsque 1161 3752 le Fils 5207 de l’homme 444 viendra 2064 5632 dans 1722 sa 846 gloire 1391, 2532 avec 3326 846 tous 3956 les anges 32, 5119 il s’assiéra 2523 5692 sur 1909 le trône 2362 de sa 846 gloire 1391.
      33 et 2532 il mettra 2476 5692 3303 les brebis 4263 à 1537 sa 846 droite 1188, et 1161 les boucs 2055 à 1537 sa gauche 2176.
      38 1161 Quand 4219 t 4571’avons-nous vu 1492 5627 étranger 3581, et 2532 t’avons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 t’avons-nous vêtu 4016 5627 ?
      39 1161 Quand 4219 t 4571’avons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allés 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ?
      46 Et 2532 ceux-ci 3778 iront 565 5695 au 1519 châtiment 2851 éternel 166, mais 1161 les justes 1342 à 1519 la vie 2222 éternelle 166.

      Matthieu 26

      5 Mais 1161 ils dirent 3004 5707 : Que ce ne soit pas 3361 pendant 1722 la fête 1859, afin qu 3363 ’il n’y ait 1096 5638 pas 3363 de tumulte 2351 parmi 1722 le peuple 2992.
      6 Comme 1161 Jésus 2424 était 1096 5637 à 1722 Béthanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lépreux 3015,
      8 1161 Les disciples 3101, voyant 1492 5631 cela, s’indignèrent 23 5656, et dirent 3004 5723 : A 1519 quoi 5101 bon cette 3778 perte 684 ?
      10 1161 Jésus 2424, s’en étant aperçu 1097 5631, leur 846 dit 2036 5627 : Pourquoi 5101 faites-vous de la peine 2873 3930 5719 à cette femme 1135 ? 1063 Elle a fait 2038 5662 une bonne 2570 action 2041 à 1519 mon égard 1691 ;
      11 car 1063 vous avez 2192 5719 toujours 3842 des pauvres 4434 avec 3326 vous 1438, mais 1161 vous ne m 1691’avez 2192 5719 pas 3756 toujours 3842.
      15 et dit 2036 5627 : Que 5101 voulez-vous 2309 5719 me 3427 donner 1325 5629, et 2504 je vous 5213 le 846 livrerai 3860 5692 ? Et 1161 ils lui 846 payèrent 2476 5627 trente 5144 pièces d’argent 694.
      17 1161 Le premier 4413 jour des pains sans levain 106, les disciples 3101 s’adressèrent 4334 5656 à Jésus 2424, pour lui 846 dire 3004 5723 : Où 4226 veux-tu 2309 5719 que nous te 4671 préparions 2090 5661 le repas 5315 5629 de la Pâque 3957 ?
      18 1161 Il répondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 à 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maître 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la Pâque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101.
      20 1161 Le soir 3798 étant venu 1096 5637, il se mit à table 345 5711 avec 3326 les douze 1427.
      23 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Celui qui a mis 1686 5660 avec 3326 moi 1700 la main 5495 dans 1722 le plat 5165, c’est celui 3778 qui me 3165 livrera 3860 5692.
      24 3303 Le Fils 5207 de l’homme 444 s’en va 5217 5719, selon 2531 ce qui est écrit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 à 1565 l’homme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de l’homme 444 est livré 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 846 qu 1487’il 444 ne fût pas 37561080 5681.
      25 1161 Judas 2455, qui 3588 le 846 livrait 3860 5723, prit la parole 611 5679 et dit 2036 5627 : Est 1510 5748-ce 3385 moi 1473, Rabbi 4461 ? Jésus lui 846 répondit 3004 5719 : Tu 4771 l’as dit 2036 5627.
      26 1161 Pendant qu’ils 846 mangeaient 2068 5723, Jésus 2424 prit 2983 5631 du pain 740 ; et 2532, après avoir rendu grâces 2127 5660, 2532 il le rompit 2806 5656, et 2532 le donna 1325 5707 aux disciples 3101, 2532 en disant 2036 5627 : Prenez 2983 5628, mangez 5315 5628, ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 corps 4983.
      29 1161 Je vous 5213 le dis 3004 5719, je ne boirai 4095 5632 plus 3754 3364 désormais 575 737 de 1537 ce 5127 fruit 1081 de la vigne 288, jusqu 2193’au 1565 jour 22503752 j’en 846 boirai 4095 5719 5725 du nouveau 2537 avec 3326 vous 5216 dans 1722 le royaume 932 de mon 3450 Père 3962.
      32 Mais 1161, après 3326 que je 3165 serai ressuscité 1453 5683, je vous 5209 précèderai 4254 5692 en 1519 Galilée 1056.
      33 Pierre 4074, prenant la parole 611 5679, 1161 lui 846 dit 2036 5627 : 2532 Quand 1499 tu 1722 4671 serais pour tous 3956 une occasion de chute 4624 5701, tu ne le seras jamais 3763 pour moi 1473 4624 5701.
      41 Veillez 1127 5720 et 2532 priez 4336 5737, afin que vous ne tombiez 1525 5632 pas 3363 dans 1519 la tentation 3986 ; l’esprit 4151 3303 est bien disposé 4289, mais 1161 la chair 4561 est faible 772.
      48 1161 Celui qui le 846 livrait 3860 5723 leur 846 avait donné 1325 5656 ce signe 4592 3004 5723 : Celui que 3739 302 je baiserai 5368 5661, c 846’est 2076 5748 lui 846 ; saisissez 2902 5657-le 846.
      50 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Mon ami 2083, ce 1909 3739 que tu 3739 es venu 3918 5748 faire, fais-le. Alors 5119 ces gens s’avancèrent 4334 5631, mirent 1911 5627 la main 5495 sur 1909 Jésus 2424, et 2532 le 846 saisirent 2902 5656.
      56 Mais 1161 tout 3650 cela 5124 est arrivé 1096 5754 afin que 2443 les écrits 1124 des prophètes 4396 fussent accomplis 4137 5686. Alors 5119 tous 3956 les disciples 3101 l 846’abandonnèrent 863 5631, et prirent la fuite 5343 5627.
      57 1161 Ceux qui avaient saisi 2902 5660 Jésus 2424 l’emmenèrent 520 5627 chez 4314 le souverain sacrificateur 749 Caïphe 2533, où 3699 les scribes 1122 et 2532 les anciens 4245 étaient assemblés 4863 5681.
      58 1161 Pierre 4074 le 846 suivit 190 5707 de loin 575 3113 jusqu’à 2193 la cour 833 du souverain sacrificateur 749, 2532 y entra 1525 5631 2080, et s’assit 2521 5711 avec 3326 les serviteurs 5257, pour voir 1492 5629 comment cela finirait 5056.
      59 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 tout 3650 le sanhédrin 4892 cherchaient 2212 5707 quelque faux témoignage 5577 contre 2596 Jésus 2424, suffisant pour 3704 le 846 faire mourir 2289 5661.
      60 Mais 2532 ils n’en trouvèrent 2147 5627 point 3756, 2532 quoique plusieurs 4183 faux témoins 5575 se fussent présentés 4334 5631. Enfin 1161 5305, il en vint 4334 5631 deux 1417,
      63 1161 Jésus 2424 garda le silence 4623 5707. Et 2532 le souverain sacrificateur 749, prenant la parole 611 5679, lui 846 dit 2036 5627 : Je t 4571’adjure 1844 5719, par 2596 le Dieu 2316 vivant 2198 5723, de 2443 nous 2254 dire 2036 5632 si 1487 tu 4771 es 1488 5748 le Christ 5547, le Fils 5207 de Dieu 2316.
      66 Que 5101 vous 5213 en semble 1380 5719 ? Ils répondirent 611 5679 1161 2036 5627 : Il mérite 2076 5748 1777 la mort 2288.
      67 Là-dessus 5119, ils lui crachèrent 1716 5656 au 1519 846 visage 4383, et 2532 lui 846 donnèrent des coups de poing 2852 5656 et 1161 des soufflets 4474 5656
      69 Cependant 1161, Pierre 4074 était assis 2521 5711 dehors 1854 dans 1722 la cour 833. 2532 Une 3391 servante 3814 s’approcha 4334 5627 de lui 846, et dit 3004 5723 : Toi 4771 aussi 2532, tu étais 2258 5713 avec 3326 Jésus 2424 le Galiléen 1057.
      70 Mais 1161 il le nia 720 5662 devant 1715 tous 3956, disant 3004 5723 : Je ne 3756 sais 1492 5758 ce 5101 que tu veux dire 3004 5719.
      71 1161 Comme il 846 se dirigeait 1831 5631 vers 1519 la porte 4440, une autre 243 servante le 846 vit 1492 5627, et 2532 dit 3004 5719 à ceux qui se trouvaient là 1563 ; Celui-ci 3778 était 2258 5713 aussi 2532 avec 3326 Jésus 2424 de Nazareth 3480.
      73 1161 Peu 3397 après 3326, ceux qui étaient là 2476 5761, s’étant approchés 4334 5631, dirent 2036 5627 à Pierre 4074 : Certainement 230 tu 4771 es 1488 5748 aussi 2532 de 1537 ces gens-là 846, 2532 car 1063 ton 4675 langage 2981 te 4571 fait 4160 5719 reconnaître 1212.

      Matthieu 27

      1 Dès 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 Jésus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658.
      4 en disant 3004 5723 : J’ai péché 264 5627, en livrant 3860 5631 le sang 129 innocent 121. 1161 Ils répondirent 2036 5627 : Que 5101 nous 2248 importe 4314 ? Cela te 4771 regarde 3700 5695.
      6 1161 Les principaux sacrificateurs 749 les 694 ramassèrent 2983 5631, et dirent 2036 5627 : Il n’est pas 3756 permis 1832 5748 de les 846 mettre 906 5629 dans 1519 le trésor 2878 sacré, puisque 1893 c’est 2076 5748 le prix 5092 du sang 129.
      7 Et 1161, après en avoir délibéré 2983 5631 4824, ils achetèrent 59 5656 avec 1537 cet argent 846 le champ 68 du potier 2763, pour 1519 la sépulture 5027 des étrangers 3581.
      11 1161 Jésus 2424 comparut 2476 5627 devant 1715 le gouverneur 2232. 2532 Le gouverneur 2232 l 846’interrogea 1905 5656, en ces termes 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 le roi 935 des Juifs 2453 ? 1161 Jésus 2424 lui 846 répondit 5346 5713: Tu 4771 le dis 3004 5719.
      15 1161 A 2596 chaque fête 1859, le gouverneur 2232 avait coutume 1486 5715 de relâcher 630 5721 un 1520 prisonnier 1198, celui 3739 que demandait 2309 5707 la foule 3793.
      16 1161 Ils avaient 2192 5707 alors 5119 un prisonnier 1198 fameux 1978, nommé 3004 5746 Barabbas 912.
      19 Pendant 1161 qu’il 846 était assis 2521 5740 sur 1909 le tribunal 968, sa 846 femme 1135 lui 4314 846 fit 649 5656 dire 3004 5723 : 2532 Qu’il n’y ait rien 3367 entre toi 4671 et ce 1565 juste 1342 ; car 1063 aujourd’hui 4594 j’ai beaucoup 4183 souffert 3958 5627 en 2596 songe 3677 à cause de 1223 lui 846.
      20 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 persuadèrent 3982 5656 à la foule 3793 de 2443 demander 154 5672 Barabbas 912, et 1161 de faire périr 622 5661 Jésus 2424.
      21 Le gouverneur 2232 prenant la parole 611 5679, 1161 leur 846 dit 2036 5627 : Lequel 5101 des 575 deux 1417 voulez-vous 2309 5719 que je vous 5213 relâche 630 5661 ? 1161 Ils répondirent 2036 5627 : Barabbas 912.
      23 1161 Le gouverneur 2232 dit 5346 5713 : Mais 1063 quel 5101 mal 2556 a-t-il fait 4160 5656 ? Et 1161 ils crièrent 2896 5707 3004 5723 encore plus 4057 fort : Qu’il soit crucifié 4717 5682 !
      24 1161 Pilate 4091, voyant 1492 5631 qu 3754’il ne gagnait 5623 5719 rien 3762, mais 235 3123 que le tumulte 2351 augmentait 1096 5736, prit 2983 5631 de l’eau 5204, se lava 633 5668 les mains 5495 en présence 561 de la foule 3793, et dit 3004 5723 : Je suis 1510 5748 innocent 121 du 575 sang 129 de ce 5127 juste 1342. Cela vous 5210 regarde 3700 5695.
      26 Alors 5119 Pilate leur 846 relâcha 630 5656 Barabbas 912 ; et 1161, après avoir fait battre de verges 5417 5660 Jésus 2424, il le livra 3860 5656 pour 2443 être crucifié 4717 5686.
      32 1161 Lorsqu’ils sortirent 1831 5740, ils rencontrèrent 2147 5627 un homme 444 de Cyrène 2956, appelé 3686 Simon 4613, et ils le 5126 forcèrent 29 5656 à 2443 porter 142 5661 la croix 4716 de Jésus 846.
      35 1161 Après l 846’avoir crucifié 4717 5660, ils se partagèrent 1266 5668 ses 846 vêtements 2440, en tirant 906 5723 au sort 2819, afin que 2443 s’accomplît 4137 5686 ce 3588 qui avait été annoncé 4483 5685 par 5259 le prophète 4396 : Ils se 1438 sont partagé 1266 5668 mes 3450 vêtements 2440, et 2532 ils ont tiré 906 5627 au sort 2819 ma 1909 3450 tunique 2441.
      39 1161 Les passants 3899 5740 l 846’injuriaient 987 5707, et secouaient 2795 5723 la 846 tête 2776,
      41 1161 Les principaux sacrificateurs 749, avec 3326 les scribes 1122 et 2532 les anciens 4245, se moquaient 1702 5723 aussi 3668 2532 de lui, et disaient 3004 5707:
      44 1161 2532 Les brigands 3027, 3588 crucifiés 4957 5685 avec lui 846, l 846’insultaient de la même manière 3679 5707.
      45 1161 Depuis 575 la sixième 1623 heure 5610 jusqu’à 2193 la neuvième 1766 5610, il y eut 1096 5633 des ténèbres 4655 sur 1909 toute 3956 la terre 1093.
      46 Et 1161 vers 4012 la neuvième 1766 heure 5610, Jésus 2424 s’écria 310 5656 3004 5723 d’une voix 5456 forte 3173 : Eli 2241, Eli 2241, lama 2982 sabachthani 4518 ? c’est-à-dire 5123 5748 : Mon 3450 Dieu 2316, mon 3450 Dieu 2316, pourquoi 2444 m 3165’as-tu abandonné 1459 5627 ?
      47 1161 Quelques-uns de ceux 5100 qui étaient 2476 57611563, l’ayant entendu 191 5660, dirent 3004 5707 3754 : Il 3778 appelle 5455 5719 Elie 2243.
      49 Mais 1161 les autres 3062 disaient 3004 5707 : Laisse 863 5628, voyons 1492 5632 si 1487 Elie 2243 viendra 2064 5736 le 846 sauver 4982 5694.
      50 1161 Jésus 2424 poussa 2896 5660 de nouveau 3825 un grand 3173 cri 5456, et rendit 863 5656 l’esprit 4151.
      54 1161 Le centenier 1543 et 2532 ceux qui étaient avec 3326 lui 846 pour garder 5083 5723 Jésus 2424, ayant vu 1492 5631 le tremblement de terre 4578 et 2532 ce qui venait d’arriver 1096 5637, furent saisis 5399 d’une grande 4970 frayeur 5399 5675, et dirent 3004 5723 : Assurément 230, cet 3778 homme était 2258 5713 Fils 5207 de Dieu 2316.
      55 1161 Il y avait 2258 57131563 plusieurs 4183 femmes 1135 qui regardaient 2334 5723 de loin 3113 575 ; qui 3748 avaient accompagné 190 5656 Jésus 2424 depuis 575 la Galilée 1056, pour le 846 servir 1247 5723.
      57 1161 Le soir 3798 étant venu 1096 5637, arriva 2064 5627 un homme 444 riche 4145 d 575’Arimathée 707, nommé 3686 Joseph 2501 5122, lequel 3739 846 était aussi 2532 disciple 3100 5656 de Jésus 2424.
      61 1161 Marie 3137 de Magdala 3094 et 2532 l’autre 243 Marie 3137 étaient 2258 57131563, assises 2521 5740 vis-à-vis 561 du sépulcre 5028.
      62 1161 Le lendemain 1887, qui 3748 était le jour après 2076 5748 3326 la préparation 3904, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 allèrent ensemble 4863 5681 auprès 4314 de Pilate 4091,
      65 1161 Pilate 4091 leur 846 dit 5346 5713 : Vous avez 2192 5719 une garde 2892 ; allez 5217 5720, gardez-le 805 5663 comme 5613 vous l’entendrez 1492 5758.
      66 1161 Ils s’en allèrent 4198 5679, et s’assurèrent 805 5662 du sépulcre 5028 au moyen de la garde 3326 2892, après avoir scellé 4972 5660 la pierre 3037.

      Matthieu 28

      1 Après 1161 3796 le sabbat 4521, à l’aube 2020 5723 du 1519 premier 3391 jour de la semaine 4521, Marie 3137 de Magdala 3094 et 2532 l’autre 243 Marie 3137 allèrent 2064 5627 voir 2334 5658 le sépulcre 5028.
      3 Son 1161 aspect 2397 était 2258 5713 comme 5613 l’éclair 796, et 2532 son 846 vêtement 1742 blanc 3022 comme 5616 la neige 5510.
      4 1161 Les gardes 5083 5723 tremblèrent 4579 5681 de 575 peur 5401 846, et 2532 devinrent 1096 5633 comme 5616 morts 3498.
      5 Mais 1161 l’ange 32 prit la parole 611 5679 2036 5627, et dit aux femmes 1135 : Pour vous 5210, ne craignez 5399 5737 pas 3361 ; car 1063 je sais 1492 5758 que 3754 vous cherchez 2212 5719 Jésus 2424 qui 3588 a été crucifié 4717 5772.
      9 Et 2532 voici 2400 5628, Jésus 2424 vint à leur 846 rencontre 528 5656, et dit 3004 5723 : Je vous salue 5463 5720. 1161 Elles s’approchèrent 4334 5631 1161 pour saisir 2902 5656 ses 846 pieds 4228, et 2532 elles se prosternèrent devant 4352 5656 lui 846.
      11 Pendant 1161 qu’elles étaient en chemin 4198 5740, 2400 5628 quelques 5100 hommes de la garde 2892 entrèrent 2064 5631 dans 1519 la ville 4172, et annoncèrent 518 5656 aux principaux sacrificateurs 749 tout 537 ce qui était arrivé 1096 5637.
      15 1161 Les soldats prirent 2983 5631 l’argent 694, et suivirent 4160 5656 les instructions qui leur furent données 5613 1321 5681. Et 2532 ce 3778 bruit 3056 s’est répandu 1310 5681 parmi 3844 les Juifs 2453, jusqu’à 3360 ce jour 4594.
      16 1161 Les onze 1733 disciples 3101 allèrent 4198 5675 en 1519 Galilée 1056, sur 1519 la montagne 3735 3757 que Jésus 2424 leur 846 avait désignée 5021 5668.
      17 2532 Quand ils le 846 virent 1492 5631, ils se prosternèrent devant 4352 5656 lui 846. Mais 1161 quelques-uns eurent des doutes 1365 5656.

      Marc 1

      6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vêtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66.
      8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisés 907 5656 d 1722’eau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151.
      14 1161 Après 3326 que Jean 2491 eut été livré 3860 5683, Jésus 2424 alla 2064 5627 dans 1519 la Galilée 1056, prêchant 2784 5723 l’Evangile 2098 de Dieu 2316.
      16 1161 Comme il passait 4043 5723 le long de 3844 la mer 2281 de Galilée 1056, il vit 1492 5627 Simon 4613 et 2532 André 406, frère 80 de Simon 846, qui jetaient 906 5723 un filet 293 dans 1722 la mer 2281 ; car 1063 ils étaient 2258 5713 pêcheurs 231.
      28 Et 1161 sa 846 renommée 189 se répandit 1831 5627 aussitôt 2117 dans 1519 tous 3650 les lieux environnants 4066 de la Galilée 1056.
      30 1161 La belle-mère 3994 de Simon 4613 était couchée 2621 5711, ayant la fièvre 4445 5723 ; et 2532 aussitôt 2112 on parla 3004 5719 d 4012’elle 846 à Jésus 846.
      32 1161 Le soir 1096 5637 3798, après 3753 le coucher 1416 5627 du soleil 2246, on lui 4314 846 amena 5342 5707 tous 3956 les malades 2192 5723 2560 et 2532 les démoniaques 1139 5740.
      41 1161 Jésus 2424, ému de compassion 4697 5679, étendit 1614 5660 la main 5495, le 846 toucha 680 5662, et 2532 dit 3004 5719 846 : Je le veux 2309 5719, sois pur 2511 5682.
      45 Mais 1161 cet homme, s’en étant allé 1831 5631, se mit 756 5662 à publier 2784 5721 hautement 4183 la chose 3056 et 2532 à la divulguer 1310 5721, de sorte que 5620 Jésus 846 ne pouvait 1410 5738 plus 3371 entrer 1525 5629 publiquement 5320 dans 1519 une ville 4172. 235 Il se tenait 2258 5713 dehors 1854, dans 1722 des lieux 5117 déserts 2048, et 2532 l’on venait 2064 5711 à 4314 lui 846 de toutes parts 3836.

      Marc 2

      5 1161 Jésus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 3004 5719 au paralytique 3885 : Mon enfant 5043, tes 4675 péchés 266 sont pardonnés 863 5769 4671.
      6 1161 Il y avait 2258 57131563 quelques 5100 scribes 1122, qui étaient assis 2521 5740, et 2532 qui se disaient 1260 5740 au dedans 1722 d’eux 846 2588:
      10 Or 1161, afin 2443 que vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de l’homme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les péchés 266:
      18 2532 Les disciples 3101 de Jean 2491 et 2532 les pharisiens 5330 jeûnaient 2258 5713 3522 5723. 2532 Ils vinrent 2064 5736 2532 dire 3004 5719 à Jésus 846 : Pourquoi 1302 les disciples 3101 de Jean 2491 et 2532 ceux des pharisiens 5330 jeûnent 3522 5719-ils, tandis 1161 que tes 4674 disciples 3101 ne jeûnent 3522 5719 point 3756 ?
      20 1161 Les jours 2250 viendront 2064 56953752 l’époux 3566 leur 575 846 sera enlevé 522 5686, et 2532 alors 5119 ils jeûneront 3522 5692 en 1722 ce 1565 jour-là 2250.

      Marc 3

      4 Puis 2532 il leur 846 dit 3004 5719 : Est-il permis 1832 5748, le jour du sabbat 4521, de faire du bien 15 5658 ou 2228 de faire du mal 2554 5658, de sauver 4982 5658 une personne 5590 ou 2228 de la tuer 615 5658 ? Mais 1161 ils gardèrent le silence 4623 5707.
      29 mais 1161 quiconque 302 blasphémera 987 5661 contre 1519 le Saint 40-Esprit 4151 n’obtiendra 2192 5719 jamais 3756 1519 165 de pardon 859 : 235 il est 2076 5748 coupable 1777 d’un péché 2920 éternel 166.
      32 2532 La foule 3793 était assise 2521 5711 autour 4012 de lui 846, et 1161 on lui 846 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, ta 4675 mère 3384 et 2532 tes 4675 frères 80 sont dehors 1854 et te 4571 demandent 2212 5719.

      Marc 4

      5 1161 Une autre partie 243 tomba 4098 5627 dans 1909 un endroit pierreux 4075, où 3699 elle n’avait 2192 5707 pas 3756 beaucoup 4183 de terre 1093 ; 2532 elle leva 1816 5656 aussitôt 2112, parce qu 1223’elle ne trouva 2192 5721 pas 3361 un sol 1093 profond 899 ;
      6 mais 1161, quand 393 le soleil 2246 parut 393 5660, elle fut brûlée 2739 5681 et 2532 sécha 3583 5681, faute 1223 2192 5721 3361 de racines 4491.
      10 1161 Lorsqu’il 3753 fut 1096 5633 en particulier 2651, ceux qui l’entouraient 4012 avec 4862 les douze 1427 l 846’interrogèrent 2065 5656 sur les paraboles 3850.
      11 2532 Il leur 846 dit 3004 5707 : C’est à vous 5213 qu’a été donné 1325 5769 1097 5629 le mystère 3466 du royaume 932 de Dieu 2316 ; mais 1161 pour ceux 1565 qui sont dehors 1854 tout 3956 se passe 1096 5736 en 1722 paraboles 3850,
      15 1161 Les uns 3778 sont 1526 5748 le long 3844 du chemin 3598, où 3699 la parole 3056 est semée 4687 5743 ; 2532 quand 3752 ils l’ont entendue 191 5661, aussitôt 2112 Satan 4567 vient 2064 5736 et 2532 enlève 142 5719 la parole 3056 qui a été semée 4687 5772 en 1722 eux 846 2588.
      29 et 1161, dès 3752 2112 que le fruit 2590 est mûr 3860 5632, on y met 649 5719 la faucille 1407, car 3754 la moisson 2326 est là 3936 5758.
      34 1161 Il ne leur 846 parlait 2980 5707 point 3756 sans 5565 parabole 3850 ; mais 1161, en particulier 2398 2596, il expliquait 1956 5707 tout 3956 à ses 846 disciples 3101.
      36 Après 2532 avoir renvoyé 863 5631 la foule 3793, ils l 846’emmenèrent 3880 5719 dans 1722 la barque 4143 où il se trouvait 5613 2258 5713 ; 1161 il y avait 2258 5713 aussi 2532 d’autres 243 barques 4142 avec 3326 lui 846.
      37 2532 Il s’éleva 1096 5736 un grand 3173 tourbillon 2978 417, et 1161 les flots 2949 se jetaient 1911 5707 dans 1519 la barque 4143, au point qu 5620’elle se 846 remplissait 1072 5745 déjà 2235.

      Marc 5

      6 1161 Ayant vu 1492 5631 Jésus 2424 de loin 575 3113, il accourut 5143 5627, 2532 se prosterna 4352 5656 devant lui 846,
      11 1161 Il y avait 2258 57131563, vers 4314 la montagne 3735, un grand 3173 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746.
      13 2532 2112 Il 2424 le 846 leur permit 2010 5656. Et 2532 les esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5631, entrèrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se précipita 3729 5656 2596 des pentes escarpées 2911 dans 1519 la mer 2281 : 1161 il y en avait 2258 5713 environ 5613 deux mille 1367, et 2532 ils se noyèrent 4155 5712 dans 1722 la mer. 2281
      14 1161 Ceux qui les 5519 faisaient paître 1006 5723 s’enfuirent 5343 5627, et 2532 répandirent 312 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68. 2532 Les gens allèrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce 5101 qui était 2076 5748 arrivé 1096 5756.
      19 1161 Jésus 2424 ne le lui 846 permit 863 5656 pas 3756, mais 235 il lui 846 dit 3004 5719 : Va 5217 5720 dans 1519 ta 4675 maison 3624, vers 4314 les tiens 4674, et 2532 raconte 312 5657-leur 846 tout ce 3745 que le Seigneur 2962 t 4671’a fait 4160 5656, et 2532 comment il a eu pitié 1653 5656 de toi 4571.
      33 1161 La femme 1135, effrayée 5399 5679 et 2532 tremblante 5141 5723, sachant 1492 5761 ce 3739 qui s’était passé 1096 5754 en 1909 elle 846, vint 2064 5627 2532 se jeter à 4363 ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 lui 846 dit 2036 5627 toute 3956 la vérité 225.
      34 Mais 1161 Jésus lui 846 dit 2036 5627 : Ma fille 2364, ta 4675 foi 4102 t 4571’a sauvée 4982 5758 ; va 5217 5720 en 1519 paix 1515, et 2532 sois 2468 5749 guérie 5199 de 575 ton 4675 mal 3148.
      36 Mais 1161 2112 Jésus 2424, sans tenir compte 191 5660 de ces paroles 3056 2980 5746, dit 3004 5719 au chef de la synagogue 752 : Ne crains 5399 5732 5737 pas 3361, crois 4100 5720 seulement 3440.
      40 Et 2532 ils se moquaient 2606 5707 de lui 846. Alors 1161, ayant fait sortir 1544 5631 tout 537 le monde, il prit 3880 5719 avec lui le père 3962 et 2532 la mère 3384 de l’enfant 3813, et 2532 ceux qui l 846’avaient accompagné 3326, et 2532 il entra 1531 5736 là où 3699 était 2258 5713 345 5740 l’enfant 3813.

      Marc 6

      3 N’est 2076 5748-ce 3778 pas 3756 le charpentier 5045, le fils 5207 de Marie 3137, 1161 le frère 80 de Jacques 2385, 2532 de Joses 2500, 2532 de Jude 2455 et 2532 de Simon 4613 ? et 2532 ses 846 sœurs 79 ne sont-elles 1526 5748 pas 3756 ici 5602 parmi 4314 nous 2248 ? Et 2532 il 1722 846 était pour eux une occasion de chute 4624 5712.
      4 Mais 1161 Jésus 2424 leur 846 3754 dit 3004 5707 : Un prophète 4396 n 3756’est 2076 5748 méprisé 820 que 1508 dans 1722 sa 846 patrie 3968, 2532 parmi 1722 ses parents 4773, et 2532 dans 1722 sa 846 maison 3614.
      15 D’autres 243 disaient 3004 5707 : C 3754’est 2076 5748 Elie 2243. Et 1161 d’autres 243 disaient 3004 5707 : C 3754’est 2076 5748 un prophète 4396 comme 2228 5613 l’un 1520 des prophètes 4396.
      16 Mais 1161 Hérode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473’ai fait décapiter 607 5656, c’est lui 846 qui est ressuscité 1453 5681.
      19 1161 Hérodias 2266 était irritée 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ;
      24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 à sa 846 mère 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mère répondit 2036 5627 : La tête 2776 de Jean 2491 Baptiste 910.
      27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 d’apporter 5342 5683 la tête 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 décapiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438,
      37 1161 Jésus leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Donnez 1325 5628-leur 846 vous-mêmes 5210 à manger 5315 5629. Mais 2532 ils lui 846 dirent 3004 5719 : Irions-nous 565 5631 acheter 59 5661 des pains 740 pour deux cents 1250 deniers 1220, et 2532 leur 846 donnerions 1325 5632-nous à manger 5315 5629 ?
      38 Et 1161 il leur 846 dit 3004 5719 : Combien 4214 avez-vous 2192 5719 de pains 740 ? Allez 5217 5720 2532 voir 1492 5628. Ils s’en assurèrent 1097 5631, et 2532 répondirent 3004 5719: Cinq 4002, et 2532 deux 1417 poissons 2486.
      49 1161 Quand ils le 846 virent 1492 5631 marcher 4043 5723 sur 1909 la mer 2281, ils crurent 1380 5656 que c’était 1511 5750 un fantôme 5326, et 2532 ils poussèrent des cris 349 5656 ;

      Marc 7

      6 Jésus leur 846 répondit 611 5679 1161 2036 5627 : 3754 Hypocrites 5273, Esaïe 2268 a bien 2573 prophétisé 4395 5656 sur 4012 vous 5216, ainsi 5613 qu’il est écrit 1125 5769 : Ce 3778 peuple 2992 m 3165’honore 5091 5719 des lèvres 5491, Mais 1161 son 846 cœur 2588 est 568 5719 éloigné 4206 de 575 moi 1700.
      7 1161 C’est en vain 3155 qu’ils m 3165’honorent 4576 5736, En donnant des préceptes 1321 5723 1319 qui sont des commandements 1778 d’hommes 444.
      11 Mais 1161 vous 5210, vous dites 3004 5719 : Si 1437 un homme 444 dit 2036 5632 à son père 3962 ou 2228 à sa mère 3384: Ce 1537 dont 1437 j’aurais pu t’assister 5623 5686 1700 est corban 2878, c’est 2076 5748-à-dire 3603, une offrande 1435 à Dieu,
      20 Il dit 3004 5707 encore 1161 : 3754 Ce qui sort 1607 5740 de 1537 l’homme 444, c’est ce qui 1565 souille 2840 5719 l’homme 444.
      26 1161 Cette femme 1135 était 2258 5713 grecque 1674, syro-phénicienne 4949 d’origine 1085. 2532 Elle le 846 pria 2065 5707 2443 de chasser 1544 5725 le démon 1140 hors de 1537 sa 846 fille 2364.
      27 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Laisse 863 5628 d’abord 4412 les enfants 5043 se rassasier 5526 5683 ; car 1063 il n’est 2076 5748 pas 3756 bien 2570 de prendre 2983 5629 le pain 740 des enfants 5043, et 2532 de le jeter 906 5629 aux petits chiens 2952.
      28 1161 Oui 3483, Seigneur 2962, lui 846 répondit 611 5662 2532 3004 5719-elle, mais 2532 1063 les petits chiens 2952, sous 5270 la table 5132, mangent 2068 5719 575 les miettes 5589 des enfants 3813.
      36 2532 Jésus leur 846 recommanda 1291 5668 de 2443 n’en parler 2036 5632 à personne 3367 ; mais 1161 plus 3745 il le leur 846 recommanda 1291 5710, plus 4054 3123 ils le publièrent 2784 5707.

      Marc 8

      5 2532 Jésus leur 846 demanda 1905 5707 : Combien 4214 avez-vous 2192 5719 de pains 740 ? 1161 Sept 2033, répondirent-ils 2036 5627.
      8 1161 Ils mangèrent 5315 5627 et 2532 furent rassasiés 5526 5681, et 2532 l’on emporta 142 5656 sept 2033 corbeilles 4711 pleines des morceaux 2801 qui restaient 4051.
      9 1161 5315 5631 Ils étaient 2258 5713 environ 5613 quatre mille 5070. Ensuite 2532 Jésus les 846 renvoya 630 5656.
      20 Et 1161 quand 3753 j’ai rompu les sept 2033 pains pour 1519 les quatre mille 5070 hommes, combien 4214 de corbeilles 4711 pleines 4138 de morceaux 2801 avez-vous emportées 142 5656 ? 1161 Sept 2033, répondirent-ils 2036 5627.
      28 1161 Ils répondirent 611 5662 : Jean 2491 Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243, 2532 les autres 243, l’un 1520 des prophètes 4396.
      29 1161 Et 2532 vous, leur 846 demanda 3004 5719-t-il, 1161 qui 5101 dites 3004 5719-vous 5210 que je 3165 suis 1511 5750 ? Pierre 4074 lui 846 répondit 611 5679 3004 5719 : Tu 4771 es 1488 5748 le Christ 5547.
      33 Mais 1161 Jésus, se retournant 1994 5651 et 2532 regardant 1492 5631 ses 846 disciples 3101, réprimanda 2008 5656 Pierre 4074, et dit 3004 5723 : Arrière 5217 5720 3694 de moi 3450, Satan 4567 ! car 3754 tu ne conçois 5426 5719 pas 3756 les choses de Dieu 2316, 235 tu n’as que des pensées humaines 444.
      35 Car 1063 celui 3739 302 qui voudra 2309 5725 sauver 4982 5658 sa 846 vie 5590 la 846 perdra 622 5692, mais 1161 celui 3739 302 qui perdra 622 5661 sa 846 vie 5590 à cause de 1752 moi 1700 et 2532 de la bonne nouvelle 2098 la 846 sauvera 3778 4982 5692.

      Marc 9

      9 1161 Comme ils descendaient 2597 5723 de 575 la montagne 3735, Jésus leur 846 recommanda 1291 5668 de ne 2443 dire 1334 5667 à personne 3367 ce 3739 qu’ils avaient vu 1492 5627, jusqu’à 1508 3752 ce que le Fils 5207 de l’homme 444 fût ressuscité 450 5632 des 1537 morts 3498.
      12 1161 Il leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Elie 2243 viendra 2064 5631 3303 premièrement 4412, et rétablira 600 5719 toutes choses 3956. Et 2532 pourquoi 4459 est-il écrit 1125 5769 du 1909 Fils 5207 de l’homme 444 qu 2443’il doit souffrir 3958 5632 beaucoup 4183 et 2532 être méprisé 1847 5686 ?
      19 5599 Race 1074 incrédule 571, leur 846 dit 611 5679 1161 3004 5719 Jésus, jusques à quand 2193 4219 serai-je 2071 5704 avec 4314 vous 5209 ? jusques à quand 2193 4219 vous supporterai 430 5695-je 5216 ? Amenez 5342 5720-le 846-moi 4314 3165.
      21 2532 Jésus demanda 1905 5656 au père 3962 : Combien y a-t-il de temps 4214 2076 5748 5550 que 5613 cela 5124 lui 846 arrive 1096 5754 ? 1161 Depuis son enfance 3812, répondit 2036 5627-il.
      23 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Si 1487 tu peux 1410 5736 !… Tout 3956 est possible 1415 à celui 846 qui croit 4100 5723.
      25 1161 Jésus 2424, voyant 1492 5631 3754 accourir 1998 5719 la foule 3793, menaça 2008 5656 l’esprit 4151 impur 169, et lui 846 dit 3004 5723 : Esprit 4151 muet 216 et 2532 sourd 2974, je 1473 te 4671 l’ordonne 2004 5719, sors 1831 5628 de 1537 cet enfant 846, et 2532 n’y 1519 846 rentre 1525 5632 plus 3371.
      27 Mais 1161 Jésus 2424, l 846’ayant pris 2902 5660 par la main 5495, le 846 fit lever 1453 5656. Et 2532 il se tint debout 450 5627.
      32 Mais 1161 les disciples ne comprenaient pas 50 5707 cette parole 4487, et 2532 ils craignaient 5399 5711 de l 846’interroger 1905 5658.
      34 Mais 1161 ils gardèrent le silence 4623 5707, car 1063 en 1722 chemin 3598 ils avaient discuté 1256 5675 entre 4314 eux 240 pour savoir qui 5101 était le plus grand 3187.
      38 1161 Jean 2491 lui 846 dit 611 5662 3004 5723 : Maître 1320, nous avons vu 1492 5627 un homme 5100 qui chasse 1544 5723 des démons 1140 en ton 4675 nom 3686 ; et 3739 nous l 846’en avons empêché 2967 5656, 2532 parce qu’il 3754 ne nous 2254 suit 190 5719 pas 3756.
      39 1161 Ne l 846’en empêchez 2967 5720 pas 3361, répondit 2036 5627 Jésus 2424, car 1063 il n’est 2076 5748 personne 3762 qui 3739, faisant 4160 5692 un miracle 1411 en 1909 mon 3450 nom 3686, 2532 puisse 1410 5695 aussitôt 5035 après parler mal 2551 5658 de moi 3165.
      50 Le sel 217 est une bonne 2570 chose ; mais 1161 si 1437 le sel 217 devient sans 1096 5638 saveur 358, avec 1722 quoi 5101 l 846’assaisonnerez 741 5692-vous ? Ayez 2192 5720 du sel 217 en 1722 vous-mêmes 1438, et 2532 soyez en paix 1514 5720 les uns 240 avec 1722 les autres 240.

      Marc 10

      3 1161 Il leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Que 5101 vous 5213 a prescrit 1781 5662 Moïse 3475 ?
      4 1161 Moïse 3475, dirent-ils 2036 5627, a permis 2010 5656 d’écrire 1125 5658 une lettre 975 de divorce 647 et 2532 de répudier 630 5658.
      6 Mais 1161 au 575 commencement 746 de la création 2937, Dieu 2316 fit 4160 5656 846 l’homme 730 et 2532 la femme 2338 ;
      13 2532 On lui 846 amena 4374 5707 des petits enfants 3813, afin qu’il 2443 les 846 touchât 680 5672. Mais 1161 les disciples 3101 reprirent 2008 5707 ceux qui les amenaient 4374 5723.
      14 1161 Jésus 2424, voyant 1492 5631 cela, fut indigné 23 5656, et 2532 leur 846 dit 2036 5627 : Laissez 863 5628 venir 2064 5738 à 4314 moi 3165 les petits enfants 3813, et 2532 ne les 846 en empêchez 2967 5720 pas 3361 ; car 1063 le royaume 932 de Dieu 2316 est 2076 5748 pour ceux 5108 qui leur ressemblent.
      18 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Pourquoi 5101 m 3165’appelles-tu 3004 5719 bon 18 ? Il n 3762’y a de bon 18 que 1508 Dieu 2316 seul 1520.
      20 1161 Il lui 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Maître 1320, j’ai observé 5442 5668 toutes 3956 ces choses 5023 dès 1537 ma 3450 jeunesse 3503.
      21 1161 Jésus 2424, l 846’ayant regardé 1689 5660, l 846’aima 25 5656, et 2532 lui 846 dit 2036 5627 : Il te 4671 manque 5302 5719 une chose 1520 ; va 5217 5720, vends 4453 5657 tout 3745 ce que tu as 2192 5719, 2532 donne-le 1325 5628 aux pauvres 4434, et 2532 tu auras 2192 5692 un trésor 2344 dans 1722 le ciel 3772. Puis 2532 viens 1204 5773, et suis 190 5720-moi 3427.
      22 Mais 1161, affligé 4768 5660 de 1909 cette parole 3056, cet homme s’en alla 565 5627 tout triste 3076 5746 ; car 1063 il avait 2192 5723 2258 5713 de grands 4183 biens 2933.
      24 Les disciples 3101 furent étonnés 2284 5712 de ce que 1909 Jésus 846 parlait 3056 ainsi 1161. Et 1161, reprenant 3825, il 2424 leur 846 dit 611 5679 3004 5719 : Mes enfants 5043, qu’il est 2076 5748 4459 difficile 1422 à ceux qui se confient 3982 5756 dans 1909 les richesses 5536 d’entrer 1525 5629 dans 1519 le royaume 932 de Dieu 2316 !
      26 1161 Les disciples furent encore plus 4057 étonnés 1605 5712, et ils se dirent 3004 5723 les uns aux autres 4314 1438 ; Et 2532 qui 5101 peut 1410 5736 être sauvé 4982 5683 ?
      27 1161 Jésus 2424 les 846 regarda 1689 5660, et dit 3004 5719: Cela est impossible 102 aux 3844 hommes 444, mais 235 non 3756 à 3844 Dieu 2316 : car 1063 tout 3956 est 2076 5748 possible 1415 à 3844 Dieu 2316.
      29 1161 Jésus 2424 répondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, il n’est 2076 5748 personne 3762 qui 3739, ayant quitté 863 5656, à cause de 1752 moi 1700 et 2532 à cause de la bonne nouvelle 2098, sa maison 3614, ou 2228 ses frères 80, ou 2228 ses sœurs 79, ou 2228 sa mère 3384, ou 2228 son père 3962, ou 2228 ses enfants 5043, ou 2228 ses terres 68,
      31 1161 Plusieurs 4183 des premiers 4413 seront 2071 5704 les derniers 2078, et 2532 plusieurs des derniers 2078 seront les premiers 4413.
      32 1161 Ils étaient 2258 5713 en 1722 chemin 3598 pour monter 305 5723 à 1519 Jérusalem 2414, et 2532 Jésus 2424 allait 2258 5713 devant 4254 5723 eux 846. 2532 Les disciples étaient troublés 2284 5712, et 2532 le suivaient 190 5723 avec crainte 5399 5711. Et 2532 Jésus prit 3880 5631 de nouveau 3825 les douze 1427 auprès de lui, et commença 756 5662 à leur 846 dire 3004 5721 ce qui devait 3195 5723 lui 846 arriver 4819 5721:
      36 1161 Il leur 846 dit 2036 5627 : Que 5101 voulez-vous 2309 5719 que je 3165 fasse 4160 5658 pour vous 5213 ?
      37 1161 Accorde 1325 5628-nous 2254, lui 846 dirent 2036 5627-ils, d’être 2443 assis 2523 5661 l’un 1520 à 1537 ta 4675 droite 1188 et 2532 l’autre 1520 à 1537 ta 4675 gauche 2176, quand tu seras dans 1722 ta 4675 gloire 1391.
      38 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Vous ne 3756 savez 1492 5758 ce que 5101 vous demandez 154 5731. Pouvez-vous 1410 5736 boire 4095 5629 la coupe 4221 que 3739 je 1473 dois boire 4095 5719, ou 2532 être baptisés 907 5743 du baptême 908 dont 3739 je 1473 dois être baptisé 907 5683 ?
      39 1161 Nous le pouvons 1410 5736, dirent-ils 2036 5627 846. Et 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Il est vrai 3303 que vous boirez 4095 5695 la coupe 4221 que 3739 je 1473 dois boire 4095 5719, et 2532 que vous serez baptisés 908 du baptême 907 5701 dont 3739 je 1473 dois être baptisé 907 5743 ;
      40 mais 1161 pour ce qui est d’être assis 2523 5658 à 1537 ma 3450 droite 1188 ou 2532 à 1537 ma 3450 gauche 2176, cela ne dépend 2076 5748 pas 3756 de moi 1699, et 235 ne sera donné 1325 5629 qu’à ceux à qui 3739 cela est réservé 2090 5769.
      42 1161 Jésus 2424 les 846 appela 4341 5666, et leur 846 dit 3004 5719 : Vous savez 1492 5758 que 3754 ceux qu’on regarde 1380 5723 comme les chefs 757 5721 des nations 1484 les 846 tyrannisent 2634 5719, et 2532 que les grands 846 3173 les dominent 2715 5719 846.
      43 1161 Il n’en est 2071 5704 pas 3756 de même 3779 au milieu de 1722 vous 5213. Mais 235 quiconque 3739 1437 veut 2309 5725 être 1096 5635 grand 3173 parmi 1722 vous 5213, qu’il soit 2071 5704 votre 5216 serviteur 1249 ;
      48 2532 Plusieurs 4183 le 846 reprenaient 2008 5707, pour 2443 le faire taire 4623 5661 ; mais 1161 il criait 2896 5707 beaucoup 4183 plus fort 3123 ; Fils 5207 de David 1138, aie pitié 1653 5657 de moi 3165 !
      50 L’aveugle jeta 577 5631 son 846 manteau 2440, et 1161, se levant d’un bond 450 5631, vint 2064 5627 vers 4314 Jésus 2424.
      51 2532 Jésus 2424, prenant la parole 611 5679, lui 846 dit 3004 5719 : Que 5101 veux 2309 5719-tu que je te 4671 fasse 4160 5661 ? 1161 Rabbouni 4462, lui 846 répondit 2036 5627 l’aveugle 5185, que 2443 je recouvre la vue 308 5661.
      52 Et 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Va 5217 5720, ta 4675 foi 4102 t 4571’a sauvé 4982 5758. 2532 Aussitôt 2112 il recouvra la vue 308 5656, et 2532 suivit 190 5707 Jésus 2424 dans 1722 le chemin 3598.

      Marc 11

      4 1161 Les disciples, étant allés 565 5627, 2532 trouvèrent 2147 5627 l’ânon 4454 attaché 1210 5772 dehors 1854 près 4314 d’une porte 2374, au 1909 contour 296 du chemin, et 2532 ils le 846 détachèrent 3089 5719.
      6 1161 Ils répondirent 2036 5627 846 comme 2531 Jésus 2424 l’avait dit 1781 5662. Et 2532 on les 846 laissa aller 863 5656.
      8 1161 Beaucoup 4183 de gens étendirent 4766 5656 leurs 846 vêtements 2440 sur 1519 le chemin 3598, et 1161 d’autres 243 des branches 4746 qu’ils coupèrent 2875 5707 1537 1186 dans 1519 les champs 3598.
      17 Et 2532 il enseignait 1321 5707 et disait 3004 5723 846: N’est-il 1125 pas 3756 écrit 1125 5769 : 3754 Ma 3450 maison 3624 sera appelée 2564 5701 une maison 3624 de prière 4335 pour toutes 3956 les nations 1484 ? Mais 1161 vous 5210, vous en 846 avez fait 4160 5656 une caverne 4693 de voleurs 3027.
      26 Mais 1161 si 1487 vous 5210 ne pardonnez 863 5719 pas 3756, votre 5216 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772 ne vous pardonnera 863 5692 pas non plus 3761 vos 5216 offenses 3900.
      29 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5209 adresserai 1905 5692 aussi 2504 une 1520 question 3056 ; 2532 répondez 611 5676-moi 3427, et 2532 je vous 5213 dirai 2046 5692 par 1722 quelle 4169 autorité 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023.

      Marc 12

      3 1161 S’étant saisis 2983 5631 de lui, ils le 846 battirent 1194 5656, et 2532 le renvoyèrent 649 5656 à vide 2756.
      5 2532 Il en envoya 649 5656 un troisième 243 3825, qu 2548’ils tuèrent 615 5656 ; puis 2532 plusieurs 4183 autres 243, 3303 qu’ils battirent 1194 5723 ou 1161 tuèrent 615 5723.
      7 Mais 1161 ces 1565 vignerons 1092 dirent 2036 5627 entre 4314 eux 1438 : Voici 3754 3778 2076 5748 l’héritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 l’héritage 2817 sera 2071 5704 à nous 2257.
      14 Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 Maître 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671’inquiètes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 à l’apparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vérité 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 à César 2541 ?
      15 Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 Jésus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 répondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632.
      16 1161 Ils en apportèrent 5342 5656 un ; et 2532 Jésus leur 846 demanda 3004 5719 : De qui 5101 sont cette 3778 effigie 1504 et 2532 cette inscription 1923 ? 1161 De César 2541, lui 846 répondirent-ils 2036 5627.
      26 1161 Pour ce qui est 4012 de la résurrection 3754 1453 5743 des morts 3498, n’avez-vous pas 3756 lu 314 5627, dans 1722 le livre 976 de Moïse 3475, ce que Dieu 2316 lui 846 dit 2036 5627 3004 5723, à propos 5613 1909 du buisson 942 : Je 1473 suis le Dieu 2316 d’Abraham 11, 2532 le Dieu 2316 d’Isaac 2464, et 2532 le Dieu 2316 de Jacob 2384 ?
      29 1161 Jésus 2424 répondit 611 5662 846 : Voici le premier 3754 4413 : Ecoute 191 5720, Israël 2474, le Seigneur 2962, notre 2257 Dieu 2316, est 2076 5748 l’unique 1520 Seigneur 2962 ;
      44 car 1063 tous 3956 ont mis 906 5627 de 1537 leur 846 superflu 4052 5723, mais 1161 elle 3778 a mis 906 5627 de 1537 son 846 nécessaire 5304, tout 3956 ce qu 3745’elle possédait 2192 5707, tout 3650 ce qu’elle 846 avait pour vivre 979.

      Marc 13

      5 Jésus 2424 se mit 756 5662 alors 1161 à leur 846 dire 611 5679 3004 5721 : Prenez garde 991 5720 que 3361 personne 5100 ne vous 5209 séduise 4105 5661.
      7 1161 Quand 3752 vous entendrez parler 191 5661 de guerres 4171 et 2532 de bruits 189 de guerres 4171, ne soyez 2360 pas 3361 troublés 2360 5744, car 1063 il faut 1163 5748 que ces choses arrivent 1096 5635. Mais 235 ce ne sera pas encore 3768 la fin 5056.
      9 1161 Prenez garde 5210 991 5720 à vous-mêmes 1438. 1063 On vous 5209 livrera 3860 5692 aux 1519 tribunaux 4892, et 2532 vous serez battus de verges 1194 5691 dans 1519 les synagogues 4864 ; 2532 vous comparaîtrez 2476 5701 5625 71 5701 devant 1909 des gouverneurs 2232 et 2532 devant des rois 935, à cause de 1752 moi 1700, pour 1519 leur 846 servir de témoignage 3142.
      11 1161 Quand 3752 on vous emmènera 71 5632 pour vous 5209 livrer 3860 5723, ne vous inquiétez 4305 pas 3361 d’avance 4305 5720 de ce 5101 que vous aurez à dire 2980 5661, mais 235 dites 2980 5720 ce 3739 qui 1437 vous 5213 sera donné 1325 5686 à 1722 l’heure 5610 même 1565 ; car 1063 ce n’est 2075 5748 pas 3756 vous 5210 qui 5124 parlerez 2980 5723, mais 235 l’Esprit 4151-Saint 40.
      12 1161 Le frère 80 livrera 3860 5692 son frère 80 à 1519 la mort 2288, et 2532 le père 3962 son enfant 5043 ; 2532 les enfants 5043 se soulèveront 1881 5695 contre 1909 leurs parents 1118, et 2532 les 846 feront mourir 2289 5692.
      13 2532 Vous serez 2071 5704 haïs 3404 5746 de 5259 tous 3956, à cause de 1223 mon 3450 nom 3686, mais 1161 celui qui persévérera 5278 5660 jusqu’à 1519 la fin 5056 3778 sera sauvé 4982 5701.
      14 1161 Lorsque 3752 vous verrez 1492 5632 l’abomination 946 de la désolation 2050 établie 2476 5756 5625 2476 5761 là où 3699 elle ne doit 1163 5748 pas 3756 être, — que celui qui lit 314 5723 fasse attention 3539 5720, — alors 5119, que ceux qui seront en 1722 Judée 2449 fuient 5343 5720 dans 1519 les montagnes 3735 ;
      15 1161 que celui 2597 qui sera sur 1909 le toit 1430 ne descende 2597 5628 pas 3361 et 3366 n’entre 1519 pas pour prendre 142 5658 quelque chose 5100 dans 1537 sa 846 maison 3614 ;
      17 1161 Malheur 3759 aux femmes qui seront 2192 5723 enceintes 1722 1064 et 2532 à celles qui allaiteront 2337 5723 en 1722 ces 1565 jours-là 2250 !
      18 1161 Priez 4336 5737 pour que ces choses 5216 5437 n’arrivent 1096 5638 pas 3363 en hiver 5494.
      23 1161 Soyez sur 991 vos 5210 gardes 991 5720 : 2400 5628 je vous 5213 ai tout 3956 annoncé d’avance 4280 5758.
      28 1161 Instruisez-vous 3129 5628 par une comparaison 3850 tirée 575 du figuier 4808. Dès 3752 2235 que ses 846 branches 2798 deviennent 1096 5638 tendres 527, et 2532 que les feuilles 5444 poussent 1631 5725, vous connaissez 1097 5719 que 3754 l’été 2330 est 2076 5748 proche 1451.
      31 Le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passeront 3928 5695, mais 1161 mes 3450 paroles 3056 ne passeront 3928 5632 point 3364.
      32 1161 Pour ce qui est 4012 du 1565 jour 2250 ou 2532 de l’heure 5610, personne 3762 ne le sait 1492 5758, ni 3761 les anges 32 3588 dans 1722 le ciel 3772, ni 3761 le Fils 5207, mais 1508 le Père 3962 seul.
      37 1161 Ce que 3739 je vous 5213 dis 3004 5719, je le dis 3004 5719 à tous 3956 : Veillez 1127 5720.

      Marc 14

      1 La fête de Pâque 3957 et 2532 des 3326 pains sans levain 106 devait 2258 5713 avoir lieu deux 1417 jours 2250 après 1161. 2532 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 cherchaient 2212 5707 les moyens 4459 d’arrêter 2902 5660 Jésus 846 par 1722 ruse 1388, et de le faire mourir 615 5725.
      2 Car 1161 ils disaient 3004 5707 : Que ce ne soit pas 3361 pendant 1722 la fête 1859, afin 3379 qu’il n’y ait 2071 5704 pas de tumulte 2351 parmi le peuple 2992.
      4 1161 Quelques-uns 2258 5713 5100 exprimèrent 3004 5723 entre 4314 eux 1438 leur indignation 23 5723 : 2532 A quoi bon 1519 5101 perdre 1096 5754 684 ce 3778 parfum 3464 ?
      6 Mais 1161 Jésus 2424 dit 2036 5627 : Laissez 863 5628-la 846. Pourquoi 5101 lui 846 faites-vous de la peine 2873 3930 5719 ? Elle a fait 2038 5662 une bonne 2570 action 2041 à 1519 mon égard 1691 ;
      7 car 1063 vous avez 2192 5719 toujours 3842 les pauvres 4434 avec 3326 vous 1438, et 2532 vous pouvez 1410 5736 leur 846 faire 4160 5658 du bien 2095 quand 3752 vous voulez 2309 5725, mais 1161 vous ne m 1691’avez 2192 5719 pas 3756 toujours 3842.
      11 1161 Après l’avoir entendu 191 5660, ils furent dans la joie 5463 5644, et 2532 promirent 1861 5673 de lui 846 donner 1325 5629 de l’argent 694. Et 2532 Judas cherchait 2212 5707 une occasion 4459 favorable 2122 pour le 846 livrer 3860 5632.
      19 1161 Ils commencèrent 756 5662 à s’attrister 3076 5745, et à 2532 lui 846 dire 3004 5721, l’un 1527 après l’autre 243: 3385 2532 Est-ce moi 1473 ?
      20 1161 Il leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : C’est l’un 1520 des 1537 douze 1427, qui met 1686 5734 avec 3326 moi 1700 la main dans 1519 le plat 5165.
      21 Le Fils 5207 de l’homme 444 s’en va 5217 5719 3303 selon 2531 ce qui est écrit 1125 5769 de 4012 lui 846. Mais 1161 malheur 3759 à l 1565’homme 444 par 1223 qui 3739 le Fils 5207 de l’homme 444 est livré 3860 5743 ! Mieux 2570 vaudrait 2258 5713 pour cet 1565 homme 444 qu 1487’il 846 ne fût pas 37561080 5681.
      29 1161 Pierre 4074 lui 846 dit 5346 5713 : Quand 2532 1487 tous 3956 seraient scandalisés 4624 5701, 235 je 1473 ne serai pas 3756 scandalisé.
      31 Mais 1161 Pierre reprit 3004 5707 plus 3123 fortement 1537 4053 : Quand 1437 il 3165 me faudrait 1163 5753 mourir avec 4880 5629 toi 4671, je ne te 4571 renierai 533 5695 pas. 3364 Et 1161 2532 tous 3956 dirent 3004 5707 la même chose 5615.
      38 Veillez 1127 5720 et 2532 priez 4336 5737, afin que 3363 vous ne tombiez pas en 1519 1525 5632 tentation 3986 ; l’esprit 4151 est bien disposé 3303 4289, mais 1161 la chair 4561 est faible 772.
      44 1161 Celui qui le 846 livrait 3860 5723 leur 846 avait donné 1325 5715 ce signe 4953 3004 5723 : Celui que 3739 302 je baiserai 5368 5661, c’est 2076 5748 lui 846 ; saisissez 2902 5657-le 846, et 2532 emmenez-le 520 5628 sûrement 806.
      46 Alors 1161 ces gens mirent 1911 5627 la 846 main 5495 sur 1909 Jésus 846, et 2532 le 846 saisirent 2902 5656.
      47 1161 Un 1520 de ceux 5100 qui étaient là 3936 5761, tirant 4685 5671 l’épée 3162, frappa 3817 5656 le serviteur 1401 du souverain sacrificateur 749, et 2532 lui 846 emporta 851 5627 l’oreille 5621.
      52 mais 1161 il lâcha 2641 5631 son vêtement 4616, et se sauva 5343 5627 575 846 tout nu 1131.
      55 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 tout 3650 le sanhédrin 4892 cherchaient 2212 5707 un témoignage 3141 contre 2596 Jésus 2424, pour 1519 le 846 faire mourir 2289 5658, et 2532 ils n’en trouvaient 2147 5707 point 3756 ;
      61 1161 Jésus garda le silence 4623 5707, et 2532 ne répondit 611 5662 rien 3762. Le souverain sacrificateur 749 l 846’interrogea 1905 5707 de nouveau 3825, et 2532 lui 846 dit 3004 5719: Es 1488 5748-tu 4771 le Christ 5547, le Fils 5207 du Dieu béni 2128 ?
      62 1161 Jésus 2424 répondit 2036 5627 : Je 1473 le suis 1510 5748. Et 2532 vous verrez 3700 5695 le Fils 5207 de l’homme 444 assis 2521 5740 à 1537 la droite 1188 de la puissance 1411 de Dieu, et 2532 venant 2064 5740 sur 3326 les nuées 3507 du ciel 3772.
      63 Alors 1161 le souverain sacrificateur 749 déchira 1284 5660 ses 846 vêtements 5509, et dit 3004 5719 : Qu 5101’avons-nous 2192 5719 encore 2089 besoin 5532 de témoins 3144 ?
      64 Vous avez entendu 191 5656 le blasphème 988. Que 5101 vous 5213 en semble 5316 5727 ? 1161 Tous 3956 le 846 condamnèrent 2632 5656 comme méritant 1511 5750 1777 la mort 2288.
      68 1161 Il le nia 720 5662, disant 3004 5723 : Je ne sais 1492 5758 pas 3756, je ne comprends 1987 5736 pas 3761 ce 5101 que tu 4771 veux dire 3004 5719. Puis 2532 il sortit 1831 5627 1854 pour aller dans 1519 le vestibule 4259. Et 2532 le coq 220 chanta 5455 5656.
      70 Et 1161 il le nia 720 5711 de nouveau 3825. 2532 Peu 3397 après 3326, ceux qui étaient présents 3936 5761 dirent 3004 5707 encore 3825 à Pierre 4074 : Certainement 230 tu es 1488 5748 de 1537 ces gens-là 846, car 2532 1063 tu es 1488 5748 Galiléen 1057.
      71 Alors 1161 il commença 756 5662 à faire des imprécations 332 5721 et 2532 à jurer 3660 5721 : Je ne connais 3754 1492 5758 pas 3756 cet 5126 homme 444 dont 3739 vous parlez 3004 5719.

      Marc 15

      2 2532 Pilate 4091 l 846’interrogea 1905 5656 : Es 1488 5748-tu 4771 le roi 935 des Juifs 2453 ? 1161 Jésus lui 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Tu 4771 le dis 3004 5719.
      4 1161 Pilate 4091 l 846’interrogea 1905 5656 de nouveau 3825 3004 5723 : Ne réponds-tu 611 5736 rien 3756 3762 ? Vois 2396 de combien de choses 4214 ils t 4675’accusent 2649 5719.
      5 Et 1161 Jésus 2424 ne 3765 fit plus aucune 3762 réponse 611 5662, ce qui 5620 étonna 2296 5721 Pilate 4091.
      6 1161 A 2596 chaque fête 1859, il relâchait 630 5707 846 un 1520 prisonnier 1198, celui 3746 4007 que demandait 154 5710 la foule.
      7 1161 Il y avait 2258 5713 en prison 1210 5772 un nommé 3004 5746 Barabbas 912 avec 3326 ses complices 4955, pour un meurtre 5408 qu’ils 3748 avaient commis 4160 5715 dans 1722 une sédition 4714.
      9 1161 Pilate 4091 leur 846 répondit 611 5662 3004 5723: Voulez-vous 2309 5719 que je vous 5213 relâche 630 5661 le roi 935 des Juifs 2453 ?
      11 Mais 1161 les chefs des sacrificateurs 749 excitèrent 383 5656 la foule 3793, afin que 2443 Pilate leur 846 relâchât 630 5661 plutôt 3123 Barabbas 912.
      12 1161 Pilate 4091, reprenant la parole 611 5679, leur 846 dit 2036 5627 3825 : Que 5101 voulez-vous 2309 5719 donc 3767 que je fasse 4160 5661 de celui 3739 que vous appelez 3004 5719 le roi 935 des Juifs 2453 ?
      13 1161 Ils crièrent 2896 5656 de nouveau 3825 : Crucifie 4717 5657-le 846 !
      14 1161 Pilate 4091 leur 846 dit 3004 5707 : 1063 Quel 5101 mal 2556 a-t-il fait 4160 5656 ? Et 1161 ils crièrent 2896 5656 encore plus fort 4056 : Crucifie 4717 5657-le 846 !
      15 1161 Pilate 4091, voulant 1014 5740 satisfaire 2425 4160 5658 la foule 3793, leur 846 relâcha 630 5656 Barabbas 912 ; et 2532, après avoir fait battre de verges 5417 5660 Jésus 2424, il le livra 3860 5656 pour 2443 être crucifié 4717 5686.
      16 1161 Les soldats 4757 conduisirent 520 5627 Jésus 846 dans 2080 l’intérieur de la cour 833, c’est-à-dire 3603 2076 5748, dans le prétoire 4232, et 2532 ils assemblèrent 4779 5719 toute 3650 la cohorte 4686.
      23 2532 Ils lui 846 donnèrent 1325 5707 à boire 4095 5629 du vin 3631 mêlé de myrrhe 4669 5772, mais 1161 il ne le prit 2983 5627 pas 3756.
      25 1161 C’était 2258 5713 la troisième 5154 heure 5610, 2532 quand ils le 846 crucifièrent 4717 5656.
      31 2532 Les principaux sacrificateurs 749 aussi 1161 3668, avec 3326 les scribes 1122, se moquaient 1702 5723 entre 4314 eux 240, et disaient 3004 5707 : Il a sauvé 4982 5656 les autres 243, et il ne 3756 peut 1410 5736 se sauver 4982 5658 lui-même 1438 !
      33 1161 La sixième 1623 heure 5610 étant venue 1096 5637, il y eut 1096 5633 des ténèbres 4655 sur 1909 toute 3650 la terre 1093, jusqu’à 2193 la neuvième 1766 heure 5610.
      36 Et 1161 l’un 1520 d’eux courut 5143 5631 2532 remplir 1072 5660 une éponge 4699 de vinaigre 3690, et 5037, l’ayant fixée 4060 5631 à un roseau 2563, il lui 846 donna à boire 4222 5707, en disant 3004 5723 : Laissez 863 5628, voyons 1492 5632 si 1487 Elie 2243 viendra 2064 5736 le 846 descendre 2507 5629.
      37 Mais 1161 Jésus 2424, ayant poussé 863 5631 un grand 3173 cri 5456, expira 1606 5656.
      39 1161 Le centenier 2760, qui 3588 était en face 3936 5761 1537 1727 de Jésus 846, voyant 1492 5631 qu 3754’il avait expiré 1606 5656 de la sorte 3779, dit 2036 5627 : Assurément 230, cet 3778 homme 444 était 2258 5713 Fils 5207 de Dieu 2316.
      40 1161 Il y avait 2258 5713 aussi 2532 des femmes 1135 qui regardaient 2334 5723 de loin 3113 575. Parmi 2532 1722 elles 3739 étaient 2258 5713 Marie 3137 de Magdala 3094, 2532 Marie 3137, mère 3384 de Jacques 2385 le mineur 3398 et 2532 de Joses 2500, et 2532 Salomé 4539,
      44 1161 Pilate 4091 s’étonna 2296 5656 qu 1487’il fût mort 2348 5758 si tôt 2235 ; 2532 fit venir 4341 5666 le centenier 2760 et lui 846 demanda 1905 5656 s’il était mort 599 5627 depuis longtemps 3819.
      47 1161 Marie 3137 de Magdala 3094, et 2532 Marie 3137, mère de Joses 2500, regardaient 2334 57074226 on le mettait 5087 5743.

      Marc 16

      6 1161 Il leur 846 dit 3004 5719 : Ne vous épouvantez 1568 5744 pas 3361 ; vous cherchez 2212 5719 Jésus 2424 de Nazareth 3479, qui 3588 a été crucifié 4717 5772 ; il est ressuscité 1453 5681, il n’est 2076 5748 point 3756 ici 5602 ; voici 2396 le lieu 51173699 on l 846’avait mis 5087 5656.
      8 2532 Elles sortirent 1831 5631 5035 du 575 sépulcre 3419 et s’enfuirent 5343 5627. 1161 La peur 2192 5707 5156 et 2532 le trouble 1611 les avaient saisies ; et 2532 elles ne dirent 2036 5627 rien 3762 à personne 3762, à cause de 1063 leur effroi 5399 5711.
      9 1161 Jésus, étant ressuscité 450 5631 le matin 4404 du premier 4413 jour de la semaine 4521, apparut 5316 5648 d’abord 4412 à Marie 3137 de Magdala 3094, de 575 laquelle 3739 il avait chassé 1544 5715 sept 2033 démons 1140.
      12 Après 1161 3326 cela 5023, il apparut 5319 5681, sous 1722 une autre 2087 forme 3444, à deux 1417 d’entre 1537 eux 846 qui étaient en chemin 4043 5723 pour aller 4198 5740 à 1519 la campagne 68.
      16 Celui qui croira 4100 5660 et 2532 qui sera baptisé 907 5685 sera sauvé 4982 5701, mais 1161 celui qui ne croira pas 569 5660 sera condamné 2632 5701.
      17 Voici 1161 les 5023 miracles 4592 qui accompagneront 3877 5692 ceux qui auront cru 4100 5660 : en 1722 mon 3450 nom 3686, ils chasseront 1544 5692 les démons 1140 ; ils parleront 2980 5692 de nouvelles 2537 langues 1100 ;
      20 Et 1161 ils 1565 s’en allèrent 1831 5631 prêcher 2784 5656 partout 3837. Le Seigneur 2962 travaillait 4903 5723 avec eux, et 2532 confirmait 950 5723 la parole 3056 par 1223 les miracles 4592 qui l’accompagnaient 1872 5723.

      Luc 1

      6 1161 Tous deux 297 étaient 2258 5713 justes 1342 devant 1799 Dieu 2316, observant 4198 5740 d’une manière irréprochable 273 tous 1722 3956 les commandements 1785 et 2532 toutes les ordonnances 1345 du Seigneur 2962.
      8 Or 1161, 1096 5633 pendant qu’il 846 s’acquittait de ses fonctions 2407 5721 1722 devant 1725 Dieu 2316, selon 1722 le tour 5010 de sa 846 classe 2183,
      11 Alors 1161 un ange 32 du Seigneur 2962 apparut 3700 5681 à Zacharie 846, et se tint debout 2476 5761 à 1537 droite 1188 de l’autel 2379 des parfums 2368.
      13 Mais 1161 l’ange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 prière 1162 a été exaucée 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671’enfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491.
      22 1161 Quand il sortit 1831 5631, il ne 3756 put 1410 5711 leur 846 parler 2980 5658, et 2532 ils comprirent 1921 5627 qu 3754’il avait eu 3708 5758 une vision 3701 dans 1722 le temple 3485 ; 2532 il leur 846 faisait 2258 5713 des signes 1269 5723, et 2532 il resta 1265 5707 muet 2974.
      24 1161 Quelque temps 5025 2250 après 3326, Elisabeth 1665, sa 846 femme 1135, devint enceinte 4815 5627. 2532 Elle se 1438 cacha 4032 5707 pendant cinq 4002 mois 3376, disant 3004 5723:
      26 1161 Au 1722 sixième 1623 mois 3376, l’ange 32 Gabriel 1043 fut envoyé 649 5648 par 5259 Dieu 2316 dans 1519 une ville 4172 de Galilée 1056, appelée 3739 3686 Nazareth 3478,
      29 1161 Troublée 1298 5681 par 1909 cette parole 3056, 2532 Marie se demandait 1260 5711 ce que pouvait 1498 5751 signifier 4217 une telle 3778 salutation 783.
      34 1161 Marie 3137 dit 2036 5627 à 4314 l’ange 32 : Comment 4459 cela 5124 se fera-t-il 2071 5704, puisque 1893 je ne connais 1097 5719 point 3756 d’homme 435 ?
      38 1161 Marie 3137 dit 2036 5627 : 2400 5628 Je suis la servante 1399 du Seigneur 2962 ; qu’il me 3427 soit fait 1096 5636 selon 2596 ta 4675 parole 4487 ! Et 2532 l’ange 32 la 575 846 quitta 565 5627.
      39 1161 Dans 1722 ce 5025 même temps 2250, Marie 3137 se leva 450 5631, et s’en alla 4198 5675 en 3326 hâte 4710 vers 1519 les montagnes 3714, dans 1519 une ville 4172 de Juda 2448 5625 2455.
      56 1161 Marie 3137 demeura 3306 5656 avec 4862 Elisabeth 846 environ 5616 trois 5140 mois 3376. 2532 Puis elle retourna 5290 5656 chez 1519 elle 846 3624.
      57 1161 Le temps 5550 où Elisabeth 1665 846 devait accoucher 5088 5629 arriva 4130 5681, et 2532 elle enfanta 1080 5656 un fils 5207.
      62 Et 1161 ils firent des signes 1770 5707 à son 846 père 3962 pour savoir comment 302 5101 il voulait 2309 5722 qu’on l 846’appelle 2564 5745.
      64 1161 Au même instant 3916, sa 846 bouche 4750 s’ouvrit 455 5681, 2532 sa 846 langue 1100 se délia, et 2532 il parlait 2980 5707, bénissant 2127 5723 Dieu 2316.
      80 Or 1161, l’enfant 3813 croissait 837 5707, et 2532 se fortifiait 2901 5712 en esprit 4151. Et 2532 il demeura 2258 5713 dans 1722 les déserts 2048, jusqu’au 2193 jour 2250 où il 846 se présenta 323 devant 4314 Israël 2474.

      Luc 2

      1 1161 1096 5633 En 1722 ce 1565 temps-là 2250 parut 1831 5627 un édit 1378 de 3844 César 2541 Auguste 828, ordonnant un recensement 583 5729 de toute 3956 la terre 3625.
      4 1161 Joseph 2501 aussi 2532 monta 305 5627 de 575 la Galilée 1056, de 1537 la ville 4172 de Nazareth 3478, pour se rendre en 1519 Judée 2449, dans la ville 4172 de David 1138, 3748 appelée 2564 5743 Bethléhem 965, parce qu 1223’il était 1511 5750 de 1537 la maison 3624 et 2532 de la famille 3965 de David 1138,
      6 1161 1096 5633 Pendant 1722 qu’ils 846 étaient 1511 57501563, le temps 2250 où Marie 846 devait accoucher 5088 5629 arriva 4130 5681,
      17 1161 Après l’avoir vu 1492 5631, ils racontèrent 1232 5656 ce 4012 4487 qui 3588 leur 846 avait été dit 2980 5685 au sujet 4012 de ce 5127 petit enfant 3813.
      19 1161 Marie 3137 gardait 4933 5707 toutes 3956 ces choses 4487 5023, et les repassait 4820 5723 dans 1722 son 846 cœur 2588.
      35 et 1161 à toi-même 2532 une épée 4501 te 4675 transpercera 1330 5695 l’âme 5590, afin que 3704 les pensées 1261 de 1537 beaucoup 4183 de cœurs 2588 302 soient dévoilées 601 5686.
      40 Or 1161, l’enfant 3813 croissait 837 5707 et 2532 se fortifiait 2901 5712. Il était rempli 4137 5746 de sagesse 4678, et 2532 la grâce 5485 de Dieu 2316 était 2258 5713 sur 1909 lui 846.
      44 1161 Croyant 3543 5660 qu’il 846 était 1511 5750 avec 1722 leurs compagnons de voyage 4923, ils firent 2064 5627 une journée 2250 de chemin 3598, et 2532 le 846 cherchèrent 327 5707 parmi 1722 leurs parents 4773 et 2532 1722 leurs connaissances 1110.
      47 1161 Tous 3956 ceux qui l 846’entendaient 191 5723 étaient frappés 1839 5710 de 1909 son 846 intelligence 4907 et 2532 de ses réponses 612.

      Luc 3

      1 1161 1722 La quinzième 4003 année 2094 du règne 2231 de Tibère 5086 César 2541, — lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 était gouverneur 2230 5723 de la Judée 2449, 2532 Hérode 2264 tétrarque 5075 5723 de la Galilée 1056, 1161 son 846 frère 80 Philippe 5376 tétrarque 5075 5723 de l’Iturée 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tétrarque 5075 5723 de l’Abilène 9,
      9 1161 Déjà 2235 même 2532 la cognée 513 est mise 2749 5736 à 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupé 1581 5743 et 2532 jeté 906 5743 au 1519 feu 4442.
      11 Il leur 846 répondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui n’en a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de même 3668.
      12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour être baptisés 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : Maître 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ?
      13 1161 Il leur 4314 846 répondit 2036 5627 : N’exigez 4238 5719 rien 3367 au delà 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a été ordonné 1299 5772.
      14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandèrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 répondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800.
      15 1161 Comme le peuple 2992 était dans l’attente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mêmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 n’était 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547,
      16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 à tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 d’eau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de délier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442.
      17 Il 3739 a son 846 van 4425 à 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blé 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brûlera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne s’éteint point 762.
      19 Mais 1161 Hérode 2264 le tétrarque 5076, étant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 d’Hérodias 2266, femme 1135 de son 846 frère 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739’il 2264 avait commises 4160 5656,
      21 1161 Tout 537 le peuple 2992 se faisant baptiser 1722 907 5683, 1096 5633 Jésus 2424 fut aussi 2532 baptisé 907 5685 ; et 2532, pendant qu’il priait 4336 5740, le ciel 3772 s’ouvrit 455 5683,

      Luc 4

      1 1161 Jésus 2424, rempli 4134 du Saint 40-Esprit 4151, revint 5290 5656 du 575 Jourdain 2446, et 2532 il fut conduit 71 5712 par 1722 l’Esprit 4151 dans 1519 le désert 2048,
      21 Alors 1161 il commença 756 5662 à 4314 leur 846 dire 3004 5721 : Aujourd’hui 3754 4594 cette 3778 parole de l’Ecriture 1124, que vous venez d’entendre 1722 5216 3775, est accomplie 4137 5769.
      24 Mais 1161, ajouta-t-il 2036 5627, je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, 3754 aucun 3762 prophète 4396 n’est 2076 5748 bien reçu 1184 dans 1722 sa 846 patrie 3968.
      25 1161 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en 1909 vérité 225 : il y avait 2258 5713 plusieurs 4183 veuves 5503 en 1722 Israël 2474 du 1722 temps 2250 d’Elie 2243, lorsque 3753 le ciel 3772 fut fermé 2808 5681 1909 trois 5140 ans 2094 et 2532 six 1803 mois 3376 et 5613 qu’il y eut 1096 5633 une grande 3173 famine 3042 sur 1909 toute 3956 la terre 1093 ;
      30 Mais 1161 Jésus, passant 1330 5631 1223 au milieu 3319 d’eux 846, s’en alla 4198 5711.
      38 1161 En sortant 450 5631 de 1537 la synagogue 4864, il se rendit 1525 5627 à 1519 la maison 3614 de Simon 4613. 1161 La belle-mère 3994 de Simon 4613 avait 2258 5713 4912 5746 une violente 3173 fièvre 4446, et 2532 ils le 846 prièrent 2065 5656 en sa 846 faveur 4012.
      39 2532 S’étant penché 2186 5631 sur 1883 elle 846, il menaça 2008 5656 la fièvre 4446, et 2532 la fièvre la 846 quitta 863 5656. A l’instant 3916 elle se leva 450 5631, et 1161 les 846 servit 1247 5707.
      40 1161 Après le coucher 1416 5723 du soleil 2246, tous 3956 ceux qui 3745 avaient 2192 5707 des malades 770 5723 atteints de diverses 4164 maladies 3554 les 846 lui 4314 846 amenèrent 71 5627. 1161 Il imposa 2007 5631 les mains 5495 à chacun 1538 1520 d’eux 846, et il les 846 guérit 2323 5656.
      41 1161 Des démons 1140 aussi 2532 sortirent 1831 5711 de 575 beaucoup 4183 de personnes, en criant 2896 5723 et 2532 en disant 3004 5723 : 3754 Tu 4771 es 1488 5748 le Fils 5207 de Dieu 2316. Mais 2532 il les menaçait 2008 5723 et ne leur 846 permettait 1439 5707 pas 3756 de parler 2980 5721, parce qu 3754’ils savaient 1492 5715 qu’il 846 était 1511 5750 le Christ 5547.
      42 1161 Dès que 1096 le jour 2250 parut 1096 5637, il sortit 1831 5631 et alla 4198 5675 dans 1519 un lieu 5117 désert 2048. 2532 Une foule 3793 de gens se mirent à sa 846 recherche 2212 5707, et 2532 arrivèrent 2064 5627 jusqu’à 2193 lui 846 ; 2532 ils voulaient le 846 retenir 2722 5707, afin qu’il ne les 575 846 quittât 4198 5738 point 3361.
      43 Mais 1161 il leur 4314 846 dit 2036 5627 : 3754 Il faut 1163 5748 aussi 2532 que j 3165’annonce 2097 aux autres 2087 villes 4172 la bonne nouvelle 2097 5670 du royaume 932 de Dieu 2316 ; car 3754 c’est pour 1519 cela 5124 que j’ai été envoyé 649 5769.

