Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

ben

Strong n°01121
Prononciation [bane]

Définition

  1. fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe
    1. fils, enfant mâle
    2. petit-fils
    3. enfant (garçon ou fille)
    4. jeunesse, jeunes hommes (pl.)
    5. jeune (animal)
    6. fils (avec une précision, ex: fils de l'injustice ou les fils de Dieu (pour les anges)
    7. peuple (pour une nation) (pl.)

Étymologie

< בן - בֵּן
vient de banah 01129

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition banah 01129

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 3

      16 Dieu dit à la femme : —Je rendrai tes grossesses très pénibles, et tu mettras tes enfants au monde dans la souffrance. Ton désir se portera vers ton mari, mais lui te dominera.

      Genèse 4

      17 Caïn s’unit à sa femme, elle devint enceinte et mit au monde Hénoc. Ensuite Caïn bâtit une ville qu’il appela Hénoc, du nom de son fils.
      25 Adam s’unit encore à sa femme et elle mit au monde un fils qu’elle nomma Seth car, dit-elle, Dieu m’a suscité une autre descendance pour remplacer Abel que Caïn a tué.
      26 Seth aussi eut un fils qu’il appela Enoch. C’est à cette époque-là qu’on a commencé à prier l’Eternel.

      Genèse 5

      4 Après cela, Adam vécut encore 800 ans et il eut d’autres enfants.
      7 Après cela, il vécut encore 807 ans et il eut d’autres enfants.
      10 Après cela, il vécut encore 815 ans et il eut d’autres enfants.
      13 Après cela, il vécut encore 840 ans et il eut d’autres enfants.
      16 Après cela, Mahalaleél vécut encore 830 ans et il eut d’autres enfants.
      19 Après cela, il vécut encore 800 ans, et il eut d’autres enfants.
      22 Après cela, Hénoc conduisit sa vie sous le regard de Dieu durant 300 ans et il eut d’autres enfants.
      26 Après cela, il vécut encore 782 ans et il eut d’autres enfants.
      28 Quand Lémek fut âgé de 182 ans, il eut un fils.
      30 Après cela, Lémek vécut encore 595 ans, et il eut d’autres enfants.
      32 Quand Noé fut âgé de 500 ans, il eut pour fils Sem, Cham et Japhet.

      Genèse 6

      2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils prirent pour femmes celles qu’ils choisirent parmi elles.
      4 A cette époque-là, il y avait des géants sur la terre, et aussi après que les fils de Dieu se furent unis aux filles des hommes et qu’elles leur eurent donné des enfants. Ce sont ces héros si fameux d’autrefois.
      10 Il eut trois fils : Sem, Cham et Japhet.
      18 Mais j’établirai mon alliance avec toi et tu entreras dans le bateau, toi, tes fils, ta femme et tes belles-filles avec toi.

      Genèse 7

      6 Noé était âgé de six cents ans quand le déluge vint sur la terre.
      7 Il entra dans le bateau avec ses fils, sa femme et ses belles-filles pour échapper au déluge.
      13 En ce même jour, Noé entra dans le bateau ainsi que ses fils, Sem, Cham et Japhet, sa femme et ses trois belles-filles.

      Genèse 8

      16 —Sors du bateau avec ta femme, tes fils et tes belles-filles.
      18 Noé sortit avec ses fils, sa femme et ses belles-filles.

      Genèse 9

      1 Dieu bénit Noé et ses fils et leur dit : —Soyez féconds, multipliez-vous et remplissez la terre.
      8 Dieu dit encore à Noé et à ses fils :
      18 Les fils de Noé qui sortirent du bateau s’appelaient Sem, Cham et Japhet ; Cham était le père de Canaan.
      19 C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
      24 Quand Noé se réveilla de son ivresse, il apprit ce que son plus jeune fils avait fait.

      Genèse 10

      1 Voici l’histoire de la famille des fils de Noé : Sem, Cham et Japhet. Ils eurent des enfants après le déluge.
      2 Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madeï, Yavân, Toubal, Méchek et Tiras.
      3 Fils de Gomer : Achkenaz, Riphat et Togarma.
      4 Fils de Yavân : Elicha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
      6 Les fils de Cham furent : Kouch, Mitsraïm, Pouth et Canaan.
      7 Les fils de Kouch : Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteka. Les fils de Raema : Cheba et Dedân.
      20 Tels sont les descendants de Cham selon leurs tribus et leurs langues, dans leurs divers pays et leurs nations.
      21 Sem aussi, le frère aîné de Japhet, eut une descendance. Il fut l’ancêtre d’Héber et de ses descendants.
      22 Les descendants de Sem furent Elam, Assour, Arpakchad, Loud et Aram.
      23 Les descendants d’Aram sont : Outs, Houl, Guéter et Mach.
      25 Héber eut deux fils : l’un s’appelait Péleg (Partage), parce que de son temps la terre fut partagée, et son frère s’appelait Yoqtân.
      29 Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
      31 Tels sont les descendants de Sem selon leurs familles et leurs langues, dans leurs divers pays et leurs nations.
      32 Telles sont les familles issues des fils de Noé selon leurs lignées et d’après leur appartenance nationale. C’est d’eux que sont issues toutes les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

      Genèse 11

      5 L’Eternel descendit du ciel pour voir la ville et la tour que les hommes construisaient.
      10 Voici l’histoire de la famille de Sem. Deux ans après le déluge, alors qu’il était âgé de cent ans, il eut pour fils Arpakchad.
      11 Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
      13 Après cela, il vécut encore 403 ans et eut d’autres enfants.
      15 Puis il vécut encore 403 ans et eut d’autres enfants.
      17 Après cela, Héber vécut 430 ans et eut d’autres enfants.
      19 Après cela, il vécut 209 ans et eut d’autres enfants.
      21 Après cela, il vécut 207 ans et eut d’autres enfants.
      23 Après cela, Seroug vécut 200 ans et eut d’autres enfants.
      25 Après cela, il vécut encore 119 ans et eut d’autres enfants.
      31 Térah partit d’Our en Chaldée, emmenant avec lui son fils Abram, son petit-fils Loth, le fils de Harân, et Saraï, sa belle-fille, la femme d’Abram, pour se rendre au pays de Canaan, mais arrivés à Harân, ils s’y établirent.

      Genèse 12

      4 Abram partit donc comme l’Eternel le lui avait demandé, et Loth s’en alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il quitta Harân.
      5 Il emmena Saraï, sa femme, son neveu Loth, les biens et les serviteurs qu’ils avaient acquis à Harân, et ils se mirent en route pour aller au pays de Canaan. Quand ils furent arrivés,

      Genèse 14

      12 Ils enlevèrent aussi Loth le neveu d’Abram, avec ses biens, car il demeurait à Sodome.

      Genèse 15

      2 Abram répondit : —Eternel Dieu, que me donnerais-tu ? Je n’ai pas d’enfant, et c’est Eliézer de Damas qui héritera tous mes biens.
      3 Tu ne m’as pas donné de descendance, poursuivit-il, et c’est un serviteur attaché à mon service qui sera mon héritier.

      Genèse 16

      11 Puis il ajouta : Voici que tu attends un enfant : ce sera un garçon. Tu l’appelleras Ismaël (Dieu entend) car l’Eternel t’a entendue dans ta détresse.
      15 Agar donna le jour à un fils que son père appela Ismaël.
      16 Abram avait quatre-vingt-six ans quand Agar lui donna ce fils.

      Genèse 17

      1 Quand Abram eut quatre-vingt-dix-neuf ans, l’Eternel lui apparut et lui dit : —Je suis le Dieu tout-puissant. Conduis ta vie sous mon regard et comporte-toi de manière irréprochable !
      12 De génération en génération, tout garçon devra être circoncis à l’âge de huit jours. Cela s’applique aussi à tout garçon né dans ta maison, et aux étrangers qui auront été achetés comme esclaves, et qui ne sont pas de ta descendance.
      16 Je la bénirai et je t’accorderai par elle un fils ; je la bénirai et elle deviendra la mère de plusieurs nations ; des rois de plusieurs peuples sortiront d’elle.
      17 Alors Abraham se prosterna de nouveau la face contre terre, et il se mit à rire en se disant intérieurement : —Eh quoi ! un homme centenaire peut-il encore avoir un enfant ? Et Sara, une femme de quatre-vingt-dix ans, peut-elle donner naissance à un enfant ?
      19 Dieu reprit : —Mais non ! c’est Sara, ta femme, qui te donnera un fils. Tu l’appelleras Isaac (Il a ri) et j’établirai mon alliance avec lui, pour l’éternité, et avec sa descendance après lui.
      23 Ce même jour, Abraham *circoncit Ismaël son fils, ainsi que tous les gens nés dans sa maison et tous les esclaves qu’il avait achetés. Tous les gens de sexe masculin qui appartenaient à la maison d’Abraham furent circoncis comme Dieu le lui avait ordonné.
      24 Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans quand il fut circoncis et
      25 Ismaël son fils en avait treize.
      26 Abraham et son fils Ismaël furent circoncis le même jour,
      27 en même temps que tous les hommes de sa maison nés chez lui et les étrangers acquis à prix d’argent.

      Genèse 18

      7 Puis il courut au troupeau et choisit un veau gras à la chair bien tendre, il l’amena à un serviteur qui se hâta de l’apprêter.
      8 Il prit du fromage et du lait avec la viande qu’il avait fait apprêter, et les apporta aux trois hommes. Abraham se tint auprès d’eux pendant qu’ils mangeaient sous l’arbre.
      10 Puis l’Eternel lui dit : —L’an prochain, à la même époque, je ne manquerai pas de revenir chez toi, et ta femme Sara aura un fils. Derrière lui, à l’entrée de la tente, Sara entendit ces paroles.
      14 Y a-t-il quoi que ce soit de trop extraordinaire pour l’Eternel ? L’an prochain, à l’époque où je repasserai chez toi, Sara aura un fils.
      19 Car je l’ai choisi pour qu’il prescrive à ses descendants et à tous les siens après lui de faire la volonté de l’Eternel, en faisant ce qui est juste et droit ; ainsi j’accomplirai les promesses que je lui ai faites.

      Genèse 19

      12 Alors les deux hommes dirent à Loth : —Qui as-tu encore de ta parenté dans cette ville ? Des gendres, des fils et des filles ? Qui que ce soit, fais-les sortir de là,
      37 L’aînée eut un fils qu’elle appela Moab (Issu du père) ; c’est l’ancêtre des Moabites qui existent encore aujourd’hui.
      38 La cadette aussi eut un fils, qu’elle appela Ben-Ammi (Fils de mon parent) ; c’est l’ancêtre des Ammonites qui existent encore aujourd’hui.

      Genèse 21

      2 Elle devint enceinte et, au temps promis par Dieu, elle donna un fils à Abraham, bien que celui-ci fût très âgé.
      3 Il appela ce fils qui lui était né de Sara : Isaac (Il a ri).
      4 Il le *circoncit à l’âge de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné.
      5 Abraham avait cent ans au moment de la naissance d’Isaac.
      7 Elle ajouta : Qui aurait dit à Abraham qu’un jour Sara allaiterait des enfants ? Et cependant, je lui ai donné un fils dans sa vieillesse.
      9 Sara vit rire le fils qu’Agar l’Egyptienne avait donné à Abraham.
      10 Alors elle dit à Abraham : —Chasse cette esclave et son fils, car celui-ci ne doit pas partager l’héritage avec mon fils Isaac.
      11 Cette parole affligea beaucoup Abraham, à cause de son fils.
      13 Néanmoins, je ferai aussi du fils de l’esclave l’ancêtre d’une nation, car lui aussi est issu de toi.

      Genèse 22

      2 —Prends Isaac, ton fils unique, que tu aimes, lui dit Dieu, et va au pays de Morija. Là, tu me l’offriras en sacrifice sur l’une des collines, celle que je t’indiquerai.
      3 Le lendemain, Abraham se leva de grand matin, sella son âne et emmena deux de ses serviteurs ainsi que son fils Isaac ; il fendit du bois pour l’*holocauste, puis il se mit en route en direction de l’endroit que Dieu lui avait indiqué.
      6 Abraham chargea le bois de l’holocauste sur son fils Isaac ; il prit lui-même des braises pour le feu et le couteau, puis tous deux s’en allèrent ensemble.
      7 Isaac s’adressa à son père Abraham et lui dit : —Mon père ! Abraham dit : —Qu’y a-t-il, mon fils ? —Voici le feu et le bois, dit-il, mais où est l’agneau pour l’holocauste ?
      8 Abraham répondit : —Mon fils, Dieu pourvoira lui-même à l’agneau pour l’holocauste. Et ils poursuivirent leur chemin tous deux ensemble.
      9 Quand ils furent arrivés à l’endroit que Dieu lui avait indiqué, Abraham construisit un autel et y disposa les bûches. Puis il ligota son fils Isaac et le mit sur l’autel par-dessus le bois.
      10 Alors Abraham prit en main le couteau pour immoler son fils.
      12 L’ange reprit : —Ne porte pas la main sur le garçon, ne lui fais pas de mal, car maintenant je sais que tu révères Dieu puisque tu ne m’as pas refusé ton fils unique.
      13 Alors Abraham aperçut un bélier qui s’était pris les cornes dans un buisson. Il s’en saisit et l’offrit en *holocauste à la place de son fils.
      16 et lui dit : —Je le jure par moi-même, parole de l’Eternel, puisque tu as fait cela, puisque tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique,
      20 Après ces événements, on annonça à Abraham que Milka avait donné des enfants à Nahor, son frère :

      Genèse 23

      3 Puis il se leva de l’endroit où reposait le corps de sa femme et alla parler aux Hittites.
      5 Les Hittites répondirent à Abraham :
      7 Alors Abraham s’avança et se prosterna devant les Hittites qui habitaient le pays.
      8 Puis il leur dit : —Puisque vous me permettez d’enterrer le corps de ma femme, faites-moi la faveur de prier Ephrôn, fils de Tsohar,
      10 Or Ephrôn le Hittite siégeait parmi eux. Il répondit à Abraham devant tous les Hittites qui venaient à la porte de sa ville :
      11 —Non, mon seigneur, écoute-moi. Je te donne le champ et la caverne qui s’y trouve. Je t’en fais don en présence des gens de mon peuple pour que tu y ensevelisses le corps de ta femme.
      16 Abraham accepta la proposition d’Ephrôn et lui pesa la somme qu’il avait mentionnée en présence des autres Hittites, à savoir quatre cents pièces d’argent suivant le cours usuel.
      18 en propriété à Abraham en présence des Hittites et de tous ceux qui étaient venus à la porte de sa ville.
      20 Les Hittites garantirent à Abraham la propriété du champ et de la caverne pour qu’il y enterre ses morts.

      Genèse 24

      3 et jure-moi par l’Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, au milieu desquels j’habite,
      4 mais que tu iras dans mon pays, au sein de ma parenté, prendre une femme pour mon fils Isaac.
      5 Le serviteur lui répondit : —Peut-être cette femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci. Devrai-je alors ramener ton fils dans le pays d’où tu es parti ?
      6 —Garde-toi bien de ramener mon fils là-bas, lui dit Abraham.
      7 L’Eternel, le Dieu du ciel qui m’a fait quitter ma famille et le pays où elle s’était établie, qui m’a parlé et m’a promis par serment de donner ce pays-ci à ma descendance, te fera précéder par son *ange pour que tu puisses emmener de là-bas une femme pour mon fils.
      8 Si cette femme ne consent pas à te suivre, tu seras dégagé du serment que je te demande de prêter ; mais quoi qu’il arrive, tu ne ramèneras pas mon fils là-bas.
      15 Il n’avait pas encore fini de parler, que Rébecca arriva, la cruche sur l’épaule. C’était la fille de Betouel, fils de Milka et de Nahor, le frère d’Abraham.
      24 Elle lui répondit : —Je suis une fille de Betouel, le fils de Milka et de Nahor.
      36 Dans ses vieux jours, Sara, la femme de mon maître, lui a donné un fils à qui il a fait don de tout ce qu’il possède.
      37 Or, mon maître m’a fait prêter serment en disant : « Tu ne feras pas épouser à mon fils une Cananéenne du pays où j’habite.
      38 Mais tu te rendras dans la famille de mon père, et c’est là que tu prendras une femme pour mon fils. »
      40 Il m’a dit alors : « J’ai toujours vécu selon la volonté de l’Eternel ; il enverra son *ange avec toi et fera réussir ton voyage pour que tu trouves une femme pour mon fils dans ma parenté, dans la famille de mon père.
      44 et qui me répondra : « Bois, puis je puiserai aussi de l’eau pour tes chameaux », qu’elle soit la femme que tu destines au fils de mon maître.
      47 Puis je lui ai demandé : « De qui es-tu la fille ? » Elle m’a répondu : « Je suis la fille de Betouel, le fils de Nahor et de Milka. » Alors j’ai mis un anneau à son nez et j’ai passé des bracelets à ses poignets.
      48 Ensuite, je me suis incliné pour me prosterner devant l’Eternel, et j’ai loué l’Eternel, le Dieu de mon maître Abraham, pour m’avoir conduit sur le bon chemin chez la petite-nièce de mon maître, afin que je la ramène pour son fils.
      51 Voici Rébecca : elle est là, devant toi. Prends-la, emmène-la et donne-la comme épouse au fils de ton maître, comme l’Eternel en a décidé.

      Genèse 25

      3 Yoqchân fut le père de Saba et Dedân. De ce dernier descendent les Achourim, les Letouchim et les Leoumim.
      4 Madian fut le père d’Epha, d’Epher, d’Hénoc, d’Abida, et d’Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Qetoura.
      6 Il fit des donations aux fils qu’il avait eus par ses épouses de second rang ; mais, de son vivant, il les éloigna de son fils Isaac en les envoyant dans un pays d’Orient.
      9 Ses fils Isaac et Ismaël l’enterrèrent dans la caverne de Makpéla, dans le terrain d’Ephrôn, fils de Tsohar, le Hittite, qui se trouve vis-à-vis de Mamré,
      10 ce champ qu’Abraham avait acheté aux Hittites. Abraham fut enterré là à côté de sa femme Sara.
      11 Après la mort d’Abraham, Dieu bénit son fils Isaac qui s’établit près du puits de Lachaï-Roï.
      12 Voici l’histoire de la famille d’Ismaël, fils d’Abraham par Agar, la servante égyptienne de Sara.
      13 Voici les noms des fils d’Ismaël par ordre de naissance. Son premier-né s’appelait Nebayoth, puis viennent Qédar, Adbeél, Mibsam,
      16 Tels sont les noms des fils d’Ismaël qui devinrent les chefs de douze familles établies dans leurs villages et leurs campements respectifs.
      19 Voici l’histoire de la famille d’Isaac, fils d’Abraham. Abraham eut pour fils Isaac.
      20 Celui-ci avait quarante ans quand il épousa Rébecca, fille de Betouel, l’Araméen de Paddân-Aram, et sœur de Laban l’Araméen.
      22 Des jumeaux se heurtaient dans son ventre et elle s’écria : —Qu’est-ce qui m’arrive ? Elle alla consulter l’Eternel
      26 Après lui naquit son frère, la main agrippée au talon d’Esaü, et on l’appela Jacob (le Talon). Isaac avait soixante ans au moment de leur naissance.

      Genèse 26

      34 A l’âge de quarante ans, Esaü épousa Judith, fille de Beeri le Hittite, et Basmath, fille d’Elôn le Hittite.

      Genèse 27

      1 Quand Isaac était devenu vieux, sa vue avait baissé au point qu’il n’y voyait plus. Un jour, il appela Esaü son fils aîné et lui dit : —Mon fils ! Celui-ci répondit : —Qu’y a-t-il ?
      5 Rébecca écoutait ce qu’Isaac disait à son fils Esaü. Quand celui-ci fut parti chasser dans la campagne pour rapporter du gibier,
      6 Rébecca dit à Jacob, son second fils : —Ecoute, j’ai entendu ton père dire à ton frère Esaü :
      8 Maintenant donc, mon fils, écoute-moi et fais ce que je vais te dire.
      13 Sa mère répliqua : —Dans ce cas, que la malédiction retombe sur moi, mon fils ; fais seulement ce que je t’ai dit. Va me chercher cela.
      15 Puis elle choisit les plus beaux habits d’Esaü, son fils aîné, qui se trouvaient dans la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet.
      17 Puis elle lui remit le bon plat et le pain qu’elle avait préparés.
      18 Jacob entra chez son père et dit : —Mon père ! Celui-ci répondit : —Oui mon fils, qui es-tu ?
      20 Isaac lui demanda : —Comment as-tu fait, mon fils, pour trouver si vite du gibier ? Jacob répondit : —C’est l’Eternel ton Dieu qui l’a mené sur mon chemin.
      21 Isaac dit à Jacob : —Viens un peu plus près, mon fils, que je te touche pour voir si tu es bien mon fils Esaü.
      24 Mais auparavant il lui redemanda : —Es-tu bien mon fils Esaü ? Et Jacob répondit : —Oui.
      25 Alors Isaac lui dit : —Sers-moi donc, que je mange du produit de la chasse de mon fils, pour te donner ensuite ma bénédiction. Jacob le servit et Isaac mangea. Il lui apporta aussi du vin, que son père but.
      26 Puis Isaac, son père, lui dit : —Approche-toi, viens m’embrasser, mon fils.
      27 Jacob s’approcha et l’embrassa. Isaac sentit l’odeur de ses habits, puis il le bénit en ces termes : Oui, l’odeur de mon fils est comme la senteur d’un champ béni par l’Eternel.
      29 Que des nations te soient assujetties, que, devant toi, des peuples se prosternent ! Sois le chef de tes frères, que les fils de ta mère s’inclinent devant toi ! Maudit soit qui te maudira, béni soit qui te bénira !
      31 Il prépara, lui aussi, un bon plat, l’apporta à son père et lui dit : —Mon père, lève-toi, je te prie, et mange du gibier de ton fils, pour me donner ensuite ta bénédiction.
      32 Isaac lui demanda : —Qui es-tu ? Il répondit : —Je suis ton fils aîné, Esaü.
      37 Isaac lui répondit : —Voici que j’ai fait de lui ton maître et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l’ai pourvu de blé et de vin. Que puis-je donc faire pour toi, mon fils ?
      42 On informa Rébecca des propos d’Esaü, son fils aîné ; elle fit venir Jacob son fils cadet, et lui dit : —Voici que ton frère Esaü veut te tuer pour se venger de toi.
      43 Maintenant donc, mon fils, écoute-moi et fais ce que je te dis : Pars d’ici, fuis chez mon frère Laban, à Harân.

      Genèse 28

      5 Jacob, envoyé par son père, partit donc pour Paddân-Aram, et il se rendit chez Laban, fils de Betouel l’Araméen, et frère de Rébecca, sa mère et celle d’Esaü.
      9 Esaü se rendit chez Ismaël, fils d’Abraham, et épousa, en plus de ses autres femmes, sa fille Mahalath, la sœur de Nebayoth.

      Genèse 29

      1 Jacob reprit sa marche vers les pays de l’Orient.
      5 —Alors, reprit-il, connaissez-vous Laban, descendant de Nahor ? —Oui, nous le connaissons.
      12 Il apprit à la jeune fille qu’il était un parent de son père, un fils de Rébecca. Rachel courut prévenir son père.
      13 Dès que Laban entendit parler de Jacob, le fils de sa sœur, il se précipita à sa rencontre, le serra contre lui et l’embrassa, puis il le conduisit dans sa maison. Alors Jacob lui raconta tout ce qui s’était passé.
      32 Ainsi Léa devint enceinte et donna naissance à un fils qu’elle appela Ruben (Voyez, un fils !), car elle dit : —L’Eternel a vu ma misère ; à présent, mon mari m’aimera.
      33 Puis elle fut de nouveau enceinte et eut encore un fils. Elle dit : —L’Eternel a entendu que je n’étais pas aimée et il m’a encore accordé celui-ci. Et elle le nomma Siméon (Il entend).
      34 Elle devint encore enceinte et enfanta un fils. Elle dit : —Cette fois-ci, mon mari s’attachera à moi, car je lui ai donné trois fils. C’est pourquoi on l’appela Lévi (Il s’attache).
      35 De nouveau, elle devint enceinte et eut un fils. Elle s’écria : —Cette fois, je louerai l’Eternel. C’est pourquoi elle le nomma Juda (Il loue). Puis elle cessa d’avoir des enfants.

      Genèse 30

      1 Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacob, elle devint jalouse de sa sœur et elle dit à son mari : —Donne-moi des enfants, sinon j’en mourrai.
      5 Bilha devint enceinte et donna un fils à Jacob.
      6 Rachel s’écria : —Dieu a défendu mon droit. Et même, il m’a exaucée et m’a donné un fils. C’est pourquoi elle l’appela Dan (Il juge).
      7 Puis Bilha, sa servante, devint de nouveau enceinte et donna un second fils à Jacob.
      10 Zilpa donna un fils à Jacob.
      12 Puis Zilpa donna un second fils à Jacob.
      14 Au temps de la moisson des blés, Ruben sortit dans les champs et il trouva des mandragores, il les apporta à sa mère. Rachel dit à Léa : —Donne-moi, s’il te plaît, quelques-unes des mandragores que ton fils a apportées.
      15 Léa lui répondit : —Est-ce qu’il ne te suffit pas de m’avoir pris mon mari ? Il faut que tu prennes encore les mandragores de mon fils ? Rachel lui dit : —Eh bien ! Jacob couchera avec toi cette nuit en échange des mandragores de ton fils.
      16 Le soir, quand Jacob revint des champs, Léa sortit à sa rencontre et lui dit : —Tu viendras vers moi cette nuit, car, pour t’avoir, j’ai payé le prix avec les mandragores de mon fils. Il coucha donc avec elle cette nuit-là.
      17 Et Dieu exauça Léa : elle devint enceinte et donna un cinquième fils à Jacob.
      19 Elle fut de nouveau enceinte et donna un sixième fils à Jacob.
      20 —Dieu m’a accordé un riche présent, s’écria-t-elle, désormais mon mari m’honorera, puisque je lui ai donné six fils. Et elle appela cet enfant Zabulon (Honneur).
      23 Elle devint enceinte et donna naissance à un fils en disant : —Dieu a enlevé ma honte.
      24 Elle le nomma Joseph (Il ajoute) en priant : —Que l’Eternel m’ajoute un autre fils !
      35 Mais le jour même, Laban retira du troupeau les boucs tachetés et rayés, toutes les chèvres tachetées ou rayées, tout ce qui était mêlé de blanc et tous les agneaux de couleur foncée, et il les remit entre les mains de ses fils.

      Genèse 31

      1 Jacob apprit que les fils de Laban disaient : —Jacob s’est emparé de tout ce qui appartenait à notre père et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse.
      16 Par conséquent, tous les biens que Dieu a sauvés de notre père nous appartiennent, à nous et à nos enfants. Maintenant, donc, fais tout ce que Dieu t’a demandé.
      17 Alors Jacob se mit en route : il fit monter ses enfants et ses femmes sur les chameaux ;
      28 Tu ne m’as même pas laissé embrasser mes petits-enfants et mes filles ! Vraiment, tu as agi de façon stupide !
      43 —Ces filles sont mes filles, répondit Laban, ces fils mes fils, ces troupeaux sont miens et tout ce que tu vois est à moi. Et que puis-je faire aujourd’hui pour mes filles et pour les enfants qu’elles ont mis au monde ?

      Genèse 32

      11 je suis indigne de toutes les faveurs que tu as témoignées avec tant de fidélité à ton serviteur ; car lorsque j’ai passé ce *Jourdain, je n’avais que mon bâton, et maintenant je me trouve à la tête de deux camps.
      15 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
      32 Quand il eut passé le gué de Péniel, le soleil se leva. Jacob boitait de la hanche.

      Genèse 33

      19 Il acheta pour cent pièces d’argent aux descendants de Hamor, fondateur de Sichem, la parcelle de terrain où il avait dressé ses tentes.

      Genèse 34

      2 Sichem, fils de Hamor le Hévien qui gouvernait la région, la remarqua : il l’enleva et coucha avec elle en lui faisant violence.
      5 Or Jacob avait appris que sa fille Dina avait été déshonorée. Mais comme ses fils étaient aux champs avec son bétail, il n’avait rien dit jusqu’à leur retour.
      7 Entre-temps, les fils de Jacob étaient revenus des champs et apprirent ce qui s’était passé. Ces hommes en furent outrés et ils se mirent dans une grande colère parce que Sichem s’était rendu coupable d’une action qui est infâme contre Israël en couchant avec la fille de Jacob, ce qui est une chose inadmissible.
      8 Hamor leur parla ainsi : —Sichem, mon fils, s’est épris de votre fille ; s’il vous plaît, donnez-la lui pour femme
      13 Parce qu’on avait déshonoré leur sœur Dina, les fils de Jacob usèrent de ruse en répondant à Sichem et à Hamor, son père,
      18 Hamor et son fils Sichem acceptèrent cette proposition,
      20 Il se rendit donc avec lui à la porte de leur ville et ils parlèrent ainsi à leurs concitoyens :
      24 Alors tous ceux qui se trouvaient à la porte de la ville se laissèrent convaincre par Hamor et son fils Sichem, et tous les hommes et les garçons qui se trouvaient dans la ville furent circoncis.
      25 Le troisième jour, alors qu’ils étaient souffrants, deux des fils de Jacob, Siméon et Lévi, les frères de Dina, prirent chacun son épée, et tombèrent sur la ville qui se croyait en sécurité. Ils tuèrent tous les hommes et les garçons.
      26 Ils tuèrent aussi Hamor et son fils Sichem, reprirent Dina de la maison de Sichem et partirent.
      27 Les autres fils de Jacob vinrent achever les blessés et pillèrent la ville, parce qu’on avait déshonoré leur sœur.

      Genèse 35

      5 Puis ils levèrent le camp. Dieu frappa de panique les villes environnantes, de sorte que personne ne poursuivit les fils de Jacob.
      17 Pendant les douleurs du travail, la sage-femme lui dit : —Courage ! C’est encore un garçon.
      22 Pendant qu’il séjournait dans cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, l’épouse de second rang de son père. Celui-ci l’apprit. Jacob avait douze fils.
      23 Fils de Léa : Ruben, le premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
      24 Fils de Rachel : Joseph et Benjamin.
      25 Fils de Bilha, servante de Rachel : Dan et Nephtali.
      26 Fils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Aser. Tels sont les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddân-Aram.
      29 puis il rendit son dernier soupir et mourut. Il rejoignit ses ancêtres, âgé et comblé de jours. Ses fils Esaü et Jacob l’ensevelirent.

      Genèse 36

      5 Oholibama accoucha de Yeouch, Yaelam et Qorah. Tels sont les fils d’Esaü qui lui naquirent au pays de Canaan.
      6 Esaü emmena ses femmes, ses fils et ses filles et tous les gens attachés à sa maison ainsi que ses troupeaux, son bétail et tous les biens qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il émigra dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.
      10 Noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, épouse d’Esaü ; Reouel, fils de Basmath, épouse d’Esaü.
      11 Eliphaz eut pour fils : Témân, Omar, Tsepho, Gaetam et Qenaz.
      12 L’épouse de second rang d’Eliphaz, Timna, lui donna Amalec. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.
      13 Et voici les fils de Reouel : Nahath, Zérah, Chamma et Mizza. Tels sont les fils de Basmath, femme d’Esaü.
      14 Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeôn, femme d’Esaü, lui donna Yeouch, Yaelam et Qorah.
      15 Voici les chefs des familles des fils d’Esaü. Fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü : les chefs Témân, Omar, Tsepho, Qenaz,
      16 Qorah, Gaetam et Amalec. Tels sont les chefs de la famille d’Eliphaz, fils d’Ada, au pays d’Edom.
      17 Voici les fils de Reouel, fils d’Esaü : les chefs Nahath, Zérah, Chamma et Mizza. Tels sont les chefs de la famille de Reouel, fils de Basmath, au pays d’Edom.
      18 Voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü : les chefs Yeouch, Yaelam et Qorah. Tels sont les chefs de la famille d’Oholibama fille d’Ana et femme d’Esaü.
      19 Ce sont là les fils d’Esaü, les chefs des familles d’Edom.
      20 Voici les descendants de Séir, le Horien, premiers habitants du pays : Lotân, Chobal, Tsibeôn, Ana,
      21 Dichôn, Etsér et Dichân. Tels sont les chefs des familles des Horiens, fils de Séir, au pays d’Edom.
      22 Les fils de Lotân sont Hori et Hémam. La sœur de Lotân s’appelait Timna.
      23 Et voici les fils de Chobal : Alvân, Manahath, Ebal, Chepho et Onam.
      24 Et voici les fils de Tsibeôn : Ava et Ana. C’est Ana qui trouva de l’eau dans le désert quand il faisait paître les ânes de son père Tsibeôn.
      25 Voici les enfants d’Ana : son fils Dichôn et sa fille Oholibama.
      26 Voici les fils de Dichân : Hemdân, Echbân, Yitrân et Kerân.
      27 Voici les fils d’Etser : Bilhân, Zaavân et Aqân.
      28 Voici les fils de Dichân : Outs et Arân.
      31 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’il y ait des rois en Israël :
      32 Béla, fils de Béor, régna sur Edom, sa ville s’appelait Dinhaba.
      33 Après sa mort, Yobab, fils de Zérah, de Botsra, régna à sa place.
      35 Après la mort de Houcham, Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. Il battit les Madianites dans la campagne de Moab ; il venait de la ville d’Avith.
      38 Après la mort de Saül, Baal-Hanân, fils d’Akbor, régna à sa place.
      39 Après la mort de Baal-Hanân, fils d’Akbor, Hadar régna à sa place. Sa ville s’appelait Paou. Sa femme était Mehétabeél, fille de Matréd et petite-fille de Mézahab.

      Genèse 37

      2 Voici l’histoire de la famille de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, gardait les moutons et les chèvres avec ses frères. Il avait passé son enfance avec les fils de Bilha et de Zilpa, femmes de son père. Il rapportait à leur père leurs mauvais propos.
      3 Israël aimait Joseph beaucoup plus que tous ses autres fils, car il l’avait eu dans sa vieillesse. Il lui fit une tunique splendide.
      32 Ils envoyèrent la tunique splendide à leur père en disant : —Voici ce que nous avons trouvé. Reconnais-tu ou non la tunique de ton fils ?
      33 Jacob la reconnut et s’écria : —La tunique de mon fils ! Une bête féroce l’a dévoré ! Joseph a été mis en pièces !
      34 Alors il déchira ses vêtements et mit un tissu de sac sur ses reins. Il porta longtemps le deuil de son fils.
      35 Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler ; mais il refusa toute consolation et dit : —Non ! c’est dans le deuil que je rejoindrai mon fils au séjour des morts ! Et il continua à pleurer Joseph.

      Genèse 38

      3 Elle devint enceinte et lui donna un fils : il l’appela Er.
      4 Elle devint encore enceinte et mit au monde un fils qu’elle appela Onân.
      5 Elle eut encore un troisième fils qu’elle appela Chéla. Quand sa femme accoucha du troisième, Juda se trouvait à Kzib.
      11 Alors Juda dit à Tamar, sa belle-fille : —Reste veuve dans la maison de ton père jusqu’à ce que mon fils Chéla soit devenu adulte. Car il se disait : —Il ne faut pas que celui-ci meure aussi comme ses frères. Tamar retourna donc dans la maison de son père et y resta.
      26 Juda les reconnut et s’écria : —Elle est plus juste que moi ; elle a fait cela parce que je ne l’ai pas donnée pour femme à mon fils Chéla. Il ne s’unit plus jamais à elle.

      Genèse 41

      46 Il était âgé de trente ans quand il entra au service du pharaon, roi d’Egypte. Il quitta la cour du pharaon et parcourut tout le pays d’Egypte.
      50 Avant la période de famine, Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On, donna deux fils à Joseph.

      Genèse 42

      1 Quand Jacob apprit que l’on vendait du blé en Egypte, il dit à ses fils : —Pourquoi restez-vous là à vous regarder les uns les autres ?
      5 Les fils d’Israël arrivèrent en Egypte au milieu des autres gens qui s’y rendaient, car la famine sévissait au pays de Canaan.
      11 Nous sommes tous fils d’un même père, nous sommes des gens honnêtes, et non des espions.
      13 —Mais, dirent-ils, nous, tes serviteurs, nous étions douze frères, fils d’un même père, habitants du pays de Canaan. Le plus jeune est resté avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.
      32 Nous étions douze frères, fils d’un même père ; l’un d’eux n’est plus et le plus jeune est resté avec notre père au pays de Canaan. »
      37 Ruben dit à son père : —Confie-le moi et je te le ramènerai. Si je ne te le ramène pas, tu feras mourir mes deux fils !
      38 Mais Jacob répliqua : —Non, mon fils ne partira pas avec vous, car son frère est mort et c’est le seul qui me reste. S’il lui arrivait malheur au cours de votre voyage, vous me feriez mourir de douleur à mon grand âge.

      Genèse 43

      29 En apercevant son frère Benjamin, fils de sa mère, il demanda : —Est-ce là votre frère cadet dont vous m’avez parlé ? Et il ajouta : Que Dieu te témoigne sa grâce, mon fils !

      Genèse 45

      9 Retournez donc au plus vite auprès de mon père et dites-lui : « Ton fils Joseph te fait dire ceci : Dieu m’a établi maître de toute l’Egypte ; viens auprès de moi sans tarder.
      10 Tu habiteras dans la région de Gochên, pour être proche de moi, toi, tes enfants et tes petits-enfants, tes moutons, tes chèvres et tes bœufs et tout ce qui t’appartient.
      21 Les fils d’Israël firent ce qu’on leur avait dit. Joseph leur procura des chariots, selon ce qu’avait déclaré le pharaon, et il leur donna des provisions pour le voyage.
      28 Et Israël déclara : —Oui, je suis convaincu : Joseph mon fils est encore en vie, j’irai le voir avant de mourir.

      Genèse 46

      5 Jacob repartit donc de Beer-Chéba, et les fils d’Israël le firent monter avec leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que le pharaon avait envoyés pour les transporter.
      7 Il avait avec lui ses fils, ses petits-fils, ses filles, ses petites-filles, tous ses descendants, lorsqu’il se rendit en Egypte.
      8 Voici les noms des fils d’Israël, venus en Egypte : Jacob et ses fils, le premier-né de Jacob étant Ruben,
      9 les fils de Ruben : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi.
      10 Les fils de Siméon : Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne.
      11 Les fils de Lévi : Guerchôn, Qehath et Merari.
      12 Les fils de Juda : Er, Onân, Chéla, Pérets et Zérah. Mais Er et Onân étaient morts au pays de Canaan. Pérets avait pour fils : Hetsrôn et Hamoul.
      13 Les fils d’Issacar : Tola, Pouah, Yachoub et Chimrôn,
      14 et les fils de Zabulon : Séred, Elôn et Yahleél.
      15 Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.
      16 Les fils de Gad : Tsephon, Haggui, Chouni, Etsbôn, Eri, Arodi et Areéli.
      17 Les fils d’Aser : Yimma, Yichva, Yichvi, Beria et leur sœur Serah ; fils de Beria : Héber et Malkiel.
      18 Ce sont là les descendants de Jacob par Zilpa, la servante que Laban avait donnée à sa fille Léa. Ils étaient au nombre de seize personnes.
      19 Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.
      21 Les fils de Benjamin : Béla, Béker et Achbel, Guéra, Naaman, Ehi, Roch, Mouppim, Houppim et Ard.
      22 Ce sont là les descendants que Rachel donna à Jacob ; ils étaient au nombre de quatorze personnes.
      23 Le fils de Dan : Houchim.
      24 Les fils de Nephtali : Yahtseél, Gouni, Yétser et Chillém.
      25 Ce sont là les descendants de Jacob par Bilha, la servante que Laban avait donnée à sa fille Rachel : ils étaient au nombre de sept.
      26 L’ensemble des descendants de Jacob qui se rendirent avec lui en Egypte étaient au nombre de soixante-six, et il y avait en plus les femmes de ses fils.
      27 Les fils que Joseph eut en Egypte étant au nombre de deux, l’ensemble de la famille de Jacob qui s’était rendue en Egypte comptait soixante-dix personnes.

      Genèse 47

      29 Quand le jour de sa mort fut proche, il appela son fils Joseph et lui dit : —Si tu es d’accord de me faire une faveur, place, je te prie, ta main sous ma cuisse et promets-moi d’agir envers moi avec amour et fidélité en ne m’enterrant pas en Egypte.

      Genèse 48

      1 Peu après cela, on vint prévenir Joseph que son père était malade. Il prit avec lui ses deux fils Manassé et Ephraïm.
      2 On annonça à Jacob que son fils Joseph venait le voir. Israël rassembla ses forces et s’assit sur sa couche.
      5 Et maintenant, j’adopte pour miens les deux fils qui te sont nés en Egypte, avant mon arrivée ici. Ephraïm et Manassé seront mes fils au même titre que Ruben et Siméon.
      8 Israël regarda les fils de Joseph et demanda : —Qui est-ce ?
      9 Joseph lui répondit : —Ce sont les fils que Dieu m’a donnés dans ce pays. —Fais-les approcher, je te prie, dit Jacob, pour que je les bénisse.
      19 Mais son père refusa et dit : —Je sais, mon fils, je sais. Celui-là aussi deviendra un peuple ! Lui aussi sera grand. Mais son frère cadet sera plus grand que lui et sa descendance formera des nations entières.

      Genèse 49

      1 Jacob convoqua ses fils et leur dit : —Réunissez-vous et je vous révélerai ce qui vous arrivera dans les temps à venir.
      2 Rassemblez-vous et écoutez, fils de Jacob ! Ecoutez ce que dit Israël, votre père.
      8 O toi, Juda, tes frères te rendront hommage, ta main fera ployer la nuque de tes ennemis, et les fils de ton père se prosterneront devant toi.
      9 Oui, Juda est un jeune lion. Mon fils, tu reviens de la chasse et tu t’es accroupi et couché comme un lion, comme une lionne : qui te ferait lever ?
      11 Son âne, il l’attache à la vigne, et, à un cep de choix, le petit de l’ânesse. Il lave dans le vin son vêtement et nettoie son manteau dans le jus des raisins.
      22 Joseph est un rameau fertile d’un arbre plein de fruits planté près d’une source. Ses branches grimpent et s’élancent par-dessus la muraille.
      32 Le champ et la caverne qui s’y trouve ont été achetés aux Hittites.
      33 Lorsque Jacob eut achevé d’énoncer ses instructions à ses fils, il ramena ses pieds sur son lit, expira et fut réuni à ses ancêtres décédés.

      Genèse 50

      12 Les fils de Jacob firent donc ce que leur père leur avait demandé.
      13 Ils le transportèrent au pays de Canaan et l’enterrèrent dans la caverne du champ de Makpéla qu’Abraham avait achetée avec le champ à Ephrôn le Hittite, comme propriété funéraire vis-à-vis de Mamré.
      23 Il vit les descendants d’Ephraïm jusqu’à la troisième génération ; de plus, les enfants de Makir, fils de Manassé, furent placés sur ses genoux à leur naissance.
      25 Puis Joseph fit prêter serment aux Israélites en leur disant : —Lorsque Dieu interviendra pour vous, vous emporterez d’ici mes ossements.
      26 Joseph mourut à l’âge de cent dix ans ; on l’embauma, et on le déposa dans un sarcophage en Egypte.

      Exode 1

      1 Voici la liste des fils d’Israël qui ont accompagné Jacob en Egypte, chacun avec sa famille :
      7 Les Israélites eurent beaucoup d’enfants, leurs descendants se multiplièrent considérablement et devinrent de plus en plus puissants, si bien qu’ils remplirent tout le pays.
      9 Il dit à ses sujets : —Voyez, le peuple des Israélites est plus nombreux et plus puissant que nous.
      12 Mais plus on les opprimait, plus ils avaient d’enfants et devenaient nombreux, au point que les Egyptiens les prirent en aversion.
      13 Alors ils les réduisirent à un dur esclavage
      16 —Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux, et que vous aurez constaté le sexe de l’enfant, si c’est un garçon, mettez-le à mort, si c’est une fille, laissez-la vivre.
      22 Mais le pharaon ordonna à tous ses sujets : —Jetez dans le fleuve tous les garçons nouveau-nés des Hébreux, mais laissez vivre toutes les filles !

      Exode 2

      2 Elle devint enceinte et donna le jour à un fils. Elle vit que c’était un beau bébé et le cacha pendant trois mois.
      10 Quand il eut grandi, elle l’amena à la fille du pharaon. Celle-ci l’adopta comme son fils et lui donna le nom de Moïse (Sorti), car, dit-elle, je l’ai sauvé de l’eau.
      22 Elle lui donna un fils qu’il appela Guerchôm (Emigré en ces lieux) car, dit-il, je suis un émigré dans une terre étrangère.
      23 Le temps passa. Le pharaon d’Egypte mourut et les Israélites gémissaient et criaient encore sous le poids de l’esclavage, et leur appel parvint jusqu’à Dieu.
      25 Il vit les Israélites et quelle était leur situation.

      Exode 3

      9 A présent, les cris des Israélites sont parvenus jusqu’à moi et j’ai vu à quel point les Egyptiens les oppriment.
      10 Va donc maintenant : je t’envoie vers le pharaon, pour que tu fasses sortir d’Egypte les Israélites, mon peuple.
      11 Moïse dit à Dieu : —Qui suis-je, moi, pour aller trouver le pharaon et pour faire sortir les Israélites d’Egypte ?
      13 Moïse reprit : —J’irai donc trouver les Israélites et je leur dirai : « Le Dieu de vos ancêtres m’a envoyé vers vous. » Mais s’ils me demandent : « Quel est son nom ? » que leur répondrai-je ?
      14 Alors Dieu dit à Moïse : —Je suis celui qui est. Puis il ajouta : Voici ce que tu diras aux Israélites : Je suis m’a envoyé vers vous.
      15 Puis tu leur diras : « L’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob m’a envoyé vers vous. C’est là mon nom pour l’éternité, c’est sous ce nom que l’on se souviendra de moi pour tous les temps.
      22 Chaque femme demandera à sa voisine et à celle qui habite chez elle des ustensiles d’argent et d’or ainsi que des vêtements. Vous les donnerez à porter à vos fils et vos filles. Ainsi vous dépouillerez les Egyptiens.

      Exode 4

      20 Alors Moïse emmena sa femme et ses fils, il les installa sur un âne et prit le chemin de l’Egypte, tenant en main le bâton de Dieu.
      22 Tu diras au pharaon : « Voici ce que dit l’Eternel : Israël est mon fils aîné.
      23 Je te l’ordonne : Laisse aller mon fils pour qu’il me rende un culte. Si tu refuses, je ferai périr ton fils aîné. »
      25 Alors Séphora saisit une pierre tranchante, coupa le prépuce de son fils et en toucha les pieds de Moïse en disant : —Tu es pour moi un époux de sang.
      29 Ils partirent donc. Une fois arrivés, ils convoquèrent tous les responsables du peuple d’Israël.
      31 Le peuple fut convaincu. En apprenant que l’Eternel avait décidé d’intervenir en faveur des Israélites et qu’il avait vu leur détresse, ils se prosternèrent et l’adorèrent.

      Exode 5

      14 Et les chefs de corvées du pharaon se mirent à frapper les surveillants des Israélites qu’ils avaient établis sur eux en leur demandant : —Pourquoi n’avez-vous pas fourni ces jours-ci la même quantité de briques qu’auparavant ?
      15 Les surveillants des Israélites allèrent se plaindre au pharaon et lui demandèrent : —Pourquoi agis-tu ainsi envers tes serviteurs ?
      19 Les surveillants des Israélites se virent dans une très mauvaise situation puisqu’on refusait de leur réduire la quantité de briques à livrer chaque jour.

      Exode 6

      5 De plus, j’ai entendu les gémissements des Israélites réduits à l’esclavage par les Egyptiens, et je me suis souvenu de mon alliance.
      6 C’est pourquoi dis-leur de ma part : « Je suis l’Eternel ! Je vous soustrairai aux corvées auxquelles les Egyptiens vous soumettent : je vous libérerai de l’esclavage qu’ils vous imposent, et je vous délivrerai par la force de mon bras et en exerçant de terribles jugements.
      9 Moïse répéta ces paroles aux Israélites, mais ils ne l’écoutèrent pas parce qu’ils étaient démoralisés, à cause de leur dur esclavage.
      11 —Va demander au pharaon, roi d’Egypte, de laisser partir les Israélites de son pays.
      12 Mais Moïse lui répondit : —Même les Israélites ne m’ont pas écouté. Comment le pharaon m’écoutera-t-il, alors que je n’ai pas la parole facile ?
      13 L’Eternel parla à Moïse et à Aaron et leur ordonna d’aller trouver les Israélites et le pharaon, roi d’Egypte, pour faire sortir les Israélites d’Egypte.
      14 Voici les noms des chefs des groupes familiaux israélites : Fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi. Telles sont les familles de la tribu de Ruben.
      15 Les fils de Siméon furent : Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, fils de la Cananéenne. Telles sont les familles de la tribu de Siméon.
      16 Voici les noms des fils de Lévi — qui vécut cent trente-sept ans — et de leur lignée : Guerchôn, Qehath et Merari.
      17 Fils de Guerchôn : Libni et Chimeï, ancêtres de leurs familles.
      18 Fils de Qehath, qui vécut cent trente-trois ans : Amrâm, Yitsehar, Hebrôn et Ouzziel.
      19 Fils de Merari : Mahli et Mouchi. Telles sont les familles de la tribu de Lévi, selon leurs lignées.
      21 Fils de Yitsehar : Qoré, Népheg et Zikri.
      22 Fils d’Ouzziel : Michaël, Eltsaphân et Sitri.
      24 Fils de Qoré : Assir, Elqana, Abiasaph. Telles sont les familles des Qoréites.
      25 Eléazar, fils d’Aaron, prit pour femme une des filles de Poutiel qui lui donna Phinéas. Tels sont les chefs des groupes familiaux des lévites selon leurs différentes familles.
      26 C’est à Aaron et à Moïse dont il vient d’être question que l’Eternel ordonna : « Faites sortir d’Egypte les Israélites, comme une armée en bon ordre. »
      27 Ce sont eux qui allèrent trouver le pharaon, roi d’Egypte, pour faire sortir les Israélites de son pays.

      Exode 7

      2 Toi, tu diras tout ce que je t’ordonnerai, et ton frère Aaron le répétera au pharaon pour qu’il laisse partir les Israélites de son pays.
      4 mais il ne vous écoutera pas. Alors j’interviendrai en Egypte et j’en ferai sortir mon peuple, les Israélites, comme une armée en bon ordre, en exerçant de terribles jugements.
      5 Les Egyptiens sauront ainsi que je suis l’Eternel, quand j’interviendrai en Egypte pour en faire sortir les Israélites.
      7 Moïse avait quatre-vingts ans et Aaron quatre-vingt-trois lorsqu’ils allèrent parler au pharaon.

      Exode 9

      4 Mais l’Eternel fera une différence entre le bétail des Israélites et celui des Egyptiens : aucune bête appartenant aux Israélites ne mourra. »
      6 Le lendemain, en effet, l’Eternel fit ce qu’il avait dit : tout le bétail des Egyptiens périt, mais pas une bête des Israélites ne fut atteinte.
      26 Seule la région de Gochên où habitaient les Israélites fut épargnée.
      35 Il s’obstina et ne laissa pas partir les Israélites, comme l’Eternel l’avait annoncé par l’intermédiaire de Moïse.

      Exode 10

      2 et afin que tu racontes à tes enfants et à tes petits-enfants comment j’ai traité les Egyptiens et quels signes miraculeux j’ai accomplis au milieu d’eux. Ainsi vous saurez que je suis l’Eternel.
      9 Moïse répondit : —Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, nos fils et nos filles, nous emmènerons notre petit et notre gros bétail : car nous allons célébrer une fête en l’honneur de l’Eternel.
      20 Mais l’Eternel rendit obstiné le cœur du pharaon, qui ne laissa pas partir les Israélites.
      23 Pendant ces trois jours, on ne se voyait plus l’un l’autre et personne ne bougeait de l’endroit où il se trouvait. Par contre, il y avait de la lumière dans les lieux habités par les Israélites.

      Exode 11

      7 Mais chez les Israélites, on n’entendra pas même un chien aboyer contre un homme ou une bête. Vous saurez ainsi que l’Eternel fait une distinction entre l’Egypte et Israël.
      10 Moïse et Aaron accomplirent donc tous ces prodiges en présence du pharaon. Mais l’Eternel rendit son cœur obstiné, de sorte qu’il ne laissa pas les Israélites quitter son pays.

      Exode 12

      5 Vous prendrez un agneau ou un chevreau sans défaut, un mâle âgé d’un an.
      24 Vous observerez toutes ces prescriptions comme une institution pour vous et pour toutes les générations à venir.
      26 Lorsque vos enfants vous demanderont ce qu’elle signifie pour vous,
      27 vous leur répondrez : « C’est le sacrifice de la Pâque en l’honneur de l’Eternel qui a passé par-dessus les maisons des Israélites en Egypte lorsqu’il a frappé l’Egypte et qu’il a préservé nos familles. » Le peuple s’agenouilla et se prosterna.
      28 Puis les Israélites se retirèrent et accomplirent tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron.
      31 En pleine nuit, le pharaon convoqua Moïse et Aaron et leur dit : —Levez-vous, partez de chez nous, vous et les Israélites, et allez rendre un culte à l’Eternel comme vous l’avez demandé !
      35 Par ailleurs, les Israélites s’étaient conformés aux instructions de Moïse : ils avaient demandé aux Egyptiens des objets d’argent et d’or ainsi que des vêtements.
      37 Les Israélites partirent de Ramsès en direction de Soukkoth. Ils étaient environ six cent mille hommes de pied, sans compter les femmes et les enfants.
      40 Les descendants d’Israël avaient séjourné durant quatre cent trente ans en Egypte.
      42 Comme l’Eternel veilla cette nuit-là, pour les faire sortir d’Egypte, cette nuit est réservée à l’Eternel : ce sera une nuit de veille pour les Israélites dans les générations à venir.
      43 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron : —Voici les prescriptions au sujet de la Pâque : Aucun étranger n’en mangera.
      50 Tous les Israélites se conformèrent à ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron.
      51 C’est en ce jour précis que l’Eternel fit sortir les descendants d’Israël d’Egypte, comme une armée en bon ordre.

      Exode 13

      2 —Consacre-moi tout premier-né qui naîtra parmi les Israélites ; qu’il s’agisse d’un garçon ou d’un animal, il m’appartient.
      8 En ce jour-là, vous expliquerez à vos enfants la signification de cette fête en disant : « Tout cela je le fais en mémoire de ce que l’Eternel a fait pour moi quand je suis sorti d’Egypte. »
      13 En ce qui concerne les ânes, vous pourrez racheter leur premier-né par un agneau ; si vous ne voulez pas le racheter, vous lui briserez la nuque. Mais vous rachèterez tout garçon premier-né parmi vos enfants.
      14 Lorsque vos enfants vous questionneront en vous demandant : « Que signifie cela ? » vous leur répondrez : « C’est par sa puissance que l’Eternel nous a fait sortir d’Egypte, où nous étions esclaves.
      15 Comme le pharaon refusait de nous laisser partir, l’Eternel a fait mourir tous les premiers-nés en Egypte, les fils aînés des hommes et les premiers-nés des animaux. Voilà pourquoi nous offrons en sacrifice à l’Eternel tous les premiers-nés mâles des animaux et nous rachetons les aînés de nos fils. »
      18 Il leur fit donc faire un détour par le chemin du désert, du côté de la mer des *Roseaux. Les Israélites quittèrent l’Egypte, bien équipés.
      19 Moïse emporta les ossements de Joseph, puisque celui-ci en avait solennellement adjuré les Israélites en leur disant : « Dieu ne manquera pas d’intervenir en votre faveur, alors vous emporterez mes ossements avec vous. »

      Exode 14

      2 —Parle aux Israélites et dis-leur de revenir camper devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; vous dresserez vos tentes en face de Baal-Tsephôn au bord de la mer.
      3 Le pharaon pensera : Les Israélites se sont égarés dans le pays, le désert les tient emprisonnés.
      8 L’Eternel rendit obstiné le cœur du pharaon, roi d’Egypte, de sorte qu’il se lança à la poursuite des Israélites qui étaient partis librement.
      10 Le pharaon s’était rapproché. En regardant au loin, les Israélites aperçurent les Egyptiens lancés à leur poursuite. Ils furent saisis d’une grande peur et poussèrent de grands cris vers l’Eternel.
      15 L’Eternel dit à Moïse : —Pourquoi cries-tu vers moi ? Ordonne aux Israélites de se mettre en route.
      16 Quant à toi, lève ton bâton, tends la main vers la mer, fends-la en deux et les Israélites la traverseront à pied sec.
      22 Les Israélites passèrent au milieu de la mer, sur la terre ferme, alors que les eaux se dressaient comme des remparts à leur droite et à leur gauche.
      29 Quant aux Israélites, ils avaient traversé la mer à pied sec, pendant que les eaux formaient une muraille à leur droite et une autre à leur gauche.

      Exode 15

      1 Alors Moïse et les Israélites entonnèrent ce cantique en l’honneur de l’Eternel : Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer le cheval et son cavalier.
      19 Car les chevaux du pharaon avec ses chars et ceux qui les montaient se sont engagés dans la mer, et l’Eternel sur eux a fait refluer l’eau, tandis que les Israélites ont traversé la mer à sec.

      Exode 16

      1 Toute la communauté des Israélites quitta Elim et, le quinzième jour du second mois qui suivit leur sortie d’Egypte, les Israélites arrivèrent au désert de Sin, qui s’étend entre Elim et le Sinaï.
      2 Là, dans le désert, toute l’assemblée des Israélites se plaignit de Moïse et d’Aaron.
      3 Ils leur dirent : —Ah ! pourquoi l’Eternel ne nous a-t-il pas fait mourir en Egypte où nous étions installés devant des marmites pleines de viande et où nous mangions du pain à satiété ? Tandis qu’à présent, vous nous avez fait venir dans ce désert pour y faire mourir de faim toute cette multitude.
      6 Moïse et Aaron dirent à tous les Israélites : —Ce soir vous saurez que c’est l’Eternel qui vous a fait sortir d’Egypte,
      9 Puis Moïse dit à Aaron : —Ordonne à toute l’assemblée des Israélites de se présenter devant l’Eternel car il a entendu leurs plaintes.
      10 Pendant qu’Aaron parlait à toute l’assemblée des Israélites, ceux-ci se tournèrent du côté du désert, et voilà que la gloire de l’Eternel apparut dans la nuée.
      12 —J’ai entendu les plaintes des Israélites. Dis-leur donc : « Ce soir, avant qu’il fasse nuit, vous mangerez de la viande, et demain matin vous vous rassasierez de pain, et vous saurez que je suis l’Eternel votre Dieu. »
      15 En voyant cela, les Israélites se demandèrent les uns aux autres : —Qu’est-ce que c’est ? car ils ne savaient pas ce que c’était. Moïse leur dit : —C’est le pain que l’Eternel vous donne à manger.
      17 Les Israélites agirent ainsi : ils en ramassèrent les uns plus, les autres moins.
      35 Les Israélites mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité, aux confins du pays de Canaan.

      Exode 17

      1 Toute l’assemblée des Israélites s’éloigna étape par étape du désert de Sin selon les directives de l’Eternel. Ils campèrent à Rephidim où ils ne trouvèrent pas d’eau à boire.
      3 Pressé par la soif, le peuple se plaignit de Moïse et dit : —Pourquoi nous as-tu fait quitter l’Egypte ? Est-ce pour nous faire mourir de soif ici, nous, nos enfants et nos troupeaux ?
      7 Il appela ce lieu Massa et Meriba (Epreuve et Querelle), parce que les Israélites l’avaient pris à partie et parce qu’ils avaient voulu forcer la main à l’Eternel en disant : « L’Eternel est-il oui ou non au milieu de nous ? »

      Exode 18

      3 ainsi que les deux fils de Séphora. L’aîné s’appelait Guerchôm (Emigré en ces lieux) parce que Moïse avait dit : « Je suis un émigré dans une terre étrangère ».
      5 Jéthro se rendit donc auprès de Moïse, dans le désert, avec la femme et les fils de Moïse, près de la montagne de Dieu où Moïse avait dressé son camp.
      6 Il lui fit annoncer : —Moi, Jéthro, ton beau-père, je viens te rendre visite avec ta femme et tes deux fils.

      Exode 19

      1 Le troisième mois après leur départ d’Egypte, ce jour même, les Israélites arrivèrent au désert du Sinaï.
      3 Moïse gravit la montagne pour aller vers Dieu. D’en haut, Dieu l’appela et lui dit : —Voici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux Israélites :
      6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux Israélites.

      Exode 20

      5 Tu ne te prosterneras pas devant de telles idoles et tu ne leur rendras pas de culte, car moi, l’Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu qui ne tolère aucun rival : je punis les fils pour la faute de leur père, jusqu’à la troisième, voire la quatrième génération de ceux qui me haïssent.
      10 Mais le septième jour est le jour du repos consacré à l’Eternel, ton Dieu ; tu ne feras aucun travail ce jour-là, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l’étranger qui réside chez toi ;
      22 L’Eternel dit à Moïse : —Voici ce que tu diras aux Israélites : « Vous avez vu comme je vous ai parlé du haut du ciel.

      Exode 21

      4 Si son maître lui a procuré une femme et qu’elle lui a donné des fils ou des filles, la femme et ses enfants resteront la propriété de son maître, lui seul partira libre.
      5 Mais si le serviteur déclare : « J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je renonce à partir libre »,
      9 S’il l’a destinée à son fils, il la traitera selon le droit qui s’applique à des filles.
      31 Si le bœuf frappe un garçon ou une fille, on lui appliquera la même loi.

      Exode 22

      24 Si tu prêtes de l’argent à un membre de mon peuple, à un pauvre qui est avec toi, tu n’agiras pas envers lui comme un usurier, tu n’en exigeras pas d’intérêts.
      29 tu m’offriras également le premier-né de tes bœufs, de tes moutons et de tes chèvres ; ils resteront sept jours avec leur mère, et le huitième jour tu me les offriras.

      Exode 23

      12 Pendant six jours, tu feras tout ton travail, mais le septième jour, tu l’interrompras pour que ton bœuf et ton âne jouissent du repos, et que le fils de ta servante et l’étranger puissent reprendre leur souffle.

      Exode 24

      5 Puis il chargea les jeunes gens d’Israël d’offrir à l’Eternel des *holocaustes et des taureaux en sacrifices de communion.
      11 L’Eternel n’étendit pas la main sur ces notables des Israélites ; ils contemplèrent Dieu et puis ils mangèrent et burent.
      17 La gloire de l’Eternel apparaissait aux Israélites comme un feu au sommet de la montagne.

      Exode 25

      2 —Invite les Israélites à me faire des offrandes prélevées sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cœur l’offrande qu’il me fera.
      22 C’est là, au-dessus du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur le coffre, que je me manifesterai à toi ; c’est de là que je te communiquerai tous mes ordres pour les Israélites.

      Exode 27

      20 —Tu ordonneras aux Israélites de t’apporter de l’huile raffinée d’olives concassées pour alimenter en permanence les lampes du chandelier.
      21 Aaron et ses fils arrangeront ces lampes dans la *tente de la Rencontre devant le voile qui cache le *coffre de l’*acte de l’alliance, pour qu’elles brûlent du soir au matin devant l’Eternel. C’est une loi en vigueur à perpétuité pour les Israélites dans toutes les générations.

      Exode 28

      1 —Tu feras venir auprès de toi ton frère Aaron et ses fils, Nadab et Abihou, Eléazar et Itamar. Ils seront pris du milieu des Israélites pour me servir comme prêtres.
      4 Voici les habits qu’ils auront à confectionner : un pectoral, un *éphod, une robe, une tunique brodée, un turban et une écharpe. Ils feront ces vêtements sacrés pour ton frère Aaron et pour ses fils, afin qu’ils me servent comme prêtres.
      9 Tu prendras deux pierres d’onyx sur lesquelles tu graveras les noms des fils d’Israël :
      11 Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave une pierre servant de *cachet ; tu enchâsseras ces deux pierres dans deux montures en or
      12 et tu les fixeras sur les bretelles de l’éphod. Ces pierres rappelleront le souvenir des fils d’Israël, et Aaron portera leurs noms sur ses deux épaules devant l’Eternel comme un constant rappel.
      21 Elles seront gravées aux noms des douze fils d’Israël comme des sceaux à cacheter ; chacune portera le nom d’une des douze tribus.
      29 Ainsi, par ce pectoral du verdict, lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son cœur les noms des fils d’Israël pour en évoquer constamment le souvenir devant l’Eternel.
      30 Tu placeras dans le pectoral du verdict l’*ourim et le toummim, qui seront ainsi sur le cœur d’Aaron lorsqu’il se présentera devant l’Eternel, et Aaron portera en permanence sur son cœur, devant l’Eternel, le moyen de connaître mon verdict concernant les problèmes des Israélites.
      38 pour qu’elle orne le front d’Aaron. Ainsi il se chargera des fautes que les Israélites pourront commettre lorsqu’ils m’apporteront toute espèce d’offrandes consacrées. Cette plaque sera toujours sur son front pour que moi, l’Eternel, je les accueille favorablement.
      40 Tu feras aussi pour les fils d’Aaron des tuniques, des ceintures et des turbans, insignes de gloire et de dignité.
      41 Tu revêtiras ton frère Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur conféreras l’onction pour les investir de leur charge et les consacrer à mon service comme prêtres.
      43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la *tente de la Rencontre ou quand ils s’approcheront de l’autel pour faire le service dans le lieu saint ; ainsi, ils ne se rendront pas coupables d’une faute qui entraînerait leur mort. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité pour Aaron et pour ses descendants.

      Exode 29

      1 —Voici comment tu procéderas à l’égard d’Aaron et de ses fils pour les consacrer à mon service comme prêtres. Tu prendras un jeune taureau et deux béliers sans défaut,
      4 Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrée de la tente de la Rencontre et tu les laveras dans l’eau.
      8 Après cela, tu feras approcher ses fils et tu les revêtiras de leurs tuniques.
      9 Tu ceindras Aaron et ses fils d’une ceinture et tu les coifferas de turbans. Ainsi tu conféreras l’investiture à Aaron et à ses fils, et le sacerdoce leur appartiendra en vertu d’une ordonnance en vigueur à perpétuité.
      10 Tu amèneras le taureau devant la *tente de la Rencontre ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau
      15 Ensuite tu prendras le premier bélier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tête.
      19 Enfin, tu prendras le second bélier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tête.
      20 Tu l’égorgeras et tu prendras de son sang pour l’appliquer sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de l’autel.
      21 Tu prendras du sang qui sera sur l’autel, et de l’huile d’onction, et tu en aspergeras Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements. Ainsi, lui et ses fils ainsi que leurs vêtements seront consacrés.
      24 Tu placeras toutes ces choses dans les mains d’Aaron et de ses fils et tu les leur feras offrir à l’Eternel avec un geste de présentation.
      27 Tu consacreras la poitrine qui aura été offerte à l’Eternel avec un geste de présentation et le gigot qui aura été prélevé sur le bélier d’investiture pour Aaron et ses fils.
      28 Cela appartient à Aaron et à ses fils selon une ordonnance en vigueur à perpétuité pour les Israélites, car c’est une offrande, et celle-ci, ils auront à la prélever pour l’Eternel sur leurs sacrifices de communion.
      29 Les vêtements sacrés d’Aaron reviendront après lui à ses descendants, qui les porteront lorsqu’on leur conférera l’onction et qu’on les investira de leur charge.
      30 Celui de ses fils qui lui succédera comme prêtre et qui pénétrera dans la *tente de la Rencontre pour officier dans le lieu saint, les portera pendant sept jours.
      32 Aaron et ses fils mangeront la viande du bélier et le pain qui est dans la corbeille à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      35 Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites d’investiture, exactement comme je te l’ai ordonné.
      38 —Voici ce que tu feras : chaque jour, à perpétuité, tu offriras sur l’autel deux agneaux âgés d’un an.
      43 —C’est là que je rencontrerai les Israélites, et ma gloire rendra ce lieu saint.
      44 Je consacrerai la *tente de la Rencontre et l’autel, je consacrerai aussi Aaron et ses fils pour qu’ils soient mes prêtres.
      45 J’habiterai au milieu des Israélites et je serai leur Dieu,

      Exode 30

      12 —Lorsque tu recenseras les Israélites, chacun d’eux donnera à l’Eternel une rançon pour sa vie au moment où il sera recensé ; ainsi ce dénombrement ne leur attirera aucun malheur.
      14 Toute personne de vingt ans et au-dessus comptée lors de ce recensement donnera cette offrande pour l’Eternel.
      16 Tu percevras des Israélites l’argent de cette rançon et tu le destineras à l’entretien de la *tente de la Rencontre. Il rappellera à l’Eternel que la rançon pour leur vie a été versée.
      19 Avec cette eau, Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
      30 Tu oindras aussi Aaron et ses fils et tu les consacreras à mon service comme prêtres.
      31 Puis tu t’adresseras aux Israélites en ces termes : —Cette huile d’onction sainte sera réservée à l’Eternel de génération en génération.

      Exode 31

      2 —Vois, je désigne Betsaleel, fils d’Ouri, descendant de Hour, de la tribu de Juda,
      6 Je lui ai donné pour aide Oholiab, fils d’Ahisamak, de la tribu de Dan et, de plus, j’ai accordé un surcroît d’habileté à tous les artisans experts, afin qu’ils soient capables d’exécuter tout ce que je t’ai ordonné :
      10 les vêtements de cérémonie et les vêtements sacrés pour Aaron le prêtre, ainsi que ceux de ses fils, ceux qu’ils endosseront pour exercer les fonctions du sacerdoce,
      13 —Et toi, dis ceci aux Israélites : « Surtout, observez bien mes sabbats ; car c’est là un signe entre moi et vous, de génération en génération, le signe que moi, l’Eternel, je vous rends saints.
      16 Les Israélites observeront le jour du sabbat en le célébrant de génération en génération ; c’est une alliance éternelle.
      17 Il sera un signe à perpétuité entre moi et les Israélites, car en six jours l’Eternel a fait le ciel et la terre, et le septième jour il a cessé de travailler pour reprendre son souffle. »

      Exode 32

      2 Aaron leur répondit : —Détachez les pendants d’or des oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les moi.
      20 Il saisit le veau que le peuple avait fabriqué, le jeta au feu et le réduisit en poussière qu’il éparpilla à la surface de l’eau, puis il fit boire cette eau aux Israélites.
      26 Alors il se posta à l’entrée du camp et s’écria : —Que tous ceux qui sont pour l’Eternel viennent vers moi ! Tous les membres de la tribu de Lévi se rallièrent à lui.
      28 Les lévites obéirent à Moïse de sorte que, ce jour-là, environ trois mille hommes du peuple perdirent la vie.
      29 Moïse dit aux lévites : —En combattant chacun même contre son fils et son frère, vous vous êtes mis aujourd’hui au service de l’Eternel et il vous accorde aujourd’hui sa bénédiction.

      Exode 33

      5 En effet, l’Eternel avait ordonné à Moïse de dire aux Israélites : —Vous êtes un peuple rebelle ; si je marchais au milieu de vous, ne fût-ce qu’un seul instant, je vous exterminerais. Otez donc vos parures et l’on verra comment je vais vous traiter.
      6 Alors les Israélites enlevèrent leurs parures, à distance du mont Horeb.
      11 L’Eternel s’entretenait avec Moïse directement comme un homme parle avec son ami. Puis Moïse regagnait le camp ; mais son jeune assistant Josué, fils de Noun, restait dans la Tente.

      Exode 34

      7 Je conserve mon amour jusqu’à la millième génération : je pardonne le crime, la faute et le péché, mais je ne tiens pas le coupable pour innocent, et je punis la faute des pères sur leurs descendants jusqu’à la troisième et même la quatrième génération.
      16 Puis vous prendriez parmi leurs filles des épouses pour vos fils, et leurs filles, continuant à se prostituer avec leurs dieux, entraîneraient vos fils à faire de même.
      20 Quant au premier-né de l’âne, vous le rachèterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachèterez toujours tout premier-né de vos fils. Vous ne viendrez pas vous présenter devant moi les mains vides !
      30 Aaron et tous les Israélites regardèrent Moïse, et s’aperçurent que la peau de son visage rayonnait. Ils eurent peur de s’approcher de lui.
      32 Après cela, tous les Israélites s’approchèrent de lui et il leur transmit tous les commandements que l’Eternel lui avait donnés sur le mont Sinaï.
      34 Lorsqu’il se rendait devant l’Eternel pour s’entretenir avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il ressorte de la Tente. A sa sortie, il communiquait aux Israélites les ordres qu’il avait reçus.
      35 Les Israélites voyaient que la peau du visage de Moïse rayonnait, puis Moïse remettait le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il retourne s’entretenir avec l’Eternel.

      Exode 35

      1 Moïse réunit toute l’assemblée des Israélites et leur dit : —Voici ce que l’Eternel a ordonné de faire :
      4 Moïse dit à toute l’assemblée des Israélites : —Voici ce que l’Eternel a commandé :
      19 les vêtements de cérémonie pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le prêtre Aaron, et ceux de ses fils pour l’exercice du sacerdoce.
      20 Puis la communauté des Israélites se retira de la présence de Moïse.
      29 Tous les Israélites, hommes et femmes, qui désiraient de tout cœur apporter quelque chose pour les ouvrages que l’Eternel avait ordonné d’exécuter par l’intermédiaire de Moïse, apportèrent leurs offrandes volontaires à l’Eternel.
      30 Moïse dit aux Israélites : —Voyez, l’Eternel a désigné Betsaleel, fils d’Ouri, descendant de Hour, de la tribu de Juda.
      34 Il lui a aussi accordé, de même qu’à Oholiab, fils d’Ahisamak de la tribu de Dan, le don d’enseigner sa technique à d’autres.

      Exode 36

      3 Ils reçurent de Moïse tous les dons que les Israélites avaient apportés pour exécuter les travaux nécessaires à la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait à apporter des offrandes volontaires à Moïse.

      Exode 38

      21 Voici les comptes du tabernacle, de la Demeure de l’acte de l’alliance, établis sur l’ordre de Moïse, par les soins des lévites, sous la direction d’Itamar, fils du prêtre Aaron.
      22 Betsaleel, fils d’Ouri, descendant de Hour, de la tribu de Juda, fit tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse,
      23 assisté par Oholiab, fils d’Ahisamak de la tribu de Dan qui était sculpteur, concepteur et brodeur en pourpre violette, en pourpre écarlate, en rouge éclatant et en lin.
      26 ce qui représentait environ 5,7 grammes par tête pour tous les hommes de vingt ans et au-dessus qui furent recensés, c’est-à-dire 603 550 hommes.

      Exode 39

      6 On sertit les pierres d’onyx dans les montures d’or et on les grava aux noms des fils d’Israël, à la manière des gravures faites sur les sceaux à cacheter.
      7 On les fixa sur les bretelles de l’éphod pour rappeler le souvenir des fils d’Israël, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
      14 Elles étaient gravées aux noms des douze fils d’Israël comme des sceaux à cacheter : chacun portait le nom d’une des douze tribus.
      27 On tissa les tuniques pour Aaron et ses fils dans du lin fin,
      32 Ainsi fut achevé tout le travail pour le *tabernacle, la tente de la Rencontre ; les Israélites avaient tout exécuté selon les directives que l’Eternel avait données à Moïse ; c’est ainsi qu’ils agirent.
      41 les vêtements de cérémonie pour effectuer le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le prêtre Aaron et les vêtements de ses fils afin qu’ils puissent officier.
      42 Pour tous ces travaux, les Israélites suivirent exactement les directives que l’Eternel avait données à Moïse.

      Exode 40

      12 —Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrée de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans l’eau ;
      14 Tu feras aussi avancer ses fils et tu les revêtiras de tuniques.
      31 Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds.
      36 A partir de ce moment-là, et pendant toutes leurs pérégrinations, les Israélites se mettaient en route quand la nuée s’élevait de dessus le tabernacle.

      Lévitique 1

      2 —Parle aux Israélites en ces termes : —Lorsque l’un d’entre vous offrira un animal en sacrifice à l’Eternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bétail.
      5 Il égorgera le jeune taureau devant l’Eternel, et les descendants d’Aaron, les prêtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les côtés de l’autel qui se trouve à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      7 Puis les descendants du prêtre Aaron allumeront le feu sur l’autel et empileront des bûches sur le feu.
      8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tête et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur l’autel.
      11 On l’égorgera devant l’Eternel, du côté nord de l’autel, et les prêtres, descendants d’Aaron, aspergeront de son sang tous les côtés de l’autel.
      14 Si quelqu’un offre des oiseaux comme holocauste à l’Eternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux.

      Lévitique 2

      2 Il l’apportera aux prêtres, descendants d’Aaron. L’un d’eux prendra une pleine poignée de farine arrosée d’huile, avec tout l’encens, et le prêtre la fera brûler pour servir de mémorial sur l’autel. C’est une offrande consumée par le feu, dont l’odeur apaise l’Eternel.
      3 Ce qui restera de cette offrande reviendra à Aaron et à ses descendants comme part très sainte de ce qui est consumé par le feu pour être offert à l’Eternel.
      10 Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et ses fils, comme part très sainte de ce qui est consumé par le feu pour être offert à l’Eternel.

      Lévitique 3

      2 On posera la main sur la tête de la victime avant de l’égorger à l’entrée de la *tente de la Rencontre. Les prêtres, descendants d’Aaron, aspergeront de son sang tous les côtés de l’autel.
      5 Les descendants d’Aaron les feront brûler sur l’autel, par-dessus l’*holocauste déjà placé sur les bûches qui sont sur le feu. Ce sera un sacrifice consumé par le feu, dont l’odeur apaise l’Eternel.
      8 Celui qui l’offre posera sa main sur la tête de la victime avant de l’égorger devant la *tente de la Rencontre, et les descendants d’Aaron en aspergeront de sang tous les côtés de l’autel.
      13 On posera la main sur la tête de l’animal avant de l’égorger devant la tente de la Rencontre et les descendants d’Aaron en aspergeront de sang tous les côtés de l’autel.

      Lévitique 4

      2 —Parle aux Israélites et dis-leur : Lorsque quelqu’un aura péché involontairement en commettant l’une quelconque des choses qui sont interdites par les commandements de l’Eternel, voici comment on procédera :
      3 —Si c’est le prêtre qui a reçu l’onction qui a péché et qui par là-même a chargé le peuple de culpabilité, il offrira à l’Eternel pour le péché qu’il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.
      14 l’assemblée offrira, quand on découvrira la faute, un jeune taureau en sacrifice pour le péché. On l’amènera devant la tente de la Rencontre,

      Lévitique 5

      7 —Si l’homme n’a pas les moyens de se procurer une brebis ou une chèvre, il apportera à l’Eternel, comme réparation pour son péché, deux tourterelles ou deux pigeonneaux ; l’un sera offert comme sacrifice pour le péché, l’autre comme holocauste.
      11 S’il n’a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera en offrande pour sa faute trois kilogrammes de fleur de farine, en guise de sacrifice pour le péché. Il n’y versera pas d’huile, il n’y ajoutera pas d’*encens, car c’est un sacrifice pour le péché.

      Lévitique 6

      9 Ce qui restera de l’offrande sera mangé par Aaron et ses fils ; ils le mangeront sans *levain dans un lieu saint, dans le parvis de la *tente de la Rencontre.
      14 Cette farine sera pétrie avec de l’huile et la pâte obtenue sera cuite à la poêle. Tu offriras cette galette en morceaux, en tant qu’offrande dont l’odeur apaise l’Eternel.
      16 Toute offrande faite par un prêtre sera entièrement offerte : on n’en mangera rien.
      18 —Dis à Aaron et à ses fils : Voici la loi concernant le sacrifice pour le péché : la victime pour ce sacrifice sera égorgée devant l’Eternel au même endroit que l’*holocauste. C’est une chose très sainte.
      20 Quiconque entrera en contact avec la viande de ce sacrifice sera sacré. Si du sang gicle sur un vêtement, tu le laveras à l’endroit taché dans un lieu saint.
      22 Tous les hommes de la famille du prêtre pourront manger de cette viande ; c’est une chose très sainte.

      Lévitique 7

      10 Par contre, toute autre offrande, pétrie à l’huile ou sans huile, appartiendra à tous les descendants d’Aaron, sans distinction.
      23 —Dis aux Israélites : Vous ne mangerez pas de graisse de bœuf, de mouton, ni de chèvre.
      29 —Dis aux Israélites : Celui qui offre à l’Eternel un sacrifice de communion en apportera la part qu’il donne à l’Eternel.
      31 Le prêtre brûlera la graisse sur l’autel ; quant à la poitrine, elle reviendra à Aaron et à ses fils.
      33 Celui des fils d’Aaron qui offrira le sang et les parties grasses des sacrifices de communion aura ainsi comme part le gigot droit.
      34 Car je reçois des Israélites la poitrine pour laquelle on fait le geste de présentation et le gigot que l’on prélève sur les sacrifices de communion, et je les donne au prêtre Aaron et à ses descendants ; c’est une prescription qui restera en vigueur à perpétuité pour les Israélites.
      35 C’est la part qui revient à Aaron et à ses descendants sur les sacrifices consumés par le feu qui appartiennent à l’Eternel, à partir du jour où ils seront installés dans leur fonction de prêtre pour l’Eternel.
      36 C’est là ce que l’Eternel ordonna aux Israélites de donner aux prêtres à partir du jour où ceux-ci reçoivent l’onction. C’est une règle en vigueur à perpétuité, pour toutes les générations.
      38 L’Eternel les a données à Moïse sur le mont Sinaï, le jour où il commanda aux Israélites de lui offrir leurs sacrifices et leurs offrandes dans le désert du Sinaï.

      Lévitique 8

      2 —Prends Aaron et ses fils avec lui, prends les vêtements sacerdotaux et l’huile d’onction, fais amener le taureau pour le sacrifice pour le péché, les deux béliers et la corbeille de pains sans *levain
      6 Puis il fit avancer Aaron et ses fils, et les fit se laver dans l’eau.
      13 Après cela, il fit avancer les fils d’Aaron, les revêtit de tuniques, leur mit une ceinture et les coiffa de turbans, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
      14 Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché. Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête de l’animal.
      18 Ensuite il fit amener le bélier destiné à l’*holocauste ; Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
      22 Après cela, Moïse fit approcher le second bélier, le bélier d’investiture ; Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
      24 Puis il fit avancer les fils d’Aaron et appliqua du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur leur pouce droit et sur leur gros orteil droit. Avec le reste du sang, il aspergea tous les côtés de l’autel.
      27 plaça le tout dans les mains d’Aaron et de ses fils, et leur dit de présenter ces aliments à l’Eternel par le geste de présentation.
      30 Moïse prit ensuite de l’huile d’onction et du sang qui était sur l’autel, et il en fit aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur ses fils et leurs vêtements ; il consacra ainsi Aaron et ses vêtements, ainsi que ses fils et leurs vêtements.
      31 Moïse dit à Aaron et à ses fils : —Faites cuire la viande à l’entrée de la *tente de la Rencontre. Vous la mangerez là avec le pain qui est dans la corbeille de l’investiture, comme je vous l’ai ordonné lorsque j’ai dit : « Aaron et ses fils la mangeront ».
      36 Aaron et ses fils se conformèrent à tout ce que l’Eternel leur avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.

      Lévitique 9

      1 Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils et les responsables d’Israël.
      2 Il dit à Aaron : —Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste, tous deux sans défaut. Tu les offriras devant l’Eternel.
      3 Puis tu diras aux Israélites : « Prenez un bouc destiné au sacrifice pour le péché, un veau et un agneau sans défaut, dans sa première année, pour l’holocauste,
      9 Ses fils lui présentèrent le sang de l’animal ; il y trempa son doigt et en appliqua sur les cornes de l’autel, puis il répandit le reste sur le socle de l’autel.
      12 Puis il immola l’holocauste. Ses fils lui présentèrent le sang, et il en aspergea tous les côtés de l’autel.
      18 Il immola le taureau et le bélier en sacrifice de communion pour le peuple. Ses fils lui présentèrent le sang dont il aspergea l’autel sur tous ses côtés.

      Lévitique 10

      1 Nadab et Abihou, deux des fils d’Aaron, prirent chacun son encensoir, y mirent des braises incandescentes sur lesquelles ils répandirent de l’*encens. Ils présentèrent ainsi à l’Eternel un feu profane, en contradiction avec ce qui leur avait été ordonné.
      4 Moïse appela Michaël et Eltsaphân, fils d’Ouzziel, l’oncle d’Aaron. Il leur dit : —Venez, emportez de devant le sanctuaire, à l’extérieur du camp, ces hommes de votre parenté.
      6 Moïse dit ensuite à Aaron et à ses fils Eléazar et Itamar : —Ne vous défaites pas les cheveux, ne vous déchirez pas les vêtements, pour ne pas mourir à votre tour et attirer la colère de Dieu sur toute l’assemblée. Ce sont tous vos frères israélites qui pleureront ceux que l’Eternel a brûlés par le feu.
      9 Quand tu devras entrer dans la tente de la Rencontre, tu ne boiras ni vin, ni autre boisson fermentée. Cette règle est aussi valable pour tes descendants, afin de ne pas mourir. C’est une prescription en vigueur à perpétuité pour vous et pour toutes les générations.
      11 Vous devez aussi être capables d’enseigner aux Israélites toutes les ordonnances que l’Eternel leur a données par Moïse.
      12 Moïse dit à Aaron, ainsi qu’à Eléazar et Itamar, les fils qui restaient à Aaron : —Prenez la part de l’offrande qui reste, celle qui n’a pas été consumée par le feu pour l’Eternel, et mangez-la sans *levain à côté de l’autel, car c’est quelque chose de très saint.
      13 Vous la mangerez dans un lieu saint, car c’est la part qui vous revient, à toi et à tes fils, sur les offrandes consumées par le feu de l’Eternel, comme il me l’a ordonné.
      14 Quant à la poitrine pour laquelle on accomplira le geste de présentation, et au gigot qui aura été offert à l’Eternel, tu pourras les manger avec tes fils et tes filles dans un endroit pur, car c’est la part qui vous est donnée, à toi et à tes enfants, sur les sacrifices de communion des Israélites.
      15 Outre les graisses destinées à être consumées, les offrants apporteront le gigot offert à l’Eternel et la poitrine qui doit lui être présentée, pour qu’on accomplisse avec ce gigot et cette poitrine le geste de présentation devant l’Eternel. Ensuite ils te reviendront, à toi et à tes fils, en vertu d’une loi en vigueur à perpétuité, comme l’Eternel l’a ordonné.
      16 Moïse s’informa de ce qu’était devenu le bouc offert en sacrifice pour le péché ; il découvrit qu’on l’avait brûlé. Alors il se fâcha contre Eléazar et Itamar, les fils qui restaient à Aaron, et leur demanda :

      Lévitique 11

      2 —Parlez aux Israélites et dites-leur : Voici, parmi tous les grands mammifères terrestres, ceux que vous pourrez manger :

      Lévitique 12

      2 —Parle aux Israélites : Lorsqu’une femme met au monde un garçon, elle sera rituellement impure durant sept jours, comme lorsqu’elle est isolée à cause de son indisposition menstruelle.
      6 Quand les jours de sa purification seront achevés — qu’il s’agisse d’un garçon ou d’une fille — elle apportera à l’entrée de la *tente de la Rencontre un agneau dans sa première année pour l’*holocauste, et un pigeonneau ou une tourterelle pour le sacrifice pour le péché, et elle les remettra au prêtre.
      8 Si elle n’a pas de quoi offrir un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, l’un pour l’*holocauste et l’autre pour le sacrifice pour le péché ; le prêtre accomplira le rite d’expiation pour elle, et elle sera rituellement pure.

      Lévitique 13

      2 —Si une boursouflure, une dartre ou une tache sur la peau de quelqu’un devient une plaie qui fait suspecter une maladie de peau évolutive, du genre lèpre, on le présentera au prêtre Aaron ou à l’un de ses descendants.

      Lévitique 14

      22 Il prendra aussi deux tourterelles ou deux pigeonneaux, selon ses ressources ; l’un des oiseaux sera destiné au sacrifice pour le péché, l’autre à l’holocauste.
      30 Il offrira l’une des tourterelles ou l’un des pigeonneaux — selon ce que la personne a pu se procurer —

      Lévitique 15

      2 —Parlez aux Israélites et dites-leur : Si un homme est atteint d’une gonorrhée, l’écoulement qu’elle provoque le rend impur —
      14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il se présentera devant l’Eternel, à l’entrée de la *tente de la Rencontre, et donnera les oiseaux au prêtre.
      29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux et les apportera au prêtre, à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      31 C’est ainsi que vous tiendrez les Israélites à l’écart de ce qui pourrait les rendre rituellement impurs et les exposerait à être frappés de mort s’ils venaient à rendre impur mon *tabernacle qui est au milieu d’eux.

      Lévitique 16

      1 L’Eternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui périrent lorsqu’ils se présentèrent devant l’Eternel.
      3 Voici de quelle manière Aaron pourra pénétrer dans le sanctuaire : il prendra un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’*holocauste.
      5 L’assemblée des Israélites lui fournira deux boucs pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’*holocauste.
      16 C’est ainsi qu’il accomplira le rite d’*expiation pour le sanctuaire pour l’impureté et pour les désobéissances des Israélites, pour toutes leurs fautes quelle qu’en soit la nature. Il procédera de même pour la *tente de la Rencontre, parce qu’elle est dressée au milieu d’eux et de leur impureté.
      19 Puis, avec son doigt, il fera sept fois l’aspersion du sang sur l’autel. Il le purifiera ainsi des impuretés des Israélites et me le consacrera.
      21 Il posera ses deux mains sur la tête du bouc et confessera sur lui toutes les désobéissances, tous les péchés et toutes les fautes des Israélites ; ainsi il les fera passer sur la tête du bouc, puis il le fera chasser au désert par un homme désigné pour cela.
      34 C’est pour vous une ordonnance en vigueur à perpétuité : une fois par an, il faut accomplir le rite d’expiation pour toutes les fautes des Israélites. Aaron fit tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse.

      Lévitique 17

      2 —Parle à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites et dis-leur : Voici ce que l’Eternel a commandé :
      5 Ainsi, au lieu de faire leurs sacrifices en pleine campagne, les Israélites amèneront les victimes de leurs sacrifices au prêtre, à l’entrée de la tente de la Rencontre, pour l’Eternel, et ils les offriront en sacrifice de communion à l’Eternel.
      12 C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites : Aucun de vous ne doit manger du sang et l’étranger qui réside au milieu de vous n’en mangera pas non plus.
      13 Lorsqu’un Israélite ou un étranger installé parmi vous aura pris à la chasse un animal ou un oiseau qu’on a le droit de manger, il en fera couler le sang sur le sol et le recouvrira de terre ;
      14 car la vie de toute créature, tant qu’elle est vivante, c’est son sang. C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites : Vous ne mangerez le sang d’aucune créature, car son sang, c’est sa vie. Quiconque en mangera sera exclu du peuple.

      Lévitique 18

      2 —Parle aux Israélites et dis-leur : Je suis l’Eternel, votre Dieu.
      10 Tu n’auras pas de relations sexuelles avec la fille de ton fils ou de ta fille ; tu te porterais atteinte à toi-même.
      15 Tu n’auras pas de relations sexuelles avec ta belle-fille ; c’est la femme de ton fils, tu ne lui porteras pas atteinte.
      17 Tu n’auras pas de relations sexuelles à la fois avec une femme et sa fille ; tu n’épouseras ni la fille de son fils, ni celle de sa fille, car elles sont ses proches parentes et ce serait une infamie.

      Lévitique 19

      2 —Parle à toute la communauté des Israélites et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi l’Eternel, votre Dieu.
      18 Tu ne te vengeras pas et tu ne garderas pas de rancune envers les membres de ton peuple, mais tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis l’Eternel.

      Lévitique 20

      2 —Dis aux Israélites : Si un membre du peuple d’Israël ou l’un des étrangers résidant en Israël offre l’un de ses enfants en sacrifice à *Molok, il sera puni de mort ; les habitants du pays le lapideront.
      17 Si un homme épouse sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère, et qu’ils aient des relations sexuelles l’un avec l’autre, c’est une infamie ; ils seront retranchés sous les yeux des membres de leur peuple ; l’homme portera toute la responsabilité de sa faute pour avoir eu des relations avec sa sœur.

      Lévitique 21

      1 L’Eternel dit à Moïse : —Parle aux prêtres, fils d’Aaron, et dis-leur : Un prêtre ne doit pas se rendre rituellement impur en touchant le corps d’une personne de son peuple qui vient de mourir,
      2 excepté s’il s’agit d’un proche parent : sa mère, son père, son fils, sa fille, son frère
      24 Moïse transmit ces paroles à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites.

      Lévitique 22

      2 —Instruis Aaron et ses fils des cas où ils doivent se tenir à l’écart des offrandes saintes des Israélites, afin de ne pas profaner ma sainteté au travers des choses qu’ils me consacrent. Je suis l’Eternel.
      3 Dis-leur : A l’avenir et pour toutes les générations futures, si l’un de vos descendants s’approche en état d’impureté rituelle des offrandes saintes que les Israélites m’ont consacrées, il sera exclu de ma présence. Je suis l’Eternel.
      15 Les prêtres ne profaneront pas les offrandes saintes des Israélites que ceux-ci prélèvent pour l’Eternel.
      18 —Parle à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites, et dis-leur ce qui suit : Tout homme — Israélite ou immigré — qui offre un *holocauste à l’Eternel — soit pour l’accomplissement de quelque *vœu, soit comme don volontaire —
      25 Vous n’accepterez même pas de tels animaux de la part d’un étranger pour les offrir comme aliment à votre Dieu ; du moment qu’ils sont mutilés ou ont une malformation, ils ne seront pas agréés de votre part.
      28 Mais vous n’immolerez jamais une vache, une brebis ou une chèvre le même jour que son petit.
      32 Vous ne profanerez pas ma sainteté ; ma sainteté sera respectée par les Israélites. Moi, l’Eternel, je vous rends saints,

      Lévitique 23

      2 —Parle aux Israélites et dis-leur : Voici les fêtes que vous devez célébrer et qui sont mes fêtes. Pour elles, vous convoquerez le peuple pour qu’il se rassemble afin de me rendre un culte.
      10 —Dis aux Israélites : Quand vous serez dans le pays que je vais vous donner et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prêtre la première gerbe de votre récolte.
      12 Le jour où vous accomplirez ce geste avec la gerbe, vous m’offrirez en *holocauste un agneau sans défaut, dans sa première année.
      18 Avec le pain vous offrirez aussi sept agneaux sans défaut, dans leur première année, un jeune taureau et deux béliers, qui me seront offerts en *holocauste, accompagnés de leur offrande et de leur libation. Ce sera un sacrifice consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel.
      19 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché et deux agneaux d’un an en sacrifice de communion.
      24 —Parle aux Israélites, et dis-leur : Le premier jour du septième mois sera pour vous un grand jour de repos et, pour vous rappeler à mon souvenir, de sonnerie de trompettes avec un rassemblement cultuel.
      34 —Parle aux Israélites, et dis-leur : Le quinzième jour de ce septième mois, aura lieu la fête des Cabanes ; on la célébrera durant sept jours en l’honneur de l’Eternel.
      43 pour que vos descendants sachent que j’ai fait habiter les Israélites sous des tentes lorsque je les ai fait sortir d’Egypte. Je suis l’Eternel votre Dieu.
      44 C’est ainsi que Moïse transmit aux Israélites les instructions concernant les fêtes de l’Eternel.

      Lévitique 24

      2 —Ordonne aux Israélites de t’apporter pour le chandelier de l’huile raffinée d’olives concassées pour alimenter en permanence les lampes du chandelier.
      8 Chaque sabbat, on disposera ces pains devant l’Eternel pour qu’il y en ait toujours. C’est une alliance qui lie pour toujours les Israélites.
      9 Ces pains reviendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront dans un lieu saint, car c’est une chose très sainte, prélevée sur les offrandes consumées par le feu de l’Eternel. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité.
      10 Le fils d’une femme israélite et d’un père égyptien s’avança parmi les Israélites et se disputa dans le camp avec un homme israélite.
      11 Le fils de la femme israélite *blasphéma et maudit le Nom par excellence. Alors on l’amena devant Moïse. Sa mère s’appelait Chelomith, elle était la fille de Dibri, de la tribu de Dan.
      15 Tu diras aux Israélites : Quiconque maudira son Dieu portera la responsabilité de sa faute.
      23 Moïse parla aux Israélites, et ils firent sortir le *blasphémateur du camp ; ils le tuèrent à coups de pierres, appliquant ainsi l’ordre que l’Eternel avait donné à Moïse.

      Lévitique 25

      2 —Dis aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays que je vais vous donner, la terre elle-même se reposera ; pour l’Eternel, vous la laisserez se reposer.
      33 Si un lévite a vendu sa maison, l’acquéreur en sortira l’année du jubilé ; en effet, les maisons des villes de lévites sont leur propriété inaliénable parmi les Israélites.
      41 Alors il quittera ton service, lui et ses enfants, pour retourner dans sa famille et rentrer en possession du *patrimoine de ses ancêtres.
      45 De plus, vous pourrez acheter des étrangers résidant chez vous et des membres de leurs familles qui vivent parmi vous et qui sont nés dans votre pays, et ils deviendront votre propriété.
      46 Vous pourrez les léguer en héritage à vos enfants pour qu’ils en aient la propriété. Ils seront vos esclaves à perpétuité ; mais vous ne traiterez pas avec brutalité vos compatriotes, les Israélites.
      49 De même, son oncle ou son cousin, ou tout autre membre de sa parenté proche ou éloignée pourra le racheter ; ou encore il pourra se racheter lui-même s’il en trouve les moyens.
      54 S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il retrouvera sa liberté l’année du jubilé, lui et ses enfants.
      55 Car les Israélites sont mes serviteurs, parce que je les ai fait sortir d’Egypte. Je suis l’Eternel votre Dieu.

      Lévitique 26

      29 Vous mangerez vos propres enfants.
      46 Telles sont les ordonnances, les articles de droit et les lois que l’Eternel établit entre lui et les Israélites au mont Sinaï, par l’intermédiaire de Moïse.

      Lévitique 27

      2 —Parle aux Israélites, et dis-leur : Si quelqu’un dédie une personne à l’Eternel par un *vœu, il s’en acquittera d’après l’estimation suivante.
      3 S’il s’agit d’un homme entre vingt et soixante ans, sa valeur s’estime à cinquante pièces d’argent, au cours de la monnaie en vigueur au sanctuaire.
      5 Un garçon entre cinq et vingt ans s’estime à vingt pièces, et une fille à dix pièces d’argent.
      6 Depuis l’âge d’un mois jusqu’à cinq ans, un garçon s’estime à cinq pièces d’argent et une fille à trois.
      7 A soixante ans et au-dessus, un homme s’estime à quinze pièces, et une femme à dix pièces.
      34 Tels sont les commandements que l’Eternel a donnés à Moïse pour les Israélites sur le mont Sinaï.

      Nombres 1

      2 —Faites le recensement de toute la communauté des Israélites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes
      3 âgés de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes à servir dans l’armée d’Israël. Toi et Aaron, vous les dénombrerez par corps d’armée.
      5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : — pour Ruben : Elitsour, fils de Chedéour ; —
      6 pour Siméon : Cheloumiel, fils de Tsourichaddaï ; —
      7 pour Juda : Nahchôn, fils d’Amminadab ; —
      8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; —
      9 pour Zabulon : Eliab, fils de Hélôn ; —
      10 pour les fils de Joseph : —
      11 pour Benjamin : Abidân, fils de Guideoni ; —
      12 pour Dan : Ahiézer, fils d’Ammichaddaï ; —
      13 pour Aser : Paguiel, fils d’Okrân ; —
      14 pour Gad : Eliasaph, fils de Reouel ; —
      15 pour Nephtali : Ahira, fils d’Enân.
      18 et convoquèrent toute l’assemblée, le premier jour du second mois ; les Israélites furent recensés, selon leurs familles et leurs groupes familiaux, on releva le nom des hommes de vingt ans et au-dessus, un par un,
      20 On établit le recensement des descendants de Ruben, premier-né d’Israël, par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      22 On établit le recensement des descendants de Siméon par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      24 On établit le recensement des descendants de Gad par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      26 On établit le recensement des descendants de Juda par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      28 On établit le recensement des descendants d’Issacar par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      30 On établit le recensement des descendants de Zabulon par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      32 Parmi les fils de Joseph : On établit le recensement des descendants d’Ephraïm par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      34 On établit le recensement des descendants de Manassé par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      36 On établit le recensement des descendants de Benjamin par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      38 On établit le recensement des descendants de Dan par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      40 On établit le recensement des descendants d’Aser par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      42 On établit le recensement des descendants de Nephtali par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.
      45 Le total des Israélites de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée, dont on fit le recensement selon leurs groupes familiaux,
      49 —N’inclus pas la tribu de Lévi dans le recensement et ne les compte pas avec les Israélites.
      52 Les Israélites camperont chacun dans l’aire qui lui sera assignée, sous sa bannière, et selon leurs corps d’armée.
      53 Les lévites camperont autour du tabernacle qui abrite l’acte de l’alliance, pour que ma colère ne s’abatte pas sur la communauté des Israélites. Les lévites prendront soin du tabernacle.
      54 Les Israélites obéirent à tous les ordres que l’Eternel avait donnés à Moïse et les accomplirent.

      Nombres 2

      2 —Les Israélites camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de son groupe familial, à une certaine distance autour de la *tente de la Rencontre.
      3 A l’est, campera la tribu de Juda, sous sa bannière, rangée par corps d’armée, sous la direction de son chef Nahchôn, fils d’Amminadab ;
      5 A ses côtés camperont la tribu d’Issacar sous la direction de son chef Netaneel, fils de Tsouar,
      7 et la tribu de Zabulon sous la direction de son chef Eliab, fils de Hélôn,
      10 Au sud se dressera la bannière du camp de Ruben rangé par corps d’armée, ayant pour chef Elitsour, fils de Chedéour,
      12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon sous la direction de son chef Cheloumiel, fils de Tsourichaddaï,
      14 et la tribu de Gad sous la direction de Eliasaph, fils de Reouel,
      18 La bannière du camp d’Ephraïm sera dressée à l’occident. Il sera rangé par corps d’armée, ayant pour chef Elichama, fils d’Ammihoud,
      20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, sous la direction de son chef Gamliel, fils de Pédahtsour,
      22 et la tribu de Benjamin sous la direction de son chef Abidân, fils de Guideoni,
      25 Au nord campera la tribu de Dan rangée par corps d’armée et ayant pour chef Ahiézer, fils d’Ammichaddaï,
      27 A ses côtés, la tribu d’Aser sous la direction de son chef Paguiel, fils d’Okrân,
      29 Puis la tribu de Nephtali sous la direction de son chef Ahira, fils d’Enân,
      32 Le nombre total des Israélites recensés par groupes familiaux et rangés par corps d’armée était de 603 550 hommes.
      33 Les lévites ne furent pas recensés avec les autres Israélites, conformément à l’ordre donné par l’Eternel à Moïse.
      34 Les Israélites firent tout comme l’Eternel avait ordonné à Moïse : ils campaient sous leurs bannières et partaient par familles et par groupes familiaux.

      Nombres 3

      2 Voici les noms des fils d’Aaron : l’aîné s’appelait Nadab, puis vinrent Abihou, Eléazar et Itamar.
      3 Ils étaient prêtres ayant reçu l’onction pour être investis de la fonction sacerdotale.
      4 Mais Nadab et Abihou moururent devant l’Eternel, dans le désert du Sinaï, parce qu’ils lui avaient présenté un feu profane ; ils n’avaient pas eu d’enfants. Eléazar et Itamar exercèrent le ministère sacerdotal sous la supervision de leur père Aaron.
      8 Ils prendront soin de tous les ustensiles de la *tente de la Rencontre et seront au service des Israélites pour accomplir les tâches relatives au tabernacle.
      9 Donc, tu mettras les lévites à la disposition d’Aaron et de ses fils ; ils lui seront attribués comme représentants des Israélites.
      10 Tu veilleras à ce qu’Aaron et ses fils exercent les fonctions sacerdotales ; celui qui ne serait pas de leur famille et qui s’approcherait du tabernacle sera puni de mort.
      12 —Voici : j’ai choisi les lévites du milieu des Israélites à la place de tous les premiers-nés des mères israélites ; ils m’appartiennent donc.
      15 —Fais le recensement des descendants de Lévi, selon leurs groupes familiaux et leurs familles ; tu compteras tous les lévites de sexe masculin de l’âge d’un mois et plus.
      17 Voici les noms des fils de Lévi : Guerchôn, Qehath et Merari.
      18 Guerchôn avait pour fils Libni et Chimeï, qui ont donné leurs noms à leurs familles.
      19 Qehath eut pour fils Amram et Yitsehar, Hébrôn et Ouziel qui ont donné leur nom à leur famille.
      20 Merari eut pour fils Mahli et Mouchi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
      22 Elles comptaient au moment du recensement 7 500 membres de sexe masculin, âgés d’un mois et plus.
      24 Le chef de leur groupe familial était Eliasaph, fils de Laël.
      25 Dans la tente de la Rencontre, ils avaient la responsabilité du tabernacle et de la tenture qui le recouvrait, du rideau de l’entrée de la Tente,
      28 Elles comptaient 8 600 membres de sexe masculin de plus d’un mois. Ils étaient affectés au service du sanctuaire
      29 et campaient du côté sud de la Demeure.
      30 Leur chef était Elitsaphan, fils d’Ouziel.
      32 Le chef suprême des lévites était Eléazar, fils du prêtre Aaron. Il supervisait les lévites préposés au service du sanctuaire.
      34 Ils étaient 6 200 de sexe masculin âgés de plus d’un mois.
      35 Le chef du groupe familial et des familles de Merari était Tsouriel, fils d’Abihaïl. Ils campaient du côté nord de la Demeure.
      36 Les Merarites étaient responsables des planches du tabernacle, de ses traverses, de ses piliers, de leurs socles et de tous les ustensiles, pour accomplir tous les travaux relatifs à ces objets.
      38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l’est, devant la tente de la Rencontre. Ils étaient chargés du service du sanctuaire au nom des Israélites. Toute personne profane qui s’en serait approchée comme eux devait être mise à mort.
      39 Le nombre total des lévites de sexe masculin d’un mois et plus, recensés par Moïse et Aaron sur l’ordre de l’Eternel et par familles, était de 22 000.
      40 L’Eternel dit à Moïse : —Fais à présent le recensement de tous les fils aînés parmi les Israélites depuis l’âge d’un mois et au-dessus, en dressant leur liste nominative.
      41 A leur place, tu m’attribueras les lévites — je suis l’Eternel. Le bétail des lévites m’appartiendra aussi en échange de tous les premiers-nés du bétail des Israélites.
      42 Moïse fit le recensement de tous les fils aînés des Israélites selon l’ordre que l’Eternel lui avait donné.
      43 Le total des fils aînés âgés d’au moins un mois et dont il enregistra les noms était de 22 273.
      45 —Attribue-moi les lévites en échange de tous les fils aînés des Israélites, et le bétail des lévites à la place du leur, ainsi les lévites seront à moi. Je suis l’Eternel.
      46 Pour le rachat des 273 fils aînés en surplus par rapport au nombre des lévites,
      48 Tu donneras l’argent à Aaron et à ses fils comme prix du rachat de ceux qui sont en surplus par rapport au nombre des lévites.
      50 il reçut de la part des fils aînés israélites la somme de 1 365 sicles au taux du sicle en vigueur au sanctuaire.
      51 Il remit l’argent du rachat à Aaron et à ses fils, selon l’ordre que l’Eternel lui avait donné.

      Nombres 4

      2 —Fais le recensement des descendants de Qehath d’entre les fils de Lévi, selon leurs familles et leurs groupes familiaux,
      3 depuis l’âge de trente ans jusqu’à celui de cinquante ans, c’est-à-dire de tous ceux qui seront recrutés pour accomplir quelque tâche dans la *tente de la Rencontre.
      4 Voici quelle est la tâche des Qehatites dans la tente de la Rencontre : ils auront la responsabilité des objets très saints.
      5 Lorsqu’on lèvera le camp, Aaron et ses fils descendront le voile de séparation, ils en couvriront le *coffre de l’*acte de l’alliance,
      15 Quand Aaron et ses fils auront fini de couvrir le sanctuaire et tous ses ustensiles, au moment du départ du camp, les Qehatites viendront pour les transporter. Ils ne toucheront pas directement au sanctuaire, car ils seraient mis à mort. Telle est la responsabilité des Qehatites concernant la *tente de la Rencontre.
      16 Quant à Eléazar, fils du prêtre Aaron, il sera responsable de l’huile du chandelier, de l’*encens aromatique, de l’offrande perpétuelle et de l’huile d’onction ; il assurera la supervision de tout le *tabernacle, de tout ce qui s’y trouve, tant du sanctuaire que de ses accessoires.
      19 Voici la manière dont vous agirez à leur égard pour qu’ils vivent et ne soient pas frappés de mort lorsqu’ils s’approcheront des objets très saints : Toi, Aaron et tes fils, vous entrerez et vous assignerez à chacun sa tâche en lui indiquant ce qu’il devra transporter.
      22 —Fais aussi le recensement des descendants de Guerchôn, selon leurs groupes familiaux et leurs familles.
      23 Tu compteras tous les hommes âgés de trente à cinquante ans, tous ceux qui seront recrutés pour effectuer une tâche quelconque dans la *tente de la Rencontre.
      27 Ils feront tout leur service sous la direction d’Aaron et de ses fils, pour porter ce qu’ils doivent et accomplir leurs tâches ; vous leur indiquerez tout ce qu’ils auront à transporter.
      28 Tel est le service des familles des Guerchonites concernant la tente de la Rencontre. Ils l’accompliront sous la direction d’Itamar, fils du prêtre Aaron.
      29 —Tu feras aussi le recensement des descendants de Merari, par familles et par groupes familiaux.
      30 Tu compteras tous les hommes âgés de trente à cinquante ans, ceux qui seront recrutés pour effectuer une tâche quelconque dans la tente de la Rencontre.
      33 Tel est le service des familles des Merarites, c’est là leur travail concernant la tente de la Rencontre. Ils l’accompliront sous la direction d’Itamar, fils du prêtre Aaron.
      34 Moïse, Aaron et les chefs de la communauté firent le recensement des Qehatites, par familles et par groupes familiaux ;
      35 ils dénombrèrent tous les hommes âgés de trente à cinquante ans, ceux qui devaient être recrutés pour accomplir une tâche quelconque dans la tente de la Rencontre.
      38 Les descendants de Guerchôn recensés de la même manière étaient au nombre de 2 630 ;
      42 ceux des descendants de Merari : 3 200.
      47 âgés de trente à cinquante ans, et qui devaient être recrutés pour accomplir leur tâche dans la *tente de la Rencontre,

      Nombres 5

      2 —Ordonne aux Israélites de renvoyer du camp tous ceux qui ont une maladie de peau à caractère évolutif ou une gonorrhée, ainsi que tous ceux qui se sont rendus rituellement impurs par le contact d’un cadavre.
      4 Les Israélites obéirent, et renvoyèrent ces gens à l’extérieur du camp, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
      6 —Dis aux Israélites : Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu’un d’autre, il se rend infidèle à l’égard de l’Eternel et doit être tenu pour coupable.
      9 Tout don spécial prélevé sur les choses saintes que les Israélites présenteront au prêtre, appartiendra à celui-ci.
      12 —Dis aux Israélites : Voici ce que vous ferez si une femme trompe son mari et lui est infidèle ;

      Nombres 6

      2 —Dis aux Israélites : Lorsqu’un homme ou une femme se consacre d’une manière spéciale à l’Eternel en faisant *vœu de consécration,
      10 Le huitième jour, il apportera au prêtre deux tourterelles ou deux pigeonneaux, à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      12 et se consacrera lui-même de nouveau à l’Eternel pour le temps de consécration qu’il avait fixé. Il offrira un agneau dans sa première année à titre de sacrifice de réparation. Les jours déjà écoulés ne compteront pas, du fait que sa période de consécration a été profanée.
      14 et il offrira son sacrifice à l’Eternel : un agneau dans sa première année, sans défaut, comme holocauste ; une brebis dans sa première année, sans défaut, comme sacrifice pour le péché, et un bélier sans défaut comme sacrifice de communion.
      23 —Parle à Aaron et à ses fils et dis-leur : Voici en quels termes vous bénirez les Israélites. Vous leur direz :
      27 C’est ainsi qu’ils m’invoqueront en faveur des Israélites, et moi, je les bénirai.

      Nombres 7

      7 Il donna deux chariots et quatre bœufs aux Guerchonites selon les besoins de leur service.
      8 Il donna quatre chariots et huit bœufs aux Merarites, en raison du service qu’ils effectuaient sous la direction d’Itamar, le fils du prêtre Aaron.
      9 Il n’en donna pas aux Qehatites, car ils étaient responsables des objets sacrés et devaient les porter sur les épaules.
      12 Le premier jour, Nahchôn, fils d’Amminadab, vint présenter son offrande pour la tribu de Juda.
      15 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’*holocauste,
      17 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Nahchôn, fils d’Amminadab.
      18 Le deuxième jour, Netaneel, fils de Tsouar, chef de la tribu d’Issacar, vint présenter son offrande.
      21 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      23 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Netaneel, fils de Tsouar.
      24 Le troisième jour, Eliab, fils de Hélôn, chef de la tribu de Zabulon, vint présenter son offrande.
      27 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      29 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Eliab, fils de Hélôn.
      30 Le quatrième jour, Elitsour, fils de Chedéour, chef de la tribu de Ruben, vint présenter son offrande.
      33 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      35 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Elitsour, fils de Chedéour.
      36 Le cinquième jour, Cheloumiel, fils de Tsourichaddaï, chef de la tribu de Siméon, vint présenter son offrande.
      39 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      41 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Cheloumiel, fils de Tsourichaddaï.
      42 Le sixième jour, Eliasaph, fils de Déouel, chef de la tribu de Gad, vint présenter son offrande.
      45 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      47 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Déouel.
      48 Le septième jour, Elichama, fils d’Ammihoud, chef de la tribu d’Ephraïm, vint présenter son offrande.
      51 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      53 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Elichama, fils d’Ammihoud.
      54 Le huitième jour, Gamliel, fils de Pédahtsour, chef de la tribu de Manassé, vint présenter son offrande.
      57 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      59 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Gamliel, fils de Pédahtsour.
      60 Le neuvième jour, Abidân, fils de Guideoni, chef de la tribu de Benjamin, vint présenter son offrande.
      63 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      65 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Abidân, fils de Guideoni.
      66 Le dixième jour, Ahiézer, fils d’Ammichaddaï, chef de la tribu de Dan, vint présenter son offrande.
      69 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      71 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Ahiézer, fils d’Ammichaddaï.
      72 Le onzième jour, Paguiel, fils d’Okrân, chef de la tribu d’Aser, vint présenter son offrande.
      75 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      77 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Paguiel, fils d’Okrân.
      78 Le douzième jour, Ahira, fils d’Enân, chef de la tribu de Nephtali, vint présenter son offrande.
      81 Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste,
      83 et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Ahira, fils d’Enân.
      87 Pour les holocaustes, ils apportèrent douze taureaux, douze béliers et douze agneaux dans leur première année avec les offrandes qui les accompagnent et douze boucs pour le sacrifice pour le péché.
      88 Pour le sacrifice de communion, ils offrirent vingt-quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs et soixante agneaux d’un an. Tels furent les présents offerts pour la dédicace de l’autel, après son onction.

      Nombres 8

      6 —Sépare les lévites du reste des Israélites et purifie-les.
      8 Ils prendront un jeune taureau, avec l’offrande correspondante, c’est-à-dire de la fleur de farine pétrie à l’huile. Tu prendras un second taureau comme sacrifice pour le péché.
      9 Tu feras avancer les lévites devant la tente de la Rencontre et tu convoqueras toute la communauté des Israélites.
      10 Tu feras avancer les lévites devant l’Eternel, et les Israélites poseront les mains sur eux.
      11 Alors Aaron fera devant l’Eternel le geste de présentation pour m’offrir les lévites de la part des Israélites et ils seront affectés à mon service.
      13 Tu placeras les lévites devant Aaron et ses fils et tu feras le geste de présentation pour les offrir à l’Eternel.
      14 Ainsi tu mettras à part les lévites du reste des Israélites et ils m’appartiendront.
      16 car ils me sont entièrement donnés parmi les Israélites en échange de tous les premiers-nés des Israélites ; je les ai pris pour moi.
      17 En effet tout premier-né chez les Israélites m’appartient, homme ou animal ; je les ai consacrés à moi-même, le jour où j’ai fait mourir tous les fils aînés des Egyptiens.
      18 J’ai pris les lévites en échange de tous les fils aînés israélites,
      19 et je les ai donnés à Aaron et à ses fils d’entre les Israélites, pour qu’ils accomplissent le service des Israélites dans la tente de la Rencontre et qu’ils aient ainsi une fonction *expiatoire pour eux afin que les Israélites ne soient frappés d’aucun fléau pour s’être approchés du sanctuaire.
      20 Moïse, Aaron et toute la communauté des Israélites firent pour les lévites tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse à leur sujet.
      22 Après cela, ils entrèrent en fonction dans la *tente de la Rencontre sous la direction d’Aaron et de ses fils. On procéda donc à leur égard conformément à ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse.
      24 —Les lévites âgés de vingt-cinq ans et plus seront recrutés pour accomplir un service dans la tente de la Rencontre.
      25 A cinquante ans, ils se retireront du service et n’exerceront plus leurs fonctions ;

      Nombres 9

      2 —Que les Israélites célèbrent la Pâque à la date fixée,
      4 Moïse demanda donc aux Israélites de célébrer la Pâque,
      5 et ils la célébrèrent dans le désert du Sinaï le soir du quatorzième jour du premier mois à la nuit tombante, en se conformant à tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse.
      7 et leur dirent : —Nous sommes en état d’impureté rituelle parce que nous avons été en contact avec un mort, pourquoi n’avons-nous pas le droit d’apporter notre offrande à l’Eternel à la date fixée, avec les autres Israélites ?
      10 —Dis aux Israélites : Si quelqu’un d’entre vous — maintenant ou dans les générations à venir — se trouve en état d’impureté rituelle par son contact avec un mort, ou s’il est en voyage au loin, il pourra quand même célébrer la Pâque en l’honneur de l’Eternel.
      17 Chaque fois que la nuée s’élevait au-dessus de la Tente, les Israélites levaient le camp ; et là où elle s’arrêtait, ils dressaient leurs campements.
      18 Ainsi, c’est au signal de l’Eternel que les Israélites levaient le camp et à son signal qu’ils le réinstallaient. Aussi longtemps que la nuée restait sur le tabernacle, ils ne bougeaient pas de l’endroit.
      19 Même si elle s’attardait longtemps sur le tabernacle, ils observaient fidèlement les indications de l’Eternel et ne partaient pas.
      22 Qu’elle demeure deux jours ou un mois ou plus longtemps encore sur le tabernacle, les Israélites restaient campés sans partir ; ils levaient seulement le camp lorsqu’elle s’élevait.

      Nombres 10

      8 Seuls les prêtres descendants d’Aaron sonneront des trompettes. Ce sera une ordonnance en vigueur à perpétuité pour vous et vos descendants.
      12 Les Israélites partirent du désert du Sinaï, marchant d’étape en étape. La nuée s’arrêta dans le désert de Parân.
      14 Le camp des descendants de Juda précédé de sa bannière se mit d’abord en marche avec ses troupes, comprenant les troupes de Juda, sous les ordres de Nahchôn, fils d’Amminadab,
      15 les troupes de la tribu des descendants d’Issacar, sous les ordres de Netaneel, fils de Tsouar,
      16 et celles de la tribu des descendants de Zabulon, sous les ordres d’Eliab, fils de Hélôn.
      17 Après cela, le *tabernacle fut démonté, et les Guerchonites ainsi que les Merarites se mirent en marche, en le portant.
      18 Puis le camp de Ruben se mit en marche précédé de sa bannière, avec ses troupes comprenant les troupes de Ruben, sous les ordres d’Elitsour, fils de Chedéour,
      19 les troupes de la tribu des descendants de Siméon, sous les ordres de Cheloumiel descendants de Tsourichaddaï,
      20 et celles de la tribu des descendants de Gad, sous les ordres d’Eliasaph, fils de Déouel.
      22 Ensuite le camp des descendants d’Ephraïm se mit en marche précédé de sa bannière avec ses troupes comprenant les troupes d’Ephraïm, sous les ordres d’Elichama, fils d’Ammihoud,
      23 les troupes de la tribu des descendants de Manassé, sous les ordres de Gamliel, fils de Pédahtsour,
      24 et celles de la tribu des descendants de Benjamin, sous les ordres d’Abidân, fils de Guideoni.
      25 A l’arrière-garde de toutes les troupes le camp des descendants de Dan partit précédé de sa bannière avec ses troupes comprenant les troupes de Dan, sous les ordres d’Ahiézer, fils d’Ammichaddaï,
      26 les troupes de la tribu des descendants d’Aser sous les ordres de Paguiel, fils d’Okrân,
      27 et celles de la tribu de Nephtali, sous les ordres d’Ahira, fils d’Enân.
      28 Tel était l’ordre de départ des Israélites répartis en corps d’armée lorsqu’ils levaient le camp.
      29 Moïse dit à Hobab, fils de son beau-père Reouel le Madianite : —Nous partons pour la contrée que l’Eternel a promis de nous donner. Viens donc avec nous ; tu t’en trouveras bien car l’Eternel a promis de faire du bien à Israël.

      Nombres 11

      4 Il y avait parmi le peuple un ramassis d’individus qui furent saisis de toutes sortes de désirs. Alors les Israélites, à leur tour, recommencèrent à pleurer en disant : —Ah ! Si seulement nous pouvions manger de la viande !
      28 Alors Josué, fils de Noun, qui était l’assistant de Moïse depuis sa jeunesse, intervint en disant : —Moïse, mon maître, empêche-les de faire cela !

      Nombres 13

      2 —Envoie des hommes, un de chaque tribu, choisis parmi les chefs, pour explorer le pays de Canaan que je donne aux Israélites.
      3 Moïse envoya des hommes depuis le désert de Parân, comme l’Eternel le lui avait demandé. C’étaient tous des chefs des Israélites.
      4 Voici leurs noms : Pour la tribu de Ruben : Chammoua, fils de Zakkour.
      5 Pour la tribu de Siméon : Chaphath, fils de Hori ;
      6 Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yephounné ;
      7 Pour la tribu d’Issacar : Yigal, fils de Joseph ;
      8 Pour la tribu d’Ephraïm : Hochéa, fils de Noun ;
      9 Pour la tribu de Benjamin : Palti, fils de Raphou ;
      10 Pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;
      11 Pour la tribu de Joseph, c’est-à-dire celle de Manassé : Gaddi, fils de Sousi ;
      12 Pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;
      13 Pour la tribu d’Aser : Setour, fils de Michaël ;
      14 Pour la tribu de Nephtali : Nahbi, fils de Vophsi ;
      15 Pour la tribu de Gad : Guéouel, fils de Maki.
      16 Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Moïse donna à Hochéa, fils de Noun, le nom de Josué.
      24 C’est depuis lors qu’on a nommé ce lieu : la vallée d’Echkol (de la Grappe) en souvenir de la grappe de raisin que les Israélites y avaient coupée.
      26 Ils vinrent trouver Moïse et Aaron et toute la communauté des Israélites dans le désert de Parân à Qadech, ils leur rendirent compte de leur expédition et leur montrèrent les fruits du pays.
      32 Puis ils se mirent à décrier le pays qu’ils avaient exploré devant les Israélites, en disant : —Le pays que nous avons parcouru et exploré est une terre qui consume ses habitants ; quant à la population que nous y avons vue, ce sont tous des gens très grands.
      33 Nous y avons même vu des géants, des descendants d’Anaq, de cette race de géants ; à côté d’eux, nous avions l’impression d’être comme des sauterelles, et c’est bien l’effet que nous leur faisions.

      Nombres 14

      2 Tous les Israélites critiquèrent Moïse et Aaron, et toute la communauté leur dit : —Si seulement nous étions morts en Egypte — ou du moins dans ce désert !
      5 Moïse et Aaron tombèrent face contre terre, en présence de toute l’assemblée réunie des Israélites.
      6 Josué, fils de Noun, et Caleb, fils de Yephounné, qui faisaient partie de ceux qui avaient exploré le pays, déchirèrent leurs vêtements,
      7 et dirent à toute la communauté des Israélites : —Le pays que nous avons parcouru et exploré est un excellent pays.
      10 Toute la communauté parlait de les tuer à coups de pierres quand la gloire de l’Eternel apparut sur la *tente de la Rencontre aux yeux de tous les Israélites.
      18 « L’Eternel est patient et riche en amour, il pardonne faute et péché, mais il n’acquitte pas le coupable et il fait payer aux fils le péché des pères jusqu’à la troisième, voire la quatrième génération. »
      27 —Combien de temps encore vais-je laisser cette communauté rebelle se plaindre contre moi ? Car j’ai bien entendu les plaintes incessantes des Israélites contre moi.
      29 vos cadavres tomberont dans ce désert ! Vous tous qui avez été recensés, vous qui avez donc vingt ans et plus, puisque vous vous êtes plaints contre moi, en aussi grand nombre que vous êtes,
      30 vous n’entrerez pas dans le pays où j’avais promis par serment de vous installer — excepté Caleb, fils de Yephounné, et Josué, fils de Noun !
      33 où vos fils seront nomades pendant quarante ans. Ils supporteront ainsi les conséquences de votre infidélité à mon égard jusqu’à ce que le désert ait englouti tous vos cadavres.
      38 Des hommes qui étaient allés prospecter le pays, seuls Josué, fils de Noun, et Caleb, fils de Yephounné, restèrent en vie.
      39 Quand Moïse rapporta ces paroles aux Israélites, le peuple se livra à de grandes lamentations.

      Nombres 15

      2 —Parle aux Israélites, et dis-leur : Lorsque vous serez arrivés dans le pays que je vais vous donner pour que vous y fassiez votre demeure,
      8 Si c’est un veau que vous offrez à l’Eternel soit en *holocauste, soit comme sacrifice destiné à accomplir un *vœu, soit comme sacrifice de communion,
      9 vous y adjoindrez une offrande de neuf kilogrammes de fleur de farine pétrie avec quatre litres d’huile
      18 —Dis aux Israélites : Lorsque vous serez arrivés au pays vers lequel je vous conduis,
      24 Si donc cette faute a été commise par inadvertance et qu’elle a échappé à la communauté, toute la communauté offrira un jeune taureau comme holocauste dont l’odeur apaisera l’Eternel — avec l’offrande et la libation prescrites — ainsi qu’un bouc en sacrifice pour le péché.
      25 Le prêtre fera le rite d’*expiation pour toute la communauté des Israélites, et il leur sera pardonné, puisque c’est une faute commise par mégarde. Quand ils auront apporté leur sacrifice, un sacrifice consumé par le feu pour l’Eternel, et présenté leur sacrifice pour le péché devant moi, pour leur faute commise par inadvertance,
      26 il sera pardonné à toute la communauté des Israélites et à l’immigré installé au milieu d’eux, car c’est par inadvertance que tout le peuple aura commis cette faute.
      29 Une seule et même loi régira les Israélites nés dans le pays qui commettent une faute par inadvertance et les immigrés installés parmi eux.
      32 Pendant leur séjour au désert, les Israélites trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
      38 —Parle aux Israélites pour leur dire de se faire, eux et tous leurs descendants, des franges sur les bords de leurs vêtements en passant dans chacune un cordon de pourpre violette.

      Nombres 16

      1 Qoré, un lévite, fils de Yitsehar, de la famille des Qehatites, conspira avec trois Rubénites : Datan, Abirâm, fils d’Eliab, et On, fils de Péleth.
      2 Ils se soulevèrent contre Moïse avec deux cent cinquante autres Israélites, des chefs de la communauté, des membres du conseil, des hommes considérés.
      7 qu’ils les remplissent demain de charbons embrasés, et y répandent de l’*encens devant l’Eternel. C’est celui que l’Eternel choisira, qui est saint. C’en est assez, descendants de Lévi !
      8 Puis Moïse ajouta à l’adresse de Qoré : —Ecoutez-moi bien, vous les lévites !
      10 Il vous permet, à toi et à tous tes frères lévites, de vous approcher de lui, et vous réclamez en plus le sacerdoce !
      12 Puis Moïse envoya chercher Datan et Abirâm, fils d’Eliab. Mais ceux-ci lui répondirent : —Nous n’irons pas !
      27 Aussitôt, on s’éloigna des tentes de Qoré, de Datan et d’Abirâm. Datan et Abirâm sortirent et se postèrent à l’entrée de leurs tentes avec leurs femmes, leurs fils et leurs enfants.

      Nombres 17

      2 —Parle à Eléazar, fils du prêtre Aaron, et demande-lui d’arracher de l’incendie les encensoirs et d’en répandre au loin les charbons ardents, car ils sont devenus des objets sacrés.
      5 Ces plaques rappellent aux Israélites qu’aucun profane, étranger à la descendance d’Aaron, ne doit s’approcher pour offrir de l’encens devant l’Eternel, sous peine de subir le même sort que Qoré et sa troupe, comme l’Eternel l’avait demandé par l’intermédiaire de Moïse.
      6 Le lendemain, toute la communauté des Israélites se mit à se plaindre de Moïse et d’Aaron, en disant : —Vous faites mourir le peuple de l’Eternel !
      9 L’Eternel dit à Moïse :
      10 —Ecartez-vous de cette communauté et je les consumerai en un instant. Alors ils se jetèrent face contre terre,
      12 Aaron fit ce que Moïse lui avait dit : il prit l’encensoir et courut au milieu de l’assemblée ; le fléau avait effectivement déjà commencé à frapper le peuple. Aaron répandit l’encens pour accomplir le rite d’expiation pour le peuple.

      Nombres 18

      1 L’Eternel dit à Aaron : —Toi, tes descendants et les membres de ta tribu, vous serez responsables du sanctuaire et vous porterez les conséquences des fautes commises contre lui. De plus, toi et tes descendants, vous serez responsables des fautes commises à l’égard du sacerdoce.
      2 Associe-toi tes frères de la tribu de ton ancêtre Lévi pour qu’ils soient attachés à ton service et à celui de tes descendants devant la tente de l’acte de l’alliance.
      5 Vous aurez la responsabilité du sanctuaire et de l’autel, et ma colère ne se déchaînera plus contre les Israélites.
      6 Car moi-même j’ai choisi vos frères, les lévites, du milieu des Israélites pour vous les attribuer car ils ont été donnés à l’Eternel pour accomplir les tâches relatives à la tente de la Rencontre.
      7 Quant à toi et tes descendants, vous assumerez vos fonctions sacerdotales pour tout ce qui concerne l’autel et ce qui se trouve dans le lieu très-saint derrière le voile, c’est là votre tâche. Je vous ai fait don de votre sacerdoce. Tout profane qui s’approchera comme vous sera puni de mort.
      8 L’Eternel dit encore à Aaron : —Voici : je te confie moi-même la gérance de tout ce qui est prélevé pour moi sur toutes les choses saintes offertes par les Israélites ; je te le donne, à toi et à tes fils, comme la part qui vous revient : c’est là une ordonnance en vigueur à perpétuité.
      9 Voici ce qui te reviendra des offrandes très saintes, de la partie qui n’en est pas brûlée : toutes les offrandes, tous les sacrifices pour le péché et tous les sacrifices de réparation qu’ils m’apportent ; ces choses très saintes te reviendront, à toi et à tes fils.
      11 De plus, tu recevras ce qui est prélevé sur leurs dons, c’est-à-dire tout ce qui m’est offert de la part des Israélites avec le geste de présentation. Tout cela, je te le donne à toi, à tes fils et à tes filles, en vertu d’une loi immuable. Tous ceux qui, dans ta famille, seront en état de pureté rituelle pourront en manger.
      16 Tu feras racheter les enfants à l’âge d’un mois au prix que tu indiqueras, c’est-à-dire cinq sicles d’argent, au cours du sicle utilisé au sanctuaire, qui est de vingt guéras.
      19 Toutes les choses saintes que les Israélites prélèvent pour l’Eternel sur les offrandes, je te les donne, à toi, à tes fils et à tes filles, en vertu d’une ordonnance immuable. C’est une alliance inviolable et immuable, garantie par l’Eternel en ta faveur et en faveur de tes descendants.
      20 L’Eternel dit à Aaron : —Tu ne posséderas pas de *patrimoine foncier dans leur pays et il ne te reviendra aucune part au milieu d’eux ; car c’est moi qui suis ta part et ton patrimoine au milieu des Israélites.
      21 Aux lévites, je donne comme possession toutes les dîmes qui seront perçues en Israël, pour le service qu’ils assurent, celui qu’ils accomplissent dans la tente de la Rencontre.
      22 Ainsi les Israélites ne risqueront plus de commettre une faute qui entraînerait leur mort en s’approchant de la tente de la Rencontre.
      23 Ce seront les lévites qui assureront le service de la tente de la Rencontre et qui porteront la responsabilité des fautes qui s’y commettraient. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité et de génération en génération ; ils n’auront pas de *patrimoine foncier au milieu des Israélites,
      24 car je leur donne pour possession la dîme que les Israélites prélèveront pour l’Eternel. C’est pourquoi je leur ai dit qu’ils n’auront pas de patrimoine foncier parmi les Israélites.
      26 —Dis aux lévites : Lorsque vous recevrez des Israélites les dîmes que je vous donne de leur part en guise de possession, vous en prélèverez le dixième comme offrande pour l’Eternel, ce sera donc la dîme de la dîme.
      28 C’est ainsi que vous prélèverez, vous aussi, l’offrande pour l’Eternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des Israélites, et vous la donnerez au prêtre Aaron comme une offrande à l’Eternel.
      32 Vous ne vous rendrez coupables d’aucune faute en cela, du moment que vous en aurez prélevé la meilleure part. Ainsi, vous ne profanerez pas les saintes offrandes des Israélites et vous ne serez pas frappés de mort.

      Nombres 19

      2 —Voici ce que prescrit la Loi de l’Eternel : Demandez aux Israélites de vous amener une vache rousse, sans défaut et sans tache, qui n’ait pas encore porté le joug.
      9 Un homme rituellement pur recueillera les cendres de la vache et les déposera hors du camp dans un endroit pur où elles seront conservées pour la communauté des Israélites pour la préparation de l’eau de purification. Cela équivaut à un sacrifice pour le péché.
      10 Celui qui aura recueilli les cendres de la vache lavera aussi ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. Ce sera, pour les Israélites aussi bien que pour l’immigré installé au milieu d’eux, une ordonnance en vigueur à perpétuité.

      Nombres 20

      1 Le premier mois de l’année, toute la communauté des Israélites parvint au désert de Tsîn. Le peuple établit son campement à Qadech. C’est là que mourut Miryam et qu’elle fut enterrée.
      12 Mais l’Eternel dit à Moïse et à Aaron : —Vous ne m’avez pas été fidèles et vous n’avez pas honoré ma sainteté aux yeux des Israélites. A cause de cela, vous ne ferez pas entrer cette assemblée dans le pays que je leur destine.
      13 Ce sont là les eaux de Meriba (de la Querelle), où les Israélites avaient cherché querelle à l’Eternel, et où il manifesta sa sainteté devant eux.
      19 Les émissaires d’Israël lui dirent : —Nous ne ferons que suivre la grande route ; et si nous buvons de ton eau, nous et nos troupeaux, nous t’en payerons le prix, nous ne demandons rien d’autre que le droit de passer à pied.
      22 Toute la communauté des Israélites quitta Qadech. Ils arrivèrent à la montagne de Hor.
      24 —Aaron va bientôt rejoindre ses ancêtres décédés. Il n’entrera pas dans le pays que je vais donner aux Israélites car vous avez désobéi à mes ordres au sujet des eaux de Meriba.
      25 Prends donc Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor.
      26 Tu enlèveras à Aaron ses vêtements de prêtre et tu en revêtiras son fils Eléazar. Alors Aaron ira rejoindre les siens : il mourra là.
      28 Moïse ôta les vêtements d’Aaron et en revêtit son fils Eléazar. Aaron mourut là au sommet de la montagne. Moïse et Eléazar redescendirent de la montagne.

      Nombres 21

      10 Après cela, les Israélites levèrent le camp et s’établirent à Oboth.
      24 Mais Israël le battit et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Yabboq et jusqu’au territoire des Ammonites dont la frontière était fortifiée.
      29 Malheur à toi, ô Moab ! Oui, tu es perdu, peuple de Kemoch ! Tes fils sont en fuite, et tes filles sont captives du roi des Amoréens, oui, du roi Sihôn.
      35 Les Israélites le battirent, lui et ses fils et toute son armée, sans lui laisser aucun survivant, et ils prirent possession de son pays.

      Nombres 22

      1 Les Israélites repartirent et campèrent dans les steppes de Moab à l’est du *Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
      2 Balaq, fils de Tsippor, avait appris tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens.
      3 Alors les gens de Moab furent pris de panique en face d’un peuple si nombreux, ils furent épouvantés devant les Israélites.
      4 Ils eurent une entrevue avec les responsables des Madianites et leur dirent : —Cette multitude va venir ravager tout le pays d’alentour comme des bœufs qui broutent l’herbe des champs. A cette époque-là, Balaq, fils de Tsippor, régnait sur Moab.
      5 Il envoya des messagers à Balaam, fils de Beor, qui vivait à Petor sur l’Euphrate, son pays d’origine, pour le faire venir, en lui disant : —Voici qu’un peuple est sorti d’Egypte ! Il envahit toute la région et il s’est installé vis-à-vis de mon pays.
      10 Balaam lui répondit : —Ce sont les envoyés de Balaq, fils de Tsippor, roi de Moab, qui m’a fait dire :
      16 Ils arrivèrent chez Balaam et lui dirent : —Ainsi parle Balaq, fils de Tsippor : « De grâce, ne refuse pas de me venir en aide.

      Nombres 23

      18 Alors Balaam prononça son oracle : Allons, Balaq, écoute ! Fils de Tsippor, prête-moi attention,
      19 Dieu n’est pas homme pour mentir, ni humain pour se repentir. A-t-il jamais parlé sans qu’il tienne parole ? Et n’accomplit-il pas ce qu’il a déclaré ?

      Nombres 24

      3 Et il prononça son oracle : C’est là ce que déclare Balaam, le fils de Beor, voici ce que proclame l’homme au regard pénétrant,
      15 Et il prononça son oracle : C’est là ce que déclare Balaam, le fils de Beor, voici ce que proclame l’homme au regard pénétrant,
      17 Je le vois bien, mais ce n’est pas pour maintenant, je le contemple, mais non de près ; un astre monte de Jacob, un sceptre surgit d’Israël ; il brise les flancs de Moab, il abat tous les fils de Seth.

      Nombres 25

      6 A ce moment survint un Israélite amenant vers ses compatriotes une fille madianite, sous les yeux de Moïse et devant toute la communauté des Israélites qui pleuraient à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      7 Voyant cela, Phinéas, fils d’Eléazar et petit-fils du prêtre Aaron, se leva du milieu de la communauté, saisit une lance
      8 et suivit cet Israélite jusque dans la partie arrière de sa tente. Là, il transperça tous les deux, l’homme et la femme, d’un coup en plein ventre. Et le fléau qui sévissait parmi les Israélites cessa.
      11 —Phinéas, fils d’Eléazar, petit-fils du prêtre Aaron, a détourné ma colère des Israélites, car il a pris vivement à cœur mes intérêts. Aussi, je n’ai pas exterminé les Israélites dans ma colère de les voir bafouer mon amour pour eux.
      13 Cette alliance lui garantira, à lui et à ses descendants, le sacerdoce à perpétuité, parce qu’il a pris vivement à cœur les intérêts de son Dieu, et qu’il a accompli un acte *expiatoire pour les Israélites.
      14 L’Israélite qui avait été tué avec la Madianite s’appelait Zimri, il était fils de Salou et chef d’un groupe familial de la tribu de Siméon.

      Nombres 26

      1 l’Eternel dit à Moïse et à Eléazar, fils du prêtre Aaron :
      2 —Faites le recensement de toute la communauté d’Israël ; vous dénombrerez, par groupes familiaux, tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée d’Israël.
      4 —Nous allons faire le recensement de tous les hommes de vingt ans et plus, comme l’Eternel l’a ordonné à Moïse. Voici les descendants d’Israël sortis d’Egypte.
      5 Fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénok, de qui est issue la famille des Hénokites ; de Pallou, la famille des Pallouites ;
      8 Eliab, fils de Pallou,
      9 eut pour fils : Nemouel, Datan et Abirâm. Ce sont ces deux derniers, membres du conseil de la communauté, qui s’en prirent à Moïse et Aaron avec les partisans de Qoré, lorsque ceux-ci se rebellèrent contre l’Eternel.
      11 Par contre, les fils de Qoré ne moururent pas.
      12 Descendants de Siméon, classés par familles : issue de Nemouel, la famille des Nemouélites ; de Yamîn, celle des Yaminites ; de Yakîn, celle des Yakinites ;
      15 Descendants de Gad, classés par familles : de Tsephôn, la famille des Tsephonites ; de Haggui, celle des Hagguites ; de Chouni, celle des Chounites ;
      18 Telles étaient les familles de Gad. Leur effectif était de 40 500 hommes.
      19 Descendants de Juda : Deux d’entre eux, Er et Onân, moururent dans le pays de Canaan.
      20 Autres descendants de Juda, classés par familles : de Chéla, la famille des Chélanites ; de Pérets, celle des Partsites ; de Zérah, celle des Zarhites.
      21 Pérets eut deux fils :
      23 Descendants d’Issacar, classés par familles : de Tola, la famille des Tolaïtes ; de Pouva, celle des Pouvites ;
      26 Descendants de Zabulon, classés par familles : de Séred, la famille des Sardites ; d’Elôn, celle des Elonites ; de Yahleél, celle des Yahleélites.
      28 Joseph eut pour fils Manassé et Ephraïm.
      29 Fils de Manassé : Makir, de qui est issue la famille des Makirites et qui eut pour fils Galaad, de qui sont issus les Galaadites.
      35 Voici les descendants d’Ephraïm classés par familles : de Choutélah, la famille des Choutalhites ; de Béker, celle des Bakrites ; de Tahan, celle des Tahanites.
      36 Choutélah eut pour fils Erân de qui est issue la famille des Eranites.
      37 Telles étaient les familles d’Ephraïm. Leur effectif était de 32 500 hommes. Tels sont les descendants de Joseph selon leurs familles.
      38 Descendants de Benjamin, classés par familles : de Béla, la famille des Balites ; d’Achbel, celle des Achbélites ; d’Ahiram, celle des Ahiramites ;
      40 Béla eut deux fils : et Naaman, de qui est issue la famille des Naamanites.
      41 Telles étaient les familles de Benjamin. Leur effectif était de 45 600 hommes.
      42 Voici les descendants de Dan classés par familles : de Chouham est issue la famille des Chouhamites. Les familles de Dan sont les familles des Chouhamites.
      44 Descendants d’Aser, classés par familles : de Yimna la famille des Yimnites ; de Yichvi, celle des Yichvites ; de Beria, celle des Beriites.
      47 Telles étaient les familles d’Aser. Leur effectif était de 53 400 hommes.
      48 Descendants de Nephtali, classés par familles : de Yahtseél, la famille des Yahtseélites ; de Gouni, celle des Gounites ;
      51 L’effectif total des Israélites recensés était de 601 730 hommes.
      62 L’effectif des lévites de sexe masculin âgés d’un mois et plus était de 23 000. Les lévites ne furent pas compris dans le recensement des Israélites, car ils ne devaient pas recevoir de patrimoine comme ceux-ci.
      63 Tel fut le résultat du recensement des Israélites effectué par Moïse et le prêtre Eléazar dans les plaines de Moab au bord du *Jourdain, en face de Jéricho.
      64 Parmi eux, il ne restait plus personne de ceux que Moïse et Aaron avaient recensés dans le désert du Sinaï,
      65 car l’Eternel leur avait déclaré qu’ils mourraient dans le désert. Il ne subsistait donc aucun d’entre eux, excepté Caleb, fils de Yephounné, et Josué, fils de Noun.

      Nombres 27

      1 Tselophhad, un descendant de Joseph par Manassé, Makir, Galaad et Hépher, avait eu cinq filles : Mahla, Noa, Hogla, Milka et Tirtsa. Elles vinrent
      3 —Notre père est mort dans le désert, mais il ne faisait pas partie du groupe des partisans de Qoré qui se sont ligués contre l’Eternel. Il est décédé pour ses propres fautes sans laisser de fils.
      4 Faut-il que le nom de notre père disparaisse de sa famille parce qu’il n’a pas laissé de fils ? Donne-nous aussi une propriété comme aux frères de notre père.
      8 De plus, tu déclareras aux Israélites : Si un homme meurt sans laisser de fils, vous transmettrez son héritage à sa fille.
      11 ou, à défaut, à son plus proche parent dans sa famille. Ce dernier en deviendra le propriétaire. Ce sera pour les Israélites un article de loi conforme aux ordres que je te donne.
      12 L’Eternel dit à Moïse : —Gravis cette montagne de la chaîne des Abarim et contemple le pays que je vais donner aux Israélites.
      18 L’Eternel dit à Moïse : —Prends avec toi Josué, fils de Noun, un homme en qui réside l’Esprit, et pose ta main sur lui.
      20 Tu lui transmettras une part de ton autorité afin que toute la communauté des Israélites lui obéisse.
      21 Il se tiendra devant le prêtre Eléazar, et celui-ci me consultera pour lui par l’*ourim. C’est d’après ce qu’il dira que Josué et toute la communauté des Israélites opéreront leurs mouvements militaires.

      Nombres 28

      2 —Ordonne aux Israélites ce qui suit : Ayez soin de m’apporter au temps fixé l’offrande qui me revient, c’est-à-dire ces aliments qui sont consumés pour moi par le feu et dont l’odeur est apaisante.
      3 Tu leur diras aussi : Voici quels sacrifices consumés par le feu vous offrirez à l’Eternel. —Chaque jour, vous immolerez deux agneaux dans leur première année et sans défaut, à titre d’*holocauste perpétuel,
      9 —Le jour du sabbat, on offrira deux agneaux dans leur première année, sans défaut, accompagnés d’une offrande de six kilogrammes de fleur de farine pétrie à l’huile et de la libation correspondante.
      11 —Au début de chaque mois, vous offrirez en holocauste à l’Eternel deux jeunes taureaux, un bélier et sept agneaux dans leur première année, sans défaut.
      19 et vous offrirez à l’Eternel en sacrifice consumé par le feu en holocauste : deux jeunes taureaux, un bélier et sept agneaux dans leur première année ; vous les choisirez sans défaut.
      27 Vous offrirez en holocauste dont l’odeur apaisera l’Eternel deux jeunes taureaux, un bélier et sept agneaux dans leur première année.

      Nombres 29

      2 Vous offrirez, en *holocauste dont l’odeur apaisera l’Eternel, un jeune taureau, un bélier et sept agneaux dans leur première année, tous sans défaut.
      8 Vous offrirez à l’Eternel en holocauste à l’odeur apaisante : un jeune taureau, un bélier et sept agneaux dans leur première année, sans défaut.
      13 Vous offrirez en holocauste et en sacrifice consumé par le feu dont l’odeur apaisera l’Eternel treize jeunes taureaux, deux béliers et quatorze agneaux dans leur première année et sans défaut.
      17 Le second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux béliers et quatorze agneaux dans leur première année et sans défaut,
      20 Le troisième jour, vous offrirez onze taureaux, deux béliers et quatorze agneaux dans leur première année et sans défaut
      23 Le quatrième jour, vous offrirez dix taureaux, deux béliers et quatorze agneaux dans leur première année et sans défaut,
      26 Le cinquième jour, vous sacrifierez neuf taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux,
      29 Le sixième jour, huit taureaux et le même nombre de béliers et d’agneaux que les autres jours,
      32 et le septième jour, sept taureaux, deux béliers et quatorze agneaux.
      36 Vous offrirez en *holocauste, et en sacrifice consumé par le feu, à l’odeur qui apaisera l’Eternel : un taureau, un bélier, sept agneaux dans leur première année, sans défaut,

      Nombres 30

      1 Moïse communiqua aux Israélites tout ce que l’Eternel lui avait ordonné.

      Nombres 31

      2 —Fais payer aux Madianites le mal qu’ils ont fait aux Israélites. Après cela, tu iras rejoindre tes ancêtres décédés.
      6 Moïse les envoya au combat avec Phinéas, fils du prêtre Eléazar, qui portait les objets sacrés et les trompettes pour donner le signal.
      8 y compris cinq rois de Madian : Evi, Réqem, Tsour, Hour et Réba. Ils firent aussi périr par l’épée Balaam, fils de Beor.
      9 Ils firent prisonniers les femmes des Madianites et leurs enfants, et s’emparèrent de toutes leurs bêtes, de tous leurs troupeaux et de tous leurs biens.
      12 et ils amenèrent les prisonniers, le bétail capturé et le butin à Moïse, au prêtre Eléazar et à la communauté des Israélites, qui avaient leur campement dans les steppes de Moab, près du *Jourdain, en face de Jéricho.
      16 Rappelez-vous que ce sont elles qui, sur les conseils de Balaam, ont incité les Israélites à être infidèles à l’Eternel dans l’affaire de Peor, de sorte qu’un fléau a frappé la communauté de l’Eternel.
      30 Sur la part revenant aux Israélites, tu prendras une personne sur cinquante et un animal sur cinquante parmi les ânes, le petit et le gros bétail, et tu les remettras aux lévites qui assurent le service du *tabernacle de l’Eternel.
      42 Quant à la moitié attribuée à la communauté des Israélites que Moïse avait mise à part de celle des combattants qui avaient fait la campagne,
      47 Moïse préleva sur cette moitié une personne sur cinquante et un animal sur cinquante et il les donna aux lévites qui assurent le service du *tabernacle de l’Eternel, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
      54 Moïse et le prêtre Eléazar prirent l’or des chefs des « milliers » et des « centaines » et l’apportèrent devant l’Eternel dans la *tente de la Rencontre comme mémorial pour les Israélites.

      Nombres 32

      1 Les descendants de Ruben et de Gad avaient de très grands troupeaux. Ils constatèrent que les pays de Yaezer et de Galaad convenaient bien à l’élevage.
      2 Alors ils vinrent trouver Moïse, le prêtre Eléazar et les chefs de la communauté et leur dirent :
      6 Moïse répondit aux membres des deux tribus : —Vous voulez rester ici pendant que vos compatriotes vont à la guerre ?
      7 Pourquoi découragez-vous les Israélites de se rendre dans le pays que l’Eternel leur donne ?
      9 Ils sont montés jusqu’à la vallée d’Echkol, ils ont observé le pays et, à leur retour, ils ont découragé les Israélites d’aller dans le pays que l’Eternel leur destinait.
      11 « Jamais ces hommes qui sont sortis d’Egypte et qui ont aujourd’hui vingt ans et plus ne verront la terre que j’ai promise par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils ne m’ont pas obéi fidèlement,
      12 excepté Caleb, fils de Yephounné le Qenizien, et Josué, fils de Noun, qui ont fidèlement obéi à l’Eternel. »
      17 Quant à nous, nous nous armerons sans tarder pour marcher à la tête des Israélites, jusqu’à ce que nous les ayons fait entrer dans le territoire qui leur revient. Nos familles seules resteront dans les villes fortifiées où elles seront à l’abri des habitants du pays.
      18 Nous ne rentrerons pas dans nos foyers avant que chacun des Israélites ait pris possession de l’héritage qui lui revient.
      25 Les descendants de Gad et de Ruben dirent à Moïse : —Tes serviteurs obéiront aux ordres de mon seigneur.
      28 Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Eléazar, à Josué fils de Noun et aux chefs de tribus des Israélites.
      29 Il leur dit : —Si parmi les descendants de Gad et ceux de Ruben, tous les hommes aptes à la guerre traversent avec vous le Jourdain pour aller au combat devant l’Eternel, une fois que le pays vous sera soumis, vous leur donnerez la région de Galaad en propriété.
      31 Les Rubénites et les Gadites déclarèrent : —Nous ferons ce que l’Eternel a ordonné à tes serviteurs.
      33 Alors Moïse octroya aux descendants de Gad et de Ruben, ainsi qu’à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et celui d’Og, roi du *Basan, c’est-à-dire leur pays avec leurs villes et les terres qui en dépendaient.
      34 Les hommes de Gad rebâtirent Dibôn, Ataroth, Aroër,
      37 Les Rubénites rebâtirent Hechbôn, Elealé et Qiryataïm,
      39 Les descendants de Makir, fils de Manassé, envahirent le pays de Galaad, le conquirent et dépossédèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.
      40 Moïse leur donna le pays de Galaad et ils s’y établirent.
      41 Yaïr, un autre descendant de Manassé, attaqua plusieurs villages et s’en empara ; il les appela villages de Yaïr.

      Nombres 33

      1 Voici les étapes des Israélites depuis leur départ d’Egypte, rangés en ordre sous la conduite de Moïse et d’Aaron.
      3 Le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, ils partirent de Ramsès. Les Israélites s’en allèrent librement sous les yeux de tous les Egyptiens,
      5 Les Israélites partirent de Ramsès et campèrent à Soukkoth.
      38 Là, sur ordre de l’Eternel, le prêtre Aaron gravit la montagne de Hor, où il mourut le premier jour du cinquième mois de la quarantième année après le départ des Israélites d’Egypte.
      39 Il était âgé de cent vingt-trois ans.
      40 C’est alors que le roi cananéen d’Arad, qui habitait le *Néguev dans le pays de Canaan, apprit l’approche des Israélites.
      51 —Dis aux Israélites : Lorsque vous aurez traversé le Jourdain pour pénétrer dans le pays de Canaan,

      Nombres 34

      2 —Ordonne aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici quel territoire vous reviendra en possession : ses frontières sont les suivantes :
      13 Moïse donna les instructions suivantes aux Israélites : —C’est là le territoire que vous partagerez par tirage au sort et que l’Eternel a ordonné d’attribuer aux neuf tribus et demie.
      14 Car la tribu de Ruben et celle de Gad ont déjà reçu leur propriété pour leur tribu, de même que la demi-tribu de Manassé.
      17 —Voici les noms des hommes qui procéderont au partage du pays entre vous : le prêtre Eléazar et Josué, fils de Noun.
      19 Voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yephounné ;
      20 pour celle de Siméon : Samuel, fils d’Ammihoud ;
      21 pour celle de Benjamin : Elidad, fils de Kislôn ;
      22 pour celle de Dan : le chef Bouqqi, fils de Yogli ;
      23 pour les descendants de Joseph, pour la tribu de Manassé : le chef Hanniel, fils d’Ephod ;
      24 pour celle d’Ephraïm : le chef Qemouel, fils de Chiphtân ;
      25 pour celle de Zabulon ; le prince Elitsaphân, fils de Parnak ;
      26 pour celle d’Issacar : le prince Paltiel, fils d’Azzân ;
      27 pour celle d’Aser : le chef Ahihoud, fils de Chelomi ;
      28 pour celle de Nephtali : le chef Pedahel, fils d’Ammihoud.
      29 Tels sont ceux à qui l’Eternel ordonna de répartir le pays de Canaan entre les Israélites.

      Nombres 35

      2 —Ordonne aux Israélites de donner aux lévites sur la part de propriété qu’ils recevront, des villes où ils pourront s’établir avec des pâturages autour d’elles.
      8 Vous prendrez ces villes sur les patrimoines fonciers des Israélites, en en prenant davantage des tribus qui ont reçu un plus grand nombre de villes, et moins de celles qui en ont moins ; chaque tribu cédera de ses villes aux lévites en proportion du territoire qu’elle aura reçu.
      10 —Dis aux Israélites : Vous allez traverser le Jourdain pour entrer dans le pays de Canaan,
      15 aux Israélites, à l’immigré et au résident qui demeurera au milieu de vous ; quiconque aura tué quelqu’un involontairement pourra s’y réfugier.
      34 Vous ne rendrez pas impur le pays où vous demeurerez et dans lequel j’habiterai, car je suis l’Eternel, qui habite au milieu des Israélites.

      Nombres 36

      1 Les chefs des groupes familiaux des descendants de Galaad, fils de Makir, et petit-fils de Manassé, de la lignée des descendants de Joseph, se présentèrent devant Moïse et devant les chefs des groupes familiaux des Israélites,
      2 pour leur dire : —L’Eternel a ordonné à mon seigneur d’attribuer la possession du pays aux Israélites en le partageant par tirage au sort. De plus, mon seigneur a reçu de l’Eternel l’ordre de donner le *patrimoine foncier de Tselophhad, notre parent, à ses filles.
      3 Or, si elles épousent l’un des membres d’une autre tribu d’Israël, leur patrimoine sera retranché de l’héritage de nos ancêtres pour être ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront par leur mariage, de sorte que notre part de patrimoine foncier sera diminuée d’autant.
      4 Quand viendra l’année du jubilé pour les Israélites, la part de ces femmes s’ajoutera à celle de la tribu dans laquelle elles seront entrées et, par conséquent, le *patrimoine de notre tribu en sera diminué d’autant.
      5 Moïse ordonna aux Israélites de la part de l’Eternel : —Les gens de la tribu des descendants de Joseph ont raison.
      7 Ainsi, le patrimoine foncier des Israélites ne passera pas d’une tribu à l’autre et chaque Israélite restera attaché au patrimoine foncier de la tribu de ses ancêtres.
      8 Si dans l’une des tribus des Israélites, une fille hérite d’un patrimoine foncier, elle devra épouser un homme d’une famille de la tribu de son père, afin que chaque Israélite conserve intact le patrimoine foncier de ses ancêtres.
      9 Aucun patrimoine ne pourra être transféré d’une tribu à une autre, chaque tribu des Israélites restera attachée à son patrimoine foncier.
      11 Mahla, Tirtsa, Hogla, Milka et Noa épousèrent des fils de leurs oncles paternels,
      12 donc des hommes appartenant aux familles issues de Manassé, fils de Joseph, de sorte que leur patrimoine foncier resta dans la tribu à laquelle appartenait leur famille paternelle.
      13 Tels sont les commandements et les lois que l’Eternel donna aux Israélites par l’intermédiaire de Moïse dans les steppes de Moab, sur la rive du *Jourdain, à la hauteur de Jéricho.

      Deutéronome 1

      3 Le premier jour du onzième mois de la quarantième année après la sortie d’Egypte, Moïse communiqua aux Israélites tout ce que l’Eternel lui ordonna pour eux.
      28 Où veux-tu que nous allions ? Nos compatriotes nous ont démoralisés en disant : “C’est un peuple plus grand et plus fort que nous, leurs villes sont immenses et leurs remparts atteignent le ciel ; nous avons même vu là-bas des descendants d’Anaq.” »
      31 et dans le désert, où vous avez pu constater que l’Eternel votre Dieu s’est occupé de vous comme un homme s’occupe de son fils ; il l’a fait tout au long du chemin que vous avez parcouru pour arriver jusqu’ici. »
      36 excepté Caleb, fils de Yephounné. Lui, il le verra et je lui donnerai, à lui et à ses descendants, le pays que son pied a foulé, parce qu’il a fidèlement accompli ma volonté. »
      38 Par contre, Josué, fils de Noun ton assistant, y entrera ; encourage-le, car c’est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.
      39 Ce sont vos enfants, dont vous avez prétendu qu’ils deviendraient la proie des ennemis, vos fils qui aujourd’hui ne savent pas encore distinguer le bien du mal, qui y entreront ; c’est à eux que je le donnerai, et ils en prendront possession.

      Deutéronome 2

      4 Ordonne au peuple : “Vous allez passer près de la frontière de vos frères, les descendants d’Esaü, qui habitent la région de Séir ; ils auront peur de vous, mais faites bien attention :
      8 Nous avons donc passé plus loin, laissant de côté nos frères, les descendants d’Esaü, qui habitent la région de Séir, et nous avons pris la route de la vallée d’Elath et d’Etsyôn-Guéber, puis, changeant de direction, nous avons pris la route du désert de Moab.
      9 Alors l’Eternel m’avertit : « Ne traitez pas Moab en ennemi et n’engagez pas de combat contre lui, car je ne vous donnerai rien dans son pays ; en effet, j’ai donné le pays d’Ar en possession aux descendants de Loth. »
      12 Auparavant, le pays de Séir était habité par les Horiens, mais les descendants d’Esaü les ont chassés : ils les ont exterminés et se sont établis à leur place, comme Israël a fait pour le pays que l’Eternel lui a donné en possession.
      19 Tu te trouveras en face des Ammonites. Ne les attaque pas et ne les provoque pas, car je ne te donne aucun territoire dans le pays des Ammonites ; en effet, c’est aux descendants de Loth que je l’ai donné en possession. »
      22 Il fit pour les Ammonites comme pour les descendants d’Esaü qui demeurent dans le pays de Séir, pour lesquels il a détruit les Horiens et qui ont pris possession de leur pays, où ils ont habité à leur place jusqu’à ce jour.
      33 Mais l’Eternel notre Dieu le livra à notre merci, et nous l’avons vaincu, lui, ses fils et toute son armée.
      37 Mais vous ne vous êtes pas approchés du pays des Ammonites, ni d’aucun endroit situé sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni d’aucun des lieux que l’Eternel notre Dieu nous avait commandé d’épargner.

      Deutéronome 3

      11 Og, roi du Basan, était le seul survivant des Rephaïm. Son lit, un lit en fer, qui se trouve toujours dans la ville ammonite de Rabbath, faisait plus de quatre mètres de long et près de deux mètres de large.
      14 Yaïr, un descendant de Manassé, conquit toute la contrée d’Argob, jusqu’à la frontière des Guéchouriens et des Maakathiens, il donna son nom aux villages du Basan qu’on appelle jusqu’à ce jour villages de Yaïr.
      16 Et j’ai attribué aux tribus de Ruben et de Gad une partie de Galaad s’étendant jusqu’à la vallée de l’Arnon, dont le lit sert de frontière, et jusqu’au torrent du Yabboq, qui sert de frontière aux Ammonites,
      18 En même temps, je leur ai donné ces ordres : « L’Eternel votre Dieu vous a donné ce pays en possession. Mais tous ceux d’entre vous qui sont aptes à porter les armes, vous marcherez en tête de vos frères israélites en tenue de combat.

      Deutéronome 4

      9 —Seulement, veille attentivement sur toi-même, et garde-toi bien d’oublier les événements dont tu as été témoin ; qu’ils restent gravés dans ta mémoire pour tous les jours de ta vie et informes-en tes fils et tes petits-fils.
      10 En particulier, n’oublie pas ce jour où tu t’es tenu devant l’Eternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque l’Eternel m’a dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin qu’il apprenne à me révérer tous les jours de sa vie sur la terre et qu’il l’enseigne à ses enfants. »
      25 —Ainsi, lorsque vous aurez des enfants et des petits-enfants, et que vous aurez habité un certain temps dans le pays, si vous vous laissez aller à fabriquer des idoles représentant quoi que ce soit, si vous faites ainsi ce que l’Eternel votre Dieu juge mauvais et que vous l’irritez,
      40 Obéis à ses lois et à ses commandements que je te transmets aujourd’hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu vives de nombreux jours dans le pays que l’Eternel ton Dieu te donne pour toujours.
      44 Voici la Loi que Moïse exposa aux Israélites,
      45 c’est-à-dire les ordonnances, les lois et les décrets qu’il leur communiqua après leur sortie d’Egypte,
      46 lorsqu’ils campaient à l’est du *Jourdain, dans la vallée en face de Beth-Peor au pays de Sihôn. Ce roi des Amoréens avait habité à Hechbôn et avait été battu par Moïse et les Israélites après leur sortie d’Egypte.

      Deutéronome 5

      9 Tu ne te prosterneras pas devant de telles idoles et tu ne leur rendras pas de culte, car moi, l’Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu qui ne tolère aucun rival : je punis les fils pour la faute de leur père jusqu’à la troisième et même la quatrième génération de ceux qui me haïssent,
      14 Mais le septième jour est le jour du repos consacré à l’Eternel ton Dieu ; tu ne feras aucun travail ce jour-là, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bœuf, ni ton âne, ni tout ton bétail, ni l’étranger qui réside chez toi, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.
      29 Si seulement ils pouvaient garder ces mêmes dispositions à me révérer et à suivre tous les jours tous mes commandements, afin qu’eux et leurs descendants soient heureux pour toujours.

      Deutéronome 6

      2 et que tu respectes l’Eternel ton Dieu en obéissant toute ta vie à toutes ses ordonnances et à tous ses commandements que je te transmets. Ils sont pour toi, pour tes fils et pour leurs descendants. Ainsi tu jouiras d’une longue vie.
      7 Tu les inculqueras à tes enfants et tu en parleras chez toi dans ta maison, et quand tu marcheras sur la route, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
      20 Lorsque, plus tard, vos fils vous demanderont : « De quel droit l’Eternel notre Dieu vous a-t-il imposé ces ordonnances, ces lois et ces décrets ? »
      21 vous leur répondrez : « Nous avons été esclaves du pharaon en Egypte, et l’Eternel nous a tirés de là avec puissance.

      Deutéronome 7

      3 Tu ne t’uniras pas avec elles par des mariages, tu ne donneras pas tes filles à leurs fils et tu ne prendras pas leurs filles pour tes fils ;
      4 car ils détourneraient de moi tes enfants, qui iraient rendre un culte à d’autres dieux : ma colère s’enflammerait alors contre vous et je ne tarderais pas à vous exterminer.

      Deutéronome 8

      5 Ainsi, en y réfléchissant, tu reconnaîtras que l’Eternel ton Dieu fait ton éducation comme un père éduque son enfant.

      Deutéronome 9

      2 Ce sont des peuples puissants, des géants de la race des Anaqim. Tu les connais et tu as entendu dire : « Qui peut résister aux descendants d’Anaq ? »

      Deutéronome 10

      6 Les Israélites partirent des puits des descendants de Yaaqân pour Moséra. C’est là que mourut Aaron, et qu’il fut enseveli. Eléazar, son fils, lui succéda comme grand-prêtre.

      Deutéronome 11

      2 Contrairement à vos enfants qui n’en savent rien et qui n’ont pas vu tout cela, vous qui êtes là aujourd’hui, vous savez ce que l’Eternel vous a appris : sa grandeur, ses déploiements de puissance,
      6 comment il a traité Datan et Abirâm, fils d’Eliab, de la tribu de Ruben, quand la terre s’est fendue sous leurs pieds et les a engloutis avec leurs familles, leurs tentes et tous leurs partisans en Israël.
      19 Vous les enseignerez à vos enfants et vous leur en parlerez, chez vous dans votre maison et quand vous marcherez sur la route, quand vous vous coucherez et quand vous vous lèverez.
      21 Alors vos jours et ceux de vos enfants dans le pays que l’Eternel a promis par serment de donner à vos ancêtres dureront aussi longtemps que le ciel restera au-dessus de la terre.

      Deutéronome 12

      12 Vous vous réjouirez en présence de l’Eternel votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes et les lévites habitant dans vos villes, car ils n’ont reçu ni part, ni *patrimoine foncier comme vous.
      18 C’est seulement en présence de l’Eternel votre Dieu, dans le lieu qu’il choisira, que vous les mangerez, vous, vos fils, vos filles, vos serviteurs, vos servantes et les lévites qui résident dans vos villes, et vous vous réjouirez devant l’Eternel votre Dieu, de tous les produits de votre travail.
      25 Vous n’en consommerez pas afin d’être heureux, vous et vos descendants après vous, pour avoir fait ce que l’Eternel considère comme juste.
      28 Retenez tous ces commandements que je vous donne et obéissez-y. Alors vous serez heureux, vous et vos descendants après vous pour toujours, parce que vous aurez fait ce que l’Eternel votre Dieu juge bon et juste.
      31 Non, vous n’agirez pas ainsi envers l’Eternel votre Dieu. Car ces nations faisaient pour leurs dieux toutes sortes de choses que l’Eternel a en abomination et qu’il déteste ; elles allaient même jusqu’à brûler leurs fils et leurs filles en sacrifice à leurs dieux.

      Deutéronome 13

      6 Quant à ce prophète ou ce visionnaire, il sera puni de mort pour avoir prêché la désobéissance à l’Eternel votre Dieu, qui vous a fait sortir d’Egypte et vous a libérés de l’esclavage, car il aura voulu vous entraîner hors du chemin que l’Eternel votre Dieu vous a ordonné de suivre. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous.
      13 —Si vous entendez dire que, dans l’une des villes que l’Eternel ton Dieu vous donne pour y habiter,

      Deutéronome 14

      1 —Vous êtes les enfants de l’Eternel votre Dieu : vous ne vous ferez donc pas d’incision sur le corps ni de tonsure sur le front de votre tête.

      Deutéronome 16

      11 Vous vous réjouirez devant l’Eternel votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, les lévites qui habitent dans vos villes, les immigrés, les orphelins et les veuves qu’il y aura parmi vous, dans le lieu que l’Eternel votre Dieu aura choisi pour y établir sa présence.
      14 Vous serez dans la joie en célébrant la fête, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes avec les lévites et les immigrés, les orphelins et les veuves qui habitent parmi vous.

      Deutéronome 17

      20 Ainsi, il ne s’enorgueillira pas pour s’élever au-dessus de ses compatriotes et il ne déviera de la Loi ni dans un sens ni dans l’autre. De la sorte, il s’assurera, ainsi qu’à ses descendants, un long règne sur le trône d’Israël.

      Deutéronome 18

      5 car, parmi vos tribus, l’Eternel votre Dieu a choisi Lévi et ses descendants pour qu’ils se tiennent pour toujours au service du sanctuaire en son nom.
      10 Qu’on ne trouve chez vous personne qui immole son fils ou sa fille par le feu, personne qui pratique la divination, qui recherche les présages, consulte les augures ou s’adonne à la magie,

      Deutéronome 21

      5 Alors les prêtres descendants de Lévi s’avanceront, car ce sont eux que l’Eternel votre Dieu a choisis pour être à son service et pour donner la bénédiction en son nom. Leurs décisions trancheront tout litige et tous les cas de coups et blessures.
      15 —Si un homme a deux femmes, il se peut qu’il préfère l’une et aime moins l’autre. Si l’une et l’autre lui donnent des enfants, il peut se trouver que le fils premier-né est de la femme qu’il aime moins.
      16 Le jour où il partagera ses biens entre ses fils, il ne pourra pas conférer le droit de l’aîné au fils de la femme préférée, au détriment de celui de la femme moins aimée.
      17 Au contraire, il reconnaîtra comme premier-né le fils de la femme qu’il aime moins et lui donnera une double part de l’héritage de tout ce qu’il possède, car c’est lui qui est le premier rejeton de sa vigueur, c’est à lui qu’appartient le droit d’aînesse.
      18 —Si un homme a un fils révolté et rebelle qui n’obéit ni à son père ni à sa mère, et reste insensible aux corrections qu’ils lui infligent,
      20 Ils déclareront aux responsables : « Notre fils que voici est révolté et rebelle, il ne nous obéit pas, c’est un débauché et un ivrogne. »

      Deutéronome 22

      6 Si tu trouves en chemin un nid d’oiseau sur un arbre ou par terre, un nid avec une mère couvant des œufs ou abritant des oisillons, tu ne prendras pas la mère avec sa couvée ;
      7 laisse s’envoler la mère, et tu pourras prendre les petits. Si tu agis ainsi, tu seras heureux et tu vivras longtemps.

      Deutéronome 23

      4 Les Ammonites et les Moabites ne seront jamais admis dans l’assemblée de l’Eternel — pas même leurs descendants de la dixième génération.
      8 Vous ne considérerez pas les Edomites comme abominables, car c’est un peuple frère. Vous ne tiendrez pas non plus les Egyptiens pour abominables, car vous avez séjourné dans leur pays.
      17 Il pourra demeurer parmi vous dans votre pays, à l’endroit qui lui plaira, dans l’une de vos villes où il se trouvera bien. Vous ne l’exploiterez pas.

      Deutéronome 24

      7 Si l’on découvre qu’un Israélite a enlevé l’un de ses compatriotes israélites et l’a réduit en esclavage ou l’a vendu, cet homme sera puni de mort. Ainsi vous ferez disparaître du milieu de vous la souillure qu’entraîne le mal.
      16 Les parents ne seront pas mis à mort pour les crimes commis par leurs enfants, ni les enfants pour ceux de leurs parents : si quelqu’un doit être mis à mort, ce sera pour son propre péché.

      Deutéronome 25

      2 Si ce dernier a mérité d’être battu, le juge le fera étendre par terre et le fera battre en sa présence d’un nombre de coups proportionnel à la gravité de son délit.
      5 —Si deux frères demeurent ensemble et que l’un d’eux vienne à mourir sans laisser d’enfant, sa veuve ne se remariera pas en dehors de la famille ; son beau-frère l’épousera pour accomplir son devoir de beau-frère envers elle.

      Deutéronome 28

      32 Vos fils et vos filles seront livrés à un peuple étranger ; vos yeux s’épuiseront à force de guetter leur retour, jour après jour, mais vous n’y pourrez rien.
      41 Vous donnerez naissance à des fils et des filles, mais vous ne les garderez pas avec vous, car ils s’en iront en captivité.
      53 Pendant le siège, vos ennemis vous réduiront à une telle détresse que vous en viendrez à manger vos propres enfants ; oui, vous dévorerez la chair des fils et des filles que l’Eternel votre Dieu vous aura donnés.
      54 L’homme le plus délicat et le plus raffiné parmi vous regardera avec malveillance son frère, sa femme qu’il aura serrée contre son cœur et les enfants qui lui resteront encore
      55 de peur d’avoir à partager avec eux la chair de ses enfants, seule nourriture dont il disposera encore, dans la détresse à laquelle vos ennemis vous auront réduits en assiégeant toutes vos villes.
      56 La femme la plus délicate et la plus raffinée parmi vous, celle qui était si délicate et si raffinée qu’elle ne se risquait même pas à poser la plante du pied sur le sol, regardera avec malveillance le mari qu’elle a serré contre son cœur, son fils et sa fille,
      57 car elle voudra manger toute seule, en cachette, le bébé qu’elle vient de mettre au monde, et son placenta dont elle sera juste délivrée, à cause de la détresse à laquelle vous auront réduits vos ennemis en assiégeant toutes vos villes.

      Deutéronome 29

      1 Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : —Vous avez constaté de vos propres yeux tout ce que l’Eternel a fait en Egypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays.
      22 lorsqu’ils constateront que tout est ravagé par le soufre, le sel et le feu, que la terre est inculte et improductive au point qu’aucune herbe n’y pousse, qu’elle est ruinée comme Sodome et Gomorrhe, Adma et Tseboïm, ces villes que l’Eternel a détruites dans sa colère ardente,

      Deutéronome 30

      2 si vous revenez à l’Eternel votre Dieu et si vous l’écoutez en obéissant de tout votre cœur et de tout votre être, vous et vos enfants, à tout ce que je vous ordonne aujourd’hui,

      Deutéronome 31

      2 —J’ai maintenant cent vingt ans, je ne pourrai plus marcher à votre tête. L’Eternel m’a dit que je ne traverserai pas le *Jourdain que voici.
      9 Moïse mit cette Loi par écrit et la confia aux prêtres descendants de Lévi chargés de porter le *coffre de l’alliance de l’Eternel, ainsi qu’à tous les responsables d’Israël.
      13 Ainsi leurs enfants, qui ne la connaîtront pas encore, l’entendront aussi et apprendront à révérer l’Eternel votre Dieu, tant que vous vivrez dans le pays dont vous allez prendre possession, après avoir traversé le *Jourdain.
      19 Et maintenant, mettez par écrit le cantique qui suit. Toi, Moïse, tu l’apprendras aux Israélites : fais-le leur chanter afin que ce cantique me serve de témoin contre eux.
      22 Ce même jour, Moïse mit par écrit le cantique qui suit et l’apprit aux Israélites.
      23 Après cela, l’Eternel donna ses ordres à Josué, fils de Noun. Il lui dit : —Prends courage et tiens bon, car c’est toi qui feras entrer les Israélites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi.

      Deutéronome 32

      5 Mais vous, à son égard, vous êtes corrompus, vous n’êtes plus ses fils, à cause de vos tares, gens pervers, dépravés !
      8 Quand le Très-Haut donna un territoire aux peuples, quand il dissémina les hommes sur la terre, en fixant les frontières des diverses nations, il tint compte du nombre des enfants d’Israël.
      14 le lait des vaches et des brebis, les viandes grasses des agneaux, des béliers du *Basan aussi bien que des boucs. Ils se sont régalés du meilleur des froments, ils ont bu le vin rouge extrait de bons raisins.
      19 Quand l’Eternel l’a vu, il s’est mis en colère : il était offensé par ses fils et ses filles,
      20 et il a déclaré : « Je me détourne d’eux, je verrai bien alors le sort qui les attend. Car ce sont des gens fourbes, des enfants infidèles.
      44 Moïse, accompagné de Josué, fils de Noun, vint réciter tout le texte de ce cantique au peuple.
      46 il leur dit : —Prenez à cœur toutes ces paroles par lesquelles je témoigne contre vous aujourd’hui. Vous les inculquerez à vos enfants afin qu’ils obéissent à tous les commandements de cette Loi et qu’ils les appliquent.
      49 —Monte sur les Abarim, sur le mont Nébo situé dans le pays de Moab en face de Jéricho, et contemple le pays de Canaan que je donne en possession aux Israélites.
      51 Car vous m’avez tous deux désobéi devant les Israélites aux eaux de Meriba près de Qadech dans le désert de Tsîn. Vous n’avez pas permis à ma sainteté de se manifester devant les Israélites.
      52 C’est de loin seulement que tu verras le pays que je donne aux Israélites, tu n’y entreras pas.

      Deutéronome 33

      1 Voici les paroles de bénédiction que Moïse, l’homme de Dieu, prononça sur les Israélites avant sa mort.
      9 qui a dit de son père et de sa propre mère : « Je n’y ai pas égard ! » Qui pour ses fils, ses frères, n’a pas fait d’exception et s’est montré fidèle à ta parole seule et à ton alliance.
      24 Et pour Aser, il dit : Que parmi les fils de Jacob, il soit béni, Aser. Qu’il ait la faveur de ses frères et que ses pieds trempent dans l’huile.

      Deutéronome 34

      7 Moïse était âgé de cent vingt ans quand il mourut ; sa vue n’avait pas baissé, il n’avait pas perdu sa vitalité.
      8 Les Israélites le pleurèrent dans les steppes de Moab pendant trente jours, puis le temps du deuil de Moïse prit fin.
      9 Josué, fils de Noun, était rempli d’un Esprit de sagesse, car Moïse lui avait imposé les mains. Dès lors, les Israélites lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l’Eternel avait donnés à Moïse.

      Josué 1

      1 Après la mort de Moïse, serviteur de l’Eternel, l’Eternel dit à Josué, fils de Noun, l’assistant de Moïse :
      2 —Mon serviteur Moïse est mort. Maintenant donc, dispose-toi à traverser le *Jourdain avec tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux Israélites.

      Josué 2

      1 De Chittim, Josué, fils de Noun, envoya secrètement deux hommes chargés d’une mission de reconnaissance. Il leur donna cette consigne : « Allez explorer le pays, en particulier la ville de Jéricho ! » Ils partirent et, arrivés à Jéricho, ils entrèrent dans la maison d’une *prostituée nommée Rahab, et y passèrent la nuit.
      2 On prévint le roi de Jéricho que des Israélites étaient arrivés là pendant la nuit pour reconnaître la région.
      23 Alors les deux hommes firent demi-tour, descendirent des collines et traversèrent le *Jourdain. Ils vinrent trouver Josué et lui racontèrent tout ce qu’ils avaient constaté.

      Josué 3

      1 Le lendemain matin, Josué et tous les Israélites quittèrent le camp de Chittim et gagnèrent les rives du Jourdain. Ils s’installèrent là avant de traverser le fleuve.
      9 Alors Josué s’adressa à tous les Israélites et leur dit : —Approchez-vous et écoutez les paroles de l’Eternel, votre Dieu.

      Josué 4

      4 Josué appela les douze hommes qu’il avait fait désigner parmi les Israélites, un par tribu,
      5 et il leur dit : —Passez devant le *coffre de l’Eternel votre Dieu et allez au milieu du *Jourdain. Que chacun de vous y ramasse une pierre et la charge sur son épaule pour qu’il y en ait une pour chaque tribu d’Israël.
      6 Ces pierres resteront comme un signe au milieu de vous. Lorsque par la suite vos fils vous demanderont ce que ces pierres signifient pour vous,
      7 vous leur répondrez : « Les eaux du Jourdain ont été coupées en deux devant le coffre de l’alliance de l’Eternel lorsqu’il a traversé le fleuve. Ces pierres servent de mémorial rappelant pour toujours aux Israélites que les eaux du Jourdain ont été coupées en deux. »
      8 Les Israélites firent ce que Josué leur avait ordonné : ils prirent douze pierres au milieu du lit du Jourdain, une pour chaque tribu d’Israël, comme l’Eternel l’avait demandé à Josué, ils les emportèrent au campement et les posèrent là.
      12 Les hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé marchèrent en ordre de bataille en tête des autres Israélites, comme Moïse le leur avait demandé.
      21 Puis il dit aux Israélites : —Lorsque plus tard vos descendants demanderont à leurs pères ce que sont ces pierres,
      22 vous leur expliquerez comment le peuple d’Israël a traversé le Jourdain à pied sec

      Josué 5

      1 Tous les rois des Amoréens établis sur la rive occidentale du Jourdain et tous les rois des Cananéens établis sur le littoral de la mer Méditerranée apprirent que l’Eternel avait asséché le Jourdain devant les Israélites jusqu’à ce qu’ils l’aient traversé. Alors le courage leur manqua et ils perdirent tous leurs moyens en face des Israélites.
      2 A cette même époque, l’Eternel dit à Josué : —Fais-toi des couteaux de silex et *circoncis cette deuxième génération d’Israélites.
      3 Josué se munit de couteaux de silex et *circoncit les Israélites sur la colline d’Araloth.
      6 Pendant quarante ans, les Israélites avaient marché dans le désert jusqu’à l’extinction de toute la génération des hommes en âge de porter les armes au moment de la sortie d’Egypte. En effet, parce qu’ils n’avaient pas obéi à l’Eternel, l’Eternel avait juré de ne pas leur laisser voir le pays qu’il avait promis par serment à leurs ancêtres de nous donner, ce pays ruisselant de lait et de miel.
      7 Mais il leur substitua leurs fils : ce sont eux que Josué circoncit puisqu’ils ne l’avaient pas été pendant la marche dans le désert.
      10 Pendant que les Israélites campaient à Guilgal, ils célébrèrent la Pâque le soir du quatorzième jour du mois, dans les plaines de Jéricho.
      12 A partir du lendemain de ce jour-là, la manne cessa de tomber puisqu’ils pouvaient se nourrir des produits du pays ; il n’y eut plus de manne pour les Israélites qui vécurent des productions du pays de Canaan cette année-là.

      Josué 6

      1 La ville de Jéricho avait soigneusement fermé toutes ses portes et s’était barricadée derrière, par peur des Israélites. Plus personne n’entrait ni ne sortait par ses portes.
      6 Josué, fils de Noun, convoqua les prêtres et leur dit : —Chargez le coffre de l’alliance sur vos épaules et que sept d’entre vous prennent sept cors faits de cornes de béliers et marchent devant le coffre de l’Eternel.

      Josué 7

      1 Les Israélites commirent un acte d’infidélité à l’égard des objets voués à l’Eternel : Akân, fils de Karmi et descendant de Zabdi et de Zérah, de la tribu de Juda, prit pour lui certains de ces objets, et l’Eternel se mit en colère contre les Israélites.
      12 C’est pourquoi les Israélites ne pourront plus résister à leurs ennemis, ils fuiront devant eux car ils sont sous le coup d’une sentence de destruction. Je ne continuerai pas à être avec vous si vous ne détruisez pas ce qui est au milieu de vous.
      18 Il fit avancer cette famille homme par homme, et Akân, fils de Karmi, descendant de Zabdi et de Zérah, de la tribu de Juda, fut désigné par le sort.
      19 Josué lui dit : —Mon fils, je te prie solennellement, au nom de l’Eternel, le Dieu d’Israël, de l’honorer en m’avouant ce que tu as fait, sans rien me cacher.
      23 Ils prirent le tout et l’apportèrent à Josué et à tous les Israélites, puis on le déposa devant l’Eternel.
      24 Josué, aidé de tous les Israélites, saisit Akân avec l’argent, le manteau et le lingot d’or, ainsi que ses fils, ses filles, ses bœufs, ses ânes, ses brebis, sa tente, bref, tout ce qui lui appartenait, et ils les menèrent dans la vallée d’Akor.

      Josué 8

      31 Il le construisit conformément aux ordres que Moïse, serviteur de l’Eternel, avait donnés aux Israélites et qui sont consignés dans le livre de la Loi de Moïse : un autel de pierres brutes qu’aucun outil de fer n’avait touchées. On y offrit des *holocaustes à l’Eternel et des sacrifices de communion.
      32 Josué grava sur des pierres une copie de la Loi que Moïse avait mise par écrit sous les yeux des Israélites.

      Josué 9

      17 En effet, après avoir quitté leur camp, ils parvinrent à leurs villes le troisième jour de marche, c’est-à-dire à Gabaon, Kephira, Beéroth, et Qiryath-Yearim.
      18 A cause du serment que les responsables du peuple leur avaient prêté au nom de l’Eternel, le Dieu d’Israël, ils ne les tuèrent pas. Tout le peuple se mit à critiquer les responsables,
      26 C’est ce que fit Josué : il les protégea des Israélites pour qu’ils ne les mettent pas à mort,

      Josué 10

      4 —Venez me prêter main forte pour attaquer Gabaon, puisque ses habitants ont conclu la paix avec Josué et les Israélites.
      11 Pendant que les Amoréens s’enfuyaient devant Israël sur la pente qui descend de Beth-Horôn, l’Eternel fit tomber sur eux du ciel d’énormes grêlons qui, jusqu’à Azéqa, firent encore plus de victimes que les épées des Israélites.
      12 Ce jour-là où l’Eternel donna aux Israélites la victoire sur les Amoréens, Josué s’écria devant tout Israël : —Soleil, arrête-toi sur Gabaon ! Et toi, lune, fais halte sur la vallée d’Ayalôn.
      20 Josué et les Israélites leur infligèrent une cuisante défaite et achevèrent de les exterminer tous, à part quelques rescapés qui purent regagner leurs villes fortifiées.
      21 Puis tout le peuple revint sain et sauf auprès de Josué au camp établi à Maqqéda. Après cela, plus personne dans le pays n’osa parler contre les Israélites.

      Josué 11

      14 Ils emportèrent comme butin toutes les richesses et le bétail de ces villes, mais ils en exterminèrent toute la population, sans épargner personne.
      19 Aucune ville — sauf Gabaon habitée par les Héviens — ne fit la paix avec les Israélites ; il s’en empara par les armes.
      22 Il ne resta plus d’Anaqim dans le pays des Israélites, sauf dans les villes de Gaza, Gath et Asdod.

      Josué 12

      1 Voici les rois que les Israélites ont vaincus à l’est du Jourdain et dont ils ont occupé le territoire depuis le torrent de l’Arnon jusqu’au mont Hermon, c’est-à-dire toute la plaine orientale de la vallée du *Jourdain.
      2 Le premier était Sihôn, le roi des Amoréens, qui résidait à Hechbôn ; sa domination s’étendait sur la moitié de la vallée de l’Arnon à partir d’Aroër et sur la moitié du territoire de Galaad jusqu’au torrent de Yabboq qui marque la frontière avec les Ammonites.
      6 Moïse, serviteur de l’Eternel, et les Israélites avaient vaincu ces deux rois et Moïse avait donné leur pays en possession aux tribus de Ruben, de Gad et à la demi-tribu de Manassé.
      7 Voici la liste des rois que Josué et les Israélites ont vaincu à l’ouest du Jourdain, et dont les territoires s’étendaient depuis Baal-Gad, dans la dépression du Liban, jusqu’au mont Halaq qui s’élève en direction de Séir. Josué les donna en possession aux tribus d’Israël en les partageant entre elles.

      Josué 13

      6 ainsi que toute la région montagneuse située entre le Liban et Misrephoth-Maïm habitée par les Sidoniens. Je déposséderai les populations de ce pays au fur et à mesure de l’avance des Israélites. En attendant, partage-leur déjà ce pays par le sort pour qu’ils le possèdent, comme je te l’ai ordonné.
      10 et toutes les villes de Sihôn, roi des Amoréens qui avait régné à Hechbôn, jusqu’à la frontière des Ammonites.
      13 Toutefois les Israélites n’ont pas dépossédé les Guechouriens et les Maakathiens, si bien qu’ils ont habité jusqu’à aujourd’hui au milieu d’Israël.
      15 Le territoire que Moïse avait attribué aux familles de la tribu de Ruben
      22 Parmi les victimes des Israélites il y avait aussi le devin Balaam, fils de Beor, qu’ils tuèrent par l’épée à ce moment-là.
      23 La frontière des descendants de Ruben était constituée par le *Jourdain et le territoire limitrophe. Tel était le patrimoine réparti entre les familles de Ruben, avec les villes qu’il comprenait et les villages qui en dépendaient.
      24 Moïse avait aussi donné sa part aux familles de la tribu de Gad.
      25 Leur territoire comprenait Yaezer, toutes les villes de Galaad et la moitié du pays des Ammonites jusqu’à Aroër près de Rabba.
      28 Tel était le patrimoine réparti entre les familles de Gad avec les villes qu’il comprenait et les villages qui en dépendaient.
      29 Enfin Moïse avait donné sa part à la demi-tribu de Manassé, répartie selon ses familles.
      31 La moitié du pays de Galaad, Achtaroth et Edréi, les anciennes capitales du royaume de Og en Basan, échurent aux descendants de Makir, fils de Manassé, à la moitié d’entre eux, réparties entre leurs familles.

      Josué 14

      1 Voici les territoires que les Israélites reçurent en possession dans le pays de Canaan. Le prêtre Eléazar et Josué, fils de Noun, assistés des chefs de groupe familial des tribus israélites, les leur attribuèrent.
      4 car les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm, formaient deux tribus. C’est pourquoi il n’avait pas attribué de patrimoine aux lévites dans le pays, sinon quelques villes avec leurs terres attenantes pour y habiter, y faire vivre leurs troupeaux et y conserver leurs biens.
      5 Ainsi les Israélites procédèrent comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse pour le partage du pays.
      6 Des membres de la tribu de Juda vinrent trouver Josué à Guilgal. Caleb, fils de Yephounné, le Qénizien lui dit : —Tu sais ce que l’Eternel a dit à Moïse, l’homme de Dieu, à mon sujet et à ton sujet lorsque nous étions à Qadech-Barnéa.
      7 J’avais quarante ans, lorsque Moïse, serviteur de l’Eternel, m’a envoyé de Qadech-Barnéa pour explorer ce pays. A mon retour, je lui ai fait un rapport en toute bonne conscience.
      9 Ce jour-là, Moïse fit ce serment : « Assurément, ce pays que tu as parcouru t’appartiendra, ainsi qu’à tes descendants, pour toujours, parce que tu as été pleinement fidèle à l’Eternel mon Dieu ! »
      10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que l’Eternel a adressé cette parole à Moïse pendant qu’Israël voyageait à travers le désert, et il m’a conservé en vie selon sa promesse. J’ai aujourd’hui quatre-vingt-cinq ans
      13 Josué bénit Caleb, fils de Yephounné, et lui donna la ville d’Hébron pour patrimoine.
      14 C’est pourquoi Hébron appartient encore aujourd’hui aux descendants de Caleb, fils de Yephounné le Qenizien, parce qu’il avait été pleinement fidèle à l’Eternel, le Dieu d’Israël.

      Josué 15

      1 Le territoire que le tirage au sort attribua aux familles de la tribu de Juda s’étendait au sud jusqu’à la frontière d’Edom dans le désert de Tsîn vers le *Néguev à l’extrême sud.
      6 et remontait vers Beth-Hogla pour passer au nord de Beth-Araba jusqu’à la pierre dite de Bohân, l’un des fils de Ruben.
      8 Alors elle remontait par la vallée de Ben-Hinnom sur le flanc sud de la montagne des Yebousiens où se trouve Jérusalem, pour s’élever vers le sommet situé en face à l’ouest de la vallée de Hinnom, et à l’extrémité nord de la plaine des Rephaïm.
      12 La mer Méditerranée constituait la frontière ouest du territoire attribué aux familles de la tribu de Juda.
      13 Caleb, fils de Yephounné, reçut une part du territoire de Juda, comme l’Eternel l’avait ordonné à Josué. On lui donna Hébron qui s’appelait Qiryath-Arba, du nom d’Arba, l’ancêtre d’Anaq.
      14 Caleb en déposséda les trois descendants d’Anaq : Chéchaï, Ahimân et Talmaï.
      17 Son neveu Otniel, fils de son frère Qenaz, s’en rendit maître, et Caleb lui donna sa fille Aksa en mariage.
      20 Tel est le *patrimoine de la tribu de Juda pour ses familles.
      21 Voici quelles étaient les villes situées dans la partie méridionale du territoire de Juda, près de la frontière d’Edom, dans le *Néguev ; Kabseél, Eder, Yagour,
      63 Les descendants de Juda ne réussirent pas à déposséder les Yebousiens qui habitaient à Jérusalem, de sorte qu’ils y vivent encore aujourd’hui avec les gens de Juda.

      Josué 16

      1 Les descendants de Joseph reçurent par tirage au sort un territoire dont la frontière commençait au *Jourdain près de Jéricho, à l’est des sources qui alimentaient la ville. De là, elle gravissait la montagne dans le désert vers Béthel,
      4 Tel est le *patrimoine qui échut aux descendants des fils de Joseph, Manassé et Ephraïm.
      5 Voici le territoire des descendants d’Ephraïm pour leurs familles : leur frontière allait du côté est d’Ataroth-Addar jusqu’à Beth-Horôn la Haute,
      8 De Tappouah, elle allait vers l’ouest au torrent de Qana pour rejoindre la mer. Tel fut le patrimoine des familles de la tribu d’Ephraïm,
      9 avec les villes et les villages qui en dépendent et qui leur furent réservés dans le territoire de la tribu de Manassé.

      Josué 17

      2 Les autres descendants de Manassé, c’est-à-dire ceux d’Abiézer, de Héleq, d’Asriel, de Sichem, de Hépher et de Chemida, les fils de Manassé, fils de Joseph, reçurent aussi une part pour leurs familles.
      3 Tselophhad, descendant de Manassé par Makir, Galaad et Hépher, n’eut pas de fils ; il n’eut que des filles qui s’appelaient : Mahla, Noa, Hogla, Milka et Tirtsa ;
      4 elles allèrent trouver le prêtre Eléazar, Josué, fils de Noun, et les responsables du peuple. Elles leur dirent : —L’Eternel a ordonné à Moïse de nous donner un patrimoine comme aux hommes de notre tribu. On leur attribua donc un patrimoine comme aux frères de leur père, conformément à l’ordre de l’Eternel.
      6 En effet, des descendantes de Manassé reçurent une propriété, tout comme les hommes de cette tribu, et le pays de Galaad appartint aux autres descendants de Manassé.
      8 Le territoire de Tappouah appartenait à Manassé, mais la ville elle-même, située à la limite de Manassé, était aux descendants d’Ephraïm.
      12 Cependant les gens de Manassé ne réussirent pas à déposséder les habitants de ces villes et les Cananéens se maintinrent dans le pays.
      13 Même lorsque les Israélites eurent accru leur puissance, ils leur imposèrent des corvées, mais ne les dépossédèrent pas.
      14 Les descendants de Joseph vinrent se plaindre à Josué en disant : —Pourquoi nous as-tu attribué par le sort seulement une part du pays, alors que l’Eternel nous a tellement bénis jusqu’à présent que nous sommes devenus très nombreux ?
      16 Les fils de Joseph répliquèrent : —Il est vrai que la région montagneuse ne nous suffit pas, mais tous les Cananéens qui habitent dans les plaines de Beth-Cheân et des villes voisines, ainsi que ceux de la vallée de Jizréel, possèdent des chars de fer pour combattre.

      Josué 18

      1 Toute la communauté des Israélites se réunit à Silo ; ils y dressèrent la *tente de la Rencontre, car tout le pays était soumis devant eux.
      2 Mais il restait parmi les Israélites sept tribus qui n’avaient pas encore pris possession de leur *patrimoine.
      3 Josué dit alors aux Israélites : —Pendant combien de temps encore négligerez-vous d’aller prendre possession du pays que l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ?
      10 Devant l’Eternel, à Silo, Josué partagea le pays entre les Israélites par tirage au sort, en assignant à chaque tribu la part qui lui revenait.
      11 Le premier lot revint aux familles de la tribu des Benjaminites. Le territoire qui leur échut était situé entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph.
      14 Ensuite, depuis cette montagne, elle s’infléchissait du côté de l’ouest et tournait vers le sud pour aboutir à Qiryath-Baal, devenu Qiryath-Yearim, ville de la tribu de Juda. Voilà où passait la frontière du côté ouest.
      16 d’où elle descendait au pied de la montagne qui domine la vallée de Ben-Hinnom, au nord de la vallée des Rephaïm. Elle descendait la vallée de Hinnom, sur le versant sud de la colline des Yebousiens jusqu’à Eyn-Roguel.
      17 Alors elle tournait vers le nord pour aboutir à Eyn-Chémech, puis vers Gueliloth en face de la montée d’Adoummin. De là, elle descendait vers la pierre dite de Bohân, du nom d’un des fils de Ruben.
      20 Le Jourdain constituait la frontière du côté est. Telles furent les frontières du territoire attribué aux familles des Benjaminites.
      21 Voici les villes attribuées aux familles de la tribu de Benjamin : Jéricho, Beth-Hogla, Emeq-Qetsits,
      28 Tsela, Eleph, Yebous c’est-à-dire Jérusalem, Guibeath, Qiryath : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent. Tout cela constituait le *patrimoine des familles de Benjamin.

      Josué 19

      1 Le deuxième lot échut par le sort aux familles de la tribu de Siméon. Leur territoire était au milieu de celui de Juda.
      8 Tous les villages qui sont aux alentours de ces villes jusqu’à Baalath-Beer, la Ramath du *Néguev. Tout cela constituait le patrimoine des familles de la tribu de Siméon.
      9 Leur territoire fut pris sur la part attribuée aux descendants de Juda car celle-ci était trop grande pour eux. Voilà pourquoi le territoire des descendants de Siméon se trouvait au milieu de celui de Juda.
      10 Le troisième lot fut attribué par tirage au sort aux familles de la tribu de Zabulon. Leur territoire s’étendait jusqu’à Sarid.
      16 Chimrôn, Yideala, et Bethléhem. Tel fut le patrimoine des familles de Zabulon, avec leurs villes et les villages qui en dépendaient.
      17 Le quatrième lot fut attribué par le sort aux familles d’Issacar.
      23 Tel fut le *patrimoine des familles d’Issacar avec les villages qui en dépendaient.
      24 Le cinquième lot échut par le sort aux familles de la tribu d’Aser.
      31 Tel fut le patrimoine des familles de la tribu d’Aser avec leurs villes et leurs villages.
      32 Le sixième lot échut par le sort aux familles de Nephtali.
      39 Tel fut le patrimoine des familles de la tribu de Nephtali avec leurs villes et les villages qui en dépendaient.
      40 La septième part fut attribuée par le sort aux familles de la tribu de Dan.
      47 Mais le territoire des Danites leur échappa. Alors les Danites allèrent attaquer Léchem. Ils s’emparèrent de la ville et en tuèrent les habitants, puis ils en prirent possession et s’y installèrent. Ils donnèrent à Léchem le nom de Dan, du nom de leur ancêtre. —
      48 Tel fut le patrimoine des familles de la tribu de Dan, avec leurs villes et les villages qui en dépendaient.
      49 Lorsque les Israélites eurent fini de partager le pays en patrimoines délimités, ils attribuèrent un patrimoine à Josué, fils de Noun, parmi les leurs.
      51 Tels furent les patrimoines que le prêtre Eléazar, Josué, fils de Noun, et les chefs des groupes familiaux des tribus d’Israël attribuèrent par tirage au sort, à Silo, devant l’Eternel, à l’entrée de la *tente de la Rencontre. Ainsi fut achevé le partage du pays.

      Josué 20

      2 de communiquer les instructions suivantes aux Israélites : —Choisissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’intermédiaire de Moïse.
      9 Ces villes furent désignées pour servir de refuge à tout Israélite et aux étrangers séjournant parmi eux ; quiconque aurait tué quelqu’un involontairement pourrait s’y enfuir pour ne pas être tué par l’homme chargé de punir le crime, avant qu’il comparaisse devant l’assemblée.

      Josué 21

      1 Les chefs de groupe familial des lévites vinrent trouver le prêtre Eléazar, Josué, fils de Noun, et les chefs de groupe familial des autres tribus d’Israël
      3 Les Israélites prélevèrent donc sur leur *patrimoine un certain nombre de villes avec leurs terres attenantes pour les donner aux lévites, conformément à l’ordre de l’Eternel.
      4 Le tirage au sort désigna en premier lieu les familles des Qehatites. Parmi eux, les lévites qui descendaient du prêtre Aaron reçurent par tirage au sort treize villes situées dans les territoires de Juda, de Siméon et de Benjamin.
      5 Les autres Qehatites obtinrent par tirage au sort dix villes dans les territoires des familles de la tribu d’Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
      6 Les Guerchonites obtinrent par tirage au sort treize villes dans les territoires des familles des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la demi-tribu de Manassé établie dans le Basan.
      7 Les Merarites reçurent pour leurs familles douze villes situées dans les territoires des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
      8 Les Israélites attribuèrent ces villes et leurs terres attenantes par le sort aux lévites, comme l’Eternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.
      9 Ils attribuèrent les villes suivantes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda et de Siméon
      10 aux descendants d’Aaron appartenant aux familles des Qehatites, descendants de Lévi, auxquels fut attribué par le sort le premier lot :
      12 mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné.
      13 On donna aux descendants du prêtre Aaron les villes suivantes, avec leurs terres attenantes : Hébron, la ville de refuge pour les meurtriers, Libna,
      19 Au total treize villes et leurs terres attenantes pour les descendants du prêtre Aaron.
      20 Les autres lévites, appartenant aux familles des Qehatites, obtinrent par tirage au sort des villes dans le territoire de la tribu d’Ephraïm
      26 Les autres familles des descendants de Qehath reçurent donc en tout dix villes avec leurs terres attenantes.
      27 Les familles de lévites issus de Guerchôn reçurent, dans le territoire de la demi-tribu de Manassé, les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Golân, la ville de refuge, dans le *Basan, et Beechtra, soit deux villes.
      34 Les familles des descendants de Merari reçurent, dans le territoire de la tribu de Zabulon, les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Yoqneam, Qarta,
      40 Les descendants de Merari reçurent donc en tout par tirage au sort pour leurs familles, appartenant aux familles des lévites, douze villes.
      41 Au total les lévites reçurent quarante-huit villes avec les terres attenantes dans les territoires des autres Israélites.

      Josué 22

      9 Les descendants de Ruben, de Gad et la demi-tribu de Manassé partirent donc et quittèrent les autres Israélites à Silo dans le pays de Canaan pour retourner au pays de Galaad, le territoire que Moïse leur avait donné en propriété sur l’ordre de l’Eternel.
      10 Lorsqu’ils arrivèrent à Gueliloth aux environs du Jourdain qui se trouve dans le pays de Canaan, ils érigèrent là un autel monumental au bord du fleuve.
      11 La nouvelle en parvint aux autres Israélites car on racontait : —Voilà que les hommes de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé ont construit un autel face au pays de Canaan près de Gueliloth sur les bords du Jourdain, du côté des Israélites.
      12 Dès que les Israélites l’apprirent, ils se rassemblèrent tous à Silo, pour aller attaquer les hommes des tribus transjordaniennes.
      13 Ils envoyèrent aux hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé en Galaad, Phinéas, fils du prêtre Eléazar,
      15 Ils se rendirent auprès des hommes de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé en Galaad et leur parlèrent en ces termes :
      20 Lorsque Akân, fils de Zérah, a commis une faute grave en dérobant un objet *voué à l’Eternel, tout le peuple d’Israël a subi le contrecoup de la colère divine. Il n’a pas été le seul à périr à cause de sa faute. »
      21 Les hommes de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé répondirent aux responsables d’Israël :
      24 Mais ce n’est pas le cas ! Nous l’avons fait parce que nous avions peur qu’un jour vos descendants ne disent aux nôtres : « Qu’avez-vous à faire avec l’Eternel, le Dieu d’Israël ?
      25 N’a-t-il pas lui-même placé le *Jourdain comme frontière entre nous et vous, descendants de Ruben et de Gad ? Vous n’avez donc rien à faire avec lui ! » Ainsi vos descendants pourraient empêcher les nôtres d’adorer l’Eternel.
      27 mais pour servir de témoin entre nous et vous, et pour les générations qui nous succéderont, attestant que nous aussi nous rendons notre culte à l’Eternel devant lui, par nos *holocaustes, nos sacrifices de communion et nos autres sacrifices. Nous voulions éviter qu’un jour vos descendants ne disent aux nôtres : « Vous n’avez rien à faire avec l’Eternel ! »
      30 Lorsque le prêtre Phinéas, les responsables et les chefs des familles d’Israël eurent entendu les explications des hommes de Ruben, de Gad et de Manassé, ils furent satisfaits.
      31 Phinéas, le fils du prêtre Eléazar, leur dit : —Aujourd’hui nous reconnaissons que l’Eternel est au milieu de nous, puisque vous ne vous êtes pas révoltés contre lui. Vous avez préservé les Israélites d’une intervention de l’Eternel.
      32 Après cela, Phinéas, le fils du prêtre Eléazar, et les responsables de tous les hommes de Ruben et de Gad revinrent de Galaad en terre de Canaan, auprès des autres Israélites, et leur rendirent compte de ce qui s’était passé.
      33 Les Israélites furent satisfaits et ils bénirent Dieu. Plus personne ne parla de partir en guerre contre les descendants de Ruben et de Gad pour dévaster leur pays.
      34 Ceux-ci appelèrent l’autel qu’ils avaient construit : Ed (Témoin) en disant : Il est témoin entre nous que l’Eternel seul est Dieu.

      Josué 24

      4 auquel j’ai donné Jacob et Esaü. A ce dernier, j’ai attribué en propriété la région montagneuse de Séir ; et Jacob et ses fils se sont rendus en Egypte.
      9 Le roi de Moab, Balaq, fils de Tsippor, a également entrepris de faire la guerre à votre peuple. Il a appelé Balaam, fils de Beor, pour qu’il vienne vous maudire.
      29 Après ces événements, Josué, fils de Noun, serviteur de l’Eternel, mourut à l’âge de 110 ans.
      32 On ensevelit aussi à Sichem les ossements de Joseph que les Israélites avaient ramenés d’Egypte. On les inhuma dans le terrain que Jacob avait acheté pour cent pièces d’argent aux descendants de Hamor, le père de Sichem, et qui faisait partie du *patrimoine des descendants de Joseph.
      33 Eléazar, fils d’Aaron, mourut aussi et on l’enterra sur la colline qui avait été attribuée à son fils Phinéas dans la région montagneuse d’Ephraïm.

      Juges 1

      1 Après la mort de Josué, les Israélites consultèrent l’Eternel pour savoir quelle tribu devait aller la première attaquer les Cananéens.
      8 Les hommes de Juda attaquèrent Jérusalem et s’en emparèrent. Ils massacrèrent ses habitants et mirent le feu à la ville.
      9 Ensuite, ils partirent combattre les Cananéens qui occupaient la région montagneuse, le *Néguev et la plaine côtière.
      13 Ce fut son neveu Otniel, fils de Qenaz, le frère cadet de Caleb, qui s’en empara ; et Caleb lui donna sa fille Aksa en mariage.
      16 Les descendants du Qénien, beau-père de Moïse, quittèrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller s’installer parmi le peuple dans les territoires désertiques de Juda qui se situent au sud d’Arad.
      20 On attribua Hébron à Caleb, comme Moïse l’avait dit. Il en expulsa les trois descendants d’Anaq.
      21 Les descendants de Benjamin ne dépossédèrent pas les Yebousiens qui habitaient Jérusalem ; ceux-ci y vivent encore aujourd’hui avec les Benjaminites.
      34 Les Amoréens refoulèrent les Danites dans la région montagneuse et les empêchèrent de descendre dans la vallée.

      Juges 2

      4 Lorsque l’*ange de l’Eternel eut adressé ces paroles au peuple d’Israël, tous se mirent à se lamenter et à pleurer.
      6 Après que Josué eut renvoyé le peuple, les Israélites se rendirent chacun dans son *patrimoine pour prendre possession du pays.
      8 Josué, fils de Noun, serviteur de l’Eternel, mourut à l’âge de 110 ans.
      11 Alors les Israélites firent ce que l’Eternel considère comme mal, et ils se mirent à rendre un culte aux dieux *Baals.

      Juges 3

      2 Il voulait que les nouvelles générations d’Israélites, qui n’avaient pas connu la guerre, apprennent ce qu’est la guerre.
      5 Ainsi les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens.
      6 Ils épousèrent leurs filles, donnèrent leurs propres filles à leurs fils et adorèrent leurs dieux.
      7 Les Israélites firent ce que l’Eternel considère comme mal : ils oublièrent l’Eternel leur Dieu et rendirent un culte aux dieux Baals et *Achéras.
      8 L’Eternel se mit en colère contre Israël et il les livra au pouvoir de Kouchân-Richeatayim, roi de Mésopotamie. Les Israélites lui furent assujettis pendant huit ans.
      9 Ils implorèrent l’Eternel et celui-ci leur suscita un libérateur en la personne d’Otniel, fils de Qenaz, qui était le frère cadet de Caleb. Et Otniel les délivra.
      11 Après cela, la région fut en paix pendant quarante ans ; puis Otniel, fils de Qenaz, mourut.
      12 Les Israélites recommencèrent à faire ce que l’Eternel considère comme mal. A cause de cela, l’Eternel fortifia Eglôn, roi de Moab, et le dressa contre Israël.
      13 Eglôn s’allia aux Ammonites et aux Amalécites, et ils attaquèrent les Israélites, les battirent et s’emparèrent de la ville des palmiers.
      14 Pendant dix-huit ans, les Israélites furent assujettis à Eglôn, roi de Moab.
      15 Alors ils implorèrent l’Eternel, et celui-ci leur suscita un libérateur en la personne d’Ehoud, fils de Guéra, de la tribu de Benjamin, un homme qui était gaucher. Les Israélites le chargèrent de porter le tribut à Eglôn, roi de Moab.
      27 Dès qu’il fut arrivé là, il sonna du cor dans les montagnes d’Ephraïm. Les Israélites descendirent des collines et il se mit à leur tête.
      31 Après Ehoud, vint Chamgar, fils d’Anath. Il tua six cents Philistins avec un aiguillon à bœufs. Lui aussi fut un libérateur d’Israël.

      Juges 4

      1 Après la mort d’Ehoud, les Israélites recommencèrent à faire ce que l’Eternel considère comme mal.
      3 Yabîn possédait neuf cents chars bardés de fer et il opprima durement les Israélites pendant vingt ans. Alors ceux-ci implorèrent l’Eternel.
      5 Elle siégeait sous le palmier qui, depuis lors, porte son nom, entre Rama et Béthel, dans la région montagneuse d’Ephraïm. Les Israélites se rendaient auprès d’elle pour régler leurs litiges.
      6 Un jour, elle envoya chercher Baraq, fils d’Abinoam, de Qédech en Nephtali, et lui dit : —Voici ce que t’ordonne l’Eternel, le Dieu d’Israël : « Va recruter dix mille hommes dans les tribus de Nephtali et de Zabulon et conduis-les sur le mont Thabor.
      11 A la même époque, Héber le Qénien s’était séparé des autres Qéniens, descendants de Hobab, le beau-frère de Moïse, et était venu dresser sa tente près de Qédech, à côté du chêne de Tsaannaïm.
      12 Sisera fut informé que Baraq, fils d’Abinoam, était monté sur le mont Thabor.
      23 C’est ainsi que ce jour-là Dieu humilia Yabîn, le roi cananéen, devant les Israélites.
      24 Leur pression contre lui devint de plus en plus forte et ils finirent par l’éliminer.

      Juges 5

      1 En ce même jour, Débora chanta ce cantique avec Baraq, fils d’Abinoam :
      6 Au temps de Chamgar, fils d’Anath, et au temps de Yaël, les routes étaient désertes, les voyageurs suivaient des sentiers détournés.
      12 Debout ! Eveille-toi, Débora, interviens ! Debout, éveille-toi, entonne un chant de guerre ! Toi, Baraq, lève-toi, ramène tes captifs, ô fils d’Abinoam !

      Juges 6

      1 Les Israélites firent de nouveau ce que l’Eternel considère comme mal, de sorte que l’Eternel les livra au pouvoir des Madianites pendant sept ans.
      2 L’oppression des Madianites fut si dure que les Israélites s’aménagèrent des abris dans les cavernes, les grottes et les endroits escarpés des montagnes.
      3 Chaque fois que les Israélites avaient ensemencé leurs champs, les Madianites venaient les attaquer avec les Amalécites et d’autres tribus nomades de l’Orient.
      6 Les Israélites furent réduits à une grande misère par les Madianites et ils implorèrent l’Eternel.
      7 Lorsque les Israélites implorèrent l’Eternel à cause des Madianites,
      8 il leur envoya un prophète qui leur dit : —Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : « C’est moi qui vous ai fait sortir d’Egypte, de ce pays où vous étiez réduits à l’esclavage.
      11 L’*ange de l’Eternel vint s’asseoir sous le chêne qui se trouvait à Ophra dans la propriété de Joas, un homme de la famille d’Abiézer. Gédéon, un fils de Joas, était en train de battre le blé dans le pressoir à raisin pour le cacher des Madianites.
      29 Ils se demandèrent les uns aux autres : —Qui a fait cela ? Alors qu’ils cherchaient à se renseigner, on leur dit que c’était Gédéon, le fils de Joas, qui avait fait cela.
      30 Alors ils dirent à Joas : —Fais sortir ton fils et il mourra, car il a démoli l’autel de Baal et abattu le poteau sacré qui se trouvait à côté.
      33 Les Madianites, les Amalécites et les nomades de l’Orient rassemblèrent leurs troupes, traversèrent le *Jourdain et installèrent leur camp dans la vallée de Jizréel.

      Juges 7

      12 Les Madianites, les Amalécites et les nomades de l’Orient étaient répandus dans la vallée en aussi grand nombre qu’une nuée de sauterelles, et leurs chameaux étaient innombrables comme le sable au bord de la mer.
      14 Son camarade répondit : —Cela ne représente rien d’autre que l’épée de Gédéon, fils de Joas, homme d’Israël à qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute l’armée.

      Juges 8

      10 Or, Zébah et Tsalmounna s’étaient retranchés à Qarqor avec leur troupe qui comprenait quinze mille hommes. C’était tout ce qui leur restait de la grande armée des bédouins de l’Orient. En effet, cent vingt mille soldats étaient déjà tombés.
      13 Lorsque la guerre fut terminée, Gédéon fils de Joas retourna par la montée de Hérès.
      18 Puis il demanda à Zébah et Tsalmounna : —Comment étaient les hommes que vous avez tués au Thabor ? —Ils te ressemblaient, répondirent-ils, ils avaient le port d’un fils de roi.
      19 —C’étaient mes frères, les fils de ma propre mère, s’écria Gédéon. Par le Dieu vivant je jure que si vous les aviez épargnés, je ne vous tuerais pas non plus.
      22 Après cela, les hommes d’Israël dirent à Gédéon : —Règne sur nous, puisque tu nous as délivrés des Madianites. Ton fils, puis ton petit-fils te succéderont.
      23 Gédéon leur répondit : —Non, je ne régnerai pas sur vous, et mon fils ne vous gouvernera pas non plus. C’est l’Eternel qui régnera sur vous.
      28 Ainsi les Madianites furent affaiblis par les Israélites et ils ne se relevèrent pas de leur défaite. Aussi longtemps que Gédéon vécut, c’est-à-dire encore pendant quarante ans, le pays jouit de la paix.
      29 Yeroubbaal, fils de Joas, s’en retourna dans sa maison et y demeura.
      30 Gédéon eut soixante-dix fils car il avait de nombreuses femmes.
      31 Une épouse de second rang habitant à Sichem lui donna aussi un fils qu’il appela Abimélek.
      32 Après une heureuse vieillesse, Gédéon, fils de Joas, mourut et fut enterré dans le tombeau de Joas son père, à Ophra de la famille d’Abiézer.
      33 Après la mort de Gédéon, les Israélites recommencèrent à se prostituer aux *Baals et adoptèrent Baal-Berith comme dieu.
      34 Ils oublièrent l’Eternel leur Dieu qui les avait délivrés de tous les ennemis qui les entouraient.

      Juges 9

      1 Abimélek, l’un des fils de Yeroubbaal, se rendit à Sichem auprès de ses oncles maternels, et leur dit en présence de tout le groupe familial de sa mère :
      2 —Posez donc à tous les notables de Sichem la question suivante : « Que vaut-il mieux pour vous ? Etre gouvernés par les soixante-dix fils de Yeroubbaal ou par un seul homme ? Souvenez-vous que nous sommes du même sang, vous et moi ! »
      5 Puis il se rendit à Ophra où vivait la famille de son père et massacra ses soixante-dix frères, fils de Yeroubbaal, en les tuant sur le même rocher. Seul Yotam, le plus jeune fils de Yeroubbaal, échappa, car il s’était caché.
      18 Et vous, aujourd’hui vous vous êtes attaqués à sa famille, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes à la fois sur un même rocher, et vous avez établi roi de Sichem Abimélek, le fils de sa servante, parce qu’il est des vôtres.
      24 Ainsi les violences commises contre les soixante-dix fils de Yeroubbaal et leur meurtre allait retomber sur Abimélek, parce qu’il avait tué ses frères, et sur les gens de Sichem parce qu’ils l’avaient soutenu pour commettre ce meurtre.
      26 A la même époque, Gaal, fils d’Ebed, vint à passer par Sichem avec les hommes de sa parenté. Ils s’y établirent et il gagna la confiance des habitants de la ville.
      28 A ce moment-là, Gaal s’écria : —Qu’est-ce qu’un Abimélek par rapport à Sichem, pour que nous nous laissions dominer par cet homme ? Après tout, ce n’est qu’un fils de Yeroubbaal qui fait gouverner la ville par son lieutenant Zeboul ! Ce sont les descendants de Hamor, le père de Sichem, qu’il vous faut comme maîtres, mais Abimélek n’a aucun titre à notre soumission.
      30 Zeboul, le gouverneur de la ville, entendit les paroles de Gaal, fils d’Ebed, et il se mit en colère.
      31 Il envoya secrètement des messagers dire à Abimélek : —Sache que Gaal, fils d’Ebed, et les gens de sa parenté sont venus à Sichem et qu’ils sont en train de soulever la ville contre toi.
      35 Lorsque Gaal sortit de la ville et vint s’installer à l’entrée devant la porte, Abimélek et ses hommes surgirent de l’endroit où ils se tenaient en embuscade.
      57 Il fit aussi retomber leurs crimes sur les gens de Sichem. De cette manière se réalisa la malédiction que Yotam, fils de Yeroubbaal, avait prononcée contre eux.

      Juges 10

      1 Après la mort d’Abimélek, ce fut Tola, fils de Poua et petit-fils de Dodo, de la tribu d’Issacar, qui entreprit de délivrer Israël. Il habitait à Chamir dans la région montagneuse d’Ephraïm.
      4 Ses trente fils montaient trente ânons et possédaient, dans le pays de Galaad, trente villages que l’on appelle encore aujourd’hui « les bourgs de Yaïr ».
      6 Les Israélites recommencèrent à faire ce que l’Eternel considère comme mal : ils rendirent un culte aux *Baals et aux *Astartés, aux dieux de la Syrie, de Sidon, de Moab et à ceux des Ammonites et des Philistins. Ils abandonnèrent l’Eternel et ne lui rendirent plus de culte.
      7 Alors l’Eternel se mit en colère contre les Israélites et il les livra au pouvoir des Philistins et des Ammonites.
      8 A partir de cette année-là, ceux-ci opprimèrent et maltraitèrent les Israélites. Pour les Israélites qui habitaient à l’est du *Jourdain dans le pays des Amoréens, en Galaad, l’oppression dura dix-huit ans.
      9 Les Ammonites traversèrent même le Jourdain pour attaquer les tribus de Juda, de Benjamin et d’Ephraïm. Israël fut dans une extrême détresse.
      10 Alors les Israélites implorèrent l’Eternel de les aider en confessant : —Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals.
      11 L’Eternel leur répondit : —Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des Ammonites et des Philistins ?
      15 Mais les Israélites plaidèrent avec l’Eternel : —Nous avons péché. Traite-nous comme tu le trouveras bon, mais de grâce, délivre-nous encore cette fois !
      17 Les Ammonites mobilisèrent leurs troupes et prirent position dans la région de Galaad. De leur côté, les Israélites rassemblèrent leurs forces et dressèrent leur camp à Mitspa.
      18 Alors les hommes et les chefs installés en Galaad se demandèrent les uns aux autres : —Qui va lancer l’attaque contre les Ammonites ? Celui qui le fera deviendra le chef de tous les habitants de Galaad.

      Juges 11

      1 Jephté, originaire de Galaad, était un vaillant guerrier. Il était le fils d’une *prostituée et d’un homme appelé Galaad.
      2 Lorsque la femme légitime de cet homme lui eut aussi donné des fils, et que ceux-ci furent devenus adultes, ils chassèrent Jephté du foyer en lui disant : —Tu n’auras pas d’héritage chez notre père, car tu es le fils d’une autre femme !
      4 C’est à cette période que les Ammonites firent la guerre à Israël.
      5 Quand ils attaquèrent les Israélites, les responsables de Galaad allèrent chercher Jephté, dans la région de Tob.
      6 Ils lui dirent : —Viens prendre le commandement de nos troupes pour que nous combattions les Ammonites.
      8 Les responsables reprirent : —C’est bien pour cela que nous revenons vers toi maintenant. Si tu viens avec nous et si tu combats les Ammonites, tu deviendras notre chef à tous et tu seras à la tête de toute la population de Galaad.
      9 —Soit, répliqua Jephté. Mais si vous me faites revenir pour combattre les Ammonites, et que l’Eternel me donne la victoire sur eux, je resterai votre chef.
      12 Jephté envoya des messagers dire au roi des Ammonites : —Qu’est-ce que tu as contre moi pour que tu viennes faire la guerre dans mon pays ?
      13 Le roi des Ammonites répondit aux messagers : —C’est parce que les Israélites se sont emparés de mon pays lorsqu’ils sont sortis d’Egypte. Ils m’ont pris tout le territoire situé entre la vallée de l’Arnon, le torrent du Yabboq et la vallée du *Jourdain. Rends-les-moi maintenant de bon gré.
      14 Jephté envoya de nouveau une délégation au roi des Ammonites
      15 pour lui dire : —Ainsi parle Jephté : « Israël ne s’est emparé ni du pays de Moab ni de celui des Ammonites. »
      25 D’autre part, te crois-tu vraiment plus fort que Balaq, fils de Tsippor, le roi de Moab ? A-t-il jamais osé contester avec Israël ou lui faire la guerre ?
      27 Moi, je n’ai commis aucune faute contre toi, c’est toi qui agis mal en venant me faire la guerre. Que l’Eternel, le Juge, rende aujourd’hui son jugement entre les descendants d’Israël et ceux d’Ammon !
      28 Mais le roi des Ammonites ne tint aucun compte du message que Jephté lui avait fait transmettre.
      29 Alors l’Esprit de l’Eternel descendit sur Jephté. Celui-ci traversa les territoires de Galaad et de Manassé, puis il passa à Mitspa en Galaad, et de là, il s’avança pour attaquer les Ammonites.
      30 Jephté fit un *vœu à l’Eternel et dit : —Si vraiment tu me donnes la victoire sur les Ammonites,
      31 je te consacrerai et je t’offrirai en *holocauste la première personne qui sortira de ma maison pour venir à ma rencontre, quand je reviendrai en vainqueur de la bataille contre les Ammonites.
      32 Jephté se lança à l’attaque des Ammonites et l’Eternel lui donna la victoire sur eux.
      33 Il leur infligea de lourdes pertes dans vingt bourgs situés entre Aroër et Minnith et jusqu’à la région d’Abel-Qeramim. Ce fut une très grande défaite pour les Ammonites qui furent ainsi affaiblis par les Israélites.
      34 Après la bataille, Jephté retourna chez lui à Mitspa. Et voici que sa fille sortit à sa rencontre en dansant au rythme des tambourins. C’était son unique enfant ; à part elle, il n’avait ni fils, ni fille.
      36 Elle lui dit : —Mon père, si tu as donné ta parole à l’Eternel, agis envers moi comme tu l’as promis, puisque l’Eternel a réglé leur compte aux Ammonites, tes ennemis.

      Juges 12

      1 Les hommes de la tribu d’Ephraïm se rassemblèrent, ils se rendirent à Tsaphon, et ils dirent à Jephté : —Pourquoi es-tu allé combattre les Ammonites sans nous avoir appelés pour aller au combat avec toi ? Nous allons brûler ta maison sur toi.
      2 Jephté leur répondit : —J’étais engagé, moi et mon peuple, dans un grand conflit avec les Ammonites et lorsque je vous ai appelés à l’aide, vous n’êtes pas venus à mon secours contre eux.
      3 Quand j’ai vu qu’il ne fallait pas compter sur vous, je suis allé seul combattre les Ammonites au risque de ma vie et l’Eternel m’a donné la victoire sur eux. Pourquoi donc venez-vous aujourd’hui m’attaquer ?
      9 Il eut trente fils et trente filles qu’il maria avec des filles et des fils étrangers. Après avoir dirigé Israël pendant sept ans,
      13 Après lui, Abdôn, fils de Hillel, de Piratôn, fut chef en Israël
      14 pendant huit ans. Il eut quarante fils et trente petits-fils qui montaient soixante-dix ânons.
      15 Lorsqu’il mourut, il fut enterré à Piratôn sur la montagne des Amalécites dans le territoire d’Ephraïm.

      Juges 13

      1 Les Israélites recommencèrent à faire ce que l’Eternel considère comme mal, et l’Eternel les livra au pouvoir des Philistins pendant quarante ans.
      3 Un jour, l’*ange de l’Eternel apparut à cette femme et lui dit : —Tu es stérile et tu n’as jamais eu d’enfant. Pourtant, tu vas être enceinte et tu donneras le jour à un fils.
      5 Car tu vas être enceinte et tu mettras au monde un fils. Ce garçon sera consacré à Dieu dès le sein maternel : jamais il ne devra se couper les cheveux ou la barbe. C’est lui qui commencera à délivrer Israël des Philistins.
      7 Mais il m’a annoncé que je vais être enceinte et que je mettrai un fils au monde. Il m’a dit de ne boire ni vin, ni boisson alcoolisée et de ne rien manger d’impur, car l’enfant sera consacré à Dieu dès le sein maternel et jusqu’à sa mort.
      24 La femme donna naissance à un fils et elle l’appela Samson. L’enfant grandit et l’Eternel le bénit.

      Juges 14

      16 Alors elle se mit à pleurer tout contre son mari et lui dit : —Tu ne m’aimes pas ! Tu me détestes ! Tu as proposé une devinette à mes compatriotes et tu ne m’en as pas révélé la solution. —Vois-tu, lui répondit-il, je ne l’ai même pas révélée à mes parents, comment te la donnerais-je à toi ?
      17 Elle le poursuivit de ses pleurs jusqu’au bout des sept jours de festin, si bien que le septième jour, harcelé par ses instances, il lui donna la solution de la devinette. Elle s’empressa de la rapporter à ses compatriotes.

      Juges 17

      2 Il déclara à sa mère : —Tu te souviens qu’on t’a volé onze cents pièces d’argent et que tu as maudit le voleur en ma présence. Eh bien, c’est moi qui ai pris cet argent, il est chez moi. —Que mon fils soit béni de l’Eternel ! lui dit sa mère.
      3 Il rendit les onze cents pièces d’argent à sa mère qui dit : —Je consacre cet argent à l’Eternel en faveur de mon fils pour en faire une statue et une idole en métal fondu. Je vais donc te le rendre.
      5 Ayant donc chez lui un lieu de culte, il fit faire une autre statue et des idoles domestiques, puis il établit prêtre l’un de ses fils.
      11 Il accepta de rester chez cet homme qui le traita comme l’un de ses fils.

      Juges 18

      2 Les Danites envoyèrent donc cinq hommes d’entre eux, particulièrement courageux, de Tsorea et d’Echtaol, avec pour mission d’explorer et de reconnaître le pays. Ces cinq hommes arrivèrent dans la région montagneuse d’Ephraïm près de la maison de Mika, et y passèrent la nuit.
      16 Pendant ce temps, les six cents Danites armés pour le combat s’étaient postés à l’entrée de la porte.
      22 Lorsqu’ils étaient déjà assez loin de la maison de Mika, les voisins de celui-ci donnèrent l’alarme et se lancèrent à la poursuite des Danites.
      23 Arrivés près d’eux, ils les interpellèrent. Ceux-ci se retournèrent et demandèrent à Mika : —Qu’est-ce qui te prend d’ameuter tous ces gens ?
      25 Les Danites répliquèrent : —Ne nous rabats pas les oreilles ! Sinon des hommes exaspérés pourraient bien tomber sur vous et tu risquerais d’y laisser ta vie et celle de ta famille.
      26 Les Danites poursuivirent leur route, tandis que Mika, voyant qu’ils étaient plus forts que lui, fit demi-tour et rentra chez lui.
      30 Ils érigèrent pour eux la statue sculptée et établirent Jonathan, fils de Guerchôm et petit-fils de Moïse, comme prêtre de la tribu des Danites. Ses descendants remplirent cet office jusqu’au temps où les gens de la région furent emmenés en captivité.

      Juges 19

      12 —Non, lui répondit son maître, nous ne nous arrêterons pas dans une ville étrangère où il n’y a pas d’Israélite. Poussons jusqu’à Guibea.
      22 Pendant qu’ils se donnaient du bon temps, des hommes de la ville, une bande de vauriens, encercla la maison. Ils frappaient violemment à la porte et criaient au vieillard, propriétaire de la maison : —Fais sortir l’homme que tu as reçu chez toi pour que nous en jouissions.
      30 A tous ceux qui voyaient cela, les émissaires demandaient : —A-t-on jamais vu un crime aussi horrible depuis que les Israélites sont sortis d’Egypte ? Réfléchissez, consultez-vous, et prenez une décision !

      Juges 20

      1 Tous les Israélites vinrent depuis Dan jusqu’à Beer-Chéba et jusqu’au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Eternel à Mitspa.
      3 Les Benjaminites apprirent que tous les autres Israélites s’étaient rendus à Mitspa. A cette réunion, les Israélites demandèrent qu’on leur explique comment ce crime avait été commis.
      7 Vous voici tous réunis, Israélites. A vous de délibérer et de tenir conseil ici-même.
      13 Maintenant, livrez-nous sans tarder ces vauriens qui sont à Guibea pour que nous les exécutions et que nous fassions disparaître le mal du milieu d’Israël ! Mais les Benjaminites ne voulurent pas écouter leurs compatriotes israélites.
      14 Au contraire, ils quittèrent leurs villes et se rassemblèrent à Guibea pour partir en guerre contre les Israélites.
      15 26 000 hommes de Benjamin tirant l’épée furent recensés ce jour-là, sans compter les habitants de Guibea qui fournirent sept cents soldats d’élite.
      18 Les Israélites se rendirent à Béthel pour consulter Dieu. Ils demandèrent : —Quelle tribu doit attaquer la première les gens de Benjamin ? L’Eternel répondit : —Juda marchera en premier.
      19 Dès le lendemain matin, les Israélites se mirent en marche et dressèrent leur camp en face de Guibea.
      21 Les hommes de Benjamin sortirent de Guibea et ils tuèrent ce jour-là sur le champ de bataille 22 000 hommes d’Israël.
      23 Jusqu’au soir, les Israélites étaient allés pleurer devant l’Eternel, et ils l’avaient interrogé en disant : —Devons-nous engager de nouveau le combat contre les Benjaminites, nos compatriotes ? L’Eternel répondit : —Marchez contre eux !
      24 Le lendemain donc, les Israélites attaquèrent une seconde fois ceux de Benjamin,
      25 qui sortirent de Guibea pour les affronter et massacrèrent encore ce jour-là sur le terrain 18 000 soldats d’Israël portant l’épée.
      26 Alors tous les Israélites montèrent en foule à Béthel. Ils restèrent là, assis devant l’Eternel, pleurant et jeûnant jusqu’au soir, et ils offrirent des *holocaustes et des sacrifices de communion devant l’Eternel.
      27 Puis ils consultèrent encore l’Eternel. En effet, à cet endroit, se trouvait alors le *coffre de l’alliance de Dieu.
      28 Phinéas, fils d’Eléazar et petit-fils d’Aaron, était en fonction devant le coffre à cette époque. Il demanda : —Devons-nous à nouveau aller combattre nos frères de la tribu de Benjamin ou cesser les hostilités ? L’Eternel répondit : —Allez-y, car demain je vous donnerai la victoire sur eux.
      30 puis ils allèrent à nouveau attaquer les Benjaminites le troisième jour. Ils se rangèrent en ordre de bataille face à Guibea, comme les deux fois précédentes.
      31 Les hommes de Benjamin sortirent de nouveau pour les affronter. Les Benjaminites se laissèrent entraîner loin de la ville, ils commencèrent comme précédemment à faire des victimes en pleins champs sur les routes qui mènent l’une à Béthel, l’autre à Guibea. Ils tuèrent ainsi une trentaine d’Israélites.
      32 Alors les Benjaminites se dirent : —Les voilà battus comme les autres fois ! Mais les Israélites avaient convenu de fuir et de les attirer sur des chemins de campagne loin de leur ville.
      35 L’Eternel battit Benjamin devant Israël et, ce jour-là, les Israélites leur tuèrent 25 100 hommes, tous sachant manier l’épée.
      36 Alors les Benjaminites comprirent qu’ils étaient battus. Les hommes d’Israël leur avaient cédé du terrain parce qu’ils comptaient sur l’embuscade postée près de Guibea.
      48 Entre-temps, les Israélites se tournèrent contre les Benjaminites et exterminèrent de ville en ville les hommes, les bêtes et tout ce qui leur tombait sous la main. Après quoi, ils mirent le feu à toutes les villes de la région.

      Juges 21

      5 Puis les Israélites se demandèrent les uns aux autres quel groupe, parmi toutes les tribus d’Israël, n’était pas venu à l’assemblée tenue devant l’Eternel. Car on s’était solennellement engagé par serment à mettre à mort quiconque ne viendrait pas à Mitspa devant l’Eternel.
      6 Les Israélites furent pris de pitié pour les Benjaminites, leurs frères. Ils disaient : —Aujourd’hui, une tribu a été retranchée d’Israël.
      10 L’assemblée envoya contre eux douze mille soldats en leur donnant les ordres suivants : —Allez massacrer tous les habitants de Yabéch en Galaad, y compris les femmes et les enfants.
      13 Toute l’assemblée envoya des messagers auprès des Benjaminites réfugiés au rocher de Rimmôn pour faire la paix avec eux.
      18 Mais nous, nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, puisque nous avons juré : « Maudit soit celui qui donnera sa fille en mariage à un Benjaminite ! »
      20 Alors ils ordonnèrent aux Benjaminites : —Allez vous mettre en embuscade dans les vignes.
      23 Les Benjaminites suivirent ce conseil, ils prirent le nombre de femmes voulues parmi les jeunes filles qui dansaient. Ils les enlevèrent et partirent avec elles dans leur territoire. Ils rebâtirent leurs villes et s’y établirent.
      24 Les autres Israélites quittèrent ces lieux pour regagner leurs tribus et leurs familles ; de là, chacun rentra dans son territoire.

      Ruth 1

      1 A l’époque où les chefs gouvernaient Israël, une famine survint dans le pays. Un homme de Bethléhem en Juda partit séjourner avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab.
      2 Cet homme s’appelait Elimélek, sa femme Noémi et ses deux fils Mahlôn et Kilyôn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de Bethléhem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et s’y établirent.
      3 Elimélek, le mari de Noémi, mourut là et elle resta seule avec ses deux fils.
      11 Noémi leur répondit : —Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Je ne peux plus avoir des fils qui pourraient vous épouser.
      12 Retournez chez vous, mes filles, allez ! Je suis trop âgée pour me remarier. Et même si je disais : « J’ai de quoi espérer des enfants, je me donnerai à un mari cette nuit même et j’en aurai des fils,

      Ruth 4

      13 C’est ainsi que Booz prit Ruth pour femme. Lorsqu’il se fut uni à elle, l’Eternel accorda à Ruth de devenir enceinte, et elle donna naissance à un fils.
      15 Il te rendra une raison de vivre et prendra soin de toi dans tes vieux jours, puisque c’est ta belle-fille qui t’aime qui t’a donné ce petit-fils. Elle vaut mieux pour toi que sept fils.
      17 Les voisines s’écrièrent : —Noémi a eu un fils ! Et elles lui donnèrent le nom d’Obed. Obed fut le père d’Isaï et le grand-père de David.

      1 Samuel 1

      1 Un homme nommé Elqana vivait à Ramataïm-Tsophim, dans la région montagneuse d’Ephraïm ; il était fils de Yeroham et petit-fils d’Elihou, de la famille de Tohou, descendant de Tsouph, un Ephraïmite.
      3 Chaque année, Elqana se rendait de sa ville à Silo pour y adorer l’Eternel, le Seigneur des *armées célestes, et pour lui offrir des sacrifices. Les deux fils d’Eli, Hophni et Phinéas, y officiaient comme prêtres de l’Eternel.
      4 Le jour où Elqana offrait son sacrifice, il attribuait des parts de viande à sa femme Peninna et à tous ses enfants,
      8 Elqana lui demandait : —Anne, pourquoi pleures-tu ? Pourquoi restes-tu sans manger ? Pourquoi es-tu si malheureuse ? Est-ce que je ne vaux pas mieux pour toi que dix fils ?
      20 Elle fut enceinte et, au terme de sa grossesse, elle mit au monde un garçon auquel elle donna le nom de Samuel (Dieu a entendu) car, dit-elle, « je l’ai demandé à l’Eternel ».
      23 Son mari lui dit : —Fais comme tu le juges bon et attends de l’avoir sevré. Que la promesse de l’Eternel se réalise. Anne resta donc à la maison pour allaiter son enfant jusqu’à ce qu’il soit sevré.

      1 Samuel 2

      5 Tous les repus s’embauchent pour du pain, les affamés seront comblés de biens et la stérile met sept enfants au monde, alors que celle qui en avait beaucoup sera flétrie.
      12 Les fils d’Eli étaient des vauriens qui ne se souciaient pas de l’Eternel.
      21 L’Eternel intervint en faveur d’Anne : elle fut plusieurs fois enceinte et mit au monde trois fils et deux filles, tandis que le jeune Samuel grandissait dans la présence de l’Eternel.
      22 Eli était très âgé. Il entendait dire comment ses fils agissaient envers les Israélites, et même qu’ils couchaient avec les femmes qui se rassemblaient à l’entrée de la *tente de la Rencontre.
      24 Cessez donc, mes fils, car ce que j’entends raconter n’est pas beau. Vous détournez de la bonne voie le peuple de l’Eternel.
      28 Je les ai choisis parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’ils exercent le sacerdoce pour moi en offrant les sacrifices sur mon autel, en brûlant l’*encens, et pour qu’ils portent le vêtement sacerdotal devant moi. Je leur ai attribué une part de viande de tous les sacrifices consumés par le feu offerts par les Israélites.
      29 Pourquoi donc méprisez-vous les sacrifices et les offrandes qui me sont destinés et que j’ai ordonné d’offrir dans ma demeure ? Pourquoi honores-tu tes fils plus que moi en vous engraissant des meilleurs morceaux des sacrifices que mon peuple Israël vient m’offrir ? »
      34 Ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinéas, sera pour toi un signe : ils mourront tous deux le même jour.

      1 Samuel 3

      6 L’Eternel appela encore : —Samuel ! Samuel se leva et retourna auprès d’Eli. —Tu m’as appelé, je suis là, lui dit-il. —Je n’ai pas appelé, mon fils, lui dit Eli, va te recoucher.
      13 Je l’ai averti que j’exerce mon jugement sur sa famille pour toujours parce qu’il a su la faute de ses fils qui se rendent méprisables, et il ne les a pas châtiés.
      16 Mais Eli l’appela et lui dit : —Samuel, mon fils ! —Oui, je suis là, répondit l’enfant.

      1 Samuel 4

      4 On envoya donc des gens à Silo et ils en ramenèrent le coffre de l’alliance de l’Eternel, le Seigneur des *armées célestes qui trône entre les *chérubins. Les deux fils d’Eli, Hophni et Phinéas, accompagnèrent le coffre de l’alliance de Dieu.
      11 Le coffre de Dieu fut pris par les Philistins et les deux fils d’Eli, Hophni et Phinéas, moururent.
      15 Or Eli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans, il avait les yeux éteints, il était complètement aveugle.
      16 L’homme dit à Eli : —J’arrive du champ de bataille. Je m’en suis enfui aujourd’hui même. —Et que s’est-il passé, mon fils ? lui demanda Eli.
      17 Le messager lui répondit : —Israël a pris la fuite devant les Philistins ; nous avons subi une terrible défaite ; même tes deux fils Hophni et Phinéas sont morts, et le *coffre de Dieu a été pris.
      20 Comme elle était près de mourir, les femmes qui l’entouraient lui dirent : —Rassure-toi : c’est un garçon. Mais elle y fut indifférente et ne répondit rien.

      1 Samuel 6

      7 Maintenant donc, fabriquez un chariot neuf et prenez deux vaches qui allaitent et qui n’ont pas encore porté le joug. Attelez-les au chariot et séparez-les de leurs petits que vous ramènerez à l’étable !
      10 Les Philistins suivirent ces instructions : ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au chariot, tout en enfermant leurs veaux dans l’étable.

      1 Samuel 7

      1 Les gens de Qiryath-Yearim vinrent prendre le *coffre de l’Eternel et le transportèrent dans la maison d’Abinadab sur la colline. Ils établirent son fils Eléazar comme gardien du coffre de l’Eternel.
      4 Les Israélites firent disparaître de chez eux les *Baals et les Astartés, et ils ne rendirent plus de culte qu’à l’Eternel.
      6 Ils s’assemblèrent à Mitspa, puisèrent de l’eau et la répandirent sur le sol devant l’Eternel ; ils jeûnèrent ce jour-là et confessèrent : —Nous avons péché contre l’Eternel. C’est là, à Mitspa, que Samuel fut le juge du peuple d’Israël.
      7 Lorsque les Philistins apprirent que les Israélites s’étaient réunis à Mitspa, leurs cinq princes décidèrent de les attaquer. Les Israélites en furent informés et ils prirent peur des Philistins.
      8 Ils dirent à Samuel : —Ne cesse pas de supplier l’Eternel notre Dieu en notre faveur pour qu’il nous sauve des Philistins !

      1 Samuel 8

      1 Samuel, devenu vieux, confia à ses fils l’administration de la justice en Israël.
      2 L’aîné s’appelait Joël et le cadet Abiya. Ils s’établirent à Beer-Chéba pour y rendre la justice.
      3 Mais ils ne suivaient pas les traces de leur père : comme ils étaient corrompus par l’amour de l’argent, ils acceptaient des pots-de-vin et faussaient le droit.
      5 Ils lui déclarèrent : —Te voilà devenu âgé, et tes fils ne suivent pas tes traces ; maintenant, établis sur nous un roi pour qu’il nous dirige comme cela se fait dans toutes les autres nations.
      11 Il leur dit : —Voilà quels seront les droits du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils pour en faire ses soldats et les affectera au service de ses chars de guerre et de ses chevaux, et ils auront à courir devant son char personnel.

      1 Samuel 9

      1 Un homme de la tribu de Benjamin nommé Qich avait pour ancêtres en ligne ascendante : Abiel, Tseror, Bekorath et Aphiah, qui descendaient d’un Benjaminite. Qich était un vaillant guerrier.
      2 Il avait un fils nommé Saül. C’était un beau jeune homme, aucun Israélite n’avait plus belle allure que lui ; il les dépassait tous de la tête.
      3 Un jour, les ânesses de son père s’égarèrent et Qich lui dit : —Mon fils, emmène l’un des serviteurs et pars à la recherche des ânesses !

      1 Samuel 10

      2 Aujourd’hui, quand tu m’auras quitté, tu rencontreras deux hommes près du tombeau de Rachel, à Tseltsah, dans le territoire de Benjamin. Ils te diront : « Les ânesses que tu es allé rechercher ont été retrouvées. Maintenant, ton père ne se préoccupe plus à leur sujet, mais il s’inquiète de vous et se demande ce qu’il doit faire pour te retrouver. »
      11 Tous ceux qui le connaissaient auparavant et qui le virent dans un tel état avec les prophètes se demandèrent l’un à l’autre : « Qu’est-il donc arrivé au fils de Qich ? Saül fait-il maintenant partie, lui aussi, des prophètes ? »
      18 Il dit aux Israélites : —Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : « Je vous ai moi-même fait sortir d’Egypte et je vous ai libérés des Egyptiens et de tous les royaumes qui vous opprimaient.
      21 Puis il fit approcher la tribu de Benjamin par familles, et le sort désigna la famille de Matri. Finalement, ce fut Saül, fils de Qich, qui fut désigné. On le chercha, mais on ne réussit pas à le trouver.
      27 Il y eut toutefois quelques vauriens pour dire : —De quel secours nous serait-il, celui-là ? Ils le méprisèrent et ne lui offrirent aucun présent. Mais Saül n’y fit pas attention.

      1 Samuel 11

      8 Saül les recensa à Bézéq ; il en compta 300 000 des tribus du nord et 30 000 de la tribu de Juda.

      1 Samuel 12

      2 Maintenant, voici le roi qui vous dirigera. Quant à moi, je suis devenu vieux, mes cheveux ont blanchi et mes fils sont parmi vous. Je vous ai dirigés depuis ma jeunesse jusqu’à ce jour.
      12 Lorsque vous avez vu Nahach le roi des Ammonites venir vous attaquer, vous êtes venus me dire : « Nous ne voulons pas continuer ainsi ; il faut qu’un roi règne sur nous. » Comme si l’Eternel n’était pas votre roi !

      1 Samuel 13

      1 Saül était âgé de [trente] ans à son avènement et il régna [quarante]-deux ans sur Israël.
      16 Saül et son fils Jonathan avaient pris position à Guéba de Benjamin avec les gens qui leur restaient, tandis que les Philistins campaient à Mikmach.
      22 C’est pourquoi, le jour de la bataille, les hommes qui étaient avec Saül et Jonathan n’avaient ni épée ni lance ; seuls Saül et son fils Jonathan en possédaient.

      1 Samuel 14

      1 Un jour, Jonathan, le fils de Saül, dit à son écuyer : —Viens, allons attaquer ce poste des Philistins qui est en face, de l’autre côté de la gorge. Mais il ne prévint pas son père.
      3 Il y avait aussi comme prêtre portant l’*éphod Ahiya, fils d’Ahitoub, frère d’I-Kabod, le fils de Phinéas et petit-fils d’Eli qui avait été prêtre de l’Eternel à Silo. Personne n’avait remarqué que Jonathan était parti.
      18 Saül dit à Ahiya : —Apportez l’*éphod ! Car le prêtre portait en ce temps-là l’éphod devant les Israélites.
      32 qu’ils se ruèrent sur le butin, ils prirent des moutons, des bœufs et des veaux, les égorgèrent sur place et les mangèrent avec le sang.
      39 Aussi vrai que l’Eternel qui vient de délivrer Israël est vivant, je jure que le coupable mourra, même s’il s’agissait de mon fils Jonathan. Mais personne dans tout le peuple ne lui répondit mot.
      40 Alors il dit : —Mettez-vous tous d’un côté, et mon fils Jonathan et moi-même, nous nous mettrons de l’autre. —Fais comme tu le juges bon, lui répondirent ses soldats.
      42 Alors Saül ordonna : —Jetez le sort pour déterminer s’il s’agit de moi ou de mon fils Jonathan ! Et le sort tomba sur Jonathan.
      47 Une fois que Saül eut reçu la royauté sur Israël, il fit la guerre à tous les ennemis d’alentour : aux Moabites, aux Ammonites, aux Edomites, aux rois de Tsoba et aux Philistins ; partout où il se tournait, il les malmenait.
      49 Saül avait des fils : Jonathan, Yichvi et Malkichoua, ainsi que deux filles : Mérab, l’aînée, et Mikal, la cadette.
      50 Sa femme s’appelait Ahinoam, elle était fille d’Ahimaats. Le général en chef de son armée était Abner, le fils de son oncle Ner.
      51 Ner, comme Qich le père de Saül, était fils d’Abiel.
      52 La guerre contre les Philistins se poursuivit avec acharnement pendant toute la vie de Saül. Dès que celui-ci remarquait un homme fort et courageux, il l’enrôlait dans son armée.

      1 Samuel 15

      6 Puis il fit dire aux Qéniens : —Partez, séparez-vous des Amalécites pour que je ne vous fasse pas subir le même sort qu’à eux, car vous avez été bons envers les Israélites quand ils venaient d’Egypte. Les Qéniens se retirèrent donc du milieu des Amalécites.

      1 Samuel 16

      1 L’Eternel dit à Samuel : —Combien de temps encore vas-tu pleurer sur Saül, alors que moi, je l’ai rejeté pour lui retirer la royauté sur Israël ? Remplis ta corne d’huile et va à Bethléhem, je t’envoie chez Isaï, car je me suis choisi pour moi un roi parmi ses fils.
      5 —Oui, répondit-il, c’est quelque chose de bon : je suis venu offrir un sacrifice à l’Eternel. Purifiez-vous et venez ensuite avec moi au sacrifice. Il demanda également à Isaï et ses fils de se purifier en les invitant à prendre part au repas du sacrifice.
      10 Isaï présenta ainsi sept fils à Samuel et celui-ci lui dit : —L’Eternel n’a choisi aucun de ceux-là.
      18 L’un des serviteurs dit alors : —J’ai justement remarqué un fils d’Isaï de Bethléhem, qui sait jouer de la lyre. C’est aussi un brave guerrier. De plus, il s’exprime bien, il a belle apparence et l’Eternel est avec lui.
      19 Saül envoya alors des messagers à Isaï avec cet ordre : —Envoie-moi ton fils David, celui qui garde les moutons.
      20 Isaï prit un âne qu’il chargea de pains, d’une *outre de vin et d’un chevreau et il envoya ces présents à Saül par son fils David.

      1 Samuel 17

      12 Or, David était fils d’un Ephratien de Bethléhem en Juda nommé Isaï et qui avait huit fils. Au temps de Saül, Isaï était très âgé.
      13 Ses trois fils aînés avaient suivi Saül à la guerre : l’aîné s’appelait Eliab, le second Abinadab et le troisième Chamma.
      17 C’est à cette époque qu’Isaï dit à son fils David : —Prends cette mesure de grains rôtis et ces dix pains et porte-les vite au camp pour tes frères.
      53 Au retour de cette poursuite acharnée, les Israélites pillèrent le camp des Philistins.
      55 Lorsque Saül avait vu David s’avancer à la rencontre du Philistin, il avait demandé à son général Abner : —De qui ce jeune homme est-il fils, Abner ? Abner répondit : —Aussi vrai que tu es vivant, ô Roi, je n’en sais rien.
      56 —Alors, ordonna Saül, informe-toi donc pour savoir qui est le père de ce jeune homme.
      58 Quand Saül lui demanda : —De qui es-tu le fils, mon garçon ? David lui répondit : —Je suis fils de ton serviteur Isaï de Bethléhem.

      1 Samuel 18

      17 Un jour, Saül dit à David : —Je suis prêt à te donner ma fille aînée Mérab en mariage à condition que tu me serves comme un vaillant guerrier et que tu livres les combats de l’Eternel. Il se disait : —Il vaut mieux que ce ne soit pas moi-même qui attente à sa vie, mais plutôt les Philistins !

      1 Samuel 19

      1 Saül se mit à parler ouvertement à son fils Jonathan et à tous ses ministres de faire mourir David, mais Jonathan était très attaché à David.
      2 Il le prévint : —Mon père Saül cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin ! Ne te montre pas, tiens-toi caché !

      1 Samuel 20

      27 Mais le second jour de la nouvelle lune, comme la place de David restait encore inoccupée, Saül demanda à son fils Jonathan : —Pourquoi le fils d’Isaï n’est-il pas venu au repas ni hier, ni aujourd’hui ?
      30 Alors Saül se mit en colère contre Jonathan et lui cria : —Fils de chienne, fils de rebelle ! Crois-tu que je ne sais pas que tu as pris parti pour le fils d’Isaï, à ta honte et à celle de ta mère ?
      31 Aussi longtemps que le fils d’Isaï sera en vie, tu ne pourras pas t’imposer ni établir ta royauté. C’est pourquoi, fais-le chercher et ordonne qu’on me l’amène sans retard, car il mérite la mort.

      1 Samuel 22

      7 Saül leur dit : —Ecoutez bien, hommes de Benjamin : croyez-vous que le fils d’Isaï donnera à chacun de vous des champs et des vignes ? Est-ce qu’il fera de vous tous des chefs de « milliers » et de « centaines » ?
      8 Alors pourquoi avez-vous tous comploté contre moi de sorte que personne ne m’a averti que mon fils a conclu un pacte avec le fils d’Isaï, et qu’aucun de vous ne se soucie de moi ? Personne ne m’a prévenu que mon fils a dressé mon serviteur contre moi pour me tendre des pièges, comme cela apparaît aujourd’hui.
      9 Doëg l’Edomite, qui était à la tête des fonctionnaires de Saül, répondit : —J’ai vu le fils d’Isaï arriver à Nob, chez Ahimélek, le fils d’Ahitoub.
      11 Alors le roi envoya chercher le prêtre Ahimélek, fils d’Ahitoub, ainsi que tous les prêtres, membres de son groupe familial qui étaient à Nob. Tous vinrent se présenter devant le roi.
      12 —Ecoute bien, fils d’Ahitoub ! lui dit Saül quand celui-ci fut devant lui. —Oui, mon seigneur, j’écoute, lui répondit-il.
      13 —Pourquoi avez-vous comploté contre moi, toi et le fils d’Isaï ? lui dit Saül. Tu lui as donné du pain et une épée, et tu as consulté Dieu pour lui, pour qu’il se révolte contre moi et me tende des pièges, comme c’est le cas aujourd’hui.
      20 Un fils d’Ahimélek, fils d’Ahitoub, nommé Abiatar réussit cependant à s’échapper et il s’enfuit auprès de David.

      1 Samuel 23

      6 Il faut dire que quand Abiatar, fils d’Ahimélek, s’était enfui auprès de David à Qeïla, il avait emporté avec lui l’*éphod servant à consulter l’Eternel.
      16 Jonathan, le fils de Saül, se mit en route et se rendit auprès de David à Horecha pour l’encourager en affermissant sa confiance en Dieu.

      1 Samuel 24

      16 Oui, l’Eternel sera notre juge et prononcera son verdict entre moi et toi ! Qu’il examine et qu’il défende ma cause ! Qu’il me fasse justice et me délivre de toi !

      1 Samuel 25

      8 Interroge tes serviteurs, ils te le confirmeront. Puissent donc mes serviteurs trouver également bon accueil auprès de toi, puisque nous arrivons en ce jour de fête ! Donne-leur donc, je te prie, ce que tu auras sous la main pour tes serviteurs et ton fils David. »
      10 Nabal leur répondit : —Qui est David, et qui est le fils d’Isaï ? De nos jours il y a trop de serviteurs qui s’enfuient de chez leurs maîtres.
      17 Maintenant, réfléchis bien et vois ce que tu peux faire. Car si tu ne fais rien, certainement il arrivera malheur à notre maître et à toute sa famille. Quant à lui, il a si mauvais caractère qu’on ne peut rien lui dire.
      44 Saül avait donné sa fille Mikal, femme de David, à Palti, fils de Laïch de Gallim.

      1 Samuel 26

      5 Il se mit en route et parvint à l’endroit où Saül campait. Il repéra l’endroit précis où dormaient Saül et Abner, fils de Ner, son général. Saül était couché au milieu du camp et ses hommes campaient autour de lui.
      6 David appela Ahimélek le Hittite et Abichaï, fils de Tserouya et frère de Joab, et leur demanda : —Qui de vous viendrait avec moi jusqu’à Saül dans le camp ? Abichaï répondit : —Je suis prêt à y aller avec toi.
      14 Puis il se mit à crier en direction de l’armée d’Abner, fils de Ner : —Eh, Abner ! répondras-tu ? Abner dit : —Qui es-tu, toi qui oses interpeller le roi ?
      16 Ce n’est pas bien, ce que tu as fait là ! Aussi vrai que l’Eternel est vivant, vous méritez tous la mort pour n’avoir pas veillé sur votre maître, sur celui qui a reçu l’onction de la part de l’Eternel ! Regarde maintenant où sont la lance du roi et la cruche d’eau qui étaient à son chevet !
      17 Saül reconnut la voix de David et dit : —Est-ce bien toi que j’entends, mon fils David ? David répondit : —C’est bien ma voix, mon seigneur le roi !
      19 Maintenant, que mon seigneur daigne écouter les paroles de son serviteur : Si c’est l’Eternel qui t’incite à agir ainsi contre moi, qu’il se laisse apaiser par mon offrande ! Mais si ce sont des hommes qui t’excitent, qu’ils soient maudits devant l’Eternel, puisqu’ils m’ont banni pour m’empêcher de rester dans le pays accordé par l’Eternel comme possession à son peuple. Au fond, c’est comme s’ils disaient : « Va adorer des dieux étrangers » !
      21 Alors Saül s’écria : —J’ai commis une faute, reviens, mon fils David, je ne te ferai plus de mal, puisque cette nuit tu as épargné ma vie. J’ai agi comme un *insensé et j’ai commis une grave erreur.
      25 Alors Saül reprit : —Sois béni, mon fils David ! Certainement tu accompliras beaucoup de choses et tu réussiras tout ce que tu entreprendras. Puis David reprit son chemin, tandis que Saül retourna chez lui.

      1 Samuel 27

      2 Là-dessus, David se mit en route avec ses deux femmes Ahinoam de Jizréel et Abigaïl, femme de Nabal de Karmel, ainsi qu’avec ses six cents hommes et leurs familles ; ils se rendirent chez Akich, fils de Maok, roi de Gath, et s’établirent là.

      1 Samuel 28

      19 Bien plus : avec toi, l’Eternel livrera aussi Israël au pouvoir des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi. Oui, c’est bien toute l’armée d’Israël que le Seigneur livre au pouvoir des Philistins.

      1 Samuel 30

      3 Quand David et ses compagnons arrivèrent à la ville, ils découvrirent donc qu’elle avait été incendiée et que leurs femmes, leurs fils et leurs filles avaient été emmenés captifs.
      6 David était dans une situation très angoissante parce que ses compagnons étaient pleins d’amertume en pensant chacun à ses fils et à ses filles, et ils parlaient de le tuer à coups de pierre. Mais David puisa de nouvelles forces en se confiant en l’Eternel son Dieu.
      7 Il demanda au prêtre Abiatar, fils d’Ahimélek, d’apporter l’*éphod servant à consulter l’Eternel. Abiatar le lui présenta.
      19 Personne ne manqua à l’appel, ni petit ni grand, ni fils ni fille ; ils trouvèrent également tout le butin qui leur avait été enlevé. David ramena tout.
      22 A ce moment, un groupe de vauriens et de mauvais sujets qui avaient accompagné David se mirent à dire : —Puisqu’ils ne sont pas venus avec nous, on ne leur donnera rien du butin que nous avons récupéré, sauf leurs femmes et leurs enfants. Qu’ils les emmènent et qu’ils s’en aillent !

      1 Samuel 31

      2 Les Philistins s’acharnèrent sur Saül et sur ses fils et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkichoua, fils de Saül.
      6 Ainsi périrent ensemble, le même jour, Saül, ses trois fils, l’homme qui portait ses armes, et tous ses hommes.
      7 Quand les Israélites qui habitaient de l’autre côté de la vallée et ceux qui s’étaient fixés au-delà du *Jourdain virent que l’armée d’Israël était en déroute et que Saül et ses fils étaient morts, ils abandonnèrent les villes et prirent la fuite. Les Philistins allèrent s’y établir.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent sur le champ de bataille pour détrousser les cadavres. Ils découvrirent Saül et ses trois fils qui étaient tombés sur le mont Guilboa.
      12 les hommes les plus vaillants se mirent en route et marchèrent toute la nuit, ils enlevèrent le cadavre de Saül et celui de ses fils du rempart de Beth-Chân et ils revinrent à Yabéch. Là, ils les brûlèrent.

      2 Samuel 1

      4 —Qu’est-il arrivé ? poursuivit David, raconte-le moi, je t’en prie. —L’armée d’Israël s’est enfuie du champ de bataille, beaucoup d’hommes ont été tués. Même Saül et Jonathan son fils sont morts.
      5 David demanda au jeune homme qui lui faisait ce rapport : —Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts ?
      12 Ils prirent le deuil, se lamentèrent et jeûnèrent jusqu’au soir à cause de Saül, de son fils Jonathan et de toute l’armée de l’Eternel et du peuple d’Israël qui avaient péri par l’épée.
      13 David dit encore au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles : —D’où es-tu ? —Je suis le fils d’un immigré amalécite.
      17 David composa cette complainte sur Saül et son fils Jonathan.
      18 Il ordonna de l’enseigner aux descendants de Juda ; c’est la complainte de l’Arc qui est consignée dans le livre du Juste.

      2 Samuel 2

      7 Alors maintenant, soyez forts et montrez-vous vaillants ! Votre seigneur Saül est mort ; mais sachez que les gens de Juda m’ont établi roi sur eux par l’onction.
      8 Cependant Abner, fils de Ner, général en chef de l’armée de Saül, avait emmené Ich-Bocheth, un des fils de Saül à Mahanaïm
      10 Ich-Bocheth, fils de Saül, avait quarante ans quand il devint roi sur Israël et il régna deux ans. Mais la tribu de Juda se rallia à David
      12 Abner, fils de Ner, et les hommes d’Ich-Bocheth, fils de Saül, quittèrent Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
      13 Joab, fils de Tserouya, et les hommes de David se mirent aussi en marche. Les deux troupes se rejoignirent près de l’étang de Gabaon, et elles prirent position l’une en face de l’autre, de part et d’autre de cet étang.
      15 Douze soldats se présentèrent pour Benjamin et pour Ich-Bocheth, fils de Saül, et douze parmi les hommes de David.
      18 Parmi les combattants se trouvaient les trois fils de Tserouya : Joab, Abichaï et Asaël. Asaël était agile comme une gazelle sauvage.
      25 Alors les Benjaminites se rassemblèrent autour d’Abner en formation serrée et occupèrent le sommet d’une colline.

      2 Samuel 3

      2 Il naquit à David des fils à Hébron : son premier-né s’appelait Amnôn, il était fils d’Ahinoam de Jizréel.
      3 Son deuxième, Kileab, était fils d’Abigaïl, veuve de Nabal de Karmel ; le troisième, Absalom, était le fils de Maaka, fille de Talmaï, le roi de Guechour ;
      4 le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ; le cinquième, Chephatia, était le fils d’Abital ;
      14 En même temps, David envoya des messagers à Ich-Bocheth, fils de Saül, pour lui dire : —Rends-moi ma femme Mikal que j’ai acquise au prix de cent prépuces de Philistins.
      15 Ich-Bocheth la fit enlever chez son second mari Paltiel, fils de Laïch,
      23 Quand Joab et toute l’armée qui l’accompagnait arrivèrent, on informa Joab qu’Abner, fils de Ner, était venu trouver le roi et que celui-ci l’avait laissé repartir en paix.
      25 Tu le connais donc, cet Abner, fils de Ner : c’est pour te tromper qu’il est venu, pour apprendre quels sont tes plans de campagne et pour savoir tout ce que tu fais.
      28 Quand David apprit ce qui s’était passé, il s’écria : —Je suis à jamais innocent devant l’Eternel, moi ainsi que mon royaume, du meurtre d’Abner, fils de Ner.
      34 Tu n’avais pas les mains liées ni les pieds enchaînés. Pourtant tu es tombé comme lorsque l’on tombe devant des gens pervers. Et tout le peuple se remit à pleurer sur lui.
      37 Toute l’armée et tout Israël reconnurent ce jour-là que le roi n’était pour rien dans l’assassinat d’Abner, fils de Ner.
      39 Même si j’ai reçu l’onction royale, je suis encore faible, et ces gens, les fils de Tserouya, sont trop puissants pour moi. Que l’Eternel lui-même punisse celui qui a commis ce crime selon le mal qu’il a fait !

      2 Samuel 4

      1 Lorsque Ich-Bocheth, fils de Saül, apprit qu’Abner était mort à Hébron, il en fut consterné et la peur s’empara de tout Israël.
      2 Parmi ceux qui étaient sous ses ordres, il y avait deux chefs de bandes appelés Baana et Rékab ; ils étaient fils de Rimmôn de Beéroth, des Benjaminites, car Beéroth faisait partie de Benjamin
      4 Or Jonathan, le fils de Saül, avait un fils qui était infirme des deux pieds. En effet, il avait cinq ans au moment de la bataille de Jizréel, et lorsqu’on avait appris ce qui était arrivé à Saül et Jonathan, sa nourrice l’avait pris pour s’enfuir. Dans sa précipitation, elle l’avait laissé tomber et il en était resté estropié. Son nom était Mephibocheth.
      5 Rékab et Baana, les deux fils de Rimmôn de Beéroth, se rendirent à l’heure la plus chaude dans la maison d’Ich-Bocheth, celui-ci était couché pour faire la sieste ; il était midi.
      8 ils apportèrent la tête d’Ich-Bocheth au roi David à Hébron et lui dirent : —Voici la tête d’Ich-Bocheth, fils de Saül, ton ennemi qui cherchait à te tuer. L’Eternel a vengé aujourd’hui le roi, mon seigneur, de Saül et de ses descendants.
      9 Mais David répondit à Rékab et à son frère Baana, fils de Rimmôn de Beéroth : —L’Eternel qui m’a délivré de toute détresse est vivant !

      2 Samuel 5

      4 David était âgé de trente ans à son avènement, et son règne dura quarante ans.
      13 Après son départ d’Hébron et son installation à Jérusalem, David épousa encore d’autres femmes de premier et de second rang, dont il eut des fils et des filles.

      2 Samuel 6

      3 On chargea le coffre de Dieu sur un chariot neuf et on l’emporta de la maison d’Abinadab située sur la colline. Ouzza et Ahyo, fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf.

      2 Samuel 7

      6 Je n’ai jamais résidé dans un temple depuis le jour où j’ai fait sortir les Israélites d’Egypte jusqu’à aujourd’hui. J’ai cheminé sous une tente, logeant dans le *tabernacle.
      7 Pendant tout ce temps où j’ai accompagné les Israélites, ai-je jamais dit à un seul des chefs d’Israël que j’avais établis pour diriger mon peuple : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas un temple en bois de cèdre ? »
      10 J’attribuerai un territoire à mon peuple Israël où je l’implanterai pour qu’il puisse habiter chez lui et ne soit plus inquiété et opprimé comme auparavant par des hommes *méchants,
      14 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; s’il fait le mal, je me servirai d’hommes pour le corriger par des coups et des châtiments,

      2 Samuel 8

      3 Puis David battit Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba, pendant qu’il était en campagne pour rétablir sa domination sur le Haut-Euphrate.
      10 il lui envoya son fils Yoram pour lui transmettre ses salutations et ses félicitations d’avoir attaqué et vaincu Hadadézer avec lequel Toï avait été continuellement en guerre. Yoram apporta avec lui toutes sortes d’objets d’argent, d’or et de bronze.
      12 c’est-à-dire des Edomites, des Moabites, des Ammonites, des Philistins et des Amalécites, ainsi que tout le butin enlevé à Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba.
      16 Joab, fils de Tserouya, était à la tête de l’armée ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste ;
      17 Tsadoq, fils d’Ahitoub, et Abiatar, fils d’Ahimélek, étaient prêtres ; Seraya était secrétaire.
      18 Benayahou, fils de Yehoyada, commandait les Kérétiens et les Pélétiens, tandis que les fils de David étaient ses administrateurs.

      2 Samuel 9

      3 Puis le roi lui posa la question : —Reste-t-il encore quelqu’un de la famille de Saül ? Je voudrais lui témoigner ma faveur comme je l’ai promis devant Dieu. Tsiba lui répondit : —Il existe encore un fils de Jonathan qui a les deux jambes estropiées.
      4 —Où vit-il ? lui demanda le roi. Tsiba répondit : —Dans la maison de Makir, un fils d’Ammiel à Lodebar.
      5 Le roi David l’envoya donc chercher à Lodebar dans la maison de Makir.
      6 Lorsque Mephibocheth, fils de Jonathan et petit-fils de Saül, fut arrivé chez David, il s’inclina face contre terre et se prosterna devant lui. David l’appela : —Mephibocheth ! —C’est bien moi, pour te servir.
      9 Le roi appela Tsiba, le domestique de Saül, et lui dit : —Tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa famille, je le donne au petit-fils de ton maître.
      10 Toi, tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez ses terres pour lui et tu apporteras ce que vous récolterez pour assurer l’entretien du fils de ton maître. Quant à Mephibocheth, le fils de ton maître, c’est à ma table qu’il prendra tous les jours ses repas. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
      11 Il dit au roi : —Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur lui a ordonné. Ainsi Mephibocheth mangea à la table royale comme s’il était l’un des fils du roi.
      12 Mephibocheth avait un jeune fils nommé Mika. Tous ceux qui demeuraient chez Tsiba étaient à son service.

      2 Samuel 10

      1 Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut, et Hanoun son fils régna à sa place.
      2 David se dit : « Je veux témoigner de la bonté au jeune roi comme son père m’en a témoigné. » David lui envoya donc certains de ses hauts fonctionnaires pour lui présenter ses condoléances à l’occasion de la mort de son père. Lorsque ceux-ci arrivèrent au pays des Ammonites,
      3 les dirigeants de ce peuple dirent à Hanoun, leur souverain : —Crois-tu que ce soit pour honorer la mémoire de ton père que David t’envoie des gens t’adresser des condoléances ? N’est-ce pas plutôt pour reconnaître et espionner la ville afin de la détruire ?
      6 Les Ammonites comprirent qu’ils s’étaient rendus odieux à David. Alors ils envoyèrent des hommes pour enrôler à leur solde vingt mille mercenaires chez les Syriens de Beth-Rehob et de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaka, et douze mille chez celui de Tob.
      8 Les Ammonites firent une sortie et se rangèrent en ordre de bataille à la porte de leur capitale, tandis que les Syriens de Tsoba et de Rehob avec les soldats de Tob et de Maaka restaient à part en rase campagne.
      10 il confia le commandement du reste de l’armée à son frère Abichaï qui le rangea en ordre de bataille pour affronter les Ammonites.
      11 Joab dit à son frère : —Si tu vois que les Syriens l’emportent sur moi, tu viendras à ma rescousse ; si les Ammonites sont plus forts que toi, c’est moi qui viendrai à ton secours.
      14 Quand les Ammonites virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s’enfuirent à leur tour devant Abichaï et se retirèrent dans la ville. Alors Joab mit fin à la campagne contre les Ammonites et rentra à Jérusalem.
      19 Quand tous les rois vassaux de Hadadézer virent qu’ils avaient été battus par Israël, ils firent la paix avec les Israélites et leur furent assujettis. Après cela, les Syriens n’osèrent plus venir au secours des Ammonites.

      2 Samuel 11

      1 Au printemps suivant, à l’époque où les rois ont coutume de partir en guerre, David envoya Joab et ses officiers en campagne à la tête de toute l’armée d’Israël. Ils ravagèrent le pays des Ammonites et mirent le siège devant Rabba, leur capitale. David était resté à Jérusalem.
      21 Vous rappelez-vous qui a tué Abimélek, fils de Yeroubbécheth à Tébets ? N’est-ce pas une femme qui a lancé sur lui un morceau de meule du haut du rempart, de sorte qu’il en est mort ? Alors pourquoi vous êtes-vous tant approchés du rempart ? » Alors tu répondras : « Ton serviteur Urie le Hittite est aussi parmi les victimes. »
      27 Quand les jours de deuil furent passés, David l’envoya chercher et l’installa dans sa maison, elle devint sa femme et lui donna un fils. Mais ce que David avait fait déplut à l’Eternel.

      2 Samuel 12

      3 Le pauvre n’avait qu’une petite brebis qu’il avait achetée et qu’il élevait ; elle grandissait chez lui auprès de ses enfants, elle mangeait de son pain, buvait à son bol et couchait dans ses bras ; elle était pour lui comme une fille.
      5 David entra dans une violente colère contre cet homme. Il dit à Nathan : —Aussi vrai que l’Eternel est vivant, l’homme qui a fait cela mérite la mort !
      9 Alors pourquoi as-tu méprisé ma parole en faisant ce que je considère comme mal ? Tu as assassiné par l’épée Urie le Hittite. Tu as pris sa femme pour en faire la tienne, et lui-même tu l’as fait mourir par l’épée des Ammonites.
      14 Toutefois, comme par cette affaire tu as fourni aux ennemis de l’Eternel une occasion de le mépriser, le fils qui t’est né mourra.
      24 David consola Bath-Chéba sa femme, il alla vers elle et s’unit à elle. Elle eut de nouveau un fils qu’elle appela Salomon, (le Pacifique). L’Eternel l’aima
      26 Entre-temps, Joab attaqua Rabba, la cité ammonite, et il s’empara de la ville royale.
      31 Quant aux habitants, il les emmena et les affecta à diverses corvées pour manier la scie, les herses de fer et les haches de fer. Il en établit aussi comme mouleurs de briques. Il agit de même avec les populations de toutes les villes des Ammonites. Après cela, David et toute son armée rentrèrent à Jérusalem.

      2 Samuel 13

      1 Absalom, un fils de David, avait une sœur qui était très belle et qui se nommait Tamar. Amnôn, un autre fils du roi David, en tomba passionnément amoureux.
      3 Amnôn avait un ami nommé Yehonadab, un fils de Chimea, le frère de David. C’était un homme très astucieux.
      4 Il demanda à Amnôn : —Fils du roi, pourquoi es-tu si déprimé ? Chaque matin tu parais l’être davantage. Ne veux-tu pas m’en dire la cause ? Amnôn lui répondit : —Je suis amoureux de Tamar, la sœur de mon frère Absalom.
      23 Deux ans plus tard, Absalom avait les tondeurs à Baal-Hatsor, près d’Ephraïm. Il invita tous les fils du roi.
      25 Mais le roi lui répondit : —Non, mon fils, nous n’allons pas tous venir, ce serait une trop lourde charge pour toi ! Absalom insista, mais le roi refusa l’invitation et lui donna simplement sa bénédiction.
      27 Mais Absalom insista tellement que David laissa partir avec lui Amnôn et tous les autres fils du roi.
      28 Absalom donna des ordres à ses serviteurs en disant : —Quand vous verrez qu’Amnôn sera égayé par le vin, et que je vous dirai : « Frappez Amnôn ! » vous le tuerez. Ne craignez rien, car c’est moi qui en prends la responsabilité. Ayez du courage et soyez forts !
      29 Les serviteurs d’Absalom exécutèrent les ordres de leur maître et tuèrent Amnôn. Aussitôt, tous les autres fils du roi se levèrent de table, enfourchèrent chacun son mulet et prirent la fuite.
      30 Ils étaient encore en route quand la nouvelle parvint à David qu’Absalom avait tué tous les fils du roi sans qu’aucun d’eux en réchappe.
      32 A ce moment-là, Yonadab, fils de Chimea, le frère de David, prit la parole et déclara : —Que mon seigneur ne pense pas que tous les fils du roi ont été tués ; Amnôn seul est mort. Depuis le jour où il a violé sa sœur Tamar, Absalom parlait de le tuer.
      33 Que le roi mon seigneur ne s’imagine donc pas que tous les princes ont péri ! Non, Amnôn seul est mort.
      35 Alors Yehonadab dit au roi : —Ce sont les fils du roi qui viennent. Tout s’est passé comme ton serviteur l’a dit.
      36 A peine achevait-il de parler, que les fils du roi entrèrent et se mirent à parler fort et à pleurer. Alors le roi et toute sa cour se répandirent aussi en pleurs et en lamentations.
      37 Entre-temps, Absalom avait fui jusque chez Talmaï, fils d’Ammihoud, roi de Guechour. Pendant tout ce temps, David porta le deuil de son fils.

      2 Samuel 14

      1 Joab, fils de Tserouya, remarqua que le roi était de nouveau disposé favorablement envers Absalom.
      6 et ta servante avait deux fils. Ils se sont disputés dans les champs, il n’y avait personne pour les séparer, si bien que l’un a frappé l’autre et l’a tué.
      11 La femme répliqua : —Que sa majesté veuille prendre cet engagement au nom de l’Eternel son Dieu, pour que l’homme chargé de punir la mort de mon fils n’aggrave pas encore le malheur en faisant mourir celui qui me reste. Le roi dit : —Aussi vrai que l’Eternel est vivant, il ne tombera pas à terre un cheveu de la tête de ton fils !
      16 Peut-être consentira-t-il à protéger sa servante contre l’homme qui voudrait nous supprimer, moi et mon fils, du peuple que Dieu s’est choisi pour qu’il lui appartienne. »
      27 Absalom eut trois fils et une fille nommée Tamar qui devint une très belle femme.

      2 Samuel 15

      27 Le roi dit encore au prêtre Tsadoq : —N’es-tu pas un prophète ? Retourne tranquillement dans la ville et que ton fils Ahimaats et Jonathan, fils d’Abiatar, vos deux fils vous accompagnent.
      36 Leurs deux fils, Ahimaats, fils de Tsadoq, et Jonathan, fils d’Abiatar, sont avec eux : vous me communiquerez par leur intermédiaire toutes les nouvelles que vous apprendrez.

      2 Samuel 16

      3 Le roi reprit : —Mais où est donc le fils de ton maître ? Tsiba répondit : —Il est resté à Jérusalem, car il s’est dit : « Maintenant le peuple d’Israël me restituera la royauté de mon père. »
      5 Alors que David s’approchait de Bahourim, un homme sortit de ce village. Il appartenait au même groupe familial que Saül et s’appelait Chimeï ; c’était un fils de Guéra. Il s’avançait en prononçant des malédictions contre David
      8 La mort des membres de la famille de Saül, à la place duquel tu as régné, te retombe dessus. L’Eternel a fait passer la royauté à ton fils Absalom. Te voilà dans le malheur parce que tu as versé le sang.
      9 Alors Abichaï, fils de Tserouya, dit au roi : —Pourquoi laisse-t-on ce chien crevé insulter mon seigneur le roi ? Permets-moi d’aller lui couper la tête !
      10 —Cela vous regarde-t-il, fils de Tserouya ? lui répondit le roi. Qu’il prononce ses malédictions, car si l’Eternel lui a dit de me maudire, qui peut le lui reprocher ?
      11 Puis David déclara à Abichaï et à tous ses fonctionnaires : —Si mon propre fils que j’ai engendré cherche à me faire mourir, à plus forte raison ce Benjaminite agira-t-il ainsi ! Laissez-le tranquille et qu’il maudisse, car l’Eternel le lui a dit.
      19 D’ailleurs, qui est-ce que je vais servir ? N’est-ce pas son fils ? Comme j’ai été le serviteur de ton père, ainsi je serai le tien.

      2 Samuel 17

      10 Alors, même les braves au cœur de lion se décourageront ; car tout Israël sait que ton père est un valeureux combattant et que ses compagnons sont de vaillants guerriers.
      25 Il avait nommé Amasa chef de l’armée, en remplacement de Joab. Cet Amasa était fils d’un Israélite nommé Yitra qui avait eu une relation avec Abigaïl, fille de Nahach, sœur de Tserouya, la mère de Joab.
      27 Lorsque David arriva à Mahanaïm, il fut accueilli par Chovi, fils de Nahach de Rabba des Ammonites, Makir, fils d’Ammiel de Lodebar et Barzillaï, le Galaadite de Roguelim.

      2 Samuel 18

      2 Ensuite, il partagea l’armée en trois corps qu’il confia à Joab, à Abichaï, fils de Tserouya, frère de Joab, et à Ittaï, de Gath. Puis il annonça à la troupe qu’il les accompagnerait lui-même au combat.
      12 Mais le soldat lui répondit : —Non, même si tu me pesais et me mettais en main mille pièces d’argent, je ne porterais pas la main sur le fils du roi, car nous avons entendu l’ordre que le roi t’a donné, à toi comme à Abichaï et à Ittaï, lorsqu’il a dit : « Par égard pour moi, épargnez le jeune Absalom. »
      18 De son vivant, Absalom s’était fait ériger la *stèle qui est dans la vallée royale, car il disait : —Je n’ai pas de fils pour perpétuer mon nom. Il avait donné son propre nom à la stèle qui s’appelle encore aujourd’hui le Monument d’Absalom.
      19 Ahimaats, fils de Tsadoq, dit à Joab : —Permets-moi de courir annoncer au roi la nouvelle que l’Eternel lui a rendu justice en le délivrant de ses ennemis.
      20 Joab lui répondit : —Si tu y vas, tu ne seras pas porteur d’une bonne nouvelle aujourd’hui. Tu pourras être une autre fois porteur de bonnes nouvelles. Mais aujourd’hui, ce ne sera pas une bonne nouvelle puisque le fils du roi est mort.
      22 Ahimaats, fils de Tsadoq, revint à la charge et insista auprès de Joab : —Advienne que pourra ! Laisse-moi courir derrière cet Ethiopien. Mais Joab lui dit : —Pourquoi veux-tu courir, mon ami ? Pareille nouvelle ne te vaudra aucune récompense !
      27 La sentinelle reprit : —A la manière de courir du premier, je crois reconnaître Ahimaats, fils de Tsadoq. Le roi dit : —C’est un homme de bien, et il apporte certainement une bonne nouvelle.

      2 Samuel 19

      2 On vint dire à Joab : —Voici que le roi pleure et mène deuil sur Absalom.
      4 Ce même jour, tous les hommes rentrèrent à la dérobée dans la ville comme une armée honteuse d’avoir pris la fuite dans une bataille.
      5 Le roi s’était voilé le visage et continuait à crier : —Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !
      16 Le roi prit donc le chemin du retour et atteignit les bords du *Jourdain ; tout Juda était accouru à Guilgal pour l’accueillir et lui faire traverser la rivière.
      17 Chimeï, fils de Guéra, le Benjaminite de Bahourim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David.
      18 Il était accompagné de mille autres Benjaminites ainsi que de Tsiba, l’intendant de la famille de Saül, de ses quinze fils et ses vingt serviteurs. Ils se précipitèrent vers le Jourdain au-devant du roi,
      21 Car ton serviteur reconnaît qu’il a péché. Mais aujourd’hui, comme tu peux le voir, je suis le premier de tous les descendants de Joseph à venir accueillir mon seigneur le roi.
      22 Abichaï, fils de Tserouya, intervint et dit au roi : —Chimeï a maudit celui à qui l’Eternel a conféré l’onction. Après cela, ne mérite-t-il pas la mort ?
      24 Puis, se tournant vers Chimeï, le roi lui déclara : —Tu ne mourras pas, je te le jure.
      32 Barzillaï, le Galaadite, était aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversée de la rivière, et pour prendre congé de lui sur la rive.
      35 Mais Barzillaï répondit au roi : —Combien d’années me reste-t-il à vivre pour que j’aille avec le roi à Jérusalem ?

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait là un vaurien nommé Chéba, fils de Bikri, de la tribu de Benjamin. Il sonna du cor et proclama : —Nous n’avons rien à faire avec David, rien de commun avec le fils d’Isaï ! Rentrons chacun chez soi, hommes d’Israël !
      2 Et tous les hommes d’Israël du nord se détachèrent de David pour se rallier à Chéba, fils de Bikri. Seuls les hommes de Juda restèrent attachés à leur roi et l’escortèrent depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem.
      6 Alors David dit à Abichaï : —Chéba, fils de Bikri, va maintenant nous faire plus de tort qu’Absalom. Pars donc à la tête de la garnison royale et poursuis-le ! Il ne faut pas qu’il ait le temps de trouver abri dans des villes fortifiées où il nous échapperait.
      7 Ainsi Abichaï partit avec la troupe commandée par Joab, ainsi qu’avec les Kérétiens et les Pélétiens et tous les soldats de métier. Ils quittèrent Jérusalem afin de poursuivre Chéba, fils de Bikri.
      10 Ce dernier ne prit pas garde à l’épée qui se trouvait dans la main gauche de Joab. Celui-ci la lui plongea dans le ventre et répandit ses intestins à terre, sans lui porter un second coup, et Amasa mourut sur le champ. Après cela, Joab et son frère Abichaï reprirent la poursuite de Chéba, fils de Bikri.
      13 Une fois le cadavre enlevé de la route, tous les hommes continuèrent leur chemin à la suite de Joab pour poursuivre Chéba, fils de Bikri.
      21 Ce n’est pas de cela qu’il s’agit. Mais un homme de la région montagneuse d’Ephraïm nommé Chéba, fils de Bikri, s’est révolté contre le roi David. Livrez-le, lui seul, et je lèverai le siège de la ville. La femme lui répondit : —Eh bien, sa tête te sera lancée par-dessus la muraille.
      22 La femme alla trouver tous ses concitoyens et leur parla avec sagesse. Ils coupèrent la tête de Chéba et la lancèrent à Joab. Alors celui-ci fit sonner du cor et les assiégeants se retirèrent de la ville, chacun rentra chez soi. Joab retourna à Jérusalem, auprès du roi.
      23 Joab resta à la tête de toute l’armée d’Israël ; Benaya, fils de Yehoyada, commandait les Kérétiens et les Pélétiens.
      24 Adoram dirigeait les corvées ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste ;

      2 Samuel 21

      2 Le roi convoqua les survivants des Gabaonites pour leur parler. — Les Gabaonites n’étaient pas des Israélites, mais ce qui restait des Amoréens. Les Israélites s’étaient liés à eux par un serment ; malgré cela, Saül avait cherché à les exterminer dans son zèle nationaliste pour les Israélites et les Judéens.
      6 Livre-nous donc sept de ses descendants, et nous les pendrons devant l’Eternel à Guibea où résidait Saül, l’élu de l’Eternel. Le roi déclara : —Je vous les livrerai.
      7 Mais le roi épargna Mephibocheth, fils de Jonathan, petit-fils de Saül, à cause du pacte qu’il avait conclu par serment au nom de l’Eternel avec Jonathan.
      8 Il fit donc arrêter Armoni et Mephibocheth, les deux fils que Ritspa, fille d’Aya, avait donnés à Saül, ainsi que les cinq fils que Mérab, fille de Saül, avait donnés à Adriel, fils de Barzillaï, de Mehola.
      12 Alors le roi alla demander les ossements de Saül et de son fils Jonathan aux notables de Yabéch en Galaad. Ceux-ci avaient en effet subtilisé leurs corps de la place de Beth-Chân où les Philistins les avaient attachés le jour où ils avaient vaincu Saül à Guilboa.
      13 Il fit venir de là les ossements de Saül et de son fils Jonathan et les joignit à ceux des suppliciés.
      14 Il fit ensevelir les ossements de Saül et de Jonathan dans le territoire de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Qich, père de Saül. On se conforma à tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu se laissa fléchir et intervint en faveur du pays.
      17 Mais Abichaï, fils de Tserouya, vint au secours de David, et mit à mort le Philistin. Alors les hommes de David adjurèrent le roi de ne plus venir avec eux au combat, pour ne pas risquer de mettre le guide d’Israël en péril.
      19 Lors d’un autre combat contre les Philistins à Gob, Elhanân, fils de Yaaré-Oreguim de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était aussi gros que le cylindre d’un métier à tisser.
      21 lança un défi à Israël. Jonathan, fils de Chimea, le frère de David, le tua.

      2 Samuel 22

      45 Oui, des étrangers me courtisent, au premier mot, ils m’obéissent.
      46 Les étrangers perdent courage, tremblants, ils quittent leurs bastions.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières paroles de David : Voici ce que déclare David, fils d’Isaï, cet homme haut placé, qui a reçu l’onction de la part du Dieu de Jacob, oui, voici les paroles qu’Israël se plaît à chanter.
      9 Le second était Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’Ahohi. Il était l’un des trois guerriers qui accompagnèrent David lorsqu’il défia les Philistins rassemblés pour la bataille. Déjà, les hommes d’Israël battaient en retraite et gagnaient les hauteurs,
      11 Après lui vient Chamma, fils d’Agué de Harar. Les Philistins s’étaient rassemblés à Léhi. Il y avait là un champ couvert de lentilles. Les Israélites avaient pris la fuite devant les Philistins,
      18 Abichaï, frère de Joab, fils de Tserouya, était le chef de ce groupe de trois. Un jour, il brandit son javelot contre trois cents hommes et les tua. Ainsi, il devint célèbre parmi le second groupe des trois.
      20 Benayahou de Qabtseel, fils de Yehoyada et petit-fils d’un vaillant guerrier qui avait accompli de nombreux exploits, tua deux puissants héros moabites. C’est lui aussi qui, un jour de neige, descendit au fond d’une citerne pour y tuer un lion.
      22 Tels furent les exploits de Benayahou, fils de Yehoyada, qui se fit une renommée parmi le second groupe des trois.
      24 Le groupe des trente comprenait aussi Asaël, frère de Joab, Elhanân, fils de Dodo de Bethléhem,
      26 Hélets de Péleth, Ira, fils d’Iqéch de Teqoa,
      29 Héleb, fils de Baana, de Netopha, Ittaï, fils de Ribaï, de Guibea en Benjamin,
      32 Eliahba de Chaalbôn, Bené-Yachên, Jonathan,
      33 Chamma, de Harar, Ahiam, fils de Charar, d’Arar,
      34 Eliphéleth, fils de Ahasbaï, fils d’un Maakathien, Eliam, fils d’Ahitophel, de Guilôn,
      36 Yigueal, fils de Nathan, de Tsoba, Bani de Gad,
      37 Tséleq, l’Ammonite, Nahraï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya,

      1 Rois 1

      5 A cette époque, Adoniya, fils de David et de Haggith, exprimait son ambition en prétendant : —C’est moi qui régnerai. Il se procura un char, des chevaux et cinquante hommes qui couraient devant son char.
      7 Il entra en pourparlers avec le général Joab, fils de Tserouya, et avec le prêtre Abiatar, et ceux-ci se rallièrent à son parti.
      8 Par contre, ni le prêtre Tsadoq, ni Benayahou fils de Yehoyada, ni le prophète Nathan, ni Chimeï, ni Réï, ni les soldats de la garde personnelle de David ne prirent son parti.
      9 Un jour, Adoniya offrit des sacrifices de moutons, de bœufs et de veaux engraissés près de la Pierre-qui-glisse, à côté de Eyn-Roguel. Il y invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes importants de Juda qui étaient au service du roi.
      11 Alors Nathan alla trouver Bath-Chéba, la mère de Salomon, et lui dit : —As-tu entendu qu’Adoniya, fils de Haggith, est en train de se faire proclamer roi sans que notre seigneur David le sache ?
      12 Eh bien ! Ecoute : laisse-moi te donner un conseil qui pourra te sauver la vie ainsi qu’à ton fils Salomon.
      13 Va immédiatement trouver le roi David et demande-lui : « O roi, mon seigneur, ne m’as-tu pas promis avec serment que mon fils Salomon régnerait après toi et que c’est lui qui siégerait sur ton trône ? Alors pourquoi donc Adoniya est-il devenu roi ? »
      17 Elle lui répondit : —Mon seigneur, tu as promis à ta servante par un serment au nom de l’Eternel, ton Dieu, que ton fils Salomon régnerait après toi et qu’il siégerait sur ton trône.
      19 Il a offert en sacrifice beaucoup de bœufs, de veaux engraissés et de moutons, il a invité tous les fils du roi, le prêtre Abiatar et Joab, le chef de l’armée, mais il n’a pas invité ton serviteur Salomon.
      21 Sinon, lorsque le roi mon seigneur aura rejoint ses ancêtres décédés, moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des criminels.
      25 En effet, il est allé aujourd’hui offrir des sacrifices de bœufs, de veaux gras et de moutons en grand nombre, il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée et le prêtre Abiatar. Ils sont en train de manger et de boire avec lui en criant : « Vive le roi Adoniya ! »
      26 Mais il ne m’a pas invité, moi qui suis ton serviteur, pas plus que le prêtre Tsadoq, ni Benayahou, fils de Yehoyada, ni ton serviteur Salomon.
      30 je te promets de réaliser aujourd’hui même la promesse que je t’ai faite avec serment au nom de l’Eternel, du Dieu d’Israël, lorsque je t’ai dit que ton fils Salomon régnerait après moi et qu’il siégerait sur mon trône à ma place.
      32 Puis le roi David ordonna : —Appelez-moi le prêtre Tsadoq, le prophète Nathan et Benayahou, fils de Yehoyada. Ils entrèrent en présence du roi.
      33 Alors le roi ordonna : —Rassemblez tous mes serviteurs. Faites monter mon fils Salomon sur ma propre mule et conduisez-le à la source de Guihôn !
      36 Benayahou, fils de Yehoyada, répondit au roi : —Qu’il en soit ainsi ! Que l’Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi, confirme les paroles que tu as prononcées,
      38 Alors le prêtre Tsadoq descendit à la source de Guihôn avec le prophète Nathan, avec Benayahou, fils de Yehoyada, et avec les Kérétiens et les Pélétiens de la garde royale, accompagnant Salomon qu’ils avaient fait monter sur la mule du roi David.
      42 Il n’avait pas fini de parler que Jonathan, fils du prêtre Abiatar, survint. Adoniya lui dit : —Viens, car tu es un homme de valeur et tu viens certainement apporter de bonnes nouvelles.
      44 Il a envoyé avec lui le prêtre Tsadoq, le prophète Nathan, Benayahou, fils de Yehoyada, ainsi que les Kérétiens et les Pélétiens de la garde royale pour qu’ils le fassent monter sur la mule royale
      52 Salomon répondit : —S’il se conduit en homme loyal, pas un seul de ses cheveux ne tombera à terre ; mais s’il agit de manière coupable, il mourra.

      1 Rois 2

      1 David approchait de sa fin. Il fit ses dernières recommandations à son fils Salomon en ces termes :
      4 Et ainsi l’Eternel accomplira la promesse qu’il m’a faite en me disant : « Si tes descendants veillent sur leur conduite pour vivre fidèlement selon ma volonté de tout leur cœur et de tout leur être, il y aura toujours l’un d’entre eux sur le trône d’Israël. »
      5 Par ailleurs, tu sais tout ce que m’a fait Joab, fils de Tserouya, et ce qu’il a fait à deux chefs des armées d’Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Yéter. Il les a assassinés en pleine paix comme s’il s’agissait d’un fait de guerre, il a pris sur lui la pleine responsabilité de ce meurtre.
      7 Mais n’oublie pas de traiter avec bonté les fils de Barzillaï, le Galaadite. Compte-les parmi ceux qui mangent à la table royale, car ils m’ont secouru avec bonté lorsque je fuyais devant ton frère Absalom.
      8 Tu as aussi dans ton entourage Chimeï, fils de Guéra, un Benjaminite du village de Bahourim. Il a prononcé contre moi de terribles malédictions le jour où j’ai dû me réfugier à Mahanaïm. Mais lorsqu’il est venu à ma rencontre vers le *Jourdain à mon retour, je lui ai juré au nom de l’Eternel que je ne le ferais pas mourir par l’épée.
      13 Adoniya, fils de Haggith, vint trouver Bath-Chéba, la mère de Salomon. Elle lui demanda : —Viens-tu me voir avec de bonnes intentions ? Il répondit : —Oui.
      22 Le roi Salomon répondit à sa mère : —Comment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royauté pour lui — puisqu’il est mon frère aîné — pour lui, pour le prêtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya !
      25 Alors le roi Salomon donna ordre à Benayahou, fils de Yehoyada, de l’exécuter, et Adoniya mourut.
      29 On rapporta au roi Salomon que Joab s’était réfugié dans la Tente de l’Eternel et qu’il se trouvait près de l’autel. Alors Salomon envoya Benayahou, fils de Yehoyada, avec l’ordre de l’exécuter.
      32 L’Eternel fera retomber sur lui la responsabilité de l’assassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de l’armée d’Israël, et Amasa, fils de Yéter, chef de l’armée de Juda. Il les a tués tous deux par l’épée à l’insu de mon père David.
      34 Benayahou, fils de Yehoyada, partit, il frappa Joab et le fit mourir. On l’enterra dans sa propriété, au désert.
      35 Le roi le remplaça à la tête de l’armée par Benayahou, fils de Yehoyada, et il mit le prêtre Tsadoq à la place d’Abiatar.
      39 Mais trois ans plus tard, deux de ses esclaves s’enfuirent de chez lui chez Akich, fils de Maaka, roi de Gath. On lui rapporta que ses esclaves étaient à Gath.
      46 Le roi donna ses ordres à Benayahou, fils de Yehoyada ; celui-ci sortit et frappa Chimeï qui mourut. Ainsi la royauté fut consolidée entre les mains de Salomon.

      1 Rois 3

      6 Salomon répondit : —Tu as témoigné une grande bienveillance à ton serviteur David mon père, parce qu’il vivait fidèlement selon ta volonté, de façon juste et avec un cœur droit. Tu lui as conservé cette grande bienveillance et tu lui as accordé un fils qui siège aujourd’hui sur son trône.
      19 Or, pendant la nuit, elle s’est couchée sur son fils et l’a étouffé.
      20 Alors elle s’est levée au milieu de la nuit, elle a enlevé mon fils à mes côtés pendant que moi, je dormais, et l’a couché contre elle, puis elle a déposé son bébé mort près de moi.
      21 Le matin, je me suis levée pour allaiter mon enfant et j’ai trouvé l’enfant mort. Le jour venu, je l’ai examiné attentivement et j’ai reconnu que ce n’était pas mon fils que j’avais mis au monde.
      22 —C’est faux ! interrompit l’autre femme. C’est mon fils qui est vivant et le tien est mort ! —Pas du tout, riposta la première, c’est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant ! Et elles continuèrent à se disputer ainsi devant le roi.
      23 Celui-ci déclara finalement : —L’une dit : « C’est ici mon fils qui est vivant ; et c’est le tien qui est mort. » Mais l’autre dit : « Pas du tout, c’est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant. »
      26 Alors la mère de l’enfant vivant, poussée par son amour pour son fils, s’écria : —De grâce, mon seigneur, qu’on lui donne le bébé vivant, qu’on ne le fasse pas mourir ! Mais l’autre dit : —Non, coupez-le en deux. Ainsi il ne sera ni à moi ni à elle.

      1 Rois 4

      2 Voici les ministres qui l’assistaient : Azariahou, petit-fils du prêtre Tsadoq,
      3 Elihoreph et Ahiya, fils de Chicha, étaient ses secrétaires ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste.
      4 Benayahou, fils de Yehoyada, était le général en chef de l’armée, Tsadoq et Abiatar étaient prêtres ;
      5 Azariahou, fils de Nathan, était chef des gouverneurs ; Zaboud, fils de Nathan, était prêtre et conseiller personnel du roi ;
      6 Ahichar était l’intendant du palais royal et Adoniram, fils d’Abda, était préposé à la surveillance des corvées.
      12 Baana, fils d’Ahiloud, gouvernait Taanak et Meguiddo et toute la région de Beth-Cheân qui est près de Tsartân au-dessous de Jizréel, depuis Beth-Cheân jusqu’à Abel-Mehola et jusqu’au-delà de Yoqmeam.
      13 Ben-Guéber résidait à Ramoth en Galaad ; il était responsable de la région des villages de Yaïr, fils de Manassé, en Galaad, et de la contrée d’Argob en *Basan qui comprenait soixante grandes villes fortifiées, munies de remparts et fermées par des barres de bronze.
      14 Ahinadab, fils d’Iddo, supervisait la région de Mahanaïm.
      16 Baana, fils de Houchaï, était responsable en Aser et à Bealoth ;
      17 Josaphat, fils de Parouah, en Issacar ;
      18 Chimeï, fils d’Ela, en Benjamin ;
      19 Guéber, fils d’Ouri, dans la province de Galaad ; il gouvernait la contrée qui avait appartenu à Sihôn, roi des Amoréens, et à Og, roi du Basan. Il y avait, de plus, un gouverneur qui supervisait tout le pays.

      1 Rois 5

      5 Pendant toute sa vie, les habitants des territoires de Juda et d’Israël, de Dan à Beer-Chéba, vivaient en toute sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier.
      7 Les gouverneurs pourvoyaient, chacun pendant son mois, au ravitaillement du roi Salomon et de tous ceux qui mangeaient à sa table ; ils veillaient à ce qu’ils ne manquent de rien.

      1 Rois 6

      1 Le roi Salomon commença la construction du Temple en l’honneur de l’Eternel quatre cent quatre-vingts ans après la sortie des Israélites d’Egypte, soit la quatrième année de son règne sur Israël, au deuxième mois, le mois de Ziv.
      13 Je viendrai habiter au milieu des Israélites et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.

      1 Rois 7

      14 C’était le fils d’une veuve de la tribu de Nephtali et d’un père tyrien. Il travaillait le bronze. Il était très habile, intelligent et compétent pour fabriquer toutes sortes d’ouvrages de bronze. Il vint auprès du roi Salomon et effectua tous ses ouvrages.

      1 Rois 8

      1 Alors Salomon rassembla auprès de lui à Jérusalem tous les responsables d’Israël, tous les chefs des tribus et les chefs de familles des Israélites pour faire transporter le *coffre de l’alliance de l’Eternel depuis la cité de David, qui est *Sion.
      9 Dans le coffre, il y avait seulement les deux tablettes de pierre que Moïse y avait déposées à Horeb, lorsque l’Eternel conclut une alliance avec les Israélites à leur sortie d’Egypte.
      19 Toutefois, ce n’est pas toi qui bâtiras ce Temple, c’est ton propre fils qui le bâtira pour moi. »
      25 A présent, Eternel, Dieu d’Israël, veuille aussi tenir l’autre promesse que tu lui as faite lorsque tu lui as dit : « Il y aura toujours l’un de tes descendants qui siégera sous mon regard sur le trône d’Israël, à condition qu’ils veillent sur leur conduite pour vivre selon ma volonté comme tu as toi-même vécu. »
      63 Salomon offrit à l’Eternel un sacrifice de communion pour lequel il immola 22 000 bœufs et 120 000 moutons. C’est de cette manière que le roi et tous les Israélites inaugurèrent le Temple de l’Eternel.

      1 Rois 9

      6 Mais si vous vous détournez délibérément de moi, vous et vos descendants, si vous n’obéissez pas à mes lois et à mes ordonnances que j’ai établies pour vous, et si vous allez rendre un culte à d’autres dieux et vous prosterner devant eux,
      20 Il y avait une population qui n’était pas israélite : des Amoréens, des Hittites, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens
      21 dont les descendants étaient restés dans le pays et que les Israélites n’avaient pu vouer à l’extermination. Salomon les employa comme esclaves de corvée, et ils le sont restés jusqu’à ce jour.
      22 Mais Salomon n’astreignit à l’esclavage aucun des Israélites ; il les enrôla dans l’armée comme soldats, fonctionnaires, officiers, écuyers, chefs de ses chars et de ses soldats sur char.

      1 Rois 11

      2 Elles venaient de ces nations païennes au sujet desquelles l’Eternel avait dit aux Israélites : « Vous ne vous unirez pas à elles, et elles ne s’uniront pas à vous ; sinon elles détourneront votre cœur et vous entraîneront à adorer leurs dieux. » Or, c’est précisément à des femmes de ces nations-là que s’attacha Salomon, entraîné par l’amour.
      7 A cette époque, Salomon bâtit sur la colline à l’est de Jérusalem un *haut-lieu pour Kemoch, l’idole abominable de Moab, et pour Milkom, l’idole abominable des Ammonites.
      12 Toutefois, à cause de ton père David, je n’accomplirai pas cette menace de ton vivant, mais j’arracherai le royaume à ton fils.
      13 Encore, je ne lui enlèverai pas tout le royaume, je lui laisserai une tribu à cause de mon serviteur David et à cause de Jérusalem, la ville que j’ai choisie.
      20 Elle lui donna un fils qu’il appela Guenoubath. La reine Tahpenès l’éleva dans le palais du pharaon avec les fils du roi.
      23 Dieu suscita un autre adversaire à Salomon : Rezôn, fils d’Elyada, qui s’était enfui de chez son maître Hadadézer, roi de Tsoba.
      26 Jéroboam, fils de Nebath, un Ephratien de Tseréda, fils d’une veuve nommée Tseroua, qui avait été au service de Salomon, se révolta contre le roi
      33 Je ferai cela, parce que les Israélites m’ont abandonné et se sont prosternés devant *Astarté la déesse des Sidoniens, devant Kemoch le dieu de Moab, et devant Milkom, le dieu des Ammonites, et parce qu’ils n’ont pas suivi les chemins que je leur ai prescrits pour faire ce que je considère comme juste et pour obéir à mes ordonnances et à mes lois comme l’a fait David, le père de Salomon.
      35 Mais je reprendrai la royauté à son fils et je te donnerai dix tribus,
      36 laissant une tribu à son fils, afin que mon serviteur David ait toujours un de ses descendants qui règne devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y établir ma présence.
      43 Après cela, Salomon rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré dans la cité de David, son père. Son fils Roboam lui succéda sur le trône.

      1 Rois 12

      2 Quand Jéroboam, fils de Nebath, qui se trouvait encore en Egypte où il s’était réfugié pour échapper au roi Salomon, en fut informé, il resta en Egypte.
      15 Le roi refusa donc de tenir compte des revendications du peuple, car l’Eternel dirigeait le cours des événements pour accomplir ce qu’il avait annoncé à Jéroboam, fils de Nebath, par l’intermédiaire d’Ahiya de Silo.
      16 Voyant que le roi ne les écoutait pas, tous les Israélites répliquèrent au roi : —Qu’avons-nous à faire avec David ? Nous n’avons rien à voir avec le fils d’Isaï ! Retournons chez nous, gens d’Israël ! Quant à toi, descendant de David, tu n’as qu’à t’occuper de ta propre maison ! Et les Israélites rentrèrent chez eux.
      17 Roboam régna sur les Israélites qui habitaient les villes de Juda.
      21 Lorsque Roboam fut de retour à Jérusalem, il mobilisa tous les hommes des tribus de Juda et de Benjamin, soit 180 000 soldats d’élite, pour combattre les Israélites du nord afin de ramener le royaume sous son autorité.
      23 —Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la tribu de Juda et de Benjamin, ainsi qu’au reste du peuple pour leur dire :
      24 « Voici ce que déclare l’Eternel : Ne partez pas en guerre contre vos compatriotes, les Israélites, n’allez pas les combattre ! Que chacun de vous rentre chez soi, car c’est moi qui ai produit tout ce qui s’est passé. » Ils obéirent à l’Eternel et s’en retournèrent chez eux.
      31 Jéroboam fit aussi construire des sanctuaires sur des *hauts-lieux et il établit prêtres des hommes pris dans la masse du peuple qui n’appartenaient pas à la tribu de Lévi.
      33 Il se rendit à l’autel qu’il avait érigé à Béthel le quinzième jour du huitième mois, date qu’il avait fixée de sa propre initiative. Il institua une fête pour les Israélites et gravit l’autel pour y offrir des parfums.

      1 Rois 13

      2 L’homme de Dieu se mit à lancer des invectives contre l’autel, selon l’ordre de l’Eternel. Il cria : —Autel ! Autel ! Voici ce que déclare l’Eternel : il naîtra un fils parmi les descendants de David ; son nom sera Josias. Sur cet autel, il égorgera les prêtres des hauts-lieux qui offrent sur toi des parfums, et l’on fera brûler sur toi des ossements humains !
      11 A cette même époque vivait à Béthel un vieux prophète. L’un de ses fils vint lui raconter tout ce que l’homme de Dieu avait fait ce jour-là à Béthel et toutes les paroles qu’il avait dites au roi.
      12 Alors il demanda à ses fils : —Par quel chemin est-il parti ? Ses fils lui indiquèrent la route par laquelle l’homme de Dieu venu de Juda était reparti.
      13 Puis il leur dit : —Préparez-moi mon âne ! Ils lui sellèrent l’âne, il l’enfourcha
      27 Puis il ordonna à ses fils de seller son âne. Ce qu’ils firent.
      31 Après l’enterrement, le vieillard dit à ses fils : —Après ma mort, vous m’enterrerez dans le tombeau où repose l’homme de Dieu. Vous déposerez mes ossements à côté des siens.

      1 Rois 14

      1 A la même époque, Abiya, fils de Jéroboam, tomba malade.
      5 Mais l’Eternel lui avait dit : —Voici que la femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils parce qu’il est malade. Tu lui parleras de telle et telle manière. Quand elle entrera chez toi, elle essaiera de se faire passer pour quelqu’un d’autre.
      20 Après vingt-deux ans de règne, il rejoignit ses ancêtres décédés et son fils Nadab lui succéda sur le trône.
      21 Roboam, le fils de Salomon, régna sur Juda ; il avait quarante et un ans à son avènement et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Eternel avait choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour y établir sa présence. Sa mère était une Ammonite nommée Naama.
      24 Il y eut même, dans le pays, des hommes et des femmes se livrant à la *prostitution sacrée. Le peuple reprit toutes les pratiques abominables des nations païennes que l’Eternel avait dépossédées en faveur des Israélites.
      31 Quand Roboam rejoignit ses ancêtres décédés, il fut enterré dans leur tombeau dans la cité de David. Sa mère était une Ammonite du nom de Naama. Son fils Abiyam lui succéda sur le trône.

      1 Rois 15

      1 La dix-huitième année du règne de Jéroboam, fils de Nebath, Abiyam devint roi de Juda.
      4 Mais à cause de David, l’Eternel, son Dieu, lui accorda quand même un descendant à Jérusalem pour lui succéder, pour que sa dynastie ne s’éteigne pas, et pour que la ville subsiste.
      8 Quand il rejoignit ses ancêtres décédés, on l’enterra dans la cité de David et son fils Asa lui succéda sur le trône.
      18 Alors Asa prit tout l’argent et l’or qui étaient restés dans le trésor du Temple de l’Eternel et les richesses du palais royal, et il les remit à ses ministres pour les faire porter à Ben-Hadad, fils de Tabrimmôn et petit-fils de Hézyiôn, roi de Syrie qui résidait à Damas. Il les accompagna du message suivant :
      24 Quand il rejoignit ses ancêtres décédés, il fut enterré auprès d’eux dans la cité de David. Son fils Josaphat lui succéda sur le trône.
      25 Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël la deuxième année du règne d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.
      27 Alors Baécha, fils d’Ahiya, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et l’assassina devant Guibbetôn, une ville des Philistins, au moment où Nadab et l’armée d’Israël l’assiégeaient.
      33 La troisième année du règne d’Asa, roi de Juda, Baécha, fils d’Ahiya, devint roi de tout Israël à Tirtsa. Il régna vingt-quatre ans.

      1 Rois 16

      1 L’Eternel s’adressa au prophète Jéhu, fils de Hanani, avec le message suivant pour Baécha :
      3 C’est pourquoi je vais te balayer, toi et ta famille, je vous traiterai comme la famille de Jéroboam, fils de Nebath.
      6 Quand il rejoignit ses ancêtres décédés, il fut enterré à Tirtsa et son fils Ela lui succéda sur le trône.
      7 La parole de l’Eternel lui avait été adressée, à lui et à sa maison, par l’intermédiaire du prophète Jéhu, fils de Hanani, pour deux raisons : d’une part à cause de tout ce qu’il avait fait de mal aux yeux de l’Eternel, l’irritant ainsi par ses actions, exactement comme la famille de Jéroboam, et d’autre part parce qu’il avait exterminé les membres de cette famille.
      8 La vingt-sixième année du règne d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baécha, devint roi d’Israël à Tirtsa. Il régna deux ans.
      13 Tout cela arriva à cause de tous les péchés que Baécha et son fils Ela avaient commis, ainsi que ceux dans lesquels ils avaient entraîné Israël, irritant ainsi l’Eternel, le Dieu d’Israël, par leurs vaines idoles.
      21 Alors les tribus du nord se partagèrent en deux partis : une moitié du peuple se rallia à Tibni, fils de Guinath, pour le faire régner, l’autre moitié se déclara pour Omri.
      22 Les partisans de ce dernier l’emportèrent sur ceux de Tibni, fils de Guinath. Tibni mourut et Omri devint roi.
      26 Il imita en tout l’exemple de Jéroboam, fils de Nebath, il entraîna le peuple d’Israël dans le péché, en sorte qu’ils irritèrent l’Eternel leur Dieu par leur idolâtrie.
      28 Lorsqu’il rejoignit ses ancêtres décédés il fut enseveli à Samarie et son fils Achab lui succéda sur le trône.
      29 La trente-huitième année du règne d’Asa, roi de Juda, Achab, fils d’Omri, devint roi d’Israël. Il régna sur Israël à Samarie pendant vingt-deux ans.
      30 Achab, fils d’Omri, fit ce que l’Eternel considère comme mal et fut pire que tous ses prédécesseurs.
      31 Non content d’imiter les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il épousa encore Jézabel, fille d’Ethbaal, le roi des Sidoniens, et alla jusqu’à rendre un culte au dieu *Baal et à se prosterner devant lui.
      34 C’est sous son règne qu’un certain Hiel de Béthel rebâtit Jéricho. La pose des fondations coûta la vie à son fils aîné Abiram et lorsqu’on en posa les portes, son cadet Segoub mourut. Cela arriva conformément à la parole que l’Eternel avait prononcée par l’intermédiaire de Josué, fils de Noun.