      Luc 5

      1 1161 1096 5633 Comme 1722 Jésus 846 se trouvait 2258 5713 2476 5761 auprès 3844 du lac 3041 de Génésareth 1082, et 2532 que la foule 3793 se pressait 1945 5738 autour de lui 846 pour entendre 191 5721 la parole 3056 de Dieu 2316,
      2 2532 il vit 1492 5627 au bord 3844 du lac 3041 deux 1417 barques 4143 2476 5761, 1161 d’où 846 les pêcheurs 231 étaient descendus 576 5631 575 pour laver 637 5656 leurs filets 1350.
      3 1161 Il monta 1684 5631 dans 1519 l’une 1520 de ces barques 4143, qui 3739 était 2258 5713 à Simon 4613, et il le 846 pria 2065 5656 de s’éloigner 1877 5629 un peu 3641 de 575 terre 1093. Puis 2532 il s’assit 2523 5660, et de 1537 la barque 4143 il enseignait 1321 5707 la foule 3793.
      4 1161 Lorsqu’il 5613 eut cessé 3973 5668 de parler 2980 5723, il dit 2036 5627 à 4314 Simon 4613 : Avance 1877 5628 en 1519 pleine eau 899, et 2532 jetez 5465 5657 vos 5216 filets 1350 pour 1519 pêcher 61.
      5 2532 Simon 4613 lui 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Maître 1988, nous avons travaillé 2872 5660 toute 3650 1223 la nuit 3571 sans rien 3762 prendre 2983 5627 ; mais 1161, sur 1909 ta 4675 parole 4487, je jetterai 5465 5692 le filet 1350.
      6 2532 L’ayant jeté 5124 4160 5660, ils prirent 4788 5656 une grande 4183 quantité 4128 de poissons 2486, et 1161 leur 846 filet 1350 se rompait 1284 5712.
      8 Quand 1161 il vit 1492 5631 cela, Simon 4613 Pierre 4074 tomba 4363 5627 aux genoux 1119 de Jésus 2424, et dit 3004 5723: Seigneur 2962, retire-toi 1831 5628 de 575 moi 1700, parce que 3754 je suis 1510 5748 un homme 435 pécheur 268.
      10 1161 2532 Il en était de même 3668 de Jacques 2385 et 2532 de Jean 2491, fils 5207 de Zébédée 2199, les associés 3739 2258 5713 2844 de Simon 4613. Alors 2532 Jésus 2424 dit 2036 5627 à 4314 Simon 4613 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361 ; désormais 575 3568 tu seras 2071 5704 pêcheur 2221 5723 d’hommes 444.
      15 1161 Sa 4012 846 renommée 3056 se répandait 1330 5711 de plus en plus 3123, et 2532 les gens venaient 4905 5711 en foule 4183 3793 pour l’entendre 191 5721 et 2532 pour être guéris 2323 5745 de 575 leurs 846 maladies 769.
      16 Et 1161 lui 846, il se retirait 2258 5713 5298 5723 dans 1722 les déserts 2048, et 2532 priait 4336 5740.
      22 1161 Jésus 2424, connaissant 1921 5631 leurs 846 pensées 1261, prit la parole 611 5679 et leur 4314 846 dit 2036 5627: Quelles 5101 pensées avez-vous 1260 5736 dans 1722 vos 5216 cœurs 2588 ?
      24 Or 1161, afin que 2443 vous sachiez 1492 5762 que 3754 le Fils 5207 de l’homme 444 a 2192 5719 sur 1909 la terre 1093 le pouvoir 1849 de pardonner 863 5721 les péchés 266 : Je te 4671 l’ordonne 3004 5719, dit-il 2036 5627 au paralytique 3886 5772, lève-toi 1453 5669, 2532 prends 142 5660 ton 4675 lit 2826, et va 4198 5737 dans 1519 ta 4675 maison 3624.
      33 1161 Ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : Les disciples 3101 de Jean 2491, comme 2532 3668 ceux 3588 des pharisiens 5330, jeûnent 3522 5719 fréquemment 4437 et 2532 font 4160 5731 des prières 1162, tandis 1161 que les tiens 4674 mangent 2068 5719 et 2532 boivent 4095 5719.
      34 1161 Il leur 4314 846 répondit 2036 5627 : 3361 Pouvez-vous 1410 5736 faire 4160 5658 jeûner 3522 5721 les amis 5207 de l’époux 3567 pendant 3739 1722 que l’époux 3566 est 2076 5748 avec 3326 eux 846 ?
      35 1161 Les jours 2250 viendront 2064 56953752 2532 l’époux 3566 leur 575 846 sera enlevé 522 5686, alors 5119 ils jeûneront 3522 5692 en 1722 ces 1565 jours 2250-là.
      36 1161 Il leur 4314 846 dit 3004 5707 aussi 2532 une parabole 3850 : 3754 Personne 3762 ne déchire d’un habit 2440 neuf 2537 un morceau 1915 pour le mettre 1911 5719 à 1909 un vieil 3820 habit ; car 1490, il déchire 4977 5719 2532 l’habit neuf 2537, et 2532 le morceau 1915 qu’il en 2537 a pris 575 n’est pas 3756 assorti 4856 5719 au vieux 3820.

      Luc 6

      1 1161 Il arriva 1096 5633, 1722 un jour de sabbat 4521 appelé second-premier 1207, que Jésus 846 traversait 1279 5738 1223 des champs de blé 4702. 2532 Ses 846 disciples 3101 arrachaient 5089 5707 des épis 4719 et 2532 les mangeaient 2068 5707, après les avoir froissés 5597 5723 dans leurs mains 5495.
      2 1161 Quelques 5100 pharisiens 5330 leur 846 dirent 2036 5627: Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 ce 3739 qu’il n’est pas 3756 permis 1832 5748 de faire 4160 5721 pendant 1722 le sabbat 4521 ?
      6 1161 Il arriva 1096 5633, 2532 1722 un autre 2087 jour de sabbat 4521, que Jésus 846 entra 1525 5629 dans 1519 la synagogue 4864, et 2532 qu’il enseignait 1321 5721. 2532 Il s’y 1563 trouvait 2258 5713 un homme 444 dont 2532 846 la main 5495 droite 1188 était 2258 5713 sèche 3584.
      7 1161 Les scribes 1122 et 2532 les pharisiens 5330 observaient 3906 5707 Jésus 846, pour 1487 voir s 1487’il ferait une guérison 2323 5692 1722 le jour du sabbat 4521 : c’était afin 2443 d’avoir sujet 2147 5627 de l 846’accuser 2724.
      8 Mais 1161 il connaissait 1492 5715 leurs 846 pensées 1261, et 2532 il dit 2036 5627 à l’homme 444 qui 3588 avait 2192 5723 la main 5495 sèche 3584 : Lève-toi 1453 5669, et 2532 tiens-toi 2476 5628 là au 1519 milieu 3319. 1161 Il se leva 450 5631, et se tint debout 2476 5627.
      10 Alors 2532, promenant ses regards 4017 5671 sur eux 846 tous 3956, il dit 2036 5627 à l’homme 444 : Etends 1614 5657 ta 4675 main 5495. 1161 Il le fit 4160 5656 3779, et 2532 sa 846 main 5495 fut guérie 600 5681.
      11 1161 Ils furent remplis 4130 5681 de fureur 454, et 2532 ils se 4314 240 consultèrent 1255 5707 pour savoir ce 5101 302 qu’ils feraient 4160 5659 à Jésus 2424.
      12 1161 1096 5633 En 1722 ce 5025 temps 2250-là, Jésus se rendit 1831 5627 sur 1519 la montagne 3735 pour prier 4336 5664, et 2532 il passa toute la nuit 1273 5723 2258 5713 à 1722 prier 4335 Dieu 2316.
      30 1161 Donne 1325 5720 à quiconque 3956 te 4571 demande 154 5723, et 2532 ne réclame 523 5720 pas 3361 ton bien 4674 à celui 575 qui s’en empare 142 5723.
      39 1161 Il leur 846 dit 2036 5627 aussi cette parabole 3850 : 3385 Un aveugle 5185 peut-il 1410 5736 conduire 3594 5721 un aveugle 5185 ? Ne tomberont-ils 4098 5699 pas 3780 tous deux 297 dans 1519 une fosse 999 ?
      40 Le disciple 3101 n’est 2076 5748 pas 3756 plus 5228 que le maître 1320 ; mais 1161 tout 3956 disciple accompli 2675 5772 sera 2071 5704 comme 5613 son 846 maître 1320.
      41 1161 Pourquoi 5101 vois-tu 991 5719 la paille 2595 qui est dans 1722 l’œil 3788 de ton 4675 frère 80, et 1161 n’aperçois-tu 2657 5719 pas 3756 la poutre 1385 qui est dans 1722 ton 2398 œil 3788 ?
      46 1161 Pourquoi 5101 m 3165’appelez-vous 2564 5719 Seigneur 2962, Seigneur 2962 ! et 2532 ne faites-vous 4160 5719 pas 3756 ce que 3739 je dis 3004 5719 ?
      48 Il est 2076 5748 semblable 3664 à un homme 444 qui 3739, bâtissant 3618 5723 une maison 3614, 2532 a creusé 4626 5656, creusé profondément 900 5656, et 2532 a posé 5087 5656 le fondement 2310 sur 1909 le roc 4073. 1161 Une inondation 4132 est venue 1096 5637, et le torrent 4215 s’est jeté 4366 5656 contre cette 1565 maison 3614, 2532 sans 3756 pouvoir 2480 5656 l 846’ébranler 4531 5658, parce qu 1063’elle était bien bâtie 2311 5718.
      49 Mais 1161 celui qui entend 191 5660, et 2532 ne met 4160 pas 3361 en pratique 4160 5660, est 2076 5748 semblable 3664 à un homme 444 qui a bâti 3618 5660 une maison 3614 sur 1909 la terre 1093, sans 5565 fondement 2310. Le torrent 4215 s’est jeté contre 4366 5656 elle 3739 : 2532 aussitôt 2112 elle est tombée 4098 5627, et 2532 la ruine 4485 de cette 1565 maison 3614 a été 1096 5633 grande 3173.

      Luc 7

      1 1161 Après 1893 avoir achevé 4137 5656 tous 3956 ces 846 discours 4487 devant 1519 le peuple 2992 qui l’écoutait 189, Jésus entra 1525 5627 dans 1519 Capernaüm 2584.
      2 1161 Un 5100 centenier 1543 avait un serviteur 1401 auquel 3739 il 846 était 2258 5713 très attaché 1784, et qui se trouvait 2192 5723 malade 2560, sur le point 3195 5707 de mourir 5053 5721.
      3 1161 Ayant entendu parler 191 5660 de 4012 Jésus 2424, il lui 4314 846 envoya 649 5656 quelques anciens 4245 des Juifs 2453, pour le 846 prier 2065 5723 de 3704 venir 2064 5631 guérir 1295 5661 son 846 serviteur 1401.
      4 1161 Ils arrivèrent 3854 5637 auprès 4314 de Jésus 2424, et lui 846 adressèrent 3870 d’instantes 4709 supplications 3870 5707, disant 3004 5723 : 3754 Il mérite 2076 5748 514 que tu lui 3739 accordes 3930 5692 cela 5124 ;
      6 1161 Jésus 2424, étant allé 4198 5711 avec 4862 eux 846, 1161 n’était 568 5723 2235 guère 3756 éloigné 3112 de 575 la maison 3614, quand le centenier 1543 envoya 3992 5656 des amis 5384 pour lui 4314 846 dire 3004 5723 846 : Seigneur 2962, ne prends 4660 pas 3361 tant de peine 4660 5744 ; car 1063 je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 que 2443 tu entres 1525 5632 sous 5259 mon 3450 toit 4721.
      9 Lorsque 1161 Jésus 2424 entendit 191 5660 ces paroles 5023, il admira 2296 5656 le centenier 846, et 2532, se tournant 4762 5651 vers la foule 3793 qui le 846 suivait 190 5723, il dit 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719, même 3761 en 1722 Israël 2474 je n’ai pas trouvé 2147 5627 une aussi grande 5118 foi 4102.
      12 1161 Lorsqu 5613’il fut près 1448 5656 de la porte 4439 de la ville 4172, voici 2532 2400 5628, on portait en terre 1580 5712 un mort 2348 5761, fils 5207 unique 3439 de sa 846 mère 3384, 2532 qui 3778 était 2258 5713 veuve 5503 ; et 2532 il y avait 2258 5713 avec 4862 elle 846 beaucoup 2425 de gens 3793 de la ville 4172.
      14 2532 Il s’approcha 4334 5631, et toucha 680 5662 le cercueil 4673. 1161 Ceux qui le portaient 941 5723 s’arrêtèrent 2476 5627. 2532 Il dit 2036 5627 : Jeune homme 3495, je te 4671 le dis 3004 5719, lève-toi 1453 5682 !
      16 1161 Tous 537 furent saisis 2983 5627 de crainte 5401, et 2532 ils glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316, disant 3004 5723 : 3754 Un grand 3173 prophète 4396 a paru 1453 5769 parmi 1722 nous 2254, et 2532 3754 Dieu 2316 a visité 1980 5662 son 846 peuple 2992.
      20 1161 Arrivés 3854 5637 auprès 4314 de Jésus 846, ils 435 dirent 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 nous 2248 a envoyés 649 5758 vers 4314 toi 4571, pour dire 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 celui qui doit venir 2064 5740, ou 2228 devons-nous en attendre 4328 5719 5725 un autre 243 ?
      21 1161 A 1722 l’heure 5610 même 846, Jésus guérit 2323 5656 plusieurs 4183 personnes de 575 maladies 3554, 2532 d’infirmités 3148, et 2532 d’esprits 4151 malins 4190, et 2532 il rendit 5483 5662 la vue 991 5721 à plusieurs 4183 aveugles 5185.
      24 1161 Lorsque les envoyés 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, Jésus se mit 756 5662 à dire 3004 5721 à 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101’êtes-vous allés 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 désert 2048 ? un roseau 2563 agité 4531 5746 par 5259 le vent 417 ?
      28 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719, parmi 1722 ceux qui sont nés 1084 de femmes 1135, il n’y en a 2076 5748 point 3762 de plus grand que 3187 Jean 2491. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 de Dieu 2316 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846.
      30 mais 1161 les pharisiens 5330 et 2532 les docteurs de la loi 3544, en ne se faisant pas 3361 baptiser 907 5685 par 5259 lui 846, ont rendu nul 114 5656 à 1519 leur égard 1438 le dessein 1012 de Dieu 2316.
      31 1161 A qui 5101 donc 3767 comparerai-je 3666 5692 les hommes 444 de cette 5026 génération 1074, et 2532 à qui 5101 ressemblent 3664 1526 5748-ils ?
      36 1161 Un 5100 pharisien 5330 pria 2065 5707 Jésus 846 de 2443 manger 5315 5632 avec 3326 lui 846. 2532 Jésus entra 1525 5631 dans 1519 la maison 3614 du pharisien 5330, et se mit à table 347 5681.
      39 1161 Le pharisien 5330 qui 3588 l 846’avait invité 2564 5660, voyant 1492 5631 cela, dit 2036 5627 3004 5723 en 1722 lui-même 1438 : Si 1487 cet homme 3778 était 2258 5713 prophète 4396, 302 il connaîtrait 1097 5707 qui 5101 et 2532 de quelle espèce 4217 est la femme 1135 qui 3748 le 846 touche 680 5731, 3754 il connaîtrait que c’est 2076 5748 une pécheresse 268.
      40 2532 Jésus 2424 prit la parole 611 5679, et lui 4314 846 dit 2036 5627 : Simon 4613, j’ai 2192 5719 quelque chose 5100 à te 4671 dire 2036 5629. — 1161 Maître 1320, parle 2036 5628, répondit-il 5346 5748. —
      41 Un 5100 créancier 1157 avait 2258 5713 deux 1417 débiteurs 5533 : l’un 1520 devait 3784 5707 cinq cents 4001 deniers 1220, et 1161 l’autre 2087 cinquante 4004.
      42 1161 Comme ils 846 n’avaient 2192 5723 pas 3361 de quoi payer 591 5629, il leur remit 5483 à tous deux 297 leur dette 5483 5662. 3767 Lequel 5101 846 l 846’aimera 25 5692 le plus 4119 ?
      43 Simon 4613 répondit 611 5679 1161 2036 5627 : Celui, je pense 5274 5719 3754, auquel 3739 il a le plus 4119 remis 5483 5662. 1161 Jésus lui 846 dit 2036 5627 : Tu as bien 3723 jugé 2919 5656.
      44 Puis 2532, se tournant 4762 5651 vers 4314 la femme 1135, il dit 5346 5713 à Simon 4613 : Vois-tu 991 5719 cette 5026 femme 1135 ? Je suis entré 1525 5627 dans 1519 ta 4675 maison 3614, et tu ne m’as point 3756 donné 1325 5656 d’eau 5204 pour 1909 laver mes 3450 pieds 4228 ; mais 1161 elle 3778, elle les 3450 4228 a mouillés 1026 5656 de ses larmes 1144, et 2532 les a essuyés 1591 5656 avec ses 846 2776 cheveux 2359.
      45 Tu ne m 3427’as point 3756 donné 1325 5656 de baiser 5370 ; mais 1161 elle 3778, depuis 575 3739 que je suis entré 1525 5627, elle n’a point 3756 cessé 1257 5627 de me 3450 baiser 2705 5723 les pieds 4228.
      46 Tu n’as point 3756 versé 218 5656 d’huile 1637 sur ma 3450 tête 2776 ; mais 1161 elle 3778, elle a versé 218 5656 du parfum 3464 sur mes 3450 pieds 4228.
      47 C’est pourquoi 3739 5484, je te 4671 le dis 3004 5719, ses 846 nombreux 3588 4183 péchés 266 ont été pardonnés 863 5769: car 3754 elle a beaucoup 4183 aimé 25 5656. Mais 1161 celui à qui 3739 on pardonne 863 5743 peu 3641 aime 25 5719 peu 3641.
      48 Et 1161 il dit 2036 5627 à la femme 846 : Tes 4675 péchés 266 sont pardonnés 863 5769.
      50 Mais 1161 Jésus dit 2036 5627 à 4314 la femme 1135 : Ta 4675 foi 4102 t 4571’a sauvée 4982 5758, va 4198 5737 en 1519 paix 1515.

      Luc 8

      4 1161 Une grande 4183 foule 3793 s’étant assemblée 4896 5752, et 2532 des gens étant venus 1975 5740 de diverses 2596 villes 4172 auprès 4314 de lui 846, il dit 2036 5627 1223 cette parabole 3850:
      9 1161 Ses 846 disciples 3101 lui 846 demandèrent 1905 5707 3004 5723 ce que 5101 signifiait 1498 5751 cette 3778 parabole 3850.
      10 1161 Il répondit 2036 5627 : Il vous 5213 a été donné 1325 5769 de connaître 1097 5629 les mystères 3466 du royaume 932 de Dieu 2316 ; mais 1161 pour les autres 3062, cela leur est dit en 1722 paraboles 3850, afin qu 2443’en voyant 991 5723 ils ne voient 991 5725 point 3361, et 2532 qu’en entendant 191 5723 ils ne comprennent 4920 5725 point 3361.
      11 Voici 1161 ce que signifie 2076 5748 3778 cette parabole 3850: La semence 4703, c’est 2076 5748 la parole 3056 de Dieu 2316.
      12 Ceux 1161 qui sont le long 3844 du chemin 3598, ce sont 1526 5748 ceux qui entendent 191 5723 ; puis 1534 le diable 1228 vient 2064 5736, et 2532 enlève 142 5719 de 575 leur 846 cœur 2588 la parole 3056, de peur qu 3363’ils ne croient 4100 5660 et soient sauvés 4982 5686.
      13 1161 Ceux qui sont sur 1909 le roc 4073, ce sont ceux qui 3739, lorsqu 3752’ils entendent 191 5661 la parole 3056, la reçoivent 1209 5736 avec 3326 joie 5479 ; mais 2532 ils 3778 n’ont 2192 5719 point 3756 de racine 4491, ils 3739 croient 4100 5719 pour 4314 un temps 2540, et 2532 ils succombent 868 5736 au 1722 moment 2540 de la tentation 3986.
      14 1161 Ce qui est tombé 4098 5631 parmi 1519 les épines 173, ce sont 1526 5748 ceux qui 3778, ayant entendu 191 5660 la parole, s’en vont 4198 5740, et 2532 la laissent étouffer 4846 5743 par 5259 les soucis 3308, 2532 les richesses 4149 et 2532 les plaisirs 2237 de la vie 979, et 2532 ils ne portent point 3756 de fruit qui vienne à maturité 5052 5719.
      15 1161 Ce qui est tombé dans 1722 la bonne 2570 terre 1093, ce sont 1526 5748 ceux 3778 qui 3748, ayant entendu 191 5660 la parole 3056 avec 1722 un cœur 2588 honnête 2570 et 2532 bon 18, la retiennent 2722 5719, et 2532 portent du fruit 2592 5719 avec 1722 persévérance 5281.
      16 1161 Personne 3762, après avoir allumé 681 5660 une lampe 3088, ne la 846 couvre 2572 5719 d’un vase 4632, ou 2228 ne la met 5087 5719 sous 5270 un lit 2825 ; mais 235 il la met 2007 5719 sur 1909 un chandelier 3087, afin que 2443 ceux qui entrent 1531 5740 voient 991 5725 la lumière 5457.
      19 1161 La mère 3384 et 2532 les frères 80 de Jésus 846 vinrent 3854 5633 le 846 trouver 4314 ; mais 2532 ils ne 3756 purent 1410 5711 l 846’aborder 4940 5629, à cause de 1223 la foule 3793.
      21 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 : Ma 3450 mère 3384 et 2532 mes 3450 frères 80, ce sont 1526 5748 ceux 3778 qui 3588 écoutent 191 5723 la parole 3056 de Dieu 2316, et 2532 qui la 846 mettent en pratique 4160 5723.
      23 Pendant 1161 qu’ils naviguaient 4126 5723, Jésus s’endormit 879 5656. 2532 Un tourbillon 2978 417 fondit 2597 5627 sur 1519 le lac 3041, 2532 la barque se remplissait 4845 5712 d’eau, et 2532 ils étaient en péril 2793 5707.
      24 1161 Ils s’approchèrent 4334 5631 et le 846 réveillèrent 1326 5656, en disant 3004 5723 : Maître 1988, maître 1988, nous périssons 622 5731 ! 1161 S’étant réveillé 1453 5685, il menaça 2008 5656 le vent 417 et 2532 les flots 2830 5204, 2532 qui s’apaisèrent 3973 5668, et 2532 le calme 1055 revint 1096 5633.
      25 Puis 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Où 4226 est 2076 5748 votre 5216 foi 4102 ? 1161 Saisis de frayeur 5399 5679 et d’étonnement 2296 5656, ils se dirent 3004 5723 les uns aux autres 4314 240 : Quel 5101 est 2076 5748 donc 686 celui-ci 3778, 3754 qui commande 2004 5719 même 2532 au vent 417 et 2532 à l’eau 5204, et 2532 à qui 846 ils obéissent 5219 5719 ?
      27 Lorsque 1161 Jésus fut descendu 1831 5631 à 1909 terre 1093, il vint au-devant 5221 5656 de lui 846 un 5100 homme 435 de 1537 la ville 4172, qui 3739 était possédé 2192 5707 de plusieurs démons 1140 1537. 2532 Depuis longtemps 2425 5550 il ne portait 1737 5710 point 3756 de vêtement 2440, et 2532 3756 avait sa demeure 3306 5707 non dans 1722 une maison 3614, mais 235 dans 1722 les sépulcres 3418.
      28 1161 Ayant vu 1492 5631 Jésus 2424, il poussa un cri 349 5660, 2532 se jeta 4363 à ses 846 pieds 4363 5627, et 2532 dit 2036 5627 d’une voix 5456 forte 3173 : Qu 5101’y a-t-il entre moi 1698 et 2532 toi 4671, Jésus 2424, Fils 5207 du Dieu 2316 Très-Haut 5310 ? Je t 4675’en supplie 1189 5736, ne me 3165 tourmente 928 5661 pas 3361.
      30 1161 Jésus 2424 lui 846 demanda 1905 5656 3004 5723 : Quel 5101 est 2076 5748 ton 4671 nom 3686 ? 1161 Légion 3003, répondit-il 2036 5627. Car 3754 plusieurs 4183 démons 1140 étaient entrés 1525 5627 en 1519 lui 846.
      32 1161 Il y avait 2258 57131563, dans 1722 la montagne 3735, un grand 2425 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 5746. Et 2532 les démons supplièrent 3870 5707 Jésus 846 de 2443 leur 846 permettre 2010 5661 d’entrer 1525 5629 dans 1519 ces pourceaux 1565 846. 2532 Il le leur 846 permit 2010 5656.
      33 1161 Les démons 1140 sortirent 1831 5631 575 de cet homme 444, entrèrent 1525 5627 dans 1519 les pourceaux 5519, et 2532 le troupeau 34 se précipita 3729 5656 2596 des pentes escarpées 2911 dans 1519 le lac 3041, et 2532 se noya 638 5648.
      34 1161 Ceux qui les faisaient paître 1006 5723, voyant 1492 5631 ce qui était arrivé 1096 5772, s’enfuirent 5343 5627 565 5631, et 2532 répandirent 518 5656 la nouvelle dans 1519 la ville 4172 et 2532 dans 1519 les campagnes 68.
      35 1161 Les gens allèrent 1831 5627 voir 1492 5629 ce qui était arrivé 1096 5756. 2532 Ils vinrent 2064 5627 auprès 4314 de Jésus 2424, et 2532 ils trouvèrent 2147 5627 l’homme 444 de 575 qui 3739 étaient sortis 1831 5715 les démons 1140, assis 2521 5740 à 3844 ses 2424 pieds 4228, vêtu 2439 5772, et 2532 dans son bon sens 4993 5723 ; et 2532 ils furent saisis de frayeur 5399 5675.
      36 1161 2532 Ceux qui avaient vu 1492 5631 ce qui s’était passé leur 846 racontèrent 518 5656 comment 4459 le démoniaque 1139 5679 avait été guéri 4982 5681.
      37 2532 Tous 537 les habitants 4128 du pays 4066 des Géraséniens 1046 prièrent 2065 5656 Jésus 846 de s’éloigner 565 5629 d 575’eux 846, car 3754 ils étaient saisis 4912 5712 d’une grande 3173 crainte 5401. 1161 Jésus monta 1684 5631 dans 1519 la barque 4143, et s’en retourna 5290 5656.
      38 1161 L’homme 435 de 575 qui 3739 étaient sortis 1831 5715 les démons 1140 lui demandait 1189 5711 la permission de rester 1511 5750 avec 4862 lui 846. Mais 1161 Jésus 2424 le 846 renvoya 630 5656, en disant 3004 5723:
      40 1161 1096 5633 A 1722 son 846 retour 5290 5658, Jésus 2424 fut reçu 588 5662 par la foule 3793, car 1063 tous 3956 l 846’attendaient 2258 5713 4328 5723.
      42 parce qu 3754’il avait 2258 5713 une fille 2364 unique 3439 d’environ 5613 douze 1427 ans 2094 2532 qui 3778 se mourait 599 5707. 1161 Pendant 1722 que Jésus 846 y allait 5217 5721, il 846 était pressé 4846 5707 par la foule 3793.
      45 Et 2532 Jésus 2424 dit 2036 5627 : Qui 5101 m 3450’a touché 680 5671 ? Comme 1161 tous 3956 s’en défendaient 720 5740, Pierre 4074 et 2532 ceux qui étaient avec 3326 lui 846 dirent 2036 5627 : Maître 1988, la foule 3793 t 4571’entoure 4912 5719 et 2532 te presse 598 5719, et 2532 tu dis 3004 5719: Qui 5101 m 3450’a touché 680 5671 ?
      46 Mais 1161 Jésus 2424 répondit 2036 5627 : Quelqu’un 5100 m 3450’a touché 680 5662, car 1063 j 1473’ai connu 1097 5627 qu’une force 1411 était sortie 1831 5631 de 575 moi 1700.
      47 1161 La femme 1135, se voyant 1492 5631 3754 découverte 3756 2990 5627, vint 2064 5627 toute tremblante 5141 5723 2532 se jeter à 4363 ses 846 pieds 4363 5631, et déclara 518 5656 846 devant 1799 tout 3956 le peuple 2992 pourquoi 1223 3739 156 elle l 846’avait touché 680 5662, et 2532 comment 5613 elle avait été guérie 2390 5681 à l’instant 3916.
      48 1161 Jésus lui 846 dit 2036 5627 : Ma fille 2364, ta 4675 foi 4102 t 4571’a sauvée 4982 5758 ; va 4198 5737 en 1519 paix 1515.
      50 Mais 1161 Jésus 2424, ayant entendu 191 5660 cela, dit 611 5662 3004 5723 au chef de la synagogue 846 : Ne crains 5399 5732 5737 pas 3361, crois 4100 5720 seulement 3440, et 2532 elle sera sauvée 4982 5701.
      51 Lorsqu’il 1161 fut arrivé 1525 5631 à 1519 la maison 3614, il ne permit 863 5656 à personne 3756 3762 d’entrer 1525 5629 avec lui, si 1508 ce n’est à Pierre 4074, 2532 à Jean 2491 et 2532 à Jacques 2385, et 2532 au père 3962 et 2532 à la mère 3384 de l’enfant 3816.
      52 1161 Tous 3956 pleuraient 2799 5707 et 2532 se lamentaient 2875 5710 sur elle 846. Alors 1161 Jésus dit 2036 5627 : Ne pleurez 2799 5720 pas 3361 ; elle n’est pas 3756 morte 599 5627, mais 235 elle dort 2518 5719.
      54 Mais 1161 il la 846 saisit 2902 5660 par la main 5495, et dit 5455 5656 3004 5723 d’une voix forte : Enfant 3816, lève-toi 1453 5728.
      56 2532 Les parents 1118 de la jeune fille 846 furent dans l’étonnement 1839 5627, et 1161 il leur 846 recommanda 3853 5656 de ne dire 2036 5629 à personne 3367 ce qui était arrivé 1096 5756.

      Luc 9

      1 1161 Jésus, ayant assemblé 4779 5671 les 846 douze 1427, 2532 leur 846 donna 1325 5656 force 1411 et pouvoir 1849 sur 1909 tous 3956 les démons 1140, avec 2532 la puissance de guérir 2323 5721 les maladies 3554.
      6 1161 Ils partirent 1831 5740, et ils allèrent 1330 5711 de village en 2596 village 2968, annonçant la bonne nouvelle 2097 5734 et 2532 opérant 2323 partout 3837 des guérisons 2323 5723.
      7 1161 Hérode 2264 le tétrarque 5076 entendit 191 5656 parler de tout 3956 ce qui se passait 1096 5740 5259 846, et 2532 il ne savait que penser 1280 5707. Car 1223 les uns 5259 5100 disaient 3004 5745 que 3754 Jean 2491 était ressuscité 1453 5769 des 1537 morts 3498 ;
      8 1161 d 5259’autres 5100, qu 3754’Elie 2243 était apparu 5316 5648 ; et 1161 d’autres 243, qu 3754’un 1520 des anciens 744 prophètes 4396 était ressuscité 450 5627.
      9 Mais 2532 Hérode 2264 disait 2036 5627 : J 1473’ai fait décapiter 607 5656 Jean 2491 ; 1161 qui 5101 donc est 2076 5748 celui-ci 3778, dont 4012 3739 j 1473’entends 191 5719 dire de telles choses 5108 ? Et 2532 il cherchait 2212 5707 à le 846 voir 1492 5629.
      11 1161 Les foules 3793, l’ayant su 1097 5631, le 846 suivirent 190 5656. 2532 Jésus les 846 accueillit 1209 5666, et il leur 846 parlait 2980 5707 du 4012 royaume 932 de Dieu 2316 ; il guérit 2390 5711 aussi 2532 ceux 846 qui avaient 2192 5723 besoin 5532 d’être guéris 2322.
      12 1161 Comme le jour 2250 commençait 756 5662 à baisser 2827 5721, 1161 les douze 1427 s’approchèrent 4334 5631, et lui 846 dirent 2036 5627 : Renvoie 630 5657 la foule 3793, afin qu 2443’elle aille 565 5631 dans 1519 les villages 2968 et 2532 dans les campagnes 68 des environs 2945, pour se loger 2647 5661 et 2532 pour trouver 2147 5627 des vivres 1979 ; car 3754 nous sommes 2070 5748 ici 5602 dans 1722 un lieu 5117 désert 2048.
      13 1161 Jésus leur 4314 846 dit 2036 5627 : Donnez 1325 5628-leur 846 vous-mêmes 5210 à manger 5315 5629. Mais 1161 ils répondirent 2036 5627 : Nous 2254 n 3756’avons 1526 5748 4119 que 2228 cinq 4002 pains 740 et 2532 deux 1417 poissons 2486, à moins que 1509 nous 2249 n’allions 4198 5679 nous-mêmes acheter 59 5661 des vivres 1033 pour 1519 tout 3956 ce 5126 peuple 2992.
      14 Or 1063, il y avait 2258 5713 environ 5616 cinq mille 4000 hommes 435. 1161 Jésus dit 2036 5627 à 4314 ses 846 disciples 3101 : Faites 2625 -les 846 asseoir 2625 5657 par 303 rangées 2828 de cinquante 4004.
      16 1161 Jésus prit 2983 5631 les cinq 4002 pains 740 et 2532 les deux 1417 poissons 2486, et, levant les yeux 308 5660 vers 1519 le ciel 3772, il les 846 bénit 2127 5656. Puis 2532, il les rompit 2622 5656, et 2532 les donna 1325 5707 aux disciples 3101, afin qu’ils les distribuassent 3908 5683 à la foule 3793.
      19 1161 Ils répondirent 611 5679 2036 5627 : Jean 2491 Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 243, qu 3754’un 5100 des anciens 744 prophètes 4396 est ressuscité 450 5627.
      20 Et 1161 vous, leur 846 demanda-t-il 2036 5627, 1161 qui 5101 dites 3004 5719-vous 5210 que je 3165 suis 1511 5750 1161 ? Pierre 4074 répondit 611 5679 2036 5627 : Le Christ 5547 de Dieu 2316.
      21 1161 Jésus leur 846 recommanda 3853 5656 sévèrement 2008 5660 de ne le 5124 dire 2036 5629 à personne 3367.
      23 Puis 1161 il dit 3004 5707 à 4314 tous 3956 : Si quelqu’un 1536 veut 2309 5719 venir 2064 5629 après 3694 moi 3450, qu’il renonce 533 5663 à lui-même 1438, 2532 qu’il se charge 142 5657 chaque 2250 jour 2596 de sa 846 croix 4716, et 2532 qu’il me 3427 suive 190 5720.
      24 Car 1063 celui 3739 302 qui voudra 2309 5725 sauver 4982 5658 sa 846 vie 5590 la 846 perdra 622 5692, mais 1161 celui 3739 302 qui la 846 5590 perdra 622 5661 à cause de 1752 moi 1700 la 846 3778 sauvera 4982 5692.
      25 Et 1063 que 5101 servirait-il 5623 5743 à un homme 444 de gagner 2770 5660 tout 3650 le monde 2889, 1161 s’il se détruisait 2210 5685 ou 2228 se perdait 622 5660 lui-même 1438 ?
      27 1161 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 230, quelques-uns 5100 de ceux qui 3739 sont 1526 5748 2476 5761 ici 5602 ne mourront 1089 5695 2288 point 3364 qu’ils 2193 302 n’aient vu 1492 5632 le royaume 932 de Dieu 2316.
      28 1161 1096 5633 Environ 5616 huit 3638 jours 2250 après 3326 qu 5128’il eut dit ces paroles 3056, 2532 Jésus prit 3880 5631 avec lui Pierre 4074, 2532 Jean 2491 et 2532 Jacques 2385, et il monta 305 5627 sur 1519 la montagne 3735 pour prier 4336 5664.
      32 1161 Pierre 4074 et 2532 ses 846 compagnons 4862 étaient 2258 5713 appesantis 916 5772 par le sommeil 5258 ; mais 1161, s’étant tenus éveillés 1235 5660, ils virent 1492 5627 la gloire 1391 de Jésus 846 et 2532 les deux 1417 hommes 435 qui étaient avec 4921 5761 lui 846.
      34 Comme 1161 il 846 parlait 3004 5723 ainsi 5023, une nuée 3507 vint 1096 5633 les 846 couvrir 1982 5656 ; 1161 et 2532 les disciples furent saisis de frayeur 5399 5675 en 1722 les 1565 voyant entrer 1525 5629 dans 1519 la nuée 3507.
      37 1161 1096 5633 1722 Le lendemain 1836 2250, lorsqu’ils 846 furent descendus 2718 5631 de 575 la montagne 3735, une grande 4183 foule 3793 vint au-devant 4876 5656 de Jésus 846.
      41 1161 5599 Race 1074 incrédule 571 et 2532 perverse 1294 5772, répondit 611 5679 2036 5627 Jésus 2424, jusqu’à 2193 quand 4219 serai-je 2071 5704 avec 4314 vous 5209, et 2532 vous 5216 supporterai 430 5695-je ? Amène 4317 5628 ici 5602 ton 4675 fils 5207.
      42 1161 Comme 2089 il approchait 4334 5740, le démon 1140 le 846 jeta par terre 4486 5656, et 2532 l’agita avec violence 4952 5656. Mais 1161 Jésus 2424 menaça 2008 5656 l’esprit 4151 impur 169, 2532 guérit 2390 5662 l’enfant 3816, et 2532 le 846 rendit 591 5656 à son 846 père 3962.
      43 Et 1161 tous 3956 furent frappés 1605 5712 de 1909 la grandeur 3168 de Dieu 2316. Tandis 1161 que chacun 3956 était dans l’admiration 2296 5723 de 1909 tout 3956 ce que 3739 faisait 4160 5656 Jésus 2424, il dit 2036 5627 à 4314 ses 846 disciples 3101:
      45 Mais 1161 les disciples ne comprenaient pas 50 5707 cette 5124 parole 4487 ; 2532 elle était 2258 5713 voilée 3871 5772 pour 575 eux 846, afin qu’ils n’en eussent 143 pas 3363 le sens 143 5638 846 ; et 2532 ils craignaient 5399 5711 de l 846’interroger 2065 5658 à 4012 ce 5127 sujet 4487.
      46 Or 1161, une pensée 1261 leur vint 1525 5627 à 1722 l’esprit 846, savoir lequel 5101 302 d’entre eux 846 était 1498 5751 le plus grand 3187.
      47 1161 Jésus 2424, voyant 1492 5631 la pensée 1261 de leur 846 cœur 2588, prit 1949 5637 un petit enfant 3813, le 846 plaça 2476 5656 près 3844 de lui 1438,
      49 1161 Jean 2491 prit la parole 611 5679, et dit 2036 5627: Maître 1988, nous avons vu 1492 5627 un homme 5100 qui chasse 1544 5723 des démons 1140 en 1909 ton 4675 nom 3686 ; et 2532 nous l 846’en avons empêché 2967 5656, parce qu 3754’il ne nous 3326 2257 suit 190 5719 pas 3756.
      51 1161 1096 5633 Lorsque 1722 le temps 2250 où il 846 devait être enlevé 354 du monde approcha 4845 5745, 2532 Jésus prit la résolution 4741 5656 846 4383 de se rendre 4198 5738 à 1519 Jérusalem 2419.
      54 1161 Les 846 disciples 3101 Jacques 2385 et 2532 Jean 2491, voyant 1492 5631 cela, dirent 2036 5627 : Seigneur 2962, veux-tu 2309 5719 que nous commandions 2036 5632 que le feu 4442 descende 2597 5629 du 575 ciel 3772 et 2532 les 846 consume 355 5658 ?
      55 1161 Jésus se tourna 4762 5651 vers eux, et les 846 réprimanda 2008 5656, 2532 disant 2036 5627 : Vous ne 3756 savez 1492 5758 de quel 3634 esprit 4151 vous 5210 êtes animés 2075 5748.
      57 1161 1096 5633 Pendant qu’ils étaient 4198 5740 en 1722 chemin 3598, un 5100 homme lui 4314 846 dit 2036 5627 : Seigneur 2962, je te 4671 suivrai 190 5692 partout 3023699 tu iras 565 5741.
      58 2532 Jésus 2424 lui 846 répondit 2036 5627 : Les renards 258 ont 2192 5719 des tanières 5454, et 2532 les oiseaux 4071 du ciel 3772 ont des nids 2682 : mais 1161 le Fils 5207 de l’homme 444 n’a 2192 5719 pas 3756 un lieu où 4226 il puisse reposer 2827 5725 sa tête 2776.
      59 1161 Il dit 2036 5627 à 4314 un autre 2087 : Suis 190 5720-moi 3427. Et 1161 il répondit 2036 5627 : Seigneur 2962, permets 2010 5657-moi 3427 d’aller 565 5631 d’abord 4412 ensevelir 2290 5658 mon 3450 père 3962.
      60 Mais 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Laisse 863 5628 les morts 3498 ensevelir 2290 5658 leurs 1438 morts 3498 ; et 1161 toi 4771, va 565 5631 annoncer 1229 5720 le royaume 932 de Dieu 2316.
      61 1161 2532 Un autre 2087 dit 2036 5627 : Je te 4671 suivrai 190 5692, Seigneur 2962, mais 1161 permets 2010 5657-moi 3427 d’aller d’abord 4412 prendre congé 657 5670 de ceux de 1519 ma 3450 maison 3624.
      62 1161 Jésus 2424 lui 4314 846 répondit 2036 5627 : Quiconque 3762 met 1911 5631 la 846 main 5495 à 1909 la charrue 723, et 2532 regarde 991 5723 en 1519 arrière 3694, n’est 2076 5748 pas propre 2111 au 1519 royaume 932 de Dieu 2316.

      Luc 10

      1 1161 Après 3326 cela 5023, le Seigneur 2962 désigna 322 5656 encore 2532 soixante-dix 1440 autres 2087 disciples, et 2532 il les 846 envoya 649 5656 deux à deux 1417 303 devant 4253 lui 846 4383 dans 1519 toutes 3956 les villes 4172 et 2532 dans tous les lieux 51173757 lui-même 846 devait 3195 5707 aller 2064 5738.
      2 3767 Il leur 4314 846 dit 3004 5707 : 3303 La moisson 2326 est grande 4183, mais 1161 il y a peu 3641 d’ouvriers 2040. Priez 1189 5676 donc 3767 le maître 2962 de la moisson 2326 d 3704’envoyer 1544 5725 des ouvriers 2040 dans 1519 sa 846 moisson 2326.
      5 1161 Dans 1519 quelque 3739 302 maison 3614 que vous entriez 1525 5741, dites 3004 5720 d’abord 4412 : Que la paix 1515 soit sur cette 5129 maison 3624 !
      7 1161 Demeurez 3306 5720 dans 1722 cette 846 maison 3614-là, mangeant 2068 5723 et 2532 buvant 4095 5723 ce qu’on 846 vous donnera 3844 ; car 1063 l’ouvrier 2040 mérite 2076 5748 514 son 846 salaire 3408. N’allez 3327 5720 pas 3361 de 1537 maison 3614 en 1519 maison 3614.
      8 2532 Dans 1519 quelque 1161 3739 302 ville 4172 que vous entriez 1525 5741, et 2532 où l’on vous 5209 recevra 1209 5741, mangez 2068 5720 ce qui vous 5213 sera présenté 3908 5746,
      10 Mais 1161 dans 1519 quelque 3739 302 ville 4172 que vous entriez 1525 5741, et 2532 où l’on ne vous 5209 recevra 1209 5741 pas 3361, allez 1831 5631 dans 1519 ses 846 rues 4113, et dites 2036 5628:
      12 1161 Je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754’en 1722 ce 1565 jour 2250 Sodome 4670 sera 2071 5704 traitée moins rigoureusement 414 que 2228 cette 1565 ville 4172-là.
      16 Celui qui vous 5216 écoute 191 5723 m 1700’écoute 191 5719, et 2532 celui qui vous 5209 rejette 114 5723 me 1691 rejette 114 5719 ; et 1161 celui qui me 1691 rejette 114 5723 rejette 114 5719 celui qui m 3165’a envoyé 649 5660.
      17 1161 Les soixante-dix 1440 revinrent 5290 5656 avec 3326 joie 5479, disant 3004 5723 : Seigneur 2962, les démons 1140 mêmes 2532 nous 2254 sont soumis 5293 5743 en 1722 ton 4675 nom 3686.
      18 1161 Jésus leur 846 dit 2036 5627 : Je voyais 2334 5707 Satan 4567 tomber 4098 5631 du 1537 ciel 3772 comme 5613 un éclair 796.
      20 Cependant 4133, ne vous réjouissez 5463 5720 pas 3361 de ce 1722 5129 que 3754 les esprits 4151 vous 5213 sont soumis 5293 5743 ; mais 1161 3123 réjouissez 5463 5720-vous de ce que 3754 vos 5216 noms 3686 sont écrits 1125 5648 dans 1722 les cieux 3772.
      26 1161 Jésus lui 4314 846 dit 2036 5627 : Qu 5101’est-il écrit 1125 5769 dans 1722 la loi 3551 ? Qu 4459’y lis 314 5719-tu ?
      27 1161 Il répondit 611 5679 2036 5627 : Tu aimeras 25 5692 le Seigneur 2962, ton 4675 Dieu 2316, de 1537 tout 3650 ton 4675 cœur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 ton 4675 âme 5590, 2532 de 1537 toute 3650 ta 4675 force 2479, et 2532 de 1537 toute 3650 ta 4675 pensée 1271 ; et 2532 ton 4675 prochain 4139 comme 5613 toi-même 4572.
      28 1161 Tu as bien 3723 répondu 611 5662, lui 846 dit 2036 5627 Jésus ; fais 4160 5720 cela 5124, et 2532 tu vivras 2198 5692.
      29 Mais 1161 lui, voulant 2309 5723 se 1438 justifier 1344 5721, dit 2036 5627 à 4314 Jésus 2424 : Et 2532 qui 5101 est 2076 5748 mon 3450 prochain 4139 ?
      30 1161 Jésus 2424 reprit la parole 5274 5631, et dit 2036 5627: Un 5100 homme 444 descendait 2597 5707 de 575 Jérusalem 2419 à 1519 Jéricho 2410. 2532 Il tomba au milieu 4045 5627 des brigands 3027, qui 3739 2532 le 846 dépouillèrent 1562 5660, 2532 le chargèrent 2007 5631 de coups 4127, et s’en allèrent 565 5627, le laissant 863 5631 à demi mort 2253 5177 5723.
      31 1161 Un 5100 sacrificateur 2409, qui par 2596 hasard 4795 descendait 2597 5707 par 1722 le même 1565 chemin 3598, 2532 ayant vu 1492 5631 cet homme 846, passa outre 492 5627.
      32 1161 3668 Un Lévite 3019, qui arriva 1096 5637 2064 5631 aussi 2532 dans 2596 ce lieu 5117, 2532 l’ayant vu 1492 5631, passa outre 492 5627.
      33 Mais 1161 un 5100 Samaritain 4541, qui voyageait 3593 5723, étant venu 2064 56272596 846, 2532 fut ému de compassion 4697 5675 lorsqu’il le 846 vit 1492 5631.
      34 2532 Il s’approcha 4334 5631, et banda 2611 5656 ses 846 plaies 5134, en y versant 2022 5723 de l’huile 1637 et 2532 du vin 3631 ; puis 1161 il le 846 mit 1913 5660 sur 1909 sa propre 2398 monture 2934, le 846 conduisit 71 5627 à 1519 une hôtellerie 3829, et 2532 prit soin 1959 5675 de lui 846.
      37 1161 C’est celui qui a exercé 4160 5660 la miséricorde 1656 envers 3326 lui 846, répondit 2036 5627 le docteur de la loi. 3767 Et Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, et 2532 toi 4771, fais 4160 5720 de même 3668.
      38 1096 5633 1161 Comme 1722 Jésus était en chemin 4198 5738 avec ses disciples 846, 2532 il 846 entra 1525 5627 dans 1519 un 5100 village 2968, et 1161 une 5100 femme 1135, nommée 3686 Marthe 3136, le 846 reçut 5264 5662 dans 1519 sa 846 maison 3624.
      40 1161 Marthe 3136, occupée 4049 5712 à divers 4012 4183 soins domestiques 1248, survint 2186 5631 et 1161 dit 2036 5627: Seigneur 2962, cela ne te 4671 fait-il 3199 5719 rien 3756 que 3754 ma 3450 sœur 79 me 3165 laisse 2641 5627 seule 3441 pour servir 1247 5721 ? Dis 2036 5628-lui 846 donc 3767 de 2443 m 3427’aider 4878 5638.
      41 1161 Le Seigneur 2962 lui 846 répondit 611 5679 2036 5627: Marthe 3136, Marthe 3136, tu t’inquiètes 3309 5719 et 2532 tu t’agites 5182 5743 pour 4012 beaucoup de choses 4183.
      42 1161 Une seule chose 1520 est 2076 5748 nécessaire 5532. 1161 Marie 3137 a choisi 1586 5668 la bonne 18 part 3310, qui 3748 ne lui 575 846 sera point 3756 ôtée 851 5701.

      Luc 11

      2 1161 Il leur 846 dit 2036 5627 : Quand 3752 vous priez 4336 5741, dites 3004 5720 : Père 3962 ! Que ton 4675 nom 3686 soit sanctifié 37 5682 ; que ton 4675 règne 932 vienne 2064 5628.
      11 Quel est parmi vous 5216 le père 3962 5101 qui donnera 1929 5692 3361 une pierre 3037 à son fils 5207, s 1161’il lui 846 demande 154 5692 du pain 740 ? Ou 2532, s’il demande un poisson 2486, lui 846 donnera-t-il 1929 5692 un serpent 3789 au lieu 3361 473 d’un poisson 2486 ?
      14 2532 Jésus chassa 2258 5713 1544 5723 un démon 1140 2532 qui 846 était 2258 5713 muet 2974. Lorsque 1161 1096 5633 le démon 1140 fut sorti 1831 5631, le muet 2974 parla 2980 5656, et 2532 la foule 3793 fut dans l’admiration 2296 5656.
      15 Mais 1161 quelques-uns 5100 1537 846 dirent 2036 5627 : c’est par 1722 Béelzébul 954, le prince 758 des démons 1140, qu’il chasse 1544 5719 les démons 1140.
      16 Et 1161 d’autres 2087, pour l’éprouver 3985 5723, lui 3844 846 demandèrent 2212 5707 un signe 4592 venant 1537 du ciel 3772.
      17 1161 Comme Jésus 846 connaissait 1492 5761 leurs 846 pensées 1270, il leur 846 dit 2036 5627 : Tout 3956 royaume 932 divisé 1266 5685 contre 1909 lui-même 1438 est dévasté 2049 5743, et 2532 une maison 3624 s’écroule 4098 5719 sur 1909 une autre 3624.
      18 Si 1161 donc 1499 Satan 4567 est divisé 1266 5681 contre 1909 lui-même 1438, comment 4459 son 846 royaume 932 subsistera-t-il 2476 5701, puisque 3754 vous dites 3004 5719 que je 3165 chasse 1544 5721 les démons 1140 par 1722 Béelzébul 954 ?
      19 Et 1161 si 1487 moi 1473, je chasse 1544 5719 les démons 1140 par 1722 Béelzébul 954, vos 5216 fils 5207, par 1722 qui 5101 les chassent 1544 5719-ils ? C’est pourquoi 1223 5124 ils seront 2071 5704 eux-mêmes vos 5216 juges 2923.
      20 Mais 1161, si 1487 c’est par 1722 le doigt 1147 de Dieu 2316 que je chasse 1544 5719 les démons 1140, le royaume 932 de Dieu 2316 est donc 686 venu 5348 5656 vers 1909 vous 5209.
      22 Mais 1161, si 1875 un plus fort 2478 que lui 846 survient 1904 5631 et le 846 dompte 3528 5661, il lui 846 enlève 142 5719 toutes les armes 3833 dans 1909 lesquelles 3739 il se confiait 3982 5714, et 2532 il distribue 1239 5719 ses 846 dépouilles 4661.
      27 1161 1096 5633 Tandis 1722 que Jésus 846 parlait 3004 5721 ainsi 5023, une 5100 femme 1135, élevant 1869 5660 la voix 5456 du milieu 1537 de la foule 3793, lui 846 dit 2036 5627: Heureux 3107 le sein 2836 qui t 4571’a porté 941 5660 ! 2532 heureuses les mamelles 3149 qui 3739 t’ont allaité 2337 5656 !
      28 Et 1161 il répondit 2036 5627 : Heureux 3107 plutôt 3304 ceux qui écoutent 191 5723 la parole 3056 de Dieu 2316, et 2532 qui la 846 gardent 5442 5723 !
      29 Comme 1161 le peuple 3793 s’amassait en foule 1865 5746, il se mit 756 5662 à dire 3004 5721 : Cette 3778 génération 1074 est 2076 5748 une génération méchante 4190 ; elle demande 1934 5719 un miracle 4592 ; 2532 il ne 3756 lui 846 sera donné 1325 5701 d’autre miracle 4592 que 1508 celui 4592 de Jonas 2495.
      33 1161 Personne 3762 n’allume 681 5660 une lampe 3088 pour la mettre 5087 5719 dans 1519 un lieu caché 2926 ou 3761 sous 5259 le boisseau 3426, mais 235 on la met sur 1909 le chandelier 3087, afin que 2443 ceux 3588 qui entrent 1531 5740 voient 991 5725 la lumière 5338.
      34 Ton œil 3788 est 2076 5748 la lampe 3088 de ton corps 4983. 3767 Lorsque 1875 ton 4675 œil 3788 est 5600 5753 en bon état 573, 2532 tout 3650 ton 4675 corps 4983 est 2076 5748 éclairé 5460 ; mais 1161 lorsque 3752 ton œil est 5600 5753 en mauvais état 4190, 2532 ton 4675 corps 4983 est dans les ténèbres 4652.
      37 1161 Pendant 1722 que Jésus parlait 2980 5658, un 5100 pharisien 5330 le 846 pria 2065 5707 de 3704 dîner 709 5661 chez 3844 lui 846. 1161 Il entra 1525 5631, et se mit à table 377 5627.
      38 1161 Le pharisien 5330 vit 1492 5631 avec étonnement 2296 5656 qu 3754’il ne s’était pas 3756 lavé 907 5681 4412 avant 4253 le repas 712.
      39 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : 3568 Vous 5210, pharisiens 5330, vous nettoyez 2511 5719 le dehors 1855 de la coupe 4221 et 2532 du plat 4094, et 1161 à l’intérieur 2081 vous 5216 êtes pleins 1073 5719 de rapine 724 et 2532 de méchanceté 4189.
      45 1161 Un 5100 des docteurs de la loi 3544 prit la parole 611 5679, et lui 846 dit 3004 5719 : Maître 1320, en parlant 3004 5723 de la sorte 5023, c’est aussi 2532 nous 2248 que tu outrages 5195 5719.
      46 Et 1161 Jésus répondit 2036 5627 : Malheur 3759 à vous 5213 aussi 2532, docteurs de la loi 3544 ! parce que 3754 vous chargez 5412 5719 les hommes 444 de fardeaux 5413 difficiles à porter 1419, et 2532 que vous ne touchez 4379 5719 pas 3756 5413 vous-mêmes 846 de l’un 1520 de vos 5216 doigts 1147.
      47 Malheur 3759 à vous 5213 ! parce que 3754 vous bâtissez 3618 5719 les tombeaux 3419 des prophètes 4396, 1161 que 846 vos 5216 pères 3962 ont tués 615 5656.
      48 Vous rendez 3140 donc 686 témoignage 3140 5719 aux œuvres 2041 de vos 5216 pères 3962, et 2532 vous les approuvez 4909 5719 ; car 3754 eux 846 3303, ils ont tué 615 5656 les prophètes 846, et 1161 vous 5210, vous bâtissez 3618 5719 leurs 846 tombeaux 3419.
      53 1161 Quand il fut sorti de là, les scribes 1122 et 2532 les pharisiens 5330 commencèrent 756 5662 à le presser 1758 5721 violemment 1171, et 2532 à le 846 faire parler 653 5721 sur 4012 beaucoup de choses 4119,

      Luc 12

      2 1161 Il n’y a 2076 5748 rien 3762 de caché 4780 5772 qui 3739 ne 3756 doive être découvert 601 5701, ni 2532 de secret 2927 qui 3739 ne 3756 doive être connu 1097 5701.
      4 1161 Je vous 5213 dis 3004 5719, à vous qui êtes mes 3450 amis 5384 : Ne craignez 5399 5676 pas 3361 ceux 575 qui tuent 615 5723 le corps 4983 et 2532 qui, après 3326 cela 5023, ne 3361 peuvent 2192 5723 rien 5100 faire 4160 5658 de plus 4055.
      5 1161 Je vous 5213 montrerai 5263 5692 qui 5101 vous devez craindre 5399 5680. Craignez 5399 5676 celui qui, après 3326 avoir tué 615 5658, a 2192 5723 le pouvoir 1849 de jeter 1685 5629 dans 1519 la géhenne 1067 ; oui 3483, je vous 5213 le dis 3004 5719, c’est lui 5126 que vous devez craindre 5399 5676.
      8 1161 Je vous 5213 le dis 3004 5719, quiconque 3956 3739 302 me 1722 1698 confessera 3670 5661 devant 1715 les hommes 444, le Fils 5207 de 444 l’homme 2532 le 1722 846 confessera 3670 5692 aussi devant 1715 les anges 32 de Dieu 2316 ;
      9 mais 1161 celui qui me 3165 reniera 720 5666 devant 1799 les hommes 444 sera renié 533 5701 devant 1799 les anges 32 de Dieu 2316.
      10 Et 2532 quiconque 3956 3739 parlera 2046 5692 3056 contre 1519 le Fils 5207 de l’homme 444, il lui 846 sera pardonné 863 5701 ; mais 1161 à celui qui blasphémera 987 5660 contre 1519 le Saint 40-Esprit 4151 il ne sera point 3756 pardonné 863 5701.
      11 1161 Quand 3752 on vous 5209 mènera 4374 5725 devant 1909 les synagogues 4864, 2532 les magistrats 746 et 2532 les autorités 1849, ne vous inquiétez 3309 5720 pas 3361 2228 de la manière 4459 5101 dont vous vous défendrez ni 2228 626 5667 de ce 5101 que vous direz 2036 5632 ;
      13 1161 Quelqu’un 5100 dit 2036 5627 à Jésus 846, du milieu 1537 de la foule 3793 : Maître 1320, dis 2036 5628 à mon 3450 frère 80 de partager 3307 5670 avec 3326 moi 1700 notre héritage 2817.
      14 1161 Jésus lui 846 répondit 2036 5627 : O homme 444, qui 5101 m 3165’a établi 2525 5656 pour être votre 1909 5209 juge 1348, ou 2228 pour faire vos partages 3312 ?
      15 Puis 1161 il leur 4314 846 dit 2036 5627 : 2532 Gardez-vous 5442 5732 avec soin 3708 5720 de 575 toute avarice 4124 ; car 3754 la vie 2222 d’un homme 5100 ne dépend 2076 5748 pas 3756 de 1537 ses 846 biens 5224 5723, fût-il dans 1722 l’abondance 4052 5721.
      16 Et 1161 il leur 4314 846 dit 2036 5627 3004 5723 cette parabole 3850 : Les terres 5561 d’un 5100 homme 444 riche 4145 avaient beaucoup rapporté 2164 5656.
      20 Mais 1161 Dieu 2316 lui 846 dit 2036 5627 : Insensé 878 ! cette 5026 nuit 3571 même ton 4675 âme 5590 te 575 4675 sera redemandée 523 5719 ; et 1161 ce que 3739 tu as préparé 2090 5656, pour qui 5101 cela sera-t-il 2071 5704 ?
      22 1161 Jésus dit 2036 5627 ensuite à 4314 ses 846 disciples 3101 : C’est pourquoi 1223 5124 je vous 5213 dis 3004 5719: Ne vous inquiétez 3309 5720 pas 3361 pour votre 5216 vie 5590 de ce 5101 que vous mangerez 5315 5632, ni 3366 pour votre corps 4983 de quoi 5101 vous serez vêtus 1746 5672.
      25 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, par ses inquiétudes 3309 5723, peut 1410 5736 ajouter 4369 5629 une 1520 coudée 4083 à 1909 la durée 2244 de sa 846 vie ?
      27 Considérez 2657 5657 comment 4459 croissent 837 5719 les lis 2918 : ils ne 3756 travaillent 2872 5719 ni ne 3761 filent 3514 5719 ; cependant 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 que Salomon 4672 même, dans 1722 toute 3956 sa 846 gloire 1391, n’a pas 3761 été vêtu 4016 5639 comme 5613 l’un 1520 d’eux 5130.
      28 Si 1487 Dieu 2316 revêt 294 5719 ainsi 3779 1161 l’herbe 5528 qui est 5607 5752 aujourd’hui 4594 dans 1722 les champs 68 et 2532 qui demain 839 sera jetée 906 5746 au 1519 four 2823, à combien 4214 plus forte 3123 raison ne vous 5209 vêtira-t-il pas, gens de peu de foi 3640 ?
      30 Car 1063 toutes 3956 ces choses 5023, ce sont les païens 1484 du monde 2889 qui les recherchent 1934 5719. 1161 Votre 5216 Père 3962 sait 1492 5758 que 3754 vous en 5130 avez besoin 5535 5719.
      39 1161 Sachez 1097 5720-le 5124 bien, 3754 si 1487 le maître de la maison 3617 savait 1492 5715 à quelle 4169 heure 5610 le voleur 2812 doit venir 2064 5736 302, il veillerait 1127 5656 et 2532 302 ne laisserait 863 5656 pas 3756 percer 1358 5650 sa 846 maison 3624.
      41 1161 Pierre 4074 lui 846 dit 2036 5627 : Seigneur 2962, est-ce à 4314 nous 2248, ou 2228 2532 à 4314 tous 3956, que tu adresses 3004 5719 cette 5026 parabole 3850 ?
      42 Et 1161 le Seigneur 2962 dit 2036 5627 : Quel 5101 est 2076 5748 donc 686 l’économe 3623 fidèle 4103 et 2532 prudent 5429 que 3739 le maître 2962 établira 2525 5692 sur 1909 ses 846 gens 2322, pour leur donner 1325 5721 la nourriture 4620 au 1722 temps convenable 2540 ?
      45 Mais 1161, si 1437 ce 1565 serviteur 1401 dit 2036 5632 en 1722 lui-même 846 2588 : Mon 3450 maître 2962 tarde 5549 5719 à venir 2064 5738 ; 2532 s’il se met 756 5672 à battre 5180 5721 les serviteurs 3816 et 2532 les servantes 3814, 5037 à manger 2068 5721, 2532 à boire 4095 5721 et 2532 à s’enivrer 3182 5745,
      47 1161 Le serviteur 1401 qui 1565, 3588 ayant connu 1097 5631 la volonté 2307 de son 1438 maître 2962, 2532 n’a rien 3361 préparé 2090 5660 et n 3366’a pas agi 4160 5660 selon 4314 sa volonté 2307, sera battu 1194 5691 d’un grand nombre de coups 4183.
      48 Mais 1161 celui 1097 qui, ne l’ayant pas 3361 connue 1097 5631, 1161 a fait 4160 5660 des choses dignes 514 de châtiment 4127, sera battu 1194 5691 de peu 3641 de coups. 1161 On demandera 2212 5701 3844 846 beaucoup 4183 à qui 3739 3956 l’on a beaucoup 4183 donné 1325 5681, et 2532 on exigera 154 5692 davantage 4055 de celui 846 3739 à qui l’on a beaucoup 4183 confié 3908 5639.
      50 1161 Il est 2192 5719 un baptême 908 dont je dois être baptisé 907 5683, et 2532 combien 4459 il me tarde 4912 5743 qu’il 2193 soit accompli 5055 5686 !
      54 1161 Il dit 3004 5707 encore 2532 aux foules 3793 : Quand 3752 vous voyez 1492 5632 un nuage 3507 se lever 393 5723 à 575 l’occident 1424, vous dites 3004 5719 aussitôt 2112 : La pluie 3655 vient 2064 5736. Et 2532 il arrive 1096 5736 ainsi 3779.
      56 Hypocrites 5273 ! vous savez 1492 5758 discerner 1381 5721 l’aspect 4383 de la terre 1093 et 2532 du ciel 3772 ; 1161 comment 4459 ne discernez-vous 1381 5719 pas 3756 ce 5126 temps-ci 2540 ?
      57 1161 Et 2532 pourquoi 5101 ne discernez-vous 2919 5719 pas 3756 de 575 vous-mêmes 1438 ce qui est juste 1342 ?

      Luc 13

      1 1161 3918 5713 En 1722 ce 846 même temps 2540, quelques 5100 personnes qui se trouvaient là racontaient 518 5723 à Jésus 846 ce qui était arrivé à 4012 des Galiléens 1057 dont 3739 Pilate 4091 avait mêlé 3396 5656 le sang 129 avec 3326 celui de leurs 846 sacrifices 2378.
      6 Il dit 3004 5707 aussi 1161 cette 5026 parabole 3850 : Un 5100 homme avait 2192 5707 un figuier 4808 planté 5452 5772 dans 1722 sa 846 vigne 290. 2532 Il vint 2064 5627 pour y 1722 846 chercher 2212 5723 du fruit 2590, et 2532 il n’en trouva 2147 5627 point 3756.
      7 Alors 1161 il dit 2036 5627 au 4314 vigneron 289 : Voilà 2400 5628 trois 5140 ans 2094 que je viens 2064 5736 chercher 2212 5723 du fruit 2590 à 1722 ce 5026 figuier 4808, et 2532 je n’en trouve 2147 5719 point 3756. Coupe 1581 5657-le 846: 2532 pourquoi 2444 occupe 2673 -t-il 846 la terre 1093 inutilement 2673 5719 ?
      8 1161 Le vigneron lui 846 répondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 année 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 j’y mettrai 906 5632 du fumier 2874.
      10 1161 Jésus enseignait 2258 5713 1321 5723 dans 1722 une 3391 des synagogues 4864, 1722 le jour du sabbat 4521.
      12 1161 Lorsqu’il la 846 vit 1492 5631, Jésus 2424 lui adressa la parole 4377 5656, et 2532 lui 846 dit 2036 5627 : Femme 1135, tu es délivrée 630 5769 de ton 4675 infirmité 769.
      14 Mais 1161 le chef de la synagogue 752, indigné 23 5723 de ce que 3754 Jésus 2424 avait opéré cette guérison 2323 5656 un jour de sabbat 4521, dit 3004 5707 611 5679 à la foule 3793 : Il y a 1526 5748 six 1803 jours 2250 pour 1722 3739 travailler 1163 5748 2038 5738 ; venez 2064 5740 donc 3767 vous faire guérir 2323 5744 1722 ces 5025 jours-là, et 2532 non 3361 pas le jour 2250 du sabbat 4521.
      16 Et 1161 cette femme 5026, qui est 5607 5752 une fille 2364 d’Abraham 11, et que 3739 Satan 4567 tenait liée 1210 5656 depuis 2400 5628 dix 1176 2532-huit 3638 ans 2094, ne fallait-il 1163 5713 pas 3756 la délivrer 3089 5683 de 575 cette 5127 chaîne 1199 le jour 2250 du sabbat 4521 ?
      18 Il dit 3004 5707 encore 1161 : A quoi 5101 le royaume 932 de Dieu 2316 est-il 2076 5748 semblable 3664, et 2532 à quoi 5101 le 846 comparerai-je 3666 5692 ?
      23 1161 Quelqu’un 5100 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Seigneur 2962, n’y a-t-il que peu 1487 3641 de gens qui soient sauvés 4982 5746 ? 1161 Il leur 846 répondit 2036 5627:
      28 C’est là 1563 qu’il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599, quand 3752 vous verrez 3700 5667 Abraham 11, 2532 Isaac 2464 et 2532 Jacob 2384, et 2532 tous 3956 les prophètes 4396, dans 1722 le royaume 932 de Dieu 2316, et 1161 que vous 5209 serez jetés 1544 5746 dehors 1854.
      35 Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissée 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusqu’à 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : Béni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 !

      Luc 14

      4 1161 Ils gardèrent le silence 2270 5656. Alors 2532 Jésus avança la main 1949 5637 sur cet homme, le 846 guérit 2390 5662, et 2532 le renvoya 630 5656.
      7 Il adressa 3004 5707 ensuite 1161 une parabole 3850 aux 4314 conviés 2564 5772, en voyant 1907 5723 4459 qu’ils choisissaient 1586 5710 les premières places 4411 ; et il leur 4314 846 dit 3004 5723:
      12 1161 Il dit 3004 5707 aussi 2532 à celui qui l 846’avait invité 2564 5761 : Lorsque 3752 tu donnes 4160 5725 à dîner 712 ou 2228 à souper 1173, n’invite 5455 5720 pas 3361 tes 4675 amis 5384, ni 3366 tes 4675 frères 80, ni 3366 tes 4675 parents 4773, ni 3366 des voisins 1069 riches 4145, de peur qu 3379’ils 846 ne t 4571’invitent à leur tour 2532 479 5661 et 2532 qu’on ne te 4671 rende 1096 5638 la pareille 468.
      15 1161 Un 5100 de ceux qui étaient à table 4873 5740, après avoir entendu 191 5660 ces paroles 5023, dit 2036 5627 à Jésus 846: Heureux 3107 celui 3739 qui prendra 5315 5695 son repas 740 dans 1722 le royaume 932 de Dieu 2316 !
      16 Et 1161 Jésus lui 846 répondit 2036 5627 : Un 5100 homme 444 donna 4160 5656 un grand 3173 souper 1173, et 2532 il invita 2564 5656 beaucoup 4183 de gens.
      25 1161 De grandes 4183 foules 3793 faisaient route 4848 5711 avec Jésus 846. 2532 Il se retourna 4762 5651, et leur 4314 846 dit 2036 5627:
      26 Si quelqu’un 1536 vient 2064 5736 à 4314 moi 3165, et 2532 s’il ne hait 3404 5719 pas 3756 son 1438 père 3962, 2532 sa mère 3384, 2532 sa femme 1135, 2532 ses enfants 5043, 2532 ses frères 80, et 2532 ses sœurs 79, 2089 et 1161 même 2532 sa propre 1438 vie 5590, il ne 3756 peut 1410 5736 être 1511 5750 mon 3450 disciple 3101.
      34 Le sel 217 est une bonne 2570 chose ; mais 1161 si 1437 le sel 217 perd sa saveur 3471 5686, avec 1722 quoi 5101 l’assaisonnera-t-on 741 5701 ?

      Luc 15

      1 1161 Tous 3956 les publicains 5057 et 2532 les gens de mauvaise vie 268 s’approchaient 2258 5713 1448 5723 de Jésus 846 pour l 846’entendre 191 5721.
      3 Mais 1161 il leur 4314 846 dit 2036 5627 3004 5723 cette 5026 parabole 3850:
      11 Il dit 2036 5627 encore 1161 : Un 5100 homme 444 avait 2192 5707 deux 1417 fils 5207.
      14 1161 Lorsqu’il 846 eut tout 3956 dépensé 1159 5660, une grande 2478 famine 3042 survint 1096 5633 dans 2596 ce 1565 pays 5561, et 2532 il commença 756 5662 à se trouver dans le besoin 5302 5745.
      17 1161 Etant rentré 2064 5631 en 1519 lui-même 1438, il se dit 2036 5627 : Combien 4214 de mercenaires 3407 chez mon 3450 père 3962 ont du pain 740 en abondance 4052 5719, et 1161 moi 1473, ici, je meurs 622 5731 de faim 3042 !
      20 Et 2532 il se leva 450 5631, et alla 2064 5627 vers 4314 son 1438 père 3962. 1161 Comme il 846 était encore 2089 loin 3112 568 5723, son 846 père 3962 le 846 vit 1492 5627 et 2532 fut ému de compassion 4697 5675, 2532 il courut 5143 5631 se jeter 1968 5627 à 1909 son 846 cou 5137 et 2532 le 846 baisa 2705 5656.
      21 1161 Le fils 5207 lui 846 dit 2036 5627 : Mon père 3962, j’ai péché 264 5627 contre 1519 le ciel 3772 et 2532 contre 1799 toi 4675, 2532 je ne suis 1510 5748 plus 3765 digne 514 d’être appelé 2564 5683 ton 4675 fils 5207.
      22 Mais 1161 le père 3962 dit 2036 5627 à 4314 ses 846 serviteurs 1401 : Apportez 1627 5657 vite la plus belle 4413 robe 4749, et 2532 l 846’en revêtez 1746 5657 ; 2532 mettez 1325 5628-lui 846 un anneau 1146 au 1519 doigt 5495, et 2532 des souliers 5266 aux 1519 pieds 4228.
      25 Or 1161, le 846 fils aîné 5207 4245 était 2258 5713 dans 1722 les champs 68. 2532 Lorsqu’il 5613 revint 2064 5740 et approcha 1448 5656 de la maison 3614, il entendit 191 5656 la musique 4858 et 2532 les danses 5525.
      27 1161 Ce serviteur lui 846 dit 2036 5627 : 3754 Ton 4675 frère 80 est de retour 2240 5719, et 2532, parce qu 3754’il l 846’a retrouvé 618 5627 en bonne santé 5198 5723, ton 4675 père 3962 a tué 2380 5656 le veau 3448 gras 4618.
      28 1161 Il se mit en colère 3710 5681, et 2532 ne voulut 2309 5707 pas 3756 entrer 1525 5629. 3767 Son 846 père 3962 sortit 1831 5631, et le 846 pria 3870 5707 d’entrer.
      29 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 à son père 3962: Voici 2400 5628, il y a tant 5118 d’années 2094 que je te 4671 sers 1398 5719, sans avoir jamais 3763 transgressé 3928 5627 tes 4675 ordres 1785, et 2532 jamais 3763 2532 tu ne m 1698’as donné 1325 5656 un chevreau 2056 pour que 2443 je me réjouisse 2165 5686 avec 3326 mes 3450 amis 5384.
      30 Et 1161 quand 3753 ton 3778 4675 fils 5207 est arrivé 2064 5627, celui 3588 qui a mangé 2719 5631 ton 4675 bien 979 avec 3326 des prostituées 4204, c’est pour lui 846 que tu as tué 2380 5656 le veau 3448 gras 4618 !
      31 1161 Mon enfant 5043, lui 846 dit 2036 5627 le père, tu 4771 es 1488 5748 toujours 3842 avec 3326 moi 1700, et 2532 tout 3956 ce que j 1699’ai est 2076 5748 à toi 4674 ;
      32 mais 1161 il fallait 1163 5713 bien s’égayer 2165 5683 et 2532 se réjouir 5463 5646, parce que 3754 ton 3778 4675 frère 80 que voici était 2258 5713 mort 3498 et 2532 qu’il est revenu à la vie 326 5656, parce qu 2532’il était 2258 5713 perdu 622 5756 et 2532 qu’il est retrouvé 2147 5681.

      Luc 16

      1 1161 Jésus dit 3004 5707 aussi 2532 à 4314 ses 846 disciples 3101 : 2258 5713 Un 5100 homme 444 riche 4145 avait 3739 2192 5707 un économe 3623, 2532 qui 3778 lui 846 fut dénoncé 1225 5681 comme 5613 dissipant 1287 5723 ses 846 biens 5224 5723.
      3 1161 L’économe 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-même 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maître 2962 m 575 1700’ôte 851 5731 l’administration 3622 de ses biens ? Travailler à la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? j’en ai honte 153 5727.
      6 1161 Cent 1540 mesures 943 d’huile 1637, répondit-il 2036 5627. Et 2532 il lui 846 dit 2036 5627 : Prends 1209 5663 ton 4675 billet 1121, 2532 assieds-toi 2523 5660 vite 5030, et écris 1125 5657 cinquante 4004.
      7 Il dit 2036 5627 ensuite 1899 à un autre 2087 : Et 1161 toi, combien 4214 dois 3784 5719-tu 4771 ? 1161 Cent 1540 mesures 2884 de blé 4621, répondit-il 2036 5627. Et 2532 il lui 846 dit 3004 5719 : Prends 1209 5663 ton 4675 billet 1121, et 2532 écris 1125 5657 quatre-vingts 3589.
      14 1161 Les pharisiens 5330, qui étaient 5225 5723 avares 5366, écoutaient 191 5707 aussi 2532 tout 3956 cela 5023, et 2532 ils se moquaient 1592 5707 de lui 846.
      15 2532 Jésus leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210, vous cherchez à paraître justes 2075 5748 1344 5723 1438 devant 1799 les hommes 444, mais 1161 Dieu 2316 connaît 1097 5719 vos 5216 cœurs 2588 ; car 3754 ce qui est élevé 5308 parmi 1722 les hommes 444 est 2076 5748 une abomination 946 devant 1799 Dieu 2316.
      17 1161 Il est 2076 5748 plus facile 2123 que le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passent 3928 5629, qu’il ne l’est qu 2228’un seul 3391 trait de lettre 2762 de la loi 3551 vienne à tomber 4098 5629.
      19 1161 Il y avait 2258 5713 un 5100 homme 444 riche 4145, qui 2532 était vêtu 1737 5710 de pourpre 4209 et 2532 de fin lin 1040, et qui chaque jour 2596 2250 menait joyeuse 2165 5746 et brillante 2988 vie.
      20 1161 2258 5713 Un 5100 pauvre 4434, nommé 3686 Lazare 2976, 3739 était couché 906 5718 à 4314 sa 846 porte 4440, couvert d’ulcères 1669 5772,
      22 1161 1096 5633 Le pauvre 4434 mourut 599 5629, et 2532 il fut porté 667 5683 par 5259 les anges 32 dans 1519 le sein 2859 d’Abraham 11. 1161 Le riche 4145 mourut 599 5627 aussi 2532, et 2532 il fut enseveli 2290 5648.
      25 1161 Abraham 11 répondit 2036 5627 : Mon enfant 5043, souviens-toi 3415 5682 que 3754 tu 4771 as reçu 618 5627 tes 4675 biens 18 pendant 1722 ta 4675 vie 2222, et 2532 3668 que Lazare 2976 a eu les maux 2556 pendant la sienne ; 1161 maintenant 3568 3592 il est ici consolé 3870 5743, et 1161 toi 4771, tu souffres 3600 5743.
      27 1161 Le riche dit 2036 5627 : Je te 4571 prie 2065 5719 donc 3767, père 3962 Abraham, 2443 d’envoyer 3992 5661 Lazare 846 dans 1519 la maison 3624 de mon 3450 père 3962 ;
      30 Et 1161 il dit 2036 5627 : Non 3780, père 3962 Abraham 11, mais 235 si 1437 quelqu’un 5100 des 575 morts 3498 va 4198 5680 vers 4314 eux 846, ils se repentiront 3340 5692.
      31 Et 1161 Abraham lui 846 dit 2036 5627 : S 1487’ils n’écoutent 191 5719 pas 3756 Moïse 3475 et 2532 les prophètes 4396, ils ne se laisseront pas 3761 persuader 3982 5701 quand même 1437 quelqu’un 5100 des 1537 morts 3498 ressusciterait 450 5632.

      Luc 17

      1 1161 Jésus dit 2036 5627 à 4314 ses disciples 3101 : Il est 2076 5748 impossible 418 qu’il n 3361 ’arrive 2064 5629 pas 3361 des scandales 4625 ; mais 1161 malheur 3759 à celui par 1223 qui 3739 ils arrivent 2064 5736 !
      3 Prenez garde 4337 5720 à vous-mêmes 1438. Si 1161 1437 ton 4675 frère 80 a péché 264 5632, reprends 2008 5657-le 846 ; et 2532, s 1437’il se repent 3340 5661, pardonne 863 5628-lui 846.
      6 Et 1161 le Seigneur 2962 dit 2036 5627 : Si 1487 vous aviez 2192 5707 de la foi 4102 comme 5613 un grain 2848 de sénevé 4615, vous diriez 302 3004 5707 à ce 5026 sycomore 4807: Déracine-toi 1610 5682, et 2532 plante-toi 5452 5682 dans 1722 la mer 2281 ; et 2532 il vous 5213 obéirait 302 5219 5656.
      7 1161 Qui 5101 de 1537 vous 5216, ayant 2192 5723 un serviteur 1401 qui laboure 722 5723 ou 2228 paît les troupeaux 4165 5723, lui 3739 dira 2046 5692 2112, quand il revient 1525 5631 des 1537 champs 68 : Approche 3928 5631 vite, et mets-toi à table 377 5669 ?
      15 1161 L’un 1520 d 1537’eux 846, se voyant 1492 5631 3754 guéri 2390 5681, revint sur ses pas 5290 5656, glorifiant 1392 5723 Dieu 2316 à 3326 haute 3173 voix 5456.
      17 1161 Jésus 2424, prenant la parole 611 5679, dit 2036 5627: Les dix 1176 n’ont-ils pas 3780 été guéris 2511 5681 ? Et 1161 les neuf 1767 autres, où 4226 sont-ils ?
      20 1161 Les pharisiens 5259 5330 demandèrent 1905 5685 à Jésus quand 4219 viendrait 2064 5736 le royaume 932 de Dieu 2316. Il leur 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627 : Le royaume 932 de Dieu 2316 ne vient 2064 5736 pas 3756 de manière à frapper les regards 3326 3907.
      22 Et 1161 il dit 2036 5627 aux 4314 disciples 3101 : Des jours 2250 viendront 2064 56953753 vous désirerez 1937 5692 voir 1492 5629 l’un 3391 des jours 2250 du Fils 5207 de l’homme 444, et 2532 vous ne le verrez 3700 5695 point 3756.
      25 Mais 1161 il faut 1163 5748 auparavant 4412 qu’il 846 souffre 3958 5629 beaucoup 4183, et 2532 qu’il soit rejeté 593 5683 par 575 cette 5026 génération 1074.
      29 mais 1161 le jour 2250 où Lot 3091 sortit 1831 5627 de 575 Sodome 4670, une pluie 1026 de feu 4442 et 2532 de soufre 2303 tomba 1026 5656 du 575 ciel 3772, et 2532 les fit tous 537 périr 622 5656.
      37 2532 Les disciples lui 846 dirent 611 5679 3004 5719 : Où 4226 sera-ce, Seigneur 2962 ? Et 1161 il répondit 2036 5627 846 : Où 3699 sera le corps 4983, là 1563 s’assembleront 4863 5701 les aigles 105.