      1 Rois 17

      12 Mais elle lui répondit : —Aussi vrai que l’Eternel, ton Dieu, est vivant, je n’ai pas le moindre morceau de pain chez moi. Il me reste tout juste une poignée de farine dans un pot, et un peu d’huile dans une jarre. J’étais en train de ramasser deux bouts de bois. Je vais rentrer et préparer ce qui me reste pour moi et pour mon fils. Quand nous l’aurons mangé, nous n’aurons plus qu’à attendre la mort.
      13 Elie reprit : —Sois sans crainte, rentre, fais ce que tu as dit. Seulement, prépare-moi d’abord, avec ce que tu as, une petite miche de pain et apporte-la moi ; ensuite, tu en feras pour toi et pour ton fils.
      17 Quelque temps après, le fils de la veuve qui avait accueilli Elie tomba malade. Le mal devint si grave qu’il cessa de respirer.
      18 Alors la mère dit au prophète : —Qu’avions-nous à faire ensemble, toi et moi, homme de Dieu ? Es-tu venu chez moi pour me faire payer mes fautes et causer la mort de mon fils ?
      19 Il lui répondit : —Donne-moi ton fils ! Il le prit des bras de sa mère, le porta dans la chambre haute où il logeait et l’étendit sur son lit.
      20 Puis il implora l’Eternel : —O Eternel, mon Dieu, cette veuve m’a accueilli chez elle. Est-ce que vraiment tu lui voudrais du mal au point de faire mourir son fils ?
      23 Elie prit l’enfant, le descendit de la chambre haute à l’intérieur de la maison et le rendit à sa mère, en disant : —Viens voir, ton fils est vivant.

      1 Rois 18

      20 Achab envoya des messagers à tous les Israélites et il rassembla les prophètes sur le mont Carmel.
      31 A cet effet, il prit douze pierres, une pour chacune des tribus des descendants de Jacob, à qui l’Eternel avait déclaré : « Tu t’appelleras Israël. »

      1 Rois 19

      10 Il répondit : —J’ai ardemment défendu la cause de l’Eternel, le Dieu des *armées célestes, car les Israélites ont abandonné ton alliance et ils ont renversé tes autels, ils ont massacré tes prophètes ; je suis le seul qui reste, et les voilà qui cherchent à me prendre la vie.
      14 Il répondit : —J’ai ardemment défendu la cause de l’Eternel, le Dieu des *armées célestes, car les Israélites ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, ils ont massacré tes prophètes ; je suis le seul qui reste et les voilà qui cherchent à me prendre la vie.
      16 Puis tu iras oindre Jéhu, fils de Nimchi, comme roi d’Israël ; tu oindras aussi Elisée, fils de Chaphath, d’Abel-Mehola, comme prophète pour te remplacer.
      19 Elie partit de là et rencontra Elisée, fils de Chaphath, qui était en train de labourer un champ avec douze paires de bœufs. Lui-même conduisait le douzième attelage. Elie s’approcha de lui et jeta son manteau sur lui.

      1 Rois 20

      3 Il lui fit dire : —Voici un message de la part de Ben-Hadad : « Livre-moi ton argent et ton or, ainsi que tes femmes et les plus vigoureux de tes fils. »
      5 Les messagers vinrent de nouveau et dirent : —Voici un message de la part de Ben-Hadad : « Je t’ai envoyé l’ordre de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes fils.
      7 Alors le roi d’Israël convoqua tous les responsables du pays et leur dit : —Vous pouvez constater que cet homme nous veut du mal, car il m’a fait réclamer mes femmes et mes fils, mon argent et mon or, et je ne lui avais rien refusé !
      15 Alors Achab passa en revue les jeunes recrues des chefs des provinces, et il s’en trouva 232. Puis il recensa aussi toute l’armée des Israélites, et ils étaient sept mille.
      27 De leur côté, les Israélites furent aussi passés en revue et, pourvus de ravitaillement, ils se préparèrent à les affronter. Ils établirent leur camp en face d’eux, mais leurs troupes ressemblaient à deux petits troupeaux de chèvres, alors que les Syriens couvraient toute la plaine.
      29 Pendant sept jours, les deux armées campèrent l’une en face de l’autre. Le septième jour, la bataille s’engagea, et les Israélites tuèrent cent mille fantassins syriens en un seul jour.
      35 Sur ordre de l’Eternel, l’un des disciples des prophètes demanda à son compagnon de le frapper. Mais cet homme refusa de le frapper.

      1 Rois 21

      10 et faites asseoir en face de lui deux vauriens qui l’accuseront d’avoir maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le en dehors de la ville et tuez-le à coups de pierres. »
      13 Les deux vauriens vinrent se placer en face de lui et se mirent à l’accuser devant tout le monde en disant : —Naboth a maudit Dieu et le roi ! Alors on le fit sortir de la ville et on le tua à coups de pierres.
      22 Je traiterai ta famille comme celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya, parce que tu m’as irrité et que tu as entraîné Israël dans le péché. »
      26 Il agit de façon abominable en adoptant le culte des idoles, tout comme les Amoréens que l’Eternel avait dépossédés en faveur des Israélites.
      29 —As-tu vu comment Achab s’est humilié devant moi ? Puisqu’il s’est humilié ainsi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie, mais c’est durant le règne de son fils que j’amènerai la catastrophe sur sa famille.

      1 Rois 22

      8 Le roi d’Israël lui répondit : —Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter l’Eternel ; mais je le déteste, car il ne m’annonce jamais rien de bon ; il ne m’annonce que du mal. Il s’agit de Michée, fils de Yimla. Josaphat s’écria : —Que le roi ne parle pas ainsi !
      9 Alors le roi d’Israël appela un chambellan et lui ordonna de faire venir au plus vite Michée, fils de Yimla.
      11 L’un d’eux, Sédécias, fils de Kenaana, s’était fabriqué des cornes de fer et affirmait : —Voici ce que déclare l’Eternel : « Avec ces cornes, tu frapperas les Syriens jusqu’à leur extermination. »
      24 Alors Sédécias, fils de Kenaana, l’un des prophètes, s’approcha, gifla Michée et lui demanda : —Par où l’esprit qui vient de l’Eternel est-il sorti de moi pour te parler ?
      26 Aussitôt le roi d’Israël ordonna à l’un de ses officiers : —Arrête Michée et emmène-le à Amôn, le gouverneur de la ville, et à mon fils Joas.
      40 Quand Achab eut rejoint ses ancêtres décédés, son fils Ahazia lui succéda sur le trône.
      41 Josaphat, fils d’Asa, devint roi de Juda la quatrième année du règne d’Achab sur Israël.
      42 Il était âgé de trente-cinq ans à son avènement et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Azouba, elle était fille de Chilhi.
      49 Josaphat fit construire des navires au long cours pour aller à Ophir chercher de l’or ; mais l’expédition n’y parvint jamais, car les navires se brisèrent à Etsyôn-Guéber.
      50 Alors Ahazia, fils d’Achab, proposa à Josaphat : —Faisons une expédition commune : mes serviteurs iront avec les tiens sur des navires. Mais Josaphat refusa.
      51 Josaphat rejoignit ses ancêtres décédés et il fut enseveli auprès d’eux dans la cité de David, son ancêtre, et son fils Yoram lui succéda sur le trône.
      52 La dix-septième année du règne de Josaphat, roi de Juda, Ahazia, fils d’Achab, devint roi sur Israël à Samarie. Il régna deux ans.

      2 Rois 1

      17 Ahazia mourut effectivement, comme l’Eternel l’avait annoncé par Elie. Comme il n’avait pas de fils, son frère Yoram lui succéda sur le trône, la seconde année de Yoram, fils de Josaphat, roi de Juda.

      2 Rois 2

      3 Les disciples des prophètes qui habitaient à Béthel sortirent au-devant d’Elisée et lui demandèrent : —Sais-tu que l’Eternel va enlever aujourd’hui ton maître au-dessus de toi ? Il leur répondit : —Oui, je le sais, moi aussi, mais ne parlez pas de cela !
      5 Les disciples des prophètes qui habitaient Jéricho vinrent au-devant d’Elisée et lui demandèrent : —Sais-tu que l’Eternel va enlever aujourd’hui ton maître au-dessus de toi ? Il répondit : —Oui, je le sais, moi aussi, mais ne parlez pas de cela !
      7 Cinquante disciples des prophètes les suivirent et se postèrent en face d’eux à une certaine distance, lorsqu’ils s’arrêtèrent au bord du Jourdain.
      15 Les disciples des prophètes de Jéricho qui le virent d’en face s’exclamèrent : —L’esprit d’Elie repose maintenant sur Elisée ! Ils allèrent à sa rencontre et se prosternèrent jusqu’à terre devant lui.
      16 Ils lui proposèrent : —Vois-tu, nous avons avec nous, tes serviteurs, cinquante hommes robustes. Permets qu’ils aillent à la recherche de ton maître ! Peut-être l’Esprit de l’Eternel n’a-t-il fait que l’emporter et le jeter sur quelque montagne ou dans quelque ravin. Il répondit : —Non, ne les envoyez pas !

      2 Rois 3

      1 Yoram, fils d’Achab, devint roi d’Israël à Samarie, la dix-huitième année du règne de Josaphat, roi de Juda. Il régna douze ans.
      3 mais il resta attaché aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait entraîné le peuple d’Israël dans le péché. Il ne s’en détourna pas.
      11 Mais Josaphat demanda : —N’y a-t-il ici aucun prophète de l’Eternel par qui nous pourrions consulter l’Eternel ? L’un des officiers du roi d’Israël répondit : —Il y a ici Elisée, fils de Chaphath, le serviteur d’Elie.
      27 Alors, il fit venir son fils aîné qui devait lui succéder sur le trône et il l’offrit en *holocauste sur le rempart. A ce spectacle, les Israélites furent si indignés qu’ils se retirèrent loin du roi et rentrèrent dans leur pays.

      2 Rois 4

      1 La veuve d’un disciple des prophètes implora Elisée en ces termes : —Ton serviteur mon mari est mort. Tu sais combien il révérait l’Eternel. Or, voilà que l’homme qui lui avait prêté de l’argent veut prendre mes deux enfants et en faire des esclaves.
      4 Puis tu rentreras chez toi, tu fermeras la porte sur toi et sur tes fils, tu verseras de l’huile dans tous ces récipients et tu les mettras de côté à mesure qu’ils seront pleins.
      5 La femme le quitta et fit ce qu’il lui avait dit. Elle ferma la porte sur elle et sur ses fils ; ceux-ci lui présentaient les récipients, et elle les remplissait.
      6 Lorsqu’ils furent tous pleins, elle dit à l’un de ses fils : —Passe-moi encore un récipient. Mais il lui répondit : —Il n’y en a plus. Au même moment, l’huile s’arrêta de couler.
      7 Elle alla le raconter à l’homme de Dieu qui lui dit : —Va vendre cette huile. Tu pourras rembourser ta dette et vivre, toi et tes fils, avec ce qui te restera.
      14 Elisée demanda à son serviteur : —Que pourrions-nous faire pour elle ? Guéhazi répondit : —Hélas ! elle n’a pas d’enfant, et son mari est âgé.
      16 Elisée lui dit : —L’an prochain, à la même époque, tu tiendras un fils dans tes bras ! Elle s’écria alors : —Que mon seigneur, homme de Dieu, ne me donne pas de faux espoirs, moi qui suis sa servante !
      17 Cependant, cette femme devint enceinte et, l’année suivante à la même époque, elle donna naissance à un fils, exactement comme Elisée le lui avait prédit.
      28 Alors la femme s’écria : —Est-ce que j’ai demandé un fils à mon seigneur ? Ne t’avais-je pas dit : « Ne me donne pas de faux espoirs » ?
      36 Elisée appela Guéhazi et lui dit : —Va chercher cette Sunamite ! Guéhazi l’appela et elle vint vers Elisée qui lui dit : —Voici ton fils, reprends-le !
      37 Elle s’avança, se jeta à ses pieds et se prosterna jusqu’à terre, puis elle prit son fils dans ses bras et sortit de la pièce.
      38 Elisée retourna à Guilgal. Or, la famine sévissait dans cette contrée. Un jour, ses disciples étaient assis devant lui. Il s’interrompit et dit à son serviteur : —Mets la grande marmite sur le feu et prépare une soupe pour les disciples !

      2 Rois 5

      22 —Oui, tout va bien, répondit Guéhazi. Mon maître m’envoie te dire : « A l’instant, deux jeunes disciples des prophètes viennent d’arriver chez moi de la région montagneuse d’Ephraïm. Peux-tu me donner pour eux trente-cinq kilos d’argent, je te prie, et deux vêtements de rechange ? »

      2 Rois 6

      1 Un jour, les disciples des prophètes dirent à Elisée : —Tu vois que la salle où nous nous réunissons avec toi est devenue trop petite pour nous.
      28 Pourtant le roi ajouta : Qu’est-ce qui t’arrive ? Elle répondit : —Cette femme-là m’a proposé : « Donne ton fils ! Nous le mangerons aujourd’hui, et demain ce sera le tour du mien. »
      29 Nous avons donc fait cuire mon fils, et nous l’avons mangé. Mais le lendemain, quand je lui ai dit : « Donne ton fils pour que nous le mangions », elle l’a caché.
      31 Il déclara : —Que Dieu me punisse très sévèrement, si la tête d’Elisée, fils de Chaphath, reste encore aujourd’hui sur ses épaules.
      32 Or, Elisée se tenait dans sa maison, avec les responsables de la ville. Le roi envoya quelqu’un chez lui. Mais avant que l’émissaire soit arrivé, Elisée avait dit aux responsables : —Ne voyez-vous pas que ce fils d’assassin envoie quelqu’un pour me couper la tête ? Faites attention ! Quand vous verrez venir cet émissaire, fermez la porte pour l’empêcher d’entrer ! N’entend-on pas déjà le bruit des pas de son maître derrière lui ?

      2 Rois 8

      1 Elisée dit à la femme dont il avait ressuscité le fils : —Mets-toi en route et va à l’étranger avec ta famille. Allez vous installer où vous pourrez, car l’Eternel a décidé d’envoyer dans ce pays une famine qui sévira durant sept ans.
      5 Or, au moment précis où il lui racontait comment Elisée avait ramené un mort à la vie, la femme dont il avait ressuscité le fils arriva auprès du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors Guéhazi s’exclama : —Mon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils qu’Elisée a rendu à la vie !
      9 Hazaël alla trouver Elisée en emportant un présent composé des meilleurs produits de Damas, chargés sur quarante chameaux. Lorsqu’il fut arrivé auprès de lui, il se tint devant lui et dit : —Ton serviteur Ben-Hadad, roi de Syrie, m’envoie vers toi pour te demander s’il sortira vivant de cette maladie.
      12 Hazaël lui demanda : —Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Elisée répondit : —Parce que je sais tout le mal que tu feras aux Israélites, tu incendieras leurs villes fortifiées, tu massacreras leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.
      16 La cinquième année du règne de Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, tandis que Josaphat était encore roi de Juda, Yoram, son fils, devint roi de Juda.
      17 Il avait trente-deux ans à son avènement et il régna huit ans à Jérusalem.
      19 Pourtant, l’Eternel ne voulut pas détruire Juda, à cause de son serviteur David à qui il avait promis que ses descendants régneraient pour toujours.
      24 Yoram rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à leurs côtés dans la cité de David. Ahazia, son fils, lui succéda sur le trône.
      25 La douzième année du règne de Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ahazia, fils de Yoram, devint roi de Juda.
      26 Il était âgé de vingt-deux ans à son avènement et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, elle était une petite-fille d’Omri, roi d’Israël.
      28 Il partit avec Yoram, le fils d’Achab, pour une expédition militaire contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Yoram fut blessé par les Syriens.
      29 Alors, il retourna à Jizréel pour se faire soigner des blessures que les Syriens lui avaient infligées à Rama pendant le combat contre Hazaël, roi de Syrie. Ahazia, fils de Yoram, roi de Juda, y alla pour lui rendre visite au cours de sa maladie.

      2 Rois 9

      1 Le prophète Elisée appela l’un des disciples des prophètes et lui dit : —Habille-toi pour partir. Prends cette fiole d’huile et va à Ramoth en Galaad.
      2 Là tu iras voir Jéhu, fils de Josaphat et petit-fils de Nimchi. Tu l’aborderas et tu lui demanderas de laisser ses compagnons et de te suivre seul dans une pièce retirée.
      9 Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya.
      14 C’est ainsi que Jéhu, fils de Josaphat, petit-fils de Nimchi, forma une conspiration contre Yoram à l’époque où celui-ci défendait, avec tout Israël, Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie.
      20 La sentinelle fit son rapport en disant : —Il est arrivé jusqu’à eux, mais il ne revient pas. Le chef de la troupe conduit son char à la manière de Jéhu, petit-fils de Nimchi : il conduit comme un fou.
      26 « Voici ce que déclare l’Eternel : Puisque j’ai vu couler le sang de Naboth et celui de ses enfants, je te le ferai payer dans ce champ même — l’Eternel le déclare ! » Maintenant donc, emporte-le et jette-le dans ce champ, comme l’Eternel l’a annoncé.
      29 Ahazia était devenu roi de Juda la onzième année du règne de Yoram, fils d’Achab.

      2 Rois 10

      1 Soixante-dix princes descendant d’Achab vivaient à Samarie. Jéhu écrivit des lettres qu’il fit envoyer à Samarie, aux chefs militaires de Jizréel, aux responsables, aux chefs de la ville et aux précepteurs chargés d’élever les descendants d’Achab. Dans ces lettres, il disait :
      2 —Vous avez parmi vous les princes de la famille royale. Vous disposez d’autre part de chars, de chevaux et d’armes, vous habitez une ville fortifiée. Dès que cette lettre vous sera parvenue,
      3 choisissez parmi les descendants du roi celui qui vous paraît le plus qualifié et le plus juste, et installez-le sur le trône de son père ; puis combattez pour la maison de votre souverain.
      6 Jéhu leur écrivit une seconde lettre, dans laquelle il disait : —Si vous êtes de mon côté et si vous voulez m’obéir, prenez les têtes de tous les descendants de votre souverain, et venez me les amener demain à la même heure à Jizréel. Or, les soixante-dix princes descendant du roi étaient répartis chez les principaux personnages de la ville qui assuraient leur éducation.
      7 Quand les dirigeants reçurent la lettre, ils saisirent les soixante-dix princes et les tuèrent, puis ils entassèrent leurs têtes dans des corbeilles qu’ils firent porter à Jéhu, à Jizréel.
      8 Un messager vint l’informer qu’on avait apporté les têtes des princes royaux. Jéhu ordonna qu’on en fasse deux tas et qu’on les expose sur la place à l’entrée de la ville jusqu’au matin suivant.
      13 il rencontra des proches parents d’Ahazia, l’ancien roi de Juda. Il leur demanda : —Qui êtes-vous ? —Nous sommes des parents d’Ahazia, lui répondirent-ils, et nous allons saluer les fils du roi et la reine.
      15 Jéhu partit de là et rencontra Yonadab, fils de Rékab, qui venait à sa rencontre. Il le salua et lui demanda : —Es-tu aussi loyal envers moi que je le suis envers toi ? Yonadab répondit : —Tout autant. —S’il en est ainsi, répliqua Jéhu, donne-moi la main. Ils se serrèrent la main. Alors Jéhu le fit monter à côté de lui sur son char.
      23 Puis Jéhu se rendit au temple de Baal en compagnie de Yonadab, fils de Rékab. Il s’adressa aux adorateurs de Baal en leur disant : —Assurez-vous bien que vous êtes entre vous et qu’il n’y a ici aucun adorateur de l’Eternel, mais seulement des adorateurs de Baal.
      29 Toutefois, il ne se détourna pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël, c’est-à-dire que les Israélites adorèrent les veaux d’or à Béthel et à Dan.
      30 L’Eternel lui fit cette promesse : —Parce que tu as bien accompli ce que je considère comme juste et que tu as traité la famille d’Achab tout à fait comme je le désirais, tes descendants te succéderont sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération.
      35 Jéhu rejoignit ses ancêtres décédés et on l’ensevelit à Samarie. Son fils Yoahaz lui succéda sur le trône.

      2 Rois 11

      1 Lorsque Athalie, la mère d’Ahazia, vit que son fils était mort, elle entreprit de faire mourir toute la descendance royale de Juda.
      2 Mais au moment du massacre, Yehochéba, fille du roi Yoram et sœur d’Ahazia, parvint à soustraire Joas, un fils d’Ahazia, du milieu de ses frères, pour l’installer avec sa nourrice dans le dortoir du Temple. On le cacha ainsi d’Athalie, et il échappa à la mort.
      4 La septième année, le prêtre Yehoyada fit venir les chefs des « centaines » des Kariens, ceux de la garde royale et des autres soldats de la garde. Il les convoqua auprès de lui au Temple de l’Eternel. Il conclut une alliance avec eux, leur fit prêter serment dans l’enceinte du Temple et leur présenta le fils du roi.
      12 Alors le prêtre fit sortir le fils du roi, lui plaça la couronne sur la tête et lui remit l’*acte de l’alliance. On le sacra roi en l’oignant d’huile puis, au milieu des applaudissements, tous crièrent : —Vive le roi !

      2 Rois 12

      21 Ses ministres se révoltèrent contre lui et fomentèrent un complot. Ils assassinèrent Joas à Beth-Millo sur la route qui descend vers Silla.

      2 Rois 13

      1 La vingt-troisième année du règne de Joas, fils d’Ahazia, roi de Juda, Yoahaz, fils de Jéhu, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans.
      2 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal et adopta la conduite coupable de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait entraîné Israël dans le péché. Il ne se détourna pas de cette mauvaise voie.
      3 Alors l’Eternel se mit en colère contre Israël. Il livra ses habitants pendant toute cette période au pouvoir de Hazaël, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de Hazaël.
      5 Il envoya aux Israélites un libérateur pour les délivrer des Syriens. Dès lors, ils purent de nouveau vivre tranquilles chez eux comme autrefois.
      9 Yoahaz rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à Samarie. Son fils Joas lui succéda sur le trône.
      10 La trente-septième année du règne de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Yoahaz, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna seize ans.
      11 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal ; il n’abandonna pas les péchés dans lesquels Jéroboam, fils de Nebath, avait entraîné Israël, il persista dans cette voie.
      24 Hazaël, roi de Syrie, mourut et son fils Ben-Hadad lui succéda sur le trône.
      25 Alors Joas, fils de Yoahaz, reprit à Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes enlevées par ce dernier à son père Yoahaz à la suite des guerres. Joas le battit à trois reprises et reconquit les villes d’Israël.

      2 Rois 14

      1 La deuxième année du règne de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, devint roi.
      2 Il avait vingt-cinq ans à son avènement et régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Yehoaddân, elle était de Jérusalem.
      6 Mais il ne fit pas mourir les fils de ces meurtriers, conformément aux ordres donnés par l’Eternel dans le livre de la Loi de Moïse, lorsqu’il dit : « On ne fera pas mourir les pères pour les fils, ni les fils pour les pères ; mais chacun mourra pour son propre péché. »
      8 Là-dessus, Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Yoahaz et petit-fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : —Allons nous affronter.
      9 Joas lui fit répondre : —Un jour, le chardon du Liban envoya dire au cèdre du Liban : « Donne ta fille en mariage à mon fils ! » Mais les bêtes sauvages du Liban passèrent par là et piétinèrent le chardon.
      13 A Beth-Chémech, Joas, roi d’Israël, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils d’Ahazia. Il se rendit à Jérusalem et démolit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mètres, depuis la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte de l’Angle.
      14 Il prit tout l’or et l’argent et tous les objets précieux qui se trouvaient dans le Temple de l’Eternel et dans les trésors du palais royal ; il prit en plus des otages, puis retourna à Samarie.
      16 Joas rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Son fils Jéroboam lui succéda sur le trône.
      17 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze années après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël.
      21 Tout le peuple de Juda prit son fils Azaria âgé de seize ans pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
      23 La quinzième année du règne d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna quarante et un ans.
      24 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal ; il ne renonça à aucun des péchés dans lesquels Jéroboam, fils de Nebath, avait entraîné le peuple d’Israël.
      25 C’est lui qui reconquit tous les territoires qui avaient appartenu à Israël depuis Lebo-Hamath jusqu’à la mer Morte. Ainsi s’accomplit ce que l’Eternel, le Dieu d’Israël, avait annoncé par l’intermédiaire de son serviteur, le prophète Jonas, fils d’Amittaï, de Gath-Hépher.
      27 Or, l’Eternel n’avait pas dit qu’il ferait disparaître le nom d’Israël de dessous le ciel, et il sauva le pays par Jéroboam, fils de Joas.
      29 Jéroboam rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré avec les rois d’Israël. Son fils Zacharie lui succéda sur le trône.

      2 Rois 15

      1 Au cours de la vingt-septième année du règne de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria, fils d’Amatsia, devint roi de Juda.
      2 Il était âgé de seize ans à son avènement et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère se nommait Yekolyahou. Elle était de Jérusalem.
      5 L’Eternel frappa le roi de lèpre ; il resta lépreux jusqu’au jour de sa mort et vécut dans une maison d’isolement. Yotam, le fils du roi, avait la charge du palais royal et gouvernait le peuple du pays.
      7 Azaria rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré auprès d’eux dans la cité de David, et son fils Yotam lui succéda sur le trône.
      8 La trente-huitième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna six mois.
      9 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal, comme ses ancêtres. Il n’abandonna pas les péchés dans lesquels Jéroboam, fils de Nebath, avait entraîné le peuple d’Israël.
      10 Challoum, fils de Yabéch, complota contre lui, il le frappa en présence du peuple et le mit à mort, puis il lui succéda sur le trône.
      12 Ainsi s’accomplit ce que l’Eternel avait annoncé à Jéhu lorsqu’il lui avait dit : « Tes descendants te succéderont comme rois d’Israël jusqu’à la quatrième génération ! » C’est donc bien ce qui arriva.
      13 La trente-neuvième année d’Ozias, roi de Juda, Challoum, fils de Yabéch, devint roi. Il régna un mois à Samarie.
      14 Un certain Menahem, fils de Gadi, venant de Tirtsa, se rendit à Samarie. Il assassina Challoum, fils de Yabéch, et lui succéda sur le trône.
      17 La trente-neuvième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, devint roi d’Israël. Il régna dix ans à Samarie.
      18 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal. Pendant toute la durée de son règne, il n’abandonna pas les péchés dans lesquels Jéroboam, fils de Nebath, avait entraîné le peuple d’Israël.
      22 Menahem rejoignit ses ancêtres décédés et son fils Peqahya lui succéda sur le trône.
      23 La cinquantième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Peqahya, fils de Menahem, devint roi d’Israël à Samarie où il régna deux ans.
      24 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal ; il n’abandonna pas les péchés dans lesquels Jéroboam, fils de Nebath, avait entraîné le peuple d’Israël.
      25 L’un de ses aides de camp nommé Péqah, fils de Remaliahou, conspira contre lui. Il l’assassina dans la forteresse intérieure du palais royal avec l’aide d’Argob et d’Arié et avec le concours de cinquante hommes de Galaad. Après l’avoir mis à mort, il lui succéda sur le trône.
      27 La cinquante-deuxième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Péqah, fils de Remaliahou, devint roi sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans.
      28 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal : il n’abandonna pas les péchés dans lesquels Jéroboam, fils de Nebath, avait entraîné le peuple d’Israël.
      30 Osée, fils d’Ela, forma une conspiration contre Péqah, fils de Remaliahou, il l’assassina et lui succéda sur le trône au cours de la vingtième année du règne de Yotam, fils d’Ozias.
      32 La deuxième année du règne de Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, devint roi de Juda.
      33 Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yeroucha, fille de Tsadoq.
      37 Pendant son règne, l’Eternel commença à envoyer contre Juda Retsîn, roi de Syrie, et Péqah, fils de Remaliahou.
      38 Yotam rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à leurs côtés dans la cité de David, son ancêtre. Son fils Ahaz lui succéda sur le trône.

      2 Rois 16

      1 La dix-septième année du règne de Péqah, fils de Remaliahou, Ahaz, fils de Yotam, roi de Juda, devint roi.
      2 Il était âgé de vingt ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit pas ce que l’Eternel son Dieu considère comme juste, contrairement à son ancêtre David.
      3 Mais il suivit l’exemple des rois d’Israël. Il alla même jusqu’à brûler son propre fils pour l’offrir en sacrifice aux idoles, commettant ainsi la même abomination que les nations païennes que l’Eternel avait dépossédées en faveur des Israélites.
      5 Alors Retsîn, roi de Syrie, et Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, vinrent pour attaquer Jérusalem. Ils assiégèrent Ahaz, mais ils ne purent pas engager le combat.
      7 Ahaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : —Je suis ton vassal et ton fils. Viens me délivrer du roi de Syrie et du roi d’Israël qui sont venus m’attaquer.
      20 Il rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à leurs côtés dans la cité de David. Son fils Ezéchias lui succéda sur le trône.

      2 Rois 17

      1 Pendant la douzième année du règne d’Ahaz, roi de Juda, Osée, fils d’Ela, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna neuf ans.
      7 Ce malheur frappa les Israélites parce qu’ils avaient péché contre l’Eternel leur Dieu qui les avait fait sortir d’Egypte et les avait délivrés de l’oppression du pharaon, roi d’Egypte, et parce qu’ils avaient révéré d’autres dieux.
      8 Ils avaient adopté les coutumes des nations que l’Eternel avait dépossédées en faveur des Israélites, ainsi que les coutumes introduites par les rois d’Israël.
      9 Les Israélites avaient commis en secret des actes inadmissibles offensant l’Eternel leur Dieu. Ils avaient édifié des *hauts-lieux dans toutes leurs localités, depuis les postes d’observation jusqu’aux villes fortifiées.
      17 Ils avaient fait brûler leurs fils et leurs filles pour les offrir en sacrifice à des idoles, ils avaient consulté les augures et pratiqué la divination ; ils s’étaient adonnés à toutes sortes de mauvaises actions, faisant ce que l’Eternel considère comme mal, de sorte qu’ils l’avaient irrité.
      21 En effet, il avait arraché Israël à la dynastie de David, et les Israélites s’étaient donné pour roi Jéroboam, fils de Nebath. Celui-ci les avait incités à se détourner de l’Eternel et les avait entraînés dans un grave péché.
      22 Dès lors, les Israélites n’avaient cessé de se livrer à tous les péchés que Jéroboam lui-même avait commis ; ils ne les abandonnèrent pas
      24 Le roi d’Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de Sepharvaïm et les obligea à s’établir dans les localités de Samarie, à la place des Israélites déportés. Ils occupèrent la Samarie et s’installèrent dans ses villes.
      31 ceux d’Avva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de Sepharvaïm continuaient à brûler leurs enfants pour les offrir à leurs dieux Adrammélek et Anammélek.
      34 Jusqu’à aujourd’hui, ils continuent à suivre leurs anciennes coutumes. Ils ne révèrent pas vraiment l’Eternel et n’observent pas les ordonnances et les articles de droit, ni la Loi et les commandements donnés par l’Eternel aux descendants de Jacob, auquel il avait donné le nom d’Israël.
      41 Ainsi donc ces nations adoraient l’Eternel tout en continuant à rendre un culte à leurs idoles. Jusqu’à ce jour, leurs enfants et leurs descendants ont maintenu les pratiques de leurs ancêtres.

      2 Rois 18

      1 La troisième année du règne d’Osée, fils d’Ela, roi d’Israël, Ezéchias, fils d’Ahaz, roi de Juda, devint roi.
      2 Il était âgé de vingt-cinq ans à son avènement et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Abi, elle était fille de Zacharie.
      4 Il fit disparaître les *hauts-lieux, briser les *stèles des idoles, couper le pieu sacré de la déesse *Achéra. Il fit aussi mettre en pièces le serpent de bronze que Moïse avait fabriqué, car jusqu’à cette époque-là, les Israélites faisaient brûler des parfums pour lui et l’appelaient Nehouchtân.
      9 Ce fut pendant la quatrième année du règne d’Ezéchias, qui correspond à la septième année de celui d’Osée, fils d’Ela, roi d’Israël, que Salmanasar, roi d’Assyrie, vint attaquer Samarie et l’assiégea.
      18 Ils crièrent qu’ils voulaient parler au roi. Eliaqim, fils de Hilqiyahou, qui avait la charge du palais royal, Chebna, le secrétaire du roi et Yoah, fils d’Asaph, l’archiviste, sortirent de la ville à leur rencontre.
      26 Alors Eliaqim, fils de Hilqiyahou, Chebna et Yoah dirent à l’aide de camp assyrien : —Voudrais-tu, s’il te plaît, parler à tes serviteurs en langue araméenne, car nous la comprenons. Ne nous parle pas en hébreu alors que les gens sont là, sur les remparts, à écouter !
      37 Alors Eliaqim, fils de Hilqiyahou, qui avait la charge du palais, Chebna, le secrétaire et Yoah, fils d’Asaph, l’archiviste, retournèrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de l’aide de camp.

      2 Rois 19

      2 En même temps, il envoya Eliaqim, qui avait la charge du palais, Chebna le secrétaire et les plus anciens des prêtres, tous vêtus de vêtements d’étoffe grossière, chez le prophète Esaïe, fils d’Amots,
      3 avec ce message : —Voici ce que te fait dire Ezéchias : « Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et de honte. Nous sommes comme des femmes sur le point d’accoucher qui n’auraient pas la force de mettre leur enfant au monde.
      12 Mes ancêtres ont détruit les villes de Gozân, Harân et Retseph, ils ont exterminé les descendants d’Eden qui vivaient à Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils délivré ces gens ?
      20 Alors Esaïe, fils d’Amots, envoya à Ezéchias le message suivant : —Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël, que tu as prié au sujet de Sennachérib, roi d’Assyrie.
      37 Un jour, pendant qu’il se prosternait dans le temple de son dieu Nisrok, ses fils Adrammélek et Saretser l’assassinèrent de leur épée, puis s’enfuirent dans le pays d’Ararat. Un autre de ses fils, Esar-Haddôn, lui succéda sur le trône.

      2 Rois 20

      1 A cette époque, Ezéchias tomba malade. Il était prêt de mourir et le prophète Esaïe, fils d’Amots, se rendit à son chevet. Il lui dit : —Voici ce que l’Eternel déclare : « Prends tes dispositions, car tu vas mourir, tu ne te rétabliras pas. »
      12 Vers cette même époque, Berodak-Baladân, fils de Baladân, roi de Babylone, fit parvenir un message et des présents à Ezéchias ; car il avait appris sa maladie.
      18 Plusieurs de tes propres descendants, issus de toi, seront emmenés et deviendront serviteurs dans le palais du roi de Babylone. »
      21 Ezéchias rejoignit ses ancêtres décédés et son fils Manassé lui succéda sur le trône.

      2 Rois 21

      1 Manassé était âgé de douze ans à son avènement. Il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hephtsiba.
      2 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal et s’adonna aux mêmes pratiques abominables que les nations que l’Eternel avait dépossédées en faveur des Israélites.
      6 Il alla même jusqu’à brûler son fils pour l’offrir en sacrifice. Il consultait les augures et les devins. Il installa des gens qui évoquaient les morts et qui prédisaient l’avenir. Il multiplia les actes que l’Eternel considère comme mauvais et l’irrita de cette manière.
      7 Il fit dresser dans le Temple la statue d’*Achéra qu’il avait fabriquée, alors que l’Eternel avait déclaré à David et à son fils Salomon : —C’est dans ce Temple et dans Jérusalem, que j’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël, que j’établirai pour toujours ma présence.
      9 Mais les Israélites n’obéirent pas. Manassé les égara sur une mauvaise voie en sorte qu’ils firent encore plus de mal que les nations que l’Eternel avait détruites en faveur des Israélites.
      18 Manassé rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré dans le jardin de son palais appelé aussi le jardin d’Ouzza. Son fils Amôn lui succéda sur le trône.
      19 Amôn avait vingt-deux ans à son avènement et il régna deux ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Mechoullémeth, elle était fille de Harouts de Yotba.
      24 Mais la population du pays massacra tous ceux qui avaient comploté contre le roi Amôn et proclama son fils Josias roi à sa place.
      26 Il fut enterré dans son tombeau, dans le jardin d’Ouzza, et son fils Josias lui succéda sur le trône.

      2 Rois 22

      1 Josias avait huit ans à son avènement et il régna trente et un ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Yedida, elle était fille d’Adaya de Botsqath.
      3 La dix-huitième année de son règne, Josias envoya son secrétaire Chaphân, fils d’Atsalia et petit-fils de Mechoullam, au Temple de l’Eternel. Il lui dit :
      12 Puis il convoqua le prêtre Hilqiya, Ahiqam, fils de Chaphân, Akbor, fils de Michée, Chaphân, le secrétaire et Asaya, l’un des ministres.
      14 Alors le prêtre Hilqiya, Ahiqam, Akbor, Chaphân et Asaya se rendirent chez la prophétesse Houlda, femme de Challoum, fils de Tiqva, petit-fils de Harhas, responsable du vestiaire du Temple. Elle habitait à Jérusalem dans le nouveau quartier. Ils lui exposèrent la situation.

      2 Rois 23

      6 Il fit ôter du Temple de l’Eternel le pieu sacré de la déesse Achéra et on le fit transporter hors de Jérusalem dans la vallée du Cédron, où on le brûla et le réduisit en cendres que l’on jeta dans la fosse commune.
      10 Le roi profana aussi le brûloir de Topheth qui se trouvait dans la vallée de Ben-Hinnom, pour que personne ne brûle plus son fils ou sa fille pour l’offrir en sacrifice à *Molok.
      13 Il profana également les sanctuaires des hauts-lieux situés en face de Jérusalem, à droite de la montagne de la Destruction, et qui avaient été érigés par Salomon, roi d’Israël, en l’honneur d’*Astarté, l’abominable idole des Sidoniens, de Kémoch, l’abominable dieu des Moabites et de Milkom, l’abominable divinité des Ammonites. Il les profana tous.
      15 Il fit de même à Béthel, où il détruisit l’autel qui se trouvait dans le haut-lieu construit par Jéroboam, fils de Nebath, le roi qui avait entraîné le peuple d’Israël dans le péché. Il détruisit cet autel et le haut-lieu, brûla le pieu sacré d’Achéra et incendia le haut-lieu pour le réduire en cendres.
      30 Ses officiers mirent son corps sur un char, le ramenèrent de Meguiddo à Jérusalem et l’enterrèrent dans son tombeau. Le peuple du pays prit Yoahaz, fils de Josias, et l’établit roi par l’onction pour succéder à son père sur le trône.
      31 Yoahaz avait vingt-trois ans à son avènement et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamoutal, elle était fille de Jérémie de Libna.
      34 Le pharaon Néko établit Elyaqim, fils de Josias, comme roi à la place de son père. Il changea son nom en celui de Yehoyaqim. Quant à Yoahaz, il fut emmené en Egypte. C’est là qu’il mourut.
      36 Yehoyaqim avait vingt-cinq ans à son avènement, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Zeboudda, elle était fille de Pedaya de Rouma.

      2 Rois 24

      2 Alors l’Eternel déchaîna contre lui des bandes de Chaldéens, des bandes de Syriens, de Moabites et d’Ammonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaître comme il l’avait annoncé par l’intermédiaire de ses serviteurs, les prophètes.
      6 Il rejoignit ses ancêtres décédés et son fils Yehoyakîn lui succéda sur le trône.
      8 Yehoyakîn était âgé de dix-huit ans à son avènement, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s’appelait Nehouchta, elle était fille d’Elnatân, de Jérusalem.
      18 Sédécias avait vingt et un ans à son avènement. Il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamoutal, elle était fille de Jérémie, de Libna.

      2 Rois 25

      7 Ils égorgèrent les fils de Sédécias sous ses yeux, puis on creva les yeux à Sédécias et on le lia avec une double chaîne de bronze. Après cela, on le déporta à Babylone.
      22 Nabuchodonosor, roi de Babylone, établit Guedalia, fils d’Ahiqam et petit-fils de Chaphân, comme gouverneur des gens qu’il avait laissés dans le pays de Juda.
      23 Lorsque tous les chefs de l’armée et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait nommé Guedalia comme gouverneur, ils allèrent le trouver à Mitspa. C’étaient Ismaël, fils de Netania, Yohanân, fils de Qaréah, Seraya, fils de Tanhoumeth de Netopha et Yaazaniahou, fils d’un Maakathien. Ils vinrent, accompagnés de leurs hommes.
      25 Au septième mois de l’année, Ismaël, fils de Netania, et petit-fils d’Elichama, qui était de descendance royale, vint avec dix hommes à Mitspa, et ils assassinèrent Guedalia. Ils tuèrent aussi les Judéens et les Chaldéens qui étaient avec lui à Mitspa.

      1 Chroniques 1

      5 Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchek et Tiras.
      6 Fils de Gomer : Achkenaz, Diphath et Togarma.
      7 Fils de Yavân : Elicha, Tarchicha, Kittim et Dodanim.
      8 Fils de Cham : Kouch, Mitsraïm, Pouth et Canaan.
      9 Fils de Kouch : Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteka. Fils de Raema : Cheba et Dedân.
      17 Les descendants de Sem furent : Elam, Assour, Arpakchad, Loud, Aram. Les descendants d’Aram furent : Outs, Houl, Guéter, et Méchek.
      19 Héber eut deux fils : l’un s’appelait Péleg (Partage) parce que de son temps la terre fut partagée, et son frère s’appelait Yoqtân.
      23 Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
      28 Abraham eut pour fils : Isaac et Ismaël.
      31 Yetour, Nappich et Qedma. Tels sont les fils d’Ismaël.
      32 Qetoura, épouse de second rang d’Abraham, donna naissance à Zimrân, Yoqchân, Medân, Madian, Yichbaq et Chouah. Fils de Yoqchân : Saba et Dedân.
      33 Fils de Madian : Epha, Epher, Hénok, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Qetoura.
      34 Abraham eut pour fils Isaac qui eut pour fils : Esaü et Israël.
      35 Fils d’Esaü : Eliphaz, Reouel, Yeouch, Yaelam et Qorah.
      36 Fils d’Eliphaz : Témân, Omar, Tsepho, Gaetam, Qenaz, Timna et Amalec.
      37 Fils de Reouel : Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
      38 Descendants de Séir : Lotân, Chobal, Tsibeôn, Ana, Dichôn, Etser et Dichân.
      39 Descendants de Lotân : Hori et Homam. La sœur de Lotân s’appelait Timna.
      40 Descendants de Chobal : Alvân, Manahath, Ebal, Chepho et Onam. Fils de Tsibeôn : Aya et Ana.
      41 Enfants d’Ana : Dichôn. Fils de Dichôn : Hemdân, Echbân, Yitrân et Kerân.
      42 Fils d’Etser : Bilhân, Zaavân et Yaaqân. Fils de Dichân : Outs et Arân.
      43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom, avant qu’il y ait un roi en Israël : Béla, fils de Beor ; sa ville s’appelait Dinhaba.
      44 Après sa mort, Yobab, fils de Zérah, de Botsra, régna à sa place.
      46 Après la mort de Houcham, Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. Il battit les Madianites dans la campagne de Moab ; il venait de la ville d’Avith.
      49 Après la mort de Saül, Baal-Hanân, fils d’Akbor, régna à sa place.

      1 Chroniques 2

      1 Voici la liste des fils d’Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
      3 Juda eut trois fils, de sa femme cananéenne, la fille de Choua : Er, Onân, Chéla. Er, le fils aîné de Juda, était jugé mauvais par l’Eternel qui le fit mourir.
      4 Tamar, la belle-fille de Juda, lui donna Pérets et Zérah. Juda eut donc en tout cinq fils.
      5 Fils de Pérets : Hetsrôn et Hamoul.
      6 Fils de Zérah : Zimri, Etân, Hémân, Kalkol et Darda, cinq en tout.
      7 Fils de Karmi : Akar (Trouble), qui fut cause de désordre en Israël lorsqu’il commit une infidélité à l’égard de ce qui était *voué à l’Eternel.
      8 Fils d’Etân : Azaria.
      9 Fils de Hetsrôn : Yerahmeél, Ram et Keloubaï.
      10 Ram eut pour fils Amminadab, qui eut pour fils Nahchôn, chef des descendants de Juda.
      16 Leurs sœurs étaient Tserouya et Abigaïl. Tserouya eut trois fils : Abchaï, Joab et Asaël.
      18 Caleb, fils de Hetsrôn, eut de sa femme Azouba une fille, Yerioth, et trois fils, Yécher, Chobab et Ardôn.
      21 Ensuite, alors qu’il avait soixante ans, Hetsrôn s’unit à la fille de Makir, le père de Galaad, et l’épousa. Elle lui donna Ségoub.
      23 Mais les Guéchouriens et les Syriens prirent de ses descendants les bourgs de Yaïr ainsi que la ville de Qenath et les villes qui en dépendaient, ce qui faisait en tout soixante villes. Tous ceux qui y habitaient étaient des descendants de Makir, le père de Galaad.
      25 Les fils de Yerahmeél, premier-né de Hetsrôn, furent : Ram, l’aîné, Bouna, Orên, Otsem, et Ahiya.
      27 Les fils de Ram, le premier-né de Yerahmeél, furent : Maats, Yamîn et Eqer.
      28 Les fils d’Onam furent : Chammaï et Yada. Fils de Chammaï : Nadab et Abichour.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans enfant.
      31 Fils d’Appaïm : Yischeï qui fut le père de Chéchân. Chéchân fut le père de Ahlaï.
      32 Fils de Yada, frère de Chammaï : Yéter et Jonathan. Yéter mourut sans enfant.
      33 Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce sont là les descendants de Yérahmeél.
      34 Chéchân n’avait pas de fils, il n’avait que des filles. Il avait un esclave égyptien nommé Yarha
      42 Fils de Caleb, le frère de Yerahmeél : Mécha, son premier-né, qui fut le père de Ziph, et Marécha, le père d’Hébron.
      43 Fils d’Hébron : Qorah, Tappouah, Réqem et Chema.
      45 Chammaï eut pour fils Maôn, le père de Beth-Tsour.
      47 Fils de Yahdaï : Réguém, Yotam, Guéchân, Péleth, Epha, et Chaaph.
      50 Tels furent les descendants de Caleb. Fils de Hour : le premier-né de son épouse Ephrata, Chobal, père de Qiryath-Yearim,
      52 Chobal, le père de Qiryath-Yearim eut des fils : Haroé et Hatsi-Hammenouhoth.
      54 Descendants de Salma : les habitants de Bethléhem, de Netopha, d’Arroth-Beth-Joab, d’Hatsi-Hammanahti et de Tsoreïa

      1 Chroniques 3

      1 Voici la liste des fils de David qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né s’appelait Amnôn, il était fils d’Ahinoam de Jizreél ; le deuxième, Daniel, était fils d’Abigaïl de Karmel ;
      2 le troisième, Absalom, était le fils de Maaka, fille de Talmaï, le roi de Guechour ; le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ;
      9 Ses épouses de second rang lui donnèrent aussi des fils. Tamar était leur sœur.
      10 Les descendants de Salomon, en ligne directe de père en fils, furent : Roboam, Abiya, Asa, Josaphat,
      11 Yoram, Ahazia, Joas,
      12 Amatsia, Azaria, Yotam,
      13 Ahaz, Ezéchias, Manassé,
      14 Amôn, Josias.
      15 Fils de Josias : le premier-né, Yohanân ; le second, Yehoyaqim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Challoum.
      16 Fils de Yehoyaqim : Yekonia et Sédécias.
      17 Descendants de Yekonia, qui fut emmené en captivité : Chealtiel, son fils,
      19 Fils de Pedaya : Zorobabel et Chimeï. Zorobabel eut deux fils : Mechoullam et Hanania ; Chelomith était leur sœur.
      21 Descendants de Hanania : Pelatia et Esaïe ; les fils de Rephaya, ceux d’Arnân, d’Abdias, et Chekania.
      22 Chekania eut six fils : Chemaeya, Hattouch, Yigueal, Bariah, Nearia et Chaphath.
      23 Nearia eut trois fils : Elyoénaï, Ezéchias et Azriqam.
      24 Elyoénaï eut sept fils : Hodavyahou, Eliachib, Pelaya, Aqoub, Yohanân, Delaya et Anani.

      1 Chroniques 4

      1 Descendants de Juda : Pérets, Hetsrôn, Karmi, Hour et Chobal.
      2 Reaya, fils de Chobal, fut le père de Yahath, et Yahath celui de Ahoumaï et Lahad. Ce sont les ancêtres des familles des Tsoreatiens.
      4 Penouel était le père de Guedor et Ezer celui de Houcha. Ce sont là les fils de Hour, premier-né d’Ephrata, père de Bethléhem.
      6 Naara lui donna ces fils : Ahouzzam, Hépher, Témeni et Ahachtari.
      7 Hélea lui donna ces fils : Tséréth, Tsohar et Etnân.
      8 Qots fut le père d’Anoub et de Hatsobéba, et les familles d’Aharehél, fils d’Haroum.
      13 Fils de Qenaz : Otniel et Seraya. Fils d’Otniel : Hatath
      15 Fils de Caleb, fils de Yephounné : Irou, Ela et Naam. Qenaz fut le fils d’Ela.
      16 Fils de Yehalléleél : Ziph, Zipha, Tirya et Asareel.
      17 Fils d’Esdras : Yeter, Méred, Epher et Yalôn. Méred épousa Bitya, une fille du pharaon, qui conçut Miryam, Chammaï et Yichbah, le père d’Echtemoa. De sa femme judéenne, il eut Yéred, le père de Guedor, Héber, celui de Soko et Yeqoutiel, celui de Zanoah.
      19 Fils de la femme de Hodiya, sœur de Naham : le père de Qeïla, le Garmite et d’Echtemoa, le Maakathite.
      20 Fils de Simon : Amnôn, Rinna, Ben-Hanan et Tilôn. Fils de Yicheï : Zoheth et Ben-Zoheth.
      21 Descendants de Chéla, fils de Juda : Er, père de Léka, Laeda, père de Marécha, et les familles qui travaillent le byssus à Beth-Achbéa,
      24 Fils de Siméon : Nemouel, Yamîn, Yarib, Zérah, Saül.
      25 Son fils : Challoum, son fils Mibsam, son fils Michma.
      26 Michma eut pour fils Hammouel, Zakkour et Chimeï.
      27 Chimeï eut seize fils et six filles. Ses frères n’eurent pas beaucoup de fils. C’est pourquoi les familles de Siméon ne se multiplièrent pas autant que les descendants de Juda.
      34 Mechobad ; Yamlek ; Yocha, fils d’Amatsia ;
      35 Joël, Jéhu, fils de Yochibia, fils de Seraya, fils de Asiel,
      37 Ziza, fils de Chipheï, et petit-fils d’Allôn, lui-même descendant de Yedaya, de Chimri et de Chemaeya.
      42 Il y eut aussi cinq cents descendants de Siméon, qui se rendirent dans la région montagneuse de Séir, avec, à leur tête, Pelatia, Nearia, Rephaya et Ouzziel, les fils de Yicheï.

      1 Chroniques 5

      1 Ruben était le premier-né d’Israël, mais parce qu’il avait eu des relations sexuelles avec l’une des femmes de son père, son droit d’aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d’Israël ; ainsi Ruben ne fut pas recensé comme l’aîné.
      3 Fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi.
      4 Descendants de Joël, de père en fils : Chemaeya, Gog, Chimeï ;
      5 Michée, Reaya, Baal,
      6 Beéra, un chef des Rubénites que Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, emmena en captivité.
      8 Béla, fils d’Azaz, petit-fils de Chéma, le fils de Joël. Ces hommes habitaient à Aroër et dans le territoire qui va jusqu’au mont Nébo et Baal-Meôn.
      11 Les descendants de Gad habitaient sur le plateau du *Basan et jusqu’à Salka.
      14 Ils étaient les fils d’Abihaïl, fils de Houri, dont les ascendants en ligne directe étaient Yaroah, Galaad, Mikaël, Yechichaï, Yahdo et Bouz.
      15 Ahi, fils d’Abdiel et petit-fils de Gouni, était le chef de leurs groupes familiaux.
      18 Les membres des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé avaient 44 760 vaillants soldats capables de manier le bouclier et l’épée, ou tirant à l’arc. Ils étaient exercés à la guerre et prêts à combattre.
      23 Les descendants de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays qui allait du Basan à Baal-Hermon, Senir, et la montagne de l’Hermon ; ils étaient nombreux.

      1 Chroniques 6

      1 Fils de Lévi : Guerchom, Qehath et Merari.
      2 Voici les noms des fils de Guerchom : Libni et Chimeï.
      3 Fils de Qehath : Amram, Yitsehar, Hébrôn et Ouzziel.
      16 Voici les noms des lévites à qui David confia la responsabilité du chant dans le sanctuaire de l’Eternel, dès que le *coffre y fut déposé.
      17 Ils exerçaient déjà leur service par le chant devant le *tabernacle, la *tente de la Rencontre, jusqu’à ce que Salomon eût bâti le Temple de l’Eternel à Jérusalem, et ils exerçaient leur fonction d’après la règle qui leur avait été prescrite.
      18 Voici ceux qui accomplissaient ce service avec leurs fils. Parmi les Qehatites, Hémân officiait comme musicien. Ses ascendants en ligne directe étaient : Joël, Samuel,
      19 Elqana, Yeroham, Eliel, Toah,
      20 Tsouph, Elqana, Mahath, Amasaï,
      21 Elqana, Joël, Azaria, Sophonie,
      22 Tahath, Assir, Ebyasaph, Qoré,
      23 Yitsehar, Qehath, Lévi, fils d’Israël.
      24 A la droite de Hémân se tenait Asaph, membre de la même tribu, dont les ascendants de fils en père étaient Bérékiahou, Chimea,
      25 Mikaël, Baaséya, Malkiya,
      26 Etni, Zérah, Adaya,
      27 Etân, Zimma, Chimeï,
      28 Yahath, Guerchom, fils de Lévi.
      29 Sur la gauche se tenait Etân, des descendants de Merari, membres de la même tribu qu’eux. Les ascendants d’Etân en ligne directe étaient : Qichi, Abdi, Mallouk,
      30 Hachabia, Amatsia, Hilqiya,
      33 Les autres lévites étaient affectés à toutes les autres tâches afférentes au sanctuaire de Dieu.
      34 Aaron et ses descendants offraient les sacrifices sur l’autel des *holocaustes et les parfums sur l’autel des parfums ; ils accomplissaient toutes les tâches relatives au lieu très-saint et faisaient le rite d’*expiation pour Israël, conformément à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
      35 Voici la liste des descendants d’Aaron de père en fils : Eléazar, Phinéas, Abichoua,
      36 Bouqqi, Ouzzi, Zerahya,
      37 Merayoth, Amaria, Ahitoub,
      38 Tsadoq et Ahimaats.
      39 Voici la liste des territoires avec leurs enclos attribués aux descendants d’Aaron, de la famille des Qehatites, auxquels fut attribué par le sort un lot :
      40 Hébron, dans le pays de Juda, avec les terres attenantes ;
      41 mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné.
      42 On donna aux descendants d’Aaron Hébron, la ville de refuge, et les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Libna, Yattir, Echtemoa,
      43 Hilên, Debir,
      44 Achân, Beth-Chémech.
      45 Dans le territoire de la tribu de Benjamin, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Guéba, Allémeth, Anatoth. Ils reçurent donc au total treize villes réparties entre leurs familles.
      46 Les autres Qehatites obtinrent par tirage au sort dix villes situées dans les territoires des familles de la tribu [d’Ephraïm, de la tribu de Dan et ] de la demi-tribu de Manassé.
      47 Les Guerchonites obtinrent pour leurs familles treize villes situées dans les territoires des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la tribu de Manassé établie dans le *Basan.
      49 Les Israélites attribuèrent ces villes et les terres attenantes aux lévites.
      50 Ils attribuèrent par tirage au sort ces villes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
      51 Les autres familles des Qehatites obtinrent pour domaine des villes situées dans le territoire de la tribu d’Ephraïm
      52 avec leurs terres attenantes : Sichem, la ville de refuge, dans la région montagneuse d’Ephraïm, Guézer,
      53 Yoqmeam, Beth-Horôn,
      54 Ayalôn, Gath-Rimmôn.
      56 Les descendants de Guerchom reçurent : dans le territoire des familles de la demi-tribu de Manassé les villes suivantes, avec leurs terres attenantes : Golân, dans le Basan, et Achtaroth.
      57 Dans le territoire de la tribu d’Issacar, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Qédech, Dobrath,
      61 Et dans le territoire de la tribu de Nephtali : Qédech en Galilée et les terres attenantes, Hammôn et les terres attenantes et Qiryathaïm et les terres attenantes.
      62 Le reste des Merarites reçurent, dans le territoire de la tribu de Zabulon, les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Rimmono, Thabor.
      63 En Transjordanie, en face de Jéricho, à l’est du *Jourdain, dans le territoire de la tribu de Ruben, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Bétser au désert, Yahtsa,
      64 Qedémoth, Méphaat.
      65 Et dans le territoire de la tribu de Gad, avec leurs terres attenantes : Ramoth en Galaad, Mahanaïm,
      66 Hechbôn et Yaezer.

      1 Chroniques 7

      1 Issacar eut quatre fils : Tola, Poua, Yachoub, et Chimrôn.
      2 Descendants de Tola : Ouzzi, Rephaya, Yeriel, Yahmaï, Yibsam et Samuel ; tous ceux-là furent les chefs des groupes familiaux de Tola, de vaillants guerriers dans leurs lignées ; à l’époque de David, ils étaient au nombre de 22 600.
      3 Descendants d’Ouzzi : Yizrahya qui eut pour fils : Mikaël, Abdias, Joël, Yichiya. Ils furent tous les cinq chefs.
      4 Leurs groupes familiaux comptaient des corps d’armées totalisant 36 000 soldats, tant leurs femmes et leurs enfants étaient nombreux.
      7 Béla eut cinq fils : Etsbôn, Ouzzi, Ouzziel, Yerimoth et Iri qui furent des chefs de leurs groupes familiaux et de vaillants guerriers, qu’on recensa au nombre de 22 034 hommes.
      8 Descendants de Béker : Zemira, Yoach, Eliézer, Elyoénaï ; Omri, Yérémoth, Abiya, Anatoth et Alameth. Tels étaient les descendants de Béker.
      10 Descendants de Yediaël : Bilhân, qui eut pour fils : Yeouch, Benjamin, Ehoud, Kenaana, Zétân, Tarchich et Ahichahar.
      11 Tous ces descendants de Yediaël furent des chefs de leurs groupes familiaux qui comptaient 17 200 vaillants guerriers pouvant sortir pour le combat.
      12 Chouppim et Houppim étaient fils d’Ir : Houchim était fils d’Ahèr.
      13 Fils de Nephtali : Yahtseél, Gouni, Yétser et Challoum, descendants de Bilha.
      14 Descendants de Manassé : Asriel, enfanté par son épouse syrienne de second rang. Elle lui donna aussi Makir, le père de Galaad.
      16 Maaka, femme de Makir, lui donna encore un fils qu’elle appela Pérech, dont le frère fut Chérech ; ce dernier eut pour fils Oulam et Rékém.
      17 Oulam eut pour fils Bedân. Tels sont les descendants de Galaad, fils de Makir, et petit-fils de Manassé.
      19 Les fils de Chemida étaient : Ahyân, Sichem, Liqhi et Aniam.
      20 Les descendants d’Ephraïm en ligne directe de père en fils furent : Choutélah, Béred, Tahath, Eleada, Tahath,
      21 Zabad, Choutélah. Quant à Ezer et Elead, ils furent tués par les habitants de Gath natifs du pays, parce qu’ils avaient tenté de s’emparer de leurs troupeaux.
      23 Plus tard, Ephraïm s’unit à sa femme, elle devint enceinte et lui donna un fils qu’il appela Beria (Dans le malheur) car sa famille avait été dans le malheur.
      25 Puis, en ligne directe de père en fils : Réphah, Récheph, Télah, Tahân,
      26 Laedân, Ammihoud, Elichama,
      27 Nôn et Josué.
      29 Les descendants de Manassé possédaient les villes de Beth-Cheân, Taanak, Meguiddo, Dor et les localités qui dépendaient de celles-ci. C’est dans ces villes qu’habitèrent les descendants de Joseph, fils d’Israël.
      30 Fils d’Aser : Yimna, Yichva, Yichvi et Beria ; leur sœur était Sarah.
      31 Fils de Beria : Héber et Malkiel. Ce dernier fut le fondateur de Birzavith.
      33 Fils de Yaphleth : Pasak, Bimhal et Achvath. Tels étaient les fils de Yaphleth.
      34 Fils de Chémer : Ahi, Rohega, Yehoubba et Aram.
      35 Fils de Hélem, son frère : Tsophah, Yimma, Chélech et Amal.
      36 Fils de Tsophah : Souah, Harnépher, Choual, Béri, Yimra,
      38 Fils de Yéter : Yephounné, Pispa et Ara.
      39 Fils de Oulla : Arah, Hanniel et Ritsya.
      40 Voici donc les descendants d’Aser, chefs de leurs groupes familiaux, hommes d’élite et vaillants soldats, à la tête des chefs de famille. Le nombre des hommes recensés dans leur armée pour le combat était de 26 000 hommes.

      1 Chroniques 8

      3 Béla eut des fils : Addar, Guéra, Abihoud,
      6 Les fils d’Ehoud, Naaman, Ahiya et Guéra étaient les chefs de groupe familial des habitants de Guéba. Ceux-ci furent déplacés à Manahath. C’est Guéra qui les fit émigrer. Il eut pour fils Ouzza et Ahihoud.
      10 Tels sont les fils de Chaharaïm qui devinrent des chefs de groupe familial.
      12 Fils d’Elpaal : Eber, Micheam et Chémer qui bâtit Ono, Lod et les localités qui en dépendaient.
      16 Mikaël, Yichpha et Yoha, les fils de Beria.
      18 Yichmeraï, Yizliya et Yobab, les fils d’Elpaal.
      21 Adaya, Beraya et Chimrath, les fils de Chimeï,
      25 Yiphdeya et Penouel, les fils de Chachaq.
      27 Yaaréchia, Eliya et Zikri, les fils de Yeroham.
      30 Abdôn fut son fils premier-né, puis vinrent Tsour, Qich, Baal, Nadab,
      34 Jonathan eut pour fils Merib-Baal, qui eut pour fils Michée.
      35 Fils de Michée : Pitôn, Mélek, Taeréa et Ahaz.
      37 Voici les descendants de Zimri en ligne directe : Motsa, Binea, Rapha, Eleasa, Atsel.
      38 Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azriqam, Bokrou, Ismaël, Chearia, Abdias et Hanân. Tels étaient les fils d’Atsel.
      39 Echeq était le frère d’Atsel. Il eut pour fils Oulam, son premier-né, Yeouch, le deuxième, et Eliphéleth, le troisième.
      40 Les fils d’Oulam furent de vaillants hommes de guerre, tireurs à l’arc ; ils eurent de nombreux fils et petits-fils : cent cinquante. Tels étaient les descendants de Benjamin.

      1 Chroniques 9

      3 De plus, des gens des tribus de Juda, de Benjamin, d’Ephraïm et de Manassé s’établirent à Jérusalem :
      4 Outaï, fils d’Ammihoud, ayant pour ascendants Omri, Imri, Bani, du lignage de Pérets, fils de Juda.
      5 Parmi les Chilonites, il y avait Asaya, le premier-né et ses fils.
      6 Des descendants de Zérah, il y avait Yeouel. Les membres de la tribu de Juda installés à Jérusalem étaient au nombre de 690.
      7 De la tribu de Benjamin, il y avait Sallou, fils de Mechoullam, qui avait pour ascendants : Hodavia et Hassenoua ;
      8 Yibneya, fils de Yeroham ; Ela, fils d’Ouzzi, et petit-fils de Mikri ; Mechoullam, fils de Chepatia et petit-fils de Reouel, le fils de Yibniya.
      11 Azaria, fils de Hilqiya, qui avait pour ascendants : Mechoullam, Tsadoq, Merayoth, Ahitoub, responsable en chef du Temple de Dieu ;
      12 il y avait aussi Adaya, fils de Yeroham, qui avait pour ascendants Pachhour et Malkiya ; il y avait Maesaï, fils d’Adiel, dont les ascendants étaient Yahzéra, Mechoullam, Mechillémith et Immer.
      14 Parmi les lévites : Chemaeya, fils de Hachoub, descendant d’Azriqam, Hachabya du lignage de Merari ;
      15 il y avait aussi Baqbaqar, Hérech, Galal, Mattania, fils de Michée, petit-fils de Zikri, et descendant d’Asaph.
      16 Il y avait Abdias, fils de Chemaeya, descendant de Galal et Yedoutoun ; il y avait Bérékia, fils d’Asa et petit-fils d’Elqana, qui habitait dans les villages des Netophatites.
      18 Et, jusqu’à présent, ses descendants surveillent l’entrée orientale du Temple appelée la porte du roi. Ce sont là les portiers du camp des lévites.
      19 Challoum, fils de Qoré, descendant d’Ebiasaph, et de Qoré, ainsi que les autres membres du groupe familial des Qoréites, remplissaient les fonctions de gardiens de l’entrée de la *tente de la Rencontre, comme leurs ancêtres avaient gardé l’entrée du camp de l’Eternel.
      20 Phinéas, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef car l’Eternel était avec lui.
      21 Zacharie, fils de Mechélémia, était aussi portier à l’entrée de la tente de la Rencontre.
      23 Eux et leurs descendants ont donc pour fonction de surveiller les portes du sanctuaire de l’Eternel, c’est-à-dire du sanctuaire de la Tente.
      30 Mais c’étaient des membres des familles sacerdotales qui composaient les parfums aromatiques.
      32 D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
      36 Abdôn fut son fils premier-né, puis vinrent Tsour, Qich, Baal, Ner, Nadab,
      40 Jonathan eut pour fils Merib-Baal, qui eut pour fils Michée.
      41 Fils de Michée : Pitôn, Mélek et Tahréa.
      43 Rephaya, Eleasa, Atsel.
      44 Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azriqam, Bokrou, Ismaël, Chearia, Abdias et Hanân. Tels étaient les fils d’Atsel.

      1 Chroniques 10

      2 Les Philistins s’acharnèrent à poursuivre Saül et ses fils et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkichoua, fils de Saül.
      6 Ainsi périrent ensemble, le même jour, Saül, ses trois fils et toute sa famille.
      7 Quand tous les hommes d’Israël qui habitaient la vallée virent que l’armée était en déroute et que Saül et ses fils étaient morts, ils abandonnèrent leurs villes et prirent la fuite. Les Philistins allèrent s’y établir.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent sur le champ de bataille pour détrousser les cadavres. Ils découvrirent Saül et ses fils qui étaient tombés sur le mont Guilboa.
      12 les hommes les plus vaillants se mirent en route, ils enlevèrent le corps de Saül et celui de ses fils et les ramenèrent à Yabèch. Ils enterrèrent leurs ossements sous le tamaris de Yabèch, puis ils jeûnèrent pendant sept jours.
      14 au lieu de consulter l’Eternel. L’Eternel le fit mourir et transféra la royauté à David, fils d’Isaï.

      1 Chroniques 11

      6 David avait déclaré à ses hommes : —Le premier qui battra les Yebousiens, je le nommerai commandant en chef de l’armée. Ce fut Joab, fils de Tserouya, qui monta le premier à l’assaut et il devint chef de l’armée.
      12 Le second était Eléazar, fils de Dodo l’Ahohite. Il était l’un des trois guerriers.
      22 Benaya, de Qabtseel, fils de Yehoyada et petit-fils d’un vaillant guerrier qui avait accompli de nombreux exploits, tua deux puissants héros moabites. C’est lui aussi qui, un jour de neige, descendit au fond d’une citerne pour y tuer un lion.
      24 Tels furent les exploits de Benayahou, fils de Yehoyada, qui se fit une renommée parmi le second groupe des trois.
      26 Et voici d’autres vaillants héros : Asaël, frère de Joab ; Elhanân, fils de Dodo, de Bethléhem ;
      28 Ira, fils d’Iqéch, de Teqoa ; Abiézer, d’Anatoth ;
      30 Maharaï, de Netopha ; Héled, fils de Baana, de Netopha ;
      31 Itaï, fils de Ribaï, de Guibéa en Benjamin ; Benaya, de Piratôn ;
      34 Bené-Haschem, de Guizôn ; Jonathan, fils de Chagué, de Harar ;
      35 Ahiam, fils de Sakar, de Harar ; Eliphal, fils d’Our ;
      37 Hetsro, de Karmel ; Naaraï, fils d’Ezbaï ;
      38 Joël, frère de Nathan ; Mibhar, fils d’Hagri ;
      39 Tséleq, l’Ammonite ; Nahraï, de Béroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya.
      41 Urie, le Hittite ; Zabad, fils d’Ahlaï ;
      42 Adina, fils de Chiza, de la tribu de Ruben, chef des Rubénites et responsable d’un groupe de trente ;
      43 Hanân, fils de Maaka ; Josaphat, de Mitni ;
      44 Ouzia, d’Achtaroth, Chama et Yehiel, fils de Hotam, d’Aroër ;
      45 Yediaël, fils de Chimri ; Yoha, son frère, le Titsite ;
      46 Eliel, de Mahavim ; Yeribaï et Yochavia, fils d’Elnaam ; Yitma, le Moabite ;

      1 Chroniques 12

      1 Voici ensuite les hommes qui rejoignirent David à Tsiqlag, quand il était encore obligé de se tenir loin de Saül, fils de Qich. C’étaient des guerriers qui lui prêtèrent main forte dans les combats.
      3 Leur chef était Ahiézer. C’étaient Joas, fils de Chemaa, de Guibea, Yeziel et Péleth, fils d’Azmaveth, Beraka, Jéhu, d’Anatoth,
      7 Elqana, Yichya, Azareel, Yoézer et Yachobeam, des Qoréites,
      14 Jérémie, le dixième, et Makbannaï, le onzième.
      16 Ce sont eux qui traversèrent le Jourdain le premier mois de l’année, à l’époque où il déborde sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées latérales, à l’est comme à l’ouest.
      18 David sortit au devant d’eux. Il prit la parole et leur dit : —Si vous venez me trouver dans des intentions pacifiques, pour m’aider, nous serons alliés, vous et moi. Mais si c’est pour me trahir et me livrer à mes ennemis, alors que je n’ai commis aucun acte de violence, que le Dieu de nos ancêtres en soit témoin et qu’il juge.
      24 Voici le nombre des soldats et de leurs chefs, équipés pour faire campagne, qui rejoignirent David à Hébron pour lui transférer la royauté de Saül, comme l’Eternel l’avait déclaré :
      25 De la tribu de Juda, 6 800 hommes vinrent le rejoindre, ils étaient tous armés de boucliers et de lances et équipés pour la guerre.
      26 De la tribu de Siméon, 7 100 vaillants guerriers prêts à combattre.
      29 Tsadoq était un jeune vaillant guerrier dont le groupe familial comptait vingt-deux chefs.
      30 Des membres de la tribu de Benjamin, la tribu de Saül, il y en avait trois mille, dont la plupart étaient jusqu’alors attachés au service de la maison de Saül.
      32 De la tribu de Manassé, 18 000 hommes furent nommément désignés pour aller proclamer David roi.

      1 Chroniques 14

      3 Après son installation à Jérusalem, David épousa encore d’autres femmes, et il eut des fils et des filles.

      1 Chroniques 15

      4 Il réunit aussi les descendants d’Aaron et les lévites.
      5 Des Qehatites, il y avait le chef Ouriel avec 120 membres de cette famille ;
      6 des Mérarites, le chef Azaya avec 220 membres de cette famille ;
      7 des Guerchomites, le chef Joël avec 130 membres de cette famille ;
      8 des descendants d’Elitsaphân, le chef Chemaeya avec 200 membres de cette famille ;
      9 des descendants d’Hébron, le chef Eliel avec 80 membres de cette famille,
      10 et des descendants d’Ouzziel, le chef Amminadab avec 112 membres de cette famille.
      15 Les lévites portèrent le coffre de Dieu avec des barres sur leurs épaules, conformément aux ordres que Moïse avait donnés d’après la parole de l’Eternel.
      17 Les lévites firent donc mettre en place Hémân, fils de Joël, Asaph, fils de Bérékiahou, membre de sa famille et, dans la famille de Merari, Etân, fils de Qouchaya.

      1 Chroniques 16

      13 vous, les descendants d’Israël, son serviteur, vous, fils de Jacob, vous, qu’il a choisis !
      38 Il désigna, comme portiers, Obed-Edom, fils de Yeditoun, ainsi que soixante-huit hommes de sa parenté, et Hosa.
      42 Hémân et Yedoutoun étaient chargés de faire retentir les trompettes et les cymbales, ainsi que les autres instruments de musique destinés à accompagner le chant pour Dieu. Les fils de Yedoutoun étaient affectés aux fonctions de gardiens.

      1 Chroniques 17

      9 J’attribuerai un territoire à mon peuple Israël où je l’implanterai pour qu’il puisse habiter chez lui et qu’il ne soit plus inquiété et maltraité comme auparavant par des hommes *méchants,
      11 Quand le moment sera venu pour toi d’aller rejoindre tes ancêtres, j’établirai après toi l’un de tes descendants, l’un de tes fils, pour te succéder comme roi, et j’affermirai son autorité royale.
      13 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils ; je ne lui retirerai jamais ma faveur, comme je l’ai retirée à celui qui t’a précédé.

      1 Chroniques 18

      10 il lui envoya son fils Hadoram pour lui transmettre ses salutations et ses félicitations d’avoir attaqué et vaincu Hadadézer, avec lequel Tôou avait été continuellement en guerre. Il lui envoya aussi toutes sortes d’objets d’or, d’argent et de bronze.
      11 Le roi David les consacra à l’Eternel, comme il avait déjà fait pour l’argent et l’or qu’il avait pris à toutes les nations païennes, c’est-à-dire aux Edomites, aux Moabites, aux Ammonites, aux Philistins et aux Amalécites.
      12 Abichaï, fils de Tserouya, battit dix-huit mille Edomites dans la vallée du Sel.
      15 Joab, fils de Tserouya, était à la tête de l’armée ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste ;
      16 Tsadoq, fils d’Ahitoub, et Abiatar, fils d’Abimélek, étaient prêtres ; Chavoha était secrétaire.
      17 Benayahou, fils de Yehoyada, commandait les Kérétiens et les Pélétiens, la garde personnelle du roi, tandis que les fils de David occupaient les premiers rangs aux côtés du roi.

      1 Chroniques 19

      1 Quelque temps après, Nahach, le roi des Ammonites, mourut et son fils régna à sa place.
      2 David se dit : —Je veux témoigner de la bonté au jeune roi, car son père m’en a témoigné. David lui envoya donc des messagers, pour lui présenter ses condoléances à l’occasion de la mort de son père. Lorsque les hauts fonctionnaires de David arrivèrent au pays des Ammonites auprès de Hanoun pour lui présenter des condoléances,
      3 les dirigeants de ce peuple dirent à Hanoun : —Crois-tu que ce soit pour honorer la mémoire de ton père que David t’envoie des gens pour t’adresser des condoléances ? N’est-ce pas plutôt pour reconnaître et espionner le pays afin de le détruire que ces gens sont venus ?
      6 Les Ammonites comprirent qu’ils s’étaient rendus odieux à David. Alors Hanoun et les Ammonites envoyèrent trente tonnes d’argent aux Syriens de Mésopotamie, de Maaka et de Tsoba, pour enrôler des soldats sur char et se procurer
      7 trente-deux mille chars de guerre. Ils parvinrent aussi à mobiliser le roi de Maaka avec son armée qui vinrent établir leur camp devant Médeba. De leur côté, les Ammonites sortirent de leurs villes, se rassemblèrent et vinrent pour le combat.
      9 Les Ammonites firent une sortie et se rangèrent en ordre de bataille à l’entrée de leur capitale, tandis que les rois qui étaient venus restaient à part, en rase campagne.
      11 il confia le commandement du reste de l’armée à son frère Abichaï et ils le rangèrent en ordre de bataille pour affronter les Ammonites.
      12 Joab dit à son frère : —Si tu vois que les Syriens l’emportent sur moi, tu viendras à ma rescousse ; si les Ammonites sont plus forts que toi, c’est moi qui te porterai secours.
      15 Quand les Ammonites virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s’enfuirent eux aussi devant Abichaï, le frère de Joab, et se retirèrent dans la ville ; et Joab rentra à Jérusalem.
      19 Quand les vassaux de Hadadézer virent qu’ils avaient été battus par Israël, ils firent la paix avec David et lui furent assujettis. Après cela, les Syriens ne voulurent plus venir au secours des Ammonites.

      1 Chroniques 20

      1 Au printemps suivant, à l’époque où les rois ont coutume de partir en guerre, Joab mena une forte armée ravager le pays des Ammonites. Il alla mettre le siège devant Rabba. David était resté à Jérusalem. Joab conquit Rabba et la détruisit.
      3 Quant aux habitants, il les emmena et les affecta à diverses corvées pour manier la scie, les herses de fer et la hache. David agit de même avec les populations de toutes les villes des Ammonites. Après cela, David et toute son armée rentrèrent à Jérusalem.
      5 Lors d’un autre combat contre les Philistins, Elhanân, fils de Yaïr, tua Lahmi le frère de Goliath, de Gath, qui avait une lance dont le bois était aussi gros que le cylindre d’un métier à tisser.
      7 lança un défi à Israël. Jonathan, fils de Chimea, le frère de David, le tua.

      1 Chroniques 21

      20 Ornân, qui était en train de battre du blé, s’était retourné et avait vu l’ange. Ses quatre fils qui étaient avec lui s’étaient cachés.

      1 Chroniques 22

      5 Il se disait : —Mon fils Salomon est encore jeune et inexpérimenté ; or, le Temple qu’il s’agit de bâtir à l’Eternel devra être d’une grandeur, d’une splendeur et d’une gloire telles que sa renommée s’étendra dans tous les pays. Je vais donc commencer à faire des préparatifs pour lui. Ainsi David prépara beaucoup de matériaux de construction avant sa mort.
      6 Puis il fit venir son fils Salomon et lui ordonna de construire un Temple pour l’Eternel, le Dieu d’Israël.
      7 Il lui dit : —Mon fils, j’avais à cœur de bâtir moi-même un Temple en l’honneur de l’Eternel, mon Dieu.
      9 Mais il te naîtra un fils qui sera un homme de paix : je lui assurerai la paix avec tous ses ennemis d’alentour ; il s’appellera Salomon (le Pacifique) et, durant toute sa vie, j’accorderai la paix et la tranquillité à Israël.
      10 Ce sera lui qui bâtira un Temple en mon honneur. Il sera pour moi un fils et je serai pour lui un père ; je maintiendrai pour toujours le trône de sa royauté sur Israël. »
      11 Maintenant, mon fils, que l’Eternel soit avec toi, afin que tu réussisses à bâtir le Temple de l’Eternel, ton Dieu, comme il l’a dit à ton sujet.
      17 Puis David ordonna à tous les chefs d’Israël de prêter leur concours à son fils Salomon.

      1 Chroniques 23

      1 Lorsque David fut âgé et rassasié de jours, il désigna son fils Salomon pour régner sur Israël.
      3 A cette occasion, on dénombra les lévites âgés d’au moins trente ans : il y avait 38 000 hommes.
      6 David les répartit en trois classes selon les trois fils de Lévi : Guerchôn, Qehath et Merari.
      8 Laedân avait trois fils : le chef Yehiel, Zétam et Joël.
      9 Chimeï en avait aussi trois : Chelomith, Haziel et Harân. Ce sont là les chefs des groupes familiaux issus de Laedân.
      10 Chimeï eut quatre autres fils : Yahath, Ziza, Yeouch et Beria.
      11 Yahath était l’aîné et Ziza le second. Yeouch et Beria n’eurent pas beaucoup de descendants et furent comptés ensemble comme un seul groupe familial dans le dénombrement.
      12 Qehath eut quatre fils : Amram, Yitsehar, Hébron et Ouzziel.
      13 Fils d’Amram : Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part, avec ses descendants à perpétuité, pour toujours se consacrer au service du lieu très-saint, pour brûler les parfums devant l’Eternel, pour le servir et pour prononcer à perpétuité les bénédictions en son nom.
      14 Les descendants de Moïse, l’homme de Dieu, furent comptés, dans la tribu de Lévi.
      15 Fils de Moïse : Guerchom, Eliézer.
      16 Le fils aîné de Guerchom fut Chebouel.
      17 Eliézer n’eut qu’un fils, le chef Rehabia, mais les descendants de Rehabia furent très nombreux.
      18 Chelomith fut le premier des fils de Yitsehar.
      19 Fils de Hébron : Yeriyahou, l’aîné, Amaria, le deuxième, Yahaziel, le troisième, et Yeqameam, le quatrième.
      20 Les fils d’Ouzziel furent Michée, l’aîné, et Yichia, le second.
      21 Fils de Merari : Mahli et Mouchi. Fils de Mahli : Eléazar et Qich.
      22 Eléazar mourut sans avoir de fils ; il n’eut que des filles qui épousèrent des hommes qui leur étaient apparentés, les fils de Qich.
      23 Mouchi eut trois fils : Mahli, Eder et Yerémoth.
      24 Tels furent les descendants de Lévi, selon leurs groupes familiaux et les chefs des groupes familiaux enregistrés un à un dans les listes nominatives lors du recensement. Ils étaient affectés au service du Temple de l’Eternel depuis l’âge de vingt ans.
      27 Ce fut d’après les dernières instructions de David qu’eut lieu le dénombrement des descendants de Lévi âgés d’au moins vingt ans.
      28 Leurs fonctions consistaient en effet à assister les descendants d’Aaron dans le service du Temple de l’Eternel. Ils avaient à surveiller l’entretien des parvis et des salles annexes, la purification de toutes les choses saintes et tout travail relatif au service du Temple.
      32 Ils devaient assurer la garde de la tente de la Rencontre et celle du sanctuaire et assister leurs frères, les descendants d’Aaron, dans le service du Temple de l’Eternel.

      1 Chroniques 24

      1 Les descendants d’Aaron furent répartis en classes d’après les fils d’Aaron : Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.
      2 Nadab et Abihou étaient morts avant leur père, et sans laisser de fils. Eléazar et Itamar avaient exercé les fonctions sacerdotales.
      3 Plus tard, David, assisté de Tsadoq de la lignée d’Eléazar et d’Ahimélek de la lignée d’Itamar, répartit les descendants d’Aaron en diverses classes suivant les services dont ils étaient chargés.
      4 On constata que les chefs étaient plus nombreux parmi les descendants d’Eléazar que parmi ceux d’Itamar. C’est pourquoi les descendants d’Eléazar furent répartis en seize chefs de groupe familial et ceux d’Itamar en huit chefs de groupe familial.
      5 La répartition des uns et des autres se fit par tirage au sort car il y avait des responsables du lieu saint et des responsables du service de Dieu, aussi bien parmi les descendants d’Eléazar que parmi ceux d’Itamar.
      6 Le secrétaire Chemaeya, fils de Netaneél de la tribu de Lévi, les inscrivit en présence du roi, des chefs, du prêtre Tsadoq, d’Ahimélek, fils d’Abiatar, et des chefs des groupes familiaux des prêtres et des lévites. On prenait alternativement un groupe familial pour Eléazar et un autre pour Itamar.
      20 Voici les noms des autres chefs de groupe familial des descendants de Lévi : Choubaël pour les descendants d’Amram, Yéhdeyahou pour ceux de Choubaël,
      21 Yichiya pour les descendants de Rehabiahou,
      22 Chelomoth pour les Yitseharites, Yahath pour les descendants de Chelomoth.
      23 Les fils de Hébron : Yeriyahou, le premier, Amaryahou, le deuxième, Yahaziel, le troisième, Yeqameam, le quatrième.
      24 Chamir, pour les descendants de Michée, fils d’Ouzziel.
      25 Zacharie pour ceux de Yichiya, frère de Michée.
      26 Les fils de Merari : Mahli et Mouchi, et les fils de Yaaziyahou, son fils.
      27 Les descendants de Merari par Yaaziyahou, son fils : Choham, Zakkour et Ibri.
      28 Pour Mahli : Eléazar qui n’eut pas de fils.
      29 Pour Qich, son fils Yerahmeél.
      30 Les fils de Mouchi : Mahli, Eder et Yerimoth. Ce sont là les descendants des lévites selon leurs groupes familiaux.
      31 Eux aussi, comme leurs frères, les descendants d’Aaron, recoururent au tirage au sort en présence du roi David, de Tsadoq, d’Ahimélek et des chefs des groupes familiaux des prêtres et des lévites. Ainsi les groupes familiaux étaient tous sur le même plan, celui d’un aîné comme celui du plus jeune.

      1 Chroniques 25

      1 David, assisté des chefs du corps des fonctionnaires du culte, détacha certains descendants d’Asaph, d’Hémân et de Yedoutoun qui chantaient des cantiques inspirés en s’accompagnant de lyres, de luths et de cymbales. Voici la liste de ceux qui furent affectés à ce service :
      2 Pour Asaph, les fils d’Asaph : Zakkour, Joseph, Netania et Azareéla étaient sous la direction de leur père, qui chantait sous la direction du roi des cantiques inspirés.
      3 Pour Yedoutoun, les six fils de Yedoutoun : Guedaliahou, Tseri, Esaïe, Chiméï, Hachabiahou et Mattitiahou étaient sous la direction de leur père, qui chantait des cantiques inspirés en s’accompagnant de la lyre, pour célébrer et louer l’Eternel.
      4 Pour Hémân, les fils d’Hémân : Bouqqiyahou, Mattaniahou, Ouzziel, Chebouel, Yerimoth, Hanania, Hanani, Eliata, Guiddalti, Romamti-Ezer, Yochbeqacha, Malloti, Hotir, Mahazioth.
      5 Tous ceux-là étaient les fils d’Hémân, le prophète du roi, qui recevait des paroles de Dieu pour exalter sa puissance. Outre ses quatorze fils, Dieu avait donné trois filles à Hémân.
      9 Le premier sort échut pour Asaph à Joseph, de la famille d’Asaph.
      10 Ensuite, dans l’ordre résultant du tirage au sort, voici la liste des chefs de groupe, chaque groupe comprenant douze hommes, soit le chef, ses fils et des hommes de sa parenté. Le deuxième sort échut à Guedaliahou. Puis vinrent : Zakkour, Yitseri, Netania, Bouqqiyahou, Yechareéla, Esaïe, Mattaniahou, Chimeï, Azareél, Hachabia, Choubaël, Mattitiahou, Yerémoth, Hananiahou, Yochbeqacha, Hanani, Malloti, Eliyata, Hotir, Guiddalti, Mahazioth, Romamti-Ezer.

      1 Chroniques 26

      1 Voici quelle était la répartition des portiers en classes : pour les Qoréites, Mechélémiahou, descendant de Qoré, de la famille d’Asaph.
      2 Il avait pour fils : Zacharie, l’aîné, Yediaël, le deuxième, Zebadyahou, le troisième,
      4 Obed-Edom eut pour fils : Chemaeya, l’aîné, Yehozabad, le deuxième, Yoah, le troisième, Sakar, le quatrième, Netaneél, le cinquième,
      6 Son fils Chemaeya, eut des fils qui jouissaient d’une grande autorité dans leur groupe familial car c’étaient des hommes de valeur.
      7 Ce furent Otni, Rephaël, Obed, Elzabad, et surtout leurs frères Elihou et Samakyahou qui furent particulièrement capables.
      8 Tels étaient les descendants d’Obed-Edom. Eux, leurs fils et les hommes de leur parenté, au nombre de soixante-deux, étaient des personnes de valeur, accomplissant leur travail avec énergie.
      9 Pour Mechélémiahou, il y eut ses fils et les hommes de sa parenté, hommes de valeur, au nombre de dix-huit.
      10 Hosa, des descendants de Merari, eut des fils. Chimri en était le chef car, bien qu’il ne fût pas l’aîné, son père l’avait établi chef.
      11 Puis Hilqiyahou, le deuxième, Tebaliahou, le troisième, Zacharie, le quatrième. Les fils et les hommes de la parenté de Hosa étaient en tout treize.
      14 Le sort attribua à Chélémiahou la garde de la porte orientale. Son fils Zacharie, qui était un conseiller avisé, se vit attribuer par le sort la porte du côté nord.
      15 La porte sud échut à Obed-Edom, et la responsabilité des entrepôts revint à ses fils.
      19 Ce sont là les classes des portiers recrutés parmi les descendants de Qoré et de Merari.
      21 C’étaient les descendants de Laedân de la famille des Guerchonites, chefs de leur groupe familial respectif. Ils comprenaient Yehiéli
      22 et ses fils : Zétam et son frère Joël. Ils avaient la responsabilité des trésors du Temple de l’Eternel.
      24 c’était Chebouel, descendant de Guerchom, fils de Moïse, qui était le responsable en chef des trésors.
      25 Et ses parents issus d’Eliézer étaient, en ligne descendante : Rehabiahou, Esaïe, Yoram, Zikri et Chelomith,
      28 Chelomith et les membres de sa parenté avaient aussi la responsabilité de tout ce qui avait été consacré par Samuel, le prophète, par Saül, fils de Qich, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tserouya, et de tout autre chose consacrée.
      29 Parmi les Yitseharites, Kenaniahou et ses fils étaient chargés des affaires publiques en Israël, à titre d’administrateurs et de juges.
      30 Parmi les Hébronites, Hachabiahou et les membres de sa parenté, c’est-à-dire mille sept cents hommes de valeur, supervisaient l’administration d’Israël à l’ouest du *Jourdain, pour toutes les affaires religieuses et civiles.
      32 Il y avait dans la parenté de Yeriya deux mille sept cents chefs de famille, des hommes vaillants. Le roi David leur confia l’administration de toutes les affaires religieuses et civiles des tribus de Ruben et de Gad et de la demi-tribu de Manassé.

      1 Chroniques 27

      1 Voici la liste des Israélites, chefs de groupe familial qui furent les commandants des « milliers » ou des « centaines » et les administrateurs qui assistaient le roi pour tout ce qui concernait les divisions militaires appelées tour à tour à prendre mensuellement leur service. Chaque division comptait 24 000 hommes.
      2 A la tête de la première division affectée au premier mois se trouvait Yachobeam, fils de Zabdiel. Sa division comptait 24 000 hommes.
      3 Il était de la lignée de Pérets et commandait tous les chefs d’armée du premier mois.
      5 Le commandant de la troisième armée pour le troisième mois était Benayahou, fils du grand-prêtre Yehoyada. Il avait dans sa division 24 000 hommes.
      6 Ce Benayahou était l’un des guerriers du groupe des trente, il était à sa tête. Son fils Ammizadab avait sa division sous ses ordres.
      7 Le quatrième commandant affecté au quatrième mois était Asaël, frère de Joab. Son fils Zebadia lui succéda. Sa division comprenait 24 000 hommes.
      9 Pour le sixième mois : Ira fils d’Iqqêch, le Teqoïte. Sa division comptait 24 000 hommes.
      10 Le septième, pour le septième mois : Hélets le Pelonite, des descendants d’Ephraïm. Sa division comptait 24 000 hommes.
      14 Le onzième, pour le onzième mois : Benaya, de Piratôn, des Ephraïmites. Sa division comptait 24 000 hommes.
      16 Voici les chefs des tribus d’Israël : les Rubénites avaient comme chef Eliézer, fils de Zikri ; les Siméonites : Chephatiahou, fils de Maaka.
      17 Pour Lévi, c’était Hachabia, fils de Qemouel ; pour Aaron, Tsadoq ;
      18 pour Juda : Elihou, frère de David ; pour Issacar : Omri, fils de Mikaël ;
      19 pour Zabulon : Yichmaeyahou, fils d’Abdias ; pour Nephtali : Yerimoth, fils d’Azriel ;
      20 pour les descendants d’Ephraïm : Hosée, fils d’Azaziahou ; pour la demi-tribu de Manassé : Joël, fils de Pedayahou ;
      21 pour la demi-tribu de Manassé en Galaad : Yiddo, fils de Zacharie ; pour Benjamin : Yaasiel, fils d’Abner ;
      22 pour Dan : Azareel, fils de Yeroham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël.
      23 David ne comptait pas dans le dénombrement les moins de vingt ans, car l’Eternel avait promis de rendre Israël aussi nombreux que les étoiles du ciel.
      24 Joab, fils de Tserouya, avait commencé le recensement ; mais il ne l’acheva pas. D’ailleurs, à cause de ce recensement, l’Eternel se mit en colère contre Israël. C’est pourquoi les chiffres de ce recensement n’ont pas été reportés dans les Annales du roi David.
      25 Le responsable des trésors du roi était Azmaveth, fils d’Adiel. Le responsable des trésors entreposés à la campagne, dans les villes, les villages, et les tours, était Jonathan, fils d’Ozias.
      26 Celui des ouvriers agricoles qui cultivaient la terre était Ezri, fils de Keloub.
      29 Le responsable des troupeaux de bétail qui avaient leur pâture dans la plaine du Saron était Chitraï, de Saron ; celui du bétail qui se trouvait dans les vallées était Chaphath, fils d’Adlaï.
      32 Jonathan, oncle de David, et son conseiller, un homme intelligent, qui était secrétaire, avait la charge, avec Yehiel, fils de Hakmoni, de l’éducation des fils du roi.
      34 Après Ahitophel, il y eut Yehoyada, fils de Benayahou, et Abiatar. Joab était chef des armées du roi.

      1 Chroniques 28

      1 David rassembla à Jérusalem tous les chefs d’Israël, les chefs des tribus, les chefs des divisions au service du roi, les commandants des « milliers » et des « centaines », les administrateurs des biens et du cheptel du roi et de ses fils, les hauts fonctionnaires du palais royal, les guerriers et tous les hommes de valeur.
      4 L’Eternel, le Dieu d’Israël m’a choisi dans ma famille pour être roi d’Israël et pour inaugurer une dynastie éternelle. En effet, c’est la tribu de Juda qu’il a choisie pour conduire les autres. Dans cette tribu, il a choisi ma famille et, parmi tous mes frères, c’est moi qu’il a élu pour me faire régner sur tout Israël.
      5 L’Eternel m’a donné beaucoup de fils. Parmi eux tous, il a choisi Salomon pour le faire siéger sur le trône de la royauté de l’Eternel sur Israël.
      6 Puis il m’a déclaré : « C’est ton fils Salomon qui bâtira mon Temple et mes parvis, car je l’ai choisi pour qu’il soit mon fils et je serai moi-même un père pour lui.
      8 Maintenant, en présence de tout Israël, de l’assemblée de l’Eternel, et en présence de notre Dieu qui vous entend, je vous conjure d’obéir à tous les commandements de l’Eternel votre Dieu, et de chercher à les connaître. Alors vous posséderez ce beau pays et vous le transmettrez en héritage à vos descendants à perpétuité.
      9 Quant à toi, Salomon mon fils, apprends à bien connaître le Dieu de ton père et adore-le d’un cœur sans partage et d’un esprit bien disposé, car l’Eternel regarde jusqu’au fond des cœurs et il discerne toutes les intentions. Si tu t’attaches à lui, il interviendra en ta faveur, mais si tu te détournes de lui, il te rejettera pour toujours.
      11 David remit alors à son fils Salomon le plan du portique et des bâtiments annexes, des entrepôts du trésor, des étages, des salles intérieures et de la pièce réservée au *propitiatoire.
      20 Puis David dit à Salomon : —Mon fils, prends courage, tiens bon et mets-toi au travail ! Ne crains rien et ne te laisse pas effrayer, car l’Eternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi ; il ne te délaissera pas et il ne t’abandonnera pas jusqu’à ce que tu aies achevé tout le travail à effectuer pour le Temple de l’Eternel.

      1 Chroniques 29

      1 Puis le roi David dit à toute l’assemblée : —Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et inexpérimenté, alors que l’ouvrage est immense, car ce n’est pas pour un homme qu’il s’agit de construire un palais, mais bien pour l’Eternel Dieu.
      19 A mon fils Salomon donne un cœur sans partage afin qu’il obéisse à tes commandements, tes ordonnances et tes lois, et les applique tous, et qu’il bâtisse le palais en vue duquel j’ai fait tous ces préparatifs.
      22 Ils mangèrent et burent ce jour-là devant l’Eternel dans de grandes réjouissances. Pour la seconde fois, ils proclamèrent roi Salomon, fils de David, et lui conférèrent l’onction au nom de l’Eternel pour être leur chef. Ils établirent aussi par l’onction Tsadoq comme prêtre.
      24 Tous les chefs, et les soldats, et même tous les fils du roi David se soumirent à lui.
      26 David, fils d’Isaï, avait régné sur tout Israël.
      28 Et il mourut au terme d’une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesses et de gloire. Son fils Salomon lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 1

      1 Salomon, fils de David, affermit son autorité sur son royaume, et l’Eternel, son Dieu, était avec lui et il lui donna un très grand prestige.
      5 Devant le *tabernacle se trouvait l’autel de bronze qu’avait fabriqué Betsaleel, fils d’Ouri et petit-fils de Hour, et c’est cet autel que Salomon et l’assemblée recherchaient.

      2 Chroniques 2

      12 Je t’envoie donc aussitôt un spécialiste particulièrement habile, il s’appelle Houram-Abi,
      14 Maintenant, que mon seigneur fasse parvenir à ses serviteurs le blé, l’orge, l’huile et le vin dont il a parlé.

      2 Chroniques 5

      2 Alors Salomon rassembla à Jérusalem tous les responsables d’Israël, tous les chefs des tribus et les chefs de familles des Israélites pour faire transporter le *coffre de l’alliance de l’Eternel depuis la cité de David, qui est *Sion.
      10 Dans le coffre, il y avait seulement les deux tablettes que Moïse y avait placées à Horeb lorsque l’Eternel conclut une alliance avec les Israélites à leur sortie d’Egypte.
      12 Tous les lévites qui étaient musiciens se tenaient au complet du côté est de l’autel avec des cymbales, des luths et des lyres. Il y avait là Asaph, Hémân, Yedoutoun, avec leurs fils et les membres de leur parenté, tous revêtus de fin lin. Cent vingt prêtres se tenaient à leurs côtés en sonnant des trompettes.

      2 Chroniques 6

      9 Toutefois, ce ne sera pas toi qui bâtiras ce Temple, c’est ton propre fils qui le bâtira pour moi. »
      11 J’y ai déposé le coffre qui contient le code de l’alliance de l’Eternel, cette alliance qu’il a conclue avec les Israélites.
      16 A présent, Eternel, Dieu d’Israël, veuille aussi tenir l’autre promesse que tu lui as faite lorsque tu lui as dit : « Il y aura toujours l’un de tes descendants qui siégera sous mon regard sur le trône d’Israël, à condition qu’ils veillent sur leur conduite pour vivre selon ma Loi, comme tu as toi-même vécu en ma présence. »
      30 veuille exaucer du ciel, du lieu où tu demeures, les prières et les supplications que t’adressera tout homme ou tout ton peuple Israël. Pardonne-leur et traite chacun selon sa conduite, puisque tu connais le cœur de chacun. En effet, toi seul tu connais le cœur des humains.

      2 Chroniques 7

      3 Tous les Israélites virent descendre le feu et la gloire de l’Eternel sur le Temple ; ils s’inclinèrent le visage contre terre sur le dallage du parvis, se prosternèrent et se mirent à louer l’Eternel en disant : « Oui il est bon, oui son amour est éternel ! »

      2 Chroniques 8

      2 Alors il reconstruisit les villes que le roi Houram de Tyr lui avait données et il y installa des Israélites.
      8 dont les descendants étaient restés dans le pays et que les Israélites n’avaient pas anéantis. Salomon en astreignit une partie à la corvée et ils le sont restés jusqu’à ce jour.
      9 Mais Salomon n’employa aucun des Israélites comme esclave pour ses grands travaux ; il les enrôla dans l’armée comme soldats, chefs de ses écuyers, chefs de ses chars et de ses soldats sur char.

      2 Chroniques 9

      29 Les autres faits et gestes de Salomon, des premiers aux derniers, sont cités dans les Actes du prophète Nathan, dans la prophétie d’Ahiya de Silo et dans les Révélations du prophète Yéedo au sujet de Jéroboam, fils de Nebath.
      31 Puis il rejoignit ses ancêtres décédés et on l’enterra dans la cité de David, son père. Son fils Roboam lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 10

      2 Quand Jéroboam, fils de Nebath, qui se trouvait en Egypte où il s’était réfugié pour échapper au roi Salomon, en fut informé, il revint d’Egypte.
      15 Le roi refusa donc de tenir compte des revendications du peuple, car Dieu dirigeait le cours des événements pour accomplir ce qu’il avait annoncé à Jéroboam, fils de Nebath, par l’intermédiaire d’Ahiya de Silo.
      16 Comme le roi ne les écoutait pas, tous les Israélites répliquèrent au roi : —Qu’avons-nous à faire avec David ? Nous n’avons rien à voir avec le fils d’Isaï ! Retournons chacun chez soi, gens d’Israël ! Quant à toi, descendant de David, tu n’as qu’à t’occuper de ta propre maison ! Et tous les Israélites rentrèrent chez eux.
      17 Roboam régna sur les Israélites qui habitaient les villes de Juda.
      18 Alors le roi Roboam envoya Hadoram, le chef des corvées, auprès des Israélites du nord, mais les Israélites le tuèrent à coups de pierres. Le roi lui-même réussit de justesse à sauter sur un char pour s’enfuir à Jérusalem.

      2 Chroniques 11

      3 —Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, ainsi qu’à tous les Israélites de Juda et de Benjamin, pour leur dire :
      14 Les lévites abandonnèrent leurs pâturages rattachés à leurs villes et leurs propriétés et ils se rendirent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils les avaient empêchés d’exercer leurs fonctions sacerdotales pour l’Eternel.
      17 Ils contribuèrent ainsi à affermir le royaume de Juda, et la puissance de Roboam, fils de Salomon. Cela dura trois ans, car pendant trois ans, on suivit l’exemple de David et Salomon.
      18 Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Yerimoth, fils de David et d’Abihaïl, fille d’Eliab, fils d’Isaï.
      19 Elle lui donna des fils : Yeouch, Chemaria et Zaham.
      21 Roboam préférait Maaka, fille d’Absalom, à toutes ses autres épouses de premier ou de second rang. Il eut en tout dix-huit épouses de premier rang et soixante de second rang qui lui donnèrent vingt-huit fils et soixante filles.
      22 Roboam donna la prééminence à Abiya, fils de Maaka, et l’établit chef de ses frères, car il avait l’intention d’en faire son successeur au trône.
      23 Il agit avec habileté à l’égard de ses autres fils : il les dispersa dans tout le territoire de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortifiées, il leur fournit des vivres en abondance et leur procura beaucoup de femmes.

      2 Chroniques 12

      13 Le roi Roboam affermit son pouvoir à Jérusalem et continua à régner. Il avait quarante et un ans à son avènement, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Eternel avait choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour y établir sa présence. Sa mère était une Ammonite nommée Naama.
      16 Quand Roboam rejoignit ses ancêtres décédés, il fut enterré dans la cité de David. Son fils Abiya lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 13

      5 Ne devriez-vous pas reconnaître que l’Eternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David et à ses descendants en vertu d’une alliance irrévocable ?
      6 Mais Jéroboam, fils de Nebath, un serviteur de Salomon, fils de David, s’est révolté contre son maître.
      7 Des gens sans scrupules, des vauriens se sont groupés autour de lui et se sont opposés à Roboam, le fils de Salomon. Celui-ci était jeune et inexpérimenté, et il n’a pas pu leur résister.
      8 Et maintenant, croyez-vous que vous allez résister au pouvoir royal de l’Eternel qu’il a confié aux descendants de David ? Vous êtes une multitude nombreuse et vous avez avec vous les veaux d’or que Jéroboam a fabriqués pour vous servir de dieux.
      9 Mais vous avez chassé les prêtres de l’Eternel, les descendants d’Aaron, et les lévites, et vous vous êtes pris des prêtres comme le font les autres peuples ! Il suffit chez vous de se présenter avec un jeune taureau et sept béliers pour être investi du sacerdoce au service de dieux qui n’en sont pas.
      10 Quant à nous, c’est l’Eternel qui est notre Dieu : nous ne l’avons pas abandonné ; nos prêtres qui servent l’Eternel sont des descendants d’Aaron et ce sont les lévites qui les assistent.
      12 Réfléchissez : Dieu est avec nous, il est notre chef, ses prêtres sont munis des trompettes retentissantes, prêts à en sonner contre vous. Israélites ! Ne combattez pas contre l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, car vous ne réussirez pas dans cette entreprise !
      16 Les hommes d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu donna aux Judéens la victoire sur eux.
      18 Ce fut un jour d’humiliation pour ceux d’Israël, tandis que les Judéens remportèrent la victoire parce qu’ils s’étaient appuyés sur l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres.
      21 Au contraire, Abiya vit s’accroître sa puissance. Il épousa quatorze femmes et eut vingt-deux fils et seize filles.

      2 Chroniques 14

      1 Asa fit ce que l’Eternel son Dieu considère comme bien et juste.

      2 Chroniques 15

      1 L’Esprit de Dieu saisit Azariahou, fils d’Oded,

      2 Chroniques 17

      1 Son fils Josaphat lui succéda sur le trône. Il développa ses forces pour tenir tête au royaume d’Israël :
      16 à ses côtés, Amasia, fils de Zikri, qui s’était volontairement engagé pour l’Eternel et qui commandait 200 000 vaillants guerriers.

      2 Chroniques 18

      7 Le roi d’Israël lui répondit : —Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter l’Eternel, mais je le déteste, car il ne m’annonce jamais rien de bon ; il m’annonce toujours du malheur. Il s’agit de Michée, fils de Yimla. Josaphat s’écria : —Que le roi ne parle pas ainsi !
      8 Alors le roi d’Israël appela un chambellan et lui ordonna de faire venir au plus vite Michée, fils de Yimla.
      10 L’un d’eux, Sédécias, fils de Kenaana, s’était fabriqué des cornes de fer et affirmait : —Voici ce que déclare l’Eternel : « Avec ces cornes, tu frapperas les Syriens jusqu’à leur extermination. »
      23 Alors Sédécias, fils de Kenaana, l’un des prophètes, s’approcha, gifla Michée et lui demanda : —Par quel chemin l’esprit qui vient de l’Eternel est-il sorti de moi pour te parler ?
      25 Aussitôt le roi d’Israël ordonna : —Arrêtez Michée et emmenez-le à Amôn, le gouverneur de la ville et à Joas, le fils du roi.

      2 Chroniques 19

      2 Jéhu, fils du prophète Hanani, sortit à sa rencontre et lui dit : —Penses-tu qu’il soit juste de prêter ton concours à un homme malfaisant et de s’allier avec ceux qui haïssent l’Eternel ? Parce que tu as fait cela, l’Eternel est en colère contre toi.
      11 Pour toutes les affaires religieuses, vous avez à votre tête le grand-prêtre Amaryahou, et pour les affaires civiles ou royales, c’est Zebadyahou, fils d’Ismaël, gouverneur de la tribu de Juda. Des lévites seront à votre disposition comme commissaires. Mettez-vous donc courageusement au travail et que l’Eternel assiste ceux qui agissent bien !

      2 Chroniques 20

      1 Par la suite, les Moabites et les Ammonites renforcés par des Maonites se mirent en route pour faire la guerre à Josaphat.
      10 Eh bien, maintenant, voici que les Ammonites, les Moabites et les habitants des monts de Séir viennent nous attaquer. Quand Israël venait d’Egypte, tu ne lui as pas permis de traverser le pays de ces gens-là et il a fait un détour ; il ne les a pas détruits.
      13 Tout Juda, femmes, et enfants y compris, se tenait debout devant l’Eternel.
      14 Alors l’Esprit de l’Eternel vint sur Yahaziel, fils de Zacharie, descendant de Benaya, de Yeïel et de Mattania, un lévite de la lignée d’Asaph, au milieu de l’assemblée.
      19 Alors les lévites qehatites et qoréites se levèrent pour louer l’Eternel, le Dieu d’Israël, en chantant d’une voix très forte.
      22 Au moment où ils entonnèrent leurs cantiques de louange, l’Eternel plaça une embuscade contre les Ammonites, les Moabites et les habitants des monts de Séir qui venaient attaquer Juda, de sorte qu’ils furent battus.
      23 Les Ammonites et les Moabites se dressèrent contre les habitants des monts de Séir et les exterminèrent. Quand ils en eurent terminé avec eux, ils se jetèrent les uns sur les autres, jusqu’à s’anéantir.
      31 Ainsi régna Josaphat sur Juda. Il était âgé de trente-cinq ans à son avènement, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Azouba, elle était fille de Chilhi.
      34 Les autres faits et gestes de Josaphat, des premiers aux derniers, sont cités dans les Actes de Jéhu, fils de Hanani, qui ont été insérés dans le livre des rois d’Israël.
      37 Alors Eliézer, fils de Dodavahou, de Marécha, adressa à Josaphat la prophétie suivante : —Parce que tu t’es allié à Ahazia, l’Eternel va détruire tes réalisations. Effectivement, les navires furent brisés avant d’avoir pu atteindre Tarsis.

      2 Chroniques 21

      1 Josaphat rejoignit ses ancêtres décédés, et il fut enseveli auprès d’eux dans la cité de David, et son fils Yoram lui succéda sur le trône.
      2 Yoram avait plusieurs frères : Azaria, Yehiel, Zacharie, Azariahou, Micaël et Chephatiahou, tous fils de Josaphat, roi d’Israël.
      5 Yoram avait trente-deux ans à son avènement et il régna huit ans à Jérusalem.
      7 Pourtant, l’Eternel ne voulut pas détruire la dynastie de David, à cause de l’alliance qu’il avait conclue avec David à qui il avait promis que ses descendants régneraient pour toujours.
      14 C’est pourquoi l’Eternel frappera d’un terrible fléau ton peuple, tes fils, tes femmes et tous tes biens.
      17 Ils attaquèrent Juda, envahirent le pays, emportèrent toutes les richesses accumulées dans le palais du roi et emmenèrent ses fils et ses femmes en captivité, de sorte qu’il ne lui resta plus qu’un fils, Yoahaz, le cadet.
      20 Yoram avait trente-deux ans à son avènement et il régna huit ans à Jérusalem. Il partit sans être regretté par personne. On l’enterra dans la cité de David, mais pas dans les tombeaux des rois.

      2 Chroniques 22

      1 Les habitants de Jérusalem proclamèrent roi son plus jeune fils Ahazia pour lui succéder, car la horde qui avait pénétré dans le camp des Judéens avec les Arabes avait assassiné tous les aînés. C’est ainsi que commença le règne d’Ahazia, fils de Yoram, roi de Juda.
      2 Il était âgé de vingt-deux ans à son avènement et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, elle était une petite-fille d’Omri.
      5 Sur leur conseil, il partit avec Yoram, fils d’Achab, roi d’Israël, pour une expédition militaire contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Yoram fut blessé par les Syriens.
      6 Alors, il retourna à Jizréel pour se faire soigner des blessures qui lui avaient été infligées à Rama pendant le combat contre Hazaël, roi de Syrie. Ahazia, fils de Yoram, roi de Juda, y alla pour lui rendre visite pendant sa maladie.
      7 Dieu fit en sorte qu’ait lieu cette visite qui fut fatale pour Ahazia. En effet, dès son arrivée, il sortit avec Yoram pour aller à la rencontre de Jéhu, fils de Nimchi, à qui l’Eternel avait conféré l’onction pour exterminer la famille d’Achab.
      8 Comme Jéhu exécutait le jugement sur la famille d’Achab, il surprit les dirigeants de Juda et les neveux d’Ahazia attachés au service de leur oncle et il les tua.
      9 Puis il se mit à la recherche d’Ahazia. On le captura dans Samarie où il s’était caché et on l’amena auprès de Jéhu qui le fit mourir. Puis on l’enterra, par égard pour son grand-père Josaphat qui s’était attaché de tout son cœur à l’Eternel. Dès lors, il ne restait plus personne de la famille d’Ahazia qui fût en état de régner.
      10 Lorsqu’Athalie, mère d’Ahazia, vit que son fils était mort, elle entreprit de faire mourir toute la descendance royale de Juda.
      11 Mais au moment du massacre, Yehochabeath, une fille de roi, parvint à soustraire Joas, un fils d’Ahazia, du milieu de ses frères, pour l’installer avec sa nourrice dans le dortoir du Temple. Yehochabeath, qui était une fille du roi Yoram, la femme du prêtre Yehoyada, et la sœur d’Ahazia, cacha ainsi Joas d’Athalie, dans le dortoir du Temple, et on ne le fit pas mourir.

      2 Chroniques 23

      1 La septième année, le prêtre Yehoyada s’arma de courage et fit venir les chefs des « centaines » : Azariahou, fils de Yeroham, Ismaël, fils de Yohanân, Azariahou, fils d’Obed, Maaséyahou, fils d’Adayahou, et Elichaphath, fils de Zikri, et il fit un pacte avec eux.
      3 et toute cette assemblée conclut une alliance avec le jeune roi dans le Temple. Yehoyada leur dit : —Voici le fils du roi, il régnera conformément à la promesse que l’Eternel a faite au sujet des descendants de David.
      11 Alors on fit sortir le fils du roi, on plaça la couronne sur sa tête et on lui remit l’*acte de l’alliance. On le sacra roi : Yehoyada et ses fils l’oignirent d’huile et ils crièrent : —Vive le roi !

      2 Chroniques 24

      1 Joas était âgé de sept ans lorsqu’il devint roi. Il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère se nommait Tsibya, elle était originaire de Beer-Chéba.
      3 Celui-ci lui fit épouser deux femmes qui lui donnèrent des fils et des filles.
      7 En effet, la perverse Athalie et ses partisans ont forcé l’entrée du Temple de Dieu et ils ont même utilisé pour le culte des *Baals tous les objets sacrés du Temple de l’Eternel.
      15 Yehoyada devint vieux et mourut rassasié de jours, à l’âge de cent trente ans.
      20 Alors l’Esprit de Dieu se saisit de Zacharie, fils du prêtre Yehoyada, il se présenta devant le peuple et dit : —Voici ce que Dieu vous déclare : « Pourquoi enfreignez-vous les commandements de l’Eternel ? Vous ne réussirez rien ! Puisque vous avez abandonné l’Eternel, il vous a abandonnés. »
      22 Ainsi le roi Joas oublia toute la bienveillance dont Yehoyada, le père de Zacharie, avait fait preuve envers lui, et il fit tuer son fils. Zacharie dit en mourant : —Que l’Eternel voie et qu’il fasse rendre compte !
      25 A peine se furent-ils retirés de chez lui, en le laissant dans de grandes souffrances, que ses ministres conspirèrent contre lui, à cause du meurtre des fils du prêtre Yehoyada ; ils l’assassinèrent dans son lit. Une fois mort, on l’enterra dans la cité de David, mais pas dans les tombeaux des rois.
      26 Les auteurs du complot contre lui étaient Zabad, fils de Chimeath, une femme ammonite, et Yozabad, fils de Chimrith, une femme moabite.
      27 La liste des fils de Joas, le texte des nombreux oracles prononcés contre lui et le récit de la restauration du Temple, tout cela est consigné dans les commentaires du livre des rois. Son fils Amatsia, lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 25

      1 Amatsia avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Yehoaddân, elle était de Jérusalem.
      4 Mais il ne fit pas mourir leurs fils, conformément aux ordres donnés par l’Eternel dans la Loi, dans le livre de Moïse, lorsqu’il dit : « Les pères ne seront pas mis à mort pour les fils et les fils ne seront pas mis à mort pour les pères ; mais chacun sera mis à mort pour son propre péché. »
      5 Amatsia rassembla Juda et établit, pour chaque groupe familial, des chefs de « milliers » et de « centaines » pour tout Juda et Benjamin. Il recensa ceux qui avaient au moins vingt ans ; il trouva trois cent mille hommes aptes à la guerre, et sachant manier la lance et le grand bouclier.
      7 Un homme de Dieu vint lui dire : —O roi, qu’une armée d’Israël n’aille pas combattre avec toi, car l’Eternel n’est pas avec le royaume du nord, avec tous ces Ephraïmites.
      11 Amatsia rassembla son courage, prit la tête de son armée et se dirigea vers la vallée du Sel où il battit dix mille habitants de Séir.
      12 Les Judéens capturèrent vivants dix mille hommes qu’ils emmenèrent au sommet d’une falaise d’où ils les précipitèrent tous dans le vide, de sorte qu’ils se rompirent les os.
      13 Mais, pendant ce temps, les soldats de la troupe qu’Amatsia avait renvoyés, pour qu’ils ne participent pas à son expédition, envahirent les villes de Juda depuis Samarie jusqu’à Beth-Horôn. Ils massacrèrent trois mille habitants et emportèrent un butin considérable.
      14 Lorsque Amatsia fut de retour après sa victoire sur les Edomites, il rapporta les statues de leurs dieux et en fit ses propres dieux ; il se prosterna devant elles et leur offrit des parfums.
      17 Amatsia, roi de Juda, prit l’avis de ses conseillers, puis il envoya des messagers à Joas, fils de Yoahaz et petit-fils de Jéhu, roi d’Israël pour lui faire dire : —Allons-nous affronter !
      18 Joas lui fit répondre : —Un jour, le chardon du Liban envoya dire au cèdre du Liban : « Donne ta fille en mariage à mon fils ! » Mais les bêtes sauvages du Liban passèrent par là et piétinèrent le chardon.
      23 A Beth-Chémech, Joas, roi d’Israël, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils de Yoahaz. Il l’emmena à Jérusalem et démolit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mètres, depuis la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte de l’Angle.
      24 Il prit tout l’or et l’argent et tous les objets précieux qui se trouvaient dans le Temple de Dieu, sous la garde d’Obed-Edom, ainsi que les trésors du palais royal. Il prit en plus des otages, puis retourna à Samarie.
      25 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze années après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël.

      2 Chroniques 26

      1 Alors tout le peuple de Juda prit son fils Ozias, âgé de seize ans, pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
      3 Ozias était âgé de seize ans à son avènement, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère se nommait Yekolia. Elle était de Jérusalem.
      17 Le prêtre Azariahou entra derrière lui accompagné de quatre-vingts prêtres de l’Eternel, qui, avec courage,
      18 s’opposèrent au roi Ozias et lui dirent : —Ce n’est pas à toi, Ozias, d’offrir l’*encens à l’Eternel, mais c’est réservé aux prêtres, descendants d’Aaron, qui ont été consacrés pour cela. Sors du sanctuaire, car tu commets un acte de rébellion et, de par l’Eternel Dieu, cet acte ne sera pas à ta gloire.
      21 Le roi Ozias resta lépreux jusqu’au jour de sa mort et vécut dans une maison d’isolement comme lépreux, tenu à l’écart du Temple de l’Eternel. Son fils Yotam avait la charge du palais royal et gouvernait le peuple du pays.
      22 Le reste des faits et gestes d’Ozias, des premiers aux derniers, a été consigné par écrit par le prophète Esaïe, fils d’Amots.
      23 Ozias rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré auprès d’eux sur un terrain de sépultures, car on disait : « Il est lépreux. » Son fils Yotam lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 27

      1 Yotam avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yeroucha, fille de Tsadoq.
      5 Il fit la guerre au roi des Ammonites et remporta la victoire sur eux, de sorte que, cette année-là et les deux suivantes, les Ammonites lui payèrent un tribut de trois tonnes et demi d’argent, quatre tonnes et demi de blé et autant d’orge par an.
      8 Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem.
      9 Yotam rejoignit ses ancêtres décédés et on l’enterra dans la cité de David. Son fils Ahaz lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 28

      1 Il était âgé de vingt ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit pas ce que l’Eternel considère comme juste, contrairement à son ancêtre David.
      3 Il offrit des parfums dans la vallée de Ben-Hinnom et fit brûler ses propres fils pour les offrir en sacrifice aux idoles, commettant ainsi la même abomination que les nations païennes que l’Eternel avait dépossédées en faveur des Israélites.
      6 En un seul jour, Péqah, fils de Remaliahou, massacra en Juda cent vingt mille hommes, tous de vaillants guerriers, parce qu’ils avaient abandonné l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres.
      7 Zikri, un guerrier d’Ephraïm, tua Maaséyahou, un fils du roi, Azriqam, l’intendant du palais royal, et Elqana, le bras droit du roi.
      8 Les Israélites prirent aux Judéens, leurs compatriotes, 200 000 personnes, femmes, garçons et filles, ainsi qu’un butin considérable qu’ils emportèrent à Samarie.
      10 Et maintenant, vous parlez de faire de ces gens de Juda et de Jérusalem vos esclaves et vos servantes. Mais, vous-mêmes, n’êtes-vous pas aussi coupables envers l’Eternel, votre Dieu ?
      12 Parmi les chefs d’Ephraïm, certains s’opposèrent également à ceux qui revenaient de la guerre. C’étaient Azariahou, fils de Yohanân, Bérékiahou, fils de Mechillémoth, Ezéchias, fils de Challoum, et Amasa, fils de Hadlaï.
      27 Il rejoignit ses ancêtres décédés, et on l’enterra dans la ville de Jérusalem, mais non dans les tombes des rois d’Israël. Son fils Ezéchias lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 29

      1 Ezéchias était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Abiya, elle était fille de Zacharie.
      9 Car nos pères sont tombés par l’épée, nos fils, nos filles et nos femmes ont été emmenés en captivité à cause de cela.
      11 Maintenant, mes amis, ne vous dérobez pas, car c’est vous que l’Eternel a choisis pour vous tenir devant lui, à son service, pour célébrer son culte et brûler des parfums en son honneur.
      12 Alors les lévites suivants se mirent à l’œuvre : Mahath, fils d’Amasaï, Joël, fils d’Azariahou, de la lignée des Qehatites ; de la lignée de Merari ce furent Qich, fils d’Abdi, et Azariahou, fils de Yehalléleél ; parmi les Guerchonites : Yoah, fils de Zimma, et Eden, fils de Yoah ;
      13 de la lignée d’Elitsaphân : Chimri et Yeïel ; de la lignée d’Asaph : Zacharie et Mattaniahou.
      14 De la lignée de Hémân : Yehiél et Chimeï et de celle de Yedoutoun : Chemaeya et Ouzziel.
      21 On amena sept taureaux, sept béliers, sept agneaux, ainsi que sept boucs en sacrifice pour le péché, pour le royaume, pour le sanctuaire et pour Juda. Le roi ordonna aux prêtres, de la lignée d’Aaron, de les offrir sur l’autel de l’Eternel.

      2 Chroniques 30

      6 Les coureurs s’en allèrent dans tout Israël et Juda porter les lettres signées par le roi et ses ministres. Le roi leur avait ordonné de proclamer : —Israélites, revenez à l’Eternel, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, et il reviendra à vous, vous, les rescapés, qui avez échappé à l’emprise du roi d’Assyrie.
      9 Si vous revenez vraiment à l’Eternel, vos compatriotes et vos fils qui ont été déportés trouveront de la compassion auprès de leurs conquérants qui les laisseront revenir dans ce pays ; car l’Eternel est plein de compassion et de grâce, et si vous revenez à lui, il ne vous rejettera pas.
      21 Ainsi les Israélites qui se trouvaient présents à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans *levain pendant sept jours et dans une grande joie. Chaque jour, les lévites et les prêtres chantèrent les louanges de l’Eternel en faisant retentir leurs instruments avec force en son honneur.
      26 Une grande joie régnait dans toute la ville de Jérusalem. Depuis l’époque de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable ne s’était produit dans la ville.

      2 Chroniques 31

      1 Lorsque toute la fête fut terminée, tous les Israélites qui se trouvaient là partirent pour les villes de Juda et brisèrent les *stèles des idoles, abattirent les pieux sacrés d’*Achéra et démolirent les *hauts-lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin, ainsi que dans les territoires d’Ephraïm et de Manassé, jusqu’à ce qu’il n’en reste plus. Puis tous les Israélites retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.
      5 Dès que cet ordre eut été publié, les Israélites apportèrent en grandes quantités les premières récoltes de blé, de vin nouveau, d’huile, de miel et de tous les produits agricoles. Ils apportèrent aussi la dîme de tout en abondance.
      6 Les Israélites et les Judéens qui habitaient dans les villes de Juda apportèrent eux aussi la dîme du gros bétail, des moutons et des chèvres, ainsi que celle des offrandes saintes qui étaient consacrées à l’Eternel leur Dieu. On fit des tas considérables des divers produits.
      14 Le lévite Qoré, fils de Yimna, qui était gardien de la porte orientale, fut chargé de recevoir les dons volontaires faits à Dieu et de répartir les contributions apportées pour l’Eternel et les offrandes très saintes.
      16 Ils accordaient des parts, non seulement à tous les hommes enregistrés depuis l’âge de trois ans sur les listes du recensement sacerdotal, mais encore à tous ceux qui accomplissaient jour par jour les tâches relatives à leur service, selon leur classe, dans le Temple de l’Eternel.
      17 Les prêtres furent enregistrés d’après leurs groupes familiaux, tandis que les lévites de vingt ans et plus étaient inscrits d’après leur service et leur classe.
      18 Ils étaient enregistrés avec leurs enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles et cela était le cas pour toute la communauté des prêtres et des lévites, parce qu’ils s’acquittaient fidèlement des rites de purification pour être saints.
      19 Quant aux prêtres descendants d’Aaron, qui demeuraient à la campagne dans les alentours des villes sacerdotales, certains d’entre eux furent désignés nommément dans chaque localité pour assurer la distribution des vivres à tous les hommes parmi les prêtres et à tous les lévites enregistrés.

      2 Chroniques 32

      20 Le roi Ezéchias et le prophète Esaïe, fils d’Amots, se mirent à prier à ce sujet, et ils crièrent vers le ciel pour implorer du secours.
      32 Les autres faits et gestes d’Ezéchias, et ses actes de piété sont cités dans la révélation du prophète Esaïe, fils d’Amots, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
      33 Ezéchias rejoignit ses ancêtres décédés, et on l’enterra dans la partie supérieure des tombeaux des descendants de David. Tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent les derniers honneurs. Son fils Manassé lui succéda sur le trône.

      2 Chroniques 33

      1 Manassé était âgé de douze ans à son avènement. Il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem.
      2 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal, et s’adonna aux mêmes pratiques abominables que les nations que l’Eternel avait dépossédées en faveur des Israélites.
      6 Il alla même jusqu’à brûler ses fils pour les offrir en sacrifice dans la vallée de Ben-Hinnon. Il consultait les augures, les devins et les magiciens. Il installa des gens qui évoquaient les morts et qui prédisaient l’avenir. Il multiplia les actes que l’Eternel considère comme mauvais, et l’irrita de cette manière.
      7 Il fit dresser dans le Temple l’idole sculptée qu’il avait fabriquée, alors que Dieu avait déclaré à David et à son fils Salomon : —C’est dans ce Temple et dans Jérusalem, que j’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël, que j’établirai pour toujours ma présence.
      9 Mais Manassé égara le peuple de Juda et les habitants de Jérusalem, de sorte qu’ils firent encore plus de mal que les nations que l’Eternel avait détruites au profit des Israélites.
      20 Manassé rejoignit ses ancêtres décédés, et on l’enterra dans son palais. Son fils Amôn lui succéda sur le trône.
      21 Amôn avait vingt-deux ans à son avènement et il régna deux ans à Jérusalem.
      25 Mais la population du pays massacra tous ceux qui avaient comploté contre lui et elle proclama roi à sa place son fils Josias.

      2 Chroniques 34

      1 Josias avait huit ans à son avènement et il régna trente et un ans à Jérusalem.
      8 La dix-huitième année de son règne, afin de purifier le pays et le Temple, il envoya Chaphân, fils d’Atsalia, à Maaséyahou, le chef de la ville, et Yoah, fils de Yoahaz, l’archiviste, pour réparer le Temple de l’Eternel son Dieu.
      12 Ces hommes accomplissaient honnêtement leur travail. Ils étaient placés sous la direction de Yahath et d’Abdias, des lévites de la lignée de Merari, et de Zacharie et Mechoullam de la lignée des Qehatites, chargés de la supervision des travaux.
      20 Puis il convoqua Hilqiya, Ahiqam, fils de Chaphân, Abdôn, fils de Michée, Chaphân, le secrétaire, et Asaya, l’un des ministres.
      22 Hilqiya et ceux que le roi avait désignés se rendirent chez la prophétesse Houlda, femme de Challoum, fils de Toqehath, et petit-fils de Hasra, responsable du vestiaire du Temple. Elle habitait à Jérusalem dans le nouveau quartier. Ils lui exposèrent la situation comme convenu.
      33 Puis Josias fit disparaître toutes les idoles abominables dans tous les territoires appartenant aux Israélites. Il obligea tous les gens qui se trouvaient en Israël à servir l’Eternel leur Dieu. De cette manière, ils ne se détournèrent pas de l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, durant toute la vie de Josias.

      2 Chroniques 35

      3 Puis il s’adressa aux lévites chargés d’enseigner tout le peuple d’Israël et qui étaient consacrés à l’Eternel. Il leur dit : —Déposez le *coffre sacré dans le Temple que Salomon, fils de David, roi d’Israël, a construit. Maintenant vous n’avez plus à le transporter sur vos épaules. Servez l’Eternel votre Dieu et son peuple Israël.
      4 Organisez-vous en vous répartissant par groupes familiaux et selon vos classes, d’après les instructions écrites de David, le roi d’Israël, et de son fils Salomon.
      5 Occupez vos postes dans le sanctuaire de façon à faire correspondre une classe de groupe familial lévitique à chaque subdivision des groupes familiaux de vos compatriotes, les gens du peuple.
      7 Josias préleva pour la Pâque trente mille agneaux et chevreaux ainsi que trois mille bœufs sur ses propres troupeaux pour tous les gens du peuple qui se trouvaient à Jérusalem.
      12 Ils mettaient de côté les parties des bêtes qui devaient être offertes en *holocaustes pour les donner aux différentes subdivisions des groupes familiaux afin qu’ils les offrent à l’Eternel comme cela est prescrit dans le livre de Moïse. On fit de même pour le gros bétail.
      13 Ils firent rôtir les agneaux de la Pâque au feu, selon le rituel prescrit, tandis que les offrandes consacrées furent cuites dans des chaudières, des chaudrons et des poêles pour être ensuite rapidement distribuées à tous les gens du peuple.
      14 Enfin, les lévites préparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres, car les prêtres descendants d’Aaron furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses. C’est pourquoi les lévites préparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres descendants d’Aaron.
      15 Les musiciens descendants d’Asaph étaient à leur poste selon les directives de David, d’Asaph, d’Hémân et de Yedoutoun, le prophète du roi. Les portiers aussi étaient à chaque porte ; ils n’eurent pas à interrompre leur service, car leurs collègues lévites firent les préparatifs pour eux.
      17 Les Israélites qui se trouvaient là célébrèrent la Pâque à ce moment-là et la fête des pains sans *levain pendant sept jours.

      2 Chroniques 36

      1 Le peuple du pays prit Yoahaz, fils de Josias, et l’établit roi pour succéder à son père sur le trône à Jérusalem.
      2 Yoahaz avait vingt-trois ans à son avènement et il régna trois mois à Jérusalem,
      5 Yehoyaqim avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce que l’Eternel considère comme mal.
      8 Les autres faits et gestes de Yehoyaqim ainsi que les pratiques abominables auxquelles il s’est livré et ce qui lui est arrivé, tout cela est cité dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Son fils Yehoyakîn lui succéda sur le trône.
      9 Yehoyakîn était âgé de dix-huit ans à son avènement et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Il fit ce que l’Eternel considère comme mal.
      11 Sédécias avait vingt et un ans à son avènement. Il régna onze ans à Jérusalem.
      20 Nabuchodonosor fit déporter à Babylone les survivants du massacre et il en fit des serviteurs pour lui et pour ses fils, jusqu’à la prise du pouvoir par l’empire Perse.

      Esdras 2

      1 Voici la liste des hommes originaires de la province de Juda que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
      3 Descendants de Pareoch : 2 172.
      4 Descendants de Chephathia : 372.
      5 Descendants d’Arah : 775.
      6 Descendants de Pahath-Moab, de la postérité de Josué et de Joab : 2 812.
      7 Descendants d’Elam : 1 254.
      8 Descendants de Zatthou : 945.
      9 Descendants de Zakkaï : 760.
      10 Descendants de Bani : 642.
      11 Descendants de Bébaï : 623.
      12 Descendants d’Azgad : 1 222.
      13 Descendants d’Adoniqam : 666.
      14 Descendants de Bigvaï : 2 056.
      15 Descendants d’Adîn : 454.
      16 Descendants d’Ather, de la lignée d’Ezéchias : 98.
      17 Descendants de Betsaï : 323.
      18 Descendants de Yora : 112.
      19 Descendants de Hachoum : 223.
      20 Descendants de Guibbar : 95.
      21 Descendants de Bethléhem : 123.
      24 Descendants d’Azmaveth : 42.
      25 Descendants de Qiryath-Arim, de Kephira et de Beéroth : 743.
      26 Descendants de Rama et de Guéba : 621.
      29 Descendants de Nebo : 52.
      30 Descendants de Magbich : 156.
      31 Descendants de l’autre Elam : 1 254.
      32 Descendants de Harim : 320.
      33 Descendants de Lod, de Hadid et d’Ono : 725.
      34 Descendants de Jéricho : 345.
      35 Descendants de Senaa : 3 630.
      36 Pour ce qui est des prêtres : Descendants de Yedaeya, de la lignée de Josué : 973.
      37 Descendants d’Immer : 11 052.
      38 Descendants de Pachhour : 1 247.
      39 Descendants de Harim : 1 017.
      40 Pour ce qui est des lévites : Descendants de Josué et de Qadmiel, du groupe familial de Hodavia : 74.
      41 Musiciens : les descendants d’Asaph : 128.
      42 Groupe des portiers : les descendants de Challoum, d’Ather, de Thalmôn, d’Aqqoub, de Hathitha, de Chobaï, en tout : 139.
      43 Les desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha, de Thabbaoth,
      44 de Qéros, de Siaha, de Padôn,
      45 de Lebana, de Hagaba, d’Aqqoub,
      46 de Hagab, de Chamlaï, de Hanân,
      47 de Guiddel, de Gahar, de Réaya,
      48 de Retsin, de Neqoda, de Gazzam,
      49 d’Ouzza, de Paséah, de Bésaï,
      50 d’Asna, de Mehounim, de Nephousim,
      51 de Baqbouq, de Haqoupha, de Har-hour,
      52 de Batslouth, de Mehida, de Harcha,
      53 de Barqos, de Sisera, de Thamah,
      54 de Netsiah, de Hathipha.
      55 Quant au groupe des descendants des serviteurs de Salomon, il comprenait les descendants de Sothaï, de Sophéreth, de Perouda,
      56 de Yaala, de Darqôn, de Guiddel,
      57 de Chephatia, de Hatthil, de Pokéreth-Hatsebaïm, d’Ami.
      58 Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
      60 les descendants de Delaya, de Tobiya et de Neqoda : 652.
      61 Et parmi les prêtres : les descendants de Hobaya, d’Haqqots et de Barzillaï. Ce dernier tenait son nom de Barzillaï, le Galaadite, dont il avait épousé une fille.

      Esdras 3

      1 Quand arriva le septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes. Alors le peuple se rassembla à Jérusalem comme un seul homme.
      2 Josué, fils de Yotsadaq, avec ses collègues les prêtres, et Zorobabel, fils de Chealtiel, avec les gens de sa parenté, se mirent à l’œuvre et reconstruisirent l’autel du Dieu d’Israël pour y offrir des *holocaustes, selon ce qui est écrit dans la Loi de Moïse, l’homme de Dieu.
      8 Dans la deuxième année après l’arrivée des exilés au Temple de Dieu à Jérusalem, au deuxième mois, Zorobabel, fils de Chealtiel, Josué, fils de Yotsadaq, et le reste de leurs compatriotes, les prêtres et les lévites et tous ceux qui étaient revenus de captivité à Jérusalem, commencèrent le travail. Les lévites âgés de vingt ans et plus furent chargés de superviser les travaux du Temple de l’Eternel.
      9 Josué, avec ses fils et ses frères, Qadmiel avec ses fils qui étaient des descendants de Juda eurent pour fonction de superviser tous ensemble ceux qui travaillaient au chantier. Ils étaient assistés des descendants de Hénadad, avec leurs fils et leurs parents les lévites.
      10 Lorsque les maçons posèrent les fondations du Temple de l’Eternel, on mit en place les prêtres revêtus de leurs habits de cérémonie, avec les trompettes en mains, et les lévites descendants d’Asaph avec les cymbales, afin de louer l’Eternel, selon les prescriptions de David, roi d’Israël.

      Esdras 4

      1 Les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que les anciens déportés reconstruisaient un Temple à l’Eternel, le Dieu d’Israël.

      Esdras 6

      19 Les rapatriés célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
      20 Les prêtres et les lévites avaient procédé tous ensemble aux rites de purification, de sorte qu’ils étaient tous purs. Ils purent ainsi égorger les agneaux de la Pâque pour tous les anciens déportés, pour leurs frères les prêtres et pour eux-mêmes.
      21 Les Israélites revenus de la captivité mangèrent la Pâque avec tous ceux qui s’étaient séparés des nations impures du pays et s’étaient associés à eux pour se tourner vers l’Eternel, le Dieu d’Israël.

      Esdras 7

      1 Plus tard, sous le règne d’Artaxerxès, empereur de Perse, vivait un homme nommé Esdras. Ses ancêtres en ligne directe étaient Seraya, Azaria, Hilqiya,
      2 Challoum, Tsadoq, Ahithoub,
      3 Amaria, Azaria, Merayoth,
      4 Zerahya, Ouzzi, Bouqqi,
      5 Abichoua, Phinéas, Eléazar, fils d’Aaron le grand-prêtre.
      7 La septième année du règne d’Artaxerxès, un certain nombre d’Israélites : des prêtres et des lévites, des musiciens, des portiers et des desservants du Temple partirent pour Jérusalem.

      Esdras 8

      2 Des descendants de Phinéas : Guerchôm ; des descendants d’Itamar : Daniel ; des descendants de David : Hattouch ;
      3 des descendants de Chekania, de Pareoch : Zacharie, avec qui furent recensés 150 hommes ;
      4 des descendants de Pahath-Moab : Eljoénaï, fils de Zerahya, à la tête de 200 hommes ;
      5 des descendants de Zattou : Chekania, fils de Mahaziel, à la tête de 300 hommes ;
      6 des descendants d’Adîn : Ebed, fils de Jonathan, à la tête de 50 hommes ;
      7 des descendants d’Elam : Esaïe, fils d’Atalia, à la tête de 70 hommes ;
      8 des descendants de Chephathia : Zebadia fils de Mikaël, à la tête de 80 hommes ;
      9 des descendants de Joab : Abdias, fils de Yehiel, à la tête de 218 hommes ;
      10 des descendants de Bani : Chelomith, fils de Yosiphia, à la tête de 160 hommes ;
      11 des descendants de Bébaï : Zacharie, fils de Bébaï, à la tête de 28 hommes ;
      12 des descendants d’Azgad : Yohanân, fils de Haqqathan, à la tête de 110 hommes ;
      13 des descendants d’Adoniqam : les derniers qui s’appelaient Eliphéleth, Yeïel et Chemaeya, à la tête de 60 hommes ;
      14 des descendants de Bigvaï : Outhaï et Zabboud, à la tête de 70 hommes.
      15 Je les rassemblai près de la rivière qui coule en direction d’Ahava et nous y avons campé pendant trois jours. Je passai le peuple et les prêtres en revue, et je constatai qu’il n’y avait parmi eux aucun lévite.
      18 Et comme notre Dieu était avec nous et nous témoignait sa bonté, ils nous amenèrent Chérébia, un homme avisé d’entre les descendants de Mahli, fils de Lévi et petit-fils d’Israël, accompagné de dix-huit hommes de sa parenté, dont ses fils,
      19 ainsi que Hachabia et Esaïe, descendants de Merari, avec vingt hommes de leur parenté dont leurs fils.
      33 Le quatrième jour, nous avons pesé l’argent, l’or et les objets de valeur dans le Temple, pour les remettre entre les mains de Merémoth, fils d’Urie, le prêtre ; il était accompagné d’Eléazar, fils de Phinéas, et des lévites Yozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnouï.
      35 Les déportés qui revenaient d’exil offrirent alors en *holocauste au Dieu d’Israël pour l’ensemble du peuple : 12 taureaux, 96 béliers, 77 agneaux et 12 boucs en sacrifice pour le péché. On offrit tous ces holocaustes à l’Eternel.

      Esdras 9

      2 car ils ont épousé les filles de ces étrangers et les ont données en mariage à leurs fils. Ainsi la descendance sainte s’est mêlée aux peuples de ces pays. Les chefs et les dirigeants se sont les premiers rendus coupables d’une telle infidélité.
      12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage à leurs fils et ne prenez pas leurs filles pour vos fils. Ne vous préoccupez jamais de leur prospérité ou de leur bien-être si vous voulez devenir forts, manger les meilleurs produits du pays et le laisser pour toujours en héritage à vos descendants. »

      Esdras 10

      2 Alors Chekania, fils de Yehiel, un descendant d’Elam, prit la parole et dit à Esdras : —Nous avons été infidèles envers notre Dieu en épousant des femmes étrangères prises parmi les peuples du pays. Mais malgré cela, il reste encore une espérance pour Israël dans cette affaire.
      6 Puis Esdras quitta la cour du Temple et se rendit dans la chambre de Yohanân, fils d’Eliachib, où il passa la nuit ; mais il refusa toute nourriture et toute boisson car il menait deuil à cause de la faute grave des anciens exilés.
      7 On fit ensuite publier dans Juda et à Jérusalem un ordre enjoignant à tous les anciens déportés de se réunir à Jérusalem.
      15 Seuls Jonathan, fils d’Asaël, et Yahzia, fils de Thioqa, soutenus par Mechoullam et par le lévite Chabthaï, s’opposèrent à cette mesure.
      16 Mais la majorité des anciens déportés s’y conformèrent. Esdras, le prêtre, choisit, en les désignant nommément, des chefs des groupes familiaux. Ceux-ci commencèrent à siéger le premier jour du dixième mois pour examiner les cas.
      18 Voici quels étaient les prêtres qui avaient épousé des femmes étrangères : Parmi les descendants de Josué, fils de Yotsadaq, et ceux des hommes de sa parenté : Maaséya, Eliézer, Yarib et Guedalia.
      20 Des descendants d’Immer : Hanani et Zebadia ;
      21 des descendants de Harim : Maaséya, Elie, Chemaeya, Yehiel et Ozias ;
      22 des descendants de Pachhour : Elyoénaï, Maaséya, Ismaël, Nethaneel, Yozabad et Eleasa.
      25 Parmi les autres Israélites : des descendants de Pareoch : Ramia, Yizziya, Malkiya, Miyamin, Eléazar, Malkiya et Benaya.
      26 Des descendants d’Elam : Matthania, Zacharie, Yehiel, Abdi, Yerémoth et Elie.
      27 Des descendants de Zatthou : Elyoénaï, Eliachib, Matthania, Yerémoth, Zabad et Aziza.
      28 Des descendants de Bébaï : Yohanân, Hanania, Zabbaï et Athlaï.
      29 Des descendants de Bani : Mechoullam, Mallouk, Adaya, Yachoub, Cheal et Ramoth.
      30 Des descendants de Pahath-Moab : Adna, Kelal, Benaya, Maaséya, Matthania, Betsaleel, Binnouï et Manassé.
      31 Des descendants de Harim : Eliézer, Yichiya, Malkiya, Chemaeya, Siméon,
      33 Des descendants de Haschoum : Matthnaï ; Mattattha, Zabad, Eliphéleth, Yerémaï, Manassé et Chimeï.
      34 Des descendants de Bani : Maadaï, Amram, Ouel,
      43 Des descendants de Nebo : Yeïel, Matthithia, Zabad, Zebina, Yaddaï, Joël et Benaya.
      44 Tous ces hommes avaient épousé des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.

      Néhémie 1

      1 Histoire de Néhémie, fils de Hakalia. La vingtième année du règne d’Artaxerxès, au mois de Kislev, je me trouvais dans la citadelle de Suse.
      6 prête attention à la prière de ton serviteur ! Que tes yeux soient ouverts pour voir que je suis en prière devant toi en ce moment, jour et nuit, pour intercéder en faveur de tes serviteurs les Israélites et pour confesser leurs péchés. Car nous avons péché contre toi. Oui, moi et mon peuple, nous avons péché.

      Néhémie 2

      10 Quand Sanballat, le Horonite, et Tobiya, le fonctionnaire ammonite, apprirent mon arrivée, ils furent très mécontents que quelqu’un soit venu pour œuvrer au bien des Israélites.

      Néhémie 3

      2 A côté d’eux travaillaient les habitants de Jéricho. A leur suite, c’était Zakkour, fils d’Imri, qui bâtissait.
      3 Les descendants de Senaa reconstruisirent la porte des Poissons. Ils en firent la charpente et en posèrent les battants, les verrous et les barres.
      4 A côté d’eux, Merémoth, fils d’Urie, petit-fils d’Haqqots, travaillait ; à sa suite, c’était Mechoullam, fils de Bérékia, fils de Mechézabeel ; et plus loin, Tsadoq, fils de Baana.
      6 Yoyada, fils de Paséah, et Mechoullam, fils de Besodia, réparèrent la Vieille Porte. Ils en firent la charpente et posèrent les battants, les verrous et les barres.
      8 A côté d’eux travaillait l’orfèvre Ouzziel, fils de Harhaya, et à côté de lui, Hanania le parfumeur. Ils restaurèrent Jérusalem jusqu’à l’endroit où la muraille s’élargit.
      9 A côté d’eux travaillait Rephaya, fils de Hour, chef de la moitié du district de Jérusalem.
      10 A côté d’eux, Yedaya, fils de Haroumaph, travaillait à la section située en face de sa maison. A sa suite venait Hattouch, fils de Hachabnia.
      11 Un second secteur de la muraille ainsi que la tour des Fours furent réparés par Malkiya, fils de Harim, et par Hachoub, fils de Pahath-Moab.
      12 A côté d’eux travaillait Challoum, fils de Hallohech, chef de l’autre moitié du district de Jérusalem, assisté de ses filles.
      14 C’est Malkiya, fils de Rékab, chef du district de Beth-Hakkérem, qui répara la porte du Fumier. Il la rebâtit et en posa les battants, les verrous et les barres.
      15 Challoun, fils de Kol-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la Source. Après l’avoir reconstruite, il la couvrit d’un toit et fixa les battants, les verrous et les barres. De plus, il releva la muraille de l’Etang de l’aqueduc, près du jardin du roi, jusqu’aux marches qui descendent de la cité de David.
      16 Au-delà, Néhémie, fils d’Azbouq, chef de la moitié du district de Beth-Tsour, travaillait dans le secteur qui s’étendait jusqu’en face du cimetière de David et allait jusqu’au réservoir artificiel et jusqu’à la caserne.
      17 Au-delà travaillaient des lévites : Rehoum, fils de Bani, puis, à côté de lui, Hachabia, chef de la moitié du district de Qeïla.
      18 Au-delà travaillait leur collègue Bavvaï, fils de Hénadad, chef de l’autre moitié du district de Qeïla,
      19 et, à sa suite, Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, réparait un second secteur, situé en face de la montée de l’arsenal, à l’endroit où la muraille fait saillie.
      20 Au-delà, Baruk, fils de Zabbaï, réparait avec ardeur une autre section depuis l’angle jusqu’à l’entrée de la maison d’Eliachib, le grand-prêtre.
      21 Au-delà, Merémoth, fils d’Urie et petit-fils d’Haqqots, réparait un autre secteur, depuis l’entrée de la maison d’Eliachib jusqu’à son extrémité.
      23 Au-delà, Benjamin et Hachoub réparaient la muraille en face de leurs maisons. A côté d’eux, Azaria, fils de Maaséya et petit-fils d’Anania, travaillait à côté de sa maison.
      24 Au-delà, Binnouï, fils de Hénadad, renforçait un autre secteur allant de la maison d’Azaria jusqu’à l’angle en saillie de la muraille.
      25 Puis c’était Palal, fils d’Ouzaï, qui travaillait devant la saillie et la tour supérieure qui domine le palais royal et touche à la cour de la prison, et au-delà, Pedaya, fils de Pareoch.
      29 Au-delà, Tsadoq, fils d’Immer, réparait devant sa maison et ensuite Chemaeya, fils de Chekania, gardien de la porte de l’Orient,
      30 Hanania, fils de Chelémia, et Hanoun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent le secteur suivant, et au-delà, Mechoullam, fils de Bérékia, travaillait en face de sa demeure.
      31 Puis Malkiya, de la corporation des orfèvres, travaillait jusqu’aux maisons des desservants du Temple et des marchands, vis-à-vis de la porte de la Surveillance et jusqu’au poste de guet situé en haut de l’angle de la muraille.

      Néhémie 4

      14 Rassemblez-vous autour de nous, à l’endroit où vous entendrez le son du cor, et notre Dieu combattra pour nous.

      Néhémie 5

      2 Certains disaient : —Nous avons beaucoup de fils et de filles, nous voudrions recevoir du blé pour manger et survivre.
      5 Et pourtant, nous sommes bien de la même race que nos compatriotes : nos enfants ne sont pas différents des leurs ; et voici que nous en sommes réduits à vendre nos fils et nos filles comme esclaves : certaines de nos filles ont déjà été réduites à l’esclavage et nous sommes impuissants à les défendre, car déjà nos champs et nos vignes appartiennent à d’autres.

      Néhémie 6

      10 Je me rendis chez Chamaeya, fils de Delaya et petit-fils de Mehétabeel, qui s’était barricadé chez lui. Il s’écria : —Allons tenir conseil dans le Temple de Dieu, au fond du sanctuaire, et verrouillons-en les portes, car ils veulent te tuer : ils vont venir pendant la nuit pour t’assassiner.
      18 En effet, beaucoup de Judéens étaient liés à lui par serment parce qu’il était le gendre de Chekania, fils d’Arah, et que son propre fils Yohanân avait épousé la fille de Mechoullam, fils de Bérékia.

      Néhémie 7

      6 —Voici la liste des hommes originaires de la province de Juda, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés, et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
      8 Descendants de Pareoch : 2 172.
      9 Descendants de Chephatia : 372.
      10 Descendants d’Arah : 652.
      11 Descendants de Pahath-Moab, de la postérité de Josué et de Joab : 2 818.
      12 Descendants d’Elam : 1 254.
      13 Descendants de Zatthou : 845.
      14 Descendants de Zakkaï : 760.
      15 Descendants de Binnouï : 648.
      16 Descendants de Bébaï : 628.
      17 Descendants d’Azgad : 2 322.
      18 Descendants d’Adoniqam : 667.
      19 Descendants de Bigvaï : 2 067.
      20 Descendants d’Adîn : 655.
      21 Descendants d’Ather de la lignée d’Ezéchias : 98.
      22 Descendants de Hachoum : 328.
      23 Descendants de Betsaï : 324.
      24 Descendants de Hariph : 112.
      25 Descendants de Gabaon : 95.
      34 Descendants de l’autre Elam : 1 254.
      35 Descendants de Harim : 320.
      36 Descendants de Jéricho : 345.
      37 Descendants de Lod, de Hadid et d’Ono : 721.
      38 Descendants de Senaa : 3 930.
      39 Pour ce qui est des prêtres : Descendants de Yedaeya, de la lignée de Josué : 973.
      40 Descendants d’Immer : 1 052.
      41 Descendants de Pachhour : 1 247.
      42 Descendants de Harim : 1 017.
      43 Pour ce qui est des lévites : Descendants de Josué, de Qadmiel, du lignage de Hodva : 74.
      44 Musiciens, descendants d’Asaph : 148.
      45 Portiers, les descendants de Challoum, d’Ather, de Thalmôn, d’Aqqoub, de Hathitha et de Chobaï : 138.
      46 Desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha et de Thabbaoth,
      47 de Qéros, de Sia, de Padôn,
      48 de Lebana, de Hagaba, de Salmaï ;
      49 de Hanan, de Guiddel, de Gahar,
      50 de Reaya, de Retsin, de Neqoda,
      51 de Gazzam, d’Ouzza, de Paséah,
      52 de Bésaï, de Mehounim, de Nephousim,
      53 de Baqbouq, de Haqoupha, de Har-hour,
      54 de Batslith, de Mehida, de Harcha,
      55 de Barqos, de Sisera, de Thamah,
      56 de Netsiah et de Hathipha.
      57 Quant au groupe des descendants des serviteurs de Salomon, il comprenait les descendants de Sothaï, de Sophéreth, de Perida,
      58 de Yaala, de Darqôn, de Guiddel,
      59 de Chephatia, de Hatthil, de Pokéreth-Hatsebaïm et d’Amôn.
      60 Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
      62 les descendants de Delaya, de Tobiya et de Neqoda : 642.
      63 Et parmi les prêtres : les descendants de Hobaya, d’Haqqots et de Barzillaï. Ce dernier tenait son nom de Barzillaï, le Galaadite dont il avait épousé une fille.

      Néhémie 8

      14 Ils trouvèrent écrit dans cette Loi que l’Eternel avait donnée aux Israélites par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter des cabanes pendant la durée de la fête du septième mois.
      17 Toute la communauté des anciens déportés revenus de l’exil construisit des cabanes et se mit à les habiter. Les Israélites n’avaient plus célébré cette fête depuis le temps de Josué, fils de Noun. Ils se livrèrent à de grandes réjouissances à cette occasion.

      Néhémie 9

      1 Le vingt-quatrième jour du même mois, les Israélites, revêtus d’habits de toile de sac et la tête couverte de poussière, s’assemblèrent pour un temps de jeûne.
      2 Ceux qui étaient Israélites de souche s’étaient séparés de tous les gens d’origine étrangère ; puis ils se présentèrent pour confesser leurs péchés et ceux de leurs ancêtres.
      23 Tu leur as accordé une descendance aussi nombreuse que les étoiles du ciel et tu les as conduits dans ce pays que tu avais ordonné à leurs ancêtres d’aller conquérir.
      24 Leurs descendants y sont entrés et en ont pris possession. Tu as soumis devant eux les Cananéens qui habitaient le pays, tu les as livrés en leur pouvoir, avec les rois et les peuples de cette région, pour qu’ils les traitent comme ils le voulaient.

      Néhémie 10

      1 A cause de tout cela, nous prenons un ferme engagement que nous mettons par écrit. L’acte scellé a été signé par nos dirigeants, nos lévites et nos prêtres.
      9 Maazia, Bilgaï et Chemaeya, les prêtres.
      28 Mallouk, Harim, Baana.
      30 Tous donnèrent leur soutien aux compatriotes les plus considérés d’entre eux. Ils promirent et s’engagèrent par serment à vivre en accord avec la Loi de Dieu donnée par l’intermédiaire de Moïse, son serviteur, à obéir à tous les commandements de l’Eternel, notre Seigneur, à ses articles de droit et à ses ordonnances et à les appliquer.
      36 Nous prenons aussi l’engagement d’apporter tous les ans au Temple de l’Eternel les premières récoltes de notre sol et les premiers fruits de tous nos arbres,
      38 Nous apporterons aux prêtres, dans les salles de notre Dieu, la pâte faite avec notre première farine, nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du vin nouveau, de l’huile, et nous remettrons aux lévites la dixième partie des produits de nos terres. Ils viendront eux-mêmes prélever cette dîme dans toutes les localités où nous travaillons.
      39 Un prêtre, descendant d’Aaron, accompagnera les lévites quand ceux-ci prélèveront la dîme, et ceux-ci apporteront la dîme de la dîme au Temple de notre Dieu, dans les salles de l’annexe qui sert d’entrepôt.