      Luc 18

      1 1161 2532 Jésus leur 4314 846 adressa 3004 5707 une parabole 3850, pour montrer qu’il faut 1163 5750 toujours 3842 prier 4336 5738, et 2532 ne point 3361 se relâcher 1573 5721.
      3 1161 Il y avait 2258 5713 aussi 2532 dans 1722 cette 1565 ville 4172 une veuve 5503 qui venait 2064 5711 lui 4314 846 dire 3004 5723 : Fais-moi 3165 justice 1556 5657 de 575 ma 3450 partie adverse 476.
      4 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-même 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je n’aie d’égard 1788 5743 pour personne 444,
      6 1161 Le Seigneur 2962 ajouta 2036 5627 : Entendez 191 5657 ce 5101 que dit 3004 5719 le juge 2923 inique 93.
      7 Et 1161 Dieu 2316 ne fera-t-il pas 3364 justice 1557 à ses 846 élus 1588 4160 5692, qui 3588 crient 994 5723 à 4314 lui 846 jour 2250 et 2532 nuit 3571, et 2532 tardera-t-il 3114 5723 à leur égard 1909 846 ?
      9 1161 Il dit 2036 5627 encore 2532 cette 5026 parabole 3850, en vue de 4314 certaines 5100 personnes se persuadant 3588 3982 5756 1909 1438 qu 3754’elles étaient 1526 5748 justes 1342, et 2532 ne faisant aucun cas 1848 5723 des autres 3062:
      14 Je vous 5213 le dis 3004 5719, celui-ci 3778 descendit 2597 5627 dans 1519 sa 846 maison 3624 justifié 1344 5772, plutôt que 2228 l’autre 1565. Car 3754 quiconque 3956 s 1438’élève 5312 5723 sera abaissé 5013 5701, et 1161 celui qui s 1438’abaisse 5013 5723 sera élevé 5312 5701.
      15 1161 On lui 846 amena 4374 5707 aussi 2532 les petits enfants 1025, afin qu 2443’il les 846 touchât 680 5735. Mais 1161 les disciples 3101, voyant 1492 5631 cela, reprenaient 2008 5656 ceux 846 qui les amenaient.
      16 Et 1161 Jésus 2424 les 846 appela 4341 5666, et dit 2036 5627 : Laissez 863 5628 venir 2064 5738 à 4314 moi 3165 les petits enfants 3813, et 2532 ne les 846 en empêchez 2967 5720 pas 3361 ; car 1063 le royaume 932 de Dieu 2316 est 2076 5748 pour ceux 5108 qui leur ressemblent.
      19 1161 Jésus 2424 lui 846 répondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 m 3165’appelles 3004 5719-tu bon 18 ? Il n 3762’y a de bon 18 que 1508 Dieu 2316 seul 1520.
      21 1161 J’ai, dit-il 2036 5627, observé 5442 5668 toutes 3956 ces choses 5023 dès 1537 ma 3450 jeunesse 3503.
      22 1161 Jésus 2424, ayant entendu 191 5660 cela 5023, lui 846 dit 2036 5627 : Il te 4671 manque 3007 5719 encore 2089 une 1520 chose : vends 4453 5657 tout 3956 ce que 3745 tu as 2192 5719, 2532 distribue-1239 5628 le aux pauvres 4434, et 2532 tu auras 2192 5692 un trésor 2344 dans 1722 les cieux 3772. Puis 2532, viens 1204 5773, et suis 190 5720-moi 3427.
      23 1161 Lorsqu’il entendit 191 5660 ces paroles 5023, il devint 1096 5633 tout triste 4036 ; car 1063 il était 2258 5713 très 4970 riche 4145.
      24 1161 Jésus 2424, voyant 1492 5631 qu’il 846 était 1096 5637 devenu tout triste 4036, dit 2036 5627 : Qu 4459’il est difficile 1423 à ceux qui ont 2192 5723 des richesses 5536 d’entrer 1525 5695 dans 1519 le royaume 932 de Dieu 2316 !
      26 1161 Ceux qui l’écoutaient 191 5660 dirent 2036 5627 : Et 2532 qui 5101 peut 1410 5736 être sauvé 4982 5683 ?
      27 1161 Jésus répondit 2036 5627 : Ce qui est impossible 102 aux 3844 hommes 444 est 2076 5748 possible 1415 à 3844 Dieu 2316.
      28 Pierre 4074 dit 2036 5627 alors 1161 : Voici 2400 5628, nous 2249 avons tout 3956 quitté 863 5656, et 2532 nous t 4671’avons suivi 190 5656.
      29 Et 1161 Jésus leur 846 dit 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, 3754 il n’est 2076 5748 personne 3762 qui 3739, ayant quitté 863 5656, à cause du royaume de Dieu, sa maison 3614, ou 2228 sa femme 1135, ou 2228 ses frères 80, ou 2228 ses parents 1118, ou 2228 ses enfants 5043,
      31 1161 Jésus prit 3880 5631 les douze 1427 auprès de lui, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 à 1519 Jérusalem 2414, et 2532 tout 3956 ce qui a été écrit 1125 5772 par 1223 les prophètes 4396 au sujet du Fils 5207 de l’homme 444 s’accomplira 5055 5701.
      35 1161 1096 5633 Comme 1722 Jésus 846 approchait 1448 5721 de 1519 Jéricho 2410, un 5100 aveugle 5185 était assis 2521 5711 au bord 3844 du chemin 3598, et mendiait 4319 5723.
      36 1161 Entendant 191 5660 la foule 3793 passer 1279 5740, il demanda 4441 5711 ce 5101 que c 5124’était 1498 5751.
      37 1161 On lui 846 dit 518 5656 : 3754 C’est Jésus 2424 de Nazareth 3480 qui passe 3928 5736.
      39 2532 Ceux qui marchaient devant 4254 5723 le 846 reprenaient 2008 5707, pour 2443 le faire taire 4623 5661 ; mais 1161 il 846 criait 2896 5707 beaucoup 4183 plus fort 3123 : Fils 5207 de David 1138, aie pitié 1653 5657 de moi 3165 !
      40 1161 Jésus 2424, s’étant arrêté 2476 5685, ordonna 2753 5656 qu’on le 846 lui 4314 846 amène 71 5683 ; et 1161, quand il se fut approché 1448 5660, il 846 lui 846 demanda 1905 5656:
      41 3004 5723 Que 5101 veux-tu 2309 5719 que je te 4671 fasse 4160 5661 ? 1161 Il répondit 2036 5627 : Seigneur 2962, que 2443 je recouvre la vue 308 5661.

      Luc 19

      8 Mais 1161 Zachée 2195, se tenant devant 2476 5685 le Seigneur 2962, lui 4314 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, Seigneur 2962, je donne 1325 5719 aux pauvres 4434 la moitié 2255 de mes 3450 biens 5224 5723, et 2532, si 1536 j’ai fait tort 4811 5656 de quelque chose 5100 à quelqu’un 5100, je lui rends 591 5719 le quadruple 5073.
      9 1161 Jésus 2424 lui 4314 846 dit 2036 5627 : 3754 Le salut 4991 est entré 1096 5633 aujourd’hui 4594 dans cette 5129 maison 3624, parce que 2530 celui-ci 846 est 2076 5748 aussi 2532 un fils 5207 d’Abraham 11.
      11 1161 Ils 846 écoutaient 191 5723 ces choses 5023, et Jésus ajouta 4369 5631 2036 5627 une parabole 3850, parce qu 1223’il 846 était 1511 5750 près 1451 de Jérusalem 2419, et 2532 qu’on croyait 1380 5721 qu 3754’à l’instant 3916 le royaume 932 de Dieu 2316 allait 3195 5719 paraître 398 5745.
      13 1161 Il appela 2564 5660 dix 1176 de ses 1438 serviteurs 1401, leur 846 donna 1325 5656 dix 1176 mines 3414, et 2532 leur 4314 846 dit 2036 5627 : Faites-les valoir 4231 5663 jusqu’à 2193 ce que je revienne 2064 5736.
      14 Mais 1161 ses 846 concitoyens 4177 le 846 haïssaient 3404 5707, et 2532 ils envoyèrent 649 5656 une ambassade 4242 après 3694 lui 846, pour dire 3004 5723 : Nous ne voulons 2309 5719 pas 3756 que cet 5126 homme règne 936 5658 sur 1909 nous 2248.
      16 1161 Le premier 4413 vint 3854 5633, et dit 3004 5723 : Seigneur 2962, ta 4675 mine 3414 a rapporté 4333 5662 dix 1176 mines 3414.
      19 1161 2532 Il lui 5129 dit 2036 5627 : Toi 4771 aussi 2532, sois 1096 5737 établi sur 1883 cinq 4002 villes 4172.
      22 1161 Il lui 846 dit 3004 5719 : Je te 4571 juge 2919 5692 sur 1537 tes 4675 paroles 4750, méchant 4190 serviteur 1401 ; tu savais 1492 5715 que 3754 je 1473 suis 1510 5748 un homme 444 sévère 840, prenant 142 5723 ce 3739 que je n’ai pas 3756 déposé 5087 5656, et 2532 moissonnant 2325 5723 ce 3739 que je n’ai pas 3756 semé 4687 5656 ;
      26 1063 Je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 on donnera 1325 5701 à celui 3956 qui 3588 a 2192 5723, mais 1161 à 575 celui 575 846 qui n’a 2192 5723 pas 3361 on ôtera 142 5701 même 2532 ce 3739 qu’il a 2192 5719.
      32 1161 Ceux qui étaient envoyés 649 5772 allèrent 565 5631, et trouvèrent 2147 5627 les choses comme 2531 Jésus leur 846 avait dit 2036 5627.
      33 1161 Comme ils détachaient 3089 5723 l’ânon 4454, ses 846 maîtres 2962 leur 4314 846 dirent 2036 5627 : Pourquoi 5101 détachez-vous 3089 5719 l’ânon 4454 ?
      34 1161 Ils répondirent 2036 5627 : Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532.
      36 1161 Quand il fut en marche 4198 5740, les gens étendirent 5291 5707 leurs 846 vêtements 2440 sur 1722 le chemin 3598.
      37 Et 1161 lorsque déjà 2235 il approchait 1448 5723 de Jérusalem, vers 4314 la descente 2600 de la montagne 3735 des oliviers 1636, toute 537 la multitude 4128 des disciples 3101, saisie de joie 5463 5723, se mit 756 5662 à louer 134 5721 Dieu 2316 à haute 3173 voix 5456 pour 4012 tous 3956 les miracles 1411 qu 3739’ils avaient vus 1492 5627.
      42 et dit 3004 5723 : 3754 Si 1487 toi 4771 aussi 2532, 2532 au moins 1065 2534 en 1722 ce 5026 jour 2250 qui t 4675’est donné, tu connaissais 1097 5627 les choses 3588 qui appartiennent 4314 à ta 4675 paix 1515 ! Mais 1161 maintenant 3568 elles sont cachées 2928 5648 à 575 tes 4675 yeux 3788.
      46 leur 846 disant 3004 5723 : Il est écrit 1125 5769 : Ma 3450 maison 3624 sera 2076 5748 une maison 3624 de prière 4335. Mais 1161 vous 5210, vous en 846 avez fait 4160 5656 une caverne 4693 de voleurs 3027.
      47 2532 Il enseignait 2258 5713 1321 5723 tous les jours 2596 2250 dans 1722 le temple 2411. Et 1161 les principaux sacrificateurs 749, 2532 les scribes 1122, et 2532 les principaux 4413 du peuple 2992 cherchaient 2212 5707 à le 846 faire périr 622 5658 ;

      Luc 20

      3 1161 Il leur 4314 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5209 adresserai 2065 5692 aussi 2504 une 1520 question 3056. 2532 Dites 2036 5628-moi 3427,
      5 Mais 1161 ils raisonnèrent 4817 5662 3004 5723 ainsi entre 4314 eux 1438 : 3754 Si 1437 nous répondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 3767 n’avez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ?
      6 Et 1161 si 1437 nous répondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, tout 3956 le peuple 2992 nous 2248 lapidera 2642 5692, car 1063 il est 2076 5748 persuadé 3982 5772 que Jean 2491 était 1511 5750 un prophète 4396.
      9 Il se mit 756 5662 ensuite 1161 à dire 3004 5721 au 4314 peuple 2992 cette 5026 parabole 3850 : Un 5100 homme 444 planta 5452 5656 une vigne 290, 2532 l 846’afferma 1554 5639 à des vignerons 1092, et 2532 quitta 589 pour longtemps 2425 5550 le pays 589 5656.
      10 2532 Au 1722 temps 2540 de la récolte, il envoya 649 5656 un serviteur 1401 vers 4314 les vignerons 1092, pour qu 2443’ils lui 846 donnent 1325 5632 une part 575 du produit 2590 de la vigne 290. 1161 Les vignerons 1092 le 846 battirent 1194 5660, et le renvoyèrent 1821 5656 à vide 2756.
      11 2532 Il envoya 3992 5658 encore 4369 5639 un autre 2087 serviteur 1401 ; 1161 ils le 2548 battirent 1194 5660, 2532 l’outragèrent 818 5660, et le renvoyèrent 1821 5656 à vide 2756.
      12 2532 Il en envoya 3992 5658 encore 4369 5639 un troisième 5154 ; 1161 ils le 5126 blessèrent 5135 5660, et 2532 le chassèrent 1544 5627.
      13 1161 Le maître 2962 de la vigne 290 dit 2036 5627 : Que 5101 ferai-je 4160 5661 ? J’enverrai 3992 5692 mon 3450 fils 5207 bien-aimé 27 ; peut-être 2481 auront-ils pour lui du respect 1788 5691.
      14 Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnèrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 l’héritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 l’héritage 2817 soit 1096 5638 à nous 2257.
      16 Il viendra 2064 5695, 2532 fera périr 622 5692 ces 5128 vignerons 1092, et 2532 il donnera 1325 5692 la vigne 290 à d’autres 243. 1161 Lorsqu’ils eurent entendu 191 5660 cela, ils dirent 2036 5627 : A Dieu ne plaise 3361 1096 5636 !
      17 Mais 1161, jetant les regards 1689 5660 sur eux 846, Jésus dit 2036 5627 : Que 5101 signifie 2076 5748 donc 3767 ce 5124 qui est écrit 1125 5772 : La pierre 3037 qu 3739’ont rejetée 593 5656 ceux qui bâtissaient 3618 5723 Est devenue 3778 1096 5675 la principale 2776 de 1519 l’angle 1137 ?
      18 Quiconque 3956 tombera 4098 5631 sur 1909 cette 1565 pierre 3037 s’y brisera 4917 5701, et 1161 celui 846 sur 1909 qui 3739 302 elle tombera 4098 5632 sera écrasé 3039 5692.
      23 1161 Jésus, apercevant 2657 5660 leur 846 ruse 3834, leur 4314 846 répondit 2036 5627:
      24 Montrez 1925 5657-moi 3427 un denier 1220. De qui 5101 porte-t-il 2192 5719 l’effigie 1504 et 2532 l’inscription 1923 ? De César 2541, répondirent 611 5679 1161 2036 5627-ils.
      25 Alors 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Rendez 591 5628 donc 5106 à César 2541 ce qui est 3588 à César 2541, et 2532 à Dieu 2316 ce qui est 3588 à Dieu 2316.
      27 1161 Quelques-uns 5100 des sadducéens 4523, qui 3588 disent qu’il n’y a 1511 5750 point 483 5723 3361 de résurrection 386, s’approchèrent 4334 5631, et posèrent 1905 à Jésus 846 cette question 1905 5656:
      31 2532 1161 il en fut de même 5615 2532 des sept 2033, 2532 qui moururent 599 5627 sans 3756 laisser 2641 5627 d’enfants 5043.
      32 1161 Enfin 5305 3956, la femme 1135 mourut 599 5627 aussi 2532.
      35 mais 1161 ceux qui seront trouvés dignes 2661 5685 d’avoir part 5177 5629 au 1565 siècle 165 à venir et 2532 à la résurrection 386 des 1537 morts 3498 ne prendront 1060 ni 3777 femmes 1060 5719 ni 3777 maris 1548 5743.
      37 1161 Que 3754 les morts 3498 ressuscitent 1453 5743, 2532 c’est ce que Moïse 3475 a fait connaître 3377 5656 quand 5613, à propos 1909 du buisson 942, il appelle 3004 5719 le Seigneur 2962 le Dieu 2316 d’Abraham 11, 2532 le Dieu 2316 d’Isaac 2464, et 2532 le Dieu 2316 de Jacob 2384.
      38 Or 1161, Dieu n’est 2076 5748 pas 3756 Dieu 2316 des morts 3498, mais 235 des vivants 2198 5723 ; car 1063 pour lui 846 tous 3956 sont vivants 2198 5719.
      39 1161 Quelques-uns 5100 des scribes 1122, prenant la parole 611 5679, dirent 2036 5627 : Maître 1320, tu as bien 2573 parlé 2036 5627.
      40 Et 1161 ils n’osaient 5111 5707 plus 2089 3765 lui 846 faire aucune 3762 question 1905 5721.
      41 1161 Jésus leur 4314 846 dit 2036 5627 : Comment 4459 dit-on 3004 5719 que le Christ 5547 est 1511 5750 fils 5207 de David 1138 ?
      45 Tandis 1161 que tout 3956 le peuple 2992 l’écoutait 191 5723, il dit 2036 5627 à ses 846 disciples 3101:

      Luc 21

      1 1161 Jésus, ayant levé les yeux 308 5660, vit 1492 5627 les riches 4145 qui mettaient 906 5723 leurs 846 offrandes 1435 dans 1519 le tronc 1049.
      2 1161 Il vit 1492 5627 aussi 2532 une 5100 pauvre 3998 veuve 5503, qui y 1563 mettait 906 5723 deux 1417 petites pièces 3016.
      4 car 1063 c’est de 1537 leur 846 superflu 4052 5723 que tous 537 ceux-là 3778 ont mis 906 5627 des offrandes 1435 dans 1519 le tronc, mais 1161 elle 3778 a mis 906 5627 de 1537 son 846 nécessaire 5303, tout 537 ce qu 3739’elle avait 2192 5707 pour vivre 979.
      7 1161 Ils lui 846 demandèrent 1905 5656 3004 5723 : Maître 1320, quand 4219 donc 3767 cela 5023 arrivera-t-il 2071 5704, et 2532 à quel 5101 signe 4592 connaîtra-t-on 3752 que ces choses 5023 vont 3195 5725 arriver 1096 5738 ?
      8 1161 Jésus répondit 2036 5627 : Prenez garde 991 5720 que vous ne 3361 soyez séduits 4105 5686. Car 1063 plusieurs 4183 viendront 2064 5695 en 1909 mon 3450 nom 3686, disant 3004 5723 : 3754 C’est 1510 5748 moi 1473, et 2532 le temps 2540 approche 1448 5758. 3767 Ne les 3694 846 suivez 4198 5680 pas 3361.
      9 1161 Quand 3752 vous entendrez 191 5661 parler de guerres 4171 et 2532 de soulèvements 181, ne soyez pas 3361 effrayés 4422 5686, car 1063 il faut 1163 5748 que ces choses 5023 arrivent 1096 5635 premièrement 4412. Mais 235 ce ne sera pas 3756 encore 2112 la fin 5056.
      12 Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 l’on vous persécutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mènera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, à cause de 1752 mon 3450 nom 3686.
      13 1161 Cela vous 5213 arrivera 576 5695 pour 1519 que vous serviez de témoignage 3142.
      16 1161 Vous serez livrés 3860 5701 même 2532 par 5259 vos parents 1118, 2532 par vos frères 80, 2532 par vos proches 4773 et 2532 par vos amis 5384, et 2532 ils feront mourir 2289 5692 plusieurs d’entre 1537 vous 5216.
      20 1161 Lorsque 3752 vous verrez 1492 5632 Jérusalem 2419 investie 2944 5746 par 5259 des armées 4760, sachez 1097 5628 alors 5119 que 3754 sa 846 désolation 2050 est proche 1448 5758.
      23 1161 Malheur 3759 aux 1722 femmes 2192 5723 qui seront enceintes 1064 et 2532 à celles qui allaiteront 2337 5723 en 1722 ces 1565 jours-là 2250 ! Car 1063 il y aura 2071 5704 une grande 3173 détresse 318 dans 1909 le pays 1093, et 2532 de la colère 3709 contre 1722 ce 5129 peuple 2992.
      28 1161 Quand ces choses 5130 commenceront 756 5734 à arriver 1096 5738, redressez-vous 352 5657 et 2532 levez 1869 5657 vos 5216 têtes 2776, parce que 1360 votre 5216 délivrance 629 approche 1448 5719.
      33 Le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passeront 3928 5695, mais 1161 mes 3450 paroles 3056 ne passeront 3928 5632 point 3364.
      34 1161 Prenez garde 4337 5720 à vous-mêmes 1438, de crainte que 3379 vos 5216 cœurs 2588 ne s’appesantissent 925 5686 par 1722 les excès du manger 2897 et 2532 du boire 3178, et 2532 par les soucis 3308 de la vie 982, et 2532 que ce 1565 jour 2250 ne vienne 2186 5632 sur 1909 vous 5209 à l’improviste 160 ;
      37 Pendant 1161 le jour 2250, Jésus enseignait 2258 5713 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 1161 il allait 1831 5740 passer 835 5711 la nuit 3571 à 1519 la montagne 3735 appelée 2564 5746 montagne des oliviers 1636.

      Luc 22

      1 1161 La fête 1859 des pains sans levain 106, appelée 3004 5746 la Pâque 3957, approchait 1448 5707.
      3 Or 1161, Satan 4567 entra 1525 5627 dans 1519 Judas 2455, surnommé 1941 5746 Iscariot 2469, qui était 5607 5752 du 1537 nombre 706 des douze 1427.
      7 1161 Le jour 2250 des pains sans levain 106, où 1722 3739 l’on devait 1163 5713 immoler 2380 5745 la Pâque 3957, arriva 2064 5627,
      9 1161 Ils lui 846 dirent 2036 5627 : Où 4226 veux-tu 2309 5719 que nous la préparions 2090 5661 ?
      10 1161 Il leur 846 répondit 2036 5627 : Voici 2400 5628, quand 5216 vous serez entrés 1525 5631 dans 1519 la ville 4172, vous 5213 rencontrerez 4876 5692 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 d’eau 5204 ; suivez 190 5657-le 846 dans 1519 la maison 36143757 il entrera 1531 5736,
      13 1161 Ils partirent 565 5631, et trouvèrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2046 5758 ; et 2532 ils préparèrent 2090 5656 la Pâque 3957.
      24 1161 Il s’éleva 1096 5633 aussi 2532 parmi 1722 les apôtres 846 une contestation 5379 : lequel 5101 d’entre eux 846 devait être 1511 5750 estimé 1380 5719 le plus grand 3187 ?
      25 1161 Jésus leur 846 dit 2036 5627 : Les rois 935 des nations 1484 les 846 maîtrisent 2961 5719, et 2532 ceux qui les 846 dominent 1850 5723 sont appelés 2564 5743 bienfaiteurs 2110.
      26 1161 Qu’il n’en soit pas 3756 de même 3779 pour vous 5210. Mais 235 que le plus grand 3187 parmi 1722 vous 5213 soit 1096 5634 comme 5613 le plus petit 3501, et 2532 celui qui gouverne 2233 5740 comme 5613 celui qui sert 1247 5723.
      27 Car 1063 quel 5101 est le plus grand 3187, celui qui est à table 345 5740, ou 2228 celui qui sert 1247 5723 ? N’est-ce pas 3780 celui qui est à table 345 5740 ? Et 1161 moi 1473, cependant, je suis 1510 5748 au 1722 milieu 3319 de vous 5216 comme 5613 celui qui sert 1247 5723.
      28 1161 Vous 5210, vous êtes 2075 5748 ceux qui avez persévéré 1265 5761 avec 3326 moi 1700 dans 1722 mes 3450 épreuves 3986 ;
      31 1161 Le Seigneur 2962 dit 2036 5627 : Simon 4613, Simon 4613 2400 5628, Satan 4567 vous 5209 a réclamés 1809 5668, pour vous cribler 4617 5658 comme 5613 le froment 4621.
      32 Mais 1161 j 1473’ai prié 1189 5681 pour 4012 toi 4675, afin que 3363 ta 4675 foi 4102 ne défaille 1587 5725 point 3363 ; et 2532 toi 4771, quand 4218 tu seras converti 1994 5660, affermis 4741 5657 tes 4675 frères 80.
      33 1161 Seigneur 2962, lui 846 dit 2036 5627 Pierre, je suis 1510 5748 prêt 2092 à aller 4198 5738 avec 3326 toi 4675 et 2532 en 1519 prison 5438 et 2532 à 1519 la mort 2288.
      34 Et 1161 Jésus dit 2036 5627 : Pierre 4074, je te 4671 le dis 3004 5719, le coq 220 ne chantera 5455 5692 pas 3364 aujourd’hui 4594 que 4250 tu n’aies 2228 nié 533 5695 trois fois 5151 de me 3165 connaître 3361 1492 5760.
      35 Il leur 846 dit 2036 5627 encore 2532 : Quand 3753 je vous 5209 ai envoyés 649 5656 sans 817 bourse 905, 2532 sans sac 4082, et 2532 sans souliers 5266, 3361 avez-vous manqué 5302 5656 de quelque chose 5100 ? 1161 Ils répondirent 2036 5627 : De rien 3762.
      38 1161 Ils dirent 2036 5627 : Seigneur 2962, voici 2400 5628 5602 deux 1417 épées 3162. Et 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Cela suffit 2076 5748 2425.
      39 2532 Après être sorti 1831 5631, il alla 4198 5675, selon 2596 sa coutume 1485, à 1519 la montagne 3735 des oliviers 1636. 1161 2532 Ses 846 disciples 3101 le 846 suivirent 190 5656.
      40 1161 Lorsqu’il fut arrivé 1096 5637 dans 1909 ce lieu 5117, il leur 846 dit 2036 5627 : Priez 4336 5737, afin que vous ne tombiez 1525 5629 pas 3361 en 1519 tentation 3986.
      43 Alors 1161 un ange 32 lui 846 apparut 3700 5681 du 575 ciel 3772, pour le 846 fortifier 1765 5723.
      44 2532 Etant 1096 5637 en 1722 agonie 74, il priait 4336 5711 plus instamment 1617, et 1161 sa 846 sueur 2402 devint 1096 5633 comme 5616 des grumeaux 2361 de sang 129, qui tombaient 2597 5723 à 1909 terre 1093.
      47 1161 Comme 2089 il parlait 2980 5723 encore 2089, voici 2400 5628, une foule 3793 arriva ; et 2532 celui qui s’appelait 3004 5746 Judas 2455, l’un 1520 des douze 1427, marchait devant 4281 5711 elle 846. 2532 Il s’approcha 1448 5656 de Jésus 2424, pour le 846 baiser 5368 5658.
      48 Et 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Judas 2455, c’est par un baiser 5370 que tu livres 3860 5719 le Fils 5207 de l’homme 444 !
      49 1161 Ceux qui étaient avec 4012 Jésus 846, voyant 1492 5631 ce qui allait arriver 2071 5706, dirent 2036 5627 846 : Seigneur 2962, 1487 frapperons-nous 3960 5692 de 1722 l’épée 3162 ?
      51 Mais 1161 Jésus 2424, prenant la parole 611 5679, dit 2036 5627 : Laissez 1439 5720, arrêtez 5127 2193 ! Et 2532, ayant touché 680 5671 l’oreille 5621 de cet homme 846, il le 846 guérit 2390 5662.
      52 Jésus 2424 dit 2036 5627 ensuite 1161 aux 4314 principaux sacrificateurs 749, 2532 aux chefs des gardes 4755 du temple 2411, et 2532 aux anciens 4245, qui étaient venus 3854 5637 contre 1909 lui 846 : Vous êtes venus 1831 5758, comme 5613 après 1909 un brigand 3027, avec 3326 des épées 3162 et 2532 des bâtons 3586.
      54 1161 Après avoir saisi 4815 5631 Jésus 846, ils l’emmenèrent 71 5627, et 2532 le 846 conduisirent 1521 5627 dans 1519 la maison 3624 du souverain sacrificateur 749. 1161 Pierre 4074 suivait 190 5707 de loin 3113.
      55 1161 Ils allumèrent 681 5660 du feu 4442 au 1722 milieu 3319 de la cour 833, et 2532 ils s’assirent 4776 5660. Pierre 4074 s’assit 2521 5711 parmi 3319 1722 eux 846.
      56 1161 Une 5100 servante 3814, qui le 846 vit 1492 5631 assis 2521 5740 devant 4314 le feu 5457, 2532 fixa 816 sur lui 846 les regards 816 5660, et dit 2036 5627 : Cet homme 3778 était 2258 5713 aussi 2532 avec 4862 lui 846.
      57 Mais 1161 il le 846 nia 720 5662 disant 3004 5723 : Femme 1135, je ne le 846 connais 1492 5758 pas 3756.
      58 2532 Peu 1024 après 3326, un autre 2087, l 846’ayant vu 1492 5631, dit 5346 5713 : Tu 4771 es 1488 5748 aussi 2532 de 1537 ces gens-là 846. Et 1161 Pierre 4074 dit 2036 5627: Homme 444, je n’en suis 1510 5748 pas 3756.
      60 1161 Pierre 4074 répondit 2036 5627 : Homme 444, je ne 3756 sais 1492 5758 ce 3739 que tu dis 3004 5719. 2532 Au même instant 3916, comme il 846 parlait 2980 5723 encore 2089, le coq 220 chanta 5455 5656.
      67 Si 1487 tu 4771 es 1488 5748 le Christ 5547, dis 2036 5628-le nous 2254. 1161 Jésus leur 846 répondit 2036 5627 : Si 1437 je vous 5213 le dis 2036 5632, vous ne le croirez 4100 5661 pas 3364 ;
      68 et 1161, 2532 si 1437 je vous interroge 2065 5661, vous ne répondrez 611 5676 pas 3364 3427.
      70 1161 Tous 3956 dirent 5346 5713 : Tu 4771 es 1488 5748 donc 3767 le Fils 5207 de Dieu 2316 ? Et 1161 il leur 4314 846 répondit 2036 5627 : Vous 5210 le dites 3004 5719, 3754 je 1473 le suis 1510 5748.
      71 Alors 1161 ils dirent 2036 5627 : Qu 5101’avons-nous encore 2089 besoin 5532 de témoignage 3141 2192 5719 ? 1063 Nous l’avons entendu 191 5656 nous-mêmes 846 de 575 sa 846 bouche 4750.

      Luc 23

      2 1161 Ils se mirent 756 5662 à l 846’accuser 2723 5721, disant 3004 5723 : Nous avons trouvé 2147 5627 cet 5126 homme excitant 1294 notre nation 1484 à la révolte 1294 5723, 2532 empêchant 2967 5723 de payer 1325 5721 le tribut 5411 à César 2541, et se disant 3004 5723 1511 5750 lui-même 1438 Christ 5547, roi 935.
      3 1161 Pilate 4091 l 846’interrogea 1905 5656, en ces termes 3004 5723 : Es 1488 5748-tu 4771 le roi 935 des Juifs 2453 ? 1161 Jésus lui 846 répondit 611 5679 5346 5713 : Tu 4771 le dis 3004 5719.
      4 1161 Pilate 4091 dit 2036 5627 aux 4314 principaux sacrificateurs 749 et 2532 à la foule 3793 : Je ne trouve 2147 5719 rien 3762 de coupable 158 en 1722 cet 5129 homme 444.
      5 Mais 1161 ils insistèrent 2001 5707, et dirent 3004 5723 : 3754 Il soulève 383 5719 le peuple 2992, en enseignant 1321 5723 par 2596 toute 3650 la Judée 2449, depuis 575 la Galilée 1056, où il a commencé 756 5671, jusqu 2193’ici 5602.
      6 Quand 1161 Pilate 4091 entendit 191 5660 parler de la Galilée 1056, il demanda 1905 5656 si 1487 cet homme 444 était 2076 5748 Galiléen 1057 ;
      8 Lorsque 1161 Hérode 2264 vit 1492 5631 Jésus 2424, il en eut une grande 3029 joie 5463 5644 ; car 1063 depuis 1537 longtemps 2425, il désirait 2258 5713 2309 5723 le 846 voir 1492 5629, à cause de 1223 ce 4183 qu’il avait entendu dire 191 5721 de 4012 lui 846, et 2532 il espérait 1679 5707 qu’il le 5259 846 verrait 1492 5629 faire 1096 5740 quelque 5100 miracle 4592.
      9 1161 Il lui 846 adressa 3056 beaucoup 1722 2425 de questions 1905 5707 ; mais 1161 Jésus ne lui 846 répondit 611 5662 rien 3762.
      10 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les scribes 1122 étaient là 2476 5715, et l 846’accusaient 2723 5723 avec violence 2159.
      11 1161 Hérode 2264, avec 4862 ses 846 gardes 4753, le 846 traita avec mépris 1848 5660 ; et 2532, après s’être moqué 1702 5660 de lui et l 846’avoir revêtu 4016 5631 d’un habit 2066 éclatant 2986, il le 846 renvoya 375 5656 à Pilate 4091.
      12 3739 1161 Ce jour 2250 même 846 1722, Pilate 4091 et 2532 Hérode 2264 devinrent 1096 5633 amis 5384 3326 5037 240, 1063 d’ennemis 1722 2189 4314 1438 qu’ils étaient 5607 5752 auparavant 4391 5707.
      13 1161 Pilate 4091, ayant assemblé 4779 5671 les principaux sacrificateurs 749, 2532 les magistrats 758, et 2532 le peuple 2992,
      17 1161 A 2596 chaque fête 1859, il était obligé 318 de leur 846 relâcher 630 5721 2192 5707 un 1520 prisonnier.
      18 1161 Ils s’écrièrent 349 5656 3004 5723 tous ensemble 3826: Fais mourir 142 5720 celui-ci 5126, et 1161 relâche 630 5657-nous 2254 Barabbas 912.
      21 Et 1161 ils crièrent 2019 5707 3004 5723 : Crucifie 4717 5657, crucifie 4717 5657-le 846 !
      22 1161 Pilate leur 4314 846 dit 2036 5627 pour la troisième fois 5154 : 1063 Quel 5101 mal 2556 a-t-il 3778 fait 4160 5656 ? Je n’ai rien 3762 trouvé 2147 5627 en 1722 lui 846 qui mérite 158 la mort 2288. Je le relâcherai 630 5692 donc 3767, après l 846’avoir fait battre de verges 3811 5660.
      23 Mais 1161 ils insistèrent 1945 5711 à grands 3173 cris 5456, demandant 154 5734 qu’il 846 fût crucifié 4717 5683. Et 2532 leurs 846 cris 5456 l’emportèrent 2729 5707:
      24 1161 Pilate 4091 prononça 1948 5656 que ce 846 qu’ils demandaient 155 serait fait 1096 5635.
      25 1161 Il relâcha 630 5656 846 celui qui avait été mis 906 5772 en 1519 prison 5438 pour 1223 sédition 4714 et 2532 pour meurtre 5408, et qu 3739’ils réclamaient 154 5710 ; et 1161 il livra 3860 5656 Jésus 2424 à leur 846 volonté 2307.
      27 1161 Il 846 était suivi 190 5707 d’une grande 4183 multitude 4128 des gens du peuple 2992, et 2532 de femmes 1135 2532 qui 3739 se frappaient la poitrine 2875 5710 et 2532 se lamentaient 2354 5707 sur lui 846.
      28 1161 Jésus 2424 se tourna 4762 5651 vers 4314 elles 846, et dit 2036 5627 : Filles 2364 de Jérusalem 2419, ne pleurez 2799 5720 pas 3361 sur 1909 moi 1691 ; mais 4133 pleurez 2799 5720 sur 1909 vous 1438 et 2532 sur 1909 vos 5216 enfants 5043.
      32 1161 On conduisait 71 5712 en même temps 2532 deux 1417 malfaiteurs 2557 2087, qui devaient être mis à mort 337 5683 avec 4862 Jésus 846.
      33 2532 Lorsqu’ils 3753 furent arrivés 565 5627 au 1909 lieu 5117 appelé 3588 2564 5746 Crâne 2898, ils le 846 crucifièrent 4717 56561563, ainsi 2532 que les deux malfaiteurs 2557, l’un 3303 à 1537 droite 1188, 1161 l’autre 3739 à 1537 gauche 710.
      34 1161 Jésus 2424 dit 3004 5707 : Père 3962, pardonne 863 5628-leur 846, car 1063 ils ne 3756 savent 1492 5758 ce 5101 qu’ils font 4160 5719. 1161 Ils se partagèrent 1266 5734 ses 846 vêtements 2440, en tirant 906 5627 au sort 2819.
      35 2532 Le peuple 2992 se tenait 2476 5715 là, et regardait 2334 5723. 1161 2532 4862 846 Les magistrats 758 se moquaient 1592 5707 de Jésus, disant 3004 5723 : Il a sauvé 4982 5656 les autres 243 ; qu’il se sauve 4982 5657 lui-même 1438, s 1487’il 3778 est 2076 5748 le Christ 5547, l’élu 1588 de Dieu 2316 !
      36 1161 Les soldats 4757 aussi 2532 se moquaient 1702 5707 de lui 846 ; s’approchant 4334 5740 et 2532 lui 846 présentant 4374 5723 du vinaigre 3690,
      38 1161 2532 Il y avait 2258 5713 au-dessus 1909 de lui 846 cette inscription 1923 1125 5772 : Celui-ci 3778 est 2076 5748 le roi 935 des Juifs 2453.
      39 1161 L’un 1520 des malfaiteurs 2557 crucifiés 2910 5685 l 846’injuriait 987 5707, disant 3004 5723 : 1487 N’es 1488 5748-tu 4771 pas le Christ 5547 ? Sauve-toi 4982 5657 toi-même 4572, et 2532 sauve-nous 2248 !
      40 Mais 1161 l’autre 2087 le 846 reprenait 2008 5707, et disait 611 5679 3004 5723 : Ne crains 5399 5736-tu 4771 pas 3761 Dieu 2316, 3754 toi qui subis 1488 5748 1722 la même 846 condamnation 2917 ?
      41 2532 Pour nous 2249 3303, c’est justice 1346, car 1063 nous recevons 618 5719 ce qu’ont mérité 514 nos 3739 crimes 4238 5656 ; mais 1161 celui-ci 3778 n’a rien 3762 fait 4238 5656 de mal 824.
      44 1161 Il était 2258 5713 déjà environ 5616 la sixième 1623 heure 5610, et 2532 il y eut 1096 5633 des ténèbres 4655 sur 1909 toute 3650 la terre 1093, jusqu’à 2193 la neuvième 1766 heure 5610.
      47 1161 Le centenier 1543, voyant 1492 5631 ce qui était arrivé 1096 5637, glorifia 1392 5656 Dieu 2316, et dit 3004 5723: Certainement 3689, cet 3778 homme 444 était 2258 5713 juste 1342.
      49 1161 Tous 3956 ceux 846 de la connaissance 1110 de Jésus, et 2532 les femmes 1135 qui l 846’avaient accompagné 4870 5660 depuis 575 la Galilée 1056, se tenaient 2476 5715 dans l’éloignement 3113 et regardaient 3708 5723 ce qui se passait 5023.
      55 1161 2532 Les femmes 1135 qui 3748 étaient venues 2258 5713 4905 5761 de 1537 la Galilée 1056 avec 846 Jésus accompagnèrent 2628 5660 Joseph, virent 2300 5662 le sépulcre 3419 et 2532 la manière 5613 dont le corps 4983 de Jésus 846 y fut déposé 5087 5681,
      56 et 1161, s’en étant retournées 5290 5660, elles préparèrent 2090 5656 des aromates 759 et 2532 des parfums 3464. Puis 2532 elles se reposèrent 2270 5656 3303 le jour du sabbat 4521, selon 2596 la loi 1785.

      Luc 24

      1 1161 Le premier 3391 jour de la semaine 4521, elles se rendirent 2064 5627 au 1909 sépulcre 3418 de grand matin 3722 901, portant 5342 5723 les aromates 759 qu 3739’elles avaient préparés 2090 5656.
      2 1161 Elles trouvèrent 2147 5627 que la pierre 3037 avait été roulée 617 5772 de devant 575 le sépulcre 3419 ;
      5 1161 846 Saisies 1096 5637 de frayeur 1719, 2532 elles baissèrent 2827 5723 le visage 4383 contre 1519 terre 1093 ; mais ils leur 4314 846 dirent 2036 5627 : Pourquoi 5101 cherchez-vous 2212 5719 parmi 3326 les morts 3498 celui qui est vivant 2198 5723 ?
      10 1161 Celles 3739 qui dirent 3004 5707 ces choses 5023 aux 4314 apôtres 652 étaient 2258 5713 Marie 3137 de Magdala 3094, 2532 Jeanne 2489, 2532 Marie 3137, mère de Jacques 2385, et 2532 les autres 3062 qui étaient avec 4862 elles 846.
      12 Mais 1161 Pierre 4074 se leva 450 5631, et courut 5143 5627 au 1909 sépulcre 3419. 2532 S’étant baissé 3879 5660, il ne vit 991 5719 que les linges 3608 qui étaient à terre 2749 5740 3441 ; puis 2532 il s’en alla 565 5627 chez lui, dans l’étonnement 2296 5723 4314 1438 de ce qui était arrivé 1096 5756.
      16 Mais 1161 leurs 846 yeux 3788 étaient empêchés 2902 5712 3361 de le 846 reconnaître 1921 5629.
      17 1161 Il leur 4314 846 dit 2036 5627 : De quoi 5101 3778 vous entretenez-vous 3056 474 5719 4314 240 en marchant 4043 5723, pour 2532 que vous soyez 2075 5748 tout tristes 4659 ?
      18 1161 L’un 1520 d’eux 3739, nommé 3686 Cléopas 2810, lui 4314 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Es-tu 4771 le seul 3441 qui, séjournant 3939 5719 à 1722 Jérusalem 2419 2532 ne sache 1097 5627 pas 3756 ce qui y 1722 846 est arrivé 1096 5637 ces 1722 5025 jours-ci 2250 ? —
      19 2532 Quoi 4169 ? leur 846 dit-il 2036 5627. Et 1161 ils lui 846 répondirent 2036 5627 : Ce qui est arrivé au sujet 4012 de Jésus 2424 de Nazareth 3480, qui 3739 était 1096 5633 un prophète 4396 puissant 1415 en 1722 435 œuvres 2041 et 2532 en paroles 3056 devant 1726 Dieu 2316 et 2532 devant tout 3956 le peuple 2992,
      21 1161 Nous 2249 espérions 1679 5707 que 3754 ce serait 2076 5748 lui 846 qui délivrerait 3195 5723 3084 5733 Israël 2474 ; mais 235 avec 1065 4862 tout 3956 cela 5125, voici 4594 71 5719 le 5026 troisième 5154 jour 2250 que 575 3739 ces choses 5023 se sont passées 1096 5633.
      24 2532 Quelques-uns 5100 de ceux qui étaient avec 4862 nous 2254 sont allés 565 5627 au 1909 sépulcre 3419, 2532 et 2532 ils ont trouvé 2147 5627 les choses comme 3779 2531 les femmes 1135 l’avaient dit 2036 5627 ; mais 1161 lui 846, ils ne l’ont point 3756 vu 1492 5627.
      31 Alors 1161 leurs 846 yeux 3788 s’ouvrirent 1272 5681, et 2532 ils le 846 reconnurent 1921 5627 ; mais 2532 il 846 disparut 1096 5633 855 de devant 575 eux 846.
      36 Tandis 1161 qu’ils 846 parlaient 2980 5723 de la sorte 5023, lui-même 846 se présenta 2476 5627 au 1722 milieu 3319 d’eux 846, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : La paix 1515 soit avec vous 5213 !
      37 1161 Saisis de frayeur 4422 5685 et 2532 d’épouvante 1719 1096 5637, ils croyaient 1380 5707 voir 2334 5721 un esprit 4151.
      41 Comme 1161, dans 575 leur joie 5479, ils ne croyaient point 569 5723 encore 2089, et 2532 qu’ils étaient dans l’étonnement 2296 5723, il leur 846 dit 2036 5627 : Avez-vous 2192 5719 ici 1759 quelque chose 5100 à manger 1034 ?
      42 1161 Ils lui 846 présentèrent 1929 5656 du 3313 poisson 2486 rôti 3702 et 2532 575 un rayon 2781 de miel 3193.
      44 Puis 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : C’est là 3778 3056 ce que 3739 je vous 4314 5209 disais 2980 5656 lorsque j’étais 5607 5752 encore 2089 avec 4862 vous 5213, qu 3754’il fallait 1163 5748 que s’accomplît 4137 5683 tout 3956 ce 3588 qui est écrit 1125 5772 de 4012 moi 1700 dans 1722 la loi 3551 de Moïse 3475, 2532 dans les prophètes 4396, et 2532 dans les psaumes 5568.
      48 1161 Vous 5210 êtes 2075 5748 témoins 3144 de ces choses 5130.
      49 Et 2532 voici 2400 5628, j 1473’enverrai 649 5719 sur 1909 vous 5209 ce que mon 3450 Père 3962 a promis 1860 ; mais 1161 vous 5210, restez 2523 5657 dans 1722 la ville 4172 jusqu’à 2193 ce que vous 3739 soyez revêtus 1746 5672 de la puissance 1411 d 1537’en haut 5311.
      50 1161 Il les 846 conduisit 1806 5627 jusque 1854 2193 vers 1519 Béthanie 963, et 2532, ayant levé 1869 5660 les 846 mains 5495, il les 846 bénit 2127 5656.

      Jean 1

      12 Mais 1161 à tous ceux 3745 qui l 846’ont reçue 2983 5627, à ceux 846 qui croient 4100 5723 en 1519 son 846 nom 3686, elle a donné 1325 5656 le pouvoir 1849 de devenir 1096 5635 enfants 5043 de Dieu 2316,
      26 Jean 2491 leur 846 répondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722’eau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelqu’un que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756,
      38 1161 Jésus 2424 se retourna 4762 5651, et 2532 voyant 2300 5666 qu’ils 846 le suivaient 190 5723, il leur 846 dit 3004 5719 : Que 5101 cherchez-vous 2212 5719 ? 1161 Ils lui 846 répondirent 2036 5627 : Rabbi 4461 ce qui signifie 3004 5743 2059 5746 Maître 1320, où 4226 demeures-tu 3306 5719 ?
      39 Venez 2064 5737, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 voyez 1492 5628. Ils allèrent 2064 5627, et 2532 ils virent 1492 56274226 il demeurait 3306 5719 ; et 2532 ils restèrent 3306 5656 auprès 3844 de lui 846 ce 1565 jour 2250-là. 1161 C’était 2258 5713 environ 5613 la dixième 1182 heure 5610.
      42 Et 2532 il le 846 conduisit 71 5627 vers 4314 Jésus 2424. 1161 Jésus 2424, l 846’ayant regardé 1689 5660, dit 2036 5627 : Tu 4771 es 1488 5748 Simon 4613, fils 5207 de Jonas 2495 ; tu 4771 seras appelé 2564 5701 Céphas 2786 ce 3739 qui signifie 2059 5743 Pierre 4074.
      44 1161 Philippe 5376 était 2258 5713 de 575 Bethsaïda 966, de la ville 4172 d 1537’André 406 et 2532 de Pierre 4074.

      Jean 2

      2 et 1161 Jésus 2424 fut aussi 2532 invité 2564 5681 aux 1519 noces 1062 avec 2532 ses 846 disciples 3101.
      6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 57401563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinés 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355.
      9 1161 Quand 5613 l’ordonnateur du repas 755 eut goûté 1089 5662 l’eau 5204 changée 1096 5772 en vin 3631, 2532-ne 3756 sachant 1492 5715 d’où 4159 venait 2076 5748 ce vin, tandis 1161 que les serviteurs 1249, qui 3588 avaient puisé 501 5761 l’eau 5204, le savaient 1492 5715 bien, — il 755 appela 5455 5719 l’époux 3566,
      17 1161 Ses 846 disciples 3101 se souvinrent 3415 5681 qu 3754’il est 2076 5748 écrit 1125 5772 : Le zèle 2205 de ta 4675 maison 3624 me 3165 dévore 2719 5627.
      21 Mais 1161 il 1565 parlait 3004 5707 du 4012 temple 3485 de son 846 corps 4983.
      23 Pendant 1161 5613 que Jésus était 2258 5713 à 1722 Jérusalem 2414, à 1722 la fête 1859 de 1722 Pâque 3957, plusieurs 4183 crurent 4100 5656 en 1519 son 846 nom 3686, voyant 2334 5723 les miracles 846 4592 qu 3739’il faisait 4160 5707.
      24 Mais 1161 Jésus 2424 ne se 1438 fiait 4100 5707 point 3756 à eux 846, parce 1223 qu’il 846 les connaissait 1097 5721 tous 3956,

      Jean 3

      1 Mais 1161 il y eut 2258 5713 un homme 444 d’entre 1537 les pharisiens 5330, nommé 3686 Nicodème 3530, un chef 758 des Juifs 2453,
      18 Celui qui croit 4100 5723 en 1519 lui 846 n’est 2919 point 3756 jugé 2919 5743 ; mais 1161 celui qui ne croit 4100 5723 pas 3361 est déjà 2235 jugé 2919 5769, parce qu 3754’il n’a pas 3361 cru 4100 5758 au 1519 nom 3686 du Fils 5207 unique 3439 de Dieu 2316.
      19 Et 1161 ce 3778 jugement 2920 c’est 2076 5748 que 3754, la lumière 5457 étant venue 2064 5754 dans 1519 le monde 2889, 2532 les hommes 444 ont préféré 25 5656 les ténèbres 4655 à 3123 2228 la lumière 5457, parce que 1063 leurs 846 œuvres 2041 étaient 2258 5713 mauvaises 4190.
      21 mais 1161 celui qui agit 4160 5723 selon la vérité 225 vient 2064 5736 à 4314 la lumière 5457, afin que 2443 ses 846 œuvres 2041 soient manifestées 5319 5686, parce qu 3754’elles sont 2076 5748 faites 2038 5772 en 1722 Dieu 2316.
      23 1161 Jean 2491 aussi 2532 baptisait 2258 5713 907 5723 à 1722 Enon 137, près 1451 de Salim 4530, parce qu 3754’il y avait 2258 57131563 beaucoup 4183 d’eau 5204 ; et 2532 on y venait 3854 5708 2532 pour être baptisé 907 5712.
      29 Celui à qui appartient 2192 5723 l’épouse 3565, c’est 2076 5748 l’époux 3566 ; mais 1161 l’ami 5384 de l’époux 3566, qui 3588 se tient là 2476 5761 et 2532 qui l 846’entend 191 5723, éprouve 5463 une grande 5479 joie 5463 5719 à cause 1223 de la voix 5456 de l’époux 3566 : aussi 3767 cette 3778 joie 5479, qui est la mienne 1699, est parfaite 4137 5769.
      30 Il faut 1163 5748 qu’il 1565 croisse 837 5721, et 1161 que je 1691 diminue 1642 5745.
      36 Celui qui croit 4100 5723 au 1519 Fils 5207 a 2192 5719 la vie 2222 éternelle 166 ; 1161 celui qui ne croit pas 544 5723 au Fils 5207 ne verra 3700 5695 point 3756 la vie 2222, mais 235 la colère 3709 de Dieu 2316 demeure 3306 5719 sur 1909 lui 846.

      Jean 4

      4 1161 Comme il fallait 1163 5713 qu’il passât 1330 5738 par 1223 la Samarie 4540,
      6 11611563 se trouvait 2258 5713 le puits 4077 de Jacob 2384. Jésus 2424, 3767 fatigué 2872 5761 du 1537 voyage 3597, était assis 2516 5711 3779 au bord 1909 du puits 4077. C’était 2258 5713 environ 5616 la sixième 1623 heure 5610.
      14 mais 1161 celui 3739 302 qui boira 4095 5632 de 1537 l’eau 5204 que 3739 je 1473 lui 846 donnerai 1325 5692 n’aura jamais 1519 165 3364 soif 1372 5661, et 235 l’eau 5204 que 3739 je lui 846 donnerai 1325 5692 deviendra 1096 5695 en 1722 lui 846 une source 4077 d’eau 5204 qui jaillira 242 5740 jusque dans 1519 la vie 2222 éternelle 166.
      31 1161 Pendant 1722 ce temps 3342, les 846 disciples 3101 le 846 pressaient 2065 5707 de manger, disant 3004 5723 : Rabbi 4461, mange 5315 5628.
      32 Mais 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : J 1473’ai 2192 5719 à manger 5315 5629 une nourriture 1035 que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756.
      39 1161 Plusieurs 4183 Samaritains 4541 de 1537 cette 1565 ville 4172 crurent 4100 5656 en 1519 Jésus 846 à cause de 1223 cette déclaration 3056 formelle 3140 5723 de la femme 1135: 3754 Il m 3427’a dit 2036 5627 tout 3956 ce que j’ai fait 3745 4160 5656.
      43 1161 Après 3326 ces deux 1417 jours 2250, Jésus partit 565 5627 1831 5627 de là 1564, 2532 pour se rendre en 1519 Galilée 1056 ;
      51 1161 Comme déjà 2235 il descendait 2597 5723, ses 846 serviteurs 1401 venant à sa 846 rencontre 528 5656, 2532 lui apportèrent 518 5656 3004 5723 cette nouvelle : 3754 Ton 4675 enfant 3816 vit 2198 5719.

      Jean 5

      2 Or 1161, à 1722 Jérusalem 2414, près 1909 de la porte des brebis 4262, il y a 2076 5748 une piscine 2861 qui 3588 s’appelle 1951 5746 en hébreu 1447 Béthesda 964, et qui a 2192 5723 cinq 4002 portiques 4745.
      5 11611563 se trouvait 2258 5713 un 5100 homme 444 malade 2192 5723 1722 769 depuis trente 5144-huit 3638 ans 2094.
      7 Le malade 770 5723 lui 846 répondit 611 5662 : Seigneur 2962, je n’ai 2192 5719 personne 3756 444 pour me 3165 jeter 906 5725 dans 1519 la piscine 2861 quand 2443 3752 l’eau 5204 est agitée 5015 5686, et 1161, pendant 1722 3739 que j 1473’y vais 2064 5736, un autre 243 descend 2597 5719 avant 4253 moi 1700.
      9 2532 Aussitôt 2112 cet homme 444 fut 1096 5633 guéri 5199 ; 2532 il prit 142 5656 son 846 lit 2895, et 2532 marcha 4043 5707. 1161 C’était 2258 5713 1722 1565 un jour 2250 de sabbat 4521.
      13 Mais 1161 celui qui avait été guéri 2390 5685 ne savait 1492 5715 pas 3756 qui 5101 c’était 2076 5748 ; car 1063 Jésus 2424 avait disparu 1593 5656 de la foule 3793 qui était 5607 5752 en 1722 ce lieu 5117.
      17 Mais 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662 : Mon 3450 Père 3962 agit 2038 5736 jusqu’à 2193 présent 737 ; moi 2504 aussi, j’agis 2038 5736.
      29 et 2532 en sortiront 1607 5695. Ceux qui auront fait 4160 5660 le bien 18 ressusciteront 386 pour 1519 la vie 2222, mais 1161 ceux qui auront fait 4238 5660 le mal 5337 ressusciteront 386 pour 1519 le jugement 2920.
      34 1161 Pour moi 1473 ce n’est pas 3756 d 3844’un homme 444 que je reçois 2983 5719 le témoignage 3141 ; mais 235 je dis 3004 5719 ceci 5023, afin que 2443 vous 5210 soyez sauvés 4982 5686.
      35 Jean 1565 était 2258 5713 la lampe 3088 qui brûle 2545 5746 et 2532 qui luit 5316 5723, et 1161 vous 5210 avez voulu 2309 5656 vous réjouir 21 5677 4314 une heure 5610 à 1722 sa 846 lumière 5457.
      36 1161 Moi 1473, j’ai 2192 5719 un témoignage 3141 plus grand 3187 que celui de Jean 2491 ; car 1063 les œuvres 2041 que 3739 le Père 3962 m 3427’a donné 1325 5656 d 2443’accomplir 5048 5661 846, ces 846 œuvres 2041 mêmes que 3739 je 1473 fais 4160 5719, témoignent 3140 5719 de 4012 moi 1700 que 3754 c’est le Père 3962 qui m 3165’a envoyé 649 5758.
      47 Mais 1161 si 1487 vous ne croyez 4100 5719 pas 3756 à ses 1565 écrits 1121, comment 4459 croirez 4100 5692-vous à mes 1699 paroles 4487 ?

      Jean 6

      3 1161 Jésus 2424 monta 424 5627 sur 1519 la montagne 3735, et 25321563 il s’assit 2521 5711 avec 3326 ses 846 disciples 3101.
      4 Or 1161, la Pâque 3957 était 2258 5713 proche 1451, la fête 1859 des Juifs 2453.
      6 1161 Il disait 3004 5707 cela 5124 pour l 846’éprouver 3985 5723, car 1063 il 846 savait 1492 5715 ce 5101 qu’il allait 3195 5707 faire 4160 5721.
      10 1161 Jésus 2424 dit 2036 5627 : Faites 4160 5657-les 444 asseoir 377 5629. 1161 Il y avait 2258 5713 dans 1722 ce lieu 5117 beaucoup 4183 d’herbe 5528. Ils s’assirent 377 5627 donc 3767, au nombre 706 d’environ 5616 cinq mille 4000 hommes 435.
      11 1161 Jésus 2424 prit 2983 5627 les pains 740, 2532 rendit grâces 2168 5660, et les distribua 1239 5656 à ceux qui étaient assis 345 5740 ; 2532 il leur donna de même 3668 des 1537 poissons 3795, autant 3745 qu’ils en voulurent 2309 5707.
      12 Lorsqu 1161 5613’ils furent rassasiés 1705 5681, il dit 3004 5719 à ses 846 disciples 3101 : Ramassez 4863 5628 les morceaux 2801 qui restent 4052 5660, afin que rien 3363 5100 ne se perde 622 5643.
      16 1161 Quand 5613 le soir 3798 fut venu 1096 5633, ses 846 disciples 3101 descendirent 2597 5627 au bord de 1909 la mer 2281.
      20 Mais 1161 Jésus leur 846 dit 3004 5719 : C’est 1510 5748 moi 1473 ; n’ayez pas 3361 peur 5399 5737 !
      23 235 1161 Le lendemain, comme d’autres 243 barques 4142 étaient arrivées 2064 5627 de 1537 Tibériade 5085 près 1451 du lieu 51173699 ils avaient mangé 5315 5627 le pain 740 après que le Seigneur 2962 eut rendu grâces 2168 5660,
      35 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Je 1473 suis 1510 5748 le pain 740 de vie 2222. Celui qui vient 2064 5740 à 4314 moi 3165 n’aura jamais 3364 faim 3983 5661, et 2532 celui qui croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 n 3364’aura jamais 4455 soif 1372 5661.
      39 Or 1161, la volonté 2307 de celui 3588 qui m 3165’a envoyé 3992 5660, c 5124’est 2076 5748 que 2443 je ne perde 622 5661 rien 3361 1537 846 de tout 3956 ce qu 3739’il m 3427’a donné 1325 5758, mais 235 que je le 846 ressuscite 450 5692 au 1722 dernier 2078 jour 2250.
      40 1161 La volonté 2307 de mon 3165 Père 3992 5660, c 5124’est 2076 5748 que 2443 quiconque 3956 3588 voit 2334 5723 le Fils 5207 et 2532 croit 4100 5723 en 1519 lui 846 ait 2192 5725 la vie 2222 éternelle 166 ; et 2532 je 1473 le 846 ressusciterai 450 5692 au dernier 2078 jour 2250.
      51 Je 1473 suis 1510 5748 le pain 740 vivant 2198 5723 qui 3588 est descendu 2597 5631 du 1537 ciel 3772. Si 1437 quelqu’un 5100 mange 5315 5632 de 1537 ce 5127 pain 740, il vivra 2198 5695 éternellement 1519 165 ; et 1161 2532 le pain 740 que 3739 je 1473 donnerai 1325 5692, c’est 2076 5748 ma 3450 chair 4561, que 3739 je 1473 donnerai 1325 5692 pour 5228 la vie 2222 du monde 2889.
      61 1161 Jésus 2424, sachant 1492 5761 en 1722 lui-même 1438 que 3754 ses 846 disciples 3101 murmuraient 1111 5719 à 4012 ce sujet 5127, leur 846 dit 2036 5627 : Cela 5124 vous 5209 scandalise 4624 5719-t-il ?
      71 1161 Il parlait 3004 5707 de Judas 2455 Iscariot 2469, fils de Simon 4613 ; car 1063 c’était lui 3778 qui devait 3195 5707 le 846 livrer 3860 5721, lui 5607 5752, l’un 1520 des 1537 douze 1427.

      Jean 7

      2 Or 1161, la fête 1859 des Juifs 2453, la fête des Tabernacles 4634, était 2258 5713 proche 1451.
      6 3767 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Mon 1699 temps 2540 n’est pas encore 3768 venu 3918 5748, mais 1161 votre 5212 temps 2540 est 2076 5748 toujours 3842 prêt 2092.
      7 Le monde 2889 ne peut 3756 1410 5736 vous 5209 haïr 3404 5721 ; moi 1161, il me 1691 hait 3404 5719, parce que 3754 je 1473 rends de 4012 lui 846 le témoignage 3140 5719 que 3754 ses œuvres 2041 846 sont 2076 5748 mauvaises 4190.
      9 Après 1161 leur 846 avoir dit 2036 5631 cela 5023, il resta 3306 5656 en 1722 Galilée 1056.
      10 1161 Lorsque 5613 5119 ses 846 frères 80 furent montés 305 5627 à 1519 la fête 1859, il y monta 305 5627 aussi 2532 lui-même, non 3756 publiquement 5320, mais 235 comme 5613 en 1722 secret 2927.
      12 2532 Il y avait 2258 5713 dans 1722 la foule 3793 grande 4183 rumeur 1112 à son 846 sujet 4012. Les uns 3303 disaient 3004 5707 : 3754 C’est 2076 5748 un homme de bien 18. 1161 D’autres 243 disaient 3004 5707 : Non 3756, 235 il égare 4105 5719 la multitude 3793.
      14 2235 Vers 1161 le milieu 3322 5723 de la fête 1859, Jésus 2424 monta 305 5627 au 1519 temple 2411. Et 2532 il enseignait 1321 5707.
      18 Celui qui parle 2980 5723 de 575 son chef 1438 cherche 2212 5719 sa propre 2398 gloire 1391 ; mais 1161 celui qui cherche 2212 5723 la gloire 1391 de celui qui l 846’a envoyé 3992 5660, celui-là 3778 est 2076 5748 vrai 227, et 2532 il n’y a 2076 5748 point 3756 d’injustice 93 en 1722 lui 846.
      27 Cependant 235 celui-ci 5126, nous savons 1492 5758 d’où 4159 il est 2076 5748 ; mais 1161 le Christ 5547, quand 3752 il viendra 2064 5741, personne 3762 ne saura 1097 5719 d’où 4159 il est 2076 5748.
      29 1161 Moi 1473, je le 846 connais 1492 5758 ; car 3754 je viens 1510 5748 de 3844 lui 846, et c’est lui 2548 qui m 3165’a envoyé 649 5656.
      31 1161 Plusieurs 4183 parmi 1537 la foule 3793 crurent 4100 5656 en 1519 lui 846, et 2532 ils disaient 3004 5707 : 3754 Le Christ 5547, quand 3752 il viendra 2064 5632, fera-t-il 3385 4160 5692 plus 4119 de miracles 4592 que 3739 n’en 5130 a fait 4160 5656 celui-ci 3778 ?
      37 1161 1722 Le dernier 2078 jour 2250, le grand 3173 jour de la fête 1859, Jésus 2424, se tenant debout 2476 5715, 2532 s’écria 2896 5656 3004 5723 : Si 1437 quelqu’un 5100 a soif 1372 5725, qu’il vienne 2064 5737 à 4314 moi 3165, et 2532 qu’il boive 4095 5720.
      39 1161 Il dit 2036 5627 cela 5124 de 4012 l’Esprit 4151 que 3739 devaient 3195 5707 recevoir 2983 5721 ceux qui croiraient 4100 5723 en 1519 lui 846 ; car 1063 l’Esprit 4151 n’était 2258 5713 pas encore 3768, parce que 3754 Jésus 2424 n’avait 1392 pas encore 3764 été glorifié 1392 5681.
      41 D’autres 243 disaient 3004 5707 : C 3778’est 2076 5748 le Christ 5547. Et 1161 d’autres 243 disaient 3004 5707 : 1063 Est-ce bien de 1537 la Galilée 1056 que doit venir 3361 2064 5736 le Christ 5547 ?
      44 1161 Quelques-uns 5100 d’entre 1537 eux 846 voulaient 2309 5707 le 846 saisir 4084 5658, mais 235 personne 3762 ne mit 1911 5627 la main 5495 sur 1909 lui 846.

      Jean 8

      1 1161 Jésus 2424 se rendit 4198 5675 à 1519 la montagne 3735 des oliviers 1636.
      2 Mais 1161, dès le matin 3722, il alla 3854 5633 de nouveau 3825 dans 1519 le temple 2411, et 2532 tout 3956 le peuple 2992 vint 2064 5711 à 4314 lui 846. 2532 S’étant assis 2523 5660, il les 846 enseignait 1321 5707.
      3 Alors 1161 les scribes 1122 et 2532 les pharisiens 5330 amenèrent 71 5719 une femme 1135 surprise 2638 5772 en 1722 adultère 3430 ; et 2532, la 846 plaçant 2476 5660 au 1722 milieu 3319 du peuple,
      5 1161 Moïse 3475, dans 1722 la loi 3551, nous 2254 a ordonné 1781 5662 de lapider 3036 5745 de telles 5108 femmes : toi donc 3767, que 5101 dis 3004 5719-tu 4771 ?
      6 1161 Ils disaient 3004 5707 cela 5124 pour l 846’éprouver 3985 5723, afin de 2443 pouvoir 2192 5725 l 846’accuser 2723 5721. Mais 1161 Jésus 2424, s’étant baissé 2955 5660 2736, écrivait 1125 5707 avec le doigt 1147 sur 1519 la terre 1093.
      7 1161 Comme 5613 ils continuaient 1961 5707 à l 846’interroger 2065 5723, il se releva 352 5660 et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que celui de vous 5216 qui est sans péché 361 jette 906 5628 le premier 4413 la pierre 3037 contre 1909 elle 846.
      9 1161 Quand ils entendirent 191 5660 cela, 2532 accusés 1651 5746 par 5259 leur conscience 4893, ils se retirèrent 1831 5711 un à un 1527, depuis 756 5671 575 les plus âgés 4245 jusqu’aux 2193 derniers 2078 ; et 2532 Jésus 2424 resta 2641 5681 seul 3441 avec 2532 la femme 1135 qui était 2476 5761 là au 1722 milieu 3319.
      10 Alors 1161 s’étant relevé 352 5660, et 2532 ne voyant 2300 5666 plus 3367 que 4133 la femme 1135, Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Femme 1135, où 4226 sont 1526 5748 ceux 1565 qui t 4675’accusaient 2725 ? Personne 3762 ne t 4571’a-t-il condamnée 2632 5656 ?
      11 1161 Elle répondit 2036 5627 : Non 3762, Seigneur 2962. Et 1161 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 5627 : Je 1473 ne te 4571 condamne 2632 5719 pas non plus 3761 : va 4198 5737, et 2532 ne pèche 264 5720 plus 3371.
      14 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627: Quoique 2579 je 1473 rende témoignage 3140 5725 de 4012 moi-même 1683, mon 3450 témoignage 3141 est 2076 5748 vrai 227, car 3754 je sais 1492 5758 d’où 4159 je suis venu 2064 5627 et 25324226 je vais 5217 5719 ; mais 1161 vous 5210, vous ne savez 3756 1492 5758 d’où 4159 je viens 2064 5736 ni 25324226 je vais 5217 5719.
      16 Et 2532 1161 si 1437 je 1473 juge 2919 5725, mon 1699 jugement 2920 est 2076 5748 vrai 227, car 3754 je ne suis 1510 5748 pas 3756 seul 3441 ; mais 235 2532 le Père 3962 qui m 3165’a envoyé 3992 5660 est avec moi 1473.
      17 2532 1161 Il est écrit 1125 5769 dans 1722 votre 5212 loi 3551 que 3754 le témoignage 3141 de deux 1417 hommes 444 est 2076 5748 vrai 227 ;
      35 Or 1161, l’esclave 1401 ne demeure 3306 5719 pas 3756 toujours 1519 165 dans 1722 la maison 3614 ; le fils 5207 y demeure 3306 5719 toujours 1519 165.
      40 Mais 1161 maintenant 3568 vous cherchez 2212 5719 à me 3165 faire mourir 615 5658, moi 444 qui 3739 vous 5213 ai dit 2980 5758 la vérité 225 que 3739 j’ai entendue 191 5656 de 3844 Dieu 2316. Cela 5124, Abraham 11 ne l’a point 3756 fait 4160 5656.
      45 Et 1161 moi 1473, parce que 3754 je dis 3004 5719 la vérité 225, vous ne me 3427 croyez 4100 5719 pas 3756.
      46 Qui 5101 de 1537 vous 5216 me 3165 convaincra 1651 5719 de 4012 péché 266 ? 1161 Si 1487 je dis 3004 5719 la vérité 225, pourquoi 1302 ne me 3427 croyez 4100 5719-vous 5210 pas 3756 ?
      50 1161 Je 1473 ne cherche 2212 5719 point 3756 ma 3450 gloire 1391 ; il en est 2076 5748 un qui la cherche 2212 5723 et 2532 qui juge 2919 5723.
      55 et 2532 que 846 vous ne connaissez 1097 5758 pas 3756. 1161 Pour moi 1473, je le 846 connais 1492 5758 ; et 2532, si 1437 je disais 2036 5632 que 3754 je ne le 846 connais 1492 5758 pas 3756, je serais 2071 5704 semblable 3664 à vous 5216, un menteur 5583. Mais 235 je le 846 connais 1492 5758, et 2532 je garde 5083 5719 sa 846 parole 3056.
      59 Là-dessus 3767, ils prirent 142 5656 des pierres 3037 pour 2443 les jeter 906 5632 contre 1909 lui 846 ; mais 1161 Jésus 2424 se cacha 2928 5648, et 2532 il sortit 1831 5627 du 1537 temple 2411.

      Jean 9

      9 Les uns 243 disaient 3004 5707 : 3754 C 3778’est 2076 5748 lui. 1161 D’autres 243 disaient : 3754 Non, mais il lui 846 ressemble 3664 2076 5748. Et lui-même 1565 disait 3004 5707: 3754 C’est 1510 5748 moi 1473.
      11 Il 1565 répondit 611 5662 2532 2036 5627 : L’homme 444 qu’on appelle 3004 5746 Jésus 2424 a fait 4160 5656 de la boue 4081, 2532 a oint 2025 5656 mes 3450 yeux 3788, et 2532 m 3427’a dit 2036 5627 : Va 5217 5720 au 1519 réservoir 2861 de Siloé 4611, et 2532 lave-toi 3538 5669. 1161 J’y suis allé 565 5631, 2532 je me suis lavé 3538 5671, et j’ai recouvré la vue 308 5656.
      14 Or 1161, c’était 2258 5713 un jour de sabbat 4521 que 3753 Jésus 2424 avait fait 4160 5656 de la boue 4081, et 2532 lui avait ouvert 455 5656 les 846 yeux 3788.
      15 De nouveau 3767 3825, les pharisiens 5330 aussi 2532 lui 846 demandèrent 2065 5707 comment 4459 il avait recouvré la vue 308 5656. Et 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Il a appliqué 2007 5656 de la boue 4081 sur 1909 mes 3450 yeux 3788, 2532 je me suis lavé 3538 5668, et 2532 je vois 991 5719.
      17 Ils dirent 3004 5719 encore 3825 à l’aveugle 5185 : Toi, que 5101 dis 3004 5719-tu 4771 de 4012 lui 846, sur ce qu 3754’il t 4675’a ouvert 455 5656 les yeux 3788 ? Il répondit 2036 5627: 3754 1161 C’est 2076 5748 un prophète 4396.
      21 mais 1161 comment 4459 il voit 991 5719 maintenant 3568, 1492 5758 3756 ou 2228 qui 5101 lui 846 a ouvert 455 5656 les yeux 3788, c’est ce que nous 2249 ne 3756 savons 1492 5758. Interrogez-le 2065 5657 lui-même, il 846 a 2192 5719 de l’âge 2244, il 846 parlera 2980 5692 de ce qui le concerne 4012 848.
      26 1161 Ils lui 846 dirent 2036 5627 3825 : Que 5101 t 4671’a-t-il fait 4160 5656 ? Comment 4459 t 4675’a-t-il ouvert 455 5656 les yeux 3788 ?
      28 3767 Ils l 846’injurièrent 3058 5656 et 2532 dirent 2036 5627 : C’est toi 4771 qui es 1488 5748 son 1565 disciple 3101 ; 1161 nous 2249, nous sommes 2070 5748 disciples 3101 de Moïse 3475.
      29 Nous 2249 savons 1492 5758 que 3754 Dieu 2316 a parlé 2980 5758 à Moïse 3475 ; mais 1161 celui-ci 5126, nous ne 3756 savons 1492 5758 d’où 4159 il est 2076 5748.
      31 1161 Nous savons 1492 5758 que 3754 Dieu 2316 n’exauce 191 5719 point 3756 les pécheurs 268 ; mais 235, si 1437 quelqu’un 5100 l’honore 5600 5753 2318 et 2532 fait 4160 5725 sa 846 volonté 2307, c’est celui là 5127 qu’il exauce 191 5719.
      37 1161 Tu l 846’as vu 3708 5758 2532, lui 846 dit 2036 5627 Jésus 2424, et 2532 celui qui te 3326 4675 parle 2980 5723, c’est 2076 5748 lui 1565.
      38 Et 1161 il dit 5346 5713 : Je crois 4100 5719, Seigneur 2962. Et 2532 il se prosterna 4352 5656 devant lui 846.
      41 Jésus 2424 leur 846 répondit 2036 5627 : Si 1487 vous étiez 2258 5713 aveugles 5185, vous n’auriez 302 2192 5707 pas 3756 de péché 266. Mais 1161 maintenant 3568 vous dites 3004 5719 : 3754 Nous voyons 991 5719. C’est pour cela 3767 que votre 5216 péché 266 subsiste 3306 5719.

      Jean 10

      2 Mais 1161 celui qui entre 1525 5740 par 1223 la porte 2374 est 2076 5748 le berger 4166 des brebis 4263.
      5 1161 Elles ne suivront 190 5661 point 3364 un étranger 245 ; mais 235 elles fuiront 5343 5695 loin de 575 lui 846, parce qu 3754’elles ne connaissent 1492 5758 pas 3756 la voix 5456 des étrangers 245.
      6 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 cette 5026 parabole 3942, mais 1161 ils 1565 ne comprirent 1097 5627 pas 3756 de quoi 5101 2258 5713 3739 il leur 846 parlait 2980 5707.
      12 Mais 1161 le mercenaire 3411, 2532 qui n’est 5607 5752 pas 3756 le berger 4166, et à qui 3739 n’appartiennent 1526 5748 2398 pas 3756 les brebis 4263, voit 2334 5719 venir 2064 5740 le loup 3074, 2532 abandonne 863 5719 les brebis 4263, et 2532 prend la fuite 5343 5719 ; et 2532 le loup 3074 les 846 ravit 726 5719 et 2532 les 4263 disperse 4650 5719.
      13 1161 Le mercenaire 3411 s’enfuit 5343 5719, parce qu 3754’il est 2076 5748 mercenaire 3411, et 2532 qu’il ne se met 3199 point 3756 en peine 3199 5719 des 4012 brebis 4263.
      20 1161 Plusieurs 4183 d’entre 1537 eux 846 disaient 3004 5707: Il a 2192 5719 un démon 1140, 2532 il est fou 3105 5736 ; pourquoi 5101 l 846’écoutez-vous 191 5719 ?
      22 1161 On célébrait 1096 5633 à 1722 Jérusalem 2414 la fête de la Dédicace 1456. 2532 C’était 2258 5713 l’hiver 5494.
      38 Mais 1161 si 1487 je les fais 4160 5719, quand même 2579 vous ne me 1698 croyez 4100 5725 point 3361, croyez 4100 5657 à ces œuvres 2041, afin que 2443 vous sachiez 1097 5632 et 2532 reconnaissiez 4100 5661 que 3754 le Père 3962 est en 1722 moi 1698 et que je 2504 suis dans 1722 le Père 846.
      41 2532 Beaucoup 4183 de gens vinrent 2064 5627 à 4314 lui 846, et 2532 ils disaient 3004 5707 : 3754 Jean 2491 n’a fait 4160 5656 aucun 3303 3762 miracle 4592 ; mais 1161 tout 3956 ce que 3745 Jean 2491 a dit 2036 5627 de 4012 cet homme 5127 était 2258 5713 vrai 227.

      Jean 11

      1 1161 Il y avait 2258 5713 un homme 5100 malade 770 5723, Lazare 2976, de 575 Béthanie 963, 1537 village 2968 de Marie 3137 et 2532 de Marthe 3136, sa 846 sœur 79.
      2 1161 C’était 2258 5713 cette Marie 3137 qui 3588 oignit 218 5660 de parfum 3464 le Seigneur 2962 et 2532 qui lui 846 essuya 1591 5660 les pieds 4228 avec ses 846 cheveux 2359, et c’était son 3739 frère 80 Lazare 2976 qui était malade 770 5707.
      4 Après 1161 avoir entendu 191 5660 cela, Jésus 2424 dit 2036 5627 : Cette 3778 maladie 769 n’est 2076 5748 point 3756 à 4314 la mort 2288 ; mais 235 elle est pour 5228 la gloire 1391 de Dieu 2316, afin que 2443 le Fils 5207 de Dieu 2316 soit glorifié 1392 5686 par 1223 elle 846.
      5 Or 1161, Jésus 2424 aimait 25 5707 Marthe 3136, et 2532 sa 846 sœur 79, et 2532 Lazare 2976.
      10 mais 1161, si 1437 quelqu’un 5100 marche 4043 5725 pendant 1722 la nuit 3571, il bronche 4350 5719, parce que 3754 la lumière 5457 n’est 2076 5748 pas 3756 en 1722 lui 846.
      13 1161 Jésus 2424 avait parlé 2046 5715 de 4012 sa 846 mort 2288, mais 1161 ils 1565 crurent 1380 5656 qu 3754’il parlait 3004 5719 de 4012 l’assoupissement 2838 du sommeil 5258.
      18 Et 1161, comme Béthanie 963 était 2258 5713 près 1451 de Jérusalem 2414, à 575 quinze 1178 stades 4712 environ 5613,
      20 3767 Lorsque 5613 Marthe 3136 apprit 191 5656 que 3754 Jésus 2424 arrivait 2064 5736, elle alla au-devant 5221 5656 de lui 846, tandis 1161 que Marie 3137 se tenait assise 2516 5711 à 1722 la maison 3624.
      30 Car 1161 Jésus 2424 n’était pas encore 3768 entré 2064 5715 dans 1519 le village 2968, mais 235 il était 2258 5713 dans 1722 le lieu 51173699 Marthe 3136 l 846’avait rencontré 5221 5656.
      37 Et 1161 quelques-uns 5100 d’entre 1537 eux 846 dirent 2036 5627 : Lui 3778 qui 3588 a ouvert 455 5660 les yeux 3788 de l’aveugle 5185, ne pouvait 1410 5711-il pas 3756 faire 4160 5658 aussi 2532 que 2443 cet homme 3778 ne mourût 599 5632 point 3361 ?
      38 3767 Jésus 2424 frémissant 1690 5740 de nouveau 3825 en 1722 lui-même 1438, se rendit 2064 5736 au 1519 sépulcre 3419. 1161 C’était 2258 5713 une grotte 4693, et 2532 une pierre 3037 était placée 1945 5711 devant 1909 846.
      41 Ils ôtèrent 142 5656 donc 3767 la pierre 3037. Et 1161 Jésus 2424 leva 142 5656 les yeux 3788 en haut 507, et 2532 dit 2036 5627 : Père 3962, je te 4671 rends grâces 2168 5719 de ce que 3754 tu m 3450’as exaucé 191 5656.
      42 1161 Pour moi 1473, je savais 1492 5715 que 3754 tu m 3450’exauces 191 5719 toujours 3842 ; mais 235 j’ai parlé 2036 5627 à cause de 1223 la foule 3793 qui 3588 m’entoure 4026 5761, afin qu 2443’ils croient 4100 5661 que 3754 c’est toi 4771 qui m 3165’as envoyé 649 5656.
      46 Mais 1161 quelques-uns 5100 d’entre 1537 eux 846 allèrent 565 5627 trouver 4314 les pharisiens 5330, et 2532 leur 846 dirent 2036 5627 ce que 3739 Jésus 2424 avait fait 4160 5656.
      49 1161 L’un 1520 5100 d 1537’eux 846, Caïphe 2533, qui était 5607 5752 souverain sacrificateur 749 cette 1565 année 1763-là, leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 n’y entendez 1492 5758 rien 3756 3762 ;
      51 Or 1161, il ne dit 2036 5627 pas 3756 cela 5124 de 575 lui-même 1438 ; mais 235 étant 5607 5752 souverain sacrificateur 749 cette 1565 année 1763-là, il prophétisa 4395 5656 que 3754 Jésus 2424 devait 3195 5707 mourir 599 5721 pour 5228 la nation 1484.
      55 1161 La Pâque 3957 des Juifs 2453 était 2258 5713 proche 1451. Et 2532 beaucoup 4183 de gens du 1537 pays 5561 montèrent 305 5627 à 1519 Jérusalem 2414 avant 4253 la Pâque 3957, pour 2443 se 1438 purifier 48 5661.
      57 Or 1161, 2532 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 avaient donné 1325 5715 l’ordre 1785 que 2443, si 1437 quelqu’un 5100 savait 1097 56324226 il était 2076 5748, il le déclarât 3377 5661, afin qu 3704’on se saisît 4084 5661 de lui 846.