      Néhémie 11

      3 Dans les villes de Juda habitaient les Israélites, les prêtres, les lévites, les desservants du Temple et les descendants des serviteurs de Salomon, chacun dans sa propriété et sa ville respective. Et voici la liste des chefs de la province qui se fixèrent à Jérusalem.
      4 De plus, des gens des tribus de Juda et de Benjamin s’établirent à Jérusalem : De la tribu de Juda : Ataya, fils d’Ozias, ayant pour descendants : Zacharie, Amaria, Chephatia, Mahalaleel, de la lignée de Pérets,
      5 et Maaséya, fils de Baruk, dont les ascendants étaient Kol-Hozé, Hazaya, Adaya, Yoyarib, Zacharie et Chiloni.
      6 Les descendants de Pérets qui s’établirent à Jérusalem furent en tout 468 hommes d’âge adulte.
      7 Membres de la tribu de Benjamin : Sallou, fils de Mechoullam, qui avait pour ascendants : Yoëd, Pedaya, Kolaya, Maaséya, Ithiel et Esaïe.
      9 Joël, fils de Zikri, était leur responsable ; et Juda, fils de Hassenoua, était l’adjoint de la ville.
      10 Parmi les prêtres : Yedaeya, fils de Yoyarib, Yakîn,
      11 Seraya, fils de Hilqiya, qui avait pour ascendants Mechoullam, Tsadoq, Merayoth et Ahitoub, responsable en chef du Temple de Dieu.
      12 822 membres de son lignage étaient occupés au service du Temple. Il y avait aussi Adaya, fils de Yeroham, qui avait pour ascendants Pelalia, Amtsi, Zacharie, Pachhour et Malkiya,
      13 ainsi que 242 chefs de groupes familiaux de sa lignée. Il y avait Amachsaï, fils d’Azareel, dont les ascendants étaient Ahzaï, Mechillémoth, Immer.
      14 Avec les autres hommes forts et vaillants de sa lignée, ils étaient au nombre de 128. Zabdiel, fils de Guedolim, en était le chef.
      15 Parmi les lévites, Chemaeya, fils de Hachoub, descendant d’Azriqam, d’Hachabia et de Bounni,
      17 Matthania, fils de Michée, descendant de Zabdi, descendant d’Asaph, qui était responsable d’entonner la louange lors de la prière, Baqbouqia, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Chammoua, descendant de Galal et Yedoutoun.
      22 Le responsable des lévites à Jérusalem était Ouzzi, fils de Bani, qui avait pour ascendants Hachabia, Matthania et Michée, descendants d’Asaph. Les descendants d’Asaph étaient les musiciens chargés du service musical dans le Temple.
      24 Petahya, fils de Mechézabeel, de la lignée de Zérah, fils de Juda, était le délégué du roi pour toutes les affaires civiles.
      25 D’autres membres de la tribu de Juda s’établirent dans les localités de la campagne à Qiryath-Arba et les villages qui en dépendent, à Dibôn et les villages qui en dépendent, à Yeqabtseel et les localités qui en dépendent,
      31 Les membres de la tribu de Benjamin occupèrent Guéba, Mikmach, Aya, Béthel et les villages qui en dépendent,

      Néhémie 12

      1 Voici la liste des prêtres et des lévites qui revinrent de l’exil avec Zorobabel, fils de Chealtiel, et avec Josué : c’étaient Seraya, Jérémie, Esdras,
      23 Les noms des chefs de familles lévitiques furent inscrits sur le livre des Annales jusqu’au temps de Yohanân, petit-fils d’Eliachib.
      24 Les chefs des lévites, Hachabia, Chérébia et Josué, fils de Qadmiel, ainsi que leurs collègues se tenaient les uns en face des autres pour louer et célébrer l’Eternel, conformément aux instructions laissées par David, homme de Dieu. Ils se répondaient tour à tour les uns aux autres.
      26 Tels sont ceux qui étaient en fonction au temps de Yoyaqim, fils de Josué, et petit-fils de Yotsadaq, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et *spécialiste de la Loi.
      28 Les musiciens se rassemblèrent du district des alentours de Jérusalem, ainsi que des environs de Netopha,
      35 Puis venaient des prêtres munis de trompettes : Zacharie, fils de Jonathan, qui avait pour ascendants Chemaeya, Matthania, Michée et Zakkour, Asaph,
      45 de ce qu’ils assuraient le service de leur Dieu et accomplissaient les rites de purification, et de ce que les musiciens et les portiers assumaient leurs fonctions conformément aux instructions de David et de son fils Salomon.
      47 A l’époque de Zorobabel et au temps de Néhémie, tout le peuple d’Israël donnait chaque jour aux musiciens et aux portiers les parts qui leur revenaient. Ils remettaient aussi aux lévites les redevances sacrées, ceux-ci donnaient aux descendants d’Aaron la part qui leur revenait.

      Néhémie 13

      2 parce qu’ils n’étaient pas venus à la rencontre des Israélites pour leur donner du pain et de l’eau. Au contraire, ils avaient soudoyé Balaam pour qu’il les maudisse ; mais notre Dieu avait changé la malédiction en bénédiction.
      13 Je confiai l’intendance des magasins au prêtre Chélémia, à le *spécialiste de la Loi Tsadoq et à Pedaya, l’un des lévites. Je leur donnai pour les assister Hanân, fils de Zakkour, petit-fils de Matthania, car c’étaient tous des hommes que l’on considérait comme dignes de confiance. Ils furent chargés de faire les distributions à leurs collègues.
      16 Il y avait aussi des gens de Tyr qui s’étaient installés à Jérusalem. Ils y faisaient venir du poisson et toutes sortes d’autres marchandises pour les vendre aux Judéens et à Jérusalem le jour du sabbat.
      24 La moitié de leurs fils parlaient l’asdodien et aucun ne savait la langue des Juifs ; ils ne connaissaient que celle de tel ou tel peuple.
      25 Je pris ces compatriotes à partie et j’appelai la malédiction sur eux ; je battis même quelques-uns d’entre eux et je leur arrachai les cheveux, puis je leur fis prêter serment au nom de Dieu en disant : —Vous ne donnerez pas vos filles à des fils d’étrangers et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils, ni pour vous-mêmes.
      28 Un des fils de Yoyada et petit-fils d’Eliachib, le grand-prêtre, était devenu le gendre de Sanballat, le Horonite. C’est pourquoi je le chassai loin de moi.

      Esther 2

      5 Or, dans la citadelle de Suse, vivait un Juif nommé Mardochée. Il était fils de Yaïr, et descendant de Chimeï et de Qich de la tribu de Benjamin.

      Esther 3

      1 Quelque temps après ces événements, l’empereur Xerxès éleva en dignité Haman, fils de Hammedata du pays d’Agag : il le promut au rang de premier ministre et lui donna ainsi la prééminence sur tous les ministres de son gouvernement.
      10 Alors l’empereur ôta son anneau du doigt et le remit à Haman, fils de Hammedata d’Agag, l’ennemi des Juifs.

      Esther 5

      11 Il leur décrivit longuement ses richesses prestigieuses, leur parla de ses nombreux fils et de tous les honneurs dont l’empereur l’avait comblé en l’élevant à un rang supérieur aux ministres et à tous les hauts fonctionnaires impériaux.

      Esther 8

      5 —Si l’empereur le veut bien, dit-elle, et si vraiment j’ai obtenu sa faveur, si ma demande lui paraît convenable et s’il trouve plaisir en moi, qu’il veuille bien révoquer par écrit les lettres conçues par Haman, fils d’Hammedata l’Agaguite, et qu’il avait rédigées dans le but de faire périr les Juifs qui vivent dans toutes les provinces de l’empire.
      10 Les lettres furent écrites au nom de l’empereur Xerxès et cachetées avec son sceau, et on les expédia par des courriers montés sur des pur-sang sélectionnés de l’administration impériale.

      Esther 9

      10 les dix fils de Haman, fils de Hammedata, le persécuteur des Juifs. Mais on s’abstint de tout pillage.
      12 Il dit à l’impératrice Esther : —Dans la seule citadelle de Suse, les Juifs ont tué et fait périr cinq cents hommes ainsi que les dix fils de Haman. Qu’ont-ils dû faire dans les autres provinces de l’empire ! Néanmoins, si tu as encore une requête à formuler, elle te sera accordée. Quelle est ta demande ? Tu l’obtiendras.
      13 Esther répondit : —Si l’empereur le veut bien, qu’il accorde aux Juifs de Suse la permission d’agir demain comme aujourd’hui, et que l’on pende les corps des dix fils de Haman à la potence.
      14 L’empereur donna l’ordre de procéder ainsi. Un nouveau décret fut promulgué à Suse, et les dix fils de Haman furent pendus.
      24 Car Haman, fils de Hammedata l’Agaguite, le persécuteur de tous les Juifs, avait résolu de les exterminer. Il avait jeté le Pour — ce qui veut dire « sort » en perse — en vue de leur ruine et de leur extermination.
      25 Mais Esther était allée trouver l’empereur qui avait ordonné par écrit de faire retomber sur lui les méchants plans qu’il avait formés contre les Juifs et de le pendre, lui et ses fils, à la potence.

      Job 1

      2 Il avait sept fils et trois filles.
      3 De plus, ses troupeaux comptaient : sept mille moutons et chèvres, trois mille chameaux, cinq cents paires de bœufs, et cinq cents ânesses. Il possédait aussi des serviteurs en très grand nombre. Cet homme était le personnage le plus important des régions de l’est du *Jourdain.
      4 Or, chacun de ses fils recevait à tour de rôle ses frères pour un festin. Ils invitaient leurs trois sœurs à manger et à boire avec eux.
      5 Quand ces jours de festin étaient achevés, Job faisait venir ses enfants, afin d’accomplir pour eux les rites de purification. Il se levait de grand matin et offrait un *holocauste pour chacun d’eux. Car il se disait : —Peut-être mes fils ont-ils commis quelque faute et dit du mal de Dieu dans leur cœur. Job agissait toujours ainsi.
      6 Or, un jour, les *anges de Dieu se rendirent au conseil de l’Eternel. *Satan (l’Accusateur) vint aussi parmi eux.
      13 Or, un jour, les fils et les filles de Job s’étaient mis à manger et à boire du vin ensemble chez leur frère aîné.
      18 Il parlait encore, lorsqu’un autre messager arriva et annonça : —Tes fils et tes filles étaient en train de manger et de boire du vin ensemble chez leur frère aîné,

      Job 2

      1 Un autre jour, où les *anges de Dieu se rendirent au conseil de l’Eternel, *Satan (l’Accusateur) vint aussi parmi eux au conseil de l’Eternel.

      Job 4

      11 Le lion périt faute de proie, et les lionceaux sont dispersés.

      Job 5

      4 « Que ses fils soient privés de tout soutien, écrasés en justice, sans personne pour les sauver.
      7 car l’homme naît pour la souffrance comme les étincelles s’élèvent pour voler.

      Job 8

      4 Si tes fils ont péché, il a dû les livrer aux conséquences de leurs fautes.

      Job 14

      21 Que ses enfants soient honorés, lui, il n’en saura rien. Ou qu’ils soient abaissés, lui, il l’ignorera.

      Job 16

      21 Qu’il arbitre entre l’homme et Dieu, et entre l’homme et son ami.

      Job 17

      5 « Celui qui livre ses amis pour qu’on les pille, condamne ses enfants à la misère. »

      Job 19

      17 Mon haleine répugne à ma femme elle-même, et les fils de ma mère me prennent en dégoût.

      Job 20

      10 Ses fils imploreront ceux qu’il a appauvris et, de ses propres mains, il restituera sa fortune.

      Job 21

      19 Dieu réserverait-il aux enfants du méchant la peine qu’il mérite ? Ne devrait-il pas au contraire l’infliger au méchant lui-même pour qu’il en tire la leçon ?

      Job 25

      6 que dire alors de l’homme qui n’est qu’un vermisseau, de l’être humain qui n’est qu’un ver ?

      Job 27

      14 si ses fils sont nombreux, le glaive les attend, et ses petits-enfants souffriront de la faim.

      Job 28

      8 Les plus fiers animaux ne l’ont jamais foulé, le lion n’y passe pas.

      Job 30

      8 Ces êtres *insensés et innommables ont été refoulés hors du pays.

      Job 32

      2 Alors Elihou, fils de Barakeel, de Bouz, et du groupe familial de Ram, fut pris d’une grande indignation. Il se mit en colère contre Job parce que celui-ci se disait juste aux yeux de Dieu.
      6 Elihou, fils de Barakeel, de Bouz, prit donc la parole et dit : Moi, je suis jeune ; vous, vous êtes âgés. C’est pourquoi j’ai eu peur, oui, j’ai craint de vous exposer ce que je sais.

      Job 35

      8 Car ta méchanceté n’atteint que tes semblables, de même ta justice n’est utile qu’aux hommes.

      Job 38

      7 quand les étoiles du matin éclataient, unanimes, dans des chants d’allégresse, et que tous les *anges de Dieu poussaient des cris de joie ?
      32 Fais-tu paraître les constellations en leur temps ? Conduis-tu la Grande Ourse et ses étoiles secondaires ?

      Job 39

      4 Je suis trop peu de chose, que te répliquerais-je ? Je mets donc la main sur la bouche.
      16 Vois quelle force réside dans sa croupe ! Quelle vigueur dans ses muscles des flancs !

      Job 41

      Job 42

      13 Il eut aussi sept fils et trois filles.
      16 Après cela, Job vécut encore cent quarante ans, de sorte qu’il vit ses descendants jusqu’à la quatrième génération.

      Psaumes 2

      7 Je publierai le décret qu’a promulgué l’Eternel. Il m’a dit : « Tu es mon Fils ; aujourd’hui, je fais de toi mon enfant.

      Psaumes 3

      1 Psaume de David, quand il fuyait devant son fils Absalom.

      Psaumes 4

      2 Quand je t’appelle à l’aide, Dieu qui me rends justice, oh, réponds-moi ! Toi qui délivres de la détresse, Dieu, fais-moi grâce, et entends ma prière !

      Psaumes 7

      1 Complainte de David qu’il chanta au Seigneur au sujet de ce que Kouch le Benjaminite avait dit.

      Psaumes 8

      4 Quand je contemple le ciel que tes doigts ont façonné, les étoiles et la lune que tes mains ont disposées,

      Psaumes 9

      1 Un cantique de David dédié au *chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.

      Psaumes 11

      4 L’Eternel est dans son saint temple, l’Eternel a son trône au ciel, de ses yeux il observe : il sonde les humains,

      Psaumes 12

      1 Au *chef de chœur, un psaume de David, à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes.
      8 Eternel, tu tiens parole et tu nous protégeras toujours contre ces individus.

      Psaumes 14

      2 Du ciel, l’Eternel observe tout le genre humain : « Reste-t-il un homme sage qui s’attend à Dieu ?

      Psaumes 17

      14 Délivre-moi de ces hommes par ta puissance, Eternel ! Que des hommes de ce monde je sois délivré ! Que leur seule part soit en cette vie ! Oui, qu’ils soient gavés, eux et leurs enfants, de ce que tu leur réserves. Qu’ils en soient tout rassasiés et en laissent à leurs descendants !

      Psaumes 18

      44 En face d’un peuple en révolte, tu me fais triompher. Tu m’établis chef des nations. Un peuple qu’autrefois je ne connaissais pas m’est maintenant soumis.
      45 Au premier mot, ils m’obéissent, et des étrangers me courtisent.

      Psaumes 21

      10 Tu en feras une fournaise quand tu apparaîtras ; dans sa colère, l’Eternel les engloutira et le feu les consumera.

      Psaumes 29

      1 Psaume de David. Célébrez l’Eternel, vous, les *anges de Dieu. Célébrez l’Eternel, en proclamant sa gloire et sa puissance !
      6 Il fait bondir tout le Liban comme des veaux et le Siriôn comme des buffles.

      Psaumes 31

      19 Qu’ils soient rendus muets tous ces menteurs aux lèvres fausses qui calomnient le juste avec arrogance et mépris !

      Psaumes 33

      13 Du haut du ciel, l’Eternel regarde la terre. Il voit tous les humains.

      Psaumes 34

      11 Le lion peut connaître la disette et la faim, mais ceux qui se tournent vers l’Eternel ne manquent d’aucun bien.

      Psaumes 36

      7 Ta justice est aussi haute que les plus hautes montagnes. Tes jugements sont profonds comme l’immense océan ! Tu secours, ô Eternel, et les hommes, et les bêtes.

      Psaumes 42

      1 Au *chef de chœur. Méditation des Qoréites.

      Psaumes 44

      1 Au *chef de chœur. Méditation des Qoréites.

      Psaumes 45

      1 Au *chef de chœur, à chanter sur l’air « Les lis ». Une méditation et un chant d’amour des Qoréites.
      2 Mon cœur est tout vibrant de paroles très belles. Mon œuvre est pour le roi ! Je voudrais que ma langue soit comme le roseau d’un habile écrivain.
      16 Avec des chants de fête, au milieu de la joie, elles sont introduites dans le palais du roi.

      Psaumes 46

      1 Au *chef de chœur. Un cantique des Qoréites pour voix de soprano.

      Psaumes 47

      1 Au *chef de chœur. Un psaume des Qoréites.

      Psaumes 48

      1 Cantique. Un psaume des Qoréites.

      Psaumes 49

      1 Au *chef de chœur. Un psaume des Qoréites.
      2 O vous, tous les peuples, écoutez ceci ! Habitants du monde, prêtez attention,

      Psaumes 50

      20 Lorsque tu t’assieds avec d’autres, tu calomnies ton frère, et tu jettes le déshonneur sur le fils de ta mère.

      Psaumes 53

      2 Les *insensés pensent : « Dieu n’existe pas. » Ils sont corrompus, leur conduite est dégradante, aucun n’agit bien.

      Psaumes 57

      4 Qu’il m’envoie du ciel son salut ! Qu’il reprenne ceux qui m’assaillent ! Que Dieu manifeste envers moi sa fidélité, son amour ! *Pause

      Psaumes 58

      1 Au maître de chant. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! » Cantique composé par David.

      Psaumes 62

      9 Vous, les gens de mon peuple, ayez confiance en lui ! Instant après instant, ouvrez-lui votre cœur ! Dieu est notre refuge. Pause

      Psaumes 66

      5 Venez voir ce que Dieu a fait, car ses actions sont imposantes en faveur des humains :

      Psaumes 69

      8 Car c’est pour te servir que je souffre la honte et que la confusion me couvre le visage.

      Psaumes 72

      1 De Salomon. O Dieu, accorde au roi de juger comme toi, et donne au fils du roi ton esprit de justice !
      4 Qu’il fasse droit aux opprimés et aux malheureux de son peuple ! Qu’il sauve les enfants des pauvres et qu’il écrase l’oppresseur !
      20 Ici s’achève le recueil des prières de David, fils d’Isaï.

      Psaumes 73

      15 Si je disais : « Parlons comme eux », alors je trahirais tes fils.

      Psaumes 77

      15 Car tu es le Dieu des miracles ! Tu as déployé ta puissance parmi les peuples.

      Psaumes 78

      4 nous n’allons pas le cacher à nos fils. Nous redirons à tous ceux qui nous suivent, les œuvres glorieuses de l’Eternel, et sa puissance et ses nombreux prodiges.
      5 Il a fixé une règle en Jacob, établi une loi en Israël, et il a ordonné à nos ancêtres d’enseigner tout cela à leurs enfants,
      6 afin que la génération suivante, celle des enfants qui viendront à naître, puisse l’apprendre et se lève à son tour pour l’enseigner à ses propres enfants,
      9 Les hommes d’Ephraïm, armés de l’arc, ont tourné le dos, au jour du combat.

      Psaumes 79

      11 Que les plaintes des prisonniers parviennent jusqu’à toi ! Et que les condamnés à mort soient sauvés par ton bras puissant !

      Psaumes 80

      15 Dieu des armées célestes, reviens enfin ! Jette un regard du haut du ciel et vois ! Occupe-toi de cette vigne !
      17 Tout est brûlé et saccagé ! Sous ta colère, tout va périr.

      Psaumes 82

      6 J’avais dit : “Vous êtes des dieux, oui, vous tous, vous êtes des fils du Très-Haut !”

      Psaumes 83

      8 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins et les Tyriens,

      Psaumes 84

      1 Au *chef de chœur. Un psaume des Qoréites, à chanter avec accompagnement de la harpe de Gath.

      Psaumes 85

      1 Au *chef de chœur. Psaume des Qoréites.

      Psaumes 86

      16 Tourne-toi donc vers moi et fais-moi grâce ! Accorde-moi ta force, à moi qui suis ton serviteur. Oui, viens sauver le fils de ta servante.

      Psaumes 87

      1 Psaume des Qoréites. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes,

      Psaumes 88

      1 Un psaume des Qoréites. Cantique à chanter avec accompagnement de flûtes. Au *chef de chœur. Une méditation d’Héman l’Ezrahite.

      Psaumes 89

      6 O Eternel, les cieux chantent ton œuvre admirable. L’assemblée des saints célèbre ta fidélité.
      22 Je le soutiendrai de ma forte main, je l’affermirai.
      30 Je maintiendrai pour toujours sa postérité, et son trône durera autant que les cieux.
      47 Jusques à quand, Eternel, te cacheras-tu et laisseras-tu flamber ton indignation ?

      Psaumes 90

      3 Tu fais retourner l’homme à la poussière, et tu dis aux humains : « Retournez-y ! »
      16 Que ton œuvre apparaisse envers tes serviteurs ! Et que leurs descendants découvrent ta grandeur !

      Psaumes 102

      20 Du haut de sa demeure sainte, l’Eternel s’est penché vers nous. Du ciel, il regarde la terre,
      28 Mais toi, tu es toujours le même, tes années ne finiront pas.

      Psaumes 103

      7 Il a manifesté ses desseins à Moïse et montré ses hauts faits au peuple d’Israël.
      13 Et, comme un père est plein d’amour pour ses enfants, l’Eternel est rempli d’amour pour ceux qui le révèrent :
      17 Eternel, ton amour est là depuis toujours et durera toujours pour ceux qui te révèrent. Ta loyauté demeure à l’égard des enfants de leurs enfants.

      Psaumes 105

      6 vous les descendants d’Abraham, son serviteur, vous, fils de Jacob, vous qu’il a choisis !

      Psaumes 106

      37 Ils ont même offert leurs fils et leurs filles en sacrifice aux démons,
      38 ils ont répandu le sang innocent, le sang de leurs fils, le sang de leurs filles immolés aux faux dieux de Canaan. Et le pays fut souillé par ces meurtres.

      Psaumes 107

      8 Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses miracles en faveur des hommes !
      15 Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses miracles en faveur des hommes !
      21 Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses miracles en faveur des hommes !
      31 Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses miracles en faveur des hommes,

      Psaumes 109

      9 Que ses fils soient orphelins, que sa femme reste veuve,
      10 que ses enfants soient errants, qu’ils mendient leur pain, loin de leur demeure en ruine !

      Psaumes 113

      9 Il installe en sa maison la femme stérile, et elle y connaît la joie d’être mère de nombreux enfants. Louez l’Eternel !

      Psaumes 114

      4 et toutes les montagnes se mirent à bondir ainsi que des béliers. Et toutes les collines se mirent à sauter ainsi que des cabris.
      6 Et vous, montagnes, qu’aviez-vous pour bondir comme des béliers ? Et vous, collines, pour sauter comme des cabris ?

      Psaumes 115

      14 Que l’Eternel vous fasse prospérer, et vous et vos enfants !
      16 Le ciel ? Il appartient à l’Eternel, quant à la terre, il l’a donnée aux hommes.

      Psaumes 116

      16 O Eternel, ne suis-je pas ton serviteur ? Oh, oui, ton serviteur, le fils de ta servante ; tu as brisé mes chaînes.

      Psaumes 127

      3 Des fils : voilà bien l’héritage que donne l’Eternel, oui, des enfants sont une récompense.
      4 Ils sont pareils aux flèches dans la main d’un archer, les fils de la jeunesse.

      Psaumes 128

      3 Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils ressembleront à des plants d’olivier.
      6 tu verras les enfants de tes enfants ! Que la paix soit sur Israël !

      Psaumes 132

      12 Et si tes fils respectent mon alliance avec toi et mes préceptes que je leur donnerai, leurs propres fils aussi siégeront sur ton trône à perpétuité. »

      Psaumes 137

      7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de Jérusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusqu’aux fondations ! »

      Psaumes 144

      3 O Eternel, qu’est-ce que l’homme pour que tu prennes soin de lui ? Qu’est-ce que l’être humain pour que tu lui témoignes de l’intérêt ?
      7 D’en haut, tends-moi la main, et sauve-moi ! Arrache-moi aux grandes eaux, à la main des barbares
      11 Viens, sauve-moi, arrache-moi à la main des barbares dont la bouche est menteuse et dont tous les serments ne sont que des parjures !
      12 Que nos fils, dès l’enfance, soient pareils à des plantes qui poussent vigoureuses, que nos filles ressemblent à des colonnes d’angle sculptées pour un palais !

      Psaumes 145

      12 Ils feront connaître aux hommes tes exploits, la gloire et l’éclat de ta royauté.

      Psaumes 146

      3 Ne placez pas votre foi dans les puissants de ce monde ni dans des humains incapables de sauver !

      Psaumes 147

      9 Il donne leur pâture aux troupeaux de bétail, aux petits du corbeau que la faim fait crier.
      13 Car il a renforcé les verrous de tes portes, il a béni tes fils chez toi,

      Psaumes 148

      14 Il a préparé un libérateur pour son peuple. C’est un sujet de fierté pour tous ses fidèles, pour tous les Israélites, peuple qui vit près de lui. Louez l’Eternel !

      Psaumes 149

      2 Exulte de joie, Israël : il est ton Créateur ! Que les fils de *Sion éclatent d’allégresse à cause de leur roi !

      Proverbes 1

      1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël.
      8 Mon fils, sois attentif à l’éducation que tu reçois de ton père et ne néglige pas l’instruction de ta mère,
      10 Mon fils, si des gens malfaisants veulent t’entraîner, ne leur cède pas.
      15 Mon fils, ne te mets pas en route avec ces gens-là, évite d’emprunter les mêmes chemins qu’eux,

      Proverbes 2

      1 Mon fils, si tu acceptes mes paroles, si tu conserves mes préceptes au fond de toi-même,

      Proverbes 3

      1 Mon fils, n’oublie pas mes instructions et que ton cœur retienne mes commandements,
      11 Mon fils, si l’Eternel te corrige, n’en fais pas fi, s’il te reprend, ne t’impatiente pas,
      12 car c’est celui qu’il aime que l’Eternel reprend, agissant comme un père avec lui avec l’enfant qu’il chérit.
      21 Mon fils, garde les yeux fixés sur la sagesse et la réflexion, retiens-les,

      Proverbes 4

      1 Ecoutez, mes enfants, l’instruction d’un père, soyez attentifs pour acquérir du discernement.
      3 car j’ai été, moi aussi, un fils pour mon père, et ma mère me chérissait comme un enfant unique.
      10 Mon fils, écoute-moi et reçois mes paroles, ainsi tu prolongeras ta vie.
      20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l’oreille à ce que je dis,

      Proverbes 5

      1 Mon fils, sois attentif à la sagesse que je t’inculque. Prête l’oreille à mes paroles qui t’enseignent la raison,
      7 Maintenant donc, mon fils, écoute-moi, ne rejette pas ce que je te dis :
      20 Pourquoi, mon fils, t’amouracherais-tu de la femme d’autrui ? Pourquoi donnerais-tu tes caresses à une inconnue ?

      Proverbes 6

      1 Mon fils, si tu t’es porté garant des dettes de ton prochain, si tu t’es engagé pour autrui en topant dans la main,
      3 alors, vite, mon fils, fais ce que je te dis pour te désengager, car tu t’es livré toi-même au pouvoir d’autrui : va, humilie-toi devant le créancier, insiste auprès de lui,
      20 Mon fils, reste attaché aux préceptes de ton père, et ne rejette pas l’enseignement de ta mère !

      Proverbes 7

      1 Mon fils, retiens mes paroles et imprègne-toi de mes préceptes.
      7 et je vis, parmi les stupides, j’observais, parmi les jeunes, un jeune homme dépourvu de sens.
      24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi ! Prêtez attention à mes paroles !

      Proverbes 8

      4 « C’est à vous, humains, que je parle, c’est pour vous que ma voix se fait entendre,
      31 jouant sur la surface de la terre, je trouvais mes délices dans les êtres humains.
      32 Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi : heureux tous ceux qui suivent les voies que je prescris !

      Proverbes 10

      1 Un fils qui a de la sagesse fait le bonheur de son père, mais un fils insensé cause du chagrin à sa mère.
      5 Celui qui amasse des provisions en été est un homme intelligent, mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

      Proverbes 13

      1 Un fils sage tient compte de l’éducation qu’il a reçue de son père, mais le moqueur n’accepte jamais les reproches.
      22 Ce que l’homme de bien laisse derrière lui passe aux enfants de ses enfants, mais la fortune du pécheur est mise en réserve pour le juste.
      24 Qui refuse de châtier son fils ne l’aime pas ; celui qui l’aime le corrigera de bonne heure.

      Proverbes 14

      26 Celui qui révère l’Eternel possède une solide assurance, et il sera un refuge pour ses enfants.

      Proverbes 15

      11 L’Eternel connaît le séjour des morts et l’abîme, combien plus le cœur des humains est-il à découvert devant lui !
      20 Un fils sage fait la joie de son père ; seul un homme insensé a du mépris pour sa mère.

      Proverbes 17

      2 Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne et recevra sa part d’héritage avec les frères.
      6 La couronne des vieillards, ce sont leurs petits-enfants, et la fierté des fils, ce sont leurs pères.
      25 Un fils insensé fait le chagrin de son père et rend la vie amère à celle qui l’a enfanté.

      Proverbes 19

      13 Un fils insensé fait le malheur de son père, et les récriminations d’une femme sont comme une gouttière qui ne cesse de couler.
      18 Corrige ton fils tant qu’il y a encore de l’espoir, mais ne va pas jusqu’à désirer sa mort.
      26 Celui qui maltraite son père et chasse sa mère est un fils qui se couvre de honte et d’opprobre.
      27 Mon fils, si tu cesses d’écouter l’instruction, tu te détourneras des paroles de la connaissance.

      Proverbes 20

      7 Le juste vit de façon intègre ; quel bonheur pour ses enfants après lui !

      Proverbes 23

      15 Mon fils, si tu acquiers de la sagesse, mon cœur à moi aussi s’en réjouira.
      19 Ecoute-moi bien, mon fils, et deviens sage, Dirige ton cœur dans le droit chemin.
      26 Mon fils, fais-moi confiance et observe attentivement ma conduite,

      Proverbes 24

      13 Mon fils, mange du miel, car il est bon, ton palais appréciera la douceur de ce qui coule des rayons.
      21 Respecte l’Eternel, mon fils, ainsi que le roi. Ne t’associe pas à ceux qui veulent tout bouleverser,

      Proverbes 27

      11 Acquiers la sagesse, mon fils, et mon cœur se réjouira ; je pourrai répondre à ceux qui me critiquent.

      Proverbes 28

      7 Qui observe la loi est un fils intelligent, qui recherche la compagnie des jouisseurs fait honte à son père.

      Proverbes 29

      17 Corrige ton enfant et tu auras lieu d’être sans inquiétude : il fera les délices de ton cœur.

      Proverbes 30

      1 Paroles, sentences d’Agour, fils de Yaqé. Cet homme s’est adressé à Itiel, à Itiel et Oukal :
      4 Qui est jamais monté au ciel puis en est redescendu ? Qui donc a recueilli le vent dans ses mains à poignées ? Qui a enveloppé les eaux dans son manteau ? Qui a fixé les limites de la terre ? Quel est son nom et quel est le nom de son fils ? Dis-le, si tu le sais !
      17 Les yeux qui se moquent d’un père et qui dédaignent l’obéissance envers une mère seront crevés par les corbeaux de la vallée et dévorés par les petits de l’aigle.

      Proverbes 31

      5 car, après avoir bu, ils pourraient oublier les lois et léser les droits des victimes de la misère.
      8 Ouvre la bouche pour défendre ceux qui ne peuvent parler, pour défendre les droits de tous ceux qui sont délaissés.
      28 Ses enfants, dès leur lever, la disent bienheureuse, et son mari aussi fait son éloge :

      Ecclésiaste 1

      1 Voici ce que dit le Maître, fils de David, roi à Jérusalem :
      13 Et je me suis appliqué à étudier et à examiner par la sagesse tout ce qui se fait sous le soleil. Dieu impose aux hommes de s’appliquer à cette occupation pénible.

      Ecclésiaste 2

      3 Puis j’ai décidé en moi-même de m’adonner au vin, tout en continuant à me conduire avec sagesse, et j’ai résolu de me lancer dans la folie, le temps de voir ce qui est le mieux pour les hommes qui s’affairent sous le soleil pendant les jours qu’ils ont à y vivre.
      7 Je me suis procuré des esclaves et des servantes, j’ai eu du personnel domestique. J’ai possédé en abondance du gros et du menu bétail, bien plus que tous ceux qui m’ont précédé à Jérusalem.
      8 Je me suis amassé de l’argent et de l’or, provenant des trésors des rois et des provinces. Je me suis procuré des chanteurs et des chanteuses et j’ai eu ce qui fait les délices des hommes : de nombreuses belles femmes.

      Ecclésiaste 3

      10 J’ai considéré les différentes occupations auxquelles Dieu impose aux hommes de s’appliquer.
      18 Je me suis dit en moi-même que Dieu éprouve les hommes afin de leur montrer qu’ils ne valent guère mieux que les bêtes.
      19 Car, après tout, le sort des humains est identique à celui des bêtes. Ils meurent les uns comme les autres. Un même souffle les anime tous. L’homme n’a aucun avantage sur l’animal, car tout passe.
      21 Qui peut dire ce qu’est l’esprit de l’homme, celui qui se dirige vers le haut et ce qu’est le souffle de la bête, celui qui descend en-dessous de la terre ?

      Ecclésiaste 4

      8 Voilà un homme seul qui n’a personne avec lui : ni fils, ni frère, et pourtant, il travaille dur sans jamais s’arrêter. Jamais ses yeux ne se rassasient de richesses, et pourtant il se dit : « Pour qui donc est-ce que je travaille si dur ? Pour qui est-ce que je me prive de bonnes choses ? » Cela aussi est dérisoire ; c’est un mal affligeant.

      Ecclésiaste 5

      14 Il est sorti nu du sein de sa mère, et il partira comme il est venu, sans emporter dans ses mains une miette du fruit de son labeur.

      Ecclésiaste 8

      11 Parce qu’une mauvaise action n’est pas vite sanctionnée, les hommes sont portés à faire beaucoup de mal.

      Ecclésiaste 9

      3 Un des plus grands maux parmi tout ce qui se passe sous le soleil, c’est que tous les hommes connaissent un sort identique. Voilà pourquoi les hommes sont remplis de méchanceté, et la déraison règne sur leur cœur tout au long de leur vie. C’est qu’après cela, il y a la mort !
      12 En effet, l’homme ne sait pas ce qui l’attend, il est pareil aux poissons qui sont pris dans des filets perfides, il ressemble aux oiseaux attrapés dans des filets : les humains sont surpris par le malheur, qui fond sur eux à l’improviste.

      Ecclésiaste 10

      17 Heureux le pays dont le roi est de race illustre et dont les ministres mangent en temps voulu pour prendre des forces et non pour se repaître.

      Ecclésiaste 12

      12 Que mon disciple n’y ajoute rien. On peut multiplier les livres sans fin et le corps se fatigue à force d’étude.

      Cantique 1

      6 Ne vous étonnez pas si je suis bien brunie, le soleil m’a hâlée, car les fils de ma mère, irrités contre moi, m’ont fait garder les vignes, oui, mais ma vigne à moi, je ne l’ai pas gardée.

      Cantique 2

      3 « Comme un pommier parmi les arbres de la forêt est mon ami parmi les jeunes gens, j’ai grand plaisir à m’asseoir à son ombre. Combien son fruit est doux à mon palais.

      Esaïe 1

      1 Révélations reçues par Esaïe, fils d’Amots, au sujet de Juda et de Jérusalem, sous les règnes d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz et d’Ezéchias, rois de Juda.
      2 Vous, les cieux, écoutez, toi, terre, tends l’oreille, c’est l’Eternel qui parle : « J’ai nourri des enfants, je les ai élevés, mais, contre moi, ils se sont révoltés.
      4 Malheur à toi, nation coupable, peuple chargé de crimes, race de malfaiteurs et enfants corrompus ! Vous avez abandonné l’Eternel, méprisé le Saint d’Israël, vous lui avez tourné le dos.

      Esaïe 2

      1 Voici le message que Dieu a révélé à Esaïe, fils d’Amots, au sujet de Juda et de Jérusalem.

      Esaïe 5

      1 Je veux chanter pour mon ami le chant de mon ami au sujet de sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau fertile.

      Esaïe 7

      1 Sous le règne d’Ahaz, fils de Yotam et petit-fils d’Ozias, roi de Juda, Retsîn, roi de Syrie, se mit en campagne avec Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, contre Jérusalem pour l’attaquer. Mais ils ne purent la vaincre.
      3 Alors l’Eternel dit à Esaïe : —Va à la rencontre d’Ahaz, toi et Chear-Yachoub, ton fils. Tu le trouveras vers l’extrémité de l’aqueduc du réservoir supérieur, sur la route du champ du Teinturier.
      4 Tu lui diras : « Ecoute-moi, garde ton calme. N’aie donc pas peur et ne perds pas courage devant ces deux bouts de tisons fumants, devant la fureur de Retsîn et de son pays, la Syrie, et du fils de Remaliahou.
      5 La Syrie, il est vrai, projette un malheur contre toi de concert avec Ephraïm et le fils de Remaliahou, et ils ont dit :
      6 Marchons contre Juda, jetons-y l’épouvante, conquérons-le, établissons-y comme roi le fils de Tabeél. »
      9 La capitale d’Ephraïm c’est Samarie, le chef de Samarie c’est le fils de Remaliahou. Si vous n’avez pas confiance vous, vous ne tiendrez pas. »
      14 C’est pourquoi le Seigneur vous donnera lui-même un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous).

      Esaïe 8

      2 Je pris pour moi des témoins dignes de foi : le prêtre Urie, et Zacharie, fils de Yebérékiahou.
      3 Je m’approchai de ma femme, la prophétesse, elle devint enceinte et mit au monde un fils. Et l’Eternel me dit : —Appelle-le : Maher Chalal-Hach-Baz.
      6 « Puisque ce peuple a méprisé les eaux de Siloé qui coulent doucement, et qu’il s’est réjoui à cause de Retsîn et du fils de Remaliahou,

      Esaïe 9

      6 Il étendra sans fin la souveraineté et donnera la paix qui durera toujours au trône de David et à tout son royaume. Sa royauté sera solidement fondée sur le droit et sur la justice, dès à présent et pour l’éternité. Voilà ce que fera le Seigneur des *armées célestes dans son ardent amour.

      Esaïe 11

      14 De concert, ils fondront sur les collines des Philistins à l’ouest, et pilleront les peuples de l’Orient. Ils s’en prendront à Edom et Moab, et domineront sur les Ammonites.

      Esaïe 13

      1 Menace sur Babylone, révélée à Esaïe, fils d’Amots.
      18 Avec leurs arcs, ils abattront les jeunes gens, ils n’épargneront pas les nouveaux-nés et seront sans pitié pour les enfants.

      Esaïe 14

      12 Comment es-tu tombé du ciel, astre brillant, fils de l’aurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies été abattu à terre ?
      21 Préparez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pères, pour qu’ils ne puissent pas se relever un jour pour conquérir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre.

      Esaïe 17

      3 Les remparts d’Ephraïm disparaîtront alors et il n’y aura plus de royaume à Damas, le reste des Syriens aura le même sort que les Israélites, » l’Eternel le déclare, le Seigneur des *armées célestes.
      9 En ce jour-là, ses villes fortifiées seront abandonnées comme autrefois les villes peuplées par les Héviens ou par les Amoréens furent abandonnées quand les Israélites conquirent le pays : elles seront désertes.

      Esaïe 19

      11 Les princes de Tsoân ont perdu la raison, les sages qui conseillent le pharaon d’Egypte forment un conseil d’*insensés. Comment osez-vous dire au pharaon : « Nous, nous sommes des sages, des disciples des anciens rois » ?

      Esaïe 20

      2 l’Eternel parla par l’intermédiaire d’Esaïe, fils d’Amots. Il dit : —Va, détache l’habit de toile de sac qui couvre tes reins et retire tes sandales. Le prophète obéit et se promena nu et déchaussé.

      Esaïe 21

      10 O toi mon peuple, qu’on a battu comme du grain sur l’aire, ce que j’ai entendu de l’Eternel, le Seigneur des *armées célestes, je vous l’ai déclaré.
      17 Et il ne restera qu’une poignée infime d’archers et de guerriers chez les gens de Qédar. » Car l’Eternel, le Dieu d’Israël, a parlé.

      Esaïe 22

      20 —Et il arrivera, en ce jour-là, que je ferai appel à mon serviteur Eliaqim, le fils de Hilqiya.

      Esaïe 27

      12 En ce jour-là, l’Eternel battra le froment des rives de l’Euphrate jusqu’au torrent d’Egypte. Mais vous serez glanés, vous, Israélites, un à un.

      Esaïe 30

      1 « Malheur aux fils rebelles, déclare l’Eternel, qui forment des projets où je n’ai pas de part, qui concluent des traités contre ma volonté pour ajouter ainsi un péché à un autre !
      9 car c’est un peuple révolté, ce sont des fils trompeurs et qui refusent d’écouter la Loi de l’Eternel,

      Esaïe 31

      6 Revenez donc à l’Eternel dont vous vous êtes tout à fait détournés, Israélites.

      Esaïe 36

      3 Alors Eliaqim, fils de Hilqiyahou, qui avait la charge du palais royal, Chebna le secrétaire du roi et Yoah, fils d’Asaph l’archiviste, sortirent de la ville à sa rencontre.
      22 Alors Eliaqim, fils de Hilqiyahou, qui avait la charge du palais, Chebna le secrétaire, et Yoah, fils d’Asaph l’archiviste, retournèrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de l’aide de camp.

      Esaïe 37

      2 En même temps, il envoya Eliaqim, qui avait la charge du palais, Chebna le secrétaire et les plus anciens des prêtres, tous vêtus d’habits de toile de sac, chez le prophète Esaïe, fils d’Amots,
      3 avec ce message : « Voici ce que te fait dire Ezéchias : Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et de honte. Nous sommes comme des femmes sur le point d’accoucher qui n’auraient pas la force de mettre leur enfant au monde.
      12 Mes ancêtres ont détruit les villes de Gozân, Harân, et Retseph, ils ont exterminé les descendants d’Eden qui vivaient à Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils délivré ces gens ?
      21 Alors Esaïe, fils d’Amots, envoya le message suivant à Ezéchias : —Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël, que tu as prié au sujet de Sennachérib, roi d’Assyrie.
      38 Un jour, pendant qu’il se prosternait dans le temple de son dieu Nisrok, ses fils Adrammélek et Sarétsér l’assassinèrent de leur épée, puis s’enfuirent dans le pays d’Ararat. Un autre de ses fils, Esar-Haddôn, lui succéda sur le trône.

      Esaïe 38

      1 A cette époque, Ezéchias tomba malade. Il était près de mourir, et le prophète Esaïe, fils d’Amots, se rendit à son chevet. Il lui dit : —Voici ce que l’Eternel déclare : « Prends tes dispositions, car tu vas mourir, tu ne te rétabliras pas. »
      19 Ce sont les vivants seuls qui peuvent te louer comme moi aujourd’hui. Le père enseignera aux fils combien tu es fidèle.

      Esaïe 39

      1 Vers cette même époque, Merodak-Baladân, fils de Baladân, roi de Babylone, fit parvenir un message et des présents à Ezéchias, car il avait appris sa maladie et son rétablissement.
      7 Plusieurs de tes propres descendants issus de toi deviendront serviteurs dans le palais du roi de Babylone.

      Esaïe 43

      6 Je dirai au septentrion : “Rends-les” et au midi : “Ne les retiens donc pas”, fais revenir mes fils des pays éloignés, fais revenir mes filles des confins de la terre,

      Esaïe 45

      11 « Ainsi dit l’Eternel, lui le Saint d’Israël, lui qui l’a façonné : Oserez-vous me questionner sur ce qui doit venir, ou me donnerez-vous des ordres au sujet de mes fils et au sujet de l’œuvre que mes mains ont créée ?

      Esaïe 49

      15 « Une femme oublie-t-elle l’enfant qu’elle nourrit ? Cesse-t-elle d’aimer l’enfant qu’elle a conçu ? Et même si les mères oubliaient leurs enfants, je ne t’oublierai pas !
      17 Déjà tes fils accourent, ceux qui te détruisaient et qui te ravageaient s’en iront loin de toi.
      20 Tu entendras tes fils dont tu étais privée te dire de nouveau : “Ce lieu est trop étroit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici !”
      22 Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : « Je lèverai la main vers les nations païennes, je dresserai mon étendard en direction des peuples : ils ramèneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles sur leurs épaules.
      25 Voici ce que dit l’Eternel : Les captifs du guerrier lui seront enlevés, ce qu’a pris le tyran va être délivré. Je ferai un procès moi-même à ceux qui ont fait un procès et je délivrerai moi-même tes enfants.

      Esaïe 51

      12 « C’est moi, c’est moi qui vous console. Comment donc peux-tu craindre l’homme qui doit mourir, ou un humain qui a le même sort que l’herbe ?
      18 Parmi tous les fils que tu as mis au monde, il n’y en a aucun pour te guider, et parmi tous les fils que tu as élevés, il n’y en a aucun pour te prendre la main !
      20 Tes fils sont épuisés, ils sont couchés à tous les coins de rue, comme des antilopes prises dans un filet. Ils ont été chargés de la fureur de l’Eternel, de la menace de ton Dieu.

      Esaïe 52

      14 Beaucoup ont été horrifiés tellement son visage était défiguré et tant son apparence n’avait plus rien d’humain.

      Esaïe 54

      1 « Pousse des cris de joie, toi qui étais stérile, toi qui n’enfantais pas ! Eclate en chants joyeux, crie d’allégresse, toi qui n’as pas connu les douleurs de l’enfantement ! Car l’Eternel déclare : Les enfants de la délaissée seront bien plus nombreux que ceux de la femme mariée.
      13 Tous tes enfants seront instruits par l’Eternel et la paix de tes fils sera très grande.

      Esaïe 56

      2 Bienheureux sera l’homme qui agira ainsi, heureux sera celui qui s’y appliquera : qui respectera le sabbat, et ne le profanera pas, et qui s’efforcera de ne faire aucun mal ! »
      3 L’étranger qui s’attache à l’Eternel ne devra pas se dire : « L’Eternel m’exclura sûrement de son peuple », et l’eunuque non plus n’aura pas à penser : « Je suis un arbre sec ! »
      5 je leur réserverai dans ma Maison et dans mes murs une *stèle et un nom qui vaudront mieux pour eux que des fils et des filles : je leur accorderai un nom impérissable qui ne sera jamais rayé.
      6 « Et tous ceux qui sont étrangers et qui s’attacheront à l’Eternel pour le servir, et pour l’aimer et pour être ses serviteurs, qui respecteront le sabbat et ne le profaneront pas, et qui s’attacheront à mon alliance,

      Esaïe 57

      3 « Mais vous, approchez-vous, fils de l’enchanteresse, race adultère, *prostituée !

      Esaïe 60

      4 « Regarde autour de toi et vois : ils se rassemblent tous, ils viennent jusqu’à toi. Tes fils viennent de loin, tes filles sont portées comme des enfants sur la hanche.
      9 Les habitants des îles et des régions côtières guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur à l’Eternel, ton Dieu, et au Saint d’Israël qui te fait resplendir.
      10 « Les étrangers rebâtiront tes murs, leurs rois te serviront. Car je t’avais frappée dans mon indignation, mais maintenant dans ma faveur je te témoigne ma tendresse.
      14 Les descendants de ceux qui t’humiliaient viendront se courber devant toi, et ceux qui t’insultaient se prosterneront à tes pieds. Et l’on t’appellera : “Cité de l’Eternel, la *Sion du Saint d’Israël”.

      Esaïe 61

      5 Des étrangers viendront s’y établir, ils feront paître vos troupeaux. Ces gens seront vos laboureurs et ils cultiveront vos vergers et vos vignes.

      Esaïe 62

      5 En effet, comme le jeune homme se marie avec une jeune fille, tes fils t’épouseront, comme la fiancée fait la joie de son fiancé, tu feras la joie de ton Dieu.
      8 L’Eternel l’a juré en engageant sa force et sa puissance : « Je ne donnerai plus ton froment à manger à ceux qui te combattent, les étrangers ne boiront plus ton vin, produit de ton labeur pénible.

      Esaïe 63

      8 Il avait dit : « Oui, les Israélites, ils sont mon peuple, ce sont des fils qui ne décevront pas. » Et il les a sauvés.

      Esaïe 65

      20 Là, plus de nourrisson emporté en bas âge, ni de vieillard qui meure avant d’avoir atteint le nombre de ses ans. Ce sera mourir jeune de mourir centenaire ; si un pécheur ne dépasse pas les cent ans, c’est qu’il aura été maudit.

      Esaïe 66

      8 Qui donc a entendu rien de pareil, et qui a jamais vu rien de semblable ? Un pays peut-il naître en un seul jour ? Ou peut-on enfanter une nation en un instant ? Or, à peine en travail *Sion a mis des fils au monde !
      20 Et ils ramèneront, de toutes les nations, tous ceux qui sont vos frères sur des chevaux, des chars ou des chariots couverts, sur le dos des mulets ou sur des dromadaires jusqu’à Jérusalem, à ma montagne sainte, comme une offrande à l’Eternel : ce sera une offrande, dit l’Eternel, semblable à celles qu’apportent les Israélites, dans des récipients purifiés, au Temple de l’Eternel.

      Jérémie 1

      1 Ce livre contient les paroles de Jérémie, fils de Hilqiyahou, l’un des prêtres, qui habitait à Anatoth, dans le territoire de Benjamin.
      2 L’Eternel lui a parlé la treizième année du règne de Josias, fils d’Amon et roi de Juda,
      3 et sous le règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, et jusqu’à la fin de la onzième année du règne de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la déportation des habitants de Jérusalem au cinquième mois.

      Jérémie 2

      9 C’est pourquoi je vais faire un procès contre vous, contre vos descendants. L’Eternel le déclare.
      16 Et même les habitants de Memphis avec ceux de Daphné vous ont brisé le crâne.
      30 J’ai frappé vos enfants, mais c’est peine perdue ! Car ils n’ont pas voulu accepter la leçon. Vous avez mis à mort par l’épée vos prophètes comme un lion destructeur.

      Jérémie 3

      14 —Revenez donc, enfants rebelles ! L’Eternel le demande, car c’est moi votre maître. Et je vous prends, un d’une ville et deux d’une famille, pour vous amener à *Sion.
      19 « Et moi, qui me disais : Je voudrais vous traiter comme des fils ! J’aimerais vous donner un pays de délices, vous faire entrer en possession de ce qu’il y a de plus beau au milieu des nations. Je me disais aussi : Vous m’appellerez : “Père” et vous ne cesserez pas de me suivre.
      21 Un cri se fait entendre sur les lieux élevés : ce sont les pleurs et les supplications des gens du peuple d’Israël, car ils ont adopté une conduite corrompue, ils ont oublié l’Eternel leur Dieu.
      22 « Revenez donc, enfants rebelles, et je vous guérirai de vos égarements. » « Nous voici, nous voici, nous revenons à toi car toi, tu es l’Eternel notre Dieu !
      24 Depuis notre jeunesse, les idoles honteuses ont dévoré, tout ce qu’avait gagné le travail de nos pères, leurs brebis et leurs bœufs, ainsi que leurs fils et leurs filles.

      Jérémie 4

      22 « Ah ! Mon peuple est stupide ! Il ne me connaît pas, ce sont des enfants *insensés qui ne comprennent rien. Ils n’ont d’intelligence que pour faire du mal, mais ils ne savent pas faire ce qui est bien. »

      Jérémie 5

      7 « Avec cela pourrais-je encore te pardonner ? Tes enfants m’ont abandonné et ils prêtent serment par ce qui n’est pas Dieu. Moi, je les ai comblés et ils sont adultères ; ils vont en foule aux maisons des *prostituées.
      17 Elle dévorera ta moisson et ton pain ; et l’on dévorera tes fils, tes filles. Elle dévorera tes brebis et tes bœufs, elle dévorera ta vigne et ton figuier, elle démolira avec l’épée tes villes fortifiées qui sont ton assurance.

      Jérémie 6

      1 « Fuyez, Benjaminites, quittez Jérusalem ! Sonnez du cor à Teqoa ! Elevez un signal au-dessus de Beth-Hakkérem. Car du nord arrive un malheur et une grande catastrophe.
      21 Aussi, l’Eternel le déclare, je vais dresser sur le chemin du peuple une série d’obstacles, et ils feront tomber les pères et les fils ensemble ; voisins et compagnons y trouveront la mort.

      Jérémie 7

      18 Les enfants ramassent du bois, les pères allument le feu, les femmes pétrissent la pâte pour faire des gâteaux pour la Reine du ciel. On offre des libations à des dieux étrangers et tout cela m’irrite.
      30 « Car les gens de Juda ont fait ce que je considère comme mal, l’Eternel le déclare. Ils ont installé leurs abominations dans le Temple qui m’appartient et l’ont ainsi souillé.
      31 Ils ont érigé les *hauts-lieux de Topheth dans la vallée de Ben-Hinnom, afin de brûler leurs fils et leurs filles pour les offrir en sacrifices. C’est bien là quelque chose que je n’ai pas ordonné et qui ne m’est pas venu à la pensée.
      32 C’est pourquoi, le temps vient — l’Eternel le déclare — où l’on ne dira plus : “le Topheth” ni “la vallée de Ben-Hinnom” mais on l’appellera : “la vallée du massacre”, et faute de place, on enterrera les morts au Topheth.

      Jérémie 9

      Jérémie 10

      20 Ma tente est dévastée, mes cordeaux sont rompus, mes enfants m’ont quittée, aucun d’eux n’est plus là, il n’y a plus personne pour remonter ma tente et retendre mes toiles.

      Jérémie 11

      22 Oui, c’est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur des *armées célestes : Je vais sévir contre eux, leurs jeunes gens périront par l’épée ; leurs fils et leurs filles mourront par la famine,

      Jérémie 13

      14 Puis je les briserai les uns contre les autres, les fils avec les pères, l’Eternel le déclare. Ni pitié ni merci ni compassion, rien ne m’empêchera de les détruire.

      Jérémie 14

      16 et ceux auxquels ils prophétisent seront jetés à terre dans les rues de Jérusalem par la famine et par l’épée, sans qu’il y ait personne pour les mettre au tombeau, ni ces gens, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles ; je ferai retomber sur eux le mal qu’ils ont commis.

      Jérémie 15

      4 Je ferai d’eux un sujet d’épouvante pour tous les peuples de la terre, à cause de Manassé, fils d’Ezéchias, roi de Juda, et de tout le mal qu’il a commis au milieu de Jérusalem.

      Jérémie 16

      2 —Tu ne te marieras pas, tu n’auras donc ni fils ni filles en ce lieu,
      3 car voici ce que déclare l’Eternel au sujet des fils et des filles qui naissent en ce lieu et au sujet des mères qui les mettent au monde, et au sujet des pères qui leur donnent la vie ici, dans ce pays :
      14 —C’est pourquoi, des jours viennent — l’Eternel le déclare — où l’on ne dira plus : « L’Eternel est vivant, lui qui a fait sortir d’Egypte les Israélites » ;
      15 mais l’on dira plutôt : « L’Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les Israélites du pays du nord et de tous les pays où il les avait chassés. » Je les ramènerai dans leur pays que j’ai donné à leurs ancêtres.

      Jérémie 17

      2 Autant que de leurs fils, ils s’occupent de leurs autels et de leurs pieux sacrés voués à *Achéra près de chaque arbre vert sur les hautes collines
      19 L’Eternel me parla en ces termes : —Va te poster à « La Porte du Peuple », par où entrent et sortent les rois de Juda. Et fais de même à toutes les autres portes de la cité de Jérusalem.

      Jérémie 18

      21 A cause de cela, livre leurs fils à la famine et précipite-les sur le fil de l’épée ! Prive leurs femmes de leurs enfants, qu’elles deviennent veuves, que leurs maris soient frappés par la peste, et que leurs jeunes gens soient frappés par l’épée dans le combat !

      Jérémie 19

      2 Ensuite, tu sortiras dans la vallée de Ben-Hinnom, à l’entrée de la porte de la poterie. Là, tu proclameras les paroles que je te communiquerai.
      5 et ils ont érigé des *hauts-lieux à *Baal pour brûler leurs enfants en *holocauste pour Baal. C’est bien là quelque chose que je n’ai pas ordonné, dont je n’ai pas parlé et qui ne m’est pas venu à la pensée.
      6 C’est pourquoi le temps vient — l’Eternel le déclare — où cet endroit ne sera plus nommé : « le Topheth » ni « la vallée de Ben-Hinnom », mais on l’appellera : « La vallée du massacre ».
      9 Je leur ferai manger la chair de leurs enfants, de leurs fils et de leurs filles ; ils mangeront la chair, chacun de son prochain, dans les affres du siège et au sein de l’angoisse auxquels les réduiront leurs ennemis, ceux qui en veulent à leur vie.

      Jérémie 20

      1 Le prêtre Pachhour, fils d’Immer, qui était le responsable en chef du Temple de l’Eternel, entendit Jérémie prophétiser de cette manière ;
      15 Maudit soit l’homme qui porta la nouvelle à mon père, en disant : « Il t’est né un garçon » et qui lui a causé une très grande joie.

      Jérémie 21

      1 Voici ce que l’Eternel dit à Jérémie quand le roi Sédécias envoya vers lui Pachhour, fils de Malkiya, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséya, pour lui dire :

      Jérémie 22

      11 —Car voici ce que dit l’Eternel au sujet de Challoum, fils de Josias, roi de Juda, qui a succédé sur le trône à son père Josias et qui vient de quitter ce lieu : Il n’y reviendra plus.
      18 « Voilà pourquoi l’Eternel déclare au sujet de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda : Personne ne le pleurera en disant : “Quel malheur, mon frère !” et “Quel malheur, ma sœur !” On ne mènera pas le deuil en disant : “Hélas ! mon seigneur ! Hélas sa majesté !”
      24 —Aussi vrai que je vis, déclare l’Eternel, même si Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, était comme l’anneau à ma main droite, qui sert de sceau, je l’en arracherais.

      Jérémie 23

      7 « C’est pourquoi des jours viennent, l’Eternel le déclare, où l’on ne dira plus : “L’Eternel est vivant, lui qui a fait sortir d’Egypte les Israélites”,

      Jérémie 24

      1 Après que Nabuchodonosor, roi de Babylone, eut déporté de Jérusalem et emmené à Babylone Yekonia, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, les chefs de Juda, les artisans et les forgerons, l’Eternel me donna une vision : deux paniers de figues étaient posés devant le Temple de l’Eternel.

      Jérémie 25

      1 Voici le message qui fut adressé à Jérémie au sujet de tout le peuple de Juda, la quatrième année de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, ce qui correspond à la première année du règne de Nabuchodonosor, roi de Babylone.
      3 —Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, jusqu’à ce jour, cela fait vingt-trois ans que la parole de l’Eternel m’est adressée et que je vous la transmets, sans me lasser, mais vous ne m’avez pas écouté.
      21 à Edom, à Moab ainsi qu’aux Ammonites ;

      Jérémie 26

      1 Au commencement du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, l’Eternel m’adressa la parole :
      20 Il y avait encore un autre homme qui prophétisait au nom de l’Eternel : Ouriyahou, fils de Chemayahou, de Qiryath-Yearim. Lui aussi prophétisa contre cette ville et contre ce pays, dans les mêmes termes que Jérémie.
      22 Mais le roi Yehoyaqim envoya des hommes en Egypte : Elnatân, fils de d’Akbor, accompagné de quelques autres.
      23 Ils ramenèrent Ouriyahou d’Egypte et le conduisirent devant le roi Yehoyaqim qui le fit tuer par l’épée et ordonna de jeter son cadavre dans la fosse commune.
      24 Quant à Jérémie, il avait l’appui d’Ahiqam, fils de Chaphân, qui empêchait qu’il soit livré au peuple pour être mis à mort.

      Jérémie 27

      1 Au commencement du règne de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, l’Eternel adressa le message suivant à Jérémie :
      3 Puis envoie un message au roi d’Edom, au roi de Moab, au roi des Ammonites, au roi de Tyr et au roi de Sidon par l’intermédiaire des ambassadeurs venus rendre visite à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.
      7 Toutes ces nations lui seront assujetties, ainsi qu’à son fils, et à son petit-fils après lui, jusqu’à ce que vienne l’heure pour son pays à lui aussi. Alors son pays sera asservi à de puissantes nations et à de grands rois.
      20 ces objets que Nabuchodonosor, roi de Babylone, n’a pas emportés quand il a déporté de Jérusalem à Babylone Yekonia, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem,

      Jérémie 28

      1 Cette même année, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, la quatrième année, au cinquième mois, Hanania, fils d’Azzour, un prophète originaire de Gabaon, me dit dans le Temple de l’Eternel, devant les prêtres et tout le peuple :
      4 Je ferai aussi revenir dans ce lieu Yekonia, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, et tous les déportés de Juda qui sont partis à Babylone — l’Eternel le déclare — car je briserai le joug du roi de Babylone.

      Jérémie 29

      3 par l’intermédiaire d’Eleasa, fils de Chaphân et de Guemaria, fils de Hilqiya, que Sédécias, roi de Juda, avait envoyés à Babylone, à Nabuchodonosor, roi de Babylone. La lettre disait :
      6 mariez-vous et ayez des enfants ; mariez vos fils et donnez vos filles en mariage et qu’elles aient des enfants ! Multipliez-vous là-bas, et ne laissez pas diminuer votre nombre.
      21 Voici ce que déclare le Seigneur des *armées célestes, Dieu d’Israël, au sujet d’Achab, fils de Qolaya et de Sédécias, fils de Maaséya, qui vous prophétisent des mensonges en mon nom : Je vais les livrer à Nabuchodonosor, roi de Babylone, qui les fera périr sous vos yeux.
      25 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël : Tu as envoyé en ton propre nom des lettres à toute la population de Jérusalem, ainsi qu’au prêtre Sophonie, fils de Maaséya, et à tous les autres prêtres, disant ceci :

      Jérémie 30

      20 Ceux qui descendent de Jacob seront comme autrefois et leur communauté devant moi sera stable ; je punirai tous ceux qui les oppriment.

      Jérémie 31

      12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que l’Eternel a préparés pour eux : le blé, le vin nouveau et l’huile, les moutons et les bœufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosé, et ils n’auront plus de chagrins.
      15 « Voici ce que déclare l’Eternel : On entend à Rama une voix qui gémit et des sanglots amers : Rachel pleure ses fils et elle ne veut pas se laisser consoler, car ses fils ne sont plus.
      17 Il y a pour tes descendants une espérance, l’Eternel le déclare. Tes enfants reviendront dans leur pays.
      20 Ephraïm est pour moi un fils que je chéris, et un enfant que j’affectionne. Chaque fois que j’en parle, je me souviens encore plus vivement de lui. Mon cœur est en émoi, j’aurai pour lui beaucoup de compassion, l’Eternel le déclare.
      29 En ce temps-là, on ne dira plus ce proverbe : « Les pères ont mangé des raisins verts mais ce sont les dents des enfants qui en sont abîmées. »

      Jérémie 32

      7 Hanaméel, le fils de ton oncle Challoum, va venir te voir pour te proposer d’acheter son champ situé à Anatoth car, en vertu du droit de rachat, c’est à toi de l’acquérir.
      8 Effectivement, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour du corps de garde, comme l’Eternel me l’avait annoncé, et il me dit : —Achète, s’il te plaît, le champ que je possède à Anatoth, dans le territoire de Benjamin, car, par la loi d’héritage, tu as, en vertu du droit de rachat, priorité pour l’acquérir. Achète-le donc pour toi. Alors je sus que l’Eternel m’avait bien parlé.
      9 J’achetai donc à mon cousin Hanaméel le champ qui se trouve à Anatoth et je lui en payai le prix de dix-sept pièces d’argent.
      12 et je remis l’acte de vente à Baruch, fils de Nériya, fils de Mahséya, en présence de mon cousin Hanaméel et des témoins qui avaient signé l’acte, sous les yeux de tous les Judéens qui étaient assis dans la cour du corps de garde.
      16 Après avoir remis à Baruch, fils de Nériya, l’acte de vente, j’adressai cette prière à l’Eternel :
      18 Tu agis avec amour envers mille générations, mais tu châties la faute commise par les pères sur leurs enfants. Oui, tu es le grand Dieu, un guerrier qui se nomme : le Seigneur des armées célestes.
      19 Excellent conseiller, grand en tes œuvres, tu as les yeux ouverts sur tous les actes des hommes, tu rends à chacun ce que lui valent sa conduite et les effets de ses actions.
      30 Car les Israélites et les gens de Juda n’ont fait dès leur jeunesse que ce que je considère comme mal. Les Israélites n’ont fait que m’irriter par tous leurs actes, l’Eternel le déclare.
      32 à cause de tous les méfaits commis par les Israélites et les gens de Juda, par lesquels ils m’ont irrité, eux, leurs rois et leurs chefs, leurs prêtres, leurs prophètes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.
      35 Et ils ont construit des *hauts-lieux consacrés à *Baal dans la vallée de Ben-Hinnom, pour brûler leurs fils et leurs filles en l’honneur de *Molok ; c’est là une abomination que je n’avais pas ordonnée, et qui ne m’était même pas venue à la pensée. Ainsi ils ont fait commettre un péché à Juda.
      39 Je leur accorderai un cœur et une conduite qui me seront entièrement dévoués, afin qu’ils me révèrent toute leur vie durant, et cela, pour leur bien et pour celui de leurs enfants après eux.

      Jérémie 33

      21 alors sera aussi rompue l’alliance que j’ai faite avec mon serviteur David, de sorte qu’il n’ait plus de fils qui règne sur son trône, ainsi que mon alliance avec les prêtres-lévites qui sont à mon service.

      Jérémie 35

      1 Voici le message que l’Eternel adressa à Jérémie au temps de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda :
      3 Je pris donc Yaazania, fils de Jérémie, petit-fils de Habatsinia, les hommes de sa parenté, tous ses fils et tous les Rékabites.
      4 Je les emmenai au Temple de l’Eternel, dans la salle assignée aux disciples de Hanân, fils de Yigdaliahou, l’homme de Dieu. Cette salle se trouve à côté de la salle des dirigeants, au-dessus de la chambre de Maaséya, fils de Challoum, le garde du seuil.
      5 Je plaçai devant les Rékabites des bols remplis de vin ainsi que des coupes, et je les invitai à boire.
      6 Mais ils me dirent : —Nous ne boirons pas de vin car Yonadab, fils de Rékab, notre ancêtre, nous a donné ces ordres : « Vous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos descendants, à perpétuité.
      8 Nous avons donc obéi à tous les ordres de Yonadab, fils de Rékab, notre ancêtre, de sorte que nous ne buvons jamais de vin, nous, nos femmes, nos fils et nos filles.
      14 Les descendants de Yonadab, fils de Rékab, ont respecté les ordres que leur ancêtre leur a donnés : il leur avait défendu de boire du vin et ils n’en ont jamais bu jusqu’à ce jour, pour se conformer à l’ordre de leur ancêtre. Et moi, je n’ai cessé de vous parler, mais vous ne m’avez pas obéi.
      16 Les descendants de Yonadab, fils de Rékab, ont obéi aux ordres de leur ancêtre, mais ce peuple ne m’a pas écouté.
      19 à cause de cela, voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël : Yonadab, fils de Rékab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent tous les jours en ma présence.

      Jérémie 36

      1 La quatrième année du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, l’Eternel adressa ce message à Jérémie :
      4 Alors Jérémie fit appel à Baruch, fils de Nériya, et Baruch écrivit, sous la dictée de Jérémie, sur un rouleau de parchemin, tout ce que l’Eternel lui avait dit.
      8 Baruch fit tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné. Il lut au Temple de l’Eternel les paroles de l’Eternel consignées dans le livre.
      9 Cela se passait la cinquième année du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, au neuvième mois : on avait publié un jeûne devant l’Eternel pour tout le peuple de Jérusalem et pour tous les gens des villes de Juda qui venaient à Jérusalem.
      10 Baruch lut dans le rouleau les paroles de Jérémie, dans le Temple de l’Eternel, dans la salle de Guemaria, fils de Chaphân, le secrétaire, dans le parvis supérieur, à l’entrée de la Porte Neuve du Temple. Tout le peuple pouvait l’entendre.
      11 Michée, le fils de Guemaria, fils de Chaphân, entendit toutes les paroles de l’Eternel contenues dans le livre.
      12 Il se rendit au palais royal, entra dans le bureau du secrétaire où tous les dirigeants étaient en séance. Il y avait là Elichama, le secrétaire, Delaya, fils de Chemaya, Elnatân, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Chaphân, Sédécias, fils de Hanania et tous les autres dirigeants.
      14 Alors tous les dirigeants envoyèrent Yehoudi, fils de Nethania, fils de Chélémia, fils de Kouchi, à Baruch pour lui dire : —Prends avec toi le rouleau que tu as lu au peuple, et viens ici. Baruch, fils de Nériya, prit le rouleau et se rendit auprès d’eux.
      26 Au contraire, le roi ordonna à Yerahméel, prince de sang, à Seraya, fils d’Azriel, et à Chélémia, fils d’Abdéel, d’arrêter Baruch le secrétaire et le prophète Jérémie ; mais l’Eternel les tint cachés.
      32 Alors Jérémie prit un autre rouleau et le donna au secrétaire Baruch, fils de Nériya. Celui-ci y écrivit, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles contenues dans le rouleau que Yehoyaqim, roi de Juda, avait brûlé. Il y ajouta encore beaucoup d’autres paroles semblables.

      Jérémie 37

      1 Sédécias, fils de Josias, fut établi roi sur le pays de Juda par Nabuchodonosor, roi de Babylone, à la place de Konyahou, fils de Yehoyaqim.
      3 Toutefois, le roi Sédécias envoya Yehoukal, fils de Chélémia, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséya, auprès du prophète Jérémie pour lui dire : —Veuille intercéder pour nous auprès de l’Eternel notre Dieu.
      13 Mais quand il fut arrivé à la porte de Benjamin, il fut arrêté par le chef des sentinelles nommé Yiriya, fils de Chélémia et petit-fils de Hanania, qui lui dit : —Tu veux passer aux Chaldéens !

      Jérémie 38

      1 Chephatia, fils de Mattân, Guedalia, fils de Pachhour, Youkal, fils de Chélémia, et Pachhour, fils de Malkiya, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple. Il disait :
      6 Ils prirent donc Jérémie et le descendirent avec des cordes dans la citerne appartenant à Malkiya, un prince de sang, celle qui se trouvait dans la cour du corps de garde. Il n’y avait pas d’eau dans la citerne ; dans le fond, il n’y avait que de la vase, et Jérémie s’y enfonça.
      23 Toutes tes femmes et tes enfants vont être emmenés d’ici aux Chaldéens et tu ne leur échapperas pas, car le roi de Babylone se saisira de toi et cette ville sera incendiée.

      Jérémie 39

      6 Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias sous les yeux de leur père. Il fit aussi égorger tous les notables de Juda.
      14 firent prendre Jérémie dans la cour du corps de garde ; ils le confièrent à Guedalia, fils d’Ahiqam, petit-fils de Chaphân, qui le laissa rentrer chez lui ; Jérémie demeura donc au milieu du peuple.

      Jérémie 40

      5 Comme Jérémie hésitait à répondre, Nebouzaradân lui dit : —Retourne auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam, et petit-fils de Chaphân, à qui le roi de Babylone a confié la responsabilité des villes de Juda, et demeure avec lui au milieu du peuple, ou bien va où bon te semblera. Puis le chef de la garde lui donna des vivres, lui offrit un présent et prit congé de lui.
      6 Jérémie se rendit donc auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam, à Mitspa, et il demeura avec lui parmi le peuple qui avait été laissé dans le pays.
      7 Lorsque tous les chefs de l’armée, qui s’étaient dispersés dans la région, et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait nommé Guedalia, fils d’Ahiqam, comme gouverneur du pays, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants, et les gens pauvres du pays qui n’avaient pas été déportés à Babylone,
      8 ils allèrent trouver Guedalia à Mitspa. C’étaient Ismaël, fils de Netania, Yohanân et Jonathan, fils de Qaréah, Seraya, fils de Tanhoumeth, les fils d’Ephaï de Netopha et Yezaniahou, fils d’un Maakathien. Ils vinrent, accompagnés de leurs hommes.
      9 Guedalia, fils d’Ahiqam, petit-fils de Chaphân, leur déclara avec serment, à eux et à leurs hommes : —Vous n’avez rien à craindre en vous soumettant aux Chaldéens ; installez-vous dans le pays, soumettez-vous au roi de Babylone et tout ira bien pour vous.
      11 Tous les autres Judéens, qui s’étaient réfugiés dans le pays de Moab, chez les Ammonites, en Edom et dans tous les autres pays d’alentour, apprirent aussi que le roi de Babylone avait laissé un reste de la population dans le territoire de Juda et qu’il avait établi sur eux comme gouverneur Guedalia, fils d’Ahiqam et petit-fils de Chaphân.
      13 Yohanân, fils de Qaréah, et tous les chefs de l’armée qui se trouvaient dans la campagne, vinrent trouver Guedalia à Mitspa
      14 et lui dirent : —Ne sais-tu donc pas que Baalis, le roi des Ammonites, a chargé Ismaël, fils de Netania, de t’assassiner ? Mais Guedalia, fils d’Ahiqam, ne voulut pas les croire.
      15 Yohanân, fils de Qaréah, dit même en secret à Guedalia, à Mitspa : —Laisse-moi aller tuer Ismaël, fils de Netania ! Personne ne le saura. Pourquoi le laisser t’ôter la vie ? Pourquoi faudrait-il que tous les Juifs qui se sont regroupés autour de toi soient dispersés et que ce qui reste de Juda périsse ?
      16 Mais Guedalia, fils d’Ahiqam, répondit à Yohanân, fils de Qaréah : —Ne fais pas une chose pareille, car ce que tu racontes au sujet d’Ismaël est faux.

      Jérémie 41

      1 Au septième mois de l’année, Ismaël, fils de Netania, et petit-fils d’Elichama, qui était de descendance royale, et l’un des généraux du roi, vint avec dix hommes auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam, à Mitspa. Pendant qu’ils étaient à table ensemble à Mitspa,
      2 Ismaël, fils de Netania, se leva soudain, avec les dix hommes qui l’accompagnaient, et, de leur épée, ils assassinèrent Guedalia, fils d’Ahiqam, petit-fils de Chaphân, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.
      6 Ismaël, fils de Netania, sortit de Mitspa à leur rencontre. Il marchait en pleurant. Quand il les eut rejoints, il leur dit : —Venez auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam !
      7 Mais quand ils furent à l’intérieur de la ville, Ismaël, fils de Netania, et ses hommes les massacrèrent et jetèrent leurs cadavres dans une citerne.
      9 La citerne dans laquelle Ismaël jeta les cadavres des hommes qu’il avait assassinés avec Guedalia est celle que le roi Asa avait fait creuser pour se défendre contre Baécha, roi d’Israël. Ismaël, fils de Netania, la remplit des cadavres de ses victimes.
      10 Puis il fit prisonniers le reste de la population de Mitspa, les filles du roi et tous les gens qui restaient dans la ville et que Nebouzaradân, le chef de la garde, avait confiés à Guedalia, fils d’Ahiqam. Ismaël, fils de Netania, les fit prisonniers et partit chez les Ammonites, en les emmenant captifs.
      11 Yohanân, fils de Qaréah, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui apprirent les crimes commis par Ismaël, fils de Netania.
      12 Ils rassemblèrent tous leurs hommes et se mirent en route pour attaquer Ismaël, fils de Netania. Ils le rejoignirent près du grand étang de Gabaon.
      13 Quand tous les prisonniers d’Ismaël virent Yohanân et tous les chefs de troupes qui l’accompagnaient, ils furent remplis de joie.
      14 Tous les gens qu’Ismaël avait emmenés prisonniers de Mitspa firent demi-tour et vinrent se joindre à Yohanân, fils de Qaréah.
      15 Mais Ismaël, fils de Netania, parvint à échapper à Yohanân avec huit hommes, et il se rendit chez les Ammonites.
      16 Alors Yohanân, fils de Qaréah, et tous les chefs des troupes qui l’accompagnaient prirent avec eux les gens qu’Ismaël, fils de Netania, avait emmenés captifs de Mitspa après le meurtre de Guedalia, fils d’Ahiqam : les soldats, les femmes, les enfants et les officiers de la cour, et ils les ramenèrent de Gabaon.
      18 pour fuir les Chaldéens, car ils avaient peur de représailles de leur part, parce qu’Ismaël, fils de Netania, avait assassiné Guedalia, fils d’Ahiqam, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.

      Jérémie 42

      1 Alors tous les chefs des troupes ainsi que Yohanân, fils de Qaréah, Yezania, fils de Hochaya, et tout le peuple, au grand complet, se rendirent
      8 Celui-ci fit venir Yohanân, fils de Qaréah, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui et tout le peuple au grand complet,

      Jérémie 43

      2 Azaria, fils de Hochaya, et Yohanân, fils de Qaréah, et tous ces hommes orgueilleux répondirent à Jérémie : —Tu mens ! L’Eternel notre Dieu ne t’a pas chargé de nous dire : « N’allez pas en Egypte pour vous y installer. »
      3 C’est Baruch, fils de Nériya, qui t’excite contre nous, il veut nous livrer aux Chaldéens pour qu’ils nous tuent ou qu’ils nous déportent à Babylone.
      4 Ainsi Yohanân, fils de Qaréah, les chefs des troupes, et le reste du peuple n’obéirent pas à l’Eternel : ils ne restèrent pas au pays de Juda.
      5 Yohanân, fils de Qaréah, et tous les chefs des troupes prirent tout le reste de la population de Juda qui était revenue pour habiter dans le pays de Juda de toutes les nations où elle avait été dispersée ;
      6 ils prirent les hommes, les femmes et les enfants, les filles du roi et toutes les personnes que Nebouzaradân, le chef des gardes, avait laissées aux soins de Guedalia, fils d’Ahiqam, petit-fils de Chaphân, ainsi que le prophète Jérémie et Baruch, fils de Nériya ;

      Jérémie 45

      1 Voici ce que le prophète Jérémie dit à Baruch, fils de Nériya, quand celui-ci écrivit ces paroles dans un rouleau sous la dictée de Jérémie, la quatrième année du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda :

      Jérémie 46

      2 au sujet de l’Egypte et de l’armée du pharaon Néko, roi d’Egypte, qui fut battue par Nabuchodonosor, roi de Babylone, à Karkémich, sur les bords de l’Euphrate, la quatrième année du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda :

      Jérémie 47

      3 au fracas des sabots des coursiers au galop, au grondement des chars et au bruit de leurs roues. Les pères ne s’occupent plus de leurs enfants, tant ils sont abattus.

      Jérémie 48

      45 A l’ombre de Hechbôn, s’arrêtent des fuyards parce qu’un feu est sorti de Hechbôn, une flamme a jailli du milieu de Sihôn et elle a consumé les tempes de Moab et le crâne des tapageurs.
      46 Malheur à toi, Moab ! Car il périt, le peuple de Kemoch, ses fils ont été capturés, ses filles sont emmenées en exil.

      Jérémie 49

      1 Prophéties sur les Ammonites. Voici ce que déclare l’Eternel : « Israël n’a-t-il plus de fils ? N’a-t-il pas d’héritiers ? Alors pourquoi le roi des Ammonites a-t-il pris possession de Gad ? Pourquoi les Ammonites se sont-ils installés dans les villes de Gad ?
      2 C’est pourquoi le temps vient, l’Eternel le déclare, où je ferai entendre les cris de guerre contre Rabba des Ammonites ; elle sera changée en un site de ruines, et toutes ses bourgades seront livrées au feu. Israël spoliera ceux qui l’auront spolié, l’Eternel le déclare.
      6 « Mais plus tard, cependant, moi, je ramènerai les captifs ammonites, l’Eternel le déclare. »
      18 Il en sera comme lors de la catastrophe de Sodome et Gomorrhe et des villes voisines, l’Eternel le déclare : il n’y aura personne qui y habitera, et aucun être humain n’y séjournera plus.
      28 Prophéties sur Qédar et sur les royaumes de Hatsor vaincus par Nabuchodonosor, roi de Babylone. Voici ce que déclare l’Eternel : « Debout ! A l’assaut de Qédar ! Dévastez tout chez les tribus nomades à l’orient du *Jourdain !
      33 Et Hatsor deviendra un repaire pour les chacals, et, pour toujours, un endroit dévasté ; il n’y aura personne qui y habite, et aucun être humain n’y séjournera plus. »

      Jérémie 50

      4 « En ce temps-là, à cette époque, l’Eternel le déclare, les Israélites viendront avec les Judéens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers l’Eternel, leur Dieu.
      33 « Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Les gens d’Israël et ceux de Juda sont opprimés, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont déportés les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller.
      40 Il en sera comme lors de la catastrophe de Sodome et Gomorrhe et des cités voisines, que Dieu a renversées, l’Eternel le déclare : Personne n’y habitera, non, aucun être humain n’y séjournera plus.

      Jérémie 51

      43 Ses villes ne sont plus que des lieux dévastés, des lieux arides et des steppes où n’habite personne et où ne passe aucun humain.
      59 Voici les instructions que le prophète Jérémie donna à Séraya, fils de Nériya, petit-fils de Mahséya, et responsable du campement, lorsque celui-ci se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne.

      Jérémie 52

      1 Sédécias avait vingt et un ans à son avènement. Il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamoutal, elle était la fille de Jérémie, de Libna.
      10 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias sous ses yeux. Il fit aussi égorger à Ribla tous les ministres de Juda.

      Lamentations 1

      16 Pour tout cela, je pleure ; j’éclate en longs sanglots, car le consolateur qui ranimerait mon courage est loin de moi. Mes fils sont tous plongés dans la désolation, car l’ennemi a été le plus fort.

      Lamentations 3

      13 Il m’a percé les reins avec les flèches tirées de son carquois.
      33 Ce n’est pas de bon cœur qu’il humilie et qu’il afflige les humains.

      Lamentations 4

      2 Comment se fait-il donc que les précieux fils de *Sion estimés comme de l’or fin soient maintenant considérés comme des pots d’argile, ouvrages d’un potier ?

      Ezéchiel 1

      3 l’Eternel adressa la parole à Ezéchiel, fils du prêtre Bouzi, au pays des Chaldéens, près du fleuve Kebar. Là, la main de l’Eternel se posa sur lui.

      Ezéchiel 2

      1 Il me dit : —Fils d’homme, tiens-toi debout, car je vais te parler.
      3 Il me dit : —Fils d’homme, je t’envoie vers les Israélites, vers cette foule de rebelles qui se sont révoltés contre moi. Jusqu’à ce jour, eux et leurs ancêtres se sont soulevés contre moi.
      4 C’est vers ces gens à la tête dure et au cœur insensible que je t’envoie pour que tu leur dises : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »
      6 Quant à toi, fils d’homme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu d’orties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car c’est une communauté rebelle.
      8 —Et toi, fils d’homme, écoute ce que je te dis : Ne sois pas toi-même rebelle comme cette communauté rebelle ; ouvre ta bouche et mange ce que je te donne.

      Ezéchiel 3

      1 Celui qui me parlait me dit : —Fils d’homme, mange ce qui t’est présenté, avale ce rouleau, puis va parler à la communauté d’Israël.
      3 Puis il me dit : —Fils d’homme, nourris ton corps et remplis ton ventre de ce rouleau que je te donne. Je le mangeai donc et, dans ma bouche, il fut doux comme du miel.
      4 Il ajouta : —Fils d’homme, va, rends-toi auprès des Israélites et communique-leur mes paroles.
      10 Puis il ajouta : —Fils d’homme, écoute attentivement tout ce que vais te dire et prends-le bien à cœur.
      11 Puis va te rendre auprès de tes compatriotes déportés, et — qu’ils t’écoutent ou qu’ils refusent de t’écouter — dis-leur : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »
      17 —Fils d’homme, j’ai fait de toi une sentinelle pour la communauté d’Israël. Quand tu entendras une parole de ma bouche, tu les avertiras de ma part.
      25 Or, fils d’homme, on viendra te mettre des cordes pour te ligoter, de sorte que tu ne pourras plus sortir au milieu de tes compatriotes.

      Ezéchiel 4

      1 —Et maintenant, fils d’homme, prends une brique, pose-la devant toi et grave dessus le dessin d’une ville : Jérusalem.
      13 Et l’Eternel ajouta : —C’est ainsi que les Israélites mangeront leur pain impur, au milieu des nations où je les chasserai.
      16 Il me dit encore : —Fils d’homme, je vais supprimer toute réserve de pain dans Jérusalem. Ses habitants mangeront dans l’angoisse du pain strictement rationné et ils boiront dans la détresse de l’eau en quantité mesurée.

      Ezéchiel 5

      1 —Ecoute, fils d’homme, prends une épée affilée et sers-t’en comme d’un rasoir : rase-toi la tête et la barbe. Prends ensuite une balance et fais plusieurs parts des poils et des cheveux que tu auras coupés.
      10 Ainsi, au milieu de vous, des pères dévoreront leurs propres fils et des fils mangeront leurs pères ; j’exécuterai mon jugement contre vous et je disperserai à tout vent ce qui restera de vous.

      Ezéchiel 6

      2 —Fils d’homme, tourne-toi en direction des montagnes d’Israël, et prophétise contre elles
      5 J’étendrai les cadavres des Israélites devant les statues de vos dieux, et je disperserai vos os autour de vos autels.

      Ezéchiel 7

      2 « O toi, fils d’homme, Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel, au pays d’Israël : La fin est arrivée ! Aux quatre extrémités du pays, c’est la fin !

      Ezéchiel 8

      5 Et il me dit : —Fils d’homme, lève les yeux du côté du nord. Je levai les yeux du côté du nord, et voici qu’au nord de la porte de l’autel, cette statue de la provocation se dressait dans l’entrée.
      6 Il me dit encore : —Fils d’homme, vois-tu ce qu’ils font ? Regarde les pratiques si abominables que les Israélites commettent en ce lieu pour m’éloigner de mon sanctuaire. Mais tu en verras encore de plus graves.
      8 Et il me dit : —Fils d’homme, perce la muraille. Je la perçai, et une porte apparut.
      11 Soixante-dix hommes, responsables de la communauté d’Israël, se tenaient debout devant les idoles, chacun d’eux avait en mains son encensoir d’où s’élevait le parfum d’un nuage d’*encens, et Yaazania, le fils de Chaphân, se trouvait au milieu d’eux.
      12 Le Seigneur me demanda : —As-tu vu, fils d’homme, ce que les responsables du peuple d’Israël font en cachette, chacun dans l’obscurité, chacun dans la chambre de son idole ? Car ils se disent : « L’Eternel ne nous voit pas, l’Eternel a quitté le pays. »
      15 Et il me dit : —As-tu vu, fils d’homme ? Tu verras encore d’autres abominations plus graves que celles-ci.
      17 Il me demanda : —As-tu vu, fils d’homme ? La communauté de Juda estime-t-elle donc qu’il n’est pas suffisant de commettre toutes ces abominations auxquelles ils se livrent en ce lieu ? Faut-il encore qu’ils remplissent le pays de leurs actes de violence et qu’ils reviennent sans cesse me provoquer ? Regarde ! Les voilà qui élèvent le rameau jusqu’au nez !

      Ezéchiel 11

      1 Alors l’Esprit me souleva et me transporta à la porte orientale du Temple de l’Eternel, c’est-à-dire à celle qui fait face au soleil levant. A l’entrée de la porte, je vis vingt-cinq hommes qui se tenaient là, et au milieu d’eux, deux chefs du peuple : Yaazania, fils d’Azzour, et Pelatia, fils de Benaya.
      2 L’Esprit de Dieu me dit : —Fils d’homme, voilà les gens qui trament le mal et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.
      4 C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d’homme !
      13 Pendant que je prophétisais, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Alors, je tombai sur ma face, et je m’écriai d’une voix forte : —Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d’Israël ?
      15 —Fils d’homme, c’est à tes compatriotes, et aux gens de ton peuple, et à tous ceux qui font partie de la communauté d’Israël tout entière, que les gens de Jérusalem déclarent : « Restez loin de l’Eternel, car c’est à nous que le pays est accordé en possession. »

      Ezéchiel 12

      2 —Fils d’homme, tu habites au milieu d’une communauté rebelle : ils ont des yeux pour voir, mais ils ne voient pas ; ils ont des oreilles pour entendre, mais ils n’entendent pas, car ce sont des rebelles.
      3 Fils d’homme, fais tes bagages comme pour partir en déportation, puis pars comme en déportation en plein jour sous leurs yeux. Que tout le monde te voie partir en exil de l’endroit où tu habites vers un autre lieu. Peut-être comprendront-ils qu’ils sont une communauté rebelle.
      9 —Fils d’homme, les Israélites, ces gens rebelles, ne t’ont-ils pas demandé : « Que fais-tu ? »
      18 —Fils d’homme, tu mangeras ton pain en tremblant pour ta vie, et tu boiras ton eau au milieu de l’angoisse et de l’agitation.
      22 —Fils d’homme, quel est donc le dicton qui a cours parmi vous au sujet du pays d’Israël : « Le temps se fait bien long et aucune vision ne s’accomplit » ?
      27 —Fils d’homme, la communauté d’Israël déclare à ton sujet : « La vision de cet homme concerne des jours très lointains, et ce qu’il prophétise est pour beaucoup plus tard. »

      Ezéchiel 13

      2 —Fils d’homme, prophétise sur les prophètes d’Israël qui prétendent prophétiser, mais qui n’apportent que des prophéties de leur propre cru. Dis-leur : « Ecoutez donc la parole de l’Eternel :
      17 —Et toi, fils d’homme, tourne-toi vers les filles de ton peuple qui font les prophétesses, proclamant des prophéties de leur propre cru ; proclame une prophétie à leur sujet

      Ezéchiel 14

      3 —Fils d’homme, ces gens-là portent leurs idoles sur leur cœur, et leurs yeux se tournent sans cesse vers ce qui les fait tomber dans le péché. Alors, vais-je me laisser consulter par eux ?
      13 —Fils d’homme, si la population d’un pays se met en tort contre moi en multipliant ses infidélités, je porterai la main contre eux en détruisant leurs réserves de pain, je leur enverrai la famine, qui fera disparaître hommes et bêtes.
      16 même si ces trois hommes se trouvaient dans ce pays, aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, l’Eternel, le déclare, ils ne sauveraient ni leurs fils ni leurs filles, eux seuls en réchapperaient, et le pays serait dévasté.
      18 même si ces trois hommes se trouvaient là, aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, l’Eternel, le déclare, ils ne sauveraient ni leurs fils ni leurs filles, eux seuls en réchapperaient.
      20 si Noé, Danel et Job se trouvaient là, aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, l’Eternel, le déclare, ils ne sauveraient ni leurs fils ni leurs filles, eux seuls obtiendraient la vie sauve par leur droiture.
      22 il en réchappera un reste d’hommes et de femmes que l’on fera sortir de la ville. Ils viendront vers vous, vous verrez leur conduite et leurs agissements, et vous vous consolerez du malheur que j’aurai fait venir sur Jérusalem, et de tous les fléaux dont je l’aurai frappée.

      Ezéchiel 15

      2 —Fils d’homme, en quoi le bois des ceps de vigne serait-il supérieur à tous les autres bois ? Le sarment vaudrait-il mieux que les autres arbres poussant dans la forêt ?

      Ezéchiel 16

      2 —Fils d’homme, fais connaître à Jérusalem ses crimes abominables.
      20 Tu as même pris tes fils et tes filles que tu m’avais enfantés, et tu les as offerts en sacrifice à ces images pour qu’elles les dévorent, comme s’il n’était pas suffisant de te livrer à la prostitution.
      21 Tu as égorgé mes fils et tu les as offerts à ces idoles.
      26 Tu t’es prostituée avec les Egyptiens, tes voisins au grand corps, et tu as multiplié tes prostitutions pour m’irriter.
      28 Mais tu étais insatiable ; tu t’es prostituée avec les Assyriens. Et après t’être prostituée à eux, tu n’avais toujours pas satisfait tes envies.
      36 Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Puisque tes trésors ont été dilapidés et que tu as découvert ta nudité au cours de tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, puisque tu leur as offert en sacrifice le sang de tes enfants,
      45 Tu es bien la fille de ta mère qui a pris en dégoût son mari et ses enfants, et tu es bien la sœur de tes sœurs qui ont rejeté leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Hittite et votre père un Amoréen.

      Ezéchiel 17

      2 —Fils d’homme, propose une énigme, raconte une parabole à la communauté d’Israël.

      Ezéchiel 18

      2 —Qu’avez-vous à répéter ce proverbe dans le pays d’Israël : « Les pères ont mangé des raisins verts, mais ce sont les dents des enfants qui en sont abîmées » ?
      4 Voici : toutes les vies m’appartiennent, celles des fils comme celles des pères sont à moi. Eh bien, c’est la personne qui pèche qui devra mourir.
      10 Mais si cet homme a un fils qui est un brigand, un criminel, et qui est coupable de l’une des choses mentionnées
      14 Voici un homme dont le fils a été témoin de toutes les fautes commises par son père. Bien qu’il ait vu ces fautes, ce fils ne les a pas imitées.
      19 Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son père ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce qu’il a gardé tous mes commandements et les a appliqués, il vivra.
      20 C’est l’homme qui pèche qui mourra et le fils ne portera pas le poids de la faute de son père, ni le père le poids de la faute de son fils. A celui qui est juste, sa droiture sera portée à son compte, et l’on portera au compte du *méchant sa méchanceté.

      Ezéchiel 20

      3 —Fils d’homme, parle aux responsables du peuple d’Israël et dis-leur : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. »
      4 Fils d’homme, porte un jugement sur eux ! N’hésite pas à le faire ! Dénonce les actions abominables que leurs ancêtres ont commises,
      18 « Cependant, j’ai dit à leurs enfants dans le désert : Ne suivez pas les principes de vos pères, n’appliquez pas leurs lois et ne vous souillez pas avec leurs idoles.
      21 Mais les fils aussi se sont révoltés contre moi. Ils n’ont pas vécu selon mes lois ; ils n’ont pas observé ni appliqué mes commandements qui font obtenir la vie à ceux qui les appliquent. Ils ont profané mes jours de sabbat. J’ai parlé alors de répandre ma fureur sur eux et d’assouvir ma colère contre eux dans le désert.
      27 —C’est pourquoi, fils d’homme, parle à la communauté d’Israël, et dis-leur : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Vos ancêtres m’ont outragé par leurs rébellions contre moi.
      31 Quand vous présentez vos offrandes, quand vous faites passer vos enfants par le feu pour les offrir en sacrifice, vous continuez encore aujourd’hui à vous souiller avec toutes vos idoles. Et vous croyez que je vais me laisser consulter par vous, gens d’Israël ? Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, l’Eternel, le déclare, je ne me laisserai pas consulter par vous.

      Ezéchiel 21

      2 —Fils d’homme, tourne-toi vers le sud, profère tes menaces contre les pays du midi et adresse ta prophétie contre la forêt du *Néguev.
      6 Alors l’Eternel m’adressa la parole en ces termes :
      9 C’est pour exterminer les justes ainsi que les méchants que je dégainerai l’épée de son fourreau, pour frapper tout le monde, du midi jusqu’au nord.
      10 Alors tout le monde saura que c’est moi, l’Eternel, qui ai dégainé mon épée de son fourreau, et elle n’y rentrera plus. »
      12 Et s’ils viennent te dire : « Pourquoi donc gémis-tu ? » voici : tu répondras : « C’est à cause d’une nouvelle qui va venir : tous les cœurs vont perdre courage, tous les bras faibliront, tous les esprits se troubleront, tous les genoux flageoleront. Oui, elle vient cette nouvelle, elle va se réaliser, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »
      14 « Fils d’homme, prophétise. Dis : “Ainsi parle l’Eternel : L’épée, l’épée est aiguisée, elle est polie.
      19 « Fils d’homme, prophétise et frappe des deux mains, car l’épée frappera à deux reprises, et même à trois. C’est une épée qui tue, un glaive meurtrier, auteur d’un grand massacre, et qui encercle ses victimes.
      20 Pour que le cœur leur manque et que beaucoup défaillent, j’ai mis en poste aux portes de toutes les villes, l’épée pour le carnage. Oui, elle est faite pour lancer des éclairs, et elle est aiguisée pour le massacre.
      28 Les habitants de Jérusalem ne voient en cela que de faux présages, puisqu’on s’est engagé envers eux par des serments. Mais le roi de Babylone leur rappellera leur crime, de sorte qu’ils seront pris.

      Ezéchiel 22

      2 —Fils d’homme, porte un jugement sur la ville pleine de meurtres ! N’hésite pas à le faire et dénonce tous ses actes abominables.
      18 —Fils d’homme, les gens du peuple d’Israël sont devenus pour moi comme des scories ; tous, ils ne sont que le rebut du cuivre, de l’étain, du fer et du plomb jeté dans un creuset. Oui, ils sont devenus des scories d’argent.
      24 —Fils d’homme, dis à Jérusalem : « Tu es une terre qui n’a pas été purifiée, un pays qui n’a pas été arrosé par la pluie au jour de ma colère.

      Ezéchiel 23

      2 —Fils d’homme, il y avait deux femmes nées d’une même mère.
      4 L’aînée c’est : Ohola, et sa sœur, c’est Oholiba. Puis elles m’appartinrent et elles m’ont donné des fils et des filles. Or, le nom d’Ohola, c’est Samarie, celui d’Oholiba, Jérusalem.
      7 Elle prodigua ses faveurs à l’élite des Assyriens, elle brûlait pour eux d’un désir passionnel, et elle s’est souillée en servant leurs idoles.
      9 Aussi je l’ai livrée à ses amants, les Assyriens pour qui elle brûlait d’un désir passionnel.
      10 Eux, ils la mirent à nu. Ils se sont emparés de ses fils et de ses filles, puis ils l’ont tuée par l’épée et elle est devenue pour les femmes un exemple parce qu’on a exécuté la sentence sur elle.
      12 Elle a brûlé d’un désir passionnel pour les Assyriens, gouverneurs et seigneurs, guerriers élégamment vêtus, cavaliers à cheval, tous jeunes hommes séduisants.
      15 portant, serrés aux reins, des ceinturons, et la tête couverte de turbans luxueux. Tous avaient l’apparence de nobles capitaines, tels étaient les portraits des fils de Babylone qui sont nés en Chaldée.
      17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut déshonorée par eux, elle les a pris en dégoût,
      23 les fils de Babylone et tous les Chaldéens, gens de Peqod, de Choa, de Qoa, et tous les fils d’Assur, séduisants jeunes hommes, gouverneurs et seigneurs, tous nobles capitaines, hauts dignitaires, cavaliers à cheval.
      25 Je répandrai sur toi l’indignation de mon amour que tu as bafoué. Ils exerceront leur fureur contre toi, et ils te couperont le nez et les oreilles. Ce qui restera tombera par l’épée : ils prendront tes fils et tes filles, et ceux qui subsisteront seront livrés au feu.
      36 Puis l’Eternel me dit : —Prononce un jugement contre Ohola et contre Oholiba et dénonce leurs abominations !
      37 Car elles ont été toutes deux adultères et les mains de chacune sont couvertes de sang. C’est avec leurs idoles qu’elles ont commis adultère et elles leur ont sacrifié les fils qu’elles m’ont enfantés pour qu’elles les dévorent.
      39 Quand elles immolaient leurs fils à leurs idoles, elles sont entrées ce jour-même dans mon sanctuaire pour le profaner, oui voilà ce qu’elles ont fait au milieu de mon Temple.
      47 Lors de cette assemblée, qu’on leur lance des pierres et qu’on les taille en pièces à coups d’épée. Que l’on fasse périr leurs filles et leurs fils ! Qu’on brûle leurs maisons !

      Ezéchiel 24

      2 —Fils d’homme, note par écrit la date d’aujourd’hui, de façon précise car, aujourd’hui même, le roi de Babylone a commencé les opérations contre Jérusalem.
      16 —Fils d’homme, je vais t’enlever, par une mort soudaine, celle qui charme tes yeux, mais tu ne célébreras pas de deuil, tu ne pleureras pas, tu ne verseras aucune larme.
      21 « Dis à la communauté d’Israël : Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je vais profaner mon sanctuaire dont vous croyez tirer votre force et dont vous êtes si fiers, qui charme vos yeux et qui est l’objet de votre sollicitude. Vos fils et vos filles que vous avez laissés là-bas tomberont par l’épée.
      25 Et maintenant, fils d’homme, écoute : le jour vient où je leur reprendrai leur sanctuaire qui fait leur force, leur joie, leur parure, et qui charme leurs yeux, ainsi que ce qui fait l’objet de leur sollicitude : leurs fils et leurs filles.

      Ezéchiel 25

      2 —Fils d’homme, dirige ton regard en direction des Ammonites, prophétise contre eux,
      3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, l’Eternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, l’Eternel : Tu as crié : “Ha, ha... !” lorsque mon sanctuaire a été profané, lorsque le pays d’Israël a été dévasté, lorsque la communauté de Juda est partie en exil.
      4 A cause de cela, je vais te livrer aux tribus de l’Orient qui conquerront ton territoire. Ils dresseront chez toi leurs campements et ils établiront leurs demeures chez toi. Ce sont eux, et non pas toi qui mangeront tes fruits, eux qui boiront ton lait.
      5 Je ferai de Rabba un parc pour les chameaux, et du pays des Ammonites un bercail de moutons, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel.
      10 et je les donnerai en pleine possession aux tribus de l’Orient liguées contre les Ammonites pour qu’on ne se souvienne plus des Ammonites parmi les nations.

      Ezéchiel 26

      2 —Fils d’homme, Tyr a dit contre Jérusalem : « Ha, ha... ! Elle est brisée, la porte des nations ; désormais, c’est vers moi que l’on va se tourner : et je vais être comblée, car la voici en ruine. »

      Ezéchiel 27

      2 « Fils d’homme, entonne une complainte sur la cité de Tyr.
      11 Les gens d’Arvad et leur armée étaient sur tes murailles tout autour de la ville, les hommes de Gammad étaient dans tes donjons. Ils suspendaient leurs boucliers aux murs d’enceinte et rendaient ta beauté parfaite.
      15 Les enfants de Dedân commerçaient avec toi, tes marchés s’étendaient jusqu’aux îles nombreuses qui te payaient ton dû en défenses d’ivoire et avec de l’ébène.

      Ezéchiel 28

      2 —Fils d’homme, dis au prince de Tyr : « Voici ce que te dit le Seigneur, l’Eternel : Ton cœur s’est élevé et tu as proclamé : “Voici, je suis un dieu, et j’occupe ma place sur un trône divin au milieu de la mer.” Pourtant, tu n’es qu’un homme, et tu n’es pas un dieu mais tu te crois aussi sage que Dieu.
      12 —Fils d’homme, prononce une complainte contre le roi de Tyr. Dis-lui : « Ainsi te parle le Seigneur, l’Eternel : Par ta grande sagesse et ta beauté parfaite, tu étais un modèle de perfection.
      21 —Fils d’homme, tourne-toi vers Sidon, prophétise sur elle.

      Ezéchiel 29

      2 —Fils d’homme, dirige ton regard vers le pharaon, roi d’Egypte, et prophétise contre lui, contre l’Egypte tout entière.
      18 —Fils d’homme, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, a soumis son armée, à un effort immense pour lutter contre Tyr. Les têtes des soldats en sont devenues chauves et toutes les épaules ont été écorchées mais il n’a retiré aucun profit à Tyr, ni pour lui, ni pour son armée, pour cette opération qu’il a menée contre elle.

      Ezéchiel 30

      2 « Fils d’homme, prophétise. Tu diras : “Le Seigneur, l’Eternel, dit ceci : Poussez des hurlements, criez : « Hélas ! Quel jour ! »
      5 L’Ethiopie, Pouth et Loud, et toute l’Arabie ainsi que la Libye et les gens des pays alliés, tomberont par l’épée avec les Egyptiens.
      21 —Fils d’homme, vois, j’ai cassé le bras au pharaon, au roi d’Egypte, et il n’a pas été pansé, on ne l’a pas soigné en y posant des ligatures, on ne l’a pas bandé pour qu’il retrouve assez de forces pour manier une épée.

      Ezéchiel 31

      2 « Fils d’homme, dis au pharaon, roi d’Egypte, et à son nombreux peuple : A qui ressembles-tu dans ta grandeur ?
      14 Et tout cela arrive afin qu’aucun autre arbre croissant au bord de l’eau ne devienne orgueilleux à cause de sa taille et n’élève sa cime jusque dans les nuages, et afin qu’aucun arbre arrosé par les eaux ne se dresse en hauteur poussé par son orgueil. Car ils sont tous voués à la mort, pour descendre au séjour souterrain, au milieu des humains avec ceux qui descendent dans la fosse.

      Ezéchiel 32

      2 « Fils d’homme, prononce une complainte sur le pharaon, roi d’Egypte, dis-lui : “Tu ressemblais à un jeune lion au milieu des nations. Tu ressemblais, jadis, au crocodile dans les flots, tu te soulevais dans tes fleuves, et, de tes pattes, tu en troublais les eaux, tu salissais tous leurs canaux.
      18 —Fils d’homme, entonne un chant funèbre sur la population nombreuse de l’Egypte, fais-la descendre, elle et les peuples des puissantes nations, dans le séjour des morts, avec ceux qui descendent dans la fosse.

      Ezéchiel 33

      2 —Fils d’homme, parle aux gens de ton peuple et dis-leur : « Supposez que j’envoie la guerre contre un pays et que les gens de l’endroit prennent l’un des leurs pour le poster comme sentinelle.
      7 Eh bien, toi, fils d’homme, je t’ai posté comme sentinelle pour la communauté d’Israël : tu écouteras la parole qui sort de ma bouche et tu les avertiras de ma part.
      10 —Fils d’homme, dis à la communauté d’Israël : « Vous ne cessez de répéter : “Comment pourrions-nous vivre puisque nos rébellions et nos fautes pèsent sur nous et que nous dépérissons à cause d’elles ?” »
      12 Et toi, fils d’homme, dis aux membres de ton peuple : « Si un homme juste tombe dans le péché, sa droiture passée ne le sauvera pas. De même, si le méchant abandonne sa mauvaise conduite, sa perversité passée ne causera pas sa perte. La droiture passée ne fera pas vivre le juste, le jour où il se met à pécher. »
      17 Les gens de ton peuple ont dit : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable. » Mais c’est leur manière d’agir qui n’est pas équitable.
      24 —Fils d’homme, ceux qui habitent au milieu de ces ruines amoncelées sur la terre d’Israël parlent ainsi : « Abraham était tout seul lorsqu’il a reçu la possession du pays, mais nous, nous sommes nombreux, et le pays nous a été donné en possession. »
      30 —Quant à toi, fils d’homme, les gens de ton peuple jasent sur ton compte le long des murs et, aux portes des maisons, ils bavardent entre eux. Ils se disent l’un à l’autre : « Venez donc écouter quelle est la parole qui vient de l’Eternel ! »

      Ezéchiel 34

      2 —Fils d’homme, prophétise au sujet des bergers d’Israël, prophétise et dis à ces bergers : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Malheur aux bergers d’Israël qui ne s’occupent que d’eux-mêmes. N’est-ce pas le troupeau que les bergers doivent faire paître ?

      Ezéchiel 35

      2 « Fils d’homme, dirige ton regard en direction du mont Séir et prophétise contre lui,
      5 « Puisque tu as sans cesse nourri de la haine contre les Israélites et que tu les as livrés à l’épée au temps de leur détresse, au jour où leur péché a été puni,

      Ezéchiel 36

      1 —Et toi, fils d’homme, prophétise, parle aux montagnes d’Israël et dis : « Montagnes d’Israël, écoutez la parole de l’Eternel !
      17 —Fils d’homme, lorsque les gens de la communauté d’Israël habitaient dans leur propre pays, ils l’ont souillé par leur manière de vivre et leurs actes ; leur conduite était en effet aussi impure à mes yeux que l’impureté menstruelle.

      Ezéchiel 37

      3 Il me demanda : —Fils d’homme, crois-tu que ces ossements revivront ? Je répondis : —Toi seul, Seigneur Eternel, tu le sais.
      9 Alors l’Eternel me dit : —Fils d’homme, prophétise à l’adresse de l’Esprit, prophétise et dis à l’Esprit : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Esprit, viens des quatre coins du ciel et souffle sur tous ces morts pour qu’ils revivent. »
      11 Il me dit : —Fils d’homme, ces ossements-là, c’est toute la communauté d’Israël. Voici ce qu’ils disent : « Nos os sont desséchés ! Notre espérance s’est évanouie, notre vie est brisée. »
      16 —Fils d’homme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les Israélites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il représentera Ephraïm et tous ceux de la communauté d’Israël qui en font partie.
      18 Lorsque tes compatriotes te demanderont : « Explique-nous ce que cela signifie »,
      21 et tu leur diras : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je vais prendre les Israélites du milieu des nations où ils sont allés, je les rassemblerai de tous les pays alentours, je les ramènerai dans leur pays,
      25 Ils habiteront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob et dans lequel ont vécu leurs ancêtres ; ils y demeureront, eux, leurs enfants et leurs petits-enfants à perpétuité, et mon serviteur David sera pour toujours prince sur eux.

      Ezéchiel 38

      2 —Fils d’homme, tourne tes regards vers Gog au pays de Magog, prince suprême de Méchek et de Toubal ! Prophétise contre lui
      14 C’est pourquoi, toi, fils d’homme, prophétise et va dire à Gog : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Assurément, en ce temps-là où mon peuple Israël habitera là-bas dans la sécurité, tu te mettras en marche.

      Ezéchiel 39

      1 —Et toi, fils d’homme, prophétise sur Gog et dis : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je m’en prends à toi, Gog, prince suprême de Méchek ainsi que de Toubal,
      17 Quant à toi, fils d’homme, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Crie aux oiseaux et aux bêtes sauvages : « Venez, rassemblez-vous ! Accourez de partout en vue du sacrifice que j’offre pour vous. C’est un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël : vous mangerez la chair et vous boirez du sang.

      Ezéchiel 40

      4 Cet homme me dit : —Fils d’homme, regarde bien de tes yeux et écoute de toutes tes oreilles, fais bien attention à tout ce que je vais te montrer, car c’est pour te le faire voir que tu as été amené ici. Tu raconteras à la communauté d’Israël tout ce que tu verras.
      46 et celle dont la façade est au nord est pour les prêtres qui assurent le service de l’autel : ce sont les descendants de Tsadok qui, parmi les descendants de Lévi, s’approchent de l’Eternel pour le servir.

      Ezéchiel 43

      7 Il me dit : —Fils d’homme, c’est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai mes pieds et où j’habiterai pour toujours au milieu des Israélites. Et ni la communauté d’Israël, ni ses rois ne me mépriseront plus, moi qui suis saint, par leurs *prostitutions et leurs *hauts-lieux, par les cadavres de leurs rois,
      10 Quant à toi, fils d’homme, décris ce Temple à la communauté d’Israël pour qu’ils aient honte de leurs péchés, et qu’ils mesurent les plans de cet édifice.
      18 L’homme me dit : —Fils d’homme, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Les prescriptions concernant l’autel pour le jour où il sera construit afin d’y offrir l’*holocauste et d’y faire l’aspersion du sang sont les suivantes :
      19 tu remettras un jeune taureau comme sacrifice pour le péché aux prêtres-lévites qui sont de la postérité de Tsadok et qui s’approchent de moi pour me servir ; le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
      23 Quand tu auras terminé ce rite de purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut et un bélier sans défaut pris dans le troupeau.
      25 Pendant sept jours consécutifs, tu offriras chaque jour un bouc en sacrifice pour le péché, puis un jeune taureau et un bélier sans défaut pris dans le troupeau.

      Ezéchiel 44

      5 L’Eternel me dit : —Fils d’homme, fais bien attention, regarde de tes deux yeux, et écoute de toutes tes oreilles tout ce que je vais t’expliquer au sujet de toutes les ordonnances et de tous les commandements relatifs au Temple de l’Eternel. Fais particulièrement attention à ceux qui ont trait aux entrées et aux sorties du Temple.
      7 Vous avez fait pénétrer dans mon sanctuaire des étrangers, incirconcis de cœur et incirconcis dans leur corps, afin de profaner mon Temple, pendant que vous me présentiez l’offrande de mon pain, de la graisse et du sang ; vous avez ainsi violé mon alliance pour accomplir toutes vos pratiques abominables.
      9 Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Aucun étranger, incirconcis de cœur ou incirconcis dans son corps, n’entrera dans mon sanctuaire ; non, aucun des étrangers qui se trouveront au milieu des Israélites.
      15 « Mais les prêtres-lévites, issus de Tsadok, qui ont continué à accomplir le service de mon sanctuaire, quand les Israélites s’égaraient loin de moi, eux s’approcheront de moi pour me servir et se tiendront devant moi pour m’offrir la graisse et le sang, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
      25 Aucun d’eux ne touchera le corps d’un homme mort pour ne pas se rendre impur, sauf lorsqu’il s’agira de leur père ou de leur mère, de leur fils ou de leur fille, de leur frère ou de leur sœur non mariée.

      Ezéchiel 45

      18 « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : le jour de l’an on prendra un jeune taureau sans défaut et l’on fera l’expiation pour le sanctuaire.

      Ezéchiel 46

      6 Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut.
      13 On offrira chaque jour en holocauste à l’Eternel un agneau d’un an sans défaut. On l’offrira chaque matin.
      16 « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Quand le prince fera une donation à l’un de ses fils, elle appartiendra à ce fils et passera comme *patrimoine héréditaire à ses enfants.
      17 Mais lorsqu’il fera à l’un de ses serviteurs un don pris sur son patrimoine, ce don appartiendra au serviteur jusqu’à l’année de la libération puis il reviendra au prince. Seule la part de patrimoine donnée à ses fils restera de manière permanente en leur possession.
      18 Le prince ne prendra rien sur le patrimoine du peuple en le dépouillant de ses propriétés ; c’est seulement de son propre domaine qu’il donnera des parts à ses fils, afin que personne de mon peuple ne soit dispersé loin de sa propriété. »

      Ezéchiel 47

      6 Il me dit : —Fils d’homme, as-tu vu ? Puis il me ramena sur le bord du torrent.
      22 Vous le répartirez en tirant au sort les parts d’héritage pour vous et pour les étrangers qui résident au milieu de vous et qui ont eu là des enfants. Vous les traiterez comme les Israélites de souche, ils tireront leurs parts au sort avec vous, au milieu des tribus d’Israël.

      Ezéchiel 48

      11 Il appartiendra aux prêtres consacrés, descendants de Tsadok, qui ont assuré fidèlement mon service et qui, contrairement aux lévites, n’ont pas dévié lorsque les Israélites se sont égarés.

      Daniel 1

      3 Le roi ordonna à Achpenaz, chef de son personnel, de faire venir des Israélites de lignée royale ou de famille noble,
      6 Parmi ceux qui furent sélectionnés dans la tribu de Juda, se trouvaient Daniel, Hanania, Michaël et Azaria.

      Daniel 8

      17 Celui-ci s’avança vers l’endroit où je me tenais. A son approche, je fus pris de frayeur et je tombai face contre terre. Il me dit : —Fils d’homme, comprends bien que cette vision concerne le temps de la fin.

      Daniel 9

      1 Darius, fils de Xerxès, de la race des Mèdes, fut établi sur le trône du royaume des Chaldéens.

      Daniel 10

      16 Et voici qu’un personnage qui avait l’aspect d’un homme me toucha les lèvres, alors je pus de nouveau ouvrir la bouche et parler. M’adressant au personnage qui se tenait devant moi, je lui dis : —Mon seigneur, cette apparition me remplit d’angoisse au point de m’ôter toute force.

      Daniel 11

      10 Ses fils se rassembleront et mobiliseront une armée très nombreuse qui submergera tout sur son passage, ils inonderont le pays. Sur le chemin du retour, ils attaqueront la forteresse.
      14 A ce moment-là, beaucoup se soulèveront contre le roi du Midi, des hommes violents de ton peuple, Daniel, se soulèveront contre lui pour réaliser la prophétie, mais ils échoueront.
      41 Il envahira aussi le Pays Magnifique et de nombreux peuples succomberont. Quelques-uns échapperont à ses coups : les Edomites, les Moabites et l’élite des Ammonites.

      Daniel 12

      1 —En ce temps-là, se lèvera Michel, le grand chef qui a pour mission d’aider ton peuple. Ce sera un temps de détresse tel qu’il n’y en a jamais eu depuis que des nations existent jusqu’à ce moment-là. En ce temps-là seront sauvés ceux de ton peuple dont le nom est inscrit dans le livre.

      Osée 1

      1 L’Eternel adressa la parole à Osée, fils de Beeri, sous les règnes d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et sous le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël.
      3 Alors Osée alla prendre Gomer, de Diblaïm. Elle devint enceinte et lui donna un fils.
      8 Après avoir sevré Lo-Rouhama, Gomer fut encore enceinte et elle donna naissance à un fils.

      Osée 2

      4 « Intentez un procès à votre mère, faites-lui un procès, car elle n’est pas mon épouse et je ne suis pas son mari. Qu’elle ôte de sa face les marques des *prostitutions qu’elle a commises, d’entre ses seins les signes de ses adultères.

      Osée 3

      1 Et l’Eternel me dit : —Va encore aimer une femme adultère aimant le mal, aime-la comme l’Eternel aime les Israélites, alors que ceux-ci se tournent vers d’autres dieux et se délectent de gâteaux de raisins consacrés.
      4 En effet, les Israélites resteront pendant longtemps sans roi et sans chef, sans sacrifice et sans *stèle, sans statue et sans divinités domestiques.
      5 Après cela, ils reviendront à l’Eternel leur Dieu et se tourneront vers lui, ainsi que vers David leur roi. Dans la suite des temps, ils viendront tout tremblants à l’Eternel pour bénéficier de sa bonté.

      Osée 4

      1 Vous, les Israélites, écoutez la parole que vous adresse l’Eternel, car l’Eternel est en procès avec les habitants de ce pays : « La vérité a disparu dans le pays, il n’y a plus d’amour on n’y connaît pas Dieu.
      6 Oui, mon peuple périt faute de connaissance parce que vous, les prêtres, vous avez rejeté la connaissance. Je vous rejetterai et vous ne serez plus mes prêtres. Vous avez oublié la Loi de votre Dieu ; moi aussi, à mon tour, j’oublierai vos enfants.

      Osée 5

      7 Car ils ont trahi l’Eternel, ils ont enfanté des bâtards. Le jour de la nouvelle lune va maintenant les consumer, eux et leur *patrimoine.

      Osée 9

      12 Et même s’ils élevaient des enfants, je les en priverais avant que ceux-ci soient adultes. Oui, quel malheur pour eux quand je serai loin d’eux !
      13 Je voyais Ephraïm tout comme une autre Tyr, plantée en un lieu verdoyant, Ephraïm va devoir envoyer ses enfants vers celui qui massacre. »

      Osée 10

      9 « Depuis le temps de Guibea, tu as péché, ô Israël, et tu n’as pas changé. La guerre est déclarée aux gens injustes. Ne les atteindra-t-elle pas précisément à Guibea ?
      14 C’est pourquoi, chez ton peuple, on entendra un bruit tumultueux. Toutes vos forteresses seront détruites tout comme Beth-Arbel l’a été par Salman en ce jour de combat où l’on a renversé la ville sur sa population.

      Osée 11

      1 « Quand Israël était enfant, je l’ai aimé, alors j’ai appelé mon fils à sortir de l’Egypte.
      10 Ils suivront l’Eternel : comme un lion, il rugira. A ses rugissements, ses fils accourront en tremblant de l’Occident.

      Osée 13

      13 Les douleurs de l’enfantement vont survenir pour lui, mais l’enfant est stupide : le terme est arrivé, et il ne quitte pas le sein qui l’a porté.

      Joël 1

      1 Parole que l’Eternel a adressée à Joël, fils de Petouël.
      3 Racontez-le à vos enfants, qu’eux-mêmes le racontent à leurs propres enfants, qui, eux, le transmettront à leurs propres enfants.
      12 Les vignes sont honteuses et les figuiers s’étiolent, le grenadier et le palmier, l’abricotier, tous les arbres des champs sont desséchés. La joie est dans la honte parmi les hommes.

      Joël 2

      23 Et vous, gens de *Sion, soyez dans l’allégresse, réjouissez-vous à cause de l’Eternel votre Dieu. Lui qui est votre Dieu, il vous envoie la pluie, selon ce qui est juste, il répand sur vous les averses, les pluies d’automne et les pluies du printemps, tout comme auparavant.

      Joël 3

      Amos 1

      1 Paroles d’Amos, l’un des éleveurs de Teqoa, qui lui furent révélées au sujet d’Israël, au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
      13 « L’Eternel dit ceci : Les Ammonites ont perpétré de nombreux crimes ; ils ont dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l’arrêt que j’ai pris, parce qu’ils ont ouvert le ventre des femmes qui étaient enceintes en Galaad, en recherchant à agrandir leur territoire.

      Amos 2

      11 J’ai choisi certains de vos fils pour être des prophètes et certains de vos jeunes gens pour m’être consacrés par *vœu. N’en est-il pas ainsi, Israélites ? l’Eternel le demande.

      Amos 3

      1 Ecoutez bien cette parole que l’Eternel prononce sur vous, Israélites, sur toute la famille que j’ai fait sortir de l’Egypte :
      12 « L’Eternel dit ceci : Comme un berger arrache de la gueule du lion deux jarrets ou un bout d’oreille du mouton qu’il a pris, de même, les Israélites qui demeurent à Samarie seront arrachés à l’ennemi —il en restera le coin d’un divan ou le morceau d’un pied de lit.

      Amos 4

      5 Faites brûler de la pâte levée pour les offrandes de reconnaissance, claironnez vos dons volontaires, proclamez-les à haute voix, puisque c’est là ce qui vous plaît, Israélites, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.

      Amos 7

      14 Amos répondit à Amatsia : —Je ne suis pas un prophète de métier et je ne fais pas partie d’une confrérie de prophètes. Je gagne ma vie en gardant des bœufs et en incisant les fruits des sycomores.
      17 C’est pourquoi l’Eternel te dit ceci : « Ta femme se *prostituera en pleine ville, tes fils, tes filles tomberont par l’épée, tes champs seront partagés au cordeau. Toi-même tu mourras sur une terre impure ; la population d’Israël va être déportée bien loin de son pays. »

      Amos 9

      7 « N’êtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, vous les Israélites ? l’Eternel le demande. N’ai-je pas fait sortir Israël de l’Egypte, les Philistins de Crète et les Syriens de Qir ? »

      Abdias 1

      12 Non, tu n’aurais pas dû te complaire au spectacle au jour du malheur de ton frère, au jour de sa détresse. Non, tu n’aurais pas dû te réjouir au détriment des Judéens au jour de leur désastre, ni ouvrir grand la bouche pour insulter et te moquer au jour de leur angoisse.
      20 et les déportés d’Israël —toute une armée— posséderont le pays des Cananéens jusque vers Sarepta. Les exilés à Sardes, déportés de Jérusalem, posséderont les villes du Néguev.

      Jonas 1

      1 L’Eternel adressa la parole à Jonas, fils d’Amittaï, en ces termes :

      Jonas 4

      10 Alors l’Eternel lui dit : —Tu t’apitoies sur ce ricin qui ne t’a coûté aucune peine, que tu n’as pas fait pousser, et qui est sorti de terre en l’espace d’une nuit et a péri la nuit suivante.

      Michée 1

      16 Rasez-vous donc, arrachez vos cheveux, habitants de Jérusalem, en signe de douleur à cause de vos fils qui font tous vos délices ! Oui, rasez-vous la tête pour que vous soyez chauves, pareils à des vautours, parce qu’ils vont être emmenés loin de vous en exil.

      Michée 5

      3 Lui, il sera bien établi, il paîtra son troupeau, revêtu de la force de l’Eternel, avec la majesté de l’Eternel, son Dieu. Et les gens de son peuple vivront dans la sécurité, car on reconnaîtra désormais sa grandeur jusqu’aux confins du monde.
      7 Le reste de Jacob sera, au milieu des nations, parmi de nombreux peuples, semblable à un lion parmi les animaux des bois ou à un lionceau parmi des troupeaux de brebis : car, lorsqu’il passe, il foule aux pieds et il déchire sans que personne ne puisse délivrer.

      Michée 6

      5 Souviens-toi donc, de ce qu’avait tramé Balaq, roi de Moab, et de ce que lui répondit Balaam, le fils de Béor. Souviens-toi du chemin que tu as parcouru de Chittim à Guilgal, et reconnais que l’Eternel t’a fait justice. »
      6 Avec quoi donc pourrai-je me présenter à l’Eternel ? Et avec quoi m’inclinerai-je devant le Dieu très-haut ? Irai-je devant lui avec des *holocaustes, avec des veaux âgés d’un an ?

      Michée 7

      6 Car le fils méprise son père, la fille se révolte contre sa propre mère, comme la belle-fille contre sa belle-mère, et chacun a pour ennemis les gens de sa famille.

      Sophonie 1

      1 Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Kouchi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias.
      8 Au jour du sacrifice de l’Eternel, j’interviendrai moi-même contre les ministres du roi, contre la cour et contre tous ceux qui s’habillent à la mode étrangère.

      Sophonie 2

      8 « J’ai entendu les propos insultants des Moabites, et les outrages des Ammonites qui insultaient mon peuple et qui s’agrandissaient aux dépens de son territoire.
      9 Aussi vrai que je vis, déclare l’Eternel, le Seigneur des *armées célestes, Dieu d’Israël : Moab sera comme Sodome, les Ammonites seront comme Gomorrhe, leur pays deviendra un lieu couvert d’orties, une mine de sel, et une terre dévastée à perpétuité. Le reste de mon peuple les pillera, oui, ce qui restera de ma nation en prendra possession. »

      Aggée 1

      1 La deuxième année du règne du roi Darius, le premier jour du sixième mois, l’Eternel adressa la parole à Zorobabel, fils de Chealtiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre, par l’intermédiaire du prophète Aggée. Voici les termes de ce message :
      12 Alors Zorobabel, fils de Chealtiel, Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre, et tout le reste du peuple écoutèrent la voix de l’Eternel, leur Dieu, ils écoutèrent les paroles du prophète Aggée, que l’Eternel leur Dieu leur avait envoyé, et le peuple révéra l’Eternel.
      14 Et l’Eternel anima d’un nouveau zèle Zorobabel, fils de Chealtiel, gouverneur de Juda, Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre, et tout le reste du peuple, de sorte qu’ils vinrent et se mirent à l’ouvrage au Temple du Seigneur des armées célestes, leur Dieu,

      Aggée 2

      2 —Parle à Zorobabel, fils de Chealtiel, gouverneur de Juda, à Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre, et à tout le reste du peuple, et dis-leur :
      4 Mais maintenant : courage, Zorobabel, dit l’Eternel. Toi aussi, Josué, fils de Yehotsadaq, grand-prêtre, prends courage ! Courage, vous aussi, tous les gens du pays ! dit l’Eternel. Mettez-vous à l’œuvre, car je suis avec vous. Voilà ce que déclare le Seigneur des *armées célestes.
      23 En ce jour-là, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, je te prendrai, Zorobabel, toi, fils de Chealtiel, mon serviteur, oui, l’Eternel le déclare, et je ferai de toi comme le sceau qu’on porte au doigt. Car moi je t’ai choisi. Voilà ce que déclare le Seigneur des armées célestes. »

      Zacharie 1

      1 Au huitième mois de la deuxième année du règne de Darius, l’Eternel adressa la parole à Zacharie, fils de Barachie et petit-fils d’Iddo, le prophète, en ces termes :
      7 La deuxième année du règne de Darius, au vingt-quatrième jour du onzième mois, le mois de Chebath, la parole de l’Eternel fut adressée à Zacharie le prophète, fils de Barachie et petit-fils d’Iddo.

      Zacharie 4

      14 Alors il m’expliqua : —Ce sont les deux hommes qui ont reçu l’onction et qui se tiennent au service du Seigneur de toute la terre.

      Zacharie 6

      10 —Va prendre les dons que Heldaï, Tobiya et Yedaeya apportent de la part des exilés : rends-toi aujourd’hui dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où viennent d’arriver ces gens en provenance de Babylone,
      11 pour y prendre l’argent et l’or qu’ils apportent. Tu en feras une couronne, et tu la poseras sur la tête de Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre.
      14 La couronne sera conservée dans le Temple de l’Eternel en souvenir de Hélem, de Tobiya, de Yedaeya et de la bonté du fils de Sophonie.

      Zacharie 9

      9 Tressaille d’allégresse, ô communauté de *Sion ! Pousse des cris de joie, ô communauté de Jérusalem ! Car ton roi vient vers toi, il est juste et victorieux, humilié, monté sur un âne, sur un ânon, le petit d’une ânesse.
      13 Car je tends mon arc : c’est Juda ; j’y place une flèche : Ephraïm. J’exciterai tes fils, ô peuple de *Sion, contre tes fils, Yavân, et je ferai de toi une épée de guerrier.

      Zacharie 10

      7 Le peuple d’Ephraïm aura de la vaillance tels des guerriers, leur cœur sera joyeux tout comme on se réjouit quand on a bu du vin. Leurs enfants le verront et eux aussi seront joyeux car à cause de l’Eternel ils auront le cœur plein de joie.
      9 Je les ai dispersés au milieu des nations, dans les pays lointains, là ils se souviendront de moi. Ils donneront la vie à des fils et des filles, ils reviendront.

      Malachie 1

      6 —Le Seigneur des armées célestes s’adresse à vous les prêtres : Un fils honore un père, un serviteur son maître. Si je suis votre père, où donc sont les honneurs qui me sont dûs ? Si je suis votre maître, pourquoi ne me révérez-vous pas ? Et puis vous demandez : « En quoi t’avons-nous méprisé ? »

      Malachie 3

      3 Il siégera pour fondre et épurer l’argent ; oui, les descendants de Lévi, il les purifiera, il les affinera comme l’or et l’argent, et ils seront alors, pour l’Eternel, des hommes qui lui présenteront l’offrande dans les règles.
      6 —Moi, je suis l’Eternel et je n’ai pas changé. A cause de cela, descendants de Jacob, vous n’avez pas encore été exterminés.
      17 —Au jour où j’agirai, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, ces gens seront pour moi un trésor précieux. J’aurai compassion d’eux tout comme un père a de la compassion pour un fils qui le sert.

      Malachie 4

    • Genèse 3

      16 Il dit 0559 08804 à la femme 0802 : J’augmenterai 07235 08687 07235 08686 la souffrance 06093 de tes grossesses 02032, tu enfanteras 03205 08799 01121 avec douleur 06089, et tes désirs 08669 se porteront vers ton mari 0376, mais il dominera 04910 08799 sur toi.

      Genèse 4

      17 Caïn 07014 connut 03045 08799 sa femme 0802 ; elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 Hénoc 02585. Il bâtit 01129 08802 ensuite une ville 05892, et il donna 07121 08799 08034 à cette ville 05892 le nom 08034 de son fils 01121 Hénoc 02585.
      25 Adam 0120 connut 03045 08799 encore 05750 sa femme 0802 ; elle enfanta 03205 08799 un fils 01121, et l’appela 07121 08799 du nom 08034 de Seth 08352, car, dit-elle, Dieu 0430 m’a donné 07896 08804 un autre 0312 fils 02233 à la place 08478 d’Abel 01893, que 03588 Caïn 07014 a tué 02026 08804.
      26 01931 Seth 08352 eut 03205 08795 aussi un fils 01121, et il l’appela 07121 08799 du nom 08034 d’Enosch 0583. C’est alors que l’on commença 02490 08717 à invoquer 07121 08800 le nom 08034 de l’Eternel 03068.

      Genèse 5

      4 Les jours 03117 d’Adam 0121, après 0310 la naissance 03205 08687 de Seth 08352, furent de huit 08083 cents 03967 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      7 Seth 08352 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 d’Enosch 0583, huit 08083 cent 03967 08141 sept 07651 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      10 Enosch 0583 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Kénan 07018, huit 08083 cent 03967 08141 quinze 06240 02568 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      13 Kénan 07018 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Mahalaleel 04111, huit 08083 cent 03967 08141 quarante 0705 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      16 Mahalaleel 04111 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Jéred 03382, huit 08083 cent 03967 08141 trente 07970 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      19 Jéred 03382 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 d’Hénoc 02585, huit 08083 cents 03967 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      22 Hénoc 02585, après 0310 la naissance 03205 08687 0853 de Metuschélah 04968, marcha 01980 08691 avec 0854 Dieu 0430 trois 07969 cents 03967 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      26 Metuschélah 04968 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Lémec 03929, sept 07651 cent 03967 08141 quatre-vingt 08084 deux 08147 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      28 Lémec 03929, âgé 02421 08799 de cent 03967 08141 quatre-vingt 08084-deux 08147 ans 08141, engendra 03205 08686 un fils 01121.
      30 Lémec 03929 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Noé 05146, cinq 02568 cent 03967 08141 quatre-vingt-quinze 08673 02568 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      32 Noé 05146, âgé 01121 de cinq 02568 cents 03967 ans 08141, 05146 engendra 03205 08686 Sem 08035, Cham 02526 et Japhet 03315.

      Genèse 6

      2 les fils 01121 de Dieu 0430 virent 07200 08799 que les filles 01323 des hommes 0120 étaient belles 02896, et ils en 02007 prirent 03947 08799 pour femmes 0802 parmi toutes celles qu’ils choisirent 0977 08804.
      4 Les géants 05303 étaient sur la terre 0776 en ces temps-là 03117, après 0310 que 03651 0834 les fils 01121 de Dieu 0430 furent venus 0935 08799 vers les filles 01323 des hommes 0120, et qu’elles leur eurent donné 03205 08804 des enfants : ce sont ces 01992 héros 01368 qui furent fameux 0582 08034 dans l’antiquité 05769.
      10 Noé 05146 engendra 03205 08686 trois 07969 fils 01121 : Sem 08035, Cham 02526 et Japhet 03315.
      18 Mais j’établis 06965 08689 mon alliance 01285 avec toi ; tu entreras 0935 08804 dans 0413 l’arche 08392, toi 0859 et tes fils 01121, ta femme 0802 et les femmes 0802 de tes fils 01121 avec toi.

      Genèse 7

      6 Noé 05146 avait six 08337 cents 03967 ans 08141 01121, lorsque le déluge 03999 d’eaux 04325 fut sur la terre 0776.
      7 Et Noé 05146 entra 0935 08799 dans l’arche 08392 avec ses fils 01121, sa femme 0802 et les femmes 0802 de ses fils 01121, pour 06440 échapper aux eaux 04325 du déluge 03999.
      13 Ce même 06106 jour 03117 entrèrent 0935 08804 dans l’arche 08392 Noé 05146, Sem 08035, Cham 02526 et Japhet 03315, fils 01121 de Noé 05146, la femme 0802 de Noé 05146 et les trois 07969 femmes 0802 de ses fils 01121 avec eux:

      Genèse 8

      16 Sors 03318 08798 de l’arche 08392, toi et ta femme 0802, tes fils 01121 et les femmes 0802 de tes fils 01121 avec toi.
      18 Et Noé 05146 sortit 03318 08799, avec ses fils 01121, sa femme 0802, et les femmes 0802 de ses fils 01121.

      Genèse 9

      1 Dieu 0430 bénit 01288 08762 Noé 05146 et ses fils 01121, et leur dit 0559 08799 : Soyez féconds 06509 08798, multipliez 07235 08798, et remplissez 04390 08798 la terre 0776.
      8 Dieu 0430 parla 0559 08799 encore à Noé 05146 et à ses fils 01121 avec lui, en disant 0559 08800:
      18 Les fils 01121 de Noé 05146, qui sortirent 03318 08802 de l’arche 08392, étaient Sem 08035, Cham 02526 et Japhet 03315. Cham 02526 01931 fut le père 01 de Canaan 03667.
      19 Ce sont là les trois 07969 fils 01121 de Noé 05146, et c’est leur postérité qui peupla 05310 08804 toute la terre 0776.
      24 Lorsque Noé 05146 se réveilla 03364 08799 de son vin 03196, il apprit 03045 08799 ce que lui avait fait 06213 08804 son fils 01121 cadet 06996.

      Genèse 10

      1 Voici la postérité 08435 des fils 01121 de Noé 05146, Sem 08035, Cham 02526 et Japhet 03315. Il leur naquit 03205 08735 des fils 01121 après 0310 le déluge 03999.
      2 Les fils 01121 de Japhet 03315 furent : Gomer 01586, Magog 04031, Madaï 04074, Javan 03120, Tubal 08422, Méschec 04902 et Tiras 08494.
      3 Les fils 01121 de Gomer 01586 : Aschkenaz 0813, Riphat 07384 et Togarma 08425.
      4 Les fils 01121 de Javan 03120 : Elischa 0473, Tarsis 08659, Kittim 03794 et Dodanim 01721.
      6 Les fils 01121 de Cham 02526 furent : Cusch 03568, Mitsraïm 04714, Puth 06316 et Canaan 03667.
      7 Les fils 01121 de Cusch 03568 : Saba 05434, Havila 02341, Sabta 05454, Raema 07484 et Sabteca 05455. Les fils 01121 de Raema 07484 : Séba 07614 et Dedan 01719.
      20 Ce sont là les fils 01121 de Cham 02526, selon leurs familles 04940, selon leurs langues 03956, selon leurs pays 0776, selon leurs nations 01471.
      21 Il naquit 03205 08795 aussi des fils à Sem 08035, père 01 de tous les fils 01121 d’Héber 05677, et frère 0251 de Japhet 03315 l’aîné 01419.
      22 Les fils 01121 de Sem 08035 furent : Elam 05867, Assur 0804, Arpacschad 0775, Lud 03865 et Aram 0758.
      23 Les fils 01121 d’Aram 0758 : Uts 05780, Hul 02343, Guéter 01666 et Masch 04851.
      25 Il naquit 03205 08795 à Héber 05677 deux 08147 fils 01121 : le nom 08034 de l’un 0259 était Péleg 06389, parce que de son temps 03117 la terre 0776 fut partagée 06385 08738, et le nom 08034 de son frère 0251 était Jokthan 03355.
      29 Ophir 0211, Havila 02341 et Jobab 03103. Tous ceux-là furent fils 01121 de Jokthan 03355.
      31 Ce sont là les fils 01121 de Sem 08035, selon leurs familles 04940, selon leurs langues 03956, selon leurs pays 0776, selon leurs nations 01471.
      32 Telles sont les familles 04940 des fils 01121 de Noé 05146, selon leurs générations 08435, selon leurs nations 01471. Et c’est d’eux que sont sorties les nations 01471 qui se sont répandues 06504 08738 sur la terre 0776 après 0310 le déluge 03999.

      Genèse 11

      5 L’Eternel 03068 descendit 03381 08799 pour voir 07200 08800 la ville 05892 et la tour 04026 que bâtissaient 01129 08804 les fils 01121 des hommes 0120.
      10 Voici la postérité 08435 de Sem 08035. Sem 08035, âgé 01121 de cent 03967 ans 08141, engendra 03205 08686 Arpacschad 0775, deux 08141 ans après 0310 le déluge 03999.
      11 Sem 08035 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 d’Arpacschad 0775, cinq 02568 cents 03967 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      13 Arpacschad 0775 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Schélach 07974, quatre 0702 cent 03967 08141 trois 07969 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      15 Schélach 07974 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 d’Héber 05677, quatre 0702 cent 03967 08141 trois 07969 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      17 Héber 05677 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Péleg 06389, quatre 0702 cent 03967 08141 trente 07970 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      19 Péleg 06389 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Rehu 07466, deux cent 03967 08141 neuf 08672 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      21 Rehu 07466 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Serug 08286, deux cent 03967 08141 sept 07651 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      23 Serug 08286 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Nachor 05152, deux cents 03967 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      25 Nachor 05152 vécut 02421 08799, après 0310 la naissance 03205 08687 de Térach 08646, cent 03967 08141 dix 06240-neuf 08672 ans 08141 ; et il engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      31 Térach 08646 prit 03947 08799 Abram 087, son fils 01121, et Lot 03876, fils 01121 d’Haran 02039, fils 01121 de son fils 01121, et Saraï 08297, sa belle-fille 03618, femme 0802 d’Abram 087, son fils 01121. Ils sortirent 03318 08799 ensemble d’Ur 0218 en Chaldée 03778, pour aller 03212 08800 au pays 0776 de Canaan 03667. Ils vinrent 0935 08799 jusqu’à Charan 02771, et ils y habitèrent 03427 08799.

      Genèse 12

      4 Abram 087 partit 03212 08799, comme l’Eternel 03068 le lui avait dit 01696 08765, et Lot 03876 partit 03212 08799 avec lui. Abram 087 était âgé 01121 de soixante-quinze 07657 08141 02568 ans 08141, lorsqu’il sortit 03318 08800 de Charan 02771.
      5 Abram 087 prit 03947 08799 Saraï 08297, sa femme 0802, et Lot 03876, fils 01121 de son frère 0251, avec tous les biens 07399 qu’ils possédaient 07408 08804 et les serviteurs 05315 qu’ils avaient acquis 06213 08804 à Charan 02771. Ils partirent 03318 08799 pour aller 03212 08800 dans le pays 0776 de Canaan 03667, et ils arrivèrent 0935 08799 au pays 0776 de Canaan 03667.

      Genèse 14

      12 Ils enlevèrent 03947 08799 aussi, avec ses biens 07399, Lot 03876, fils 01121 du frère 0251 d’Abram 087, qui demeurait 03427 08802 à Sodome 05467 ; et ils s’en allèrent 03212 08799.

      Genèse 15

      2 Abram 087 répondit 0559 08799 : Seigneur 0136 Eternel 03069, que me donneras 05414 08799-tu ? Je m’en vais 01980 08802 sans enfants 06185 ; et l’héritier 01121 04943 de ma maison 01004, c 01931’est Eliézer 0461 de Damas 01834.
      3 Et Abram 087 dit 0559 08799 : Voici, tu ne m’as pas 03808 donné 05414 08804 de postérité 02233, et celui qui est né 01121 dans ma maison 01004 sera mon héritier 03423 08802.

      Genèse 16

      11 L’ange 04397 de l’Eternel 03068 lui dit 0559 08799 : Voici 02009, tu es enceinte 02030, et tu enfanteras 03205 08802 un fils 01121, à qui tu donneras 07121 08804 le nom 08034 d’Ismaël 03458 ; car l’Eternel 03068 t’a entendue 08085 08804 dans ton affliction 06040.
      15 Agar 01904 enfanta 03205 08799 un fils 01121 à Abram 087 ; et Abram 087 donna 07121 08799 le nom 08034 d’Ismaël 03458 au fils 01121 qu’Agar 01904 lui enfanta 03205 08804.
      16 Abram 087 était âgé 01121 de quatre-vingt 08084 08141-six 08337 ans 08141 lorsqu’Agar 01904 enfanta 03205 08800 Ismaël 03458 à Abram 087.

      Genèse 17

      1 Lorsque Abram 087 fut âgé 01121 de quatre-vingt-dix 08673 08141-neuf 08672 ans 08141, l’Eternel 03068 apparut 07200 08735 à Abram 087, et lui dit 0559 08799 : Je suis le Dieu 0410 tout-puissant 07706. Marche 01980 08690 devant 06440 ma face, et sois intègre 08549.
      12 A l’âge 01121 de huit 08083 jours 03117, tout mâle 02145 parmi vous sera circoncis 04135 08735, selon vos générations 01755, qu’il soit né 03211 dans la maison 01004, ou qu’il soit acquis 04736 à prix d’argent 03701 de tout fils 01121 d’étranger 05236, sans appartenir à ta race 02233.
      16 Je la bénirai 01288 08765, et je te donnerai 05414 08804 d’elle un fils 01121 ; je la bénirai 01288 08765, et elle deviendra des nations 01471 ; des rois 04428 de peuples 05971 sortiront d’elle.
      17 Abraham 085 tomba 05307 08799 sur sa face 06440 ; il rit 06711 08799, et dit 0559 08799 en son cœur 03820 : Naîtrait 03205 08735-il un fils à un homme de cent 03967 ans 08141 01121 ? et Sara 08283, âgée 01323 de quatre-vingt-dix 08673 ans 08141, enfanterait 03205 08799-elle ?
      19 Dieu 0430 dit 0559 08799 : Certainement 061 Sara 08283, ta femme 0802, t’enfantera 03205 08802 un fils 01121 ; et tu l’appelleras 07121 08804 du nom 08034 d’Isaac 03327. J’établirai 06965 08689 mon alliance 01285 avec lui comme une alliance 01285 perpétuelle 05769 pour sa postérité 02233 après lui 0310.
      23 Abraham 085 prit 03947 08799 Ismaël 03458, son fils 01121, tous ceux qui étaient nés 03211 dans sa maison 01004 et tous ceux qu’il avait acquis 04736 à prix d’argent 03701, tous les mâles 02145 parmi les gens 0582 de la maison 01004 d’Abraham 085 ; et il les circoncit 04135 08799 01320 06190 ce même 06106 jour 03117, selon l’ordre 01696 que Dieu 0430 lui avait donné 01696 08765.
      24 Abraham 085 était âgé 01121 de quatre-vingt-dix 08673-neuf 08672 ans 08141, lorsqu’il fut circoncis 04135 08736 01320 06190.
      25 Ismaël 03458, son fils 01121, était âgé 01121 de treize 06240 07969 ans 08141 lorsqu’il fut circoncis 04135 08736 01320 06190.
      26 Ce même 06106 jour 03117, Abraham 085 fut circoncis 04135 08738, ainsi qu’Ismaël 03458, son fils 01121.
      27 Et tous les gens 0582 de sa maison 01004, nés 03211 dans sa maison 01004, ou acquis 04736 à prix d’argent 03701 des étrangers 01121 05236, furent circoncis 04135 08738 avec lui.

      Genèse 18

      7 Et Abraham 085 courut 07323 08804 à son troupeau 01241, prit 03947 08799 un veau 01121 01241 tendre 07390 et bon 02896, et le donna 05414 08799 à un serviteur 05288, qui se hâta 04116 08762 de l’apprêter 06213 08800.
      8 Il prit 03947 08799 encore de la crème 02529 et du lait 02461, avec le veau 01121 01241 qu’on avait apprêté 06213 08804, et il les mit 05414 08799 devant eux 06440. Il se tint 05975 08802 lui-même à leurs côtés, sous l’arbre 06086. Et ils mangèrent 0398 08799.
      10 L’un d’entre eux dit 0559 08799 : 07725 08800 Je reviendrai 07725 08799 vers toi à cette même époque 06256 02416 ; et voici, Sara 08283, ta femme 0802, aura un fils 01121. Sara 08283 écoutait 08085 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168, qui était derrière 0310 lui.
      14 Y a-t-il rien 01697 qui soit étonnant 06381 08735 de la part de l’Eternel 03068 ? Au temps fixé 04150 je reviendrai 07725 08799 vers toi, à cette même époque 06256 02416 ; et Sara 08283 aura un fils 01121.
      19 Car je l’ai choisi 03045 08804, afin qu 0834’il ordonne 06680 08762 à ses fils 01121 et à sa maison 01004 après lui 0310 de garder 08104 08804 la voie 01870 de l’Eternel 03068, en pratiquant 06213 08800 la droiture 06666 et la justice 04941, et qu’ainsi l’Eternel 03068 accomplisse 0935 08687 en faveur d’Abraham 085 les promesses qu’il lui a faites 01696 08765

      Genèse 19

      12 Les hommes 0582 dirent 0559 08799 à Lot 03876 : Qui 04310 as-tu encore ici 06311 ? Gendres 02860, fils 01121 et filles 01323, et tout 0834 ce qui t’appartient dans la ville 05892, fais-les sortir 03318 08685 de ce lieu 04725.
      37 L’aînée 01067 enfanta 03205 08799 un fils 01121, qu’elle appela 07121 08799 du nom 08034 de Moab 04124 : c 01931’est le père 01 des Moabites 04124, jusqu’à ce jour 03117.
      38 La plus jeune 06810 enfanta 03205 08804 aussi un fils 01121, qu’elle appela 07121 08799 du nom 08034 de Ben-Ammi 01151 : c’est le père 01 des Ammonites 01121 05983, jusqu’à ce jour 03117.

      Genèse 21

      2 Sara 08283 devint enceinte 02029 08799, et elle enfanta 03205 08799 un fils 01121 à Abraham 085 dans sa vieillesse 02208, au temps fixé 04150 dont Dieu 0430 lui avait parlé 01696 08765.
      3 Abraham 085 donna 07121 08799 le nom 08034 d’Isaac 03327 au fils 01121 qui lui était né 03205 08737, que Sara 08283 lui avait enfanté 03205 08804.
      4 Abraham 085 circoncit 04135 08799 son fils 01121 Isaac 03327, âgé 01121 de huit 08083 jours 03117, comme Dieu 0430 le lui avait ordonné 06680 08765.
      5 Abraham 085 était âgé 01121 de cent 03967 ans 08141, à la naissance 03205 08736 d’Isaac 03327, son fils 01121.
      7 Elle ajouta 0559 08799 : Qui aurait dit 04448 08765 à Abraham 085: Sara 08283 allaitera 03243 08689 des enfants 01121 ? Cependant je lui ai enfanté 03205 08804 un fils 01121 dans sa vieillesse 02208.
      9 Sara 08283 vit 07200 08799 rire 06711 08764 le fils 01121 qu’Agar 01904, l’Egyptienne 04713, avait enfanté 03205 08804 à Abraham 085 ;
      10 et elle dit 0559 08799 à Abraham 085 : Chasse 01644 08761 cette servante 0519 et son fils 01121, car le fils 01121 de cette servante 0519 n’héritera 03423 08799 pas avec mon fils 01121, avec Isaac 03327.
      11 Cette parole 01697 déplut 03415 08799 fort 03966 aux yeux 05869 d’Abraham 085, à cause 0182 de son fils 01121.
      13 Je ferai 07760 08799 aussi une nation 01471 du fils 01121 de ta servante 0519 ; car il est ta postérité 02233.

      Genèse 22

      2 Dieu dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 ton fils 01121, ton unique 03173, celui que tu aimes 0157 08804, Isaac 03327 ; va 03212 08798-t’en au pays 0776 de Morija 04179, et là offre 05927 08685-le en holocauste 05930 sur l’une 0259 des montagnes 02022 que je te dirai 0559 08799.
      3 Abraham 085 se leva 07925 08686 de bon matin 01242, sella 02280 08799 son âne 02543, et prit 03947 08799 avec lui deux 08147 serviteurs 05288 et son fils 01121 Isaac 03327. Il fendit 01234 08762 du bois 06086 pour l’holocauste 05930, et partit 06965 08799 pour aller 03212 08799 au lieu 04725 que Dieu 0430 lui avait dit 0559 08804.
      6 Abraham 085 prit 03947 08799 le bois 06086 pour l’holocauste 05930, le chargea 07760 08799 sur son fils 01121 Isaac 03327, et porta 03947 08799 dans sa main 03027 le feu 0784 et le couteau 03979. Et ils marchèrent 03212 08799 tous deux 08147 ensemble 03162.
      7 Alors Isaac 03327, parlant 0559 08799 à Abraham 085, son père 01, dit 0559 08799 : Mon père 01 ! Et il répondit 0559 08799: Me voici, mon fils 01121 ! Isaac reprit 0559 08799 : Voici le feu 0784 et le bois 06086 ; mais où est l’agneau 07716 pour l’holocauste 05930 ?
      8 Abraham 085 répondit 0559 08799 : Mon fils 01121, Dieu 0430 se pourvoira 07200 08799 lui-même de l’agneau 07716 pour l’holocauste 05930. Et ils marchèrent 03212 08799 tous deux 08147 ensemble 03162.
      9 Lorsqu’ils furent arrivés 0935 08799 au lieu 04725 que Dieu 0430 lui avait dit 0559 08804, Abraham 085 y éleva 01129 08799 un autel 04196, et rangea 06186 08799 le bois 06086. Il lia 06123 08799 son fils 01121 Isaac 03327, et le mit 07760 08799 sur l’autel 04196, par-dessus 04605 le bois 06086.
      10 Puis Abraham 085 étendit 07971 08799 la main 03027, et prit 03947 08799 le couteau 03979, pour égorger 07819 08800 son fils 01121.
      12 L’ange dit 0559 08799 : N’avance 07971 08799 pas ta main 03027 sur 0413 l’enfant 05288, et ne lui fais 06213 08799 rien 03972 ; car je sais 03045 08804 maintenant 06258 que tu crains 03373 Dieu 0430, et que tu ne m’as pas 03808 refusé 02820 08804 ton fils 01121, ton unique 03173.
      13 Abraham 085 leva 05375 08799 les yeux 05869, et vit 07200 08799 derrière 0310 lui un bélier 0352 retenu 0270 08737 dans un buisson 05442 par les cornes 07161 ; et Abraham 085 alla 03212 08799 prendre 03947 08799 le bélier 0352, et l’offrit 05927 08686 en holocauste 05930 à la place 08478 de son fils 01121.
      16 et dit 0559 08799 : Je le jure 07650 08738 par moi-même, parole 05002 08803 de l’Eternel 03068 ! parce que 03282 0834 tu as fait 06213 08804 cela 01697, et que tu n’as pas 03808 refusé 02820 08804 ton fils 01121, ton unique 03173,
      20 Après 0310 ces choses 01697, on fit 05046 à Abraham 085 un rapport 05046 08714, en disant 0559 08800 : Voici, Milca 04435 a aussi enfanté 03205 08804 des fils 01121 à Nachor 05152, ton frère 0251:

      Genèse 23

      3 Abraham 085 se leva 06965 08799 de devant 06440 son mort 04191 08801, et parla 01696 08762 0559 08800 ainsi aux fils 01121 de Heth 02845:
      5 Les fils 01121 de Heth 02845 répondirent 06030 08799 à Abraham 085, en lui disant 0559 08800:
      7 Abraham 085 se leva 06965 08799, et se prosterna 07812 08691 devant le peuple 05971 du pays 0776, devant les fils 01121 de Heth 02845.
      8 Et il leur parla 01696 08762 ainsi 0559 08800 : Si vous permettez 03426 05315 que j’enterre 06912 08800 mon mort 04191 08801 et que je l’ôte de devant mes yeux 06440, écoutez 08085 08798-moi, et priez 06293 08798 pour moi Ephron 06085, fils 01121 de Tsochar 06714,
      10 Ephron 06085 était assis 03427 08802 parmi 08432 les fils 01121 de Heth 02845. Et Ephron 06085, le Héthien 02850, répondit 06030 08799 0559 08800 à Abraham 085, en présence 0241 des fils 01121 de Heth 02845 et de tous ceux qui entraient 0935 08802 par la porte 08179 de sa ville 05892:
      11 Non 03808, mon seigneur 0113, écoute 08085 08798-moi ! Je te donne 05414 08804 le champ 07704, et je te donne 05414 08804 la caverne 04631 qui y est. Je te les donne 05414 08804, aux yeux 05869 des fils 01121 de mon peuple 05971 : enterre 06912 08798 ton mort 04191 08801.
      16 Abraham 085 comprit 08085 08799 Ephron 06085 ; et Abraham 085 pesa 08254 08799 à Ephron 06085 l’argent 03701 qu’il avait dit 01696 08765, en présence 0241 des fils 01121 de Heth 02845, quatre 0702 cents 03967 sicles 08255 d’argent 03701 ayant cours 05674 08802 chez le marchand 05503 08802.
      18 devinrent ainsi la propriété 04736 d’Abraham 085, aux yeux 05869 des fils 01121 de Heth 02845 et de tous ceux qui entraient 0935 08802 par la porte 08179 de sa ville 05892.
      20 Le champ 07704 et la caverne 04631 qui y est demeurèrent 06965 08799 à Abraham 085 comme possession 0272 sépulcrale 06913, acquise des fils 01121 de Heth 02845.