      Jean 12

      2 1563 3767, on lui 846 fit 4160 5656 un souper 1173 ; 2532 Marthe 3136 servait 1247 5707, et 1161 Lazare 2976 était 2258 5713 un 1520 de ceux qui se trouvaient à table 4873 5740 avec lui 846.
      3 3767 Marie 3137, ayant pris 2983 5631 une livre 3046 d’un parfum 3464 de nard 3487 4101 pur de grand prix 4186, oignit 218 5656 les pieds 4228 de Jésus 2424, et 2532 elle lui 846 essuya 1591 5656 les pieds 4228 avec ses 846 cheveux 2359 ; et 1161 la maison 3614 fut remplie 4137 5681 de 1537 l’odeur 3744 du parfum 3464.
      6 1161 Il disait 2036 5627 cela 5124, non 3756 qu 3754’il se mît en peine 3199 5707 des 4012 pauvres 4434, mais 235 parce qu 3754’il était 2258 5713 voleur 2812, et 2532 que, tenant 2192 5707 la bourse 1101, 2532 il prenait 941 5707 ce qu’on y mettait 906 5746.
      8 1063 Vous avez 2192 5719 toujours 3842 les pauvres 4434 avec 3326 vous 1438, mais 1161 vous ne m 1691’avez 2192 5719 pas 3756 toujours 3842.
      10 1161 Les principaux sacrificateurs 749 délibérèrent 1011 5662 de 2443 faire mourir 615 5725 aussi 2532 Lazare 2976,
      14 1161 Jésus 2424 trouva 2147 5631 un ânon 3678, et s’assit 2523 5656 dessus 1909 846, selon 2531 ce qui est 2076 5748 écrit 1125 5772:
      16 1161 Ses 846 disciples 3101 ne comprirent 1097 5627 pas 3756 d’abord 4412 ces choses 5023 ; mais 235, lorsque 3753 Jésus 2424 eut été glorifié 1392 5681, 5119 ils se souvinrent 3415 5681 qu 3754’elles 5023 étaient 2258 5713 écrites 1125 5772 de 1909 lui 846, et 2532 qu’ils les 5023 avaient accomplies 4160 5656 à son égard 846.
      20 1161 2258 5713 Quelques 5100 Grecs 1672, du nombre de 1537 ceux qui 2443 étaient montés 305 5723 pour adorer 4352 5661 pendant 1722 la fête 1859,
      23 1161 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5662 3004 5723: L’heure 5610 est venue 2064 57542443 le Fils 5207 de l’homme 444 doit être glorifié 1392 5686.
      24 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, si 3362 le grain 2848 de blé 4621 qui est tombé 4098 5631 en 1519 terre 1093 ne meurt 599 5632, il 846 reste 3306 5719 seul 3441 ; mais 1161, s 1437’il meurt 599 5632, il porte 5342 5719 beaucoup 4183 de fruit 2590.
      33 1161 En parlant 3004 5707 ainsi 5124, il indiquait 4591 5723 de quelle 4169 mort 2288 il devait 3195 5707 mourir 599 5721. -
      37 Malgré 1161 tant 5118 de miracles 4592 qu’il 846 avait faits 4160 5761 en leur 846 présence 1715, ils ne croyaient 4100 5707 pas 3756 en 1519 lui 846,
      44 Or 1161, Jésus 2424 s’était écrié 2896 5656 2532 2036 5627: Celui qui croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 croit 4100 5719, non pas 3756 en 1519 moi 1691, mais 235 en 1519 celui qui m 3165’a envoyé 3992 5660 ;

      Jean 13

      1 1161 Avant 4253 la fête 1859 de Pâque 3957, Jésus 2424, sachant 1492 5761 que 3754 son 846 heure 5610 était venue 2064 5754 de passer 2443 3327 5632 de 1537 ce 5127 monde 2889 au 4314 Père 3962, et ayant aimé 25 5660 les siens 2398 qui 3588 étaient dans 1722 le monde 2889, mit le comble 1519 5056 à son amour 25 5656 pour eux 846.
      7 Jésus 2424 lui 846 répondit 611 5662 2532 2036 5627 : Ce 3739 que je 1473 fais 4160 5719, tu 4771 ne le comprends 1492 5758 pas 3756 maintenant 737, mais 1161 tu le comprendras 1097 5695 bientôt 3326 5023.
      20 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, celui qui reçoit 2983 5723 celui 1437 5100 que j’aurai envoyé 3992 5661 me 1691 reçoit 2983 5719, et 1161 celui qui me 1691 reçoit 2983 5723, reçoit 2983 5719 celui qui m 3165’a envoyé 3992 5660.
      23 1161 Un 1520 des 846 disciples 3101, celui 3739 que Jésus 2424 aimait 25 5707, était 2258 5713 couché 345 5740 sur 1722 le sein 2859 de Jésus 2424.
      25 Et 1161 ce disciple 1565, s’étant penché 1968 5631 sur 1909 la poitrine 4738 de Jésus 2424, lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, qui 5101 est 2076 5748-ce ?
      28 Mais 1161 aucun 3762 de ceux qui étaient à table 345 5740 ne comprit 1097 5627 pourquoi 4314 5101 il lui 846 disait 2036 5627 cela 5124 ;
      30 Judas 1565, 3767 ayant pris 2983 5631 le morceau 5596, se hâta 2112 de sortir 1831 5627. 1161 Il était 2258 5713 nuit 3571.
      36 Simon 4613 Pierre 4074 lui 846 dit 3004 5719 : Seigneur 2962, où 4226 vas 5217 5719-tu ? Jésus 2424 répondit 611 5662 846: Tu ne peux 1410 5736 pas 3756 maintenant 3568 me 3427 suivre 190 56583699 je vais 5217 5719, mais 1161 tu me 3427 suivras 190 5692 plus tard 5305.

      Jean 14

      10 Ne crois-tu 4100 5719 pas 3756 que 3754 je suis 1473 dans 1722 le Père 3962, et 2532 que le Père 3962 est 2076 5748 en 1722 moi 1698 ? Les paroles 4487 que 3739 je 1473 vous 5213 dis 2980 5719, je ne les dis 2980 5719 pas 3756 de 575 moi-même 1683 ; et 1161 le Père 3962 qui demeure 3306 5723 en 1722 moi 1698, c’est lui 846 qui fait 4160 5719 les œuvres 2041.
      17 l’Esprit 4151 de vérité 225, que 3739 le monde 2889 ne 3756 peut 1410 5736 recevoir 2983 5629, parce qu 3754’il ne le 846 voit 2334 5719 point 3756 et ne le 846 connaît 1097 5719 point 3761 ; mais 1161 vous 5210, vous le 846 connaissez 1097 5719, car 3754 il demeure 3306 5719 avec 3844 vous 5213, et 2532 il sera 2071 5704 en 1722 vous 5213.
      19 Encore 2089 un peu de temps 3397, et 2532 le monde 2889 ne me 3165 verra 2334 5719 plus 3765 2089 ; mais 1161 vous 5210, vous me 3165 verrez 2334 5719, car 3754 je 1473 vis 2198 5719, et vous 5210 vivrez 2198 5695 aussi 2532.
      21 Celui qui a 2192 5723 mes 3450 commandements 1785 et 2532 qui les 846 garde 5083 5723, c’est 2076 5748 celui 1565 qui m 3165’aime 25 5723 ; et 1161 celui qui m 3165’aime 25 5723 sera aimé 25 5701 de 5259 mon 3450 Père 3962, 2532 je 1473 l 846’aimerai 25 5692, et 2532 je me 1683 ferai connaître 1718 5692 à lui 846.
      26 Mais 1161 le consolateur 3875, l’Esprit 4151-Saint 40, que 3739 le Père 3962 enverra 3992 5692 en 1722 mon 3450 nom 3686, 1565 vous 5209 enseignera 1321 5692 toutes choses 3956, et 2532 vous 5209 rappellera 5279 5692 tout 3956 ce que 3739 je vous 5213 ai dit 2036 5627.

      Jean 15

      15 Je ne vous 5209 appelle 3004 5719 plus 3765 serviteurs 1401, parce que 3754 le serviteur 1401 ne sait 1492 5758 pas 3756 ce que 5101 fait 4160 5719 son 846 maître 2962 ; mais 1161 je vous 5209 ai appelés 2046 5758 amis 5384, parce que 3754 je vous 5213 ai fait connaître 1107 5656 tout 3956 ce que 3739 j’ai appris 191 5656 de 3844 mon 3450 Père 3962.
      19 Si 1487 vous étiez 2258 5713 du 1537 monde 2889, le monde 2889 aimerait 302 5368 5707 ce qui est à lui 2398 ; mais 1161 parce que 3754 vous n’êtes 2075 5748 pas 3756 du 1537 monde 2889, et 235 que je 1473 vous 5209 ai choisis 1586 5668 du 1537 milieu du monde 2889, à cause de 1223 cela 5124 le monde 2889 vous 5209 hait 3404 5719.
      22 Si 1508 je n’étais 2064 pas 1508 venu 2064 5627 et 2532 que je ne leur 846 eusse point parlé 2980 5656, ils n’auraient 2192 5707 pas 3756 de péché 266 ; mais 1161 maintenant 3568 ils n’ont 2192 5719 aucune 3756 excuse 4392 de 4012 leur 846 péché 266.
      24 Si 1508 je n’avais 4160 pas 1508 fait 4160 5656 parmi 1722 eux 846 des œuvres 2041 que 3739 nul 3762 autre 243 n’a faites 4160 5758, ils n’auraient 2192 5707 pas 3756 de péché 266 ; mais 1161 maintenant 3568 ils les ont vues 2532 3708 5758, et 2532 ils ont haï 3404 5758 et 2532 moi 1691 et 2532 mon 3450 Père 3962.
      26 1161 Quand 3752 sera venu 2064 5632 le consolateur 3875, que 3739 je 1473 vous 5213 enverrai 3992 5692 de la part du 3844 Père 3962, l’Esprit 4151 de vérité 225, qui 3739 vient 1607 5736 du 3844 Père 3962, il 1565 rendra témoignage 3140 5692 de 4012 moi 1700 ;
      27 et 1161 vous 5210 aussi 2532, vous rendrez témoignage 3140 5719, parce que 3754 vous êtes 2075 5748 avec 3326 moi 1700 dès 575 le commencement 746.

      Jean 16

      4 235 Je vous 5213 ai dit 2980 5758 ces choses 5023, afin que 2443, lorsque 3752 l’heure 5610 sera venue 2064 5632, vous vous souveniez 3421 5725 que 3754 je 1473 vous 5213 les 846 ai dites 2036 5627. 1161 Je ne vous 5213 en 5023 ai pas 3756 parlé 2036 5627 dès 1537 le commencement 746, parce que 3754 j’étais 2252 5713 avec 3326 vous 5216.
      5 1161 Maintenant 3568 je m’en vais 5217 5719 vers 4314 celui qui m 3165’a envoyé 3992 5660, et 2532 aucun 3762 de 1537 vous 5216 ne me 3165 demande 2065 5719 : Où 4226 vas-tu 5217 5719 ?
      7 Cependant 235 je 1473 vous 5213 dis 3004 5719 la vérité 225: il vous 5213 est avantageux 4851 5719 que 2443 je 1473 m’en aille 565 5632, car 1063 si je ne m’en vais 565 5632 pas 3362, le consolateur 3875 ne viendra 2064 5695 pas 3756 vers 4314 vous 5209 ; mais 1161, si 1437 je m’en vais 4198 5680, je vous 4314 5209 l 846’enverrai 3992 5692.
      10 1161 4012 la justice 1343, parce que 3754 je vais 5217 5719 au 4314 Père 3962, et 2532 que vous ne me 3165 verrez 2334 5719 plus 3765 2089 ;
      11 1161 4012 le jugement 2920, parce que 3754 le prince 758 de ce 5127 monde 2889 est jugé 2919 5769.
      13 1161 Quand 3752 le consolateur 1565 sera venu 2064 5632, l’Esprit 4151 de vérité 225, il vous 5209 conduira 3594 5692 dans 1519 toute 3956 la vérité 225 ; car 1063 il ne parlera 2980 5692 pas 3756 de 575 lui-même 1438, mais 235 il dira 2980 5692 tout 3745 302 ce qu’il aura entendu 191 5661, et 2532 il vous 5213 annoncera 312 5692 les choses à venir 2064 5740.
      20 En vérité 281, en vérité 281, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous 5210 pleurerez 2799 5692 et 2532 vous vous lamenterez 2354 5692, et 1161 le monde 2889 se réjouira 5463 5690: 1161 vous 5210 serez dans la tristesse 3076 5701, mais 235 votre 5216 tristesse 3077 se changera 1096 5695 en 1519 joie 5479.
      21 La femme 1135, lorsqu 3752’elle enfante 5088 5725, éprouve 2192 5719 de la tristesse 3077, parce que 3754 son 846 heure 5610 est venue 2064 5627 ; mais 1161, lorsqu 3752’elle a donné le jour 1080 5661 à l’enfant 3813, elle ne se souvient 3421 5719 plus 3765 2089 de la souffrance 2347, à cause de 1223 la joie 5479 qu 3754’elle a de ce qu’un homme 444 est né 1080 5681 dans 1519 le monde 2889.
      22 Vous 5210 3303 donc 3767 aussi 2532, vous êtes 2192 5719 maintenant 3568 dans la tristesse 3077 ; mais 1161 je vous 5209 reverrai 3700 5695 3825, et 2532 votre 5216 cœur 2588 se réjouira 5463 5690, et 2532 nul 3762 ne vous 575 5216 ravira 142 5719 votre 5216 joie 5479.

      Jean 17

      3 Or 1161, la vie 2222 éternelle 166, c 3778’est 2076 5748 qu 2443’ils te connaissent 1097 5725, toi 4571, le seul 3441 vrai 228 Dieu 2316, et 2532 celui que 3739 tu as envoyé 649 5656, Jésus 2424-Christ 5547.
      13 Et 1161 maintenant 3568 je vais 2064 5736 à 4314 toi 4571, et 2532 je dis 2980 5719 ces choses 5023 dans 1722 le monde 2889, afin qu 2443’ils aient 2192 5725 en 1722 eux 846 ma 1699 joie 5479 parfaite 4137 5772.
      20 1161 Ce n’est pas 3756 pour 4012 eux 5130 seulement 3440 que je prie 2065 5719, mais 235 encore 2532 pour 4012 ceux qui croiront 4100 5694 en 1519 moi 1691 par 1223 leur 846 parole 3056,
      25 2532 Père 3962 juste 1342, le monde 2889 ne t 4571’a point 3756 connu 1097 5627 ; mais 1161 moi 1473 je t 4571’ai connu 1097 5627, et 2532 ceux-ci 3778 ont connu 1097 5627 que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 5656.

      Jean 18

      2 1161 2532 Judas 2455, qui 3588 le 846 livrait 3860 5723, connaissait 1492 5715 ce lieu 5117, parce que 3754 Jésus 2424 et 3326 ses 846 disciples 3101 s’y étaient souvent 4178 réunis 4863 5681 1563.
      5 Ils lui 846 répondirent 611 5662 : Jésus 2424 de Nazareth 3480. Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : C’est 1510 5748 moi 1473. Et 1161 Judas 2455, 2532 qui 3588 le 846 livrait 3860 5723, était 2476 5715 avec 3326 eux 846.
      7 3767 Il leur 846 demanda 1905 5656 de nouveau 3825 : Qui 5101 cherchez-vous 2212 5719 ? Et 1161 ils dirent 2036 5627 : Jésus 2424 de Nazareth 3480.
      10 1161 3767 Simon 4613 Pierre 4074, qui avait 2192 5723 une épée 3162, la 846 tira 1670 5656, 2532 frappa 3817 5656 le serviteur 1401 du souverain sacrificateur 749, et 2532 lui 846 coupa 609 5656 l’oreille 5621 droite 1188. Ce serviteur 1401 s’appelait 3686 2258 5713 Malchus 3124.
      14 Et 1161 Caïphe 2533 était 2258 5713 celui 3588 qui avait donné ce conseil 4823 5660 aux Juifs 2453 : 3754 Il est avantageux 4851 5719 qu’un seul 1520 homme 444 meure 622 5641 pour 5228 le peuple 2992.
      15 1161 Simon 4613 Pierre 4074, avec 2532 un autre 243 disciple 3101, suivait 190 5707 Jésus 2424. 1161 Ce 1565 disciple 3101 était 2258 5713 connu 1110 du souverain sacrificateur 749, et 2532 il entra avec 4897 5627 Jésus 2424 dans 1519 la cour 833 du souverain sacrificateur 749 ;
      16 mais 1161 Pierre 4074 resta 2476 5715 dehors 1854 près 4314 de la porte 2374. 3767 L’autre 243 disciple 3101, qui 3739 était 2258 5713 connu 1110 du souverain sacrificateur 749, sortit 1831 5627, 2532 parla 2036 5627 à la portière 2377, et 2532 fit entrer 1521 5627 Pierre 4074.
      18 1161 Les serviteurs 1401 et 2532 les huissiers 5257, qui étaient là 2476 5715, avaient allumé 4160 5761 un brasier 439, car 3754 il faisait 2258 5713 froid 5592, et 2532 ils se chauffaient 2328 5711. 1161 Pierre 4074 se tenait 2258 5713 2476 5761 avec 3326 eux 846, et 2532 se chauffait 2328 5734.
      22 1161 A ces 5023 mots 2036 5631, un 1520 des huissiers 5257, qui se trouvait là 3936 5761, donna 1325 5656 un soufflet 4475 à Jésus 2424, en disant 2036 5631 : Est-ce ainsi 3779 que tu réponds 611 5736 au souverain sacrificateur 749 ?
      23 Jésus 2424 lui 846 dit 611 5662 : Si 1487 j’ai mal 2560 parlé 2980 5656, fais voir 3140 5657 ce que 4012 j’ai dit de mal 2556 ; et 1161 si 1487 j’ai bien 2573 parlé, pourquoi 5101 me 3165 frappes 1194 5719-tu ?
      25 1161 Simon 4613 Pierre 4074 était là 2258 5713 2476 5761, et 2532 se chauffait 2328 5734. 3767 On lui 846 dit 2036 5627 : Toi 4771 aussi 2532, n’es 1488 5748-tu pas 3361 de 1537 ses 846 disciples 3101 ? Il 1565 le nia 720 5662, et 2532 dit 2036 5627 : Je n’en suis 1510 5748 point 3756.
      28 3767 Ils conduisirent 71 5719 Jésus 2424 de 575 chez Caïphe 2533 au 1519 prétoire 4232 : 1161 c’était 2258 5713 le matin 4405. 2532 Ils n’entrèrent 1525 5627 point 3756 eux-mêmes 846 dans 1519 le prétoire 4232, afin de ne pas 3363 se souiller 3392 5686, et 235 de 2443 pouvoir manger 5315 5632 la Pâque 3957.
      36 Mon 1699 royaume 932 n’est 2076 5748 pas 3756 de 1537 ce 5127 monde 2889, répondit 611 5662 Jésus 2424. Si 1487 mon 1699 royaume 932 était 2258 5713 de 1537 ce 5127 monde 2889, mes 1699 serviteurs 5257 auraient 302 combattu 75 5711 pour moi afin que je ne fusse pas 3363 livré 3860 5686 aux Juifs 2453 ; mais 1161 maintenant 3568 mon 1699 royaume 932 n’est 2076 5748 point 3756 d’ici-bas 1782.
      39 Mais 1161, comme c’est parmi vous 5213 2076 5748 une coutume 4914 que 2443 je vous 5213 relâche 630 5661 quelqu’un 1520 à 1722 la fête de Pâque 3957, 3767 voulez-vous 1014 5736 que je vous 5213 relâche 630 5661 le roi 935 des Juifs 2453 ?
      40 Alors 3767 de nouveau 3825 tous 3956 s’écrièrent 2905 5656 3004 5723 : Non pas 3361 lui 5126, mais 235 Barabbas 912. Or 1161, Barabbas 912 était 2258 5713 un brigand 3027.

      Jean 19

      9 2532 Il rentra 1525 5627 3825 dans 1519 le prétoire 4232, et 2532 il dit 3004 5719 à Jésus 2424 : D’où 4159 es 1488 5748-tu 4771 ? Mais 1161 Jésus 2424 ne lui 846 donna 1325 5656 point 3756 de réponse 612.
      12 Dès 1537 ce moment 5127, Pilate 4091 cherchait 2212 5707 à le 846 relâcher 630 5658. Mais 1161 les Juifs 2453 criaient 2896 5707 3004 5723 : Si 1437 tu le 5126 relâches 630 5661, tu n’es 1488 5748 pas 3756 ami 5384 de César 2541. Quiconque 3956 se 848 fait 4160 5723 roi 935 se déclare contre 483 5719 César 2541.
      13 3767 Pilate 4091, ayant entendu 191 5660 ces 5126 paroles 3056, amena 71 5627 Jésus 2424 dehors 1854 ; et 2532 il s’assit 2523 5656 sur 1909 le tribunal 968, au 1519 lieu 5117 appelé 3004 5746 le Pavé 3038, et 1161 en hébreu 1447 Gabbatha 1042.
      14 1161 C’était 2258 5713 la préparation 3904 de la Pâque 3957, et 1161 environ 5616 la sixième 1623 heure 5610. 2532 Pilate dit 3004 5719 aux Juifs 2453 : Voici 2396 votre 5216 roi 935.
      15 Mais 1161 ils s’écrièrent 2905 5656 : Ote 142 5657, ôte 142 5657, crucifie 4717 5657-le 846 ! Pilate 4091 leur 846 dit 3004 5719 : Crucifierai 4717 5692-je votre 5216 roi 935 ? Les principaux sacrificateurs 749 répondirent 611 5662 : Nous n 3756’avons 2192 5719 de roi 935 que 1508 César 2541.
      16 Alors 5119 il le 846 leur 846 livra 3860 5656 pour 2443 être crucifié 4717 5686. 1161 Ils prirent 3880 5627 donc 3767 Jésus 2424, et 2532 l’emmenèrent 520 5627.
      18 C’est là 3699 qu’il 846 fut crucifié 4717 5656, et 2532 deux 1417 autres 243 avec 3326 lui 846, un de chaque 2532 côté 1782 1782, et 1161 Jésus 2424 au milieu 3319.
      19 1161 2532 Pilate 4091 fit 1125 5656 une inscription 5102, 2532 qu’il plaça 5087 5656 sur 1909 la croix 4716, et 1161 qui était ainsi conçue 1125 5772 2258 5713 : Jésus 2424 de Nazareth 3480, roi 935 des Juifs 2453.
      23 3767 Les soldats 4757, après 3753 avoir crucifié 4717 5656 Jésus 2424, prirent 2983 5627 ses 846 vêtements 2440, et 2532 ils en firent 4160 5656 quatre 5064 parts 3313, une part 3313 pour chaque 1538 soldat 4757. Ils prirent aussi 2532 sa tunique 5509, 1161 5509 qui était 2258 5713 sans couture 729, d’un seul tissu 5307 depuis 1537 le haut 509 jusqu 1223’en bas 3650.
      25 1161 Près 3844 de la croix 4716 de Jésus 2424 se tenaient 2476 5715 sa 846 mère 3384 et 2532 la sœur 79 de sa 846 mère 3384, Marie 3137, femme 3588 de Clopas 2832, et 2532 Marie 3137 de Magdala 3094.
      29 3767 Il y avait là 2749 5711 un vase 4632 plein 3324 de vinaigre 3690. 1161 Les soldats en 3690 remplirent 4130 5660 une éponge 4699, et 2532, l’ayant fixée 4060 5631 à une branche d’hysope 5301, ils l’approchèrent 4374 5656 de sa 846 bouche 4750.
      33 1161 5613 S’étant approchés 2064 5631 de 1909 Jésus 2424, et le 846 voyant 1492 5627 déjà 2235 mort 2348 5761, ils ne lui 846 rompirent 2608 5656 pas 3756 les jambes 4628 ;
      38 1161 Après 3326 cela 5023, Joseph 2501 d 575’Arimathée 707, qui était 5607 5752 disciple 3101 de Jésus 2424, mais 1161 en secret 2928 5772 par 1223 crainte 5401 des Juifs 2453, demanda 2065 5656 à Pilate 4091 la permission de 2443 prendre 142 5661 le corps 4983 de Jésus 2424. Et 2532 Pilate 4091 le permit 2010 5656. Il vint 2064 5627 donc 3767, et 2532 prit 142 5656 le corps 4983 de Jésus 2424.
      39 1161 Nicodème 3530, qui 3588 auparavant 4412 était allé 2064 5627 de nuit 3571 vers 4314 Jésus 2424, vint 2064 5631 aussi 2532, apportant 5342 5723 un mélange 3395 d’environ 5616 cent 1540 livres 3046 de myrrhe 4666 et 2532 d’aloès 250.
      41 Or 1161, il y avait 2258 5713 un jardin 2779 dans 1722 le lieu 51173699 Jésus avait été crucifié 4717 5681, et 2532 dans 1722 le jardin 2779 un sépulcre 3419 neuf 2537, où 1722 3739 personne 3764 3762 encore n’avait été mis 5087 5681.

      Jean 20

      1 1161 Le premier 3391 jour de la semaine 4521, Marie 3137 de Magdala 3094 se rendit 2064 5736 au 1519 sépulcre 3419 dès le matin 4404, comme il faisait 5607 5752 encore 2089 obscur 4653 ; et 2532 elle vit 991 5719 que la pierre 3037 était ôtée 142 5772 du 1537 sépulcre 3419.
      4 1161 Ils couraient 5143 5707 tous deux 1417 ensemble 3674. Mais 2532 l’autre 243 disciple 3101 courut 4390 5627 plus vite 5032 que Pierre 4074, et 2532 arriva 2064 5627 le premier 4413 au 1519 sépulcre 3419 ;
      11 Cependant 1161 Marie 3137 se tenait 2476 5715 dehors 1854 près 4314 du sépulcre 3419, et pleurait 2799 5723. 3767 Comme 5613 elle pleurait 2799 5707, elle se baissa 3879 5656 pour regarder dans 1519 le sépulcre 3419 ;
      17 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719 : Ne me 3450 touche 680 5732 pas 3361 ; car 1063 je ne suis pas encore 3768 monté 305 5758 vers 4314 mon 3450 Père 3962. Mais 1161 va 4198 5737 trouver 4314 mes 3450 frères 80, et 2532 dis 2036 5628-leur 846 que je monte 305 5719 vers 4314 mon 3450 Père 3962 et 2532 votre 5216 Père 3962, 2532 vers mon 3450 Dieu 2316 et 2532 votre 5216 Dieu 2316.
      24 1161 Thomas 2381, appelé 3004 5746 Didyme 1324, l’un 1520 des 1537 douze 1427, n’était 2258 5713 pas 3756 avec 3326 eux 846 lorsque 3753 Jésus 2424 vint 2064 5627.
      25 Les autres 243 disciples 3101 lui 846 dirent 3004 5707 donc 3767 : Nous avons vu 3708 5758 le Seigneur 2962. Mais 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Si 3362 je ne vois 1492 5632 dans 1722 ses 846 mains 5495 la marque 5179 des clous 2247, et 2532 si je ne mets 906 5632 mon 3450 doigt 1147 dans 1519 la marque 5179 des clous 2247, et 2532 si je ne mets 906 5632 ma 3450 main 5495 dans 1519 son 846 côté 4125, je ne croirai 4100 5692 5661 point 3364.
      31 Mais 1161 ces choses 5023 ont été écrites 1125 5769 afin que 2443 vous croyiez 4100 5661 que 3754 Jésus 2424 est 2076 5748 le Christ 5547, le Fils 5207 de Dieu 2316, et 2532 qu 2443’en croyant 4100 5723 vous ayez 2192 5725 la vie 2222 en 1722 son 846 nom 3686.

      Jean 21

      1 Après 3326 cela 5023, Jésus 2424 se 1438 montra 5319 5656 encore 3825 aux disciples 3101, sur 1909 les bords de la mer 2281 de Tibériade 5085. Et 1161 voici de quelle manière 3779 il se montra 5319 5656.
      4 1161 Le matin 4405 étant venu 2235 1096 5637, Jésus 2424 se trouva 2476 5627 sur 1519 le rivage 123 ; mais 3305 les disciples 3101 ne savaient 1492 5715 pas 3756 que 3754 c’était 2076 5748 Jésus 2424.
      6 1161 Il leur 846 dit 2036 5627 : Jetez 906 5628 le filet 1350 du 1519 côté 3313 droit 1188 de la barque 4143, et 2532 vous trouverez 2147 5692. Ils le jetèrent 906 5627 donc 3767, et 2532 2089 ils ne pouvaient 2480 5656 plus 3765 le 846 retirer 1670 5658, à cause de 575 la grande quantité 4128 de poissons 2486.
      8 1161 Les autres 243 disciples 3101 vinrent 2064 5627 avec la barque 4142, tirant 4951 5723 le filet 1350 plein de poissons 2486, car 1063 ils n 3756’étaient 2258 5713 éloignés 3112 de 575 terre 1093 que 235 d’environ 5613 575 deux cents 1250 coudées 4083.
      12 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Venez 1205 5773, mangez 709 5657. Et 1161 aucun 3762 des disciples 3101 n’osait 5111 5707 lui 846 demander 1833 5658 : Qui 5101 es 1488 5748-tu 4771 ? sachant 1492 5761 que 3754 c’était 2076 5748 le Seigneur 2962.
      18 En vérité 281, en vérité 281, je te 4671 le dis 3004 5719, quand 3753 tu étais 2258 5713 plus jeune 3501, tu te ceignais 2224 5707 toi-même 4572, et 2532 tu allais 4043 57073699 tu voulais 2309 5707 ; mais 1161 quand 3752 tu seras vieux 1095 5661, tu étendras 1614 5692 tes 4675 mains 5495, et 2532 un autre 243 te 4571 ceindra 2224 5692, et 2532 te mènera 5342 56923699 tu ne voudras 2309 5719 pas 3756.
      19 1161 Il dit 2036 5627 cela 5124 pour indiquer 4591 5723 par quelle 4169 mort 2288 Pierre glorifierait 1392 5692 Dieu 2316. Et 2532 ayant ainsi 5124 parlé 2036 5631, il lui 846 dit 3004 5719 : Suis 190 5720-moi 3427.
      20 1161 Pierre 4074, s’étant retourné 1994 5651, vit 991 5719 venir après eux 190 5723 le disciple 3101 que 3739 Jésus 2424 aimait 25 5707, 2532 celui qui 3739, pendant 1722 le souper 1173, s’était penché 377 5627 sur 1909 la poitrine 4738 de Jésus 846, et 2532 avait dit 2036 5627 : Seigneur 2962, qui 5101 est 2076 5748 celui qui te 4571 livre 3860 5723 ?
      21 En le 5126 voyant 1492 5631, Pierre 4074 dit 3004 5719 à Jésus 2424 : Et 1161 celui-ci 3778, Seigneur 2962, que 5101 lui arrivera-t-il ?
      25 1161 Jésus 2424 a 2076 5748 fait 3745 4160 5656 encore 2532 beaucoup 4183 d’autres choses 243 ; si 1437 on les 3748 écrivait 1125 5747 en détail 2596 1520, je ne pense 3633 5736 pas 3761 que le monde 2889 même 846 pût contenir 5562 5658 les livres 975 qu’on écrirait 1125 5746.

      Actes 1

      5 car 3754 Jean 2491 a baptisé 907 5656 3303 d’eau 5204, mais 1161 vous 5210, dans peu 3756 3326 4183 5025 de jours 2250, vous serez baptisés 907 5701 du 1722 Saint 40-Esprit 4151.
      7 1161 Il leur 4314 846 répondit 2036 5627 : Ce n’est 2076 5748 pas 3756 à vous 5216 de connaître 1097 5629 les temps 5550 ou 2228 les moments 2540 que 3739 le Père 3962 a fixés 5087 5639 de 1722 sa propre 2398 autorité 1849.

      Actes 2

      5 Or 1161, il y avait 2258 5713 en séjour 2730 5723 à 1722 Jérusalem 2419 des Juifs 2453, hommes 435 pieux 2126, de 575 toutes 3956 les nations 1484 qui sont sous 5259 le ciel 3772.
      6 1161 Au bruit 5026 qui eut 1096 5637 lieu 5456, la multitude 4128 accourut 4905 5627, et 2532 elle fut confondue 4797 5681 parce que 3754 chacun 1538 1520 les entendait 191 5707 parler 2980 5723 dans sa 846 propre 2398 langue 1258.
      7 1161 Ils étaient 1839 tous 3956 dans l’étonnement 1839 5710 et 2532 la surprise 2296 5707, et ils se disaient 3004 5723 les uns aux autres 4314 240 : Voici 2400 5628, ces 3778 gens qui 3588 parlent 2980 5723 ne sont-ils 1526 5748 pas 3756 tous 3956 Galiléens 1057 ?
      12 1161 Ils étaient tous 3956 dans l’étonnement 1839 5710, et 2532, ne sachant que penser 1280 5707, ils se disaient 3004 5723 les uns 243 aux 4314 autres 243 : Que 5101 veut dire 2309 5722 302 1511 5750 ceci 5124 ?
      13 Mais 1161 d’autres 2087 se moquaient 5512 5723, et disaient 3004 5707 : 3754 Ils sont 1526 5748 pleins 3325 5772 de vin doux 1098.
      14 Alors 1161 Pierre 4074, se présentant 2476 5685 avec 4862 les onze 1733, éleva 1869 5656 la 846 voix 5456, et 2532 leur 846 parla 669 5662 en ces termes : Hommes 435 Juifs 2453, et 2532 vous tous 537 qui séjournez 2730 5723 à Jérusalem 2419, sachez 2077 5749 5213 1110 ceci 5124, et 2532 prêtez l’oreille 1801 5663 à mes 3450 paroles 4487 !
      26 Aussi 1223 5124 mon 3450 cœur 2588 est dans la joie 2165 5681, et 2532 ma 3450 langue 1100 dans l’allégresse 21 5662 ; Et 2532 même 1161 2089 ma 3450 chair 4561 reposera 2681 5692 avec 1909 espérance 1680,
      34 Car 1063 David 1138 n’est point 3756 monté 305 5627 au 1519 ciel 3772, mais 1161 il dit 3004 5719 lui-même 846 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 à mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 à 1537 ma 3450 droite 1188,
      37 Après 1161 avoir entendu 191 5660 ce discours, ils eurent le cœur 2588 vivement touché 2660 5648, et 5037 ils dirent 2036 5627 à 4314 Pierre 4074 et 2532 aux autres 3062 apôtres 652 : Hommes 435 frères 80, que 5101 ferons-nous 4160 5692 ?
      38 1161 Pierre 4074 leur 4314 846 dit 5346 5713 : Repentez-vous 3340 5657, et 2532 que chacun 1538 de vous 5216 soit baptisé 907 5682 au 1909 nom 3686 de Jésus 2424-Christ 5547, pour 1519 le pardon 859 de vos péchés 266 ; et 2532 vous recevrez 2983 5695 le don 1431 du Saint 40-Esprit 4151.
      42 1161 Ils persévéraient 2258 5713 4342 5723 dans l’enseignement 1322 des apôtres 652, 2532 dans la communion fraternelle 2842, 2532 dans la fraction 2800 du pain 740, et 2532 dans les prières 4335.
      43 1161 La crainte 5401 s’emparait 1096 5633 de chacun 3956 5590, et 5037 il se faisait 1096 5711 beaucoup 4183 de prodiges 5059 et 2532 de miracles 4592 par 1223 les apôtres 652.
      44 1161 Tous 3956 ceux qui croyaient 4100 5723 étaient 2258 5713 dans le même lieu 1909 846, et 2532 ils avaient 2192 5707 tout 537 en commun 2839.
      47 louant 134 5723 Dieu 2316, et 2532 trouvant 2192 5723 grâce 5485 auprès 4314 de tout 3650 le peuple 2992. Et 1161 le Seigneur 2962 ajoutait 4369 5707 chaque 2596 jour 2250 à l’Eglise 1577 ceux qui étaient sauvés 4982 5746.

      Actes 3

      1 1161 Pierre 4074 et 2532 Jean 2491 montaient 305 5707 ensemble 1909 846 au 1519 temple 2411, à l’heure 5610 de la prière 4335 : c’était la neuvième 1766 heure.
      4 Pierre 4074, de même 1161 4862 que Jean 2491, fixa les yeux 816 5660 sur 1519 lui 846, et dit 2036 5627 : Regarde 991 5657-nous 2248.
      5 Et 1161 il les 846 regardait 1907 5707 attentivement, s’attendant 4328 5723 à recevoir 2983 5629 d 3844’eux 846 quelque chose 5100.
      6 Alors 1161 Pierre 4074 lui dit 2036 5627 : Je 3427 n’ai 5225 5719 ni 3756 argent 694, ni 2532 or 5553 ; mais 1161 ce que 5124 j’ai 2192 5719, je te 4671 le donne 1325 5719 : au 1722 nom 3686 de Jésus 2424-Christ 5547 de Nazareth 3480, lève-toi 1453 5669 et 2532 marche 4043 5720.
      7 Et 2532 le 846 prenant 4084 5660 par la main 5495 droite 1188, il le fit lever 1453 5656. 1161 Au même instant 3916, ses 846 pieds 939 et 2532 ses chevilles 4974 devinrent fermes 4732 5681 ;
      11 1161 Comme il ne quittait pas 2902 5723 Pierre 4074 et 2532 Jean 2491, tout 3956 le peuple 2992 étonné 1569 accourut 4936 5627 vers 4314 eux 846, au 1909 portique 4745 dit 2564 5746 de Salomon 4672.
      12 1161 Pierre 4074, voyant 1492 5631 cela, dit 611 5662 au 4314 peuple 2992 : Hommes 435 Israélites 2475, pourquoi 5101 vous étonnez-vous 2296 5719 de 1909 cela 5129 ? 2228 Pourquoi 5101 avez-vous les regards fixés 816 5719 sur nous 2254, comme si 5613 c’était par notre propre 2398 puissance 1411 ou 2228 par notre piété 2150 que nous eussions fait 4160 5761 marcher 4043 5721 cet homme 846 ?
      14 1161 Vous 5210 avez renié 720 5662 le Saint 40 et 2532 le Juste 1342, et 2532 vous avez demandé 154 5668 qu’on vous 5213 accordât 5483 5683 la grâce d’un meurtrier 435 5406.
      15 1161 Vous avez fait mourir 615 5656 le Prince 747 de la vie 2222, que 3739 Dieu 2316 a ressuscité 1453 5656 des 1537 morts 3498 ; nous 2249 en 3739 sommes 2070 5748 témoins 3144.
      18 Mais 1161 Dieu 2316 a accompli 4137 5656 de la sorte 3779 ce qu 3739’il avait annoncé d’avance 4293 5656 par 1223 la bouche 4750 de tous 3956 ses 846 prophètes 4396, que son Christ 5547 devait souffrir 3958 5629.
      23 et 1161 2071 5704 quiconque 3956 5590 3748 302 n’écoutera 191 5661 pas 3361 ce 1565 prophète 4396 sera exterminé 1842 5701 du milieu 1537 du peuple 2992.
      24 2532 1161 Tous 3956 les prophètes 4396 qui ont successivement 2532 2517 3745 parlé 2980 5656, depuis 575 Samuel 4545, ont aussi 2532 annoncé 4293 5656 ces 5025 jours 2250-là.

      Actes 4

      1 Tandis 1161 que Pierre et Jean parlaient 2980 5723 au 4314 peuple 2992, survinrent 2186 5627 846 les sacrificateurs 2409, 2532 le commandant 4755 du temple 2411, et 2532 les sadducéens 4523,
      4 Cependant 1161, beaucoup 4183 de ceux qui avaient entendu 191 5660 la parole 3056 crurent 4100 5656, et 2532 le nombre 706 des hommes 435 s’éleva 1096 5675 à environ 5616 cinq 4002 mille 5505.
      5 1161 1096 5633 Le lendemain 1909 839, les chefs 758 du peuple, 2532 les anciens 4245 et 2532 les scribes 1122,
      13 1161 Lorsqu’ils virent 2334 5723 l’assurance 3954 de Pierre 4074 et 2532 de Jean 2491, 2532 ils furent étonnés 2296 5707, sachant 2638 5642 que 3754 c’étaient 1526 5748 des hommes 444 du peuple 62 2532 sans instruction 2399 ; et 5037 ils les 846 reconnurent 1921 5707 pour 3754 avoir été 2258 5713 avec 4862 Jésus 2424.
      14 Mais 1161 comme ils voyaient 991 57232476 5761 près 4862 d’eux 846 l’homme 444 qui avait été guéri 2323 5772, ils n’avaient 2192 5707 rien 3762 à répliquer 471 5629.
      15 1161 Ils leur 846 ordonnèrent 2753 5660 de sortir 565 5629 1854 du sanhédrin 4892, et ils délibérèrent 4820 5627 entre 4314 eux 240,
      19 1161 Pierre 4074 et 2532 Jean 2491 leur 4314 846 répondirent 611 5679 2036 5627 : Jugez 2919 5657 s 1487’il est 2076 5748 juste 1342, devant 1799 Dieu 2316, de vous 5216 obéir 191 5721 plutôt 3123 2228 qu’à Dieu 2316 ;
      21 1161 Ils leur 846 firent de nouvelles menaces 4324 5671, et les 846 relâchèrent 630 5656, ne 3367 sachant 2147 5723 comment 4459 les 846 punir 2849 5672, à cause du 1223 peuple 2992, parce que 3754 tous 3956 glorifiaient 1392 5707 Dieu 2316 de ce qui était arrivé 1096 5756 1909.
      23 1161 Après avoir été relâchés 630 5685, ils allèrent 2064 5627 vers 4314 les leurs 2398, et 2532 racontèrent 518 5656 tout 3745 ce que les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 leur 4314 846 avaient dit 2036 5627.
      24 Lorsqu’ils 1161 l’eurent entendu 191 5660, ils élevèrent 142 5656 à 4314 Dieu 2316 la voix 5456 tous ensemble 3661, et 2532 dirent 2036 5627 : Seigneur 1203, toi 4771 qui 3588 as fait 4160 5660 le ciel 3772, 2532 la terre 1093, 2532 la mer 2281, et 2532 tout 3956 ce qui s’y 1722 846 trouve,
      32 1161 La multitude 4128 de ceux qui avaient cru 4100 5660 n’était 2258 5713 qu’un cœur 2588 et 2532 qu’une 3391 âme 5590. Nul 2532 3761 ne disait 3004 5707 que ses biens 5224 5723 5100 lui 2398 appartinssent 1511 5750 en propre 1520, mais 235 tout 537 était 2258 5713 commun 2839 entre eux.
      35 et 2532 le déposaient 5087 5707 aux 3844 pieds 4228 des apôtres 652 ; et 1161 l’on faisait des distributions 1239 5712 à chacun 1538 selon 2530 302 qu’il en avait 2192 5707 besoin 5100 5532.
      36 1161 Joseph 2500, 3588 surnommé 1941 5685 par 5259 les apôtres 652 Barnabas 921, ce 3739 qui signifie 2076 5748 3177 5746 fils 5207 d’exhortation 3874, Lévite 3019, originaire 1085 de Chypre 2953,

      Actes 5

      1 Mais 1161 un 5100 homme 435 nommé 3686 Ananias 367, avec 4862 Saphira 4551 sa 846 femme 1135, vendit 4453 5656 une propriété 2933,
      3 1161 Pierre 4074 lui dit 2036 5627 : Ananias 367, pourquoi 1302 Satan 4567 a-t-il rempli 4137 5656 ton 4675 cœur 2588, au point que 4571 tu mentes 5574 5664 au Saint 40-Esprit 4151, et 2532 que tu aies retenu 3557 5670 une partie du 575 prix 5092 du champ 5564 ?
      5 1161 Ananias 367, entendant 191 5723 ces 5128 paroles 3056, tomba 4098 5631, et expira 1634 5656. 2532 Une grande 3173 crainte 5401 saisit 1096 5633 1909 tous 3956 les auditeurs 191 5723 5023.
      6 1161 Les jeunes gens 3501, s’étant levés 450 5631, l 846’enveloppèrent 4958 5656, 2532 l’emportèrent 1627 5660, et l’ensevelirent 2290 5656.
      7 1161 1096 5633 Environ 5613 trois 5140 heures 5610 plus tard 1292, 2532 sa 846 femme 1135 entra 1525 5627, sans 3361 savoir 1492 5761 ce qui était arrivé 1096 5756.
      8 1161 Pierre 4074 lui 846 adressa la parole 611 5662 : Dis 2036 5628-moi 3427, 1487 est-ce à un tel prix 5118 que vous avez vendu 591 5639 le champ 5564 ? 1161 Oui 3483, répondit-elle 2036 5627, c’est à ce prix-là 5118.
      9 Alors 1161 Pierre 4074 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Comment 5101 3754 vous 5213 êtes-vous accordés 4856 5681 pour tenter 3985 5658 l’Esprit 4151 du Seigneur 2962 ? Voici 2400 5628, ceux 4228 qui ont enseveli 2290 5660 ton 4675 mari 435 sont à 1909 la porte 2374, et 2532 ils t 4571’emporteront 1627 5692.
      10 1161 Au même instant 3916, elle tomba 4098 5627 aux 3844 pieds 4228 de l’apôtre 846, et 2532 expira 1634 5656. 1161 Les jeunes gens 3495, étant entrés 1525 5631, la 846 trouvèrent 2147 5627 morte 3498 ; 2532 ils l’emportèrent 1627 5660, et l’ensevelirent 2290 5656 auprès 4314 de son 846 mari 435.
      12 1161 Beaucoup 4183 de miracles 4592 et 2532 de prodiges 5059 se faisaient 1096 5633 5625 1096 5711 au milieu 1722 du peuple 2992 par 1223 les mains 5495 des apôtres 652. 2532 Ils se tenaient 2258 5713 tous 537 ensemble 3661 au 1722 portique 4745 de Salomon 4672,
      13 et 1161 aucun 3762 des autres 3062 n’osait 5111 5707 se joindre à 2853 5745 eux 846 ; mais 235 le peuple 2992 les 846 louait hautement 3170 5707.
      14 1161 Le nombre 4128 de ceux qui croyaient 4100 5723 au Seigneur 2962, 5037 hommes 435 et 2532 femmes 1135, s’augmentait 4369 5712 de plus 3123 en plus ;
      16 1161 La multitude 4128 accourait 4905 5711 aussi 2532 des villes 4172 voisines 4038 à 1519 Jérusalem 2419, amenant 5342 5723 des malades 772 et 2532 des gens tourmentés 3791 5746 par 5259 des esprits 4151 impurs 169 ; et tous 3748 537 étaient guéris 2323 5712.
      17 Cependant 1161 le souverain sacrificateur 749 et 2532 tous 3956 ceux 3588 qui étaient avec 4862 lui 846, savoir 5607 5752 le parti 139 des sadducéens 4523, se levèrent 450 5631, remplis 4130 5681 de jalousie 2205,
      19 Mais 1161 un ange 32 du Seigneur 2962, ayant ouvert 455 5656 pendant 1223 la nuit 3571 les portes 2374 de la prison 5438, 5037 les 846 fit sortir 1806 5631, et leur dit 2036 5627:
      21 1161 Ayant entendu 191 5660 cela, ils entrèrent 1525 5627 dès le matin 5259 3722 dans 1519 le temple 2411, et 2532 se mirent à enseigner 1321 5707. 1161 Le souverain sacrificateur 749 et 2532 ceux qui étaient avec 4862 lui 846 étant survenus 3854 5637, ils convoquèrent 4779 5656 le sanhédrin 4892 et 2532 tous 3956 les anciens 1087 des fils 5207 d’Israël 2474, et 2532 ils envoyèrent 649 5656 chercher 71 5683 les apôtres 846 à 1519 la prison 1201.
      22 1161 Les huissiers 5257, à leur arrivée 3854 5637, ne les 846 trouvèrent 2147 5627 point 3756 dans 1722 la prison 5438. Ils s’en retournèrent 390 5660, et 1161 firent leur rapport 518 5656,
      23 en disant 3004 5723 : 3754 Nous avons trouvé 2147 5627 la prison 1201 3303 soigneusement 1722 3956 803 fermée 2808 5772, et 2532 les gardes 5441 qui étaient 2476 5761 1854 devant 4253 les portes 2374 ; mais 1161, après avoir ouvert 455 5660, nous n’avons trouvé 2147 5627 personne 3762 dedans 2080.
      24 Lorsqu’ils 1161 5613 5037 eurent entendu 191 5656 ces 5128 paroles 3056, le commandant 4755 du temple 2411 et 2532 les principaux sacrificateurs 749 ne savaient que penser 1280 5707 des 4012 apôtres 846 et des suites 1096 5636 5101 302 de cette 5124 affaire.
      25 1161 Quelqu’un 5100 vint 3854 5637 leur 846 dire 518 5656 3004 5723 : 3754 Voici 2400 5628, les hommes 435 que 3739 vous avez mis 5087 5639 en 1722 prison 5438 sont 1526 5748 2476 5761 dans 1722 le temple 2411, et 2532 ils enseignent 1321 5723 le peuple 2992.
      27 1161 Après qu’ils les 846 eurent amenés 71 5631 en présence 2476 5627 1722 du sanhédrin 4892, 2532 le souverain sacrificateur 749 les 846 interrogea 1905 5656
      29 1161 Pierre 4074 et 2532 les apôtres 652 répondirent 611 5679 2036 5627 : Il faut 1163 5748 obéir 3980 5721 à Dieu 2316 plutôt 3123 qu 2228’aux hommes 444.
      32 2532 Nous 2249 sommes 2070 5748 témoins 3144 de ces 5130 choses 4487, de même que 2532 1161 le Saint 40-Esprit 4151, que 3739 Dieu 2316 a donné 1325 5656 à ceux qui lui 846 obéissent 3980 5723.
      33 1161 Furieux 1282 5712 de ces paroles 191 5660, 2532 ils voulaient 1011 5711 les 846 faire mourir 337 5629.
      34 Mais 1161 un 5100 pharisien 5330, nommé 3686 Gamaliel 1059, docteur de la loi 3547, estimé 5093 de tout 3956 le peuple 2992, se leva 450 5631 dans 1722 le sanhédrin 4892, et ordonna 2753 5656 de faire sortir 4160 5658 1854 un 5100 instant 1024 les apôtres 652.
      39 mais 1161 si 1487 elle vient 2076 5748 de 1537 Dieu 2316, vous ne 3756 pourrez 1410 5736 la 846 détruire 2647 5658. Ne courez pas le risque d’avoir combattu contre Dieu 2314 3379 2147 5686 2532.
      40 1161 Ils se rangèrent 3982 5681 à son 846 avis. Et 2532 ayant appelé 4341 5666 les apôtres 652, ils les firent battre 1194 5660 de verges, ils leur défendirent 3853 5656 3361 de parler 2980 5721 au 1909 nom 3686 de Jésus 2424, et 2532 ils les 846 relâchèrent 630 5656.

      Actes 6

      1 1161 En 1722 ce 5025 temps-là 2250, le nombre des disciples 3101 augmentant 4129 5723, les Hellénistes 1675 murmurèrent 1096 5633 1112 contre 4314 les Hébreux 1445, parce que 3754 leurs 846 veuves 5503 étaient négligées 3865 5712 dans 1722 la distribution 1248 qui se faisait chaque jour 2522.
      2 1161 Les douze 1427 convoquèrent 4341 5666 la multitude 4128 des disciples 3101, et dirent 2036 5627 : Il n’est 2076 5748 pas 3756 convenable 701 que nous 2248 laissions 2641 5660 la parole 3056 de Dieu 2316 pour servir 1247 5721 aux tables 5132.
      4 Et 1161 nous 2249, nous continuerons 4342 5692 à nous appliquer à la prière 4335 et 2532 au ministère 1248 de la parole 3056.
      8 1161 Etienne 4736, plein 4134 de grâce 4102 et 2532 de puissance 1411, faisait 4160 5707 des prodiges 5059 et 2532 de grands 3173 miracles 4592 parmi 1722 le peuple 2992.
      9 1161 Quelques membres 5100 de 1537 la synagogue 4864 dite 3004 5746 des Affranchis 3032, 2532 de celle des Cyrénéens 2956 et 2532 de celle des Alexandrins 221, 2532 avec des Juifs 3588 de 575 Cilicie 2791 et 2532 d’Asie 773, se mirent 450 5656 à discuter 4802 5723 avec lui 4736 ;

      Actes 7

      1 1161 Le souverain sacrificateur 749 dit 2036 5627 : Les choses sont 1487 686 2192 5719-elles 5023 ainsi 3779 ?
      2 1161 Etienne répondit 5346 5713 : Hommes 435 frères 80 et 2532 pères 3962, écoutez 191 5657 ! Le Dieu 2316 de gloire 1391 apparut 3700 5681 à notre 2257 père 3962 Abraham 11, lorsqu’il était 5607 5752 en 1722 Mésopotamie 3318, avant 4250 2228 qu’il s’établît 2730 5658 à 1722 Charran 5488 ;
      6 1161 Dieu 2316 parla 2980 5656 ainsi 3779 : 3754 Sa 846 postérité 4690 séjournera 2071 5704 3941 dans 1722 un pays 1093 étranger 245 ; 2532 on la 846 réduira en servitude 1402 5692 et 2532 on la maltraitera 2559 5692 pendant quatre cents 5071 ans 2094.
      11 1161 Il survint 2064 5627 une famine 3042 dans 1909 tout 3650 le pays 1093 d’Egypte 125, et 2532 dans celui de Canaan 5477. 2532 La détresse 2347 était grande 3173, et 2532 nos 2257 pères 3962 ne 3756 trouvaient 2147 5707 pas de quoi se nourrir 5527.
      12 1161 Jacob 2384 apprit 191 5660 qu’il y avait 5607 5752 du blé 4621 en 1722 Egypte 125, et il y envoya 1821 5656 nos 2257 pères 3962 une première fois 4412.
      14 Puis 1161 Joseph 2501 envoya 649 5660 chercher 3333 5668 son 846 père 3962 Jacob 2384, et 2532 toute 3956 sa 846 famille 4772, 1722 composée de soixante 1440-quinze 4002 personnes 5590.
      15 1161 Jacob 2384 descendit 2597 5627 en 1519 Egypte 125, 2532 où il 846 mourut 5053 5656, ainsi 2532 que nos 2257 pères 3962 ;
      17 1161 2531 Le temps 5550 approchait 1448 5707 où devait s’accomplir la promesse 1860 que 3739 Dieu 2316 avait faite 3660 5656 à Abraham 11, et le peuple 2992 s’accrut 837 5656 et 2532 se multiplia 4129 5681 en 1722 Egypte 125,
      21 et 1161, quand il eut été exposé 1620 5685, la fille 2364 de Pharaon 5328 le 846 recueillit 337 5639, et 2532 l 846’éleva 397 5668 comme 1519 son 1438 fils 5207.
      22 2532 Moïse 3475 fut instruit 3811 5681 dans toute 3956 la sagesse 4678 des Egyptiens 124, et 1161 il était 2258 5713 puissant 1415 en 1722 paroles 3056 et 2532 en 1722 œuvres 2041.
      23 1161 Il 846 avait 4137 5712 quarante ans 5063 5550, lorsqu 5613’il lui 846 vint 305 5627 dans 1909 le cœur 2588 de visiter 1980 5664 ses 846 frères 80, les fils 5207 d’Israël 2474.
      25 1161 Il pensait 3543 5707 que ses 846 frères 80 comprendraient 4920 5721 que 3754 Dieu 2316 leur 846 accordait 1325 5719 la délivrance 4991 par 1223 sa 846 main 5495 ; mais 1161 ils ne comprirent 4920 5656 pas 3756.
      27 Mais 1161 celui qui maltraitait 91 5723 son prochain 4139 le 846 repoussa 683 5662, en disant 2036 5631 : Qui 5101 t 4571’a établi 2525 5656 chef 758 et 2532 juge 1348 sur 1909 nous 2248 ?
      29 1161 A 1722 cette 5129 parole 3056, Moïse 3475 prit la fuite 5343 5627, et 2532 il alla séjourner 1096 5633 3941 dans 1722 le pays 1093 de Madian 3099, où 3757 il engendra 1080 5656 deux 1417 fils 5207.
      31 1161 Moïse 3475, voyant 1492 5631 cela, fut étonné 2296 5656 de cette apparition 3705 ; et 1161, comme il s’approchait 4334 5740 pour examiner 2657 5658, la voix 5456 du Seigneur 2962 se fit entendre 1096 5633:
      32 Je 1473 suis le Dieu 2316 de tes 4675 pères 3962, le Dieu 2316 d’Abraham 11, 2532 d’Isaac 2464 et 2532 de Jacob 2384. Et 1161 Moïse 3475, tout tremblant 1096 5637 1790, n 3756’osait 5111 5707 regarder 2657 5658.
      33 1161 Le Seigneur 2962 lui 846 dit 2036 5627 : Ote 3089 5657 tes souliers 5266 de tes 4675 pieds 4228, car 1063 le lieu 5117 sur 1722 lequel 3739 tu te tiens 2476 5758 est 2076 5748 une terre 1093 sainte 40.
      42 Alors 1161 Dieu 2316 se détourna 4762 5656, et 2532 les 846 livra 3860 5656 au culte 3000 5721 de l’armée 4756 du ciel 3772, selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des prophètes 4396 : M 3427’avez-vous offert 3361 4374 5656 des victimes 4968 et 2532 des sacrifices 2378 Pendant quarante 5062 ans 2094 au 1722 désert 2048, maison 3624 d’Israël 2474 ?…
      47 et 1161 ce fut Salomon 4672 qui lui 846 bâtit 3618 5656 une maison 3624.
      49 Le ciel 3772 est mon 3427 trône 2362, Et 1161 la terre 1093 mon 3450 marchepied 4228 5286. Quelle 4169 maison 3624 me 3427 bâtirez-vous 3618 5692, dit 3004 5719 le Seigneur 2962, Ou 2228 quel 5101 sera le lieu 5117 de mon 3450 repos 2663 ?
      54 En 1161 entendant 191 5723 ces paroles 5023, ils étaient furieux 1282 5712 dans leur 846 cœur 2588, et 2532 ils grinçaient 1031 5707 des dents 3599 contre 1909 lui 846.
      55 Mais 1161 Etienne, rempli 5225 5723 4134 du Saint 40-Esprit 4151, et fixant les regards 816 5660 vers 1519 le ciel 3772, vit 1492 5627 la gloire 1391 de Dieu 2316 et 2532 Jésus 2424 debout 2476 5761 à 1537 la droite 1188 de Dieu 2316.
      57 Ils poussèrent 2896 5660 alors 1161 de grands 3173 cris 5456, en se 846 bouchant 4912 5627 les oreilles 3775, et 2532 ils se précipitèrent 3729 5656 tous ensemble 3661 sur 1909 lui 846,
      60 Puis 1161, s’étant mis 5087 5631 à genoux 1119, il s’écria 2896 5656 d’une voix 5456 forte 3173 : Seigneur 2962, ne leur 846 impute 2476 5661 pas 3361 ce 5026 péché 266 ! Et 2532, après ces 5124 paroles 2036 5631, il s’endormit 2837 5681.

      Actes 8

      1 1161 Saul 4569 avait 2258 5713 approuvé 4909 5723 le meurtre 336 d’Etienne 846. 1161 Il y eut 1096 5633, ce 1722 1565 jour 2250-là, une grande 3173 persécution 1375 contre 1909 l’Eglise 1577 de 3588 1722 Jérusalem 2414 ; et 5037 tous 3956, excepté 4133 les apôtres 652, se dispersèrent 1289 5681 dans 2596 les contrées 5561 de la Judée 2449 et 2532 de la Samarie 4540.
      2 1161 Des hommes 435 pieux 2126 ensevelirent 4792 5656 Etienne 4736, et 2532 le 1909 846 pleurèrent 4160 5668 à grand 3173 bruit 2870.
      3 1161 Saul 4569, de son côté, ravageait 3075 5711 l’Eglise 1577 ; pénétrant dans 1531 5740 5734 2596 les maisons 3624, il en arrachait 4951 5723 5037 hommes 435 et 2532 femmes 1135, et les faisait jeter 3860 5707 en 1519 prison 5438.
      5 1161 Philippe 5376, étant descendu 2718 5631 dans 1519 la ville 4172 de Samarie 4540, y 846 prêcha 2784 5707 le Christ 5547.
      7 Car 1063 des esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 5711 de plusieurs 4183 démoniaques 2192 5723, en poussant 994 5723 de grands 3173 cris 5456, et 1161 beaucoup 4183 de paralytiques 3886 5772 et 2532 de boiteux 5560 furent guéris 2323 5681.
      9 1161 Il y avait auparavant 4391 5707 dans 1722 la ville 4172 un 5100 homme 435 nommé 3686 Simon 4613, qui, se 1438 donnant 3004 5723 pour 1511 5750 un personnage 5100 important 3173, exerçait la magie 3096 5723 et 2532 provoquait l’étonnement 1839 5723 du peuple 1484 de la Samarie 4540.
      11 1161 Ils l 846’écoutaient attentivement 4337 5707, parce qu 1223’il les 846 avait longtemps 2425 5550 étonnés 1839 5760 par ses actes de magie 3095.
      12 Mais 1161, quand 3753 ils eurent cru 4100 5656 à Philippe 5376, qui leur annonçait la bonne nouvelle 2097 5734 du 4012 royaume 932 de Dieu 2316 et 2532 du nom 3686 de Jésus 2424-Christ 5547, 5037 hommes 435 et 2532 femmes 1135 se firent baptiser 907 5712.
      13 1161 2532 Simon 4613 lui-même 846 crut 4100 5656, et 2532, après avoir été baptisé 907 5685, il ne quittait 2258 5713 4342 5723 plus Philippe 5376, et 5037 il voyait 2334 5723 avec étonnement 1839 5710 les miracles 1411 et 2532 les grands 3173 prodiges 4592 qui s’opéraient 1096 5740 5625 1096 5740.
      14 1161 Les apôtres 652, qui 3588 étaient à 1722 Jérusalem 2414, ayant appris 191 5660 que 3754 la Samarie 4540 avait reçu 1209 5766 la parole 3056 de Dieu 2316, y 4314 846 envoyèrent 649 5656 Pierre 4074 et 2532 Jean 2491.
      16 Car 1063 il n’était 2258 5713 encore 3768 descendu 1968 5761 sur 1909 aucun 3762 d’eux 846 ; ils avaient 5225 5707 seulement 3440 1161 été baptisés 907 5772 au 1519 nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424.
      18 1161 Lorsque Simon 4613 vit 2300 5666 que 3754 le Saint 40-Esprit 4151 était donné 1325 5743 par 1223 l’imposition 1936 des mains 5495 des apôtres 652, il leur 846 offrit 4374 5656 de l’argent 5536,
      20 Mais 1161 Pierre 4074 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Que ton 4675 argent 694 périsse 1498 5751 1519 684 avec 4862 toi 4671, puisque 3754 tu as cru 3543 5656 que le don 1431 de Dieu 2316 s’acquérait 2932 5738 à 1223 prix d’argent 5536 !
      24 1161 Simon 4613 répondit 611 5679 2036 5627 : Priez 1189 5676 vous-mêmes 5210 4314 le Seigneur 2962 pour 5228 moi 1700, afin qu 3704’il ne m 1909 1691’arrive 1904 5632 rien 3367 de ce que 3739 vous avez dit 2046 5758.
      26 1161 Un ange 32 du Seigneur 2962, s’adressant 2980 5656 à 4314 Philippe 5376, lui dit 3004 5723 : Lève-toi 450 5628, et 2532 va 4198 5737 du côté 2596 du midi 3314, sur 1909 le chemin 3598 qui descend 2597 5723 de 575 Jérusalem 2419 à 1519 Gaza 1048, celui 3778 qui est 2076 5748 désert 2048.
      29 1161 L’Esprit 4151 dit 2036 5627 à Philippe 5376 : Avance 4334 5628, et 2532 approche-toi 2853 5682 de ce 5129 char 716.
      30 1161 Philippe 5376 accourut 4370 5631, et entendit 191 5656 l’Ethiopien 846 qui lisait 314 5723 le prophète 4396 Esaïe 2268. 2532 Il lui dit 2036 5627 : Comprends-tu 687 1065 1097 5719 ce 3739 que tu lis 314 5719 ?
      31 1161 Il répondit 2036 5627 : 1063 Comment 4459 le pourrais 1410 5739-je 302, si 3362 quelqu’un 5100 ne me 3165 guide 3594 5661 ? Et 5037 il invita 3870 5656 Philippe 5376 à monter 305 5631 et à s’asseoir 2523 5658 avec 4862 lui 846.
      32 1161 Le passage 4042 de l’Ecriture 1124 qu 3739’il lisait 314 5707 était 2258 5713 celui-ci 3778 : Il a été mené 71 5681 comme 5613 une brebis 4263 à 1909 la boucherie 4967 ; Et 2532, comme 5613 un agneau 286 muet 880 devant 1726 celui qui le 846 tond 2751 5723, 3779 Il 846 n’a point 3756 ouvert 455 5719 la bouche 4750.
      33 Dans 1722 son 846 humiliation 5014, son 846 jugement 2920 a été levé 142 5681. Et 1161 sa 846 postérité 1074, qui 5101 la dépeindra 1334 5695 ? Car 3754 sa 846 vie 2222 a été retranchée 142 5743 de 575 la terre 1093.
      34 1161 L’eunuque 2135 dit 611 5679 2036 5627 à Philippe 5376: Je te 4675 prie 1189 5736, de 4012 qui 5101 le prophète 4396 parle-t-il 3004 5719 ainsi 5124 ? Est-ce de 4012 lui-même 1438, ou 2228 de 4012 quelque 5100 autre 2087 ?
      35 Alors 1161 Philippe 5376, ouvrant 455 5660 la 846 bouche 4750 et 2532 commençant 756 5671 par 575 ce 5026 passage 1124, lui 846 annonça la bonne nouvelle 2097 5668 de Jésus 2424.
      36 1161 Comme 5613 ils continuaient 4198 5711 2596 leur chemin 3598, ils rencontrèrent 2064 5627 1909 de l’eau 5100 5204. Et 2532 l’eunuque 2135 dit 5346 5748 : Voici 2400 5628 de l’eau 5204 ; qu 5101’est-ce qui empêche 2967 5719 que je 3165 sois baptisé 907 5683 ?
      37 1161 Philippe 5376 dit 2036 5627 : Si 1487 tu crois 4100 5719 de 1537 tout 3650 ton cœur 2588, cela est possible 1832 5748. 1161 L’eunuque répondit 611 5679 2036 5627 : Je crois 4100 5719 que Jésus 2424-Christ 5547 est 1511 5750 le Fils 5207 de Dieu 2316.
      39 1161 Quand 3753 ils furent sortis 305 5627 de 1537 l’eau 5204, l’Esprit 4151 du Seigneur 2962 enleva 726 5656 Philippe 5376, et 2532 l’eunuque 2135 ne le 846 vit 1492 5627 3756 plus 3765. Tandis 1063 que, joyeux 5463 5723, il poursuivait 4198 5711 sa 846 route 3598,
      40 1161 Philippe 5376 se trouva 2147 5681 dans 1519 Azot 108, 2532 d’où il 846 alla 2064 5629 jusqu 2193’à 1519 Césarée 2542, en évangélisant 2097 5710 toutes 3956 les villes 4172 par lesquelles il passait 1330 5740.

      Actes 9

      1 Cependant 1161 Saul 4569, respirant 1709 5723 encore 2089 la menace 547 et 2532 le meurtre 5408 contre 1519 les disciples 3101 du Seigneur 2962, se rendit 4334 5631 chez le souverain sacrificateur 749,
      3 1161 Comme il 846 était en 1722 chemin 4198 5738, et qu’il approchait 1096 5633 1448 5721 de Damas 1154, 2532 tout à coup 1810 une lumière 5457 venant 575 du ciel 3772 resplendit autour 4015 5656 de lui 846.
      5 1161 Il répondit 2036 5627 : Qui 5101 es-tu 1488 5748, Seigneur 2962 ? Et 1161 le Seigneur 2962 dit 2036 5627 : Je 1473 suis 1510 5748 Jésus 2424 que 3739 tu 4771 persécutes 1377 5719. Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759.
      7 1161 Les hommes 435 qui 3588 l 846’accompagnaient 4922 5723 demeurèrent 2476 5715 stupéfaits 1769 ; ils entendaient 191 5723 bien 3303 la voix 5456, mais 1161 ils ne voyaient 2334 5723 personne 3367.
      8 1161 Saul 4569 se releva 1453 5681 de 575 terre 1093, et 1161, quoique ses 846 yeux 3788 fussent ouverts 455 5772, il ne voyait 991 5707 rien 3762 ; 1161 on le 846 prit par la main 5496 5723, et on le conduisit 1521 5627 à 1519 Damas 1154.
      10 Or 1161, il y avait 2258 5713 à 1722 Damas 1154 un disciple 5100 3101 nommé 3686 Ananias 367. 2532 Le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 dans 1722 une vision 3705 : Ananias 367 ! 1161 Il répondit 2036 5627 : Me 1473 voici 2400 5628, Seigneur 2962 !
      11 Et 1161 le Seigneur 2962 lui 846 dit 4314 : Lève-toi 450 5631, va 4198 5676 dans 1909 la rue 4505 qu 3588’on appelle 2564 5746 la droite 2117, et 2532 cherche 2212 5657, dans 1722 la maison 3614 de Judas 2455, un nommé 3686 Saul 4569 de Tarse 5018. Car 1063 2400 5628 il prie 4336 5736,
      13 1161 Ananias 367 répondit 611 5662 : Seigneur 2962, j’ai appris 191 5754 de 575 plusieurs 4183 personnes tous 3745 les maux 2556 que 4012 cet 5127 homme 435 a faits 4160 5656 à tes 4675 saints 40 dans 1722 Jérusalem 2419 ;
      15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427’ai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 d’Israël 2474 ;
      17 1161 Ananias 367 sortit 565 5627 ; et 2532, lorsqu’il fut arrivé 1525 5627 dans 1519 la maison 3614, 2532 il imposa 2007 5631 les mains 5495 à 1909 Saul 846, en disant 2036 5627: Saul 4549, mon frère 80, le Seigneur 2962 Jésus 2424, qui t 4671’est apparu 3700 5685 sur 1722 le chemin 3598 par 3739 lequel tu venais 2064 5711, m 3165’a envoyé 649 5758 pour que 3704 tu recouvres la vue 308 5661 et 2532 que tu sois rempli 4130 5686 du Saint 40-Esprit 4151.
      19 et 2532, après qu’il eut pris 2983 5631 de la nourriture 5160, les forces lui revinrent 1765 5656. 1161 Saul 4569 resta 1096 5633 quelques 5100 jours 2250 avec 3326 les disciples 3101 qui étaient à 1722 Damas 1154.
      21 1161 Tous 3956 ceux qui l’entendaient 191 5723 étaient dans l’étonnement 1839 5710, et 2532 disaient 3004 5707 : N’est 2076 5748-ce pas 3756 celui 3778 qui persécutait 4199 5660 à 1722 Jérusalem 2419 ceux 3588 qui invoquent 1941 5734 ce 5124 nom 3686, et 2532 n’est-il pas venu 2064 5715 ici 5602 pour 1519 5124 2443 les 846 emmener 71 5632 liés 1210 5772 devant 1909 les principaux sacrificateurs 749 ?
      22 Cependant 1161 Saul 4569 se fortifiait 1743 5712 de plus en plus 3123, et 2532 il confondait 4797 5707 les Juifs 2453 qui 3588 habitaient 2730 5723 1722 Damas 1154, démontrant 4822 5723 que 3754 Jésus 3778 est 2076 5748 le 846 Christ 5547.
      23 1161 Au bout 5613 4137 5712 d’un certain 2425 temps 2250, les Juifs 2453 se concertèrent 4823 5668 pour le 846 tuer 337 5629,
      24 et 1161 leur 846 complot 1917 parvint à la connaissance 1097 5681 de Saul 4569. 5037 On gardait 3906 5707 les portes 4439 jour 2250 et 2532 nuit 3571, afin de 3704 lui 846 ôter la vie 337 5661.
      25 Mais 1161, pendant une nuit 3571, les disciples 3101 le 846 prirent 2983 5631, et le descendirent 2524 5656 5465 5660 par 1223 la muraille 5038, dans 1722 une corbeille 4711.
      26 1161 Lorsqu’il se rendit 3854 5637 à 1519 Jérusalem 2419, Saul 4569 tâcha 3987 5711 de se joindre 2853 5745 à eux 3101 ; mais 2532 tous 3956 le 846 craignaient 5399 5711, ne croyant 4100 5723 pas 3361 qu 3754’il fût 2076 5748 un disciple 3101.
      27 Alors 1161 Barnabas 921, l 846’ayant pris 1949 5637 avec lui, le conduisit 71 5627 vers 4314 les apôtres 652, et 2532 leur 846 raconta 1334 5662 comment 4459 sur 1722 le chemin 3598 Saul avait vu 1492 5627 le Seigneur 2962, 2532 3754 qui lui 846 avait parlé 2980 5656, et 2532 comment 4459 à 1722 Damas 1154 il avait prêché franchement 3955 5662 au 1722 nom 3686 de Jésus 2424.
      29 et 2532 s’exprimait 2980 5707 en toute assurance 3955 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962. Il parlait aussi 2532 et 5037 disputait 4802 5707 avec 4314 les Hellénistes 1675 ; mais 1161 ceux-ci cherchaient 2021 5707 à lui 846 ôter la vie 337 5629.
      30 1161 Les frères 80, l’ayant su 1921 5631, l 846’emmenèrent 2609 5627 à 1519 Césarée 2542, et 2532 le 846 firent partir 1821 5656 pour 1519 Tarse 5019.
      32 Comme 1161 1096 5633 Pierre 4074 visitait 1330 5740 1223 tous 3956 les saints 40, il descendit 2718 5629 aussi 2532 vers 4314 ceux 3588 qui demeuraient 2730 5723 à Lydde 3069.
      33 1161 Il y 1563 trouva 2147 5627 un 5100 homme 444 nommé 3686 Enée 132, couché 2621 5740 1909 sur un lit 2895 1537 depuis huit 3638 ans 2094, et 3739 paralytique 2258 5713 3886 5772.
      36 1161 Il y avait 2258 5713 à 1722 Joppé 2445, parmi 5100 les disciples 3102, une femme nommée 3686 Tabitha 5000, ce 3739 qui signifie 1329 5746 3004 5743 Dorcas 1393 : elle 3778 faisait 3739 4160 5707 2258 5713 beaucoup 4134 de bonnes 18 œuvres 2041 et 2532 d’aumônes 1654.
      37 1161 1096 5633 Elle tomba malade 770 5660 en 1722 ce 1565 temps 2250-là, et mourut 599 5629. Après 1161 l’avoir lavée 3068 5660, on 846 la déposa 5087 5656 dans 1722 une chambre haute 5253.
      38 Comme 5607 5752 1161 Lydde 3069 est près 1451 de Joppé 2445, les disciples 3101, ayant appris 191 5660 que 3754 Pierre 4074 s 846’y trouvait 2076 5748 1722, envoyèrent 649 5656 deux 1417 hommes 435 vers 4314 lui 846, pour le prier 3870 5723 de venir 1330 5629 chez 2193 eux 846 sans 3361 tarder 3635 5658.
      39 1161 Pierre 4074 se leva 450 5631, et partit avec 4905 5627 ces hommes 846. Lorsqu’il 3739 fut arrivé 3854 5637, on le conduisit 321 5627 dans 1519 la chambre haute 5253. 2532 Toutes 3956 les veuves 5503 l 846’entourèrent 3936 5656 en pleurant 2799 5723, et 2532 lui montrèrent 1925 5734 les tuniques 5509 et 2532 les vêtements 2440 que 3745 faisait 4160 5707 Dorcas 1393 pendant qu’elle était 5607 5752 avec 3326 elles 846.
      40 1161 Pierre 4074 fit sortir 1544 5631 1854 tout 3956 le monde, se mit 5087 5631 à genoux 1119, et pria 4336 5662 ; puis 2532, se tournant 1994 5660 vers 4314 le corps 4983, il dit 2036 5627 : Tabitha 5000, lève-toi 450 5628 ! 1161 Elle 846 ouvrit 455 5656 les yeux 3788, et 2532 ayant vu 1492 5631 Pierre 4074, elle s’assit 339 5656.
      41 1161 Il lui 846 donna 1325 5631 la main 5495, et la 846 fit lever 450 5656. Il appela 5455 5660 ensuite 1161 les saints 40 et 2532 les veuves 5503, et la 846 leur présenta 3936 5656 vivante 2198 5723.
      42 1161 Cela fut 1096 5633 connu 1110 de tout 2596 3650 Joppé 2445, et 2532 beaucoup 4183 crurent 4100 5656 au 1909 Seigneur 2962.
      43 1161 1096 5633 Pierre demeura 3306 5658 quelque 2425 temps 2250 à 1722 Joppé 2445, chez 3844 un 5100 corroyeur 1038 nommé Simon 4613.

      Actes 10

      1 1161 Il y avait 2258 5713 à 1722 Césarée 2542 un 5100 homme 435 nommé 3686 Corneille 2883, centenier 1543 dans 1537 la cohorte 4686 dite 2564 5746 italienne 2483.
      4 1161 Les regards fixés 816 5660 sur lui 846, et saisi 1096 5637 d’effroi 1719, 2532 il répondit 2036 5627 : Qu 5101’est-ce 2076 5748, Seigneur 2962 ? Et 1161 l’ange lui 846 dit 2036 5627 : Tes 4675 prières 4335 et 2532 tes 4675 aumônes 1654 sont montées 305 5627 devant 1799 Dieu 2316, et il s’en est souvenu 1519 3422.
      7 1161 Dès 5613 que l’ange 32 qui 3588 lui avait parlé 2980 5723 fut parti 565 5627, Corneille 2883 appela 5455 5660 deux 1417 de ses 846 serviteurs 3610, et 2532 un soldat 4757 pieux 2152 d’entre ceux qui étaient attachés 4342 5723 à sa 846 personne ;
      9 Le lendemain 1887 1161, comme ils 1565 étaient en route 3596 5723, et 2532 qu’ils approchaient 1448 5723 de la ville 4172, Pierre 4074 monta 305 5627 sur 1909 le toit 1430, vers 4012 la sixième 1623 heure 5610, pour prier 4336 5664.
      10 1161 Il eut 1096 5633 faim 4361, et 2532 il voulut 2309 5707 manger 1089 5664. 1161 Pendant qu 1565’on lui 846 préparait 3903 5723 à manger, il tomba 1968 5627 en 1909 extase 1611.
      14 Mais 1161 Pierre 4074 dit 2036 5627 : Non 3365, Seigneur 2962, car 3754 je n’ai jamais 3763 rien 3956 mangé 5315 5627 de souillé 2839 ni 2228 d’impur 169.
      16 1161 Cela 5124 arriva 1096 5633 jusqu’à 1909 trois fois 5151 ; et 2532 aussitôt après, l’objet 4632 fut retiré 353 5681 3825 dans 1519 le ciel 3772.
      17 1161 Tandis 5613 que Pierre 4074 ne savait 1280 en 1722 lui-même 1438 que penser 1280 5707 du sens 5101 302 1498 5751 de la vision 3705 qu 3739’il avait eue 1492 5627, 2532 voici 2400 5628, les hommes 435 3588 envoyés 649 5772 par 575 Corneille 2883, s’étant informés 1331 5660 de la maison 3614 de Simon 4613, se présentèrent 2186 5627 à 1909 la porte 4440,
      19 Et comme 1161 Pierre 4074 était à réfléchir 1760 5740 sur 4012 la vision 3705, l’Esprit 4151 lui 846 dit 2036 5627 : Voici 2400 5628, trois 5140 hommes 435 te 4571 demandent 2212 5719 ;
      21 Pierre 4074 donc 1161 descendit 2597 5631, et il dit 2036 5627 à 4314 ces hommes 435 : Voici 2400 5628, je 1473 suis 1510 5748 celui 3739 que vous cherchez 2212 5719 ; 1223 quel 5101 est le motif 156 qui 3739 vous amène 3918 5748 ?
      22 1161 Ils répondirent 2036 5627 : Corneille 2883, centenier 1543, homme 435 juste 1342 et 2532 craignant 5399 5740 Dieu 2316, et 5037 de qui toute 3650 5259 la nation 1484 des Juifs 2453 rend un bon témoignage 3140 5746, a été divinement averti 5537 5681 par 5259 un saint 40 ange 32 de te 4571 faire venir 3343 5664 dans 1519 sa 846 maison 3624 et 2532 d’entendre 191 5658 tes 3844 4675 paroles 4487.
      23 Pierre 4074 donc 3767 les 846 fit entrer 1528 5662, et les logea 3579 5656. 1161 Le lendemain 1887, il se leva, et partit 1831 5627 avec 4862 eux 846. 2532 Quelques-uns 5100 des frères 80 de 575 Joppé 2445 l 846’accompagnèrent 4905 5627.
      24 2532 Ils arrivèrent 1525 5627 à 1519 Césarée 2542 le jour suivant 1887. 1161 Corneille 2883 les 846 2258 5713 attendait 4328 5723, et avait invité 4779 5671 ses 846 parents 4773 et 2532 ses amis 5384 intimes 316.
      25 1161 Lorsque 5613 Pierre 4074 entra 1096 5633 1525 5629, Corneille 2883, qui était allé au-devant 4876 5660 de lui 846, tomba 4098 5631 à 1909 ses pieds 4228 et se prosterna 4352 5656.
      26 Mais 1161 Pierre 4074 le 846 releva 1453 5656, en disant 3004 5723 : Lève-toi 450 5628 ; moi 846 aussi 2504, je suis 1510 5748 un homme 444.
      34 Alors 1161 Pierre 4074, ouvrant 455 5660 la bouche 4750, dit 2036 5627 : En 1909 vérité 225, je reconnais 2638 5731 que 3754 Dieu 2316 ne fait 2076 5748 point 3756 acception de personnes 4381,

      Actes 11

      1 1161 Les apôtres 652 et 2532 les frères 80 qui étaient 5607 5752 dans 2596 la Judée 2449 apprirent 191 5656 que 3754 les païens 1484 avaient aussi 2532 reçu 1209 5662 la parole 3056 de Dieu 2316.
      4 1161 Pierre 4074 se mit 756 5671 à leur 846 exposer 1620 5710 d’une manière suivie 2517 ce qui s’était passé. Il dit 3004 5723:
      7 Et 1161 j’entendis 191 5656 une voix 5456 qui me 3427 disait 3004 5723 : Lève-toi 450 5631, Pierre 4074, tue 2380 5657 et 2532 mange 5315 5628.
      8 Mais 1161 je dis 2036 5627 : Non 3365, Seigneur 2962, car 3754 jamais rien 3763 3956 de souillé 2839 ni 2228 d’impur 169 n’est entré 1525 5627 dans 1519 ma 3450 bouche 4750.
      9 Et 1161 pour 1537 la seconde fois 1208 la voix 5456 se fit entendre 611 5662 3427 du 1537 ciel 3772 : Ce que 3739 Dieu 2316 a déclaré pur 2511 5656, 4771 ne le regarde pas 3361 comme souillé 2840 5720.
      10 1161 Cela 5124 arriva 1096 5633 1909 jusqu’à trois fois 5151 ; puis 2532 tout 537 fut retiré 385 5681 3825 dans 1519 le ciel 3772.
      12 1161 L’Esprit 4151 me 3427 dit 2036 5627 de partir avec 4905 5629 eux 846 sans 3367 hésiter 1252 5734. 1161 2532 Les six 1803 hommes 80 que voici 3778 m 1698’accompagnèrent 4862 2064 5627, et 2532 nous entrâmes 1525 5627 dans 1519 la maison 3624 de Corneille 435.
      15 1161 Lorsque 1722 je 3165 me fus mis 756 5670 à parler 2980 5721, le Saint 40-Esprit 4151 descendit 1968 5627 sur 1909 eux 846, 2532 comme 5618 sur 1909 nous 2248 au 1722 commencement 746.
      16 Et 1161 je me souvins 3415 5681 de cette parole 4487 du Seigneur 2962 5613 3004 5707 : 3303 Jean 2491 a baptisé 907 5656 d’eau 5204, mais 1161 vous 5210, vous serez baptisés 907 5701 du 1722 Saint 40-Esprit 4151.
      17 Or 1487, puisque 3767 5613 Dieu 2316 leur 846 a accordé 1325 5656 le même 2470 don 1431 qu 2532’à nous 2254 qui avons cru 4100 5660 au 1909 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, 1161 pouvais-je 5101 2252 5713 1415, moi 1473, m’opposer 2967 5658 à Dieu 2316 ?
      18 Après avoir 1161 entendu 191 5660 cela 5023, ils se calmèrent 2270 5656, 2532 et ils glorifièrent 1392 5707 Dieu 2316, en disant 3004 5723 : Dieu 2316 a 1065 donc 686 accordé 1325 5656 la repentance 3341 aussi 2532 aux païens 1484, afin qu’ils aient 1519 la vie 2222.
      20 1161 Il y eut 2258 5713 cependant parmi 1537 eux 846 quelques 5100 hommes 435 de Chypre 2953 et 2532 de Cyrène 2956, qui 3748, étant venus 1525 5631 à 1519 Antioche 490, s’adressèrent 2980 5707 aussi aux 4314 Grecs 1675, et leur annoncèrent la bonne nouvelle 2097 5734 du Seigneur 2962 Jésus 2424.
      22 1161 Le bruit 3056 4012 846 en parvint 191 5681 aux 1519 oreilles 3775 des membres de l’Eglise 1577 de 3588 1722 Jérusalem 2414, et 2532 ils envoyèrent 1821 5656 Barnabas 921 jusqu’à 2193 1330 5629 Antioche 490.
      25 Barnabas 921 se rendit 1831 5627 ensuite 1161 à 1519 Tarse 5019, pour chercher 327 5658 Saul 4569 ;
      26 et 2532, l 846’ayant trouvé 2147 5631, il l 846’amena 71 5627 à 1519 Antioche 490. 1161 1096 5633 Pendant toute 3650 une année 1763, ils se réunirent aux assemblées 4863 5683 1722 de l’Eglise 1577, et 2532 ils enseignèrent 1321 5658 beaucoup 2425 de personnes 3793. 5037 Ce fut à 1722 Antioche 490 que, pour la première fois 4412, les disciples 3101 furent appelés 5537 5658 chrétiens 5546.
      27 1161 En 1722 ce 5025 temps-là 2250, des prophètes 4396 descendirent 2718 5627 de 575 Jérusalem 2414 à 1519 Antioche 490.
      28 1161 L’un 1520 d’eux 1537 846, nommé 3686 Agabus 13, se leva 450 5631, et annonça 4591 5656 par 1223 l’Esprit 4151 qu’il y aurait 3195 5721 1510 5705 une grande 3173 famine 3042 sur 1909 toute 3650 la terre 3625. Elle 3748 2532 arriva 1096 5633, en effet, sous 1909 Claude 2804.
      29 1161 Les disciples 3101 résolurent 3724 5656 d’envoyer 3992 5658 1519, chacun 1538 846 selon 2531 ses moyens 2141 5711 5100, un secours 1248 aux frères 80 qui habitaient 2730 5723 1722 la Judée 2449.

      Actes 12

      1 1161 Vers 2596 le même 1565 temps 2540, le roi 935 Hérode 2264 se mit 1911 5627 5495 à maltraiter 2559 5658 quelques membres 5100 de 575 l’Eglise 1577,
      2 et 1161 il fit mourir 337 5627 par l’épée 3162 Jacques 2385, frère 80 de Jean 2491.
      3 2532 Voyant 1492 5631 que cela 3754 était 2076 5748 agréable 701 aux Juifs 2453, il fit encore 4369 5639 2532 arrêter 4815 5629 Pierre 4074. — C 1161’était 2258 5713 pendant les jours 2250 des pains sans levain 106. —
      5 Pierre 4074 3303 donc 3767 était gardé 5083 5712 dans 1722 la prison 5438 ; et 5259 1161 l’Eglise 1577 ne cessait 1618 d’adresser 2258 5713 1096 5740 pour 5228 lui 846 des prières 4335 à 4314 Dieu 2316.
      6 1161 3753 La nuit 3571 qui précéda 1565 le jour où Hérode 2264 allait 3195 5707 le 846 faire comparaître 4254 5721, Pierre 4074, lié 1210 5772 de deux 1417 chaînes 254, dormait 2258 5713 2837 5746 entre 3342 deux 1417 soldats 4757 ; et 5037 des sentinelles 5441 devant 4253 la porte 2374 gardaient 5083 5707 la prison 5438.
      7 Et 2532 voici 2400 5628, un ange 32 du Seigneur 2962 survint 2186 5627, et 2532 une lumière 5457 brilla 2989 5656 dans 1722 la prison 3612. 1161 L’ange réveilla 1453 5656 Pierre 4074 846, en le frappant 3960 5660 au côté 4125, et en disant 3004 5723 : Lève-toi 450 5628 promptement 5034 1722 ! 2532 Les 846 chaînes 254 tombèrent 1601 5627 de 1537 ses mains 5495.
      8 Et 5037 l’ange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Mets ta ceinture 4024 5669 et 2532 5265 5669 tes 4675 sandales 4547. Et 1161 il fit 4160 5656 ainsi 3779. L’ange lui 846 dit 3004 5719 encore 2532 : Enveloppe 4016 5640-toi 4675 de ton manteau 2440, et 2532 suis 190 5720-moi 3427.
      9 2532 Pierre sortit 1831 5631, et le 846 suivit 190 5707, 2532 ne sachant 1492 5715 pas 3756 que 3754 ce qui 3588 se faisait 1096 5740 par 1223 l’ange 32 fût 2076 5748 réel 227, et 1161 s’imaginant 1380 5707 avoir 991 5721 une vision 3705.
      10 Lorsqu’ils 1161 eurent passé 1330 5631 la première 4413 garde 5438, puis 2532 la seconde 1208, ils arrivèrent 2064 5627 à 1909 la porte 4439 de fer 4603 qui mène 5342 5723 à 1519 la ville 4172, et qui 3748 s’ouvrit 455 5681 d’elle-même 844 devant eux 846 ; 2532 ils sortirent 1831 5631, et s’avancèrent 4281 5627 dans une 3391 rue 4505. 2532 Aussitôt 2112 l’ange 32 quitta 868 5627 Pierre 575 846.
      13 1161 Il frappa 2925 5660 à la porte 2374 du vestibule 4440, et une servante 3814, nommée 3686 Rhode 4498, s’approcha 4334 5627 pour écouter 5219 5658.
      14 2532 Elle reconnut 1921 5631 la voix 5456 de Pierre 4074 ; et 1161, dans 575 sa joie 5479, au lieu 3756 d’ouvrir 455 5656 4440, elle courut 1532 5631 annoncer 518 5656 que Pierre 4074 était 2476 5760 devant 4253 la porte 4440.
      15 1161 Ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : Tu es folle 3105 5736. Mais 1161 elle affirma 1340 5711 que la chose était 2192 5721 ainsi 3779. Et 1161 ils dirent 3004 5707: C’est 2076 5748 son 846 ange 32.
      16 Cependant 1161 Pierre 4074 continuait 1961 5707 à frapper 2925 5723. 1161 Ils ouvrirent 455 5660, et 2532 furent étonnés 1839 5627 de le 846 voir 1492 5627.
      17 1161 Pierre, leur 846 ayant de la main 5495 fait signe 2678 5660 de se taire 4601 5721, leur 846 raconta 1334 5662 comment 4459 le Seigneur 2962 l 846’avait tiré 1806 5627 de 1537 la prison 5438, et 1161 il dit 2036 5627 : Annoncez 518 5657-le 5023 à Jacques 2385 et 2532 aux frères 80. Puis 2532 il sortit 1831 5631, et s’en alla 4198 5675 dans 1519 un autre 2087 lieu 5117.
      18 1161 Quand il fit 1096 5637 jour 2250, les soldats 4757 1722 furent 2258 5713 dans une grande 3756 3641 agitation 5017, pour savoir ce que 5101 686 Pierre 4074 était devenu 1096 5633.
      19 1161 Hérode 2264, s’étant mis à sa 846 recherche 1934 5660 et 2532 ne l’ayant 2147 pas 3361 trouvé 2147 5631, interrogea 350 5660 les gardes 5441, et donna l’ordre 2753 5656 de les mener 520 5683 au supplice. Ensuite 2532 il descendit 2718 5631 de 575 la Judée 2449 à 1519 Césarée 2542, pour y séjourner 1304 5707.
      20 1161 Hérode 2264 avait 2258 5713 des dispositions hostiles 2371 5723 à l’égard des Tyriens 5183 et 2532 des Sidoniens 4606. Mais 1161 ils vinrent 3918 5713 le 846 trouver 4314 d’un commun accord 3661 ; et 2532, après avoir gagné 3982 5660 Blaste 986, son 935 chambellan 1909 2846, ils sollicitèrent 154 5710 la paix 1515, parce que 1223 leur 846 pays 5561 tirait sa subsistance 5142 5745 de celui 575 du roi 937.
      21 1161 A un jour 2250 fixé 5002, Hérode 2264, revêtu 1746 5671 de ses habits 2066 royaux 937, et assis 2523 5660 sur 1909 son 846 trône 968, 2532 les 4314 846 harangua 1215 5707 publiquement.
      22 1161 Le peuple 1218 s’écria 2019 5707 : Voix 5456 d’un dieu 2316, et 2532 non 3756 d’un homme 444 !
      23 1161 Au même instant 3916, un ange 32 du Seigneur 2962 le 846 frappa 3960 5656, parce 473 3739 qu’il n’avait pas 3756 donné 1325 5656 gloire 1391 à Dieu 2316. Et 2532 il expira 1634 5656, rongé 1096 5637 des vers 4662.
      24 Cependant 1161 la parole 3056 de Dieu 2316 se répandait 837 5707 de plus en plus, et 2532 le nombre des disciples augmentait 4129 5712.
      25 1161 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569, après s’être acquittés 4137 5660 de leur message 1248, s’en retournèrent 5290 5656 de 1537 Jérusalem 2419, 2532 emmenant avec eux 4838 5631 Jean 2491, surnommé 1941 5685 Marc 3138.

      Actes 13

      1 1161 Il y avait 2258 5713 dans 2596 l’Eglise 1577 d’Antioche 5607 5752 1722 490 des prophètes 5100 4396 et 2532 des docteurs 1320 : 3739 5037 Barnabas 921, 2532 Siméon 4826 appelé 2564 5746 Niger 3526, 2532 Lucius 3066 de Cyrène 2956, 5037 Manahen 3127, qui avait été élevé 4939 avec Hérode 2264 le tétrarque 5076, et 2532 Saul 4569.
      2 Pendant 1161 qu’ils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministère et 2532 qu’ils jeûnaient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 à part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 l’œuvre 2041 à laquelle 3739 je les 846 ai appelés 4341 5766.
      5 2532 Arrivés 1096 5637 à 1722 Salamine 4529, ils annoncèrent 2605 5707 la parole 3056 de Dieu 2316 dans 1722 les synagogues 4864 des Juifs 2453. 2532 1161 Ils avaient 2192 5707 Jean 2491 pour aide 5257.
      6 Ayant ensuite 1161 traversé 1330 5631 toute l’île 3520 jusqu’à 891 Paphos 3974, ils trouvèrent 2147 5627 un certain 5100 magicien 3097, faux prophète 5578 juif 2453, nommé 3739 3686 Bar-Jésus 919,
      8 Mais 1161 Elymas 1681, le magicien 3097, — car 1063 c’est ce 3779 que signifie 3177 5743 son 846 nom 3686, — leur 846 faisait opposition 436 5710, cherchant 2212 5723 à détourner 1294 5658 de 575 la foi 4102 le proconsul 446.
      9 Alors 1161 Saul 4569, 3588 appelé aussi 2532 Paul 3972, rempli 4130 5685 du Saint 40-Esprit 4151, 2532 fixa les regards 816 5660 sur 1519 lui 846,
      11 2532 Maintenant 3568 voici 2400 5628, la main 5495 du Seigneur 2962 est sur 1909 toi 4571, 2532 tu seras 2071 5704 aveugle 5185, et pour 891 un temps 2540 tu ne verras 991 5723 pas 3361 le soleil 2246. 1161 Aussitôt 3916 l’obscurité 887 et 2532 les ténèbres 4655 tombèrent 1968 5627 sur 1909 lui 846, et 2532 il cherchait 4013 5723, en tâtonnant 2212 5707, des personnes pour le guider 5497.
      13 1161 Paul 3972 et ses compagnons 4012, s’étant embarqués 321 5685 à 575 Paphos 3974, se rendirent 2064 5627 à 1519 Perge 4011 en Pamphylie 3828. 1161 Jean 2491 se sépara 672 5660 d 575’eux 846, et retourna 5290 5656 à 1519 Jérusalem 2414.
      14 1161 De 575 Perge 4011 ils poursuivirent leur route 1330 5631, et arrivèrent 3854 5633 à 1519 Antioche 490 de Pisidie 4099. 2532 Etant entrés 1525 5631 dans 1519 la synagogue 4864 le jour 2250 du sabbat 4521, ils s’assirent 2523 5656.
      15 1161 Après 3326 la lecture 320 de la loi 3551 et 2532 des prophètes 4396, les chefs de la synagogue 752 leur 4314 846 envoyèrent 649 5656 dire 3004 5723 : Hommes 435 frères 80, si 1487 vous avez 2076 5748 1722 5213 quelque exhortation 3056 à adresser 3874 au 4314 peuple 2992, parlez 3004 5720.
      16 1161 Paul 3972 se leva 450 5631, et 2532, ayant fait signe 2678 5660 de la main 5495, il dit 2036 5627 : Hommes 435 Israélites 2475, et 2532 vous qui craignez 5399 5740 Dieu 2316, écoutez 191 5657 !
      25 Et 1161 lorsque 5613 Jean 2491 achevait 4137 5707 sa course 1408, il disait 3004 5707 : Je 3165 1473 ne suis 1510 5748 1511 5750 pas 3756 celui 5101 que vous pensez 5282 5719 ; mais 235 voici 2400 5628, après 3326 moi 1691 vient 2064 5736 celui des pieds 4228 duquel 3739 je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de délier 3089 5658 les souliers 5266.
      29 Et 1161, après 5613 qu’ils eurent accompli 5055 5656 tout 537 ce qui est écrit 1125 5772 de 4012 lui 846, ils le descendirent 2507 5631 de 575 la croix 3586 et le déposèrent 5087 5656 dans 1519 un sépulcre 3419.
      30 Mais 1161 Dieu 2316 l 846’a ressuscité 1453 5656 des 1537 morts 3498.
      34 1161 3754 Qu’il l 846’ait ressuscité 450 5656 des 1537 morts 3498, de telle sorte qu’il ne retournera 5290 5721 pas 3371 3195 5723 à 1519 la corruption 1312, c’est ce 3779 qu’il a déclaré 2046 5758, en disant : 3754 Je vous 5213 donnerai 1325 5692 Les grâces 3741 saintes promises à David 1138, ces grâces qui sont assurées 4103.
      37 Mais 1161 celui que 3739 Dieu 2316 a ressuscité 1453 5656 n’a pas 3756 vu 1492 5627 la corruption 1312.
      42 1161 Lorsqu’ils sortirent 1826 5654 1537, on les pria 3870 5707 de parler 2980 5683 846 le 1519 sabbat 4521 suivant 3342 sur les mêmes choses 5023 4487 ;
      43 et 1161, à l’issue 3089 5685 de l’assemblée 4864, beaucoup 4183 de Juifs 2453 et 2532 de prosélytes 4339 pieux 4576 5740 suivirent 190 5656 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921, qui 3748 s’entretinrent 4354 5723 avec eux 846, et les 846 exhortèrent 3982 5707 à rester attachés 1961 5721 à la grâce 5485 de Dieu 2316.
      44 1161 Le sabbat 4521 suivant 2064 5740, presque 4975 toute 3956 la ville 4172 se rassembla 4863 5681 pour entendre 191 5658 la parole 3056 de Dieu 2316.
      45 1161 Les Juifs 2453, voyant 1492 5631 la foule 3793, furent remplis 4130 5681 de jalousie 2205, et 2532 ils s’opposaient 483 5707 à ce que disait 3004 5746 5259 Paul 3972, en le contredisant 483 5723 et 2532 en l’injuriant 987 5723.
      46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : C’est 2258 5713 à vous 5213 premièrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 être annoncée 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mêmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 éternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les païens 1484.
      48 1161 Les païens 1484 se réjouissaient 5463 5707 en entendant cela 191 5723, 2532 ils glorifiaient 1392 5707 la parole 3056 du Seigneur 2962, et 2532 tous ceux qui 3745 étaient 2258 5713 destinés 5021 5772 à 1519 la vie 2222 éternelle 166 crurent 4100 5656.
      49 1161 La parole 3056 du Seigneur 2962 se répandait 1308 5712 dans 1223 tout 3650 le pays 5561.
      50 Mais 1161 les Juifs 2453 excitèrent 3951 5656 les femmes 1135 dévotes 4576 5740 2532 de distinction 2158 et 2532 les principaux 4413 de la ville 4172 ; 2532 ils provoquèrent 1892 5656 une persécution 1375 contre 1909 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921, et 2532 ils les 846 chassèrent 1544 5627 de 575 leur 846 territoire 3725.
      51 1161 Paul et Barnabas secouèrent 1621 5671 contre 1909 eux 846 la poussière 2868 de leurs 846 pieds 4228, et allèrent 2064 5627 à 1519 Icone 2430,
      52 1161 tandis que les disciples 3101 étaient remplis de 4137 5712 joie 5479 et 2532 du Saint 40-Esprit 4151.

      Actes 14

      1 1161 1096 5633 A 1722 Icone 2430, Paul et Barnabas 2596 entrèrent 1525 5629 ensemble 846 dans 1519 la synagogue 4864 des Juifs 2453, et 2532 ils parlèrent 2980 5658 de telle manière 3779 qu 5620’une grande 4183 multitude 4128 de 5037 Juifs 2453 et 2532 de Grecs 1672 crurent 4100 5658.
      2 Mais 1161 ceux des Juifs 2453 qui ne crurent point 544 5723 excitèrent 1892 5656 et 2532 aigrirent 2559 5656 les esprits 5590 des païens 1484 contre 2596 les frères 80.
      4 1161 La population 4128 de la ville 4172 se divisa 4977 5681: 2532 les uns 3303 étaient 2258 5713 pour 4862 les Juifs 2453, 1161 les autres pour 4862 les apôtres 652.
      5 Et 1161 comme 5613 les 5037 païens 1484 et 2532 les Juifs 2453, de concert avec 4862 leurs 846 chefs 758, se mettaient en mouvement 3730 1096 5633 pour les outrager 5195 5658 et 2532 les 846 lapider 3036 5658,
      11 1161 A la vue 1492 5631 de ce 3739 que Paul 3972 avait fait 4160 5656, la foule 3793 éleva 1869 5656 la 846 voix 5456, et dit 3004 5723 en langue lycaonienne 3072 : Les dieux 2316 sous une forme 3666 5685 humaine 444 sont descendus 2597 5627 vers 4314 nous 2248.
      12 5037 Ils appelaient 2564 5707 Barnabas 921 3303 Jupiter 2203, et 1161 Paul 3972 Mercure 2060, parce que 1894 c’était lui 846 qui 2258 5713 portait la parole 2233 5740 3056.
      13 1161 Le prêtre 2409 de Jupiter 2203, dont 3588 le temple était 5607 5752 à l’entrée 4253 846 de la ville 4172, amena 5342 5660 des taureaux 5022 avec 2532 des bandelettes 4725 vers 1909 les portes 4440, et voulait 2309 5707, de même que 4862 la foule 3793, offrir un sacrifice 2380 5721.
      14 Les apôtres 652 Barnabas 921 et 2532 Paul 3972, 1161 ayant appris 191 5660 cela, déchirèrent 1284 5660 leurs 846 vêtements 2440, et se précipitèrent 1530 5656 au milieu 1519 de la foule 3793,
      19 Alors 1161 survinrent 1904 5627 d 575’Antioche 490 et 2532 d’Icone 2430 des Juifs 2453 qui 2532 gagnèrent 3982 5660 la foule 3793, et 2532 qui, après avoir lapidé 3034 5660 Paul 3972, le traînèrent 4951 5707 hors 1854 de la ville 4172, pensant 3543 5660 qu’il 846 était mort 2348 5755.
      20 Mais 1161, les disciples 3101 l 846’ayant entouré 2944 5660, il se leva 450 5631, et entra 1525 5627 dans 1519 la ville 4172. 2532 Le lendemain 1887, il partit 1831 5627 pour 1519 Derbe 1191 avec 4862 Barnabas 921.
      23 1161 Ils firent nommer 5500 5660 846 des anciens 4245 dans chaque 2596 Eglise 1577, et, après avoir prié 4336 5666 et 3326 jeûné 3521, ils les 846 recommandèrent 3908 5639 au Seigneur 2962, en 1519 qui 3739 ils avaient cru 4100 5715.
      27 1161 Après leur arrivée 3854 5637, 2532 ils convoquèrent 4863 5631 l’Eglise 1577, et ils racontèrent 312 5656 tout 3745 ce que Dieu 2316 avait fait 4160 5656 avec 3326 eux 846, et 2532 comment 3754 il avait ouvert 455 5656 aux nations 1484 la porte 2374 de la foi 4102.
      28 Et 1161 1563 ils demeurèrent 1304 5707 assez longtemps 3756 3641 5550 avec 4862 les disciples 3101.

      Actes 15

      4 1161 Arrivés 3854 5637 à 1519 Jérusalem 2419, ils furent reçus 588 5681 par 5259 l’Eglise 1577, 2532 les apôtres 652 et 2532 les anciens 4245, et 5037 ils racontèrent 312 5656 tout 3745 ce que Dieu 2316 avait fait 4160 5656 avec 3326 eux 846.
      5 Alors 1161 quelques-uns 5100 du 575 parti 139 des pharisiens 5330, qui avaient cru 4100 5761, se levèrent 1817 5627, en disant 3004 5723 qu 3754’il fallait 1163 5748 circoncire 4059 5721 les païens 846 et 5037 exiger 3853 5721 l’observation 5083 5721 de la loi 3551 de Moïse 3475.
      6 1161 Les apôtres 652 et 2532 les anciens 4245 se réunirent 4863 5681 pour examiner 1492 5629 cette 4012 5127 affaire 3056.
      7 1161 Une grande 4183 discussion 4803 s’étant engagée 1096 5637, Pierre 4074 se leva 450 5631, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Hommes 435 frères 80, vous 5210 savez 1987 5736 que 3754 dès longtemps 744 2250 575 Dieu 2316 a fait un choix 1586 5668 parmi 1722 vous 2254, afin que, par 1223 ma 3450 bouche 4750, les païens 1484 entendissent 191 5658 la parole 3056 de l’Evangile 2098 et 2532 qu’ils crussent 4100 5658.
      12 1161 Toute 3956 l’assemblée 4128 garda le silence 4601 5656, et 2532 l’on écouta 191 5707 Barnabas 921 et 2532 Paul 3972, qui racontèrent 1834 5740 tous 3745 les miracles 4592 et 2532 les prodiges 5059 que Dieu 2316 avait faits 4160 5656 par 1223 eux 846 au milieu 1722 des païens 1484.
      13 1161 Lorsqu’ils eurent cessé 3326 de parler 846 4601 5658, Jacques 2385 prit la parole 611 5662, et dit 3004 5723 : Hommes 435 frères 80, écoutez 191 5657-moi 3450 !
      31 Après 1161 l’avoir lue 314 5631, les frères furent réjouis 5463 5644 de 1909 l’encouragement 3874 qu’elle leur apportait.
      33 1161 Au bout de quelque temps 4160 5660 5550, les 575 frères 80 les laissèrent 630 en 3326 paix 1515 retourner 630 5681 vers 4314 ceux qui les avaient envoyés 652.
      34 Toutefois 1161 Silas 4609 trouva bon 1380 5656 de rester 1961 5658 847.
      35 Paul 3972 et 2532 1161 Barnabas 921 demeurèrent 1304 5707 à 1722 Antioche 490, enseignant 1321 5723 et 2532 annonçant 2097 5734, 2532 avec 3326 plusieurs 4183 autres 2087, la bonne nouvelle de la parole 3056 du Seigneur 2962.
      36 1161 Quelques 5100 jours 2250 s’écoulèrent, après 3326 lesquels Paul 3972 dit 2036 5627 à 4314 Barnabas 921 : Retournons 1211 1994 5660 visiter 1980 5667 les 2257 frères 80 dans 2596 toutes 3956 les villes 41721722 3739 nous avons annoncé 2605 5656 la parole 3056 du Seigneur 2962, pour voir en quel état 4459 ils sont 2192 5719.
      37 Barnabas 921 voulait 1011 5662 emmener 4838 5629 aussi 1161 Jean 2491, surnommé 2564 5746 Marc 3138 ;
      38 mais 1161 Paul 3972 jugea 515 plus 3361 convenable 515 5707 de ne pas prendre avec eux 4838 5629 celui 5126 qui 3588 les 846 avait quittés 868 5631 depuis 575 la Pamphylie 3828, et 2532 qui ne les 846 avait point 3361 accompagnés 4905 5631 dans 1519 leur œuvre 2041.
      40 1161 Paul 3972 fit choix 1951 5671 de Silas 4609, et partit 1831 5627, recommandé 3860 5685 par 5259 les frères 80 à la grâce 5485 du Seigneur 2316.
      41 1161 Il parcourut 1330 5711 la Syrie 4947 et 2532 la Cilicie 2791, fortifiant 1991 5723 les Eglises 1577.

      Actes 16

      1 1161 Il se rendit 2658 5656 ensuite à 1519 Derbe 1191 et 2532 à Lystre 3082. Et 2532 voici 2400 5628, il y avait 2258 57131563 un 5100 disciple 3101 nommé 3686 Timothée 5095, fils 5207 d’une 5100 femme 1135 juive 2453 fidèle 4103 et 1161 d’un père 3962 grec 1672.
      4 1161 En 5613 passant par 1279 5711 les villes 4172, ils recommandaient 3860 5707 aux frères 846 d’observer 5442 5721 les décisions 1378 2919 5772 des 5259 apôtres 652 et 2532 des anciens 4245 de 3588 1722 Jérusalem 2419.
      6 1161 Ayant été empêchés 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 d’annoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 l’Asie 773, ils traversèrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054.
      8 1161 Ils franchirent 3928 5631 alors la Mysie 3465, et descendirent 2597 5627 à 1519 Troas 5174.
      10 1161 Après 5613 cette vision 3705 1492 5627 de Paul, nous cherchâmes 2212 5656 aussitôt 2112 à nous rendre 1831 5629 en 1519 Macédoine 3109, concluant 4822 5723 que 3754 le Seigneur 2962 nous 2248 appelait 4341 5766 à y 846 annoncer la bonne nouvelle 2097 5670.
      12 5037 De là 1564 nous allâmes à 1519 Philippes 5375, qui 3748 est 2076 5748 la première 4413 ville 4172 d’un district 3310 de Macédoine 3109, et une colonie 2862. 1161 Nous passâmes 2258 5713 1304 5723 quelques 5100 jours 2250 dans 1722 cette 5026 ville 4172.
      15 1161 Lorsqu’elle 5613 eut été baptisée 907 5681, avec 2532 sa 846 famille 3624, elle nous fit cette demande 3870 5656 3004 5723 : Si 1487 vous me 3165 jugez 2919 5758 1511 5750 fidèle 4103 au Seigneur 2962, entrez 1525 5631 dans 1519 ma 3450 maison 3624, et demeurez-y 3306 5657. Et 2532 elle nous 2248 pressa par ses instances 3849 5662.
      16 1161 1096 5633 Comme nous 2257 allions 4198 5740 au 1519 lieu de prière 4335, une 5100 servante 3814 qui avait 2192 5723 un esprit 4151 de Python 4436, et qui 3748, en devinant 3132 5740, procurait 3930 5707 un grand 4183 profit 2039 à ses 846 maîtres 2962, vint au-devant 528 5658 de nous 2254,
      18 1161 Elle fit 4160 5707 1909 cela 5124 pendant plusieurs 4183 jours 2250. 1161 Paul 3972 fatigué 1278 5666 se retourna 1994 5660, et 2532 dit 2036 5627 à l’esprit 4151 : Je t 4671’ordonne 3853 5719, au 1722 nom 3686 de Jésus 2424-Christ 5547, de sortir 1831 5629 d 575’elle 846. Et 2532 il sortit 1831 5627 à l’heure 5610 même 846.
      19 1161 Les maîtres 2962 de la servante 846, voyant 1492 5631 3754 disparaître 1831 5627 l’espoir 1680 de leur 846 gain 2039, se saisirent 1949 5637 de Paul 3972 et 2532 de Silas 4609, et les traînèrent 1670 5656 sur 1519 la place publique 58 devant 1909 les magistrats 758.
      25 1161 Vers 2596 le milieu de la nuit 3317, Paul 3972 et 2532 Silas 4609 priaient 4336 5740 et chantaient les louanges 5214 5707 de Dieu 2316, et 1161 les prisonniers 1198 les 846 entendaient 1874 5711.
      26 1161 Tout à coup 869 il se fit 1096 5633 un grand 3173 tremblement de terre 4578, en sorte que 5620 les fondements 2310 de la prison 1201 furent ébranlés 4531 5683 ; 5037 au même instant 3916, toutes 3956 les portes 2374 s’ouvrirent 455 5681, et 2532 les liens 1199 de tous 3956 les prisonniers furent rompus 447 5681.
      27 1161 Le geôlier 1200 se réveilla 1096 5637 1853, et 2532, lorsqu’il vit 1492 5631 les portes 2374 de la prison 5438 ouvertes 455 5772, il tira 4685 5671 son épée 3162 et allait 3195 5707 se 1438 tuer 337 5721, pensant 3543 5723 que les prisonniers 1198 s’étaient enfuis 1628 5755.
      28 Mais 1161 Paul 3972 cria 5455 5656 d’une voix 5456 forte 3173 3004 5723 : Ne te 4572 fais 4238 5661 point 3367 de mal 2556, 1063 nous sommes 2070 5748 tous 537 ici 1759.
      29 Alors 1161 le geôlier, ayant demandé 154 5660 de la lumière 5457, entra précipitamment 1530 5656, et 2532 se jeta 1096 5637 tout tremblant 1790 aux pieds 4363 5627 de Paul 3972 et 2532 de Silas 4609 ;
      31 1161 Paul et Silas répondirent 2036 5627 : Crois 4100 5657 au 1909 Seigneur 2962 Jésus 2424, et 2532 tu seras sauvé 4982 5701, toi 4771 et 2532 ta 4675 famille 3624.
      35 1161 Quand il fit 1096 5637 jour 2250, les préteurs 4755 envoyèrent 649 5656 les licteurs 4465 pour dire 3004 5723 au geôlier : Relâche 630 5657 ces 1565 hommes 444.
      36 Et 1161 le geôlier 1200 annonça 518 5656 la chose 5128 3056 à 4314 Paul 3972 : 3754 Les préteurs 4755 ont envoyé 649 5758 dire qu 2443’on vous relâchât 630 5686 ; maintenant 3568 donc 3767 sortez 1831 5631, et allez 4198 5737 en 1722 paix 1515.
      37 Mais 1161 Paul 3972 dit 5346 5713 aux 4314 licteurs 846: Après nous 2248 avoir battus de verges 1194 5660 publiquement 1219 et sans jugement 178, nous qui sommes 5225 5723 Romains 4514 444, ils nous ont jetés 906 5627 en 1519 prison 5438, et 2532 maintenant 3568 ils nous 2248 font sortir 1544 5719 secrètement 2977 ! Il n’en sera pas ainsi 3756 1063. 235 Qu’ils viennent 2064 5631 eux-mêmes 846 nous 2248 mettre en liberté 1806 5628.
      38 1161 Les licteurs 4465 rapportèrent 312 5656 ces 5023 paroles 4487 aux préteurs 4755, 2532 qui furent effrayés 5399 5675 en apprenant 191 5660 qu 3754’ils étaient 1526 5748 Romains 4514.
      40 1161 Quand ils furent sortis 1831 5631 1537 de la prison 5438, ils entrèrent 1525 5627 chez 1519 Lydie 3070, et 2532, après avoir vu 1492 5631 et exhorté 3870 5656 les frères 80 846, 2532 ils partirent 1831 5627.

      Actes 17

      1 1161 Paul et Silas passèrent par 1353 5660 Amphipolis 295 et 2532 Apollonie 624, et ils arrivèrent 2064 5627 à 1519 Thessalonique 2332, où 3699 les Juifs 2453 avaient 2258 5713 une synagogue 4864.
      2 1161 Paul 3972 y 4314 846 entra 1525 5627, selon 2596 sa coutume 1486 5756. 2532 1909 Pendant trois 5140 sabbats 4521, il discuta 1256 5711 avec eux 846, d’après 575 les Ecritures 1124,
      5 Mais 1161 les Juifs 2453, 2532 jaloux 2206 5660 prirent avec eux 4355 5642 quelques 5100 méchants 4190 hommes 435 de la populace 60, 2532 provoquèrent des attroupements 3792 5660, et répandirent l’agitation 2350 5707 dans la ville 4172. 5037 Ils se portèrent 2186 5631 à la maison 3614 de Jason 2394, et ils cherchèrent 2212 5707 Paul et Silas, pour les 846 amener 71 5629 vers 1519 le peuple 1218.
      6 1161 Ne les 846 ayant pas 3361 trouvés 2147 5631, ils traînèrent 4951 5707 Jason 2394 et 2532 quelques 5100 frères 80 devant 1909 les magistrats de la ville 4173, en criant 994 5723 : 3754 Ces 3778 gens, qui ont bouleversé 387 5660 le monde 3625, sont aussi 2532 venus 3918 5748 ici 1759,
      8 1161 Par ces paroles 191 5723 5023 ils émurent 5015 5656 la foule 3793 et 2532 les magistrats 4173,
      10 1161 Aussitôt 2112 les frères 80 firent partir 1599 5656 5037 de 1223 nuit 3571 Paul 3972 et 2532 Silas 4609 pour 1519 Bérée 960. Lorsqu’ils 3748 furent arrivés 3854 5637, ils entrèrent 549 5713 dans 1519 la synagogue 4864 des Juifs 2453.
      11 1161 Ces 3778 Juifs avaient 2258 5713 des sentiments plus nobles 2104 que ceux de 1722 Thessalonique 2332 ; ils 3748 reçurent 1209 5662 la parole 3056 avec 3326 beaucoup 3956 d’empressement 4288, et ils examinaient 350 5723 chaque 2596 jour 2250 les Ecritures 1124, pour voir si 1487 ce 5023 qu’on leur disait était 2192 5722 exact 3779.
      13 Mais 1161, quand 5613 les Juifs 2453 de 575 Thessalonique 2332 surent 1097 5627 que 3754 2532 5259 Paul 3972 annonçait 2605 5648 aussi à 1722 Bérée 960 la parole 3056 de Dieu 2316, ils vinrent 2064 5627 2546 y agiter 4531 5723 la foule 3793.
      14 1161 Alors 5119 les frères 80 firent aussitôt 2112 partir 1821 5656 4198 5738 5613 Paul 3972 du côté de 1909 la mer 2281 ; 1161 5037 Silas 4609 et 2532 Timothée 5095 restèrent 5278 5707 à Bérée 1563.
      15 1161 Ceux qui accompagnaient 2525 5723 Paul 3972 le 846 conduisirent 71 5627 jusqu’à 2193 Athènes 116. Puis 2532 ils s’en retournèrent 1826 5713, chargés de transmettre 2983 5631 à 4314 Silas 4609 et 2532 à Timothée 5095 l’ordre 1785 de le 4314 846 rejoindre 2443 2064 5632 au plus tôt 5613 5033.
      16 Comme 1161 Paul 3972 les 846 attendait 1551 5740 à 1722 Athènes 116, il sentait au dedans de 1722 lui 846 son 846 esprit 4151 s’irriter 3947 5712, à la vue 2334 5723 de cette ville 4172 pleine 5607 5752 d’idoles 2712.
      18 1161 Quelques 5100 philosophes 5386 épicuriens 1946 et 2532 stoïciens 4770 se mirent à parler 4820 5707 avec lui 846. Et 2532 les uns 5100 disaient 3004 5707 : Que 5101 veut 302 2309 5722 dire 3004 5721 ce 3778 discoureur 4691 ? D’autres 1161, l’entendant annoncer 2097 5710 3754 846 Jésus 2424 et 2532 la résurrection 386, disaient : Il semble 1380 5719 1511 5750 qu’il annonce 2604 des divinités 1140 étrangères 3581.
      21 Or 1161, tous 3956 les Athéniens 117 et 2532 les étrangers 3581 demeurant 3588 1927 5723 à Athènes ne 3762 2087 passaient leur temps 2119 5707 qu 2228’à 1519 dire 3004 5721 ou 2532 à écouter 191 5721 des nouvelles 5100 2537.
      22 1161 Paul 3972, debout 2476 5685 au 1722 milieu 3319 de l’Aréopage 697, dit 5346 5713 : Hommes 435 Athéniens 117, je vous 5209 trouve 2334 5719 5613 à 2596 tous égards 3956 extrêmement religieux 1174.
      32 1161 Lorsqu’ils entendirent 191 5660 parler de résurrection 386 des morts 3498, les uns 3303 se moquèrent 5512 5707, et 1161 les autres dirent 2036 5627 : Nous t 4675’entendrons 191 5695 là-dessus 4012 5127 une autre 3825 fois.
      34 Quelques 5100-uns 435 néanmoins 1161 s’attachèrent 2853 5685 à lui 846 et crurent 4100 5656, 1722 3739 2532 Denys 1354 l’aréopagite 698, 2532 une femme 1135 nommée 3686 Damaris 1152, et 2532 d’autres 2087 avec 4862 eux 846.

      Actes 18

      1 1161 Après 3326 cela 5023, Paul 3972 partit 5563 5685 d 1537’Athènes 116, et se rendit 2064 5627 à 1519 Corinthe 2882.
      4 1161 Paul discourait 1256 5711 dans 1722 la synagogue 4864 2596 chaque 3956 sabbat 4521, et 5037 il persuadait 3982 5707 des Juifs 2453 et 2532 des Grecs 1672.
      5 Mais 1161 quand 5613 5037 Silas 4609 et 2532 Timothée 5095 furent arrivés 2718 5627 de 575 la Macédoine 3109, il 3972 se donna tout entier 4912 5712 à la parole 3056, attestant 1263 5740 aux Juifs 2453 que Jésus 2424 était le Christ 5547.
      6 1161 Les Juifs faisant alors de l’opposition 498 5734 846 et 2532 se livrant à des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vêtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tête 2776 ! J 1473’en suis pur 2513. Dès 575 maintenant 3568, j’irai 4198 5695 vers 1519 les païens 1484.
      8 Cependant 1161 Crispus 2921, le chef de la synagogue 752, crut 4100 5656 au Seigneur 2962 avec 4862 toute 3650 sa 846 famille 3624. Et 2532 plusieurs 4183 Corinthiens 2881, qui avaient entendu 191 5723 Paul, crurent 4100 5707 aussi, et 2532 furent baptisés 907 5712.
      9 1161 Le Seigneur 2962 dit 2036 5627 à Paul 3972 en 1722 vision 3705 pendant 1223 la nuit 3571 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361 ; mais 235 parle 2980 5720, et 2532 ne te tais 4623 5661 point 3361,
      12 1161 Du temps que Gallion 1058 était proconsul 445 5723 de l’Achaïe 882, les Juifs 2453 se soulevèrent 2721 5627 unanimement contre 3661 Paul 3972, et 2532 le 846 menèrent 71 5627 devant 1909 le tribunal 968,
      14 1161 Paul 3972 allait 3195 5723 ouvrir 455 5721 la bouche 4750, lorsque Gallion 1058 dit 2036 5627 aux 4314 Juifs 2453: S 1487 3303 3767’il s’agissait 2258 5713 de quelque 5100 injustice 92 ou 2228 de quelque méchante 4190 action 4467, je vous 5216 écouterais 430 5633 302 comme de raison 2596 3056, ô 5599 Juifs 2453 ;
      15 mais 1161, s 1487’il s’agit 2076 5748 de discussions 2213 sur 4012 une parole 3056, 2532 sur des noms 3686, et 2532 sur 2596 votre 5209 loi 3551, cela vous regarde 3700 5695 : 1063 je 1473 ne veux 1014 5736 pas 3756 être 1511 5750 juge 2923 de ces 5130 choses.
      17 Alors 1161 tous 3956, se saisissant 1949 5637 de Sosthène 4988, le chef de la synagogue 752, le battirent 5180 5707 devant 1715 le tribunal 968, 2532 sans 3762 que Gallion 1058 s’en 5130 mît en peine 3199 5707.
      18 1161 Paul 3972 resta 4357 5660 encore 2089 assez 2425 longtemps 2250 à Corinthe. Ensuite il prit congé 657 5671 des frères 80, et s’embarqua 1602 5707 pour 1519 la Syrie 4947, 2532 avec 4862 846 Priscille 4252 et 2532 Aquilas 207, après s’être fait raser 2751 5671 la tête 2776 à 1722 Cenchrées 2747, car 1063 il avait 2192 5707 fait un vœu 2171.
      19 1161 Ils arrivèrent 2658 5656 à 1519 Ephèse 2181, et Paul 2548 y 847 laissa 2641 5627 ses compagnons. 1161 846 Etant entré 1525 5631 dans 1519 la synagogue 4864, il s’entretint 1256 5675 avec les Juifs 2453,
      20 1161 qui le prièrent 2065 5723 de prolonger 3306 5658 1909 4119 5550 son séjour 3844 846. Mais il n’y consentit 1962 5656 point 3756,
      21 et 235 il prit congé 657 5662 d’eux 846, en disant 2036 5631: Il faut 1163 5748 absolument 3843 que je 3165 célèbre 4160 5658 la fête 1859 prochaine 2064 5740 à 1519 Jérusalem 2414. 1161 Je reviendrai 344 5692 3825 vers 4314 vous 5209, si Dieu 2316 le veut 2309 5723. Et 2532 il partit 321 5681 d 575’Ephèse 2181.
      24 1161 Un 5100 Juif 2453 nommé 3686 Apollos 625, originaire 1085 d’Alexandrie 221, homme 435 éloquent 3052 et versé 5607 5752 1415 dans 1722 les Ecritures 1124, vint 2658 5656 à 1519 Ephèse 2181.
      26 5037 Il 3778 se mit 756 5662 à parler librement 3955 5738 dans 1722 la synagogue 4864. Aquilas 207 et 2532 Priscille 4252, l 846’ayant 1161 entendu 191 5660, le 846 prirent 4355 5639 avec eux, et 2532 lui 846 exposèrent 1620 5639 plus exactement 197 la voie 3598 de Dieu 2316.
      27 1161 Comme il 846 voulait 1014 5740 passer 1330 5629 en 1519 Achaïe 882, les frères 80 l’y encouragèrent 4389 5671, et écrivirent 1125 5656 aux disciples 3101 de le 846 bien recevoir 588 5664. Quand il 3739 fut arrivé 3854 5637, il se rendit, par 1223 la grâce 5485 de Dieu, très 4183 utile 4820 5639 à ceux qui avaient cru 4100 5761 ;

      Actes 19

      1 1161 1096 5633 Pendant qu’Apollos 625 était 1511 5750 1722 à 1722 Corinthe 2882, Paul 3972, après avoir parcouru 1330 5631 les hautes 510 provinces 3313 de l’Asie, arriva 2064 5629 à 1519 Ephèse 2181. 2532 Ayant rencontré 2147 5631 quelques 5100 disciples 3101,
      2 il leur 4314 846 dit 2036 5627 : 1487 Avez-vous reçu 2983 5627 le Saint 40-Esprit 4151, quand vous avez cru 4100 5660 ? 1161 Ils lui 4314 846 répondirent 2036 5627 : 235 Nous n’avons pas même 3761 entendu 191 5656 dire qu 1487’il y ait 2076 5748 un Saint 40-Esprit 4151.
      3 5037 Il dit 2036 5627 : De 1519 quel 5101 baptême avez-vous donc 3767 été baptisés 907 5681 ? Et 1161 ils répondirent 2036 5627 : Du 1519 baptême 908 de Jean 2491.
      4 Alors 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : 3303 Jean 2491 a baptisé 907 5656 du baptême 908 de repentance 3341, disant 3004 5723 au peuple 2992 2443 de croire 4100 5661 en 1519 celui qui venait 2064 5740 après 3326 lui 846, c’est-à-dire 5123 5748, en 1519 Jésus 2424.
      5 1161 Sur ces paroles 191 5660, ils furent baptisés 907 5681 au 1519 nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424.
      7 1161 Ils étaient 2258 5713 en tout 3956 environ 5616 douze 1177 hommes 435.
      8 Ensuite 1161 Paul entra 1525 5631 dans 1519 la synagogue 4864, où il parla librement 3955 5711. Pendant 1909 trois 5140 mois 3376, il discourut 1256 5740 sur les choses qui concernent 4012 le royaume 932 de Dieu 2316, 2532 s’efforçant de persuader 3982 5723 ceux qui l’écoutaient.
      9 Mais 1161, comme 5613 quelques-uns 5100 restaient endurcis 4645 5712 et 2532 incrédules 544 5707, décriant 2551 5723 devant 1799 la multitude 4128 la voie 3598 du Seigneur, il se retira 868 5631 d 575’eux 846, sépara 873 5656 les disciples 3101, et enseigna 1256 5740 chaque 2596 jour 2250 dans 1722 l’école 4981 d’un 5100 nommé Tyrannus 5181.
      10 1161 Cela 5124 dura 1096 5633 1909 deux 1417 ans 2094, de sorte que 5620 tous 3956 ceux qui habitaient 2730 5723 l’Asie 773, 5037 Juifs 2453 et 2532 Grecs 1672, entendirent 191 5658 la parole 3056 du Seigneur 2962.
      13 1161 Quelques 5100 575 exorcistes 1845 juifs 2453 ambulants 4022 5740 essayèrent 2021 5656 d’invoquer 3687 5721 sur 1909 ceux qui avaient 2192 5723 des esprits 4151 malins 4190 le nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424, en disant 3004 5723: Je vous 5209 conjure 3726 5719 par Jésus 2424 que 3739 Paul 3972 prêche 2784 5719 !
      14 1161 Ceux qui faisaient 4160 5723 cela 5124 étaient 2258 5713 sept 2033 fils 5207 de Scéva 4630 5100, Juif 2453, l’un des principaux sacrificateurs 749.
      15 1161 L’esprit 4151 malin 4190 leur répondit 611 5679 2036 5627 : Je connais 1097 5719 Jésus 2424, et 2532 je sais 1987 5736 qui est Paul 3972 ; mais 1161 vous 5210, qui 5101 êtes-vous 2075 5748 ?
      17 1161 Cela 5124 fut 1096 5633 connu 1110 de tous 3956 les Juifs 2453 et 5037 de tous les Grecs 1672 2532 qui demeuraient 2730 5723 à Ephèse 2181, et 2532 la crainte 5401 s’empara 1968 5627 d 1909’eux 846 tous 3956, et 2532 le nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424 était glorifié 3170 5712.
      19 1161 Et un certain nombre 2425 de ceux 846 qui avaient exercé 4238 5660 les arts magiques 4021, ayant apporté 4851 5631 leurs livres 976, les brûlèrent 2618 5707 devant 1799 tout 3956 le monde: 2532 on en 846 estima 4860 5656 2532 2147 5627 la valeur 5092 à cinquante 4002 mille 3461 pièces d’argent 694.
      21 Après 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passées 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 d’aller 4198 5738 à 1519 Jérusalem 2419, en traversant 1330 5631 la Macédoine 3109 et 2532 l’Achaïe 882. Quand 3754 3326 j 3165’aurai été 1096 56351563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516.
      22 1161 Il envoya 649 5660 en 1519 Macédoine 3109 deux 1417 de ses 846 aides 1247 5723, Timothée 5095 et 2532 Eraste 2037, et il resta 1907 5627 lui-même 846 quelque temps encore 5550 en 1519 Asie 773.
      23 1161 2596 Il survint 1096 5633, à cette 1565 époque 2540, un grand 3756 3641 trouble 5017 au sujet de 4012 la voie 3598 du Seigneur.
      27 1161 Le danger 2793 5719 qui en résulte, ce n’est pas 3756 seulement 3440 que notre 2254 5124 industrie 3313 ne tombe 2064 5629 en 1519 discrédit 557 ; 235 c’est encore 2532 que le temple 2411 de la grande 3173 déesse 2299 Diane 735 ne soit tenu 3049 5683 pour 1519 rien 3762, et 1161 même 2532 que la majesté 3168 de celle 846 qui 3739 est révérée 4576 5736 dans toute 3650 l’Asie 773 et 2532 dans le monde 3625 entier ne soit 3195 5721 réduite à néant 2507 5745.
      28 1161 Ces paroles 191 5660 les ayant 1096 5637 remplis 4134 de colère 2372, 2532 ils se mirent à crier 2896 5707 3004 5723 : Grande 3173 est la Diane 735 des Ephésiens 2180 !
      30 1161 Paul 3972 voulait 1014 5740 se présenter 1525 5629 devant 1519 le peuple 1218, mais les disciples 3101 l 846’en empêchèrent 1439 5707 3756 ;
      31 1161 2532 quelques-uns 5100 même des Asiarques 775, qui étaient 5607 5752 ses 846 amis 5384, envoyèrent 3992 5660 vers 4314 lui 846, pour l’engager 3870 5707 à ne pas 3361 se 1438 rendre 1325 5629 au 1519 théâtre 2302.
      33 Alors 1161 on fit sortir 4264 5656 de 1537 la foule 3793 Alexandre 223, que 846 les Juifs 2453 poussaient en avant 4261 5660 5625 4261 5723 ; et 1161 Alexandre 223, faisant signe 2678 5660 de la main 5495, voulait 2309 5707 parler 626 5738 au peuple 1218.
      34 Mais 1161 quand ils reconnurent 1921 5631 qu 3754’il était 2076 5748 Juif 2453, tous 3956 1096 5633 d 1537’une seule 3391 voix 5456 crièrent 2896 5723 pendant 5613 1909 près de deux 1417 heures 5610 : Grande 3173 est la Diane 735 des Ephésiens 2180 !
      35 Cependant 1161 le secrétaire 1122, ayant apaisé 2687 5660 la foule 3793, dit 5346 5748 : Hommes 435 Ephésiens 2180, quel 5101 1063 est 2076 5748 celui 444 qui 3739 ignore 1097 5719 3756 que la ville 4172 d’Ephèse 2180 est 5607 5752 la gardienne 3511 du temple de la grande 3173 Diane 735 et 2532 de son simulacre tombé du ciel 1356 ?
      39 Et 1161 si 1487 vous avez en vue 1934 5719 d’autres objets 5100 4012 2087, ils se régleront 1956 5701 dans 1722 une assemblée 1577 légale 1772.

      Actes 20

      1 1161 Lorsque 3326 le tumulte 2351 eut cessé 3973 5670, Paul 3972 réunit 4341 5666 les disciples 3101, et 2532, après les avoir exhortés 782 5666, prit congé d’eux 1831 5627, et partit 4198 5677 pour 1519 aller en Macédoine 3109.
      2 1161 Il parcourut 1330 5631 cette 1565 contrée 3313, 2532 en adressant aux disciples 846 de nombreuses 4183 exhortations 3870 5660 3056. Puis il se rendit 2064 5627 en 1519 Grèce 1671,
      4 1161 Il avait pour l 846’accompagner 4902 5711 jusqu’en 891 Asie 773 : Sopater 4986 de Bérée 961, 1161 fils de Pyrrhus, Aristarque 708 et 2532 Second 4580 de Thessalonique 2331, 2532 Gaïus 1050 de Derbe 1190, 2532 Timothée 5095, ainsi 1161 que Tychique 5190 et 2532 Trophime 5161, originaires d’Asie 774.
      6 1161 Pour nous 2249, après 3326 les jours 2250 des pains sans levain 106, nous nous embarquâmes 1602 5656 à 575 Philippes 5375, et 2532, au bout de 891 cinq 4002 jours 2250, nous les 4314 846 rejoignîmes 2064 5627 à 1519 Troas 5174, où 3757 nous passâmes 1304 5656 sept 2033 jours 2250.
      7 1161 1722 Le premier 3391 jour de la semaine 4521, nous étions réunis 4863 5772 pour rompre 2806 5658 le pain 740. Paul 3972, qui devait 3195 5723 partir 1826 5750 le lendemain 1887, s’entretenait 1256 5711 avec les disciples 3101 846, et 5037 il prolongea 3905 5707 son discours 3056 jusqu’à 3360 minuit 3317.
      8 1161 Il y avait 2258 5713 beaucoup 2425 de lampes 2985 dans 1722 la chambre haute 52533757 nous étions 2258 5713 assemblés 4863 5772.
      9 Or 1161, un 5100 jeune homme 3494 nommé 3686 Eutychus 2161, qui était assis 2521 5740 sur 1909 la fenêtre 2376, s’endormit 2702 5746 5258 profondément 901 pendant le long 1909 4119 discours 1256 5740 de Paul 3972 ; entraîné 2702 5685 par 575 le sommeil 5258, il tomba 2736 4098 5627 du 575 troisième étage 5152 en bas, et 2532 il fut relevé 142 5681 mort 3498.
      10 Mais 1161 Paul 3972, étant descendu 2597 5631, se pencha sur 1968 5627 lui 846 et 2532 le prit dans ses bras 4843 5631, en disant 2036 5627 : Ne vous troublez 2350 5744 pas 3361, car 1063 son 846 âme 5590 est 2076 5748 en 1722 lui 846.
      11 Quand 1161 il fut remonté 305 5631, 2532 il rompit 2806 5660 le pain 740 et 2532 mangea 1089 5666, et 5037 il parla 3656 5660 1909 longtemps encore 2425 jusqu’au 891 jour 827. Après quoi 3779 il partit 1831 5627.
      12 1161 Le jeune homme 3816 fut ramené 71 5627 vivant 2198 5723, et 2532 ce fut le sujet d’une grande 3756 3357 consolation 3870 5681.
      13 1161 Pour nous 2249, nous précédâmes 4281 5631 Paul 3972 sur 1909 le navire 4143, et nous fîmes voile 321 5681 pour 1519 Assos 789, où 1564 nous étions convenus 3195 5723 de le reprendre 353 5721, parce qu 1063’il 846 devait 3779 1299 5772 2258 5713 3195 5723 faire la route à pied 3978 5721.
      14 1161 Lorsqu’il 5613 nous 2254 eut rejoints 4820 5627 à 1519 Assos 789, nous le 846 prîmes 353 5631 à bord, et nous allâmes 2064 5627 à 1519 Mytilène 3412.
      15 De là 2547, continuant 636 5660 par mer, nous arrivâmes 2658 5656 le lendemain 1966 5752 vis-à-vis 481 de Chios 5508. 1161 Le jour suivant 2087, nous cinglâmes 3846 5627 vers 1519 Samos 4544, et 2532 le jour d’après 2192 5746 nous vînmes 2064 5627 à 1519 Milet 3399.
      17 Cependant 1161, de 575 Milet 3399 Paul envoya 3992 5660 chercher 3333 5668 à 1519 Ephèse 2181 les anciens 4245 de l’Eglise 1577.
      18 1161 Lorsqu’ils 5613 furent arrivés 3854 5633 vers 4314 lui 846, il leur 846 dit 2036 5627 : Vous 5210 savez 1987 5736 de quelle manière 4459, depuis 575 le premier 4413 jour 2250575 3739 je suis entré 1910 5627 en 1519 Asie 773, je me suis 1096 5633 sans cesse 3956 5550 conduit avec 3326 vous 5216,
      34 1161 Vous savez 1097 5719 vous-mêmes 846 que 3754 ces 3778 mains 5495 ont pourvu 5256 5656 à mes 3450 besoins 5532 et 2532 à ceux des personnes qui étaient 5607 5752 avec 3326 moi 1700.
      37 Et 1161 tous 3956 fondirent 1096 5633 2425 en larmes 2805, et 2532, se jetant 1968 5631 au 1909 cou 5137 de Paul 3972, ils l 846’embrassaient 2705 5707,
      38 affligés 3600 5746 surtout 3122 de ce qu 1909’il avait dit 3056 3739 2046 5715 qu 3754’ils ne verraient 3195 5719 2334 5721 plus 3765 son 846 visage 4383. Et 1161 ils l 846’accompagnèrent 4311 5707 jusqu’au 1519 navire 4143.

      Actes 21

      1 1161 1096 5633 Nous nous embarquâmes 321 5683, après 5613 nous 2248 être séparés 645 5685 d 575’eux 846, et nous allâmes 2064 5627 directement 2113 5660 à 1519 Cos 2972, 1161 le lendemain 1836 à 1519 Rhodes 4499, et de là 2547 à 1519 Patara 3959.
      3 1161 Quand nous fûmes en vue 398 5631 de l’île de Chypre 2954, 2532 nous la 846 laissâmes 2641 5631 à gauche 2176, poursuivant notre route 4126 5707 du côté 1519 de la Syrie 4947, et 2532 nous abordâmes 2609 5648 à 1519 Tyr 5184, 10631566 le bâtiment 4143 devait 2258 5713 décharger 670 5740 sa cargaison 1117.
      5 Mais 1161, lorsque 3753 nous 2248 fûmes 1096 5633 au terme 1822 5658 des sept jours 2250, nous nous acheminâmes 1831 5631 pour partir 4198 5711, et tous 3956 nous 2248 accompagnèrent 4311 5723 avec 4862 leurs femmes 1135 et 2532 leurs enfants 5043 jusque 2193 hors 1854 de la ville 4172. 2532 Nous nous mîmes 5087 5631 à genoux 1119 sur 1909 le rivage 123, et nous priâmes 4336 5662.
      6 Puis 2532, ayant pris congé 782 5666 les uns des autres 240, nous montâmes 1910 5627 sur 1519 le navire 4143, et 1161 ils 1565 retournèrent 5290 5656 chez 1519 eux 2398.
      7 1161 Achevant 1274 5660 notre 2249 navigation 4144, nous allâmes 2658 5656 de 575 Tyr 5184 à 1519 Ptolémaïs 4424, 2532 où nous saluâmes 782 5666 les frères 80, et passâmes 3306 5656 un 3391 jour 2250 avec 3844 eux 846.
      8 1161 Nous partîmes 1831 5631 le lendemain 1887, et nous arrivâmes 2064 5627 5625 2064 5627 à 1519 Césarée 2542. 2532 Etant entrés 1525 5631 dans 1519 la maison 3624 de Philippe 5376 l’évangéliste 2099, qui était 5607 5752 l’un des 1537 sept 2033, nous logeâmes 3306 5656 chez 3844 lui 846.
      9 1161 Il 5129 avait 2258 5713 quatre 5064 filles 2364 vierges 3933 qui prophétisaient 4395 5723.
      10 1161 Comme nous 2257 étions 1961 5723 là depuis plusieurs 4119 jours 2250, un 5100 prophète 4396, nommé 3686 Agabus 13, descendit 2718 5627 de 575 Judée 2449,
      12 1161 Quand 5613 nous entendîmes 191 5656 cela 5023, 5037 nous 2249 et 2532 ceux de l’endroit 1786, nous priâmes 3870 5707 Paul 846 de ne pas 3361 monter 305 5721 à 1519 Jérusalem 2419.
      13 Alors 1161 il 3972 répondit 611 5662 : Que 5101 faites-vous 4160 5719, en pleurant 2799 5723 et 2532 en me 3450 brisant 4919 5723 le cœur 2588 ? 1063 Je 1473 suis 2192 5719 prêt 2093, non 3756 seulement 3440 à être lié 1210 5683, mais 2532 encore 235 à mourir 599 5629 à 1519 Jérusalem 2419 pour 5228 le nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424.
      14 1161 Comme il ne se laissait 3982 pas 3361 persuader 3982 5746, nous n’insistâmes pas 2270 5656, et nous dîmes 2036 5631: Que la volonté 2307 du Seigneur 2962 se fasse 1096 5634 !
      15 1161 Après 3326 ces 5025 jours-là 2250, nous fîmes nos préparatifs 643 5666, et nous montâmes 305 5707 à 1519 Jérusalem 2419.
      16 1161 Quelques disciples 3101 de 575 Césarée 2542 vinrent 4905 5627 aussi 2532 avec 4862 nous 2254, et nous conduisirent 71 5723 chez 3844 un 5100 nommé Mnason 3416, de l’île de Chypre 2953, ancien 744 disciple 3101, chez qui 3739 nous devions loger 3579 5686.
      17 1161 Lorsque 2257 nous arrivâmes 1096 5637 à 1519 Jérusalem 2414, les frères 80 nous 2248 reçurent 1209 5662 avec joie 780.
      18 1161 Le lendemain 1966 5752, Paul 3972 se rendit 1524 5715 avec 4862 nous 2254 chez 4314 Jacques 2385, et 5037 tous 3956 les anciens 4245 s’y réunirent 3854 5633.
      20 1161 Quand ils l’eurent entendu 191 5660, ils glorifièrent 1392 5707 Dieu 2962. Puis 5037 ils lui 846 dirent 2036 5627 : Tu vois 2334 5719, frère 80, combien 4214 de milliers 3461 de Juifs 2453 ont cru 1526 5748 3588 4100 5761, et 2532 tous 3956 sont 5225 5719 zélés 2207 pour la loi 3551.
      21 Or 1161, ils ont appris 2727 5681 que 3754 tu 4012 4675 enseignes 1321 5719 à tous 3956 les Juifs 2453 qui sont parmi 2596 les païens 1484 à 575 renoncer 646 à Moïse 3475, leur disant 3004 5723 de ne pas 3361 circoncire 4059 5721 les enfants 5043 et de ne pas 3366 se conformer 4043 5721 aux coutumes 1485.
      25 A 1161 l’égard 4012 des païens 1484 qui ont cru 4100 5761, nous 2249 avons décidé 2919 5660 et nous leur 846 avons écrit 1989 5656 qu’ils eussent à s’abstenir 5442 5733 des 5037 viandes sacrifiées aux idoles 1494, 2532 du sang 129, 2532 des animaux étouffés 4156, et 2532 de l’impudicité 4202.
      27 1161 Sur 5613 3195 5707 la fin 4931 5745 des sept 2033 jours 2250, les Juifs 2453 d 575’Asie 773, ayant vu 2300 5666 Paul 846 dans 1722 le temple 2411, soulevèrent 4797 5707 toute 3956 la foule 3793, et 2532 mirent 1911 5627 la main 5495 sur 1909 lui 846,
      31 1161 Comme ils cherchaient 2212 5723 à le 846 tuer 615 5658, le bruit 5334 vint 305 5627 au tribun 5506 de la cohorte 4686 que 3754 tout 3650 Jérusalem 2419 était en confusion 4797 5769.
      32 A l’instant 1824 il 3739 prit 3880 5631 des soldats 4757 et 2532 des centeniers 1543, et courut 2701 5627 à 1909 eux 846. 1161 Voyant 1492 5631 le tribun 5506 et 2532 les soldats 4757, ils cessèrent 3973 5668 de frapper 5180 5723 Paul 3972.
      34 Mais 1161 dans 1722 la foule 3793 les uns 243 criaient 994 5707 d’une manière 5100, les autres 243 d’une autre ; 1161 ne 3361 pouvant 1410 5740 donc rien apprendre 1097 5629 de certain 804, à cause 1223 du tumulte 2351, il ordonna 2753 5656 de le 846 mener 71 5745 dans 1519 la forteresse 3925.
      35 1161 Lorsque 3753 Paul fut 1096 5633 sur 1909 les degrés 304, il dut 4819 5627 être porté 941 5745 par 5259 les soldats 4757, à cause de 1223 la violence 970 de la foule 3793 ;
      37 5037 Au moment d’être 3195 5723 introduit 1521 5745 dans 1519 la forteresse 3925, Paul 3972 dit 3004 5719 au tribun 5506: M 3427’est-il permis 1487 1832 5748 de te 4314 4571 dire 2036 5629 quelque chose 5100 ? 1161 Le tribun 3588 répondit 5346 5713 : Tu sais 1097 5719 le grec 1676 ?
      39 1161 Je 1473 suis 1510 5748 3303 Juif 444 2453, reprit 2036 5627 Paul 3972, de Tarse 5018 en Cilicie 2791, citoyen 4177 d’une ville 4172 qui n’est pas 3756 sans importance 767. 1161 Permets 2010 5657-moi 3427, je te 4675 prie 1189 5736, de parler 2980 5658 au 4314 peuple 2992.
      40 1161 Le tribun le 846 lui ayant permis 2010 5660, Paul 3972, debout 2476 5761 sur 1909 les degrés 304, fit signe 2678 5656 de la main 5495 au peuple 2992. 1161 Un profond 4183 silence 4602 s’établit 1096 5637, et Paul, parlant 4377 5656 en langue 1258 hébraïque 1446, dit 3004 5723:

      Actes 22

      2 1161 Lorsqu’ils entendirent 191 5660 qu 3754’il leur 846 parlait 4377 5707 en langue 1258 hébraïque 1446, ils redoublèrent 3930 5627 3123 de silence 2271. Et 2532 Paul dit 5346 5748:
      3 je 1473 suis 1510 5748 3303 Juif 435 2453, né 1080 5772 à 1722 Tarse 5019 en Cilicie 2791 ; mais 1161 j’ai été élevé 397 5772 dans 1722 cette 5026 ville 4172-ci, et instruit 3811 5772 aux 3844 pieds 4228 de Gamaliel 1059 dans 2596 la connaissance exacte 195 de la loi 3551 de nos pères 3971, étant 5225 5723 plein de zèle 2207 pour Dieu 2316, comme 2531 vous 5210 l’êtes 2075 5748 tous 3956 aujourd’hui 4594.
      6 1161 1096 5633 Comme j 3427’étais en chemin 4198 5740, et 2532 que j’approchais 1448 5723 de Damas 1154, tout à coup 1810, vers 4012 midi 3314, une grande 2425 lumière 5457 venant du 1537 ciel 3772 resplendit 4015 5658 autour 4012 de moi 1691.
      8 1161 Je 1473 répondis 611 5662 : Qui 5101 es-tu 1488 5748, Seigneur 2962 ? Et 5037 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Je 1473 suis 1510 5748 Jésus 2424 de Nazareth 3480, que 3739 tu 4771 persécutes 1377 5719.
      9 1161 Ceux qui étaient 5607 5752 avec 4862 moi 1698 virent 2300 5662 bien 3303 la lumière 5457, mais 1161 ils n’entendirent 191 5656 pas 3756 la voix 5456 de celui qui parlait 2980 5723 3427.
      10 Alors 1161 je dis 2036 5627 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, Seigneur 2962 ? Et 1161 le Seigneur 2962 me 4314 3165 dit 2036 5627 : Lève-toi 450 5631, va 4198 5737 à 1519 Damas 1154, et là 2546 on te 4671 dira 2980 5701 tout 4012 3956 ce que 3739 tu 4671 dois 5021 5769 faire 4160 5658.
      11 1161 Comme 5613 je ne voyais 1689 5707 rien 3756, à cause de 575 l’éclat 1391 de cette 1565 lumière 5457, ceux 5259 qui étaient avec 4895 5752 moi 3427 me prirent par la main 5496 5746, et j’arrivai 2064 5627 à 1519 Damas 1154.
      12 Or 1161, un 5100 nommé Ananias 367, homme 435 pieux 2152 selon 2596 la loi 3551, et de qui tous 3956 5259 les Juifs 2453 demeurant 2730 5723 à Damas rendaient un bon témoignage 3140 5746,
      14 1161 Il dit 2036 5627 : Le Dieu 2316 de nos 2257 pères 3962 t 4571’a destiné 4400 5662 à connaître 1097 5629 sa 846 volonté 2307, 2532 à voir 1492 5629 le Juste 1342, et 2532 à entendre 191 5658 les paroles 5456 de 1537 sa 846 bouche 4750 ;
      17 1161 1096 5633 3427 De retour 5290 5660 à 1519 Jérusalem 2419, comme 2532 je 3450 priais 4336 5740 dans 1722 le temple 2411, je 3165 fus 1096 5635 ravi en 1722 extase 1611,
      22 1161 Ils l 846’écoutèrent 191 5707 jusqu’à 891 cette 5127 parole 3056. Mais 2532 alors ils élevèrent 1869 5656 la 846 voix 5456, disant 3004 5723 : Ote 142 5720 de 575 la terre 1093 un pareil 5108 homme ! 1063 Il 846 n’est pas 3756 digne 2520 5723 de vivre 2198 5721.
      23 Et 1161 ils poussaient des cris 2905 5723, 2532 jetaient 4495 5723 leurs vêtements 2440, 2532 lançaient 906 5723 de la poussière 2868 en 1519 l’air 109.
      25 1161 Lorsqu’on 5613 l 846’eut exposé 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui était présent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui n’est pas même condamné 178 ?
      26 A ces mots 1161 191 5660, le centenier 1543 alla 4334 5631 vers le tribun 5506 pour l’avertir 3708 5720 518 5656, disant 3004 5723 : Que 5101 vas-tu faire 3195 5719 4160 5721 ? 1063 Cet 3778 homme 444 est 2076 5748 Romain 4514.
      27 Et 1161 le tribun 5506, étant venu 4334 5631, dit 2036 5627 à Paul 846 : Dis 3004 5720-moi 3427, 1487 es 1488 5748-tu 4771 Romain 4514 ? 1161 Oui 3483, répondit-il 5346 5713.
      28 5037 Le tribun 5506 reprit 611 5662 : C’est avec beaucoup 4183 d’argent 2774 que j 1473’ai acquis 2932 5662 ce 5026 droit de citoyen 4174. Et 1161 moi 1473 2532, 1161 dit 5346 5713 Paul 3972, je l’ai par ma naissance 1080 5769.
      29 3767 Aussitôt 2112 ceux 3588 qui devaient 3195 5723 lui 846 donner la question 426 5721 se retirèrent 868 5627 575 846, et 1161 le tribun 5506, 2532 voyant 1921 5631 que 3754 Paul était 2076 5748 Romain 4514, 2532 fut dans la crainte 5399 5675 parce qu 3754’il l 846’avait 2258 5713 fait lier 1210 5761.
      30 1161 Le lendemain 1887, voulant 1014 5740 savoir 1097 5629 avec certitude 804 de quoi 5101 les Juifs 2453 3844 l’accusaient 2723 5743, le tribun lui 846 fit ôter 3089 5656 575 ses liens 1199, et 2532 donna l’ordre 2753 5656 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 à tout 3650 le sanhédrin 846 4892 de se réunir 2064 5629 ; puis 2532, faisant descendre 2609 5631 Paul 3972, il le plaça 2476 5656 au milieu 1519 d’eux 846.

      Actes 23

      1 1161 Paul 3972, les regards fixés 816 5660 sur le sanhédrin 4892, dit 2036 5627 : Hommes 435 frères 80, c’est en toute 3956 bonne 18 conscience 4893 que je 1473 me suis conduit 4176 5769 jusqu’à 891 ce 5026 jour 2250 devant Dieu 2316
      2 1161 Le souverain sacrificateur 749 Ananias 367 ordonna 2004 5656 à ceux qui étaient près 3936 5761 de lui 846 de le 846 frapper 5180 5721 sur la bouche 4750.
      4 1161 Ceux qui étaient près 3936 5761 de lui dirent 2036 5627: Tu insultes 3058 5719 le souverain sacrificateur 749 de Dieu 2316 !
      6 1161 Paul 3972, sachant 1097 5631 qu 3754’une 1520 partie 3313 de l’assemblée était 2076 5748 composée de sadducéens 4523 et 1161 l’autre 2087 de pharisiens 5330, s’écria 2896 5656 dans 1722 le sanhédrin 4892 : Hommes 435 frères 80, je 1473 suis 1510 5748 pharisien 5330, fils 5207 de pharisiens 5330 ; c’est à cause de 4012 l’espérance 1680 et 2532 de la résurrection 386 des morts 3498 que je 1473 suis mis en jugement 2919 5743.
      7 1161 Quand il eut dit 2980 5660 cela 5124, il s’éleva 1096 5633 une discussion 4714 entre les pharisiens 5330 et 2532 les sadducéens 4523, et 2532 l’assemblée 4128 se divisa 4977 5681.
      8 Car 1063 3303 les sadducéens 4523 disent 3004 5719 qu’il n’y a 1511 5750 point 3361 de résurrection 386, et qu’il n’existe ni 3366 ange 32 ni 3383 esprit 4151, tandis 1161 que les pharisiens 5330 affirment 3670 5719 les deux choses 297.
      9 1161 Il y eut 1096 5633 une grande 3173 clameur 2906, et 2532 quelques scribes 1122 du parti 3313 des pharisiens 5330, s’étant levés 450 5631, engagèrent un vif débat 1264 5711, et dirent 3004 5723 : Nous ne trouvons 2147 5719 aucun 3762 mal 2556 en 1722 cet 5129 homme 444 ; 1161 peut-être 1487 un esprit 4151 ou 2228 un ange 32 lui 846 a-t-il parlé 2980 5656.
      10 1161 Comme la discorde 4714 allait 1096 5637 croissant 4183, le tribun 5506 craignant 2125 5685 que 3361 Paul 3972 ne fût mis en pièces 1288 5686 par 5259 ces gens 846, fit 2753 5656 descendre 2597 5631 les soldats 4753 pour l 846’enlever 726 5658 du 1537 milieu 3319 d’eux 846 et 5037 le conduire 71 5721 à 1519 la forteresse 3925.
      11 1161 La nuit 3571 suivante 1966 5752, le Seigneur 2962 apparut à 2186 5631 Paul 3972 846, et dit 2036 5627 : Prends courage 2293 5720 ; car 1063, de même que 5613 tu as rendu témoignage 1263 5662 de 4012 moi 1700 dans 1519 Jérusalem 2419, il faut 1163 5748 aussi 2532 3779 que tu 4571 rendes témoignage 3140 5658 dans 1519 Rome 4516.
      12 Quand 1161 le jour 2250 fut venu 1096 5637, les 5100 Juifs 2453 formèrent 4160 5660 un complot 4963, et firent des imprécations 332 5656 contre eux-mêmes 1438, en disant 3004 5723 qu’ils s’abstiendraient 3383 de manger 5315 5629 et 3383 de boire 4095 5629 jusqu’à 2193 ce qu’ils eussent tué 615 5725 Paul 3972.
      13 1161 Ceux qui 3588 formèrent 4160 5761 ce 5026 complot 4945 étaient 2258 5713 plus de 4119 quarante 5062,
      15 Vous 5210 donc 3767, maintenant 3568, adressez-vous 1718 5657 avec 4862 le sanhédrin 4892 au tribun 5506, pour 3704 qu’il l 846’amène 2609 5632 devant 4314 vous 5209, comme 5613 si vous vouliez 3195 5723 examiner 1231 5721 sa 846 cause 4012 plus exactement 197 ; et 1161 nous 2249, avant 4253 qu’il 846 approche 1448 5658, nous sommes 2070 5748 prêts 2092 à le 846 tuer 337 5629.
      16 1161 Le fils 5207 de la sœur 79 de Paul 3972, ayant eu connaissance 191 5660 du guet-apens 1749, alla 3854 5637 2532 1525 5631 dans 1519 la forteresse 3925 en informer 518 5656 Paul 3972.
      17 1161 Paul 3972 appela 4341 5666 l’un 1520 des centeniers 1543, et dit 5346 5713 : Mène 520 5628 ce 5126 jeune homme 3494 vers 4314 le tribun 5506, car 1063 il a 2192 5719 quelque chose 5100 à lui 846 rapporter 518 5658.
      19 1161 Le tribun 5506, prenant 1949 5637 le jeune homme 846 par la main 5495, et 2532 se retirant 402 5660 à l’écart 2596 2398, lui demanda 4441 5711 : Qu 5101’as 2076 5748 2192 5719-tu à m 3427’annoncer 518 5658 ?
      20 1161 Il répondit 2036 5627 : 3754 Les Juifs 2453 sont convenus 4934 5639 de te 4571 prier 2065 5658 d 3704’amener 2609 5632 Paul 3972 demain 839 devant 1519 le sanhédrin 4892, comme 5613 si tu devais 3195 5723 t’enquérir 4441 5738 5100 de 4012 lui 846 plus exactement 197.
      28 1161 Voulant 1014 5740 connaître 1097 5629 le motif 156 pour 1223 lequel 3739 ils l 846’accusaient 1458 5707, je l 846’amenai 2609 5627 devant 1519 leur 846 sanhédrin 4892.
      29 J’ai trouvé 2147 5627 qu’il 3739 était accusé 1458 5746 au sujet 4012 de questions 2213 relatives à leur 846 loi 3551, mais 1161 qu’il n’avait 2192 5723 commis aucun 3367 crime 1462 qui mérite 514 la mort 2288 ou 2228 la prison 1199.
      30 1161 Informé 3377 5685 3427 que 5259 les Juifs 2453 435 lui 1519 dressaient des embûches 1917 3195 5721 1510 5705, je te 4314 4571 l’ai aussitôt 1824 envoyé 3992 5656, 2532 en faisant savoir 3853 5660 à ses 4314 846 accusateurs 2725 qu’ils eussent à s’adresser 3004 5721 eux-mêmes à 1909 toi 4675. Adieu 4517 5770.
      32 Le lendemain 1887 1161, laissant 1439 5660 les cavaliers 2460 poursuivre la route 4198 5738 avec 4862 lui 846, ils retournèrent 5290 5656 à 1519 la forteresse 3925.
      34 1161 Le gouverneur 2232, après avoir lu 314 5631 la lettre, 2532 demanda 1905 5660 de 1537 quelle 4169 province 1885 était 2076 5748 Paul. 2532 Ayant appris 4441 5637 qu 3754’il était de 575 la Cilicie 2791:

      Actes 24

      1 1161 Cinq 4002 jours 2250 après 3326, arriva 2597 5627 le souverain sacrificateur 749 Ananias 367, avec 3326 des anciens 4245 et 2532 un 5100 orateur 4489 nommé Tertulle 5061. Ils 3748 portèrent plainte 1718 5656 au gouverneur 2232 contre 2596 Paul 3972.
      2 1161 Paul fut appelé 2564 5685, et Tertulle 5061 se mit 756 5662 à l’accuser 2723 5721, en ces termes 3004 5723:
      4 Mais 1161, pour ne pas 3363 1909 te 4571 retenir 1465 5725 davantage 4119, je te 4571 prie 3870 5719 d’écouter 191 5658, dans ta 4674 bonté 1932, ce que nous 2257 avons à dire en peu de mots 4935.
      7 mais 1161 le tribun 5506 Lysias 3079 étant survenu 3928 5631, l’a arraché 520 5627 de 1537 nos 2257 mains 5495 avec 3326 une grande 4183 violence 970,
      9 1161 2532 Les Juifs 2453 se joignirent 4934 5639 à l’accusation, soutenant 5335 5723 que les choses 5023 étaient 2192 5721 ainsi 3779.
      10 Après 1161 que le gouverneur 2232 lui 846 eut fait signe 3506 5660 de parler 3004 5721, Paul 3972 répondit 611 5662: Sachant 1987 5740 que, depuis 1537 plusieurs 4183 années 2094, tu 4571 es 5607 5752 juge 2923 de cette 5129 nation 1484, c’est avec confiance 2115 que je prends la parole pour défendre 626 5736 ma 1683 cause 4012.
      14 1161 5124 Je t 4671’avoue 3670 5719 bien que 3754 je sers 3000 5719 3779 le Dieu 2316 de mes pères 3971 selon 2596 la voie 3598 qu 3739’ils appellent 3004 5719 une secte 139, croyant 4100 5723 tout 3956 ce 3588 qui est écrit 1125 5772 dans 2596 la loi 3551 et 2532 dans 1722 les prophètes 4396,
      16 1161 C’est pourquoi 1722 5129 je m 846’efforce 778 5719 d’avoir 2192 5721 constamment 1275 une conscience 4893 sans reproche 677 devant 4314 Dieu 2316 et 2532 devant les hommes 444.
      17 1161 Après 1223 une absence de plusieurs 4119 années 2094, je suis venu 3854 5633 pour faire 4160 5694 des aumônes 1654 à 1519 ma 3450 nation 1484, et 2532 pour présenter des offrandes 4376.
      18 1161 C’est alors 1722 3739 que quelques 5100 Juifs 2453 d 575’Asie 773 m 3165’ont trouvé 2147 5627 purifié 48 5772 dans 1722 le temple 2411, sans 3756 attroupement 3326 3793 ni 3761 tumulte 3326 2351.
      22 1161 Félix 5344, qui savait 1492 5761 assez exactement 197 ce qui concernait 4012 cette doctrine 3598, les 846 ajourna 306 5639, en disant 2036 5631 : Quand 3752 le tribun 5506 Lysias 3079 sera venu 2597 5632, j’examinerai 1231 5695 votre 5209 affaire 2596.
      24 1161 Quelques 5100 jours 2250 après 3326, Félix 5344 vint 3854 5637 avec 4862 Drusille 1409, sa 846 femme 1135, qui était 5607 5752 Juive 2453, et il fit appeler 3343 5662 Paul 3972. 2532 Il l 846’entendit 191 5656 sur 4012 la foi 4102 en 1519 Christ 5547.
      25 Mais 1161, comme Paul discourait 1256 5740 sur 4012 la justice 1343, 2532 sur la tempérance 1466, et 2532 sur le jugement 2917 à venir 3195 5723 1510 5705, Félix 5344, effrayé 1096 5637 1719, dit 611 5662 : Pour le moment 3568 retire-toi 4198 5737 ; quand 1161 j’en trouverai 2192 5723 3335 5631 l’occasion 2540, je te 4571 rappellerai 3333 5698.
      26 2532 Il espérait 1679 5723 en même temps 260 1161 que 3754 5259 Paul 3972 lui 846 donnerait 1325 5701 de l’argent 5536 ; aussi 1352 l 846’envoyait-il 3343 5740 chercher assez fréquemment 4437, 2532 pour s’entretenir avec 3656 5707 lui 846.
      27 1161 Deux ans 1333 s’écoulèrent 4137 5685 ainsi, et Félix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le désir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, Félix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772.