      Genèse 24

      3 et je te ferai jurer 07650 08686 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 du ciel 08064 et le Dieu 0430 de la terre 0776, de ne pas prendre 03947 08799 pour mon fils 01121 une femme 0802 parmi les filles 01323 des Cananéens 03669 au milieu 07130 desquels j’habite 03427 08802,
      4 mais d’aller 03212 08799 dans mon pays 0776 et dans ma patrie 04138 prendre 03947 08804 une femme 0802 pour mon fils 01121 Isaac 03327.
      5 Le serviteur 05650 lui répondit 0559 08799 : Peut-être la femme 0802 ne voudra 014 08799-t-elle pas me 0310 suivre 03212 08800 dans ce pays-ci 0776 ; devrai 07725 08687-je mener 07725 08686 ton fils 01121 dans le pays 0776 d’où tu es sorti 03318 08804 ?
      6 Abraham 085 lui dit 0559 08799 : Garde-toi 08104 08734 06435 d’y mener 07725 08686 mon fils 01121 !
      7 L’Eternel 03068, le Dieu 0430 du ciel 08064, qui m’a fait sortir 03947 08804 de la maison 01004 de mon père 01 et de ma patrie 0776 04138, qui m’a parlé 01696 08765 et qui m’a juré 07650 08738, en disant 0559 08800 : Je donnerai 05414 08799 ce pays 0776 à ta postérité 02233, lui-même enverra 07971 08799 son ange 04397 devant toi 06440 ; et c’est de là que tu prendras 03947 08804 une femme 0802 pour mon fils 01121.
      8 Si la femme 0802 ne veut 014 08799 pas te 0310 suivre 03212 08800, tu seras dégagé 05352 08738 de ce serment 07621 que je te fais faire. Seulement, tu n’y mèneras 07725 08686 pas mon fils 01121.
      15 Il n’avait pas encore fini 03615 08765 de parler 01696 08763 que sortit 03318 08802, sa cruche 03537 sur l’épaule 07926, Rebecca 07259, 0834 née 03205 08795 de Bethuel 01328, fils 01121 de Milca 04435, femme 0802 de Nachor 05152, frère 0251 d’Abraham 085.
      24 Elle répondit 0559 08799 : Je suis fille 01323 de Bethuel 01328, fils 01121 de Milca 04435 et de 03205 08804 Nachor 05152.
      36 Sara 08283, la femme 0802 de mon seigneur 0113, a enfanté 03205 08799 dans sa vieillesse 0310 02209 un fils 01121 à mon seigneur 0113 ; et il lui a donné 05414 08799 tout ce qu’il possède.
      37 Mon seigneur 0113 m’a fait jurer 07650 08686, en disant 0559 08800 : Tu ne prendras 03947 08799 pas pour mon fils 01121 une femme 0802 parmi les filles 01323 des Cananéens 03669, dans le pays 0776 desquels j’habite 03427 08802 ;
      38 mais 0518 tu iras 03212 08799 dans la maison 01004 de mon père 01 et de ma famille 04940 prendre 03947 08804 une femme 0802 pour mon fils 01121.
      40 Et il m’a répondu 0559 08799 : L’Eternel 03068, devant 06440 qui j’ai marché 01980 08694, enverra 07971 08799 son ange 04397 avec toi, et fera réussir 06743 08689 ton voyage 01870 ; et tu prendras 03947 08804 pour mon fils 01121 une femme 0802 de la famille 04940 et de la maison 01004 de mon père 01.
      44 et qui me répondra 0559 08804 : Bois 08354 08798 toi-même, et je puiserai 07579 08799 aussi pour tes chameaux 01581, que cette jeune fille soit la femme 0802 que l’Eternel 03068 a destinée 03198 08689 au fils 01121 de mon seigneur 0113 !
      47 Je l’ai interrogée 07592 08799, et j’ai dit 0559 08799 : De qui es-tu fille 01323 ? Elle a répondu 0559 08799 : Je suis fille 01323 de Bethuel 01328, fils 01121 de 03205 08804 Nachor 05152 et de Milca 04435. J’ai mis 07760 08799 l’anneau 05141 à son nez 0639, et les bracelets 06781 à ses mains 03027.
      48 Puis je me suis incliné 06915 08799 et prosterné 07812 08691 devant l’Eternel 03068, et j’ai béni 01288 08762 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 Abraham 085, qui m’a conduit 05148 08689 01870 fidèlement 0571, afin que je prisse 03947 08800 la fille 01323 du frère 0251 de mon seigneur 0113 pour son fils 01121.
      51 Voici Rebecca 07259 devant toi 06440 ; prends 03947 08798 et va 03212 08798, et qu’elle soit la femme 0802 du fils 01121 de ton seigneur 0113, comme l’Eternel 03068 l’a dit 01696 08765.

      Genèse 25

      3 Jokschan 03370 engendra 03205 08804 Séba 07614 et Dedan 01719. Les fils 01121 de Dedan 01719 furent les Aschurim 0805, les Letuschim 03912 et les Leummim 03817.
      4 Les fils 01121 de Madian 04080 furent Epha 05891, Epher 06081, Hénoc 02585, Abida 028 et Eldaa 0420. — Ce sont là tous les fils 01121 de Ketura 06989.
      6 Il fit 05414 08804 des dons 04979 aux fils 01121 de ses concubines 06370 ; et, tandis qu’il vivait 02416 encore, il les envoya 07971 08762 loin de son fils 01121 Isaac 03327 du côté de l’orient 06924, dans le pays 0776 d’Orient 06924.
      9 Isaac 03327 et Ismaël 03458, ses fils 01121, l’enterrèrent 06912 08799 dans la caverne 04631 de Macpéla 04375, dans le champ 07704 d’Ephron 06085, fils 01121 de Tsochar 06714, le Héthien 02850, vis-à-vis 06440 de Mamré 04471.
      10 C’est le champ 07704 qu’Abraham 085 avait acquis 07069 08804 des fils 01121 de Heth 02845. Là furent enterrés 06912 08795 Abraham 085 et Sara 08283, sa femme 0802.
      11 Après 0310 la mort 04194 d’Abraham 085, Dieu 0430 bénit 01288 08762 Isaac 03327, son fils 01121. Il 03327 habitait 03427 08799 près 05973 du puits de Lachaï-roï 0883.
      12 Voici la postérité 08435 d’Ismaël 03458, fils 01121 d’Abraham 085, qu’Agar 01904, l’Egyptienne 04713, servante 08198 de Sara 08283, avait enfanté 03205 08804 à Abraham 085.
      13 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Ismaël 03458, par leurs noms 08034, selon leurs générations 08435 : Nebajoth 05032, premier-né 01060 d’Ismaël 03458, Kédar 06938, Adbeel 0110, Mibsam 04017,
      16 Ce sont là les fils 01121 d’Ismaël 03458 ; ce sont là leurs noms 08034, selon leurs parcs 02691 et leurs enclos 02918. Ils furent les douze 08147 06240 chefs 05387 de leurs peuples 0523.
      19 Voici la postérité 08435 d’Isaac 03327, fils 01121 d’Abraham 085. Abraham 085 engendra 03205 08689 Isaac 03327.
      20 Isaac 03327 était âgé 01121 de quarante 0705 ans 08141, quand il prit 03947 08800 pour femme 0802 Rebecca 07259, fille 01323 de Bethuel 01328, l’Araméen 0761, de Paddan-Aram 06307, et sœur 0269 de Laban 03837, l’Araméen 0761.
      22 Les enfants 01121 se heurtaient 07533 08704 dans son sein 07130 ; et elle dit 0559 08799 : S’il en est ainsi, pourquoi 02088 suis-je enceinte ? Elle alla 03212 08799 consulter 01875 08800 l’Eternel 03068.
      26 Ensuite 0310 sortit 03318 08804 son frère 0251, dont la main 03027 tenait 0270 08802 le talon 06119 d’Esaü 06215 ; et on lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Jacob 03290. Isaac 03327 était âgé 01121 de soixante 08346 ans 08141, lorsqu’ils naquirent 03205 08800.

      Genèse 26

      34 Esaü 06215, âgé 01121 de quarante 0705 ans 08141, prit 03947 08799 pour femmes 0802 Judith 03067, fille 01323 de Beéri 0882, le Héthien 02850, et Basmath 01315, fille 01323 d’Elon 0356, le Héthien 02850.

      Genèse 27

      1 01961 08799 Isaac 03327 devenait vieux 02204 08804, et ses yeux 05869 s’étaient affaiblis 03543 08799 au point qu’il ne voyait plus 07200 08800. Alors il appela 07121 08799 Esaü 06215, son fils 01121 aîné 01419, et lui dit 0559 08799 : Mon fils 01121 ! Et il lui répondit 0559 08799 : Me voici !
      5 Rebecca 07259 écouta 08085 08802 ce qu’Isaac 03327 disait 01696 08763 à Esaü 06215, son fils 01121. Et Esaü 06215 s’en alla 03212 08799 dans les champs 07704, pour chasser 06679 08800 du gibier 06718 et pour le rapporter 0935 08687.
      6 Puis Rebecca 07259 dit 0559 08800 0559 08804 à Jacob 03290, son fils 01121 : Voici, j’ai entendu 08085 08804 ton père 01 qui parlait 01696 08764 ainsi 0559 08800 à Esaü 06215, ton frère 0251:
      8 Maintenant, mon fils 01121, écoute 08085 08798 ma voix 06963 à l’égard de ce 0834 que je te commande 06680 08764.
      13 Sa mère 0517 lui dit 0559 08799 : Que cette malédiction 07045, mon fils 01121, retombe sur moi ! Ecoute 08085 08798 seulement ma voix 06963, et va 03212 08798 me les prendre 03947 08798.
      15 Ensuite, Rebecca 07259 prit 03947 08799 les vêtements 0899 d’Esaü 06215, son fils 01121 aîné 01419, les plus beaux 02532 qui se trouvaient à la maison 01004, et elle les fit mettre 03847 08686 à Jacob 03290, son fils 01121 cadet 06996.
      17 Et elle plaça 05414 08799 dans la main 03027 de Jacob 03290, son fils 01121, le mets 04303 et le pain 03899 qu’elle avait préparés 06213 08804.
      18 Il vint 0935 08799 vers son père 01, et dit 0559 08799 : Mon père 01 ! Et Isaac dit 0559 08799 : Me voici ! qui es-tu, mon fils 01121 ?
      20 Isaac 03327 dit 0559 08799 à son fils 01121 : Eh quoi ! tu en as déjà 04116 08765 trouvé 04672 08800, mon fils 01121 ! Et Jacob répondit 0559 08799 : C’est que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, l’a fait venir 07136 08689 devant moi 06440.
      21 Isaac 03327 dit 0559 08799 à Jacob 03290 : Approche 05066 08798 donc, et que je te touche 04184 08799, mon fils 01121, pour savoir si 02088 tu es mon fils 01121 Esaü 06215, ou non.
      24 Il dit 0559 08799 : C’est toi qui es mon fils 01121 Esaü 06215 ? Et Jacob répondit 0559 08799 : C’est moi.
      25 Isaac dit 0559 08799 : Sers 05066 08685-moi, et que je mange 0398 08799 du gibier 06718 de mon fils 01121, afin que mon âme 05315 te bénisse 01288 08762. Jacob le servit 05066 08686, et il mangea 0398 08799 ; il lui apporta 0935 08686 aussi du vin 03196, et il but 08354 08799.
      26 Alors Isaac 03327, son père 01, lui dit 0559 08799 : Approche 05066 08798 donc, et baise 05401 08798-moi, mon fils 01121.
      27 Jacob s’approcha 05066 08799, et le baisa 05401 08799. Isaac sentit 07306 08686 l’odeur 07381 de ses vêtements 0899 ; puis il le bénit 01288 08762, et dit 0559 08799 : Voici 07200 08798, l’odeur 07381 de mon fils 01121 est comme l’odeur 07381 d’un champ 07704 que l’Eternel 03068 a béni 01288 08765.
      29 Que des peuples 05971 te soient soumis 05647 08799, Et que des nations 03816 se prosternent 07812 08691 devant toi ! Sois 01933 08798 le maître 01376 de tes frères 0251, Et que les fils 01121 de ta mère 0517 se prosternent 07812 08691 devant toi ! Maudit 0779 08803 soit quiconque te maudira 0779 08802, Et béni 01288 08803 soit quiconque te bénira 01288 08764.
      31 Il fit 06213 08799 aussi un mets 04303, qu’il porta 0935 08686 à son père 01 ; et il dit 0559 08799 à son père 01 : Que mon père 01 se lève 06965 08799 et mange 0398 08799 du gibier 06718 de son fils 01121, afin que ton âme 05315 me bénisse 01288 08762 !
      32 Isaac 03327, son père 01, lui dit 0559 08799 : Qui es-tu ? Et il répondit 0559 08799 : Je suis ton fils 01121 aîné 01060, Esaü 06215.
      37 Isaac 03327 répondit 06030 08799, et dit 0559 08799 à Esaü 06215: Voici, je l’ai établi 07760 08804 ton maître 01376, et je lui ai donné 05414 08804 tous ses frères 0251 pour serviteurs 05650, je l’ai pourvu 05564 08804 de blé 01715 et de vin 08492 : que puis-je donc 0645 faire 06213 08799 pour toi, mon fils 01121 ?
      42 On rapporta 05046 08714 à Rebecca 07259 les paroles 01697 d’Esaü 06215, son fils 01121 aîné 01419. Elle fit alors appeler 07971 08799 07121 08799 Jacob 03290, son fils 01121 cadet 06996, et elle lui dit 0559 08799 : Voici, Esaü 06215, ton frère 0251, veut tirer vengeance 05162 08693 de toi, en te tuant 02026 08800.
      43 Maintenant, mon fils 01121, écoute 08085 08798 ma voix 06963 ! Lève 06965 08798-toi, fuis 01272 08798 chez Laban 03837, mon frère 0251, à Charan 02771 ;

      Genèse 28

      5 Et Isaac 03327 fit partir 07971 08799 Jacob 03290, qui s’en alla 03212 08799 à Paddan-Aram 06307, auprès de Laban 03837, fils 01121 de Bethuel 01328, l’Araméen 0761, frère 0251 de Rebecca 07259, mère 0517 de Jacob 03290 et d’Esaü 06215.
      9 Et Esaü 06215 s’en alla 03212 08799 vers Ismaël 03458. Il prit 03947 08799 pour femme 0802, outre les femmes 0802 qu’il avait, Mahalath 04258, fille 01323 d’Ismaël 03458, fils 01121 d’Abraham 085, et sœur 0269 de Nebajoth 05032.

      Genèse 29

      1 Jacob 03290 se mit 05375 08799 en marche 07272, et s’en alla 03212 08799 au pays 0776 des fils 01121 de l’Orient 06924.
      5 Il leur dit 0559 08799 : Connaissez 03045 08804-vous Laban 03837, fils 01121 de Nachor 05152 ? Ils répondirent 0559 08799 : Nous le connaissons 03045 08804.
      12 Jacob 03290 apprit 05046 08686 à Rachel 07354 qu’il était parent 0251 de son père 01, qu’il était fils 01121 de Rebecca 07259. Et elle courut 07323 08799 l’annoncer 05046 08686 à son père 01.
      13 Dès que Laban 03837 eut entendu 08085 08800 parler 08088 de Jacob 03290, fils 01121 de sa sœur 0269, il courut 07323 08799 au-devant 07125 08800 de lui, il l’embrassa 02263 08762 et le baisa 05401 08762, et il le fit venir 0935 08686 dans sa maison 01004. Jacob raconta 05608 08762 à Laban 03837 toutes ces choses 01697.
      32 Léa 03812 devint enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, à qui elle donna 07121 08799 le nom 08034 de Ruben 07205 ; car 03588 elle dit 0559 08804 : 03588 L’Eternel 03068 a vu 07200 08804 mon humiliation 06040, et maintenant 03588 mon mari 0376 m’aimera 0157 08799.
      33 Elle devint encore enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, et elle dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 a entendu 08085 08804 que je n’étais pas aimée 08130 08803, et il m’a aussi accordé 05414 08799 celui-ci. Et elle lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Siméon 08095.
      34 Elle devint encore enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, et elle dit 0559 08799 : Pour cette fois 06471, mon mari 0376 s’attachera 03867 08735 à moi ; car je lui ai enfanté 03205 08804 trois 07969 fils 01121. C’est pourquoi on lui donna 07121 08804 le nom 08034 de Lévi 03878.
      35 Elle devint encore enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, et elle dit 0559 08799 : Cette fois 06471, je louerai 03034 08686 l’Eternel 03068. C’est pourquoi elle lui donna 07121 08804 le nom 08034 de Juda 03063. Et elle cessa 05975 08799 d’enfanter 03205 08800.

      Genèse 30

      1 Lorsque Rachel 07354 vit 07200 08799 qu’elle ne donnait 03205 08804 point d’enfants à Jacob 03290, elle 07354 porta envie 07065 08762 à sa sœur 0269, et elle dit 0559 08799 à Jacob 03290: Donne 03051 08798-moi des enfants 01121, ou 0369 je meurs 04191 08801 !
      5 Bilha 01090 devint enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121 à Jacob 03290.
      6 Rachel 07354 dit 0559 08799 : Dieu 0430 m’a rendu justice 01777 08804, il a entendu 08085 08804 ma voix 06963, et il m’a donné 05414 08799 un fils 01121. C’est pourquoi elle l’appela 07121 08804 du nom 08034 de Dan 01835.
      7 Bilha 01090, servante 08198 de Rachel 07354, devint encore enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un second 08145 fils 01121 à Jacob 03290.
      10 Zilpa 02153, servante 08198 de Léa 03812, enfanta 03205 08799 un fils 01121 à Jacob 03290.
      12 Zilpa 02153, servante 08198 de Léa 03812, enfanta 03205 08799 un second 08145 fils 01121 à Jacob 03290.
      14 Ruben 07205 sortit 03212 08799 au temps 03117 de la moisson 07105 des blés 02406, et trouva 04672 08799 des mandragores 01736 dans les champs 07704. Il les apporta 0935 08686 à Léa 03812, sa mère 0517. Alors Rachel 07354 dit 0559 08799 à Léa 03812 : Donne 05414 08798 moi, je te prie, des mandragores 01736 de ton fils 01121.
      15 Elle lui répondit 0559 08799 : Est-ce peu 04592 que tu aies pris 03947 08800 mon mari 0376, pour que tu prennes 03947 08800 aussi les mandragores 01736 de mon fils 01121 ? Et Rachel 07354 dit 0559 08799 : Eh bien ! il couchera 07901 08799 avec toi cette nuit 03915 pour 08478 les mandragores 01736 de ton fils 01121.
      16 Le soir 06153, comme Jacob 03290 revenait 0935 08799 des champs 07704, Léa 03812 sortit 03318 08799 à sa rencontre 07125 08800, et dit 0559 08799 : C’est vers moi que tu viendras 0935 08799, car je t’ai acheté 07936 08800 07936 08804 pour les mandragores 01736 de mon fils 01121. Et il coucha 07901 08799 avec elle cette nuit 03915.
      17 Dieu 0430 exauça 08085 08799 Léa 03812, qui devint enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un cinquième 02549 fils 01121 à Jacob 03290.
      19 Léa 03812 devint encore enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un sixième 08345 fils 01121 à Jacob 03290.
      20 Léa 03812 dit 0559 08799 : Dieu 0430 m’a fait 02064 08804 un beau 02896 don 02065 ; cette fois 06471, mon mari 0376 habitera 02082 08799 avec moi, car je lui ai enfanté 03205 08804 six 08337 fils 01121. Et elle l’appela 07121 08799 du nom 08034 de Zabulon 02074.
      23 Elle devint enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, et elle dit 0559 08799 : Dieu 0430 a enlevé 0622 08804 mon opprobre 02781.
      24 Et elle lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Joseph 03130, en disant 0559 08800 : Que l’Eternel 03068 m’ajoute 03254 08686 un autre 0312 fils 01121 !
      35 Ce même jour 03117, il mit à part 05493 08686 les boucs 08495 rayés 06124 et marquetés 02921 08803, toutes les chèvres 05795 tachetées 05348 et marquetées 02921 08803, toutes celles où il y avait du blanc 03836, et tout ce qui était noir 02345 parmi les brebis 03775. Il les remit 05414 08799 entre les mains 03027 de ses fils 01121.

      Genèse 31

      1 Jacob entendit 08085 08799 les propos 01697 des fils 01121 de Laban 03837, qui disaient 0559 08800 : Jacob 03290 a pris 03947 08804 tout ce qui était à notre père 01, et c’est avec le bien de notre père 01 qu’il s’est acquis 06213 08804 toute cette richesse 03519.
      16 Toute la richesse 06239 que Dieu 0430 a ôtée 05337 08689 à notre père 01 appartient à nous et à nos enfants 01121. Fais 06213 08798 maintenant tout ce que Dieu 0430 t’a dit 0559 08804.
      17 Jacob 03290 se leva 06965 08799, et il fit monter 05375 08799 ses enfants 01121 et ses femmes 0802 sur les chameaux 01581.
      28 Tu ne m’as pas permis 05203 08804 d’embrasser 05401 08763 mes fils 01121 et mes filles 01323 ! C’est en insensé 05528 08689 que tu as agi 06213 08800.
      43 Laban 03837 répondit 06030 08799, et dit 0559 08799 à Jacob 03290 : Ces filles 01323 sont mes filles 01323, ces enfants 01121 sont mes enfants 01121, ce troupeau 06629 est mon troupeau 06629, et tout ce que tu vois 07200 08802 est à moi. Et que puis-je faire 06213 08799 aujourd’hui 03117 pour mes filles 01323, ou 0176 pour leurs enfants 01121 qu’elles ont mis au monde 03205 08804 ?
      55 Laban 03837 se leva 07925 08686 de bon matin 01242, baisa 05401 08762 ses fils 01121 et ses filles 01323, et les bénit 01288 08762. Ensuite il 03837 partit 03212 08799 pour retourner 07725 08799 dans sa demeure 04725.

      Genèse 32

      11 Délivre 05337 08685-moi, je te prie, de la main 03027 de mon frère 0251, de la main 03027 d’Esaü 06215 ! car je crains 03373 qu’il ne vienne 0935 08799, et qu’il ne me frappe 05221 08689, avec la mère 0517 et 05921 les enfants 01121.
      15 trente 07970 femelles de chameaux 01581 avec leurs petits 01121 qu’elles allaitaient 03243 08688, quarante 0705 vaches 06510 et dix 06235 taureaux 06499, vingt 06242 ânesses 0860 et dix 06235 ânes 05895.
      32 C’est pourquoi jusqu’à ce jour 03117, les enfants 01121 d’Israël 03478 ne mangent 0398 08799 point le tendon 01517 05384 qui est à l’emboîture 03709 de la hanche 03409 ; car Dieu frappa 05060 08804 Jacob 03290 à l’emboîture 03709 de la hanche 03409, au tendon 01517 05384.

      Genèse 33

      19 Il acheta 07069 08799 la portion 02513 du champ 07704 où il avait dressé 05186 08804 sa tente 0168, 03027 des fils 01121 d’Hamor 02544, père 01 de Sichem 07927, pour cent 03967 kesita 07192.

      Genèse 34

      2 Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il l’enleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la déshonora 06031 08762.
      5 Jacob 03290 apprit 08085 08804 qu’il avait déshonoré 02930 08765 Dina 01783, sa fille 01323 ; et, comme ses fils 01121 étaient aux champs 07704 avec son troupeau 04735, Jacob 03290 garda le silence 02790 08689 jusqu’à leur retour 0935 08800.
      7 Et les fils 01121 de Jacob 03290 revenaient 0935 08804 des champs 07704, lorsqu’ils apprirent 08085 08800 la chose ; ces hommes 0582 furent irrités 06087 08691 et se mirent dans une grande 03966 colère 02734 08799, parce que Sichem avait commis 06213 08804 une infamie 05039 en Israël 03478, en couchant 07901 08800 avec la fille 01323 de Jacob 03290, ce qui n’aurait pas dû se faire 06213 08735.
      8 Hamor 02544 leur adressa ainsi la parole 01696 08762 0559 08800: Le cœur 05315 de Sichem 07927, mon fils 01121, s’est attaché 02836 08804 à votre fille 01323 ; donnez 05414 08798-la-lui pour femme 0802, je vous prie.
      13 Les fils 01121 de Jacob 03290 répondirent 06030 08799 et parlèrent 01696 08762 avec ruse 04820 à Sichem 07927 et à Hamor 02544, son père 01, parce que Sichem avait déshonoré 02930 08765 Dina 01783, leur sœur 0269.
      18 Leurs paroles 01697 eurent l’assentiment 03190 08799 05869 de Hamor 02544 et de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544.
      20 Hamor 02544 et Sichem 07927, son fils 01121, se rendirent 0935 08799 à la porte 08179 de leur ville 05892, et ils parlèrent 01696 08762 ainsi 0559 08800 aux gens 0582 de leur ville 05892:
      24 Tous ceux qui étaient venus 03318 08802 à la porte 08179 de la ville 05892 écoutèrent 08085 08799 Hamor 02544 et Sichem 07927, son fils 01121 ; et tous les mâles 02145 se firent circoncire 04135 08735, tous ceux qui étaient venus 03318 08802 à la porte 08179 de la ville 05892.
      25 Le troisième 07992 jour 03117, pendant qu’ils étaient souffrants 03510 08802, les deux 08147 fils 01121 de Jacob 03290, Siméon 08095 et Lévi 03878, frères 0251 de Dina 01783, prirent 03947 08799 chacun 0376 leur épée 02719, tombèrent 0935 08799 sur la ville 05892 qui se croyait en sécurité 0983, et tuèrent 02026 08799 tous les mâles 02145.
      26 Ils passèrent 02026 08804 aussi au fil 06310 de l’épée 02719 Hamor 02544 et Sichem 07927, son fils 01121 ; ils enlevèrent 03947 08799 Dina 01783 de la maison 01004 de Sichem 07927, et sortirent 03318 08799.
      27 Les fils 01121 de Jacob 03290 se jetèrent 0935 08804 sur les morts 02491, et pillèrent 0962 08799 la ville 05892, parce qu’on avait déshonoré 02930 08765 leur sœur 0269.

      Genèse 35

      5 Ensuite ils partirent 05265 08799. La terreur 02847 de Dieu 0430 se répandit sur les villes 05892 qui les entouraient 05439, et l’on ne poursuivit 07291 08804 0310 point les fils 01121 de Jacob 03290.
      17 et pendant les douleurs 07185 08687 de l’enfantement 03205 08800, la sage-femme 03205 08764 lui dit 0559 08799 : Ne crains 03372 08799 point, car tu as encore un fils 01121 !
      22 Pendant qu’Israël 03478 habitait 07931 08800 cette contrée 0776, Ruben 07205 alla 03212 08799 coucher 07901 08799 avec Bilha 01090, concubine 06370 de son père 01. Et Israël 03478 l’apprit 08085 08799. Les fils 01121 de Jacob 03290 étaient au nombre de douze 08147 06240.
      23 Fils 01121 de Léa 03812 : Ruben 07205, premier-né 01060 de Jacob 03290, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063, Issacar 03485 et Zabulon 02074.
      24 Fils 01121 de Rachel 07354 : Joseph 03130 et Benjamin 01144.
      25 Fils 01121 de Bilha 01090, servante 08198 de Rachel 07354 : Dan 01835 et Nephthali 05321.
      26 Fils 01121 de Zilpa 02153, servante 08198 de Léa 03812 : Gad 01410 et Aser 0836. Ce sont là les fils 01121 de Jacob 03290, qui lui naquirent 03205 08795 à Paddan-Aram 06307.
      29 Il 03327 expira 01478 08799 et mourut 04191 08799, et il fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971, âgé 02205 et rassasié 07649 de jours 03117, et Esaü 06215 et Jacob 03290, ses fils 01121, l’enterrèrent 06912 08799.

      Genèse 36

      5 et Oholibama 0173 enfanta 03205 08804 Jéusch 03274, Jaelam 03281 et Koré 07141. Ce sont là les fils 01121 d’Esaü 06215, qui lui naquirent 03205 08795 dans le pays 0776 de Canaan 03667.
      6 Esaü 06215 prit 03947 08799 ses femmes 0802, ses fils 01121 et ses filles 01323, toutes les personnes 05315 de sa maison 01004, ses troupeaux 04735, tout son bétail 0929, et tout le bien 07075 qu’il avait acquis 07408 08804 au pays 0776 de Canaan 03667, et il s’en alla 03212 08799 dans un autre pays 0776, loin 06440 de Jacob 03290, son frère 0251.
      10 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Esaü 06215 : Eliphaz 0464, fils 01121 d’Ada 05711, femme 0802 d’Esaü 06215 ; Réuel 07467, fils 01121 de Basmath 01315, femme 0802 d’Esaü 06215.
      11 Les fils 01121 d’Eliphaz 0464 furent : Théman 08487, Omar 0201, Tsepho 06825, Gaetham 01609 et Kenaz 07073.
      12 Et Thimna 08555 était la concubine 06370 d’Eliphaz 0464, fils 01121 d’Esaü 06215 : elle enfanta 03205 08799 à Eliphaz 0464 Amalek 06002. Ce sont là les fils 01121 d’Ada 05711, femme 0802 d’Esaü 06215.
      13 Voici les fils 01121 de Réuel 07467 : Nahath 05184, Zérach 02226, Schamma 08048 et Mizza 04199. Ce sont là les fils 01121 de Basmath 01315, femme 0802 d’Esaü 06215.
      14 Voici les fils 01121 d’Oholibama 0173, fille 01323 d’Ana 06034, fille 01323 de Tsibeon 06649, femme 0802 d’Esaü 06215 : elle enfanta 03205 08799 à Esaü 06215 Jéusch 03274, Jaelam 03281 et Koré 07141.
      15 Voici les chefs de tribus 0441 issues des fils 01121 d’Esaü 06215. -Voici les fils 01121 d’Eliphaz 0464, premier-né 01060 d’Esaü 06215 : le chef 0441 Théman 08487, le chef 0441 Omar 0201, le chef 0441 Tsepho 06825, le chef 0441 Kenaz 07073,
      16 le chef 0441 Koré 07141, le chef 0441 Gaetham 01609, le chef 0441 Amalek 06002. Ce sont là les chefs 0441 issus d’Eliphaz 0464, dans le pays 0776 d’Edom 0123. Ce sont les fils 01121 d’Ada 05711.
      17 Voici les fils 01121 de Réuel 07467, fils 01121 d’Esaü 06215 : le chef 0441 Nahath 05184, le chef 0441 Zérach 02226, le chef 0441 Schamma 08048, le chef 0441 Mizza 04199. Ce sont là les chefs 0441 issus de Réuel 07467, dans le pays 0776 d’Edom 0123. Ce sont là les fils 01121 de Basmath 01315, femme 0802 d’Esaü 06215.
      18 Voici les fils 01121 d’Oholibama 0173, femme 0802 d’Esaü 06215: le chef 0441 Jéusch 03266, le chef 0441 Jaelam 03281, le chef 0441 Koré 07141. Ce sont là les chefs 0441 issus d’Oholibama 0173, fille 01323 d’Ana 06034, femme 0802 d’Esaü 06215.
      19 Ce sont là les fils 01121 d’Esaü 06215, et ce sont là leurs chefs 0441 de tribus. Esaü, c’est Edom 0123.
      20 Voici les fils 01121 de Séir 08165, le Horien 02752, anciens habitants 03427 08802 du pays 0776 : Lothan 03877, Schobal 07732, Tsibeon 06649, Ana 06034,
      21 Dischon 01787, Etser 0687, et Dischan 01789. Ce sont là les chefs 0441 des Horiens 02752, fils 01121 de Séir 08165, dans le pays 0776 d’Edom 0123.
      22 Les fils 01121 de Lothan 03877 furent : Hori 02753 et Hémam 01967. La sœur 0269 de Lothan 03877 fut Thimna 08555.
      23 Voici les fils 01121 de Schobal 07732 : Alvan 05935, Manahath 04506, Ebal 05858, Schepho 08195 et Onam 0208.
      24 Voici les fils 01121 de Tsibeon 06649 : Ajja 0345 et Ana 06034. C’est cet Ana 06034 qui trouva 04672 08804 les sources chaudes 03222 dans le désert 04057, quand il faisait paître 07462 08800 les ânes 02543 de Tsibeon 06649, son père 01.
      25 Voici les enfants 01121 d’Ana 06034 : Dischon 01787, et Oholibama 0173, fille 01323 d’Ana 06034.
      26 Voici les fils 01121 de Dischon 01787 : Hemdan 02533, Eschban 0790, Jithran 03506 et Karen 03763.
      27 Voici les fils 01121 d’Etser 0687 : Bilhan 01092, Zaavan 02190 et Akan 06130.
      28 Voici les fils 01121 de Dischan 01789 : Uts 05780 et Aran 0765.
      31 Voici les rois 04428 qui ont régné 04427 08804 dans le pays 0776 d’Edom 0123, avant 06440 qu’un roi 04428 régnât 04427 08800 sur les enfants 01121 d’Israël 03478.
      32 Béla 01106, fils 01121 de Béor 01160, régna 04427 08799 sur Edom 0123 ; et le nom 08034 de sa ville 05892 était Dinhaba 01838.
      33 Béla 01106 mourut 04191 08799 ; et Jobab 03103, fils 01121 de Zérach 02226, de Botsra 01224, régna 04427 08799 à sa place.
      35 Huscham 02367 mourut 04191 08799 ; et Hadad 01908, fils 01121 de Bedad 0911, régna 04427 08799 à sa place. C’est lui qui frappa 05221 08688 Madian 04080 dans les champs 07704 de Moab 04124. Le nom 08034 de sa ville 05892 était Avith 05762.
      38 Saül 07586 mourut 04191 08799 ; et Baal-Hanan 01177, fils 01121 d’Acbor 05907, régna 04427 08799 à sa place.
      39 Baal-Hanan 01177, fils 01121 d’Acbor 05907, mourut 04191 08799 ; et Hadar 01924 régna 04427 08799 à sa place 08034. Le nom de sa ville 05892 était Pau 06464 ; et le nom 08034 de sa femme 0802 Mehéthabeel 04105, fille 01323 de Mathred 04308, fille 01323 de Mézahab 04314.

      Genèse 37

      2 Voici la postérité 08435 de Jacob 03290. Joseph 03130, âgé 01121 de dix-sept 06240 07651 ans 08141, faisait paître 07462 08802 le troupeau 06629 avec ses frères 0251 ; cet enfant 05288 était auprès des fils 01121 de Bilha 01090 et des fils 01121 de Zilpa 02153, femmes 0802 de son père 01. Et Joseph 03130 rapportait 0935 08686 à leur père 01 leurs mauvais 07451 propos 01681.
      3 Israël 03478 aimait 0157 08804 Joseph 03130 plus que tous ses autres fils 01121, parce qu’il l’avait eu dans sa vieillesse 01121 02208 ; et il lui fit 06213 08804 une tunique 03801 de plusieurs couleurs 06446.
      32 Ils envoyèrent 07971 08762 0935 08686 à leur père 01 la tunique 03801 de plusieurs couleurs 06446, en lui faisant dire 0559 08799: Voici ce que nous avons trouvé 04672 08804 ! reconnais 05234 08685 si c’est la tunique 03801 de ton fils 01121, ou non.
      33 Jacob la reconnut 05234 08686, et dit 0559 08799 : C’est la tunique 03801 de mon fils 01121 ! une bête 02416 féroce 07451 l’a dévoré 0398 08804 ! Joseph 03130 a été mis en pièces 02963 08800 02963 08776 !
      34 Et il 03290 déchira 07167 08799 ses vêtements 08071, il mit 07760 08799 un sac 08242 sur ses reins 04975, et il porta longtemps 07227 03117 le deuil 056 08691 de son fils 01121.
      35 Tous ses fils 01121 et toutes ses filles 01323 vinrent 06965 08799 pour le consoler 05162 08763 ; mais il ne voulut recevoir aucune 03985 08762 consolation 05162 08692. Il disait 0559 08799: C’est en pleurant 057 que je descendrai 03381 08799 vers mon fils 01121 au séjour des morts 07585 ! Et il 01 pleurait 01058 08799 son fils.

      Genèse 38

      3 Elle devint enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, qu’elle appela 07121 08799 08034 Er 06147.
      4 Elle devint encore enceinte 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121, qu’elle appela 07121 08799 08034 Onan 0209.
      5 Elle enfanta 03205 08799 de nouveau 03254 08686 un fils 01121, qu’elle appela 07121 08799 08034 Schéla 07956 ; Juda était à Czib 03580 quand elle l’enfanta 03205 08800.
      11 Alors Juda 03063 dit 0559 08799 à Tamar 08559, sa belle-fille 03618 : Demeure 03427 08798 veuve 0490 dans la maison 01004 de ton père 01, jusqu’à ce que Schéla 07956, mon fils 01121, soit grand 01431 08799. Il parlait 0559 08804 ainsi dans la crainte que Schéla ne mourût 04191 08799 comme ses frères 0251. Tamar 08559 s’en alla 03212 08799, et elle habita 03427 08799 dans la maison 01004 de son père 01.
      26 Juda 03063 les reconnut 05234 08686, et dit 0559 08799 : Elle est moins coupable 06663 08804 que moi, puisque je ne l’ai pas donnée 05414 08804 à Schéla 07956, mon fils 01121. Et il ne la connut 03045 08800 plus 03254 08804.

      Genèse 41

      46 Joseph 03130 était âgé 01121 de trente 07970 ans 08141 lorsqu’il se présenta 05975 08800 devant 06440 Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714 ; et il 03130 quitta 03318 08799 06440 Pharaon 06547, et parcourut 05674 08799 tout le pays 0776 d’Egypte 04714.
      50 0935 08799 Avant les années 08141 de famine 07458, il naquit 03205 08795 à Joseph 03130 deux 08147 fils 01121, que lui enfanta 03205 08804 Asnath 0621, fille 01323 de Poti-Phéra 06319, prêtre 03548 d’On 0204.

      Genèse 42

      1 Jacob 03290, voyant 07200 08799 qu’il y avait 03426 du blé 07668 en Egypte 04714, 03290 dit 0559 08799 à ses fils 01121 : Pourquoi vous regardez 07200 08691-vous les uns les autres ?
      5 Les fils 01121 d’Israël 03478 vinrent 0935 08799 pour acheter 07666 08800 du blé, au milieu 08432 de ceux qui venaient 0935 08802 aussi ; car la famine 07458 était dans le pays 0776 de Canaan 03667.
      11 Nous 05168 sommes tous fils 01121 d’un même 0259 homme 0376 ; nous sommes sincères 03651, tes serviteurs 05650 ne sont pas des espions 07270 08764.
      13 Ils répondirent 0559 08799 : Nous, tes serviteurs 05650, sommes douze 08147 06240 frères 0251, fils 01121 d’un même 0259 homme 0376 au pays 0776 de Canaan 03667 ; et voici, le plus jeune 06996 est aujourd’hui 03117 avec notre père 01, et il y en a un 0259 qui n’est plus.
      32 Nous sommes douze 06240 08147 frères 0251, fils 01121 de notre père 01 ; l’un 0259 n’est plus, et le plus jeune 06996 est aujourd’hui 03117 avec notre père 01 au pays 0776 de Canaan 03667.
      37 Ruben 07205 dit 0559 08799 0559 08800 à son père 01 : Tu feras mourir 04191 08686 mes deux 08147 fils 01121 si je ne te ramène 0935 08686 pas Benjamin ; remets 05414 08798-le entre mes mains 03027, et je te le ramènerai 07725 08686.
      38 Jacob dit 0559 08799 : Mon fils 01121 ne descendra 03381 08799 point avec vous ; car son frère 0251 est mort 04191 08804, et il reste 07604 08738 seul ; s’il lui arrivait 07122 08804 un malheur 0611 dans le voyage 01870 que vous allez faire 03212 08799, vous feriez descendre 03381 08689 mes cheveux blancs 07872 avec douleur 03015 dans le séjour des morts 07585.

      Genèse 43

      29 Joseph leva 05375 08799 les yeux 05869 ; et, jetant un regard 07200 08799 sur Benjamin 01144, son frère 0251, fils 01121 de sa mère 0517, il dit 0559 08799 : Est-ce là votre jeune 06996 frère 0251, dont vous m’avez parlé 0559 08804 ? Et il ajouta 0559 08799 : Dieu 0430 te fasse miséricorde 02603 08799, mon fils 01121 !

      Genèse 45

      9 Hâtez 04116 08761-vous de remonter 05927 08798 auprès de mon père 01, et vous lui direz 0559 08804 : Ainsi a parlé 0559 08804 ton fils 01121 Joseph 03130 : Dieu 0430 m’a établi 07760 08804 seigneur 0113 de toute l’Egypte 04714 ; descends 03381 08798 vers moi, ne tarde 05975 08799 pas !
      10 Tu habiteras 03427 08804 dans le pays 0776 de Gosen 01657, et tu seras près 07138 de moi, toi, tes fils 01121, et les fils 01121 de tes fils 01121, tes brebis 06629 et tes bœufs 01241, et tout ce qui est à toi.
      21 Les fils 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ainsi. Joseph 03130 leur donna 05414 08799 des chars 05699, selon l’ordre 06310 de Pharaon 06547 ; il leur donna 05414 08799 aussi des provisions 06720 pour la route 01870.
      28 et Israël 03478 dit 0559 08799 : C’est assez 07227 ! Joseph 03130, mon fils 01121, vit 02416 encore ! J’irai 03212 08799, et je le verrai 07200 08799 avant que je meure 04191 08799.

      Genèse 46

      5 Jacob 03290 quitta 06965 08799 Beer-Schéba 0884 ; et les fils 01121 d’Israël 03478 mirent 05375 08799 Jacob 03290, leur père 01, avec leurs enfants 02945 et leurs femmes 0802, sur les chars 05699 que Pharaon 06547 avait envoyés 07971 08804 pour les transporter 05375 08800.
      7 Il emmena 0935 08689 avec lui en Egypte 04714 ses fils 01121 et les fils 01121 de ses fils 01121, ses filles 01323 et les filles 01323 de ses fils 01121, et toute sa famille 02233.
      8 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, qui vinrent 0935 08802 en Egypte 04714. Jacob 03290 et ses fils 01121. Premier-né 01060 de Jacob 03290 : Ruben 07205.
      9 Fils 01121 de Ruben 07205 : Hénoc 02585, Pallu 06396, Hetsron 02696 et Carmi 03756.
      10 Fils 01121 de Siméon 08095 : Jemuel 03223, Jamin 03226, Ohad 0161, Jakin 03199 et Tsochar 06714 ; et Saul 07586, fils 01121 de la Cananéenne 03669.
      11 Fils 01121 de Lévi 03878 : Guerschon 01648, Kehath 06955 et Merari 04847.
      12 Fils 01121 de Juda 03063 : Er 06147, Onan 0209, Schéla 07956, Pérets 06557 et Zarach 02226 ; mais Er 06147 et Onan 0209 moururent 04191 08799 au pays 0776 de Canaan 03667. Les fils 01121 de Pérets 06557 furent Hetsron 02696 et Hamul 02538.
      13 Fils 01121 d’Issacar 03485 : Thola 08439, Puva 06312, Job 03102 et Schimron 08110.
      14 Fils 01121 de Zabulon 02074 : Séred 05624, Elon 0356 et Jahleel 03177.
      15 Ce sont là les fils 01121 que Léa 03812 enfanta 03205 08804 à Jacob 03290 à Paddan-Aram 06307, avec sa fille 01323 Dina 01783. Ses fils 01121 et ses filles 01323 formaient en tout trente 07970-trois 07969 personnes 05315.
      16 Fils 01121 de Gad 01410 : Tsiphjon 06837, Haggi 02291, Schuni 07764, Etsbon 0675, Eri 06179, Arodi 0722 et Areéli 0692.
      17 Fils 01121 d’Aser 0836 : Jimna 03232, Jischva 03438, Jischvi 03440 et Beria 01283 ; et Sérach 08294, leur sœur 0269. Et les fils 01121 de Beria 01283 : Héber 02268 et Malkiel 04439.
      18 Ce sont là les fils 01121 de Zilpa 02153, que Laban 03837 avait donnée 05414 08804 à Léa 03812, sa fille 01323 ; et elle les enfanta 03205 08799 à Jacob 03290. En tout, seize 06240 08337 personnes 05315.
      19 Fils 01121 de Rachel 07354, femme 0802 de Jacob 03290 : Joseph 03130 et Benjamin 01144.
      21 Fils 01121 de Benjamin 01144 : Béla 01106, Béker 01071, Aschbel 0788, Guéra 01617, Naaman 05283, Ehi 0278, Rosch 07220, Muppim 04649, Huppim 02650 et Ard 0714.
      22 Ce sont là les fils 01121 de Rachel 07354, qui naquirent 03205 08795 à Jacob 03290. En tout, quatorze 0702 06240 personnes 05315.
      23 Fils 01121 de Dan 01835 : Huschim 02366.
      24 Fils 01121 de Nephthali 05321 : Jathtseel 03183, Guni 01476, Jetser 03337 et Schillem 08006.
      25 Ce sont là les fils 01121 de Bilha 01090, que Laban 03837 avait donnée 05414 08804 à Rachel 07354, sa fille 01323 ; et elle les enfanta 03205 08799 à Jacob 03290. En tout, sept 07651 personnes 05315.
      26 Les personnes 05315 qui vinrent 0935 08802 avec Jacob 03290 en Egypte 04714, et qui étaient issues 03318 08802 de lui 03409, 05315 étaient au nombre de soixante 08346-six 08337 en tout, sans compter les femmes 0802 des fils 01121 de Jacob 03290.
      27 Et Joseph 03130 avait deux 08147 05315 fils 01121 qui lui étaient nés 03205 08795 en Egypte 04714. Le total des personnes 05315 de la famille 01004 de Jacob 03290 qui vinrent 0935 08802 en Egypte 04714 était de soixante-dix 07657.

      Genèse 47

      29 Lorsqu’Israël 03478 approcha 07126 08799 du moment 03117 de sa mort 04191 08800, il appela 07121 08799 son fils 01121 Joseph 03130, et lui dit 0559 08799 : Si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 à tes yeux 05869, mets 07760 08798, je te prie, ta main 03027 sous ma cuisse 03409, et use 06213 08804 envers moi de bonté 02617 et de fidélité 0571 : ne m’enterre 06912 08799 pas en Egypte 04714 !

      Genèse 48

      1 Après 0310 ces choses 01697, l’on vint dire 0559 08799 à Joseph 03130 : Voici, ton père 01 est malade 02470 08802. Et il prit 03947 08799 avec lui ses deux 08147 fils 01121, Manassé 04519 et Ephraïm 0669.
      2 On avertit 05046 08686 Jacob 03290, et on lui dit 0559 08799: Voici ton fils 01121 Joseph 03130 qui vient 0935 08802 vers toi. Et Israël 03478 rassembla ses forces 02388 08691, et s’assit 03427 08799 sur son lit 04296.
      5 Maintenant, les deux 08147 fils 01121 qui te sont nés 03205 08737 au pays 0776 d’Egypte 04714, avant 05704 mon arrivée 0935 08800 vers toi en Egypte 04714, seront à moi ; Ephraïm 0669 et Manassé 04519 seront à moi, comme Ruben 07205 et Siméon 08095.
      8 Israël 03478 regarda 07200 08799 les fils 01121 de Joseph 03130, et dit 0559 08799 : Qui sont ceux-ci ?
      9 Joseph 03130 répondit 0559 08799 à son père 01 : Ce sont mes fils 01121, que Dieu 0430 m’a donnés 05414 08804 ici. Israël dit 0559 08799 : Fais-les, je te prie, approcher 03947 08798 de moi, pour que je les bénisse 01288 08762.
      19 Son père 01 refusa 03985 08762, et dit 0559 08799 : Je le sais 03045 08804, mon fils 01121, je le sais 03045 08804 ; lui aussi deviendra un peuple 05971, lui aussi sera grand 01431 08799 ; mais 0199 son frère 0251 cadet 06996 sera plus grand 01431 08799 que lui, et sa postérité 02233 deviendra une multitude 04393 de nations 01471.

      Genèse 49

      1 Jacob 03290 appela 07121 08799 ses fils 01121, et dit 0559 08799 : Assemblez 0622 08734-vous, et je vous annoncerai 05046 08686 ce qui vous arrivera 07122 08799 dans la suite 0319 des temps 03117.
      2 Rassemblez 06908 08734-vous, et écoutez 08085 08798, fils 01121 de Jacob 03290 ! Ecoutez 08085 08798 Israël 03478, votre père 01 !
      8 Juda 03063, tu recevras les hommages 03034 08686 de tes frères 0251 ; Ta main 03027 sera sur la nuque 06203 de tes ennemis 0341 08802. Les fils 01121 de ton père 01 se prosterneront 07812 08691 devant toi.
      9 Juda 03063 est un jeune 01482 lion 0738. Tu reviens 05927 08804 du carnage 02964, mon fils 01121 ! Il ploie les genoux 03766 08804, il se couche 07257 08804 comme un lion 0738, Comme une lionne 03833 : qui le fera lever 06965 08686 ?
      11 Il attache 0631 08802 à la vigne 01612 son âne 05895, Et au meilleur cep 08321 le petit 01121 de son ânesse 0860 ; Il lave 03526 08765 dans le vin 03196 son vêtement 03830, Et dans le sang 01818 des raisins 06025 son manteau 05497.
      22 Joseph 03130 est le rejeton 01121 d’un arbre fertile 06509 08802, Le rejeton 01121 d’un arbre fertile 06509 08802 près d’une source 05869 ; Les branches 01323 s’élèvent 06805 08804 au-dessus de la muraille 07791.
      32 Le champ 07704 et la caverne 04631 qui s’y trouve ont été achetés 04735 des fils 01121 de Heth 02845.
      33 Lorsque Jacob 03290 eut achevé 03615 08762 de donner ses ordres 06680 08763 à ses fils 01121, il retira 0622 08799 ses pieds 07272 dans le lit 04296, il expira 01478 08799, et fut recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971.

      Genèse 50

      12 C’est ainsi que les fils 01121 de Jacob exécutèrent 06213 08799 les ordres 06680 08765 de leur père.
      13 Ils 01121 le transportèrent 05375 08799 au pays 0776 de Canaan 03667, et l’enterrèrent 06912 08799 dans la caverne 04631 du champ 07704 de Macpéla 04375, qu’Abraham 085 avait achetée 07069 08804 07704 d’Ephron 06085, le Héthien 02850, comme propriété 0272 sépulcrale 06913, et qui est vis-à-vis 06440 de Mamré 04471.
      23 Joseph 03130 vit 07200 08799 les fils 01121 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la troisième 08029 génération ; et les fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, naquirent 03205 08795 sur ses 03130 genoux 01290.
      25 Joseph 03130 fit jurer 07650 08686 les fils 01121 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Dieu 0430 vous visitera 06485 08800 06485 08799 ; et vous ferez remonter 05927 08689 mes os 06106 loin d’ici 02088.
      26 Joseph 03130 mourut 04191 08799, âgé 01121 de cent 03967 dix 06235 ans 08141. On l’embauma 02590 08799, et on le mit 03455 08799 dans un cercueil 0727 en Egypte 04714.

      Exode 1

      1 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, venus 0935 08802 0935 08804 en Egypte 04714 avec Jacob 03290 et la famille 01004 de chacun 0376 d’eux:
      7 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent féconds 06509 08804 et multiplièrent 08317 08799, ils s’accrurent 07235 08799 et devinrent de plus 03966 en plus 03966 puissants 06105 08799. Et le pays 0776 en fut rempli 04390 08735.
      9 Il dit 0559 08799 à son peuple 05971 : Voilà les enfants 01121 d’Israël 03478 qui forment un peuple 05971 plus nombreux 07227 et plus puissant 06099 que nous.
      12 Mais plus on l’accablait 06031 08762, plus 03651 il multipliait 07235 08799 et s’accroissait 06555 08799 ; 06440 et l’on prit en aversion 06973 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      13 Alors les Egyptiens 04714 réduisirent 05647 les enfants 01121 d’Israël 03478 à une dure 06531 servitude 05647 08686.
      16 Il leur dit 0559 08799 : Quand vous accoucherez 03205 08763 les femmes des Hébreux 05680 et que vous les verrez 07200 08804 sur les sièges 070, si c’est un garçon 01121, faites-le mourir 04191 08689 ; si c’est une fille 01323, laissez-la vivre 02425 08804.
      22 Alors Pharaon 06547 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à tout son peuple 05971 : Vous jetterez 07993 08686 dans le fleuve 02975 tout garçon 01121 qui naîtra 03209, et vous laisserez vivre 02421 08762 toutes les filles 01323.

      Exode 2

      2 Cette femme 0802 devint enceinte 02029 08799 et enfanta 03205 08799 un fils 01121. Elle vit 07200 08799 qu’il était beau 02896, et elle le cacha 06845 08799 pendant trois 07969 mois 03391.
      10 Quand il 03206 eut grandi 01431 08799, elle l’amena 0935 08686 à la fille 01323 de Pharaon 06547, et il fut pour elle comme un fils 01121. Elle lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Moïse 04872, car, dit 0559 08799-elle, je l’ai retiré 04871 08804 des eaux 04325.
      22 Elle enfanta 03205 08799 un fils 01121, qu’il appela 07121 08799 du nom 08034 de Guerschom 01647, car, dit 0559 08804-il, j’habite 01616 un pays 0776 étranger 05237.
      23 Longtemps après 01992 07227 03117, le roi 04428 d’Egypte 04714 mourut 04191 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 gémissaient 0584 08735 encore sous 04480 la servitude 05656, et poussaient des cris 02199 08799. Ces cris 07775, que leur arrachait la servitude 05656, montèrent 05927 08799 jusqu’à Dieu 0430.
      25 Dieu 0430 regarda 07200 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478, et il 0430 en eut compassion 03045 08799.

      Exode 3

      9 Voici, les cris 06818 d’Israël 01121 03478 sont venus 0935 08804 jusqu’à moi, et j’ai vu 07200 08804 l’oppression 03906 que leur font souffrir 03905 08801 les Egyptiens 04714.
      10 Maintenant, va 03212 08798, je t’enverrai 07971 08799 auprès de Pharaon 06547, et tu feras sortir 03318 08685 d’Egypte 04714 mon peuple 05971, les enfants 01121 d’Israël 03478.
      11 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : Qui suis-je, pour aller 03212 08799 vers Pharaon 06547, et pour faire sortir 03318 08686 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 ?
      13 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Dieu 0430 : J’irai 0935 08802 donc vers les enfants 01121 d’Israël 03478, et je leur dirai 0559 08804 : Le Dieu 0430 de vos pères 01 m’envoie 07971 08804 vers vous. Mais, s’ils me demandent 0559 08804 quel est son nom 08034, que leur répondrai 0559 08799-je ?
      14 Dieu 0430 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Je suis celui qui suis 01961 08799. Et il ajouta 0559 08799 : C’est ainsi que tu répondras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Celui qui s’appelle "je suis 01961 08799" m’a envoyé 07971 08804 vers vous.
      15 Dieu 0430 dit 0559 08799 encore 05750 à Moïse 04872 : Tu parleras 0559 08799 ainsi aux enfants 01121 d’Israël 03478 : L’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, le Dieu 0430 d’Abraham 085, le Dieu 0430 d’Isaac 03327 et le Dieu 0430 de Jacob 03290, m’envoie 07971 08804 vers vous. Voilà mon nom 08034 pour l’éternité 05769, voilà mon nom 02143 de génération 01755 en génération 01755.
      22 Chaque femme 0802 demandera 07592 08804 à sa voisine 07934 et à celle qui demeure 01481 08802 dans sa maison 01004 des vases 03627 d’argent 03701, des vases 03627 d’or 02091, et des vêtements 08071, que vous mettrez 07760 08804 sur vos fils 01121 et vos filles 01323. Et vous dépouillerez 05337 08765 les Egyptiens 04714.

      Exode 4

      20 Moïse 04872 prit 03947 08799 sa femme 0802 et ses fils 01121, les fit monter 07392 08686 sur des ânes 02543, et retourna 07725 08799 dans le pays 0776 d’Egypte 04714. Il 04872 prit 03947 08799 dans sa main 03027 la verge 04294 de Dieu 0430.
      22 Tu diras 0559 08804 à Pharaon 06547 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Israël 03478 est mon fils 01121, mon premier-né 01060.
      23 Je te dis 0559 08799 : Laisse aller 07971 08761 mon fils 01121, pour qu’il me serve 05647 08799 ; si tu refuses 03985 08762 de le laisser aller 07971 08763, voici, je ferai périr 02026 08802 ton fils 01121, ton premier-né 01060.
      25 Séphora 06855 prit 03947 08799 une pierre aiguë 06864, coupa 03772 08799 le prépuce 06190 de son fils 01121, et le jeta 05060 08686 aux pieds 07272 de Moïse, en disant 0559 08799 : Tu es pour moi un époux 02860 de sang 01818 !
      29 Moïse 04872 et Aaron 0175 poursuivirent 03212 08799 leur chemin, et ils assemblèrent 0622 08799 tous les anciens 02205 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      31 Et le peuple 05971 crut 0539 08686. Ils apprirent 08085 08799 que l’Eternel 03068 avait visité 06485 08804 les enfants 01121 d’Israël 03478, qu’il avait vu 07200 08804 leur souffrance 06040 ; et ils s’inclinèrent 06915 08799 et se prosternèrent 07812 08691.

      Exode 5

      14 On battit 05221 08714 même les commissaires 07860 08802 des enfants 01121 d’Israël 03478, établis 07760 08804 sur eux par les inspecteurs 05065 08802 de Pharaon 06547 : Pourquoi, disait 0559 08800-on, n’avez-vous pas achevé 03615 08765 hier 08543 et aujourd’hui 03117, comme auparavant 08032 08543, la quantité 02706 de briques 03835 08800 qui vous avait été fixée ?
      15 Les commissaires 07860 08802 des enfants 01121 d’Israël 03478 allèrent 0935 08799 se plaindre 06817 08799 à Pharaon 06547, et lui dirent 0559 08800 : Pourquoi traites 06213 08799-tu ainsi tes serviteurs 05650 ?
      19 Les commissaires 07860 08802 des enfants 01121 d’Israël 03478 virent 07200 08799 qu’on les rendait malheureux 07451, en disant 0559 08800 : Vous ne retrancherez 01639 08799 rien de vos briques 03843 ; chaque jour 03117 la tâche 01697 du jour.

      Exode 6

      5 J’ai entendu 08085 08804 les gémissements 05009 des enfants 01121 d’Israël 03478, que 0834 les Egyptiens 04714 tiennent dans la servitude 05647 08688, et je me suis souvenu 02142 08799 de mon alliance 01285.
      6 C’est pourquoi 03651 dis 0559 08798 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Je suis l’Eternel 03068, je vous affranchirai 03318 08689 des travaux 05450 dont vous chargent les Egyptiens 04714, je vous délivrerai 05337 08689 de leur servitude 05656, et je vous sauverai 01350 08804 à bras 02220 étendu 05186 08803 et par de grands 01419 jugements 08201.
      9 Ainsi parla 01696 08762 Moïse 04872 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Mais l’angoisse 07115 07307 et la dure 07186 servitude 05656 les empêchèrent d’écouter 08085 08804 Moïse 04872.
      11 Va 0935 08798, parle 01696 08761 à Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour qu’il laisse aller les enfants 01121 d’Israël 03478 hors 07971 08762 de son pays 0776.
      12 Moïse 04872 répondit 01696 08762 0559 08800 en présence 06440 de l’Eternel 03068 : Voici, les enfants 01121 d’Israël 03478 ne m’ont point écouté 08085 08804 ; comment Pharaon 06547 m 0589’écouterait 08085 08799-il, moi qui n’ai pas la parole 08193 facile 06189 ?
      13 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872 et à Aaron 0175, et leur donna des ordres 06680 08762 au sujet des enfants 01121 d’Israël 03478 et au sujet de Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour faire sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      14 Voici les chefs 07218 de leurs familles 01004 01. Fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478 : Hénoc 02585, Pallu 06396, Hetsron 02696 et Carmi 03756. Ce sont là les familles 04940 de Ruben 07205.
      15 Fils 01121 de Siméon 08095 : Jemuel 03223, Jamin 03226, Ohad 0161, Jakin 03199 et Tsochar 06714 ; et Saül 07586, fils 01121 de la Cananéenne 03669. Ce sont là les familles 04940 de Siméon 08095.
      16 Voici les noms 08034 des fils 01121 de Lévi 03878, avec leur postérité 08435 : Guerschon 01648, Kehath 06955 et Merari 04847. Les années 08141 de la vie 02416 de Lévi 03878 furent de cent 03967 trente 07970-sept 07651 ans 08141. —
      17 Fils 01121 de Guerschon 01648 : Libni 03845 et Schimeï 08096, et leurs familles 04940. —
      18 Fils 01121 de Kehath 06955 : Amram 06019, Jitsehar 03324, Hébron 02275 et Uziel 05816. Les années 08141 de la vie 02416 de Kehath 06955 furent de cent 03967 trente 07970-trois 07969 ans 08141. -
      19 Fils 01121 de Merari 04847 : Machli 04249 et Muschi 04187. — Ce sont là les familles 04940 de Lévi 03878, avec leur postérité 08435.
      21 Fils 01121 de Jitsehar 03324 : Koré 07141, Népheg 05298 et Zicri 02147. —
      22 Fils 01121 d’Uziel 05816 : Mischaël 04332, Eltsaphan 0469 et Sithri 05644.
      24 Fils 01121 de Koré 07141 : Assir 0617, Elkana 0511 et Abiasaph 023. Ce sont là les familles 04940 des Korites 07145.
      25 Eléazar 0499, fils 01121 d’Aaron 0175, prit 03947 08804 pour femme 0802 une des filles 01323 de Puthiel 06317 ; et elle lui enfanta 03205 08799 Phinées 06372. Tels sont les chefs 07218 de famille 01 des Lévites 03881, avec leurs familles 04940.
      26 Ce sont là 01931 cet Aaron 0175 et ce Moïse 04872, à qui 0834 l’Eternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478, selon leurs armées 06635.
      27 Ce sont eux 01992 qui parlèrent 01696 08764 à Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, pour faire sortir 03318 08687 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478. Ce sont là ce Moïse 04872 et cet Aaron 0175.

      Exode 7

      2 Toi, tu diras 01696 08762 tout ce que je t’ordonnerai 06680 08762 ; et Aaron 0175, ton frère 0251, parlera 01696 08762 à Pharaon 06547, pour qu’il laisse aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478 hors de son pays 0776.
      4 Pharaon 06547 ne vous écoutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur l’Egypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 mes armées 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 d’Israël 03478, par de grands 01419 jugements 08201.
      5 Les Egyptiens 04714 connaîtront 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, lorsque j’étendrai 05186 08800 ma main 03027 sur l’Egypte 04714, et que je ferai sortir 03318 08689 du milieu 08432 d’eux les enfants 01121 d’Israël 03478.
      7 Moïse 04872 était âgé 01121 de quatre-vingts 08084 ans 08141, 01121 et Aaron 0175 de quatre-vingt 08084-trois 07969 ans 08141, lorsqu’ils parlèrent 01696 08763 à Pharaon 06547.

      Exode 9

      4 L’Eternel 03068 distinguera 06395 08689 entre les troupeaux 04735 d’Israël 03478 et les troupeaux 04735 des Egyptiens 04714, et il ne périra 04191 08799 rien 01697 de tout ce qui est aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Et l’Eternel 03068 fit 06213 08799 ainsi 01697, dès le lendemain 04283. Tous les troupeaux 04735 des Egyptiens 04714 périrent 04191 08799, et il ne périt 04191 08804 pas une 0259 bête des troupeaux 04735 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      26 Ce fut seulement dans le pays 0776 de Gosen 01657, où étaient les enfants 01121 d’Israël 03478, qu’il n’y eut point de grêle 01259.
      35 Le cœur 03820 de Pharaon 06547 s’endurcit 02388 08799, et il ne laissa point aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478, selon ce que l’Eternel 03068 avait dit 01696 08765 par l’intermédiaire 03027 de Moïse 04872.

      Exode 10

      2 C’est aussi pour que tu racontes 05608 08762 à ton fils 01121 0241 et au fils 01121 de ton fils 01121 comment j’ai traité 05953 08694 les Egyptiens 04714, et quels signes 0226 j’ai fait éclater 07760 08804 au milieu d’eux. Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      9 Moïse 04872 répondit 0559 08799 : Nous irons 03212 08799 avec nos enfants 05288 et nos vieillards 02205, avec nos fils 01121 et nos filles 01323, 03212 08799 avec nos brebis 06629 et nos bœufs 01241 ; car c’est pour nous une fête 02282 en l’honneur de l’Eternel 03068.
      20 L’Eternel 03068 endurcit 02388 08762 le cœur 03820 de Pharaon 06547, et Pharaon ne laissa point aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      23 On ne se voyait 07200 08804 pas les uns 0376 les autres 0251, et personne 0376 ne se leva 06965 08804 de sa place pendant trois 07969 jours 03117. Mais il y avait de la lumière 0216 dans les lieux où habitaient 04186 tous les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 11

      7 Mais parmi tous les enfants 01121 d’Israël 03478, depuis les hommes 0376 jusqu’aux animaux 0929, pas même un chien 03611 ne remuera 02782 08799 sa langue 03956, afin que vous sachiez 03045 08799 quelle différence 06395 08686 l’Eternel 03068 fait entre l’Egypte 04714 et Israël 03478.
      10 Moïse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08804 tous ces miracles 04159 devant 06440 Pharaon 06547, et Pharaon 06547 ne laissa point aller 07971 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478 hors de son pays 0776. Exode 012

      Exode 12

      5 Ce sera un agneau 07716 sans défaut 08549, mâle 02145, âgé 01121 d’un an 08141 ; vous pourrez prendre 03947 08799 un agneau 03532 ou un chevreau 05795.
      24 Vous observerez 08104 08804 cela 01697 comme une loi 02706 pour vous et pour vos enfants 01121 à 05704 perpétuité 05769.
      26 Et lorsque vos enfants 01121 vous diront 0559 08799 : Que signifie pour vous cet usage 05656 ?
      27 vous répondrez 0559 08804 : C’est le sacrifice 02077 de Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068, qui a passé par-dessus 06452 08804 les maisons 01004 des enfants 01121 d’Israël 03478 en Egypte 04714, lorsqu’il frappa 05062 08800 l’Egypte 04714 et qu’il sauva 05337 08689 nos maisons 01004. Le peuple 05971 s’inclina 06915 08799 et se prosterna 07812 08691.
      28 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 s’en allèrent 03212 08799, et firent 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 et à Aaron 0175 ; ils firent 06213 08804 ainsi.
      31 Dans la nuit 03915 même, Pharaon appela 07121 08799 Moïse 04872 et Aaron 0175, et leur dit 0559 08799 : Levez 06965 08798-vous, sortez 03318 08798 du milieu 08432 de mon peuple 05971, vous et les enfants 01121 d’Israël 03478. Allez 03212 08798, servez 05647 08798 l’Eternel 03068, comme vous l’avez dit 01696 08763.
      35 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08804 ce que Moïse 04872 avait dit 01697, et ils demandèrent 07592 08799 aux Egyptiens 04714 des vases 03627 d’argent 03701, des vases 03627 d’or 02091 et des vêtements 08071.
      37 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799 de Ramsès 07486 pour Succoth 05523 au nombre d’environ six 08337 cent 03967 mille 0505 hommes 01397 de pied 07273, sans 0905 les enfants 02945.
      40 Le séjour 04186 03427 08804 des enfants 01121 d’Israël 03478 en Egypte 04714 fut de quatre 0702 cent 03967 08141 trente 07970 ans 08141.
      42 Cette nuit 03915 sera célébrée 08107 en l’honneur de l’Eternel 03068, parce qu’il les fit sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714 ; cette nuit 03915 sera célébrée 08107 en l’honneur de l’Eternel 03068 par tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et par leurs descendants 01755.
      43 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 et à Aaron 0175: Voici une ordonnance 02708 au sujet de la Pâque 06453 : Aucun étranger 01121 05236 n’en mangera 0398 08799.
      50 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 et à Aaron 0175 ; ils firent 06213 08804 ainsi.
      51 Et ce même 06106 jour 03117 l’Eternel 03068 fit sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478, selon leurs armées 06635.

      Exode 13

      2 Consacre 06942 08761-moi tout premier-né 01060, tout premier-né 06363 07358 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, tant des hommes 0120 que des animaux 0929 : il m’appartient.
      8 Tu diras 05046 08689 0559 08800 alors 03117 à ton fils 01121: C’est en mémoire 05668 de ce que 02088 l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 pour moi, lorsque je suis sorti 03318 08800 d’Egypte 04714.
      13 Tu rachèteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-né 06363 de l’âne 02543 ; et, si tu ne le rachètes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachèteras 06299 08799 aussi tout premier-né 01060 de l’homme 0120 parmi tes fils 01121.
      14 Et lorsque ton fils 01121 te demandera 07592 08799 0559 08800 un jour 04279 : Que signifie cela ? tu lui répondras 0559 08804 : Par sa main 03027 puissante 02392, l’Eternel 03068 nous a fait sortir 03318 08689 d’Egypte 04714, de la maison 01004 de servitude 05650 ;
      15 et, comme Pharaon 06547 s’obstinait 07185 08689 à ne point nous laisser aller 07971 08763, l’Eternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nés 01060 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, depuis les premiers-nés 01060 des hommes 0120 jusqu’aux premiers-nés 01060 des animaux 0929. Voilà pourquoi j’offre en sacrifice 02076 08802 à l’Eternel 03068 tout premier-né 06363 07358 des mâles 02145, et je rachète 06299 08799 tout premier-né 01060 de mes fils 01121.
      18 Mais Dieu 0430 fit faire au peuple 05971 un détour 05437 08686 par le chemin 01870 du désert 04057, vers la mer 03220 Rouge 05488. Les enfants 01121 d’Israël 03478 montèrent 05927 08804 en armes 02571 hors du pays 0776 d’Egypte 04714.
      19 Moïse 04872 prit 03947 08799 avec lui les os 06106 de Joseph 03130 ; car Joseph avait fait jurer 07650 08687 07650 08689 les fils 01121 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Dieu 0430 vous visitera 06485 08800 06485 08799, et vous ferez remonter 05927 08689 avec vous mes os 06106 loin d’ici.

      Exode 14

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; qu’ils se détournent 07725 08799, et qu’ils campent 02583 08799 devant 06440 Pi-Hahiroth 06367, entre Migdol 04024 et la mer 03220, vis-à-vis 06440 de Baal-Tsephon 01189 ; c’est en face 05226 de ce lieu que vous camperez 02583 08799, près de la mer 03220.
      3 Pharaon 06547 dira 0559 08804 des enfants 01121 d’Israël 03478: Ils sont égarés 0943 08737 dans le pays 0776 ; le désert 04057 les enferme 05462 08804.
      8 L’Eternel 03068 endurcit 02388 08762 le cœur 03820 de Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, et Pharaon poursuivit 07291 08799 0310 les enfants 01121 d’Israël 03478. Les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient sortis 03318 08802 la main 03027 levée 07311 08802.
      10 Pharaon 06547 approchait 07126 08689. Les enfants 01121 d’Israël 03478 levèrent 05375 08799 les yeux 05869, et voici, les Egyptiens 04714 étaient en marche 05265 08802 derrière 0310 eux. Et les enfants 01121 d’Israël 03478 eurent une grande 03966 frayeur 03372 08799, et crièrent 06817 08799 à l’Eternel 03068.
      15 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Pourquoi ces cris 06817 08799 ? Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils marchent 05265 08799.
      16 Toi, lève 07311 08685 ta verge 04294, étends 05186 08798 ta main 03027 sur la mer 03220, et fends 01234 08798-la ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 entreront 0935 08799 au milieu 08432 de la mer 03220 à sec 03004.
      22 Les enfants 01121 d’Israël 03478 entrèrent 0935 08799 au milieu 08432 de la mer 03220 à sec 03004, et les eaux 04325 formaient comme une muraille 02346 à leur droite 03225 et à leur gauche 08040.
      29 Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 marchèrent 01980 08804 à sec 03004 au milieu 08432 de la mer 03220, et les eaux 04325 formaient comme une muraille 02346 à leur droite 03225 et à leur gauche 08040.

      Exode 15

      1 Alors Moïse 04872 et les enfants 01121 d’Israël 03478 chantèrent 07891 08799 ce cantique 07892 à l’Eternel 03068. Ils dirent 0559 08799 0559 08800 : Je chanterai 07891 08799 à l’Eternel 03068, car il a fait éclater 01342 08804 sa gloire 01342 08800 ; Il a précipité 07411 08804 dans la mer 03220 le cheval 05483 et son cavalier 07392 08802.
      19 Car les chevaux 05483 de Pharaon 06547, ses chars 07393 et ses cavaliers 06571 sont entrés 0935 08804 dans la mer 03220, Et l’Eternel 03068 a ramené 07725 08686 sur eux les eaux 04325 de la mer 03220 ; Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 ont marché 01980 08804 à sec 03004 au milieu 08432 de la mer 03220.

      Exode 16

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 partit 05265 08799 d’Elim 0362, et ils arrivèrent 0935 08799 au désert 04057 de Sin 05512, qui est entre Elim 0362 et Sinaï 05514, le quinzième 02568 06240 jour 03117 du second 08145 mois 02320 après leur sortie 03318 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      2 Et toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 murmura 03885 08735 dans le désert 04057 contre Moïse 04872 et Aaron 0175.
      3 Les enfants 01121 d’Israël 03478 leur dirent 0559 08799 : 04310 05414 08799 Que ne sommes-nous morts 04191 08800 par la main 03027 de l’Eternel 03068 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, quand nous étions assis 03427 08800 près des pots 05518 de viande 01320, quand nous mangions 0398 08800 du pain 03899 à satiété 07648 ? car vous nous avez menés 03318 08689 dans ce désert 04057 pour faire mourir 04191 08687 de faim 07458 toute cette multitude 06951.
      6 Moïse 04872 et Aaron 0175 dirent 0559 08799 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478 : Ce soir 06153, vous comprendrez 03045 08804 que c’est l’Eternel 03068 qui vous a fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      9 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Dis 0559 08798 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 : Approchez 07126 08798-vous devant 06440 l’Eternel 03068, car il a entendu 08085 08804 vos murmures 08519.
      10 Et tandis qu’Aaron 0175 parlait 01696 08763 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, ils se tournèrent 06437 08799 du côté du désert 04057, et voici, la gloire 03519 de l’Eternel 03068 parut 07200 08738 dans la nuée 06051.
      12 J’ai entendu 08085 08804 les murmures 08519 des enfants 01121 d’Israël 03478. Dis 01696 08761 0559 08800-leur : Entre 0996 les deux soirs 06153 vous mangerez 0398 08799 de la viande 01320, et au matin 01242 vous vous rassasierez 07646 08799 de pain 03899 ; et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 regardèrent 07200 08799 et ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 0251 : Qu’est-ce que cela 04478 ? car ils ne savaient 03045 08804 pas ce que c’était. Moïse 04872 leur dit 0559 08799 : C’est le pain 03899 que L’Eternel 03068 vous donne 05414 08804 pour nourriture 0402.
      17 Les Israélites 01121 03478 firent 06213 08799 ainsi ; et ils en ramassèrent 03950 08799 les uns plus 07235 08688, les autres moins 04591 08688.
      35 Les enfants 01121 d’Israël 03478 mangèrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusqu’à leur arrivée 0935 08800 dans un pays 0776 habité 03427 08737 ; ils mangèrent 0398 08804 la manne 04478 jusqu’à leur arrivée 0935 08800 aux frontières 07097 du pays 0776 de Canaan 03667.

      Exode 17

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 partit 05265 08799 du désert 04057 de Sin 05512, selon les marches 04550 que l’Eternel 03068 leur avait ordonnées 06310 ; et ils campèrent 02583 08799 à Rephidim 07508, où le peuple 05971 ne trouva point d’eau 04325 à boire 08354 08800.
      3 Le peuple 05971 était là, pressé 06770 08799 par la soif 04325, 05971 et murmurait 03885 08686 contre Moïse 04872. Il disait 0559 08799 : Pourquoi nous as-tu fait monter 05927 08689 hors d’Egypte 04714, pour me faire mourir 04191 08687 de soif 06772 avec mes enfants 01121 et mes troupeaux 04735 ?
      7 Il donna 07121 08799 à ce lieu 04725 le nom 08034 de Massa 04532 et Meriba 04809, parce que les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient contesté 07379, et parce qu’ils avaient tenté 05254 08763 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 est 03426-il au milieu 07130 de nous, ou n’y est-il pas ?

      Exode 18

      3 Il prit aussi les deux 08147 fils 01121 de Séphora ; l’un 0259 se nommait 08034 Guerschom 01647, car Moïse avait dit 0559 08804: J’habite 01616 un pays 0776 étranger 05237 ;
      5 Jéthro 03503, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, avec les fils 01121 et la femme 0802 de Moïse 04872, vint 0935 08799 au désert 04057 où il campait 02583 08802, à la montagne 02022 de Dieu 0430.
      6 Il fit dire 0559 08799 à Moïse 04872 : Moi, ton beau-père 02859 08802 Jéthro 03503, je viens 0935 08802 vers toi, avec ta femme 0802 et ses deux 08147 fils 01121.

      Exode 19

      1 Le troisième 07992 mois 02320 après leur sortie 03318 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714, les enfants 01121 d’Israël 03478 arrivèrent 0935 08804 ce jour-là 03117 au désert 04057 de Sinaï 05514.
      3 Moïse 04872 monta 05927 08804 vers Dieu 0430 : et l’Eternel 03068 l’appela 07121 08799 du haut de la montagne 02022, en disant 0559 08800 : Tu parleras 0559 08799 ainsi à la maison 01004 de Jacob 03290, et tu diras 05046 08686 aux enfants 01121 d’Israël 03478:
      6 vous serez pour moi un royaume 04467 de sacrificateurs 03548 et une nation 01471 sainte 06918. Voilà les paroles 01697 que tu diras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 20

      5 Tu ne te prosterneras 07812 08691 point devant elles, et tu ne les serviras 05647 08714 point ; car moi, l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, je suis un Dieu 0410 jaloux 07067, qui punis 06485 08802 l’iniquité 05771 des pères 01 sur les enfants 01121 jusqu’à la troisième 08029 et la quatrième 07256 génération de ceux qui me haïssent 08130 08802,
      10 Mais le septième 07637 jour 03117 est le jour du repos 07676 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 : tu ne feras 06213 08799 aucun ouvrage 04399, ni toi, ni ton fils 01121, ni ta fille 01323, ni ton serviteur 05650, ni ta servante 0519, ni ton bétail 0929, ni l’étranger 01616 qui est dans tes portes 08179.
      22 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Tu parleras 0559 08799 ainsi aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous avez vu 07200 08804 que je vous ai parlé 01696 08765 depuis les cieux 08064.

      Exode 21

      4 Si c’est son maître 0113 qui lui a donné 05414 08799 une femme 0802, et qu’il en ait eu 03205 08804 des fils 01121 ou des filles 01323, la femme 0802 et ses enfants 03206 seront à son maître 0113, et il sortira 03318 08799 seul 01610.
      5 Si l’esclave 05650 dit 0559 08800 0559 08799 : J’aime 0157 08804 mon maître 0113, ma femme 0802 et mes enfants 01121, je ne veux pas sortir 03318 08799 libre 02670, —
      9 S’il la destine 03259 08799 à son fils 01121, il agira 06213 08799 envers elle selon le droit 04941 des filles 01323.
      31 Lorsque le bœuf frappera 05055 08799 un fils 01121 ou 0176 une 05055 08799 fille 01323, cette loi 04941 recevra son application 06213 08735 ;

      Exode 22

      24 ma colère 0639 s’enflammera 02734 08804, et je vous détruirai 02026 08804 par l’épée 02719 ; vos femmes 0802 deviendront veuves 0490, et vos enfants 01121 orphelins 03490.
      29 Tu ne différeras 0309 08762 point de m’offrir les prémices de ta moisson 04395 et de ta vendange 01831. Tu me donneras 05414 08799 le premier-né 01060 de tes fils 01121.

      Exode 23

      12 Pendant six 08337 jours 03117, tu feras 06213 08799 ton ouvrage 04639. Mais le septième 07637 jour 03117, tu te reposeras 07673 08799, afin que ton bœuf 07794 et ton âne 02543 aient du repos 05117 08799, afin que le fils 01121 de ton esclave 0519 et l’étranger 01616 aient du relâche 05314 08735.

      Exode 24

      5 Il envoya 07971 08799 des jeunes hommes 05288, enfants 01121 d’Israël 03478, pour offrir 05927 08686 à l’Eternel 03068 des holocaustes 05930, et immoler 02076 08799 des taureaux 06499 en sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002.
      11 Il n’étendit 07971 08804 point sa main 03027 sur l’élite 0678 des enfants 01121 d’Israël 03478. Ils virent 02372 08799 Dieu 0430, et ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799.
      17 L’aspect 04758 de la gloire 03519 de l’Eternel 03068 était comme un feu 0784 dévorant 0398 08802 sur le sommet 07218 de la montagne 02022, aux yeux 05869 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 25

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Qu’ils m’apportent 03947 08799 une offrande 08641 ; vous la 08641 recevrez 03947 08799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 08799 de bon cœur 03820.
      22 C’est là que je me rencontrerai 03259 08738 01696 08765 avec toi ; du haut du propitiatoire 03727, entre 0996 les deux 08147 chérubins 03742 placés sur 05921 l’arche 0727 du témoignage 05715, je te donnerai tous mes ordres 06680 08762 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 27

      20 Tu ordonneras 06680 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de t’apporter 03947 08799 pour le chandelier de l’huile 08081 pure 02134 d’olives 02132 concassées 03795, afin d’entretenir les lampes 03974 05216 05927 08687 continuellement 08548.
      21 C’est dans la tente 0168 d’assignation 04150, en dehors 02351 du voile 06532 qui est devant le témoignage 05715, qu’Aaron 0175 et ses fils 01121 la prépareront 06186 08799, pour que les lampes brûlent du soir 06153 au matin 01242 en présence 06440 de l’Eternel 03068. C’est une loi 02708 perpétuelle 05769 pour leurs descendants 01755, et que devront observer les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Exode 28

      1 Fais approcher 07126 08685 de toi Aaron 0175, ton frère 0251, et ses fils 01121, et prends-les parmi 08432 les enfants 01121 d’Israël 03478 pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce 03547 08763 : Aaron 0175 et les fils 01121 d’Aaron 0175, Nadab 05070, Abihu 030, Eléazar 0499 et Ithamar 0385.
      4 Voici les vêtements 0899 qu’ils feront 06213 08799 : un pectoral 02833, un éphod 0646, une robe 04598, une tunique 03801 brodée 08665, une tiare 04701, et une ceinture 073. Ils feront 06213 08804 des vêtements 0899 sacrés 06944 à Aaron 0175, ton frère 0251, et à ses fils 01121, afin qu’ils exercent mon sacerdoce 03547 08763.
      9 Tu prendras 03947 08804 deux 08147 pierres 068 d’onyx 07718, et tu y graveras 06605 08765 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478,
      11 Tu graveras 04639 02796 06605 08762 sur les deux 08147 pierres 068 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, comme on grave 06603 les pierres 068 et les cachets 02368 ; tu les entoureras 06213 08799 de montures 04142 08716 04865 d’or 02091.
      12 Tu mettras 07760 08804 les deux 08147 pierres 068 sur les épaulettes 03802 de l’éphod 0646, en souvenir 068 02146 des fils 01121 d’Israël 03478 ; et c’est comme souvenir 02146 qu’Aaron 0175 portera 05375 08804 leurs noms 08034 devant 06440 l’Eternel 03068 sur ses deux 08147 épaules 03802.
      21 Il y en aura douze 08147 06240, d’après les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478 ; elles 068 seront gravées 06603 comme des cachets 02368, chacune 0376 avec le nom 08034 08034 de l’une des douze 08147 06240 tribus 07626. —
      29 Lorsque Aaron 0175 entrera 0935 08800 dans le sanctuaire 06944, il portera 05375 08804 sur son cœur 03820 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, gravés sur le pectoral 02833 du jugement 04941, pour en conserver à toujours 08548 le souvenir 02146 devant 06440 l’Eternel 03068. —
      30 Tu joindras 05414 08804 au pectoral 02833 du jugement 04941 l’urim 0224 et le thummim 08550, et ils seront sur le cœur 03820 d’Aaron 0175, lorsqu’il se présentera 0935 08800 devant 06440 l’Eternel 03068. Ainsi, Aaron 0175 portera 05375 08804 constamment 08548 sur son cœur 03820 le jugement 04941 des enfants 01121 d’Israël 03478, lorsqu’il se présentera devant 06440 l’Eternel 03068.
      38 Elle sera sur le front 04696 d’Aaron 0175 ; et Aaron 0175 sera chargé 05375 08804 des iniquités 05771 06944 commises par les enfants 01121 d’Israël 03478 en faisant 06942 08686 toutes leurs saintes 06944 offrandes 04979 ; elle sera constamment 08548 sur son front 04696 devant 06440 l’Eternel 03068, pour qu’il leur soit favorable 07522.
      40 Pour les fils 01121 d’Aaron 0175 tu feras 06213 08799 des tuniques 03801, tu leur feras 06213 08804 des ceintures 073, et tu leur feras 06213 08799 des bonnets 04021, pour marquer leur dignité 03519 et pour leur servir de parure 08597.
      41 Tu en revêtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frère 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront à mon service dans le sacerdoce 03547 08765.
      43 Aaron 0175 et ses fils 01121 les porteront, quand ils entreront 0935 08800 dans la tente 0168 d’assignation 04150, ou quand ils s’approcheront 05066 08800 de l’autel 04196, pour faire le service 08334 08763 dans le sanctuaire 06944 ; ainsi ils ne se rendront point coupables 05375 08799 05771, et ne mourront 04191 08804 point. C’est une loi 02708 perpétuelle 05769 pour Aaron et pour ses descendants 02233 après lui 0310.

      Exode 29

      1 Voici 01697 ce que tu feras 06213 08799 pour les sanctifier 06942 08763, afin qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce 03547 08763. Prends 03947 08798 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 et deux 08147 béliers 0352 sans défaut 08549.
      4 Tu feras avancer 07126 08686 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de l’eau 04325.
      8 Tu feras approcher 07126 08686 ses fils 01121, et tu les revêtiras 03847 08689 des tuniques 03801.
      9 Tu mettras 02296 08804 une ceinture 073 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et tu attacheras 02280 08804 des bonnets 04021 aux fils d’Aaron. Le sacerdoce 03550 leur appartiendra par une loi 02708 perpétuelle 05769. Tu consacreras 04390 08765 03027 donc Aaron 0175 et ses fils 01121.
      10 Tu amèneras 07126 08689 le taureau 06499 devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du taureau 06499.
      15 Tu prendras 03947 08799 l’un 0259 des béliers 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du bélier 0352.
      19 Tu prendras 03947 08804 l’autre 08145 bélier 0352, et Aaron 0175 et ses fils 01121 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du bélier 0352.
      20 Tu égorgeras 07819 08804 le bélier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de l’oreille droite 0241 d’Aaron 0175 et sur le lobe 08571 de l’oreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu répandras 02236 08804 le sang 01818 sur l’autel 04196 tout autour 05439.
      21 Tu prendras 03947 08804 du sang 01818 qui sera sur l’autel 04196 et de l’huile 08081 d’onction 04888, et tu en feras l’aspersion 05137 08689 sur Aaron 0175 et sur ses vêtements 0899, sur ses fils 01121 et sur leurs 01121 vêtements 0899. Ainsi seront consacrés 06942 08804 Aaron et ses vêtements 0899, ses fils 01121 et leurs 01121 vêtements 0899.
      24 Tu mettras 07760 08804 toutes ces choses sur les mains 03709 d’Aaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et tu les agiteras 05130 08689 de côté et d’autre 08573 devant 06440 l’Eternel 03068.
      27 Tu sanctifieras 06942 08765 la poitrine 05130 08717 et l’épaule 07311 08717 du bélier 0352 qui aura servi à la consécration 04394 0834 d’Aaron 0175 et de ses fils 01121, la poitrine 02373 en l’agitant de côté et d’autre 08573, l’épaule 07785 en la présentant par élévation 08641.
      28 Elles appartiendront à Aaron 0175 et à ses fils 01121, par une loi 02706 perpétuelle 05769 qu’observeront les enfants 01121 d’Israël 03478, car c’est une offrande par élévation 08641 ; 08641 et, dans les sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 des enfants 01121 d’Israël 03478, l’offrande par élévation 08641 sera pour l’Eternel 03068.
      29 Les vêtements 0899 sacrés 06944 d’Aaron 0175 seront après lui 0310 pour ses fils 01121, qui les mettront lorsqu’on les oindra 04888 et qu’on les consacrera 04390 08763 03027.
      30 Ils seront portés 03847 08799 pendant sept 07651 jours 03117 par celui de ses fils 01121 qui lui succédera dans le sacerdoce 03548, et qui entrera 0935 08799 dans la tente 0168 d’assignation 04150, pour faire le service 08334 08763 dans le sanctuaire 06944.
      32 Aaron 0175 et ses fils 01121 mangeront 0398 08804, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, la chair 01320 du bélier 0352 et le pain 03899 qui sera dans la corbeille 05536.
      35 Tu suivras 06213 08804 à l’égard d’Aaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je t’ai donnés 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 à les consacrer 04390 08762 03027.
      38 Voici ce que tu offriras 06213 08799 sur l’autel 04196 : deux 08147 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141, chaque jour 03117 03117, à perpétuité 08548.
      43 Je me rencontrerai 03259 08738 là avec les enfants 01121 d’Israël 03478, et ce lieu sera sanctifié 06942 08738 par ma gloire 03519.
      44 Je sanctifierai 06942 08765 la tente 0168 d’assignation 04150 et l’autel 04196 ; je sanctifierai 06942 08762 Aaron 0175 et ses fils 01121, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce 03547 08763.
      45 J’habiterai 07931 08804 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, et je serai leur Dieu 0430.

      Exode 30

      12 Lorsque tu compteras 05375 08799 07218 les enfants 01121 d’Israël 03478 pour en faire le dénombrement 06485 08803, chacun 0376 d’eux paiera 05414 08804 à l’Eternel 03068 le rachat 03724 de sa personne 05315, 06485 08800 afin qu’ils ne soient frappés d’aucune plaie 05063 lors de ce dénombrement 06485 08800.
      14 Tout homme compris 05674 08802 dans le dénombrement 06485 08803, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, paiera 05414 08799 le don 08641 prélevé pour l’Eternel 03068.
      16 Tu recevras 03947 08804 des enfants 01121 d’Israël 03478 l’argent 03701 du rachat 03725, et tu l’appliqueras 05414 08804 au travail 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150 ; ce sera pour les enfants 01121 d’Israël 03478 un souvenir 02146 devant 06440 l’Eternel 03068 pour le rachat 03722 08763 de leurs personnes 05315.
      19 avec laquelle Aaron 0175 et ses fils 01121 se laveront 07364 08804 les mains 03027 et les pieds 07272.
      30 Tu oindras 04886 08799 Aaron 0175 et ses fils 01121, et tu les sanctifieras 06942 08765, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce 03547 08763.
      31 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Ce sera pour moi l’huile 08081 de l’onction 04888 sainte 06944, parmi vos descendants 01755.

      Exode 31

      2 Sache 07200 08798 que j’ai choisi 07121 08804 08034 Betsaleel 01212, fils 01121 d’Uri 0221, fils 01121 de Hur 02354, de la tribu 04294 de Juda 03063.
      6 Et voici, je lui ai donné 05414 08804 pour aide Oholiab 0171, fils 01121 d’Ahisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835. J’ai mis 05414 08804 de l’intelligence 02451 dans l’esprit 03820 de tous ceux qui sont habiles 02450 03820, pour qu’ils fassent 06213 08804 tout ce que je t’ai ordonné 06680 08765:
      10 les vêtements 0899 d’office 08278, les vêtements 0899 sacrés 06944 pour le sacrificateur 03548 Aaron 0175, les vêtements 0899 de ses fils 01121 pour les fonctions du sacerdoce 03547 08763 ;
      13 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800-leur : 0389 Vous ne manquerez pas d’observer 08104 08799 mes sabbats 07676, car ce sera entre moi et vous, et parmi vos descendants 01755, un signe 0226 auquel on connaîtra 03045 08800 que je suis l’Eternel 03068 qui vous sanctifie 06942 08764.
      16 Les enfants 01121 d’Israël 03478 observeront 08104 08804 le sabbat 07676, en le 07676 célébrant 06213 08800, eux et leurs descendants 01755, comme une alliance 01285 perpétuelle 05769.
      17 Ce sera entre moi et les enfants 01121 d’Israël 03478 un signe 0226 qui devra durer à perpétuité 05769 ; car en six 08337 jours 03117 l’Eternel 03068 a fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776, et le septième 07637 jour 03117 il a cessé 07673 08804 son œuvre et il s’est reposé 05314 08735.

      Exode 32

      2 Aaron 0175 leur dit 0559 08799 : Otez 06561 08761 les anneaux 05141 d’or 02091 qui sont aux oreilles 0241 de vos femmes 0802, de vos fils 01121 et de vos filles 01323, et apportez 0935 08685-les-moi.
      20 Il prit 03947 08799 le veau 05695 qu’ils avaient fait 06213 08804, et le brûla 08313 08799 au feu 0784 ; il le réduisit 02912 08799 en poudre 01854 08804, répandit 02219 08799 cette poudre à la surface 06440 de l’eau 04325, et fit boire 08248 08686 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      26 Moïse 04872 se plaça 05975 08799 à la porte 08179 du camp 04264, et dit 0559 08799 : A moi ceux qui sont pour l’Eternel 03068 ! Et tous les enfants 01121 de Lévi 03878 s’assemblèrent 0622 08735 auprès de lui.
      28 Les enfants 01121 de Lévi 03878 firent 06213 08799 ce qu’ordonnait 01697 Moïse 04872 ; et environ trois 07969 mille 0505 hommes 0376 parmi le peuple 05971 périrent 05307 08799 en cette journée 03117.
      29 Moïse 04872 dit 0559 08799 : Consacrez 04390 08798 03027-vous aujourd’hui 03117 à l’Eternel 03068, 0376 même 03588 en sacrifiant votre fils 01121 et votre frère 0251, afin qu’il vous accorde 05414 08800 aujourd’hui 03117 une bénédiction 01293.

      Exode 33

      5 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Dis 0559 08798 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous êtes un peuple 05971 au cou 06203 roide 07186 ; si je montais 05927 08799 un seul instant 07281 au milieu 07130 de toi 0259, je te consumerais 03615 08765. Ote 03381 08685 maintenant tes ornements 05716 de dessus toi, et je verrai 03045 08799 ce que je te ferai 06213 08799.
      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 se dépouillèrent 05337 08691 de leurs ornements 05716, en s’éloignant du mont 02022 Horeb 02722.
      11 L’Eternel 03068 parlait 01696 08765 avec Moïse 04872 face 06440 à face 06440, comme un homme 0376 parle 01696 08762 à son ami 07453. Puis Moïse retournait 07725 08804 au camp 04264 ; mais son jeune 05288 serviteur 08334 08764, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, ne sortait 04185 08686 pas du milieu 08432 de la tente 0168.

      Exode 34

      7 qui conserve 05341 08802 son amour 02617 jusqu’à mille 0505 générations, qui pardonne 05375 08802 l’iniquité 05771, la rébellion 06588 et le péché 02403, mais qui ne tient 05352 08763 point le coupable pour innocent 05352 08762, et qui punit 06485 08802 l’iniquité 05771 des pères 01 sur les enfants 01121 et sur les enfants 01121 des enfants jusqu’à la troisième 08029 et à la quatrième 07256 génération !
      16 de peur que tu ne prennes 03947 08804 de leurs filles 01323 pour tes fils 01121, et que leurs filles 01323, se prostituant 02181 08804 à 0310 leurs dieux 0430, n’entraînent tes fils 01121 à se prostituer 02181 08689 à 0310 leurs dieux 0430.
      20 Tu rachèteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-né 06363 de l’âne 02543 ; et si tu ne le rachètes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachèteras 06299 08799 tout premier-né 01060 de tes fils 01121 ; et l’on ne se présentera 07200 08735 point à vide 07387 devant 06440 ma face.
      30 Aaron 0175 et tous les enfants 01121 d’Israël 03478 regardèrent 07200 08799 Moïse 04872, et voici la peau 05785 de son visage 06440 rayonnait 07160 08804 ; et ils craignaient 03372 08799 de s’approcher 05066 08800 de lui.
      32 Après cela 0310, tous les enfants 01121 d’Israël 03478 s’approchèrent 05066 08738, et il leur donna tous les ordres 06680 08762 qu’il avait reçus 01696 08765 de l’Eternel 03068, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514.
      34 Quand Moïse 04872 entrait 0935 08800 devant 06440 l’Eternel 03068, pour lui parler 01696 08763, il ôtait 05493 08686 le voile 04533, jusqu’à ce qu’il sortît 03318 08800 ; et quand il sortait 03318 08804, il disait 01696 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ce qui lui avait été ordonné 06680 08792.
      35 Les enfants 01121 d’Israël 03478 regardaient 07200 08804 le visage 06440 de Moïse 04872, et voyaient que la peau 05785 de son 04872 visage 06440 rayonnait 07160 08804 ; et Moïse 04872 remettait 07725 08689 le voile 04533 sur son visage 06440 jusqu’à ce qu’il entrât 0935 08800, pour parler 01696 08763 avec l’Eternel.

      Exode 35

      1 Moïse 04872 convoqua 06950 08686 toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et leur dit 0559 08799 : Voici les choses 01697 que l’Eternel 03068 ordonne 06680 08765 de faire 06213 08800.
      4 Moïse 04872 parla 0559 08799 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et dit 0559 08800 : Voici ce 01697 que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 0559 08800.
      19 les vêtements 0899 d’office 08278 pour le service 08334 08763 dans le sanctuaire 06944, les vêtements 0899 sacrés 06944 pour le sacrificateur 03548 Aaron 0175, et les vêtements 0899 de ses fils 01121 pour les fonctions du sacerdoce 03547 08763.
      20 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 sortit 03318 08799 de la présence 06440 de Moïse 04872.
      29 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478, hommes 0376 et femmes 0802, dont 0834 le cœur 03820 était disposé 05068 08804 à contribuer 0935 08687 pour l’œuvre 04399 que l’Eternel 03068 avait ordonnée 06680 08765 06213 08800 par 03027 Moïse 04872, apportèrent 0935 08689 des offrandes volontaires 05071 à l’Eternel 03068.
      30 Moïse 04872 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Sachez 07200 08798 que l’Eternel 03068 a choisi 07121 08804 08034 Betsaleel 01212, fils 01121 d’Uri 0221, fils 01121 de Hur 02354, de la tribu 04294 de Juda 03063.
      34 Il lui a accordé 05414 08804 03820 aussi le don d’enseigner 03384 08687, de même qu’à Oholiab 0171, fils 01121 d’Ahisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835.

      Exode 36

      3 Ils prirent 03947 08799 devant 06440 Moïse 04872 toutes les offrandes 08641 qu’avaient apportées 0935 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 pour faire 06213 08800 les ouvrages 04399 destinés au service 05656 du sanctuaire 06944. Chaque matin 01242, on apportait 0935 08689 encore à Moïse des offrandes volontaires 05071.

      Exode 38

      21 Voici 0428 les comptes 06485 08803 du tabernacle 04908, du tabernacle 04908 d’assignation 05715, révisés 06485 08795, d’après l’ordre 06310 de Moïse 04872, par les soins 05656 des Lévites 03881, sous la direction 03027 d’Ithamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175.
      22 Betsaleel 01212, fils 01121 d’Uri 0221, fils 01121 de Hur 02354, de la tribu 04294 de Juda 03063, fit 06213 08804 tout ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 ;
      23 il eut pour aide Oholiab 0171, fils 01121 d’Ahisamac 0294, de la tribu 04294 de Dan 01835, habile à graver 02796, à inventer 02803 08802, et à broder 07551 08802 sur les étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et sur le fin lin 08336.
      26 C’était un demi-sicle 01235 par tête 01538, la moitié 04276 d’un sicle 08255, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, pour chaque homme compris 05674 08802 dans le dénombrement 06485 08803, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, soit pour six 08337 cent 03967 0505 trois 07969 mille 0505 cinq 02568 cent 03967 cinquante 02572 hommes.

      Exode 39

      6 On entoura 06213 08799 04142 08716 de montures 04865 d’or 02091 des pierres 068 d’onyx 07718, sur lesquelles on grava 06605 08794 les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478, comme on grave 06603 les cachets 02368.
      7 On les 068 mit 07760 08799 sur les épaulettes 03802 de l’éphod 0646, en souvenir 02146 des fils 01121 d’Israël 03478, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.
      14 Il y en 068 avait douze 08147, d’après les noms 08034 des fils 01121 d’Israël 03478 ; 06240 08034 elles étaient gravées 06603 comme des cachets 02368, chacune 0376 avec le nom 08034 de l’une des douze 08147 06240 tribus 07626. —
      27 On fit 06213 08799 les tuniques 03801 de fin lin 08336, tissées 0707 08802 04639, pour Aaron 0175 et pour ses fils 01121 ;
      32 Ainsi furent achevés 03615 08799 tous les ouvrages 05656 du tabernacle 04908, de la tente 0168 d’assignation 04150. Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 tout ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 ; ils firent 06213 08804 ainsi.
      41 les vêtements 0899 d’office 08278 08334 08763 pour le sanctuaire 06944, les vêtements 0899 sacrés 06944 pour le sacrificateur 03548 Aaron 0175, et les vêtements 0899 de ses fils 01121 pour les fonctions du sacerdoce 03547 08763.
      42 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08804 tous ces ouvrages 05656, en se conformant à tous les ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872.

      Exode 40

      12 Tu feras avancer 07126 08689 Aaron 0175 et ses fils 01121 vers l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, et tu les laveras 07364 08804 avec de l’eau 04325.
      14 Tu feras approcher 07126 08686 ses fils 01121, tu les revêtiras 03847 08689 des tuniques 03801,
      31 Moïse 04872, Aaron 0175 et ses fils 01121, s’y lavèrent 07364 08804 les mains 03027 et les pieds 07272 ;
      36 Aussi longtemps que durèrent leurs marches 04550, les enfants 01121 d’Israël 03478 partaient 05265 08799, quand la nuée 06051 s’élevait 05927 08736 de dessus 05921 le tabernacle 04908.

      Lévitique 1

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Lorsque quelqu’un 0120 d’entre vous fera 07126 08686 une offrande 07133 à l’Eternel 03068, il offrira 07126 08686 07133 du bétail 0929, du gros 01241 ou du menu 06629 bétail.
      5 Il égorgera 07819 08804 le veau 01121 01241 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et les sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, offriront 07126 08689 le sang 01818, et le 01818 répandront 02236 08804 tout autour 05439 sur l’autel 04196 qui est à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      7 Les fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175 mettront 05414 08804 du feu 0784 sur l’autel 04196, et arrangeront 06186 08804 du bois 06086 sur le feu 0784.
      8 Les sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, poseront 06186 08804 les morceaux 05409, la tête 07218 et la graisse 06309, sur le bois 06086 mis au feu 0784 sur l’autel 04196.
      11 Il l’égorgera 07819 08804 au côté 03409 septentrional 06828 de l’autel 04196, devant 06440 l’Eternel 03068 ; et les sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, en répandront 02236 08804 le sang 01818 sur l’autel 04196 tout autour 05439.
      14 Si son offrande 07133 à l’Eternel 03068 est un holocauste 05930 d’oiseaux 05775, il offrira 07126 08689 07133 des tourterelles 08449 ou de jeunes 01121 pigeons 03123.

      Lévitique 2

      2 Il l’apportera 0935 08689 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175 ; le sacrificateur 03548 prendra 07061 08804 une poignée 07062 04393 de cette 08033 fleur de farine 05560, arrosée d’huile 08081, avec tout l’encens 03828, et il brûlera 06999 08689 cela sur l’autel 04196 comme souvenir 0234. C’est une offrande 0801 d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068.
      3 Ce qui restera 03498 08737 de l’offrande 04503 sera pour Aaron 0175 et pour ses fils 01121 ; c’est une chose très 06944 sainte 06944 parmi les offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068.
      10 Ce qui restera 03498 08737 de l’offrande 04503 sera pour Aaron 0175 et pour ses fils 01121 ; c’est une chose très 06944 sainte 06944 parmi les offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068.

      Lévitique 3

      2 Il posera 05564 08804 sa main 03027 sur la tête 07218 de la victime 07133, qu’il égorgera 07819 08804 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150 ; et les sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, répandront 02236 08804 le sang 01818 sur l’autel 04196 tout autour 05439.
      5 Les fils 01121 d’Aaron 0175 brûleront 06999 08689 cela sur l’autel 04196, par-dessus l’holocauste 05930 qui sera sur le bois 06086 mis au feu 0784. C’est un sacrifice consumé par le feu 0801, d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068.
      8 Il posera 05564 08804 sa main 03027 sur la tête 07218 de la victime 07133, qu’il égorgera 07819 08804 devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150 ; et les fils 01121 d’Aaron 0175 en répandront 02236 08804 le sang 01818 sur l’autel 04196 tout autour 05439.
      13 Il posera 05564 08804 sa main 03027 sur la tête 07218 de sa victime, qu’il égorgera 07819 08804 devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150 ; et les fils 01121 d’Aaron 0175 en répandront 02236 08804 le sang 01818 sur l’autel 04196 tout autour 05439.

      Lévitique 4

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Lorsque quelqu’un 05315 péchera 02398 08799 involontairement 07684 contre l’un 0259 02007 des commandements 04687 de l’Eternel 03068, en faisant 06213 08804 des choses qui ne doivent point se faire 06213 08735 ;
      3 Si c’est le sacrificateur 03548 ayant reçu l’onction 04899 qui a péché 02398 08799 et a rendu par là le peuple 05971 coupable 0819, il offrira 07126 08689 à l’Eternel 03068, pour le péché 02403 qu’il a commis 02398 08804, un jeune 01241 01121 taureau 06499 sans défaut 08549, en sacrifice d’expiation 02403.
      14 et que le péché 02403 qu’on a commis 02398 08804 vienne à être découvert 03045 08738, l’assemblée 06951 offrira 07126 08689 un jeune 01241 01121 taureau 06499 en sacrifice d’expiation 02403, et on l’amènera 0935 08689 devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150.

      Lévitique 5

      7 S’il 03027 n’a pas de quoi 01767 se procurer 05060 08686 une brebis 07716 ou une chèvre, il offrira 0935 08689 en sacrifice de culpabilité 02398 08804 à l’Eternel 03068 pour 0854 son péché 0817 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, l’un 0259 comme victime expiatoire 02403, l’autre 0259 comme holocauste 05930.
      11 S’il 03027 n’a pas de quoi se procurer 05381 08686 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, 02398 08804 il apportera 0935 08689 en offrande 07133 pour son péché un dixième 06224 d’épha 0374 de fleur de farine 05560, comme offrande d’expiation 02403 ; il ne mettra 07760 08799 point d’huile 08081 dessus, et il n’y ajoutera 05414 08799 point d’encens 03828, car c’est une offrande d’expiation 02403.

      Lévitique 6

      9 Donne cet ordre 06680 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et dis 0559 08800 : Voici la loi 08451 de l’holocauste 05930. L’holocauste 05930 restera sur le foyer 04169 de l’autel 04196 toute la nuit 03915 jusqu’au matin 01242, et le feu 0784 brûlera 03344 08714 sur l’autel 04196.
      14 Voici la loi 08451 de l’offrande 04503. Les fils 01121 d’Aaron 0175 la présenteront 07126 08685 devant 06440 l’Eternel 03068, devant 06440 l’autel 04196.
      16 Aaron 0175 et ses fils 01121 mangeront 0398 08799 ce qui restera 03498 08737 de l’offrande ; ils le mangeront 0398 08735 sans levain 04682, dans un lieu 04725 saint 06918, dans le parvis 02691 de la tente 0168 d’assignation 04150 0398 08799.
      18 Tout mâle 02145 d’entre les enfants 01121 d’Aaron 0175 en mangera 0398 08799. C’est une loi 02706 perpétuelle 05769 pour vos descendants 01755, au sujet des offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068 : quiconque y touchera 05060 08799 sera sanctifié 06942 08799.
      20 Voici l’offrande 07133 qu’Aaron 0175 et ses fils 01121 feront 07126 08686 à l’Eternel 03068, le jour 03117 où ils recevront l’onction 04886 08736 : un dixième 06224 d’épha 0374 de fleur de farine 05560, comme offrande 04503 perpétuelle 08548, moitié 04276 le matin 01242 et moitié 04276 le soir 06153.
      22 Le sacrificateur 03548 qui, parmi les fils 01121 d’Aaron, sera oint 04899 pour lui succéder, fera aussi cette offrande 06213 08799. C’est une loi 02706 perpétuelle 05769 devant l’Eternel 03068 : elle sera brûlée 06999 08714 en entier 03632.
      25 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et dis 0559 08800 : Voici la loi 08451 du sacrifice d’expiation 02403. C’est dans le lieu 04725 où l’on égorge 07819 08735 l’holocauste 05930 que sera égorgée 07819 08735 devant 06440 l’Eternel 03068 la victime pour le sacrifice d’expiation 02403 : c’est une chose très 06944 sainte 06944.

      Lévitique 7

      10 Toute offrande 04503 pétrie 01101 08803 à l’huile 08081 et sèche 02720 sera pour tous les fils 01121 d’Aaron 0175, pour l’un 0376 comme pour l’autre 0251.
      23 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Vous ne mangerez 0398 08799 point de graisse 02459 de bœuf 07794, d’agneau 03775 ni de chèvre 05795.
      29 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Celui qui offrira 07126 08688 à l’Eternel 03068 son sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 apportera 0935 08686 son offrande 07133 à l’Eternel 03068, prise sur son sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002.
      31 Le sacrificateur 03548 brûlera 06999 08689 la graisse 02459 sur l’autel 04196, et la poitrine 02373 sera pour Aaron 0175 et pour ses fils 01121.
      33 Celui des fils 01121 d’Aaron 0175 qui offrira 07126 08688 le sang 01818 et la graisse 02459 du sacrifice d’actions de grâces 08002 aura l’épaule 07785 droite 03225 pour sa part 04490.
      34 Car je prends 03947 08804 sur les sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 offerts par les enfants 01121 d’Israël 03478 la poitrine 02373 qu’on agitera 08573 de côté et d’autre et l’épaule 07785 qu’on présentera par élévation 08641, et je les donne 05414 08799 au sacrificateur 03548 Aaron 0175 et à ses fils 01121, par une loi 02706 perpétuelle 05769 qu’observeront les enfants 01121 d’Israël 03478.
      35 C’est là le droit que l’onction 04888 d’Aaron 0175 et de 04888 ses fils 01121 leur donnera sur les sacrifices consumés par le feu 0801 devant l’Eternel 03068, depuis le jour 03117 où ils seront présentés 07126 08689 pour être à mon service 03068 dans le sacerdoce 03547 08763.
      36 C’est ce que l’Eternel 03068 ordonne 06680 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de leur donner 05414 08800 depuis le jour 03117 de leur onction 04886 08800 ; ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 parmi leurs descendants 01755.
      38 L’Eternel 03068 la prescrivit 06680 08765 à Moïse 04872 sur la montagne 02022 de Sinaï 05514, le jour 03117 où il ordonna 06680 08763 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de présenter 07126 08687 leurs offrandes 07133 à l’Eternel 03068 dans le désert 04057 du Sinaï 05514.

      Lévitique 8

      2 Prends 03947 08798 Aaron 0175 et ses fils 01121 avec lui, les vêtements 0899, l’huile 08081 d’onction 04888, le taureau 06499 expiatoire 02403, les deux 08147 béliers 0352 et la corbeille 05536 de pains sans levain 04682 ;
      6 Moïse 04872 fit approcher 07126 08686 Aaron 0175 et ses fils 01121, et il les lava 07364 08799 avec de l’eau 04325.
      13 Moïse 04872 fit aussi approcher 07126 08686 les fils 01121 d’Aaron 0175 ; il les revêtit 03847 08686 de tuniques 03801, les ceignit 02296 08799 de ceintures 073, et leur attacha 02280 08799 des bonnets 04021, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.
      14 Il fit approcher 05066 08686 le taureau 06499 expiatoire 02403, et Aaron 0175 et ses fils 01121 posèrent 05564 08799 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du taureau 06499 expiatoire 02403.
      18 Il fit approcher 07126 08686 le bélier 0352 de l’holocauste 05930, et Aaron 0175 et ses fils 01121 posèrent 05564 08799 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du bélier 0352.
      22 Il fit approcher 07126 08686 l’autre 08145 bélier 0352, le bélier 0352 de consécration 04394, et Aaron 0175 et ses fils 01121 posèrent 05564 08799 leurs mains 03027 sur la tête 07218 du bélier 0352.
      24 Il 04872 fit approcher 07126 08686 les fils 01121 d’Aaron 0175, mit 05414 08799 du sang 01818 sur le lobe 08571 de leur oreille 0241 droite 03233, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et il 04872 répandit 02236 08799 le sang 01818 sur l’autel 04196 tout autour 05439.
      27 Il mit 05414 08799 toutes ces choses sur les mains 03709 d’Aaron 0175 et sur les mains 03709 de ses fils 01121, et il les agita 05130 08686 08573 de côté et d’autre devant 06440 l’Eternel 03068.
      30 Moïse 04872 prit 03947 08799 de l’huile 08081 d’onction 04888 et du sang 01818 qui était sur l’autel 04196 ; il en fit l’aspersion 05137 08686 sur Aaron 0175 et sur ses vêtements 0899, sur les fils 01121 01121 d’Aaron et sur leurs vêtements 0899 ; et il sanctifia 06942 08762 Aaron 0175 et ses vêtements 0899, les fils 01121 01121 d’Aaron et leurs vêtements 0899 avec lui.
      31 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175 et à ses fils 01121: Faites cuire 01310 08761 la chair 01320 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150 ; c’est là que vous la mangerez 0398 08799, avec le pain 03899 qui est dans la corbeille 05536 de consécration 04394, comme je l’ai ordonné 06680 08765, en disant 0559 08800 : Aaron 0175 et ses fils 01121 la mangeront 0398 08799.
      36 Aaron 0175 et ses fils 01121 firent 06213 08799 toutes les choses 01697 que l’Eternel 03068 avait ordonnées 06680 08765 par 03027 Moïse 04872.

      Lévitique 9

      1 Le huitième 08066 jour 03117, Moïse 04872 appela 07121 08804 Aaron 0175 et ses fils 01121, et les anciens 02205 d’Israël 03478.
      2 Il dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Prends 03947 08798 un jeune 01241 01121 veau 05695 pour le sacrifice d’expiation 02403, et un bélier 0352 pour l’holocauste 05930, l’un et l’autre sans défaut 08549, et sacrifie 07126 08685-les devant 06440 l’Eternel 03068.
      3 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Prenez 03947 08798 un bouc 08163 05795, pour le sacrifice d’expiation 02403, un veau 05695 et un agneau 03532, âgés d’un 01121 an 08141 et sans défaut 08549, pour l’holocauste 05930 ;
      9 Les fils 01121 d’Aaron 0175 lui présentèrent 07126 08686 le sang 01818 ; il trempa 02881 08799 son doigt 0676 dans le sang 01818, en mit 05414 08799 sur les cornes 07161 de l’autel 04196, et répandit 03332 08804 le sang 01818 au pied 03247 de l’autel 04196.
      12 Il égorgea 07819 08799 l’holocauste 05930. Les fils 01121 d’Aaron 0175 lui présentèrent 04672 08686 le sang 01818, et il le répandit 02236 08799 sur l’autel 04196 tout autour 05439.
      18 Il égorgea 07819 08799 le bœuf 07794 et le bélier 0352, en sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 pour le peuple 05971. Les fils 01121 d’Aaron 0175 lui présentèrent 04672 08686 le sang 01818, et il le répandit 02236 08799 sur l’autel 04196 tout autour 05439.

      Lévitique 10

      1 Les fils 01121 d’Aaron 0175, Nadab 05070 et Abihu 030, prirent 03947 08799 chacun 0376 un brasier 04289, y 02004 mirent 05414 08799 du feu 0784, et posèrent 07760 08799 du parfum 07004 dessus ; ils apportèrent 07126 08686 devant 06440 l’Eternel 03068 du feu 0784 étranger 02114 08801, ce qu’il ne leur avait point ordonné 06680 08765.
      4 Et Moïse 04872 appela 07121 08799 Mischaël 04332 et Eltsaphan 0469, fils 01121 d’Uziel 05816, oncle 01730 d’Aaron 0175, et il leur dit 0559 08799 : Approchez 07126 08798-vous, emportez 05375 08798 vos frères 0251 loin 06440 du sanctuaire 06944, hors 02351 du camp 04264.
      6 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Aaron 0175, à Eléazar 0499 et à Ithamar 0385, fils 01121 d’Aaron : Vous ne découvrirez 06544 08799 point vos têtes 07218, et vous ne déchirerez 06533 08799 point vos vêtements 0899, de peur que vous ne mouriez 04191 08799, et que l’Eternel ne s’irrite 07107 08799 contre toute l’assemblée 05712. Laissez vos frères 0251, toute la maison 01004 d’Israël 03478, pleurer 01058 08799 sur l’embrasement 08316 que l’Eternel 03068 a allumé 08313 08804.
      9 Tu ne boiras 08354 08799 ni vin 03196, ni boisson enivrante 07941, toi et tes fils 01121 avec toi, lorsque vous entrerez 0935 08800 dans la tente 0168 d’assignation 04150, de peur que vous ne mouriez 04191 08799 : ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 parmi vos descendants 01755,
      11 et enseigner 03384 08687 aux enfants 01121 d’Israël 03478 toutes les lois 02706 que l’Eternel 03068 leur a données 01696 08765 par 03027 Moïse 04872.
      12 Moïse 04872 dit 01696 08762 à Aaron 0175, à Eléazar 0499 et à Ithamar 0385, les deux fils 01121 qui restaient 03498 08737 à Aaron : Prenez 03947 08798 ce qui reste 03498 08737 de l’offrande 04503 parmi les sacrifices consumés par le feu 0801 devant l’Eternel 03068, et mangez 0398 08798-le sans levain 04682 près 0681 de l’autel 04196 : car c’est une chose très 06944 sainte 06944.
      13 Vous le mangerez 0398 08804 dans un lieu 04725 saint 06918 ; c’est ton droit 02706 et le droit 02706 de tes fils 01121 sur les offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068 ; car c’est là ce qui m’a été ordonné 06680 08795.
      14 Vous mangerez 0398 08799 aussi dans un lieu 04725 pur 02889, toi, tes fils 01121 et tes filles 01323 avec toi, la poitrine 02373 qu’on a agitée 08573 de côté et d’autre et l’épaule 07785 qui a été présentée 08641 par élévation ; car elles vous sont données 05414 08738, comme ton droit 02706 et le droit 02706 de tes fils 01121, dans les sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      15 Ils apporteront 0935 08686, avec les graisses 02459 destinées à être consumées par le feu 0801, l’épaule 07785 que l’on présente par élévation 08641 et la poitrine 02373 que l’on agite 08573 de côté et d’autre 05130 08687 08573 devant 06440 l’Eternel 03068: elles seront pour toi et pour tes fils 01121 avec toi, par une loi 02706 perpétuelle 05769, comme l’Eternel 03068 l’a ordonné 06680 08765.
      16 Moïse 04872 chercha 01875 08800 01875 08804 le bouc 08163 expiatoire 02403 ; et voici, il avait été brûlé 08313 08795. Alors il s’irrita 07107 08799 contre Eléazar 0499 et Ithamar 0385, les fils 01121 qui restaient 03498 08737 à Aaron 0175, et il dit 0559 08800:

      Lévitique 11

      2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dites 0559 08800 : Voici 02063 les animaux 02416 dont vous mangerez 0398 08799 parmi toutes les bêtes 0929 qui sont sur la terre 0776.

      Lévitique 12

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Lorsqu’une femme 0802 deviendra enceinte 02232 08686, et qu’elle enfantera 03205 08804 un mâle 02145, elle sera impure 02930 08804 pendant sept 07651 jours 03117 ; elle sera impure 02930 08799 comme au temps 03117 de son indisposition 05079 menstruelle 01738 08800.
      6 Lorsque les jours 03117 de sa purification 02892 seront accomplis 04390 08800, pour un fils 01121 ou pour une fille 01323, elle apportera 0935 08686 au sacrificateur 03548, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, un agneau 03532 d’un 01121 an 08141 pour l’holocauste 05930, et un jeune 01121 pigeon 03123 ou une tourterelle 08449 pour le sacrifice d’expiation 02403.
      8 Si elle n’a pas de quoi 01767 03027 se procurer 04672 08799 un agneau 07716, elle prendra 03947 08804 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux jeunes 01121 pigeons 03123, l’un 0259 pour l’holocauste 05930, l’autre 0259 pour le sacrifice d’expiation 02403. Le sacrificateur 03548 fera pour elle l’expiation 03722 08765, et elle sera pure 02891 08804.

      Lévitique 13

      2 Lorsqu’un homme 0120 aura sur la peau 05785 de son corps 01320 une tumeur 07613, une dartre 05597, ou une tache blanche 0934, qui ressemblera à une plaie 05061 de lèpre 06883 sur la peau 05785 de son corps 01320, on l’amènera 0935 08717 au sacrificateur 03548 Aaron 0175, ou à l’un 0259 de ses fils 01121 qui sont sacrificateurs 03548.

      Lévitique 14

      22 Il prendra aussi deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, selon ses ressources 03027 05381 08686, l’un 0259 pour le sacrifice d’expiation 02403, l’autre 0259 pour l’holocauste 05930.
      30 Puis il offrira 06213 08804 l’une 0259 des tourterelles 08449 ou l’un des jeunes 01121 pigeons 03123 qu’il a pu se procurer 0834 03027 05381 08686,

      Lévitique 15

      2 Parlez 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dites 0559 08804-leur : Tout 0376 homme 0376 qui a une gonorrhée 02100 08802 01320 est par là même 02101 impur 02931.
      14 Le huitième 08066 jour 03117, il prendra 03947 08799 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, il ira 0935 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, et il les donnera 05414 08804 au sacrificateur 03548.
      29 Le huitième 08066 jour 03117, elle prendra 03947 08799 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, et elle les apportera 0935 08689 au sacrificateur 03548, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      31 Vous éloignerez 05144 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 de leurs impuretés 02932, de peur qu’ils ne meurent 04191 08799 à cause de leurs impuretés 02932, s’ils souillent 02930 08763 mon tabernacle 04908 qui est au milieu 08432 d’eux.

      Lévitique 16

      1 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872, après 0310 la mort 04194 des deux 08147 fils 01121 d’Aaron 0175, qui moururent 04191 08799 en se présentant 07126 08800 devant 06440 l’Eternel 03068.
      3 Voici 02063 de quelle manière Aaron 0175 entrera 0935 08799 dans le sanctuaire 06944. Il prendra un jeune 01121 01241 taureau 06499 pour le sacrifice d’expiation 02403 et un bélier 0352 pour l’holocauste 05930.
      5 Il recevra 03947 08799 de l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 deux 08147 boucs 08163 05795 pour le sacrifice d’expiation 02403 et un 0259 bélier 0352 pour l’holocauste 05930.
      16 C’est ainsi qu’il fera l’expiation 03722 08765 pour le sanctuaire 06944 à cause des impuretés 02932 des enfants 01121 d’Israël 03478 et de toutes les transgressions 06588 par lesquelles ils ont péché 02403. Il fera 06213 08799 de même pour la tente 0168 d’assignation 04150, qui est 07931 08802 avec eux au milieu 08432 de leurs impuretés 02932.
      19 Il fera avec son doigt 0676 sept 07651 fois 06471 l’aspersion 05137 08689 du sang 01818 sur l’autel ; il le purifiera 02891 08765 et le sanctifiera 06942 08765, à cause des impuretés 02932 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      21 Aaron 0175 posera 05564 08804 ses deux 08147 mains 03027 sur la tête 07218 du bouc 08163 vivant 02416, et il confessera 03034 08694 sur lui toutes les iniquités 05771 des enfants 01121 d’Israël 03478 et toutes les transgressions 06588 par lesquelles ils ont péché 02403 ; il les mettra 05414 08804 sur la tête 07218 du bouc 08163, puis il le chassera 07971 08765 dans le désert 04057, à l’aide 03027 d’un homme 0376 qui aura cette charge 06261.
      34 Ce sera pour vous une loi 02708 perpétuelle 05769 : il se fera une 0259 fois chaque année 08141 l’expiation 03722 08763 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, à cause de leurs péchés 02403. On fit 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.

      Lévitique 17

      2 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Voici 01697 ce que l’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 0559 08800.
      5 C’est afin que les enfants 01121 d’Israël 03478, au lieu de sacrifier 02076 08802 leurs victimes 02077 dans les champs 06440 07704, les amènent 0935 08686 0935 08689 au sacrificateur 03548, devant l’Eternel 03068, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150, et qu’ils les offrent 02076 08804 à l’Eternel 03068 en sacrifices 02077 d’actions de grâces 08002.
      12 C’est pourquoi j’ai dit 0559 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Personne 05315 d’entre vous ne mangera 0398 08799 du sang 01818, et l’étranger 01616 qui séjourne 01481 08802 au milieu 08432 de vous ne mangera 0398 08799 pas du sang 01818.
      13 Si quelqu’un 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 au milieu 08432 d’eux prend à la chasse 06718 06679 08799 un animal 02416 ou un oiseau 05775 qui se mange 0398 08735, il en versera 08210 08804 le sang 01818 et le couvrira 03680 08765 de poussière 06083.
      14 Car l’âme 05315 de toute chair 01320, c’est son sang 01818, qui 05315 est en elle. C’est pourquoi j’ai dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous ne mangerez 0398 08799 le sang 01818 d’aucune chair 01320 ; car l’âme 05315 de toute chair 01320, c’est son sang 01818 : quiconque en mangera 0398 08802 sera retranché 03772 08735.

      Lévitique 18

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      10 06172 Tu ne découvriras 01540 08762 point la nudité 06172 de la fille 01323 de ton fils 01121 ou de la fille 01323 de ta fille 01323. Car c’est 02007 ta nudité 06172.
      15 Tu ne découvriras 01540 08762 point la nudité 06172 de ta belle-fille 03618. C’est la femme 0802 de ton fils 01121 : tu ne découvriras 01540 08762 point sa nudité 06172.
      17 Tu ne découvriras 01540 08762 point la nudité 06172 d’une femme 0802 et de sa fille 01323. Tu ne prendras 03947 08799 point la fille 01323 de son fils 01121, ni la fille 01323 de sa fille 01323, pour découvrir 01540 08763 leur nudité 06172. Ce sont tes proches parentes 07608 : c’est un crime 02154.

      Lévitique 19

      2 Parle 01696 08761 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Soyez saints 06918, car je suis saint 06918, moi, l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      18 Tu ne te vengeras 05358 08799 point, et tu ne garderas point de rancune 05201 08799 contre les enfants 01121 de ton peuple 05971. Tu aimeras 0157 08804 ton prochain 07453 comme toi-même 03644. Je suis l’Eternel 03068.

      Lévitique 20

      2 Tu diras 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Si un homme 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 qui séjournent 01481 08802 en Israël 03478 livre 05414 08799 à Moloc 04432 l’un de ses enfants 02233, il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714 : le peuple 05971 du pays 0776 le lapidera 07275 08799 068.
      17 Si un homme 0376 prend 03947 08799 sa sœur 0269, fille 01323 de son père 01 ou 0176 fille 01323 de sa mère 0517, s’il voit 07200 08804 sa nudité 06172 et qu’elle voie 07200 08799 la sienne 06172, c’est une infamie 02617 ; ils seront retranchés 03772 08738 sous les yeux 05869 des enfants 01121 de leur peuple 05971 : il a découvert 01540 08765 la nudité 06172 de sa sœur 0269, il portera 05375 08799 la peine de son péché 05771.

      Lévitique 21

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Parle 0559 08798 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, et tu leur diras 0559 08804 : Un sacrificateur ne se rendra point impur 02930 08691 parmi son peuple 05971 pour un mort 05315,
      2 excepté pour ses plus proches 07138 parents 07607, pour sa mère 0517, pour son père 01, pour son fils 01121, pour son frère 0251,
      24 C’est ainsi que parla 01696 08762 Moïse 04872 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Lévitique 22

      2 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, afin qu’ils s’abstiennent 05144 08735 des choses saintes 06944 qui me sont consacrées 06942 08688 par les enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils ne profanent 02490 08762 point mon saint 06944 nom 08034. Je suis l’Eternel 03068.
      3 Dis 0559 08798-leur : Tout homme 0376 parmi vos descendants 01755 et de votre race 02233, qui s’approchera 07126 08799 des choses saintes 06944 que consacrent 06942 08686 à l’Eternel 03068 les enfants 01121 d’Israël 03478, et qui aura sur lui quelque impureté 02932, cet homme 05315-là sera retranché 03772 08738 de devant 06440 moi. Je suis l’Eternel 03068.
      15 Les sacrificateurs ne profaneront 02490 08762 point les choses saintes 06944 qui sont présentées par les enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils ont offertes 07311 08686 par élévation à l’Eternel 03068 ;
      18 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Tout homme 0376 de la maison 01004 d’Israël 03478 ou des étrangers 01616 en Israël 03478, qui offrira 07126 08686 un holocauste 05930 à l’Eternel 03068, soit pour l’accomplissement d’un vœu 05088, soit comme offrande 07133 volontaire 05071 07126 08686,
      25 Vous n’accepterez de l’étranger 05236 03027 01121 aucune de ces victimes, pour l’offrir 07126 08686 comme aliment 03899 de votre Dieu 0430 ; car elles sont mutilées 04893, elles ont des défauts 03971 : elles ne seraient point agréées 07521 08735.
      28 Bœuf 07794 ou agneau 07716, vous n’égorgerez 07819 08799 pas un animal et son petit 01121 le même 0259 jour 03117.
      32 Vous ne profanerez 02490 08762 point mon saint 06944 nom 08034, afin que je sois sanctifié 06942 08738 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478. Je suis l’Eternel 03068, qui vous sanctifie 06942 08762,

      Lévitique 23

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Les fêtes 04150 de l’Eternel 03068, que vous publierez 07121 08799, seront de saintes 06944 convocations 04744. Voici quelles sont mes fêtes 04150.
      10 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 et tu leur diras 0559 08804 : Quand vous serez entrés 0935 08799 dans le pays 0776 que je vous donne 05414 08802, et que vous y ferez la moisson 07114 08804 07105, vous apporterez 0935 08689 au sacrificateur 03548 une gerbe 06016, prémices 07225 de votre moisson 07105.
      12 Le jour 03117 où vous agiterez 05130 08687 la gerbe 06016, vous offrirez 06213 08804 en holocauste 05930 à l’Eternel 03068 un agneau 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549 ;
      18 Outre ces pains 03899, vous offrirez 07126 08689 en holocauste 05930 à l’Eternel 03068 sept 07651 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549, un 0259 jeune 01241 01121 taureau 06499 et deux 08147 béliers 0352 ; vous y joindrez l’offrande 04503 et la libation 05262 ordinaires, comme offrande consumée par le feu 0801, d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068.
      19 Vous offrirez 06213 08804 un 0259 bouc 08163 05795 en sacrifice d’expiation 02403, et deux 08147 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 en sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002.
      24 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Le septième 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez un jour de repos 07677, publié 02146 au son des trompettes 08643, et une sainte 06944 convocation 04744.
      34 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Le quinzième 02568 06240 jour 03117 de ce septième 07637 mois 02320, ce sera la fête 02282 des tabernacles 05521 en l’honneur de l’Eternel 03068, pendant sept 07651 jours 03117.
      43 afin que vos descendants 01755 sachent 03045 08799 que j’ai fait habiter 03427 08689 sous des tentes 05521 les enfants 01121 d’Israël 03478, après les avoir fait sortir 03318 08687 du pays 0776 d’Egypte 04714. Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      44 C’est ainsi que Moïse 04872 dit 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 quelles sont les fêtes 04150 de l’Eternel 03068.

      Lévitique 24

      2 Ordonne 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de t’apporter 03947 08799 pour le chandelier 03974 de l’huile 08081 pure 02134 d’olives 02132 concassées 03795, afin d’entretenir 05927 08687 les lampes 05216 continuellement 08548.
      8 Chaque jour de sabbat 07676, on rangera 03117 06186 08799 ces pains devant 06440 l’Eternel 03068, continuellement 08548 : c’est une alliance 01285 perpétuelle 05769 qu’observeront les enfants 01121 d’Israël 03478.
      9 Ils appartiendront à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et ils les mangeront 0398 08804 dans un lieu 04725 saint 06918 ; car ce sera pour eux une chose très 06944 sainte 06944, une part des offrandes consumées par le feu 0801 devant l’Eternel 03068. C’est une loi 02706 perpétuelle 05769.
      10 Le fils 01121 d’une femme 0802 israélite 03482 et d’un homme 01121 0376 égyptien 04713, étant venu 03318 08799 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 03481, 01121 03482 se querella 05327 08735 dans le camp 04264 avec un homme 0376 israélite 03478.
      11 Le fils 01121 de la femme 0802 israélite 03482 blasphéma 05344 08799 et maudit 07043 08762 le nom 08034 de Dieu. On l’amena 0935 08686 à Moïse 04872. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Schelomith 08019, fille 01323 de Dibri 01704, de la tribu 04294 de Dan 01835.
      15 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Quiconque 0376 maudira 03588 07043 08762 son Dieu 0430 portera 05375 08804 la peine de son péché 02399.
      23 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; ils firent sortir 03318 08686 02351 du camp 04264 le blasphémateur 07043 08764, et ils le lapidèrent 07275 08799 068. Les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08804 à l’ordre 06680 08765 que l’Eternel 03068 avait donné à Moïse 04872.

      Lévitique 25

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Quand vous serez entrés 0935 08799 dans le pays 0776 que je vous donne 05414 08802, la terre 0776 se reposera 07673 08804 : ce sera un sabbat 07676 en l’honneur de l’Eternel 03068.
      33 Celui qui achètera 01350 08799 des Lévites 03881 une maison 01004, sortira 03318 08804 au jubilé 03104 de la maison vendue 04465 et de la ville 05892 où il la possédait 0272 ; car les maisons 01004 des villes 05892 des Lévites 03881 sont leur propriété 0272 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      41 Il sortira 03318 08804 alors de chez toi, lui et ses enfants 01121 avec lui, et il retournera 07725 08804 dans sa famille 04940, 07725 08799 dans la propriété 0272 de ses pères 01.
      45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants 01121 des étrangers 08453 qui demeureront 01481 08802 chez toi, 07069 08799 et de leurs familles 04940 qu’ils engendreront 03205 08689 dans votre pays 0776 ; et ils seront votre propriété 0272.
      46 Vous les laisserez en héritage 05157 08694 à vos enfants 01121 après 0310 vous, comme une propriété 0272 03423 08800 ; vous les garderez comme esclaves 05647 08799 à perpétuité 05769. Mais à l’égard de vos frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478, aucun de vous ne dominera 07287 08799 avec dureté 06531 sur son frère 0376 0251.
      49 Son oncle 01730, ou le fils 01121 de son oncle 01730 01350 08799, ou l’un de ses proches 07607 parents 01320 04940, pourra le racheter 01350 08799 ; ou bien, s’il en a les ressources 05381 08689, il se rachètera 01350 08738 lui-même 03027.
      54 S’il n’est racheté 01350 08735 d’aucune de ces manières, il sortira 03318 08804 l’année 08141 du jubilé 03104, lui et ses enfants 01121 avec lui.
      55 Car c’est de moi que les enfants 01121 d’Israël 03478 sont esclaves 05650 ; ce sont mes esclaves 05650, que j’ai fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714. Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Lévitique 26

      29 Vous mangerez 0398 08804 la chair 01320 de vos fils 01121, et vous mangerez 0398 08799 la chair 01320 de vos filles 01323.
      46 Tels sont les statuts 02706, les ordonnances 04941 et les lois 08451, que l’Eternel 03068 établit 05414 08804 entre lui et les enfants 01121 d’Israël 03478, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514, par 03027 Moïse 04872.

      Lévitique 27

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsqu’on 0376 fera 06381 08686 des vœux 05088, s’il s’agit de personnes 05315, elles seront à l’Eternel 03068 d’après ton estimation 06187.
      3 Si tu as à faire l’estimation 06187 d’un mâle 02145 de vingt 06242 08141 01121 à soixante 08346 ans 08141 01121, ton estimation 06187 sera de cinquante 02572 sicles 08255 d’argent 03701, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944 ;
      5 De cinq 02568 08141 01121 à vingt 06242 ans 08141 01121, ton estimation 06187 sera de vingt 06242 sicles 08255 pour un mâle 02145, et de dix 06235 sicles 08255 pour une fille 05347.
      6 D’un mois 02320 01121 à cinq 02568 ans 08141 01121, ton estimation 06187 sera de cinq 02568 sicles 08255 d’argent 03701 pour un mâle 02145, 06187 et de trois 07969 sicles 08255 d’argent 03701 pour une fille 05347.
      7 De soixante 08346 ans 08141 01121 et au-dessus 04605, ton estimation 06187 sera de quinze 02568 06240 sicles 08255 pour un mâle 02145, et de dix 06235 sicles 08255 pour une femme 05347.
      34 Tels sont les commandements 04687 que l’Eternel 03068 donna 06680 08765 à Moïse 04872 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, sur la montagne 02022 de Sinaï 05514.

      Nombres 1

      2 Faites le dénombrement 05375 08798 07218 de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 par tête 01538 les noms 08034 de tous les mâles 02145,
      3 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux d’Israël 03478 en état de porter les armes 03318 08802 06635 ; vous en ferez le dénombrement 06485 08799 selon leurs divisions 06635, toi et Aaron 0175.
      5 Voici les noms 08034 des hommes 0582 qui se tiendront 05975 08799 avec vous. Pour Ruben 07205 : Elitsur 0468, fils 01121 de Schedéur 07707 ;
      6 pour Siméon 08095 : Schelumiel 08017, fils 01121 de Tsurischaddaï 06701 ;
      7 pour Juda 03063 : Nachschon 05177, fils 01121 d’Amminadab 05992 ;
      8 pour Issacar 03485 : Nethaneel 05417, fils 01121 de Tsuar 06686 ;
      9 pour Zabulon 02074 : Eliab 0446, fils 01121 de Hélon 02497 ;
      10 pour les fils 01121 de Joseph 03130, — pour Ephraïm 0669 : Elischama 0476, fils 01121 d’Ammihud 05989 ; — pour Manassé 04519 : Gamliel 01583, fils 01121 de Pedahtsur 06301 ;
      11 pour Benjamin 01144 : Abidan 027, fils 01121 de Guideoni 01441 ;
      12 pour Dan 01835 : Ahiézer 0295, fils 01121 d’Ammischaddaï 05996 ;
      13 pour Aser 0836 : Paguiel 06295, fils 01121 d’Ocran 05918 ;
      14 pour Gad 01410 : Eliasaph 0460, fils 01121 de Déuel 01845 ;
      15 pour Nephthali 05321 : Ahira 0299, fils 01121 d’Enan 05881.
      18 et ils convoquèrent 06950 08689 toute l’assemblée 05712, le premier 0259 jour du second 08145 mois 02320. On les enregistra 03205 08691 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 par tête 01538 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605.
      20 On enregistra les fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 par tête 01538 les noms 08034 de tous les mâles 02145, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      22 On enregistra les fils 01121 de Siméon 08095, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01 ; on en fit le dénombrement 06485 08803, en comptant 04557 par tête 01538 les noms 08034 de tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      24 On enregistra les fils 01121 de Gad 01410, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      26 On enregistra les fils 01121 de Juda 03063, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      28 On enregistra les fils 01121 d’Issacar 03485, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      30 On enregistra les fils 01121 de Zabulon 02074, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      32 On enregistra, d’entre les fils 01121 de Joseph 03130, les fils 01121 d’Ephraïm 0669, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      34 On enregistra les fils 01121 de Manassé 04519, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      36 On enregistra les fils 01121 de Benjamin 01144, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      38 On enregistra les fils 01121 de Dan 01835, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      40 On enregistra les fils 01121 d’Aser 0836, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      42 On enregistra les fils 01121 de Nephthali 05321, 08435 selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, en comptant 04557 les noms 08034 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux en état de porter les armes 03318 08802 06635:
      45 Tous ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont on fit le dénombrement 06485 08803, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, tous ceux d’Israël 03478 en état de porter les armes 03318 08802 06635,
      49 Tu ne feras point le dénombrement 06485 08799 de la tribu 04294 de Lévi 03878, et tu n’en compteras 05375 08799 07218 point les têtes au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      52 Les enfants 01121 d’Israël 03478 camperont 02583 08804 chacun 0376 dans son camp 04264, chacun 0376 près de sa bannière 01714, selon leurs divisions 06635.
      53 Mais les Lévites 03881 camperont 02583 08799 autour 05439 du tabernacle 04908 du témoignage 05715, afin que ma colère 07110 n’éclate point sur l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et les Lévites 03881 auront la garde 08104 08804 04931 du tabernacle 04908 du témoignage 05715.
      54 Les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08799 à tous les ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872 ; ils firent 06213 08804 ainsi.

      Nombres 2

      2 Les enfants 01121 d’Israël 03478 camperont 02583 08799 chacun 0376 près de sa bannière 01714, sous les enseignes 0226 de la maison 01004 de ses pères 01 ; ils camperont 02583 08799 vis-à-vis 05048 et tout autour 05439 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      3 A l’orient 06924 04217, le camp 04264 de Juda 03063, avec sa bannière 01714, et avec ses corps d’armée 06635. Là camperont 02583 08802 le prince 05387 des fils 01121 de Juda 03063, Nachschon 05177, fils 01121 d’Amminadab 05992,
      5 A ses côtés camperont 02583 08802 la tribu 04294 d’Issacar 03485, le prince 05387 des fils 01121 d’Issacar 03485, Nethaneel 05417, fils 01121 de Tsuar 06686,
      7 puis la tribu 04294 de Zabulon 02074, le prince 05387 des fils 01121 de Zabulon 02074, Eliab 0446, fils 01121 de Hélon 02497,
      10 Au midi 08486, le camp 04264 de Ruben 07205, avec sa bannière 01714, et avec ses corps d’armée 06635. Là camperont le prince 05387 des fils 01121 de Ruben 07205, Elitsur 0468, fils 01121 de Schedéur 07707,
      12 A ses côtés camperont 02583 08802 la tribu 04294 de Siméon 08095, le prince 05387 des fils 01121 de Siméon 08095, Schelumiel 08017, fils 01121 de Tsurischaddaï 06701,
      14 puis la tribu 04294 de Gad 01410, le prince 05387 des fils 01121 de Gad 01410, Eliasaph 0460, fils 01121 de Déuel 07467,
      18 A l’occident 03220, le camp 04264 d’Ephraïm 0669, avec sa bannière 01714, et avec ses corps d’armée 06635. Là camperont le prince 05387 des fils 01121 d’Ephraïm 0669, Elischama 0476, fils 01121 d’Ammihud 05989,
      20 A ses côtés camperont la tribu 04294 de Manassé 04519, le prince 05387 des fils 01121 de Manassé 04519, Gamliel 01583, fils 01121 de Pedahtsur 06301,
      22 puis la tribu 04294 de Benjamin 01144, le prince 05387 des fils 01121 de Benjamin 01144, Abidan 027, fils 01121 de Guideoni 01441,
      25 Au nord 06828, le camp 04264 de Dan 01835, avec sa bannière 01714, et avec ses corps d’armée 06635. Là camperont le prince 05387 des fils 01121 de Dan 01835, Ahiézer 0295, fils 01121 d’Ammischaddaï 05996,
      27 A ses côtés camperont 02583 08802 la tribu 04294 d’Aser 0836, le prince 05387 des fils 01121 d’Aser 0836, Paguiel 06295, fils 01121 d’Ocran 05918,
      29 puis la tribu 04294 de Nephthali 05321, le prince 05387 des fils 01121 de Nephthali 05321, Ahira 0299, fils 01121 d’Enan 05881,
      32 Tels sont ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont on fit le dénombrement 06485 08803, selon les maisons 01004 de leurs pères 01. Tous ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, et qui formèrent les camps 04264, selon leurs corps d’armée 06635, furent six 08337 cent 03967 0505 trois 07969 mille 0505 cinq 02568 cent 03967 cinquante 02572.
      33 Les Lévites 03881, suivant l’ordre que l’Eternel 03068 avait donné 06680 08765 à Moïse 04872, ne firent point partie du dénombrement 06485 08719 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      34 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08799 à tous les ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872. C’est ainsi qu’ils campaient 02583 08804, selon leurs bannières 01714 ; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche 05265 08804, chacun 0376 selon sa famille 04940, selon la maison 01004 de ses pères 01.

      Nombres 3

      2 Voici les noms 08034 des fils 01121 d’Aaron 0175 : Nadab 05070, le premier-né 01060, Abihu 030, Eléazar 0499 et Ithamar 0385.
      3 Ce sont là les noms 08034 des fils 01121 d’Aaron 0175, qui reçurent l’onction 04886 08803 comme sacrificateurs 03548, et qui furent consacrés 04390 08765 03027 pour l’exercice du sacerdoce 03547 08763.
      4 Nadab 05070 et Abihu 030 moururent 04191 08799 devant 06440 l’Eternel 03068, lorsqu’ils apportèrent 07126 08687 devant 06440 l’Eternel 03068 du feu 0784 étranger 02114 08801, dans le désert 04057 de Sinaï 05514 ; ils n’avaient point de fils 01121. Eléazar 0499 et Ithamar 0385 exercèrent le sacerdoce 03547 08762, en présence 06440 d’Aaron 0175, leur père 01.
      8 Ils auront le soin 08104 08804 de tous les ustensiles 03627 de la tente 0168 d’assignation 04150, et de ce qui est remis à la garde 04931 des enfants 01121 d’Israël 03478 : ils feront 05647 08800 le service 05656 du tabernacle 04908.
      9 Tu donneras 05414 08804 les Lévites 03881 à Aaron 0175 et à ses fils 01121 ; ils lui seront entièrement donnés 05414 08803, de la part des enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 Tu établiras 06485 08799 Aaron 0175 et ses fils 01121 pour qu’ils observent 08104 08804 les fonctions de leur sacerdoce 03550 ; et l’étranger 02114 08801 qui approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.
      12 Voici, j’ai pris 03947 08804 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, à la place de tous les premiers-nés 01060, des premiers-nés 06363 07358 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront.
      15 Fais le dénombrement 06485 08798 des enfants 01121 de Lévi 03878, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, selon leurs familles 04940 ; tu feras le dénombrement 06485 08799 de tous les mâles 02145, depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605.
      17 Ce sont ici les fils 01121 de Lévi 03878, d’après leurs noms 08034: Guerschon 01648, Kehath 06955 et Merari 04847. —
      18 Voici les noms 08034 des fils 01121 de Guerschon 01648, selon leurs familles 04940 : Libni 03845 et Schimeï 08096.
      19 Voici les fils 01121 de Kehath 06955, selon leurs familles 04940: Amram 06019, Jitsehar 03324, Hébron 02275 et Uziel 05816 ;
      20 et les fils 01121 de Merari 04847, selon leurs familles 04940: Machli 04249 et Muschi 04187. Ce sont 01992 là les familles 04940 de Lévi 03881, selon les maisons 01004 de leurs pères 01.
      22 Ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, en comptant 04557 tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, 06485 08803 furent sept 07651 mille 0505 cinq 02568 cents 03967.
      24 Le chef 05387 de la maison 01004 paternelle 01 des Guerschonites 01649 était Eliasaph 0460, fils 01121 de Laël 03815.
      25 Pour ce qui concerne la tente 0168 d’assignation 04150, on remit aux soins 04931 des fils 01121 de Guerschon 01648 le tabernacle 04908 et la tente 0168, la couverture 04372, le rideau 04539 qui est à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150 ;
      28 En comptant 04557 tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, il y en eut huit 08083 mille 0505 six 08337 cents 03967, qui furent chargés 08104 08802 des soins 04931 du sanctuaire 06944.
      29 Les familles 04940 des fils 01121 de Kehath 06955 campaient 02583 08799 au côté 03409 méridional 08486 du tabernacle 04908.
      30 Le chef 05387 de la maison 01004 paternelle 01 des familles 04940 des Kehathites 06956 était Elitsaphan 0469, fils 01121 d’Uziel 05816.
      32 Le chef 05387 des chefs 05387 des Lévites 03881 était Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175 ; il avait la surveillance 06486 de ceux qui étaient chargés 08104 08802 des soins 04931 du sanctuaire 06944.
      34 Ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, en comptant 04557 tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent six 08337 mille 0505 deux cents 03967.
      35 Le chef 05387 de la maison 01004 paternelle 01 des familles 04940 de Merari 04847 était Tsuriel 06700, fils 01121 d’Abihaïl 032. Ils campaient 02583 08799 du côté 03409 septentrional 06828 du tabernacle 04908.
      36 On remit à la garde 06486 et aux soins 04931 des fils 01121 de Merari 04847 les planches 07175 du tabernacle 04908, ses barres 01280, ses colonnes 05982 et leurs bases 0134, tous ses ustensiles 03627 et tout ce qui en dépend 05656 ;
      38 Moïse 04872, Aaron 0175 et ses fils 01121 campaient 02583 08802 devant 06440 le tabernacle 04908, à l’orient 06924, devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150, au levant 04217 ; ils avaient la garde 08104 08802 et le soin 04931 du sanctuaire 04720, remis à la garde 04931 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et l’étranger 02114 08801 qui s’approchera 07131 sera puni de mort 04191 08714.
      39 Tous les Lévites 03881 dont Moïse 04872 et Aaron 0175 firent le dénombrement 06485 08803 06485 08804 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, selon leurs familles 04940, tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent vingt 06242-deux 08147 mille 0505.
      40 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Fais le dénombrement 06485 08798 de tous les premiers-nés 01060 mâles 02145 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, et compte 05375 08798 04557 les d’après leurs noms 08034.
      41 Tu prendras 03947 08804 les Lévites 03881 pour moi, l’Eternel 03068, à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478, et le bétail 0929 des Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 du bétail 0929 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      42 Moïse 04872 fit le dénombrement 06485 08799 de tous les premiers-nés 01060 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, selon l’ordre que l’Eternel 03068 lui avait donné 06680 08765.
      43 Tous les premiers-nés 01060 mâles 02145, dont on fit le dénombrement 04557, en comptant 06485 08803 les noms 08034, depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent vingt 06242-deux 08147 mille 0505 deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969.
      45 Prends 03947 08798 les Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478, et le bétail 0929 des Lévites 03881 à la place de leur bétail 0929 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront. Je suis l’Eternel 03068.
      46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dépassent 05736 08802 05921 le nombre des Lévites 03881, parmi les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      48 Tu donneras 05414 08804 l’argent 03701 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dépassent le nombre 05736 08802 des Lévites.
      50 il prit 03947 08804 l’argent 03701 des premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944.
      51 Et Moïse 04872 donna 05414 08799 l’argent 03701 du rachat 06302 08675 06306 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, en se conformant à l’ordre que l’Eternel 03068 avait donné 06680 08765 à Moïse 04872.

      Nombres 4

      2 Compte 05375 08800 07218 les fils 01121 de Kehath 06955 parmi 08432 les enfants 01121 de Lévi 03878, selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01,
      3 depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 jusqu’à l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, tous ceux qui sont propres 0935 08802 06635 à exercer 06213 08800 quelque fonction 04399 dans la tente 0168 d’assignation 04150.
      4 Voici les fonctions 05656 des fils 01121 de Kehath 06955, dans la tente 0168 d’assignation 04150 : elles concernent le lieu très 06944 saint 06944.
      5 Au départ 05265 08800 du camp 04264, Aaron 0175 et ses fils 01121 viendront 0935 08804 démonter 03381 08689 le voile 04539 06532, et ils en couvriront 03680 08765 l’arche 0727 du témoignage 05715 ;
      15 Après qu’Aaron 0175 et ses fils 01121 auront achevé 03615 08765 de couvrir 03680 08763 le sanctuaire 06944 et tous les ustensiles 03627 du sanctuaire 06944, 0310 les fils 01121 de Kehath 06955 viendront 0935 08799, au départ 05265 08800 du camp 04264, pour les porter 05375 08800 ; mais ils ne toucheront 05060 08799 point les choses saintes 06944, de peur qu’ils ne meurent 04191 08804. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées 04853 aux fils 01121 de Kehath 06955 dans la tente 0168 d’assignation 04150.
      16 Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175, aura sous sa surveillance 06486 l’huile 08081 du chandelier 03974, le parfum 07004 odoriférant 05561, l’offrande 04503 perpétuelle 08548 et l’huile 08081 d’onction 04888 ; il aura sous sa surveillance 06486 tout le tabernacle 04908 et tout ce qu’il contient, le sanctuaire 06944 et ses ustensiles 03627.
      19 Faites 06213 08798 ceci pour eux, afin qu’ils vivent 02421 08804 et qu’ils ne meurent 04191 08799 point, quand ils s’approcheront 05066 08800 du lieu très 06944 saint 06944 : Aaron 0175 et ses fils 01121 viendront 0935 08799, et ils placeront 07760 08804 chacun 0376 d’eux 0376 à son service 05656 et à sa charge 04853.
      22 Compte 05375 08800 07218 aussi les fils 01121 de Guerschon 01648, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, selon leurs familles 04940 ;
      23 tu feras le dénombrement 06485 08799, depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 jusqu’à l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, de tous ceux qui sont propres 0935 08802 à exercer 06633 08800 quelque fonction 06635 05647 08800 05656 dans la tente 0168 d’assignation 04150.
      27 Dans leurs fonctions 05656, les fils 01121 des Guerschonites 01649 seront sous les ordres 06310 d’Aaron 0175 et de ses fils 01121, pour tout ce qu’ils porteront 04853 et pour tout le service 05656 qu’ils devront faire ; vous remettrez 06485 08804 à leurs soins 04931 tout ce qu’ils ont à porter 04853.
      28 Telles sont les fonctions 05656 des familles 04940 des fils 01121 des Guerschonites 01649 dans la tente 0168 d’assignation 04150, et ce qu’ils ont à garder 04931 sous la direction 03027 d’Ithamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175.
      29 Tu feras le dénombrement 06485 08799 des fils 01121 de Merari 04847, selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01 ;
      30 tu feras le dénombrement, depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 jusqu’à l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, 06485 08799 de tous ceux qui sont propres 0935 08802 06635 à exercer 05647 08800 quelque fonction 05656 dans la tente 0168 d’assignation 04150.
      33 Telles sont les fonctions 05656 des familles 04940 des fils 01121 de Merari 04847, toutes leurs fonctions 05656 dans la tente 0168 d’assignation 04150, sous la direction 03027 d’Ithamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175.
      34 Moïse 04872, Aaron 0175 et les princes 05387 de l’assemblée 05712 firent le dénombrement 06485 08799 des fils 01121 des Kehathites 06956, selon leurs familles 04940 et selon les maisons 01004 de leurs pères 01,
      35 de tous ceux qui, depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 jusqu’à l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, étaient propres à exercer 0935 08802 05656 quelque fonction 06635 dans la tente 0168 d’assignation 04150.
      38 Les fils 01121 de Guerschon 01648 dont on fit le dénombrement 06485 08803, selon leurs familles 04940 et selon les maisons 01004 de leurs pères 01,
      39 depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 jusqu’à l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, tous ceux qui étaient propres à exercer 0935 08802 05656 quelque fonction 06635 dans la tente 0168 d’assignation 04150,
      41 Tels sont ceux des familles 04940 des fils 01121 de Guerschon 01648 dont on fit le dénombrement 06485 08803, tous ceux qui exerçaient des fonctions 05647 08802 dans la tente 0168 d’assignation 04150 ; Moïse 04872 et Aaron 0175 en firent le dénombrement 06485 08804 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068.
      42 Ceux des familles 04940 des fils 01121 de Merari 04847 dont on fit le dénombrement 06485 08803, selon leurs familles 04940, selon les maisons 01004 de leurs pères 01,
      43 depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 jusqu’à l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, tous ceux qui étaient propres à exercer 0935 08802 05656 quelque fonction 06635 dans la tente 0168 d’assignation 04150,
      45 Tels sont ceux des familles 04940 des fils 01121 de Merari 04847 dont on fit le dénombrement 06485 08803 ; Moïse 04872 et Aaron 0175 en firent le dénombrement 06485 08804 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 par 03027 Moïse 04872.
      47 depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 jusqu’à l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, tous ceux qui étaient propres à exercer 0935 08802 05647 08800 quelque fonction 05656 et à servir 05656 de porteurs 04853 dans la tente 0168 d’assignation 04150,

      Nombres 5

      2 Ordonne 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 de renvoyer 07971 08762 du camp 04264 tout lépreux 06879 08803, et quiconque a une gonorrhée 02100 08802 ou est souillé 02931 par un mort 05315.
      4 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ainsi, et ils les renvoyèrent 07971 08762 hors 02351 du camp 04264 ; comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 01696 08765 à Moïse 04872, ainsi firent 06213 08804 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 péchera 06213 08799 02403 contre son prochain 0120 en commettant 04603 08800 une infidélité 04604 à l’égard de l’Eternel 03068, et qu’il 05315 se rendra ainsi coupable 0816 08804,
      9 Toute offrande 08641 de choses consacrées 06944 par les enfants 01121 d’Israël 03478 appartiendra 07126 08686 au sacrificateur 03548 à qui elles seront présentées.
      12 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Si une femme 0802 se détourne 07847 08799 de son mari 0376 0376, et lui devient 04603 08804 infidèle 04604 ;

      Nombres 6

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsqu’un homme 0376 ou une femme 0802 se séparera 06381 08686 des autres en faisant 05087 08800 vœu 05088 de naziréat 05139, pour se consacrer 05144 08687 à l’Eternel 03068,
      10 Le huitième 08066 jour 03117, il apportera 0935 08686 au sacrificateur 03548 deux 08147 tourterelles 08449 ou deux 08147 jeunes 01121 pigeons 03123, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      12 Il consacrera 05144 08689 de nouveau à l’Eternel 03068 les jours 03117 de son naziréat 05145, et il offrira 0935 08689 un agneau 03532 d’un 01121 an 08141 en sacrifice de culpabilité 0817 ; les jours 03117 précédents 07223 ne seront point comptés 05307 08799, parce que son naziréat 05145 a été souillé 02930 08804.
      14 Il présentera 07126 08689 son offrande 07133 à l’Eternel 03068: un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141 et sans défaut 08549 pour l’holocauste 05930, une 0259 brebis 03535 d’un 01323 an 08141 et sans défaut 08549 pour le sacrifice d’expiation 02403, et un 0259 bélier 0352 sans défaut 08549 pour le sacrifice d’actions de grâces 08002 ;
      23 Parle 01696 08761 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, et dis 0559 08800 : Vous bénirez 01288 08762 ainsi 03541 les enfants 01121 d’Israël 03478, vous leur direz 0559 08800:
      27 C’est ainsi qu’ils mettront 07760 08804 mon nom 08034 sur les enfants 01121 d’Israël 03478, et je les bénirai 01288 08762.

      Nombres 7

      7 Il donna 05414 08804 deux 08147 chars 05699 et quatre 0702 bœufs 01241 aux fils 01121 de Guerschon 01648, selon 06310 leurs fonctions 05656 ;
      8 il donna 05414 08804 quatre 0702 chars 05699 et huit 08083 bœufs 01241 aux fils 01121 de Merari 04847, selon 06310 leurs fonctions 05656, sous la conduite 03027 d’Ithamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175.
      9 Mais il n’en donna 05414 08804 point 03808 aux fils 01121 de Kehath 06955, parce que, selon leurs fonctions 05656, ils devaient porter 05375 08799 les choses saintes 06944 sur les épaules 03802.
      12 Celui qui présenta 07126 08688 son offrande 07133 le premier 07223 jour 03117 fut Nachschon 05177, fils 01121 d’Amminadab 05992, de la tribu 04294 de Juda 03063.
      15 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      17 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 de Nachschon 05177, fils 01121 d’Amminadab 05992.
      18 Le second 08145 jour 03117, Nethaneel 05417, fils 01121 de Tsuar 06686, prince 05387 d’Issacar 03485, présenta son offrande 07126 08689.
      21 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      23 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 de Nethaneel 05417, fils 01121 de Tsuar 06686.
      24 Le troisième 07992 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Zabulon 02074, Eliab 0446, fils 01121 de Hélon 02497,
      27 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      29 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 d’Eliab 0446, fils 01121 de Hélon 02497.
      30 Le quatrième 07243 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Ruben 07205, Elitsur 0468, fils 01121 de Schedéur 07707,
      33 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      35 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 d’Elitsur 0468, fils 01121 de Schedéur 07707.
      36 Le cinquième 02549 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Siméon 08095, Schelumiel 08017, fils 01121 de Tsurischaddaï 06701,
      39 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      41 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 de Schelumiel 08017, fils 01121 de Tsurischaddaï 06701.
      42 Le sixième 08345 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Gad 01410, Eliasaph 0460, fils 01121 de Déuel 01845,
      45 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      47 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 d’Eliasaph 0460, fils 01121 de Déuel 01845.
      48 Le septième 07637 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 d’Ephraïm 0669, Elischama 0476, fils 01121 d’Ammihud 05989,
      51 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      53 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 d’Elischama 0476, fils 01121 d’Ammihud 05989.
      54 Le huitième 08066 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Manassé 04519, Gamliel 01583, fils 01121 de Pedahtsur 06301,
      57 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      59 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 de Gamliel 01583, fils 01121 de Pedahtsur 06301.
      60 Le neuvième 08671 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Benjamin 01144, Abidan 027, fils 01121 de Guideoni 01441,
      63 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      65 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 d’Abidan 027, fils 01121 de Guideoni 01441.
      66 Le dixième 06224 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Dan 01835, Ahiézer 0295, fils 01121 d’Ammischaddaï 05996,
      69 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      71 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 d’Ahiézer 0295, fils 01121 d’Ammischaddaï 05996.
      72 Le onzième 06249 06240 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 d’Aser 0836, Paguiel 06295 fils 01121 d’Ocran 05918,
      75 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      77 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 de Paguiel 06295, fils 01121 d’Ocran 05918.
      78 Le douzième 06240 08147 jour 03117, le prince 05387 des fils 01121 de Nephthali 05321, Ahira 0299, fils 01121 d’Enan 05881,
      81 un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, un 0259 agneau 03532 d’un 01121 an 08141, pour l’holocauste 05930 ;
      83 et, pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002, deux 08147 bœufs 01241, cinq 02568 béliers 0352, cinq 02568 boucs 06260, cinq 02568 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Telle fut l’offrande 07133 d’Ahira 0299, fils 01121 d’Enan 05881.
      87 Total des animaux 01241 pour l’holocauste 05930 : douze 08147 06240 taureaux 06499, douze 08147 06240 béliers 0352, douze 08147 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141, avec les offrandes ordinaires 04503. Douze 08147 06240 boucs 08163 05795, pour le sacrifice d’expiation 02403.
      88 Total des animaux 01241 pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 : vingt 06242-quatre 0702 bœufs 06499, soixante 08346 béliers 0352, soixante 08346 boucs 06260, soixante 08346 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141. Tels furent les dons pour la dédicace 02598 de l’autel 04196, après 0310 qu’on l’eut oint 04886 08736.

      Nombres 8

      6 Prends 03947 08798 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, et purifie 02891 08765-les.
      8 Ils prendront 03947 08804 ensuite un jeune 01121 01241 taureau 06499, avec l’offrande ordinaire 04503 de fleur de farine 05560 pétrie 01101 08803 à l’huile 08081 ; et tu prendras 03947 08799 un autre 08145 jeune 01121 01241 taureau 06499 pour le sacrifice d’expiation 02403.
      9 Tu feras approcher 07126 08689 les Lévites 03881 devant 06440 la tente 0168 d’assignation 04150, et tu convoqueras 06950 08689 toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      10 Tu feras approcher 07126 08689 les Lévites 03881 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 poseront 05564 08804 leurs mains 03027 sur les Lévites 03881.
      11 Aaron 0175 fera tourner de côté et d’autre 05130 08689 les Lévites 03881 devant 06440 l’Eternel 03068, comme une offrande 08573 de la part des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et ils seront consacrés 05647 08800 au service 05656 de l’Eternel 03068.
      13 Tu feras tenir 05975 08689 les Lévites 03881 debout devant 06440 Aaron 0175 et devant 06440 ses fils 01121, et tu les feras tourner de côté et d’autre 05130 08689 comme une offrande 08573 à l’Eternel 03068.
      14 Tu sépareras 0914 08689 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; et les Lévites 03881 m’appartiendront.
      16 Car ils me sont entièrement donnés 05414 08803 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 : je les ai pris 03947 08804 pour moi à la place des premiers-nés 06363 07358, de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      17 Car tout premier-né 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478 m’appartient, tant des hommes 0120 que des animaux 0929 ; le jour 03117 où j’ai frappé 05221 08687 tous les premiers-nés 01060 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, je me les suis consacrés 06942 08689.
      18 Et j’ai pris 03947 08799 les Lévites 03881 à la place de tous les premiers-nés 01060 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      19 J’ai donné 05414 08799 les Lévites 03881 entièrement 05414 08803 à Aaron 0175 et à ses fils 01121, du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour qu’ils fassent 05647 08800 le service 05656 des enfants 01121 d’Israël 03478 dans la tente 0168 d’assignation 04150, pour qu’ils fassent l’expiation 03722 08763 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, et pour que les enfants 01121 d’Israël 03478 ne soient frappés d’aucune plaie 05063, 01121 03478 en s’approchant 05066 08800 du sanctuaire 06944.
      20 Moïse 04872, Aaron 0175 et toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, firent 06213 08799 à l’égard des Lévites 03881 tout ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 touchant les Lévites 03881 ; ainsi firent 06213 08804 à leur égard les enfants 01121 d’Israël 03478.
      22 Après 0310 cela, les Lévites 03881 vinrent 0935 08804 faire 05647 08800 leur service 05656 dans la tente 0168 d’assignation 04150, en présence 06440 d’Aaron 0175 et 06440 de ses fils 01121, selon ce que l’Eternel 03068 avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 touchant les Lévites 03881 ; ainsi fut-il fait 06213 08804 à leur égard.
      24 Voici ce qui concerne les Lévites 03881. Depuis l’âge 01121 de vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 et au-dessus 04605, tout Lévite entrera 0935 08799 au service 06633 08800 06635 de la tente 0168 d’assignation 04150 pour y exercer une fonction 05656.
      25 Depuis l’âge 01121 de cinquante 02572 ans 08141, il sortira 07725 08799 de fonction 06635 05656, et ne servira 05647 08799 plus.

      Nombres 9

      2 Que les enfants 01121 d’Israël 03478 célèbrent 06213 08799 la Pâque 06453 au temps fixé 04150.
      4 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, afin qu’ils célébrassent 06213 08800 la Pâque 06453.
      5 Et ils célébrèrent 06213 08799 la Pâque 06453 le quatorzième 0702 06240 jour 03117 du premier 07223 mois 02320, entre les deux soirs 06153, dans le désert 04057 de Sinaï 05514 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent à tous les ordres 06213 08804 que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872.
      7 et ces 01992 hommes 0582 dirent 0559 08799 à Moïse : Nous sommes impurs 02931 à cause d’un mort 05315 0120 ; pourquoi serions-nous privés 01639 08735 de présenter 07126 08687 au temps fixé 04150 l’offrande 07133 de l’Eternel 03068 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 ?
      10 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800-leur : Si quelqu’un 0376 0376 d’entre vous ou de vos descendants 01755 est impur 02931 à cause d’un mort 05315, ou est en voyage 01870 dans le lointain 07350, il célébrera 06213 08804 la Pâque 06453 en l’honneur de l’Eternel 03068.
      17 Quand 06310 la nuée 06051 s’élevait 05927 08736 de dessus la tente 0168, 0310 les enfants 01121 d’Israël 03478 partaient 05265 08799 ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 campaient 02583 08799 dans le lieu 04725 où s’arrêtait 07931 08799 la nuée 06051.
      18 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partaient 05265 08799 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, et ils campaient 02583 08799 sur l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 ; ils campaient 02583 08799 aussi longtemps 03117 que la nuée 06051 restait 07931 08799 sur le tabernacle 04908.
      19 Quand la nuée 06051 restait 0748 08687 longtemps 07227 03117 sur le tabernacle 04908, les enfants 01121 d’Israël 03478 obéissaient 08104 08804 au commandement 04931 de l’Eternel 03068, et ne partaient 05265 08799 point.
      22 Si la nuée 06051 s’arrêtait 0748 08687 07931 08800 sur le tabernacle 04908 deux jours 03117, ou un mois 02320, ou une année 03117, les enfants 01121 d’Israël 03478 restaient campés 02583 08799, et ne partaient 05265 08799 point ; et quand elle s’élevait 05927 08736, ils partaient 05265 08799.

      Nombres 10

      8 Les fils 01121 d’Aaron 0175, les sacrificateurs 03548, sonneront 08628 08799 des trompettes 02689. Ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 pour vous et pour vos descendants 01755.
      12 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799 04550 du désert 04057 de Sinaï 05514, selon l’ordre fixé pour leur marche. La nuée 06051 s’arrêta 07931 08799 dans le désert 04057 de Paran 06290.
      14 La bannière 01714 du camp 04264 des fils 01121 de Juda 03063 partit 05265 08799 la première 07223, avec ses corps d’armée 06635. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachschon 05177, fils 01121 d’Amminadab 05992 ;
      15 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 d’Issacar 03485, par Nethaneel 05417, fils 01121 de Tsuar 06686 ;
      16 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 de Zabulon 02074, par Eliab 0446, fils 01121 de Hélon 02497.
      17 Le tabernacle 04908 fut démonté 03381 08717 ; et les fils 01121 de Guerschon 01648 et les fils 01121 de Merari 04847 partirent 05265 08804, portant 05375 08802 le tabernacle 04908.
      18 La bannière 01714 du camp 04264 de Ruben 07205 partit 05265 08804, avec ses corps d’armée 06635. Le corps d’armée 06635 de Ruben était commandé par Elitsur 0468, fils 01121 de Schedéur 07707 ;
      19 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 de Siméon 08095, par Schelumiel 08017, fils 01121 de Tsurischaddaï 06701 ;
      20 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 de Gad 01410, par Eliasaph 0460, fils 01121 de Déuel 01845.
      22 La bannière 01714 du camp 04264 des fils 01121 d’Ephraïm 0669 partit 05265 08804, avec ses corps d’armée 06635. Le corps d’armée 06635 d’Ephraïm était commandé par Elischama 0476, fils 01121 d’Ammihud 05989 ;
      23 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 de Manassé 04519, par Gamliel 01583, fils 01121 de Pedahtsur 06301 ;
      24 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 de Benjamin 01144, par Abidan 027, fils 01121 de Guideoni 01441.
      25 La bannière 01714 du camp 04264 des fils 01121 de Dan 01835 partit 05265 08804, avec ses corps d’armée 06635 : elle formait l’arrière-garde 0622 08764 de tous les camps 04264. Le corps d’armée 06635 de Dan était commandé par Ahiézer 0295, fils 01121 d’Ammischaddaï 05996 ;
      26 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 d’Aser 0836, par Paguiel 06295, fils 01121 d’Ocran 05918 ;
      27 le corps d’armée 06635 de la tribu 04294 des fils 01121 de Nephthali 05321, par Ahira 0299, fils 01121 d’Enan 05881.
      28 Tel 0428 fut l’ordre d’après lequel les enfants 01121 d’Israël 03478 se mirent en marche 04550 selon leurs corps d’armée 06635 ; et c’est ainsi qu’ils partirent 05265 08799.
      29 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Hobab 02246, fils 01121 de Réuel 07467, le Madianite 04084, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872: Nous partons 05265 08802 pour le lieu 04725 dont l’Eternel 03068 a dit 0559 08804 : Je vous le donnerai 05414 08799. Viens 03212 08798 avec nous, et nous te ferons du bien 02895 08689, car l’Eternel 03068 a promis 01696 08765 de faire du bien 02896 à Israël 03478.

      Nombres 11

      4 Le ramassis de gens 0628 qui se trouvaient au milieu 07130 d’Israël fut saisi de convoitise 0183 08694 08378 ; et même les enfants 01121 d’Israël 03478 recommencèrent 07725 08799 à pleurer 01058 08799 et dirent 0559 08799 : Qui nous donnera de la viande 01320 à manger 0398 08686 ?
      28 Et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, serviteur 08334 08764 de Moïse 04872 depuis sa jeunesse 0979, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Moïse 04872, mon seigneur 0113, empêche 03607 08798-les !

      Nombres 13

      2 Envoie 07971 08798 des hommes 0582 pour explorer 08446 08799 le pays 0776 de Canaan 03667, que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Tu enverras 07971 08799 un homme de chacune 0376 des tribus 04294 de leurs pères 01 ; tous seront des principaux 05387 0259 d’entre eux.
      3 Moïse 04872 les envoya 07971 08799 du désert 04057 de Paran 06290, d’après l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 ; tous ces 01992 hommes 0582 étaient chefs 07218 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      4 Voici leurs noms 08034. Pour la tribu 04294 de Ruben 07205 : Schammua 08051, fils 01121 de Zaccur 02139 ;
      5 pour la tribu 04294 de Siméon 08095 : Schaphath 08202, fils 01121 de Hori 02753 ;
      6 pour la tribu 04294 de Juda 03063 : Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312 ;
      7 pour la tribu 04294 d’Issacar 03485 : Jigual 03008, fils 01121 de Joseph 03130 ;
      8 pour la tribu 04294 d’Ephraïm 0669 : Hosée 01954, fils 01121 de Nun 05126 ;
      9 pour la tribu 04294 de Benjamin 01144 : Palthi 06406, fils 01121 de Raphu 07505 ;
      10 pour la tribu 04294 de Zabulon 02074 : Gaddiel 01427, fils 01121 de Sodi 05476 ;
      11 pour la tribu 04294 de Joseph 03130, la tribu 04294 de Manassé 04519 : Gaddi 01426, fils 01121 de Susi 05485 ;
      12 pour la tribu 04294 de Dan 01835 : Ammiel 05988, fils 01121 de Guemalli 01582 ;
      13 pour la tribu 04294 d’Aser 0836 : Sethur 05639, fils 01121 de Micaël 04317 ;
      14 pour la tribu 04294 de Nephthali 05321 : Nachbi 05147, fils 01121 de Vophsi 02058 ;
      15 pour la tribu 04294 de Gad 01410 : Guéuel 01345, fils 01121 de Maki 04352.
      16 Tels sont les noms 08034 des hommes 0582 que Moïse 04872 envoya 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776. Moïse 04872 donna 07121 08799 à Hosée 01954, fils 01121 de Nun 05126, le nom de Josué 03091.
      24 On donna à ce lieu 04725 le nom 07121 08804 de vallée 05158 d’Eschcol 0812, à cause 0182 de la grappe 0811 que les enfants 01121 d’Israël 03478 y coupèrent 03772 08804.
      26 A leur arrivée 03212 08799, ils se rendirent 0935 08799 auprès de Moïse 04872 et d’Aaron 0175, et de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, à Kadès 06946 dans le désert 04057 de Paran 06290. Ils leur firent un rapport 07725 08686 01697, ainsi qu’à toute l’assemblée 05712, et ils leur montrèrent 07200 08686 les fruits 06529 du pays 0776.
      32 Et ils décrièrent 03318 08686 01681 devant les enfants 01121 d’Israël 03478 le pays 0776 qu’ils avaient exploré 08446 08804. Ils dirent 0559 08800 : Le pays 0776 que nous avons parcouru 05674 08804, pour l’explorer 08446 08800, est un pays 0776 qui dévore 0398 08802 ses habitants 03427 08802 ; tous ceux 05971 que nous y 08432 avons vus 07200 08804 sont des hommes 0582 d’une haute taille 04060 ;
      33 et nous y avons vu 07200 08804 les géants 05303, enfants 01121 d’Anak 06061, de la race des géants 05303 : nous étions à nos yeux 05869 et aux leurs 05869 comme des sauterelles 02284.

      Nombres 14

      2 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 murmurèrent 03885 08735 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, et toute l’assemblée 05712 leur dit 0559 08799 : 03863 Que ne sommes-nous morts 04191 08804 dans le pays 0776 d’Egypte 04714, 03863 ou que ne sommes-nous morts 04191 08804 dans ce désert 04057 !
      5 Moïse 04872 et Aaron 0175 tombèrent 05307 08799 sur leur visage 06440, en présence 06440 de toute l’assemblée 06951 réunie 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Et, parmi ceux qui avaient exploré 08446 08802 le pays 0776, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, déchirèrent 07167 08804 leurs vêtements 0899,
      7 et parlèrent 0559 08799 0559 08800 ainsi à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 : Le pays 0776 que nous avons parcouru 05674 08804, pour l’explorer 08446 08800, est un pays 0776 très 03966 bon 03966, excellent 02896.
      10 Toute l’assemblée 05712 parlait 0559 08799 de les lapider 07275 08800 068, lorsque la gloire 03519 de l’Eternel 03068 apparut 07200 08738 sur la tente 0168 d’assignation 04150, devant tous les enfants 01121 d’Israël 03478.
      18 L’Eternel 03068 est lent 0750 à la colère 0639 et riche 07227 en bonté 02617, il pardonne 05375 08802 l’iniquité 05771 et la rébellion 06588 ; mais il ne tient point 05352 08763 le coupable pour innocent 05352 08762, et il punit 06485 08802 l’iniquité 05771 des pères 01 sur les enfants 01121 jusqu’à la troisième 08029 et la quatrième 07256 génération.
      27 Jusqu’à quand laisserai-je cette méchante 07451 assemblée 05712 murmurer 03885 08688 contre moi ? J’ai entendu 08085 08804 les murmures 08519 des enfants 01121 d’Israël 03478 qui murmuraient 03885 08688 contre moi.
      29 Vos cadavres 06297 tomberont 05307 08799 dans ce désert 04057. Vous tous, dont on a fait le dénombrement 06485 08803, en vous comptant 04557 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, et qui avez murmuré 03885 08689 contre moi,
      30 vous n’entrerez 0935 08799 point 0518 dans le pays 0776 que j’avais juré 03027 05375 08804 de vous faire habiter 07931 08763, excepté Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126.
      33 et vos enfants 01121 paîtront 07462 08802 quarante 0705 années 08141 dans le désert 04057, et porteront 05375 08804 la peine de vos infidélités 02184, jusqu’à ce que vos cadavres 06297 soient tous tombés 08552 08800 dans le désert 04057.
      38 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, restèrent seuls vivants 02421 08804 parmi ces 01992 hommes 0582 qui étaient allés 01980 08802 pour explorer 08446 08800 le pays 0776.
      39 Moïse 04872 rapporta 01696 08762 ces choses 01697 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et le peuple 05971 fut dans une grande 03966 désolation 056 08691.

      Nombres 15

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Quand vous serez entrés 0935 08799 dans le pays 0776 que je vous donne 05414 08802 pour y établir vos demeures 04186,
      8 Si tu offres 06213 08799 un veau 01121 01241, soit comme holocauste 05930, soit comme sacrifice 02077 en accomplissement 06381 08763 d’un vœu 05088, ou comme sacrifice d’actions de grâces 08002 à l’Eternel 03068,
      9 on présentera 07126 08689 en offrande 04503, avec le veau 01241 01121, trois 07969 dixièmes 06241 de fleur de farine 05560 pétrie 01101 08803 dans un demi 02677-hin 01969 d’huile 08081,
      18 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Quand vous serez arrivés 0935 08800 dans le pays 0776 où je vous ferai entrer 0935 08688,
      24 si l’on a péché 06213 08738 involontairement 07684, sans que l’assemblée 05712 s’en soit aperçue 05869, toute l’assemblée 05712 offrira 06213 08804 un 0259 jeune 01121 01241 taureau 06499 en holocauste 05930 d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068, avec l’offrande 04503 et la libation 05262, d’après les règles 04941 établies ; elle offrira encore un 0259 bouc 08163 05795 en sacrifice d’expiation 02403.
      25 Le sacrificateur 03548 fera l’expiation 03722 08765 pour toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, et il leur sera pardonné 05545 08738 ; car ils ont péché involontairement 07684, et ils ont apporté 0935 08689 leur offrande 07133, un sacrifice consumé par le feu 0801 en l’honneur de l’Eternel 03068 et une victime expiatoire 02403 devant 06440 l’Eternel 03068, à cause du péché qu’ils ont involontairement 07684 commis.
      26 Il sera pardonné 05545 08738 à toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 et à l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, car c’est involontairement 07684 que tout le peuple 05971 a péché.
      29 Pour l’indigène 0249 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478 et pour l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, il y aura pour vous une même 0259 loi 08451, quand on péchera 06213 08802 involontairement 07684.
      32 Comme les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans le désert 04057, on trouva 04672 08799 un homme 0376 qui ramassait 07197 08781 du bois 06086 le jour 03117 du sabbat 07676.
      38 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur qu’ils se fassent 06213 08804, de génération 01755 en génération, une frange 06734 au bord 03671 de leurs vêtements 0899, et qu’ils mettent 05414 08804 un cordon 06616 bleu 08504 sur cette frange 06734 du bord 03671 de leurs vêtements.

      Nombres 16

      1 Koré 07141, fils 01121 de Jitsehar 03324, fils 01121 de Kehath 06955, fils 01121 de Lévi 03878, se révolta 03947 08799 avec Dathan 01885 et Abiram 048, fils 01121 d’Eliab 0446, et On 0203, fils 01121 de Péleth 06431, tous trois fils 01121 de Ruben 07205.
      2 Ils se soulevèrent 06965 08799 contre 06440 Moïse 04872, avec deux cent 03967 cinquante 02572 hommes 0582 des enfants 01121 d’Israël 03478, des principaux 05387 de l’assemblée 05712, de ceux que l’on convoquait à l’assemblée 04150, et qui étaient des gens 0582 de renom 07148 08034.
      7 Demain 04279, mettez 05414 08798-y 02004 du feu 0784, et posez 07760 08798-y du parfum 07004 devant 06440 l’Eternel 03068 ; celui 0376 que l’Eternel 03068 choisira 0977 08799, c’est celui-là qui sera saint 06918. C’en est assez 07227, enfants 01121 de Lévi 03878 !
      8 Moïse 04872 dit 0559 08799 à Koré 07141 : Ecoutez 08085 08798 donc, enfants 01121 de Lévi 03878:
      10 Il vous a fait approcher 07126 08686 de lui, toi, et tous tes frères 0251, les enfants 01121 de Lévi 03878, et vous voulez 01245 08765 encore le sacerdoce 03550 !
      12 Moïse 04872 envoya 07971 08799 appeler 07121 08800 Dathan 01885 et Abiram 048, fils 01121 d’Eliab 0446. Mais ils dirent 0559 08799 : Nous ne monterons 05927 08799 pas.
      27 Ils se retirèrent 05927 08735 de toutes parts loin 05439 de la demeure 04908 de Koré 07141, de Dathan 01885 et d’Abiram 048. Dathan 01885 et Abiram 048 sortirent 03318 08804, et se tinrent 05324 08737 à l’entrée 06607 de leurs tentes 0168, avec leurs femmes 0802, leurs fils 01121 et leurs petits-enfants 02945.
      37 Dis 0559 08798 à Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175, de retirer 07311 08686 de 0996 l’incendie 08316 les brasiers 04289 et d’en répandre 02219 08798 au loin 01973 le feu 0784, car ils sont sanctifiés 06942 08804.
      38 Avec les brasiers 04289 de ces gens qui ont péché 02400 au péril de leur vie 05315, que l’on fasse 06213 08804 des lames 06341 étendues 07555 dont on couvrira 06826 l’autel 04196. Puisqu’ils ont été présentés 07126 08689 devant 06440 l’Eternel 03068 et qu’ils sont sanctifiés 06942 08799, ils serviront de souvenir 0226 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      40 C’est un souvenir 02146 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, afin 0834 04616 qu’aucun étranger 0376 02114 08801 à la race 02233 d’Aaron 0175 ne s’approche 07126 08799 pour offrir 06999 08687 du parfum 07004 devant 06440 l’Eternel 03068 et ne soit comme Koré 07141 et comme sa troupe 05712, selon ce que l’Eternel 03068 avait déclaré 01696 08765 par 03027 Moïse 04872.
      41 Dès le lendemain 04283, toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 murmura 03885 08735 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, en disant 0559 08800 : Vous avez fait mourir 04191 08689 le peuple 05971 de l’Eternel 03068.

      Nombres 17

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et prends 03947 08798 d’eux une verge 04294 04294 selon les maisons 01004 de leurs pères 01, soit douze 08147 verges 04294 06240 de la part de tous leurs princes 05387 selon les maisons 01004 de leurs pères 01. Tu écriras 03789 08799 le nom 08034 de chacun 0376 sur sa verge 04294,
      5 L’homme 0376 que je choisirai 0977 08799 sera celui dont la verge 04294 fleurira 06524 08799, et je ferai cesser 07918 08689 de devant moi les murmures 08519 que profèrent 03885 08688 contre vous les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; et tous leurs princes 05387 lui donnèrent 05414 08799 une verge 04294, chaque 0259 0259 prince 05387 05387 une verge 04294, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, soit douze 06240 08147 verges 04294 ; la verge 04294 d’Aaron 0175 était au milieu 08432 des leurs 04294.
      9 Moïse 04872 ôta 03318 08686 de devant 06440 l’Eternel 03068 toutes les verges 04294, et les porta à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, afin qu’ils les vissent 07200 08799 et qu’ils prissent 03947 08799 chacun 0376 leur verge 04294.
      10 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Reporte 07725 08685 la verge 04294 d’Aaron 0175 devant 06440 le témoignage 05715, pour être conservée 04931 comme un signe 0226 pour les enfants 01121 de rébellion 04805, afin que tu fasses cesser 03615 08762 de devant moi leurs murmures 08519 et qu’ils ne meurent 04191 08799 point.
      12 Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 0559 08800 à Moïse 04872 : Voici, nous expirons 01478 08804, nous périssons 06 08804, nous périssons 06 08804 tous !

      Nombres 18

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Toi et tes fils 01121, et la maison 01004 de ton père 01 avec toi, vous porterez 05375 08799 la peine des iniquités 05771 commises dans le sanctuaire 04720 ; toi et tes fils 01121 avec toi, vous porterez la peine 05375 08799 des iniquités 05771 commises dans l’exercice de votre sacerdoce 03550.
      2 Fais aussi approcher 07126 08685 de toi tes frères 0251, la tribu 04294 de Lévi 03878, la tribu 07626 de ton père 01, afin qu’ils te soient attachés 03867 08735 et qu’ils te servent 08334 08762, lorsque toi, et tes fils 01121 avec toi, vous serez devant 06440 la tente 0168 du témoignage 05715.
      5 Vous observerez 08104 08804 ce qui concerne 04931 le sanctuaire 06944 et 04931 l’autel 04196, afin qu’il n’y ait plus de colère 07110 contre les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Voici, j’ai pris 03947 08804 vos frères 0251 les Lévites 03881 du milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 : donnés 05414 08803 à l’Eternel 03068, ils vous sont remis en don 04979 pour faire 05647 08800 le service 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      7 Toi, et tes fils 01121 avec toi, vous observerez 08104 08799 les fonctions de votre sacerdoce 03550 pour tout ce qui concerne 01697 l’autel 04196 et pour ce qui est en dedans 01004 du voile 06532: c’est le service 05647 08804 que vous ferez. Je vous accorde 05414 08799 en pur don 04979 l’exercice 05656 du sacerdoce 03550. L’étranger 02114 08801 qui approchera 07131 sera mis à mort 04191 08714.
      8 L’Eternel 03068 dit 01696 08762 à Aaron 0175 : Voici, de toutes les choses que consacrent 06944 les enfants 01121 d’Israël 03478, je te donne 05414 08804 04931 celles qui me sont offertes par élévation 08641 ; je te les donne 05414 08804, à toi et à tes fils 01121, comme droit d’onction 04888, par une loi 02706 perpétuelle 05769.
      9 Voici ce qui t’appartiendra parmi les choses très 06944 saintes 06944 qui ne sont pas consumées par le feu 0784 : toutes leurs offrandes 07133, tous leurs dons 04503, tous leurs sacrifices d’expiation 02403, et tous les sacrifices de culpabilité 0817 qu’ils m’offriront 07725 08686 ; ces choses très 06944 saintes 06944 seront pour toi et pour tes fils 01121.
      11 Voici encore ce qui t’appartiendra : tous les dons 04976 que les enfants 01121 d’Israël 03478 présenteront par élévation 08641 et en les agitant de côté et d’autre 08573, je te les donne 05414 08804 à toi, à tes fils 01121 et à tes filles 01323 avec toi, par une loi 02706 perpétuelle 05769. Quiconque sera pur 02889 dans ta maison 01004 en mangera 0398 08799.
      16 Tu les feras racheter 06299 08799 06299 08803 dès l’âge 01121 d’un mois 02320, d’après ton estimation 06187, au prix 03701 de cinq 02568 sicles 08255 d’argent, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui est de vingt 06242 guéras 01626.
      19 Je te donne 05414 08804, à toi, à tes fils 01121 et à tes filles 01323 avec toi, par une loi 02706 perpétuelle 05769, toutes les offrandes 08641 saintes 06944 que les enfants 01121 d’Israël 03478 présenteront 07311 08686 à l’Eternel 03068 par élévation 08641. C’est une alliance 01285 inviolable 04417 et à perpétuité 05769 devant 06440 l’Eternel 03068, pour toi et pour ta postérité 02233 avec toi.
      20 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Aaron 0175 : Tu ne posséderas 05157 08799 rien dans leur pays 0776, et il n’y aura point de part 02506 pour toi au milieu 08432 d’eux ; c’est moi qui suis ta part 02506 et ta possession 05159, au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      21 Je donne 05414 08804 comme possession 05159 aux fils 01121 de Lévi 03878 toute dîme 04643 en Israël 03478, pour 02500 le service 05656 qu’ils font 05647 08802, le service 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      22 Les enfants 01121 d’Israël 03478 n’approcheront 07126 08799 plus 05750 de la tente 0168 d’assignation 04150, de peur qu’ils ne se chargent 05375 08800 d’un péché 02399 et qu’ils ne meurent 04191 08800.
      23 Les Lévites 03881 feront 05647 08804 le service 05656 de la tente 0168 d’assignation 04150, et ils resteront chargés 05375 08799 de leurs iniquités 05771. Ils n’auront 05157 08799 point de possession 05159 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478 : ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 parmi vos descendants 01755.
      24 Je donne 05414 08804 comme possession 05159 aux Lévites 03881 les dîmes 04643 que les enfants 01121 d’Israël 03478 présenteront 07311 08686 à l’Eternel 03068 par élévation 08641 ; c’est pourquoi je dis 0559 08804 à leur égard : Ils n’auront 05157 08799 point de possession 05159 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      26 Tu parleras 01696 08762 aux Lévites 03881, et tu leur diras 0559 08804 : Lorsque vous recevrez 03947 08799 des enfants 01121 d’Israël 03478 la dîme 04643 que je vous donne 05414 08804 de leur part comme votre possession 05159, vous en prélèverez 07311 08689 une offrande 08641 pour l’Eternel 03068, une dîme 04643 de la dîme 04643 ;
      28 C’est ainsi que vous prélèverez 07311 08686 une offrande 08641 pour l’Eternel 03068 sur toutes les dîmes 04643 que vous recevrez 03947 08799 des enfants 01121 d’Israël 03478, et vous donnerez 05414 08804 au sacrificateur 03548 Aaron 0175 l’offrande 08641 que vous en aurez prélevée pour l’Eternel 03068.
      32 Vous ne serez chargés 05375 08799 pour cela d’aucun péché 02399, quand vous en aurez prélevé 07311 08687 le meilleur 02459, vous ne profanerez 02490 08762 point les offrandes saintes 06944 des enfants 01121 d’Israël 03478, et vous ne mourrez 04191 08799 point.

      Nombres 19

      2 Voici ce qui est ordonné 02708 par la loi 08451 que l’Eternel 03068 a prescrite 06680 08765, en disant 0559 08800 : Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et qu’ils t’amènent 03947 08799 une vache 06510 rousse 0122, sans tache 08549, sans défaut 03971 corporel, et qui n’ait point 03808 porté 05927 08804 le joug 05923.
      9 Un homme 0376 pur 02889 recueillera 0622 08804 la cendre 0665 de la vache 06510, et la déposera 03240 08689 hors 02351 du camp 04264, dans un lieu 04725 pur 02889 ; on la conservera 04931 pour l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, afin d’en faire l’eau 04325 de purification 05079. C’est une eau expiatoire 02403.
      10 Celui qui aura recueilli 0622 08802 la cendre 0665 de la vache 06510 lavera 03526 08765 ses vêtements 0899, et sera impur 02930 08804 jusqu’au soir 06153. Ce sera une loi 02708 perpétuelle 05769 pour les enfants 01121 d’Israël 03478 et pour l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux.

      Nombres 20

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 arriva 0935 08799 dans le désert 04057 de Tsin 06790 le premier 07223 mois 02320, et le peuple 05971 s’arrêta 03427 08799 à Kadès 06946. C’est là que mourut 04191 08799 Marie 04813, et qu’elle fut enterrée 06912 08735.
      12 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 et à Aaron 0175 : Parce que vous n’avez pas cru 0539 08689 en moi, pour me sanctifier 06942 08687 aux yeux 05869 des enfants 01121 d’Israël 03478, vous ne ferez point entrer 0935 08686 cette assemblée 06951 dans le pays 0776 que je lui donne 05414 08804.
      13 Ce sont 01992 les eaux 04325 de Meriba 04809, où les enfants 01121 d’Israël 03478 contestèrent 07378 08804 avec l’Eternel 03068, qui fut sanctifié 06942 08735 en eux.
      19 Les enfants 01121 d’Israël 03478 lui dirent 0559 08799 : Nous monterons 05927 08799 par la grande route 04546 ; et, si nous buvons 08354 08799 de ton eau 04325, moi et mes troupeaux 04735, j’en paierai 05414 08804 le prix 04377 ; je ne ferai que passer 05674 08799 avec mes pieds 07272, pas autre chose 01697.
      22 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 partit 05265 08799 de Kadès 06946, et arriva 0935 08799 à la montagne 02022 de Hor 02023.
      24 Aaron 0175 va être recueilli 0622 08735 auprès de son peuple 05971 ; car il n’entrera 0935 08799 point dans le pays 0776 que je donne 05414 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478, parce que vous avez été rebelles 04784 08804 à mon ordre 06310, aux eaux 04325 de Meriba 04809.
      25 Prends 03947 08798 Aaron 0175 et son fils 01121 Eléazar 0499, et fais-les monter 05927 08685 sur la montagne 02022 de Hor 02023.
      26 Dépouille 06584 08685 Aaron 0175 de ses vêtements 0899, et fais-les revêtir 03847 08689 à Eléazar 0499, son fils 01121. C’est là qu’Aaron 0175 sera recueilli 0622 08735 et qu’il mourra 04191 08804.
      28 Moïse 04872 dépouilla 06584 08686 Aaron 0175 de ses vêtements 0899, et les fit revêtir 03847 08686 à Eléazar 0499, son fils 01121. Aaron 0175 mourut 04191 08799 là, au sommet 07218 de la montagne 02022. Moïse 04872 et Eléazar 0499 descendirent 03381 08799 de la montagne 02022.

      Nombres 21

      10 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799, et ils campèrent 02583 08799 à Oboth 088.
      24 Israël 03478 le frappa 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719 et s’empara 03423 08799 de son pays 0776 depuis l’Arnon 0769 jusqu’au Jabbok 02999, jusqu’à la frontière des enfants 01121 d’Ammon 05983 ; car la frontière 01366 des enfants 01121 d’Ammon 05983 était fortifiée 05794.
      29 Malheur 0188 à toi, Moab 04124 ! Tu es perdu 06 08804, peuple 05971 de Kemosch 03645 ! Il a fait 05414 08804 de ses fils 01121 des fuyards 06412, Et il a livré ses filles 01323 captives 07622 A Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567.
      35 Et ils le battirent 05221 08686, lui et ses fils 01121, et tout son peuple 05971, sans en laisser échapper 07604 08689 08300 un seul 01115, et ils s’emparèrent 03423 08799 de son pays 0776.

      Nombres 22

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799, et ils campèrent 02583 08799 dans les plaines 06160 de Moab 04124, au delà 05676 du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.
      2 Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, vit 07200 08799 tout ce qu’Israël 03478 avait fait 06213 08804 aux Amoréens 0567.
      3 Et Moab 04124 fut très 03966 effrayé 01481 08799 en face 06440 d’un peuple 05971 aussi nombreux 07227, il 04124 fut saisi de terreur 06973 08799 en face 06440 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      4 Moab 04124 dit 0559 08799 aux anciens 02205 de Madian 04080: Cette multitude 06951 va dévorer 03897 08762 tout ce qui nous entoure 05439, comme le bœuf 07794 broute 03897 08800 la verdure 03418 des champs 07704. Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, était alors 06256 roi 04428 de Moab 04124.
      5 Il envoya 07971 08799 des messagers 04397 auprès de Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, à Pethor 06604 sur le fleuve 05104, dans le pays 0776 des fils 01121 de son peuple 05971, afin de l’appeler 07121 08800 et de lui dire 0559 08800 : Voici, un peuple 05971 est sorti 03318 08804 d’Egypte 04714, il couvre 03680 08765 la surface 05869 de la terre 0776, et il habite 03427 08802 vis-à-vis 04136 de moi.
      10 Balaam 01109 répondit 0559 08799 à Dieu 0430 : Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, roi 04428 de Moab 04124, les a envoyés 07971 08804 pour me dire:
      16 Ils arrivèrent 0935 08799 auprès de Balaam 01109, et lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834 : Que l’on ne t’empêche 04513 08735 donc pas de venir 01980 08800 vers moi ;

      Nombres 23

      18 Balaam prononça 05375 08799 son oracle 04912, et dit 0559 08799: Lève 06965 08798-toi, Balak 01111, écoute 08085 08798 ! Prête-moi l’oreille 0238 08685, fils 01121 de Tsippor 06834 !
      19 Dieu 0410 n’est point un homme 0376 pour mentir 03576 08762, Ni fils 01121 d’un homme 0120 pour se repentir 05162 08691. Ce qu’il a dit 0559 08804, ne le fera 06213 08799-t-il pas ? Ce qu’il a déclaré 01696 08765, ne l’exécutera 06965 08686-t il pas ?

      Nombres 24

      3 Balaam prononça 05375 08799 son oracle 04912, et dit 0559 08799: Parole 05002 08803 de Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, Parole 05002 08803 de l’homme 01397 qui a l’œil 05869 ouvert 08365 08803,
      15 Balaam prononça 05375 08799 son oracle 04912, et dit 0559 08799: Parole 05002 08803 de Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, Parole 05002 08803 de l’homme 01397 qui a l’œil 05869 ouvert 08365 08803,
      17 Je le vois 07200 08799, mais non maintenant, Je le contemple 07789 08799, mais non de près 07138. Un astre 03556 sort 01869 08804 de Jacob 03290, Un sceptre 07626 s’élève 06965 08804 d’Israël 03478. Il perce 04272 08804 les flancs 06285 de Moab 04124, Et il abat 06979 08773 tous les enfants 01121 de Seth 08352 08676 08351.

      Nombres 25

      6 Et voici, un 0376 homme des enfants 01121 d’Israël 03478 vint 0935 08802 et amena 07126 08686 vers ses frères 0251 une Madianite 04084, sous les yeux 05869 de Moïse 04872 et sous les yeux 05869 de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, tandis qu’ils pleuraient 01058 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      7 A cette vue 07200 08799, Phinées 06372, fils 01121 d’Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175, se leva 06965 08799 du milieu 08432 de l’assemblée 05712, et prit 03947 08799 une lance 07420, dans sa main 03027.
      8 Il suivit 0935 08799 0310 l’homme 0376 d’Israël 03478 dans sa tente 06898, et il les perça 01856 08799 tous les deux 08147, l’homme 0376 d’Israël 03478, puis la femme 0802, par 0413 le bas-ventre 06897. Et la plaie 04046 s’arrêta 06113 08735 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478.
      11 Phinées 06372, fils 01121 d’Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175, a détourné 07725 08689 ma fureur 02534 de dessus les enfants 01121 d’Israël 03478, parce qu’il a été animé de mon zèle 07065 08763 07068 au milieu 08432 d’eux ; et je n’ai point, dans ma colère 07068, consumé 03615 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      13 Ce sera pour lui et pour sa postérité 02233 après 0310 lui l’alliance 01285 d’un sacerdoce 03550 perpétuel 05769, parce qu 0834’il a été zélé 07065 08765 pour son Dieu 0430, et qu’il a fait l’expiation 03722 08762 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.
      14 L’homme d’Israël 0376, qui fut tué 05221 08716 05221 08717 avec la Madianite 04084, s’appelait 08034 Zimri 02174, fils 01121 de Salu 05543 ; il était chef 05387 d’une maison 01004 paternelle 01 des Siméonites 08099.

      Nombres 26

      1 A la suite 0310 de cette plaie 04046, l’Eternel 03068 dit 0559 08799 0559 08800 à Moïse 04872 et à Eléazar 0499, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175:
      2 Faites 05375 08798 le dénombrement 07218 de toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, de tous ceux d’Israël 03478 en état de porter les armes 03318 08802 06635.
      4 On fera le dénombrement, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 à Moïse 04872 et aux enfants 01121 d’Israël 03478, quand ils furent sortis 03318 08802 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      5 Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478. Fils 01121 de Ruben 07205 : Hénoc 02585 de qui descend la famille 04940 des Hénokites 02599 ; Pallu 06396, de qui descend la famille 04940 des Palluites 06384 ;
      8 Fils 01121 de Pallu 06396 : Eliab 0446.
      9 Fils 01121 d’Eliab 0446 : Nemuel 05241, Dathan 01885 et Abiram 048. C’est ce Dathan 01885 et cet Abiram 048, qui étaient de ceux que l’on convoquait 07148 07121 08803 à l’assemblée 05712, et qui se soulevèrent 05327 08689 contre Moïse 04872 et Aaron 0175, dans l’assemblée 05712 de Koré 07141, lors de leur révolte 05327 08687 contre l’Eternel 03068.
      11 Les fils 01121 de Koré 07141 ne moururent 04191 08804 pas.
      12 Fils 01121 de Siméon 08095, selon leurs familles 04940 : de Nemuel 05241 descend la famille 04940 des Nemuélites 05242 ; de Jamin 03226, la famille 04940 des Jaminites 03228 ; de Jakin 03199, la famille 04940 des Jakinites 03200 ;
      15 Fils 01121 de Gad 01410, selon leurs familles 04940 : de Tsephon 06827 descend la famille 04940 des Tsephonites 06831 ; de Haggi 02291, la famille 04940 des Haggites 02291 ; de Schuni 07764, la famille 04940 des Schunites 07765 ;
      18 Ce sont là les familles 04940 des fils 01121 de Gad 01410, d’après leur dénombrement 06485 08803 : quarante 0705 mille 0505 cinq 02568 cents 03967.
      19 Fils 01121 de Juda 03063 : Er 06147 et Onan 0209 ; mais Er 06147 et Onan 0209 moururent 04191 08799 au pays 0776 de Canaan 03667.
      20 Voici les fils 01121 de Juda 03063, selon leurs familles 04940 : de Schéla 07956 descend la famille 04940 des Schélanites 08024 ; de Pérets 06557, la famille 04940 des Péretsites 06558 ; de Zérach 02226, la famille 04940 des Zérachites 02227.
      21 Les fils 01121 de Pérets 06557 furent : Hetsron 02696, de qui descend la famille 04940 des Hetsronites 02697 ; Hamul 02538, de qui descend la famille 04940 des Hamulites 02539.
      23 Fils 01121 d’Issacar 03485, selon leurs familles 04940 : de Thola 08439 descend la famille 04940 des Tholaïtes 08440 ; de Puva 06312, la famille 04940 des Puvites 06324 ;
      26 Fils 01121 de Zabulon 02074, selon leurs familles 04940 : de Séred 05624 descend la famille 04940 des Sardites 05625 ; d’Elon 0356, la famille 04940 des Elonites 0440 ; de Jahleel 03177, la famille 04940 des Jahleélites 03178.
      28 Fils 01121 de Joseph 03130, selon leurs familles 04940 : Manassé 04519 et Ephraïm 0669.
      29 Fils 01121 de Manassé 04519 : de Makir 04353 descend la famille 04940 des Makirites 04354. — Makir 04353 engendra 03205 08689 Galaad 01568. De Galaad 01568 descend la famille 04940 des Galaadites 01569.
      30 Voici les fils 01121 de Galaad 01568 : Jézer 0372, de qui descend la famille 04940 des Jézerites 0373 ; Hélek 02507, la famille 04940 des Hélekites 02516 ;
      33 Tselophchad 06765, fils 01121 de Hépher 02660, n’eut point de fils 01121, mais il eut des filles 01323. Voici les noms 08034 des filles 01323 de Tselophchad 06765 : Machla 04244, Noa 05270, Hogla 02295, Milca 04435 et Thirtsa 08656.
      35 Voici les fils 01121 d’Ephraïm 0669, selon leurs familles 04940: de Schutélach 07803 descend la famille 04940 des Schutalchites 08364 ; de Béker 01071, la famille 04940 des Bakrites 01076 ; de Thachan 08465, la famille 04940 des Thachanites 08470. —
      36 Voici les fils 01121 de Schutélach 07803 : d’Eran 06197 est descendue la famille 04940 des Eranites 06198.
      37 Ce sont là les familles 04940 des fils 01121 d’Ephraïm 0669, d’après leur dénombrement 06485 08803 : trente 07970-deux 08147 mille 0505 cinq 02568 cents 03967. Ce sont là les fils 01121 de Joseph 03130, selon leurs familles 04940.
      38 Fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940 : de Béla 01106 descend la famille 04940 des Balites 01108 ; d’Aschbel 0788, la famille 04940 des Aschbélites 0789 ; d’Achiram 0297, la famille 04940 des Achiramites 0298 ;
      40 Les fils 01121 de Béla 01106 furent : Ard 0714 et Naaman 05283. D’Ard descend la famille 04940 des Ardites 0716 ; de Naaman 05283, la famille 04940 des Naamanites 05280.
      41 Ce sont là les fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940 et d’après leur dénombrement 06485 08803 ; quarante 0705-cinq 02568 mille 0505 six 08337 cents 03967.
      42 Voici les fils 01121 de Dan 01835, selon leurs familles 04940 : de Schucham 07748 descend la famille 04940 des Schuchamites 07749. Ce sont là les familles 04940 de Dan 01835, selon leurs familles 04940.
      44 Fils 01121 d’Aser 0836, selon leurs familles 04940 : de Jimna 03232 descend la famille 04940 des Jimnites 03232 ; de Jischvi 03440, la famille 04940 des Jischvites 03441 ; de Beria 01283, la famille 04940 des Beriites 01284.
      45 Des fils 01121 de Beria 01283 descendent : de Héber 02268, la famille 04940 des Hébrites 02277 ; de Malkiel 04439, la famille 04940 des Malkiélites 04440.
      47 Ce sont là les familles 04940 des fils 01121 d’Aser 0836, d’après leur dénombrement 06485 08803 : cinquante 02572-trois 07969 mille 0505 quatre 0702 cents 03967.
      48 Fils 01121 de Nephthali 05321, selon leurs familles 04940 : de Jahtseel 03183 descend la famille 04940 des Jahtseélites 03184 ; de Guni 01476, la famille 04940 des Gunites 01477 ;
      51 Tels sont ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont on fit le dénombrement 06485 08803 : six 08337 cent 03967 0505 un mille 0505 sept 07651 cent 03967 trente 07970.
      62 Ceux dont on fit le dénombrement 06485 08803, tous les mâles 02145 depuis l’âge 01121 d’un mois 02320 et au-dessus 04605, furent vingt 06242-trois 07969 mille 0505. Ils ne furent pas compris dans le dénombrement 06485 08719 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, parce qu’il ne leur fut point donné 05414 08738 de possession 05159 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      63 Tels sont ceux des enfants 01121 d’Israël 03478 dont Moïse 04872 et le sacrificateur 03548 Eléazar 0499 firent le dénombrement 06485 08803 06485 08804 dans les plaines 06160 de Moab 04124, près du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.
      64 Parmi eux, il n’y avait aucun 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478 dont Moïse 04872 et le sacrificateur 03548 Aaron 0175 avaient fait le dénombrement 06485 08803 06485 08804 dans le désert 04057 de Sinaï 05514.
      65 Car l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 : ils mourront 04191 08800 04191 08799 dans le désert 04057, et il n’en restera 03498 08738 pas un 0376, excepté Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126.

      Nombres 27

      1 07126 08799 Les filles 01323 de Tselophchad 06765, fils 01121 de Hépher 02660, fils 01121 de Galaad 01568, fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, des familles 04940 de Manassé 04519, fils 01121 de Joseph 03130, et dont les noms 08034 01323 étaient Machla 04244, Noa 05270, Hogla 02295, Milca 04435 et Thirtsa 08656,
      3 Notre père 01 est mort 04191 08804 dans le désert 04057 ; il n’était pas au milieu 08432 de l’assemblée 05712 de ceux qui se révoltèrent 03259 08737 contre l’Eternel 03068, de l’assemblée 05712 de Koré 07141, mais il est mort 04191 08804 pour son péché 02399, et il n’avait point de fils 01121.
      4 Pourquoi le nom 08034 de notre père 01 serait-il retranché 01639 08735 du milieu 08432 de sa famille 04940, parce qu’il n’avait point eu de fils 01121 ? Donne 05414 08798-nous une possession 0272 parmi 08432 les frères 0251 de notre père 01.
      8 Tu parleras 01696 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu diras 0559 08800 : Lorsqu’un homme 0376 mourra 04191 08799 sans laisser de fils 01121, vous ferez passer 05674 08689 son héritage 05159 à sa fille 01323.
      11 S’il n’y a point de frères 0251 de son père 01, vous donnerez 05414 08804 son héritage 05159 au plus proche parent 07607 dans sa famille 07138 04940, et c’est lui qui le possédera 03423 08804. Ce sera pour les enfants 01121 d’Israël 03478 une loi 02708 et un droit 04941, comme l’Eternel 03068 l’a ordonné 06680 08765 à Moïse 04872.
      12 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Monte 05927 08798 sur cette montagne 02022 d’Abarim 05682, et regarde 07200 08798 le pays 0776 que je donne 05414 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      18 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Moïse 04872 : Prends 03947 08798 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, homme 0376 en qui réside 05564 08804 l’esprit 07307 ; et tu poseras ta main 03027 sur lui.
      20 Tu le rendras participant 05414 08804 de ta dignité 01935, afin que toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 l’écoute 08085 08799.
      21 Il se présentera 05975 08799 devant 06440 le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, qui consultera 07592 08804 pour lui le jugement 04941 de l’urim 0224 devant 06440 l’Eternel 03068 ; et Josué, tous les enfants 01121 d’Israël 03478 avec lui, et toute l’assemblée 05712, sortiront 03318 08799 sur l’ordre 06310 d’Eléazar et entreront 0935 08799 sur son ordre 06310.

      Nombres 28

      2 Donne cet ordre 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Vous aurez soin 08104 08799 de me présenter 07126 08687, au temps fixé 04150, mon offrande 07133, l’aliment 03899 de mes sacrifices consumés par le feu 0801, et qui me sont d’une agréable 05207 odeur 07381.
      3 Tu leur diras 0559 08804 : Voici le sacrifice consumé par le feu 0801 que vous offrirez 07126 08686 à l’Eternel 03068 : chaque jour 03117, deux 08147 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549, comme holocauste 05930 perpétuel 08548.
      9 Le jour 03117 du sabbat 07676, vous offrirez deux 08147 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549, et, pour l’offrande 04503, deux 08147 dixièmes 06241 de fleur de farine 05560 pétrie 01101 08803 à l’huile 08081, avec la libation 05262.
      11 Au commencement 07218 de vos mois 02320, vous offrirez 07126 08686 en holocauste 05930 à l’Eternel 03068 deux 08147 jeunes 01241 taureaux 06499, un 0259 bélier 0352, et sept 07651 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549 ;
      19 Vous offrirez 07126 08689 en holocauste 05930 à l’Eternel 03068 un sacrifice consumé par le feu 0801 : deux 08147 jeunes 01241 taureaux 06499, un 0259 bélier 0352, et sept 07651 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549.
      27 Vous offrirez 07126 08689 en holocauste 05930, d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068, deux 08147 jeunes 01241 taureaux 06499, un 0259 bélier 0352, et sept 07651 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141.

      Nombres 29

      2 Vous offrirez 06213 08804 en holocauste 05930, d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068, un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, et sept 07651 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549.
      8 Vous offrirez 07126 08689 en holocauste 05930, d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068, un 0259 jeune 01241 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, et sept 07651 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549.
      13 Vous offrirez 07126 08689 en holocauste 05930 un sacrifice consumé par le feu 0801, d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068 : treize 07969 06240 jeunes 01241 01121 taureaux 06499, deux 08147 béliers 0352, et quatorze 0702 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549.
      17 Le second 08145 jour 03117, vous offrirez douze 08147 06240 jeunes 01121 01241 taureaux 06499, deux 08147 béliers 0352, et quatorze 0702 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549,
      20 Le troisième 07992 jour 03117, vous offrirez onze 06249 06240 taureaux 06499, deux 08147 béliers 0352, et quatorze 0702 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549,
      23 Le quatrième 07243 jour 03117, vous offrirez dix 06235 taureaux 06499, deux 08147 béliers 0352, et quatorze 0702 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549,
      26 Le cinquième 02549 jour 03117, vous offrirez neuf 08672 taureaux 06499, deux 08147 béliers 0352, et quatorze 0702 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549,
      29 Le sixième 08345 jour 03117, vous offrirez huit 08083 taureaux 06499, deux 08147 béliers 0352 et quatorze 0702 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549,
      32 Le septième 07637 jour 03117, vous offrirez sept 07651 taureaux 06499, deux 08147 béliers 0352, et quatorze 0702 06240 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549,
      36 Vous offrirez 07126 08689 en holocauste 05930 un sacrifice consumé par le feu 0801, d’une agréable 05207 odeur 07381 à l’Eternel 03068 : un 0259 taureau 06499, un 0259 bélier 0352, et sept 07651 agneaux 03532 d’un 01121 an 08141 sans défaut 08549,
      40 Moïse 04872 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 tout ce que l’Eternel 03068 lui 04872 avait ordonné 06680 08765.

      Nombres 30

      1 Moïse 04872 parla 01696 08762 aux chefs 07218 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478, et dit 0559 08800: Voici 01697 ce que l’Eternel 03068 ordonne 06680 08765.

      Nombres 31

      2 Venge 05358 08798 05360 les enfants 01121 d’Israël 03478 sur les Madianites 04084 ; tu seras ensuite 0310 recueilli 0622 08735 auprès de ton peuple 05971.
      6 Moïse 04872 envoya 07971 08799 à l’armée 06635 ces mille 0505 hommes par tribu 04294, et avec eux le fils 01121 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499, Phinées 06372, 06635 qui portait 03027 les instruments 03627 sacrés 06944 et les trompettes 02689 retentissantes 08643.
      8 Ils tuèrent 02026 08804 les rois 04428 de Madian 04080 avec tous les autres 05921 02491, Evi 0189, Rékem 07552, Tsur 06698, Hur 02354 et Réba 07254, cinq 02568 rois 04428 de Madian 04080 ; ils tuèrent 02026 08804 aussi par l’épée 02719 Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160.
      9 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent prisonnières 07617 08799 les femmes 0802 des Madianites 04080 avec leurs petits enfants 02945, et ils pillèrent 0962 08804 tout leur bétail 0929, tous leurs troupeaux 04735 et toutes leurs richesses 02428.
      12 et ils amenèrent 0935 08686 les captifs 07628, le butin 04455 et les dépouilles 07998, à Moïse 04872, au sacrificateur 03548 Eléazar 0499, et à l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478, campés 04264 dans les plaines 06160 de Moab 04124, près du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.
      16 Voici 02007, ce sont elles qui, sur la parole 01697 de Balaam 01109, ont entraîné 01961 08804 les enfants 01121 d’Israël 03478 à l’infidélité 04560 08800 04604 envers l’Eternel 03068, dans l’affaire 01697 de Peor 06465 ; et alors éclata la plaie 04046 dans l’assemblée 05712 de l’Eternel 03068.
      30 Et sur la moitié 04276 qui revient aux enfants 01121 d’Israël 03478 tu prendras 03947 08799 un 0259 0270 08803 sur cinquante 02572, tant des personnes 0120 que des bœufs 01241, des ânes 02543 et des brebis 06629, de tout animal 0929 ; et tu le donneras 05414 08804 aux Lévites 03881, qui ont la garde 08104 08802 04931 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068.
      42 La moitié 04276 qui revenait aux enfants 01121 d’Israël 03478, séparée 02673 08804 par Moïse 04872 de celle des hommes 0582 de l’armée 06633 08802,
      47 Sur cette moitié 04276 qui revenait aux enfants 01121 d’Israël 03478, Moïse 04872 prit 03947 08799 un 0259 0270 08803 sur cinquante 02572, tant des personnes 0120 que des animaux 0929 ; et il le donna 05414 08799 aux Lévites 03881, qui ont la garde 08104 08802 04931 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, selon ce que l’Eternel 03068 lui 04872 avait ordonné 06680 08765.
      54 Moïse 04872 et le sacrificateur 03548 Eléazar 0499 prirent 03947 08799 l’or 02091 des chefs 08269 de milliers 0505 et des chefs de centaines 03967, et l’apportèrent 0935 08686 à la tente 0168 d’assignation 04150, comme souvenir 02146 pour les enfants 01121 d’Israël 03478 devant 06440 l’Eternel 03068.

      Nombres 32

      1 Les fils 01121 de Ruben 07205 et les fils 01121 de Gad 01410 avaient une quantité 07227 considérable 03966 06099 de troupeaux 04735, et ils virent 07200 08799 que le pays 0776 de Jaezer 03270 et le pays 0776 de Galaad 01568 étaient un lieu 04725 04725 propre pour des troupeaux 04735.
      2 Alors les fils 01121 de Gad 01410 et les fils 01121 de Ruben 07205 vinrent 0935 08799 auprès de Moïse 04872, du sacrificateur 03548 Eléazar 0499 et des princes 05387 de l’assemblée 05712, et ils leur dirent 0559 08799 0559 08800:
      6 Moïse 04872 répondit 0559 08799 aux fils 01121 de Gad 01410 et aux fils 01121 de Ruben 07205 : Vos frères 0251 iront 0935 08799-ils à la guerre 04421, et vous, resterez 03427 08799-vous ici ?
      7 Pourquoi voulez-vous décourager 05106 08686 08675 05106 08799 03820 les enfants 01121 d’Israël 03478 de passer 05674 08800 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068 leur donne 05414 08804 ?
      9 Ils montèrent 05927 08799 jusqu’à la vallée 05158 d’Eschcol 0812, et, après avoir examiné 07200 08799 le pays 0776, ils découragèrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 d’Israël 03478 d’aller 0935 08800 dans le pays 0776 que l’Eternel 03068 leur donnait 05414 08804.
      11 0518 Ces hommes 0582 qui sont montés 05927 08802 d’Egypte 04714, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, ne verront 07200 08799 point le pays 0127 que j’ai juré 07650 08738 de donner à Abraham 085, à Isaac 03327 et à Jacob 03290, car ils n’ont pas suivi 0310 pleinement 04390 08765 ma voie,
      12 excepté Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, le Kenizien 07074, et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, qui ont pleinement 04390 08765 suivi 0310 la voie de l’Eternel 03068.
      17 puis nous 0587 nous équiperons 02363 08803 02502 08735 en hâte pour marcher devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, jusqu’à ce que nous les ayons introduits 0935 08689 dans le lieu 04725 qui leur est destiné ; et nos petits enfants 02945 demeureront 03427 08804 dans les villes 05892 fortes 04013, à cause 06440 des habitants 03427 08802 du pays 0776.
      18 Nous ne retournerons 07725 08799 point dans nos maisons 01004 avant que les enfants 01121 d’Israël 03478 aient pris possession 05157 08692 chacun 0376 de son héritage 05159 ;
      25 Les fils 01121 de Gad 01410 et les fils 01121 de Ruben 07205 dirent 0559 08799 0559 08800 à Moïse 04872 : Tes serviteurs 05650 feront 06213 08799 ce que mon seigneur 0113 ordonne 06680 08764.
      28 Moïse 04872 donna des ordres 06680 08762 à leur sujet au sacrificateur 03548 Eléazar 0499, à Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et aux chefs 07218 de famille 01 dans les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      29 Il 04872 leur dit 0559 08799 : Si les fils 01121 de Gad 01410 et les fils 01121 de Ruben 07205 passent 05674 08799 avec vous le Jourdain 03383, tous armés 02502 08803 pour combattre 04421 devant 06440 l’Eternel 03068, et que le pays 0776 soit soumis 03533 08738 devant 06440 vous, vous leur donnerez 05414 08804 en propriété 0272 la contrée 0776 de Galaad 01568.
      31 Les fils 01121 de Gad 01410 et les fils 01121 de Ruben 07205 répondirent 06030 08799 0559 08800 : Nous ferons 06213 08799 ce que l’Eternel 03068 a dit 01696 08765 à tes serviteurs 05650.
      33 Moïse 04872 donna 05414 08799 aux fils 01121 de Gad 01410 et aux fils 01121 de Ruben 07205, et à la moitié 02677 de la tribu 07626 de Manassé 04519, fils 01121 de Joseph 03130, le royaume 04467 de Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, et le royaume 04467 d’Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, le pays 0776 avec ses villes 05892, avec les territoires 01367 des villes 05892 du pays 0776 tout alentour 05439.
      34 Les fils 01121 de Gad 01410 bâtirent 01129 08799 Dibon 01769, Atharoth 05852, Aroër 06177,
      37 Les fils 01121 de Ruben 07205 bâtirent 01129 08804 Hesbon 02809, Elealé 0500 et Kirjathaïm 07156,
      39 Les fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, marchèrent 03212 08799 contre Galaad 01568, et s’en emparèrent 03920 08799 ; ils chassèrent 03423 08686 les Amoréens 0567 qui y étaient.
      40 Moïse 04872 donna 05414 08799 Galaad 01568 à Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, qui s’y établit 03427 08799.
      41 Jaïr 02971, fils 01121 de Manassé 04519, se mit en marche 01980 08804, prit 03920 08799 les bourgs 02333, et les appela 07121 08799 bourgs de Jaïr 02334.

      Nombres 33

      1 Voici les stations 04550 des enfants 01121 d’Israël 03478 qui sortirent 03318 08804 du pays 0776 d’Egypte 04714, selon leurs corps d’armée 06635, sous la conduite 03027 de Moïse 04872 et d’Aaron 0175.
      3 Ils partirent 05265 08799 de Ramsès 07486 le premier 07223 mois 02320, le quinzième 02568 06240 jour 03117 du premier 07223 mois 02320. Le lendemain 04283 de la Pâque 06453, les enfants 01121 d’Israël 03478 sortirent 03318 08804 la main 03027 levée 07311 08802, à la vue 05869 de tous les Egyptiens 04714.
      5 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799 de Ramsès 07486, et campèrent 02583 08799 à Succoth 05523.
      38 Le sacrificateur 03548 Aaron 0175 monta 05927 08799 sur la montagne 02022 de Hor 02023, suivant l’ordre 06310 de l’Eternel 03068 ; et il y mourut 04191 08799, la quarantième 0705 année 08141 après la sortie 03318 08800 des enfants 01121 d’Israël 03478 du pays 0776 d’Egypte 04714, le cinquième 02549 mois 02320, le premier 0259 jour du mois.
      39 Aaron 0175 était âgé 01121 de cent 03967 vingt 06242-trois 07969 ans 08141 lorsqu’il mourut 04194 sur la montagne 02022 de Hor 02023.
      40 Le roi 04428 d’Arad 06166, Cananéen 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045 du pays 0776 de Canaan 03667, apprit 08085 08799 l’arrivée 0935 08800 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      51 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Lorsque vous aurez passé 05674 08802 le Jourdain 03383 et que vous serez entrés dans le pays 0776 de Canaan 03667,

      Nombres 34

      2 Donne cet ordre 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Quand vous serez entrés 0935 08802 dans le pays 0776 de Canaan 03667, ce pays 0776 deviendra 05307 08799 votre héritage 05159, le pays 0776 de Canaan 03667, dont voici les limites 01367.
      13 Moïse 04872 transmit cet ordre 06680 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dit 0559 08800 : C’est là le pays 0776 que vous partagerez 05157 08691 par le sort 01486, et que l’Eternel 03068 a résolu 06680 08765 de donner 05414 08800 aux neuf 08672 tribus 04294 et à la demi 02677-tribu 04294.
      14 Car la tribu 04294 des fils 01121 de Ruben 07206 et 01004 01 la tribu 04294 des fils 01121 de Gad 01425 ont pris 03947 08804 leur héritage 02677, selon les maisons 01004 de leurs pères 01 ; la demi-tribu 04294 de Manassé 04519 a aussi pris 03947 08804 son héritage 05159.
      17 Voici les noms 08034 des hommes 0582 qui partageront 05157 08799 entre vous le pays 0776 : le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, et Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126.
      19 Voici les noms 08034 de ces hommes 0582. Pour la tribu 04294 de Juda 03063 : Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312 ;
      20 pour la tribu 04294 des fils 01121 de Siméon 08095 : Samuel 08050, fils 01121 d’Ammihud 05989 ;
      21 pour la tribu 04294 de Benjamin 01144 : Elidad 0449, fils 01121 de Kislon 03692 ;
      22 pour la tribu 04294 des fils 01121 de Dan 01835 : le prince 05387 Buki 01231, fils 01121 de Jogli 03020 ;
      23 pour les fils 01121 de Joseph 03130, — pour la tribu 04294 des fils 01121 de Manassé 04519 : le prince 05387 Hanniel 02592, fils 01121 d’Ephod 0641 ; —
      24 et pour la tribu 04294 des fils 01121 d’Ephraïm 0669 : le prince 05387 Kemuel 07055, fils 01121 de Schiphtan 08204 ;
      25 pour la tribu 04294 des fils 01121 de Zabulon 02074 : le prince 05387 Elitsaphan 0469, fils 01121 de Parnac 06535 ;
      26 pour la tribu 04294 des fils 01121 d’Issacar 03485 : le prince 05387 Paltiel 06409, fils 01121 d’Azzan 05821 ;
      27 pour la tribu 04294 des fils 01121 d’Aser 0836 : le prince 05387 Ahihud 0282, fils 01121 de Schelomi 08015 ;
      28 pour la tribu 04294 des fils 01121 de Nephthali 05321 : le prince 05387 Pedahel 06300, fils 01121 d’Ammihud 05989.
      29 Tels sont ceux à qui l’Eternel 03068 ordonna 06680 08765 de partager 05157 08763 le pays 0776 de Canaan 03667 entre les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 35

      2 Ordonne 06680 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478 d’accorder 05414 08804 aux Lévites 03881, sur l’héritage 05159 qu’ils posséderont 0272, des villes 05892 où ils puissent habiter 03427 08800. Vous donnerez 05414 08799 aussi aux Lévites 03881 une banlieue 04054 autour 05439 de ces villes 05892.
      8 Les villes 05892 que vous donnerez 05414 08799 sur les propriétés 0272 des enfants 01121 d’Israël 03478 seront livrées en plus grand 07235 08686 nombre par ceux qui en ont le plus 07227, et en plus petit 04591 08686 nombre par ceux qui en ont moins 04592 ; chacun 0376 donnera 05414 08799 de ses villes 05892 aux Lévites 03881 à proportion 06310 de l’héritage 05159 qu’il possédera 05157 08799.
      10 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Lorsque vous aurez passé 05674 08802 le Jourdain 03383 et que vous serez entrés dans le pays 0776 de Canaan 03667,
      15 Ces six 08337 villes 05892 serviront de refuge 04733 aux enfants 01121 d’Israël 03478, à l’étranger 01616 et à celui qui demeure 08453 au milieu 08432 de vous : là pourra s’enfuir 05127 08800 tout homme qui aura tué 05221 08688 quelqu’un 05315 involontairement 07684.
      34 Vous ne souillerez 02930 08762 point le pays 0776 où vous allez demeurer 03427 08802, et au milieu 08432 duquel j’habiterai 07931 08802 ; car je suis l’Eternel 03068, qui habite 07931 08802 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Nombres 36

      1 Les chefs 07218 de la famille 01 04940 01121 de Galaad 01568, fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, d’entre les familles 04940 des fils 01121 de Joseph 03130, s’approchèrent 07126 08799 et parlèrent 01696 08762 devant 06440 Moïse 04872 et devant 06440 les princes 05387, chefs 07218 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      2 Ils dirent 0559 08799 : L’Eternel 03068 a ordonné 06680 08765 à mon seigneur 0113 de donner 05414 08800 le pays 0776 en héritage 05159 par le sort 01486 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Mon seigneur 0113 a aussi reçu de l’Eternel 03068 l’ordre 06680 08795 de donner 05414 08800 l’héritage 05159 de Tselophchad 06765, notre frère 0251, à ses filles 01323.
      3 Si elles se marient 0802 à l’un 0259 des fils 01121 d’une autre tribu 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478, leur héritage 05159 sera retranché 01639 08738 de l’héritage 05159 de nos pères 01 et ajouté 03254 08738 à celui 05159 de la tribu 04294 à laquelle elles appartiendront ; ainsi sera diminué 01639 08735 l’héritage 05159 qui nous est échu par le sort 01486.
      4 Et quand viendra le jubilé 03104 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, leur héritage 05159 sera ajouté 03254 08738 à celui 05159 de la tribu 04294 à laquelle elles appartiendront, et il 05159 sera retranché 01639 08735 de celui 05159 de la tribu 04294 de nos pères 01.
      5 Moïse 04872 transmit 06680 aux enfants 01121 d’Israël 03478 les ordres 06680 08762 06310 de l’Eternel 03068. Il dit 0559 08800 : La tribu 04294 des fils 01121 de Joseph 03130 a raison 01696 08802.
      7 Aucun héritage 05159 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478 ne passera 05437 08735 d’une tribu 04294 à une autre tribu 04294, mais les enfants 01121 d’Israël 03478 s’attacheront 01692 08799 chacun 0376 à l’héritage 05159 de la tribu 04294 de ses pères 01.
      8 Et toute fille 01323, possédant 03423 08802 un héritage 05159 dans les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478, se mariera 0802 à quelqu’un 0259 d’une famille 04940 de la tribu 04294 de son père 01, afin que les enfants 01121 d’Israël 03478 possèdent 03423 08799 chacun 0376 l’héritage 05159 de leurs pères 01.
      9 Aucun héritage 05159 ne passera 05437 08735 d’une tribu 04294 à une autre 0312 tribu 04294, mais les tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478 s’attacheront 01692 08799 chacune 0376 à son héritage 05159.
      11 Machla 04244, Thirtsa 08656, Hogla 02295, Milca 04435 et Noa 05270, filles 01323 de Tselophchad 06765, se marièrent 0802 aux fils 01121 de leurs oncles 01730 ;
      12 elles se marièrent 0802 dans les familles 04940 des fils 01121 de Manassé 04519, fils 01121 de Joseph 03130, et leur héritage 05159 resta dans la tribu 04294 de la famille 04940 de leur père 01.
      13 Tels sont les commandements 04687 et les lois 04941 que l’Eternel 03068 donna 06680 08765 par 03027 Moïse 04872 aux enfants 01121 d’Israël 03478, dans les plaines 06160 de Moab 04124, près du Jourdain 03383, vis-à-vis de Jéricho 03405.

      Deutéronome 1

      3 Dans la quarantième 0705 année 08141, au onzième 06249 06240 mois 02320, le premier 0259 du mois 02320, Moïse 04872 parla 01696 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478 selon tout ce que l’Eternel 03068 lui avait ordonné 06680 08765 de leur dire.
      28 Où monterions 05927 08802-nous ? Nos frères 0251 nous ont fait perdre courage 04549 08689 03824, en disant 0559 08800 : C’est un peuple 05971 plus grand 01419 et de plus haute 07311 08802 taille que nous ; ce sont des villes 05892 grandes 01419 et fortifiées 01219 08803 jusqu’au ciel 08064 ; nous y avons même vu 07200 08804 des enfants 01121 d’Anak 06062.
      31 puis au désert 04057, où tu as vu 07200 08804 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’a porté 05375 08804 comme un homme 0376 porte 05375 08799 son fils 01121, pendant toute la route 01870 que vous avez faite 01980 08804 jusqu’à votre arrivée 0935 08800 en ce lieu 04725.
      36 excepté 02108 Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312 ; il le verra 07200 08799, lui, et je donnerai 05414 08799 à lui et à ses enfants 01121 le pays 0776 sur lequel 0834 il a marché 01869 08804, parce qu’il a pleinement 04390 08765 suivi 0310 la voie de l’Eternel 03068.
      38 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, ton serviteur 05975 08802 06440, y entrera 0935 08799 ; fortifie 02388 08761-le, car c’est lui qui mettra Israël 03478 en possession 05157 08686 de ce pays.
      39 Et vos petits enfants 02945, dont vous avez dit 0559 08804 : Ils deviendront une proie 0957 ! et vos fils 01121, qui ne connaissent 03045 08804 aujourd’hui 03117 ni le bien 02896 ni le mal 07451, ce sont eux qui y entreront 0935 08799, c’est à eux que je le donnerai 05414 08799, et ce sont eux qui le posséderont 03423 08799.

      Deutéronome 2

      4 Donne cet ordre 06680 08761 0559 08800 au peuple 05971 : Vous allez passer 05674 08802 à la frontière 01366 de vos frères 0251, les enfants 01121 d’Esaü 06215, qui habitent 03427 08802 en Séir 08165. Ils vous craindront 03372 08799 ; mais soyez bien 03966 sur vos gardes 08104 08738.
      8 Nous passâmes 05674 08799 à distance de nos frères 0251, les enfants 01121 d’Esaü 06215, qui habitent 03427 08802 en Séir 08165, et à distance du chemin 01870 de la plaine 06160, d’Elath 0359 et d’Etsjon-Guéber 06100, puis nous nous tournâmes 06437 08799, et nous prîmes 05674 08799 la direction 01870 du désert 04057 de Moab 04124.
      9 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : N’attaque 06696 08799 pas Moab 04124, et ne t’engage 01624 08691 pas dans un combat 04421 avec lui ; car je ne te donnerai 05414 08799 rien à posséder 03425 dans son pays 0776 : c’est aux enfants 01121 de Lot 03876 que j’ai donné 05414 08804 Ar 06144 en propriété 03425.
      12 Séir 08165 était habité 03427 08804 autrefois 06440 par les Horiens 02752 ; les enfants 01121 d’Esaü 06215 les chassèrent 03423 08799, les détruisirent 08045 08686 devant 06440 eux, et s’établirent 03427 08799 à leur place, comme l’a fait 06213 08804 Israël 03478 dans le pays 0776 qu’il possède 03425 et que l’Eternel 03068 lui a donné 05414 08804.
      19 et tu approcheras 07126 08804 04136 des enfants 01121 d’Ammon 05983. Ne les attaque 06696 08799 pas, et ne t’engage pas dans un combat 01624 08691 avec eux ; car je ne te donnerai 05414 08799 rien à posséder 03425 dans le pays 0776 des enfants 01121 d’Ammon 05983 : c’est aux enfants 01121 de Lot 03876 que je l’ai donné 05414 08804 en propriété 03425.
      22 C’est ainsi que fit 06213 08804 l’Eternel pour les enfants 01121 d’Esaü 06215 qui habitent 03427 08802 en Séir 08165, quand il détruisit 08045 08689 les Horiens 02752 devant 06440 eux ; ils les chassèrent 03423 08799 et s’établirent 03427 08799 à leur place, jusqu’à ce jour 03117.
      29 C’est ce que m’ont accordé 06213 08804 les enfants 01121 d’Esaü 06215 qui habitent 03427 08802 en Séir 08165, et les Moabites 04125 qui demeurent 03427 08802 à Ar 06144. Accorde-le aussi, jusqu’à ce que je passe 05674 08799 le Jourdain 03383 pour entrer au pays 0776 que l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous donne 05414 08802.
      33 L’Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous le livra 05414 08799 06440, et nous le battîmes 05221 08686, lui et ses fils 01121, et tout son peuple 05971.
      37 Mais tu n’approchas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 d’Ammon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, t’avait défendu 06680 08765 d’attaquer.

      Deutéronome 3

      11 Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, était resté 07604 08738 seul de la race 03499 des Rephaïm 07497. Voici, son lit 06210, un lit 06210 de fer 01270, n’est-il pas 03808 à Rabbath 07237, ville des enfants 01121 d’Ammon 05983 ? Sa longueur 0753 est de neuf 08672 coudées 0520, et sa largeur 07341 de quatre 0702 coudées 0520, en coudées 0520 d’homme 0376.
      14 Jaïr 02971, fils 01121 de Manassé 04519, prit 03947 08804 toute la contrée 02256 d’Argob 0709 jusqu’à la frontière 01366 des Gueschuriens 01651 et des Maacathiens 04602, et il donna 07121 08799 son nom 08034 aux bourgs de Basan 01316, appelés encore aujourd’hui 03117 bourgs de Jaïr 02334.
      16 Aux Rubénites 07206 et aux Gadites 01425 je donnai 05414 08804 une partie de Galaad 01568 jusqu’au torrent 05158 de l’Arnon 0769, dont le milieu 08432 05158 sert de limite 01366, et jusqu’au torrent 05158 de Jabbok 02999, frontière 01366 des enfants 01121 d’Ammon 05983 ;
      18 En ce temps 06256-là, je vous donnai cet ordre 06680 08762 0559 08800. L’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous livre 05414 08804 ce pays 0776, pour que vous le possédiez 03423 08800. Vous tous, soldats 01121 02428, vous marcherez 05674 08799 en armes 02502 08803 devant 06440 les enfants 0251 01121 d’Israël 03478.

      Deutéronome 4

      9 Seulement, prends garde 08104 08734 à toi et veille 08104 08798 attentivement 03966 sur ton âme 05315, tous les jours 03117 de ta vie 02416, de peur que tu n’oublies 07911 08799 les choses 01697 que tes yeux 05869 ont vues 07200 08804, et qu’elles ne sortent 05493 08799 de ton cœur 03824 ; enseigne 03045 08689-les à tes enfants 01121 et aux enfants 01121 de tes enfants 01121.
      10 Souviens-toi du jour 03117 où tu te présentas 05975 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, à Horeb 02722, lorsque l’Eternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprès de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin qu’ils apprennent 03925 08799 à me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 qu’ils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin qu’ils les enseignent 03925 08762 à leurs enfants 01121.
      25 Lorsque tu auras 03205 08686 des enfants 01121, et des enfants 01121 de tes enfants 01121, et que vous serez depuis longtemps 03462 08738 dans le pays 0776, si vous vous corrompez 07843 08689, si vous faites 06213 08804 des images taillées 06459, des représentations 08544 de quoi que ce soit, si vous faites 06213 08804 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, pour l’irriter 03707 08687, —
      40 Et observe 08104 08804 ses lois 02706 et ses commandements 04687 que je te prescris 06680 08764 aujourd’hui 03117, afin que tu sois heureux 03190 08799, toi et tes enfants 01121 après 0310 toi, et que tu prolonges 0748 08686 désormais tes jours 03117 dans le pays 0127 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802.
      44 C’est ici la loi 08451 que présenta 07760 08804 Moïse 04872 aux 06440 enfants 01121 d’Israël 03478.
      45 Voici les préceptes 05713, les lois 02706 et les ordonnances 04941 que Moïse 04872 prescrivit 01696 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478, après leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.
      46 C’était de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, dans la vallée 01516, vis-à-vis 04136 de Beth-Peor 01047, au pays 0776 de Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui habitait 03427 08802 à Hesbon 02809, et qui fut battu 05221 08689 par Moïse 04872 et les enfants 01121 d’Israël 03478, après leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.

      Deutéronome 5

      9 Tu ne te prosterneras 07812 08691 point devant elles, et tu ne les serviras 05647 08714 point ; car moi, l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, je suis un Dieu 0410 jaloux 07067, qui punis 06485 08802 l’iniquité 05771 des pères 01 sur les enfants 01121 jusqu’à la troisième 08029 et à la quatrième 07256 génération de ceux qui me haïssent 08130 08802,
      14 Mais le septième 07637 jour 03117 est le jour du repos 07676 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 : tu ne feras 06213 08799 aucun ouvrage 04399, ni toi, ni ton fils 01121, ni ta fille 01323, ni ton serviteur 05650, ni ta servante 0519, ni ton bœuf 07794, ni ton âne 02543, ni aucune de tes bêtes 0929, ni l’étranger 01616 qui est dans tes portes 08179, afin que ton serviteur 05650 et ta servante 0519 se reposent 05117 08799 comme toi.
      29 Oh 02088 04310 ! s’ils avaient toujours 03117 ce même cœur 03824 05414 08799 pour me craindre 03372 08800 et pour observer 08104 08800 tous mes commandements 04687, afin qu’ils fussent heureux 03190 08799 à jamais 05769, eux et leurs enfants 01121 !

      Deutéronome 6

      2 afin que tu craignes 03372 08799 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, en observant 08104 08800, tous les jours 03117 de ta vie 02416, toi, ton fils 01121, et le fils 01121 de ton fils 01121, toutes ses lois 02708 et tous ses commandements 04687 que je te prescris 06680 08764, et afin que tes jours 03117 soient prolongés 0748 08686.
      7 Tu les inculqueras 08150 08765 à tes enfants 01121, et tu en parleras 01696 08765 quand tu seras 03427 08800 dans ta maison 01004, quand tu iras 03212 08800 en voyage 01870, quand tu te coucheras 07901 08800 et quand tu te lèveras 06965 08800.
      20 Lorsque ton fils 01121 te demandera 07592 08799 0559 08800 un jour 04279 : Que signifient ces préceptes 05713, ces lois 02706 et ces ordonnances 04941, que l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, vous a prescrits 06680 08765 ?
      21 tu diras 0559 08804 à ton fils 01121 : Nous étions esclaves 05650 de Pharaon 06547 en Egypte 04714, et l’Eternel 03068 nous a fait sortir 03318 08686 de l’Egypte 04714 par sa main 03027 puissante 02389.

      Deutéronome 7

      3 Tu ne contracteras point de mariage 02859 08691 avec ces peuples, tu ne donneras 05414 08799 point tes filles 01323 à leurs fils 01121, et tu ne prendras 03947 08799 point leurs filles 01323 pour tes fils 01121 ;
      4 car ils détourneraient 05493 08686 0310 de moi tes fils 01121, qui serviraient 05647 08804 d’autres 0312 dieux 0430, et la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflammerait 02734 08804 contre vous: il te détruirait 08045 08689 promptement 04118.

      Deutéronome 8

      5 Reconnais 03045 08804 en 05973 ton cœur 03824 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te châtie 03256 08764 comme un homme 0376 châtie 03256 08762 son enfant 01121.

      Deutéronome 9

      2 d’un peuple 05971 grand 01419 et de haute 07311 08802 taille, les enfants 01121 d’Anak 06062, que tu connais 03045 08804, et dont tu as entendu 08085 08804 dire : Qui pourra tenir 03320 08691 contre 06440 les enfants 01121 d’Anak 06061 ?

      Deutéronome 10

      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08804 de Beéroth-Bené Jaakan 0885 pour Moséra 04149. C’est là que mourut 04191 08804 Aaron 0175, et qu’il fut enterré 06912 08735 ; Eléazar 0499, son fils 01121, lui succéda dans le sacerdoce 03547 08762.

      Deutéronome 11

      2 Reconnaissez 03045 08804 aujourd’hui 03117-ce que n’ont pu connaître 03045 08804 et voir 07200 08804 vos enfants 01121-les châtiments 04148 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, sa grandeur 01433, sa main 03027 forte 02389 et son bras 02220 étendu 05186 08803,
      6 ce qu’il a fait 06213 08804 à Dathan 01885 et à Abiram 048, fils 01121 d’Eliab 0446, fils 01121 de Ruben 07205, comment la terre 0776 ouvrit 06475 08804 sa bouche 06310 et les engloutit 01104 08799, avec leurs maisons 01004 et leurs tentes 0168 et tout ce qui était à leur suite 03351 07272, au milieu 07130 de tout Israël 03478.
      19 Vous les enseignerez 03925 08765 à vos enfants 01121, et vous leur en parlerez 01696 08763 quand tu seras dans 03427 08800 ta maison 01004, quand tu iras 03212 08800 en voyage 01870, quand tu te coucheras 07901 08800 et quand tu te lèveras 06965 08800.
      21 Et alors vos jours 03117 et les jours 03117 de vos enfants 01121, dans le pays 0127 que l’Eternel 03068 a juré 07650 08738 à vos pères 01 de leur donner 05414 08800, seront aussi nombreux 07235 08799 que les jours 03117 des cieux 08064 le seront au-dessus de la terre 0776.

      Deutéronome 12

      12 C’est là que vous vous réjouirez 08055 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous, vos fils 01121 et vos filles 01323, vos serviteurs 05650 et vos servantes 0519, et le Lévite 03881 qui sera dans vos portes 08179 ; car 03588 il n’a ni part 02506 ni héritage 05159 avec vous.
      18 Mais c’est devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, que tu les mangeras 0398 08799, dans le lieu 04725 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, choisira 0977 08799, toi, ton fils 01121 et ta fille 01323, ton serviteur 05650 et ta servante 0519, et le Lévite 03881 qui sera dans tes portes 08179 ; et c’est devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, que tu feras servir à ta joie 08055 08804 tous les biens que tu posséderas 04916 03027.
      25 Tu ne le mangeras 0398 08799 pas, afin que tu sois heureux 03190 08799, toi et tes enfants 01121 après 0310 toi, en faisant 06213 08799 ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068.
      28 Garde 08104 08798 et écoute 08085 08804 toutes ces choses 01697 que je t’ordonne 06680 08764, afin que tu sois heureux 03190 08799, toi et tes enfants 01121 après 0310 toi, à 05704 perpétuité 05769, en faisant 06213 08799 ce qui est bien 02896 et ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430.
      31 Tu n’agiras 06213 08799 pas ainsi à l’égard de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430 ; car elles servaient leurs dieux 0430 en faisant 06213 08804 toutes les abominations 08441 qui sont odieuses 08130 08804 à l’Eternel 03068, et même elles brûlaient 08313 08799 au feu 0784 leurs fils 01121 et leurs filles 01323 en l’honneur de leurs dieux 0430.

      Deutéronome 13

      6 Si ton frère 0251, fils 01121 de ta mère 0517, ou ton fils 01121, ou ta fille 01323, ou la femme 0802 qui repose sur ton sein 02436, ou ton ami 07453 que tu aimes comme toi-même 05315, t’incite 05496 08686 secrètement 05643 en disant 0559 08800 : Allons 03212 08799, et servons 05647 08799 d’autres 0312 dieux 0430 ! — des dieux que ni toi ni tes pères 01 n’avez connus 03045 08804,
      13 Des gens 0582 pervers 01121 01100 sont sortis 03318 08804 du milieu 07130 de toi, et ont séduit 05080 08686 les habitants 03427 08802 de leur ville 05892 en disant 0559 08800 : Allons 03212 08799, et servons 05647 08799 d’autres 0312 dieux 0430 ! des dieux que tu ne connais 03045 08804 point

      Deutéronome 14

      1 Vous êtes les enfants 01121 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430. Vous ne vous ferez point d’incisions 01413 08704 et vous ne vous ferez 07760 08799 point de place chauve 07144 entre les yeux 05869 pour un mort 04191 08801.

      Deutéronome 16

      11 Tu te réjouiras 08055 08804 devant 06440 l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, choisira 0977 08799 pour y faire résider 07931 08763 son nom 08034, toi, ton fils 01121 et ta fille 01323, ton serviteur 05650 et ta servante 0519, le Lévite 03881 qui sera dans tes portes 08179, et l’étranger 01616, l’orphelin 03490 et la veuve 0490 qui seront au milieu 07130 de toi.
      14 Tu te réjouiras 08055 08804 à cette fête 02282, toi, ton fils 01121 et ta fille 01323, ton serviteur 05650 et ta servante 0519, et le Lévite 03881, l’étranger 01616, l’orphelin 03490 et la veuve 0490 qui seront dans tes portes 08179.

      Deutéronome 17

      20 afin que son cœur 03824 ne s’élève 07311 08800 point au-dessus de ses frères 0251, et qu’il ne se détourne 05493 08800 de ces commandements 04687 ni à droite 03225 ni à gauche 08040 ; afin qu’il prolonge 0748 08686 ses jours 03117 dans son royaume 04467, lui et ses enfants 01121, au milieu 07130 d’Israël 03478.

      Deutéronome 18

      5 car c’est lui que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, a choisi 0977 08804 entre toutes les tribus 07626, pour qu’il fasse 05975 08800 le service 08334 08763 au nom 08034 de l’Eternel 03068, lui et ses fils 01121, à toujours 03117.
      10 Qu’on ne trouve 04672 08735 chez toi personne qui fasse passer 05674 08688 son fils 01121 ou sa fille 01323 par le feu 0784, personne qui exerce 07080 08802 le métier de devin 07081, d’astrologue 06049 08781, d’augure 05172 08764, de magicien 03784 08764,

      Deutéronome 21

      5 Alors s’approcheront 05066 08738 les sacrificateurs 03548, fils 01121 de Lévi 03878 ; car l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, les a choisis 0977 08804 pour qu’ils le servent 08334 08763 et qu’ils bénissent 01288 08763 au nom 08034 de l’Eternel 03068, et ce sont eux qui doivent prononcer 06310 sur toute contestation 07379 et sur toute blessure 05061.
      15 Si un homme 0376, qui a deux 08147 femmes 0802, aime 0157 08803 l’une 0259 et n’aime 08130 08803 pas l’autre 0259, et s’il en 0157 08803 08130 08803 a 03205 08804 des fils 01121 dont le premier-né 01060 01121 soit de la femme qu’il n’aime pas 08146,
      16 il ne pourra point, quand 03117 il partagera 05157 08687 son bien entre ses fils 01121, reconnaître 03201 08799 comme premier-né 01069 08763 le fils 01121 de celle qu’il aime 0157 08803, à la place 06440 du fils 01121 de celle qu’il n’aime pas 08130 08803, et qui est le premier-né 01060.
      17 Mais il reconnaîtra 05234 08686 pour premier-né 01060 le fils 01121 de celle qu’il n’aime pas 08130 08803, et lui donnera 05414 08800 sur son bien 04672 08735 une portion 06310 double 08147 ; car ce fils est les prémices 07225 de sa vigueur 0202, le droit 04941 d’aînesse 01062 lui appartient.
      18 Si un homme 0376 a un fils 01121 indocile 05637 08802 et rebelle 04784 08802, n’écoutant 08085 08802 ni la voix 06963 de son père 01, ni la voix 06963 de sa mère 0517, et ne leur obéissant 08085 08799 pas même après qu’ils l’ont châtié 03256 08765,
      20 Ils diront 0559 08804 aux anciens 02205 de sa ville 05892 : Voici notre fils 01121 qui est indocile 05637 08802 et rebelle 04784 08802, qui n’écoute 08085 08802 pas notre voix 06963, et qui se livre à des excès 02151 08802 et à l’ivrognerie 05433 08802.

      Deutéronome 22

      6 Si tu rencontres 07122 08735 06440 dans ton chemin 01870 un nid 07064 d’oiseau 06833, sur un arbre 06086 ou sur la terre 0776, avec des petits 0667 ou des œufs 01000, et la mère 0517 couchée 07257 08802 sur les petits 0667 ou sur les œufs 01000, tu ne prendras 03947 08799 pas la mère 0517 et les petits 01121,
      7 tu laisseras aller 07971 08763 07971 08762 la mère 0517 et tu ne prendras 03947 08799 que les petits 01121, afin que tu sois heureux 03190 08799 et que tu prolonges 0748 08689 tes jours 03117.

      Deutéronome 23

      4 parce qu 01697’ils ne sont pas venus au-devant 06923 08765 de vous avec du pain 03899 et de l’eau 04325, sur le chemin 01870, lors de votre sortie 03318 08800 d’Egypte 04714, et parce qu’ils ont fait venir 07936 08804 contre toi à prix d’argent Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, de Pethor 06604 en Mésopotamie 0763, pour qu’il te maudisse 07043 08763.
      8 les fils 01121 qui leur naîtront 03205 08735 à la troisième 07992 génération 01755 entreront 0935 08799 dans l’assemblée 06951 de l’Eternel 03068.
      17 Il n’y aura aucune prostituée 06948 parmi les filles 01323 d’Israël 03478, et il n’y aura aucun prostitué 06945 parmi les fils 01121 d’Israël 03478.

      Deutéronome 24

      7 Si l’on trouve 04672 08735 un homme 0376 qui ait dérobé 01589 08802 l’un 05315 de ses frères 0251, l’un des enfants 01121 d’Israël 03478, qui en ait fait son esclave 06014 08694 ou qui l’ait vendu 04376 08804, ce voleur 01590 sera puni de mort 04191 08804. Tu ôteras 01197 08765 ainsi le mal 07451 du milieu 07130 de toi.
      16 On ne fera point mourir 04191 08714 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08714 les enfants 01121 pour les pères 01 ; on fera mourir 04191 08714 chacun 0376 pour son péché 02399.

      Deutéronome 25

      2 Si le coupable 07563 mérite d’être battu 01121 05221 08687, le juge 08199 08802 le fera étendre 05307 08689 par terre et frapper 05221 08689 en sa présence 06440 d’un nombre de coups proportionné 01767 à la gravité 04557 de sa faute 07564.
      5 Lorsque des frères 0251 demeureront 03427 08799 ensemble 03162, et que l’un 0259 d’eux mourra 04191 08804 sans laisser de fils 01121, la femme 0802 du défunt 04191 08801 ne se mariera point au dehors 02351 avec un étranger 0376 02114 08801, mais son beau-frère 02993 ira 0935 08799 vers elle, la prendra 03947 08804 pour femme 0802, et l’épousera comme beau-frère 02992 08762.

      Deutéronome 28

      32 Tes fils 01121 et tes filles 01323 seront livrés 05414 08803 à un autre 0312 peuple 05971, tes yeux 05869 le verront 07200 08802 et languiront 03616 tout le jour 03117 après eux, et ta main 03027 sera sans force 0410.
      41 Tu engendreras 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323 ; et ils ne seront pas à toi, car ils iront 03212 08799 en captivité 07628.
      53 Au milieu de l’angoisse 04692 et de la détresse 04689 où te réduira 06693 08686 ton ennemi 0341 08802, tu mangeras 0398 08804 le fruit 06529 de tes entrailles 0990, la chair 01320 de tes fils 01121 et de tes filles 01323 que l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, t’aura donnés 05414 08804.
      54 L’homme 0376 d’entre vous le plus délicat 07390 et le plus habitué à la mollesse 03966 06028 aura un œil 05869 sans pitié 03415 08799 pour son frère 0251, pour la femme 0802 qui repose sur son sein 02436, pour ceux 03499 de ses enfants 01121 qu’il a épargnés 03498 08686 ;
      55 il ne donnera 05414 08800 à aucun 0259 d’eux de la chair 01320 de ses enfants 01121 dont il fait sa nourriture 0398 08799, parce qu’il ne lui reste plus rien 07604 08689 au milieu de l’angoisse 04692 et de la détresse 04689 où te réduira 06693 08686 ton ennemi 0341 08802 dans toutes tes portes 08179.
      56 La femme d’entre vous la plus délicate 07390 et la plus habituée à la mollesse 06028, qui par mollesse et par délicatesse 06026 08692 07391 n’essayait 05254 08765 pas de poser 03322 08687 à terre 0776 la plante 03709 de son pied 07272, aura un œil 05869 sans pitié 03415 08799 pour le mari 0376 qui repose sur son sein 02436, pour son fils 01121 et pour sa fille 01323 ;
      57 elle ne leur donnera rien de l’arrière-faix 07988 sorti 03318 08802 d’entre ses pieds 07272 et des enfants 01121 qu’elle mettra au monde 03205 08799, car, manquant 02640 de tout, elle en fera secrètement 05643 sa nourriture 0398 08799 au milieu de l’angoisse 04692 et de la détresse 04689 où te réduira 06693 08686 ton ennemi 0341 08802 dans tes portes 08179.

      Deutéronome 29

      1 Voici les paroles 01697 de l’alliance 01285 que l’Eternel 03068 ordonna 06680 08765 à Moïse 04872 de traiter 03772 08800 avec les enfants 01121 d’Israël 03478 au pays 0776 de Moab 04124, outre l’alliance 01285 qu’il avait traitée 03772 08804 avec eux à Horeb 02722.
      22 Les générations 01755 à venir 0314, vos enfants 01121 qui naîtront 06965 08799 après 0310 vous et l’étranger 05237 qui viendra 0935 08799 d’une terre 0776 lointaine 07350, — à la vue 07200 08804 des plaies 04347 et des maladies 08463 dont l’Eternel 03068 aura frappé 02470 08765 ce pays 0776,
      29 Les choses cachées 05641 08737 sont à l’Eternel 03068, notre Dieu 0430 ; les choses révélées 01540 08737 sont à nous et à nos enfants 01121, à 05704 perpétuité 05769, afin que nous mettions en pratique 06213 08800 toutes les paroles 01697 de cette loi 08451.

      Deutéronome 30

      2 si tu reviens 07725 08804 à l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, et si tu obéis 08085 08804 à sa voix 06963 de tout ton cœur 03824 et de toute ton âme 05315, toi et tes enfants 01121, selon tout ce que je te prescris 06680 08764 aujourd’hui 03117,

      Deutéronome 31

      2 Aujourd’hui 03117, leur dit 0559 08799-il, je suis âgé 01121 de cent 03967 vingt 06242 ans 08141, je ne pourrai 03201 08799 plus sortir 03318 08800 et entrer 0935 08800, et l’Eternel 03068 m’a dit 0559 08804 : Tu ne passeras 05674 08799 pas ce Jourdain 03383.
      9 Moïse 04872 écrivit 03789 08799 cette loi 08451, et il la remit 05414 08799 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 de Lévi 03878, qui portaient 05375 08802 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068, et à tous les anciens 02205 d’Israël 03478.
      13 Et leurs enfants 01121 qui ne la connaîtront 03045 08804 pas l’entendront 08085 08799, et ils apprendront 03925 08804 à craindre 03372 08800 l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, tout le temps 03117 que vous vivrez 02416 dans le pays 0127 dont vous prendrez possession 03423 08800, après avoir passé 05674 08802 le Jourdain 03383.
      19 Maintenant, écrivez 03789 08798 ce cantique 07892. Enseigne 03925 08761-le aux enfants 01121 d’Israël 03478, mets 07760 08798-le dans leur bouche 06310, et que ce cantique 07892 me serve de témoin 05707 contre les enfants 01121 d’Israël 03478.
      22 En ce jour 03117-là, Moïse 04872 écrivit 03789 08799 ce cantique 07892, et il l’enseigna 03925 08762 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      23 L’Eternel donna ses ordres 06680 08762 à Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126. Il dit 0559 08799 : Fortifie 02388 08798-toi et prends courage 0553 08798, car c’est toi qui feras entrer 0935 08686 les enfants 01121 d’Israël 03478 dans le pays 0776 que j’ai juré 07650 08738 de leur donner ; et je serai moi-même avec toi.

      Deutéronome 32

      5 S’ils se sont corrompus 07843 08765, à lui n’est point la faute 03971 ; La honte est à ses enfants 01121, Race 01755 fausse 06618 et perverse 06141.
      8 Quand le Très-Haut 05945 donna un héritage 05157 08687 aux nations 01471, Quand il sépara 06504 08687 les enfants 01121 des hommes 0120, Il fixa 05324 08686 les limites 01367 des peuples 05971 D’après le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      14 La crème 02529 des vaches 01241 et le lait 02461 des brebis 06629, Avec la graisse 02459 des agneaux 03733, Des béliers 0352 de Basan 01121 01316 et des boucs 06260, Avec la fleur 02459 03629 du froment 02406 ; Et tu as bu 08354 08799 le sang 01818 du raisin 06025, le vin 02561.
      19 L’Eternel 03068 l’a vu 07200 08799, et il a été irrité 05006 08799, Indigné 03708 contre ses fils 01121 et ses filles 01323.
      20 Il a dit 0559 08799 : Je leur cacherai 05641 08686 ma face 06440, Je verrai 07200 08799 quelle sera leur fin 0319 ; Car c’est une race 01755 perverse 08419, Ce sont des enfants 01121 infidèles 0529.
      44 Moïse 04872 vint 0935 08799 et prononça 01696 08762 toutes les paroles 01697 de ce cantique 07892 en présence 0241 du peuple 05971 ; Josué 01954, fils 01121 de Nun 05126, était avec lui.
      46 il leur dit 0559 08799 : Prenez 07760 08798 à cœur 03824 toutes les paroles 01697 que je vous conjure 05749 08688 aujourd’hui 03117 de recommander 06680 08762 à vos enfants 01121, afin qu’ils observent 08104 08800 et mettent en pratique 06213 08800 toutes les paroles 01697 de cette loi 08451.
      49 Monte 05927 08798 sur cette montagne 02022 d’Abarim 05682, sur le mont 02022 Nebo 05015, au pays 0776 de Moab 04124, vis-à-vis 06440 de Jéricho 03405 ; et regarde 07200 08798 le pays 0776 de Canaan 03667 que je donne 05414 08802 en propriété 0272 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      51 parce que vous avez péché 04603 08804 contre moi au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, près des eaux 04325 de Meriba 04808, à Kadès 06946, dans le désert 04057 de Tsin 06790, et que vous ne m’avez point sanctifié 06942 08765 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      52 Tu verras 07200 08799 le pays 0776 devant toi ; mais tu n’entreras 0935 08799 point dans le pays 0776 que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Deutéronome 33

      1 Voici la bénédiction 01293 par laquelle Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, bénit 01288 08765 les enfants 01121 d’Israël 03478, avant 06440 sa mort 04194.
      9 Lévi dit 0559 08802 de son père 01 et de sa mère 0517 : Je ne les ai point vus 07200 08804 ! Il ne distingue 05234 08689 point ses frères 0251, Il ne connaît 03045 08804 point ses enfants 01121. Car ils observent 08104 08804 ta parole 0565, Et ils gardent 05341 08799 ton alliance 01285 ;
      24 Sur Aser 0836 il dit 0559 08804 : Béni 01288 08803 soit Aser 0836 entre les enfants 01121 d’Israël ! Qu’il soit agréable 07521 08803 à ses frères 0251, Et qu’il plonge 02881 08802 son pied 07272 dans l’huile 08081 !

      Deutéronome 34

      7 Moïse 04872 était âgé 01121 de cent 03967 vingt 06242 ans 08141 lorsqu’il mourut 04194 ; sa vue 05869 n’était point affaiblie 03543 08804, et sa vigueur 03893 n’était point passée 05127 08804.
      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 pleurèrent 01058 08799 Moïse 04872 pendant trente 07970 jours 03117, dans les plaines 06160 de Moab 04124 ; et ces jours 03117 de pleurs 01065 et de deuil 060 sur Moïse 04872 arrivèrent à leur terme 08552 08799.
      9 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, était rempli 04392 de l’esprit 07307 de sagesse 02451, car Moïse 04872 avait posé 05564 08804 ses mains 03027 sur lui. Les enfants 01121 d’Israël 03478 lui obéirent 08085 08799, et se conformèrent 06213 08799 aux ordres que l’Eternel 03068 avait donnés 06680 08765 à Moïse 04872.

      Josué 1

      1 Après 0310 la mort 04194 de Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, l’Eternel 03068 dit 0559 08799 0559 08800 à Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, serviteur 08334 08764 de Moïse 04872:
      2 Moïse 04872, mon serviteur 05650, est mort 04191 08804 ; maintenant, lève 06965 08798-toi, passe 05674 08798 ce Jourdain 03383, toi et tout ce peuple 05971, pour entrer dans le pays 0776 que je donne 05414 08802 aux enfants 01121 d’Israël 03478.

      Josué 2

      1 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, fit partir 07971 08799 secrètement 02791 de Sittim 07851 deux 08147 espions 0582 07270 08764, en leur disant 0559 08800 : Allez 03212 08798, examinez 07200 08798 le pays 0776, et en particulier Jéricho 03405. Ils partirent 03212 08799, et ils arrivèrent 0935 08799 dans la maison 01004 0802 d’une prostituée 02181 08802, qui se nommait 08034 Rahab 07343, et ils y couchèrent 07901 08799.
      2 On dit 0559 08735 0559 08800 au roi 04428 de Jéricho 03405: Voici, des hommes d’entre les enfants 01121 0582 d’Israël 03478 sont arrivés 0935 08804 ici, cette nuit 03915, pour explorer 02658 08800 le pays 0776.
      23 Les deux 08147 hommes 0582 s’en retournèrent 07725 08799, descendirent 03381 08799 de la montagne 02022, et passèrent 05674 08799 le Jourdain. Ils vinrent 0935 08799 auprès de Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et lui racontèrent 05608 08762 tout ce qui leur était arrivé 04672 08802.

      Josué 3

      1 Josué 03091, s’étant levé 07925 08686 de bon matin 01242, partit 05265 08799 de Sittim 07851 avec tous les enfants 01121 d’Israël 03478. Ils arrivèrent 0935 08799 au Jourdain 03383 ; et là, ils passèrent la nuit 03885 08799, avant de le traverser 05674 08799.
      9 Josué 03091 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Approchez 05066 08798, et écoutez 08085 08798 les paroles 01697 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Josué 4

      4 Josué 03091 appela 07121 08799 les douze 08147 06240 hommes 0376 qu’il choisit 03559 08689 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478, un homme 0376 de chaque 0259 tribu 07626.
      5 Il 03091 leur dit 0559 08799 : Passez 05674 08798 devant 06440 l’arche 0727 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, au milieu 08432 du Jourdain 03383, et que chacun 0259 0376 de vous charge 07311 08685 une pierre 068 sur son épaule 07926, selon le nombre 04557 des tribus 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478,
      6 afin que cela soit un signe 0226 au milieu 07130 de vous. Lorsque vos enfants 01121 demanderont 07592 08799 0559 08800 un jour 04279 : Que signifient pour vous ces pierres 068 ?
      7 vous leur direz 0559 08804 : Les eaux 04325 du Jourdain 03383 ont été coupées 03772 08738 devant 06440 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 ; lorsqu’elle passa 05674 08800 le Jourdain 03383, les eaux 04325 du Jourdain 03383 ont été coupées 03772 08738, et ces pierres 068 seront à 05704 jamais 05769 un souvenir 02146 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.
      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce que Josué 03091 leur avait ordonné 06680 08765. Ils enlevèrent 05375 08799 douze 08147 06240 pierres 068 du milieu 08432 du Jourdain 03383, comme l’Eternel 03068 l’avait dit 01696 08765 à Josué 03091, selon le nombre 04557 des tribus 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478, ils les emportèrent 05674 08686 avec eux, et les déposèrent 03240 08686 dans le lieu où ils devaient passer la nuit 04411.
      12 Les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410, et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, passèrent 05674 08799 en armes 02571 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, comme Moïse 04872 le leur avait dit 01696 08765.
      21 Il dit 0559 08799 0559 08800 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Lorsque vos enfants 01121 demanderont 07592 08799 0559 08800 un jour 04279 à leurs pères 01 : Que signifient ces pierres 068 ?
      22 vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : Israël 03478 a passé 05674 08804 ce Jourdain 03383 à sec 03004.

      Josué 5

      1 Lorsque tous les rois 04428 des Amoréens 0567 à l’occident 05676 03220 du Jourdain 03383 et tous les rois 04428 des Cananéens 03669 près de la mer 03220 apprirent 08085 08800 que l’Eternel 03068 avait mis à sec 03001 08689 les eaux 04325 du Jourdain 03383 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478 jusqu’à ce que nous eussions passé 05674 08800, ils perdirent courage 03824 04549 08735 et furent consternés 07307 à l’aspect 06440 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      2 En ce temps 06256-là, l’Eternel 03068 dit 0559 08804 à Josué 03091 : Fais 06213 08798-toi des couteaux 02719 de pierre 06697, et circoncis 04135 08798 de nouveau 07725 08798 les enfants 01121 d’Israël 03478, une seconde fois 08145.
      3 Josué 03091 se fit 06213 08799 des couteaux 02719 de pierre 06697, et il circoncit 04135 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478 sur la colline 01389 d’Araloth 06190.
      6 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient marché 01980 08804 quarante 0705 ans 08141 dans le désert 04057 jusqu’à la destruction 08552 08800 de toute la nation 01471 des hommes 0582 de guerre 04421 qui étaient sortis 03318 08802 d’Egypte 04714 et qui n’avaient point écouté 08085 08804 la voix 06963 de l’Eternel 03068 ; l’Eternel 03068 leur jura 07650 08738 de ne pas leur faire voir 07200 08687 le pays 0776 qu’il 03068 avait juré 07650 08738 à leurs pères 01 de nous donner 05414 08800, pays 0776 où coulent 02100 08802 le lait 02461 et le miel 01706.
      7 Ce sont leurs enfants 01121 qu’il établit 06965 08689 à leur place ; et Josué 03091 les circoncit 04135 08804, car ils étaient incirconcis 06189, parce qu’on ne les avait point circoncis 04135 08804 pendant la route 01870.
      10 Les enfants 01121 d’Israël 03478 campèrent 02583 08799 à Guilgal 01537 ; et ils célébrèrent 06213 08799 la Pâque 06453 le quatorzième 0702 06240 jour 03117 du mois 02320, sur le soir 06153, dans les plaines 06160 de Jéricho 03405.
      12 La manne 04478 cessa 07673 08799 le lendemain 04283 de la Pâque, quand ils mangèrent 0398 08800 du blé 05669 du pays 0776 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 n’eurent plus de manne 04478, et ils mangèrent 0398 08799 des produits 08393 du pays 0776 de Canaan 03667 cette année 08141-là.

      Josué 6

      1 Jéricho 03405 était fermée 05462 08794 et barricadée 05462 08802 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478. Personne ne sortait 03318 08802, et personne n’entrait 0935 08802.
      6 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, appela 07121 08799 les sacrificateurs 03548, et leur dit 0559 08799 : Portez 05375 08798 l’arche 0727 de l’alliance 01285, et que sept 07651 sacrificateurs 03548 portent 05375 08799 sept 07651 trompettes 07782 retentissantes 03104 devant 06440 l’arche 0727 de l’Eternel 03068.

      Josué 7

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 commirent 04603 08799 une infidélité 04604 au sujet des choses dévouées par interdit 02764. Acan 05912, fils 01121 de Carmi 03756, fils 01121 de Zabdi 02067, fils 01121 de Zérach 02226, de la tribu 04294 de Juda 03063, prit 03947 08799 des choses dévouées 02764. Et la colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre les enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Aussi les enfants 01121 d’Israël 03478 ne peuvent 03201 08799-ils résister 06965 08800 06440 à leurs ennemis 0341 08802 ; ils tourneront 06437 08799 le dos 06203 devant 06440 leurs ennemis 0341 08802, car ils sont sous l’interdit 02764 ; je ne serai plus 03254 08686 avec vous, si 03808 vous ne détruisez 08045 08686 pas l’interdit 02764 du milieu 07130 de vous.
      18 Il fit approcher 07126 08686 la maison 01004 de Zabdi par hommes 01397 01397, et Acan 05912, fils 01121 de Carmi 03756, fils 01121 de Zabdi 02067, fils 01121 de Zérach 02226, de la tribu 04294 de Juda 03063, fut désigné 03920 08735.
      19 Josué 03091 dit 0559 08799 à Acan 05912 : Mon fils 01121, donne 07760 08798 gloire 03519 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, et rends 05414 08798-lui hommage 08426. Dis 05046 08685-moi donc ce que tu as fait 06213 08804, ne me le cache 03582 08762 point.
      23 Ils les prirent 03947 08799 du milieu 08432 de la tente 0168, les apportèrent 0935 08686 à Josué 03091 et à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et les déposèrent 03332 08686 devant 06440 l’Eternel 03068.
      24 Josué 03091 et tout Israël 03478 avec lui prirent 03947 08799 Acan 05912, fils 01121 de Zérach 02226, l’argent 03701, le manteau 0155, le lingot 03956 d’or 02091, les fils 01121 et les filles 01323 d’Acan, ses bœufs 07794, ses ânes 02543, ses brebis 06629, sa tente 0168, et tout ce qui lui appartenait ; et ils les firent monter 05927 08686 dans la vallée 06010 d’Acor 05911.

      Josué 8

      31 comme Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, l’avait ordonné 06680 08765 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et comme il est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872 : c’était un autel 04196 de pierres 068 brutes 08003, sur lesquelles on ne porta 05130 08689 point le fer 01270. Ils offrirent 05927 08686 sur cet autel des holocaustes 05930 à l’Eternel 03068, et ils présentèrent 02076 08799 des sacrifices d’actions de grâces 08002.
      32 Et là Josué écrivit 03789 08799 sur les pierres 068 une copie 04932 de la loi 08451 que Moïse 04872 avait écrite 03789 08804 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Josué 9

      17 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 partirent 05265 08799, et arrivèrent 0935 08799 à leurs villes 05892 le troisième 07992 jour 03117 ; leurs villes 05892 étaient Gabaon 01391, Kephira 03716, Beéroth 0881 et Kirjath-Jearim 07157.
      18 Ils 01121 03478 ne les frappèrent 05221 08689 point, parce que les chefs 05387 de l’assemblée 05712 leur avaient juré 07650 08738 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, de leur laisser la vie. Mais toute l’assemblée 05712 murmura 03885 08735 contre les chefs 05387.
      26 Josué agit 06213 08799 à leur égard comme il avait été décidé ; il les délivra 05337 08686 de la main 03027 des enfants 01121 d’Israël 03478, qui ne les firent pas mourir 02026 08804 ;

      Josué 10

      4 Montez 05927 08798 vers moi, et aidez 05826 08798-moi, afin que nous frappions 05221 08686 Gabaon 01391, car elle a fait la paix 07999 08689 avec Josué 03091 et avec les enfants 01121 d’Israël 03478.
      11 Comme ils fuyaient 05127 08800 devant 06440 Israël 03478, et qu’ils étaient à la descente 04174 de Beth-Horon 01032, l’Eternel 03068 fit tomber 07993 08689 du ciel 08064 sur eux de grosses 01419 pierres 068 jusqu’à Azéka 05825, et ils périrent 04191 08799 ; ceux qui moururent 04191 08804 par les pierres 068 de grêle 01259 furent plus nombreux 07227 que ceux 0834 qui furent tués 02026 08804 avec l’épée 02719 par les enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Alors Josué 03091 parla 01696 08762 à l’Eternel 03068, le jour 03117 où l’Eternel 03068 livra 05414 08800 les Amoréens 0567 aux 06440 enfants 01121 d’Israël 03478, et il dit 0559 08799 en présence 05869 d’Israël 03478 : Soleil 08121, arrête 01826 08798-toi sur Gabaon 01391, Et toi, lune 03394, sur la vallée 06010 d’Ajalon 0357 !
      20 Après que Josué 03091 et les enfants 01121 d’Israël 03478 leur eurent fait éprouver 03615 08763 05221 08687 une très 03966 grande 01419 défaite 04347, et les eurent complètement battus 08552 08800, ceux 08300 qui purent échapper 08277 08804 se sauvèrent 0935 08799 dans les villes 05892 fortifiées 04013,
      21 et tout le peuple 05971 revint 07725 08799 tranquillement 07965 au camp 04264 vers Josué 03091 à Makkéda 04719, sans que personne remuât 02782 08804 sa langue 03956 contre 0376 les enfants 01121 d’Israël 03478.

      Josué 11

      14 Les enfants 01121 d’Israël 03478 gardèrent 0962 08804 pour eux tout le butin 07998 de ces villes 05892 et le bétail 0929 ; mais ils frappèrent 05221 08689 du tranchant 06310 de l’épée 02719 tous les hommes 0120, jusqu’à ce qu’ils les eussent détruits 08045 08687, sans rien laisser 07604 08689 de ce qui respirait 05397.
      19 Il n’y eut aucune ville 05892 qui fît la paix 07999 08689 avec les enfants 01121 d’Israël 03478, excepté Gabaon 01391, habitée 03427 08802 par les Héviens 02340 ; ils les prirent 03947 08804 toutes en combattant 04421.
      22 Il ne resta 03498 08738 point d’Anakim 06062 dans le pays 0776 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; il n’en resta 07604 08738 qu’à Gaza 05804, à Gath 01661 et à Asdod 0795.

      Josué 12

      1 Voici les rois 04428 0776 que les enfants 01121 d’Israël 03478 battirent 05221 08689, et dont ils possédèrent 03423 08799 le pays 0776 de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, vers le soleil 08121 levant 04217, depuis le torrent 05158 de l’Arnon 0769 jusqu’à la montagne 02022 de l’Hermon 02768, avec toute la plaine 06160 à l’orient 04217.
      2 Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui habitait 03427 08802 à Hesbon 02809. Sa domination 04910 08802 s’étendait depuis Aroër 06177, qui est au bord 08193 du torrent 05158 de l’Arnon 0769, et, depuis le milieu 08432 du torrent 05158, sur la moitié 02677 de Galaad 01568, jusqu’au torrent 05158 de Jabbok 02999, frontière 01366 des enfants 01121 d’Ammon 05983 ;
      6 Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, et les enfants 01121 d’Israël 03478, les battirent 05221 08689 ; et Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, donna 05414 08799 leur pays en possession 03425 aux Rubénites 07206, aux Gadites 01425, et à la moitié 02677 de la tribu 07626 de Manassé 04519.
      7 Voici les rois 04428 que Josué 03091 et les enfants 01121 d’Israël 03478 battirent 05221 08689 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l’occident 03220, depuis Baal-Gad 01171 dans la vallée 01237 du Liban 03844 jusqu’à la montagne 02022 nue 02510 qui s’élève 05927 08802 vers Séir 08165. Josué 03091 donna 05414 08799 leur pays 0776 en possession 03425 aux tribus 07626 d’Israël 03478, à chacune sa portion 04256,

      Josué 13

      6 tous les habitants 03427 08802 de la montagne 02022, depuis le Liban 03844 jusqu’à Misrephoth-Maïm 04956, tous les Sidoniens 06722. Je les chasserai 03423 08686 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478. Donne seulement ce pays en héritage 05159 par le sort 05307 08685 à Israël 03478, comme je te l’ai prescrit 06680 08765 ;
      10 toutes les villes 05892 de Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui régnait 04427 08804 à Hesbon 02809, jusqu’à la frontière 01366 des enfants 01121 d’Ammon 05983 ;
      13 Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 ne chassèrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habité 03427 08799 au milieu 07130 d’Israël 03478 jusqu’à ce jour 03117.
      15 Moïse 04872 avait donné 05414 08799 à la tribu 04294 des fils 01121 de Ruben 07205 une part selon leurs familles 04940.
      22 Parmi ceux 0413 que tuèrent 02491 les enfants 01121 d’Israël 03478, ils avaient aussi fait périr 02026 08804 avec l’épée 02719 le devin 07080 08802 Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160.
      23 Le Jourdain 03383 servait de limite 01366 au territoire 01366 des fils 01121 de Ruben 07205. Voilà l’héritage 05159 des fils 01121 de Ruben 07205 selon leurs familles 04940 ; les villes 05892 et leurs villages 02691.
      24 Moïse 04872 avait donné 05414 08799 à la tribu 04294 de Gad 01410, aux fils 01121 de Gad 01410, une part selon leurs familles 04940.
      25 Ils eurent pour territoire 01366 Jaezer 03270, toutes les villes 05892 de Galaad 01568, la moitié 02677 du pays 0776 des enfants 01121 d’Ammon 05983 jusqu’à Aroër 06177 vis-à-vis 06440 de Rabba 07237,
      28 Voilà l’héritage 05159 des fils 01121 de Gad 01410 selon leurs familles 04940 ; les villes 05892 et leurs villages 02691.
      29 Moïse 04872 avait donné 05414 08799 à la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, aux fils 04294 01121 de Manassé 04519, une part 02677 selon leurs familles 04940.
      31 La moitié 02677 de Galaad 01568, Aschtaroth 06252 et Edréï 0154, villes 05892 du royaume 04468 d’Og 05747 en Basan 01316, échurent aux fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, à la moitié 02677 des fils 01121 de Makir 04353, selon leurs familles 04940.

      Josué 14

      1 Voici ce que les enfants 01121 d’Israël 03478 reçurent en héritage 05157 08804 dans le pays 0776 de Canaan 03667, ce que partagèrent 05157 08765 entre eux le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et les chefs 07218 de famille 01 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      4 Les fils 01121 de Joseph 03130 formaient deux 08147 tribus 04294, Manassé 04519 et Ephraïm 0669 ; et l’on ne donna 05414 08804 point de part 02506 aux Lévites 03881 dans le pays 0776, si ce n’est des villes 05892 pour habitation 03427 08800, et les banlieues 04054 pour leurs troupeaux 04735 et pour leurs biens 07075.
      5 Les enfants 01121 d’Israël 03478 se conformèrent 06213 08804 aux ordres 06680 08765 que l’Eternel 03068 avait donnés à Moïse 04872, et ils partagèrent 02505 08799 le pays 0776.
      6 Les fils 01121 de Juda 03063 s’approchèrent 05066 08799 de Josué 03091, à Guilgal 01537 ; et Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, le Kenizien 07074, lui dit 0559 08799 : Tu sais 03045 08804 ce 01697 que l’Eternel 03068 a déclaré 01696 08765 à Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, au sujet de moi 0182 et au sujet de toi 0182, à Kadès-Barnéa 06947.
      7 J’étais âgé 01121 de quarante 0705 ans 08141 lorsque Moïse 04872, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, m’envoya 07971 08800 de Kadès-Barnéa 06947 pour explorer 07270 08763 le pays 0776, et je lui fis 07725 08686 un rapport 01697 avec droiture de cœur 03824.
      9 Et ce jour 03117-là Moïse 04872 jura 07650 08735, en disant 0559 08800 : Le pays 0776 que ton pied 07272 a foulé 01869 08804 sera ton héritage 05159 à 05704 perpétuité 05769, pour toi et pour tes enfants 01121, parce que tu as pleinement suivi 04390 08765 0310 la voie de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430.
      10 Maintenant voici, l’Eternel 03068 m’a fait vivre 02421 08689, comme il l’a dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 l’Eternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 à Moïse 04872, lorsqu’Israël 03478 marchait 01980 08804 dans le désert 04057 ; et maintenant voici, je suis âgé 01121 aujourd’hui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141.
      13 Josué 03091 bénit 01288 08762 Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, et il lui donna 05414 08799 Hébron 02275 pour héritage 05159.
      14 C’est ainsi que Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, le Kenizien 07074, a eu jusqu’à ce jour 03117 Hébron 02275 pour héritage 05159, parce qu’il avait pleinement suivi 04390 08765 0310 la voie de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Josué 15

      1 La part 01486 échue par le sort à la tribu 04294 des fils 01121 de Juda 03063, selon leurs familles 04940, s’étendait vers la frontière 01366 d’Edom 0123, jusqu’au désert 04057 de Tsin 06790, au midi 05045, à l’extrémité 07097 méridionale 08486.
      6 Elle 01366 montait 05927 08804 vers Beth-Hogla 01031, passait 05674 08804 au nord 06828 de Beth-Araba 01026, et s 01366’élevait 05927 08804 jusqu’à la pierre 068 de Bohan 0932, fils 01121 de Ruben 07205 ;
      8 Elle 01366 montait 05927 08804 de là par la vallée 01516 de Ben-01121 Hinnom 02011 au côté 03802 méridional 05045 de Jebus 02983, qui est Jérusalem 03389, puis s 01366’élevait 05927 08804 jusqu’au sommet 07218 de la montagne 02022, qui est devant 06440 la vallée 01516 de Hinnom 02011 à l’occident 03220, et à l’extrémité 07097 de la vallée 06010 des Rephaïm 07497 au nord 06828
      12 La limite 01366 occidentale 03220 était la grande 01419 mer 03220. Telles furent de tous les côtés 01366 05439 les limites 01366 des fils 01121 de Juda 03063, selon leurs familles 04940.
      13 On donna 05414 08804 à Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, une part 02506 au milieu 08432 des fils 01121 de Juda 03063, comme 0413 l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06310 à Josué 03091 ; on lui donna Kirjath 07151-Arba 0704 08677 07153, qui est Hébron 02275 : Arba était le père 01 d’Anak 06061.
      14 Caleb 03612 en chassa 03423 08686 les trois 07969 fils 01121 d’Anak 06061 : Schéschaï 08344, Ahiman 0289 et Talmaï 08526, enfants 03211 d’Anak 06061.
      17 Othniel 06274, fils 01121 de Kenaz 07073, frère 0251 de Caleb 03612, s’en empara 03920 08799 ; et Caleb lui donna 05414 08799 pour femme 0802 sa fille 01323 Acsa 05915.
      20 Tel fut l’héritage 05159 des fils 04294 01121 de Juda 03063, selon leurs familles 04940.
      21 Les villes 05892 situées dans la contrée du midi 05045 07097, à l’extrémité de la tribu 04294 des fils 01121 de Juda 03063, vers la frontière 01366 d’Edom 0123, étaient : Kabtseel 06909, Eder 05740, Jagur 03017,
      63 Les fils 01121 de Juda 03063 ne purent 03201 08804 08675 03201 08799 pas chasser 03423 08687 les Jébusiens 02983 qui habitaient 03427 08802 à Jérusalem 03389, et les Jébusiens 02983 ont habité 03427 08799 avec les fils 01121 de Juda 03063 à Jérusalem 03389 jusqu’à ce jour 03117.

      Josué 16

      1 La part échue par le sort 01486 aux fils 01121 de Joseph 03130 s’étendait 03318 08799 depuis le Jourdain 03383 près de Jéricho 03405, vers les eaux 04325 de Jéricho 03405, à l’orient 04217. La limite suivait le désert 04057 qui s’élève 05927 08802 de Jéricho 03405 à Béthel 01008 par la montagne 02022.
      4 C’est là que reçurent leur héritage 05157 08799 les fils 01121 de Joseph 03130, Manassé 04519 et Ephraïm 0669.
      5 Voici les limites 01366 des fils 01121 d’Ephraïm 0669, selon leurs familles 04940. La limite 01366 de leur héritage 05159 était, à l’orient 04217, Atharoth-Addar 05853 jusqu’à Beth-Horon 01032 la haute 05945.
      8 De Tappuach 08599 elle 01366 allait 03212 08799 vers l’occident 03220 au torrent 05158 de Kana 07071, pour aboutir 08444 à la mer 03220. Tel fut l’héritage 05159 de la tribu 04294 des fils 01121 d’Ephraïm 0669, selon leurs familles 04940.
      9 Les fils 01121 d’Ephraïm 0669 avaient aussi des villes 05892 séparées 03995 au milieu 08432 de l’héritage 05159 des fils 01121 de Manassé 04519, 05892 toutes avec leurs villages 02691.

      Josué 17

      2 On donna par le sort une part aux autres 03498 08737 fils 01121 de Manassé 04519, selon leurs familles 04940, aux fils 01121 d’Abiézer 044, aux fils 01121 de Hélek 02507, aux fils 01121 d’Asriel 0844, aux fils 01121 de Sichem 07928, aux fils 01121 de Hépher 02660, aux fils 01121 de Schemida 08061 : ce sont là les enfants 01121 mâles 02145 de Manassé 04519, fils 01121 de Joseph 03130, selon leurs familles 04940.
      3 Tselophchad 06765, fils 01121 de Hépher 02660, fils 01121 de Galaad 01568, fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519, n’eut point de fils 01121, mais il eut des filles 01323 dont voici les noms 08034 01323 : Machla 04244, Noa 05270, Hogla 02295, Milca 04435 et Thirtsa 08656.
      4 Elles se présentèrent 07126 08799 devant 06440 le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, devant 06440 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et devant 06440 les princes 05387, en disant 0559 08800 : L’Eternel 03068 a commandé 06680 08765 à Moïse 04872 de nous donner 05414 08800 un héritage 05159 parmi 08432 nos frères 0251. Et on leur donna 05414 08799, selon l’ordre 06310 de l’Eternel 03068, un héritage 05159 parmi 08432 les frères 0251 de leur père 01.
      6 Car les filles 01323 de Manassé 04519 eurent un héritage 05157 08804 05159 parmi 08432 ses fils 01121, et le pays 0776 de Galaad 01568 fut pour les autres 03498 08737 fils 01121 de Manassé 04519.
      8 Le pays 0776 de Tappuach 08599 était aux fils de Manassé 04519, mais Tappuach 08599 sur la frontière 01366 de Manassé 04519 était aux fils 01121 d’Ephraïm 0669.
      12 Les fils 01121 de Manassé 04519 ne purent 03201 08804 pas prendre possession 03423 08687 de ces villes 05892, et les Cananéens 03669 voulurent 02974 08686 rester 03427 08800 dans ce pays 0776.
      13 Lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 furent assez forts 02388 08804, ils assujettirent 05414 08799 les Cananéens 03669 à un tribut 04522, mais ils ne les chassèrent 03423 08687 03423 08689 point.
      14 Les fils 01121 de Joseph 03130 parlèrent 01696 08762 à Josué 03091, et dirent 0559 08800 : Pourquoi nous as-tu donné 05414 08804 en héritage 05159 un seul 0259 lot 01486, une seule 0259 part 02256, tandis que nous formons un peuple 05971 nombreux 07227 et que 05704 l’Eternel 03068 nous a bénis 01288 08765 jusqu’à présent 03541 ?
      16 Les fils 01121 de Joseph 03130 dirent 0559 08799 : La montagne 02022 ne nous suffira 04672 08735 pas, et il y a des chars 07393 de fer 01270 chez tous les Cananéens 03669 qui habitent 03427 08802 la vallée 0776 06010, chez ceux qui sont à Beth-Schean 01052 et dans les villes 01323 de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée 06010 de Jizreel 03157.

      Josué 18

      1 Toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 se réunit 06950 08735 à Silo 07887, et ils y placèrent 07931 08686 la tente 0168 d’assignation 04150. Le pays 0776 était soumis 03533 08738 devant 06440 eux.
      2 Il restait 03498 08735 sept 07651 tribus 07626 des enfants 01121 d’Israël 03478 qui n’avaient pas encore reçu 02505 08804 leur héritage 05159.
      3 Josué 03091 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Jusques à quand négligerez 07503 08693-vous de prendre 0935 08800 possession 03423 08800 du pays 0776 que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, vous a donné 05414 08804 ?
      10 Josué 03091 jeta 07993 08686 pour eux le sort 01486 à Silo 07887 devant 06440 l’Eternel 03068, et il 03091 fit le partage 02505 08762 du pays 0776 entre les enfants 01121 d’Israël 03478, en donnant à chacun sa portion 04256.
      11 Le sort 01486 tomba 05927 08799 sur la tribu 04294 des fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940, et la part qui leur échut 01486 par le sort avait 03318 08799 ses limites 01366 entre les fils 01121 de Juda 03063 et les fils 01121 de Joseph 03130.
      14 Du côté 06285 occidental 03220, la limite 01366 se prolongeait 08388 08804 et tournait 05437 08738 au midi 05045 depuis la montagne 02022 qui est vis-à-vis 06440 de Beth-Horon 01032 ; elle continuait vers le midi 05045, et aboutissait 08444 à Kirjath-Baal 07154, qui est Kirjath-Jearim 07157, ville 05892 des fils 01121 de Juda 03063. C’était le côté 06285 occidental 03220.
      16 Elle 01366 descendait 03381 08804 à l’extrémité 07097 de la montagne 02022 qui est vis-à-vis 06440 de la vallée 01516 de Ben 01121-Hinnom 02011, dans la vallée 06010 des Rephaïm 07497 au nord 06828. Elle descendait 03381 08804 par la vallée 01516 de Hinnom 02011, sur le côté 03802 méridional 05045 des Jébusiens 02983, 03381 08804 jusqu’à En-Roguel 05883.
      17 Elle se dirigeait 08388 08804 03318 08804 vers le nord 06828 à En-Schémesch 05885, 03318 08804 puis à Gueliloth 01553, qui est vis-à-vis 05227 de la montée 04608 d’Adummim 0131, et elle descendait 03381 08804 à la pierre 068 de Bohan 0932, fils 01121 de Ruben 07205.
      20 Du côté 06285 oriental 06924, le Jourdain 03383 formait la limite 01379 08799. Tel fut l’héritage 05159 des fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940, avec ses limites 01367 de tous les côtés 05439.
      21 Les villes 05892 de la tribu 04294 des fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940, étaient : Jéricho 03405, Beth-Hogla 01031, Emek 06010-Ketsits 07104,
      28 Tséla 06762, Eleph 0507, Jebus 02983, qui est Jérusalem 03389, Guibeath 01394, et Kirjath 07157 ; quatorze 0702 06240 villes 05892, et leurs villages 02691. Tel fut l’héritage 05159 des fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940.

      Josué 19

      1 La seconde 08145 part échut 03318 08799 par le sort 01486 à Siméon 08095, à la tribu 04294 des fils 01121 de Siméon 08095, selon leurs familles 04940. Leur héritage 05159 était au milieu 08432 de l’héritage 05159 des fils 01121 de Juda 03063.
      8 et tous les villages 02691 aux environs 05439 de ces villes 05892, jusqu’à Baalath-Beer 01192, qui est Ramath 07414 du midi 05045. Tel fut l’héritage 05159 de la tribu 04294 des fils 01121 de Siméon 08095, selon leurs familles 04940.
      9 L’héritage 05159 des fils 01121 de Siméon 08095 fut pris sur la portion 02256 des fils 01121 de Juda 03063 ; car la portion 02506 des fils 01121 de Juda 03063 était trop grande 07227 pour eux, et c’est au milieu 08432 de leur héritage 05159 que les fils 01121 de Siméon 08095 reçurent 05157 08799 le leur.
      10 La troisième 07992 part échut 05927 08799 par le sort 01486 aux fils 01121 de Zabulon 02074, selon leurs familles 04940. La limite 01366 de leur héritage 05159 s’étendait jusqu’à Sarid 08301.
      16 Tel fut l’héritage 05159 des fils 01121 de Zabulon 02074, selon leurs familles 04940, ces villes 05892-là et leurs villages 02691.
      17 La quatrième 07243 part échut 03318 08804 par le sort 01486 à Issacar 03485, aux fils 01121 d’Issacar 03485, selon leurs familles 04940.
      23 Tel fut l’héritage 05159 de la tribu 04294 des fils 01121 d’Issacar 03485, selon leurs familles 04940, ces villes 05892-là et leurs villages 02691.
      24 La cinquième 02549 part échut 03318 08799 par le sort 01486 à la tribu 04294 des fils 01121 d’Aser 0836, selon leurs familles 04940.
      31 Tel fut l’héritage 05159 de la tribu 04294 des fils 01121 d’Aser 0836, selon leurs familles 04940, ces villes 05892-là et leurs villages 02691.
      32 La sixième 08345 part échut 03318 08804 par le sort 01486 aux fils 01121 de Nephthali 05321, selon leurs familles 01121.
      39 Tel fut l’héritage 05159 de la tribu 04294 des fils 01121 de Nephthali 05321, selon leurs familles 04940, ces villes 05892-là et leurs villages 02691.
      40 La septième 07637 part échut 03318 08804 par le sort 01486 à la tribu 04294 des fils 01121 de Dan 01835, selon leurs familles 04940.
      47 Le territoire 01366 des fils 01121 de Dan 01835 s’étendait 03318 08799 hors de chez eux. Les fils 01121 de Dan 01835 montèrent 05927 08799 et combattirent 03898 08735 contre Léschem 03959 ; ils s’en emparèrent 03920 08799 et la frappèrent 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719 ; ils en prirent possession 03423 08799, s’y établirent 03427 08799, et l 03959’appelèrent 07121 08799 Dan 01835, du nom 08034 de Dan 01835, leur père 01.
      48 Tel fut l’héritage 05159 de la tribu 04294 des fils 01121 de Dan 01835, selon leurs familles 04940, ces villes 05892-là et leurs villages 02691.
      49 Lorsqu’ils eurent achevé 03615 08762 de faire le partage 05157 08800 du pays 0776, d’après ses limites 01367, les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 à Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, une possession 05159 au milieu 08432 d’eux.
      51 Tels sont les héritages 05159 que le sacrificateur 03548 Eléazar 0499, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et les chefs 07218 de famille 01 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478, distribuèrent 05157 08765 par le sort 01486 devant 06440 l’Eternel 03068 à Silo 07887, à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150. Ils achevèrent 03615 08762 ainsi le partage 02505 08763 du pays 0776.

      Josué 20

      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et dis 0559 08800 : Etablissez 05414 08798-vous, comme je vous l’ai ordonné 01696 08765 par 03027 Moïse 04872, des villes 05892 de refuge 04733,
      9 Telles furent les villes 05892 désignées 04152 pour tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et pour l’étranger 01616 en séjour 01481 08802 au milieu 08432 d’eux, afin que celui qui aurait tué 05221 08688 quelqu’un 05315 involontairement 07684 pût s’y réfugier 05127 08800, et qu’il ne mourût 04191 08799 pas de la main 03027 du vengeur 01350 08802 du sang 01818 avant d’avoir comparu 05975 08800 devant 06440 l’assemblée 05712.

      Josué 21

      1 Les chefs 07218 de famille 01 des Lévites 03881 s’approchèrent 05066 08799 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499, de Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et des chefs 07218 de famille 01 des tribus 04294 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      3 Les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 alors aux Lévites 03881, sur leur héritage 05159, les villes 05892 suivantes et leurs banlieues 04054, d’après l’ordre 06310 de l’Eternel 03068.
      4 On tira 03318 08799 le sort 01486 pour les familles 04940 des Kehathites 06956 ; et les Lévites 03881, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175, eurent par le sort 01486 treize 07969 06240 villes 05892 de la tribu 04294 de Juda 03063, de la tribu 04294 de Siméon 08099 et de la tribu 04294 de Benjamin 01144 ;
      5 les autres 03498 08737 fils 01121 de Kehath 06955 eurent par le sort 01486 dix 06235 villes 05892 des familles 04940 de la tribu 04294 d’Ephraïm 0669, de la tribu 04294 de Dan 01835 et de la demi 02677-tribu 04294 de Manassé 04519.
      6 Les fils 01121 de Guerschon 01648 eurent par le sort 01486 treize 07969 06240 villes 05892 des familles 04940 de la tribu 04294 d’Issacar 03485, de la tribu 04294 d’Aser 0836, de la tribu 04294 de Nephthali 05321 et de la demi 02677-tribu 04294 de Manassé 04519 en Basan 01316.
      7 Les fils 01121 de Merari 04847, selon leurs familles 04940, eurent douze 08147 06240 villes 05892 de la tribu 04294 de Ruben 07205, de la tribu 04294 de Gad 01410 et de la tribu 04294 de Zabulon 02074.
      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 aux Lévites 03881, par le sort 01486, ces villes 05892 et leurs banlieues 04054, comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06680 08765 par 03027 Moïse 04872.
      9 Ils donnèrent 05414 08799 de la tribu 04294 des fils 01121 de Juda 03063 et de la tribu 04294 des fils 01121 de Siméon 08095 les villes 05892 qui vont être nominativement 08034 désignées 07121 08799,
      10 et qui furent pour les fils 01121 d’Aaron 0175 d’entre les familles 04940 des Kehathites 06956 et des fils 01121 de Lévi 03878, car le sort 01486 les avait indiqués 07223 08675 les premiers 07223.
      12 Le territoire 07704 de la ville 05892 et ses villages 02691 furent accordés 05414 08804 à Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312, pour sa possession 0272.
      13 Ils donnèrent 05414 08804 donc aux fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175 la ville 05892 de refuge 04733 pour les meurtriers 07523 08802, Hébron 02275 et sa banlieue 04054, Libna 03841 et sa banlieue 04054,
      19 Total des villes 05892 des sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175 : treize 07969 06240 villes 05892, et leurs banlieues 04054.
      20 Les Lévites 03881 appartenant 03498 08737 aux familles 04940 des autres fils 01121 01121 de Kehath 06955 06955 eurent par le sort 01486 des villes 05892 de la tribu 04294 d’Ephraïm 0669.
      26 Total des villes 05892 : dix 06235, et leurs banlieues 04054, pour les familles 04940 des autres 03498 08737 fils 01121 de Kehath 06955.
      27 On donna aux fils 01121 de Guerschon 01648, d’entre les familles 04940 des Lévites 03881 : de la demi 02677-tribu 04294 de Manassé 04519, la ville 05892 de refuge 04733 pour les meurtriers 07523 08802, Golan 01474 en Basan 01316 et sa banlieue 04054, et Beeschthra 01203 et sa banlieue 04054, deux 08147 villes 05892 ;
      34 On donna au reste 03498 08737 des Lévites 03881, qui appartenaient aux familles 04940 des fils 01121 de Merari 04847 : de la tribu 04294 de Zabulon 02074, Jokneam 03362 et sa banlieue 04054, Kartha 07177 et sa banlieue 04054,
      40 Total des villes 05892 qui échurent par le sort 01486 aux fils 01121 de Merari 04847, selon leurs familles 04940, formant le reste 03498 08737 des familles 04940 des Lévites 03881 : douze 08147 06240 villes 05892.
      41 Total des villes 05892 des Lévites 03881 au milieu 08432 des propriétés 0272 des enfants 01121 d’Israël 03478 : quarante 0705-huit 08083 villes 05892, et leurs banlieues 04054.

      Josué 22

      9 Les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410, et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, s’en retournèrent 07725 08799, après avoir quitté 03212 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478 à Silo 07887, dans le pays 0776 de Canaan 03667, pour aller 03212 08800 dans le pays 0776 de Galaad 01568, 0776 qui était leur propriété 0272 et où ils s’étaient établis 0270 08738 comme l’Eternel 03068 l’avait ordonné 06310 par 03027 Moïse 04872.
      10 Quand ils furent arrivés 0935 08799 aux districts 01552 du Jourdain 03383 qui appartiennent au pays 0776 de Canaan 03667, les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410 et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, y bâtirent 01129 08799 un autel 04196 sur le Jourdain 03383, un autel 04196 dont la grandeur 01419 frappait les regards 04758.
      11 Les enfants 01121 d’Israël 03478 apprirent 08085 08799 que l’on disait 0559 08800 : Voici, les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410 et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, ont bâti 01129 08804 un autel 04196 en face 04136 du pays 0776 de Canaan 03667, dans les districts 01552 du Jourdain 03383, du côté 05676 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      12 Lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 eurent appris 08085 08799 cela, toute l’assemblée 05712 des enfants 01121 d’Israël 03478 se réunit 06950 08735 à Silo 07887, pour monter contre 05927 08800 eux et leur faire la guerre 06635.
      13 Les enfants 01121 d’Israël 03478 envoyèrent 07971 08799 auprès des fils 01121 de Ruben 07205, des fils 01121 de Gad 01410 et de la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, au pays 0776 de Galaad 01568, Phinées 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499,
      15 Ils se rendirent 0935 08799 auprès des fils 01121 de Ruben 07205, des fils 01121 de Gad 01410 et de la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, au pays 0776 de Galaad 01568, et ils leur adressèrent la parole 01696 08762, en disant 0559 08800:
      20 Acan 05912, fils 01121 de Zérach 02226, ne commit 04603 08804-il pas une infidélité 04604 au sujet des choses dévouées par interdit 02764, et la colère 07110 de l’Eternel ne s’enflamma 01961 08804-t-elle pas contre toute l’assemblée 05712 d’Israël 03478 ? Il 0376 ne fut pas le seul 0259 qui périt 01478 08804 à cause de son crime 05771.
      21 Les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410 et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519, répondirent 06030 08799 01696 08762 ainsi aux chefs 07218 des milliers 0505 d’Israël 03478:
      24 C’est bien plutôt par une sorte d’inquiétude 01674 01697 que nous avons fait 06213 08804 cela, en pensant 0559 08800 que vos fils 01121 diraient 0559 08799 0559 08800 un jour 04279 à nos fils 01121 : Qu’y a-t-il de commun entre vous et l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ?
      25 L’Eternel 03068 a mis 05414 08804 le Jourdain 03383 pour limite 01366 entre nous et vous, fils 01121 de Ruben 07205 et fils 01121 de Gad 01410 ; vous n’avez point de part 02506 à l’Eternel 03068 ! Et vos fils 01121 seraient ainsi cause que nos fils 01121 cesseraient 07673 08689 de 01115 craindre 03372 08800 l’Eternel 03068.
      27 mais comme un témoin 05707 entre nous et vous, entre nos descendants 01755 0310 et les vôtres, que nous voulons 05647 08800 servir 05656 l’Eternel 03068 devant 06440 sa face par nos holocaustes 05930 et par nos sacrifices d’expiation 02077 et d’actions de grâces 08002, afin que vos fils 01121 ne disent 0559 08799 pas un jour 04279 à nos fils 01121 : Vous n’avez point de part 02506 à l’Eternel 03068 !
      30 Lorsque le sacrificateur 03548 Phinées 06372, et les princes 05387 de l’assemblée 05712, les chefs 07218 des milliers 0505 d’Israël 03478, qui étaient avec lui, eurent entendu 08085 08799 les paroles 01697 que prononcèrent 01696 08765 les fils 01121 de Ruben 07205, les fils 01121 de Gad 01410 et les fils 01121 de Manassé 04519, ils furent satisfaits 03190 08799 05869.
      31 Et Phinées 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499, dit 0559 08799 aux fils 01121 de Ruben 07205, aux fils 01121 de Gad 01410, et aux fils 01121 de Manassé 04519 : Nous reconnaissons 03045 08804 maintenant 03117 que l’Eternel 03068 est au milieu 08432 de nous, puisque vous n’avez point commis 04603 08804 cette infidélité 04604 contre l’Eternel 03068 ; vous avez ainsi 0227 délivré 05337 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 de la main 03027 de l’Eternel 03068.
      32 Phinées 06372, fils 01121 du sacrificateur 03548 Eléazar 0499, et les princes 05387, quittèrent 07725 08799 les fils 01121 de Ruben 07205 et les fils 01121 de Gad 01410, et revinrent du pays 0776 de Galaad 01568 dans le pays 0776 de Canaan 03667, auprès des enfants 01121 d’Israël 03478, auxquels ils firent un rapport 01697 07725 08686.
      33 01697 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent satisfaits 03190 08799 05869 ; ils 01121 03478 bénirent 01288 08762 Dieu 0430, et ne parlèrent 0559 08804 plus de monter 05927 08800 en armes 06635 pour ravager 07843 08763 le pays 0776 qu’habitaient 03427 08802 les fils 01121 de Ruben 07205 et les fils de Gad 01410.
      34 Les fils 01121 de Ruben 07205 et les fils 01121 de Gad 01410 appelèrent 07121 08799 l’autel 04196 Ed, car, dirent-ils, il est témoin 05707 entre nous que l’Eternel 03068 est Dieu 0430.

      Josué 24

      4 Je donnai 05414 08799 à Isaac 03327 Jacob 03290 et Esaü 06215, et je donnai 05414 08799 en propriété 03423 08800 à Esaü 06215 la montagne 02022 de Séir 08165, mais Jacob 03290 et ses fils 01121 descendirent 03381 08804 en Egypte 04714.
      9 Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, roi 04428 de Moab 04124, se leva 06965 08799 et combattit 03898 08735 Israël 03478. Il fit appeler 07971 08799 07121 08799 Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, pour qu’il vous maudît 07043 08763.
      29 Après 0310 ces choses 01697, Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, mourut 04191 08799, âgé 01121 de cent 03967 dix 06235 ans 08141.
      32 Les os 06106 de Joseph 03130, que les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient rapportés 05927 08689 d’Egypte 04714, furent enterrés 06912 08804 à Sichem 07927, dans la portion 02513 du champ 07704 que Jacob 03290 avait achetée 07069 08804 des fils 01121 de Hamor 02544, père 01 de Sichem 07927, pour cent 03967 kesita 07192, et qui appartint à l’héritage 05159 des fils 01121 de Joseph 03130.
      33 Eléazar 0499, fils 01121 d’Aaron 0175, mourut 04191 08804, et on l’enterra 06912 08799 à Guibeath 01389-Phinées 06372, qui avait été donnée 05414 08738 à son fils 01121 Phinées, dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669.

      Juges 1

      1 Après 0310 la mort 04194 de Josué 03091, les enfants 01121 d’Israël 03478 consultèrent 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Qui de nous montera 05927 08799 le premier 08462 contre les Cananéens 03669, pour les attaquer 03898 08736 ?
      8 Les fils 01121 de Juda 03063 attaquèrent 03898 08735 Jérusalem 03389 et la prirent 03920 08799, ils la frappèrent 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719 et mirent 07971 08765 le feu 0784 à la ville 05892.
      9 Les fils 01121 de Juda 03063 descendirent 03381 08804 ensuite 0310, pour combattre 03898 08736 les Cananéens 03669 qui habitaient 03427 08802 la montagne 02022, la contrée du midi 05045 et la plaine 08219.
      13 Othniel 06274, fils 01121 de Kenaz 07073, frère 0251 cadet 06996 de Caleb 03612, s’en empara 03920 08799 ; et Caleb lui donna 05414 08799 pour femme 0802 sa fille 01323 Acsa 05915.
      16 Les fils 01121 du Kénien 07017, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, montèrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le désert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 d’Arad 06166, et ils allèrent 03212 08799 s’établir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971.
      20 On donna 05414 08799 Hébron 02275 à Caleb 03612, comme l’avait dit 01696 08765 Moïse 04872 ; et il en chassa 03423 08686 les trois 07969 fils 01121 d’Anak 06061.
      21 Les fils 01121 de Benjamin 01144 ne chassèrent 03423 08689 point les Jébusiens 02983 qui habitaient 03427 08802 à Jérusalem 03389 ; et les Jébusiens 02983 ont habité 03427 08799 jusqu’à ce jour 03117 dans Jérusalem 03389 avec les fils 01121 de Benjamin 01144.
      34 Les Amoréens 0567 repoussèrent 03905 08799 dans la montagne 02022 les fils 01121 de Dan 01835, et ne les laissèrent 05414 08804 pas descendre 03381 08800 dans la plaine 06010.

      Juges 2

      4 Lorsque l’envoyé 04397 de l’Eternel 03068 eut dit 01696 08763 ces paroles 01697 à tous les enfants 01121 d’Israël 03478, le peuple 05971 éleva 05375 08799 la voix 06963 et pleura 01058 08799.
      6 Josué 03091 renvoya 07971 08762 le peuple 05971, et les enfants 01121 d’Israël 03478 allèrent 03212 08799 chacun 0376 dans son héritage 05159 pour prendre possession 03423 08800 du pays 0776.
      8 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, serviteur 05650 de l’Eternel 03068, mourut 04191 08799 âgé 01121 de cent 03967 dix 06235 ans 08141.
      11 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 alors ce qui déplaît 07451 05869 à l’Eternel 03068, et ils servirent 05647 08799 les Baals 01168.

      Juges 3

      2 Il voulait seulement 07535 que les générations 01755 des enfants 01121 d’Israël 03478 connussent 03045 08800 et apprissent 03925 08763 la guerre 04421, ceux qui ne l’avaient pas connue 03045 08804 auparavant 06440.
      5 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 habitèrent 03427 08804 au milieu 07130 des Cananéens 03669, des Héthiens 02850, des Amoréens 0567, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983 ;
      6 ils prirent 03947 08799 leurs filles 01323 pour femmes 0802, ils donnèrent 05414 08804 à leurs fils 01121 leurs propres filles 01323, et ils servirent 05647 08799 leurs dieux 0430.
      7 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068, ils oublièrent 07911 08799 l’Eternel 03068, et ils servirent 05647 08799 les Baals 01168 et les idoles 0842.
      8 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il les vendit 04376 08799 entre les mains 03027 de Cuschan-Rischeathaïm 03573, roi 04428 de Mésopotamie 0763. Et les enfants 01121 d’Israël 03478 furent asservis 05647 08799 huit 08083 ans 08141 à Cuschan-Rischeathaïm 03573.
      9 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 leur suscita 06965 08686 un libérateur 03467 08688 qui les 01121 03478 délivra 03467 08686, Othniel 06274, fils 01121 de Kenaz 07073, frère 0251 cadet 06996 de Caleb 03612.
      11 Le pays 0776 fut en repos 08252 08799 pendant quarante 0705 ans 08141. Et Othniel 06274, fils 01121 de Kenaz 07073, mourut 04191 08799.
      12 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; et l’Eternel 03068 fortifia 02388 08762 Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124, contre Israël 03478, parce qu’ils avaient fait 06213 08804 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068.
      13 Eglon réunit 0622 08799 à lui les fils 01121 d’Ammon 05983 et les Amalécites 06002, et il se mit en marche 03212 08799. Il battit 05221 08686 Israël 03478, et ils s’emparèrent 03423 08799 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899.
      14 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 furent asservis 05647 08799 dix-huit 08083 06240 ans 08141 à Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124.
      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068, et l’Eternel 03068 leur suscita 06965 08686 un libérateur 03467 08688, Ehud 0164, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, 0376 qui ne se servait pas de la main droite 0334 03225. Les enfants 01121 d’Israël 03478 envoyèrent 07971 08799 par lui 03027 un présent 04503 à Eglon 05700, roi 04428 de Moab 04124.
      27 Dès qu’il fut arrivé 0935 08800, il sonna 08628 08799 de la trompette 07782 dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669. Les enfants 01121 d’Israël 03478 descendirent 03381 08799 avec lui de la montagne 02022, et il se mit à leur tête 06440.
      31 Après 0310 lui, il y eut Schamgar 08044, fils 01121 d’Anath 06067. Il battit 05221 08686 six 08337 cents 03967 hommes 0376 des Philistins 06430 avec un aiguillon 04451 à bœufs 01241. Et lui aussi fut un libérateur 03467 08686 d’Israël 03478.