      Actes 25

      2 1161 Les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les principaux 4413 d’entre les Juifs 2453 lui portèrent plainte 1718 5656 contre 2596 Paul 3972. 2532 Ils firent des instances 3870 5707 auprès de lui 846, et,
      4 3303 3767 Festus 5347 répondit 611 5662 que Paul 3972 était gardé 5083 5745 à 1722 Césarée 2542, et 1161 que lui-même 1438 devait 3195 5721 partir 1607 5738 sous 1722 peu 5034.
      6 1161 Festus ne passa 1304 5660 que 4119 2228 huit à dix 1176 jours 2250 parmi 1722 eux 846, puis il descendit 2597 5631 à 1519 Césarée 2542. Le lendemain 1887, s’étant assis 2523 5660 sur 1909 son tribunal 968, il donna l’ordre 2753 5656 qu’on amenât 71 5683 Paul 3972.
      7 1161 Quand il 846 fut arrivé 3854 5637, les Juifs 2453 qui étaient venus 2597 5761 de 575 Jérusalem 2414 l’entourèrent 4026 5627, et 2532 portèrent 5342 5723 contre 2596 lui 3972 de nombreuses 4183 et graves 926 accusations 157, qu 3739’ils n’étaient 2480 5707 pas 3756 en état de prouver 584 5658.
      9 1161 Festus 5347, désirant 2309 5723 plaire 2698 5641 5485 aux Juifs 2453, répondit 611 5679 2036 5627 à Paul 3972: Veux-tu 2309 5719 monter 305 5631 à 1519 Jérusalem 2414, et y 1563 être jugé 2919 5745 sur 4012 ces choses 5130 en ma 1700 présence 1909 ?
      10 1161 Paul 3972 dit 2036 5627 : C’est devant 1909 le tribunal 968 de César 2541 que je comparais 1510 5748 2476 5761, c’est là 3757 que je 3165 dois 1163 5748 être jugé 2919 5745. Je n’ai fait aucun 3762 tort 91 5656 aux Juifs 2453, 2532 comme 5613 tu 4771 le sais 1921 5719 fort bien 2566 2573.
      11 1063 Si 1487 3303 j’ai commis 4238 5758 quelque injustice 91 5719, ou 2532 quelque crime 5100 digne 514 de mort 2288, je ne refuse 3868 5736 pas 3756 de mourir 599 5629 ; mais 1161, si 1487 les choses dont ils 3778 m 3450’accusent 2723 5719 sont 2076 5748 fausses 3762, personne 3762 n’a le droit 1410 5736 de me 3165 livrer 5483 5664 à eux 846. J’en appelle à 1941 5731 César 2541.
      13 1161 Quelques 5100 jours 2250 après 1230 5637, le roi 935 Agrippa 67 et 2532 Bérénice 959 arrivèrent 2658 5656 à 1519 Césarée 2542, pour saluer 782 5697 Festus 5347.
      14 1161 Comme 5613 ils passèrent 1304 57071563 plusieurs 4119 jours 2250, Festus 5347 exposa 394 5639 au roi 935 l’affaire 2596 de Paul 3972, et dit 3004 5723 : 2076 5748 Félix 5344 5259 a laissé 2641 5772 prisonnier 1198 un 5100 homme 435
      19 1161 ils avaient 2192 5707 avec 4314 lui 846 des 5100 discussions 2213 relatives à 4012 leur 2398 religion 1175 particulière, et 2532 à 4012 un certain 5100 Jésus 2424 qui est mort 2348 5761, et que 3739 Paul 3972 affirmait 5335 5707 être vivant 2198 5721.
      20 1161 1473 Ne sachant 639 5734 1519 quel 5127 parti 4012 prendre dans ce débat 2214, je lui demandai 3004 5707 s 1487’il voulait 1014 5739 aller 4198 5738 à 1519 Jérusalem 2419, et y 2546 être jugé 2919 5745 sur 4012 ces choses 5130.
      21 Mais 1161 Paul 3972 en ayant appelé 1941 5671, pour que sa 846 cause fût réservée 5083 5683 à 1519 la connaissance 1233 de l’empereur 4575, j’ai ordonné 2753 5656 qu’on le 846 gardât 5083 5745 jusqu’à 2193 ce que je l 846’envoyasse 3992 5661 à 4314 César 2541.
      22 1161 Agrippa 67 dit 5346 5713 à 4314 Festus 5347 : Je voudrais 1014 5711 aussi 2532 846 entendre 191 5658 cet homme 444. Demain 839, 1161 répondit 5346 5748 Festus, tu l 846’entendras 191 5695.
      25 1161 Pour moi 1473, ayant reconnu 2638 5642 qu’il n’a rien 3367 fait 4238 5760 qui mérite 514 la mort 2288, et 2532 1161 lui-même 846 en ayant appelé 5127 1941 5671 à l’empereur 4575, j’ai résolu 2919 5656 de le 846 faire partir 3992 5721.

      Actes 26

      1 1161 Agrippa 67 dit 5346 5713 à 4314 Paul 3972 : Il t 4671’est permis 2010 5743 de parler 3004 5721 pour 5228 ta 4572 défense. Et 5119 Paul 3972, ayant étendu 1614 5660 la main 5495, se justifia 626 5711 en ces termes:
      14 1161 Nous 2257 tombâmes 2667 5631 tous 3956 par 1519 terre 1093, et j’entendis 191 5656 une voix 5456 qui me 4314 3165 disait 2980 5723 2532 3004 5723 en langue 1258 hébraïque 1446 : Saul 4549, Saul 4549, pourquoi 5101 me 3165 persécutes-tu 1377 5719 ? Il te 4671 serait dur 4642 de regimber 2979 5721 contre 4314 les aiguillons 2759.
      15 1161 Je 1473 répondis 2036 5627 : Qui 5101 es-tu 1488 5748, Seigneur 2962 ? Et 1161 le Seigneur dit 2036 5627 : Je 1473 suis 1510 5748 Jésus 2424 que 3739 tu 4771 persécutes 1377 5719.
      24 1161 Comme il 846 parlait 626 5740 ainsi 5023 pour sa justification, Festus 5347 dit 5346 5713 à haute 3173 voix 5456 : Tu es fou 3105 5736, Paul 3972 ! Ton grand 4183 savoir 1121 te 4571 fait déraisonner 1519 3130 4062 5719.
      25 1161 Je ne suis point 3756 fou 3105 5736, très excellent 2903 Festus 5347, répliqua 5346 5748 Paul ; ce sont, au contraire 235, des paroles 4487 de vérité 225 et 2532 de bon sens 4997 que je prononce 669 5736.
      28 Et 1161 Agrippa 67 dit 5346 5713 à 4314 Paul 3972 : Tu vas bientôt 1722 3641 me 3165 persuader 3982 5719 de devenir 1096 5635 chrétien 5546 !
      29 1161 Paul 3972 répondit 2036 5627 : Que ce soit bientôt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 à Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450’écoutent 191 5723 aujourd’hui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 à l’exception 3924 de ces 5130 liens 1199 !
      32 Et 1161 Agrippa 67 dit 5346 5713 à Festus 5347 : Cet 3778 homme 444 pouvait 1410 5711 être relâché 630 5771, s’il n’en eût 1508 pas appelé 1941 5716 à César 2541.

      Actes 27

      1 1161 Lorsqu’il 5613 fut décidé 2919 5681 que nous nous 2248 embarquerions 636 5721 pour 1519 l’Italie 2482, on remit 3860 5707 5037 Paul 3972 et 2532 quelques 5100 autres 2087 prisonniers 1202 à un centenier 1543 de la cohorte 4686 Auguste 4575, nommé 3686 Julius 2457.
      2 1161 Nous montâmes 1910 5631 sur un navire 4143 d’Adramytte 98, qui devait 3195 5723 côtoyer 4126 5721 2596 5117 l’Asie 773, et nous partîmes 321 5681, ayant 5607 5752 avec 4862 nous 2254 Aristarque 708, Macédonien 3110 de Thessalonique 2331.
      7 1161 Pendant plusieurs 2425 jours 2250 nous naviguâmes lentement 1020 5723 1722, et 2532 ce ne fut pas sans difficulté 3433 que nous atteignîmes 1096 5637 la hauteur 2596 de Cnide 2834, où le vent 417 ne nous 2248 permit 4330 5723 pas 3361 d’aborder. Nous passâmes au-dessous 5284 5656 de l’île de Crète 2914, du côté 2596 de Salmone 4534.
      9 1161 Un temps 5550 assez long 2425 s’était écoulé 1230 5637, et 2532 2235 la navigation 4144 devenait 5607 5752 dangereuse 2000, car 1223 l’époque même du jeûne 3521 était déjà 2235 2532 passée 3928 5755. C’est pourquoi Paul 3972 avertit 3867 5707
      11 1161 Le centenier 1543 écouta 3982 5712 le pilote 2942 et 2532 le patron du navire 3490 plutôt 3123 que 2228 les paroles 3004 5746 de 5259 Paul 3972.
      12 Et 1161 comme le port 3040 n’était 5225 5723 pas bon 428 pour 4314 hiverner 3915, la plupart 4119 furent d’avis 1012 5087 5639 de le quitter 321 5683 2547 pour tâcher 1513 4458 1410 5739 d’atteindre 2658 5660 1519 Phénix 5405, port 3040 de Crète 2914 qui regarde 991 5723 2596 le sud-ouest 3047 et 2532 2596 le nord-ouest 5566, afin d’y passer l’hiver 3914 5658.
      13 1161 Un léger vent du sud 3558 vint à souffler 5285 5660, et, se croyant 1380 5660 maîtres 2902 5760 de leur dessein 4286, ils levèrent 142 5660 l’ancre et côtoyèrent 3881 5711 de près 788 l’île de Crète 2914.
      14 Mais 1161 bientôt 3756 4183 3326 un vent 417 impétueux 5189, qu’on appelle 2564 5746 Euraquilon 2148, se déchaîna 906 5627 sur 2596 l’île 846.
      15 1161 Le navire 4143 fut entraîné 4884 5685, 2532 sans 3361 pouvoir 1410 5740 lutter 503 5721 contre le vent 417, et nous nous laissâmes aller à la dérive 1929 5631 5342 5712.
      16 1161 Nous passâmes au-dessous 5295 5631 d’une 5100 petite île 3519 nommée 2564 5746 Clauda 2802, et nous eûmes de la peine 3433 2480 5656 à nous rendre maîtres 4031 1096 5635 de la chaloupe 4627 ;
      18 1161 Comme nous 2257 étions violemment 4971 battus par la tempête 5492 5746, le lendemain 1836 on jeta la cargaison à la mer 1546 4160 5710,
      20 1161 3383 Le soleil 2246 et les étoiles 798 ne parurent 2014 5723 pas 3383 pendant 1909 plusieurs 4119 jours 2250, et 5037 la tempête 5494 était si forte 3756 3641 1945 5740 que 3063 nous perdîmes 4014 5712 enfin toute 3956 espérance 1680 de nous 2248 sauver 4982 5745.
      21 1161 On n’avait pas mangé 776 5119 depuis longtemps 5225 5723 4183. Alors Paul 3972, se tenant 2476 5685 au 1722 milieu 3319 d’eux 846, leur dit 2036 5627 : O 5599 hommes 435, il fallait 1163 5713 3303 m 3427’écouter 3980 5660 et ne pas 3361 partir 321 5745 de 575 Crète 2914, 5037 afin d’éviter 2770 5658 ce 5026 péril 5196 et 2532 ce dommage 2209.
      26 Mais 1161 nous 2248 devons 1163 5748 échouer 1601 5629 sur 1519 une 5100 île 3520.
      27 1161 5613 1096 5633 La quatorzième 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 étions ballottés 1308 5746 sur 1722 l’Adriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnèrent 5282 5707 qu’on 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561.
      28 2532 Ayant jeté la sonde 1001 5660, ils trouvèrent 2147 5627 vingt 1501 brasses 3712 ; 1161 un peu 1024 plus loin 1339 5660, ils la 1001 5660 jetèrent de nouveau 3825, et 2532 trouvèrent 2147 5627 quinze 1178 brasses 3712.
      30 Mais 1161, comme les matelots 3492 cherchaient 2212 5723 à s’échapper 5343 5629 du 1537 navire 4143, et 2532 mettaient 5465 5660 la chaloupe 4627 à 1519 la mer 2281 sous prétexte 4392 5613 3195 5723 de jeter 1614 5721 les ancres 45 de 1537 la proue 4408,
      33 1161 Avant 891 3739 que le jour 2250 parût 1096 5738 3195 5707, Paul 3972 exhorta 3870 5707 tout 537 le monde à prendre 3335 5629 de la nourriture 5160, disant 3004 5723 : C’est aujourd’hui 4594 le quatorzième 5065 jour 2250 que vous êtes dans l’attente 4328 5723 et que vous persistez 1300 5719 à vous abstenir 777 3367 4355 5642 de manger.
      35 1161 Ayant ainsi 5023 parlé 2036 5631, 2532 il prit 2983 5631 du pain 740, et, après avoir rendu grâces 2168 5656 à Dieu 2316 devant 1799 tous 3956, 2532 il le rompit 2806 5660, et se mit 756 5662 à manger 2068 5721.
      36 Et 1161 tous 3956 1096 5637, reprenant courage 2115, mangèrent 4355 5639 5160 aussi 2532.
      37 1161 Nous étions 2258 5713, dans 1722 le navire 4143, deux cent 1250 soixante 1440-seize 1803 personnes 5590 en tout 3956.
      38 1161 Quand ils eurent mangé 5160 suffisamment 2880 5685, ils allégèrent 2893 5707 le navire 4143 en jetant 1544 5734 le blé 4621 à 1519 la mer 2281.
      39 1161 Lorsque 3753 le jour 2250 fut venu 1096 5633, ils ne reconnurent 1921 5707 point 3756 la terre 1093 ; mais 1161, ayant aperçu 2657 5707 un 5100 golfe 2859 avec 2192 5723 une plage 123, ils résolurent 1011 5662 d’y 1519 3739 pousser 1856 5658 le navire 4143, s 1487’ils le pouvaient 1410 5739.
      41 Mais 1161 ils rencontrèrent 4045 5631 1519 une langue de terre 5117 1337, où ils firent échouer 2027 5656 le navire 3491 ; et 2532 la proue 4408 3303, s’étant engagée 2043 5660, resta 3306 5656 immobile 761, tandis 1161 que la poupe 4403 se brisait 3089 5712 par 5259 la violence 970 des vagues 2949.
      42 1161 Les soldats 4757 furent 1096 5633 d’avis 1012 de 2443 tuer 615 5725 les prisonniers 1202, de peur que 3361 quelqu’un 5100 d’eux ne s’échappât 1309 5630 à la nage 1579 5660.
      43 Mais 1161 le centenier 1543, qui voulait 1014 5740 sauver 1295 5658 Paul 3972, les 846 empêcha 2967 5656 d’exécuter ce dessein 1013. 5037 Il ordonna 2753 5656 à ceux qui savaient 1410 5740 nager 2860 5721 de se jeter 641 5660 les premiers 4413 dans l’eau pour gagner 1826 5750 la terre 1909 1093,
      44 et 2532 aux autres 3062 de 3739 3303 se mettre sur 1909 des planches 4548 ou 1161 sur 1909 des débris du 575 navire 4143 5100. Et 2532 ainsi 3779 1096 5633 tous 3956 parvinrent à 1909 terre 1093 sains et saufs 1295 5683.

      Actes 28

      2 1161 Les barbares 915 nous 2254 témoignèrent 3930 5707 une bienveillance 5363 peu 3756 commune 5177 5631 ; 1063 ils nous 2248 recueillirent 4355 5639 tous 3956 auprès d’un grand feu 4443, qu’ils avaient allumé 381 5660 parce que 1223 la pluie 5205 tombait 2186 5761 et 2532 qu 1223’il faisait grand froid 5592.
      3 1161 Paul 3972 ayant ramassé 4962 5660 un tas 4128 de broussailles 5434 et 2532 l’ayant mis 2007 5631 au 1909 feu 4443, une vipère 2191 en sortit 1831 5631 par l’effet 1537 de la chaleur 2329 et s’attacha 2510 5656 à sa 846 main 5495.
      4 1161 Quand 5613 les barbares 915 virent 1492 5627 l’animal 2342 suspendu 2910 5734 à 1537 sa 846 main 5495, ils se dirent 3004 5707 les uns aux autres 4314 240 : Assurément 3843 cet 3778 homme 444 est 2076 5748 un meurtrier 5406, puisque la Justice 1349 n’a pas 3756 voulu 1439 5656 le 3739 laisser vivre 2198 5721, après qu’il a été sauvé 1295 5685 1537 de la mer 2281.
      6 Ces gens s’attendaient 3195 5721 à le 846 voir 4328 5707 enfler 4092 5745 ou 2228 tomber 2667 5721 mort 3498 subitement 869 ; mais 1161 1161, après avoir longtemps 1909 4183 attendu 4328 5723, 2532 voyant 2334 5723 qu’il ne lui 1519 846 arrivait 1096 5740 aucun 3367 mal 824, ils changèrent d’avis 3328 5734 et dirent 3004 5707 que c 846’était 1511 5750 un dieu 2316.
      7 1161 Il y avait 5225 5707, dans 1722 4012 les environs 1565 5117, des terres appartenant 5564 au principal personnage 4413 de l’île 3520, nommé 3686 Publius 4196, qui 3739 nous 2248 reçut 324 5666 et nous logea 3579 5656 pendant trois 5140 jours 2250 de la manière la plus amicale 5390.
      8 1161 1096 5633 Le père 3962 de Publius 4196 était alors au lit 2621 5738, malade 4912 5746 de la fièvre 4446 et 2532 de la dysenterie 1420 ; Paul 3972, s’étant rendu 1525 5631 vers 4314 lui 3739, 2532 pria 4336 5666, lui 846 imposa 2007 5631 les mains 5495, et le 846 guérit 2390 5662.
      11 1161 Après 3326 un séjour de trois 5140 mois 3376, nous nous embarquâmes 321 5681 sur 1722 un navire 4143 d’Alexandrie 222, qui avait passé l’hiver 3914 5761 dans 1722 l’île 3520, et qui portait pour enseigne 3902 les Dioscures 1359.
      16 1161 Lorsque 3753 nous fûmes arrivés 2064 5627 à 1519 Rome 4516, 1161 on permit 2010 5681 à Paul 3972 de demeurer 3306 5721 en son particulier 2596 1438, avec 4862 un soldat 4757 qui le 846 gardait 5442 5723.
      17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent réunis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frères 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pères 3971, j’ai été mis 3860 5681 en prison 1198 à 1537 Jérusalem 2414 et livré de là entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514.
      19 Mais 1161 les Juifs 2453 s’y opposèrent 483 5723, et j’ai été forcé 315 5681 d’en appeler 1941 5670 à César 2541, n 3756’ayant 2192 5723 5613 du reste aucun dessein 5100 d’accuser 2723 5658 ma 3450 nation 1484.
      21 1161 Ils lui 4314 846 répondirent 2036 5627 : Nous 2249 n 3777’avons reçu 1209 5662 de 575 Judée 2449 aucune lettre 1121 à ton 4675 sujet 4012, et il n 3777’est venu 3854 5637 aucun 5100 frère 80 qui ait rapporté 518 5656 ou 2228 dit 2980 5656 du 5100 mal 4190 de 4012 toi 4675.
      22 Mais 1161 nous voudrions 515 5719 apprendre 191 5658 de 3844 toi 4675 ce 3739 que tu penses 5426 5719, 4012 3303 car 1063 nous 2254 savons 2076 5748 1110 que 3754 cette 5026 secte 139 rencontre partout 3837 de l’opposition 483 5743.
      23 1161 Ils lui 846 fixèrent 5021 5671 un jour 2250, et plusieurs 4119 vinrent 2240 5707 le 846 trouver 4314 dans 1519 son logis 3578. Paul leur 3739 annonça 1620 5710 le royaume 932 de Dieu 2316, en rendant témoignage 1263 5740, et en cherchant, 5037 par 575 la loi 3551 de Moïse 3475 et 2532 par les prophètes 4396, à les 846 persuader 3982 5723 de ce qui concerne 4012 Jésus 2424. L’entretien dura depuis 575 le matin 4404 jusqu’au 2193 soir 2073.
      24 2532 Les uns 3303 furent persuadés 3982 5712 par ce qu’il disait 3004 5746, et 1161 les autres ne crurent point 569 5707.
      25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en désaccord 800 5607 5752, Paul 3972 n’ajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 C’est avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 à 4314 vos 2257 pères 3962 par 1223 le prophète 4396 Esaïe 2268,
      30 1161 Paul 3972 demeura 3306 5656 deux ans 1333 entiers 3650 dans 1722 une 2398 maison qu’il avait louée 3410. 2532 Il recevait 588 5711 tous 3956 ceux qui venaient 1531 5740 5734 le 4314 846 voir,

      Romains 1

      12 ou plutôt, afin que 1161 5124 nous soyons 2076 5748 encouragés ensemble 4837 5683 au milieu de vous 1722 5213 par 1223 la foi 4102 qui nous est commune 240 5037, à vous 5216 et 2532 à moi 1700.
      13 1161 Je ne veux 2309 5719 pas 3756 vous 5209 laisser ignorer 50 5721, frères 80, que 3754 j’ai souvent 4178 formé le projet 4388 5639 d’aller 2064 5629 vous voir 4314 5209, afin de 2443 recueillir 2192 5632 quelque 5100 fruit 2590 parmi 1722 vous 5213, 2532 comme 2531 2532 parmi 1722 les autres 3062 nations 1484 ; mais 2532 j’en ai été empêché 2967 5681 jusqu’ici 891 1204 5773.
      17 parce qu 1063’en 1722 lui 846 est révélée 601 5743 la justice 1343 de Dieu 2316 par 1537 la foi 4102 et pour 1519 la foi 4102, selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 : 1161 Le juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102.

      Romains 2

      2 Nous savons 1492 5758, en effet 1161, que 3754 le jugement 2917 de Dieu 2316 contre 1909 ceux qui commettent 4238 5723 de telles choses 5108 est 2076 5748 selon 2596 la vérité 225.
      3 Et 1161 penses-tu 3049 5736 5124, ô 5599 homme 444, qui juges 2919 5723 ceux qui commettent 4238 5723 de telles choses 5108, et 2532 qui les 846 fais 4160 5723, que 3754 tu 4771 échapperas 1628 5695 au jugement 2917 de Dieu 2316 ?
      5 Mais 1161, par 2596 ton 4675 endurcissement 4643 et 2532 par ton cœur 2588 impénitent 279, tu t 4572’amasses un trésor 2343 5719 de colère 3709 pour 1722 le jour 2250 de la colère 3709 et 2532 de la manifestation 602 du juste jugement 1341 de Dieu 2316,
      8 mais 1161 l’irritation 2372 et 2532 la colère 3709 à ceux qui, par esprit de dispute 1537 2052, 2532 sont rebelles 544 5723 3303 à la vérité 225 et 1161 obéissent 3982 5734 à l’injustice 93.
      10 1161 2532 Gloire 1391, honneur 5092 et 2532 paix 1515 pour quiconque 3956 fait 2038 5740 le bien 18, pour le Juif 2453 premièrement 4412, puis 5037 2532 pour le Grec 1672 !
      25 1063 La circoncision 4061 3303 est utile 5623 5719, si 1437 tu mets en pratique 4238 5725 la loi 3551 ; mais 1161 si 1437 tu transgresses 5600 5753 3848 la loi 3551, ta 4675 circoncision 4061 devient 1096 5754 incirconcision 203.

      Romains 3

      4 Loin de là 3361 1096 5636 ! 1161 Que Dieu 2316, au contraire, soit reconnu 1096 5737 pour vrai 227, et 1161 tout 3956 homme 444 pour menteur 5583, selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769: Afin que 3704 302 tu sois trouvé juste 1344 5686 dans 1722 tes 4675 paroles 3056, Et 2532 que tu triomphes 3528 5661 lorsqu’on 1722 te 4571 juge 2919 5745.
      5 Mais 1161 si 1487 notre 2257 injustice 93 établit 4921 5719 la justice 1343 de Dieu 2316, que 5101 dirons-nous 2046 5692 ? 3361 Dieu 2316 est-il injuste 94 quand il déchaîne 2018 5723 sa colère 3709 ? Je parle 3004 5719 à la manière 2596 des hommes 444.
      19 Or 1161, nous savons 1492 5758 que 3754 tout ce que 3745 dit 3004 5719 la loi 3551, elle le dit 2980 5719 à ceux qui sont sous 1722 la loi 3551, afin que 2443 toute 3956 bouche 4750 soit fermée 5420 5652, et 2532 que tout 3956 le monde 2889 soit reconnu 1096 5638 coupable 5267 devant Dieu 2316.
      21 Mais 1161 maintenant 3568, sans 5565 la loi 3551 est manifestée 5319 5769 la justice 1343 de Dieu 2316, à laquelle 5259 rendent témoignage 3140 5746 la loi 3551 et 2532 les prophètes 4396,
      22 1161 justice 1343 de Dieu 2316 par 1223 la foi 4102 en Jésus 2424-Christ 5547 pour 1519 tous 3956 ceux qui croient 4100 5723. 1063 Il n’y 2076 5748 a point 3756 de distinction 1293.
      29 Ou bien Dieu 2316 est-il 2228 seulement 3440 le Dieu des Juifs 2453 ? Ne 3780 l’est-il pas aussi 1161 2532 des païens 1484 ? Oui 3483, il l’est aussi 2532 des païens 1484,

      Romains 4

      3 Car 1063 que 5101 dit 3004 5719 l’Ecriture 1124 ? 1161 Abraham 11 crut 4100 5656 à Dieu 2316, et 2532 cela lui 846 fut imputé 3049 5681 à 1519 justice 1343.
      4 Or 1161, à celui qui fait 2038 5740 une œuvre 3408, le salaire est imputé 3049 5736, non 3756 comme une grâce 2596 5485, mais 235 comme une chose due 2596 3783 ;
      5 et 1161 à celui qui ne fait 2038 point 3361 d’œuvre 2038 5740, mais 1161 qui croit 4100 5723 en 1909 celui qui justifie 1344 5723 l’impie 765, sa 846 foi 4102 lui est imputée 3049 5736 à 1519 justice 1343.
      20 1161 Il ne douta 1252 5681 point 3756, par incrédulité 570, au sujet de 1519 la promesse 1860 de Dieu 2316 ; mais 235 il fut fortifié 1743 5681 par la foi 4102, donnant 1325 5631 gloire 1391 à Dieu 2316,
      23 Mais 1161 ce n’est pas 3756 à cause de 1223 lui 846 seul 3440 qu’il 3754 est écrit 1125 5648 que cela lui 846 fut imputé 3049 5681 ;

      Romains 5

      3 Bien plus 1161 3756 3440, 235 nous nous glorifions 2744 5736 même 2532 des 1722 afflictions 2347, sachant 1492 5761 que 3754 l’affliction 2347 produit 2716 5736 la persévérance 5281,
      4 1161 la persévérance 5281 la victoire dans l’épreuve 1382, et 1161 cette victoire 1382 l’espérance 1680.
      5 Or 1161, l’espérance 1680 ne trompe 2617 5719 point 3756, parce que 3754 l’amour 26 de Dieu 2316 est répandu 1632 5769 dans 1722 nos 2257 cœurs 2588 par 1223 le Saint 40-Esprit 4151 qui 3588 nous 2254 a été donné 1325 5685.
      8 Mais 1161 Dieu 2316 prouve 4921 5719 son 1438 amour 26 envers 1519 nous 2248, en ce que 3754, lorsque nous 2257 étions 5607 5752 encore 2089 des pécheurs 268, Christ 5547 est mort 599 5627 pour 5228 nous 2257.
      11 Et 1161 non 3756 seulement 3440 cela, mais 235 encore 2532 nous nous glorifions 2744 5740 en 1722 Dieu 2316 par 1223 notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, par 1223 qui 3739 maintenant 3568 nous avons obtenu 2983 5627 la réconciliation 2643.
      13 car 1063 jusqu’à 891 la loi 3551 le péché 266 était 2258 5713 dans 1722 le monde 2889. Or 1161, le péché 266 n’est 1677 pas 3756 imputé 1677 5743, quand il n’y a 5607 5752 point 3361 de loi 3551.
      16 Et 2532 il n’en est pas 3756 du don 1434 comme 5613 de ce qui est arrivé par 1223 un seul 1520 qui a péché 264 5660 ; car 1063 3303 c’est après 1537 une seule 1520 offense que le jugement 2917 est devenu 1519 condamnation 2631, tandis 1161 que le don gratuit 5486 devient 1519 justification 1345 après 1537 plusieurs 4183 offenses 3900.
      20 Or 1161, la loi 3551 est intervenue 3922 5627 pour que 2443 l’offense 3900 abondât 4121 5661, mais 1161 là où 3757 le péché 266 a abondé 4121 5656, la grâce 5485 a surabondé 5248 5656,

      Romains 6

      8 Or 1161, si 1487 nous sommes morts 599 5627 avec 4862 Christ 5547, nous croyons 4100 5719 que 3754 nous vivrons 4800 5692 aussi 2532 avec lui 846,
      10 Car 1063 il est mort 599 5627, et c’est pour le péché 266 qu’il est mort 599 5627 une fois pour toutes 2178 ; 1161 3739 il est revenu à la vie 2198 5719, et c’est pour Dieu 2316 qu’il vit 2198 5719.
      11 Ainsi 3779 vous-mêmes 1438, 2532 regardez 3049 5737-vous 5210 comme 1511 5750 morts 3498 3303 au péché 266, et 1161 comme vivants 2198 5723 pour Dieu 2316 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
      17 Mais 1161 grâces soient rendues 5485 à Dieu 2316 de ce que 3754, après avoir été 2258 5713 esclaves 1401 du péché 266, 1161 vous avez obéi 5219 5656 de 1537 cœur 2588 à la règle 5179 de doctrine 1322 dans 1519 laquelle 3739 vous avez été instruits 3860 5681.
      18 1161 Ayant été affranchis 1659 5685 du 575 péché 266, vous êtes devenus esclaves 1402 5681 de la justice 1343. —
      22 Mais 1161 maintenant 3570, étant affranchis 1659 5685 du 575 péché 266 et 1161 devenus esclaves 1402 5685 de Dieu 2316, vous avez 2192 5719 pour 5216 fruit 2590 la sainteté 1519 38 et 1161 pour fin 5056 la vie 2222 éternelle 166.
      23 Car 1063 le salaire 3800 du péché 266, c’est la mort 2288 ; mais 1161 le don gratuit 5486 de Dieu 2316, c’est la vie 2222 éternelle 166 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962.

      Romains 7

      2 Ainsi 1063, une femme 1135 mariée 5220 est liée 1210 5769 par la loi 3551 à son mari 435 tant qu’il est vivant 2198 5723 ; mais 1161 si 1437 le mari 435 meurt 599 5632, elle est dégagée 2673 5769 de 575 la loi 3551 qui la liait à son mari 435.
      3 Si 1437 donc 686 3767, du vivant 2198 5723 de son mari 435, elle devient la femme 1096 5638 d’un autre 2087 homme 435, elle sera appelée 5537 5692 adultère 3428 ; mais 1161 si 1437 le mari 435 meurt 599 5632, elle est 2076 5748 affranchie 1658 de 575 la loi 3551, de sorte qu’elle 846 n’est 1511 5750 point 3361 adultère 3428 en devenant la femme 1096 5637 d’un autre 2087 435.
      6 Mais 1161 maintenant 3570, nous avons été dégagés 2673 5681 de 575 la loi 3551, étant morts 599 5631 5625 599 5631 à cette loi 1722 3739 sous laquelle nous étions retenus 2722 5712, de sorte que 5620 nous 2248 servons 1398 5721 dans 1722 un esprit 4151 nouveau 2538, et 2532 non 3756 selon la lettre 1121 qui a vieilli 3821.
      8 Et 1161 le péché 266, saisissant 2983 5631 l’occasion 874, produisit 2716 5662 en 1722 moi 1698 par 1223 le commandement 1785 toutes sortes 3956 de convoitises 1939 ; car 1063 sans 5565 loi 3551 le péché 266 est mort 3498.
      9 Pour 1161 moi 1473, étant autrefois 4218 sans 5565 loi 3551, je vivais 2198 5707 ; mais 1161 quand le commandement 1785 vint 2064 5631, le péché 266 reprit vie 326 5656, et 1161 moi 1473 je mourus 599 5627.
      14 Nous savons 1492 5758, en effet 1063, que 3754 la loi 3551 est 2076 5748 spirituelle 4152 ; mais 1161 moi 1473, je suis 1510 5748 charnel 4559, vendu 4097 5772 au 5259 péché 266.
      16 Or 1161, si 1487 je fais 4160 5719 ce 5124 que 3739 je ne veux 2309 5719 pas 3756, je reconnais 4852 5748 par là que la loi 3551 est bonne 3754 2570.
      17 Et 1161 maintenant 3570 ce n’est plus 2089 3765 moi 1473 qui le 846 fais 2716 5736, mais 235 c’est le péché 266 qui habite 3611 5723 en 1722 moi 1698.
      18 1063 Ce qui est bon 18, je le sais 1492 5758 3754, n’habite 3611 5719 pas 3756 en 1722 moi 1698, c’est-à-dire 5123 5748 dans 1722 ma 3450 chair 4561 : 1063 j 3427’ai la volonté 3873 5736 2309 5721, mais 1161 non 2147 5719 3756 le pouvoir 2716 5738 de faire le bien 2570.
      20 Et 1161 si 1487 je fais 4160 5719 ce que 5124 je 1473 ne veux 2309 5719 pas 3756, ce n’est plus 2089 3765 moi 1473 qui le 846 fais 2716 5736, 235 c’est le péché 266 qui habite 3611 5723 en 1722 moi 1698.
      23 mais 1161 je vois 991 5719 dans 1722 mes 3450 membres 3196 une autre 2087 loi 3551, qui lutte contre 497 5740 la loi 3551 de mon 3450 entendement 3563, et 2532 qui me 3165 rend captif 163 5723 de la loi 3551 du péché 266, qui 3588 est 5607 5752 dans 1722 mes 3450 membres 3196.
      25 Grâces soient rendues 2168 5719 à Dieu 2316 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962 !… Ainsi 686 3767 donc, moi-même 846, je 1473 suis par l’entendement 3563 esclave 3303 1398 5719 de la loi 3551 de Dieu 2316, et 1161 je suis par la chair 4561 esclave de la loi 3551 du péché 266.

      Romains 8

      5 Ceux, en effet 1063, qui vivent 5607 5752 selon 2596 la chair 4561, s’affectionnent 5426 5719 aux choses 3588 de la chair 4561, tandis que 1161 ceux qui vivent selon 2596 l’esprit 4151 s’affectionnent aux choses 3588 de l’esprit 4151.
      6 Et 1063 l’affection 5427 de la chair 4561, c’est la mort 2288, tandis que 1161 l’affection 5427 de l’esprit 4151, c’est la vie 2222 et 2532 la paix 1515 ;
      8 1161 Or ceux qui vivent 5607 5752 selon 1722 la chair 4561 ne 3756 sauraient 1410 5736 plaire 700 5658 à Dieu 2316.
      9 Pour 1161 vous 5210, vous ne vivez 2075 5748 pas 3756 selon 1722 la chair 4561, mais 235 selon 1722 l’esprit 4151, si du moins 1512 l’Esprit 4151 de Dieu 2316 habite 3611 5719 en 1722 vous 5213. 1161 Si quelqu’un 1536 n’a 2192 5719 pas 3756 l’Esprit 4151 de Christ 5547, il 3778 ne lui 846 appartient 2076 5748 pas 3756.
      10 Et 1161 si 1487 Christ 5547 est en 1722 vous 5213, le corps 4983 3303, il est vrai, est mort 3498 à cause du 1223 péché 266, mais 1161 l’esprit 4151 est vie 2222 à cause de 1223 la justice 1343.
      11 Et 1161 si 1487 l’Esprit 4151 de celui qui a ressuscité 1453 5660 Jésus 2424 d’entre 1537 les morts 3498 habite 3611 5719 en 1722 vous 5213, celui qui a ressuscité 1453 5660 Christ 5547 d’entre 1537 les morts 3498 rendra 2227 aussi 2532 la vie 2227 5692 à vos 5216 corps 4983 mortels 2349 par 1223 son 846 Esprit 4151 qui habite 1774 5723 5625 1774 5723 en 1722 vous 5213.
      13 1063 Si 1487 vous vivez 2198 5719 selon 2596 la chair 4561, vous mourrez 3195 5719 599 5721 ; mais 1161 si 1487 par l’Esprit 4151 vous faites mourir 2289 5719 les actions 4234 du corps 4983, vous vivrez 2198 5695,
      17 Or 1161, si 1487 nous sommes enfants 5043, nous sommes aussi 2532 héritiers 2818 : héritiers 2818 de Dieu 3303 2316, et 1161 cohéritiers 4789 de Christ 5547, si toutefois 1512 nous souffrons avec 4841 5719 lui, afin 2443 2532 d’être glorifiés avec lui 4888 5686.
      23 Et 1161 ce n’est pas 3756 elle seulement 3440 ; mais 235 nous 846 aussi 2532, qui avons 2192 5723 les prémices 536 de l’Esprit 4151, nous 2249 aussi 2532 nous 846 soupirons 4727 5719 en 1722 nous-mêmes 1438, en attendant 553 5740 l’adoption 5206, la rédemption 629 de notre 2257 corps 4983.
      24 Car 1063 c’est en espérance 1680 que nous sommes sauvés 4982 5681. Or 1161, l’espérance 1680 qu’on voit 991 5746 n’est 2076 5748 plus 3756 espérance 1680 : 1063 ce 3739 qu’on 5100 voit 991 5719, peut-on 5101 l’espérer 1679 5719 encore 2532 ?
      25 Mais 1161 si 1487 nous espérons 1679 5719 ce que 3739 nous ne voyons 991 5719 pas 3756, nous l’attendons 553 5736 avec 1223 persévérance 5281.
      26 1161 De même 5615 aussi 2532 l’Esprit 4151 nous aide 4878 5736 dans notre 2257 faiblesse 769, car 1063 nous ne savons 1492 5758 pas 3756 ce qu’il 5101 nous convient 2526 1163 5748 de demander dans nos prières 4336 5667. Mais 235 l’Esprit 4151 lui-même 846 intercède 5241 5719 5228 2257 par des soupirs 4726 inexprimables 215 ;
      27 et 1161 celui qui sonde 2045 5723 les cœurs 2588 connaît 1492 5758 quelle 5101 est la pensée 5427 de l’Esprit 4151, parce que 3754 c’est selon 2596 Dieu 2316 qu’il intercède 1793 5719 en faveur 5228 des saints 40.
      28 1161 Nous savons 1492 5758, du reste, que toutes choses 3956 concourent 4903 5719 au 1519 bien 18 de ceux qui 3754 aiment 25 5723 Dieu 2316, de ceux qui sont 5607 5752 appelés 2822 selon 2596 son dessein 4286.
      30 Et 1161 ceux 3739 qu’il a prédestinés 4309 5656, il les 5128 a aussi 2532 appelés 2564 5656 ; et 2532 ceux 3739 qu’il a appelés 2564 5656, il les 5128 a aussi 2532 justifiés 1344 5656 ; et 1161 ceux 3739 qu’il a justifiés 1344 5656, il les 5128 a aussi 2532 glorifiés 1392 5656.
      34 Qui 5101 les condamnera 2632 5723 5694 ? Christ 5547 est mort 599 5631 ; bien plus 1161 3123, 2532 il est ressuscité 1453 5685, 2532 il 3739 est 2076 5748 à 1722 la droite 1188 de Dieu 2316, et il 3739 2532 intercède 1793 5719 pour 5228 nous 2257 !

      Romains 9

      6 Ce n’est point 3756 à dire que 3634 1161 3754 la parole 3056 de Dieu 2316 soit restée sans effet 1601 5758. Car 1063 tous 3956 1537 ceux 3588 qui 3778 descendent d’Israël 2474 ne sont pas 3756 Israël 2474,
      10 Et 1161, de plus 3440 3756, 235 il en fut ainsi 2532 de Rébecca 4479, qui conçut 2845 du 1537 seul 1520 2192 5723 Isaac 2464 notre 2257 père 3962 ;
      13 selon qu 2531’il est écrit 1125 5769 : J’ai aimé 25 5656 Jacob 2384 Et 1161 j’ai haï 3404 5656 Esaü 2269.
      18 Ainsi 686 3767, il 2309 5719 fait miséricorde 1653 5719 à qui 3739 il veut 2309 5719, et 1161 il endurcit 4645 5719 qui 3739 il veut.
      21 2228 Le potier 2763 n’est 2192 5719-il pas 3756 maître 1849 de l’argile 4081, pour 3739 3303 faire 4160 5658 avec 1537 la même 846 masse 5445 un vase 4632 d 1519’honneur 5092 et 1161 3739 un vase d’un usage vil 1519 819 ?
      22 Et 1161 que dire, si 1487 Dieu 2316, voulant 2309 5723 montrer 1731 5670 sa colère 3709 et 2532 faire connaître 1107 5658 sa 846 puissance 1415, a supporté 5342 5656 avec 1722 une grande 4183 patience 3115 des vases 4632 de colère 3709 formés 2675 5772 pour 1519 la perdition 684,
      27 Esaïe 2268, de son côté 1161, s’écrie 2896 5719 au sujet 5228 d’Israël 2474 : Quand 1437 le nombre 706 des fils 5207 d’Israël 2474 serait 5600 5753 comme 5613 le sable 285 de la mer 2281, Un reste 2640 seulement sera sauvé 4982 5701.
      30 Que 5101 dirons-nous 2046 5692 donc 3767 ? 3754 Les païens 1484, qui 3588 ne cherchaient 1377 5723 pas 3361 la justice 1343, ont obtenu 2638 5627 la justice 1343, 1161 la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 la foi 4102,
      31 tandis 1161 qu’Israël 2474, qui cherchait 1377 5723 une loi 3551 de justice 1343, n’est pas 3756 parvenu 5348 5656 à 1519 cette loi 3551 1343.

      Romains 10

      6 Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cœur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124’est 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ;
      10 Car 1063 c’est en croyant 4100 5743 du cœur 2588 qu’on parvient 1519 à la justice 1343, et 1161 c’est en confessant 3670 5743 de la bouche 4750 qu’on parvient au 1519 salut 4991,
      14 Comment 4459 donc 3767 invoqueront 1941 5698-ils celui en 1519 qui 3739 ils n’ont 4100 pas 3756 cru 4100 5656 ? Et 1161 comment 4459 croiront-ils 4100 5692 en celui dont 3739 ils n’ont 191 pas 3756 entendu parler 191 5656 ? Et 1161 comment 4459 en entendront 191 5692-ils parler, s’il n 5565’y a personne qui prêche 2784 5723 ?
      15 Et 1161 comment 4459 y aura-t-il des prédicateurs 2784 5692, s’ils 3362 ne sont pas envoyés 649 5652 ? selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 : Qu’ils sont 5613 3739 beaux 5611 Les pieds de ceux 4228 qui annoncent 2097 5734 la paix 1515, De ceux qui annoncent 2097 5734 de bonnes nouvelles 18 !
      17 Ainsi 686 la foi 4102 vient de ce 1537 qu’on entend 189, et 1161 ce qu’on entend 189 vient de 1223 la parole 4487 de Christ 5547.
      20 Et 1161 Esaïe 2268 pousse la hardiesse 662 5719 2532 jusqu’à dire 3004 5719 : J’ai été trouvé 2147 5681 par ceux qui ne me 1691 cherchaient 2212 5723 pas 3361, Je me suis 1096 5633 manifesté 1717 à ceux qui ne me 1691 demandaient 1905 5723 pas 3361.
      21 Mais 1161 au sujet 4314 d’Israël 2474, il dit 3004 5719 : J’ai tendu 1600 5656 mes 3450 mains 5495 tout 3650 le jour 2250 vers 4314 un peuple 2992 rebelle 544 5723 Et 2532 contredisant 483 5723.

      Romains 11

      6 Or 1161, si 1487 c’est par grâce 5485, ce n’est plus 2089 3765 par 1537 les œuvres 2041 ; autrement 1893 la grâce 5485 n’est 1096 5736 plus 2089 3765 une grâce 5485. Et 1161 si 1487 c’est par 1537 les œuvres 2041, ce n’est 2076 5748 plus 2089 3765 une grâce 5485 ; autrement 1893 l’œuvre 2041 n’est 2076 5748 plus 2089 3765 une œuvre 2041.
      7 Quoi 5101 donc 3767 ? Ce 5127 qu 3739’Israël 2474 cherche 1934 5719, il ne l’a pas 3756 obtenu 2013 5627, mais 1161 l’élection 1589 l’a obtenu 2013 5627, tandis 1161 que les autres 3062 ont été endurcis 4456 5681,
      12 Or 1161, si 1487 leur 846 chute 3900 a été la richesse 4149 du monde 2889, et 2532 leur 846 amoindrissement 2275 la richesse 4149 des païens 1484, combien 4214 plus 3123 en sera-t-il ainsi quand ils se convertiront tous 846 4138.
      16 Or 1161, si 1487 les prémices 536 sont saintes 40, la masse 5445 l’est aussi 2532 ; et 2532 si 1487 la racine 4491 est sainte 40, les branches 2798 le sont aussi 2532.
      17 Mais 1161 si quelques-unes 1536 des branches 2798 ont été retranchées 1575 5681, et 1161 si toi 4771, qui étais 5607 5752 un olivier sauvage 65, tu as été enté 1461 5681 à 1722 leur place 846, et 2532 rendu participant 4791 1096 5633 de la racine 4491 et 2532 de la graisse 4096 de l’olivier 1636,
      18 ne te glorifie 2620 pas 3361 aux dépens de 2620 5737 ces branches 2798. 1161 Si 1487 tu te glorifies 2620 5736, sache que ce n’est pas 3756 toi 4771 qui portes 941 5719 la racine 4491, mais 235 que c’est la racine 4491 qui te porte 4571.
      20 Cela est vrai 2573 ; elles ont été retranchées 1575 5681 pour cause d’incrédulité 570, et 1161 toi 4771, tu subsistes 2476 5758 par la foi 4102. Ne t’abandonne pas 3361 à l’orgueil 5309 5720, mais 235 crains 5399 5732 5737 ;
      22 Considère 1492 5657 donc 3767 la bonté 5544 et 2532 la sévérité 663 de Dieu 2316 : sévérité 663 envers 1909 ceux qui sont tombés 4098 5631 3303, et 1161 bonté 5544 de Dieu envers 1909 toi 4571, si 1437 tu demeures ferme 1961 5661 dans cette bonté 5544 ; autrement 1893, tu 4771 seras aussi 2532 retranché 1581 5691.
      23 1161 Eux 1565 de même 2532, s 3362 ’ils ne persistent 1961 5661 pas 3362 dans l’incrédulité 570, ils seront entés 1461 5701 ; car 1063 Dieu 2316 est 2076 5748 puissant 1415 pour les 846 enter 1461 5658 de nouveau 3825.
      28 En ce qui concerne 2596 3303 l’Evangile 2098, ils sont ennemis 2190 à cause de vous 1223 5209 ; mais 1161 en ce qui concerne 2596 l’élection 1589, ils sont aimés 27 à cause de leurs 1223 pères 3962.
      30 1063 De même que 5618 2532 vous 5210 avez autrefois 4218 désobéi 544 5656 à Dieu 2316 et 1161 que par 5130 leur désobéissance 543 vous avez maintenant 3568 obtenu miséricorde 1653 5681,

      Romains 12

      4 Car 1063, comme 2509 nous avons 2192 5719 plusieurs 4183 membres 3196 dans 1722 un seul 1520 corps 4983, et 1161 que tous 3956 les membres 3196 n’ont 2192 5719 pas 3756 la même 846 fonction 4234,
      5 ainsi 3779, nous qui sommes 2070 5748 plusieurs 4183, nous formons un seul 1520 corps 4983 en 1722 Christ 5547, et 1161 nous sommes tous 2596 1520 membres 3196 les uns des autres 240.
      6 Puisque 1161 nous avons 2192 5723 des dons 5486 différents 1313, selon 2596 la grâce 5485 qui nous 2254 a été accordée 1325 5685, 1535 que celui qui a le don de prophétie 4394 l’exerce selon 2596 l’analogie 356 de la foi 4102 ;

      Romains 13

      1 1161 Que toute 3956 personne 5590 soit soumise 5293 5732 aux autorités 1849 supérieures 5242 5723 ; car 1063 il n’y a 2076 5748 point 3756 d’autorité 1849 qui ne vienne 1508 575 de Dieu 2316, et les autorités 1849 qui existent 5607 5752 ont été 1526 5748 instituées 5021 5772 de 5259 Dieu 2316.
      2 C’est pourquoi 5620 celui qui s’oppose 498 5734 à l’autorité 1849 résiste 436 5758 à l’ordre 1296 que Dieu 2316 a établi, et 1161 ceux qui résistent 436 5761 attireront 2983 5695 une condamnation 2917 sur eux-mêmes 1438.
      3 1063 Ce n’est pas 3756 pour une bonne 18 action 2041, 235 c’est pour une mauvaise 2556, que les magistrats 758 sont 1526 5748 à redouter 5401. 1161 Veux-tu 2309 5719 ne pas 3361 craindre 5399 5738 l’autorité 1849 ? Fais 4160 5720-le bien 18, et 2532 tu auras 2192 5692 son 1537 846 approbation 1868.
      4 1063 Le magistrat 1249 est 2076 5748 serviteur de Dieu 2316 pour 1519 ton 4671 bien 18. Mais 1161 si 1437 tu fais 4160 5725 le mal 2556, crains 5399 5732 5737 ; car 1063 ce n’est pas 3756 en vain 1500 qu’il porte 5409 5719 l’épée 3162, 1063 étant 2076 5748 serviteur 1249 de Dieu 2316 pour exercer la vengeance 1558 et punir 3709 1519 celui qui fait 4238 5723 le mal 2556.
      12 La nuit 3571 est avancée 4298 5656, 1161 le jour 2250 approche 1448 5758. Dépouillons-nous 659 5643 donc 3767 des œuvres 2041 des ténèbres 4655, et 2532 revêtons 1746 5672 les armes 3696 de la lumière 5457.

      Romains 14

      1 Faites accueil 4355 5732 à celui qui est faible 770 5723 dans la foi 4102, et 1161 ne discutez 1253 pas 3361 1519 sur les opinions 1261.
      2 3303 Tel 3739 croit 4100 5719 pouvoir manger 5315 5629 de tout 3956 : tel autre 1161, qui est faible 770 5723, ne mange 2068 5719 que des légumes 3001.
      4 Qui 5101 es 1488 5748-tu, toi 4771 qui juges 2919 5723 un serviteur 3610 d’autrui 245 ? S’il se tient debout 4739 5719, ou 2228 s’il tombe 4098 5719, cela regarde son 2398 maître 2962. Mais 1161 il se tiendra debout 2476 5701, car 1063 le Seigneur 2962 a 2076 5748 le pouvoir 1415 de l 846’affermir 2476 5658.
      5 Tel 3303 3739 fait une distinction 2919 5719 entre les jours 2250 3844 2250 ; 1161 tel autre 3739 les estime 2919 5719 tous 3956 2250 égaux. Que chacun 1538 ait en 1722 son 2398 esprit 3563 une pleine conviction 4135 5744.
      10 Mais 1161 toi, pourquoi 5101 juges 2919 5719-tu 4771 ton 4675 frère 80 ? ou 2228 2532 toi, pourquoi 5101 méprises 1848 5719-tu 4771 ton 4675 frère 80 ? puisque 1063 nous comparaîtrons 3936 tous 3956 devant 3936 5695 le tribunal 968 de Dieu 2316.
      15 Mais 1161 1223 si 1487, pour un aliment 1033, ton 4675 frère 80 est attristé 3076 5743, tu ne marches 4043 5719 plus 3765 2089 selon 2596 l’amour 26 : ne cause pas 3361, par ton 4675 aliment 1033, la perte 622 5720 de celui 1565 pour 5228 lequel 3739 Christ 5547 est mort 599 5627.
      23 Mais 1161 celui qui a des doutes 1252 5734 au sujet de ce qu’il mange 1437 5315 5632 est condamné 2632 5769, parce qu 3754’il n’agit pas 3756 par 1537 conviction 4102. 1161 Tout 3956 ce qui n’est pas 3756 le produit 1537 d’une conviction 4102 est 2076 5748 péché 266.

      Romains 15

      1 1161 Nous 2249 qui sommes forts 1415, nous devons 3784 5719 supporter 941 5721 les faiblesses 771 de ceux qui ne le sont pas 102, et 2532 ne pas 3361 nous complaire 700 5721 en nous-mêmes 1438.
      5 1161 Que le Dieu 2316 de la persévérance 5281 et 2532 de la consolation 3874 vous 5213 donne 1325 5630 d’avoir 846 les mêmes sentiments 5426 5721 les uns envers les autres 1722 240 selon 2596 Jésus 2424-Christ 5547,
      8 Je dis 3004 5719, en effet 1161, que Christ 5547 a été 1096 5771 serviteur 1249 des circoncis 4061, pour prouver 5228 la véracité 225 de Dieu 2316 en 1519 confirmant 950 5658 les promesses 1860 faites aux pères 3962,
      9 tandis que 1161 les païens 1484 glorifient 1392 5658 Dieu 2316 à cause de 5228 sa miséricorde 1656, selon 2531 qu’il est écrit 1125 5769 : C 5124’est pourquoi 1223 je te 4671 louerai 1843 5698 parmi 1722 les nations 1484, Et 2532 je chanterai 5567 5692 à la gloire de ton 4675 nom 3686.
      13 1161 Que le Dieu 2316 de l’espérance 1680 vous 5209 remplisse 4137 5659 de toute 3956 joie 5479 et 2532 de toute paix 1515 dans 1722 la foi 4100 5721, pour 1519 que vous 5209 abondiez 4052 5721 en 1722 espérance 1680, par 1722 la puissance 1411 du Saint 40-Esprit 4151 !
      14 1161 Pour ce qui vous 5216 concerne 4012, mes 3450 frères 80, 2532 je 1473 suis moi-même 846 persuadé 3982 5769 que 3754 vous 846 êtes 2075 5748 2532 pleins 3324 de bonnes dispositions 19, remplis 4137 5772 de toute 3956 connaissance 1108, et 2532 capables 1410 5740 de vous exhorter 3560 5721 les uns les autres 240.
      15 Cependant 1161, à 575 certains égards 3313, je vous 5213 ai écrit 1125 5656 avec une sorte de hardiesse 5112, comme 5613 pour réveiller vos 5209 souvenirs 1878 5723, à cause de 1223 la grâce 5485 que 5259 Dieu 2316 m 3427’a faite 1325 5685
      20 Et 1161 je me suis fait honneur 5389 5740 3779 d’annoncer l’Evangile 2097 5733 là où 3699 Christ 5547 n’avait point 3756 été nommé 3687 5681, afin de ne pas 3363 bâtir 3618 5725 sur 1909 le fondement 2310 d’autrui 245,
      23 Mais 1161 maintenant 3570, n’ayant 2192 5723 plus 3371 rien 5117 qui me retienne dans 1722 ces 575 5125 contrées 2824, et 1161 ayant 2192 5723 depuis plusieurs 4183 années 2094 le désir 1974 d’aller 2064 5629 vers 4314 vous 5209,
      25 1161 Présentement 3570 je vais 4198 5736 à 1519 Jérusalem 2419, pour le service 1247 5723 des saints 40.
      29 1161 Je sais 1492 5758 qu 3754’en allant 2064 5740 vers 4314 vous 5209, c’est avec 1722 une pleine 4138 bénédiction 2129 de Christ 5547 que j’irai 2064 5695.
      30 1161 Je vous 5209 exhorte 3870 5719, frères 80, par 1223 2257 notre Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 et 2532 par 1223 l’amour 26 de l’Esprit 4151, à combattre 4865 5664 avec moi 3427, en 1722 adressant à 4314 Dieu 2316 des prières 4335 en ma faveur 5228 1700,
      33 1161 Que le Dieu 2316 de paix 1515 soit avec 3326 vous 5216 tous 3956 ! Amen 281 !

      Romains 16

      1 1161 Je vous 5213 recommande 4921 5719 Phoebé 5402, notre 2257 sœur 79, qui est 5607 5752 diaconesse 1249 de l’Eglise 1577 de 3588 1722 Cenchrées 2747,
      17 1161 Je vous 5209 exhorte 3870 5719, frères 80, à prendre garde 4648 5721 à ceux qui causent 4160 5723 des divisions 1370 et 2532 des scandales 4625, au préjudice 3844 de l’enseignement 1322 que 3739 vous 5210 avez reçu 3129 5627. 2532 Eloignez-vous 1578 5657 d’eux 575 846.
      19 Pour 1063 vous, votre 5216 obéissance 5218 est connue 864 5633 de 1519 tous 3956 ; je me réjouis 5463 5719 donc 3767 à votre 5213 sujet 1909, et 1161 je désire 2309 5719 que vous 5209 soyez sages 4680 en 1519 ce qui concerne 1511 5750 le bien 3303 18 et 1161 purs 185 en ce qui concerne 1519 le mal 2556.
      20 1161 Le Dieu 2316 de paix 1515 écrasera 4937 5692 bientôt 1722 5034 Satan 4567 sous 5259 vos 5216 pieds 4228. Que la grâce 5485 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 soit avec 3326 vous 5216 !
      25 1161 A celui qui peut 1410 5740 vous 5209 affermir 4741 5658 selon 2596 mon 3450 Evangile 2098 et 2532 la prédication 2782 de Jésus 2424-Christ 5547, conformément à 2596 la révélation 602 du mystère 3466 caché 4601 5772 pendant des siècles 5550 166,
      26 mais 1161 manifesté 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les écrits 1124 des prophètes 4397, d’après 2596 l’ordre 2003 du Dieu 2316 éternel 166, et porté à la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519’elles obéissent 5218 à la foi 4102,

      1 Corinthiens 1

      10 1161 Je vous 5209 exhorte 3870 5719, frères 80, par 1223 le nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, 2443 à tenir tous 3956 un même 846 langage 3004 5725, et 2532 à ne point 3361 avoir 5600 5753 de divisions 4978 parmi 1722 vous 5213, mais 1161 à être 5600 5753 parfaitement unis 2675 5772 dans 1722 un même 846 esprit 3563 et 2532 dans 1722 un même 846 sentiment 1106.
      12 1161 Je veux dire 3004 5719 que 3754 chacun 1538 de vous 5216 parle 3004 5719 ainsi 5124 : Moi 1473 3303, je suis 1510 5748 de Paul 3972 ! et 1161 moi 1473, d’Apollos 625 ! et 1161 moi 1473, de Céphas 2786 ! et 1161 moi 1473, de Christ 5547 !
      16 1161 J’ai encore 2532 baptisé 907 5656 la famille 3624 de Stéphanas 4734 ; du reste 3063, je ne sache 1492 5758 pas 3756 que j’aie baptisé 907 5656 quelque 1536 autre 243 personne.
      18 Car 1063 la prédication 3056 de la croix 4716 est 2076 5748 une folie 3472 pour ceux 3303 qui périssent 622 5730 ; mais 1161 pour nous 2254 qui sommes sauvés 4982 5746, elle est 2076 5748 une puissance 1411 de Dieu 2316.
      23 1161 nous 2249, nous prêchons 2784 5719 Christ 5547 crucifié 4717 5772 ; scandale 3303 4625 pour les Juifs 2453 et 1161 folie 3472 pour les païens 1672,
      24 mais 1161 5547 puissance 1411 de Dieu 2316 et 2532 sagesse 4678 de Dieu 2316 pour ceux 846 qui 3588 sont appelés 2822, tant 5037 Juifs 2453 que 2532 Grecs 1672.
      30 Or 1161, c’est par 1537 lui 846 que vous 5210 êtes 2075 5748 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, lequel 3739, de par 575 Dieu 2316, a été fait 1096 5675 pour nous 2254 5037 sagesse 4678, 2532 justice 1343 et 2532 sanctification 38 et 2532 rédemption 629,

      1 Corinthiens 2

      6 Cependant 1161, c’est une sagesse 4678 que nous prêchons 2980 5719 parmi 1722 les parfaits 5046, 1161 sagesse 4678 qui n’est pas 3756 de ce 5127 siècle 165, ni 3761 des chefs 758 de ce 5127 siècle 165, qui vont être anéantis 2673 5746 ;
      10 1161 Dieu 2316 nous 2254 les a révélées 601 5656 par 1223 l’Esprit 4151 846. Car 1063 l’Esprit 4151 sonde 2045 5719 tout 3956, même 2532 les profondeurs 899 de Dieu 2316.
      12 Or 1161 nous 2249, nous n’avons pas 3756 reçu 2983 5627 l’esprit 4151 du monde 2889, mais 235 l’Esprit 4151 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316, afin que 2443 nous connaissions 1492 5762 les choses que Dieu 2316 5259 nous 2254 a données par sa grâce 5483 5685.
      14 Mais 1161 l’homme 444 animal 5591 ne reçoit 1209 5736 pas 3756 les choses 3588 de l’Esprit 4151 de Dieu 2316, car 1063 elles sont 2076 5748 une folie 3472 pour lui 846, et 2532 il ne peut 1410 5736 3756 les connaître 1097 5629, parce que 3754 c’est spirituellement 4153 qu’on en juge 350 5743.
      15 L’homme spirituel 4152, au contraire 1161, juge 350 5719 3303 de tout 3956, et 1161 il n’est lui-même 846 jugé 350 5743 par 5259 personne 3762.
      16 Car 1063 Qui 5101 a connu 1097 5627 la pensée 3563 du Seigneur 2962, Pour 3739 l 846’instruire 4822 5692 ? Or 1161 nous 2249, nous avons 2192 5719 la pensée 3563 de Christ 5547.

      1 Corinthiens 3

      4 1063 Quand 3752 l’un 5100 dit 3004 5725 : Moi 1473 3303, je suis 1510 5748 de Paul 3972 ! et 1161 un autre 2087 : Moi 1473, d’Apollos 625 ! n’êtes-vous 2075 5748 pas 3780 des hommes 4559 ?
      5 Qu 5101’est-ce donc qu’Apollos 625, et 1161 qu 5101 3767’est-ce 2076 5748 que Paul 3972 ? 235 2228 Des serviteurs 1249, par 1223 le moyen 3739 desquels vous avez cru 4100 5656, 2532 selon 5613 que le Seigneur 2962 l’a donné 1325 5656 à chacun 1538.
      8 1161 Celui qui plante 5452 5723 et 2532 celui qui arrose 4222 5723 sont 1526 5748 égaux 1520, et 1161 chacun 1538 recevra 2983 5695 sa propre 2398 récompense 3408 selon 2596 son propre 2398 travail 2873.
      10 Selon 2596 la grâce 5485 de Dieu 2316 qui 3588 m 3427’a été donnée 1325 5685, j’ai posé 5087 5758 le fondement 2310 comme 5613 un sage 4680 architecte 753, et 1161 un autre 243 bâtit dessus 2026 5719. Mais 1161 que chacun 1538 prenne garde 991 5720 à la manière dont 4459 il bâtit dessus 2026 5719.
      12 Or 1161, si quelqu’un 1536 bâtit 2026 5719 sur 1909 ce 5126 fondement 2310 avec de l’or 5557, de l’argent 696, des pierres 3037 précieuses 5093, du bois 3586, du foin 5528, du chaume 2562,
      15 Si l’œuvre 2041 de quelqu’un 1536 est consumée 2618 5691, il perdra 2210 5701 sa récompense ; pour 1161 lui 846, il sera sauvé 4982 5701, mais 1161 3779 comme 5613 au travers 1223 du feu 4442.
      23 et 1161 vous 5210 êtes à Christ 5547, et 1161 Christ 5547 est à Dieu 2316.

      1 Corinthiens 4

      2 1161 Du reste 3063, ce qu’on demande 2212 5743 des 1722 dispensateurs 3623, c’est que 2443 chacun 5100 soit trouvé 2147 5686 fidèle 4103.
      3 1161 Pour moi 1698, il m’importe 2076 5748 fort peu 1519 1646 d 2443’être jugé 350 5686 par 5259 vous 5216, ou 2228 par 5259 un tribunal 2250 humain 442. 235 Je ne me juge 350 5719 pas non plus 3761 moi-même 1683,
      4 car 1063 je ne me sens 4894 5758 1683 coupable de rien 3762 ; mais 235 ce n’est pas 3756 pour 1722 cela 5129 que je suis justifié 1344 5769. 1161 Celui qui me 3165 juge 350 5723, c’est 2076 5748 le Seigneur 2962.
      6 1161 C’est à cause de 1223 vous 5209, frères 80, que j’ai fait de ces choses 5023 une application 3345 5656 à 1519 ma personne 1683 et 2532 à celle d’Apollos 625, afin que 2443 vous appreniez 3129 5632 en 1722 nos personnes 2254 à ne pas 3361 aller au delà 5228 de ce 2443 qui 3739 est écrit 1125 5769, et que nul 3363 1520 de vous ne conçoive 5426 5721 de l’orgueil 5448 5747 en faveur 5228 de l’un 1520 contre 2596 l’autre 2087.
      7 Car 1063 qui 5101 est-ce qui te 4571 distingue 1252 5719 ? 1161 Qu 5101’as-tu 2192 5719 que 3739 tu n 3756’aies reçu 2983 5627 ? Et 1161 2532 si 1499 tu l’as reçu 2983 5627, pourquoi 5101 te glorifies-tu 2744 5736, comme 5613 si tu ne l’avais pas 3361 reçu 2983 5631 ?
      10 Nous 2249 sommes fous 3474 à cause de 1223 Christ 5547 ; mais 1161 vous 5210, vous êtes sages 5429 en 1722 Christ 5547 ; nous 2249 sommes faibles 772, mais 1161 vous 5210 êtes forts 2478. Vous 5210 êtes honorés 1741, et 1161 nous 2249 sommes méprisés 820 !
      18 1161 Quelques-uns 5100 se sont enflés d’orgueil 5448 5681, comme si 5613 je 3450 ne devais 2064 pas 3361 aller 2064 5740 chez 4314 vous 5209.
      19 Mais 1161 j’irai 2064 5695 bientôt 5030 chez 4314 vous 5209, si 1437 c’est la volonté 2309 5661 du Seigneur 2962, et 2532 je connaîtrai 1097 5695, non 3756 les paroles 3056, mais 235 la puissance 1411 de ceux qui se sont enflés 5448 5772.

      1 Corinthiens 5

      3 1063 Pour moi 1473 3303, 5613 absent 548 5752 de corps 4983, mais 1161 présent 3918 5752 d’esprit 4151, j’ai déjà 2235 jugé 2919 5758, comme 5613 si j’étais présent 3918 5752, celui qui a commis 2716 5666 un tel 3779 acte 5124.
      11 1161 Maintenant 3570, ce que je vous 5213 ai écrit 1125 5656, c’est de ne pas 3361 avoir des relations 4874 5733 avec quelqu’un 5100 qui, 1437 se nommant 3687 5746 frère 80, est 2228 impudique 4205, ou 2228 cupide 4123, ou 2228 idolâtre 1496, ou 2228 outrageux 3060, ou 2228 ivrogne 3183, ou 2228 ravisseur 727, de ne pas 3366 même manger 4906 5721 avec un tel 5108 homme.
      13 1161 Pour ceux du dehors 1854, Dieu 2316 les juge 2919 5692 5719. 2532 Otez 1808 5692 le méchant 846 4190 du 1537 milieu de vous 5216.

      1 Corinthiens 6

      13 Les aliments 1033 sont pour le ventre 2836, et 2532 le ventre 2836 pour les aliments 1033 ; et 1161 Dieu 2316 détruira 2673 5692 2532 l’un 5026 comme 2532 les autres 5023. Mais 1161 le corps 4983 n’est pas 3756 pour l’impudicité 4202. 235 Il est pour le Seigneur 2962, et 2532 le Seigneur 2962 pour le corps 4983.
      14 Et 1161 Dieu 2316, qui a ressuscité 2532 1453 5656 le Seigneur 2962, 2532 nous 2248 ressuscitera 1825 5692 aussi 2532 par 1223 sa 846 puissance 1411.
      17 Mais 1161 celui qui s’attache 2853 5746 au Seigneur 2962 est 2076 5748 avec lui un seul 1520 esprit 4151.
      18 Fuyez 5343 5720 l’impudicité 4202. Quelque autre 3956 péché 265 qu 3739 1437’un homme 444 commette 4160 5661, ce péché est 2076 5748 hors 1622 du corps 4983 ; mais 1161 celui qui se livre à l’impudicité 4203 5723 pèche 264 5719 contre 1519 son propre 2398 corps 4983.

      1 Corinthiens 7

      1 1161 Pour ce qui concerne 4012 les choses dont 3739 vous m 3427’avez écrit 1125 5656, je pense qu’il est bon 2570 pour l’homme 444 de ne point 3361 toucher 680 5733 de femme 1135.
      2 Toutefois 1223 1161, pour éviter l’impudicité 4202, que chacun 1538 ait 2192 5720 sa 1438 femme 1135, et 2532 que chaque femme 1538 ait 2192 5720 son 2398 mari 435.
      3 Que le mari 435 rende 591 5720 à sa femme 1135 ce qu’il lui doit 3784 5746 2133, et 1161 que la femme 1135 agisse de même 3668 2532 envers son mari 435.
      4 La femme 1135 n’a pas 3756 autorité 1850 5719 sur son 2398 propre corps 4983, mais 235 c’est le mari 435 ; et 1161 pareillement 3668 2532, le mari 435 n’a pas 3756 autorité 1850 5719 sur son propre 2398 corps 4983, mais 235 c’est la femme 1135.
      6 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 par 2596 condescendance 4774, 2596 je n’en fais pas 3756 un ordre 2003.
      7 1063 Je voudrais 2309 5719 que tous 3956 les hommes 444 fussent 1511 5750 2532 comme 5613 moi 1683 ; mais 235 chacun 1538 tient 2192 5719 de 1537 Dieu 2316 un don 5486 particulier 2398, l’un 3739 3303 d’une manière 3779, 1161 l’autre 3739 d’une autre 3779.
      8 1161 A ceux qui ne sont pas mariés 22 et 2532 aux veuves 5503, je dis 3004 5719 qu’il leur 846 est 2076 5748 bon 2570 1437 de rester 3306 5661 comme 5613 moi 2504.
      9 Mais 1161 s 1487’ils manquent 3756 de continence 1467 5736, qu’ils se marient 1060 5657 ; car 1063 il vaut 2076 5748 mieux 2909 se marier 1060 5658 que 2228 de brûler 4448 5745.
      10 1161 A ceux qui sont mariés 1060 5761, j’ordonne 3853 5719, non 3756 pas moi, 1473 mais 235 le Seigneur 2962, que la femme 1135 ne se sépare 5563 5683 point 3361 de 575 son mari 435
      11 1161 2532 si 1437 elle est séparée 5563 5681, qu’elle demeure 3306 5720 sans se marier 22 ou 2228 qu’elle se réconcilie 2644 5649 avec son mari 435, et 2532 que le mari 435 ne répudie 863 5721 point 3361 sa femme 1135.
      12 1161 Aux autres 3062, ce n’est pas 3756 le Seigneur 2962, c’est moi 1473 qui dis 3004 5719 : Si un 1536 frère 80 a 2192 5719 une femme 1135 non-croyante 571, et 2532 qu’elle 846 consente 4909 5719 à habiter 3611 5721 avec 3326 lui 846, qu’il ne la 846 répudie 863 5720 point 3361 ;
      14 Car 1063 le mari 435 non-croyant 571 est sanctifié 37 5769 par 1722 la femme 1135, et 2532 la femme 1135 non-croyante 571 est sanctifiée 37 5769 par 1722 le frère 435 ; autrement 686 1893, vos 5216 enfants 5043 seraient 2076 5748 impurs 169, tandis que 1161 maintenant 3568 ils 2076 5748 sont saints 40.
      15 1161 Si 1487 le non-croyant 571 se sépare 5563 5731, qu’il se sépare 5563 5744 ; le frère 80 ou 2228 la sœur 79 ne sont 1402 pas 3756 liés 1402 5769 dans 1722 ces cas-là 5108. 1161 Dieu 2316 nous 2248 a appelés 2564 5758 à vivre en 1722 paix 1515.
      25 1161 Pour ce qui est 4012 des vierges 3933, je n’ai 2192 5719 point 3756 d’ordre 2003 du Seigneur 2962 ; mais 1161 je donne 1325 5719 un avis 1106, comme 5613 ayant reçu du 5259 Seigneur 2962 miséricorde 1653 5772 pour être 1511 5750 fidèle 4103.
      28 1161 2532 Si 1437 tu t’es marié 1060 5661, tu n’as point 3756 péché 264 5627 ; et 2532 si 1437 la vierge 3933 s’est mariée 1060 5661, elle n’a point 3756 péché 264 5627 ; mais 1161 ces personnes 5108 auront 2192 5692 des tribulations 2347 dans la chair 4561, et 1161 je 1473 voudrais vous 5216 les épargner 5339 5736.
      29 Voici 1161 ce 5124 que je dis 5346 5748, frères 80, c’est que le temps 2540 est court 4958 5772 ; que désormais 2076 5748 3063 ceux 2443 2532 qui ont 2192 5723 des femmes 1135 soient 5600 5753 comme 5613 n’en ayant 2192 5723 pas 3361,
      32 Or 1161, je voudrais 2309 5719 que vous 5209 fussiez 1511 5750 sans inquiétude 275. Celui 3588 qui n’est pas marié 22 s’inquiète 3309 5719 des choses du Seigneur 2962, des moyens 4459 de plaire 700 5692 au Seigneur 2962 ;
      33 et 1161 celui qui est marié 1060 5660 s’inquiète 3309 5719 des choses 3588 du monde 2889, des moyens 4459 de plaire 700 5692 à sa femme 1135.
      34 Il y a de même une différence entre 3307 5769 la femme 1135 et 2532 la vierge 3933 : celle qui n’est pas mariée 22 s’inquiète 3309 5719 des choses 3588 du Seigneur 2962, afin 2443 d’être 5600 5753 sainte 40 2532 de corps 4983 et 2532 d’esprit 4151 ; et 1161 celle qui est mariée 1060 5660 s’inquiète 3309 5719 des choses 3588 du monde 2889, des moyens 4459 de plaire 700 5692 à son mari 435.
      35 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 dans 4314 votre 5216 846 intérêt 4851 5723 ; ce n’est pas 3756 pour 2443 vous 5213 prendre 1911 5632 au piège 1029, 235 c’est pour vous porter à ce qui 4314 est bienséant 2158 et 2532 propre à vous 2145 attacher au Seigneur 2962 sans distraction 563.
      36 1161 Si 1437 quelqu’un 1536 regarde 3543 5719 comme déshonorant 807 5721 pour 1909 sa 846 fille 3933 de dépasser l’âge nubile 5230 5600 5753, et 2532 comme nécessaire 3784 5719 de la marier 3779 1096 5738, qu’il fasse 4160 5720 ce 3739 qu’il veut 2309 5719, il ne pèche 264 5719 point 3756 ; qu’on se marie 1060 5720.
      37 Mais 1161 celui 3739 qui a pris 2476 5707 5758 une ferme 1476 résolution 1722 2588, 2192 5723 sans 3361 contrainte 318 et 1161 avec 2192 5719 l’exercice 1849 4012 de sa propre 2398 volonté 2307, et 2532 qui a décidé 5124 2919 5758 en 1722 son 846 cœur 2588 de garder 5083 5721 sa 1438 fille vierge 3933, celui-là fait 4160 5719 bien 2573.
      38 Ainsi 5620 2532, celui qui marie 1547 5723 sa fille fait 4160 5719 bien 2573, et 1161 celui qui ne la marie 1547 5723 pas 3361 fait 4160 5719 mieux 2908.
      39 Une femme 1135 est liée 1210 5769 aussi longtemps 5550 que 3745 son mari 435 est vivant 2198 5719 ; mais 1161 si 1437 le 846 mari 435 meurt 2837 5686, elle est 2076 5748 libre 1658 de se marier 1060 5683 à qui 3739 elle veut 2309 5719 ; seulement 3440, que ce soit dans 1722 le Seigneur 2962.
      40 Elle est 2076 5748 plus heureuse 3107, néanmoins 1161, si 1437 elle demeure 3306 5661 comme 3779 elle est, suivant 2596 mon 1699 avis 1106. Et 1161 moi aussi 2504, je crois 1380 5719 avoir 2192 5721 l’Esprit 4151 de Dieu 2316.