      Juges 4

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068, après qu’Ehud 0164 fut mort 04191 08804.
      3 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 06817 08799 à l’Eternel 03068, car Jabin avait neuf 08672 cents 03967 chars 07393 de fer 01270, et il opprimait 03905 08804 avec violence 02394 les enfants 01121 d’Israël 03478 depuis vingt 06242 ans 08141.
      5 Elle siégeait 03427 08802 sous le palmier 08560 de Débora 01683, entre Rama 07414 et Béthel 01008, dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 ; et les enfants 01121 d’Israël 03478 montaient 05927 08799 vers elle pour être jugés 04941.
      6 Elle envoya 07971 08799 appeler 07121 08799 Barak 01301, fils 01121 d’Abinoam 042, de Kédesch-Nephthali 06943, et elle lui dit 0559 08799 : N’est-ce pas l’ordre qu’a donné 06680 08765 03212 08798 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 ? Va, dirige 04900 08804-toi sur le mont 02022 Thabor 08396, et prends 03947 08804 avec toi dix 06235 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 de Nephthali 05321 et des enfants 01121 de Zabulon 02074 ;
      11 Héber 02268, le Kénien 07017, s’était séparé 06504 08737 des Kéniens 07017, des fils 01121 de Hobab 02246, beau-père 02859 08802 de Moïse 04872, et il avait dressé 05186 08799 sa tente 0168 jusqu’au chêne 0436 de Tsaannaïm 06815, près de Kédesch 06943.
      12 On informa 05046 08686 Sisera 05516 que Barak 01301, fils 01121 d’Abinoam 042, s’était dirigé 05927 08804 sur le mont 02022 Thabor 08396.
      23 En ce jour 03117, Dieu 0430 humilia 03665 08686 Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      24 Et la main 03027 des enfants 01121 d’Israël 03478 s’appesantit 03212 08799 01980 08800 07186 de plus en plus sur Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, jusqu’à ce qu’ils eussent exterminé 03772 08689 Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667.

      Juges 5

      1 En ce jour 03117-là, Débora 01683 chanta 07891 08799 0559 08800 ce cantique, avec Barak 01301, fils 01121 d’Abinoam 042:
      6 Au temps 03117 de Schamgar 08044, fils 01121 d’Anath 06067, Au temps 03117 de Jaël 03278, les routes 0734 étaient abandonnées 02308 08804, Et ceux qui voyageaient 01980 08802 prenaient 03212 08799 des chemins détournés 06128 05410.
      12 Réveille 05782 08798-toi, réveille 05782 08798-toi, Débora 01683 ! Réveille 05782 08798-toi, réveille 05782 08798-toi, dis 01696 08761 un cantique 07892 ! Lève 06965 08798-toi, Barak 01301, et emmène 07628 tes captifs 07617 08798, fils 01121 d’Abinoam 042 !

      Juges 6

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08799 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; et l’Eternel 03068 les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de Madian 04080, pendant sept 07651 ans 08141.
      2 La main 03027 de Madian 04080 fut puissante 05810 08799 contre Israël 03478. Pour échapper 06440 à Madian 04080, les enfants 01121 d’Israël 03478 se retiraient 06213 08804 dans les ravins 04492 des montagnes 02022, dans les cavernes 04631 et sur les rochers fortifiés 04679.
      3 Quand Israël 03478 avait semé 02232 08804, Madian 04080 montait 05927 08804 avec Amalek 06002 et les fils 01121 de l’Orient 06924, et ils marchaient 05927 08804 contre lui.
      6 Israël 03478 fut très 03966 malheureux 01809 08735 à cause 06440 de Madian 04080, et les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068.
      7 Lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08804 à l’Eternel 03068 au sujet 0182 de Madian 04080,
      8 l’Eternel 03068 envoya 07971 08799 un prophète 0376 05030 aux enfants 01121 d’Israël 03478. Il leur dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Je vous ai fait monter 05927 08689 d’Egypte 04714, et je vous ai fait sortir 03318 08686 de la maison 01004 de servitude 05650.
      11 Puis vint 0935 08799 l’ange 04397 de l’Eternel 03068, et il s’assit 03427 08799 sous le térébinthe 0424 d’Ophra 06084, qui appartenait à Joas 03101, de la famille d’Abiézer 033. Gédéon 01439, son fils 01121, battait 02251 08802 du froment 02406 au pressoir 01660, pour le mettre à l’abri 05127 08687 de 06440 Madian 04080.
      29 Ils se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Qui a fait 06213 08804 cela 01697 ? Et ils s’informèrent 01875 08799 et firent des recherches 01245 08762. On leur dit 0559 08799 : C’est Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, qui a fait 06213 08804 cela 01697.
      30 Alors les gens 0582 de la ville 05892 dirent 0559 08799 à Joas 03101 : Fais sortir 03318 08685 ton fils 01121, et qu’il meure 04191 08799, car il a renversé 05422 08804 l’autel 04196 de Baal 01168 et abattu 03772 08804 le pieu sacré 0842 qui était dessus.
      33 Tout Madian 04080, Amalek 06002 et les fils 01121 de l’Orient 06924, se rassemblèrent 0622 08738 03162 ; ils passèrent 05674 08799 le Jourdain, et campèrent 02583 08799 dans la vallée 06010 de Jizréel 03157.

      Juges 7

      12 Madian 04080, Amalek 06002, et tous les fils 01121 de l’Orient 06924, étaient répandus 05307 08802 dans la vallée 06010 comme une multitude 07230 de sauterelles 0697, et leurs chameaux 01581 étaient innombrables 04557 07230 comme le sable 02344 qui est sur le bord 08193 de la mer 03220.
      14 Son camarade 07453 répondit 06030 08799, et dit 0559 08799 : Ce n’est pas autre chose que l’épée 02719 de Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, homme 0376 d’Israël 03478 ; Dieu 0430 a livré 05414 08804 entre ses mains 03027 Madian 04080 et tout le camp 04264.

      Juges 8

      10 Zébach 02078 et Tsalmunna 06759 étaient à Karkor 07174 et leur armée 04264 avec eux, environ quinze 02568 06240 mille 0505 hommes, tous ceux qui étaient restés 03498 08737 de l’armée 04264 entière des fils 01121 de l’Orient 06924 ; cent 03967 vingt 06242 mille 0505 hommes 0376 tirant 08025 08802 l’épée 02719 avaient été tués 05307 08802.
      13 Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, revint 07725 08799 de la bataille 04421 par la montée 04608 de Hérès 02775.
      18 Il dit 0559 08799 à Zébach 02078 et à Tsalmunna 06759 : Comment 0375 étaient les hommes 0582 que vous avez tués 02026 08804 au Thabor 08396 ? Ils répondirent 0559 08799 : Ils étaient comme toi 03644, chacun 0259 avait l’air 08389 d’un fils 01121 de roi 04428.
      19 Il dit 0559 08799 : C’étaient mes frères 0251, fils 01121 de ma mère 0517. L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! si 03863 vous les eussiez laissés vivre 02421 08689, je ne vous tuerais 02026 08804 pas.
      22 Les hommes 0376 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 à Gédéon 01439: Domine 04910 08798 sur nous, et toi, et ton fils 01121, et le fils 01121 de ton fils 01121, car tu nous as délivrés 03467 08689 de la main 03027 de Madian 04080.
      23 Gédéon 01439 leur dit 0559 08799 : Je ne dominerai 04910 08799 point sur vous, et mes fils 01121 ne domineront 04910 08799 point sur vous ; c’est l’Eternel 03068 qui dominera 04910 08799 sur vous.
      28 Madian 04080 fut humilié 03665 08735 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, et il ne leva 05375 08800 plus 03254 08804 la tête 07218. Et le pays 0776 fut en repos 08252 08799 pendant quarante 0705 ans 08141, durant la vie 03117 de Gédéon 01439.
      29 Jerubbaal 03378, fils 01121 de Joas 03101, s’en retourna 03212 08799, et demeura 03427 08799 dans sa maison 01004.
      30 Gédéon 01439 eut soixante-dix 07657 fils 01121, issus 03318 08802 de lui 03409, car il eut plusieurs 07227 femmes 0802.
      31 Sa concubine 06370, qui était à Sichem 07927, lui enfanta 03205 08804 aussi un fils 01121, à qui on donna 07760 08799 le nom 08034 d’Abimélec 040.
      32 Gédéon 01439, fils 01121 de Joas 03101, mourut 04191 08799 après une heureuse 02896 vieillesse 07872 ; et il fut enterré 06912 08735 dans le sépulcre 06913 de Joas 03101, son père 01, à Ophra 06084, qui appartenait à la famille d’Abiézer 033.
      33 Lorsque Gédéon 01439 fut mort 04191 08804, les enfants 01121 d’Israël 03478 recommencèrent 07725 08799 à se prostituer 02181 08799 aux 0310 Baals 01168, et ils prirent 07760 08799 Baal-Berith 01170 pour leur dieu 0430.
      34 Les enfants 01121 d’Israël 03478 ne se souvinrent 02142 08804 point de l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, qui les avait délivrés 05337 08688 de la main 03027 de tous les ennemis 0341 08802 qui les entouraient 05439.

      Juges 9

      1 Abimélec 040, fils 01121 de Jerubbaal 03378, se rendit 03212 08799 à Sichem 07927 vers les frères 0251 de sa mère 0517, et voici comment il leur parla 01696 08762 0559 08800, ainsi qu’à toute la famille 04940 de la maison 01004 du père 01 de sa mère 0517:
      2 Dites 01696 08761, je vous prie, aux oreilles 0241 de tous les habitants 01167 de Sichem 07927 : Vaut-il mieux 02896 pour vous que soixante-dix 07657 hommes 0376, tous fils 01121 de Jerubbaal 03378, dominent 04910 08800 sur vous, ou qu’un seul 0259 homme domine 04910 08800 sur vous ? Et souvenez 02142 08804-vous que je suis votre os 06106 et votre chair 01320.
      5 Il vint 0935 08799 dans la maison 01004 de son père 01 à Ophra 06084, et il tua 02026 08799 ses frères 0251, fils 01121 de Jerubbaal 03378, soixante-dix 07657 hommes 0376, sur une même 0259 pierre 068. Il n’échappa 03498 08735 que Jotham 03147, le plus jeune 06996 fils 01121 de Jerubbaal 03378, car il s’était caché 02244 08738.
      18 et vous, vous vous êtes levés 06965 08804 contre la maison 01004 de mon père 01, 03117 vous avez tué 02026 08799 ses fils 01121, soixante-dix 07657 hommes 0376, sur une même 0259 pierre 068, et vous avez proclamé roi 04427 08686 sur les habitants 01167 de Sichem 07927, Abimélec 040, fils 01121 de sa servante 0519, parce qu’il est votre frère 0251. —
      24 afin que la violence 02555 commise sur les soixante-dix 07657 fils 01121 de Jerubbaal 03378 reçût son châtiment 0935 08800, et que leur sang 01818 retombât 07760 08800 sur Abimélec 040, leur frère 0251, qui les avait tués 02026 08804, et sur les habitants 01167 de Sichem 07927, qui l’avaient aidé 02388 08765 03027 à tuer 02026 08800 ses frères 0251.
      26 Gaal 01603, fils 01121 d’Ebed 05651, vint 0935 08799 avec ses frères 0251, et ils passèrent 05674 08799 à Sichem 07927. Les habitants 01167 de Sichem 07927 eurent confiance 0982 08799 en lui.
      28 Et Gaal 01603, fils 01121 d’Ebed 05651, disait 0559 08799 : Qui est Abimélec 040, et qu’est Sichem 07927, pour que nous servions 05647 08799 Abimélec ? N’est-il pas fils 01121 de Jerubbaal 03378, et Zebul 02083 n’est-il pas son commissaire 06496 ? Servez 05647 08798 les hommes 0582 de Hamor 02544, père 01 de Sichem 07927 ; mais nous, pourquoi servirions 05647 08799-nous Abimélec ?
      30 Zebul 02083, gouverneur 08269 de la ville 05892, apprit 08085 08799 ce que disait 01697 Gaal 01603, fils 01121 d’Ebed 05651, et sa colère 0639 s’enflamma 02734 08799.
      31 Il envoya 07971 08799 secrètement 08649 des messagers 04397 à Abimélec 040, pour lui dire 0559 08800 : Voici, Gaal 01603, fils 01121 d’Ebed 05651, et ses frères 0251, sont venus 0935 08802 à Sichem 07927, et ils soulèvent 06696 08802 la ville 05892 contre toi.
      35 Gaal 01603, fils 01121 d’Ebed 05651, sortit 03318 08799, et il se tint 05975 08799 à l’entrée 06607 de la porte 08179 de la ville 05892. Abimélec 040 et tout le peuple 05971 qui était avec lui se levèrent 06965 08799 alors de l’embuscade 03993.
      57 et Dieu 0430 fit retomber 07725 08689 sur la tête 07218 des gens 0582 de Sichem 07927 tout le mal 07451 qu’ils avaient fait. Ainsi s’accomplit 0935 08799 sur eux la malédiction 07045 de Jotham 03147, fils 01121 de Jerubbaal 03378.

      Juges 10

      1 Après 0310 Abimélec 040, Thola 08439, fils 01121 de Pua 06312, fils 01121 de Dodo 01734, homme 0376 d’Issacar 03485, se leva 06965 08799 pour délivrer 03467 08687 Israël 03478 ; il habitait 03427 08802 à Schamir 08069, dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669.
      4 Il avait trente 07970 fils 01121, qui montaient 07392 08802 sur trente 07970 ânons 05895, et qui possédaient trente 07970 villes 05892, appelées 07121 08799 encore aujourd’hui 03117 bourgs de Jaïr 02334, et situées dans le pays 0776 de Galaad 01568.
      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; ils servirent 05647 08799 les Baals 01168 et les Astartés 06252, les dieux 0430 de Syrie 0758, les dieux 0430 de Sidon 06721, les dieux 0430 de Moab 04124, les dieux 0430 des fils 01121 d’Ammon 05983, et les dieux 0430 des Philistins 06430, et ils abandonnèrent 05800 08799 l’Eternel 03068 et ne le servirent 05647 08804 plus.
      7 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il les vendit 04376 08799 entre les mains 03027 des Philistins 06430 et entre les mains 03027 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      8 Ils opprimèrent 07492 08799 et écrasèrent 07533 08779 les enfants 01121 d’Israël 03478 cette année 08141-là, et pendant dix-huit 08083 06240 ans 08141 tous les enfants 01121 d’Israël 03478 qui étaient de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383 dans le pays 0776 des Amoréens 0567 en Galaad 01568.
      9 Les fils 01121 d’Ammon 05983 passèrent 05674 08799 le Jourdain 03383 pour combattre 03898 08736 aussi contre Juda 03063, contre Benjamin 01144 et contre la maison 01004 d’Ephraïm 0669. Et Israël 03478 fut dans une grande 03966 détresse 03334 08799.
      10 Les enfants 01121 d’Israël 03478 crièrent 02199 08799 à l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Nous avons péché 02398 08804 contre toi, car nous avons abandonné 05800 08804 notre Dieu 0430 et nous avons servi 05647 08799 les Baals 01168.
      11 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478: Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens 04714, des Amoréens 0567, des fils 01121 d’Ammon 05983, des Philistins 06430 ?
      15 Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 à l’Eternel 03068 : Nous avons péché 02398 08804 ; traite 06213 08798-nous comme il te plaira 05869 02896. Seulement, daigne nous délivrer 05337 08685 aujourd’hui 03117 !
      17 Les fils 01121 d’Ammon 05983 se rassemblèrent 06817 08735 et campèrent 02583 08799 en Galaad 01568, et les enfants 01121 d’Israël 03478 se rassemblèrent 0622 08735 et campèrent 02583 08799 à Mitspa 04709.
      18 Le peuple 05971, les chefs 08269 de Galaad 01568 se dirent 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 : Quel est l’homme 0376 qui commencera 02490 08686 l’attaque 03898 08736 contre les fils 01121 d’Ammon 05983 ? Il sera chef 07218 de tous les habitants 03427 08802 de Galaad 01568.

      Juges 11

      1 Jephthé 03316, le Galaadite 01569, était un vaillant 02428 héros 01368. Il était fils 01121 d’une femme 0802 prostituée 02181 08802 ; et c’est Galaad 01568 qui avait engendré 03205 08686 Jephthé 03316.
      2 La femme 0802 de Galaad 01568 lui enfanta 03205 08799 des fils 01121, qui 0802 01121, devenus grands 01431 08799, chassèrent 01644 08762 Jephthé 03316, et lui dirent 0559 08799 : Tu n’hériteras 05157 08799 pas dans la maison 01004 de notre père 01, car tu es fils 01121 d’une autre 0312 femme 0802.
      4 Quelque temps 03117 après, les fils 01121 d’Ammon 05983 firent la guerre 03898 08735 à Israël 03478.
      5 Et comme les fils 01121 d’Ammon 05983 faisaient la guerre 03898 08738 à Israël 03478, les anciens 02205 de Galaad 01568 allèrent 03212 08799 chercher 03947 08800 Jephthé 03316 au pays 0776 de Tob 02897.
      6 Ils dirent 0559 08799 à Jephthé 03316 : Viens 03212 08798, tu seras notre chef 07101, et nous combattrons 03898 08735 les fils 01121 d’Ammon 05983.
      8 Les anciens 02205 de Galaad 01568 dirent 0559 08799 à Jephthé 03316 : Nous revenons 07725 08804 à toi maintenant, afin que tu marches 01980 08804 avec nous, que tu combattes 03898 08738 les fils 01121 d’Ammon 05983, et que tu sois notre chef 07218, celui de tous les habitants 03427 08802 de Galaad 01568.
      9 Jephthé 03316 répondit 0559 08799 aux anciens 02205 de Galaad 01568 : Si vous me ramenez 07725 08688 pour combattre 03898 08736 les fils 01121 d’Ammon 05983, et que l’Eternel 03068 les livre 05414 08804 devant 06440 moi, je serai votre chef 07218.
      12 Jephthé 03316 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983, pour lui dire 0559 08800 : Qu’y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes 0935 08804 contre moi pour faire la guerre 03898 08736 à mon pays 0776 ?
      13 Le roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983 répondit 0559 08799 aux messagers 04397 de Jephthé 03316 : C’est qu’Israël 03478, quand il est monté 05927 08800 d’Egypte 04714, s’est emparé 03947 08804 de mon pays 0776, depuis l’Arnon 0769 jusqu’au Jabbok 02999 et au Jourdain 03383. Rends 07725 08685-le maintenant de bon gré 07965.
      14 Jephthé 03316 envoya 07971 08799 de nouveau 03254 08686 des messagers 04397 au roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983,
      15 pour lui dire 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Jephthé 03316: Israël 03478 ne s’est point emparé 03947 08804 du pays 0776 de Moab 04124, ni du pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      25 Vaux-tu donc mieux 02896 que Balak 01111, fils 01121 de Tsippor 06834, roi 04428 de Moab 04124 ? A-t-il contesté 07378 08800 07378 08804 avec Israël 03478, ou lui a-t-il fait la guerre 03898 08736 03898 08738 ?
      27 Je ne t’ai point offensé 02398 08804, et tu agis 06213 08802 mal 07451 avec moi 0853 en me faisant la guerre 03898 08736. Que l’Eternel 03068, le juge 08199 08802, soit aujourd’hui 03117 juge 08199 08799 entre les enfants 01121 d’Israël 03478 et les fils 01121 d’Ammon 05983 !
      28 Le roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983 n’écouta 08085 08804 point les paroles 01697 que Jephthé 03316 lui fit dire 07971 08804.
      29 L’esprit 07307 de l’Eternel 03068 fut sur Jephthé 03316. Il traversa 05674 08799 Galaad 01568 et Manassé 04519 ; il passa 05674 08799 à Mitspé 04708 de Galaad 01568 ; et de Mitspé 04708 de Galaad 01568, il marcha 05674 08804 contre les fils 01121 d’Ammon 05983.
      30 Jephthé 03316 fit 05087 08799 un vœu 05088 à l’Eternel 03068, et dit 0559 08799 : Si tu livres 05414 08800 05414 08799 entre mes mains 03027 les fils 01121 d’Ammon 05983,
      31 quiconque 03318 08802 sortira 03318 08799 des portes 01817 de ma maison 01004 au-devant 07125 08800 de moi, à mon heureux 07965 retour 07725 08800 de chez les fils 01121 d’Ammon 05983, sera consacré à l’Eternel 03068, et je l’offrirai 05927 08689 en holocauste 05930.
      32 Jephthé 03316 marcha 05674 08799 contre 03898 08736 les fils 01121 d’Ammon 05983, et l’Eternel 03068 les livra 05414 08799 entre ses mains 03027.
      33 Il leur fit éprouver 05221 08686 une très 03966 grande 01419 défaite 04347, depuis Aroër 06177 jusque vers 0935 08800 Minnith 04511, espace qui renfermait vingt 06242 villes 05892, et jusqu’à Abel 058-Keramim 03754 08677 064. Et les fils 01121 d’Ammon 05983 furent humiliés 03665 08735 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      34 Jephthé 03316 retourna 0935 08799 dans sa maison 01004 à Mitspa 04709. Et voici, sa fille 01323 sortit 03318 08802 au-devant 07125 08800 de lui avec des tambourins 08596 et des danses 04246. C’était son unique enfant 03173 ; il n’avait point de fils 01121 et point 0176 d’autre fille 01323.
      36 Elle lui dit 0559 08799 : Mon père 01, si tu as fait un vœu 06475 08804 06310 à l’Eternel 03068, traite 06213 08798-moi selon 0834 ce qui est sorti 03318 08804 de ta bouche 06310, maintenant 0310 que l’Eternel 03068 t’a vengé 06213 08804 05360 de tes ennemis 0341 08802, des fils 01121 d’Ammon 05983.

      Juges 12

      1 Les hommes 0376 d’Ephraïm 0669 se rassemblèrent 06817 08735, partirent 05674 08799 pour le nord 06828, et dirent 0559 08799 à Jephthé 03316 : Pourquoi es-tu allé 05674 08804 combattre 03898 08736 les fils 01121 d’Ammon 05983 sans nous avoir appelés 07121 08804 à marcher 03212 08800 avec toi ? Nous voulons incendier 08313 08799 ta maison 01004 et te brûler 0784 avec elle.
      2 Jephthé 03316 leur répondit 0559 08799 : Nous avons eu 01961 08804 de grandes 03966 contestations 0376 07379, moi et mon peuple 05971, avec les fils 01121 d’Ammon 05983 ; et quand je vous ai appelés 02199 08799, vous ne m’avez pas délivré 03467 08689 de leurs mains 03027.
      3 Voyant 07200 08799 que tu ne venais pas à mon secours 03467 08688, j’ai exposé 07760 08799 ma vie 05315 03709, et j’ai marché 05674 08799 contre les fils 01121 d’Ammon 05983. L’Eternel 03068 les a livrés 05414 08799 entre mes mains 03027. Pourquoi donc aujourd’hui 03117 montez 05927 08804-vous contre moi pour me faire la guerre 03898 08736 ?
      9 Il eut trente 07970 fils 01121, il maria 07971 08765 trente 07970 filles 01323 au dehors 02351, et il fit venir 0935 08689 pour ses fils 01121 trente 07970 filles 01323 du dehors 02351. Il fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant sept 07651 ans 08141 ;
      13 Après 0310 lui, Abdon 05658, fils 01121 d’Hillel 01985, le Pirathonite 06553, fut juge 08199 08799 en Israël 03478.
      14 Il eut quarante 0705 fils 01121 et trente 07970 petits-fils 01121 01121, qui montaient 07392 08802 sur soixante dix 07657 ânons 05895. Il fut juge 08199 08799 en Israël 03478 pendant huit 08083 ans 08141 ;
      15 puis Abdon 05658, fils 01121 d’Hillel 01985, le Pirathonite 06553, mourut 04191 08799, et fut enterré 06912 08735 à Pirathon 06552, dans le pays 0776 d’Ephraïm 0669, sur la montagne 02022 des Amalécites 06003.

      Juges 13

      1 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 06213 08800 encore 03254 08686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l’Eternel 03068 ; et l’Eternel 03068 les livra 05414 08799 entre les mains 03027 des Philistins 06430, pendant quarante 0705 ans 08141.
      3 Un ange 04397 de l’Eternel 03068 apparut 07200 08735 à la femme 0802, et lui dit 0559 08799 : Voici, tu es stérile 06135, et tu n’as point d’enfants 03205 08804 ; tu deviendras enceinte 02029 08804, et tu enfanteras 03205 08804 un fils 01121.
      5 Car tu vas devenir enceinte 02030 et tu enfanteras 03205 08802 un fils 01121. Le rasoir 04177 ne passera 05927 08799 point sur sa tête 07218, parce que cet enfant 05288 sera consacré 05139 à Dieu 0430 dès le ventre 0990 de sa mère ; et ce sera lui qui commencera 02490 08686 à délivrer 03467 08687 Israël 03478 de la main 03027 des Philistins 06430.
      7 Mais il m’a dit 0559 08799 : Tu vas devenir enceinte 02030, et tu enfanteras 03205 08802 un fils 01121 ; et maintenant ne bois 08354 08799 ni vin 03196 ni liqueur forte 07941, et ne mange 0398 08799 rien d’impur 02932, parce que cet enfant 05288 sera consacré 05139 à Dieu 0430 dès le ventre 0990 de sa mère jusqu’au jour 03117 de sa mort 04194.
      24 La femme 0802 enfanta 03205 08799 un fils 01121, et lui donna 07121 08799 le nom 08034 de Samson 08123. L’enfant 05288 grandit 01431 08799, et l’Eternel 03068 le bénit 01288 08762.

      Juges 14

      16 La femme 0802 de Samson 08123 pleurait 01058 08799 auprès de lui, et disait 0559 08799 : Tu n’as pour moi que de la haine 08130 08804, et tu ne m’aimes 0157 08804 pas ; tu as proposé 02330 08804 une énigme 02420 aux enfants 01121 de mon peuple 05971, et tu ne me l’as point expliquée 05046 08689 ! Et il lui répondait 0559 08799: Je ne l’ai expliquée 05046 08689 ni à mon père 01 ni à ma mère 0517 ; est-ce à toi que je l’expliquerais 05046 08686 ?
      17 Elle pleura 01058 08799 auprès de lui pendant les sept 07651 jours 03117 que dura 01961 08804 leur festin 04960 ; et le septième 07637 jour 03117, il la lui expliqua 05046 08686, car elle le tourmentait 06693 08689. Et elle donna 05046 08686 l’explication de l’énigme 02420 aux enfants 01121 de son peuple 05971.

      Juges 17

      2 Il dit 0559 08799 à sa mère 0517 : Les mille 0505 et cent 03967 sicles d’argent 03701 qu’on t’a pris 03947 08795, et pour lesquels tu as fait 0559 08804 des imprécations 0422 08804 même à mes oreilles 0241, voici, cet argent 03701 est entre mes mains, c’est moi qui l’avais pris 03947 08804. Et sa mère 0517 dit 0559 08799: Béni 01288 08803 soit mon fils 01121 par l’Eternel 03068 !
      3 Il rendit 07725 08686 à sa mère 0517 les mille 0505 et cent 03967 sicles d’argent 03701 ; et sa mère 0517 dit 0559 08799 : Je consacre 06942 08687 06942 08689 de ma main 03027 cet argent 03701 à l’Eternel 03068, afin d’en faire 06213 08800 pour mon fils 01121 une image taillée 06459 et une image en fonte 04541 ; et c’est ainsi que je te le rendrai 07725 08686.
      5 Ce 0376 Mica 04318 avait une maison 01004 de Dieu 0430 ; il fit 06213 08799 un éphod 0646 et des théraphim 08655, et il consacra 04390 08762 03027 l’un 0259 de ses fils 01121, qui lui servit de prêtre 03548.
      11 Il 03881 se décida 02974 08686 ainsi à rester 03427 08800 avec cet homme 0376, qui regarda le jeune homme 05288 comme l’un 0259 de ses fils 01121.

      Juges 18

      2 Les fils 01121 de Dan 01835 prirent sur eux tous 07098, parmi leurs familles 04940, cinq 02568 hommes 0582 vaillants 01121 02428, qu’ils envoyèrent 07971 08799 de Tsorea 06881 et d’Eschthaol 0847, pour explorer 07270 08763 le pays 0776 et pour l’examiner 02713 08800. Ils leur dirent 0559 08799 : Allez 03212 08798, examinez 02713 08798 le pays 0776. Ils arrivèrent 0935 08799 dans la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la maison 01004 de Mica 04318, et ils y passèrent la nuit 03885 08799.
      16 Les six 08337 cents 03967 hommes 0376 d’entre les fils 01121 de Dan 01835, munis 02296 08803 de leurs armes 03627 de guerre 04421, se tenaient 05324 08737 à l’entrée 06607 de la porte 08179.
      22 Comme ils étaient déjà loin 07368 08689 de la maison 01004 de Mica 04318, les gens 0582 qui habitaient les maisons 01004 voisines de celle 01004 de Mica 04318 se rassemblèrent 02199 08738 et poursuivirent 01692 08686 les fils 01121 de Dan 01835.
      23 Ils appelèrent 07121 08799 les fils 01121 de Dan 01835, qui se retournèrent 05437 08686 06440 et dirent 0559 08799 à Mica 04318 : Qu’as-tu, et que signifie ce rassemblement 02199 08738 ?
      25 Les fils 01121 de Dan 01835 lui dirent 0559 08799 : Ne fais pas entendre 08085 08686 ta voix 06963 près de nous ; sinon des hommes 0582 irrités 04751 05315 se jetteront 06293 08799 sur vous, et tu causeras ta perte 0622 08804 05315 et celle 05315 de ta maison 01004.
      26 Et les fils 01121 de Dan 01835 continuèrent 03212 08799 leur route 01870. Mica 04318, voyant 07200 08799 qu’ils étaient plus forts 02389 que lui, s’en retourna 06437 08799 et revint 07725 08799 dans sa maison 01004.
      30 Ils 01121 01835 dressèrent 06965 08686 pour eux l’image taillée 06459 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Guerschom 01647, fils 01121 de Manassé 04519, lui et ses fils 01121, furent prêtres 03548 pour la tribu 07626 des Danites 01839, jusqu’à l’époque 03117 de la captivité 01540 08800 du pays 0776.

      Juges 19

      12 Son maître 0113 lui répondit 0559 08799 : Nous n’entrerons 05493 08799 pas dans une ville 05892 d’étrangers 05237, où il n’y a point d’enfants 01121 d’Israël 03478, nous irons 05674 08804 jusqu’à Guibea 01390.
      22 Pendant qu’ils étaient à se réjouir 03820 03190 08688, voici, les hommes 0582 de la ville 05892, gens 0582 pervers 01121 01100, entourèrent 05437 08738 la maison 01004, frappèrent 01849 08693 à la porte 01817, et dirent 0559 08799 0559 08800 au vieillard 02205 0376, maître 01167 de la maison 01004 : Fais sortir 03318 08685 l’homme 0376 qui est entré 0935 08804 chez toi 01004, pour que nous le connaissions 03045 08799.
      30 01961 08738 Tous ceux qui virent 07200 08802 cela dirent 0559 08804 : Jamais rien 02063 de pareil n’est arrivé et ne s’est vu 07200 08738 depuis 03117 que les enfants 01121 d’Israël 03478 sont montés 05927 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714 jusqu’à ce jour 03117 ; prenez la chose à cœur 07760 08798, consultez 05779 08798-vous, et parlez 01696 08761 !

      Juges 20

      1 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 sortirent 03318 08799, depuis Dan 01835 jusqu’à Beer-Schéba 0884 et au pays 0776 de Galaad 01568, et l’assemblée 05712 se réunit 06950 08735 comme un seul 0259 homme 0376 devant l’Eternel 03068, à Mitspa 04709.
      3 Et les fils 01121 de Benjamin 01144 apprirent 08085 08799 que les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient montés 05927 08804 à Mitspa 04709. Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799: Parlez 01696 08761, comment 01961 08738 ce crime 07451 a-t-il été commis ?
      7 Vous voici tous, enfants 01121 d’Israël 03478 ; consultez 03051 08798 01697-vous, et prenez ici 01988 une décision 06098 !
      13 Livrez 05414 08798 maintenant les gens 0582 pervers 01121 01100 qui sont à Guibea 01390, afin que nous les fassions mourir 04191 08686 et que nous ôtions 01197 08762 le mal 07451 du milieu d’Israël 03478. Mais les Benjamites 01121 01144 ne voulurent 014 08804 point écouter 08085 08800 la voix 06963 de leurs frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478.
      14 Les Benjamites 01121 01144 sortirent 0622 08735 de leurs villes 05892, et s’assemblèrent à Guibea 01390, pour combattre 03318 08800 04421 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      15 Le dénombrement 06485 08691 que l’on fit en ce jour 03117 des Benjamites 01121 01144 sortis des villes 05892 fut de vingt 06242-six 08337 mille 0505 hommes 0376, tirant 08025 08802 l’épée 02719, sans compter les habitants 03427 08802 de Guibea 01390 formant 06485 08694 sept 07651 cents 03967 hommes 0376 d’élite 0977 08803.
      18 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 se levèrent 06965 08799, montèrent 05927 08799 à Béthel 01004 0430 08677 01008, et consultèrent 07592 08799 Dieu 0430, en disant 0559 08799 : Qui 04310 de nous montera 05927 08799 le premier 08462 pour combattre 04421 les fils 01121 de Benjamin 01144 ? l’Eternel 03068 répondit 0559 08799 : Juda 03063 montera le premier 08462.
      19 Dès le matin 01242, les enfants 01121 d’Israël 03478 se mirent en marche 06965 08799, et ils campèrent 02583 08799 près de Guibea 01390.
      21 Les fils 01121 de Benjamin 01144 sortirent 03318 08799 de Guibea 01390, et ils étendirent 07843 08686 sur le sol 0776 ce jour 03117-là vingt 06242-deux 08147 mille 0505 hommes 0376 d’Israël 03478.
      23 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 montèrent 05927 08799, et ils pleurèrent 01058 08799 devant 06440 l’Eternel 03068 jusqu’au soir 06153 ; ils consultèrent 07592 08799 l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Dois-je m’avancer 05066 08800 encore 03254 08686 pour combattre 04421 les fils 01121 de Benjamin 01144, mon frère 0251 ? L’Eternel 03068 répondit 0559 08799 : Montez 05927 08798 contre lui.
      24 Les enfants 01121 d’Israël 03478 s’avancèrent 07126 08799 contre les fils 01121 de Benjamin 01144, le second 08145 jour 03117.
      25 Et ce même jour 08145 03117, les Benjamites 01144 sortirent 03318 08799 de Guibea 01390 à leur rencontre 07125 08800, et ils étendirent 07843 08686 encore sur le sol 0776 dix-huit 06240 08083 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 d’Israël 03478, tous tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      26 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 et tout le peuple 05971 montèrent 05927 08799 et vinrent 0935 08799 à Béthel 01004 0430 08677 01008 ; ils pleurèrent 01058 08799 et restèrent 03427 08799 là devant 06440 l’Eternel 03068, ils jeûnèrent 06684 08799 en ce jour 03117 jusqu’au soir 06153, et ils offrirent 05927 08686 des holocaustes 05930 et des sacrifices d’actions de grâces 08002 devant 06440 l’Eternel 03068.
      27 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 consultèrent 07592 08799 l’Eternel 03068, — c’était là que se trouvait alors 03117 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de Dieu 0430,
      28 et c’était Phinées 06372, fils 01121 d’Eléazar 0499, fils 01121 d’Aaron 0175, qui se tenait 05975 08802 à cette époque 03117 en présence 06440 de Dieu, — et ils dirent 0559 08800 : Dois-je marcher 03318 08800 encore 03254 08686 pour combattre 04421 les fils 01121 de Benjamin 01144, mon frère 0251, ou dois-je m’en abstenir 02308 08799 ? L’Eternel 03068 répondit 0559 08799 : Montez 05927 08798, car demain 04279 je les livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027.
      30 Les enfants 01121 d’Israël 03478 montèrent 05927 08799 contre les fils 01121 de Benjamin 01144, le troisième 07992 jour 03117, et ils se rangèrent 06186 08799 en bataille devant Guibea 01390, comme les autres fois 06471.
      31 Et les fils 01121 de Benjamin 01144 sortirent 03318 08799 à la rencontre 07125 08800 du peuple 05971, et ils se laissèrent attirer 05423 08717 loin de la ville 05892. Ils commencèrent 02490 08686 à frapper 05221 08687 à mort 02491 parmi le peuple 05971 comme les autres fois 06471, sur les routes 04546 dont l’une 0259 monte 05927 08802 à Béthel 01004 0430 08677 01008 et l’autre 0259 à Guibea 01390 par la campagne 07704, et ils tuèrent environ trente 07970 hommes 0376 d’Israël 03478.
      32 Les fils 01121 de Benjamin 01144 disaient 0559 08799 : Les voilà battus 05062 08737 devant 06440 nous comme auparavant 07223 ! Mais les enfants 01121 d’Israël 03478 disaient 0559 08804 : Fuyons 05127 08799, et attirons 05423 08804-les loin de la ville 05892 dans les chemins 04546.
      35 L’Eternel 03068 battit 05062 08799 Benjamin 01144 devant 06440 Israël 03478, et les enfants 01121 d’Israël 03478 tuèrent 07843 08686 ce jour 03117-là vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 et cent 03967 hommes 0376 de Benjamin 01145, tous tirant 08025 08802 l’épée 02719.
      36 Les fils 01121 de Benjamin 01144 regardaient 07200 08799 comme battus 05062 08738 les hommes 0376 d’Israël 03478, qui cédaient 05414 08799 du terrain 04725 à Benjamin 01145 et se reposaient 0982 08804 sur l’embuscade 0693 08802 qu’ils avaient placée 07760 08804 contre Guibea 01390.
      48 Les hommes 0376 d’Israël 03478 revinrent 07725 08804 vers les fils 01121 de Benjamin 01144, et ils les frappèrent 05221 08686 du tranchant 06310 de l’épée 02719, depuis les hommes 04974 des villes 05892 jusqu’au 05704 bétail 0929, et tout ce que l’on trouva 04672 08737. Ils mirent 07971 08765 aussi le feu 0784 à toutes les villes 05892 qui existaient 04672 08737.

      Juges 21

      5 Les enfants 01121 d’Israël 03478 dirent 0559 08799 : Quel est celui d’entre toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 qui 0834 n’est pas monté 05927 08804 à l’assemblée 06951 devant l’Eternel 03068 ? Car on avait fait un serment 07621 solennel 01419 contre quiconque ne monterait 05927 08804 pas vers l’Eternel 03068 à Mitspa 04709, on avait dit 0559 08800 : Il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714.
      6 Les enfants 01121 d’Israël 03478 éprouvaient du repentir 05162 08735 au sujet de Benjamin 01144, leur frère 0251, et ils disaient 0559 08799 : Aujourd’hui 03117 une 0259 tribu 07626 a été retranchée 01438 08738 d’Israël 03478.
      10 Alors l’assemblée 05712 envoya 07971 08799 contre eux douze 08147 06240 mille 0505 soldats 0376 01121 02428, en leur donnant cet ordre 06680 08762 0559 08800 : Allez 03212 08798, et frappez 05221 08689 du tranchant 06310 de l’épée 02719 les habitants 03427 08802 de Jabès 03003 en Galaad 01568, avec les femmes 0802 et les enfants 02945.
      13 Toute l’assemblée 05712 envoya 07971 08799 des messagers 01696 08762 pour parler aux fils 01121 de Benjamin 01144 qui étaient au rocher 05553 de Rimmon 07417, et pour leur annoncer 07121 08799 la paix 07965.
      18 Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 d’Israël 03478 ont juré 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 à un Benjamite 01144 !
      20 Puis ils donnèrent cet ordre 06680 08762 0559 08800 aux fils 01121 de Benjamin 01144 : Allez 03212 08798, et placez-vous en embuscade 0693 08804 dans les vignes 03754.
      23 Ainsi firent 06213 08799 les fils 01121 de Benjamin 01144 ; ils prirent 05375 08799 des femmes 0802 selon leur nombre 04557 parmi les danseuses 02342 08789 qu’ils enlevèrent 01497 08804, puis ils partirent 03212 08799 et retournèrent 07725 08799 dans leur héritage 05159 ; ils rebâtirent 01129 08799 les villes 05892, et y habitèrent 03427 08799.
      24 Et dans le même temps 06256 les enfants 01121 d’Israël 03478 s’en allèrent 01980 08691 de là chacun 0376 dans sa tribu 07626 et dans sa famille 04940, ils retournèrent 03318 08799 chacun 0376 dans son héritage 05159.

      Ruth 1

      1 Du temps 03117 des juges 08199 08802 08199 08800, il y eut une famine 07458 dans le pays 0776. Un homme 0376 de Bethléhem 01035 de Juda 03063 partit 03212 08799, avec sa femme 0802 et ses deux 08147 fils 01121, pour faire un séjour 01481 08800 dans le pays 07704 de Moab 04124.
      2 Le nom 08034 de cet homme 0376 était Elimélec 0458, celui 08034 de sa femme 0802 Naomi 05281, et ses deux 08147 fils 01121 s’appelaient 08034 Machlon 04248 et Kiljon 03630 ; ils étaient Ephratiens 0673, de Bethléhem 01035 de Juda 03063. Arrivés 0935 08799 au pays 07704 de Moab 04124, ils y fixèrent leur demeure.
      3 Elimélec 0458, mari 0376 de Naomi 05281, mourut 04191 08799, et elle resta 07604 08735 avec ses deux 08147 fils 01121.
      11 Naomi 05281, dit 0559 08799 : Retournez 07725 08798, mes filles 01323 ! Pourquoi viendriez 03212 08799-vous avec moi ? Ai-je encore dans mon sein 04578 des fils 01121 qui puissent devenir vos maris 0582 ?
      12 Retournez 07725 08798, mes filles 01323, allez 03212 08798 ! Je suis trop vieille 02204 08804 pour me remarier 0376. Et quand je dirais 0559 08804 : J’ai 03426 de l’espérance 08615 ; quand cette nuit 03915 même je serais avec un mari 0376, et que j’enfanterais 03205 08804 des fils 01121,

      Ruth 4

      13 Boaz 01162 prit 03947 08799 Ruth 07327, qui devint sa femme 0802, et il alla 0935 08799 vers elle. L’Eternel 03068 permit 05414 08799 à Ruth de concevoir 02032, et elle enfanta 03205 08799 un fils 01121.
      15 Cet enfant restaurera 07725 08688 ton âme 05315, et sera le soutien 03557 08771 de ta vieillesse 07872 ; car ta belle-fille 03618, qui t’aime 0157 08804, l’a enfanté 03205 08804, elle qui vaut mieux 02896 pour toi que sept 07651 fils 01121.
      17 Les voisines 07934 lui donnèrent 07121 08799 un nom 08034, en disant 0559 08800 : Un fils 01121 est né 03205 08795 à Naomi 05281 ! Et elles l’appelèrent 07121 08799 08034 Obed 05744. Ce fut le père 01 d’Isaï 03448 père 01 de David 01732.

      1 Samuel 1

      1 Il y avait un 0259 homme 0376 de Ramathaïm-Tsophim 07436, de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, nommé 08034 Elkana 0511, fils 01121 de Jeroham 03395, fils 01121 d’Elihu 0453, fils 01121 de Thohu 08459, fils 01121 de Tsuph 06689, Ephratien 0673.
      3 Chaque année 03117 03117, cet 01931 homme 0376 montait 05927 08804 de sa ville 05892 à Silo 07887, pour se prosterner 07812 08692 devant l’Eternel 03068 des armées 06635 et pour lui offrir des sacrifices 02076 08800. Là se trouvaient les deux 08147 fils 01121 d’Eli 05941, Hophni 02652 et Phinées 06372, sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068.
      4 Le jour 03117 où Elkana 0511 offrait 02076 08799 son sacrifice, il donnait 05414 08804 des portions 04490 à Peninna 06444, sa femme 0802, et à tous les fils 01121 et à toutes les filles 01323 qu’il avait d’elle.
      8 Elkana 0511, son mari 0376, lui disait 0559 08799 : Anne 02584, pourquoi pleures 01058 08799-tu, et ne manges 0398 08799-tu pas ? pourquoi ton cœur 03824 est-il attristé 03415 08799 ? Est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux 02896 que dix 06235 fils 01121 ?
      20 Dans le cours 08622 de l’année 03117, Anne 02584 devint enceinte 02029 08799, et elle enfanta 03205 08799 un fils 01121, qu’elle nomma 07121 08799 08034 Samuel 08050, car, dit-elle, je l’ai demandé 07592 08804 à l’Eternel 03068.
      23 Elkana 0511, son mari 0376, lui dit 0559 08799 : Fais 06213 08798 ce qui te semblera 05869 bon 02896, attends 03427 08798 de l’avoir sevré 01580 08800. Veuille seulement l’Eternel 03068 accomplir 06965 08686 sa parole 01697 ! Et la femme 0802 resta 03427 08799 et allaita 03243 08686 son fils 01121, jusqu’à ce qu’elle le sevrât 01580 08800.

      1 Samuel 2

      5 Ceux qui étaient rassasiés 07649 se louent 07936 08738 pour du pain 03899, Et ceux qui étaient affamés 07457 se reposent 02308 08804 ; Même la stérile 06135 enfante 03205 08804 sept 07651 fois, Et celle qui avait beaucoup 07227 d’enfants 01121 est flétrie 0535 08797.
      12 Les fils 01121 d’Eli 05941 étaient des hommes 01121 pervers 01100, ils ne connaissaient 03045 08804 point l’Eternel 03068.
      21 Lorsque 03588 l’Eternel 03068 eut visité 06485 08804 Anne 02584, elle devint enceinte 02029 08799, et elle enfanta 03205 08799 trois 07969 fils 01121 et deux 08147 filles 01323. Et le jeune 05288 Samuel 08050 grandissait 01431 08799 auprès 05973 de l’Eternel 03068.
      22 Eli 05941 était fort 03966 âgé 02204 08804 et il apprit 08085 08804 comment ses fils 01121 agissaient 06213 08799 à l’égard de tout Israël 03478 ; il apprit aussi qu’ils couchaient 07901 08799 avec les femmes 0802 qui s’assemblaient 06633 08802 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      24 Non, mes enfants 01121, ce que j’entends dire 08085 08802 n’est pas bon 02896 08052 ; vous faites pécher 05674 08688 le peuple 05971 de l’Eternel 03068.
      28 Je l’ai choisie 0977 08800 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour être à mon service dans le sacerdoce 03548, pour monter 05927 08800 à mon autel 04196, pour brûler 06999 08687 le parfum 07004, pour porter 05375 08800 l’éphod 0646 devant 06440 moi, et j’ai donné 05414 08799 à la maison 01004 de ton père 01 tous les sacrifices consumés par le feu 0801 et offerts par les enfants 01121 d’Israël 03478.
      29 Pourquoi foulez-vous aux pieds 01163 08799 mes sacrifices 02077 et mes offrandes 04503, que j’ai ordonné 06680 08765 de faire dans ma demeure 04583 ? Et d’où vient que tu honores 03513 08762 tes fils 01121 plus que moi, afin de vous engraisser 01254 08687 des prémices 07225 de toutes les offrandes 04503 d’Israël 03478, mon peuple 05971 ?
      34 Et tu auras pour signe 0226 ce qui arrivera 0935 08799 à tes deux 08147 fils 01121, Hophni 02652 et Phinées 06372 ; ils mourront 04191 08799 tous 08147 les deux le même 0259 jour 03117.

      1 Samuel 3

      6 L’Eternel 03068 appela 07121 08800 de nouveau 03254 08686 Samuel 08050. Et Samuel 08050 se leva 06965 08799, alla 03212 08799 vers Eli 05941, et dit 0559 08799 : Me voici, car tu m’as appelé 07121 08804. Eli répondit 0559 08799 : Je n’ai point appelé 07121 08804, mon fils 01121, retourne 07725 08798 te coucher 07901 08798.
      13 Je lui ai déclaré 05046 08689 que je veux punir 08199 08802 sa maison 01004 à 05704 perpétuité 05769, à cause du crime 05771 dont il a connaissance 03045 08804, et par lequel ses fils 01121 se sont rendus méprisables 07043 08764, sans qu’il les ait réprimés 03543 08765.
      16 Mais Eli 05941 appela 07121 08799 Samuel 08050, et dit 0559 08799 : Samuel 08050, mon fils 01121 ! Il répondit 0559 08799 : Me voici !

      1 Samuel 4

      4 Le peuple 05971 envoya 07971 08799 à Silo 07887, d’où l’on apporta 05375 08799 l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068 des armées 06635 qui siège 03427 08802 entre les chérubins 03742. Les deux 08147 fils 01121 d’Eli 05941, Hophni 02652 et Phinées 06372, étaient là, avec l’arche 0727 de l’alliance 01285 de Dieu 0430.
      11 L’arche 0727 de Dieu 0430 fut prise 03947 08738, et les deux 08147 fils 01121 d’Eli 05941, Hophni 02652 et Phinées 06372, moururent 04191 08804.
      15 Or Eli 05941 était âgé 01121 de quatre-vingt-dix 08673-huit 08083 ans 08141, il avait les yeux 05869 fixes 06965 08804 et ne pouvait 03201 08804 plus voir 07200 08800.
      16 L’homme 0376 dit 0559 08799 à Eli 05941 : J’arrive 0935 08802 du champ de bataille 04634, et c’est du champ de bataille 04634 que je me suis enfui 05127 08804 aujourd’hui 03117. Eli dit 0559 08799 : Que s’est-il passé 01697, mon fils 01121 ?
      17 Celui qui apportait la nouvelle 01319 08764 dit 06030 08799 en réponse 0559 08799 : Israël 03478 a fui 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430, et le peuple 05971 a éprouvé une grande 01419 défaite 04046 ; et même tes deux 08147 fils 01121, Hophni 02652 et Phinées 06372, sont morts 04191 08804, et l’arche 0727 de Dieu 0430 a été prise 03947 08738.
      20 Comme elle allait 06256 mourir 04191 08800, les femmes qui étaient auprès 05324 08737 d’elle lui dirent 01696 08762 : Ne crains 03372 08799 point, car tu as enfanté 03205 08804 un fils 01121 ! Mais elle ne répondit 06030 08804 pas et n’y fit pas attention 07896 08804 03820.

      1 Samuel 6

      7 Maintenant, faites 06213 08798 un 0259 char 05699 tout neuf 02319, et prenez 03947 08798 deux 08147 vaches 06510 qui allaitent 05763 08802 et qui n’aient point porté 05927 08804 le joug 05923 ; attelez 0631 08804 les vaches 06510 au char 05699, et ramenez 07725 08689 à la maison 01004 leurs petits 01121 qui sont derrière 0310 elles.
      10 Ces gens 0582 firent 06213 08799 ainsi. Ils prirent 03947 08799 deux 08147 vaches 06510 qui allaitaient 05763 08802 et les attelèrent 0631 08799 au char 05699, et ils enfermèrent 03607 08804 les petits 01121 dans la maison 01004.

      1 Samuel 7

      1 Les gens 0582 de Kirjath-Jearim 07157 vinrent 0935 08799, et firent monter 05927 08686 l’arche 0727 de l’Eternel 03068 ; ils la conduisirent 0935 08686 dans la maison 01004 d’Abinadab 041, sur la colline 01389, et ils consacrèrent 06942 08765 son fils 01121 Eléazar 0499 pour garder 08104 08800 l’arche 0727 de l’Eternel 03068.
      4 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 ôtèrent 05493 08686 du milieu d’eux les Baals 01168 et les Astartés 06252, et ils servirent 05647 08799 l’Eternel 03068 seul.
      6 Et ils s’assemblèrent 06908 08735 à Mitspa 04709. Ils puisèrent 07579 08799 de l’eau 04325 et la répandirent 08210 08799 devant 06440 l’Eternel 03068, et ils jeûnèrent 06684 08799 ce jour 03117-là, en disant 0559 08799 : Nous avons péché 02398 08804 contre l’Eternel 03068 ! Samuel 08050 jugea 08199 08799 les enfants 01121 d’Israël 03478 à Mitspa 04708.
      7 Les Philistins 06430 apprirent 08085 08799 que les enfants 01121 d’Israël 03478 s’étaient assemblés 06908 08694 à Mitspa 04708, et les princes 05633 des Philistins 06430 montèrent 05927 08799 contre Israël 03478. A cette nouvelle 08085 08799, les enfants 01121 d’Israël 03478 eurent peur 03372 08799 des 06440 Philistins 06430,
      8 et ils 01121 03478 dirent 0559 08799 à Samuel 08050 : Ne cesse 02790 08686 point de crier 02199 08800 pour nous à l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, afin qu’il nous sauve 03467 08686 de la main 03027 des Philistins 06430.

      1 Samuel 8

      1 Lorsque Samuel 08050 devint vieux 02204 08804, il établit 07760 08799 ses fils 01121 juges 08199 08802 sur Israël 03478.
      2 Son fils 01121 premier-né 01060 se nommait 08034 Joël 03100, et le second 08034 04932 Abija 029 ; ils étaient juges 08199 08802 à Beer-Schéba 0884.
      3 Les fils 01121 de Samuel ne marchèrent 01980 08804 point sur ses traces 01870 ; ils se livraient 05186 08799 à 0310 la cupidité 01215, recevaient 03947 08799 des présents 07810, et violaient 05186 08686 la justice 04941.
      5 Ils lui dirent 0559 08799 : Voici, tu es vieux 02204 08804, et tes fils 01121 ne marchent 01980 08804 point sur tes traces 01870 ; maintenant, établis 07760 08798 sur nous un roi 04428 pour nous juger 08199 08800, comme il y en a chez toutes les nations 01471.
      11 Il dit 0559 08799 : Voici quel sera le droit 04941 du roi 04428 qui régnera 04427 08799 sur vous. Il prendra 03947 08799 vos fils 01121, et il les mettra 07760 08804 sur ses chars 04818 et parmi ses cavaliers 06571, afin qu’ils courent 07323 08804 devant 06440 son char 04818 ;

      1 Samuel 9

      1 Il y avait un homme 0376 de Benjamin 01144, nommé 08034 Kis 07027, fils 01121 d’Abiel 022, fils 01121 de Tseror 06872, fils 01121 de Becorath 01064, fils 01121 d’Aphiach 0647, fils d’un Benjamite 01145. C’était un homme 0376 fort 02428 et vaillant 01368.
      2 Il avait un fils 01121 du nom 08034 de Saül 07586, jeune 0970 et beau 02896, plus beau 02896 0376 qu’aucun des enfants 01121 d’Israël 03478, et les dépassant 01364 tous 05971 de la tête 07926 04605.
      3 Les ânesses 0860 de Kis 07027, père 01 de Saül 07586, s’égarèrent 06 08799 ; et Kis 07027 dit 0559 08799 à Saül 07586, son fils 01121 : Prends 03947 08798 avec toi l’un 0259 des serviteurs 05288, lève 06965 08798-toi, va 03212 08798, et cherche 01245 08761 les ânesses 0860.

      1 Samuel 10

      2 Aujourd’hui 03117, après m 05978’avoir quitté 03212 08800, tu trouveras 04672 08804 deux 08147 hommes 0582 près du sépulcre 06900 de Rachel 07354, sur la frontière 01366 de Benjamin 01144, à Tseltsach 06766. Ils te diront 0559 08804 : Les ânesses 0860 que tu es allé 01980 08804 chercher 01245 08763 sont retrouvées 04672 08738 ; et voici, ton père 01 ne pense plus 05203 08804 01697 aux ânesses 0860, mais il est en peine 01672 08804 de vous, et dit 0559 08800 : Que dois-je faire 06213 08799 au sujet de mon fils 01121 ?
      11 Tous ceux qui l’avaient connu 03045 08802 auparavant 0865 08032 virent 07200 08799 qu’il prophétisait 05012 08738 avec les prophètes 05030, et l’on 05971 se disait 0559 08799 l’un 0376 à l’autre 07453 dans le peuple : Qu’est-il arrivé au fils 01121 de Kis 07027 ? Saül 07586 est-il aussi parmi les prophètes 05030 ?
      18 et il dit 0559 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai fait monter 05927 08689 d’Egypte 04714 Israël 03478, et je vous ai délivrés 05337 08686 de la main 03027 des Egyptiens 04714 et de la main 03027 de tous les royaumes 04467 qui vous opprimaient 03905 08801.
      21 Il fit approcher 07126 08686 la tribu 07626 de Benjamin 01144 par familles 04940, et la famille 04940 de Matri 04309 fut désignée 03920 08735. Puis Saül 07586, fils 01121 de Kis 07027, fut désigné 03920 08735. On le chercha 01245 08762, mais on ne le trouva 04672 08738 point.
      27 Il y eut toutefois des hommes 01121 pervers 01100, qui disaient 0559 08804 : Quoi ! c’est celui-ci qui nous sauvera 03467 08686 ! Et ils le méprisèrent 0959 08799, et ne lui apportèrent 0935 08689 aucun présent 04503. Mais Saül n’y prit point garde 02790 08688.

      1 Samuel 11

      8 Saül en fit la revue 06485 08799 à Bézek 0966 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient trois 07969 cent 03967 mille 0505, et les hommes 0376 de Juda 03063 trente 07970 mille 0505.

      1 Samuel 12

      2 Et maintenant, voici le roi 04428 qui marchera 01980 08693 devant 06440 vous. Pour moi, je suis vieux 02204 08804, j’ai blanchi 07867 08804, et mes fils 01121 sont avec vous ; j’ai marché 01980 08694 à votre tête 06440, depuis ma jeunesse 05271 jusqu’à ce jour 03117.
      12 Puis, voyant 07200 08799 que Nachasch 05176, roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983, marchait 0935 08804 contre vous, vous m’avez dit 0559 08799 : Non ! mais un roi 04428 régnera 04427 08799 sur nous. Et cependant l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, était votre roi 04428.

      1 Samuel 13

      1 Saül 07586 était âgé 04427 08800 de… ans 01121 08141, lorsqu’il devint roi, et il avait déjà régné 04427 08804 deux 08147 ans 08141 sur Israël 03478.
      16 Saül 07586, son fils 01121 Jonathan 03129, et le peuple 05971 qui se trouvait 04672 08737 avec eux, avaient pris position 03427 08802 à Guéba 01387 de Benjamin 01144, et les Philistins 06430 campaient 02583 08804 à Micmasch 04363.
      22 Il arriva qu’au jour 03117 du combat 04421 il ne se trouvait 04672 08738 ni épée 02719 ni lance 02595 entre les mains 03027 de tout le peuple 05971 qui était avec Saül 07586 et Jonathan 03129 ; il ne s’en trouvait 04672 08735 qu’auprès de Saül 07586 et de Jonathan 03129, son fils 01121.

      1 Samuel 14

      1 Un jour 03117, Jonathan 03129, fils 01121 de Saül 07586, dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui portait 05375 08802 ses armes 03627 : Viens 03212 08798, et poussons 05674 08799 jusqu’au poste 04673 des Philistins 06430 qui est là de l’autre 05676 côté 01975. Et il n’en dit 05046 08689 rien à son père 01.
      3 Achija 0281, fils 01121 d’Achithub 0285, frère 0251 d’I-Kabod 0350, fils 01121 de Phinées 06372, fils 01121 d’Eli 05941, sacrificateur 03548 de l’Eternel 03068 à Silo 07887, portait 05375 08802 l’éphod 0646. Le peuple 05971 ne savait 03045 08804 pas que Jonathan 03129 s’en fût allé 01980 08804.
      18 Et Saül 07586 dit 0559 08799 à Achija 0281 : Fais approcher 05066 08685 l’arche 0727 de Dieu 0430 ! — Car en ce temps 03117 l’arche 0727 de Dieu 0430 était avec les enfants 01121 d’Israël 03478.
      32 et il 05971 se jeta 05860 08799 06213 08799 sur le butin 07998. Il prit 03947 08799 des brebis 06629, des bœufs 01241 et des veaux 01121, il les égorgea 07819 08799 sur la terre 0776, et il 05971 en mangea 0398 08799 avec le sang 01818.
      39 Car l’Eternel 03068, le libérateur 03467 08688 d’Israël 03478, est vivant 02416 ! lors même 03426 que Jonathan 03129, mon fils 01121, en serait l’auteur, il mourrait 04191 08800 04191 08799. Et dans tout le peuple 05971 personne ne lui répondit 06030 08802.
      40 Il dit 0559 08799 à tout Israël 03478 : Mettez-vous d’un 0259 côté 05676 ; et moi et Jonathan 03129, mon fils 01121, nous serons de l’autre 0259 05676. Et le peuple 05971 dit 0559 08799 à Saül 07586 : Fais 06213 08798 ce qui te semblera 05869 bon 02896.
      42 Saül 07586 dit 0559 08799 : Jetez 05307 08685 le sort entre moi et Jonathan 03129, mon fils 01121. Et Jonathan 03129 fut désigné 03920 08735.
      47 Après que Saül 07586 eut pris 03920 08804 possession de la royauté 04410 sur Israël 03478, il fit de tous côtés 05439 la guerre 03898 08735 à tous ses ennemis 0341 08802, à Moab 04124, aux enfants 01121 d’Ammon 05983, à Edom 0123, aux rois 04428 de Tsoba 06678, et aux Philistins 06430 ; et partout où il se tournait 06437 08799, il était vainqueur 07561 08686.
      49 Les fils 01121 de Saül 07586 étaient Jonathan 03129, Jischvi 03440 et Malkischua 04444. Ses deux 08147 filles 01323 s’appelaient 08034 08034 : l’aînée 01067 Mérab 04764, 08034 et la plus jeune 06996 Mical 04324.
      50 Le nom 08034 de la femme 0802 de Saül 07586 était Achinoam 0293, fille 01323 d’Achimaats 0290. Le nom 08034 du chef 08269 de son armée 06635 était Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, oncle 01730 de Saül 07586.
      51 Kis 07027, père 01 de Saül 07586, et Ner 05369, père 01 d’Abner 074, étaient fils 01121 d’Abiel 022.
      52 Pendant toute la vie 03117 de Saül 07586, il y eut une guerre 04421 acharnée 02389 contre les Philistins 06430 ; et dès que Saül 07586 apercevait 07200 08804 quelque homme 0376 fort 01368 et vaillant 02428, 01121 il le prenait 0622 08799 à son service.

      1 Samuel 15

      6 Il 07586 dit 0559 08799 aux Kéniens 07017 : Allez 03212 08798, retirez 05493 08798-vous, sortez 03381 08798 du milieu 08432 d’Amalek 06002, afin que je ne vous fasse pas périr 0622 08799 avec lui ; car vous avez eu 06213 08804 de la bonté 02617 pour tous les enfants 01121 d’Israël 03478, lorsqu’ils montèrent 05927 08800 d’Egypte 04714. Et les Kéniens 07017 se retirèrent 05493 08799 du milieu 08432 d’Amalek 06003.

      1 Samuel 16

      1 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Samuel 08050 : Quand cesseras-tu de pleurer 056 08693 sur Saül 07586 ? Je l’ai rejeté 03988 08804, afin qu’il ne règne 04427 08800 plus sur Israël 03478. Remplis 04390 08761 ta corne 07161 d’huile 08081, et va 03212 08798 ; je t’enverrai 07971 08799 chez Isaï 03448, Bethléhémite 01022, car j’ai vu 07200 08804 parmi ses fils 01121 celui que je désire pour roi 04428.
      5 Il répondit 0559 08799 : Oui 07965 ; je viens 0935 08804 pour offrir un sacrifice 02076 08800 à l’Eternel 03068. Sanctifiez 06942 08690-vous, et venez 0935 08804 avec moi au sacrifice 02077. Il fit aussi sanctifier 06942 08762 Isaï 03448 et ses fils 01121, et il les invita 07121 08799 au sacrifice 02077.
      10 Isaï 03448 fit passer 05674 08686 ses sept 07651 fils 01121 devant 06440 Samuel 08050 ; et Samuel 08050 dit 0559 08799 à Isaï 03448 : L’Eternel 03068 n’a choisi 0977 08804 aucun d’eux.
      18 L’un 0259 des serviteurs 05288 prit la parole 06030 08799, et dit 0559 08799 : Voici, j’ai vu 07200 08804 un fils 01121 d’Isaï 03448, Bethléhémite 01022, qui sait 03045 08802 jouer 05059 08763 ; c’est aussi un homme 0376 fort 01368 et vaillant 02428, un guerrier 04421, parlant bien 0995 08737 01697 et d’une belle figure 08389 0376, et l’Eternel 03068 est avec lui.
      19 Saül 07586 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Isaï 03448, pour lui dire 0559 08799 : Envoie 07971 08798-moi David 01732, ton fils 01121, qui est avec les brebis 06629.
      20 Isaï 03448 prit 03947 08799 un âne 02543, qu’il chargea de pain 03899, d’une outre 04997 de vin 03196 et d’un 0259 chevreau 01423 05795, et il envoya 07971 08799 ces choses à Saül 07586 par 03027 David 01732, son fils 01121.

      1 Samuel 17

      12 Or David 01732 était fils 01121 de cet Ephratien 0376 0673 de Bethléhem 01035 de Juda 03063, nommé 08034 Isaï 03448, qui avait huit 08083 fils 01121, et qui, du temps 03117 de Saül 07586, était vieux 02204 08804, avancé en âge 0376 0935 08804 0582.
      13 Les trois 07969 fils 01121 aînés 01419 d’Isaï 03448 avaient suivi 03212 08799 0310 Saül 07586 à la guerre 04421 ; le premier-né 01060 de ses trois 07969 fils 01121 qui étaient partis 01980 08804 pour la guerre 04421 s’appelait 08034 Eliab 0446, le second 04932 Abinadab 041, et le troisième 07992 Schamma 08048.
      17 Isaï 03448 dit 0559 08799 à David 01732, son fils 01121 : Prends 03947 08798 pour tes frères 0251 cet 02088 épha 0374 de grain rôti 07039 et ces dix 06235 pains 03899, et cours 07323 08685 au camp 04264 vers tes frères 0251 ;
      53 Et les enfants 01121 d’Israël 03478 revinrent 07725 08799 de la poursuite 01814 08800 0310 des Philistins 06430, et pillèrent 08155 08799 leur camp 04264.
      55 Lorsque Saül 07586 avait vu 07200 08800 David 01732 marcher 03318 08802 à la rencontre 07125 08800 du Philistin 06430, il avait dit 0559 08804 à Abner 074, chef 08269 de l’armée 06635 : De qui ce jeune homme 05288 est-il fils 01121, Abner 074 ? Abner 074 répondit 0559 08799 : Aussi vrai que ton âme 05315 est vivante 02416, ô roi 04428 ! je l’ignore 0518 03045 08804.
      56 Informe 07592 08798-toi donc de qui ce jeune homme 05958 est fils 01121, dit 0559 08799 le roi 04428.
      58 Saül 07586 lui dit 0559 08799 : De qui es-tu fils 01121, jeune homme 05288 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : Je suis fils 01121 de ton serviteur 05650 Isaï 03448, Bethléhémite 01022.

      1 Samuel 18

      17 Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Voici, je te donnerai 05414 08799 pour femme 0802 ma fille 01323 aînée 01419 Mérab 04764 ; sers-moi seulement avec vaillance 01121 02428, et soutiens 03898 08734 les guerres 04421 de l’Eternel 03068. Or Saül 07586 se disait 0559 08804 : Je ne veux pas mettre la main 03027 sur lui, mais que la main 03027 des Philistins 06430 soit sur lui.

      1 Samuel 19

      1 Saül 07586 parla 01696 08762 à Jonathan 03129, son fils 01121, et à tous ses serviteurs 05650, de faire mourir 04191 08687 David 01732.
      2 Mais Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, qui avait une grande 03966 affection 02654 08804 pour David 01732, l’en 03083 informa 05046 08686 et lui 01732 dit 0559 08800: Saül 07586, mon père 01, cherche 01245 08764 à te faire mourir 04191 08687. Sois donc sur tes gardes 08104 08734 demain matin 01242, reste 03427 08804 dans un lieu retiré 05643, et cache 02244 08738-toi.

      1 Samuel 20

      27 Le lendemain 04283, second 08145 jour de la nouvelle lune 02320, la place 04725 de David 01732 était encore vide 06485 08735. Et Saül 07586 dit 0559 08799 à Jonathan 03083, son fils 01121: Pourquoi le fils 01121 d’Isaï 03448 n’a-t-il paru 0935 08804 au repas 03899 ni hier 08543 ni aujourd’hui 03117 ?
      30 Alors la colère 0639 de Saül 07586 s’enflamma 02734 08799 contre Jonathan 03083, et il lui dit 0559 08799 : Fils 01121 pervers 05753 08737 et rebelle 04780, ne sais 03045 08804 je pas que tu as 0977 08802 pour ami le fils 01121 d’Isaï 03448, à ta honte 01322 et à la honte 01322 de ta mère 0517 06172 ?
      31 Car aussi longtemps 03117 que le fils 01121 d’Isaï 03448 sera vivant 02425 08804 sur la terre 0127, il n’y aura point de sécurité 03559 08735 ni pour toi ni pour ta royauté 04438. Et maintenant, envoie 07971 08798-le chercher, et qu’on me l’amène 03947 08798, car il est digne de mort 01121 04194.

      1 Samuel 22

      7 Et Saül 07586 dit 0559 08799 à ses serviteurs 05650 qui se tenaient 05324 08737 près de lui : Ecoutez 08085 08798, Benjamites 01145 ! Le fils 01121 d’Isaï 03448 vous donnera 05414 08799-t-il à tous des champs 07704 et des vignes 03754 ? Fera 07760 08799-t-il de vous tous des chefs 08269 de mille 0505 et des chefs 08269 de cent 03967 ?
      8 Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré 07194 08804 contre moi, et n’y a-t-il personne qui m’informe 01540 08802 0241 de l’alliance 03772 08800 de mon fils 01121 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ? Pourquoi n’y a-t-il personne de vous qui souffre 02470 08802 à mon sujet, et qui m’avertisse 01540 08802 0241 que mon fils 01121 a soulevé 06965 08689 mon serviteur 05650 contre moi, afin qu’il me dressât des embûches 0693 08802, comme il le fait aujourd’hui 03117 ?
      9 Doëg 01673, l’Edomite 0130, qui se trouvait 05324 08737 aussi parmi les serviteurs 05650 de Saül 07586, répondit 0559 08799 06030 08799 : J’ai vu 07200 08804 le fils 01121 d’Isaï 03448 venir 0935 08802 à Nob 05011, auprès d’Achimélec 0288, fils 01121 d’Achithub 0285.
      11 Le roi 04428 envoya 07971 08799 chercher 07121 08800 Achimélec 0288, fils 01121 d’Achithub 0285, le sacrificateur 03548, et toute la maison 01004 de son père 01, les sacrificateurs 03548 qui étaient à Nob 05011. Ils se rendirent 0935 08799 tous vers le roi 04428.
      12 Saül 07586 dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798, fils 01121 d’Achithub 0285 ! Il répondit 0559 08799 : Me voici, mon seigneur 0113 !
      13 Saül 07586 lui dit 0559 08799 : Pourquoi avez-vous conspiré 07194 08804 contre moi, toi et le fils 01121 d’Isaï 03448 ? Pourquoi lui as-tu donné 05414 08800 du pain 03899 et une épée 02719, et as-tu consulté 07592 08800 Dieu 0430 pour lui, afin qu’il s’élevât 06965 08800 contre moi et me dressât des embûches 0693 08802, comme il le fait aujourd’hui 03117 ?
      20 Un 0259 fils 01121 d’Achimélec 0288, fils 01121 d’Achithub 0285, échappa 04422 08735. Son nom 08034 était Abiathar 054. Il s’enfuit 01272 08799 auprès 0310 de David 01732,

      1 Samuel 23

      6 Lorsque Abiathar 054, fils 01121 d’Achimélec 0288, s’enfuit 01272 08800 vers David 01732 à Keïla 07084, il descendit 03381 08804 ayant en main 03027 l’éphod 0646.
      16 Ce fut alors que Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, se leva 06965 08799 et alla 03212 08799 vers David 01732 dans la forêt 02793. Il fortifia 02388 08762 sa confiance 03027 en Dieu 0430,

      1 Samuel 24

      16 Lorsque David 01732 eut fini 03615 08763 d’adresser 01696 08763 à Saül 07586 ces paroles 01697, Saül 07586 dit 0559 08799 : Est-ce bien ta voix 06963, mon fils 01121 David 01732 ? Et Saül 07586 éleva 05375 08799 la voix 06963 et pleura 01058 08799.

      1 Samuel 25

      8 Demande 07592 08798-le à tes serviteurs 05288, et ils te le diront 05046 08686. Que ces jeunes gens 05288 trouvent 04672 08799 donc grâce 02580 à tes yeux 05869, puisque nous venons 0935 08804 dans un jour 03117 de joie 02896. Donne 05414 08798 donc, je te prie, à tes serviteurs 05650 et à ton fils 01121 David 01732 ce qui se trouvera 04672 08799 sous ta main 03027.
      10 Nabal 05037 répondit 06030 08799 0559 08799 aux serviteurs 05650 de David 01732 : Qui est David 01732, et qui est le fils 01121 d’Isaï 03448 ? Il y a aujourd’hui 03117 beaucoup 07231 08804 de serviteurs 05650 0376 qui s’échappent 06555 08693 d’auprès 06440 de leurs maîtres 0113.
      17 Sache 03045 08798 maintenant et vois 07200 08798 ce que tu as à faire 06213 08799, car la perte 07451 de notre maître 0113 et de toute sa maison 01004 est résolue 03615 08804, et il est si méchant 01121 01100 qu’on n’ose lui parler 01696 08763.
      44 Et Saül 07586 avait donné 05414 08804 sa fille 01323 Mical 04324, femme 0802 de David 01732, à Palthi 06406 de Gallim 01554, fils 01121 de Laïsch 03919.

      1 Samuel 26

      5 Alors David 01732 se leva 06965 08799 et vint 0935 08799 au lieu 04725 où Saül 07586 était campé 02583 08804, et il 01732 vit 07200 08799 la place 04725 où couchait 07901 08804 Saül 07586, avec Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de son armée 06635. Saül 07586 couchait 07901 08802 au milieu du camp 04570, et le peuple 05971 campait 02583 08802 autour 05439 de lui.
      6 David 01732 prit la parole 06030 08799, et s’adressant 0559 08799 à Achimélec 0288, Héthien 02850, et à Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870 et frère 0251 de Joab 03097, il dit 0559 08800: Qui veut descendre 03381 08799 avec moi dans le camp 04264 vers Saül 07586 ? Et Abischaï 052 répondit 0559 08799 : Moi, je descendrai 03381 08799 avec toi.
      14 Et il 01732 cria 07121 08799 0559 08800 au peuple 05971 et à Abner 074, fils 01121 de Ner 05369 : Ne répondras 06030 08799-tu pas, Abner 074 ? Abner 074 répondit 06030 08799 0559 08799: Qui es-tu, toi qui pousses des cris 07121 08804 vers le roi 04428 ?
      16 Ce 01697 que tu as fait 06213 08804 là n’est pas bien 02896. L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! vous méritez 01121 la mort 04194, pour n’avoir pas veillé 08104 08804 sur votre maître 0113, sur l’oint 04899 de l’Eternel 03068. Regarde 07200 08798 maintenant où sont la lance 02595 du roi 04428 et la cruche 06835 d’eau 04325, qui étaient à son chevet 04763 !
      17 Saül 07586 reconnut 05234 08686 la voix 06963 de David 01732, et dit 0559 08799 : Est-ce bien ta voix 06963, mon fils 01121 David 01732 ? Et David 01732 répondit 0559 08799 : C’est ma voix 06963, ô roi 04428, mon seigneur 0113 !
      19 Que le roi 04428, mon seigneur 0113, daigne maintenant écouter 08085 08799 les paroles 01697 de son serviteur 05650 : si c’est l’Eternel 03068 qui t’excite 05496 08689 contre moi, qu’il agrée 07306 08686 le parfum d’une offrande 04503 ; mais si ce sont des hommes 01121 0120, qu’ils soient maudits 0779 08803 devant 06440 l’Eternel 03068, puisqu’ils me chassent 01644 08765 aujourd’hui 03117 pour me détacher 05596 08692 de l’héritage 05159 de l’Eternel 03068, et qu’ils me disent 0559 08800 : Va 03212 08798 servir 05647 08798 des dieux 0430 étrangers 0312 !
      21 Saül 07586 dit 0559 08799 : J’ai péché 02398 08804 ; reviens 07725 08798, mon fils 01121 David 01732, car je ne te ferai plus de mal 07489 08686, puisqu’en ce jour 03117 ma vie 05315 a été précieuse 03365 08804 à tes yeux 05869. J’ai agi comme un insensé 05528 08689, et j’ai fait une grande 07235 08687 03966 faute 07686 08799.
      25 Saül 07586 dit 0559 08799 à David 01732 : Sois béni 01288 08803, mon fils 01121 David 01732 ! tu réussiras 06213 08799 06213 08800 dans tes entreprises 03201 08800 03201 08799. David 01732 continua 03212 08799 son chemin 01870, et Saül 07586 retourna 07725 08804 chez lui 04725.

      1 Samuel 27

      2 Et David 01732 se leva 06965 08799, lui et les six 08337 cents 03967 hommes 0376 qui étaient avec lui, et ils passèrent 05674 08799 chez Akisch 0397, fils 01121 de Maoc 04582, roi 04428 de Gath 01661.

      1 Samuel 28

      19 Et même l’Eternel 03068 livrera 05414 08799 Israël 03478 avec toi entre les mains 03027 des Philistins 06430. Demain 04279, toi et tes fils 01121, vous serez avec moi, et l’Eternel 03068 livrera 05414 08799 le camp 04264 d’Israël 03478 entre les mains 03027 des Philistins 06430.

      1 Samuel 30

      3 David 01732 et ses gens 0582 arrivèrent 0935 08799 à la ville 05892, et voici, elle était brûlée 08313 08803 0784 ; et leurs femmes 0802, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, étaient emmenés captifs 07617 08738.
      6 David 01732 fut dans une grande 03966 angoisse 03334 08799, car le peuple 05971 parlait 0559 08804 de le lapider 05619 08800, parce que tous 05971 avaient de l’amertume 04843 08804 dans l’âme 05315, chacun 0376 à cause de ses fils 01121 et de ses filles 01323. Mais David 01732 reprit courage 02388 08691 en s’appuyant sur l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      7 Il 01732 dit 0559 08799 au sacrificateur 03548 Abiathar 054, fils 01121 d’Achimélec 0288 : Apporte 05066 08685-moi donc l’éphod 0646 ! Abiathar 054 apporta 05066 08686 l’éphod 0646 à David 01732.
      19 Il ne leur manqua personne 05737 08738, ni 04480 petit 06996 ni grand 01419, ni fils 01121 ni fille 01323, ni aucune chose du butin 07998, ni rien de ce qu’on leur avait enlevé 03947 08804: David 01732 ramena 07725 08689 tout.
      22 Tous les hommes 0376 méchants 07451 et vils 01100 parmi les gens 0582 qui étaient allés 01980 08804 avec David 01732 prirent la parole 06030 08799 et dirent 0559 08799 : Puisqu’ils ne sont pas venus 01980 08804 avec nous, nous ne leur donnerons 05414 08799 rien du butin 07998 que nous avons sauvé 05337 08689, sinon à chacun 0376 sa femme 0802 et ses enfants 01121 ; qu’ils les emmènent 05090 08799, et s’en aillent 03212 08799.

      1 Samuel 31

      2 Les Philistins 06430 poursuivirent 01692 08686 Saül 07586 et ses fils 01121, et 06430 tuèrent 05221 08686 Jonathan 03083, Abinadab 041 et Malkischua 04444, fils 01121 de Saül 07586.
      6 Ainsi périrent 04191 08799 en même temps, dans cette journée 03117 03162, Saül 07586 et ses trois 07969 fils 01121, celui qui portait ses armes 05375 08802 03627, et tous ses gens 0582.
      7 Ceux 0582 d’Israël 03478 qui étaient de ce côté 05676 de la vallée 06010 et de ce côté 05676 du Jourdain 03383, ayant vu 07200 08799 que les hommes 0582 d’Israël 03478 s’enfuyaient 05127 08804 et que Saül 07586 et ses fils 01121 étaient morts 04191 08804, abandonnèrent 05800 08799 leurs villes 05892 pour prendre aussi la fuite 05127 08799. Et les Philistins 06430 allèrent 0935 08799 s’y établir 03427 08799.
      8 Le lendemain 04283, les Philistins 06430 vinrent 0935 08799 pour dépouiller 06584 08763 les morts 02491, et ils trouvèrent 04672 08799 Saül 07586 et ses trois 07969 fils 01121 tombés 05307 08802 sur la montagne 02022 de Guilboa 01533.
      12 tous les vaillants 02428 hommes 0376 08677 0381 se levèrent 06965 08799, et, après avoir marché 03212 08799 toute la nuit 03915, ils arrachèrent 03947 08799 des murs 02346 de Beth-Schan 01052 le cadavre 01472 de Saül 07586 et ceux 01472 de ses fils 01121. Puis ils revinrent 0935 08799 à Jabès 03003, où ils les brûlèrent 08313 08799 ;

      2 Samuel 1

      4 David 01732 lui dit 0559 08799 : Que s’est-il passé 04100 01697 ? dis 05046 08685-moi donc ! Et il répondit 0559 08799 : Le peuple 05971 s’est enfui 05127 08804 du champ de bataille 04421, et un grand nombre 07235 08687 d’hommes 05971 sont tombés 05307 08804 et ont péri 04191 08799 ; Saül 07586 même et Jonathan 03083, son fils 01121, sont morts 04191 08804.
      5 David 01732 dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui lui apportait ces nouvelles 05046 08688 : Comment sais 03045 08804-tu que Saül 07586 et Jonathan 03083, son fils 01121, sont morts 04191 08804 ?
      12 Ils furent dans le deuil 05594 08799, pleurèrent 01058 08799 et jeûnèrent 06684 08799 jusqu’au soir 06153, à cause de Saül 07586, de Jonathan 03083, son fils 01121, du peuple 05971 de l’Eternel 03068, et de la maison 01004 d’Israël 03478, parce qu’ils étaient tombés 05307 08804 par l’épée 02719.
      13 David 01732 dit 0559 08799 au jeune homme 05288 qui lui avait apporté ces nouvelles 05046 08688 : D’où es-tu ? Et il répondit 0559 08799 : Je suis le fils 01121 d’un étranger 0376 01616, d’un Amalécite 06003.
      17 Voici le cantique funèbre 07015 que David 01732 composa 06969 08787 sur Saül 07586 et sur Jonathan 03083, son fils 01121,
      18 et qu’il ordonna 0559 08799 d’enseigner 03925 08763 aux enfants 01121 de Juda 03063. C’est le cantique de l’arc 07198 : il est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 du Juste 03477.

      2 Samuel 2

      7 Que vos mains 03027 se fortifient 02388 08799, et soyez de vaillants 01121 02428 hommes ; car votre maître 0113 Saül 07586 est mort 04191 08804, et c’est moi que la maison 01004 de Juda 03063 a oint 04886 08804 pour roi 04428 sur elle.
      8 Cependant Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de l’armée 06635 de Saül 07586, prit 03947 08804 Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, et le fit passer 05674 08686 à Mahanaïm 04266.
      10 Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, était âgé 01121 de quarante 0705 ans 08141, lorsqu’il devint roi 04427 08800 d’Israël 03478, et il régna 04427 08804 deux 08147 ans 08141. Il n’y eut que la maison 01004 de Juda 03063 qui resta attachée 0310 à David 01732.
      12 Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, et les gens 05650 d’Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, sortirent 03318 08799 de Mahanaïm 04266 pour marcher sur Gabaon 01391.
      13 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, et les gens 05650 de David 01732, se mirent aussi en marche 03318 08804. Ils se rencontrèrent 06298 08799 03162 près de l’étang 01295 de Gabaon 01391, et ils s’arrêtèrent 03427 08799 les uns en deçà de l’étang 01295, et les autres au delà 01295.
      15 Ils se levèrent 06965 08799 et s’avancèrent 05674 08799 en nombre 04557 égal, douze 08147 06240 pour Benjamin 01144 et pour Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, et douze 08147 06240 des gens 05650 de David 01732.
      18 Là se trouvaient les trois 07969 fils 01121 de Tseruja 06870 : Joab 03097, Abischaï 052 et Asaël 06214. Asaël 06214 avait les pieds 07272 légers 07031 comme une 0259 gazelle 06643 des champs 07704:
      25 Les fils 01121 de Benjamin 01144 se rallièrent 06908 08691 à la suite 0310 d’Abner 074 et formèrent un 0259 corps 092, et ils s’arrêtèrent 05975 08799 au sommet 07218 d’une colline 01389.

      2 Samuel 3

      2 Il naquit 03205 08735 08675 03205 08795 à David 01732 des fils 01121 à Hébron 02275. Son premier-né 01060 fut Amnon 0550, d’Achinoam 0293 de Jizreel 03159 ;
      3 le second 04932, Kileab 03609, d’Abigaïl 026 de Carmel 03761, femme 0802 de Nabal 05037 ; le troisième 07992, Absalom 053, fils 01121 de Maaca 04601, fille 01323 de Talmaï 08526, roi 04428 de Gueschur 01650 ;
      4 le quatrième 07243, Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294 ; le cinquième 02549, Schephathia 08203, fils 01121 d’Abithal 037 ;
      14 Et David 01732 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, pour lui dire 0559 08800 : Donne 05414 08798-moi ma femme 0802 Mical 04324, que j’ai fiancée 0781 08765 pour cent 03967 prépuces 06190 de Philistins 06430.
      15 Isch-Boscheth 0378 la fit prendre 07971 08799 03947 08799 chez son mari 0376 Palthiel 06409, fils 01121 de Laïsch 03889 08675 03919.
      23 Lorsque Joab 03097 et toute sa troupe 06635 arrivèrent 0935 08804, on fit à Joab 03097 ce rapport 05046 08686 0559 08800 : Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, est venu 0935 08804 auprès du roi 04428, qui l’a renvoyé 07971 08762, et il s’en est allé 03212 08799 en paix 07965.
      25 Tu connais 03045 08804 Abner 074, fils 01121 de Ner 05369 ! c’est pour te tromper 06601 08763 qu’il est venu 0935 08804, pour épier 03045 08800 tes démarches 04161 04126 08675 03996, et pour savoir 03045 08800 tout ce que tu fais 06213 08802.
      28 David 01732 l’apprit 08085 08799 ensuite 0310, et il dit 0559 08799 : Je suis à jamais 05704 05769 innocent 05355, devant l’Eternel 03068, du sang 01818 d’Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, et mon royaume 04467 l’est aussi.
      34 Tu n’avais ni les mains 03027 liées 0631 08803, ni les pieds 07272 dans les chaînes 05066 08717 05178 ! Tu es tombé 05307 08804 comme on tombe 05307 08800 devant 06440 des méchants 05766 01121. Et tout le peuple 05971 pleura 01058 08800 de nouveau 03254 08686 sur Abner.
      37 Tout le peuple 05971 et tout Israël 03478 comprirent 03045 08799 en ce jour 03117 que ce n’était pas par ordre du roi 04428 qu’Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, avait été tué 04191 08687.
      39 Je suis encore 03117 faible 07390, quoique j’aie reçu l’onction 04886 08803 royale 04428 ; et ces gens 0582, les fils 01121 de Tseruja 06870, sont trop puissants 07186 pour moi. Que l’Eternel 03068 rende 07999 08762 selon sa méchanceté 07451 à celui qui fait le mal 06213 08802 !

      2 Samuel 4

      1 Lorsque le fils 01121 de Saül 07586 apprit 08085 08799 qu’Abner 074 était mort 04191 08804 à Hébron 02275, ses mains 03027 restèrent sans force 07503 08799, et tout Israël 03478 fut dans l’épouvante 0926 08738.
      2 Le fils 01121 de Saül 07586 avait deux 08147 chefs 0582 01961 08804 08269 de bandes 01416, dont l’un 0259 s’appelait 08034 Baana 01196 et l’autre 08034 08145 Récab 07394 ; ils étaient fils 01121 de Rimmon 07417 de Beéroth 0886, d’entre les fils 01121 de Benjamin 01144. — Car Beéroth 0881 était regardée 02803 08735 comme faisant partie de Benjamin 01144,
      4 Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, avait un fils 01121 perclus 05223 des pieds 07272 ; et âgé 01121 de cinq 02568 ans 08141 lorsqu’arriva 0935 08800 de Jizreel 03157 la nouvelle 08052 de la mort de Saül 07586 et de Jonathan 03083 ; sa nourrice 0539 08802 le prit 05375 08799 et s’enfuit 05127 08799, et, comme elle précipitait 02648 08800 sa fuite 05127 08800, il tomba 05307 08799 et resta boiteux 06452 08735 ; son nom 08034 était Mephiboscheth 04648.
      5 Or les fils 01121 de Rimmon 07417 de Beéroth 0886, Récab 07394 et Baana 01196, se rendirent 03212 08799 0935 08799 pendant la chaleur 02527 du jour 03117 à la maison 01004 d’Isch-Boscheth 0378, qui était couché 07901 08802 pour son repos 04904 de midi 06672.
      8 Ils apportèrent 0935 08686 la tête 07218 d’Isch-Boscheth 0378 à David 01732 dans Hébron 02275, et ils dirent 0559 08799 au roi 04428 : Voici la tête 07218 d’Isch-Boscheth 0378, fils 01121 de Saül 07586, ton ennemi 0341 08802, qui en voulait 01245 08765 à ta vie 05315 ; l’Eternel 03068 venge 05414 08799 05360 aujourd’hui 03117 le roi 04428 mon seigneur 0113 de Saül 07586 et de sa race 02233.
      9 David 01732 répondit 06030 08799 0559 08799 à Récab 07394 et à Baana 01196, son frère 0251, fils 01121 de Rimmon 07417 de Beéroth 0886 : L’Eternel 03068 qui m 05315’a délivré 06299 08804 de tout péril 06869 est vivant 02416 !

      2 Samuel 5

      4 David 01732 était âgé 01121 de trente 07970 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 quarante 0705 ans 08141.
      13 David 01732 prit 03947 08799 encore des concubines 06370 et des femmes 0802 de Jérusalem 03389, après 0310 qu’il fut venu 0935 08800 d’Hébron 02275, et il lui 01732 naquit 03205 08735 encore des fils 01121 et des filles 01323.

      2 Samuel 6

      3 Ils mirent 07392 08686 sur un char 05699 neuf 02319 l’arche 0727 de Dieu 0430, et l’emportèrent 05375 08799 de la maison 01004 d’Abinadab 041 sur la colline 01390 ; Uzza 05798 et Achjo 0283, fils 01121 d’Abinadab 041, conduisaient 05090 08802 le char 05699 neuf 02319.

      2 Samuel 7

      6 Mais je n’ai point habité 03427 08804 dans une maison 01004 depuis le jour 03117 où j’ai fait monter 05927 08687 les enfants 01121 d’Israël 03478 hors d’Egypte 04714 jusqu’à ce jour 03117 ; j’ai voyagé 01980 08693 sous une tente 0168 et dans un tabernacle 04908.
      7 Partout où j’ai marché 01980 08694 avec tous les enfants 01121 d’Israël 03478, ai-je dit 01696 08765 un mot 01697 à quelqu’une 0259 des tribus 07626 d’Israël 03478 à qui j’avais ordonné 06680 08765 de paître 07462 08800 mon peuple 05971 d’Israël 03478, ai-je dit 0559 08800 : Pourquoi ne me bâtissez 01129 08804-vous pas une maison 01004 de cèdre 0730 ?
      10 j’ai donné 07760 08804 une demeure 04725 à mon peuple 05971, à Israël 03478, et je l’ai planté 05193 08804 pour qu’il y soit fixé 07931 08804 et ne soit plus agité 07264 08799, pour que les méchants 01121 05766 ne l’oppriment 06031 08763 plus 03254 08686 comme auparavant 07223
      14 Je serai pour lui un père 01, et il sera pour moi un fils 01121. S’il fait le mal 05753 08687, je le châtierai 03198 08689 avec la verge 07626 des hommes 0582 et avec les coups 05061 des enfants 01121 des hommes 0120 ;

      2 Samuel 8

      3 David 01732 battit 05221 08686 Hadadézer 01909, fils 01121 de Rehob 07340, roi 04428 de Tsoba 06678, lorsqu’il alla 03212 08800 rétablir 07725 08687 sa domination 03027 sur le fleuve 05104 de l’Euphrate 06578.
      10 et il 08583 envoya 07971 08799 Joram 03141, son fils 01121, vers le roi 04428 David 01732, pour le saluer 07592 08800 07965, et pour le féliciter 01288 08763 d’avoir attaqué 03898 08738 Hadadézer 01909 et de l’avoir battu 05221 08686. Car Thoï 08583 était en guerre 0376 04421 avec Hadadézer 01909. Joram apporta 03027 des vases 03627 d’argent 03701, des vases 03627 d’or 02091, et des vases 03627 d’airain 05178.
      12 sur la Syrie 0758, sur Moab 04124, sur les fils 01121 d’Ammon 05983, sur les Philistins 06430, sur Amalek 06002, et sur le butin 07998 d’Hadadézer 01909, fils 01121 de Rehob 07340, roi 04428 de Tsoba 06678.
      16 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, commandait l’armée 06635 ; Josaphat 03092, fils 01121 d’Achilud 0286, était archiviste 02142 08688 ;
      17 Tsadok 06659, fils 01121 d’Achithub 0285, et Achimélec 0288, fils 01121 d’Abiathar 054, étaient sacrificateurs 03548 ; Seraja 08304 était secrétaire 05608 08802 ;
      18 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, était chef des Kéréthiens 03774 et des Péléthiens 06432 ; et les fils 01121 de David 01732 étaient ministres d’état 03548.

      2 Samuel 9

      3 Le roi 04428 dit 0559 08799 : N’y a-t-il plus 0657 personne 0376 de la maison 01004 de Saül 07586, pour que j’use 06213 08799 envers lui de la bonté 02617 de Dieu 0430 ? Et Tsiba 06717 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Il y a encore un fils 01121 de Jonathan 03083, perclus 05223 des pieds 07272.
      4 Le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Où 0375 est-il ? Et Tsiba 06717 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Il est dans la maison 01004 de Makir 04353, fils 01121 d’Ammiel 05988, à Lodebar 03810.
      5 Le roi 04428 David 01732 l’envoya 07971 08799 chercher 03947 08799 dans la maison 01004 de Makir 04353, fils 01121 d’Ammiel 05988, à Lodebar 03810.
      6 Et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, vint 0935 08799 auprès de David 01732, tomba 05307 08799 sur sa face 06440 et se prosterna 07812 08691. David 01732 dit 0559 08799 : Mephiboscheth 04648 ! Et il répondit 0559 08799 : Voici ton serviteur 05650.
      9 Le roi 04428 appela 07121 08799 Tsiba 06717, serviteur 05288 de Saül 07586, et lui dit 0559 08799 : Je donne 05414 08804 au fils 01121 de ton maître 0113 tout ce qui appartenait 01961 08804 à Saül 07586 et à toute sa maison 01004.
      10 Tu cultiveras 05647 08804 pour lui les terres 0127, toi, tes fils 01121, et tes serviteurs 05650, et tu feras les récoltes 0935 08689, afin que le fils 01121 de ton maître 0113 ait du pain 03899 à manger 0398 08804 ; et Mephiboscheth 04648, fils 01121 de ton maître 0113, mangera 0398 08799 03899 toujours 08548 à ma table 07979. Or Tsiba 06717 avait quinze 02568 06240 fils 01121 et vingt 06242 serviteurs 05650.
      11 Il 06717 dit 0559 08799 au roi 04428 : Ton serviteur 05650 fera 06213 08799 tout ce que le roi 04428 mon seigneur 0113 ordonne 06680 08762 à son serviteur 05650. Et Mephiboscheth 04648 mangea 0398 08802 à la table 07979 de David, comme l’un 0259 des fils 01121 du roi 04428.
      12 Mephiboscheth 04648 avait un jeune 06996 fils 01121, nommé 08034 Mica 04316, et tous ceux qui demeuraient 04186 dans la maison 01004 de Tsiba 06717 étaient serviteurs 05650 de Mephiboscheth 04648.

      2 Samuel 10

      1 Après 0310 cela, le roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983 mourut 04191 08799, et Hanun 02586, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      2 David 01732 dit 0559 08799 : Je montrerai 06213 08799 de la bienveillance 02617 à Hanun 02586, fils 01121 de Nachasch 05176, comme son père 01 en 02617 a montré 06213 08804 à mon égard. Et David 01732 envoya 07971 08799 ses serviteurs 03027 05650 pour le consoler 05162 08763 au sujet de son père 01. Lorsque les serviteurs 05650 de David 01732 arrivèrent 0935 08799 dans le pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983,
      3 les chefs 08269 des fils 01121 d’Ammon 05983 dirent 0559 08799 à Hanun 02586, leur maître 0113 : Penses 05869-tu que ce soit pour honorer 03513 08764 ton père 01 que David 01732 t’envoie 07971 08804 des consolateurs 05162 08764 ? N’est-ce pas pour reconnaître 02713 08800 et explorer 07270 08763 la ville 05892, et pour la détruire 02015 08800, qu’il 01732 envoie 07971 08804 ses serviteurs 05650 auprès de toi 05668 ?
      6 Les fils 01121 d’Ammon 05983, voyant 07200 08799 qu’ils s’étaient rendus odieux 0887 08738 à David 01732, 01121 05983 firent enrôler 07971 08799 07936 08799 à leur solde vingt 06242 mille 0505 hommes de pied 07273 chez les Syriens 0758 de Beth-Rehob 01050 et chez les Syriens 0758 de Tsoba 06678, mille 0505 hommes 0376 chez le roi 04428 de Maaca 04601, et douze 06240 08147 mille 0505 hommes 0376 chez les gens de Tob 0382.
      8 Les fils 01121 d’Ammon 05983 sortirent 03318 08799, et se rangèrent 06186 08799 en bataille 04421 à l’entrée 06607 de la porte 08179 ; les Syriens 0758 de Tsoba 06678 et de Rehob 07340, et les hommes de Tob 0382 et de Maaca 04601, étaient à part 0905 dans la campagne 07704.
      10 et il plaça 05414 08804 sous le commandement 03027 de son frère 0251 Abischaï 052 le reste 03499 du peuple 05971, pour faire face 06186 08799 07125 08800 aux fils 01121 d’Ammon 05983.
      11 Il dit 0559 08799 : Si les Syriens 0758 sont plus forts 02388 08799 que moi, tu viendras à mon secours 03444 ; et si les fils 01121 d’Ammon 05983 sont plus forts 02388 08799 que toi, j’irai 01980 08804 te secourir 03467 08687.
      14 Et quand les fils 01121 d’Ammon 05983 virent 07200 08804 que les Syriens 0758 avaient pris la fuite 05127 08804, ils s’enfuirent 05127 08799 aussi devant 06440 Abischaï 052 et rentrèrent 0935 08799 dans la ville 05892. Joab 03097 s’éloigna 07725 08799 des fils 01121 d’Ammon 05983 et revint 0935 08799 à Jérusalem 03389.
      19 Tous les rois 04428 soumis 05650 à Hadarézer 01928, se voyant 07200 08799 battus 05062 08738 par 06440 Israël 03478, firent la paix 07999 08686 avec Israël 03478 et lui furent assujettis 05647 08799. Et les Syriens 0758 n’osèrent 03372 08799 plus secourir 03467 08687 les fils 01121 d’Ammon 05983.

      2 Samuel 11

      1 L’année 08141 suivante 08666, au temps 06256 où les rois 04428 08675 04397 se mettaient 03318 08800 en campagne, David 01732 envoya 07971 08799 Joab 03097, avec ses serviteurs 05650 et tout Israël 03478, pour détruire 07843 08686 les fils 01121 d’Ammon 05983 et pour assiéger 06696 08799 Rabba 07237. Mais David 01732 resta 03427 08802 à Jérusalem 03389.
      21 Qui a tué 05221 08689 Abimélec 040, fils 01121 de Jerubbéscheth 03380 ? n’est-ce pas une femme 0802 qui lança 07993 08689 sur lui du haut de la muraille 02346 un morceau 06400 de meule de moulin 07393, et n’en est-il pas mort 04191 08799 à Thébets 08405 ? Pourquoi vous êtes-vous approchés 05066 08738 de la muraille 02346 ? Alors tu diras 0559 08804 : Ton serviteur 05650 Urie 0223, le Héthien 02850, est mort 04191 08804 aussi.
      27 Quand le deuil 060 fut passé 05674 08799, David 01732 l’envoya chercher 07971 08799 et la recueillit 0622 08799 dans sa maison 01004. Elle devint sa femme 0802, et lui enfanta 03205 08799 un fils 01121. Ce 01697 que David 01732 avait fait 06213 08804 déplut 03415 08799 05869 à l’Eternel 03068.

      2 Samuel 12

      3 Le pauvre 07326 08802 n’avait rien du tout qu’une 0259 petite 06996 brebis 03535, qu’il avait achetée 07069 08804 ; il la nourrissait 02421 08762, et elle grandissait 01431 08799 chez lui avec 03162 ses enfants 01121 ; elle mangeait 0398 08799 de son pain 06595, buvait 08354 08799 dans sa coupe 03563, dormait 07901 08799 sur son sein 02436, et il la regardait comme sa fille 01323.
      5 La colère 0639 de David 01732 s’enflamma 02734 08799 violemment 03966 contre cet homme 0376, et il dit 0559 08799 à Nathan 05416: L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! L’homme 0376 qui a fait 06213 08802 cela mérite la mort 01121 04194.
      9 Pourquoi donc as-tu méprisé 0959 08804 la parole 01697 de l’Eternel 03068, en faisant 06213 08800 ce qui est mal 07451 à ses yeux 05869 ? Tu as frappé 05221 08689 de l’épée 02719 Urie 0223, le Héthien 02850 ; tu as pris 03947 08804 sa femme 0802 pour en faire ta femme 0802, et lui, tu l’as tué 02026 08804 par l’épée 02719 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      14 Mais 0657, parce que tu as fait 05006 08763 blasphémer 05006 08765 les ennemis 0341 08802 de l’Eternel 03068, en commettant cette action 01697, le fils 01121 qui t’est né 03209 mourra 04191 08800 04191 08799.
      24 David 01732 consola 05162 08762 Bath-Schéba 01339, sa femme 0802, et il alla 0935 08799 auprès d’elle et coucha 07901 08799 avec elle. Elle enfanta 03205 08799 un fils 01121 qu’il appela 07121 08799 08034 Salomon 08010, et qui fut aimé 0157 08804 de l’Eternel 03068.
      26 Joab 03097, qui assiégeait 03898 08735 Rabba 07237 des fils 01121 d’Ammon 05983, s’empara 03920 08799 de la ville 05892 royale 04410,
      31 Il fit sortir 03318 08689 les habitants 05971, et il les plaça 07760 08799 sous des scies 04050, des herses 02757 de fer 01270 et des haches 04037 de fer 01270, et les fit passer 05674 08689 par des fours à briques 04404 ; il traita 06213 08799 de même toutes les villes 05892 des fils 01121 d’Ammon 05983. David 01732 retourna 07725 08799 à Jérusalem 03389 avec tout le peuple 05971.

      2 Samuel 13

      1 Après 0310 cela, voici ce qui arriva. Absalom 053, fils 01121 de David 01732, avait une sœur 0269 qui était belle 03303 et qui s’appelait 08034 Tamar 08559 ; et Amnon 0550, fils 01121 de David 01732, l’aima 0157 08799.
      3 Amnon 0550 avait un ami 07453, nommé 08034 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, et Jonadab 03122 était un homme 0376 très 03966 habile 02450.
      4 Il lui dit 0559 08799 : Pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin 01242 01242 plus maigre 01800, toi, fils 01121 de roi 04428 ? Ne veux-tu pas me le dire 05046 08686 ? Amnon 0550 lui répondit 0559 08799: J’aime 0157 08802 Tamar 08559, sœur 0269 d’Absalom 053, mon frère 0251.
      23 Deux 03117 ans 08141 après, comme Absalom 053 avait les tondeurs 01494 08802 à Baal-Hatsor 01178, près d’Ephraïm 0669, il 053 invita 07121 08799 tous les fils 01121 du roi 04428.
      25 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à Absalom 053 : Non, mon fils 01121, nous n’irons 03212 08799 pas tous, de peur que nous ne te soyons à charge 03513 08799. Absalom le pressa 06555 08799 ; mais le roi ne voulut 014 08804 point aller 03212 08800, et il le bénit 01288 08762.
      27 Sur les instances 06555 08799 d’Absalom 053, le roi 04428 laissa aller 07971 08799 avec lui Amnon 0550 et tous ses fils 01121.
      28 Absalom 053 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à ses serviteurs 05288 : Faites attention 07200 08798 quand le cœur 03820 d’Amnon 0550 sera égayé 02896 par le vin 03196 et que je vous dirai 0559 08804 : Frappez 05221 08685 Amnon 0550 ! Alors tuez 04191 08689-le ; ne craignez 03372 08799 point, n’est-ce pas moi qui vous l’ordonne 06680 08765 ? Soyez fermes 02388 08798, et montrez du courage 01121 02428 !
      29 Les serviteurs 05288 d’Absalom 053 traitèrent 06213 08799 Amnon 0550 comme Absalom 053 l’avait ordonné 06680 08765. Et tous les fils 01121 du roi 04428 se levèrent 06965 08799, montèrent chacun 0376 sur 07392 08799 son mulet 06505, et s’enfuirent 05127 08799.
      30 Comme ils étaient en chemin 01870, le bruit 08052 parvint 0935 08804 0559 08800 à David 01732 qu’Absalom 053 avait tué 05221 08689 tous les fils 01121 du roi 04428, et qu’il n’en était pas resté 03498 08738 un seul 0259.
      32 Jonadab 03122, fils 01121 de Schimea 08093, frère 0251 de David 01732, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Que mon seigneur 0113 ne pense 0559 08799 point que tous les jeunes gens 05288, fils 01121 du roi 04428, ont été tués 04191 08689, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804 ; et c’est l’effet d’une résolution 06310 07760 08803 d’Absalom 053, depuis le jour 03117 où Amnon a déshonoré 06031 08763 Tamar 08559, sa sœur 0269.
      33 Que le roi 04428 mon seigneur 0113 ne se tourmente 07760 08799 01697 03820 donc point dans l’idée 0559 08800 que tous les fils 01121 du roi 04428 sont morts 04191 08804, car Amnon 0550 seul est mort 04191 08804.
      35 Jonadab 03122 dit 0559 08799 au roi 04428 : Voici les fils 01121 du roi 04428 qui arrivent 0935 08804 ! Ainsi se confirme ce que disait 01697 ton serviteur 05650.
      36 Comme il achevait 03615 08763 de parler 01696 08763, voici, les fils 01121 du roi 04428 arrivèrent 0935 08804. Ils élevèrent 05375 08799 la voix 06963, et pleurèrent 01058 08799 ; le roi 04428 aussi et tous ses serviteurs 05650 versèrent 01058 08804 d’abondantes 03966 larmes 01065 01419.
      37 Absalom 053 s’était enfui 01272 08804, et il alla 03212 08799 chez Talmaï 08526, fils 01121 d’Ammihur 05991 08675 05989, roi 04428 de Gueschur 01650. Et David pleurait 056 08691 tous les jours 03117 son fils 01121.

      2 Samuel 14

      1 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, s’aperçut 03045 08799 que le cœur 03820 du roi 04428 était porté pour Absalom 053.
      6 Ta servante 08198 avait deux 08147 fils 01121 ; ils se sont tous deux 08147 querellés 05327 08735 dans les champs 07704, et il n’y avait personne pour les séparer 05337 08688 ; l’un 0259 a frappé 05221 08686 l’autre 0259, et l’a tué 04191 08686.
      11 Elle dit 0559 08799 : Que le roi 04428 se souvienne 02142 08799 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, afin que le vengeur 01350 08802 du sang 01818 n’augmente 07235 08687 pas la ruine 07843 08763, et qu’on ne détruise 08045 08686 pas mon fils 01121 ! Et il dit 0559 08799 : L’Eternel 03068 est vivant 02416 ! il ne tombera 05307 08799 pas à terre 0776 un cheveu 08185 de ton fils 01121.
      16 Oui, le roi 04428 écoutera 08085 08799 sa servante 0519, pour la délivrer 05337 08687 de la main 03709 de ceux 0376 qui cherchent à nous exterminer 08045 08687, moi et mon fils 01121 03162, de l’héritage 05159 de Dieu 0430.
      27 Il naquit 03205 08735 à Absalom 053 trois 07969 fils 01121, et une 0259 fille 01323 nommée 08034 Tamar 08559, qui était une femme 0802 belle 03303 de figure 04758.

      2 Samuel 15

      27 Le roi 04428 dit 0559 08799 encore au sacrificateur 03548 Tsadok 06659 : Comprends-tu 07200 08802 ? retourne 07725 08798 en paix 07965 dans la ville 05892, avec Achimaats 0290, ton fils 01121, et avec Jonathan 03083, fils 01121 d’Abiathar 054, vos deux 08147 fils 01121.
      36 Et comme ils ont là auprès d’eux leurs deux 08147 fils 01121, Achimaats 0290, fils de Tsadok 06659, et Jonathan 03083, fils d’Abiathar 054, c’est par eux 03027 que vous me ferez savoir 07971 08804 tout 01697 ce que vous aurez appris 08085 08799.

      2 Samuel 16

      3 Le roi 04428 dit 0559 08799 : Où est le fils 01121 de ton maître 0113 ? Et Tsiba 06717 répondit 0559 08799 au roi 04428 : Voici, il est resté 03427 08802 à Jérusalem 03389, car il a dit 0559 08804 : Aujourd’hui 03117 la maison 01004 d’Israël 03478 me rendra 07725 08686 le royaume 04468 de mon père 01.
      5 04428 David 01732 était arrivé 0935 08804 jusqu’à Bachurim 0980. Et voici, il sortit 03318 08802 de là un homme 0376 de la famille 04940 et de la maison 01004 de Saül 07586, nommé 08034 Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617. Il s’avança 03318 08802 03318 08800 en prononçant des malédictions 07043 08764,
      8 L’Eternel 03068 fait retomber 07725 08689 sur toi tout le sang 01818 de la maison 01004 de Saül 07586, dont tu occupais le trône 04427 08804, et l’Eternel 03068 a livré 05414 08799 le royaume 04410 entre les mains 03027 d’Absalom 053, ton fils 01121 ; et te voilà malheureux 07451 comme tu le mérites, car tu es un homme 0376 de sang 01818 !
      9 Alors Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, dit 0559 08799 au roi 04428 : Pourquoi ce chien 03611 mort 04191 08801 maudit 07043 08762-il le roi 04428 mon seigneur 0113 ? Laisse-moi, je te prie, aller 05674 08799 lui couper 05493 08686 la tête 07218.
      10 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870 ? S’il maudit 07043 08762, c’est que l’Eternel 03068 lui a dit 0559 08804 : Maudis 07043 08761 David 01732 ! Qui donc lui dira 0559 08799 : Pourquoi agis 06213 08804-tu ainsi ?
      11 Et David 01732 dit 0559 08799 à Abischaï 052 et à tous ses serviteurs 05650 : Voici, mon fils 01121, qui est sorti 03318 08804 de mes entrailles 04578, en veut 01245 08764 à ma vie 05315 ; à plus forte raison ce Benjamite 01145 ! Laissez 03240 08685-le, et qu’il maudisse 07043 08762, car l’Eternel 03068 le lui a dit 0559 08804.
      19 D’ailleurs 08145, qui servirai 05647 08799-je ? Ne sera-ce pas son fils 01121 06440 ? Comme j’ai servi 05647 08804 ton père 01 06440, ainsi je te servirai 06440.

      2 Samuel 17

      10 Alors le plus vaillant 01121 02428, eût-il un cœur 03820 de lion 0738 03820, sera saisi d’épouvante 04549 08736 04549 08735 ; car tout Israël 03478 sait 03045 08802 que ton père 01 est un héros 01368 et qu’il a des braves 02428 01121 avec lui.
      25 Absalom 053 mit 07760 08804 Amasa 06021 à la tête de l’armée 06635, en remplacement de Joab 03097 ; Amasa 06021 était fils 01121 d’un homme 0376 appelé 08034 Jithra 03501, l’Israélite 03481, qui était allé 0935 08804 vers Abigal 026, fille 01323 de Nachasch 05176 et sœur 0269 de Tseruja 06870, mère 0517 de Joab 03097.
      27 Lorsque David 01732 fut arrivé 0935 08800 à Mahanaïm 04266, Schobi 07629, fils 01121 de Nachasch 05176, de Rabba 07237 des fils 01121 d’Ammon 05983, Makir 04353, fils 01121 d’Ammiel 05988, de Lodebar 03810, et Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, de Roguelim 07274,

      2 Samuel 18

      2 Il 01732 plaça 07971 08762 le tiers 07992 du peuple 05971 sous le commandement 03027 de Joab 03097, le tiers 07992 sous celui 03027 d’Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, frère 0251 de Joab 03097, et le tiers 07992 sous celui 03027 d’Ittaï 0863, de Gath 01663. Et le roi 04428 dit 0559 08799 au peuple 05971: Moi 0589 aussi, je veux sortir 03318 08800 03318 08799 avec vous.
      12 Mais cet homme 0376 dit 0559 08799 à Joab 03097 : Quand 03863 je pèserais 08254 08802 dans ma main 03709 mille 0505 sicles d’argent 03701, je ne mettrais 07971 08799 pas la main 03027 sur le fils 01121 du roi 04428 ; car nous avons entendu 0241 cet ordre que le roi 04428 t’a donné 06680 08765 0559 08800, à toi, à Abischaï 052 et à Ittaï 0863 : Prenez garde 08104 08798 chacun au jeune 05288 Absalom 053 !
      18 De son vivant 02416, Absalom 053 s’était fait 03947 08804 ériger 05324 08686 un monument 04678 dans la vallée 06010 du roi 04428 ; car il disait 0559 08804 : Je n’ai point de fils 01121 par qui le souvenir 02142 08687 de mon nom 08034 puisse être conservé. Et il donna 07121 08799 son propre nom 08034 au monument 04678, qu’on appelle 07121 08735 encore aujourd’hui 03117 monument 03027 d’Absalom 053.
      19 Achimaats 0290, fils 01121 de Tsadok 06659, dit 0559 08804: Laisse-moi courir 07323 08799, et porter au roi 04428 la bonne nouvelle 01319 08762 que l’Eternel 03068 lui a rendu justice en le délivrant 08199 08804 de la main 03027 de ses ennemis 0341 08802.
      20 Joab 03097 lui dit 0559 08799 : Ce n’est pas toi 0376 qui dois porter aujourd’hui 03117 les nouvelles 01309 ; tu les porteras 01319 08765 un autre 0312 jour 03117, 01319 08762 mais non aujourd’hui 03117, puisque le fils 01121 du roi 04428 est mort 04191 08804.
      22 Achimaats 0290, fils 01121 de Tsadok 06659, dit 0559 08799 encore 03254 08686 à Joab 03097 : Quoi qu’il arrive 04100, laisse-moi courir 07323 08799 après 0310 Cuschi 03569. Et Joab 03097 dit 0559 08799 : Pourquoi veux-tu courir 07323 08801, mon fils 01121 ? Ce n’est pas un message 01309 qui te sera profitable 04672 08802.
      27 La sentinelle 06822 08802 dit 0559 08799 : La manière de courir 04794 du premier 07223 me paraît 07200 08802 celle 04794 d’Achimaats 0290, fils 01121 de Tsadok 06659. Et le roi 04428 dit 0559 08799 : C’est un homme 0376 de bien 02896, et il apporte 0935 08799 de bonnes 02896 nouvelles 01309.
      33 Alors le roi 04428, saisi d’émotion 07264 08799, monta 05927 08799 dans la chambre 05944 au-dessus de la porte 08179 et pleura 01058 08799 03212 08800. Il disait 0559 08804 en marchant : Mon fils 01121 Absalom 053 ! mon fils 01121, mon fils 01121 Absalom 053 ! Que ne suis-je mort 04191 08800 à ta place 05414 08799 ! Absalom 053, mon fils 01121, mon fils 01121 !

      2 Samuel 19

      2 Et la victoire 08668, ce jour 03117-là, fut changée en deuil 060 pour tout le peuple 05971, car en ce jour 03117 le peuple 05971 entendait 08085 08804 dire 0559 08800 : Le roi 04428 est affligé 06087 08738 à cause de son fils 01121.
      4 Le roi 04428 s’était couvert 03813 08804 le visage 06440, et il 04428 criait 02199 08799 à haute 01419 voix 06963 : Mon fils 01121 Absalom 053 ! Absalom 053, mon fils 01121, mon fils 01121 !
      5 Joab 03097 entra 0935 08799 dans la chambre 01004 où était le roi 04428, et dit 0559 08799 : Tu couvres aujourd’hui 03117 de confusion 03001 08689 la face 06440 de tous tes serviteurs 05650, qui ont aujourd’hui 03117 sauvé 04422 08764 ta vie 05315, celle 05315 de tes fils 01121 et de tes filles 01323, celle 05315 de tes femmes 0802 et 05315 de tes concubines 06370.
      16 Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, qui était de Bachurim 0980, se hâta 04116 08762 de descendre 03381 08799 avec ceux 0376 de Juda 03063 à la rencontre 07125 08800 du roi 04428 David 01732.
      17 Il avait avec lui mille 0505 hommes 0376 de Benjamin 01145, et Tsiba 06717, serviteur 05288 de la maison 01004 de Saül 07586, et les quinze 02568 06240 fils 01121 et les vingt 06242 serviteurs 05650 de Tsiba. Ils passèrent 06743 08804 le Jourdain 03383 à la vue 06440 du roi 04428.
      18 Le bateau 05679, mis à la disposition 06213 08800 05869 02896 du roi 04428, faisait la traversée 05674 08804 pour transporter 05674 08687 sa maison 01004 ; et au moment où le roi 04428 allait passer 05674 08800 le Jourdain 03383, Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, se prosterna 05307 08804 devant 06440 lui.
      21 Alors Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Schimeï 08096 ne doit-il pas mourir 04191 08714 pour avoir maudit 07043 08765 l’oint 04899 de l’Eternel 03068 ?
      22 Mais David 01732 dit 0559 08799 : Qu’ai-je affaire avec vous, fils 01121 de Tseruja 06870, et pourquoi vous montrez-vous aujourd’hui 03117 mes adversaires 07854 ? Aujourd’hui 03117 ferait-on mourir 04191 08714 un homme 0376 en Israël 03478 ? Ne sais 03045 08804-je donc pas que je règne 04428 aujourd’hui 03117 sur Israël 03478 ?
      24 Mephiboscheth 04648, fils 01121 de Saül 07586, descendit 03381 08804 aussi à la rencontre 07125 08800 du roi 04428. Il n’avait point 03808 soigné 06213 08804 ses pieds 07272, ni fait 06213 08804 sa barbe 08222, ni lavé 03526 08765 ses vêtements 0899, depuis le jour 03117 où le roi 04428 s’en était allé 03212 08800 jusqu’à celui 03117 où il revenait 0935 08804 en paix 07965.
      32 Barzillaï 01271 était très 03966 vieux 02204 08804, âgé 01121 de quatre-vingts 08084 ans 08141. Il avait entretenu 03557 08773 le roi 04428 pendant son séjour 07871 à Mahanaïm 04266, car c’était un homme 0376 fort 03966 riche 01419.
      35 Je suis aujourd’hui 03117 âgé 01121 de quatre-vingts 08084 ans 08141. Puis-je connaître 03045 08799 ce qui est bon 02896 et ce qui est mauvais 07451 ? Ton serviteur 05650 peut-il savourer 02938 08799 ce 0834 qu’il mange 0398 08799 et ce 0834 qu’il boit 08354 08799 ? Puis-je encore entendre 08085 08799 la voix 06963 des chanteurs 07891 08802 et des chanteuses 07891 08802 ? Et pourquoi ton serviteur 05650 serait-il encore à charge 04853 à mon seigneur 0113 le roi 04428 ?

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait 07122 08738 là un méchant 01100 homme 0376, nommé 08034 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, Benjamite 01145. Il sonna 08628 08799 de la trompette 07782, et dit 0559 08799: Point de part 02506 pour nous avec David 01732, point d’héritage 05159 pour nous avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! Chacun 0376 0376 à sa tente 0168, Israël 03478 !
      2 Et tous les hommes 0376 d’Israël 03478 s’éloignèrent 05927 08799 0310 de David 01732, et suivirent 0310 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075. Mais les hommes 0376 de Juda 03063 restèrent fidèles 01692 08804 à leur roi 04428, et l’accompagnèrent depuis le Jourdain 03383 jusqu’à Jérusalem 03389.
      6 David 01732 dit 0559 08799 alors à Abischaï 052 : Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, va maintenant nous faire plus de mal 03415 08799 qu’Absalom 053. Prends 03947 08798 toi-même les serviteurs 05650 de ton maître 0113 et poursuis 07291 08798 0310-le, de peur qu’il ne trouve 04672 08804 des villes 05892 fortes 01219 08803 et ne se dérobe 05337 08689 05869 à nos yeux.
      7 Et Abischaï partit 03318 08799, suivi 0310 des gens 0582 de Joab 03097, des Kéréthiens 03774 et des Péléthiens 06432, et de tous les vaillants 01368 hommes ; ils sortirent 03318 08799 de Jérusalem 03389, afin de poursuivre 07291 08800 0310 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075.
      10 Amasa 06021 ne prit point garde 08104 08738 à l’épée 02719 qui était dans la main 03027 de Joab 03097 ; et Joab l’en frappa 05221 08686 au ventre 02570 et répandit 08210 08799 ses entrailles 04578 à terre 0776, sans lui porter un second coup 08138 08804. Et Amasa mourut 04191 08799. Joab 03097 et son frère 0251 Abischaï 052 marchèrent 07291 08804 à la poursuite 0310 de Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075.
      13 Quand il fut ôté 03014 08689 de la route 04546, chacun 0376 suivit 05674 08804 0310 Joab 03097, afin de poursuivre 07291 08800 0310 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075.
      21 La chose 01697 n’est pas ainsi. Mais un homme 0376 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, nommé 08034 Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, a levé 05375 08804 la main 03027 contre le roi 04428 David 01732 ; livrez 05414 08798-le, lui seul, et je m’éloignerai 03212 08799 de la ville 05892. La femme 0802 dit 0559 08799 à Joab 03097 : Voici, sa tête 07218 te sera jetée 07993 08716 par 01157 la muraille 02346.
      22 Et la femme 0802 alla 0935 08799 vers tout le peuple 05971 avec sa sagesse 02451 ; et ils coupèrent 03772 08799 la tête 07218 à Schéba 07652, fils 01121 de Bicri 01075, et la jetèrent 07993 08686 à Joab 03097. Joab sonna 08628 08799 de la trompette 07782 ; on se dispersa 06327 08799 loin de la ville 05892, et chacun 0376 s’en alla dans sa tente 0168. Et Joab 03097 retourna 07725 08804 à Jérusalem 03389, vers le roi 04428.
      23 Joab 03097 commandait toute l’armée 06635 d’Israël 03478 ; Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, était à la tête 03746 des Kéréthiens 03774 08675 et des Péléthiens 06432 ;
      24 Adoram 0151 était préposé aux impôts 04522 ; Josaphat 03092, fils 01121 d’Achilud 0286, était archiviste 02142 08688 ;

      2 Samuel 21

      2 Le roi 04428 appela 07121 08799 les Gabaonites 01393 pour leur parler 0559 08799. — Les Gabaonites 01393 n’étaient point d’entre les enfants 01121 d’Israël 03478, mais c’était un reste 03499 des Amoréens 0567 ; les enfants 01121 d’Israël 03478 s’étaient liés envers eux par un serment 07650 08738, et néanmoins Saül 07586 avait voulu 01245 08762 les frapper 05221 08687, dans son zèle 07065 08763 pour les enfants 01121 d’Israël 03478 et de Juda 03063. —
      6 qu’on nous livre 05414 08714 sept 07651 hommes 0582 d’entre ses fils 01121, et nous les pendrons 03363 08689 devant l’Eternel 03068 à Guibea 01390 de Saül 07586, l’élu 0972 de l’Eternel 03068. Et le roi 04428 dit 0559 08799 : Je les livrerai 05414 08799.
      7 Le roi 04428 épargna 02550 08799 Mephiboscheth 04648, fils 01121 de Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586, à cause du serment 07621 qu’avaient fait entre eux, devant l’Eternel 03068, David 01732 et Jonathan 03083, fils 01121 de Saül 07586.
      8 Mais le roi 04428 prit 03947 08799 les deux 08147 fils 01121 que Ritspa 07532, fille 01323 d’Ajja 0345, avait enfantés 03205 08804 à Saül 07586, Armoni 0764 et Mephiboscheth 04648, et les cinq 02568 fils 01121 que Mérab, fille 01323 de Saül 07586, avait enfantés 03205 08804 à Adriel 05741 de Mehola 04259, fils 01121 de Barzillaï 01271 ;
      12 Et David 01732 alla 03212 08799 prendre 03947 08799 les os 06106 de Saül 07586 et les os 06106 de Jonathan 03083, son fils 01121, chez les habitants 01167 de Jabès 03003 en Galaad 01568, qui les avaient enlevés 01589 08804 de la place 07339 de Beth-Schan 01052, où les Philistins 06430 les avaient suspendus 08511 08804 08675 08518 08804 lorsqu 03117’ils 06430 battirent 05221 08687 Saül 07586 à Guilboa 01533.
      13 Il emporta 05927 08686 de là les os 06106 de Saül 07586 et de 06106 Jonathan 03083, son fils 01121 ; et l’on recueillit 0622 08799 aussi les os 06106 de ceux qui avaient été pendus 03363 08716.
      14 On enterra 06912 08799 les os 06106 de Saül 07586 et de Jonathan 03083, son fils 01121, au pays 0776 de Benjamin 01144, à Tséla 06762, dans le sépulcre 06913 de Kis 07027, père 01 de Saül. Et l’on fit 06213 08799 tout ce que le roi 04428 avait ordonné 06680 08765. Après 0310 cela, Dieu 0430 fut apaisé 06279 08735 envers le pays 0776.
      17 Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, vint au secours 05826 08799 de David, frappa 05221 08686 le Philistin 06430 et le tua 04191 08686. Alors les gens 0582 de David 01732 jurèrent 07650 08738, en lui disant 0559 08800 : Tu ne sortiras 03318 08799 plus avec nous pour combattre 04421, et tu n’éteindras 03518 08762 pas la lampe 05216 d’Israël 03478.
      19 Il y eut encore une bataille 04421 à Gob 01359 avec les Philistins 06430. Et Elchanan 0445, fils 01121 de Jaaré-Oreguim 03296, de Bethléhem 01022, tua 05221 08686 Goliath 01555 de Gath 01663, qui avait une lance 02595 dont le bois 06086 était comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802.
      21 Il jeta un défi 02778 08762 à Israël 03478 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Schimea 08092, frère 0251 de David 01732, le tua 05221 08686.

      2 Samuel 22

      45 Les fils 01121 de l’étranger 05236 me flattent 03584 08691, Ils m’obéissent 08085 08735 au premier ordre 08085 08800 0241.
      46 Les fils 01121 de l’étranger 05236 sont en défaillance 05034 08799, Ils tremblent 02296 08799 hors de leurs forteresses 04526.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières 0314 paroles 01697 de David 01732. Parole 05002 08803 de David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448, Parole 05002 08803 de l’homme 01397 haut 05920 placé 06965 08717, De l’oint 04899 du Dieu 0430 de Jacob 03290, Du chantre 02158 agréable 05273 d’Israël 03478.
      9 Après 0310 lui, Eléazar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, fils d’Achochi 0266. Il était l’un des trois 07969 guerriers 01368 qui affrontèrent 02778 08763 avec David 01732 les Philistins 06430 rassemblés 0622 08738 pour combattre 04421, tandis que les hommes 0376 d’Israël 03478 se retiraient 05927 08799 sur les hauteurs.
      11 Après 0310 lui, Schamma 08048, fils 01121 d’Agué 089, d’Harar 02043. Les Philistins 06430 s’étaient rassemblés 0622 08735 à Léchi 02416. Il y avait là une pièce 02513 de terre 07704 remplie 04392 de lentilles 05742 ; et le peuple 05971 fuyait 05127 08804 devant 06440 les Philistins 06430.
      18 Abischaï 052, frère 0251 de Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, était le chef 07218 des trois 07992. Il brandit 05782 08790 sa lance 02595 sur trois 07969 cents 03967 hommes, et les tua 02491 ; et il eut du renom 08034 parmi les trois 07969.
      20 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, fils 01121 d’un homme 0376 08677 0381 de Kabtseel 06909, rempli de valeur 02428 et célèbre par ses exploits 07227 06467. Il frappa 05221 08689 les deux 08147 lions 0739 de Moab 04124. Il descendit 03381 08804 au milieu 08432 d’une citerne 0953, où il frappa 05221 08689 un lion 0738, un jour 03117 de neige 07950.
      22 Voilà ce que fit 06213 08804 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077 ; et il eut du renom 08034 parmi les trois 07969 vaillants 01368 hommes.
      24 Asaël 06214, frère 0251 de Joab 03097, du nombre des trente 07970. Elchanan 0445, fils 01121 de Dodo 01734, de Bethléhem 01035.
      26 Hélets 02503, de Péleth 06407. Ira 05896, fils 01121 d’Ikkesch 06142, de Tekoa 08621.
      29 Héleb 02460, fils 01121 de Baana 01196, de Nethopha 05200. Ittaï 0863, fils 01121 de Ribaï 07380, de Guibea 01390 des fils 01121 de Benjamin 01144.
      32 Eliachba 0455, de Schaalbon 08170. Bené 01121-Jaschen 03464. Jonathan 03083.
      33 Schamma 08048, d’Harar 02043. Achiam 0279, fils 01121 de Scharar 08325, d’Arar 02043.
      34 Eliphéleth 0467, fils 01121 d’Achasbaï 0308, fils 01121 d’un Maacathien 04602. Eliam 0463, fils 01121 d’Achitophel 0302, de Guilo 01526.
      36 Jigueal 03008, fils 01121 de Nathan 05416, de Tsoba 06678. Bani 01137, de Gad 01425.
      37 Tsélek 06768, l’Ammonite 05984. Naharaï 05171, de Beéroth 0886, qui portait les armes 05375 08802 03627 de Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870.

      1 Rois 1

      5 Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, se laissa emporter par l’orgueil 04984 08693 jusqu’à dire 0559 08800 : C’est moi qui serai roi 04427 08799 ! Et il se procura 06213 08799 un char 07393 et des cavaliers 06571, et cinquante 02572 hommes 0376 qui couraient 07323 08801 devant 06440 lui.
      7 Il eut un entretien 01697 avec Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, et avec le sacrificateur 03548 Abiathar 054 ; et ils embrassèrent 05826 08799 son 0138 parti 0310.
      8 Mais le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, Nathan 05416 le prophète 05030, Schimeï 08096, Réï 07472, et les vaillants 01368 hommes de David 01732, ne furent point avec Adonija 0138.
      9 Adonija 0138 tua 02076 08799 des brebis 06629, des bœufs 01241 et des veaux gras 04806, près de la pierre 068 de Zohéleth 02120, qui est à côté 0681 d’En-Roguel 05883 ; et il invita 07121 08799 tous ses frères 0251, fils 01121 du roi 04428, et tous les hommes 0582 de Juda 03063 au service 05650 du roi 04428.
      11 Alors Nathan 05416 dit 0559 08799 0559 08800 à Bath-Schéba 01339, mère 0517 de Salomon 08010 : N’as-tu pas appris 08085 08804 qu’Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, est devenu roi 04427 08804, sans que notre seigneur 0113 David 01732 le sache 03045 08804 ?
      12 Viens 03212 08798 donc maintenant, je te donnerai 03289 08799 un conseil 06098, afin que tu sauves 04422 08761 ta vie 05315 et la vie 05315 de ton fils 01121 Salomon 08010.
      13 Va 03212 08798, entre 0935 08798 chez le roi 04428 David 01732, et dis 0559 08804-lui : O roi 04428 mon seigneur 0113, n’as-tu pas juré 07650 08738 à ta servante 0519, en disant 0559 08800: 03588 Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 ? Pourquoi donc Adonija 0138 règne 04427 08804-t-il ?
      17 Elle lui répondit 0559 08799 : Mon seigneur 0113, tu as juré 07650 08738 à ta servante 0519 par l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, en disant : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678.
      19 Il a tué 02076 08799 des bœufs 07794, des veaux gras 04806 et des brebis 06629 en quantité 07230 ; et il a invité 07121 08799 tous les fils 01121 du roi 04428, le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et Joab 03097, chef 08269 de l’armée 06635, mais il n’a point invité 07121 08804 Salomon 08010, ton serviteur 05650.
      21 Et lorsque le roi 04428 mon seigneur 0113 sera couché 07901 08800 avec ses pères 01, il arrivera que moi et mon fils 01121 Salomon 08010 nous serons traités comme des coupables 02400.
      25 Car il est descendu 03381 08804 aujourd’hui 03117, il a tué 02076 08799 des bœufs 07794, des veaux gras 04806 et des brebis 06629 en quantité 07230 ; et il a invité 07121 08799 tous les fils 01121 du roi 04428, les chefs 08269 de l’armée 06635, et le sacrificateur 03548 Abiathar 054. Et voici, ils mangent 0398 08802 et boivent 08354 08802 devant 06440 lui, et ils disent 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Adonija 0138 !
      26 Mais il n’a invité 07121 08804 ni moi qui suis ton serviteur 05650, ni le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, ni Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, ni Salomon 08010, ton serviteur 05650.
      30 Ainsi que je te l’ai juré 07650 08738 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, en disant 0559 08800 : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 08799 après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 08799 sur mon trône 03678 à ma place, — ainsi ferai 06213 08799-je aujourd’hui 03117.
      32 Le roi 04428 David 01732 dit 0559 08799 : Appelez 07121 08798-moi le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Nathan 05416 le prophète 05030, et Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077. Ils entrèrent 0935 08799 en présence 06440 du roi 04428.
      33 Et le roi 04428 leur dit 0559 08799 : Prenez 03947 08798 avec vous les serviteurs 05650 de votre maître 0113, faites monter 07392 08689 Salomon 08010, mon fils 01121, sur ma mule 06506, et faites-le descendre 03381 08689 à Guihon 01521.
      36 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, répondit 06030 08799 0559 08799 au roi 04428 : Amen 0543 ! Ainsi dise 0559 08799 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 le roi 04428 !
      38 Alors le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 descendit 03381 08799 avec Nathan 05416 le prophète 05030, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, les Kéréthiens 03774 et les Péléthiens 06432 ; ils firent monter 07392 08686 Salomon 08010 sur la mule 06506 du roi 04428 David 01732, et ils le menèrent 03212 08686 à Guihon 01521.
      42 Il parlait 01696 08764 encore lorsque Jonathan 03129, fils 01121 du sacrificateur 03548 Abiathar 054, arriva 0935 08804. Et Adonija 0138 dit 0559 08799 : Approche 0935 08798, car tu es un vaillant 02428 homme 0376 08676 0381, et tu apportes 01319 de bonnes 02896 nouvelles 01319 08762.
      44 Il 04428 a envoyé 07971 08799 avec lui le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Nathan 05416 le prophète 05030, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, les Kéréthiens 03774 et les Péléthiens 06432, et ils l’ont fait monter 07392 08686 sur la mule 06506 du roi 04428.
      52 Salomon 08010 dit 0559 08799 : S’il se montre un honnête 02428 homme 01121, il ne tombera 05307 08799 pas à terre 0776 un de ses cheveux 08185 ; mais s’il se trouve 04672 08735 en lui de la méchanceté 07451, il mourra 04191 08804.

      1 Rois 2

      1 David 01732 approchait 07126 08799 du moment 03117 de sa mort 04191 08800, et il donna ses ordres 06680 08762 à Salomon 08010, son fils 01121, en disant 0559 08800:
      4 et afin que l’Eternel 03068 accomplisse 06965 08686 cette parole 01697 qu’il a prononcée 01696 08765 0559 08800 sur moi : Si tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870, en marchant 03212 08800 avec fidélité 0571 devant 06440 moi, de tout leur cœur 03824, et de toute leur âme 05315, 0559 08800 tu ne manqueras 03772 08735 jamais d’un successeur 0376 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      5 Tu sais 03045 08804 ce que m’a fait 06213 08804 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, ce qu’il a fait 06213 08804 à deux 08147 chefs 08269 de l’armée 06635 d’Israël 03478, à Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, et à Amasa 06021, fils 01121 de Jéther 03500. Il les a tués 02026 08799 ; il a versé 07760 08799 pendant la paix 07965 le sang 01818 de la guerre 04421, et il a mis 05414 08799 le sang 01818 de la guerre 04421 sur la ceinture 02290 qu’il avait aux reins 04975 et sur la chaussure 05275 qu’il avait aux pieds 07272.
      7 Tu traiteras 06213 08799 avec bienveillance 02617 les fils 01121 de Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, et ils seront de ceux qui se nourrissent 0398 08802 de ta table 07979 ; car ils ont agi de la même manière 07126 08804 à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais 01272 08800 06440 Absalom 053, ton frère 0251.
      8 Voici, tu as près de toi Schimeï 08096, fils 01121 de Guéra 01617, Benjamite 01145, de Bachurim 0980. Il a prononcé 07043 08765 contre moi des malédictions 07045 violentes 04834 08737 le jour 03117 où j’allais 03212 08800 à Mahanaïm 04266. Mais il descendit 03381 08804 à ma rencontre 07125 08800 vers le Jourdain 03383, et je lui jurai 07650 08735 par l’Eternel 03068, en disant 0559 08800 : Je ne te ferai point mourir 04191 08686 par l’épée 02719.
      13 Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, alla 0935 08799 vers Bath-Schéba 01339, mère 0517 de Salomon 08010. Elle lui dit 0559 08799 : Viens 0935 08800-tu dans des intentions paisibles 07965 ? Il répondit 0559 08799 : Oui 07965.
      22 Le roi 04428 Salomon 08010 répondit 06030 08799 0559 08799 à sa mère 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royauté 04410 pour lui, — car il est mon frère 0251 aîné 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 !
      25 Et le roi 04428 Salomon 08010 envoya 07971 08799 01141 Benaja 03027, fils 01121 de Jehojada 03077, qui le frappa 06293 08799 ; et Adonija mourut 04191 08799.
      29 On annonça 05046 08714 au roi 04428 Salomon 08010 que Joab 03097 s’était réfugié 05127 08804 vers la tente 0168 de l’Eternel 03068, et qu’il était auprès 0681 de l’autel 04196. Et Salomon 08010 envoya 07971 08799 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, en lui disant 0559 08800 : Va 03212 08798, frappe 06293 08798-le.
      32 L’Eternel 03068 fera retomber 07725 08689 son sang 01818 sur sa tête 07218, parce qu’il a frappé 06293 08804 deux 08147 hommes 0582 plus justes 06662 et meilleurs 02896 que lui et les a tués 02026 08799 par l’épée 02719, sans que mon père 01 David 01732 le sût 03045 08804 : Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, chef 08269 de l’armée 06635 d’Israël 03478, et Amasa 06021, fils 01121 de Jéther 03500, chef 08269 de l’armée 06635 de Juda 03063.
      34 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, monta 05927 08799, frappa 06293 08799 Joab, et le fit mourir 04191 08686. Il fut enterré 06912 08735 dans sa maison 01004, au désert 04057.
      35 Le roi 04428 mit 05414 08799 à la tête de l’armée 06635 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, en remplacement de Joab, et il 04428 mit 05414 08804 le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 à la place d’Abiathar 054.
      39 Au bout 07093 de trois 07969 ans 08141, il arriva que deux 08147 serviteurs 05650 de Schimeï 08096 s’enfuirent 01272 08799 chez Akisch 0397, fils 01121 de Maaca 04601, roi 04428 de Gath 01661. On le rapporta 05046 08686 à Schimeï 08096, en disant 0559 08800: Voici, tes serviteurs 05650 sont à Gath 01661.
      46 Et le roi 04428 donna ses ordres 06680 08762 à Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, qui sortit 03318 08799 et frappa 06293 08799 Schimeï ; et Schimeï mourut 04191 08799. La royauté 04467 fut ainsi affermie 03559 08738 entre les mains 03027 de Salomon 08010.

      1 Rois 3

      6 Salomon 08010 répondit 0559 08799 : Tu as traité 06213 08804 avec une grande 01419 bienveillance 02617 ton serviteur 05650 David 01732, mon père 01, parce qu’il marchait 01980 08804 en ta présence 06440 dans la fidélité 0571, dans la justice 06666, et dans la droiture 03483 de cœur 03824 envers toi ; tu lui as conservé 08104 08799 cette grande 01419 bienveillance 02617, et tu lui as donné 05414 08799 un fils 01121 qui est assis 03427 08802 sur son trône 03678, comme on le voit aujourd’hui 03117.
      19 Le fils 01121 de cette femme 0802 est mort 04191 08799 pendant la nuit 03915, parce qu’elle s’était couchée 07901 08804 sur lui.
      20 Elle s’est levée 06965 08799 au milieu 08432 de la nuit 03915, elle a pris 03947 08799 mon fils 01121 à mes côtés 0681 tandis que ta servante 0519 dormait 03463, et elle l’a couché 07901 08686 dans son sein 02436 ; et son fils 01121 qui était mort 04191 08801, elle l’a couché 07901 08689 dans mon sein 02436.
      21 Le matin 01242, je me suis levée 06965 08799 pour allaiter 03243 08687 mon fils 01121 ; et voici, il était mort 04191 08804. Je l’ai regardé 0995 08709 attentivement le matin 01242 ; et voici, ce n’était pas mon fils 01121 que j’avais enfanté 03205 08804.
      22 L’autre 0312 femme 0802 dit 0559 08799 : Au contraire ! c’est mon fils 01121 qui est vivant 02416, et c’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801. Mais la première répliqua 0559 08802 : Nullement ! C’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801, et c’est mon fils 01121 qui est vivant 02416. C’est ainsi qu’elles parlèrent 01696 08762 devant 06440 le roi 04428.
      23 Le roi 04428 dit 0559 08799 : L’une 02063 dit 0559 08802 : C’est mon fils 01121 qui est vivant 02416, et c’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801 ; et l’autre 02063 dit 0559 08802 : Nullement ! c’est ton fils 01121 qui est mort 04191 08801, et c’est mon fils 01121 qui est vivant 02416.
      26 Alors la femme 0802 dont le fils 01121 était vivant 02416 sentit 03648 ses entrailles 07356 s’émouvoir 03648 08738 pour son fils 01121, et elle dit 0559 08799 0559 08799 au roi 04428: Ah 0994 ! mon seigneur 0113, donnez 05414 08798-lui l’enfant 03205 08803 qui vit 02416, et ne le faites point mourir 04191 08687 04191 08686. Mais l’autre 0559 08802 dit : Il ne sera ni à moi ni à toi ; coupez 01504 08798-le !

      1 Rois 4

      2 Voici les chefs 08269 qu’il avait à son service. Azaria 05838, fils 01121 du sacrificateur 03548 Tsadok 06659,
      3 Elihoreph 0456 et Achija 0281, fils 01121 de Schischa 07894, étaient secrétaires 05608 08802 ; Josaphat 03092, fils 01121 d’Achilud 0286, était archiviste 02142 08688 ;
      4 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, commandait l’armée 06635 ; Tsadok 06659 et Abiathar 054 étaient sacrificateurs 03548 ;
      5 Azaria 05838, fils 01121 de Nathan 05416, était chef des intendants 05324 08737 ; Zabud 02071, fils 01121 de Nathan 05416, était ministre d’état 03548, favori 07463 du roi 04428 ;
      6 Achischar 0301 était chef de la maison 01004 du roi ; et Adoniram 0141, fils 01121 d’Abda 05653, était préposé sur les impôts 04522.
      12 Baana 01195, fils 01121 d’Achilud 0286, avait Thaanac 08590 et Meguiddo 04023, et tout Beth-Schean 01052 qui est près 0681 de Tsarthan 06891 au-dessous de Jizreel 03157, depuis Beth-Schean 01052 jusqu’à Abel-Mehola 065, jusqu’au delà 05676 de Jokmeam 03361.
      13 Le fils de Guéber 01127, à Ramoth 07433 en Galaad 01568 ; il avait les bourgs 02333 de Jaïr 02971, fils 01121 de Manassé 04519, en Galaad 01568 ; il avait encore la contrée 02256 d’Argob 0709 en Basan 01316, soixante 08346 grandes 01419 villes 05892 à murailles 02346 et à barres 01280 d’airain 05178.
      14 Achinadab 0292, fils 01121 d’Iddo 05714, à Mahanaïm 04266.
      16 Baana 01195, fils 01121 de Huschaï 02365, en Aser 0836 et à Bealoth 01175.
      17 Josaphat 03092, fils 01121 de Paruach 06515, en Issacar 03485.
      18 Schimeï 08096, fils 01121 d’Ela 0414, en Benjamin 01144.
      19 Guéber 01398, fils 01121 d’Uri 0221, dans le pays 0776 de Galaad 01568 ; il avait la contrée 0776 de Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, et d’Og 05747, roi 04428 de Basan 01316. Il y avait un seul 0259 intendant 05333 pour ce pays 0776.
      30 La sagesse 02451 de Salomon 08010 surpassait 07235 08799 la sagesse 02451 de tous les fils 01121 de l’Orient 06924 et toute la sagesse 02451 des Egyptiens 04714.
      31 Il était plus sage 02449 08799 qu’aucun homme 0120, plus qu’Ethan 0387, l’Ezrachite 0250, plus qu’Héman 01968, Calcol 03633 et Darda 01862, les fils 01121 de Machol 04235 ; et sa renommée 08034 était répandue parmi toutes les nations 01471 d’alentour 05439.

      1 Rois 5

      5 Voici, j’ai l’intention 0559 08802 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, comme l’Eternel 03068 l’a déclaré 01696 08765 à David 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Ton fils 01121 que je mettrai 05414 08799 à ta place sur ton trône 03678, ce sera lui qui bâtira 01129 08799 une maison 01004 à mon nom 08034.
      7 Lorsqu’il entendit 08085 08800 les paroles 01697 de Salomon 08010, Hiram 02438 eut une grande 03966 joie 08055 08799, et il dit 0559 08799 : Béni 01288 08803 soit aujourd’hui 03117 l’Eternel 03068, qui a donné 05414 08804 à David 01732 un fils 01121 sage 02450 pour chef de ce grand 07227 peuple 05971 !

      1 Rois 6

      1 Ce fut la quatre 0702 cent 03967 08141 quatre-vingtième 08084 année 08141 après la sortie 03318 08800 des enfants 01121 d’Israël 03478 du pays 0776 d’Egypte 04714 que Salomon 08010 bâtit 01129 08799 la maison 01004 à l’Eternel 03068, la quatrième 07243 année 08141 de son règne 04427 08800 sur Israël 03478, au mois 02320 de Ziv 02099, qui est le second 08145 mois 02320.
      13 j’habiterai 07931 08804 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478, et je n’abandonnerai 05800 08799 point mon peuple 05971 d’Israël 03478.

      1 Rois 7

      14 fils 01121 d’une veuve 0802 0490 de la tribu 04294 de Nephthali 05321, et d’un père 01 Tyrien 0376 06876, qui travaillait 02790 08802 sur l’airain 05178. Hiram était rempli 04390 08735 de sagesse 02451, d’intelligence 08394, et de savoir 01847 pour faire 06213 08800 toutes sortes d’ouvrages 04399 d’airain 05178. Il arriva 0935 08799 auprès du roi 04428 Salomon 08010, et il exécuta 06213 08799 tous ses ouvrages 04399.

      1 Rois 8

      1 Alors le roi 04428 Salomon 08010 assembla 06950 08686 près de lui 08010 à Jérusalem 03389 les anciens 02205 d’Israël 03478 et tous les chefs 07218 des tribus 04294, les chefs 05387 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour transporter 05927 08687 de la cité 05892 de David 01732, qui est Sion 06726, l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068.
      9 Il n’y avait dans l’arche 0727 que 07535 les deux 08147 tables 03871 de pierre 068, que Moïse 04872 y déposa 03240 08689 en Horeb 02722, lorsque l’Eternel 03068 fit 03772 08804 alliance avec les enfants 01121 d’Israël 03478, à leur sortie 03318 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714.
      19 Seulement 07535, ce ne sera pas toi qui bâtiras 01129 08799 la maison 01004 ; mais ce sera ton fils 01121, sorti 03318 08802 de tes entrailles 02504, qui bâtira 01129 08799 la maison 01004 à mon nom 08034.
      25 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 05650 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 en ma présence 06440 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      39 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 03427 08800 de ta demeure 04349, et pardonne 05545 08804 ; agis 06213 08804, et rends 05414 08804 à chacun 0376 selon ses voies 01870, toi qui connais 03045 08799 le cœur 03824 de chacun, car seul tu connais 03045 08804 le cœur 03824 de tous les enfants 01121 des hommes 0120,
      63 Salomon 08010 immola 02076 08799 vingt 06242-deux 08147 mille 0505 bœufs 01241 et cent 03967 vingt 06242 mille 0505 brebis 06629 pour le sacrifice 02077 d’actions de grâces 08002 qu’il offrit 02076 08804 à l’Eternel 03068. Ainsi le roi 04428 et tous les enfants 01121 d’Israël 03478 firent la dédicace 02596 08799 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      1 Rois 9

      6 Mais si vous vous détournez 07725 08800 07725 08799 de moi 0310, vous et vos fils 01121, si vous n’observez 08104 08799 pas mes commandements 04687, mes lois 02708 que je vous ai prescrites 05414 08804 06440, et si vous allez 01980 08804 servir 05647 08804 d’autres 0312 dieux 0430 et vous prosterner 07812 08694 devant eux,
      20 Tout le peuple 05971 qui était resté 03498 08737 des Amoréens 0567, des Héthiens 02850, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983, ne faisant point partie des enfants 01121 d’Israël 03478,
      21 leurs descendants 01121 qui étaient restés 03498 08738 après 0310 eux dans le pays 0776 et que les enfants 01121 d’Israël 03478 n’avaient pu 03201 08804 dévouer par interdit 02763 08687, Salomon 08010 les leva 05927 08686 04522 comme esclaves de corvée 05647 08802, ce qu’ils ont été jusqu’à ce jour 03117.
      22 Mais Salomon 08010 n’employa 05414 08804 point comme esclaves 05650 les enfants 01121 d’Israël 03478 ; car ils étaient des hommes 0582 de guerre 04421, ses serviteurs 05650, ses chefs 08269, ses officiers 07991, les commandants 08269 de ses chars 07393 et de sa cavalerie 06571.

      1 Rois 11

      2 appartenant aux nations 01471 dont l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 aux enfants 01121 d’Israël 03478 : Vous n’irez 0935 08799 point chez elles, et elles ne viendront 0935 08799 point chez vous ; elles tourneraient 05186 08686 certainement 0403 vos cœurs 03824 du côté 0310 de leurs dieux 0430. Ce fut à ces nations que s’attacha 01692 08804 Salomon 08010, entraîné par l’amour 0157 08800.
      7 Alors Salomon 08010 bâtit 01129 08799 sur la montagne 02022 qui est en face 06440 de Jérusalem 03389 un haut lieu 01116 pour Kemosch 03645, l’abomination 08251 de Moab 04124, et pour Moloc 04432, l’abomination 08251 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      12 Seulement, je ne le ferai 06213 08799 point pendant ta vie 03117, à cause de David 01732, ton père 01. C’est de la main 03027 de ton fils 01121 que je l’arracherai 07167 08799.
      13 Je n’arracherai 07167 08799 cependant 07535 pas tout le royaume 04467 ; je laisserai 05414 08799 une 0259 tribu 07626 à ton fils 01121, à cause de David 01732, mon serviteur 05650, et à cause de Jérusalem 03389, que j’ai choisie 0977 08804.
      20 La sœur 0269 de Thachpenès 08472 lui enfanta 03205 08799 son fils 01121 Guenubath 01592. Thachpenès 08472 le sevra 01580 08799 dans 08432 la maison 01004 de Pharaon 06547 ; et Guenubath 01592 fut dans la maison 01004 de Pharaon 06547, au milieu 08432 des enfants 01121 de Pharaon 06547.
      23 Dieu 0430 suscita 06965 08686 un autre ennemi 07854 à Salomon: Rezon 07331, fils 01121 d’Eliada 0450, qui s’était enfui 01272 08804 de chez son maître 0113 Hadadézer 01909, roi 04428 de Tsoba 06678.
      26 Jéroboam 03379 aussi, serviteur 05650 de Salomon 08010, leva 07311 08686 la main 03027 contre le roi 04428. Il était fils 01121 de Nebath 05028, Ephratien 0673 de Tseréda 06868, et il avait pour mère 0517 une veuve 0490 0802 nommée 08034 Tserua 06871.
      33 Et cela, parce qu’ils m’ont abandonné 05800 08804, et se sont prosternés 07812 08691 devant Astarté 06253, divinité 0430 des Sidoniens 06722, devant Kemosch 03645, dieu 0430 de Moab 04124, et devant Milcom 04445, dieu 0430 des fils 01121 d’Ammon 05983, et parce qu’ils n’ont point marché 01980 08804 dans mes voies 01870 pour faire 06213 08800 ce qui est droit 03477 à mes yeux 05869 et pour observer mes lois 02708 et mes ordonnances 04941, comme l’a fait David 01732, père 01 de Salomon.
      35 Mais j’ôterai 03947 08804 le royaume 04410 de la main 03027 de son fils 01121, et je t’en donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626 ;
      36 je laisserai 05414 08799 une 0259 tribu 07626 à son fils 01121, afin que David 01732, mon serviteur 05650, ait toujours 03117 une lampe 05216 devant 06440 moi à Jérusalem 03389, la ville 05892 que j’ai choisie 0977 08804 pour y mettre 07760 08800 mon nom 08034.
      43 Puis Salomon 08010 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Roboam 07346, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      1 Rois 12

      2 Lorsque Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, eut des nouvelles 08085 08800, il était encore en Egypte 04714, où il s’était enfui 01272 08804 loin 06440 du roi 04428 Salomon 08010, et c’était en Egypte 04714 qu’il 03379 demeurait 03427 08799.
      15 Ainsi le roi 04428 n’écouta 08085 08804 point le peuple 05971 ; car cela 05438 fut dirigé par l’Eternel 03068, en vue de l’accomplissement 06965 08687 de la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait dite 01696 08765 par 03027 Achija 0281 de Silo 07888 à Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028.
      16 Lorsque 07725 08686 tout Israël 03478 vit 07200 08799 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 01697 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.
      17 Les enfants 01121 d’Israël 03478 qui habitaient 03427 08802 les villes 05892 de Juda 03063 furent les seuls sur qui régna 04427 08799 Roboam 07346.
      21 Roboam 07346, arrivé 0935 08799 à Jérusalem 03389, rassembla 06950 08686 toute la maison 01004 de Juda 03063 et la tribu 07626 de Benjamin 01144, cent 03967 quatre-vingt 08084 mille 0505 hommes d’élite 0977 08803 propres à la guerre 06213 08802 04421, pour qu’ils combattissent 03898 08736 contre la maison 01004 d’Israël 03478 afin de la ramener 07725 08687 sous la domination 04410 de Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010.
      23 Parle 0559 08798 à Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, roi 04428 de Juda 03063, et à toute la maison 01004 de Juda 03063 et de Benjamin 01144, et au reste 03499 du peuple 05971. Et dis 0559 08800-leur:
      24 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ne montez 05927 08799 point, et ne faites pas la guerre 03898 08735 à vos frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478 ! Que chacun 0376 de vous retourne 07725 08798 dans sa maison 01004, car c’est de par moi que cette chose 01697 est arrivée 01961 08738. Ils obéirent 08085 08799 à la parole 01697 de l’Eternel 03068, et ils s’en retournèrent 07725 08799 03212 08800, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      31 Jéroboam fit 06213 08799 une maison 01004 de hauts lieux 01116, et il créa 06213 08799 des sacrificateurs 03548 pris parmi tout 07098 le peuple 05971 et n’appartenant point aux fils 01121 de Lévi 03878.
      33 Et il monta 05927 08686 sur l’autel 04196 qu’il avait fait 06213 08804 à Béthel 01008, le quinzième 02568 06240 jour 03117 du huitième 08066 mois 02320, mois 02320 qu’il avait choisi 0908 08804 de son gré 03820. Il fit 06213 08799 une fête 02282 pour les enfants 01121 d’Israël 03478, et il monta 05927 08686 sur l’autel 04196 pour brûler des parfums 06999 08687.