      1 Corinthiens 8

      1 1161 Pour ce qui concerne 4012 les viandes sacrifiées aux idoles 1494, nous savons 1492 5758 que 3754 nous avons 2192 5719 tous 3956 la connaissance 1108. — La connaissance 1108 enfle 5448 5719, mais 1161 la charité 26 édifie 3618 5719.
      2 Si 1161 quelqu’un 1536 croit 1380 5719 savoir 1492 5760 quelque chose 5100, il n’a pas encore 3762 3764 connu 1097 5758 comme 2531 il faut 1163 5748 connaître 1097 5629.
      3 Mais 1161 si quelqu’un 1536 aime 25 5719 Dieu 2316, celui-là 3778 est connu 1097 5769 de 5259 lui 846. —
      7 Mais 235 cette connaissance 1108 n’est pas 3756 chez 1722 tous 3956. 1161 Quelques-uns 5100, d’après la manière dont ils envisagent 4893 encore 2193 737 l’idole 1497, mangent 2068 5719 de ces viandes comme 5613 étant sacrifiées aux idoles 1494, et 2532 leur 846 conscience 4893, qui est 5607 5752 faible 772, en est souillée 3435 5743.
      8 1161 Ce n’est pas 3756 un aliment 1033 qui nous 2248 rapproche 3936 5719 de Dieu 2316 : 1063 3777 si nous en mangeons 5315 5632, nous n’avons rien de plus 4052 5719 ; 3777 si 1437 nous n’en mangeons 5315 5632 pas 3362, nous n’avons rien de moins 5302 5743.
      9 Prenez garde 991 5720, toutefois 1161, 3381 4458 que votre 3778 5216 liberté 1849 ne devienne 1096 5638 une pierre d’achoppement 4348 pour les faibles 770 5723.
      12 1161 En péchant 264 5723 de la sorte 3779 contre 1519 les frères 80, et 2532 en blessant 5180 5723 leur 846 conscience 4893 faible 770 5723, vous péchez 264 5719 contre 1519 Christ 5547.

      1 Corinthiens 9

      15 Pour 1161 moi 1473, je n’ai usé 5530 5662 d’aucun 3762 de ces droits 5130, et 1161 ce n’est pas 3756 afin 2443 de les 5023 réclamer 1096 5638 en 1722 ma 1698 faveur que j’écris 1125 5656 ainsi 3779 ; car 1063 j 3427’aimerais mieux 3123 mourir 599 5629 2570 que 2228 de 2443 me laisser enlever 2758 5661 5100 ce 3450 sujet de gloire 2745.
      16 1063 Si 1437 j’annonce l’Evangile 2097 5735, ce n’est 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nécessité 318 m 3427’en est imposée 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 à moi 3427 si 3362 je n’annonce 2097 pas 3362 l’Evangile 2097 5735 !
      17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cœur 1635, j’en ai 2192 5719 la récompense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgré moi 210, c’est une charge 3622 qui m’est confiée 4100 5769.
      23 1161 Je fais 4160 5719 tout 5124 à cause de 1223 l’Evangile 2098, afin 2443 d’y 846 avoir 1096 5638 part 4791.
      24 Ne savez-vous 1492 5758 pas 3756 que 3754 ceux qui courent 5143 5723 dans 1722 le stade 4712 courent 5143 5719 tous 3956 3303, mais 1161 qu’un seul 1520 remporte 2983 5719 le prix 1017 ? Courez 5143 5720 de manière 3779 à 2443 le remporter 2638 5632.
      25 1161 Tous ceux 3956 qui combattent 75 5740 s’imposent toute espèce 3956 d’abstinences 1467 5736, 3303 et ils 1565 le font pour obtenir 2983 5632 3767 2443 une couronne 4735 corruptible 5349 ; mais 1161 nous 2249, faisons-le pour une couronne incorruptible 862.

      1 Corinthiens 10

      1 1161 Frères 80, je ne veux 2309 5719 pas 3756 que vous 5209 ignoriez 50 5721 que 3754 nos 2257 pères 3962 ont 2258 5713 tous 3956 été sous 5259 la nuée 3507, 2532 qu’ils ont tous 3956 passé 1330 5627 au travers 1223 de la mer 2281,
      4 et 2532 qu’ils ont tous 3956 bu 4095 5627 le même 846 breuvage 4188 spirituel 4152, car 1063 ils buvaient 4095 5707 à 1537 un rocher 4073 spirituel 4152 qui les suivait 190 5723, et 1161 ce rocher 4073 était 2258 5713 Christ 5547.
      6 Or 1161, ces choses 5023 sont 1096 5675 arrivées pour nous 2257 servir d’exemples 5179, afin que 1519 nous 2248 n’ayons 1511 5750 pas 3361 de mauvais 2556 désirs 1938, comme 2531 ils en ont eu 2548 1937 5656.
      11 1161 Ces 3956 choses 5023 leur 1565 sont arrivées 4819 5707 pour servir d’exemples 5179, et 1161 elles ont été écrites 1125 5648 pour 4314 notre 2257 instruction 3559, à 1519 nous 3739 qui sommes parvenus 2658 5656 à la fin 5056 des siècles 165.
      13 Aucune 3756 tentation 3986 ne vous 5209 est survenue 2983 5758 qui 1508 n’ait été humaine 442, et 1161 Dieu 2316, qui 3739 est fidèle 4103, ne permettra 1439 5692 pas 3756 que vous 5209 soyez tentés 3985 5683 au delà 5228 de vos forces 3739 1410 5736 ; mais 235 avec 4862 la tentation 3986 il préparera 4160 5692 aussi 2532 le moyen d’en sortir 1545, afin que 5209 vous puissiez 1410 5738 la supporter 5297 5629.
      20 235 Je dis que 3754 ce qu 3739’on sacrifie 2380 5719, on le sacrifie 2380 5719 à des démons 1140, et 2532 non 3756 à Dieu 2316 ; or 1161, je ne veux 2309 5719 pas 3756 que vous 5209 soyez 1096 5738 en communion 2844 avec les démons 1140.
      27 1161 Si un 1536 non-croyant 571 vous 5209 invite 2564 5719 et 2532 que vous vouliez 2309 5719 y aller 4198 5738, mangez 2068 5720 de tout 3956 ce qu’on vous 5213 présentera 3908 5746, sans 3367 vous enquérir 350 5723 de rien par 1223 motif de conscience 4893.
      28 Mais 1161 si 1437 quelqu’un 5100 vous 5213 dit 2036 5632: Ceci 5124 a été 2076 5748 offert en sacrifice 1494 ! n’en mangez 2068 5720 pas 3361, à cause de 1223 celui 1565 qui a donné l’avertissement 3377 5660, et 2532 à cause de la conscience 4893.
      29 1161 Je parle 3004 5719 ici, non 3780 de votre 1438 conscience 4893, mais 235 de celle de l’autre 2087. Pourquoi 2444 5101, en effet 1063, ma 3450 liberté 1657 serait-elle jugée 2919 5743 par 5259 une conscience 4893 étrangère 243 ?
      30 1161 Si 1487 je 1473 mange 3348 5719 avec actions de grâces 5485, pourquoi 5101 serais-je blâmé 987 5743 au sujet 5228 d’une chose dont 3739 je 1473 rends grâces 2168 5719 ?

      1 Corinthiens 11

      2 1161 Je vous 5209 loue 1867 5719 de ce que 3754 vous vous souvenez 3415 5769 de moi 3450 à tous égards 3956, et 2532 de ce que vous retenez 2722 5719 mes instructions 3862 telles que 2531 je vous 5213 les ai données 3860 5656.
      3 Je veux 2309 5719 cependant 1161 que vous 5209 sachiez 1492 5760 que 3754 Christ 5547 est 2076 5748 le chef 2776 de tout 3956 homme 435, 1161 que l’homme 435 est le chef 2776 de la femme 1135, et 1161 que Dieu 2316 est le chef 2776 de Christ 5547.
      5 Toute 3956 femme 1135, au contraire 1161, qui prie 4336 5740 ou 2228 qui prophétise 4395 5723, la tête 2776 non voilée 177, déshonore 2617 5719 son 1438 chef 2776 : 2532 1063 c’est 2076 5748 comme si 1520 elle 846 était rasée 3587 5772.
      6 Car 1063 si 1487 une femme 1135 n’est 2619 pas 3756 voilée 2619 5743, qu’elle se coupe 2751 aussi 2532 les cheveux 2751 5669. Or 1161, s 1487’il est honteux 149 pour une femme 1135 d’avoir les cheveux coupés 2751 5670 ou 2228 d’être rasée 3587 5745, qu’elle se voile 2619 5744.
      7 1063 3303 L’homme 435 ne doit 3784 5719 pas 3756 se couvrir 2619 5745 la tête 2776, puisqu’il est 5225 5723 l’image 1504 et 2532 la gloire 1391 de Dieu 2316, tandis 1161 que la femme 1135 est 2076 5748 la gloire 1391 de l’homme 435.
      12 Car 1063, de même que 5618 la femme 1135 a été tirée de 1537 l’homme 435, de même 3779 2532 l’homme 435 existe par 1223 la femme 1135, et 1161 tout 3956 vient de 1537 Dieu 2316.
      15 mais 1161 que 1437 c’est 2076 5748 une gloire 1391 pour la femme 1135 846 d’en porter 2863 5725, parce que 3754 la chevelure 2864 lui 846 a été donnée 1325 5769 comme 473 voile 4018 ?
      16 1161 Si quelqu’un 1536 se plaît 1380 5719 à contester 1511 5750 5380, nous 2249 n’avons 2192 5719 pas 3756 cette 5108 habitude 4914, non plus 3761 que les Eglises 1577 de Dieu 2316.
      17 En 1161 donnant cet 5124 avertissement 3853 5723, ce que je ne loue 1867 5719 point 3756, c’est que 3754 vous vous assemblez 4905 5736, non 3756 pour 1519 devenir meilleurs 2909, mais 235 pour 1519 devenir pires 2276.
      21 car 1063, quand 1722 on se met à table 5315 5629, chacun 1538 commence par prendre 4301 5719 son propre 2398 repas 1173, et 2532 l’un 3303 a faim 3983 5719, tandis 1161 que l’autre 3739 est ivre 3184 5719.
      28 Que chacun 444 donc 1161 s’éprouve 1381 5720 soi-même 1438, et 2532 qu’ainsi 3779 il mange 2068 5720 du 1537 pain 740 et 2532 boive 4095 5720 de 1537 la coupe 4221 ;
      32 Mais 1161 quand nous sommes jugés 2919 5746, nous sommes châtiés 3811 5743 par 5259 le Seigneur 2962, afin que nous ne soyons 2632 pas 3363 condamnés 2632 5686 avec 4862 le monde 2889.
      34 1161 Si quelqu’un 1536 a faim 3983 5719, qu’il mange 2068 5720 chez 1722 lui 3624, afin que vous ne vous réunissiez 4905 5741 pas 3363 pour 1519 attirer un jugement 2917 sur vous. 1161 Je réglerai 1299 5695 les autres choses 3062 quand 5613 302 je serai arrivé 2064 5632.

      1 Corinthiens 12

      1 1161 Pour ce qui concerne 4012 les dons spirituels 4152, je ne veux pas 3756, frères 80, que vous 5209 soyez 2309 5719 dans l’ignorance 50 5721.
      4 1161 Il y a 1526 5748 diversité 1243 de dons 5486, mais 1161 le même 846 Esprit 4151 ;
      6 2532 1526 5748 diversité 1243 d’opérations 1755, mais 1161 2076 5748 le même 846 Dieu 2316 qui 3588 opère 1754 5723 tout 3956 en 1722 tous 3956.
      7 Or 1161, à chacun la manifestation 5321 de l’Esprit 4151 est donnée 1325 5743 1538 pour 4314 l’utilité commune 4851 5723.
      8 En effet 1063, à l’un 3739 3303 est donnée 1325 5743 par 1223 l’Esprit 4151 une parole 3056 de sagesse 4678 ; 1161 à un autre 243, une parole 3056 de connaissance 1108, selon 2596 le même 846 Esprit 4151 ;
      9 1161 à un autre 2087, la foi 4102, par 1722 le même 846 Esprit 4151 ; 1161 à un autre 243, le don 5486 des guérisons 2386, par 1722 le même 846 Esprit 4151 ;
      10 1161 à un autre 243, le don d’opérer 1755 des miracles 1411 ; 1161 à un autre 243, la prophétie 4394 ; 1161 à un autre 243, le discernement 1253 des esprits 4151 ; 1161 à un autre 2087, la diversité 1085 des langues 1100 ; 1161 à un autre 243, l’interprétation 2058 des langues 1100.
      11 1161 Un seul 1520 et 2532 même 846 Esprit 4151 opère 1754 5719 toutes 3956 ces choses 5023, les distribuant 1244 5723 à chacun 1538 en particulier 2398 comme 2531 il veut 1014 5736.
      12 Car 1063, comme 2509 le corps 4983 est 2076 5748 un 1520 et 2532 a 2192 5719 plusieurs 4183 membres 3196, et 1161 comme tous 3956 les membres 3196 du corps 1520 4983, malgré leur nombre 5607 5752 4183, ne forment 2076 5748 qu’un seul 1520 corps 4983, ainsi 3779 2532 en est-il de Christ 5547.
      18 1161 Maintenant 3570 Dieu 2316 a placé 5087 5639 chacun 1538 1520 846 des membres 3196 dans 1722 le corps 4983 comme 2531 il a voulu 2309 5656.
      19 1161 Si 1487 tous 3956 étaient 2258 5713 un seul 1520 membre 3196, où 4226 serait le corps 4983 ?
      20 1161 Maintenant 3568 3303 donc il y a plusieurs 4183 membres 3196, et 1161 un seul 1520 corps 4983.
      21 1161 L’œil 3788 ne peut pas 3756 1410 5736 dire 2036 5629 à la main 5495 : Je n’ai 2192 5719 pas 3756 besoin 5532 de toi 4675 ; ni 2228 3825 la tête 2776 dire aux pieds 4228 : Je n’ai 2192 5719 pas 3756 besoin 5532 de vous 5216.
      24 1161 tandis que ceux qui sont honnêtes 2257 2158 n’en ont 2192 5719 pas 3756 besoin 5532. 235 Dieu 2316 a disposé 4786 5656 le corps 4983 de manière à donner 1325 5631 plus 4055 d’honneur 5092 à ce qui en manquait 5302 5746,
      27 1161 Vous 5210 êtes 2075 5748 le corps 4983 de Christ 5547, et 2532 vous êtes ses membres 3196, chacun pour 1537 sa part 3313.
      31 1161 Aspirez 2206 5720 aux dons 5486 les meilleurs 2909. Et 2532 2089 je vais encore vous 5213 montrer 1166 5719 une voie 3598 par excellence 2596 5236.

      1 Corinthiens 13

      1 Quand 1437 je parlerais 2980 5725 les langues 1100 des hommes 444 et 2532 des anges 32, 1161 si je n’ai 2192 5725 pas 3361 la charité 26, je suis 1096 5754 un airain 5475 qui résonne 2278 5723, ou 2228 une cymbale 2950 qui retentit 214 5723.
      2 Et 2532 quand 1437 j’aurais 2192 5725 le don de prophétie 4394, 2532 la science 1492 5762 de tous 3956 les mystères 3466 et 2532 toute 3956 la connaissance 1108, 2532 quand 1437 j’aurais 2192 5725 même toute 3956 la foi 4102 jusqu’à 5620 transporter 3179 5721 des montagnes 3735, 1161 si je n’ai 2192 5725 pas 3361 la charité 26, je ne suis 1510 5748 rien 3762.
      3 Et 2532 quand 1437 je distribuerais 5595 tous 3956 mes 3450 biens 5224 5723 pour la nourriture 5595 5661 des pauvres, 2532 quand 1437 je livrerais 3860 5632 même mon 3450 corps 4983 pour 2443 être brûlé 2545 5703, 1161 si je n’ai 2192 5725 pas 3361 la charité 26, cela ne me sert 5623 5743 de rien 3762.
      6 elle ne se réjouit 5463 5719 point 3756 de 1909 l’injustice 93, mais 1161 elle se réjouit 4796 5719 de la vérité 225 ;
      8 La charité 26 ne périt 1601 5719 jamais 3763. 1161 1535 Les prophéties 4394 prendront fin 2673 5701, 1535 les langues 1100 cesseront 3973 5695, 1535 la connaissance 1108 disparaîtra 2673 5701.
      10 mais 1161 quand 3752 ce qui est parfait 5046 sera venu 2064 5632, 5119 ce qui est partiel 1537 3313 disparaîtra 2673 5701.
      11 Lorsque 3753 j’étais 2252 5713 enfant 3516, je parlais 2980 5707 comme 5613 un enfant 3516, je pensais 5426 5707 comme 5613 un enfant 3516, je raisonnais 3049 5711 comme 5613 un enfant 3516 ; 1161 lorsque 3753 je suis devenu 1096 5754 homme 435, j’ai fait disparaître 2673 5758 ce qui était de l’enfant 3516.
      12 1063 Aujourd’hui 737 nous voyons 991 5719 au moyen 1223 d’un miroir 2072, d’une manière obscure 1722 135, mais 1161 alors 5119 nous verrons face 4383 à 4314 face 4383 ; aujourd’hui 737 je connais 1097 5719 en 1537 partie 3313, mais 1161 alors 5119 je connaîtrai 1921 5695 comme 2531 2532 j’ai été connu 1921 5681.
      13 Maintenant 3570 donc 1161 ces trois choses demeurent 3306 5719: la foi 4102, l’espérance 1680, la charité 26 ; mais 1161 la plus grande 3187 de ces 5130 choses 5023 5140, c’est la charité 26.

      1 Corinthiens 14

      1 Recherchez 1377 5720 la charité 26. 1161 Aspirez 2206 5720 aussi aux dons spirituels 4152, mais 1161 surtout 3123 2443 à celui de prophétie 4395 5725.
      2 En effet 1063, celui qui parle 2980 5723 en langue 1100 ne parle 2980 5719 pas 3756 aux hommes 444, mais 235 à Dieu 2316, car 1063 personne 3762 ne le comprend 191 5719, et 1161 c’est en esprit 4151 qu’il dit 2980 5719 des mystères 3466.
      3 Celui qui prophétise 4395 5723, au contraire 1161, parle 2980 5719 aux hommes 444, les édifie 3619, 2532 les exhorte 3874, 2532 les console 3889.
      4 Celui qui parle 2980 5723 en langue 1100 s’édifie 3618 5719 lui-même 1438 ; 1161 celui qui prophétise 4395 5723 édifie 3618 5719 l’Eglise 1577.
      5 1161 Je désire 2309 5719 que vous 5209 parliez 2980 5721 tous 3956 en langues 1100, mais 1161 encore plus 3123 que 2443 vous prophétisiez 4395 5725. 1063 Celui qui prophétise 4395 5723 est plus grand 3187 que 2228 celui qui parle 2980 5723 en langues 1100, à moins que 1622 1508 ce dernier n’interprète 1329 5725, pour 2443 que l’Eglise 1577 en reçoive 2983 5632 de l’édification 3619.
      6 Et 1161 maintenant 3570, frères 80, de quelle 5101 utilité 5623 5692 vous 5209 serais-je, si 1437 je venais 2064 5632 à 4314 vous 5209 parlant 2980 5723 en langues 1100, et si 3362 je ne vous 5213 parlais 2980 5661 pas 2228 par 1722 révélation 602, ou 2228 par 1722 connaissance 1108, ou 2228 par 1722 prophétie 4394, ou 2228 par 1722 doctrine 1322 ?
      14 Car 1063 si 1437 je prie 4336 5741 en langue 1100, mon 3450 esprit 4151 est en prière 4336 5736, mais 1161 mon 3450 intelligence 3563 demeure 2076 5748 stérile 175.
      15 Que 5101 faire 2076 5748 donc 3767 ? Je prierai 4336 5695 par l’esprit 4151, mais 1161 je prierai 4336 5695 aussi 2532 avec l’intelligence 3563 ; je chanterai 5567 5692 par l’esprit 4151, mais 1161 je chanterai 5567 5692 aussi 2532 avec l’intelligence 3563.
      20 Frères 80, ne soyez 1096 5737 pas 3361 des enfants 3813 sous le rapport du jugement 5424 ; mais 235 pour la malice 2549, soyez enfants 3515 5720, et 1161, à l’égard du jugement 5424, soyez 1096 5737 des hommes faits 5046.
      22 Par conséquent 5620, les langues 1100 sont 1526 5748 1519 un signe 4592, non 3756 pour les croyants 4100 5723, mais 235 pour les non-croyants 571 ; la prophétie 4394, au contraire 1161, est un signe, non 3756 pour les non-croyants 571, mais 235 pour les croyants 4100 5723.
      23 Si 1437 donc 3767, dans une assemblée 4905 5632 1909 846 de l’Eglise 1577 entière 3650, 2532 tous 3956 parlent 2980 5725 en langues 1100, et 1161 qu’il survienne 1525 5632 des hommes du peuple 2399 ou 2228 des non-croyants 571, ne diront-ils 2046 5692 pas 3756 que 3754 vous êtes fous 3105 5736 ?
      24 Mais 1161 si 1437 tous 3956 prophétisent 4395 5725, et 1161 qu’il survienne 1525 5632 quelque 5100 non-croyant 571 ou 2228 un homme du peuple 2399, il est convaincu 1651 5743 par 5259 tous 3956, il est jugé 350 5743 par 5259 tous 3956,
      28 1161 s 3362 ’il n’y a 5600 5753 point 3362 d’interprète 1328, qu’on se taise 4601 5720 dans 1722 l’Eglise 1577, et 1161 qu’on parle 2980 5720 à soi-même 1438 et 2532 à Dieu 2316.
      29 1161 Pour ce qui est des prophètes 4396, que deux 1417 ou 2228 trois 5140 parlent 2980 5720, et 2532 que les autres 243 jugent 1252 5720 ;
      30 et 1161 si 1437 un autre 243 qui est assis 2521 5740 a une révélation 601 5686, que le premier 4413 se taise 4601 5720.
      35 1161 Si 1487 elles veulent 2309 5719 s’instruire 3129 5629 sur quelque chose 5100, qu’elles interrogent 1905 5720 leurs 2398 maris 435 à 1722 la maison 3624 ; car 1063 il est 2076 5748 malséant 149 à une femme 1135 de parler 2980 5721 dans 1722 l’Eglise 1577.
      38 Et 1161 si quelqu’un 1536 l’ignore 50 5719, qu’il l’ignore 50 5720.

      1 Corinthiens 15

      1 1161 Je vous 5213 rappelle 1107 5719, frères 80, l’Evangile 2098 que 3739 je vous 5213 ai annoncé 2097 5668, 2532 que 3739 vous avez reçu 3880 5627, 2532 dans 1722 lequel vous avez persévéré 2476 5758,
      6 Ensuite 1899, il est apparu 3700 5681 à plus de 1883 cinq cents 4001 frères 80 à la fois 2178, dont 1537 3739 la plupart 4119 sont encore 2193 737 vivants 3306 5719, et 1161 dont quelques-uns 5100 2532 sont morts 2837 5681.
      8 1161 Après 2078 eux tous 3956, il m’est aussi apparu 3700 5681 à moi 2504, comme 5619 à l’avorton 1626 ;
      10 1161 Par la grâce 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grâce 5485 envers 1519 moi 1691 n’a pas 3756 été 1096 5675 vaine 2756 ; loin de là 235, j’ai travaillé 2872 5656 plus 4054 qu’eux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grâce 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698.
      12 Or 1161, si 1487 l’on prêche 2784 5743 que 3754 Christ 5547 est ressuscité 1453 5769 des 1537 morts 3498, comment 4459 quelques-uns 5100 parmi 1722 vous 5213 disent-ils 3004 5719 qu 3754’il n’y a 2076 5748 point 3756 de résurrection 386 des morts 3498 ?
      13 1161 S 1487’il n’y a 2076 5748 point 3756 de résurrection 386 des morts 3498, Christ 5547 non plus n’est pas 3761 ressuscité 1453 5769.
      14 Et 1161 si 1487 Christ 5547 n’est pas 3756 ressuscité 1453 5769, notre 2257 prédication 2782 est donc 686 vaine 2756, et 2532 votre 5216 foi 4102 aussi 1161 2532 est vaine 2756.
      15 2532 Il se trouve 2147 5743 même 1161 que nous sommes de faux témoins 5575 à l’égard de Dieu 2316, puisque 3754 nous avons témoigné 3140 5656 contre 2596 Dieu 2316 qu 3754’il a ressuscité 1453 5656 Christ 5547, tandis qu’il ne l 3739’aurait pas 3756 ressuscité 1453 5656, si 1512 686 les morts 3498 ne ressuscitent 1453 5743 point 3756.
      17 Et 1161 si 1487 Christ 5547 n’est pas 3756 ressuscité 1453 5769, votre 5216 foi 4102 est vaine 3152, vous êtes 2075 5748 encore 2089 dans 1722 vos 5216 péchés 266,
      20 Mais 1161 maintenant 3570, Christ 5547 est ressuscité 1453 5769 des 1537 morts 3498, il est 1096 5633 les prémices 536 de ceux qui sont morts 2837 5772.
      23 mais 1161 chacun 1538 en 1722 son 2398 rang 5001. Christ 5547 comme prémices 536, puis 1899 ceux qui appartiennent 3588 à Christ 5547, lors de 1722 son 846 avènement 3952.
      27 Dieu, en effet 1063, a tout 3956 mis sous 5259 ses 846 pieds 4228. Mais 1161 lorsqu’il 3752 dit 2036 5632 3754 que tout 3956 lui a été soumis 5293 5656, il est évident 1212 que 3754 celui qui lui 846 a soumis 5293 5769 toutes choses 3956 est excepté 1622 5293 5660.
      28 Et 1161 lorsque 3752 toutes 3956 choses lui 846 auront été soumises 5293 5652, alors 5119 le Fils 5207 2532 lui-même 846 sera soumis 5293 5691 à celui qui lui 846 a soumis 5293 5660 toutes choses 3956, afin que 2443 Dieu 2316 soit 5600 5753 tout 3956 en 1722 tous 3956.
      35 Mais 235 quelqu’un 5100 dira 2046 5692 : Comment 4459 les morts 3498 ressuscitent-ils 1453 5743, et 1161 avec quel 4169 corps 4983 reviennent-ils 2064 5736 ?
      38 puis 1161 Dieu 2316 lui 846 donne 1325 5719 un corps 4983 comme 2531 il lui plaît 2309 5656, et 2532 à chaque 1538 semence 4690 il donne un corps 4983 qui lui est propre 2398.
      39 Toute 3956 chair 4561 n’est pas 3756 la même 846 chair 4561 ; mais 235 3303 autre 243 est la chair 4561 des hommes 444, 1161 autre 243 4561 celle des quadrupèdes 2934, 1161 autre 243 celle des oiseaux 4421, 1161 autre 243 celle des poissons 2486.
      40 Il y a aussi 2532 des corps 4983 célestes 2032 et 2532 des corps 4983 terrestres 1919 ; mais 235 3303 autre 2087 est l’éclat 1391 des corps célestes 2032, 1161 autre 2087 celui des corps terrestres 1919.
      50 1161 Ce 5124 que je dis 5346 5748, frères 80, c’est que 3754 la chair 4561 et 2532 le sang 129 ne peuvent 3756 1410 5736 hériter 2816 5658 le royaume 932 de Dieu 2316, et 3761 que la corruption 5356 n’hérite 2816 5719 pas 3761 l’incorruptibilité 861.
      51 Voici 2400 5628, je vous 5213 dis 3004 5719 un mystère 3466: nous ne mourrons 2837 5701 pas 3756 tous 3956 3303, mais 1161 tous 3956 nous serons changés 236 5691,
      54 1161 Lorsque 3752 ce 5124 corps corruptible 5349 aura revêtu 1746 5672 l’incorruptibilité 861, et 2532 que ce 5124 corps mortel 2349 aura revêtu 1746 5672 l’immortalité 110, alors 5119 s’accomplira 1096 5695 la parole 3056 qui est écrite 1125 5772: La mort 2288 a été engloutie 2666 5681 dans 1519 la victoire 3534.
      56 1161 L’aiguillon 2759 de la mort 2288, c’est le péché 266 ; et 1161 la puissance 1411 du péché 266, c’est la loi 3551.
      57 Mais 1161 grâces 5485 soient rendues à Dieu 2316, qui 3588 nous 2254 donne 1325 5723 la victoire 3534 par 1223 notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 !

      1 Corinthiens 16

      1 Pour 1161 ce qui concerne 4012 la collecte 3048 en faveur 1519 des saints 40, agissez 4160 5657 3779, vous 5210 aussi 2532, comme 5618 je l’ai ordonné 1299 5656 aux Eglises 1577 de la Galatie 1053.
      3 Et 1161 quand 3752 je serai venu 3854 5638, j’enverrai 3992 5692 avec 1223 des lettres 1992, pour porter 667 5629 vos 5216 libéralités 5485 à 1519 Jérusalem 2419, les personnes 5128 1437 que vous aurez approuvées 1381 5661.
      4 1161 Si 1437 la chose mérite 5600 5753 514 que j’y aille 4198 5738 moi-même 2504, elles feront le voyage 4198 5695 avec 4862 moi 1698.
      5 1161 J’irai 2064 5695 chez 4314 vous 5209 quand 3752 j’aurai traversé 1330 5632 la Macédoine 3109, car 1063 je traverserai 1330 5736 la Macédoine 3109.
      6 1161 Peut-être 5177 5631 2228 séjournerai-je 3887 5692 auprès 4314 de vous 5209, ou 2532 même y passerai-je l’hiver 3914 5692, afin que 2443 vous 5210 m 3165’accompagniez 4311 5661 là où 3757 1437 je me rendrai 4198 5741.
      7 1063 Je ne veux 2309 5719 pas 3756 cette fois 737 vous 5209 voir 1492 5629 en 1722 passant 3938, mais 1161 j’espère 1679 5719 demeurer 1961 5658 quelque 5100 temps 5550 auprès 4314 de vous 5209, si 1437 le Seigneur 2962 le permet 2010 5725.
      8 Je resterai 1961 5692 néanmoins 1161 à 1722 Ephèse 2181 jusqu’à 2193 la Pentecôte 4005 ;
      10 1161 Si 1437 Timothée 5095 arrive 2064 5632, faites 991 5720 en sorte 2443 qu’il soit 1096 5638 sans crainte 870 parmi 4314 vous 5209, car 1063 il travaille 2038 5736 comme 5613 moi 1473 2532 à l’œuvre 2041 du Seigneur 2962.
      11 Que personne 3361 5100 donc 3767 ne le 846 méprise 1848 5661. 1161 Accompagnez 4311 5657-le 846 en 1722 paix 1515, afin 2443 qu’il vienne 2064 5632 vers 4314 moi 3165, car 1063 je l 846’attends 1551 5736 avec 3326 les frères 80.
      12 Pour ce 2443 qui est 1161 4012 du frère 80 Apollos 625, je l 846’ai beaucoup 4183 exhorté 3870 5656 à 2443 se rendre 2064 5632 chez 4314 vous 5209 avec 3326 les frères 80, mais 2532 ce n’était 2258 5713 décidément 3843 pas 3756 sa volonté 2307 de le faire 2064 5632 maintenant 3568 ; 1161 il partira 2064 5695 quand 3752 il en aura l’occasion 2119 5661.
      15 Encore 1161 une recommandation 3870 5719 que je vous 5209 adresse, frères 80. Vous savez 1492 5758 que la famille 3614 de Stéphanas 4734 3754 est 2076 5748 les prémices 536 de l’Achaïe 882, et 2532 qu’elle s 1438’est dévouée 5021 5656 au 1519 service 1248 des saints 40.
      17 1161 Je me réjouis 5463 5719 de 1909 la présence 3952 de Stéphanas 4734, 2532 de Fortunatus 5415 et 2532 d’Achaïcus 883 ; ils 3778 ont suppléé 378 5656 à votre 5216 absence 3754 5303,

      2 Corinthiens 1

      6 1161 Si 1535 nous sommes affligés 2346 5743, c’est pour 5228 votre 5216 consolation 3874 et 2532 pour votre salut 4991 ; si 1535 nous sommes consolés 3870 5743, c’est pour 5228 votre 5216 consolation 3874, qui 3588 se réalise 1754 5734 par 1722 la patience à supporter 5281 les mêmes 846 souffrances 3804 que 3739 nous 2249 2532 endurons 3958 5719.
      12 Car 1063 ce 3778 qui fait 2076 5748 notre 2257 gloire 2746, c’est ce témoignage 3142 de notre 2257 conscience 4893, que 3754 nous nous sommes conduits 390 5648 dans 1722 le monde 2889, et 1161 surtout 4056 à 4314 votre égard 5209, avec 1722 sainteté 572 et 2532 pureté 1505 devant Dieu 2316, non point 3756 avec 1722 une sagesse 4678 charnelle 4559, mais 235 avec 1722 la grâce 5485 de Dieu 2316.
      13 1063 Nous ne vous 5213 écrivons 1125 5719 pas 3756 autre chose 243 que 235 2228 ce 3739 que vous lisez 314 5719, et 2228 2532 ce que vous reconnaissez 1921 5719. Et 1161 j’espère 1679 5719 que 3754 vous le reconnaîtrez 1921 5695 jusqu’à 2532 2193 la fin 5056,
      18 1161 Aussi vrai que Dieu 2316 est fidèle 4103, 3754 la 2257 parole 3056 que nous vous 4314 5209 avons adressée n’a 1096 5633 pas 3756 été oui 3483 et 2532 non 3756.
      21 Et celui 1161 qui nous 2248 affermit 950 5723 avec 4862 vous 5213 en 1519 Christ 5547, et 2532 qui nous 2248 a oints 5548 5660, c’est Dieu 2316,
      23 Or 1161, je 1473 prends 1941 5731 Dieu 2316 à témoin 3144 sur 1909 mon 1699 âme 5590, que 3754 c’est pour vous 5216 épargner 5339 5740 que je ne suis plus 3765 allé 2064 5627 à 1519 Corinthe 2882 ;

      2 Corinthiens 2

      1 1161 Je résolus 2919 5656 donc 5124 en moi-même 1683 de ne pas 3361 retourner 2064 5629 3825 chez 4314 vous 5209 dans 1722 la tristesse 3077.
      5 1161 Si quelqu’un 1536 a été une cause de tristesse 3076 5758, ce n’est pas 3756 moi 1691 qu’il a attristé 3076 5758, 235 c’est vous 5209 tous 3956, du moins en 575 partie 3313, pour 2443 ne rien 3363 exagérer 1912 5725.
      10 Or 1161, à 3739 qui 3739 vous pardonnez 5483 5736 5100, je 1473 pardonne aussi 2532 ; et 2532 ce 3739 que j 1473’ai pardonné 5483 5766, 1063 si j’ai pardonné 5483 5766 quelque chose 1536, c’est à cause de 1223 vous 5209, en 1722 présence 4383 de Christ 5547,
      12 Au reste 1161, lorsque je fus arrivé 2064 5631 à 1519 Troas 5174 pour 1519 l’Evangile 2098 de Christ 5547, 2532 quoique le Seigneur 1722 2962 m 3427’y eût ouvert 455 5772 une porte 2374,
      14 1161 Grâces 5485 soient rendues à Dieu 2316, qui nous 2248 fait toujours 3842 triompher 2358 5723 en 1722 Christ 5547, et 2532 qui répand 5319 5723 par 1223 nous 2257 en 1722 tout 3956 lieu 5117 l’odeur 3744 de sa 846 connaissance 1108 !
      16 aux 3739 uns 3303, une odeur 3744 de mort 2288, donnant 1519 la mort 2288 ; 1161 aux autres 3739, une odeur 3744 de vie 2222, donnant 1519 la vie 2222. Et 2532 qui 5101 est suffisant 2425 pour 4314 ces choses 5023 ? —

      2 Corinthiens 3

      4 1161 Cette 5108 assurance 4006-là, nous l’avons 2192 5719 par 1223 Christ 5547 auprès de 4314 Dieu 2316.
      6 Il 3739 nous 2248 a aussi 2532 rendus capables 2427 5656 d’être ministres 1249 d’une nouvelle 2537 alliance 1242, non 3756 de la lettre 1121, mais 235 de l’esprit 4151 ; car 1063 la lettre 1121 tue 615 5719, mais 1161 l’esprit 4151 vivifie 2227 5719.
      7 Or 1161, si 1487 le ministère 1248 de la mort 2288, gravé 1795 5772 avec 1722 des lettres 1121 sur 1722 des pierres 3037, a été 1096 5675 glorieux 1722 1391, au point que 5620 les fils 5207 d’Israël 2474 ne 3361 pouvaient 1410 5738 fixer les regards 816 5658 sur 1519 le visage 4383 de Moïse 3475, à cause de 1223 la gloire 1391 de son 846 visage 4383, bien que cette 3588 gloire fût passagère 2673 5746,
      16 mais 1161 lorsque 2259 les cœurs 302 se convertissent 1994 5661 4314 au Seigneur 2962, le voile 2571 est ôté 4014 5743.
      17 Or 1161, le Seigneur 2962 c’est 2076 5748 l’Esprit 4151 ; et 1161 là où 3757 est l’Esprit 4151 du Seigneur 2962, là 1563 est la liberté 1657.
      18 1161 Nous 2249 tous 3956 qui, le visage 4383 découvert 343 5772, contemplons comme dans un miroir 2734 5734 la gloire 1391 du Seigneur 2962, nous sommes transformés 3339 5743 en la même 846 image 1504, de 575 gloire 1391 en 1519 gloire 1391, comme 2509 par 575 le Seigneur 2962, l’Esprit 4151.

      2 Corinthiens 4

      3 1161 Si 1499 notre 2257 Evangile 2098 est 2076 5748 encore 2532 voilé 2572 5772, il est 2076 5748 voilé 2572 5772 pour 1722 ceux qui périssent 622 5730 ;
      5 1063 Nous ne nous prêchons 2784 5719 pas 3756 nous-mêmes 1438 ; 235 c’est Jésus 2424-Christ 5547 le Seigneur 2962 que nous prêchons, et 1161 nous nous 1438 disons vos 5216 serviteurs 1401 à cause de 1223 Jésus 2424.
      7 1161 Nous portons 2192 5719 ce 5126 trésor 2344 dans 1722 des vases 4632 de terre 3749, afin que 2443 cette grande 5236 puissance 1411 soit 5600 5753 attribuée à Dieu 2316, et 2532 non pas 3361 à 1537 nous 2257.
      12 Ainsi 5620 3303 la mort 2288 agit 1754 5731 en 1722 nous 2254, et 1161 la vie 2222 agit en 1722 vous 5213.
      13 Et 1161, comme nous avons 2192 5723 le même 846 esprit 4151 de foi 4102 qui est exprimé dans 2596 cette parole de l’Ecriture 1125 5772 : J’ai cru 4100 5656, c’est pourquoi 1352 j’ai parlé 2980 5656 ! nous 2249 aussi 2532 nous croyons 4100 5719, et 2532 c’est pour cela 1352 que nous parlons 2980 5719,
      18 parce que nous 2257 regardons 4648 5723, non point 3361 aux choses visibles 991 5746, mais 235 à celles qui sont invisibles 3361 991 5746 ; car 1063 les choses visibles 991 5746 sont passagères 4340, et 1161 les invisibles 3361 991 5746 sont éternelles 166.

      2 Corinthiens 5

      5 Et 1161 celui 3588 qui nous 2248 a formés 2716 5666 pour 1519 cela 5124, c’est Dieu 2316, 2532 qui nous 2254 a donné 1325 5631 les arrhes 728 de l’Esprit 4151.
      8 nous sommes pleins de confiance 2292 5719, et 1161 2532 nous aimons 2106 5719 mieux 3123 quitter 1553 5658 ce 1537 corps 4983 et 2532 demeurer 1736 5658 auprès du 4314 Seigneur 2962.
      11 Connaissant 1492 5761 donc 3767 la crainte 5401 du Seigneur 2962, nous cherchons à convaincre 3982 5719 les hommes 444 ; 1161 Dieu 2316 nous connaît 5319 5769, et 1161 j’espère 1679 5719 que dans 1722 vos 5216 consciences 4893 vous nous connaissez 5319 5771 aussi 2532.
      16 Ainsi 5620, dès 575 maintenant 3568, nous 2249 ne connaissons 1492 5758 personne 3762 selon 2596 la chair 4561 ; et 1161 2532 si 1499 nous avons connu 1097 5758 Christ 5547 selon 2596 la chair 4561, 235 maintenant 3568 nous ne le connaissons 1097 5719 plus 3765 2089 de cette manière.
      18 Et 1161 tout cela 3956 vient de 1537 Dieu 2316, qui 3588 nous 2248 a réconciliés 2644 5660 avec lui 1438 par 1223 Christ 5547, et 2532 qui nous 2254 a donné 1325 5631 le ministère 1248 de la réconciliation 2643.

      2 Corinthiens 6

      1 Puisque 1161 nous travaillons avec 4903 5723 Dieu, nous vous 5209 exhortons 3870 5719 2532 à ne pas 3361 recevoir 1209 5664 la grâce 5485 de Dieu 2316 en 1519 vain 2756.
      10 comme 5613 attristés 3076 5746, et 1161 nous sommes toujours 104 joyeux 5463 5723 ; comme 5613 pauvres 4434, et 1161 nous en enrichissons 4148 5723 plusieurs 4183 ; comme 5613 n’ayant 2192 5723 rien 3367, et 2532 nous possédons 2722 5723 toutes choses 3956.
      12 Vous n’êtes 4729 point 3756 à l’étroit 4729 5743 au dedans 1722 de nous 2254 ; mais 1161 1722 vos 5216 entrailles 4698 se sont rétrécies 4729 5743.
      13 1161 Rendez-nous la pareille 489 846, — je vous parle 3004 5719 comme 5613 à mes enfants 5043, — élargissez 4115 5682-vous 5210 aussi 2532 !
      14 Ne vous mettez 1096 5737 pas 3361 avec les infidèles 571 sous un joug étranger 2086 5723. Car 1063 quel 5101 rapport 3352 y a-t-il entre la justice 1343 et 2532 l’iniquité 458 ? ou 1161 qu 5101’y a-t-il de commun 2842 entre la lumière 5457 et 4314 les ténèbres 4655 ?
      15 1161 Quel 5101 accord 4857 y a-t-il entre 4314 Christ 5547 et Bélial 955 ? ou 2228 quelle 5101 part 3310 a le fidèle 4103 avec 3326 l’infidèle 571 ?
      16 1161 Quel 5101 rapport 4783 y a-t-il entre 3326 le temple 3485 de Dieu 2316 et les idoles 1497 ? Car 1063 nous 5210 sommes 2075 5748 le temple 3485 du Dieu 2316 vivant 2198 5723, comme 2531 Dieu 2316 l’a dit 2036 5627 : 3754 J’habiterai 1774 5692 et 2532 je marcherai 1704 5692 au milieu 1722 d’eux 846 ; 2532 je serai 2071 5704 leur 846 Dieu 2316, et 2532 ils 846 seront 2071 5704 mon 3427 peuple 2992.

      2 Corinthiens 7

      7 et 1161 non 3756 seulement 3440 par 1722 son 846 arrivée 3952, mais 235 encore 2532 par 1722 la consolation 3874 que Tite lui-même ressentait 3739 3870 5681 à 1909 votre sujet 5213: il nous 2254 a raconté 312 5723 votre 5216 ardent désir 1972, vos 5216 larmes 3602, votre 5216 zèle 2205 pour 5228 moi 1700, en sorte que 5620 ma 3165 joie 5463 5646 a été d’autant plus grande 3123.
      10 En effet 1063, la tristesse 3077 selon Dieu 2316 2596 produit 2716 5736 une repentance 3341 à 1519 salut 4991 dont on ne se repent jamais 278, tandis 1161 que la tristesse 3077 du monde 2889 produit 2716 5736 la mort 2288.
      13 C’est pourquoi 1223 5124 nous avons été consolés 3870 5769 5216. Mais, outre 1909 notre consolation 3874, 1161 nous avons été réjouis 5463 5644 beaucoup 4056 plus encore 3123 par 1909 la joie 5479 de Tite 5103 3754, dont 846 l’esprit 4151 a été tranquillisé 373 5769 par 575 vous 5216 tous 3956.

      2 Corinthiens 8

      1 1161 Nous vous 5213 faisons connaître 1107 5719, frères 80, la grâce 5485 de Dieu 2316 qui s’est manifestée 1325 5772 dans 1722 les Eglises 1577 de la Macédoine 3109.
      11 1161 Achevez donc 2532 maintenant 3570 d’agir 2005 5657 4160 5658, 2532 afin que 3779 l’accomplissement 2005 5658 selon 1537 vos moyens 2192 5721 réponde à l’empressement 4288 que vous avez mis à vouloir 2309 5721 3704 2509.
      13 1161 Car 1063 il s’agit, non 3756 2443 de vous 5213 exposer à la détresse 2347 pour soulager 425 les autres 243,
      16 1161 Grâces 5485 soient rendues à Dieu 2316 de ce qu’il 3588 a mis 1325 5723 dans 1722 le cœur 2588 de Tite 5103 le même 846 empressement 4710 pour 5228 vous 5216 ;
      17 car 3754 3303 il a accueilli 1209 5662 notre demande 3874, et 1161 c’est avec un nouveau zèle 5225 5723 4707 et de son plein gré 830 qu’il part 1831 5627 pour aller chez 4314 vous 5209.
      18 1161 Nous envoyons 4842 5656 avec 3326 lui 846 le frère 80 dont 3739 la louange 1868 en ce qui concerne 1722 l’Evangile 2098 est répandue dans 1223 toutes 3956 les Eglises 1577,
      19 et 1161 qui, de plus 3756 3440, 235 2532 a été choisi 5500 5685 par 5259 les Eglises 1577 pour être notre compagnon 2257 de voyage 4898 dans 4862 cette 5026 œuvre de bienfaisance 5485, que 3588 nous 5259 2257 accomplissons 1247 5746 à 4314 la gloire 1391 du Seigneur 2962 même et 2532 en témoignage de notre 5216 bonne volonté 4288.
      22 1161 Nous envoyons 4842 5656 avec eux 846 notre 2257 frère 80, dont 3739 nous avons souvent 4178 éprouvé 1381 5656 5607 5752 le zèle 4705 dans 1722 beaucoup d’occasions 4183, et 1161 qui en montre plus 4183 4707 encore 3570 cette fois à cause de sa grande 4183 confiance 4006 3588 en 1519 vous 5209.

      2 Corinthiens 9

      3 1161 J’envoie 3992 5656 les frères 80, afin que 3363 l’éloge 2745 que nous avons fait 2257 de 5228 vous 5216 ne soit pas réduit à néant 2758 5686 sur 1722 ce 5129 point-là 3313, et que 2443 vous soyez 5600 5753 prêts 3903 5772, comme 2531 je l’ai dit 3004 5707.
      6 1161 Sachez-le 5124, celui qui sème 4687 5723 peu 5340 moissonnera 2325 5692 peu 2532 5340, et 2532 celui qui sème 4687 5723 abondamment 1909 2129 moissonnera 2325 5692 2532 abondamment 1909 2129.
      8 Et 1161 Dieu 2316 peut 1415 vous 1519 5209 combler 4052 5658 de toutes 3956 sortes de grâces 5485, afin que 2443, possédant 2192 5723 toujours 3842 en toutes 3956 choses de quoi satisfaire 841 à 1722 tous 3956 vos besoins, vous ayez encore en abondance 4052 5725 pour 1519 toute 3956 bonne 18 œuvre 2041,
      10 1161 Celui qui Fournit 2023 5723 de la semence 4690 au semeur 4687 5723, Et 2532 du pain 740 pour 1519 sa nourriture 1035, 2532 vous fournira 5524 5659 et vous 5216 multipliera 4129 5659 la semence 4703, et 2532 il augmentera 837 5659 les fruits 1081 de votre 5216 justice 1343.
      15 1161 Grâces 5485 soient rendues à Dieu 2316 pour 1909 son 846 don 1431 ineffable 411 !

      2 Corinthiens 10

      1 1161 Moi 1473 846 Paul 3972, je vous 5209 prie 3870 5719, par 1223 la douceur 4236 et 2532 la bonté 1932 de Christ 5547, -moi 3739, humble 3303 5011 d’apparence 2596 4383 quand je suis au milieu 1722 de vous 5213, et 1161 plein de hardiesse 2292 5719 à votre égard 1519 5209 quand je suis éloigné 548 5752, -
      2 1161 je vous prie 1189 5736, lorsque je serai présent 3918 5752, de ne pas 3361 me forcer à recourir avec assurance 4006 à cette hardiesse 2292 5658, dont 3739 5111 5658 je me propose 3049 5736 d’user contre 1909 quelques-uns 5100 qui 3588 nous 2248 regardent 3049 5740 comme 5613 marchant 4043 5723 selon 2596 la chair 4561.
      10 Car 3754, dit-on 5346 5748, ses lettres 1992 3303 sont sévères 926 et 2532 fortes 2478 ; mais 1161, présent 3952 en personne 4983, il est faible 772, et 2532 sa parole 3056 est méprisable 1848 5772.
      13 1161 Pour nous 2249, nous ne voulons 2744 pas 3780 nous glorifier 2744 5695 hors de 1519 toute mesure 280 ; 235 nous prendrons, 2596 au contraire, pour mesure 3358 les limites du partage 2583 que 3739 Dieu 2316 nous 2254 a assigné 3307 5656, de manière 3358 à nous faire venir 2185 5635 aussi 2532 jusqu’à 891 vous 5216.
      15 Ce n’est pas 3756 hors de 1519 toute mesure 280, ce n’est pas des 1722 travaux 2873 d’autrui 245, que nous nous glorifions 2744 5740 ; mais 1161 c’est avec 2192 5723 l’espérance 1680, si votre 5216 foi 4102 augmente 837 5746, de grandir 3170 5683 encore d’avantage 1519 4050 parmi 1722 vous 5213, selon 2596 les limites qui nous sont assignées 2257 2583,
      17 1161 Que celui qui se glorifie 2744 5740 se glorifie 2744 5737 dans 1722 le Seigneur 2962.

      2 Corinthiens 11

      3 Toutefois 1161, de même que 5613 le serpent 3789 séduisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensées 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se détournent de 575 la simplicité 572 à l’égard de 1519 Christ 5547.
      6 1161 2532 Si 1499 je suis un ignorant 2399 sous le rapport du langage 3056, 235 je ne le suis point 3756 sous celui de la connaissance 1108, et 235 nous l’avons montré 5319 5685 parmi 1519 vous 5209 à 1722 tous égards 3956 et en 1722 toutes choses 3956.
      12 Mais 1161 j’agis 4160 5719 et j’agirai 4160 5692 de la sorte 3739 2532, pour 2443 ôter 1581 5661 ce prétexte 874 à ceux qui cherchent 2309 5723 un prétexte 874, afin qu 2443’ils soient trouvés 2147 5686 tels 2532 2531 que nous 2249 dans 1722 3739 les choses dont ils se glorifient 2744 5736.
      21 J’ai honte 2596 819 de le dire 3004 5719, 5613 3754 nous 2249 avons montré de la faiblesse 770 5656. Cependant 1161, tout ce que 1722 3739 302 peut oser 5111 5725 quelqu’un 5100, -je parle 3004 5719 en 1722 insensé 877, — moi aussi 2504, je l’ose 5111 5719 !

      2 Corinthiens 12

      5 Je me glorifierai 2744 5695 d’un 5228 tel 5108 homme, mais 1161 de 5228 moi-même 1683 je ne me glorifierai 2744 5695 pas 3756, sinon 1508 de 1722 mes 3450 infirmités 769.
      6 1063 Si 1437 je voulais 2309 5661 me glorifier 2744 5664, je ne serais 2071 5704 pas 3756 un insensé 878, car 1063 je dirais 2046 5692 la vérité 225 ; mais 1161 je m’en abstiens 5339 5736, afin que personne 5100 3361 n’ait à 1519 mon sujet 1691 une opinion 3049 5667 supérieure 5228 à ce qu 3739’il voit 991 5719 en moi 3165 ou 2228 à ce qu’il entend 191 5719 de 5100 1537 moi 1700.
      15 1161 Pour moi 1473, je dépenserai 1159 5692 très volontiers 2236, et 2532 je me dépenserai 1550 5701 moi-même pour 5228 vos âmes 5216 5590, 2532 dussé-je 1499, en vous 5209 aimant 25 5723 davantage 4056, être moins 2276 aimé 25 5743 de vous.
      16 1161 Soit 2077 5749 ! je 1473 ne vous 5209 ai point 3756 été à charge 2599 5656 ; mais 235, en homme astucieux 5225 5723 3835, je vous 5209 ai pris 2983 5627 par ruse 1388 !
      19 3825 Vous vous imaginez 1380 5719 depuis longtemps que 3754 nous nous justifions 626 5736 auprès de vous 5213. C’est devant 2714 Dieu 2316, en 1722 Christ 5547, que nous parlons 2980 5719 ; et 1161 tout cela 3956, bien-aimés 27, nous le disons pour 5228 votre 5216 édification 3619.

      2 Corinthiens 13

      6 Mais 1161 j’espère 1679 5719 que 3754 vous reconnaîtrez 1097 5695 que 3754 nous 2249, nous ne sommes 2070 5748 pas 3756 réprouvés 96.
      7 Cependant 1161 nous prions 2172 5736 4314 Dieu 2316 que vous 5209 ne fassiez 3361 4160 5658 rien 3367 de mal 2556, non 3756 pour 2443 paraître 5316 5652 nous-mêmes 2249 approuvés 1384, mais 235 afin que 2443 vous 5210 pratiquiez 4160 5725 ce qui est bien 2570 et 1161 que nous 2249, nous soyons 5600 5753 comme 5613 réprouvés 96.
      9 1063 Nous 2249 nous réjouissons 5463 5719 lorsque 3752 nous sommes faibles 770 5725, tandis 1161 que vous 5210 êtes 5600 5753 forts 1415 ; et 1161 ce 5124 2532 que nous demandons 2172 5736 dans nos prières, c’est votre 5216 perfectionnement 2676.

      Galates 1

      11 1161 Je vous 5213 déclare 1107 5719, frères 80, que 3754 l’Evangile 2098 qui 3588 a été annoncé 2097 5685 par 5259 moi 1700 n’est 2076 5748 pas 3756 de 2596 l’homme 444 ;
      15 Mais 1161, lorsqu’il 3753 plut 2106 5656 à celui 2316 qui 3588 m 3165’avait mis à part 873 5660 dès 1537 le sein 2836 de ma 3450 mère 3384, et 2532 qui m’a appelé 2564 5660 par 1223 sa 846 grâce 5485,
      19 Mais 1161 je ne vis 1492 5627 aucun 3756 autre 2087 des apôtres 652, si 1508 ce n’est Jacques 2385, le frère 80 du Seigneur 2962.
      20 Dans 1161 ce que 3739 je vous 5213 écris 1125 5719, voici 2400 5628, devant 1799 Dieu 2316, 3754 je ne mens 5574 5736 point 3756.
      22 Or 1161, j’étais 2252 5713 inconnu 50 5746 de visage 4383 aux Eglises 1577 de Judée 2449 qui 3588 sont en 1722 Christ 5547 ;
      23 seulement 3440 1161, elles avaient 2258 5713 entendu dire 191 5723 : 3754 Celui qui autrefois 4218 nous 2248 persécutait 1377 5723 annonce 2097 5731 maintenant 3568 la foi 4102 qu 3739’il s’efforçait alors 4218 de détruire 4199 5707.

      Galates 2

      2 et 1161 ce fut d’après 2596 une révélation 602 que j’y montai 305 5627. 2532 Je leur 846 exposai 394 5639 l’Evangile 2098 que 3739 je prêche 2784 5719 parmi 1722 les païens 1484, 1161 je l’exposai en particulier 2596 2398 à ceux qui sont les plus considérés 1380 5723, afin de ne pas 3381 4458 courir 5143 5725 ou 2228 avoir couru 5143 5627 en 1519 vain 2756.
      4 Et 1161 cela, à cause 1223 des faux frères 5569 qui 3748 s’étaient furtivement introduits 3920 et glissés 3922 5627 parmi nous, pour épier 2684 5658 la 2257 liberté 1657 que 3739 nous avons 2192 5719 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, avec l’intention 2443 de nous 2248 asservir 2615 5672.
      6 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considérés 1380 5723 5100-quels 3697 4218 qu’ils aient été 2258 5713 jadis, cela ne m 3427’importe 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, — 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considérés ne m 1698’imposèrent 4323 5639 rien 3762.
      9 et 2532 ayant reconnu 1097 5631 la grâce 5485 qui m 3427’avait été accordée 1325 5685, Jacques 2385, 2532 Céphas 2786 et 2532 Jean 2491, qui 3588 sont regardés 1380 5723 1511 5750 comme des colonnes 4769, me donnèrent 1325 5656, à moi 1698 et 2532 à Barnabas 921, la main 1188 d’association 2842, afin 2443 que nous 2249 allassions, nous vers 1519 les païens 1484, et 1161 eux vers 1519 les circoncis 4061.
      11 Mais 1161 lorsque 3753 Céphas 4074 vint 2064 5627 à 1519 Antioche 490, je lui 846 résistai 436 5627 en 2596 face 4383, parce qu’il 3754 était 2258 5713 répréhensible 2607 5772.
      12 En effet 1063, avant 4253 l’arrivée 2064 5629 de quelques personnes 5100 envoyées par 575 Jacques 2385, il mangeait 4906 5707 avec 3326 les païens 1484 ; et 1161, quand 3753 elles furent venues 2064 5627, il s’esquiva 5288 5707 et 2532 se 1438 tint à l’écart 873 5707, par crainte 5399 5740 des 1537 circoncis 4061.
      17 Mais 1161, tandis 1487 que nous cherchons 2212 5723 à être justifiés 1344 5683 par 1722 Christ 5547, si nous 2147 étions aussi 2532 nous-mêmes 846 trouvés 2147 5681 pécheurs 268, Christ 5547 serait-il 687 un ministre 1249 du péché 266 ? Loin de là 3361 1096 5636 !
      20 J’ai été crucifié 4957 5769 avec Christ 5547 ; et si 1161 je vis 2198 5719, 2089 ce n’est plus 3765 moi 1473 qui vis, 1161 c’est Christ 5547 qui vit 2198 5719 en 1722 moi 1698 ; 1161 3739 si je vis 2198 5719 maintenant 3568 dans 1722 la chair 4561, je vis 2198 5719 dans 1722 la foi 4102 au Fils 5207 de Dieu 2316, qui 3588 m 3165’a aimé 25 5660 et 2532 qui s’est livré 3860 5631 lui-même 1438 pour 5228 moi 1700.

      Galates 3

      8 Aussi 1161 l’Ecriture 1124, prévoyant 4275 5631 que 3754 Dieu 2316 justifierait 1344 5719 les païens 1484 par 1537 la foi 4102, a d’avance annoncé cette bonne nouvelle 4283 5662 à Abraham 11 : 3754 Toutes 3956 les nations 1484 seront bénies 1757 5701 en 1722 toi 4671 !
      11 Et 1161 que 3754 nul 3762 ne soit justifié 1344 5743 devant 3844 Dieu 2316 par 1722 la loi 3551, cela est évident 1212, puisqu’il est dit 3754 : Le juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102.
      12 Or 1161, la loi 3551 ne procède 2076 5748 pas 3756 de 1537 la foi 4102 ; mais 235 elle dit : Celui 444 qui mettra 4160 ces choses 846 en pratique 4160 5660 vivra 2198 5695 par 1722 elles 846.
      16 Or 1161 les promesses 1860 ont été faites 4483 5681 à Abraham 11 et 2532 à sa 846 postérité 4690. Il n’est pas 3756 dit 3004 5719 : et 2532 aux postérités 4690, comme 5613 s’il s’agissait de 1909 plusieurs 4183, mais 235 en tant 5613 qu’il s’agit 1909 d’une seule 1520 : et 2532 à ta 4675 postérité 4690, c 3739’est-à-dire 2076 5748, à Christ 5547.
      17 Voici 1161 ce 5124 que j’entends 3004 5719 : une disposition 1242 5259, que Dieu 2316 a confirmée antérieurement 4300 5772, ne peut pas 3756 être annulée 208 5719, et 2532 ainsi 1519 la promesse 1860 rendue vaine 2673 5658, par la loi 3551 survenue 1096 5756 quatre cent 5071 trente 5144 ans 2094 plus tard 3326.
      18 Car 1063 si 1487 l’héritage 2817 venait de 1537 la loi 3551, il ne viendrait plus 2089 3765 de 1537 la promesse 1860 ; or 1161, c’est par 1223 la promesse 1860 que Dieu 2316 a fait 5483 5766 à Abraham 11 ce don de sa grâce.
      20 Or 1161, le médiateur 3316 n’est 2076 5748 pas 3756 médiateur d’un seul 1520, tandis 1161 que Dieu 2316 est 2076 5748 un seul 1520.
      23 1161 Avant 4253 que la foi 4102 vînt 2064 5629, nous étions enfermés 5432 5712 sous 5259 la garde 4788 5772 de la loi 3551, en vue de 1519 la foi 4102 qui devait être révélée 601 5683 3195 5723.
      25 1161 La foi 4102 étant venue 2064 5631, nous ne sommes 2070 5748 plus 2089 3765 sous 5259 ce pédagogue 3807.
      29 Et 1161 si 1487 vous 5210 êtes à Christ 5547, vous êtes 2075 5748 donc 686 la postérité 4690 d’Abraham 11, 2532 héritiers 2818 selon 2596 la promesse 1860.

      Galates 4

      1 Or 1161, aussi longtemps que 1909 3745 5550 l’héritier 2818 est 2076 5748 enfant 3516, je dis 3004 5719 qu’il ne diffère 1308 5719 en rien 3762 d’un esclave 1401, quoiqu’il soit 5607 5752 le maître 2962 de tout 3956 ;
      4 mais 1161, lorsque 3753 les temps 5550 ont été accomplis 2064 5627 4138, Dieu 2316 a envoyé 1821 5656 son 846 Fils 5207, né 1096 5637 d 1537’une femme 1135, né 1096 5637 sous 5259 la loi 3551,
      6 Et 1161 parce que 3754 vous êtes 2075 5748 fils 5207, Dieu 2316 a envoyé 1821 5656 dans 1519 nos 5216 cœurs 2588 l’Esprit 4151 de son 846 Fils 5207, lequel crie 2896 5723: Abba 5 ! Père 3962 !
      7 Ainsi 5620 tu n’es 1488 5748 plus 2089 3765 esclave 1401, mais 235 fils 5207 ; et 1161 si 1487 tu es fils 5207, tu es aussi 2532 héritier 2818 par 1223 la grâce de Dieu 2316.
      9 mais 1161 à présent 3568 que vous avez connu 1097 5631 Dieu 2316, ou 1161 plutôt 3123 que vous avez été connus 1097 5685 de 5259 Dieu 2316, comment 4459 retournez-vous 1994 5719 3825 à 1909 ces faibles 772 et 2532 pauvres 4434 rudiments 4747, auxquels 3739 de nouveau 3825 vous voulez 2309 5719 vous asservir 1398 5721 encore 509 ?
      13 1161 Vous savez 1492 5758 que 3754 ce fut à cause 1223 d’une infirmité 769 de la chair 4561 que je vous 5213 ai pour la première fois 4386 annoncé 2097 5668 l’Evangile.
      18 1161 Il est beau 2570 d’avoir du zèle 2206 5745 pour ce qui est bien 2570 et en 1722 tout temps 3842, et 2532 non pas 3361 seulement 3440 quand 1722 je 3165 suis présent 3918 5750 parmi 4314 vous 5209.
      20 1161 je voudrais 2309 5707 être maintenant 737 auprès 3918 5750 4314 de vous 5209, et 2532 changer 236 5658 de 3450 langage 5456, car 3754 je suis dans l’inquiétude 639 5731 à 1722 votre sujet 5213.
      23 Mais 235 celui 3303 de 1537 l’esclave 3814 naquit 1080 5769 selon 2596 la chair 4561, et 1161 celui de 1537 la femme libre 1658 naquit en vertu de 1223 la promesse 1860.
      25 car 1063 Agar 28, c’est 2076 5748 le mont 3735 Sinaï 4614 en 1722 Arabie 688, — et 1161 elle correspond 4960 5719 à la Jérusalem 2419 actuelle 3568, 1161 qui 3588 est dans la servitude 1398 5719 avec 3326 ses 846 enfants 5043.
      26 Mais 1161 la Jérusalem 2419 d’en haut 507 est 2076 5748 libre 1658, c 3748’est 2076 5748 notre 2257 3956 mère 3384 ;
      28 Pour 1161 vous 2249, frères 80, comme 2596 Isaac 2464, vous êtes 2070 5748 enfants 5043 de la promesse 1860 ;

      Galates 5

      3 Et 1161 je proteste 3143 5736 encore une fois 3825 à tout 3956 homme 444 qui se fait circoncire 4059 5746, qu 3754’il est 2076 5748 tenu 3781 de pratiquer 4160 5658 la loi 3551 tout entière 3650.
      10 J 1473’ai cette confiance 3982 5754 en 1519 vous 5209, dans 1722 le Seigneur 2962, que 3754 vous ne penserez 5426 5692 pas 3762 autrement 243. Mais 1161 celui qui vous 5209 trouble 5015 5723, quel qu 3748’il soit 302 5600 5753, en portera 941 5692 la peine 2917.
      11 Pour 1161 moi 1473, frères 80, si 1487 je prêche 2784 5719 encore 2089 la circoncision 4061, pourquoi 5101 suis-je encore 2089 persécuté 1377 5743 ? Le scandale 4625 de la croix 4716 a donc 686 disparu 2673 5769 !
      15 Mais 1161 si 1487 vous vous mordez 1143 5719 et 2532 vous dévorez 2719 5719 les uns les autres 240, prenez garde 991 5720 que vous ne 3361 soyez détruits 355 5686 les uns 240 par 5259 les autres 240.
      16 Je dis 3004 5719 donc 1161 : Marchez 4043 5720 selon l’Esprit 4151, et 2532 vous n’accomplirez 5055 5661 pas 3364 les désirs 1939 de la chair 4561.
      17 Car 1063 la chair 4561 a des désirs 1937 5719 contraires 2596 à ceux de l’Esprit 4151, et 1161 l’Esprit 4151 en a de contraires 2596 à ceux de la chair 4561 ; 1161 ils 5023 sont opposés 480 5736 entre eux 240, afin que 2443 vous ne fassiez 4160 5725 point 3363 ce 5023 que vous voudriez 302 2309 5725.
      18 1161 Si 1487 vous êtes conduits 71 5743 par l’Esprit 4151, vous n’êtes 2075 5748 point 3756 sous 5259 la loi 3551.
      19 Or 1161, les œuvres 2041 de la chair 4561 sont 2076 5748 manifestes 5318, ce 3748 sont 2076 5748 l’impudicité 4202, l’impureté 167, la dissolution 766,
      22 Mais 1161 le fruit 2590 de l’Esprit 4151, c’est 2076 5748 l’amour 26, la joie 5479, la paix 1515, la patience 3115, la bonté 19, la bénignité 5544, la fidélité 4102,
      24 1161 Ceux qui sont à 3588 Jésus 2424-Christ 5547 ont crucifié 4717 5656 la chair 4561 avec 4862 ses passions 3804 et 2532 ses désirs 1939.

      Galates 6

      4 1161 Que chacun 1538 examine 1381 5720 ses propres 1438 œuvres 2041, et 2532 alors 5119 il aura 2192 5692 sujet de se glorifier 2745 pour 1519 lui 1438 seul 3441, et 2532 non 3756 par rapport à 1519 autrui 2087 ;
      6 Que 1161 celui à qui l’on enseigne 2727 5746 la parole 3056 fasse part 2841 5720 de 1722 tous 3956 ses biens 18 à celui qui l’enseigne 2727 5723.
      8 3754 Celui qui sème 4687 5723 pour 1519 sa 1438 chair 4561 moissonnera 2325 5692 de 1537 la chair 4561 la corruption 5356 ; mais 1161 celui qui sème 4687 5723 pour 1519 l’Esprit 4151 moissonnera 2325 5692 de 1537 l’Esprit 4151 la vie 2222 éternelle 166.
      9 1161 Ne nous lassons 1573 5725 pas 3361 de faire 4160 5723 le bien 2570 ; car 1063 nous moissonnerons 2325 5692 au temps 2540 convenable 2398, si nous ne nous relâchons 1590 5746 pas 3361.
      10 Ainsi donc 686 3767, pendant 5613 que nous en avons 2192 5719 l’occasion 2540, pratiquons 2038 5741 le bien 18 envers 4314 tous 3956, et 1161 surtout 3122 envers 4314 les frères 3609 en la foi 4102.
      14 1161 Pour ce qui me concerne, loin de moi 3361 1096 5636 la pensée de me 1698 glorifier 2744 5738 d’autre chose 1508 que de 1722 la croix 4716 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, par 1223 qui 3739 le monde 2889 est crucifié 4717 5769 pour moi 1698, comme je 2504 le suis pour le monde 2889 !

      Ephésiens 2

      4 Mais 1161 Dieu 2316, qui est 5607 5752 riche 4145 en 1722 miséricorde 1656, à cause 1223 du 846 grand 4183 amour 26 dont 3739 il nous 2248 a aimés 25 5656,
      13 Mais 1161 maintenant 3570, en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, vous 5210 qui 3588 étiez 5607 5752 jadis 4218 éloignés 3112, vous avez été 1096 5675 rapprochés 1451 par 1722 le sang 129 de Christ 5547.

      Ephésiens 3

      20 Or 1161, à celui qui peut 1410 5740 faire 4160 5658, par 2596 la puissance 1411 qui agit 1754 5734 en 1722 nous 2254, infiniment 5228 1537 4053 au delà 5228 de tout 3956 ce que 3739 nous demandons 154 5731 ou 2228 pensons 3539 5719,

      Ephésiens 4

      7 Mais 1161 à chacun 1538 1520 de nous 2257 la grâce 5485 a été donnée 1325 5681 selon 2596 la mesure 3358 du don 1431 de Christ 5547.
      9 Or 1161, que 5101 signifie 2076 5748 : Il est monté 305 5627, sinon 1508 qu 3754’il est 2597 aussi 2532 descendu 2597 5627 4412 dans 1519 les régions 3313 inférieures 2737 de la terre 1093 ?
      11 Et 2532 il a donné 1325 5656 les uns 3303 comme apôtres 652, 1161 les autres comme prophètes 4396, 1161 les autres comme évangélistes 2099, 1161 les autres comme pasteurs 4166 et 2532 docteurs 1320,
      15 mais que 1161, professant la vérité 226 5723 dans 1722 la charité 26, nous croissions 837 5661 à tous égards 3956 en 1519 celui 846 qui 3739 est 2076 5748 le chef 2776, Christ 5547.
      20 Mais 1161 vous 5210, ce n’est pas 3756 ainsi 3779 que vous avez appris 3129 5627 Christ 5547,
      23 1161 à être renouvelés 365 5745 dans l’esprit 4151 de votre 5216 intelligence 3563,
      28 Que celui qui dérobait 2813 5723 ne dérobe 2813 5720 plus 3371 ; mais 1161 plutôt 3123 qu’il travaille 2872 5720, en faisant 2038 5740 de ses mains 5495 ce qui est bien 18, pour 2443 avoir 2192 5725 de quoi donner 3330 5721 à celui qui est 2192 5723 dans le besoin 5532.
      32 1161 Soyez 1096 5737 bons 5543 les uns envers les autres 1519 240, compatissants 2155, vous pardonnant 5483 5740 5746 réciproquement 1438, comme 2531 2532 Dieu 2316 vous 5213 a pardonné 5483 5662 en 1722 Christ 5547.

      Ephésiens 5

      3 2532 Que l’impudicité 4202, 1161 qu’aucune espèce 3956 d’impureté 167, et 2228 que la cupidité 4124, ne soient pas même 3366 nommées 3687 5744 parmi 1722 vous 5213, ainsi 2531 qu’il convient 4241 5719 à des saints 40.
      8 1063 Autrefois 4218 vous étiez 2258 5713 ténèbres 4655, et 1161 maintenant 3568 vous êtes lumière 5457 dans 1722 le Seigneur 2962. Marchez 4043 5720 comme 5613 des enfants 5043 de lumière 5457 !
      11 et 2532 ne prenez 4790 point 3361 part 4790 5720 aux œuvres 2041 infructueuses 175 des ténèbres 4655, mais 1161 plutôt 3123 2532 condamnez-les 1651 5720.
      13 mais 1161 tout 3956 ce qui est condamné 1651 5746 est manifesté 5319 5743 par 5259 la lumière 5457, car 1063 tout ce qui 3956 est manifesté 5319 5746 est 2076 5748 lumière 5457.
      32 Ce 5124 mystère 3466 est 2076 5748 grand 3173 ; 1161 je 1473 dis 3004 5719 cela par rapport à 1519 Christ 5547 et 2532 à 1519 l’Eglise 1577.
      33 Du reste 4133 2532, que chacun 1520 1538 de vous 5210 2596 aime 25 5720 3779 sa 1438 femme 1135 comme 5613 lui-même 1438, et 1161 que la femme 1135 respecte 2443 5399 5741 son mari 435.

      Ephésiens 6

      21 1161 Afin que 2443 vous 5210 aussi 2532, vous sachiez 1492 5762 ce qui me 1691 concerne 2596, ce que 5101 je fais 4238 5719, Tychique 5190, le bien-aimé 27 frère 80 et 2532 fidèle 4103 ministre 1249 dans 1722 le Seigneur 2962, vous 5213 informera 1107 5692 de tout 3956.

      Philippiens 1

      12 1161 Je veux 1014 5736 que vous 5209 sachiez 1097 5721, frères 80, que 3754 ce qui m 1691’est arrivé 2596 a plutôt 3123 contribué 2064 5754 aux 1519 progrès 4297 de l’Evangile 2098.
      15 Quelques-uns 5100, il est vrai 3303, prêchent 2784 5719 Christ 5547 par 2532 1223 envie 5355 et 2532 par esprit de dispute 2054 ; mais 1161 d’autres 5100 le prêchent 2532 avec 1223 des dispositions bienveillantes 2107.
      17 tandis 1161 que ceux-là, animés d’un esprit de 1537 dispute 2052, annoncent 2605 Christ 5547 par des motifs qui ne sont pas 3756 purs 55 et avec la pensée 3633 de me susciter 2018 quelque tribulation 2347 dans mes 3450 liens 1199.
      22 Mais 1161 s 1487’il est utile 2590 5124 pour mon 3427 œuvre 2041 que je vive 2198 5721 dans 1722 la chair 4561, 2532 je ne saurais 1107 5719 3756 dire ce 5101 que je dois préférer 138 5698.
      24 mais 1161 à cause de 1223 vous 5209 il est plus nécessaire 316 que je demeure 1961 5721 dans 1722 la chair 4561.
      28 2532 sans vous laisser aucunement 1722 3367 3361 effrayer 4426 5746 par 5259 les adversaires 480 5740, ce 3748 qui est 2076 5748 pour eux 846 3303 une preuve 1732 de perdition 684, mais 1161 pour vous 5213 de salut 4991 ; et 2532 cela 5124 de la part 575 de Dieu 2316,

      Philippiens 2

      8 et 2532 ayant paru 2147 5685 comme 5613 un simple 4976 homme 444, il s’est humilié 5013 5656 lui-même 1438, se rendant 1096 5637 obéissant 5255 jusqu’à 3360 la mort 2288, même 1161 jusqu’à la mort 2288 de la croix 4716.
      18 1161 846 Vous aussi 2532, réjouissez 5463 5720-vous 5210 de même, et 2532 réjouissez-vous avec 4796 5720 moi 3427.
      19 1161 J’espère 1679 5719 dans 1722 le Seigneur 2962 Jésus 2424 vous 5213 envoyer 3992 5658 bientôt 5030 Timothée 5095, afin d 2443’être encouragé 2174 5725 moi-même 2504 en apprenant 1097 5631 ce qui vous 5216 concerne 4012.
      22 1161 Vous savez 1097 5719 qu’il 846 a été mis à l’épreuve 1382, en se consacrant au service 1398 5656 de 1519 l’Evangile 2098 avec 4862 moi 1698, 3754 comme 5613 un enfant 5043 avec son père 3962.
      24 et 1161 j’ai cette confiance 3982 5754 dans 1722 le Seigneur 2962 que 3754 moi-même 846 aussi 2532 j’irai 2064 5695 bientôt 5030.
      25 1161 J’ai estimé 2233 5662 nécessaire 316 de vous 4314 5209 envoyer 3992 5658 mon 3450 frère 80 Epaphrodite 1891, 2532 mon compagnon d’œuvre 4904 et 2532 de combat 4961, par qui vous m’avez fait parvenir 1161 5216 652 de quoi pourvoir 3011 2532 à mes 3450 besoins 5532.
      27 Il a été malade 770 5656, en effet 1063 2532, et tout près 3897 de la mort 2288 ; mais 235 Dieu 2316 a eu pitié 1653 5656 de lui 846, et 1161 non 3756 seulement 3440 de lui 846, mais 235 aussi 2532 de moi 1691, afin que 3363 je n’eusse 2192 5632 pas tristesse 3077 sur 1909 tristesse 3077.

      Philippiens 3

      1 Au reste 3063, mes 3450 frères 80, réjouissez-vous 5463 5720 dans 1722 le Seigneur 2962. 3303 Je ne me 1698 lasse 3636 point 3756 de vous 5213 écrire 1125 5721 les mêmes choses 846, et 1161 pour vous 5213 cela est salutaire 804.
      12 Ce n’est pas 3756 que 3754 j’aie déjà 2235 remporté le prix 2983 5627, ou 2228 que j’aie déjà 2235 atteint la perfection 5048 5769 ; mais 1161 je cours 1377 5719, pour tâcher de le saisir 2638 5632, 1499 2532 1909 3739 puisque moi aussi 2532 j’ai été saisi 2638 5681 par 5259 Jésus 2424-Christ 5547.
      13 Frères 80, je 1473 ne pense 3049 5736 pas 3756 1683 l’avoir saisi 2638 5760 ; mais 1161 je fais une chose 1520 : oubliant 1950 5740 ce 3303 qui est en arrière 3694 et 1161 me portant vers 1901 5740 5734 ce qui est en avant 1715,
      18 Car 1063 il en est plusieurs 4183 qui marchent 4043 5719 en ennemis 2190 de la croix 4716 de Christ 5547, je vous 5213 en 3739 ai souvent 4178 parlé 3004 5707, et 1161 j’en parle 3004 5719 maintenant 3568 encore 2532 en pleurant 2799 5723.

      Philippiens 4

      10 1161 J’ai éprouvé 5463 une grande 3171 joie 5463 5644 dans 1722 le Seigneur 2962 de ce que 3754 vous avez pu enfin 2235 4218 renouveler 330 5627 l’expression de vos sentiments 5426 5721 pour 5228 moi 1700 ; 2532 vous y 1909 3739 pensiez bien 5426 5707, mais 1161 l’occasion vous manquait 170 5711.
      12 1161 Je sais 1492 5758 vivre dans l’humiliation 5013 5745, et 2532 je sais 1492 5758 vivre dans l’abondance 4052 5721. En 1722 tout 3956 et 2532 partout 1722 3956 j’ai appris 3453 5769 2532 à être rassasié 5526 5745 et 2532 à avoir faim 3983 5721, 2532 à être dans l’abondance 4052 5721 et 2532 à être dans la disette 5302 5745.
      15 1161 Vous 5210 le savez 1492 5758 vous-mêmes 2532, Philippiens 5374, 3754 au 1722 commencement 746 de la prédication de l’Evangile 2098, lorsque 3753 je partis 1831 5627 de 575 la Macédoine 3109, aucune 3762 Eglise 1577 n’entra en compte 3056 avec 2841 5656 moi 3427 pour 1519 ce qu’elle donnait 1394 et 2532 recevait 3028 ; 1508 vous 5210 fûtes les seuls 3441 à le faire,
      18 1161 J’ai 568 5719 tout 3956 reçu, et 2532 je suis dans l’abondance 4052 5719 ; j’ai été comblé 4137 5769 de biens, en recevant 1209 5666 par 3844 Epaphrodite 1891 ce qui vient de 3844 vous 5216 comme un parfum 3744 de bonne odeur 2175, un sacrifice 2378 que Dieu 2316 accepte 1184, et qui lui est agréable 2101.
      19 Et 1161 mon 3450 Dieu 2316 pourvoira 4137 5692 à tous 3956 vos 5216 besoins 5532 selon 2596 sa 846 richesse 4149, avec 1722 gloire 1391, en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
      20 1161 A notre 2257 Dieu 2316 et 2532 Père 3962 soit la gloire 1391 aux 1519 siècles 165 des siècles 165 ! Amen 281 !
      22 Tous 3956 les saints 40 vous 5209 saluent 782 5736, et 1161 principalement 3122 ceux de 1537 la maison 3614 de César 2541.

      Colossiens 1

      21 Et 2532 vous 5209, qui étiez 5607 5752 autrefois 4218 étrangers 526 5772 et 2532 ennemis 2190 par 1722 vos pensées 1271 et par vos mauvaises 4190 œuvres 2041, 1161 il vous a maintenant 3570 réconciliés 604 5656
      26 le 3588 mystère 3466 caché 613 5772 de 575 tout temps 1074 et 2532 dans 575 tous les âges 165, mais 1161 révélé 5319 5681 maintenant 3570 à ses 846 saints 40,

      Colossiens 2

      4 1161 Je dis 3004 5719 cela 5124 afin que 3363 personne 5100 ne vous 5209 trompe 3884 5741 par 1722 des discours séduisants 4086.
      17 c 3739’était 2076 5748 l’ombre 4639 des choses à venir 3195 5723, mais 1161 le corps 4983 est en Christ 5547.

      Colossiens 3

      8 Mais 1161 maintenant 3570, 2532 5210 renoncez 659 5640 à toutes ces choses 3956, à la colère 3709, à l’animosité 2372, à la méchanceté 2549, à la calomnie 988, aux paroles déshonnêtes 148 qui pourraient sortir 1537 de votre 5216 bouche 4750.
      14 Mais 1161 par-dessus 1909 toutes 3956 ces choses 5125 revêtez-vous de la charité 26, qui 3748 est 2076 5748 le lien 4886 de la perfection 5047.
      25 Car 1161 celui qui agit injustement 91 5723 recevra 2865 5695 selon son 3739 injustice 91 5656, et 2532 il n’y a 2076 5748 point 3756 d’acception de personnes 4382.

      1 Thessaloniciens 2

      16 nous 2248 empêchant 2967 5723 de parler 2980 5658 aux païens 1484 pour qu 2443’ils soient sauvés 4982 5686, en sorte qu 1519’ils ne cessent 3842 de mettre le comble 378 5658 à 1519 leurs 846 péchés 266. Mais 1161 la colère 3709 a fini par 5056 les 846 atteindre 5348 5656 1909.
      17 1161 Pour nous 2249, frères 80, après avoir été quelque 4314 5610 temps 2540 séparés 642 5685 de 575 vous 5216, de corps 4383 mais non 3756 de cœur 2588, nous avons eu d’autant plus 4056 ardemment 4704 5656 le 1722 vif 4183 désir 1939 de vous 5216 4383 voir 1492 5629.

      1 Thessaloniciens 3

      6 Mais 1161 Timothée 5095, récemment 737 arrivé 2064 5631 ici 4314 2248 de 575 chez vous 5216, 2532 nous 2254 a donné de bonnes nouvelles 2097 5671 de votre 5216 foi 4102 et 2532 de votre charité 26, et 2532 nous a dit que 3754 vous avez 2192 5719 toujours 3842 de nous 2257 un bon 18 souvenir 3417, désirant 1971 5723 nous 2248 voir 1492 5629 comme 2509 nous 2249 désirons aussi 2532 vous 5209 voir.
      11 Que 1161 Dieu 2316 lui-même 846, 2532 notre 2257 Père 3962, et 2532 notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424, aplanissent 2720 5659 notre 2257 route 3598 pour que nous allions à 4314 vous 5209 !
      12 Que 1161 le Seigneur 2962 augmente 4121 5659 5209 de plus en plus 2532 4052 5659 parmi vous 240, et 2532 à l’égard 1519 de tous 3956, 2509 cette charité 26 que nous avons nous-mêmes 2249 pour 1519 vous 5209,

      1 Thessaloniciens 4

      9 1161 Pour ce qui est 4012 de l’amour fraternel 5360, vous n’avez pas 3756 besoin 2192 5719 5532 qu’on vous 5213 en écrive 1125 5721 ; car 1063 vous 5210 avez 2075 5748 vous-mêmes 846 appris de Dieu 2312 à 1519 vous aimer 25 5721 les uns les autres 240,
      10 et 2532 c’est aussi 1063 ce 846 que vous faites 4160 5719 envers 1519 tous 3956 les frères 80 dans 3588 1722 la Macédoine 3109 entière 3650. Mais 1161 nous vous 5209 exhortons 3870 5719, frères 80, à abonder 4052 5721 toujours 3123 plus 3123 dans cet amour,
      13 1161 Nous ne voulons 2309 5719 pas 3756, frères 80, que vous soyez 5209 dans l’ignorance 50 5721 au sujet 4012 de ceux qui dorment 2837 5772, afin que 2443 vous ne vous affligiez 3076 5747 pas 3363 comme 2532 2531 les autres 3062 qui 3588 n’ont 2192 5723 point 3361 d’espérance 1680.

      1 Thessaloniciens 5

      1 1161 Pour 4012 ce qui est des temps 5550 et 2532 des moments 2540, vous n’avez 2192 5719 pas 3756 besoin 5532, frères 80, qu’on vous 5213 en écrive 1125 5745.
      4 Mais 1161 vous 5210, frères 80, vous n’êtes 2075 5748 pas 3756 dans 1722 les ténèbres 4655, pour que 2443 ce jour 2250 vous 5209 surprenne 2638 5632 comme 5613 un voleur 2812 ;
      8 Mais 1161 nous qui sommes 5607 5752 du jour 2250, soyons sobres 3525 5725, 2249 ayant revêtu 1746 5671 la cuirasse 2382 de la foi 4102 et 2532 de la charité 26, et 2532 ayant pour casque 4030 l’espérance 1680 du salut 4991.
      12 1161 Nous vous 5209 prions 2065 5719, frères 80, d’avoir de la considération 1492 5760 pour ceux qui 3588 travaillent 2872 5723 parmi 1722 vous 5213, 2532 qui vous 5216 dirigent 4291 5734 dans 1722 le Seigneur 2962, et 2532 qui vous 5209 exhortent 3560 5723.
      14 Nous vous 5209 en prions 3870 5719 aussi 1161, frères 80, avertissez 3560 5720 ceux qui vivent dans le désordre 813, consolez 3888 5737 ceux qui sont abattus 3642, supportez 472 5737 les faibles 772, usez de patience 3114 5720 envers 4314 tous 3956.
      23 1161 Que le Dieu 2316 de paix 1515 vous 5209 sanctifie 37 5659 lui-même 846 tout entiers 3651, et 2532 que tout 3648 votre 5216 être, l’esprit 4151, 2532 l’âme 5590 et 2532 le corps 4983, soit conservé 5083 5684 irrépréhensible 274, lors de 1722 l’avènement 3952 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 !

      2 Thessaloniciens 2

      1 1161 Pour ce qui concerne 5228 l’avènement 3952 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 et 2532 notre 2257 réunion 1997 avec 1909 lui 846, nous vous 5209 prions 2065 5719, frères 80,
      13 1161 Pour nous 2249, frères 80 bien-aimés 25 5772 du 5259 Seigneur 2962, nous devons 3784 5719 à votre 5216 sujet 4012 rendre continuellement 3842 grâces 2168 5721 à Dieu 2316, parce que 3754 Dieu 2316 vous 5209 a choisis 138 5639 dès 575 le commencement 746 pour 1519 le salut 4991, par 1722 la sanctification 38 de l’Esprit 4151 et 2532 par la foi 4102 en la vérité 225.
      16 1161 Que notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 lui-même 846, et 2532 Dieu 2316 notre 2257 2532 Père 3962, qui 3588 nous 2248 a aimés 25 5660, et 2532 qui nous a donné 1325 5631 par 1722 sa grâce 5485 une consolation 3874 éternelle 166 et 2532 une bonne 18 espérance 1680,

      2 Thessaloniciens 3

      3 1161 Le Seigneur 2962 est 2076 5748 fidèle 4103, il 3739 vous 5209 affermira 4741 5692 et 2532 vous préservera 5442 5692 du 575 malin 4190.
      4 1161 Nous avons à votre 5209 égard 1909 cette confiance 3982 5754 dans 1722 le Seigneur 2962 que 2532 vous faites 4160 5719 et 2532 que vous ferez 4160 5692 les choses 3739 que 3754 nous recommandons 3853 5719 5213.
      5 1161 Que le Seigneur 2962 dirige 2720 5659 vos 5216 cœurs 2588 vers 1519 l’amour 26 de Dieu 2316 et 2532 vers 1519 la patience 5281 de Christ 5547 !
      6 1161 nous vous 5213 recommandons 3853 5719, frères 80, au 1722 nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, de vous 5209 éloigner 4724 5733 de 575 tout 3956 frère 80 qui vit 4043 5723 dans le désordre 814, et 2532 non 3361 selon 2596 les instructions 3862 que 3739 vous avez reçues 3880 5627 de 3844 nous 2257.
      12 1161 Nous invitons 3853 5719 ces gens-là 5108, et 2532 nous les exhortons 3870 5719 par 1223 le 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, 2443 à manger 2068 5725 leur propre 1438 pain 740, en travaillant 2038 5740 paisiblement 3326 2271.
      13 1161 Pour vous 5210, frères 80, ne vous lassez 1573 5661 pas 3361 de faire le bien 2569 5723.
      14 Et 1161 si quelqu’un 1536 n’obéit 5219 5719 pas 3756 à ce que nous 2257 disons 3056 par 1223 cette lettre 1992, notez 4593 5732-le 5126, et 2532 n’ayez point 3361 de communication 4874 5732 avec lui 846, afin 2443 qu’il éprouve de la honte 1788 5652.
      16 1161 Que le Seigneur 2962 de la paix 1515 vous 5213 donne 1325 5630 lui-même 846 la paix 1515 en 1223 tout 3956 temps, de 1722 toute 3956 manière 5158 ! Que le Seigneur 2962 soit avec 3326 vous 5216 tous 3956 !

      1 Timothée 1

      5 1161 Le but 5056 du commandement 3852, c’est 2076 5748 une charité 26 venant 1537 d’un cœur 2588 pur 2513, 2532 d’une bonne 18 conscience 4893, 2532 et d’une foi 4102 sincère 505.
      8 1161 Nous n’ignorons pas 1492 5758 que 3754 la loi 3551 est bonne 2570, pourvu 1437 qu’on 5100 en 846 fasse 5530 5741 un usage légitime 3545,
      9 sachant 1492 5761 5124 bien que 3754 la loi 3551 n’est 2749 pas 3756 faite 2749 5736 pour le juste 1342, mais 1161 pour les méchants 459 et 2532 les rebelles 506, les impies 765 et 2532 les pécheurs 268, les irréligieux 462 et 2532 les profanes 952, les parricides 3964, 2532 les meurtriers 409,
      14 et 1161 la grâce 5485 de notre 2257 Seigneur 2962 a surabondé 5250 5656, avec 3326 la foi 4102 et 2532 la charité 26 qui 3588 est en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
      17 1161 Au roi 935 des siècles 165, immortel 862, invisible 517, seul 3441 4680 Dieu 2316, soient honneur 5092 et 2532 gloire 1391, aux 1519 siècles 165 des siècles 165 ! Amen 281 !

      1 Timothée 2

      12 1161 Je ne permets 2010 5719 pas 3756 à la femme 1135 d’enseigner 1321 5721, ni 3761 de prendre de l’autorité 831 5721 sur l’homme 435 ; mais 235 elle doit demeurer 1511 5750 dans 1722 le silence 2271.
      14 et 2532 ce n’est 538 pas 3756 Adam 76 qui a été séduit 538 5681, 1161 c’est la femme 1135 qui, séduite 538 5685, s’est 1096 5754 rendue coupable de transgression 1722 3847.
      15 Elle sera néanmoins 1161 sauvée 4982 5701 en 1223 devenant mère 5042, si 1437 elle persévère 3306 5661 avec 3326 modestie 4997 dans 1722 la foi 4102, 2532 dans la charité 26, et 2532 dans la sainteté 38.

      1 Timothée 3

      5 car 1161 si quelqu’un 1536 ne sait 1492 pas 3756 1492 5758 diriger 4291 5629 sa 2398 propre maison 3624, comment 4459 prendra-t-il soin 1959 5695 de l’Eglise 1577 de Dieu 2316 ?
      7 Il faut 1163 5748 aussi 1161 2532 qu’il 846 reçoive 2192 5721 un bon 2570 témoignage 3141 de 575 ceux du dehors 1855, afin de ne pas 3363 tomber 1706 5632 dans 1519 l’opprobre 3680 et 2532 dans les pièges 3803 du diable 1228.
      10 Qu’on les 3778 éprouve 1381 5744 d’abord 2532 4412, et 1161 qu’ils exercent ensuite 1534 leur ministère 1247 5720, s’ils sont 5607 5752 sans reproche 410.
      15 mais 1161 afin que 2443 tu saches 1492 5762, si 1437 je tarde 1019 5725, comment 4459 il faut 1163 5748 se conduire 390 5745 dans 1722 la maison 3624 de Dieu 2316, qui 3748 est 2076 5748 l’Eglise 1577 du Dieu 2316 vivant 2198 5723, la colonne 4769 et 2532 l’appui 1477 de la vérité 225.

      1 Timothée 4

      1 Mais 1161 l’Esprit 4151 dit 3004 5719 expressément 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour s’attacher 4337 5723 à des esprits 4151 séducteurs 4108 et 2532 à des doctrines 1319 de démons 1140,
      7 1161 Repousse 3868 5737 les contes 3454 profanes 952 et 2532 absurdes 1126. 1161 Exerce 1128 5720-toi 4572 à 4314 la piété 2150 ;
      8 car 1063 l’exercice 1129 corporel 4984 est utile 2076 5748 5624 à peu de chose 4314 3641, tandis 1161 que la piété 2150 est 2076 5748 utile 5624 à 4314 tout 3956, ayant 2192 5723 la promesse 1860 de la vie 2222 présente 3568 et 2532 de celle qui est à venir 3195 5723.

      1 Timothée 5

      4 1161 Si une 1536 veuve 5503 a 2192 5719 des enfants 5043 ou 2228 des petits-enfants 1549, qu’ils apprennent 3129 5720 avant tout 4412 à exercer la piété 2151 5721 envers leur propre 2398 famille 3624, et 2532 à rendre 287 à leurs parents 4269 ce qu’ils ont reçu d’eux 591 5721 ; car 1063 cela 5124 est 2076 5748 agréable 587 à 1799 Dieu 2316.
      5 1161 Celle qui est véritablement 3689 veuve 5503, et 2532 qui est demeurée dans l’isolement 3443 5772, met son espérance 1679 5758 en 1909 Dieu 2316 et 2532 persévère 4357 5719 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dans les supplications 1162 et 2532 les prières 4335.
      6 Mais 1161 celle qui vit dans les plaisirs 4684 5723 est morte 2348 5758, quoique vivante 2198 5723.
      8 1161 Si quelqu’un 1536 n’a pas 3756 soin 4306 5719 des siens 2398, et 2532 principalement 3122 de ceux de sa famille 3609, il a renié 720 5763 la foi 4102, et 2532 il est 2076 5748 pire qu’un 5501 infidèle 571.
      11 Mais 1161 refuse 3868 5737 les jeunes 3501 veuves 5503 ; car 1063, lorsque 3752 la volupté les détache 2691 5661 du Christ 5547, elles veulent 2309 5719 se marier 1060 5721,
      13 1161 2532 Avec cela 260, étant oisives 692, elles apprennent 3129 5719 à aller 4022 5740 de maison en maison 3614 ; et 1161 non 3756 seulement 3440 elles sont oisives 692, mais 235 encore 2532 causeuses 5397 et 2532 intrigantes 4021, disant 2980 5723 ce qu 3588’il ne faut 1163 5752 pas 3361 dire.
      24 Les péchés 266 de certains 5100 hommes 444 sont 1526 5748 manifestes 4271, même avant 4254 5723 1519 qu’on les juge 2920, tandis 1161 2532 que chez d’autres 5100, ils ne se découvrent que dans la suite 1872 5719.

      1 Timothée 6

      2 Et 1161 que ceux qui ont 2192 5723 des fidèles 4103 pour maîtres 1203 ne les méprisent 2706 5720 pas 3361, sous prétexte 3754 qu’ils sont 1526 5748 frères 80 ; mais 235 qu’ils les servent 1398 5720 d’autant mieux 3123 que ce 3754 sont 1526 5748 des fidèles 4103 et 2532 des bien-aimés 27 qui s’attachent 482 5740 à leur faire du bien 2108. Enseigne 1321 5720 ces choses 5023 et 2532 recommande-les 3870 5720.
      6 C’est 2076 5748, en effet 1161, une grande 3173 source de gain 4200 que la piété 2150 avec 3326 le contentement 841 ;
      8 1161 si donc nous avons 2192 5723 la nourriture 1305 et 2532 le vêtement 4629, cela 5125 nous suffira 714 5701.
      9 Mais 1161 ceux qui veulent 1014 5740 s’enrichir 4147 5721 tombent 1706 5719 dans 1519 la tentation 3986, 2532 dans le piège 3803, et 2532 dans beaucoup 4183 de désirs 1939 insensés 453 et 2532 pernicieux 983 qui 3748 plongent 1036 5719 les hommes 444 dans 1519 la ruine 3639 et 2532 la perdition 684.
      11 Pour 1161 toi 4771, homme 444 de Dieu 2316, fuis 5343 5720 ces choses 5023, et 1161 recherche 1377 5720 la justice 1343, la piété 2150, la foi 4102, la charité 26, la patience 5281, la douceur 4236.

      2 Timothée 1

      5 gardant 2983 5723 le souvenir 5280 de la foi 4102 sincère 505 qui est en 1722 toi 4671, qui 3748 habita 1774 5656 d’abord 4412 dans 1722 ton 4675 aïeule 3125 Loïs 3090 et 2532 dans ta 4675 mère 3384 Eunice 2131, et 1161 qui 3754, j’en suis persuadé 3982 5769, habite aussi 2532 en 1722 toi 4671.
      10 et 1161 qui a été manifestée 5319 5685 maintenant 3568 par 1223 l’apparition 2015 de notre 2257 Sauveur 4990 Jésus 2424-Christ 5547, qui 3303 a détruit 2673 5660 la mort 2288 et 1161 a mis en évidence 5461 5660 la vie 2222 et 2532 l’immortalité 861 par 1223 l’Evangile 2098.

      2 Timothée 2

      5 et 1161 l’athlète 1437 5100 2532 118 5725 n’est 4737 pas 3756 couronné 4737 5743, s 3362’il n’a combattu 118 5661 suivant les règles 3545.
      16 1161 Evite 4026 5732 les discours vains 2757 et profanes 952 ; car 1063 ceux qui les tiennent avanceront toujours 4298 5692 plus 4119 dans 1909 l’impiété 763,
      20 1161 Dans 1722 une grande 3173 maison 3614, il n’y a 2076 5748 pas 3756 seulement 3440 des vases 4632 d’or 5552 et 2532 d’argent 693, mais 235 il y en a aussi 2532 de bois 3585 et 2532 de terre 3749 ; 2532 les uns 3739 3303 sont des vases d 1519’honneur 5092, et 1161 les autres 3739 sont d’un usage 1519 vil 819.
      22 Fuis 5343 5720 1161 les passions 1939 de la jeunesse 3512, et 1161 recherche 1377 5720 la justice 1343, la foi 4102, la charité 26, la paix 1515, avec 3326 ceux qui invoquent 1941 5734 le Seigneur 2962 d 1537’un cœur 2588 pur 2513.
      23 1161 Repousse 3868 5737 les discussions 2214 folles 3474 et 2532 inutiles 521, sachant 1492 5761 qu 3754’elles font naître 1080 5719 des querelles 3163.
      24 Or 1161, il ne faut 1163 5748 pas 3756 qu’un serviteur 1401 du Seigneur 2962 ait des querelles 3164 5738 ; il doit, au contraire 235, avoir 1511 5750 de la condescendance 2261 pour 4314 tous 3956, être propre à enseigner 1317, doué de patience 420 ;

      2 Timothée 3

      1 Sache 1097 5720 que 5124, 1161 3754 dans 1722 les derniers 2078 jours 2250, il y aura 1764 5695 des temps 2540 difficiles 5467.
      5 ayant 2192 5723 l’apparence 3446 de la piété 2150, mais 1161 reniant 720 5768 ce qui en fait 846 la force 1411. Eloigne 665 5732-toi de 2532 ces hommes-là 5128.
      8 1161 De même que 5158 Jannès 2389 et 2532 Jambrès 2387 s’opposèrent 436 5627 à Moïse 3475, de même 3779 2532 ces 3778 hommes 444 s’opposent 436 5731 à la vérité 225, étant corrompus 2704 5772 d’entendement 3563, réprouvés 96 en ce qui concerne 4012 la foi 4102.
      10 1161 Pour toi 4771, tu as suivi de près 3877 5758 mon 3450 enseignement 1319, ma conduite 72, mes résolutions 4286, ma foi 4102, ma douceur 3115, ma charité 26, ma constance 5281,
      12 1161 Or 2532, tous 3956 ceux qui veulent 2309 5723 vivre 2198 5721 pieusement 2153 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 seront persécutés 1377 5701.
      13 Mais 1161 les hommes 444 méchants 4190 et 2532 imposteurs 1114 avanceront 4298 5692 toujours plus dans le mal 1909 5501, égarant 4105 5723 les autres et 2532 égarés 4105 5746 eux-mêmes.
      14 1161 Toi 4771, demeure 3306 5720 dans 1722 les choses 3739 que tu as apprises 3129 5627, et 2532 reconnues certaines 4104 5681, sachant 1492 5761 de 3844 qui 5101 tu les as apprises 3129 5627 ;

      2 Timothée 4

      4 2532 détourneront 654 5692 3303 l’oreille 189 de 575 la vérité 225, et 1161 se tourneront 1624 5691 vers 1909 les fables 3454.
      5 Mais 1161 toi 4771, sois sobre 3525 5720 en 1722 toutes choses 3956, supporte les souffrances 2553 5657, fais 4160 5657 l’œuvre 2041 d’un évangéliste 2099, remplis bien 4135 5657 ton 4675 ministère 1248.
      8 Désormais 3063 la couronne 4735 de justice 1343 m 3427’est réservée 606 5736 ; 3739 le Seigneur 2962, le juste 1342 juge 2923, me 3427 la donnera 591 5692 dans 1722 ce 1565 jour-là 2250, et 1161 non 3756 seulement 3440 à moi 1698, mais 235 encore 2532 à tous ceux 3956 qui auront aimé 25 5761 son 846 avènement 2015.
      12 1161 J’ai envoyé 649 5656 Tychique 5190 à 1519 Ephèse 2181.
      17 1161 C’est le Seigneur 2962 qui m 3427’a assisté 3936 5627 et 2532 qui m 3165’a fortifié 1743 5656, afin que 2443 la prédication 2782 fût accomplie 4135 5686 par 1223 moi 1700 et 2532 que tous 3956 les païens 1484 l’entendissent 191 5661. Et 2532 j’ai été délivré 4506 5681 de 1537 la gueule 4750 du lion 3023.
      20 Eraste 2037 est resté 3306 5656 à 1722 Corinthe 2882, et 1161 j’ai laissé 620 5627 Trophime 5161 malade 770 5723 à 1722 Milet 3399.

      Tite 1

      1 Paul 3972, serviteur 1401 de Dieu 2316, et 1161 apôtre 652 de Jésus 2424-Christ 5547 pour 2596 la foi 4102 des élus 1588 de Dieu 2316 et 2532 la connaissance 1922 de la vérité 225 qui 3588 est selon 2596 la piété 2150,
      3 et 1161 qui a manifesté 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prédication 2782 qui 3739 m 1473’a été confiée 4100 5681 d’après 2596 l’ordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990,
      15 Tout 3956 3303 est pur 2513 pour ceux qui sont purs 2513 ; mais 1161 rien 3762 n’est pur 2513 pour ceux qui sont souillés 3392 5772 et 2532 incrédules 571, 2532 leur 846 235 intelligence 3563 et 2532 leur conscience 4893 sont souillées 3392 5769.
      16 Ils font profession 3670 5719 de connaître 1492 5760 Dieu 2316, mais 1161 ils le renient 720 5736 par leurs œuvres 2041, 2532 étant 5607 5752 abominables 947, rebelles 545, et 2532 incapables 96 d 4314’aucune 3956 bonne 18 œuvre 2041.

      Tite 2

      1 1161 Pour toi 4771, dis 2980 5720 les choses 3739 qui sont conformes 4241 5719 à la saine 5198 5723 doctrine 1319.

      Tite 3

      4 Mais 1161, lorsque 3753 la bonté 5544 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990 et 2532 son amour 5363 pour les hommes ont été manifestés 2014 5648,
      9 Mais 1161 évite 4026 5732 les discussions 2214 folles 3474, les généalogies 1076, 2532 les querelles 2054, 2532 les disputes 3163 relatives à la loi 3544 ; 2532 car 1063 elles sont 1526 5748 inutiles 512 et 2532 vaines 3152.
      14 1161 Il faut que les nôtres 2251 aussi 2532 apprennent 3129 5720 à pratiquer 4291 5733 de bonnes 2570 œuvres 2041 pour 1519 subvenir aux besoins 5532 pressants 316, afin qu’ils ne soient 5600 5753 pas 3363 sans produire des fruits 175.

      Philémon 1

      9 c’est de préférence 3123 au nom 1223 de la charité 26 que je t’adresse une prière 3870 5719, étant 5607 5752 ce que je suis 5108 5613, Paul 3972, vieillard 4246, et 2532 de plus 1161 maintenant 3570 prisonnier 1198 de Jésus 2424-Christ 5547.
      11 qui 3588 autrefois 4218 t’a 4671 été inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 à toi 4671 et à moi 1698.
      12 1161 Je te 4771 le 3739 renvoie 375 5656 lui 846, mes 1699 propres 5123 5748 entrailles 4698.
      14 Toutefois 1161, je n’ai rien 3762 voulu 2309 5656 faire 4160 5658 sans 5565 ton 4674 avis 1106, afin que ton 4675 bienfait 18 ne soit 5600 5753 pas 3363 comme 5613 2596 forcé 318, mais 235 qu’il soit volontaire 2596 1595.
      16 non plus 3765 comme 5613 un esclave 1401, mais 235 comme supérieur 5228 à un esclave 1401, comme un frère 80 bien-aimé 27, de moi 1698 particulièrement 3122, et 1161 de toi 4671 à plus forte raison 4214 3123, 2532 soit dans 1722 la chair 4561, 2532 soit dans 1722 le Seigneur 2962.
      18 Et 1161 s 1487’il t’a fait quelque 5100 tort 91 5656, ou 2228 s’il te 4571 doit 3784 5719 quelque chose, mets 1677 -le 5124 sur mon 1698 compte 1677 5720.
      22 1161 En même temps 260 2532, prépare 2090 5720-moi 3427 un logement 3578, car 1063 j’espère 1679 5719 3754 vous 5213 être rendu 5483 5701, grâce 1223 à vos 5216 prières 4335.

      Hébreux 1

      6 Et 1161 lorsqu’il 3752 introduit 1521 5632 de nouveau 3825 dans 1519 le monde 3625 le premier-né 4416, il dit 3004 5719 : 2532 Que tous 3956 les anges 32 de Dieu 2316 l 846’adorent 4352 5657 !
      8 Mais 1161 il a dit au 4314 Fils 5207 : Ton 4675 trône 2362, ô Dieu, 2316 est éternel 1519 165 165 ; Le sceptre 4464 de ton 4675 règne 932 est un sceptre 4464 d’équité 2118 ;
      11 Ils 846 périront 622 5698, mais 1161 tu 4771 subsistes 1265 5719 ; 2532 Ils vieilliront 3822 5701 tous 3956 comme 5613 un vêtement 2440,
      12 2532 Tu les 846 rouleras 1667 5692 comme 5616 un manteau 4018 et 2532 ils seront changés 236 5691 ; Mais 1161 toi 4771, tu restes 1488 5748 le même 846, Et 2532 tes 4675 années 2094 ne finiront 1587 5692 point 3756.
      13 Et 1161 auquel 4314 5101 des anges 32 a-t-il jamais 4218 dit 2046 5758 : Assieds-toi 2521 5737 à 1537 ma 3450 droite 1188, jusqu’à 302 2193 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228 ?

      Hébreux 2

      6 Or 1161 quelqu’un 5100 a rendu quelque part 4225 ce témoignage 1263 5662 3004 5723 : Qu 5101’est 2076 5748-ce que l’homme 444, pour 3754 que tu te souviennes 3403 5736 de lui 846, Ou 2228 le fils 5207 de l’homme 444, pour que 3754 tu prennes soin 1980 5736 de lui 846 ?
      8 Tu as mis 5293 5656 toutes choses 3956 sous 5270 ses 846 pieds 4228. En effet 1063, en 1722 lui 846 soumettant 5293 5658 toutes choses 3956, Dieu n’a rien 3762 laissé 863 5656 qui ne lui 846 fût soumis 506. Cependant 1161, nous ne voyons 3708 5719 pas encore 3768 maintenant 3568 que toutes choses 3956 lui 846 soient soumises 5293 5772.
      9 Mais 1161 celui 3588 qui a été abaissé 1642 5772 5100 pour un peu de temps 1024 au-dessous 3844 des anges 32, Jésus 2424, nous le voyons 991 5719 couronné 4737 5772 de gloire 1391 et 2532 d’honneur 5092 à cause de 1223 la mort 2288 qu’il a soufferte 3804, afin que 3704, par la grâce 5485 de Dieu 2316, il souffrît 1089 5667 la mort 2288 pour 5228 tous 3956.

      Hébreux 3

      4 1063 Chaque 3956 maison 3624 est construite 2680 5743 par 5259 quelqu’un 5100, mais 1161 celui qui a construit 2680 5660 toutes choses 3956, c’est Dieu 2316.
      6 mais 1161 Christ 5547 l’est comme 5613 Fils 5207 sur 1909 sa 846 maison 3624 ; et sa 3739 maison 3624, c’est 2070 5748 nous 2249, pourvu 1437 4007 que nous retenions 2722 5632 jusqu’à 3360 la fin 5056 la ferme 949 confiance 3954 et 2532 l’espérance 1680 dont nous nous glorifions 2745.
      10 Aussi 1352 je fus irrité 4360 5656 contre cette 1565 génération 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cœur 2588 qui s’égare 4105 5746. 1161 Ils 846 n’ont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598.
      17 Et 1161 contre qui 5101 Dieu fut-il irrité 4360 5656 pendant quarante 5062 ans 2094, sinon 3780 contre ceux qui péchaient 264 5660, et dont 3739 les cadavres 2966 tombèrent 4098 5627 dans 1722 le désert 2048 ?
      18 Et 1161 à qui 5101 jura-t-il 3660 5656 qu’ils n’entreraient 1525 5696 pas 3361 dans 1519 son 846 repos 2663, sinon 1508 à ceux qui avaient désobéi 544 5660 ?

      Hébreux 4

      13 Nulle 2532 3756 créature 2937 n’est 2076 5748 cachée 852 devant 1799 lui 846, mais 1161 tout 3956 est à nu 1131 et 2532 à découvert 5136 5772 aux yeux 3788 de celui 846 à 4314 qui 3739 nous devons 2254 rendre compte 3056.
      15 Car 1063 nous n’avons 2192 5719 pas 3756 un souverain sacrificateur 749 qui ne 3361 puisse 1410 5740 compatir 4834 5658 à nos 2257 faiblesses 769 ; au contraire 1161, il a été tenté 3985 5772 5625 3987 5772 comme 2596 3665 nous en 2596 toutes choses 3956, sans commettre 5565 de péché 266.

      Hébreux 5

      14 Mais 1161 la nourriture 5160 solide 4731 est 2076 5748 pour les hommes faits 5046, pour ceux dont 2192 5723 le jugement 145 est exercé 1128 5772 par 1223 l’usage 1838 à 4314 discerner 1253 5037 ce qui est bien 2570 et 2532 ce qui est mal 2556.

      Hébreux 6

      8 mais 1161, si elle produit 1627 5723 des épines 173 et 2532 des chardons 5146, elle est réprouvée 96 et 2532 près 1451 d’être maudite 2671, et on finit 3739 5056 par 1519 y mettre le feu 2740.
      9 1161 Quoique 1499 nous parlions 2980 5719 ainsi 3779, bien-aimés 27, nous attendons 3982 5769, pour ce qui 4012 vous 5216 concerne, des choses 2192 5746 meilleures 2909 et 2532 favorables au salut 4991.
      11 1161 Nous désirons 1937 5719 que chacun 1538 de vous 5216 montre 1731 5733 le même 846 zèle 4710 pour 4314 conserver jusqu’à 891 la fin 5056 une pleine 4136 espérance 1680,
      12 en sorte que 2443 1096 5638 vous ne vous relâchiez 3576 point 3363, et 1161 que vous imitiez 3402 ceux qui, par 1223 la foi 4102 et 2532 la persévérance 3115, héritent 2816 5723 des promesses 1860.

      Hébreux 7

      2 et 2532 à qui 3739 Abraham 11 donna 3307 5656 la dîme 1181 de 575 tout 3956, — qui est d’abord 4412 3303 roi 935 de justice 1343, d’après la signification 2059 5746 de son nom, ensuite 1161 1899 2532 roi 935 de Salem 4532, c’est-à-dire 3603 2076 5748 roi 935 de paix 1515, —
      3 qui est sans père 540, sans mère 282, sans généalogie 35, qui n’a 2192 5723 ni 3383 commencement 746 de jours 2250 ni 3383 fin 5056 de vie 2222, — mais 1161 qui est rendu semblable 871 5772 au Fils 5207 de Dieu 2316, — ce Melchisédek demeure 3306 5719 sacrificateur 2409 à 1519 perpétuité 1336.
      4 1161 Considérez 2334 5719 5720 combien est grand 4080 celui 3778 auquel 3739 2532 le patriarche 3966 Abraham 11 donna 1325 5656 la dîme 1181 du 1537 butin 205.
      6 et 1161 lui, qui ne tirait 1075 pas 3361 d 1537’eux 846 son origine 1075 5746, il leva la dîme 1183 5758 sur Abraham 11, et 2532 il bénit 2127 5758 celui qui avait 2192 5723 les promesses 1860.
      7 Or 1161 c’est sans 5565 3956 contredit 485 l’inférieur 1640 qui est béni 2127 5743 par 5259 le supérieur 2909.
      8 Et 2532 ici 5602 3303, ceux qui perçoivent 2983 5719 la dîme 1181 sont des hommes 444 mortels 599 5723 ; mais 11611563, c’est celui dont il est attesté 3140 5746 qu 3754’il est vivant 2198 5719.
      19 car 1063 la loi 3551 n’a rien 3762 amené à la perfection 5048 5656, — et 1161 introduction 1898 d’une meilleure 2909 espérance 1680, par 1223 laquelle 3739 nous nous approchons 1448 5719 de Dieu 2316.
      21 car 1063, tandis que les Lévites 2409 sont 3303 1526 5748 devenus 1096 5756 sacrificateurs sans 5565 serment 3728, 1161 Jésus l’est devenu avec 3326 serment 3728 par 1223 celui qui lui 4314 846 a dit 3004 5723 : Le Seigneur 2962 a juré 3660 5656, et 2532 il ne se repentira 3338 5700 pas 3756 : Tu 4771 es sacrificateur 2409 pour 1519 toujours 165, Selon 2596 l’ordre 5010 de Melchisédek 3198. —
      24 Mais 1161 lui, parce 1223 qu’il 846 demeure 3306 5721 éternellement 1519 165, possède 2192 5719 un sacerdoce 2420 qui n’est pas transmissible 531.
      28 En effet 1063, la loi 3551 établit 2525 5719 souverains sacrificateurs 749 des hommes 444 sujets à 2192 5723 la faiblesse 769 ; mais 1161 la parole 3056 du serment 3728 qui 3588 a été fait après 3326 la loi 3551 établit le Fils 5207, qui est parfait 5048 5772 pour 1519 l’éternité 165.

      Hébreux 8

      1 1161 Le point capital 2774 de 1909 ce qui vient d’être dit 3004 5746, c’est que nous avons 2192 5719 un tel 5108 souverain sacrificateur 749, qui 3739 s’est assis 2523 5656 à 1722 la droite 1188 du trône 2362 de la majesté 3172 divine dans 1722 les cieux 3772,
      6 Mais 1161 maintenant 3570 il a obtenu 5177 5758 un ministère 3009 d’autant 3745 supérieur 1313 2532 qu’il est 2076 5748 le médiateur 3316 d’une alliance 1242 plus excellente 2909, qui 3748 a été établie 3549 5769 sur 1909 de meilleures 2909 promesses 1860.
      13 En 1722 disant 3004 5721 : une alliance nouvelle 2537, il a déclaré 3822 la première 4413 ancienne 3822 5758 ; or 1161, ce qui est ancien 3822 5746, 2532 ce qui a vieilli 1095 5723, est près 1451 de disparaître 854.

      Hébreux 9

      3 1161 Derrière 3326 le second 1208 voile 2665 se trouvait la partie du tabernacle 4633 3588 appelée 3004 5746 le saint 39 des saints 39,
      5 1161 Au-dessus 5231 de l’arche 846 étaient les chérubins 5502 de la gloire 1391, couvrant 2683 5723 de leur ombre le propitiatoire 2435. Ce n’est 2076 5748 pas 3756 le moment 3568 de parler 3004 5721 en détail 2596 3313 là-dessus 4012 3739.
      6 Or 1161, ces choses 5130 étant 2680 ainsi 3779 disposées 2680 5772, les sacrificateurs 2409 qui font 2005 5723 le service 2999 entrent 1524 5748 en tout temps 1275 dans 1519 3303 la première 4413 partie du tabernacle 4633 ;
      7 et 1161 dans 1519 la seconde 1208 le souverain sacrificateur 749 seul 3441 entre une fois 530 par an 1763, non 3756 sans 5565 y porter du sang 129 qu 3739’il offre 4374 5719 pour 5228 lui-même 1438 et 2532 pour les péchés 51 du peuple 2992.
      11 Mais 1161 Christ 5547 est venu 3854 5637 comme souverain sacrificateur 749 des biens 18 à venir 3195 5723 ; il a traversé 1223 le tabernacle 4633 plus grand 3187 et 2532 plus parfait 5046, qui n’est pas 3756 construit de main 5499 d’homme, c’est-à-dire 5123 5748, qui n’est pas 3756 de cette 5026 création 2937 ;
      12 et il est entré 1525 5627 une fois pour toutes 2178 dans 1519 le lieu très saint 39, non 3761 avec 1223 le sang 129 des boucs 5131 et 2532 des veaux 3448, mais 1161 avec 1223 son propre 2398 sang 129, ayant obtenu 2147 5642 une rédemption 3085 éternelle 166.
      21 Il fit pareillement 1161 3668 l’aspersion 4472 5656 avec le sang 129 2532 sur le tabernacle 4633 et 2532 sur tous 3956 les ustensiles 4632 du culte 3009.
      23 Il était donc 3767 nécessaire 318, puisque les images 5262 des choses 3303 qui sont dans 1722 les cieux 3772 devaient être purifiées 2511 5745 de cette manière 5125, 1161 que les choses célestes 2032 elles-mêmes 846 le fussent par des sacrifices 2378 plus excellents 2909 que 3844 ceux-là 5025.
      26 autrement 1893, il aurait fallu 1163 5713 qu’il 846 eût souffert 3958 5629 plusieurs fois 4178 depuis 575 la création 2602 du monde 2889, tandis 1161 que maintenant 3568, à 1909 la fin 4930 des siècles 165, il a paru 5319 5769 une seule fois 530 pour 1519 abolir 115 le péché 266 par 1223 son 846 sacrifice 2378.
      27 Et 2532 comme 2596 3745 il est réservé 606 5736 aux hommes 444 de mourir 599 5629 une seule fois 530, 1161 après 3326 quoi 5124 vient le jugement 2920,

      Hébreux 10

      5 C’est pourquoi 1352 Christ, entrant 1525 5740 dans 1519 le monde 2889, dit 3004 5719 : Tu n 3756’as voulu 2309 5656 ni sacrifice 2378 ni 2532 offrande 4376, Mais 1161 tu m 3427’as formé 2675 5668 un corps 4983 ;
      12 1161 lui 846, après avoir offert 4374 5660 un seul 3391 sacrifice 2378 pour 5228 les péchés 266, s’est assis 2523 5656 pour 1519 toujours 1336 à 1722 la droite 1188 de Dieu 2316,
      15 C’est ce 1161 que le Saint 40-Esprit 4151 nous 2254 atteste 3140 5719 aussi 2532 ; car 1063, après 3326 avoir dit 4280 5760:
      18 Or 1161, là où 3699 il y a pardon 859 des péchés 5130, il n 3765’y a plus 2089 d’offrande 4376 pour 4012 le péché 266.
      27 mais 1161 une attente 5100 1561 terrible 5398 du jugement 2920 et 2532 l’ardeur 2205 d’un feu 4442 qui dévorera 2068 5721 3195 5723 les rebelles 5227.
      32 1161 Souvenez-vous 363 5732 de ces premiers 4386 jours 2250, où 1722 3739, après avoir été éclairés 5461 5685, vous avez soutenu 5278 5656 un grand 4183 combat 119 au milieu des souffrances 3804,
      33 d’une part 5124 3303, exposés comme en spectacle 2301 5746 5037 aux opprobres 3680 et 2532 aux tribulations 2347, et 1161 de l’autre 5124, vous associant 1096 5679 2844 à ceux dont 3779 la position était la même 390 5746.
      38 Et 1161 mon juste 1342 vivra 2198 5695 par 1537 la foi 4102 ; mais 2532, s 1437’il se retire 5288 5672, mon 3450 âme 5590 ne prend pas 3756 plaisir 2106 5719 en 1722 lui 846.
      39 1161 Nous 2249, nous ne sommes 2070 5748 pas 3756 de ceux qui se retirent 5289 pour 1519 se perdre 684, mais 235 de ceux qui ont la foi 4102 pour 1519 sauver 4047 leur âme 5590.

      Hébreux 11

      1 Or 1161 la foi 4102 est 2076 5748 une ferme assurance 5287 des choses qu’on espère 1679 5746, une démonstration 1650 de celles 4229 qu’on ne voit 991 5746 pas 3756.
      6 Or 1161 sans 5565 la foi 4102 il est impossible 102 de lui être agréable 2100 5658 ; car 1063 il faut 1163 5748 que celui qui s’approche 4334 5740 de Dieu 2316 croie 4100 5658 que 3754 Dieu existe 2076 5748, et 2532 qu’il est 1096 5736 le rémunérateur 3406 de ceux qui le 846 cherchent 1567 5723.
      16 Mais 1161 maintenant 3570 ils en désirent 3713 5734 une meilleure 2909, c’est-à-dire 5123 5748 une céleste 2032. C’est pourquoi 1352 Dieu 2316 n’a pas 3756 honte 1870 5736 d’être appelé 1941 5745 leur 846 Dieu 2316, car 1063 il leur 846 a préparé 2090 5656 une cité 4172.
      35 Des femmes 1135 recouvrèrent 2983 5627 leurs 846 morts 3498 par la résurrection 1537 386 ; 1161 d’autres 243 furent livrés aux tourments 5178 5681, et n’acceptèrent 4327 5666 point 3756 de délivrance 629, afin 2443 d’obtenir 5177 5632 une meilleure 2909 résurrection 386 ;
      36 1161 d’autres 2087 subirent 2983 5627 3984 les moqueries 1701 et 2532 le fouet 3148, 1161 2089 les chaînes 1199 et 2532 la prison 5438 ;

      Hébreux 12

      6 Car 1063 le Seigneur 2962 châtie 3811 5719 celui 3739 qu’il aime 25 5719, Et 1161 il frappe de la verge 3146 5719 tous 3956 ceux qu’il 3739 reconnaît 3858 5736 pour ses fils 5207.
      8 Mais 1161 si 1487 vous êtes 2075 5748 exempts 5565 du châtiment 3809 auquel 3739 tous 3956 ont 1096 5754 part 3353, vous êtes 2075 5748 donc 686 des enfants illégitimes 3541, et 2532 non 3756 des fils 5207.
      10 1063 Nos pères 3303 nous châtiaient 3811 5707 pour 4314 peu 3641 de jours 2250, comme 2596 ils le trouvaient bon 846 1380 5723 ; mais 1161 Dieu nous châtie pour 1909 notre bien 4851 5723, afin que 1519 nous participions 3335 5629 à sa 846 sainteté 41.
      11 1161 Il est vrai que tout châtiment 3809 semble 1380 5719 d’abord 4314 3303 3918 5752 un sujet 1511 5750 de tristesse 3077, et 235 non 3956 3756 de joie 5479 ; mais 1161 il produit 591 5719 plus tard 5305 pour ceux qui ont été ainsi 1223 846 exercés 1128 5772 un fruit 2590 paisible 1516 de justice 1343.
      13 et 2532 suivez 4160 5657 avec vos 5216 pieds 4228 des voies 5163 droites 3717, afin que 3363 ce qui est boiteux 5560 ne dévie pas 1624 5652, mais 1161 plutôt 3123 se raffermisse 2390 5686.
      26 lui 3739, dont la voix 5456 alors 5119 ébranla 4531 5656 la terre 1093, et 1161 qui maintenant 3568 a fait cette promesse 1861 5766 3004 5723 : Une fois 530 encore 2089 j 1473’ébranlerai 4579 5719 non 3756 seulement 3440 la terre 1093, mais 235 aussi 2532 le ciel 3772.
      27 1161 Ces mots : Une fois 530 encore 2089, indiquent 1213 5719 le changement 3331 des choses ébranlées 4531 5746, comme 5613 étant faites 4160 5772 pour un temps, afin que 2443 les choses inébranlables 3361 4531 5746 subsistent 3306 5661.

      Hébreux 13

      4 Que le mariage 1062 soit honoré 5093 de 1722 tous 3956, et 2532 le lit conjugal 2845 exempt de souillure 283, car 1161 Dieu 2316 jugera 2919 5692 5719 les impudiques 4205 et 2532 les adultères 3432.
      16 Et 1161 n’oubliez 1950 5737 pas 3361 la bienfaisance 2140 et 2532 la libéralité 2842, car 1063 c’est à de tels 5108 sacrifices 2378 que Dieu 2316 prend plaisir 2100 5743.
      19 1161 C’est avec instance 4056 que je vous demande 3870 5719 de le 5124 faire 4160 5658, afin que 2443 je vous 5213 sois rendu 600 5686 plus tôt 5032.
      20 1161 Que le Dieu 2316 de paix 1515, qui a ramené 321 5631 d’entre 1537 les morts 3498 le grand 3173 pasteur 4166 des brebis 4263, par 1722 le sang 129 d’une alliance 1242 éternelle 166, notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424,
      22 1161 Je vous 5209 prie 3870 5719, frères 80, de supporter 430 5737 ces paroles 3056 d’exhortation 3874, car 1063 2532 je vous 5213 ai écrit 1989 5656 brièvement 1223 1024.

      Jacques 1

      4 Mais 1161 il faut que la patience 5281 accomplisse 2192 5720 parfaitement 5046 son œuvre 2041, afin que 2443 vous soyez 5600 5753 parfaits 5046 et 2532 accomplis 3648, sans faillir 3007 5746 en 1722 rien 3367.
      5 1161 Si quelqu’un 1536 d’entre vous 5216 manque 3007 5743 de sagesse 4678, qu’il la demande 154 5720 à 3844 Dieu 2316, qui donne 1325 5723 à tous 3956 simplement 574 et 2532 sans 3361 reproche 3679 5723, et 2532 elle lui 846 sera donnée 1325 5701.
      6 Mais 1161 qu’il la demande 154 5720 avec 1722 foi 4102, sans 3367 douter 1252 5734 ; car 1063 celui qui doute 1252 5734 est semblable 1503 5758 au flot 2830 de la mer 2281, agité par le vent 416 5746 et 2532 poussé de côté et d’autre 4494 5746.
      9 1161 Que le frère 80 de condition humble 5011 se glorifie 2744 5737 de 1722 son 846 élévation 5311.
      10 1161 Que le riche 4145, au contraire, se glorifie de 1722 son 846 humiliation 5014 ; car 3754 il passera 3928 5695 comme 5613 la fleur 438 de l’herbe 5528.
      13 Que 3004 personne 3367, lorsqu’il est tenté 3985 5746, ne dise 3004 5720 : 3754 C’est 575 Dieu 2316 qui me tente 3985 5743. Car 1063 Dieu 2316 ne peut être 2076 5748 tenté 551 par le mal 2556, et 1161 il ne tente 3985 5719 lui-même personne 3762.
      14 Mais 1161 chacun 1538 est tenté 3985 5743 quand il est attiré 1828 5746 et 2532 amorcé 1185 5746 par 5259 sa propre 2398 convoitise 1939.
      15 Puis 1534 la convoitise 1939, lorsqu’elle a conçu 4815 5631, enfante 5088 5719 le péché 266 ; et 1161 le péché 266, étant consommé 658 5685, produit 616 5719 la mort 2288.
      22 1161 Mettez en pratique 1096 5737 4163 la parole 3056, et 2532 ne vous bornez 3440 pas 3361 à l’écouter 202, en vous trompant 3884 5740 vous-mêmes 1438 par de faux raisonnements.
      25 Mais 1161 celui qui aura plongé les regards 3879 5660 dans 1519 la loi 3551 parfaite 5046, la loi de la liberté 1657, et 2532 qui aura persévéré 3887 5660, 3778 n’étant 1096 5637 pas 3756 un auditeur 202 oublieux 1953, mais 235 se mettant 4163 à l’œuvre 2041, celui-là 3778 sera 2071 5704 heureux 3107 dans 1722 son 846 activité 4162.

      Jacques 2

      2 Supposez 1437, en effet 1063, qu’il entre 1525 5632 dans 1519 votre 5216 assemblée 4864 un homme 435 avec un anneau d’or 5554 et un habit 2066 1722 magnifique 2986, et 1161 qu’il y entre 1525 5632 aussi 2532 un pauvre 4434 misérablement 4508 vêtu 1722 2066 ;
      6 Et 1161 vous 5210, vous avilissez 818 5656 le pauvre 4434 ! Ne sont-ce pas 3756 les riches 4145 qui vous 5216 oppriment 2616 5719, et 2532 qui vous 5209 traînent 846 1670 5719 devant 1519 les tribunaux 2922 ?
      9 Mais 1161 si 1487 vous faites acception de personnes 4380 5719, vous commettez 2038 5736 un péché 266, vous êtes condamnés 1651 5746 par 5259 la loi 3551 comme 5613 des transgresseurs 3848.
      10 Car 1063 quiconque 3748 observe 5083 5692 toute 3650 la loi 3551, mais 1161 pèche 4417 5692 contre 1722 un seul 1520 commandement, devient 1096 5754 coupable 1777 de tous 3956.
      11 En effet 1063, celui qui a dit 2036 5631 : Tu ne commettras point 3361 d’adultère 3431 5661, a dit 2036 5627 aussi 2532 : Tu ne tueras 5407 5661 point 3361. Or 1161, si 1487 tu ne commets 3431 point 3756 d’adultère 3431 5692, mais 1161 que tu commettes un meurtre 5407 5692, tu deviens 1096 5754 transgresseur 3848 de la loi 3551.
      14 Mes 3450 frères 80, que 5101 sert-il 3786 à quelqu’un 1437 5100 de dire 3004 5725 qu’il a 2192 5721 la foi 4102, 1161 s’il n’a 2192 5725 pas 3361 les œuvres 2041 ? 3361 La foi 4102 peut-elle 1410 5736 le 846 sauver 4982 5658 ?
      15 1161 Si 1437 un frère 80 ou 2228 une sœur 79 sont 5225 5725 nus 1131 et 2532 manquent 3007 5746 5600 5753 de la nourriture 5160 de chaque jour 2184,
      16 et 1161 que l’un 5100 d’entre 1537 vous 5216 leur 846 dise 2036 5632 : Allez 5217 5720 en 1722 paix 1515, chauffez-vous 2328 5728 et 2532 vous rassasiez 5526 5744 ! et 1161 que vous ne leur 846 donniez 1325 5632 pas 3361 ce qui est nécessaire 2006 au corps 4983, à quoi 5101 cela sert-il 3786 ?
      20 1161 Veux-tu 2309 5719 savoir 1097 5629, ô 5599 homme 444 vain 2756, que 3754 la foi 4102 sans 5565 les œuvres 2041 est 2076 5748 inutile 3498 ?
      23 1161 Ainsi 2532 s’accomplit 4137 5681 ce que dit 3004 5723 l’Ecriture 1124 : Abraham 11 crut 4100 5656 à Dieu 2316, et 2532 cela lui 846 fut imputé 3049 5681 à 1519 justice 1343 ; et 2532 il fut appelé 2564 5681 ami 5384 de Dieu 2316.
      25 Rahab 4460 la prostituée 4204 ne fut-elle 1344 pas 3756 également 3668 1161 2532 justifiée 1344 5681 par 1537 les œuvres 2041, lorsqu’elle reçut 5264 5666 les messagers 32 et 2532 qu’elle les fit partir 1544 5631 par un autre 2087 chemin 3598 ?

      Jacques 3

      8 mais 1161 la langue 1100, aucun 3762 homme 444 ne peut 1410 5736 la dompter 1150 5658 ; c’est un mal 2556 qu’on ne peut réprimer 183 ; elle est pleine 3324 d’un venin 2447 mortel 2287.
      14 Mais 1161 si 1487 vous avez 2192 5719 dans 1722 votre 5216 cœur 2588 un zèle 2205 amer 4089 et 2532 un esprit de dispute 2052, ne vous glorifiez 2620 5737 pas 3361 et 2532 ne mentez pas 5574 5732 contre 2596 la vérité 225.
      17 1161 La sagesse 4678 d’en haut 509 est 2076 5748 premièrement 4412 pure 53 3303, ensuite 1899 pacifique 1516, modérée 1933, conciliante 2138, pleine 3324 de miséricorde 1656 et 2532 de bons 18 fruits 2590, exempte 87 de duplicité 2532, d’hypocrisie 505.
      18 1161 Le fruit 2590 de la justice 1343 est semé 4687 5743 dans 1722 la paix 1515 par ceux qui recherchent 4160 5723 la paix 1515.

      Jacques 4

      2 Vous convoitez 1937 5719, et 2532 vous ne possédez 2192 5719 pas 3756 ; vous êtes meurtriers 5407 5719 et 2532 envieux 2206 5719, et 2532 vous ne pouvez pas 3756 1410 5736 obtenir 2013 5629 ; vous avez des querelles 3164 5736 et 2532 des luttes 4170 5719, et 1161 vous ne possédez 2192 5719 pas 3756, parce que 1223 vous 5209 ne demandez 154 5733 pas 3361.
      6 Il accorde 1325 5719, au contraire 1161, une grâce 5485 plus excellente 3187 ; c’est pourquoi 1352 l’Ecriture dit 3004 5719: Dieu 2316 résiste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grâce 5485 aux humbles 5011.
      11 Ne parlez 2635 point 3361 mal 2635 5720 les uns des autres 240, frères 80. Celui qui parle mal 2635 5723 d’un frère 80, ou 2532 qui juge 2919 5723 son 846 frère 80, parle mal 2635 5719 de la loi 3551 et 2532 juge 2919 5719 la loi 3551. Or 1161, si 1487 tu juges 2919 5719 la loi 3551, tu n’es 1488 5748 pas 3756 observateur 4163 de la loi 3551, mais 235 tu en es juge 2923.
      14 3748 Vous qui ne savez 1987 5736 pas 3756 ce qui arrivera 3588 demain 839 ! car 1063, qu’est-ce 4169 que votre 5216 vie 2222 ? Vous êtes 2076 5748 1063 une vapeur 822 qui 4314 paraît pour 5316 5730 un peu de temps 3641, et 1161 qui ensuite 1899 disparaît 853 5746.
      16 Mais 1161 maintenant 3568 vous vous glorifiez 2744 5736 dans 1722 vos 5216 pensées orgueilleuses 212. C’est 2076 5748 chose mauvaise 4190 que de se glorifier 2746 de la sorte 3956 5108.

      Jacques 5

      12 1161 Avant 4253 toutes choses 3956, mes 3450 frères 80, ne 3361 jurez 3660 5720 ni 3383 par le ciel 3772, ni 3383 par la terre 1093, ni 3383 par aucun 5100 autre 243 serment 3727. Mais 1161 que votre 5216 oui 3483 soit 2277 5749 oui 3483, et 2532 que votre non 3756 soit non 3756, afin que 3363 vous ne tombiez 4098 5632 pas sous 1519 le jugement 5272.

      1 Pierre 1

      7 afin que 2443 l’épreuve 1383 de votre 5216 foi 4102, plus 4183 précieuse 5093 que l’or 5553 périssable 622 5734 qui cependant 1223 1161 est éprouvé 1381 5746 par le feu 4442, ait pour résultat 2147 5686 1519 la louange 1868, 2532 la gloire 1391 et 2532 l’honneur 5092, lorsque 1722 Jésus 2424-Christ 5547 apparaîtra 602,
      8 lui 3739 que vous aimez 25 5719 sans 3756 l’avoir vu 1492 5761 5625 1492 5631, en 1519 qui 3739 vous croyez 4100 5723 sans 3361 le voir 3708 5723 encore 737, 1161 vous réjouissant 21 5736 d’une joie 5479 ineffable 412 et 2532 glorieuse 1392 5772,
      12 Il leur 3739 fut révélé 601 5681 que 3754 ce n’était pas 3756 pour eux-mêmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, qu’ils étaient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncées 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prêché l’Evangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyé 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 désirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519.
      20 3303 prédestiné 4267 5772 avant 4253 la fondation 2602 du monde 2889, et 1161 manifesté 5319 5685 à 1909 la fin 2078 des temps 5550, à cause de 1223 vous 5209,
      25 Mais 1161 la parole 4487 du Seigneur 2962 demeure 3306 5719 éternellement 1519 165. Et 1161 cette 5124 parole 4487 est 2076 5748 celle qui 3588 vous 5209 1519 a été annoncée par l’Evangile 2097 5685.

      1 Pierre 2

      4 Approchez 4334 5740-vous de 4314 lui 3739, pierre 3037 vivante 2198 5723, rejetée 593 5772 3303 par 5259 les hommes 444, mais 1161 choisie 1588 et précieuse 1784 devant 3844 Dieu 2316 ;
      7 L’honneur 5092 est donc 3767 pour vous 5213, qui 3588 croyez 4100 5723. Mais 1161, pour les incrédules 544 5723, La pierre 3037 qu 3739’ont rejetée 593 5656 ceux qui bâtissaient 3618 5723 3778 Est devenue 1096 5675 1519 la principale 2776 de l’angle 1137,
      9 Vous 5210, au contraire 1161, vous êtes une race 1085 élue 1588, un sacerdoce 2406 royal 934, une nation 1484 sainte 40, un peuple 2992 acquis 1519 4047, afin que 3704 vous annonciez 1804 5661 les vertus 703 de celui qui vous 5209 a appelés 2564 5660 des 1537 ténèbres 4655 à 1519 son 846 admirable 2298 lumière 5457,
      10 vous qui 3588 autrefois 4218 n’étiez pas 3756 un peuple 2992, et 1161 qui maintenant 3568 êtes le peuple 2992 de Dieu 2316, vous qui 3588 n’aviez pas 3756 obtenu miséricorde 1653 5772, et 1161 qui maintenant 3568 avez obtenu miséricorde 1653 5685.
      14 soit 1535 aux gouverneurs 2232 comme 5613 envoyés 3992 5746 par 1223 lui 846 pour 1519 3303 punir 1557 les malfaiteurs 2555 et 1161 pour approuver 1868 les gens de bien 17.
      23 lui qui 3739, injurié 3058 5746, ne rendait 486 point 3756 d’injures 486 5707, maltraité 3958 5723, ne faisait point 3756 de menaces 546 5707, mais 1161 s’en remettait 3860 5707 à celui qui juge 2919 5723 justement 1346 ;

      1 Pierre 3

      8 Enfin 1161 5056, soyez tous 3956 animés des mêmes pensées 3675 et des mêmes sentiments 4835, pleins d’amour fraternel 5361, de compassion 2155, d’humilité 5391.
      9 Ne rendez 591 5723 point 3361 mal 2556 pour 473 mal 2556, ou 2228 injure 3059 pour 473 injure 3059 ; 1161 bénissez 2129, au contraire 5121, 1492 5761 3754 car c’est à cela que 1519 5124 vous avez été appelés 2564 5681, afin 2443 d’hériter 2816 5661 la bénédiction 2127 5723.
      12 Car 3754 les yeux 3788 du Seigneur 2962 sont sur 1909 les justes 1342 Et 2532 ses 846 oreilles 3775 sont attentives à 1519 leur 846 prière 1162, Mais 1161 la face 4383 du Seigneur 2962 est contre 1909 ceux qui font 4160 5723 le mal 2556.
      14 D’ailleurs 235, quand 1499 vous souffririez 3958 5722 pour 1223 la justice 1343, vous seriez heureux 3107. 1161 N’ayez d’eux 846 aucune 3361 crainte 5399 5676 5401, et ne 3366 soyez pas troublés 5015 5686 ;
      15 Mais 1161 sanctifiez 37 5657 dans 1722 vos 5216 cœurs 2588 Christ 2316 le Seigneur 2962, 1161 étant toujours 104 prêts 2092 à vous défendre 627 4314, avec 3326 douceur 4240 et 2532 respect 5401, devant quiconque 3956 vous 5209 demande 154 5723 raison 3056 de 4012 l’espérance 1680 qui est en 1722 vous 5213,
      18 3754 Christ 5547 aussi 2532 a souffert 3958 5627 une fois 530 pour 4012 les péchés 266, lui juste 1342 pour 5228 des injustes 94, afin de 2443 nous 2248 amener 4317 5632 à Dieu 2316, ayant été mis à mort 2289 5772 3303 quant à la chair 4561, mais 1161 ayant été rendu vivant 2227 5685 quant à l’Esprit 4151,

      1 Pierre 4

      6 Car 1063 1519 5124 l’Evangile a été aussi 2532 annoncé 2097 5681 aux morts 3498, afin que 2443, après avoir été jugés 2919 5686 3303 comme 2596 les hommes 444 quant à la chair 4561, 1161 ils vivent 2198 5725 selon 2596 Dieu 2316 quant à l’Esprit 4151.
      7 1161 La fin 5056 de toutes choses 3956 est proche 1448 5758. Soyez donc 3767 sages et sobres 4993 5657, 2532 pour vaquer 3525 5657 à 1519 la prière 4335.
      8 1161 Avant 4253 tout 3956, ayez 2192 5723 les uns pour les autres 1519 1438 une ardente 1618 charité 26, car 3754 La charité 26 couvre 2572 5692 une multitude 4128 de péchés 266.
      16 Mais 1161 si 1487 quelqu’un souffre comme 5613 chrétien 5546, qu’il n’en ait 153 point 3361 honte 153 5744, et 1161 que plutôt il glorifie 1392 5720 Dieu 2316 à cause de 1722 ce 5129 nom 3313.
      17 Car 3754 c’est le moment 2540 où le jugement 2917 va commencer 756 5670 par 575 la maison 3624 de Dieu 2316. Or 1161, si 1487 c’est par 575 nous 2257 qu’il commence 4412, quelle 5101 sera la fin 5056 de ceux qui n’obéissent pas 544 5723 à l’Evangile 2098 de Dieu 2316 ?

      1 Pierre 5

      5 De même 3668, vous qui êtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revêtez-vous 1463 5663 d’humilité 5012 ; car 3754 Dieu 2316 résiste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grâce 5485 aux humbles 5011.
      10 1161 Le Dieu 2316 de toute 3956 grâce 5485, qui 3588 vous 2248 a appelés 2564 5660 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 à 1519 sa 846 gloire 1391 éternelle 166, après que vous aurez souffert 3958 5631 un peu de temps 3641, vous 5209 perfectionnera 2675 5659 lui-même, vous affermira 4741 5659, vous fortifiera 4599 5659, vous rendra inébranlables 2311 5659.

      2 Pierre 1

      5 2532 1161 à cause de cela 5124 même 846, faites 3923 5660 tous 3956 vos efforts 4710 pour joindre 2023 5657 à 1722 votre 5216 foi 4102 la vertu 703, 1161 à 1722 la vertu 703 la science 1108,
      6 1161 à 1722 la science 1108 la tempérance 1466, 1161 à 1722 la tempérance 1466 la patience 5281, 1161 à 1722 la patience 5281 la piété 2150,
      7 1161 à 1722 la piété 2150 l’amour fraternel 5360, 1161 à 1722 l’amour fraternel 5360 la charité 26.
      13 Et 1161 je regarde 2233 5736 comme un devoir 1342, aussi longtemps que 1909 3745 je suis 1510 5748 dans 1722 cette 5129 tente 4638, de vous 5209 tenir en éveil 1326 5721 par 1722 des avertissements 5280,
      15 Mais 1161 2532 j’aurai soin 4704 5692 qu’après 3326 mon 1699 départ 1841 vous 5209 puissiez 2192 5721 4160 5733 toujours 1539 vous souvenir 3420 de ces choses 5130.

      2 Pierre 2

      1 1161 Il y a eu 1096 5633 2532 parmi 1722 le peuple 2992 de faux prophètes 5578, et 2532 il y aura 2071 5704 de même 5613 parmi 1722 vous 5213 de faux docteurs 5572, qui 3748 introduiront 3919 5692 des sectes 139 pernicieuses 684, et qui 2532, reniant 720 5740 le maître 1203 qui les 846 a rachetés 59 5660, attireront 1863 5723 sur eux 1438 une ruine 684 soudaine 5031.
      9 le Seigneur 2962 sait 1492 5758 délivrer 4506 5738 de 1537 l’épreuve 3986 les hommes pieux 2152, et 1161 réserver 5083 5721 les injustes 94 pour être 1519 punis 2849 5746 au jour 2250 du jugement 2920,
      10 1161 ceux surtout 3122 qui vont 4198 5740 après 3694 la chair 4561 dans 1722 un désir 1939 d’impureté 3394 et 2532 qui méprisent 2706 5723 l’autorité 2963. Audacieux 5113 et arrogants 829, ils ne craignent 5141 5719 pas 3756 d’injurier 987 5723 les gloires 1391,
      12 Mais 1161 eux 3778, semblables 5613 à des brutes 249 2226 qui s’abandonnent à leurs penchants naturels 5446 et qui sont nées 1080 5772 pour 1519 être prises 259 et 2532 détruites 5356, ils parlent d’une manière injurieuse 987 5723 de 1722 ce 3739 qu’ils ignorent 50 5719, et ils périront 2704 5691 par 1722 leur propre 846 corruption 5356,
      16 mais 1161 qui fut 2192 5627 repris 1649 pour sa 2398 transgression 3892 : une ânesse 5268 muette 880, faisant entendre 5350 5674 1722 une voix 5456 d’homme 444, arrêta 2967 5656 la démence 3913 du prophète 4396.
      20 En effet 1063, si 1487, après s’être retirés 668 5631 des souillures 3393 du monde 2889, par 1722 la connaissance 1922 du Seigneur 2962 et 2532 Sauveur 4990 Jésus 2424-Christ 5547, ils s’y engagent 1707 5651 5125 de nouveau 3825 et 1161 sont vaincus 1096 5754 2274 5736, leur 846 dernière condition 2078 est pire 5501 que la première 4413.
      22 1161 Il leur 846 est arrivé 4819 5758 ce que dit 3588 un proverbe 3942 vrai 227 : Le chien 2965 est retourné 1994 5660 à 1909 ce qu’il avait vomi 1829 2398, et 2532 la truie 5300 lavée 3068 5671 s’est vautrée 2946 1519 dans le bourbier 1004.

      2 Pierre 3

      7 tandis que 1161, par la même 846 parole 3056, les cieux 3772 et 2532 la terre 1093 d’à présent 3568 sont 1526 5748 gardés 2343 5772 et réservés 5083 5746 pour le feu 4442, pour 1519 le jour 2250 du jugement 2920 et 2532 de la ruine 684 des hommes 444 impies 765.
      8 Mais 1161 il est une 1520 chose 5124, bien-aimés 27, que vous ne devez 2990 pas 3361 5209 ignorer 2990 5720, c’est que 3754, devant 3844 le Seigneur 2962, un 3391 jour 2250 est comme 5613 mille 5507 ans 2094, et 2532 mille 5507 ans 2094 sont comme 5613 un 3391 jour 2250.
      10 1161 Le jour 2250 du Seigneur 2962 viendra 2240 5692 comme 5613 un voleur 2812 ; en 1722 ce jour 3739, les cieux 3772 passeront 3928 5695 avec fracas 4500, 1161 les éléments 4747 embrasés 2741 5746 se dissoudront 3089 5701, et 2532 la terre 1093 avec 2532 les œuvres 2041 qu’elle renferme 1722 846 sera consumée 2618 5691.
      13 Mais 1161 nous attendons 4328 5719, selon 2596 sa 846 promesse 1862, de nouveaux 2537 cieux 3772 et 2532 une nouvelle 2537 terre 1093, où 1722 3739 la justice 1343 habitera 2730 5719.
      18 Mais 1161 croissez 837 5720 dans 1722 la grâce 5485 et 2532 dans la connaissance 1108 de notre 2257 Seigneur 2962 et 2532 Sauveur 4990 Jésus 2424-Christ 5547. A lui 846 soit la gloire 1391, 2532 maintenant 3568 et 2532 pour 1519 l’éternité 165 2250 ! Amen 281 !

      1 Jean 1

      3 ce que 3739 nous avons vu 3708 5758 et 2532 entendu 191 5754, nous vous 5213 l’annonçons 518 5719, à vous aussi, afin que 2443 vous 5210 aussi 2532 vous soyez 2192 5725 en communion 2842 avec 3326 nous 2257. Or 2532, notre 2251 communion 2842 1161 est avec 3326 le Père 3962 et 2532 avec 3326 son 846 Fils 5207 Jésus 2424-Christ 5547.
      7 Mais 1161 si 1437 nous marchons 4043 5725 dans 1722 la lumière 5457, comme 5613 il est 2076 5748 lui-même 846 dans 1722 la lumière 5457, nous sommes 2192 5719 mutuellement 3326 240 en communion 2842, et 2532 le sang 129 de Jésus 2424 son 846 Fils 5207 nous 2248 purifie 2511 5719 de 575 tout 3956 péché 266.

      1 Jean 2

      2 Il est 2076 5748 lui-même 2532 une victime expiatoire 2434 pour 4012 nos 2257 péchés 266, 1161 non 3756 seulement 3440 pour 4012 les nôtres 2251, mais 235 aussi 2532 pour 4012 ceux du monde 2889 entier 3650.
      5 Mais 1161 celui 3739 qui garde 302 5083 5725 sa 846 parole 3056, l’amour 26 de Dieu 2316 est véritablement 230 parfait 5048 5769 en 1722 lui 5129 : par là 1722 5129 nous savons 1097 5719 que 3754 nous sommes 2070 5748 en 1722 lui 846.
      11 Mais 1161 celui qui hait 3404 5723 son 846 frère 80 est 2076 5748 dans 1722 les ténèbres 4653, 2532 il marche 4043 5719 dans 1722 les ténèbres 4653, et 2532 il ne 3756 sait 1492 57584226 il va 5217 5719, parce que 3754 les ténèbres 4653 ont aveuglé 5186 5656 ses 846 yeux 3788.
      17 Et 2532 le monde 2889 passe 3855 5731, et 2532 sa 846 convoitise 1939 aussi ; mais 1161 celui qui fait 4160 5723 la volonté 2307 de Dieu 2316 demeure 3306 5719 éternellement 1519 165.

      1 Jean 3

      2 Bien-aimés 27, nous sommes 2070 5748 maintenant 3568 enfants 5043 de Dieu 2316, et 2532 ce 5101 que nous serons 2071 5704 n’a pas encore 3768 été manifesté 5319 5681 ; mais 1161 nous savons 1492 5758 que 3754, lorsque 1437 cela sera manifesté 5319 5686, nous serons 2071 5704 semblables 3664 à lui 846, parce que 3754 nous le 846 verrons 3700 5695 tel 2531 qu’il est 2076 5748.
      12 et ne pas 3756 ressembler 2531 à Caïn 2535, qui était 2258 5713 du 1537 malin 4190, et 2532 qui tua 4969 5656 son 846 frère 80. Et 2532 pourquoi 5484 5101 le 846 tua 4969 5656-t-il ? parce que 3754 ses 846 œuvres 2041 étaient 2258 5713 mauvaises 4190, et 1161 que celles de son 846 frère 80 étaient justes 1342.
      17 1161 Si quelqu’un 3739 302 possède 2192 5725 les biens 979 du monde 2889, et 2532 que, voyant 2334 5725 son 846 frère 80 dans le besoin 2192 5723 5532, 2532 il lui 575 846 ferme 2808 5661 ses 846 entrailles 4698, comment 4459 l’amour 26 de Dieu 2316 demeure 3306 5719-t-il en 1722 lui 846 ?

      1 Jean 4

      18 La crainte 5401 n’est 2076 5748 pas 3756 dans 1722 l’amour 26, mais 235 l’amour 26 parfait 5046 bannit 906 5719 1854 la crainte 5401 ; car 3754 la crainte 5401 suppose 2192 5719 un châtiment 2851, et 1161 celui qui craint 5399 5740 n’est pas 3756 parfait 5048 5769 dans 1722 l’amour 26.

      1 Jean 5

      20 Nous savons 1492 5758 aussi 1161 que 3754 le Fils 5207 de Dieu 2316 est venu 2240 5719, et 2532 qu’il nous 2254 a donné 1325 5758 l’intelligence 1271 pour 2443 connaître 1097 5725 le Véritable 228 ; et 2532 nous sommes 2070 5748 dans 1722 le Véritable 228, en 1722 son 846 Fils 5207 Jésus 2424-Christ 5547. C 3778’est 2076 5748 lui qui est le Dieu 2316 véritable 228, et 2532 la vie 2222 éternelle 166.

      3 Jean 1

      11 Bien-aimé 27, n’imite 3401 5737 pas 3361 le mal 2556, mais 235 le bien 18. Celui qui fait le bien 15 5723 est 2076 5748 de 1537 Dieu 2316 ; 1161 celui qui fait le mal 2554 5723 n’a point 3756 vu 3708 5758 Dieu 2316.
      12 Tous 3956 5259, et 2532 5259 la vérité 225 elle-même 846, rendent un bon témoignage 3140 5769 à Démétrius 1216 ; 1161 nous 2249 aussi 2532, nous lui rendons témoignage 3140 5719, et 2532 tu sais 1492 5758 que 3754 notre 2257 témoignage 3141 est 2076 5748 vrai 227.
      14 1161 J’espère 1679 5719 te 4571 voir 1492 5629 bientôt 2112, et 2532 nous parlerons 2980 5692 de bouche 4750 à 4314 bouche 4750. Que la paix 1515 soit avec toi 4671 ! Les amis 5384 te 4571 saluent 782 5736. Salue 782 5737 les amis 5384, chacun en particulier 2596 3686.

      Jude 1

      1 Jude, 2455 serviteur 1401 de Jésus 2424-Christ 5547, et 1161 frère 80 de Jacques 2385, à ceux qui ont été appelés 2822, qui sont aimés en 1722 Dieu 2316 le Père 3962, et 2532 gardés 5083 5772 pour Jésus 2424 Christ 5547:
      5 1161 Je veux 1014 5736 vous 5209 rappeler 5279 5658, à vous 5209 qui savez 1492 5761 fort bien 530 toutes ces choses 5124, que 3754 le Seigneur 2962, après avoir sauvé 4982 5660 le peuple 2992 et l’avoir tiré du 1537 pays 1093 d’Egypte 125, fit ensuite 1208 périr 622 5656 les incrédules 3361 4100 5660 ;
      8 Malgré cela 3668 3305, ces hommes 3778 aussi 2532, entraînés par leurs rêveries 1797 5740, 1161 souillent 3392 5719 pareillement 3303 leur chair 4561, 1161 méprisent 114 5719 l’autorité 2963 et injurient 987 5719 les gloires 1391.
      9 Or 1161, l’archange 743 Michel 3413, lorsqu 3753’il contestait 1252 5734 avec le diable 1228 et lui disputait 1256 5711 4012 le corps 4983 de Moïse 3475, n’osa 5111 5656 pas 3756 porter 2018 5629 contre lui un jugement 2920 injurieux 988, mais 235 il dit 2036 5627 : Que le Seigneur 2962 te 4671 réprime 2008 5659 !
      10 Eux 3778, au contraire 1161, ils parlent d’une manière injurieuse 987 5719 de ce 3745 3303 qu’ils ignorent 3756 1492 5758, et 1161 ils se corrompent 5351 5743 dans 1722 ce 3745 5125 qu’ils savent 1987 5736 naturellement 5447 comme 5613 les brutes 2226 249.
      14 1161 C’est aussi 2532 pour eux 5125 qu’Enoch 1802, le septième 1442 depuis 575 Adam 76, a prophétisé 4395 5656 en ces termes 3004 5723 : Voici 2400 5628, le Seigneur 2962 est venu 2064 5627 avec 1722 ses 846 saintes 40 myriades 3461,
      17 Mais 1161 vous 5210, bien-aimés 27, souvenez-vous 3415 5682 des choses 4487 3588 annoncées d’avance 4280 5772 par 5259 les apôtres 652 de notre 2257 Seigneur 2962-Jésus 2424 Christ 5547.
      20 1161 Pour vous 5210, bien-aimés 27, vous édifiant 2026 5723 vous-mêmes 1438 sur votre 5216 très sainte 40 foi 4102, et priant 4336 5740 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151,
      23 1161 sauvez 4982 5720-en d’autres 3739 en les arrachant 726 5723 du 1537 feu 4442 ; et pour d’autres encore, ayez une pitié mêlée 1722 de crainte 5401, haïssant 3404 5723 jusqu’à 2532 la tunique 5509 souillée 4695 5772 par 575 la chair 4561.
      24 Or 1161, à celui qui peut 1410 5740 vous 5209 préserver 5442 5658 de toute chute 679 et 2532 vous faire paraître 2476 5658 devant 2714 sa 846 gloire 1391 irrépréhensibles 299 et dans 1722 l’allégresse 20,

      Apocalypse 1

      14 Sa 1161 tête 2776 et 2532 ses cheveux 2359 étaient blancs 3022 comme 5616 de la laine 2053 blanche 3022, comme 5613 de la neige 5510 ; 2532 ses 846 yeux 3788 étaient comme 5613 une flamme 5395 de feu 4442 ;

      Apocalypse 2

      9 Je connais 1492 5758 ta 4675 tribulation 2347 et 2532 ta pauvreté 4432 bien 1161 que tu sois 1488 5748 riche 4145, et 2532 les calomnies 988 de la part de ceux qui 3588 se 1438 disent 3004 5723 1511 5750 Juifs 2453 et 2532 ne le sont 1526 5748 pas 3756, mais 235 qui sont une synagogue 4864 de Satan 4567.
      24 1161 A vous 5213, 2532 à tous les autres 3062 de 1722 Thyatire 2363, qui 3745 ne reçoivent 2192 5719 pas 3756 cette 5026 doctrine 1322, et 2532 qui 3748 n’ont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 les profondeurs 899 de Satan 4567, comme 5613 ils les appellent 3004 5719, je vous dis 3004 5719 : Je ne mets 906 5692 pas 3756 sur 1909 vous 5209 d’autre 243 fardeau 922 ;

      Apocalypse 10

      2 2532 Il tenait 2192 5707 dans 1722 sa 846 main 5495 un petit livre 974 ouvert 455 5772. 2532 Il posa 5087 5656 son 846 pied 4228 droit 1188 sur 1909 la mer 2281, et 1161 son pied gauche 2176 sur 1909 la terre 1093 ;

      Apocalypse 14

      13 Et 2532 j’entendis 191 5656 du 1537 ciel 3772 une voix 5456 qui disait 3004 5723 3427 : Ecris 1125 5657 : Heureux 3107 dès à présent 534 les morts 3498 qui 3588 meurent 599 5723 dans 1722 le Seigneur 2962 ! Oui 3483, dit 3004 5719 l’Esprit 4151, afin qu 2443’ils se reposent 373 5672 de 1537 leurs 846 travaux 2873, car 1161 leurs 846 œuvres 2041 les 846 suivent 190 5719 3326.

      Apocalypse 19

      12 1161 Ses 846 yeux 3788 étaient comme 5613 une flamme 5395 de feu 4442 ; 2532 sur 1909 sa 846 tête 2776 étaient plusieurs 4183 diadèmes 1238 ; il avait 2192 5723 un nom 3686 écrit 1125 5772, que 3739 personne 3762 ne connaît 1492 5758, si ce n’est 1508 lui-même 846 ;

      Apocalypse 20

      5 1161 Les autres 3062 morts 3498 ne revinrent 326 point 3756 à la vie 326 5656 jusqu’à ce 2193 que les mille 5507 ans 2094 fussent accomplis 5055 5686. C’est 3778 la première 4413 résurrection 386.

      Apocalypse 21

      8 Mais 1161 pour les lâches 1169, 2532 les incrédules 571, 2532 les abominables 948 5772, 2532 les meurtriers 5406, 2532 les impudiques 4205, 2532 les enchanteurs 5332, 2532 les idolâtres 1496, et 2532 tous 3956 les menteurs 5571, leur 846 part 3313 sera dans 1722 l’étang 3041 ardent 3739 2545 5746 de feu 4442 et 2532 de soufre 2303, ce 3588 qui est 2076 5748 3603 la seconde 1208 mort 2288.

      Apocalypse 22

      15 1161 Dehors 1854 les chiens 2965, 2532 les enchanteurs 5333, 2532 les impudiques 4205, 2532 les meurtriers 5406, 2532 les idolâtres 1496, et 2532 quiconque 3956 aime 5368 5723 et 2532 pratique 4160 5723 le mensonge 5579 !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.