      1 Rois 13

      2 Il cria 07121 08799 contre l’autel 04196, par la parole 01697 de l’Eternel 03068, et il dit 0559 08799 : Autel 04196 ! autel 04196 ! ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, il naîtra 03205 08737 un fils 01121 à la maison 01004 de David 01732 ; son nom 08034 sera Josias 02977 ; il immolera 02076 08804 sur toi les prêtres 03548 des hauts lieux 01116 qui brûlent sur toi des parfums 06999 08688, et l’on brûlera 08313 08799 sur toi des ossements 06106 d’hommes 0120 !
      11 Or il y avait un 0259 vieux 02205 prophète 05030 qui demeurait 03427 08802 à Béthel 01008. Ses fils 01121 vinrent 0935 08799 lui raconter 05608 08762 toutes les choses 04639 que l’homme 0376 de Dieu 0430 avait faites 06213 08804 à Béthel 01008 ce jour 03117-là, et les paroles 01697 qu’il avait dites 01696 08765 au roi 04428. Lorsqu’ils en eurent fait le récit 05608 08762 à leur père 01,
      12 il 01 leur dit 01696 08762 : Par quel chemin 01870 s’en est-il allé 01980 08804 ? Ses fils 01121 avaient vu 07200 08799 par quel 0335 chemin 01870 s’en était allé 01980 08804 l’homme 0376 de Dieu 0430 qui était venu 0935 08804 de Juda 03063.
      13 Et il dit 0559 08799 à ses fils 01121 : Sellez 02280 08798-moi l’âne 02543. Ils lui sellèrent 02280 08799 l’âne 02543, et il monta 07392 08799 dessus.
      27 Puis, s’adressant 01696 08762 à ses fils 01121, il dit 0559 08800: Sellez 02280 08798-moi l’âne 02543. Ils le sellèrent 02280 08799,
      31 Après 0310 l’avoir enterré 06912 08800, il dit 0559 08799 0559 08800 à ses fils 01121 : Quand je serai mort 04191 08800, vous m’enterrerez 06912 08804 dans le sépulcre 06913 où est enterré 06912 08803 l’homme 0376 de Dieu 0430, vous déposerez 03240 08685 mes os 06106 à côté 0681 de ses os 06106.

      1 Rois 14

      1 Dans ce temps 06256-là, Abija 029, fils 01121 de Jéroboam 03379, devint malade 02470 08804.
      5 L’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 à Achija 0281 : La femme 0802 de Jéroboam 03379 va venir 0935 08802 te consulter 01875 08800 au sujet 01697 de son fils 01121, parce qu’il est malade 02470 08802. Tu lui parleras 01696 08762 de telle 02090 et de telle manière. Quand elle arrivera 0935 08800, elle se donnera pour une autre 05234 08693.
      20 Jéroboam 03379 régna 04427 08804 03117 vingt 06242-deux 08147 ans 08141, puis il se coucha 07901 08799 avec ses pères 01. Et Nadab 05070, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      21 Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, régna 04427 08804 sur Juda 03063. Il 07346 avait 01121 quarante 0705 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 dix-sept 07651 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389, la ville 05892 que l’Eternel 03068 avait choisie 0977 08804 sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour y mettre 07760 08800 son nom 08034. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Naama 05279, l’Ammonite 05985.
      24 Il y eut même des prostitués 06945 dans le pays 0776. Ils imitèrent 06213 08804 toutes les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      31 Roboam 07346 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Naama 05279, l’Ammonite 05985. Et Abijam 038, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      1 Rois 15

      1 La dix-huitième 08083 06240 année 08141 du règne 04428 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, Abijam 038 régna 04427 08804 sur Juda 03063.
      4 Mais à cause de David 01732, l’Eternel 03068, son Dieu 0430, lui donna 05414 08804 une lampe 05216 à Jérusalem 03389, en établissant 06965 08687 son fils 01121 après 0310 lui et en laissant subsister 05975 08687 Jérusalem 03389.
      8 Abijam 038 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732. Et Asa 0609, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      18 Asa 0609 prit 03947 08799 tout l’argent 03701 et tout l’or 02091 qui étaient restés 03498 08737 dans les trésors 0214 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 et les trésors 0214 de la maison 01004 du roi 04428, et il les mit 05414 08799 entre les mains 03027 de ses serviteurs 05650 qu’il envoya 07971 08799 vers Ben-Hadad 01130, fils 01121 de Thabrimmon 02886, fils 01121 de Hezjon 02383, roi 04428 de Syrie 0758, qui habitait 03427 08802 à Damas 01834. Le roi 04428 Asa 0609 lui fit dire 0559 08800:
      24 Asa 0609 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Josaphat 03092, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      25 Nadab 05070, fils 01121 de Jéroboam 03379, régna 04427 08804 sur Israël 03478, la seconde 08147 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 deux 08147 ans 08141 sur Israël 03478.
      27 Baescha 01201, fils 01121 d’Achija 0281, de la maison 01004 d’Issacar 03485, conspira 07194 08799 contre lui, et Baescha 01201 le tua 05221 08686 à Guibbethon 01405, qui appartenait aux Philistins 06430, pendant que Nadab 05070 et tout Israël 03478 assiégeaient 06696 08802 Guibbethon 01405.
      33 La troisième 07969 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, Baescha 01201, fils 01121 d’Achija 0281, régna 04427 08804 sur tout Israël 03478 à Thirtsa 08656. Il régna vingt 06242-quatre 0702 ans 08141.

      1 Rois 16

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 fut ainsi adressée à Jéhu 03058 0559 08800, fils 01121 de Hanani 02607, contre Baescha 01201:
      3 voici, je vais balayer 01197 08686 Baescha 01201 0310 et sa maison 01004 0310, et je rendrai 05414 08804 ta maison 01004 semblable à la maison 01004 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028.
      6 Baescha 01201 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 à Thirtsa 08656. Et Ela 0425, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      7 La parole 01697 de l’Eternel 03068 s’était manifestée par 03027 le prophète 05030 Jéhu 03058, fils 01121 de Hanani 02607, contre Baescha 01201 et contre sa maison 01004, soit à cause de tout le mal 07451 qu’il avait fait 06213 08804 sous les yeux 05869 de l’Eternel 03068, en l’irritant 03707 08687 par l’œuvre 04639 de ses mains 03027 et en devenant semblable à la maison 01004 de Jéroboam 03379, soit parce qu’il avait frappé 05221 08689 la maison de Jéroboam.
      8 La vingt 06242 08141-sixième 08337 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063, Ela 0425, fils 01121 de Baescha 01201, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Thirtsa 08656. Il régna deux ans 08141.
      13 à cause de tous les péchés 02403 que Baescha 01201 et Ela 0425 02403, son fils 01121, avaient commis 02398 08804 et qu’ils avaient fait commettre 02398 08689 à Israël 03478, irritant 03707 08687 par leurs idoles 01892 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      21 Alors le peuple 05971 d’Israël 03478 se divisa 02505 08735 en deux partis 02677 : une moitié 02677 du peuple 05971 01961 08804 0310 voulait faire roi 04427 08687 Thibni 08402, fils 01121 de Guinath 01527, et l’autre moitié 02677 était pour 0310 Omri 06018.
      22 Ceux 05971 qui suivaient 0310 Omri 06018 l’emportèrent 02388 08799 sur 0854 ceux 05971 qui suivaient 0310 Thibni 08402, fils 01121 de Guinath 01527. Thibni 08402 mourut 04191 08799, et Omri 06018 régna 04427 08799.
      26 Il marcha 03212 08799 dans toute la voie 01870 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, et se livra aux péchés 02403 que Jéroboam avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478, irritant 03707 08687 par leurs idoles 01892 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      28 Omri 06018 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 à Samarie 08111. Et Achab 0256, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      29 Achab 0256, fils 01121 d’Omri 06018, régna 04427 08799 sur Israël 03478, la trente 07970 08141-huitième 08083 année 08141 d’Asa 0609, roi 04428 de Juda 03063. Achab 0256, fils 01121 d’Omri 06018, régna 04427 08804 vingt 06242-deux 08147 ans 08141 sur Israël 03478 à Samarie 08111.
      30 Achab 0256, fils 01121 d’Omri 06018, fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, plus que tous ceux qui avaient été avant 06440 lui.
      31 Et comme si c’eût été pour lui peu de chose 07043 08738 de se livrer 03212 08800 aux péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, il prit 03947 08799 pour femme 0802 Jézabel 0348, fille 01323 d’Ethbaal 0856, roi 04428 des Sidoniens 06722, et il alla 03212 08799 servir 05647 08799 Baal 01168 et se prosterner 07812 08691 devant lui.
      34 De son temps 03117, Hiel 02419 de Béthel 01017 bâtit 01129 08804 Jéricho 03405 ; il en jeta les fondements 03245 08765 au prix d’Abiram 048, son premier-né 01060, et il en posa 05324 08689 les portes 01817 au prix de Segub 07687, son plus jeune 06810 fils, selon la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait dite 01696 08765 par 03027 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126.

      1 Rois 17

      12 Et elle répondit 0559 08799 : L’Eternel 03068, ton Dieu 0430, est vivant 02416 ! je n’ai 03426 rien de cuit 04580, je n’ai qu’une poignée 04393 03709 de farine 07058 dans un pot 03537 et un peu 04592 d’huile 08081 dans une cruche 06835. Et voici, je ramasse 07197 08781 deux 08147 morceaux de bois 06086, puis je rentrerai 0935 08804 et je préparerai 06213 08804 cela pour moi et pour mon fils 01121 ; nous mangerons 0398 08804, après quoi nous mourrons 04191 08804.
      13 Elie 0452 lui dit 0559 08799 : Ne crains 03372 08799 point, rentre 0935 08798, fais 06213 08798 comme tu as dit 01697. Seulement, prépare 06213 08798-moi d’abord 07223 avec cela 08033 un petit 06996 gâteau 05692, et tu me l’apporteras 03318 08689 ; tu en feras 06213 08799 ensuite 0314 pour toi et pour ton fils 01121.
      17 Après 0310 ces choses 01697, le fils 01121 de la femme 0802, maîtresse 01172 de la maison 01004, devint malade 02470 08804, et sa maladie 02483 fut si 03966 violente 02389 qu’il ne resta 03498 08738 plus en lui de respiration 05397.
      18 Cette femme dit 0559 08799 alors à Elie 0452 : Qu’y a-t-il entre moi et toi, homme 0376 de Dieu 0430 ? Es-tu venu 0935 08804 chez moi pour rappeler le souvenir 02142 08687 de mon iniquité 05771, et pour faire mourir 04191 08687 mon fils 01121 ?
      19 Il lui répondit 0559 08799 : Donne 05414 08798-moi ton fils 01121. Et il le prit 03947 08799 du sein 02436 de la femme, le monta 05927 08686 dans la chambre haute 05944 où il demeurait 03427 08802, et le coucha 07901 08686 sur son lit 04296.
      20 Puis il invoqua 07121 08799 l’Eternel 03068, et dit 0559 08799: Eternel 03068, mon Dieu 0430, est-ce que tu affligerais 07489 08689, au point de faire mourir 04191 08687 son fils 01121, même cette veuve 0490 chez qui j’ai été reçu 01481 08711 comme un hôte ?
      23 Elie 0452 prit 03947 08799 l’enfant 03206, le descendit 03381 08686 de la chambre haute 05944 dans la maison 01004, et le donna 05414 08799 à sa mère 0517. Et Elie 0452 dit 0559 08799 : Vois 07200 08798, ton fils 01121 est vivant 02416.

      1 Rois 18

      20 Achab 0256 envoya 07971 08799 des messagers vers tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et il rassembla 06908 08799 les prophètes 05030 à la montagne 02022 du Carmel 03760.
      31 Il 0452 prit 03947 08799 douze 08147 06240 pierres 068 d’après le nombre 04557 des tribus 07626 des fils 01121 de Jacob 03290, auquel l’Eternel 03068 avait dit 01697 0559 08800 : Israël 03478 sera ton nom 08034 ;

      1 Rois 19

      10 Il répondit 0559 08799 : J’ai déployé 07065 08763 mon zèle 07065 08765 pour l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635 ; car les enfants 01121 d’Israël 03478 ont abandonné 05800 08804 ton alliance 01285, ils ont renversé 02040 08804 tes autels 04196, et ils ont tué 02026 08804 par l’épée 02719 tes prophètes 05030 ; je suis resté 03498 08735, moi seul, et ils cherchent 01245 08762 à m’ôter 03947 08800 la vie 05315.
      14 Il répondit 0559 08799 : J’ai déployé 07065 08763 mon zèle 07065 08765 pour l’Eternel 03068, le Dieu 0430 des armées 06635 ; car les enfants 01121 d’Israël 03478 ont abandonné 05800 08804 ton alliance 01285, ils ont renversé 02040 08804 tes autels 04196, et ils ont tué 02026 08804 par l’épée 02719 tes prophètes 05030 ; je suis resté 03498 08735, moi seul, et ils cherchent 01245 08762 à m’ôter 03947 08800 la vie 05315.
      16 Tu oindras 04886 08799 aussi Jéhu 03058, fils 01121 de Nimschi 05250, pour roi 04428 d’Israël 03478 ; et tu oindras Elisée 0477, fils 01121 de Schaphath 08202, d’Abel-Mehola 065, 04886 08799 pour prophète 05030 à ta place.
      19 Elie partit 03212 08799 de là, et il trouva 04672 08799 Elisée 0477, fils 01121 de Schaphath 08202, qui labourait 02790 08802. Il y avait devant 06440 lui douze 08147 06240 paires 06776 de bœufs, et il était avec la douzième 08147 06240. Elie 0452 s’approcha 05674 08799 de lui, et il jeta 07993 08686 sur lui son manteau 0155.

      1 Rois 20

      3 Ton argent 03701 et ton or 02091 sont à moi, tes femmes 0802 et tes plus beaux 02896 enfants 01121 sont à moi.
      5 Les messagers 04397 retournèrent 07725 08799, et dirent 0559 08799 : Ainsi 0559 08800 parle 0559 08804 Ben-Hadad 01130 : Je t’ai fait 07971 08804 dire 0559 08800 : Tu me livreras 05414 08799 ton argent 03701 et ton or 02091, tes femmes 0802 et tes enfants 01121.
      7 Le roi 04428 d’Israël 03478 appela 07121 08799 tous les anciens 02205 du pays 0776, et il dit 0559 08799 : Sentez 03045 08798 bien et comprenez 07200 08798 que cet homme nous veut 01245 08764 du mal 07451 ; car il m’a envoyé 07971 08804 demander mes femmes 0802 et mes enfants 01121, mon argent 03701 et mon or 02091, et je ne lui avais pas refusé 04513 08804 !
      15 Alors Achab passa en revue 06485 08799 les serviteurs 05288 des chefs 08269 des provinces 04082, et il s’en trouva deux 08147 cent 03967 trente 07970-deux 08147 ; et après 0310 eux, il passa en revue 06485 08804 tout le peuple 05971, tous les enfants 01121 d’Israël 03478, et ils étaient sept 07651 mille 0505.
      27 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent aussi passés en revue 06485 08719 ; ils reçurent des vivres 03557 08791, et ils marchèrent 03212 08799 à la rencontre 07125 08800 des Syriens. Ils 01121 03478 campèrent 02583 08799 vis-à-vis d’eux, semblables à deux 08147 petits troupeaux 02835 de chèvres 05795, tandis que les Syriens 0758 remplissaient 04390 08765 le pays 0776.
      29 Ils campèrent 02583 08799 sept 07651 jours 03117 en face 05227 les uns 0428 des autres 0428. Le septième 07637 jour 03117, le combat 04421 s’engagea 07126 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 tuèrent 05221 08686 aux Syriens 0758 cent 03967 mille 0505 hommes de pied 07273 en un 0259 jour 03117.
      35 L’un 0259 0376 des fils 01121 des prophètes 05030 dit 0559 08804 à son compagnon 07453, d’après l’ordre 01697 de l’Eternel 03068 : Frappe 05221 08685-moi, je te prie ! Mais cet homme 0376 refusa 03985 08762 de le frapper 05221 08687.

      1 Rois 21

      10 et mettez 03427 08685 en face de lui deux 08147 méchants 01121 01100 hommes 0582 qui déposeront 05749 08686 ainsi 0559 08800 contre lui : Tu as maudit 01288 08765 Dieu 0430 et le roi 04428 ! Puis menez 03318 08689-le dehors, lapidez 05619 08798-le, et qu’il meure 04191 08799.
      13 les deux 08147 méchants 01121 01100 hommes 0582 vinrent 0935 08799 se mettre 03427 08799 en face de lui, et ces méchants 01100 hommes 0582 déposèrent 05749 08686 ainsi devant le peuple 05971 contre Naboth 05022 : 0559 08800 Naboth 05022 a maudit 01288 08765 Dieu 0430 et le roi 04428 ! Puis ils le menèrent 03318 08686 hors 02351 de la ville 05892, ils le lapidèrent 05619 08799 068, et il mourut 04191 08799.
      22 et je rendrai 05414 08804 ta maison 01004 semblable à la maison 01004 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, et à la maison 01004 de Baescha 01201, fils 01121 d’Achija 0281, parce que tu m’as irrité 03708 03707 08689 et que tu as fait pécher 02398 08686 Israël 03478.
      26 Il a agi de la manière la plus 03966 abominable 08581 08686, en allant 03212 08800 après 0310 les idoles 01544, comme le faisaient 06213 08804 les Amoréens 0567, que l’Eternel 03068 chassa 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      29 As-tu vu 07200 08804 comment Achab 0256 s’est humilié 03665 08738 devant 06440 moi ? Parce qu 03282’il s’est humilié 03665 08738 devant 06440 moi, je ne ferai pas venir 0935 08686 le malheur 07451 pendant sa vie 03117 ; ce sera pendant la vie 03117 de son fils 01121 que je ferai venir 0935 08686 le malheur 07451 sur sa maison 01004.

      1 Rois 22

      8 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 0559 08799 à Josaphat 03092: Il y a encore un 0259 homme 0376 par qui l’on pourrait consulter 01875 08800 l’Eternel 03068 ; mais je le hais 08130 08804, car il ne me prophétise 05012 08691 rien de bon 02896, il ne prophétise que du mal 07451 : c’est Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229. Et Josaphat 03092 dit 0559 08799 : Que le roi 04428 ne parle 0559 08799 pas ainsi !
      9 Alors le roi 04428 d’Israël 03478 appela 07121 08799 un 0259 eunuque 05631, et dit 0559 08799 : Fais venir de suite 04116 08761 Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229.
      11 Sédécias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, s’était fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusqu’à les détruire 03615 08763.
      24 Alors Sédécias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, s’étant approché 05066 08799, frappa 05221 08686 Michée 04321 sur la joue 03895, et dit 0559 08799 : Par où 0335 l’esprit 07307 de l’Eternel 03068 est-il sorti 05674 08804 de moi pour te parler 01696 08763 ?
      26 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 Michée 04321, et emmène 07725 08685-le vers Amon 0526, chef 08269 de la ville 05892, et vers Joas 03101, fils 01121 du roi 04428.
      40 Achab 0256 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01. Et Achazia 0274, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      41 Josaphat 03092, fils 01121 d’Asa 0609, régna 04427 08804 sur Juda 03063, la quatrième 0702 année 08141 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478.
      42 Josaphat 03092 avait 01121 trente 07970-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 vingt 06242 cinq 02568 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Azuba 05806, fille 01323 de Schilchi 07977.
      49 Alors Achazia 0274, fils 01121 d’Achab 0256, dit 0559 08804 à Josaphat 03092 : Veux-tu que mes serviteurs 05650 aillent 03212 08799 avec les tiens 05650 sur des navires 0591 ? Et Josaphat 03092 ne voulut 014 08804 pas.
      50 Josaphat 03092 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Joram 03088, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      51 Achazia 0274, fils 01121 d’Achab 0256, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111, la dix-septième 07651 06240 année 08141 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 deux ans 08141 sur Israël 03478.
      52 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, et il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 de son père 01 et dans la voie 01870 de sa mère 0517, et dans la voie 01870 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.

      2 Rois 1

      17 Achazia mourut 04191 08799, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068 prononcée 01696 08765 par Elie 0452. Et Joram 03088 régna 04427 08799 à sa place, la seconde 08147 année 08141 de Joram 03088, fils 01121 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063 ; car il n’avait point de fils 01121.

      2 Rois 2

      3 Les fils 01121 des prophètes 05030 qui étaient à Béthel 01008 sortirent 03318 08799 vers Elisée 0477, et lui dirent 0559 08799: Sais 03045 08804-tu que l’Eternel 03068 enlève 03947 08802 aujourd’hui 03117 ton maître 0113 au-dessus de ta tête 07218 ? Et il répondit 0559 08799 : Je le sais 03045 08804 aussi ; taisez 02814 08685-vous.
      5 Les fils 01121 des prophètes 05030 qui étaient à Jéricho 03405 s’approchèrent 05066 08799 d’Elisée 0477, et lui dirent 0559 08799 : Sais 03045 08804-tu que l’Eternel 03068 enlève 03947 08802 aujourd’hui 03117 ton maître 0113 au-dessus de ta tête 07218 ? Et il répondit 0559 08799 : Je le sais 03045 08804 aussi ; taisez 02814 08685-vous.
      7 Cinquante 02572 hommes 0376 d’entre les fils 01121 des prophètes 05030 arrivèrent 01980 08804 et s’arrêtèrent 05975 08799 à distance 07350 vis-à-vis 05048, et eux deux 08147 s’arrêtèrent 05975 08804 au bord du Jourdain 03383.
      15 Les fils 01121 des prophètes 05030 qui étaient à Jéricho 03405, vis-à-vis, l’ayant vu 07200 08799, dirent 0559 08799 : L’esprit 07307 d’Elie 0452 repose 05117 08804 sur Elisée 0477 ! Et ils allèrent 0935 08799 à sa rencontre 07125 08800, et se prosternèrent 07812 08691 contre terre 0776 devant lui.
      16 Ils lui dirent 0559 08799 : Voici, il y a 03426 parmi tes serviteurs 05650 cinquante 02572 hommes 01121 0582 vaillants 02428 ; veux-tu qu’ils aillent 03212 08799 chercher 01245 08762 ton maître 0113 ? Peut-être que l’esprit 07307 de l’Eternel 03068 l’a emporté 05375 08804 et l’a jeté 07993 08686 sur quelque 0259 montagne 02022 ou dans quelque 0259 vallée 01516. Il répondit 0559 08799: Ne les envoyez 07971 08799 pas.

      2 Rois 3

      1 Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111, la dix-huitième 08083 06240 année 08141 de Josaphat 03092, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 douze 08147 06240 ans 08141.
      3 mais il se livra 01692 08804 aux péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, et il ne s’en détourna 05493 08804 point.
      11 Mais Josaphat 03092 dit 0559 08799 : N’y a-t-il ici aucun prophète 05030 de l’Eternel 03068, par qui nous puissions consulter 01875 08799 l’Eternel 03068 ? L’un 0259 des serviteurs 05650 du roi 04428 d’Israël 03478 répondit 06030 08799 0559 08799 : Il y a ici Elisée 0477, fils 01121 de Schaphath 08202, qui versait 03332 08804 l’eau 04325 sur les mains 03027 d’Elie 0452.
      27 Il prit 03947 08799 alors son fils 01121 premier-né 01060, qui devait régner 04427 08799 à sa place, et il l’offrit 05927 08686 en holocauste 05930 sur la muraille 02346. Et une grande 01419 indignation 07110 s’empara d’Israël 03478, qui s’éloigna 05265 08799 du roi de Moab et retourna 07725 08799 dans son pays 0776.

      2 Rois 4

      1 Une 0259 femme 0802 d’entre les femmes 0802 des fils 01121 des prophètes 05030 cria 06817 08804 à Elisée 0477, en disant 0559 08800 : Ton serviteur 05650 mon mari 0376 est mort 04191 08804, et tu sais 03045 08804 que ton serviteur 05650 craignait 03373 l’Eternel 03068 ; or le créancier 05383 08802 est venu 0935 08804 pour prendre 03947 08800 mes deux 08147 enfants 03206 et en faire ses esclaves 05650.
      4 Quand tu seras rentrée 0935 08804, tu fermeras 05462 08804 la porte 01817 sur toi et sur tes enfants 01121 ; tu verseras 03332 08804 dans tous ces vases 03627, et tu mettras de côté 05265 08686 ceux qui seront pleins 04392.
      5 Alors elle le quitta 03212 08799. Elle ferma 05462 08799 la porte 01817 sur elle et sur 01157 ses enfants 01121 ; ils 01992 lui présentaient 05066 08688 les vases, et elle versait 03332 08716.
      6 Lorsque les vases 03627 furent pleins 04390 08800, elle dit 0559 08799 à son fils 01121 : Présente 05066 08685-moi encore un vase 03627. Mais il lui répondit 0559 08799 : Il n’y a plus de vase 03627. Et l’huile 08081 s’arrêta 05975 08799.
      7 Elle alla 0935 08799 le rapporter 05046 08686 à l’homme 0376 de Dieu 0430, et il dit 0559 08799 : Va 03212 08798 vendre 04376 08798 l’huile 08081, et paie 07999 08761 ta dette 05386 ; et tu vivras 02421 08799, toi et tes fils 01121, de ce qui restera 03498 08737.
      14 Et il dit 0559 08799 : Que faire 06213 08800 pour elle ? Guéhazi 01522 répondit 0559 08799 : Mais 061, elle n’a point de fils 01121, et son mari 0376 est vieux 02204 08804.
      16 Elisée lui dit 0559 08799 : A cette même époque 04150, l’année prochaine 06256 02416, tu embrasseras 02263 08802 un fils 01121. Et elle dit 0559 08799 : Non ! mon seigneur 0113, homme 0376 de Dieu 0430, ne trompe 03576 08762 pas ta servante 08198 !
      17 Cette femme 0802 devint enceinte 02029 08799, et elle enfanta 03205 08799 un fils 01121 à la même époque 04150, l’année suivante 06256 02416, comme Elisée 0477 lui avait dit 01696 08765.
      28 Alors elle dit 0559 08799 : Ai-je demandé 07592 08804 un fils 01121 à mon seigneur 0113 ? N’ai-je pas dit 0559 08804 : Ne me trompe 07952 08686 pas ?
      36 Elisée appela 07121 08799 Guéhazi 01522, et dit 0559 08799: Appelle 07121 08798 cette Sunamite 07767. Guéhazi l’appela 07121 08799, et elle vint 0935 08799 vers Elisée, qui dit 0559 08799: Prends 05375 08798 ton fils 01121 !
      37 Elle alla 0935 08799 se jeter 05307 08799 à ses pieds 07272, et se prosterna 07812 08691 contre terre 0776. Et elle prit 05375 08799 son fils 01121, et sortit 03318 08799.
      38 Elisée 0477 revint 07725 08804 à Guilgal 01537, et il y avait une famine 07458 dans le pays 0776. Comme les fils 01121 des prophètes 05030 étaient assis 03427 08802 devant 06440 lui, il dit 0559 08799 à son serviteur 05288 : Mets 08239 08798 le grand 01419 pot 05518, et fais cuire 01310 08761 un potage 05138 pour les fils 01121 des prophètes 05030.

      2 Rois 5

      22 Il répondit 0559 08799 : Tout va bien 07965. Mon maître 0113 m’envoie 07971 08804 te dire 0559 08800 : Voici, il vient d’arriver 0935 08804 chez moi deux 08147 jeunes gens 05288 de la montagne 02022 d’Ephraïm 0669, d’entre les fils 01121 des prophètes 05030 ; donne 05414 08798 pour eux, je te prie, un talent 03603 d’argent 03701 et deux 08147 vêtements 0899 de rechange 02487.

      2 Rois 6

      1 Les fils 01121 des prophètes 05030 dirent 0559 08799 à 06440 Elisée 0477 : Voici, le lieu 04725 où nous sommes assis 03427 08802 devant toi est trop étroit 06862 pour nous.
      28 Et le roi 04428 lui dit 0559 08799 : Qu’as-tu ? Elle répondit 0559 08799 : Cette femme 0802-là m’a dit 0559 08804 : Donne 05414 08798 ton fils 01121 ! nous le mangerons 0398 08799 aujourd’hui 03117, et demain 04279 nous mangerons 0398 08799 mon fils 01121.
      29 Nous avons fait cuire 01310 08762 mon fils 01121, et nous l’avons mangé 0398 08799. Et le jour 03117 suivant 0312, je lui ai dit 0559 08799 : Donne 05414 08798 ton fils 01121, et nous le mangerons 0398 08799. Mais elle a caché 02244 08686 son fils 01121.
      31 Le roi dit 0559 08799 : Que Dieu 0430 me punisse 06213 08799 dans toute sa rigueur 03254 08686, si la tête 07218 d’Elisée 0477, fils 01121 de Schaphath 08202, reste 05975 08799 aujourd’hui 03117 sur lui !
      32 Or Elisée 0477 était assis 03427 08802 dans sa maison 01004, et les anciens 02205 étaient assis 03427 08802 auprès de lui. Le roi envoya 07971 08799 quelqu’un 0376 devant 06440 lui. Mais avant que le messager 04397 soit arrivé 0935 08799, Elisée dit 0559 08804 aux anciens 02205 : Voyez 07200 08804-vous que ce fils 01121 d’assassin 07523 08764 envoie 07971 08804 quelqu’un pour m’ôter 05493 08687 la tête 07218 ? Ecoutez 07200 08798 ! quand le messager 04397 viendra 0935 08800, fermez 05462 08798 la porte 01817, et repoussez 03905 08804-le avec la porte 01817 : le bruit 06963 des pas 07272 de son maître 0113 ne se fait-il pas entendre derrière 0310 lui ?

      2 Rois 8

      1 Elisée 0477 dit 01696 08765 0559 08800 à la femme 0802 dont il avait fait revivre 02421 08689 le fils 01121 : Lève 06965 08798-toi, va 03212 08798 t’en, toi et ta maison 01004, et séjourne 01481 087980834 tu pourras 01481 08799 ; car l’Eternel 03068 appelle 07121 08804 la famine 07458, et même elle vient 0935 08804 sur le pays 0776 pour sept 07651 années 08141.
      5 Et pendant qu’il racontait 05608 08764 au roi 04428 comment Elisée avait rendu la vie 02421 08689 à un mort 04191 08801, la femme 0802 dont Elisée avait fait revivre 02421 08689 le fils 01121 vint implorer 06817 08802 le roi 04428 au sujet de sa maison 01004 et de son champ 07704. Guéhazi 01522 dit 0559 08799 : O roi 04428, mon seigneur 0113, voici la femme 0802, et voici son fils 01121 qu’Elisée 0477 a fait revivre 02421 08689.
      9 Hazaël 02371 alla 03212 08799 au-devant 07125 08800 d’Elisée, prenant 03947 08799 avec lui 03027 un présent 04503, tout ce qu’il y avait de meilleur 02898 à Damas 01834, la charge 04853 de quarante 0705 chameaux 01581. Lorsqu’il fut arrivé 0935 08799, il se présenta 05975 08799 à 06440 lui, et dit 0559 08799 : Ton fils 01121 Ben-Hadad 01130, roi 04428 de Syrie 0758, m’envoie 07971 08804 vers toi pour dire 0559 08800 : Guérirai 02421 08799-je de cette maladie 02483 ?
      12 Hazaël 02371 dit 0559 08799 : Pourquoi mon seigneur 0113 pleure 01058 08802-t-il ? Et Elisée répondit 0559 08799 : Parce que je sais 03045 08804 le mal 07451 que tu feras 06213 08799 aux enfants 01121 d’Israël 03478 ; tu mettras 07971 08762 le feu 0784 à leurs villes fortes 04013, tu tueras 02026 08799 avec l’épée 02719 leurs jeunes gens 0970, tu écraseras 07376 08762 leurs petits enfants 05768, et tu fendras le ventre 01234 08762 de leurs femmes enceintes 02030.
      16 La cinquième 02568 année 08141 de Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, Joram 03088, fils 01121 de Josaphat 03092 03092, roi 04428 04428 de Juda 03063 03063, régna 04427 08804.
      17 Il avait 01121 trente 07970-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 huit 08083 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      19 Mais l’Eternel 03068 ne voulut 014 08804 point détruire 07843 08687 Juda 03063, à cause de David 01732, son serviteur 05650, selon la promesse 0559 08804 qu’il lui avait faite 05414 08800 de lui donner toujours 03117 une lampe 05216 parmi ses fils 01121.
      24 Joram 03141 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Achazia 0274, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      25 La douzième 08147 06240 année 08141 08141 de Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, Achazia 0274, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      26 Achazia 0274 avait 01121 vingt 06242-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 un 0259 an 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Athalie 06271, fille 01323 d’Omri 06018, roi 04428 d’Israël 03478.
      28 Il alla 03212 08799 avec Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, à la guerre 04421 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, à Ramoth 07433 en Galaad 01568. Et les Syriens 0761 blessèrent 05221 08686 Joram 03141.
      29 Le roi 04428 Joram 03141 s’en retourna 07725 08799 pour se faire guérir 07495 08692 à Jizreel 03157 des blessures 04347 que les Syriens 0761 lui avaient faites 05221 08686 à Rama 07414, lorsqu’il se battait 03898 08736 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758. Achazia 0274, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063, descendit 03381 08804 pour voir 07200 08800 Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256, à Jizreel 03157, parce qu’il était malade 02470 08802.

      2 Rois 9

      1 Elisée 0477, le prophète 05030, appela 07121 08804 l’un 0259 des fils 01121 des prophètes 05030, et lui dit 0559 08799 : Ceins 02296 08798 tes reins 04975, prends 03947 08798 avec toi 03027 cette fiole 06378 d’huile 08081, et va 03212 08798 à Ramoth 07433 en Galaad 01568.
      2 Quand tu y seras arrivé 0935 08804, vois 07200 08798 Jéhu 03058, fils 01121 de Josaphat 03092, fils 01121 de Nimschi 05250. Tu iras 0935 08804 le faire lever 06965 08689 du milieu 08432 de ses frères 0251, et tu le conduiras 0935 08689 dans une chambre 02315 retirée 02315.
      9 et je rendrai 05414 08804 la maison 01004 d’Achab 0256 semblable à la maison 01004 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, et à la maison 01004 de Baescha 01201, fils 01121 d’Achija 0281.
      14 Ainsi Jéhu 03058, fils 01121 de Josaphat 03092, fils 01121 de Nimschi 05250, forma une conspiration 07194 08691 contre Joram 03141. — Or Joram 03141 et tout Israël 03478 défendaient 08104 08802 Ramoth 07433 en Galaad 01568 contre 06440 Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758 ;
      20 La sentinelle 06822 08802 en donna avis 05046 08686, et dit 0559 08800 : Il est allé 0935 08804 jusqu’à eux, et il ne revient 07725 08804 pas. Et le train 04491 est comme celui 04491 de Jéhu 03058, fils 01121 de Nimschi 05250, car il conduit 05090 08799 d’une manière insensée 07697.
      26 J’ai vu 07200 08804 hier 0570 le sang 01818 de Naboth 05022 et le sang 01818 de ses fils 01121, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, et je te rendrai 07999 08765 la pareille dans ce champ 02513 même, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ! Prends 05375 08798-le donc, et jette 07993 08685-le dans le champ 02513, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      29 Achazia 0274 était devenu roi 04427 08804 de Juda 03063 la onzième 0259 06240 08141 année 08141 de Joram 03141, fils 01121 d’Achab 0256.

      2 Rois 10

      1 Il y avait dans Samarie 08111 soixante-dix 07657 fils 01121 d’Achab 0256. Jéhu 03058 écrivit 03789 08799 des lettres 05612 qu’il envoya 07971 08799 à Samarie 08111 aux chefs 08269 de Jizreel 03157, aux anciens 02205, et aux gouverneurs 0539 08802 des enfants d’Achab 0256. Il y était dit 0559 08800:
      2 Maintenant, quand cette lettre 05612 vous sera parvenue 0935 08800, -puisque vous avez avec vous les fils 01121 de votre maître 0113, avec vous les chars 07393 et les chevaux 05483, une ville 05892 forte 04013 et les armes 05402, —
      3 voyez 07200 08804 lequel des fils 01121 de votre maître 0113 est le meilleur 02896 et convient le mieux 03477, mettez 07760 08804-le sur le trône 03678 de son père 01, et combattez 03898 08734 pour la maison 01004 de votre maître 0113 !
      6 Jéhu leur écrivit 03789 08799 une seconde 08145 lettre 05612 où il était dit 0559 08800 : Si vous êtes à moi et si vous obéissez 08085 08802 à ma voix 06963, prenez 03947 08798 les têtes 07218 de ces hommes 0582, fils 01121 de votre maître 0113, et venez 0935 08798 auprès de moi demain 04279 à cette heure 06256, à Jizreel 03157. Or les soixante-dix 07657 0376 fils 01121 du roi 04428 étaient chez les grands 01419 de la ville 05892, qui les élevaient 01431 08764.
      7 Quand la lettre 05612 leur fut parvenue 0935 08800, ils prirent 03947 08799 les fils 01121 du roi 04428, et ils égorgèrent 07819 08799 ces soixante-dix 07657 hommes 0376 ; puis ils mirent 07760 08799 leurs têtes 07218 dans des corbeilles 01731, et les envoyèrent 07971 08799 à Jéhu, à Jizreel 03157.
      8 Le messager 04397 vint 0935 08799 l’en informer 05046 08686, en disant 0559 08800 : Ils ont apporté 0935 08689 les têtes 07218 des fils 01121 du roi 04428. Et il dit 0559 08799 : Mettez 07760 08798-les en deux 08147 tas 06652 à l’entrée 06607 de la porte 08179, jusqu’au matin 01242.
      13 Jéhu 03058 trouva 04672 08804 les frères 0251 d’Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, et il dit 0559 08799 : Qui êtes-vous ? Ils répondirent 0559 08799 : Nous sommes les frères 0251 d’Achazia 0274, et nous descendons 03381 08799 pour saluer 07965 les fils 01121 du roi 04428 et les fils 01121 de la reine 01377.
      15 Etant parti 03212 08799 de là, il rencontra 04672 08799 Jonadab 03082, fils 01121 de Récab 07394, qui venait au-devant 07125 08800 de lui. Il le salua 01288 08762, et lui dit 0559 08799: Ton cœur 03824 est 03426-il sincère 03477, comme mon cœur 03824 l’est envers le tien 03824 ? Et Jonadab 03082 répondit 0559 08799: Il l’est 03426. S’il l’est, répliqua Jéhu, donne 05414 08798-moi ta main 03027. Jonadab lui donna 05414 08799 la main 03027. Et Jéhu le fit monter 05927 08686 auprès de lui dans son char 04818,
      23 Alors Jéhu 03058 vint 0935 08799 à la maison 01004 de Baal 01168 avec Jonadab 03082, fils 01121 de Récab 07394, et il dit 0559 08799 aux serviteurs 05647 08802 de Baal 01168 : Cherchez 02664 08761 et regardez 07200 08798, afin qu’il n’y ait 03426 pas ici des serviteurs 05650 de l’Eternel 03068, mais qu’il y ait seulement des serviteurs 05647 08802 de Baal 01168.
      29 mais il 03058 ne se détourna 05493 08804 0310 point des péchés 02399 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, il n’abandonna point les veaux 05695 d’or 02091 qui étaient à Béthel 01008 et à Dan 01835.
      30 L’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Jéhu 03058 : Parce que tu as bien 02895 08689 exécuté 06213 08800 ce qui était droit 03477 à mes yeux 05869, et que tu as fait 06213 08804 à la maison 01004 d’Achab 0256 tout ce qui était conforme à ma volonté 03824, tes fils 01121 jusqu’à la quatrième 07243 génération seront assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      35 Jéhu 03058 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 à Samarie 08111. Et Joachaz 03059, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 11

      1 Athalie 06271, mère 0517 d’Achazia 0274, voyant 07200 08804 que son fils 01121 était mort 04191 08804, se leva 06965 08799 et fit périr 06 08762 toute la race 02233 royale 04467.
      2 Mais Joschéba 03089, fille 01323 du roi 04428 Joram 03141, sœur 0269 d’Achazia 0274, prit 03947 08799 Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, et l’enleva 01589 08799 du milieu 08432 des fils 01121 du roi 04428, quand on les fit mourir 04191 08716 : elle le mit 05641 08686 avec sa nourrice 03243 08688 dans la chambre 02315 des lits 04296. Il fut ainsi dérobé aux regards 06440 d’Athalie 06271, et ne fut point mis à mort 04191 08717.
      4 La septième 07637 année 08141, Jehojada 03077 envoya 07971 08804 chercher 03947 08799 les chefs 08269 de centaines 03967 des Kéréthiens 03746 et des coureurs 07323 08801, et il les fit venir 0935 08686 auprès de lui dans la maison 01004 de l’Eternel 03068. Il traita 03772 08799 alliance 01285 avec eux et les fit jurer 07650 08686 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, et il leur montra 07200 08686 le fils 01121 du roi 04428.
      12 Le sacrificateur fit avancer 03318 08686 le fils 01121 du roi 04428, et il mit 05414 08799 sur lui le diadème 05145 et le témoignage 05715. Ils l’établirent roi 04427 08686 et l’oignirent 04886 08799, et frappant 05221 08686 des mains 03709, ils dirent 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 !
      21 Joas 03060 avait 01121 sept 07651 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800.

      2 Rois 12

      21 Jozacar 03108, fils 01121 de Schimeath 08100, et Jozabad 03075, fils 01121 de Schomer 07763, ses serviteurs 05650, le frappèrent 05221 08689, et il mourut 04191 08799. On l’enterra 06912 08799 avec ses pères 01, dans la ville 05892 de David 01732. Et Amatsia 0558, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 13

      1 La vingt 06242 08141-troisième 07969 année 08141 de Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna dix-sept 07651 06240 ans 08141.
      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il commit 03212 08799 0310 les mêmes péchés 02403 que Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, et il ne s’en détourna 05493 08804 point.
      3 La colère 0639 de l’Eternel 03068 s’enflamma 02734 08799 contre Israël 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de Hazaël 02371, tout le temps 03117 que ces rois vécurent.
      5 et l’Eternel 03068 donna 05414 08799 un libérateur 03467 08688 à Israël 03478. Les enfants 01121 d’Israël 03478 échappèrent 03318 08799 aux mains 03027 des Syriens 0758, et ils habitèrent 03427 08799 dans leurs tentes 0168 comme auparavant 08032 08543.
      9 Joachaz 03059 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 à Samarie 08111. Et Joas 03101, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      10 La trente 07970 08141-septième 07651 année 08141 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna seize 08337 06240 ans 08141.
      11 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 d’aucun des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478, et il s’y livra 01980 08804 comme lui.
      24 Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, mourut 04191 08799, et Ben-Hadad 01130, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      25 Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, reprit 03947 08799 07725 08799 des mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de Hazaël 02371, les villes 05892 enlevées 03947 08804 par Hazaël à 03027 Joachaz 03059, son père 01, pendant la guerre 04421. Joas 03101 le battit 05221 08689 trois 07969 fois 06471, et il recouvra 07725 08686 les villes 05892 d’Israël 03478.

      2 Rois 14

      1 La seconde 08147 année 08141 de Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03099, roi 04428 d’Israël 03478, Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      2 Il avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 vingt 06242-neuf 08672 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Joaddan 03086, de Jérusalem 03389.
      6 Mais il ne fit pas mourir 04191 08689 les fils 01121 des meurtriers 05221 08688, selon ce qui est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 de la loi 08451 de Moïse 04872, où l’Eternel 03068 donne ce commandement 06680 08765 0559 08800 : On ne fera point mourir 04191 08714 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08714 les enfants 01121 pour les pères 01 ; mais on fera mourir 04191 08799 chacun 0376 pour son péché 02399.
      8 Alors Amatsia 0558 envoya 07971 08804 des messagers 04397 à Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, roi 04428 d’Israël 03478, pour lui dire 0559 08800 : Viens 03212 08798, voyons 07200 08691-nous en face 06440 !
      9 Et Joas 03060, roi 04428 d’Israël 03478, fit 07971 08799 dire 0559 08800 à Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063 : L’épine 02336 du Liban 03844 envoya 07971 08804 dire 0559 08800 au cèdre 0730 du Liban 03844 : Donne 05414 08798 ta fille 01323 pour femme 0802 à mon fils 01121 ! Et les bêtes 02416 sauvages 07704 qui sont au Liban 03844 passèrent 05674 08799 et foulèrent 07429 08799 l’épine 02336.
      13 Joas 03060, roi 04428 d’Israël 03478, prit 08610 08804 à Beth-Schémesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 d’Achazia 0274. Il vint 0935 08799 à Jérusalem 03389, et fit une brèche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudées 0520 dans la muraille 02346 de Jérusalem 03389, depuis la porte 08179 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la porte 08179 de l’angle 06438.
      14 Il prit 03947 08804 tout l’or 02091 et l’argent 03701 et tous les vases 03627 qui se trouvaient 04672 08737 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 et dans les trésors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; il prit aussi des otages 01121 08594, et il retourna 07725 08799 à Samarie 08111.
      16 Joas 03060 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 à Samarie 08111 avec les rois 04428 d’Israël 03478. Et Jéroboam 03379, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      17 Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, vécut 02421 08799 quinze 02568 06240 ans 08141 après 0310 la mort 04194 de Joas 03060, fils 01121 de Joachaz 03059, roi 04428 d’Israël 03478.
      21 Et tout le peuple 05971 de Juda 03063 prit 03947 08799 Azaria 05838, âgé 01121 de seize 08337 06240 ans 08141, et l’établit roi 04427 08686 à la place de son père 01 Amatsia 0558.
      23 La quinzième 02568 06240 année 08141 08141 d’Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, régna 04427 08804 à Samarie 08111. Il régna quarante 0705 et un 0259 ans 08141.
      24 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 d’aucun des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      25 Il rétablit 07725 08689 les limites 01366 d’Israël 03478 depuis l’entrée 0935 08800 de Hamath 02574 jusqu’à la mer 03220 de la plaine 06160, selon la parole 01697 que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, avait prononcée 01696 08765 par 03027 son serviteur 05650 Jonas 03124, le prophète 05030, fils 01121 d’Amitthaï 0573, de Gath-Hépher 01662.
      27 Or l’Eternel 03068 n’avait point résolu 01696 08765 d’effacer 04229 08800 le nom 08034 d’Israël 03478 de dessous les cieux 08064, et il les délivra 03467 08686 par 03027 Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101.
      29 Jéroboam 03379 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, avec les rois 04428 d’Israël 03478. Et Zacharie 02148, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 15

      1 La vingt 06242 08141-septième 07651 année 08141 de Jéroboam 03379, roi 04428 d’Israël 03478, Azaria 05838, fils 01121 d’Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      2 Il avait 01121 seize 08337 06240 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 cinquante 02572-deux 08147 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Jecolia 03203, de Jérusalem 03389.
      5 L’Eternel 03068 frappa 05060 08762 le roi 04428, qui fut lépreux 06879 08794 jusqu’au jour 03117 de sa mort 04194 et demeura 03427 08799 dans une maison 01004 écartée 02669. Et Jotham 03147, fils 01121 du roi 04428, était à la tête de la maison 01004 et jugeait 08199 08802 le peuple 05971 du pays 0776.
      7 Azaria 05838 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Jotham 03147, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      8 La trente 07970 08141-huitième 08083 année 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Zacharie 02148, fils 01121 de Jéroboam 03379, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna six 08337 mois 02320.
      9 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, comme avaient fait 06213 08804 ses pères 01 ; il ne se détourna 05493 08804 point des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      10 Schallum 07967, fils 01121 de Jabesch 03003, conspira 07194 08799 contre lui, le frappa 05221 08686 devant 06905 le peuple 05971, et le fit mourir 04191 08686 ; et il régna 04427 08799 à sa place.
      12 Ainsi s’accomplit ce 01697 que l’Eternel 03068 avait déclaré 01696 08765 à Jéhu 03058, en disant 0559 08800 : Tes fils 01121 jusqu’à la quatrième 07243 génération seront assis 03427 08799 sur le trône 03678 d’Israël 03478.
      13 Schallum 07967, fils 01121 de Jabesch 03003, régna 04427 08804 la trente 07970-neuvième 08672 année 08141 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063. Il régna 04427 08799 pendant 03117 un mois 03391 à Samarie 08111.
      14 Menahem 04505, fils 01121 de Gadi 01424, monta 05927 08799 de Thirtsa 08656 et vint 0935 08799 à Samarie 08111, frappa 05221 08686 dans Samarie 08111 Schallum 07967, fils 01121 de Jabesch 03003, et le fit mourir 04191 08686 ; et il régna 04427 08799 à sa place.
      17 La trente 07970 08141-neuvième 08672 année 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Menahem 04505, fils 01121 de Gadi 01424, régna 04427 08804 sur Israël 03478. Il régna dix 06235 ans 08141 à Samarie 08111.
      18 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 point, tant qu’il vécut 03117, des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      22 Menahem 04505 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01. Et Pekachia 06494, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      23 La cinquantième 02572 année 08141 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Pekachia 06494, fils 01121 de Menahem 04505, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna deux ans 08141.
      24 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 point des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      25 Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, son officier 07991, conspira 07194 08799 contre lui ; il le frappa 05221 08686 à Samarie 08111, dans le palais 0759 de la maison 01004 du roi 04428, de même qu’Argob 0709 et Arié 0745 ; il avait avec lui cinquante 02572 hommes 0376 d’entre les fils 01121 des Galaadites 01569. Il fit ainsi mourir 04191 08686 Pekachia, et il régna 04427 08799 à sa place.
      27 La cinquante 02572 08141-deuxième 08147 année 08141 d’Azaria 05838, roi 04428 de Juda 03063, Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna vingt 06242 ans 08141.
      28 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068 ; il ne se détourna 05493 08804 point des péchés 02403 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478.
      30 Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, forma 07194 08799 une conspiration 07195 contre Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, le frappa 05221 08686 et le fit mourir 04191 08686 ; et il régna 04427 08799 à sa place, la vingtième 06242 année 08141 de Jotham 03147, fils 01121 d’Ozias 05818.
      32 La seconde 08147 année 08141 de Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, roi 04428 d’Israël 03478, Jotham 03147, fils 01121 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      33 Il avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 seize 08337 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Jeruscha 03388, fille 01323 de Tsadok 06659.
      37 Dans ce temps 03117-là, l’Eternel 03068 commença 02490 08689 à envoyer 07971 08687 contre Juda 03063 Retsin 07526, roi 04428 de Syrie 0758, et Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425.
      38 Jotham 03147 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Achaz 0271, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 16

      1 La dix-septième 07651 06240 année 08141 08141 de Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, Achaz 0271, fils 01121 de Jotham 03147, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      2 Achaz 0271 avait 01121 vingt 06242 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 seize 08337 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il ne fit 06213 08804 point ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, comme avait fait David 01732, son père 01.
      3 Il marcha 03212 08799 dans la voie 01870 des rois 04428 d’Israël 03478 ; et même il fit passer 05674 08689 son fils 01121 par le feu 0784, suivant les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      5 Alors Retsin 07526, roi 04428 de Syrie 0758, et Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, roi 04428 d’Israël 03478, montèrent 05927 08799 contre Jérusalem 03389 pour l’attaquer 04421. Ils assiégèrent 06696 08799 Achaz 0271 ; mais ils ne purent 03201 08804 pas le vaincre 03898 08736.
      7 Achaz 0271 envoya 07971 08799 des messagers 04397 à Tiglath-Piléser 08407, roi 04428 d’Assyrie 0804, pour lui dire 0559 08800 : Je suis ton serviteur 05650 et ton fils 01121 ; monte 05927 08798, et délivre 03467 08685-moi de la main 03709 du roi 04428 de Syrie 0758 et de la main 03709 du roi 04428 d’Israël 03478, qui s’élèvent 06965 08801 contre moi.
      20 Achaz 0271 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Ezéchias 02396, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 17

      1 La douzième 08147 06240 année 08141 d’Achaz 0271, roi 04428 de Juda 03063, Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, régna 04427 08804 sur Israël 03478 à Samarie 08111. Il régna neuf 08672 ans 08141.
      7 Cela arriva parce que les enfants 01121 d’Israël 03478 péchèrent 02398 08804 contre l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, qui les avait fait monter 05927 08688 du pays 0776 d’Egypte 04714, de dessous la main 03027 de Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, et parce qu’ils craignirent 03372 08799 d’autres 0312 dieux 0430.
      8 Ils suivirent 03212 08799 les coutumes 02708 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478, et celles que les rois 04428 d’Israël 03478 avaient établies 06213 08804.
      9 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent en secret 02644 08762 contre l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, des choses 01697 qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent 01129 08799 des hauts lieux 01116 dans toutes leurs villes 05892, depuis les tours 04026 des gardes 05341 08802 jusqu’aux villes 05892 fortes 04013.
      17 Ils firent passer 05674 08686 par le feu 0784 leurs fils 01121 et leurs filles 01323, ils se livrèrent 07080 08799 à la divination 07081 et aux enchantements 05172 08762, et ils se vendirent 04376 08691 pour faire 06213 08800 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, afin de l’irriter 03707 08687.
      21 Car Israël 03478 s’était détaché 07167 08804 de la maison 01004 de David 01732, et ils avaient fait roi 04427 08686 Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui 03379 les avait détournés 05080 08686 08675 05077 08686 0310 de l’Eternel 03068, et avait fait commettre 02398 08689 à Israël 03478 un grand 01419 péché 02401.
      22 Les enfants 01121 d’Israël 03478 s’étaient livrés 03212 08799 à tous les péchés 02403 que Jéroboam 03379 avait commis 06213 08804 ; ils ne s’en détournèrent 05493 08804 point,
      24 Le roi 04428 d’Assyrie 0804 fit venir 0935 08686 des gens de Babylone 0894, de Cutha 03575, d’Avva 05755, de Hamath 02574 et de Sepharvaïm 05617, et les établit 03427 08686 dans les villes 05892 de Samarie 08111 à la place des enfants 01121 d’Israël 03478. Ils prirent possession 03423 08799 de Samarie 08111, et ils habitèrent 03427 08799 dans ses villes 05892.
      31 ceux d’Avva 05757 firent 06213 08804 Nibchaz 05026 et Tharthak 08662 ; ceux de Sepharvaïm 05616 brûlaient 08313 08802 leurs enfants 01121 par le feu 0784 en l’honneur d’Adrammélec 0152 et d’Anammélec 06048, dieux 0430 de Sepharvaïm 05617.
      34 Ils suivent 06213 08802 encore aujourd’hui 03117 leurs premiers 07223 usages 04941 : ils ne craignent 03373 point l’Eternel 03068, et ils ne se conforment 06213 08802 ni à leurs lois 02708 et à leurs ordonnances 04941, ni à la loi 08451 et aux commandements 04687 prescrits 06680 08765 par l’Eternel 03068 aux enfants 01121 de Jacob 03290 qu’il appela 07760 08804 du nom 08034 d’Israël 03478.
      41 Ces nations 01471 craignaient 03373 l’Eternel 03068 et servaient 05647 08802 leurs images 06456 ; et leurs enfants 01121 et les enfants 01121 de leurs enfants 01121 font 06213 08802 jusqu’à ce jour 03117 ce que leurs pères 01 ont fait 06213 08804.

      2 Rois 18

      1 La troisième 07969 année 08141 d’Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, roi 04428 d’Israël 03478, Ezéchias 02396, fils 01121 d’Achaz 0271, roi 04428 de Juda 03063, régna 04427 08804.
      2 Il avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 vingt 06242-neuf 08672 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Abi 021, fille 01323 de Zacharie 02148.
      4 Il fit disparaître 05493 08689 les hauts lieux 01116, brisa 07665 08765 les statues 04676, abattit 03772 08804 les idoles 0842, et mit en pièces 03807 08765 le serpent 05175 d’airain 05178 que Moïse 04872 avait fait 06213 08804, car les enfants 01121 d’Israël 03478 avaient jusqu’alors 03117 brûlé des parfums 06999 08764 devant lui : on l’appelait 07121 08799 Nehuschtan 05180.
      9 La quatrième 07243 année 08141 du roi 04428 Ezéchias 02396, qui était la septième 07637 année 08141 d’Osée 01954, fils 01121 d’Ela 0425, roi 04428 d’Israël 03478, Salmanasar 08022, roi 04428 d’Assyrie 0804, monta 05927 08804 contre Samarie 08111 et l’assiégea 06696 08799.
      18 Ils appelèrent 07121 08799 le roi 04428 ; et Eliakim 0471, fils 01121 de Hilkija 02518, chef de la maison 01004 du roi, se rendit 03318 08799 auprès d’eux, avec Schebna 07644, le secrétaire 05608 08802, et Joach 03098, fils 01121 d’Asaph 0623, l’archiviste 02142 08688.
      26 Eliakim 0471, fils 01121 de Hilkija 02518, Schebna 07644 et Joach 03098, dirent 0559 08799 à Rabschaké 07262 : Parle 01696 08761 à tes serviteurs 05650 en araméen 0762, car nous le comprenons 08085 08802 ; et ne nous parle 01696 08762 pas en langue judaïque 03066, aux oreilles 0241 du peuple 05971 qui est sur la muraille 02346.
      37 Et Eliakim 0471, fils 01121 de Hilkija 02518, chef de la maison 01004 du roi, Schebna 07644, le secrétaire 05608 08802, et Joach 03098, fils 01121 d’Asaph 0623, l’archiviste 02142 08688, vinrent 0935 08799 auprès d’Ezéchias 02396, les vêtements 0899 déchirés 07167 08803, et lui rapportèrent 05046 08686 les paroles 01697 de Rabschaké 07262.

      2 Rois 19

      2 Il envoya 07971 08799 Eliakim 0471, chef de la maison 01004 du roi, Schebna 07644, le secrétaire 05608 08802, et les plus anciens 02205 des sacrificateurs 03548, couverts 03680 08693 de sacs 08242, vers Esaïe 03470, le prophète 05030, fils 01121 d’Amots 0531.
      3 Et ils lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Ezéchias 02396 : Ce jour 03117 est un jour 03117 d’angoisse 06869, de châtiment 08433 et d’opprobre 05007 ; car les enfants 01121 sont près 0935 08804 de sortir 04866 du sein maternel, et il n’y a point de force 03581 pour l’enfantement 03205 08800.
      12 Les dieux 0430 des nations 01471 que mes pères 01 ont détruites 07843 08765 les ont-ils délivrées 05337 08689, Gozan 01470, Charan 02771, Retseph 07530, et les fils 01121 d’Eden 05729 qui sont à Telassar 08515 ?
      20 Alors Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Ezéchias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai entendu la prière 06419 08694 que tu m’as adressée 08085 08804 au sujet de Sanchérib 05576, roi 04428 d’Assyrie 0804.
      37 Or, comme il était prosterné 07812 08693 dans la maison 01004 de Nisroc 05268, son dieu 0430, Adrammélec 0152 et Scharetser 08272, ses fils 01121, le frappèrent 05221 08689 avec l’épée 02719, et s’enfuirent 04422 08738 au pays 0776 d’Ararat 0780. Et Esar-Haddon 0634, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 20

      1 En ce temps 03117-là, Ezéchias 02396 fut malade 02470 08804 à la mort 04191 08800. Le prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, vint 0935 08799 auprès de lui, et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Donne tes ordres 06680 08761 à ta maison 01004, car tu vas mourir 04191 08801, et tu ne vivras 02421 08799 plus.
      12 En ce même temps 06256, Berodac-Baladan 01255, fils 01121 de Baladan 01081, roi 04428 de Babylone 0894, envoya 07971 08804 une lettre 05612 et un présent 04503 à Ezéchias 02396, car il avait appris 08085 08804 la maladie 02470 08804 d’Ezéchias 02396.
      18 Et l’on prendra 03947 08799 de tes fils 01121, qui seront sortis 03318 08799 de toi, que tu auras engendrés 03205 08686, pour en faire des eunuques 05631 dans le palais 01964 du roi 04428 de Babylone 0894.
      21 Ezéchias 02396 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01. Et Manassé 04519, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 21

      1 Manassé 04519 avait 01121 douze 08147 06240 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 cinquante 02572-cinq 02568 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Hephtsiba 02657.
      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, selon les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Il fit passer 05674 08689 son fils 01121 par le feu 0784 ; il observait les nuages 06049 08782 et les serpents 05172 08765 pour en tirer des pronostics, et il établit des gens qui évoquaient 06213 08804 les esprits 0178 et qui prédisaient l’avenir 03049. Il fit 06213 08800 de plus en plus 07235 08689 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, afin de l’irriter 03707 08687.
      7 Il mit 07760 08799 l’idole 06459 d’Astarté 0842, qu’il avait faite 06213 08804, dans la maison 01004 de laquelle l’Eternel 03068 avait dit 0559 08804 à David 01732 et à Salomon 08010, son fils 01121 : C’est dans cette maison 01004, et c’est dans Jérusalem 03389, que j’ai choisie 0977 08804 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, que je veux à toujours 05769 placer 07760 08799 mon nom 08034.
      9 Mais ils n’obéirent 08085 08804 point ; et Manassé 04519 fut cause qu’ils s’égarèrent 08582 08686 et firent 06213 08800 le mal 07451 plus que les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait détruites 08045 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      18 Manassé 04519 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 dans le jardin 01588 de sa maison 01004, dans le jardin 01588 d’Uzza 05798. Et Amon 0526, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      19 Amon 0526 avait 01121 vingt 06242-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 deux 08147 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Meschullémeth 04922, fille 01323 de Haruts 02743, de Jotba 03192.
      24 Mais le peuple 05971 du pays 0776 frappa 05221 08686 tous ceux qui avaient conspiré 07194 08802 contre le roi 04428 Amon 0526 ; et le peuple 05971 du pays 0776 établit roi 04427 08686 Josias 02977, son fils 01121, à sa place.
      26 On l’enterra 06912 08799 dans son sépulcre 06900, dans le jardin 01588 d’Uzza 05798. Et Josias 02977, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Rois 22

      1 Josias 02977 avait 01121 huit 08083 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 trente 07970 et un 0259 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Jedida 03040, fille 01323 d’Adaja 05718, de Botskath 01218.
      3 La dix-huitième 08083 06240 année 08141 du roi 04428 Josias 02977, le roi 04428 envoya 07971 08804 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 Schaphan 08227, le secrétaire 05608 08802, fils 01121 d’Atsalia 0683, fils 01121 de Meschullam 04918. Il lui dit 0559 08800:
      12 Et le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 au sacrificateur 03548 Hilkija 02518, à Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, à Acbor 05907, fils 01121 de Michée 04320, à Schaphan 08227, le secrétaire 05608 08802, et à Asaja 06222, serviteur 05650 du roi 04428:
      14 Le sacrificateur 03548 Hilkija 02518, Achikam 0296, Acbor 05907, Schaphan 08227 et Asaja 06222, allèrent 03212 08799 auprès de la prophétesse 05031 Hulda 02468, femme 0802 de Schallum 07967, fils 01121 de Thikva 08616, fils 01121 de Harhas 02745, gardien 08104 08802 des vêtements 0899. Elle habitait 03427 08802 à Jérusalem 03389, dans l’autre quartier de la ville 04932. Après qu’ils lui eurent parlé 01696 08762,

      2 Rois 23

      6 Il sortit 03318 08686 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 l’idole d’Astarté 0842, qu’il transporta hors 02351 de Jérusalem 03389 vers le torrent 05158 de Cédron 06939 ; il la brûla 08313 08799 au torrent 05158 de Cédron 06939 et la réduisit 01854 08686 en poussière 06083, et il en jeta 07993 08686 la poussière 06083 sur les sépulcres 06913 des enfants 01121 du peuple 05971.
      10 Le roi souilla 02930 08765 Topheth 08612 dans la vallée 01516 des fils 01121 08675 01121 de Hinnom 02011, afin que personne 0376 ne fît plus passer 05674 08687 son fils 01121 ou sa fille 01323 par le feu 0784 en l’honneur de Moloc 04432.
      13 Le roi 04428 souilla 02930 08765 les hauts lieux 01116 qui étaient en face 06440 de Jérusalem 03389, sur la droite 03225 de la montagne 02022 de perdition 04889, et que Salomon 08010, roi 04428 d’Israël 03478, avait bâtis 01129 08804 à Astarté 06253, l’abomination 08251 des Sidoniens 06722, à Kemosch 03645, l’abomination 08251 de Moab 04124, et à Milcom 04445, l’abomination 08441 des fils 01121 d’Ammon 05983.
      15 Il renversa 05422 08804 aussi l’autel 04196 04196 qui était à Béthel 01008, et le haut lieu 01116 qu’avait fait 06213 08804 Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, qui avait fait pécher 02398 08689 Israël 03478 ; il brûla 08313 08799 le haut lieu 01116 01116 et le réduisit 01854 08689 en poussière 06083, et il brûla 08313 08804 l’idole 0842.
      30 Ses serviteurs 05650 l’emportèrent mort 04191 08801 sur un char 07392 08686 ; ils l’amenèrent 0935 08686 de Meguiddo 04023 à Jérusalem 03389, et ils l’enterrèrent 06912 08799 dans son sépulcre 06900. Et le peuple 05971 du pays 0776 prit 03947 08799 Joachaz 03059, fils 01121 de Josias 02977 ; ils l’oignirent 04886 08799, et le firent roi 04427 08686 à la place de son père 01.
      31 Joachaz 03059 avait 01121 vingt 06242-trois 07969 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 trois 07969 mois 02320 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Hamuthal 02537, fille 01323 de Jérémie 03414, de Libna 03841.
      34 Et Pharaon Néco 06549 établit roi 04427 08686 Eliakim 0471, fils 01121 de Josias 02977, à la place de Josias 02977, son père 01, et il changea 05437 08686 son nom 08034 en celui de Jojakim 03079. Il prit 03947 08804 Joachaz 03059, qui alla 0935 08799 en Egypte 04714 et y mourut 04191 08799.
      36 Jojakim 03079 avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 onze 0259 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Zebudda 02080, fille 01323 de Pedaja 06305, de Ruma 07316.

      2 Rois 24

      2 Alors l’Eternel 03068 envoya 07971 08762 contre Jojakim des troupes 01416 de Chaldéens 03778, des troupes 01416 de Syriens 0758, des troupes 01416 de Moabites 04124 et des troupes 01416 d’Ammonites 01121 05983 ; il les envoya 07971 08762 contre Juda 03063 pour le détruire 06 08687, selon la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait prononcée 01696 08765 par 03027 ses serviteurs 05650 les prophètes 05030.
      6 Jojakim 03079 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01. Et Jojakin 03078, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      8 Jojakin 03078 avait 01121 dix-huit 08083 06240 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 trois 07969 mois 02320 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Nehuschtha 05179, fille 01323 d’Elnathan 0494, de Jérusalem 03389.
      18 Sédécias 06667 avait 01121 vingt 06242 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 onze 0259 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Hamuthal 02537, fille 01323 de Jérémie 03414, de Libna 03841.

      2 Rois 25

      7 Les fils 01121 de Sédécias 06667 furent égorgés 07819 08804 en sa présence 05869 ; puis on creva 05786 08765 les yeux 05869 à Sédécias 06667, on le lia 0631 08799 avec des chaînes 05178 d’airain 05178, et on le mena 0935 08686 à Babylone 0894.
      22 Et Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, plaça le reste du peuple 05971, qu’il laissa 07604 08737 07604 08689 dans le pays 0776 de Juda 03063, sous le commandement 06485 08686 de Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227.
      23 Lorsque tous les chefs 08269 des troupes 02428 eurent appris 08085 08799, eux et leurs hommes 0582, que le roi 04428 de Babylone 0894 avait établi Guedalia 01436 pour gouverneur 06485 08689, ils se rendirent 0935 08799 auprès de Guedalia 01436 à Mitspa 04709, savoir Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, Seraja 08304, fils 01121 de Thanhumeth 08576, de Nethopha 05200, et Jaazania 02970, fils 01121 du Maacathien 04602, eux et leurs hommes 0582.
      25 Mais au septième 07637 mois 02320, Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, fils 01121 d’Elischama 0476, de la race 02233 royale 04410, vint 0935 08804, accompagné de dix 06235 hommes 0582, et ils frappèrent 05221 08686 mortellement 04191 08799 Guedalia 01436, ainsi que les Juifs 03064 et les Chaldéens 03778 qui étaient avec lui à Mitspa 04709.

      1 Chroniques 1

      5 Fils 01121 de Japhet 03315 : Gomer 01586, Magog 04031, Madaï 04074, Javan 03120, Tubal 08422, Méschec 04902 et Tiras 08494. -
      6 Fils 01121 de Gomer 01586 : Aschkenaz 0813, Diphat 07384 et Togarma 08425. —
      7 Fils 01121 de Javan 03120 : Elischa 0473, Tarsisa 08659, Kittim 03794 et Rodanim 01721.
      8 Fils 01121 de Cham 02526 : Cusch 03568, Mitsraïm 04714, Puth 06316 et Canaan 03667. —
      9 Fils 01121 de Cusch 03568 : Saba 05434, Havila 02341, Sabta 05454, Raema 07484 et Sabteca 05455. — Fils 01121 de Raema 07484 : Séba 07614 et Dedan 01719.
      17 Fils 01121 de Sem 08035 : Elam 05867, Assur 0804, Arpacschad 0775, Lud 03865 et Aram 0758 ; Uts 05780, Hul 02343, Guéter 01666 et Méschec 04902. —
      19 Il naquit 03205 08795 à Héber 05677 deux 08147 fils 01121 : le nom 08034 de l’un 0259 était Péleg 06389, parce que de son temps 03117 la terre 0776 fut partagée 06385 08738, et le nom 08034 de son frère 0251 était Jokthan 03355.
      23 Ophir 0211, Havila 02341 et Jobab 03103. Tous ceux-là furent fils 01121 de Jokthan 03355.
      28 Fils 01121 d’Abraham 085 : Isaac 03327 et Ismaël 03458.
      31 Jethur 03195, Naphisch 05305 et Kedma 06929. Ce sont là les fils 01121 d’Ismaël 03458.
      32 Fils 01121 de Ketura 06989, concubine 06370 d’Abraham 085. Elle enfanta 03205 08804 Zimran 02175, Jokschan 03370, Medan 04091, Madian 04080, Jischbak 03435 et Schuach 07744. — Fils 01121 de Jokschan 03370 : Séba 07614 et Dedan 01719. —
      33 Fils 01121 de Madian 04080 : Epha 05891, Epher 06081, Hénoc 02585, Abida 028 et Eldaa 0420. — Ce sont là tous les fils 01121 de Ketura 06989.
      34 Abraham 085 engendra 03205 08686 Isaac 03327. Fils 01121 d’Isaac 03327 : Esaü 06215 et Israël 03478.
      35 Fils 01121 d’Esaü 06215 : Eliphaz 0464, Reuel 07467, Jeusch 03266, Jaelam 03281 et Koré 07141. —
      36 Fils 01121 d’Eliphaz 0464 : Théman 08487, Omar 0201, Tsephi 06825, Gaetham 01609, Kenaz 07073, Thimna 08555 et Amalek 06002. —
      37 Fils 01121 de Reuel 07467 : Nahath 05184, Zérach 02226, Schamma 08048 et Mizza 04199.
      38 Fils 01121 de Séir 08165 : Lothan 03877, Schobal 07732, Tsibeon 06649, Ana 06034, Dischon 01787, Etser 0687 et Dischan 01789. -
      39 Fils 01121 de Lothan 03877 : Hori 02753 et Homam 01950. Sœur 0269 de Lothan 03877 : Thimna 08555. —
      40 Fils 01121 de Schobal 07732 : Aljan 05935, Manahath 04506, Ebal 05858, Schephi 08195 et Onam 0208. — Fils 01121 de Tsibeon 06649: Ajja 0345 et Ana 06034. —
      41 Fils 01121 d’Ana 06034 : Dischon 01787. Fils 01121 de Dischon 01787 : Hamran 02566, Eschban 0790, Jithran 03506 et Keran 03763. -
      42 Fils 01121 d’Etser 0687 : Bilhan 01092, Zaavan 02190 et Jaakan 03292. — Fils 01121 de Dischan 01789 : Uts 05780 et Aran 0765. -
      43 Voici les rois 04428 qui ont régné 04427 08804 dans le pays 0776 d’Edom 0123, avant 06440 qu’un roi 04428 régnât 04427 08800 sur les enfants 01121 d’Israël 03478. — Béla 01106, fils 01121 de Beor 01160 ; et le nom 08034 de sa ville 05892 était Dinhaba 01838. —
      44 Béla 01106 mourut 04191 08799 ; et Jobab 03103, fils 01121 de Zérach 02226, de Botsra 01224, régna 04427 08799 à sa place. —
      46 Huscham 02367 mourut 04191 08799 ; et Hadad 01908, fils 01121 de Bedad 0911, régna 04427 08799 à sa place. C’est lui qui frappa 05221 08688 Madian 04080 dans les champs 07704 de Moab 04124. Le nom 08034 de sa ville 05892 était Avith 05762. —
      49 Saül 07586 mourut 04191 08799 ; et Baal-Hanan 01177, fils 01121 d’Acbor 05907, régna 04427 08799 à sa place. —

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils 01121 d’Israël 03478. Ruben 07205, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063, Issacar 03485, Zabulon 02074,
      3 Fils 01121 de Juda 03063 : Er 06147, Onan 0209, Schéla 07956 ; ces trois 07969 lui naquirent 03205 08738 de la fille 01323 de Schua 07774 08677 01340, la Cananéenne 03669. Er 06147, premier-né 01060 de Juda 03063, était méchant 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, qui le fit mourir 04191 08686.
      4 Tamar 08559, belle-fille 03618 de Juda, lui enfanta 03205 08804 Pérets 06557 et Zérach 02226. Total des fils 01121 de Juda 03063: cinq 02568.
      5 Fils 01121 de Pérets 06557 : Hetsron 02696 et Hamul 02538.
      6 Fils 01121 de Zérach 02226 : Zimri 02174, Ethan 0387, Héman 01968, Calcol 03633 et Dara 01873. En tout : cinq 02568. —
      7 Fils 01121 de Carmi 03756 : Acar 05917, qui troubla 05916 08802 Israël 03478 lorsqu’il commit une infidélité 04603 08804 au sujet des choses dévouées par interdit 02764. —
      8 Fils 01121 d’Ethan 0387 : Azaria 05838.
      9 Fils 01121 qui naquirent 03205 08738 à Hetsron 02696 : Jerachmeel 03396, Ram 07410 et Kelubaï 03621.
      10 Ram 07410 engendra 03205 08689 Amminadab 05992. Amminadab 05992 engendra 03205 08689 Nachschon 05177, prince 05387 des fils 01121 de Juda 03063.
      16 Leurs sœurs 0269 étaient : Tseruja 06870 et Abigaïl 026. Fils 01121 de Tseruja 06870 : Abischaï 052, Joab 03097 et Asaël 06214, trois 07969.
      18 Caleb 03612, fils 01121 de Hetsron 02696, eut des enfants 03205 08689 d 0854’Azuba 05806, sa femme 0802, et de Jerioth 03408. Voici les fils 01121 qu’il eut d’Azuba : Jéscher 03475, Schobab 07727 et Ardon 0715.
      21 Ensuite 0310, Hetsron 02696 alla 0935 08804 vers la fille 01323 de Makir 04353, père 01 de Galaad 01568, et il avait 01121 soixante 08346 ans 08141 lorsqu’il la prit 03947 08804 ; elle lui enfanta 03205 08799 Segub 07687.
      23 Les Gueschuriens 01650 et les Syriens 0758 leur prirent 03947 08799 les bourgs 02333 de Jaïr 02971 avec Kenath 07079 et les villes 01323 de son ressort, soixante 08346 villes 05892. Tous ceux-là étaient fils 01121 de Makir 04353, père 01 de Galaad 01568.
      25 Les fils 01121 de Jerachmeel 03396, premier-né 01060 de Hetsron 02696, furent : Ram 07410, le premier-né 01060, Buna 0946, Oren 0767 et Otsem 0684, nés d’Achija 0281.
      27 Les fils 01121 de Ram 07410, premier-né 01060 de Jerachmeel 03396, furent : Maats 04619, Jamin 03226 et Eker 06134. —
      28 Les fils 01121 d’Onam 0208 furent : Schammaï 08060 et Jada 03047. Fils 01121 de Schammaï 08060 : Nadab 05070 et Abischur 051.
      30 Fils 01121 de Nadab 05070 : Séled 05540 et Appaïm 0649. Séled 05540 mourut 04191 08799 sans fils 01121.
      31 Fils 01121 d’Appaïm 0649 : Jischeï 03469. Fils 01121 de Jischeï 03469 : Schéschan 08348. Fils 01121 de Schéschan 08348 : Achlaï 0304. —
      32 Fils 01121 de Jada 03047, frère 0251 de Schammaï 08060 : Jéther 03500 et Jonathan 03129. Jéther 03500 mourut 04191 08799 sans fils 01121.
      33 Fils 01121 de Jonathan 03129 : Péleth 06431 et Zara 02117. — Ce sont là les fils 01121 de Jerachmeel 03396. —
      34 Schéschan 08348 n’eut point de fils 01121, mais il eut des filles 01323. Schéschan 08348 avait un esclave 05650 égyptien 04713 nommé 08034 Jarcha 03398.
      42 Fils 01121 de Caleb 03612, frère 0251 de Jerachmeel 03396 : Méscha 04337, son premier-né 01060, qui fut père 01 de Ziph 02128, et les fils 01121 de Maréscha 04762, père 01 d’Hébron 02275.
      43 Fils 01121 d’Hébron 02275 : Koré 07141, Thappuach 08599, Rékem 07552 et Schéma 08087.
      45 Fils 01121 de Schammaï 08060 : Maon 04584 ; et Maon 04584, père 01 de Beth-Tsur 01049.
      47 Fils 01121 de Jahdaï 03056 : Réguem 07276, Jotham 03147, Guéschan 01529, Péleth 06404, Epha 05891 et Schaaph 08174.
      50 Ceux-ci furent fils 01121 de Caleb 03612 : Schobal 07732, fils 01121 de Hur 02354, premier-né 01060 d’Ephrata 0672, et père 01 de Kirjath-Jearim 07157 ;
      52 Les fils 01121 de Schobal 07732, père 01 de Kirjath-Jearim 07157, furent : Haroé 07204, Hatsi 02677-Hammenuhoth 02679.
      54 Fils 01121 de Salma 08007 : Bethléhem 01035 et les Nethophatiens 05200, Athroth 05852-Beth-Joab 05854, Hatsi 02677-Hammanachthi 02680, les Tsoreïens 06882 ;

      1 Chroniques 3

      1 Voici les fils 01121 de David 01732, qui lui naquirent 03205 08738 à Hébron 02275. Le premier-né 01060, Amnon 0550, d’Achinoam 0293 de Jizreel 03159 ; le second 08145, Daniel 01840, d’Abigaïl 026 de Carmel 03762 ;
      2 le troisième 07992, Absalom 053, fils 01121 de Maaca 04601, fille 01323 de Talmaï 08526, roi 04428 de Gueschur 01650 ; le quatrième 07243, Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294 ;
      9 Ce sont là tous les fils 01121 de David 01732, outre les fils 01121 des concubines 06370. Et Tamar 08559 était leur sœur 0269.
      10 Fils 01121 de Salomon 08010 : Roboam 07346. Abija 029, son fils 01121 ; Asa 0609, son fils 01121 ; Josaphat 03092, son fils 01121 ;
      11 Joram 03141, son fils 01121 ; Achazia 0274, son fils 01121 ; Joas 03101, son fils 01121 ;
      12 Amatsia 0558, son fils 01121 ; Azaria 05838, son fils 01121 ; Jotham 03147, son fils 01121 ;
      13 Achaz 0271, son fils 01121 ; Ezéchias 02396, son fils 01121 ; Manassé 04519, son fils 01121 ;
      14 Amon 0526, son fils 01121 ; Josias 02977, son fils 01121.
      15 Fils 01121 de Josias 02977 : le premier-né 01060, Jochanan 03110 ; le second 08145, Jojakim 03079 ; le troisième 07992, Sédécias 06667 ; le quatrième 07243, Schallum 07967.
      16 Fils 01121 de Jojakim 03079 : Jéconias 03204, son fils 01121 ; Sédécias 06667, son fils 01121.
      17 Fils 01121 de Jéconias 03204 : Assir 0617, dont le fils 01121 fut Schealthiel 07597,
      19 Fils 01121 de Pedaja 06305 : Zorobabel 02216 et Schimeï 08096. Fils 01121 de Zorobabel 02216 : Meschullam 04918 et Hanania 02608 ; Schelomith 08019, leur sœur 0269 ;
      21 Fils 01121 de Hanania 02608 : Pelathia 06410 et Esaïe 03470 ; les fils 01121 de Rephaja 07509, les fils 01121 d’Arnan 0770, les fils 01121 d’Abdias 05662, les fils 01121 de Schecania 07935.
      22 Fils 01121 de Schecania 07935 : Schemaeja 08098. Fils 01121 de Schemaeja 08098 : Hattusch 02407, Jigueal 03008, Bariach 01282, Nearia 05294 et Schaphath 08202, six 08337.
      23 Fils 01121 de Nearia 05294 : Eljoénaï 0454, Ezéchias 02396 et Azrikam 05840, trois 07969.
      24 Fils 01121 d’Eljoénaï 0454 : Hodavia 01939, Eliaschib 0475, Pelaja 06411, Akkub 06126, Jochanan 03110, Delaja 01806 et Anani 06054, sept 07651.

      1 Chroniques 4

      1 Fils 01121 de Juda 03063 : Pérets 06557, Hetsron 02696, Carmi 03756, Hur 02354 et Schobal 07732.
      2 Reaja 07211, fils 01121 de Schobal 07732, engendra 03205 08689 Jachath 03189 ; Jachath 03189 engendra 03205 08689 Achumaï 0267 et Lahad 03855. Ce sont les familles 04940 des Tsoreathiens 06882.
      4 Penuel 06439 était père 01 de Guedor 01446, et Ezer 05829 père 01 de Huscha 02364. Ce sont là les fils 01121 de Hur 02354, premier-né 01060 d’Ephrata 0672, père 01 de Bethléhem 01035.
      6 Naara 05292 lui enfanta 03205 08799 Achuzzam 0275, Hépher 02660, Thémeni 08488 et Achaschthari 0326 : ce sont là les fils 01121 de Naara 05292.
      7 Fils 01121 de Hélea 02458 : Tséreth 06889, Tsochar 06714 08676 03328 et Ethnan 0869.
      8 Kots 06976 engendra 03205 08689 Anub 06036 et Hatsobéba 06637, et les familles 04940 d’Acharchel 0316, fils 01121 d’Harum 02037.
      13 Fils 01121 de Kenaz 07073 : Othniel 06274 et Seraja 08304. Fils 01121 d’Othniel 06274 : Hathath 02867.
      15 Fils 01121 de Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312 : Iru 05900, Ela 0425 et Naam 05277, et les fils 01121 d’Ela 0425, et Kenaz 07073.
      16 Fils 01121 de Jehalléleel 03094 : Ziph 02128, Zipha 02129, Thirja 08493 et Asareel 0840.
      17 Fils 01121 d’Esdras 05834 : Jéther 03500, Méred 04778, Epher 06081 et Jalon 03210. La femme de Méred enfanta 02029 08799 Miriam 04813, Schammaï 08060, et Jischbach 03431, père 01 d’Eschthemoa 0851.
      18 Sa femme 0802, la Juive 03057, enfanta 03205 08804 Jéred 03382, père 01 de Guedor 01446, Héber 02268, père 01 de Soco 07755, et Jekuthiel 03354, père 01 de Zanoach 02182. Ceux-là sont les fils 01121 de Bithja 01332, fille 01323 de Pharaon 06547, que Méred 04778 prit 03947 08804 pour femme.
      19 Fils 01121 de la femme 0802 d’Hodija 01940, sœur 0269 de Nacham 05163 : le père 01 de Kehila 07084, le Garmien 01636, et Eschthemoa 0851, le Maacathien 04602.
      20 Fils 01121 de Simon 07889 : Amnon 0550, Rinna 07441, Ben-Hanan 01135 et Thilon 08436. Fils 01121 de Jischeï 03469 : Zocheth 02105 et Ben-Zocheth 01132.
      21 Fils 01121 de Schéla 07956, fils 01121 de Juda 03063 : Er 06147, père 01 de Léca 03922, Laeda 03935, père 01 de Maréscha 04762, et les familles 04940 de la maison 01004 où l’on travaille 05656 le byssus 0948, de la maison 01004 d’Aschbéa 0791,
      24 Fils 01121 de Siméon 08095 : Nemuel 05241, Jamin 03226, Jarib 03402, Zérach 02226, Saül 07586.
      25 Fils 01121 de Saül : Schallum 07967. Mibsam 04017, son fils 01121 ; Mischma 04927, son fils 01121.
      26 Fils 01121 de Mischma 04927 : Hammuel 02536, son fils 01121. Zaccur 02139, son fils 01121 ; Schimeï 08096, son fils 01121.
      27 Schimeï 08096 eut seize 08337 06240 fils 01121 et six 08337 filles 01323. Ses frères 0251 n’eurent pas beaucoup 07227 de fils 01121. Et toutes leurs familles 04940 ne se multiplièrent 07235 08689 pas autant que les fils 01121 de Juda 03063.
      34 Meschobab 04877 ; Jamlec 03230 ; Joscha 03144, fils 01121 d’Amatsia 0558 ;
      35 Joël 03100 ; Jéhu 03058, fils 01121 de Joschibia 03143, fils 01121 de Seraja 08304, fils 01121 d’Asiel 06221 ;
      37 Ziza 02124, fils 01121 de Schipheï 08230, fils 01121 d’Allon 0438, fils 01121 de Jedaja 03042, fils 01121 de Schimri 08113, fils 01121 de Schemaeja 08098.
      42 Il y eut aussi des fils 01121 de Siméon 08095 qui allèrent 01980 08804 à la montagne 02022 de Séir 08165, au nombre de cinq 02568 cents 03967 hommes 0582. Ils avaient à leur tête 07218 Pelathia 06410, Nearia 05294, Rephaja 07509 et Uziel 05816, fils 01121 de Jischeï 03469.

      1 Chroniques 5

      1 Fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478. — Car il était le premier-né 01060 ; mais, parce qu’il souilla 02490 08763 la couche 03326 de son père 01, son droit d’aînesse 01062 fut donné 05414 08738 aux fils 01121 de Joseph 03130, fils 01121 d’Israël 03478 ; toutefois Joseph ne dut pas être enregistré 03187 08692 dans les généalogies comme premier-né 01062.
      3 Fils 01121 de Ruben 07205, premier-né 01060 d’Israël 03478 : Hénoc 02585, Pallu 06396, Hetsron 02696 et Carmi 03756.
      4 Fils 01121 de Joël 03100 : Schemaeja 08098, son fils 01121 ; Gog 01463, son fils 01121 ; Schimeï 08096, son fils 01121 ;
      5 Michée 04318, son fils 01121 ; Reaja 07211, son fils 01121 ; Baal 01168, son fils 01121 ;
      6 Beéra 0880, son fils 01121, que Tilgath-Pilnéser 08407, roi 04428 d’Assyrie 0804, emmena 01540 08689 captif : il était prince 05387 des Rubénites 07206.
      8 Béla 01106, fils 01121 d’Azaz 05811, fils 01121 de Schéma 08087, fils 01121 de Joël 03100. Béla habitait 03427 08802 à Aroër 06177, et jusqu’à Nebo 05015 et à Baal-Meon 01186 ;
      11 Les fils 01121 de Gad 01410 habitaient 03427 08804 vis-à-vis d’eux, dans le pays 0776 de Basan 01316, jusqu’à Salca 05548.
      14 Voici les fils 01121 d’Abichaïl 032, fils 01121 de Huri 02359, fils 01121 de Jaroach 03386, fils 01121 de Galaad 01568, fils 01121 de Micaël 04317, fils 01121 de Jeschischaï 03454, fils 01121 de Jachdo 03163, fils 01121 de Buz 0938 ;
      15 Achi 0277, fils 01121 d’Abdiel 05661, fils 01121 de Guni 01476, était chef 07218 des maisons 01004 de leurs pères 01.
      18 Les fils 01121 de Ruben 07205, les Gadites 01425 et la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519 avaient de vaillants 02428 hommes 0582, portant 05375 08802 le bouclier 04043 et l’épée 02719, tirant 01869 08802 de l’arc 07198, et exercés 03925 08803 à la guerre 04421, au nombre de quarante 0705-quatre 0702 mille 0505 sept 07651 cent 03967 soixante 08346, en état d’aller 03318 08802 à l’armée 06635.
      23 Les fils 01121 de la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519 habitaient 03427 08804 dans le pays 0776, depuis Basan 01316 jusqu’à Baal-Hermon 01179 et à Senir 08149, et à la montagne 02022 d’Hermon 02768 ; ils étaient nombreux 07235 08804.

      1 Chroniques 6

      1 Fils 01121 de Lévi 03878 : Guerschom 01648, Kehath 06955 et Merari 04847.
      2 Fils 01121 de Kehath 06955 : Amram 06019, Jitsehar 03324, Hébron 02275 et Uziel 05816.
      3 Fils 01121 d’Amram 06019 : Aaron 0175 et Moïse 04872 ; et Marie 04813. Fils 01121 d’Aaron 0175 : Nadab 05070, Abihu 030, Eléazar 0499 et Ithamar 0385.
      16 Fils 01121 de Lévi 03878 : Guerschom 01647, Kehath 06955 et Merari 04847.
      17 Voici les noms 08034 des fils 01121 de Guerschom 01647 : Libni 03845 et Schimeï 08096.
      18 Fils 01121 de Kehath 06955 : Amram 06019, Jitsehar 03324, Hébron 02275 et Uziel 05816.
      19 Fils 01121 de Merari 04847 : Machli 04249 et Muschi 04187. — Ce sont là les familles 04940 de Lévi 03881, selon leurs pères 01.
      20 De Guerschom 01647 : Libni 03845, son fils 01121 ; Jachath 03189, son fils 01121 ; Zimma 02155, son fils 01121 ;
      21 Joach 03098, son fils 01121 ; Iddo 05714, son fils 01121 ; Zérach 02226, son fils 01121 ; Jeathraï 02979, son fils 01121.
      22 Fils 01121 de Kehath 06955 : Amminadab 05992, son fils 01121 ; Koré 07141, son fils 01121 ; Assir 0617, son fils 01121 ;
      23 Elkana 0511, son fils 01121 ; Ebjasaph 043, son fils 01121 ; Assir 0617, son fils 01121 ;
      24 Thachath 08480, son fils 01121 ; Uriel 0222, son fils 01121 ; Ozias 05818, son fils 01121 ; Saül 07586, son fils 01121.
      25 Fils 01121 d’Elkana 0511 : Amasaï 06022 et Achimoth 0287 ;
      26 Elkana 0511, son fils 01121 ; Elkana 0511 Tsophaï 06689, son fils 01121 ; Nachath 05184, son fils 01121 ;
      27 Eliab 0446, son fils 01121 ; Jerocham 03395, son fils 01121 ; Elkana 0511, son fils 01121 ;
      28 et les fils 01121 de Samuel 08050, le premier-né 01060 Vaschni 02059 et Abija 029.
      29 Fils 01121 de Merari 04847 : Machli 04249 ; Libni 03845, son fils 01121 ; Schimeï 08096, son fils 01121 ; Uzza 05798, son fils 01121 ;
      30 Schimea 08092, son fils 01121 ; Hagguija 02293, son fils 01121 ; Asaja 06222, son fils 01121.
      33 Voici ceux qui officiaient 05975 08802 avec leurs fils 01121. — D’entre les fils 01121 des Kehathites 06956 : Héman 01968, le chantre 07891 08789, fils 01121 de Joël 03100, fils 01121 de Samuel 08050,
      34 fils 01121 d’Elkana 0511, fils 01121 de Jerocham 03395, fils 01121 d’Eliel 0447, fils 01121 de Thoach 08430,
      35 fils 01121 de Tsuph 06689, fils 01121 d’Elkana 0511, fils 01121 de Machath 04287, fils 01121 d’Amasaï 06022,
      36 fils 01121 d’Elkana 0511, fils 01121 de Joël 03100, fils 01121 d’Azaria 05838, fils 01121 de Sophonie 06846,
      37 fils 01121 de Thachath 08480, fils 01121 d’Assir 0617, fils 01121 d’Ebjasaph 043, fils 01121 de Koré 07141,
      38 fils 01121 de Jitsehar 03324, fils 01121 de Kehath 06955, fils 01121 de Lévi 03878, fils 01121 d’Israël 03478. —
      39 Son frère 0251 Asaph 0623, qui se tenait 05975 08802 à sa droite 03225, Asaph 0623, fils 01121 de Bérékia 01296, fils 01121 de Schimea 08092,
      40 fils 01121 de Micaël 04317, fils 01121 de Baaséja 01202, fils 01121 de Malkija 04441,
      41 fils 01121 d’Ethni 0867, fils 01121 de Zérach 02226, fils 01121 d’Adaja 05718,
      42 fils 01121 d’Ethan 0387, fils 01121 de Zimma 02155, fils 01121 de Schimeï 08096,
      43 fils 01121 de Jachath 03189, fils 01121 de Guerschom 01647, fils 01121 de Lévi 03878. —
      44 Fils 01121 de Merari 04847, leurs frères 0251, à la gauche 08040 ; Ethan 0387, fils 01121 de Kischi 07029, fils 01121 d’Abdi 05660, fils 01121 de Malluc 04409,
      45 fils 01121 de Haschabia 02811, fils 01121 d’Amatsia 0558, fils 01121 de Hilkija 02518,
      46 fils 01121 d’Amtsi 0557, fils 01121 de Bani 01137, fils 01121 de Schémer 08106,
      47 fils 01121 de Machli 04249, fils 01121 de Muschi 04187, fils 01121 de Merari 04847, fils 01121 de Lévi 03878.
      49 Aaron 0175 et ses fils 01121 offraient 06999 08688 les sacrifices sur l’autel 04196 des holocaustes 05930 et l’encens 07004 sur l’autel 04196 des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions 04399 dans le lieu très 06944 saint 06944, et faisaient l’expiation 03722 08763 pour Israël 03478, selon tout ce qu’avait ordonné 06680 08765 Moïse 04872, serviteur 05650 de Dieu 0430.
      50 Voici les fils 01121 d’Aaron 0175 : Eléazar 0499, son fils 01121 ; Phinées 06372, son fils 01121 : Abischua 050, son fils 01121 ;
      51 Bukki 01231, son fils 01121 ; Uzzi 05813, son fils 01121 ; Zerachja 02228, son fils 01121 ;
      52 Merajoth 04812, son fils 01121 ; Amaria 0568, son fils 01121 ; Achithub 0285, son fils 01121 ;
      53 Tsadok 06659, son fils 01121 ; Achimaats 0290, son fils 01121.
      54 Voici leurs habitations 04186, selon leurs enclos 02918, dans les limites 01366 qui leur furent assignées. Aux fils 01121 d’Aaron 0175 de la famille 04940 des Kehathites 06956, indiqués les premiers par le sort 01486,
      56 mais le territoire 07704 de la ville 05892 et ses villages 02691 furent accordés 05414 08804 à Caleb 03612, fils 01121 de Jephunné 03312.
      57 Aux fils 01121 d’Aaron 0175 on donna 05414 08804 la ville 05892 de refuge 04733 Hébron 02275, Libna 03841 et sa banlieue 04054, Jatthir 03492, Eschthemoa 0851 et sa banlieue 04054,
      61 Les autres 03498 08737 fils 01121 de Kehath 06955 eurent par le sort 01486 dix 06235 villes 05892 des familles 04940 de la tribu 04294 d’Ephraïm, de la tribu 04276 de Dan et de la demi 02677-tribu 04294 de Manassé 04519.
      62 Les fils 01121 de Guerschom 01647, d’après leurs familles 04940, eurent treize 07969 06240 villes 05892 de la tribu 04294 d’Issacar 03485, de la tribu 04294 d’Aser 0836, de la tribu 04294 de Nephthali 05321 et de la tribu 04294 de Manassé 04519 en Basan 01316.
      63 Les fils 01121 de Merari 04847, d’après leurs familles 04940, eurent par le sort 01486 douze 08147 06240 villes 05892 de la tribu 04294 de Ruben 07205, de la tribu 04294 de Gad 01410 et de la tribu 04294 de Zabulon 02074.
      64 Les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 05414 08799 aux Lévites 03881 les villes 05892 et leurs banlieues 04054.
      65 Ils donnèrent 05414 08799 par le sort 01486, de la tribu 04294 des fils 01121 de Juda 03063, de la tribu 04294 des fils 01121 de Siméon 08095 et de la tribu 04294 des fils 01121 de Benjamin 01144, ces villes 05892 qu’ils désignèrent 07121 08799 nominativement 08034.
      66 Et pour les autres familles 04940 des fils 01121 de Kehath 06955 les villes 05892 de leur territoire 01366 furent de la tribu 04294 d’Ephraïm 0669.
      70 et de la demi 04276-tribu 04294 de Manassé 04519, Aner 06063 et sa banlieue 04054, et Bileam 01109 et sa banlieue 04054, pour la famille 04940 des autres 03498 08737 fils 01121 de Kehath 06955.
      71 On donna aux fils 01121 de Guerschom 01647 : de la famille 04940 de la demi 02677-tribu 04294 de Manassé 04519, Golan 01474 en Basan 01316 et sa banlieue 04054, et Aschtaroth 06252 et sa banlieue 04054 ;
      77 On donna au reste 03498 08737 des Lévites, aux fils 01121 de Merari 04847 : de la tribu 04294 de Zabulon 02074, Rimmono 07417 et sa banlieue 04054, et Thabor 08396 et sa banlieue 04054 ;

      1 Chroniques 7

      1 Fils 01121 d’Issacar 03485 : Thola 08439, Pua 06312, Jaschub 03437 et Schimron 08110, quatre 0702.
      2 Fils 01121 de Thola 08439 : Uzzi 05813, Rephaja 07509, Jeriel 03400, Jachmaï 03181, Jibsam 03005 et Samuel 08050, chefs 07218 des maisons 01004 de leurs pères 01, de Thola 08439, vaillants 01368 02428 hommes dans leurs générations 08435 ; leur nombre 04557, du temps 03117 de David 01732, était de vingt 06242-deux 08147 mille 0505 six 08337 cents 03967.
      3 Fils 01121 d’Uzzi 05813 : Jizrachja 03156. Fils 01121 de Jizrachja 03156 : Micaël 04317, Abdias 05662, Joël 03100, Jischija 03449, en tout cinq 02568 chefs 07218 ;
      4 ils avaient avec eux, selon leurs générations 08435, selon les maisons 01004 de leurs pères 01, trente 07970-six 08337 mille 0505 hommes de troupes 01416 armées 06635 pour la guerre 04421, car ils avaient beaucoup 07235 08689 de femmes 0802 et de fils 01121.
      7 Fils 01121 de Béla 01106 : Etsbon 0675, Uzzi 05813, Uziel 05816, Jerimoth 03406 et Iri 05901, cinq 02568 chefs 07218 des maisons 01004 de leurs pères 01, hommes vaillants 01368 02428, et enregistrés dans les généalogies 03187 08692 au nombre de vingt 06242-deux 08147 mille 0505 trente 07970-quatre 0702. —
      8 Fils 01121 de Béker 01071 : Zemira 02160, Joasch 03135, Eliézer 0461, Eljoénaï 0454, Omri 06018, Jerémoth 03406, Abija 029, Anathoth 06068 et Alameth 05964, tous ceux-là fils 01121 de Béker 01071,
      10 Fils 01121 de Jediaël 03043 : Bilhan 01092. Fils 01121 de Bilhan 01092 : Jeusch 03274, Benjamin 01144, Ehud 0164, Kenaana 03668, Zéthan 02133, Tarsis 08659 et Achischachar 0300,
      11 tous ceux-là fils 01121 de Jediaël 03043, chefs 07218 des maisons de leurs pères 01, hommes vaillants 01368 02428 au nombre de dix-sept 07651 06240 mille 0505 deux cents 03967, en état de porter 03318 08802 les armes 06635 et d’aller à la guerre 04421.
      12 Schuppim 08206 et Huppim 02650, fils 01121 d’Ir 05893 ; Huschim 02366, fils 01121 d’Acher 0313.
      13 Fils 01121 de Nephthali 05321 : Jahtsiel 03185, Guni 01476, Jetser 03337 et Schallum 07967, fils 01121 de Bilha 01090.
      14 Fils 01121 de Manassé 04519 : Asriel 0844, qu’enfanta 03205 08804 sa concubine 06370 syrienne 0761 ; elle enfanta 03205 08804 Makir 04353, père 01 de Galaad 01568.
      16 Maaca 04601, femme 0802 de Makir 04353, enfanta 03205 08799 un fils 01121, et l’appela 07121 08799 du nom 08034 de Péresch 06570 ; le nom 08034 de son frère 0251 était Schéresch 08329, et ses fils 01121 étaient Ulam 0198 et Rékem 07552.
      17 Fils 01121 d’Ulam 0198 : Bedan 0917. Ce sont là les fils 01121 de Galaad 01568, fils 01121 de Makir 04353, fils 01121 de Manassé 04519.
      19 Les fils 01121 de Schemida 08061 étaient : Achjan 0291, Sichem 07928, Likchi 03949 et Aniam 0593.
      20 Fils 01121 d’Ephraïm 0669 : Schutélach 07803 ; Béred 01260, son fils 01121 ; Thachath 08480, son fils 01121 ; Eleada 0497, son fils 01121 ; Thachath 08480, son fils 01121 ;
      21 Zabad 02066, son fils 01121 ; Schutélach 07803, son fils 01121 ; Ezer 05827 et Elead 0496. Les hommes 0582 de Gath 01661, nés 03205 08737 dans le pays 0776, les tuèrent 02026 08804, parce qu’ils étaient descendus 03381 08804 pour prendre 03947 08800 leurs troupeaux 04735.
      23 Puis il alla 0935 08799 vers sa femme 0802, et elle conçut 02029 08799 et enfanta 03205 08799 un fils 01121 ; il l’appela 07121 08799 du nom 08034 de Beria 01283, parce que le malheur 07451 était dans sa maison 01004.
      25 Réphach 07506, son fils 01121, et Réscheph 07566 ; Thélach 08520, son fils 01121 ; Thachan 08465, son fils 01121 ;
      26 Laedan 03936, son fils 01121 ; Ammihud 05989, son fils 01121 ; Elischama 0476, son fils 01121 ;
      27 Nun 05126, son fils 01121 ; Josué 03091, son fils 01121.
      29 Les fils 01121 de Manassé 04519 possédaient 03027 Beth-Schean 01052 et les villes 01323 de son ressort, Thaanac 08590 et les villes 01323 de son ressort, Meguiddo 04023 et les villes 01323 de son ressort, Dor 01756 et les villes 01323 de son ressort. Ce fut dans ces villes qu’habitèrent 03427 08804 les fils 01121 de Joseph 03130, fils 01121 d’Israël 03478.
      30 Fils 01121 d’Aser 0836 : Jimna 03232, Jischva 03440, Jischvi 03438 et Beria 01283 ; et Sérach 08294, leur sœur 0269.
      31 Fils 01121 de Beria 01283 : Héber 02268 et Malkiel 04439. Malkiel fut père 01 de Birzavith 01269.
      33 Fils 01121 de Japhleth 03310 : Pasac 06457, Bimhal 01118 et Aschvath 06220. Ce sont là les fils 01121 de Japhleth 03310. —
      34 Fils 01121 de Schamer 08106 : Achi 0277, Rohega 07303, Hubba 03160 et Aram 0758. —
      35 Fils 01121 d’Hélem 01987, son frère 0251 : Tsophach 06690, Jimna 03234, Schélesch 08028 et Amal 06000.
      36 Fils 01121 de Tsophach 06690 : Suach 05477, Harnépher 02774, Schual 07777, Béri 01275, Jimra 03236,
      38 Fils 01121 de Jéther 03500 : Jephunné 03312, Pispa 06462 et Ara 0690.
      39 Fils 01121 d’Ulla 05925 : Arach 0733, Hanniel 02592 et Ritsja 07525. —
      40 Tous ceux-là étaient fils 01121 d’Aser 0836, chefs 07218 des maisons 01004 de leurs pères 01, hommes d’élite 01305 08803 et vaillants 01368 02428, chefs 07218 des princes 05387, enregistrés 04557 03187 08692 au nombre de vingt 06242-six 08337 mille 0505 hommes 0582, en état de porter les armes 06635 et d’aller à la guerre 04421.

      1 Chroniques 8

      3 Les fils 01121 de Béla 01106 furent : Addar 0146, Guéra 01617, Abihud 031,
      6 Voici les fils 01121 d’Echud 0261, qui étaient chefs 07218 de famille 01 parmi les habitants 03427 08802 de Guéba 01387, et qui les transportèrent 01540 08686 à Manachath 04506:
      10 Jeuts 03263, Schocja 07634 et Mirma 04821. Ce sont là ses fils 01121, chefs 07218 de famille 01.
      12 Fils 01121 d’Elpaal 0508 : Eber 05677, Mischeam 04936, et Schémer 08106, qui bâtit 01129 08804 Ono 0207, Lod 03850 et les villes 01323 de son ressort.
      16 Micaël 04317, Jischpha 03472 et Jocha 03109 étaient fils 01121 de Beria 01283. —
      18 Jischmeraï 03461, Jizlia 03152 et Jobab 03103 étaient fils 01121 d’Elpaal 0508. —
      21 Adaja 05718, Beraja 01256 et Schimrath 08119 étaient fils 01121 de Schimeï 08096. —
      25 Jiphdeja 03301 et Penuel 06439 étaient fils 01121 de Schaschak 08349. —
      27 Jaaréschia 03298, Elija 0452 et Zicri 02147 étaient fils 01121 de Jerocham 03395. —
      30 Abdon 05658, son fils 01121 premier-né 01060, puis Tsur 06698, Kis 07027, Baal 01168, Nadab 05070,
      34 Fils 01121 de Jonathan 03083 : Merib-Baal 04807. Merib-Baal 04807 engendra 03205 08689 Michée 04318.
      35 Fils 01121 de Michée 04318 : Pithon 06377, Mélec 04429, Thaeréa 08390 et Achaz 0271.
      37 Motsa 04162 engendra 03205 08689 Binea 01150. Rapha 07498, son fils 01121 ; Eleasa 0501, son fils 01121 ; Atsel 0682, son fils 01121 ;
      38 Atsel 0682 eut six 08337 fils 01121, dont voici les noms 08034: Azrikam 05840, Bocru 01074, Ismaël 03458, Schearia 08187, Abdias 05662 et Hanan 02605. Tous ceux-là étaient fils 01121 d’Atsel 0682. —
      39 Fils 01121 d’Eschek 06232, son frère 0251 : Ulam 0198, son premier-né 01060, Jeusch 03266 le second 08145, et Eliphéleth 0467 le troisième 07992.
      40 Les fils 01121 d’Ulam 0198 furent de vaillants 01368 02428 hommes 0582, tirant 01869 08802 de l’arc 07198 ; et ils eurent beaucoup 07235 08688 de fils 01121 et de petits-fils 01121 01121, cent 03967 cinquante 02572. Tous ceux-là sont des fils 01121 de Benjamin 01144.

      1 Chroniques 9

      3 A Jérusalem 03389 habitaient 03427 08804 des fils 01121 de Juda 03063, des fils 01121 de Benjamin 01144, et des fils 01121 d’Ephraïm 0669 et de Manassé 04519. —
      4 Des fils 01121 de Pérets 06557, fils 01121 de Juda 03063 : Uthaï 05793, fils 01121 d’Ammihud 05989, fils 01121 d’Omri 06018, fils 01121 d’Imri 0566, fils 01121 de Bani 01137.
      5 Des Schilonites 07888 : Asaja 06222, le premier-né 01060, et ses fils 01121.
      6 Des fils 01121 de Zérach 02226 : Jeuel 03262, et ses frères 0251, six 08337 cent 03967 quatre-vingt-dix 08673. —
      7 Des fils 01121 de Benjamin 01144 : Sallu 05543, fils 01121 de Meschullam 04918, fils 01121 d’Hodavia 01938, fils 01121 d’Assenua 05574 ;
      8 Jibneja 02997, fils 01121 de Jerocham 03395 ; Ela 0425, fils 01121 d’Uzzi 05813, fils 01121 de Micri 04381 ; Meschullam 04918, fils 01121 de Schephathia 08203, fils 01121 de Reuel 07467, fils 01121 de Jibnija 02998 ;
      11 Azaria 05838, fils 01121 de Hilkija 02518, fils 01121 de Meschullam 04918, fils 01121 de Tsadok 06659, fils 01121 de Merajoth 04812, fils 01121 d’Achithub 0285, prince 05057 de la maison 01004 de Dieu 0430 ;
      12 Adaja 05718, fils 01121 de Jerocham 03395, fils 01121 de Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441 ; Maesaï 04640, fils 01121 d’Adiel 05717, fils 01121 de Jachzéra 03170, fils 01121 de Meschullam 04918, fils 01121 de Meschillémith 04921, fils 01121 d’Immer 0564 ;
      14 Des Lévites 03881 : Schemaeja 08098, fils 01121 de Haschub 02815, fils 01121 d’Azrikam 05840, fils 01121 de Haschabia 02811, des fils 01121 de Merari 04847 ;
      15 Bakbakkar 01230 ; Héresch 02792 ; Galal 01559 ; Matthania 04983, fils 01121 de Michée 04316, fils 01121 de Zicri 02147, fils 01121 d’Asaph 0623 ;
      16 Abdias 05662, fils 01121 de Schemaeja 08098, fils 01121 de Galal 01559, fils 01121 de Jeduthun 03038 ; Bérékia 01296, fils 01121 d’Asa 0609, fils 01121 d’Elkana 0511, qui habitait 03427 08802 dans les villages 02691 des Nethophathiens 05200.
      18 et jusqu’à présent il est à la porte 08179 du roi 04428, à l’orient 04217. Ce sont là les portiers 07778 pour le camp 04264 des fils 01121 de Lévi 03878.
      19 Schallum 07967, fils 01121 de Koré 06981, fils 01121 d’Ebiasaph 043, fils 01121 de Koré 07141, et ses frères 0251 de la maison 01004 de son père 01, les Koréites 07145, remplissaient les fonctions 04399 05656 de gardiens 08104 08802 des seuils 05592 de la tente 0168 ; leurs pères 01 avaient gardé 08104 08802 l’entrée 03996 du camp 04264 de l’Eternel 03068,
      20 et Phinées 06372, fils 01121 d’Eléazar 0499, avait été autrefois 06440 leur chef 05057, et l’Eternel 03068 était avec lui.
      21 Zacharie 02148, fils 01121 de Meschélémia 04920, était portier 07778 à l’entrée 06607 de la tente 0168 d’assignation 04150.
      23 Eux et leurs enfants 01121 gardaient 04931 les portes 08179 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, de la maison 01004 de la tente 0168.
      30 C’étaient des fils 01121 de sacrificateurs 03548 qui composaient 07543 08802 les parfums 04842 aromatiques 01314.
      32 Et quelques-uns de leurs frères 0251, parmi les Kehathites 01121 06956, étaient chargés de préparer 03559 08687 pour chaque sabbat 07676 les pains 03899 de proposition 04635.
      36 Abdon 05658, son fils 01121 premier-né 01060, puis Tsur 06698, Kis 07027, Baal 01168, Ner 05369, Nadab 05070,
      40 Fils 01121 de Jonathan 03083 : Merib-Baal 04807. Merib-Baal 04810 engendra 03205 08689 Michée 04318.
      41 Fils 01121 de Michée 04318 : Pithon 06377, Mélec 04429, et Thachréa 08475.
      43 Motsa 04162 engendra 03205 08689 Binea 01150. Rephaja 07509, son fils 01121 ; Eleasa 0501, son fils 01121 ; Atsel 0682, son fils 01121.
      44 Atsel 0682 eut six 08337 fils 01121, dont voici les noms 08034: Azrikam 05840, Bocru 01074, Ismaël 03458, Schearia 08187, Abdias 05662 et Hanan 02605. Ce sont là les fils 01121 d’Atsel 0682.

      1 Chroniques 10

      2 Les Philistins 06430 poursuivirent 01692 08686 0310 Saül 07586 et 0310 ses fils 01121, 06430 et tuèrent 05221 08686 Jonathan 03129, Abinadab 041 et Malki-Schua 04444, fils 01121 de Saül 07586.
      6 Ainsi périrent 04191 08799 Saül 07586 et ses trois 07969 fils 01121, et toute sa maison 01004 périt 04191 08804 en même temps 03162.
      7 Tous ceux 0376 d’Israël 03478 qui étaient dans la vallée 06010, ayant vu 07200 08799 qu’on avait fui 05127 08804 et que Saül 07586 et ses fils 01121 étaient morts 04191 08804, abandonnèrent 05800 08799 leurs villes 05892 pour prendre aussi la fuite 05127 08799. Et les Philistins 06430 allèrent 0935 08799 s’y établir 03427 08799.
      8 Le lendemain 04283, les Philistins 06430 vinrent 0935 08799 pour dépouiller 06584 08763 les morts 02491, et ils trouvèrent 04672 08799 Saül 07586 et ses fils 01121 tombés 05307 08802 sur la montagne 02022 de Guilboa 01533.
      12 tous les hommes 0376 vaillants 02428 se levèrent 06965 08799, prirent 05375 08799 le corps 01480 de Saül 07586 et ceux 01480 de ses fils 01121, et les transportèrent 0935 08686 à Jabès 03003. Ils enterrèrent 06912 08799 leurs os 06106 sous le térébinthe 0424, à Jabès 03003, et ils jeûnèrent 06684 08799 sept 07651 jours 03117.
      14 Il ne consulta 01875 08804 point l’Eternel 03068 ; alors l’Eternel le fit mourir 04191 08686, et transféra 05437 08686 la royauté 04410 à David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448.

      1 Chroniques 11

      6 David 01732 avait dit 0559 08799 : Quiconque battra 05221 08688 le premier 07223 les Jébusiens 02983 sera chef 07218 et prince 08269. Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, monta 05927 08799 le premier 07223, et il devint chef 07218.
      12 Après 0310 lui, Eléazar 0499, fils 01121 de Dodo 01734, l’Achochite 0266, l’un des trois 07969 guerriers 01368.
      22 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, fils 01121 d’un homme 0376 de Kabtseel 06909, rempli de valeur 02428 et célèbre par ses exploits 07227 06467. Il frappa 05221 08689 les deux 08147 lions 0739 de Moab 04124. Il descendit 03381 08804 au milieu 08432 d’une citerne 0953, où il frappa 05221 08689 un lion 0738, un jour 03117 de neige 07950.
      24 Voilà ce que fit 06213 08804 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077 ; et il eut du renom 08034 parmi les trois 07969 vaillants 01368 hommes.
      26 Hommes vaillants 01368 de l’armée 02428 : Asaël 06214, frère 0251 de Joab 03097. Elchanan 0445, fils 01121 de Dodo 01734, de Bethléhem 01035.
      28 Ira 05896, fils 01121 d’Ikkesch 06142, de Tekoa 08621. Abiézer 044, d’Anathoth 06069.
      30 Maharaï 04121, de Nethopha 05200. Héled 02466, fils 01121 de Baana 01196, de Nethopha 05200.
      31 Ithaï 0863, fils 01121 de Ribaï 07380, de Guibea 01390 des fils 01121 de Benjamin 01144. Benaja 01141, de Pirathon 06553.
      34 Bené 01121-Haschem 02044, de Guizon 01493. Jonathan 03129, fils 01121 de Schagué 07681, d’Harar 02043.
      35 Achiam 0279, fils 01121 de Sacar 07940, d’Harar 02043. Eliphal 0465, fils 01121 d’Ur 0218.
      37 Hetsro 02695, de Carmel 03761. Naaraï 05293, fils 01121 d’Ezbaï 0229.
      38 Joël 03100, frère 0251 de Nathan 05416. Mibchar 04006, fils 01121 d’Hagri 01905.
      39 Tsélek 06768, l’Ammonite 05984. Nachraï 05171, de Béroth 01307, qui portait les armes 05375 08802 03627 de Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870.
      41 Urie 0223, le Héthien 02850. Zabad 02066, fils 01121 d’Achlaï 0304.
      42 Adina 05721, fils 01121 de Schiza 07877, le Rubénite 07206, chef 07218 des Rubénites 07206, et trente 07970 avec lui.
      43 Hanan 02605, fils 01121 de Maaca 04601. Josaphat 03146, de Mithni 04981.
      44 Ozias 05814, d’Aschtharoth 06254. Schama 08091 et Jehiel 03273, fils 01121 de Hotham 02369, d’Aroër 06200.
      45 Jediaël 03043, fils 01121 de Schimri 08113. Jocha 03109, son frère 0251, le Thitsite 08491.
      46 Eliel 0447, de Machavim 04233, Jeribaï 03403 et Joschavia 03145, fils 01121 d’Elnaam 0493. Jithma 03495, le Moabite 04125.

      1 Chroniques 12

      1 Voici ceux qui se rendirent 0935 08802 auprès de David 01732 à Tsiklag 06860, lorsqu’il était encore éloigné 06113 08803 de la présence 06440 de Saül 07586, fils 01121 de Kis 07027. Ils faisaient partie des vaillants 01368 hommes qui lui prêtèrent leur secours 05826 08802 pendant la guerre 04421.
      3 Le chef 07218 Achiézer 0295 et Joas 03101, fils 01121 de Schemaa 08094, de Guibea 01395 ; Jeziel 03149, et Péleth 06404, fils 01121 d’Azmaveth 05820 ; Beraca 01294 ; Jéhu 03058, d’Anathoth 06069 ;
      7 Joéla 03132 et Zebadia 02069, fils 01121 de Jerocham 03395, de Guedor 01446.
      14 C’étaient des fils 01121 de Gad 01410, chefs 07218 de l’armée 06635 ; un seul 0259, le plus petit 06996, pouvait s’attaquer à cent 03967 hommes, et le plus grand 01419 à mille 0505.
      16 Il y eut aussi des fils 01121 de Benjamin 01144 et de Juda 03063 qui se rendirent 0935 08799 auprès de David 01732 dans la forteresse 04679.
      18 Amasaï 06022, l’un des principaux 07218 officiers 07970 08677 07991, fut revêtu 03847 08804 de l’esprit 07307, et dit : Nous sommes à toi, David 01732, et avec toi, fils 01121 d’Isaï 03448 ! Paix 07965, paix 07965 à toi, et paix 07965 à ceux qui te secourent 05826 08802, car ton Dieu 0430 t’a secouru 05826 08804 ! Et David 01732 les accueillit 06901 08762, et les plaça 05414 08799 parmi les chefs 07218 de la troupe 01416.
      24 Fils 01121 de Juda 03063, portant 05375 08802 le bouclier 06793 et la lance 07420, six 08337 mille 0505 huit 08083 cents 03967, armés 02502 08803 pour la guerre 06635.
      25 Des fils 01121 de Siméon 08095, hommes 01368 vaillants 02428 à la guerre 06635, sept 07651 mille 0505 cent 03967.
      26 Des fils 01121 de Lévi 03878, quatre 0702 mille 0505 six 08337 cents 03967 ;
      29 Des fils 01121 de Benjamin 01144, frères 0251 de Saül 07586, trois 07969 mille 0505 ; car jusqu’alors la plus grande 04768 partie d’entre eux étaient restés 08104 08802 04931 fidèles à la maison 01004 de Saül 07586.
      30 Des fils 01121 d’Ephraïm 0669, vingt 06242 mille 0505 huit 08083 cents 03967, hommes 0582 vaillants 01368 02428, gens de renom 08034, d’après les maisons 01004 de leurs pères 01.
      32 Des fils 01121 d’Issacar 03485, ayant l’intelligence 0998 03045 08802 des temps 06256 pour savoir 03045 08800 ce que devait faire 06213 08799 Israël 03478, deux cents 03967 chefs 07218, et tous leurs frères 0251 sous leurs ordres 06310.

      1 Chroniques 14

      3 David 01732 prit 03947 08799 encore des femmes 0802 à Jérusalem 03389, et il 01732 engendra 03205 08686 encore des fils 01121 et des filles 01323.

      1 Chroniques 15

      4 David 01732 assembla 0622 08799 les fils 01121 d’Aaron 0175 et les Lévites 03881:
      5 des fils 01121 de Kehath 06955, Uriel 0222 le chef 08269 et ses frères 0251, cent 03967 vingt 06242 ;
      6 des fils 01121 de Merari 04847, Asaja 06222 le chef 08269 et ses frères 0251, deux cent 03967 vingt 06242 ;
      7 des fils 01121 de Guerschom 01647, Joël 03100 le chef 08269 et ses frères 0251, cent 03967 trente 07970 ;
      8 des fils 01121 d’Elitsaphan 0469, Schemaeja 08098 le chef 08269 et ses frères 0251, deux cents 03967 ;
      9 des fils 01121 d’Hébron 02275, Eliel 0447 le chef 08269 et ses frères 0251, quatre-vingts 08084 ;
      10 des fils 01121 d’Uziel 05816, Amminadab 05992 le chef 08269 et ses frères 0251, cent 03967 douze 08147 06240.
      15 Les fils 01121 des Lévites 03881 portèrent 05375 08799 l’arche 0727 de Dieu 0430 sur leurs épaules 03802 avec des barres 04133, comme Moïse 04872 l’avait ordonné 06680 08765 d’après la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      17 Les Lévites 03881 disposèrent 05975 08686 Héman 01968, fils 01121 de Joël 03100 ; parmi ses frères 0251, Asaph 0623, fils 01121 de Bérékia 01296 ; et parmi les fils 01121 de Merari 04847, leurs frères 0251, Ethan 0387, fils 01121 de Kuschaja 06984 ;

      1 Chroniques 16

      13 Race 02233 d’Israël 03478, son serviteur 05650, Enfants 01121 de Jacob 03290, ses élus 0972 !
      38 Il laissa Obed-Edom 05654 et Hosa avec leurs frères 0251, au nombre de soixante 08346-huit 08083, Obed-Edom 05654, fils 01121 de Jeduthun 03038, et Hosa 02621, comme portiers 07778.
      42 Auprès d’eux étaient Héman 01968 et Jeduthun 03038, avec des trompettes 02689 et des cymbales 04700 pour ceux qui les faisaient retentir 08085 08688, et avec des instruments 03627 pour les cantiques 07892 en l’honneur de Dieu 0430. Les fils 01121 de Jeduthun 03038 étaient portiers 08179.

      1 Chroniques 17

      9 j’ai donné 07760 08804 une demeure 04725 à mon peuple 05971 d’Israël 03478, et je l’ai planté 05193 08804 pour qu’il y soit fixé 07931 08804 et ne soit plus agité 07264 08799, pour que les méchants 01121 05766 ne le détruisent 01086 08763 plus 03254 08686 comme auparavant 07223
      11 Quand tes jours 03117 seront accomplis 04390 08804 et que tu iras 03212 08800 auprès de tes pères 01, j’élèverai 06965 08689 ta postérité 02233 après 0310 toi, l’un de tes fils 01121, et j’affermirai 03559 08689 son règne 04438.
      13 Je serai pour lui un père 01, et il sera pour moi un fils 01121 ; et je ne lui retirerai 05493 08686 point ma grâce 02617, comme je l’ai retirée 05493 08689 à celui qui t’a précédé 06440.

      1 Chroniques 18

      10 et il envoya 07971 08799 Hadoram 01913, son fils 01121, vers le roi 04428 David 01732, pour le saluer 07592 08800 07965, et pour le féliciter 01288 08763 d’avoir attaqué 03898 08738 Hadarézer 01928 et de l’avoir battu 05221 08686. Car Thohu 08583 était en guerre 0376 04421 avec Hadarézer 01928. Il envoya aussi toutes sortes de vases 03627 d’or 02091, d’argent 03701 et d’airain 05178.
      11 Le roi 04428 David 01732 les consacra 06942 08689 à l’Eternel 03068, avec l’argent 03701 et l’or 02091 qu’il avait pris 05375 08804 sur toutes les nations 01471, sur Edom 0123, sur Moab 04124, sur les fils 01121 d’Ammon 05983, sur les Philistins 06430 et sur Amalek 06002.
      12 Abischaï 052, fils 01121 de Tseruja 06870, battit 05221 08689 dans la vallée 01516 du sel 04417 dix-huit 08083 06240 mille 0505 Edomites 0123.
      15 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, commandait l’armée 06635 ; Josaphat 03092, fils 01121 d’Achilud 0286, était archiviste 02142 08688 ;
      16 Tsadok 06659, fils 01121 d’Achithub 0285, et Abimélec 040, fils 01121 d’Abiathar 054, étaient sacrificateurs 03548 ; Schavscha 07798 était secrétaire 05608 08802 ;
      17 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, était chef des Kéréthiens 03774 et des Péléthiens 06432 ; et les fils 01121 de David 01732 étaient les premiers 07223 auprès 03027 du roi 04428.

      1 Chroniques 19

      1 Après 0310 cela, Nachasch 05176, roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05983, mourut 04191 08799, et son fils 01121 régna 04427 08799 à sa place.
      2 David 01732 dit 0559 08799 : Je montrerai 06213 08799 de la bienveillance 02617 à Hanun 02586, fils 01121 de Nachasch 05176, car son père 01 en 02617 a montré 06213 08804 à mon égard. Et David 01732 envoya 07971 08799 des messagers 04397 pour le consoler 05162 08763 au sujet de son père 01. Lorsque les serviteurs 05650 de David 01732 arrivèrent 0935 08799 dans le pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983 auprès de Hanun 02586, pour le consoler 05162 08763,
      3 les chefs 08269 des fils 01121 d’Ammon 05983 dirent 0559 08799 à Hanun 02586 : Penses 05869-tu que ce soit pour honorer 03513 08764 ton père 01 que David 01732 t’envoie 07971 08804 des consolateurs 05162 08764 ? N’est-ce pas pour reconnaître 02713 08800 la ville et pour la détruire 02015 08800, et pour explorer 07270 08763 le pays 0776, que ses serviteurs 05650 sont venus 0935 08804 auprès de toi ?
      6 Les fils 01121 d’Ammon 05983 virent 07200 08799 qu’ils s’étaient rendus odieux 0887 08694 à David 01732, et Hanun 02586 et les fils 01121 d’Ammon 05983 envoyèrent 07971 08799 mille 0505 talents 03603 d’argent 03701 pour prendre à leur solde 07936 08800 des chars 07393 et des cavaliers 06571 chez les Syriens de Mésopotamie 0763 et chez les Syriens 0758 de Maaca 04601 et de Tsoba 06678.
      7 Ils prirent à leur solde 07936 08799 trente 07970-deux 08147 mille 0505 chars 07393 et le roi 04428 de Maaca 04601 avec son peuple 05971, lesquels vinrent 0935 08799 camper 02583 08799 devant 06440 Médeba 04311. Les fils 01121 d’Ammon 05983 se rassemblèrent 0622 08738 de leurs villes 05892, et marchèrent 0935 08799 au combat 04421.
      9 Les fils 01121 d’Ammon 05983 sortirent 03318 08799, et se rangèrent 06186 08799 en bataille 04421 à l’entrée 06607 de la ville 05892 ; les rois 04428 qui étaient venus 0935 08804 prirent position séparément dans la campagne 07704.
      11 et il plaça 05414 08804 sous le commandement 03027 de son frère 0251 Abischaï 052 le reste 03499 du peuple 05971, pour faire face 06186 08799 07125 08800 aux fils 01121 d’Ammon 05983.
      12 Il dit 0559 08799 : Si les Syriens 0758 sont plus forts 02388 08799 que moi, tu viendras à mon secours 08668 ; et si les fils 01121 d’Ammon 05983 sont plus forts 02388 08799 que toi, j’irai à ton secours 03467 08689.
      15 Et quand les fils 01121 d’Ammon 05983 virent 07200 08804 que les Syriens 0758 avaient pris la fuite 05127 08804, ils s’enfuirent 05127 08799 aussi devant 06440 Abischaï 052, frère 0251 de Joab, et rentrèrent 0935 08799 dans la ville 05892. Et Joab 03097 revint 0935 08799 à Jérusalem 03389.
      19 Les serviteurs 05650 d’Hadarézer 01928, se voyant 07200 08799 battus 05062 08738 par 06440 Israël 03478, firent la paix 07999 08686 avec David 01732 et lui furent assujettis 05647 08799. Et les Syriens 0758 ne voulurent 014 08804 plus secourir 03467 08687 les fils 01121 d’Ammon 05983.

      1 Chroniques 20

      1 L’année 08141 suivante 06256 08666, au temps 06256 où les rois 04428 se mettaient 03318 08800 en campagne, Joab 03097, à la tête 05090 08799 d’une forte 02428 armée 06635, alla ravager 07843 08686 le pays 0776 des fils 01121 d’Ammon 05983 et assiéger 0935 08799 06696 08799 Rabba 07237. Mais David 01732 resta 03427 08802 à Jérusalem 03389. Joab 03097 battit 05221 08686 Rabba 07237 et la détruisit 02040 08799.
      3 Il fit sortir 03318 08689 les habitants 05971, et il les mit en pièces 07787 08799 avec des scies 04050, des herses 02757 de fer 01270 et des haches 04050 ; il 01732 traita 06213 08799 de même toutes les villes 05892 des fils 01121 d’Ammon 05983. David 01732 retourna 07725 08799 à Jérusalem 03389 avec tout le peuple 05971.
      5 Il y eut encore une bataille 04421 avec les Philistins 06430. Et Elchanan 0445, fils 01121 de Jaïr 03265, tua 05221 08686 le frère 0251 de Goliath 01555, Lachmi 03902 de Gath 01663, qui avait une lance 02595 dont le bois 06086 était comme une ensouple 04500 de tisserand 0707 08802.
      7 Il jeta un défi 02778 08762 à Israël 03478 ; et Jonathan 03083, fils 01121 de Schimea 08092, frère 0251 de David 01732, le tua 05221 08686.

      1 Chroniques 21

      20 Ornan 0771 se retourna 07725 08799 et vit 07200 08799 l’ange 04397, et ses quatre 0702 fils 01121 se cachèrent 02244 08693 avec lui : il 0771 foulait 01758 08804 alors du froment 02406.

      1 Chroniques 22

      5 David 01732 disait 0559 08799 : Mon fils 01121 Salomon 08010 est jeune 05288 et d’un âge faible 07390, et la maison 01004 qui sera bâtie 01129 08800 à l’Eternel 03068 s’élèvera 01431 08687 à un haut degré 04605 de renommée 08034 et de gloire 08597 dans tous les pays 0776 ; c’est pourquoi je veux faire pour lui des préparatifs 03559 08686. Et David 01732 fit beaucoup 07230 de préparatifs 03559 08686 avant 06440 sa mort 04194.
      6 David appela 07121 08799 Salomon 08010, son fils 01121, et lui ordonna 06680 08762 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      7 David 01732 dit 0559 08799 à Salomon 08010 : Mon fils 01121, j’avais l’intention 03824 de bâtir 01129 08800 une maison 01004 au nom 08034 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430.
      9 Voici, il te naîtra 03205 08737 un fils 01121, qui sera un homme 0376 de repos 04496, et à qui je donnerai du repos 05117 08689 en le délivrant de tous ses ennemis 0341 08802 d’alentour 05439 ; car Salomon 08010 sera son nom 08034, et je ferai venir 05414 08799 sur Israël 03478 la paix 07965 et la tranquillité 08253 pendant sa vie 03117.
      10 Ce sera lui qui bâtira 01129 08799 une maison 01004 à mon nom 08034. Il sera pour moi un fils 01121, et je serai pour lui un père 01 ; et j’affermirai 03559 08689 pour 05704 toujours 05769 le trône 03678 de son royaume 04438 en Israël 03478.
      11 Maintenant, mon fils 01121, que l’Eternel 03068 soit avec toi, afin que tu prospères 06743 08689 et que tu bâtisses 01129 08804 la maison 01004 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, comme il l’a déclaré 01696 08765 à ton égard !
      17 David 01732 ordonna 06680 08762 à tous les chefs 08269 d’Israël 03478 de venir en aide 05826 08800 à Salomon 08010, son fils 01121.

      1 Chroniques 23

      1 David 01732, âgé 02204 08804 et rassasié 07646 08804 de jours 03117, établit Salomon 08010, son fils 01121, roi 04427 08686 sur Israël 03478.
      3 On fit le dénombrement 05608 08735 des Lévites 03881, depuis l’âge 01121 de trente 07970 ans 08141 et au-dessus 04605 ; comptés 04557 par tête 01538 et par homme 01397, ils se trouvèrent au nombre de trente 07970-huit 08083 mille 0505.
      6 David 01732 les divisa 02505 08735 en classes 04256 d’après les fils 01121 de Lévi 03878, Guerschon 01648, Kehath 06955 et Merari 04847.
      8 Fils 01121 de Laedan 03936 : le chef 07218 Jehiel 03171, Zétham 02241 et Joël 03100, trois 07969.
      9 Fils 01121 de Schimeï 08096 : Schelomith 08019 08675 08013, Haziel 02381 et Haran 02039, trois 07969. Ce sont là les chefs 07218 des maisons paternelles 01 de la famille de Laedan 03936. —
      10 Fils 01121 de Schimeï 08096 : Jachath 03189, Zina 02126, Jeusch 03266 et Beria 01283. Ce sont là les quatre 0702 fils 01121 de Schimeï 08096.
      11 Jachath 03189 était le chef 07218, et Zina 02125 le second 08145 ; Jeusch 03266 et Beria 01283 n’eurent pas beaucoup 07235 08689 de fils 01121, et ils formèrent une seule 0259 maison 01004 paternelle 01 dans le dénombrement 06486.
      12 Fils 01121 de Kehath 06955 : Amram 06019, Jitsehar 03324, Hébron 02275 et Uziel 05816, quatre 0702. —
      13 Fils 01121 d’Amram 06019 : Aaron 0175 et Moïse 04872. Aaron 0175 fut mis à part 0914 08735 pour être sanctifié 06942 08687 comme très 06944 saint 06944, lui et ses fils 01121 à 05704 perpétuité 05769, pour offrir les parfums 06999 08687 devant 06440 l’Eternel 03068, pour faire son service 08334 08763, et pour bénir 01288 08763 à 05704 toujours 05769 en son nom 08034.
      14 Mais les fils 01121 de Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430, furent comptés 07121 08735 dans la tribu 07626 de Lévi 03878.
      15 Fils 01121 de Moïse 04872 : Guerschom 01647 et Eliézer 0461.
      16 Fils 01121 de Guerschom 01647 : Schebuel 07619, le chef 07218.
      17 Et les fils 01121 d’Eliézer 0461 furent : Rechabia 07345, le chef 07218 ; Eliézer 0461 n’eut pas d’autre 0312 fils 01121, mais les fils 01121 de Rechabia 07345 furent très 04605 nombreux 07235 08804. —
      18 Fils 01121 de Jitsehar 03324 : Schelomith 08019, le chef 07218. —
      19 Fils 01121 d’Hébron 02275 : Jerija 03404, le chef 07218 ; Amaria 0568, le second 08145 ; Jachaziel 03166, le troisième 07992 ; et Jekameam 03360, le quatrième 07243. —
      20 Fils 01121 d’Uziel 05816 : Michée 04318, le chef 07218 ; et Jischija 03449, le second 08145.
      21 Fils 01121 de Merari 04847 : Machli 04249 et Muschi 04187. — Fils 01121 de Machli 04249 : Eléazar 0499 et Kis 07027.
      22 Eléazar 0499 mourut 04191 08799 sans avoir de fils 01121 ; mais il eut des filles 01323, que prirent 05375 08799 pour femmes les fils 01121 de Kis 07027, leurs frères 0251. —
      23 Fils 01121 de Muschi 04187 : Machli 04249, Eder 05740 et Jerémoth 03406, trois 07969.
      24 Ce sont là les fils 01121 de Lévi 03878, selon leurs maisons 01004 paternelles 01, les chefs 07218 des maisons paternelles 01, d’après le dénombrement 06485 08803 qu’on en fit en comptant 04557 les noms 08034 par tête 01538. Ils étaient employés 06213 08802 au service 04399 05656 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605.
      27 Ce fut d’après les derniers 0314 ordres 01697 de David 01732 qu’eut lieu le dénombrement 04557 des fils de Lévi 03881 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605.
      28 Placés 04612 03027 auprès des fils 01121 d’Aaron 0175 pour le service 05656 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, ils avaient à prendre soin des parvis 02691 et des chambres 03957, de la purification 02893 de toutes les choses saintes 06944, des ouvrages 04639 concernant le service 05656 de la maison 01004 de Dieu 0430,
      32 Ils donnaient leurs soins 08104 08804 04931 à la tente 0168 d’assignation 04150, 04931 au sanctuaire 06944, 04931 et aux fils 01121 d’Aaron 0175, leurs frères 0251, pour le service 05656 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      1 Chroniques 24

      1 Voici les classes 04256 des fils 01121 d’Aaron 0175. Fils 01121 d’Aaron 0175 : Nadab 05070, Abihu 030, Eléazar 0499 et Ithamar 0385.
      2 Nadab 05070 et Abihu 030 moururent 04191 08799 avant 06440 leur père 01, sans avoir de fils 01121 ; et Eléazar 0499 et Ithamar 0385 remplirent les fonctions du sacerdoce 03547 08762.
      3 David 01732 divisa 02505 08735 les fils d’Aaron en les classant 06486 pour le service 05656 qu’ils avaient à faire ; Tsadok 06659 appartenait aux descendants 01121 d’Eléazar 0499, et Achimélec 0288 aux descendants 01121 d’Ithamar 0385.
      4 Il se trouva 04672 08735 parmi les fils 01121 d’Eléazar 0499 plus 07227 de chefs 07218 01397 que parmi les fils 01121 d’Ithamar 0385, et on en fit la division 02505 08799 ; les fils 01121 d’Eléazar 0499 avaient seize 08337 06240 chefs 07218 de maisons 01004 paternelles 01, et les fils 01121 d’Ithamar 0385 huit 08083 chefs de maisons 01004 paternelles 01.
      5 On les classa 02505 08799 par le sort 01486, les uns 0428 avec les autres 0428, car les chefs 08269 du sanctuaire 06944 et les chefs 08269 de Dieu 0430 étaient des fils 01121 d’Eléazar 0499 et des fils 01121 d’Ithamar 0385.
      6 Schemaeja 08098, fils 01121 de Nethaneel 05417, le secrétaire 05608 08802, de la tribu de Lévi 03881, les inscrivit 03789 08799 devant 06440 le roi 04428 et les princes 08269, devant Tsadok 06659, le sacrificateur 03548, et Achimélec 0288, fils 01121 d’Abiathar 054, et devant les chefs 07218 des maisons paternelles 01 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881. On tira 0270 08803 au sort une 0259 maison 01004 paternelle 01 pour Eléazar 0499, et on en tira 0270 08803 une autre pour Ithamar 0385.
      20 Voici les chefs du reste 03498 08737 des Lévites 01121 03878. — Des fils 01121 d’Amram 06019 : Schubaël 07619 ; des fils 01121 de Schubaël 07619 : Jechdia 03165 ;
      21 de Rechabia 07345, des fils 01121 de Rechabia 07345 : le chef 07218 Jischija 03449.
      22 Des Jitseharites 03325 : Schelomoth 08013 ; des fils 01121 de Schelomoth 08013 : Jachath 03189.
      23 Fils 01121 d’Hébron : Jerija 03404, Amaria 0568 le second 08145, Jachaziel 03166 le troisième 07992, Jekameam 03360 le quatrième 07243.
      24 Fils 01121 d’Uziel 05816 : Michée 04318 ; des fils 01121 de Michée 04318 : Schamir 08053 ;
      25 frère 0251 de Michée 04318 : Jischija 03449 ; des fils 01121 de Jischija 03449 : Zacharie 02148. —
      26 Fils 01121 de Merari 04847 : Machli 04249 et Muschi 04187, et les fils 01121 de Jaazija 03269, son fils 01121.
      27 Fils 01121 de Merari 04847, de Jaazija 03269, son fils 01121: Schoham 07719, Zaccur 02139 et Ibri 05681.
      28 De Machli 04249 : Eléazar 0499, qui n’eut point de fils 01121 ;
      29 de Kis 07027, les fils 01121 de Kis 07027 : Jerachmeel 03396.
      30 Fils 01121 de Muschi 04187 : Machli 04249, Eder 05740 et Jerimoth 03406. Ce sont là les fils 01121 de Lévi 03881, selon leurs maisons 01004 paternelles 01.
      31 Eux aussi, 05980 comme leurs frères 0251, les fils 01121 d’Aaron 0175, ils tirèrent 05307 08686 au sort 01486 devant 06440 le roi 04428 David 01732, Tsadok 06659 et Achimélec 0288, et les chefs 07218 des maisons paternelles 01 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison 07218 01 comme 05980 pour le moindre 06996 de ses frères 0251.

      1 Chroniques 25

      1 David 01732 et les chefs 08269 de l’armée 06635 mirent à part 0914 08686 pour le service 05656 ceux des fils 01121 d’Asaph 0623, d’Héman 01968 et de Jeduthun 03038 qui prophétisaient 05012 08737 08675 05030 en s’accompagnant de la harpe 03658, du luth 05035 et des cymbales 04700. Et voici le nombre 04557 de ceux qui avaient des fonctions 0582 04399 05656 à remplir.
      2 Des fils 01121 d’Asaph 0623 : Zaccur 02139, Joseph 03130, Nethania 05418 et Aschareéla 0841, fils 01121 d’Asaph 0623, sous la direction 03027 d’Asaph 0623 qui prophétisait 05012 08738 suivant les ordres 03027 du roi 04428.
      3 De Jeduthun 03038, les fils 01121 de Jeduthun 03038 : Guedalia 01436, Tseri 06874, Esaïe 03470, Haschabia 02811, Matthithia 04993 et Schimeï, six 08337, sous la direction 03027 de leur père 01 Jeduthun 03038 qui prophétisait 05012 08738 avec la harpe 03658 pour louer 03034 08687 et célébrer 01984 08763 l’Eternel 03068.
      4 D’Héman 01968, les fils 01121 d’Héman 01968 : Bukkija 01232, Matthania 04983, Uziel 05816, Schebuel 07619, Jerimoth 03406, Hanania 02608, Hanani 02607, Eliatha 0448, Guiddalthi 01437, Romamthi-Ezer 07320, Joschbekascha 03436, Mallothi 04413, Hothir 01956, Machazioth 04238,
      5 tous fils 01121 d’Héman 01968, qui était voyant 02374 du roi 04428 pour révéler les paroles 01697 de Dieu 0430 et pour exalter 07311 08687 sa puissance 07161 ; Dieu 0430 avait donné 05414 08799 à Héman 01968 quatorze 0702 06240 fils 01121 et trois 07969 filles 01323.
      9 Le premier 07223 sort 01486 échut 03318 08799, pour Asaph 0623, à Joseph 03130 ; le second 08145, à Guedalia 01436, lui, ses frères 0251 et ses fils 01121, douze 08147 06240 ;
      10 le troisième 07992, à Zaccur 02139, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      11 le quatrième 07243, à Jitseri 03339, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      12 le cinquième 02549, à Nethania 05418, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      13 le sixième 08345, à Bukkija 01232, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      14 le septième 07637, à Jesareéla 03480, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      15 le huitième 08066, à Esaïe 03470, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      16 le neuvième 08671, à Matthania 04983, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      17 le dixième 06224, à Schimeï 08096, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      18 le onzième 06249 06240, à Azareel 05832, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      19 le douzième 08147 06240, à Haschabia 02811, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      20 le treizième 07969 06240, à Schubaël 07619, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      21 le quatorzième 0702 06240, à Matthithia 04993, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      22 le quinzième 02568 06240, à Jerémoth 03406, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      23 le seizième 08337 06240, à Hanania 02608, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      24 le dix-septième 07651 06240, à Joschbekascha 03436, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      25 le dix-huitième 08083 06240, à Hanani 02607, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      26 le dix-neuvième 08672 06240, à Mallothi 04413, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      27 le vingtième 06242, à Elijatha 0448, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      28 le vingt 06242 et unième 0259, à Hothir 01956, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      29 le vingt 06242-deuxième 08147, à Guiddalthi 01437, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      30 le vingt 06242-troisième 07969, à Machazioth 04238, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240 ;
      31 le vingt 06242-quatrième 0702, à Romamthi-Ezer 07320, ses fils 01121 et ses frères 0251, douze 08147 06240.

      1 Chroniques 26

      1 Voici les classes 04256 des portiers 07778. Des Koréites 07145: Meschélémia 04920, fils 01121 de Koré 06981, d’entre les fils 01121 d’Asaph 0623.
      2 Fils 01121 de Meschélémia 04920 : Zacharie 02148, le premier-né 01060, Jediaël 03043 le second 08145, Zebadia 02069 le troisième 07992, Jathniel 03496 le quatrième 07243,
      4 Fils 01121 d’Obed-Edom 05654 : Schemaeja 08098, le premier-né 01060, Jozabad 03075 le second 08145, Joach 03098 le troisième 07992, Sacar 07940 le quatrième 07243, Nethaneel 05417 le cinquième 02549,
      6 A Schemaeja 08098, son fils 01121, naquirent 03205 08738 des fils 01121 qui dominèrent 04474 dans la maison 01004 de leur père 01, car ils étaient de vaillants 02428 hommes 01368 ;
      7 fils 01121 de Schemaeja 08098 : Othni 06273, Rephaël 07501, Obed 05744, Elzabad 0443 et ses frères 0251, hommes 01121 vaillants 02428, Elihu 0453 et Semaeja 05565.
      8 Tous ceux-là étaient des fils 01121 d’Obed-Edom 05654 ; eux, leurs fils 01121 et leurs frères 0251, étaient des hommes 0376 pleins de vigueur 02428 et de force 03581 pour le service 05656, soixante 08346 deux 08147 d’Obed-Edom 05654.
      9 Les fils 01121 et les frères 0251 de Meschélémia 04920, hommes 01121 vaillants 02428, étaient au nombre de dix-huit 08083 06240. -
      10 Des fils 01121 de Merari 04847 : Hosa 02621, qui avait pour fils 01121 : Schimri 08113, le chef 07218, établi 07760 08799 chef 07218 par son père 01, quoiqu’il ne fût pas le premier-né 01060,
      11 Hilkija 02518 le second 08145, Thebalia 02882 le troisième 07992, Zacharie 02148 le quatrième 07243. Tous les fils 01121 et les frères 0251 de Hosa 02621 étaient au nombre de treize 07969 06240.
      14 Le sort 01486 échut 05307 08799 à Schélémia 08018 pour le côté de l’orient 04217. On tira 05307 08689 au sort 01486 pour Zacharie 02148, son fils 01121, qui était un sage 07922 conseiller 03289 08802, et le côté du septentrion 06828 lui échut 03318 08799 par le sort 01486.
      15 Le côté du midi 05045 échut à Obed-Edom 05654, et la maison 01004 des magasins 0624 à ses fils 01121.
      19 Ce sont là les classes 04256 des portiers 07778, d’entre les fils 01121 des Koréites 07145 et d’entre les fils 01121 de Merari 04847.
      21 Parmi les fils 01121 de Laedan 03936, les fils 01121 des Guerschonites 01649 issus de Laedan 03936, chefs 07218 des maisons paternelles 01 de Laedan 03936 le Guerschonite 01649, c’étaient Jehiéli 03172,
      22 et les fils 01121 de Jehiéli 03172, Zétham 02241 et Joël 03100, son frère 0251, qui gardaient les trésors 0214 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      24 c’était Schebuel 07619, fils 01121 de Guerschom 01647, fils 01121 de Moïse 04872, qui était intendant 05057 des trésors 0214.
      25 Parmi ses frères 0251 issus d’Eliézer 0461, dont le fils 01121 fut Rechabia 07345, dont le fils 01121 fut Esaïe 03470, dont le fils 01121 fut Joram 03141, dont le fils 01121 fut Zicri 02147, dont le fils 01121 fut Schelomith 08019 08675 08013,
      28 Tout ce qui avait été consacré 06942 08689 par Samuel 08050, le voyant 07200 08802, par Saül 07586, fils 01121 de Kis 07027, par Abner 074, fils 01121 de Ner 05369, par Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, toutes les choses consacrées 06942 08688 étaient sous la garde 03027 de Schelomith 08019 et de ses frères 0251.
      29 Parmi les Jitseharites 03325, Kenania 03663 et ses frères 01121 étaient employés pour les affaires 04399 extérieures 02435, comme magistrats 07860 08802 et juges 08199 08802 en Israël 03478.
      30 Parmi les Hébronites 02276, Haschabia 02811 et ses frères 0251, hommes 01121 vaillants 02428, au nombre de mille 0505 sept 07651 cents 03967, avaient la surveillance 06486 d’Israël 03478, de l’autre côté 05676 du Jourdain 03383, à l’occident 04628, pour toutes les affaires 04399 de l’Eternel 03068 et pour le service 05656 du roi 04428.
      32 Les frères 0251 de Jerija, hommes 01121 vaillants 02428, étaient au nombre de deux mille 0505 sept 07651 cents 03967 chefs 07218 de maisons paternelles 01. Le roi 04428 David 01732 les établit 06485 08686 sur les Rubénites 07206, sur les Gadites 01425 et sur la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04520 pour toutes les affaires 01697 de Dieu 0430 et pour les affaires 01697 du roi 04428.

      1 Chroniques 27

      1 Enfants 01121 d’Israël 03478 selon leur nombre 04557, chefs 07218 de maisons paternelles 01, chefs 08269 de milliers 0505 et de centaines 03967, et officiers 07860 08802 au service 08334 08764 du roi 04428 pour tout ce qui concernait 01697 les divisions 04256, leur arrivée 0935 08802 et leur départ 03318 08802, mois 02320 par mois 02320, pendant tous les mois 02320 de l’année 08141, chaque 0259 division 04256 étant de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      2 A la tête de la première 07223 division 04256, pour le premier 07223 mois 02320, était Jaschobeam 03434, fils 01121 de Zabdiel 02068 ; et il avait une division 04256 de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      3 Il était des fils 01121 de Pérets 06557, et il commandait 07218 tous les chefs 08269 des troupes 06635 du premier 07223 mois 02320.
      5 Le chef 08269 de la troisième 07992 division 06635, pour le troisième 07992 mois 02320, était Benaja 01141, fils 01121 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077, chef 07218 ; et il avait une division 04256 de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      6 Ce Benaja 01141 était un héros 01368 parmi les trente 07970 et à la tête des trente 07970 ; et Ammizadab 05990, son fils 01121, était l’un des chefs de sa division 04256.
      7 Le quatrième 07243, pour le quatrième 07243 mois 02320, était Asaël 06214, frère 0251 de Joab 03097, et, après 0310 lui, Zebadia 02069, son fils 01121 ; et il avait une division 04256 de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      9 Le sixième 08345, pour le sixième 08345 mois 02320, était Ira 05896, fils 01121 d’Ikkesch 06142, le Tekoïte 08621 ; et il avait une division 04256 de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      10 Le septième 07637, pour le septième 07637 mois 02320, était Hélets 02503, le Pelonite 06397, des fils 01121 d’Ephraïm 0669 ; et il avait une division 04256 de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      14 Le onzième 06249 06240, pour le onzième 06249 06240 mois 02320, était Benaja 01141, de Pirathon 06553, des fils 01121 d’Ephraïm 0669 ; et il avait une division 04256 de vingt 06242-quatre 0702 mille 0505 hommes.
      16 Voici les chefs des tribus 07626 d’Israël 03478. Chef 05057 des Rubénites 07206 : Eliézer 0461, fils 01121 de Zicri 02147 ; des Siméonites 08099 : Schephathia 08203, fils 01121 de Maaca 04601 ;
      17 des Lévites 03881 : Haschabia 02811, fils 01121 de Kemuel 07055 ; de la famille d’Aaron 0175 : Tsadok 06659 ;
      18 de Juda 03063 : Elihu 0453, des frères 0251 de David 01732 ; d’Issacar 03485 : Omri 06018, fils 01121 de Micaël 04317 ;
      19 de Zabulon 02074 : Jischemaeja 03460, fils 01121 d’Abdias 05662 ; de Nephthali 05321 : Jerimoth 03406, fils 01121 d’Azriel 05837 ;
      20 des fils 01121 d’Ephraïm 0669 : Hosée 01954, fils 01121 d’Azazia 05812 ; de la demi 02677-tribu 07626 de Manassé 04519 : Joël 03100, fils 01121 de Pedaja 06305 ;
      21 de la demi 02677-tribu de Manassé 04519 en Galaad 01568 : Jiddo 03035, fils 01121 de Zacharie 02148 ; de Benjamin 01144 : Jaasiel 03300, fils 01121 d’Abner 074 ;
      22 de Dan 01835 : Azareel 05832, fils 01121 de Jerocham 03395. Ce sont là les chefs 08269 des tribus 07626 d’Israël 03478.
      23 David 01732 ne fit 05375 08804 point le dénombrement 04557 de ceux d’Israël qui étaient âgés 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessous 04295, car l’Eternel 03068 avait promis 0559 08804 de multiplier 07235 08687 Israël 03478 comme les étoiles 03556 du ciel 08064.
      24 Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, avait commencé 02490 08689 le dénombrement 04487 08800, mais il ne l’acheva 03615 08765 pas, l’Eternel s’étant irrité 07110 02063 contre Israël 03478 à cause de ce dénombrement 04557, qui ne fut point porté 05927 08804 04557 parmi ceux des Chroniques 01697 03117 du roi 04428 David 01732.
      25 Azmaveth 05820, fils 01121 d’Adiel 05717, était préposé sur les trésors 0214 du roi 04428 ; Jonathan 03083, fils 01121 d’Ozias 05818, sur les provisions 0214 dans les champs 07704, les villes 05892, les villages 03723 et les tours 04026 ;
      26 Ezri 05836, fils 01121 de Kelub 03620, sur les ouvriers 06213 08802 04399 de la campagne 07704 qui cultivaient 05656 la terre 0127 ;
      29 Schithraï 07861, de Saron 08290, sur les bœufs 01241 qui paissaient 07462 08802 en Saron 08289 ; Schaphath 08202, fils 01121 d’Adlaï 05724, sur les bœufs 01241 dans les vallées 06010 ;
      32 Jonathan 03083, oncle 01730 de David 01732, était conseiller 03289 08802, homme 0376 de sens 0995 08688 et de savoir 05608 08802 ; Jehiel 03171, fils 01121 de Hacmoni 02453, était auprès des fils 01121 du roi 04428 ;
      34 après 0310 Achitophel 0302, Jehojada 03077, fils 01121 de Benaja 01141, et Abiathar 054, furent conseillers ; Joab 03097 était chef 08269 de l’armée 06635 du roi 04428.

      1 Chroniques 28

      1 David 01732 convoqua 06950 08686 à Jérusalem 03389 tous les chefs 08269 d’Israël 03478, les chefs 08269 des tribus 07626, les chefs 08269 des divisions 04256 au service 08334 08764 du roi 04428 04256, les chefs 08269 de milliers 0505 et les chefs 08269 de centaines 03967, ceux qui étaient en charge 08269 sur tous les biens 07399 et les troupeaux 04735 du roi 04428 et auprès de ses fils 01121, les eunuques 05631, les héros 01368 et tous les hommes vaillants 02428.
      4 L’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, m’a choisi 0977 08799 dans toute la maison 01004 de mon père 01, pour que je fusse roi 04428 d’Israël 03478 à toujours 05769 ; car il a choisi 0977 08804 Juda 03063 pour chef 05057, il a choisi la maison 01004 de mon père 01 dans la maison 01004 de Juda 03063, et parmi les fils 01121 de mon père 01 c’est moi qu’il a voulu 07521 08804 faire régner 04427 08687 sur tout Israël 03478.
      5 Entre tous mes fils 01121-car l’Eternel 03068 m’a donné 05414 08804 beaucoup 07227 de fils 01121-il a choisi 0977 08799 mon fils 01121 Salomon 08010 pour le faire asseoir 03427 08800 sur le trône 03678 du royaume 04438 de l’Eternel 03068, sur Israël 03478.
      6 Il m’a dit 0559 08799 : Salomon 08010, ton fils 01121, bâtira 01129 08799 ma maison 01004 et mes parvis 02691 ; car je l’ai choisi 0977 08804 pour mon fils 01121, et je serai pour lui un père 01.
      8 Maintenant, aux yeux 05869 de tout Israël 03478, de l’assemblée 06951 de l’Eternel 03068, et en présence 0241 de notre Dieu 0430 qui vous entend, observez 08104 08798 et prenez à cœur 01875 08798 tous les commandements 04687 de l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, afin que vous possédiez 03423 08799 ce bon 02896 pays 0776 et que vous le laissiez en héritage 05157 08689 à vos fils 01121 après 0310 vous à 05704 perpétuité 05769.
      9 Et toi, Salomon 08010, mon fils 01121, connais 03045 08798 le Dieu 0430 de ton père 01, et sers 05647 08798-le d’un cœur 03820 dévoué 08003 et d’une âme 05315 bien disposée 02655, car l’Eternel 03068 sonde 01875 08802 tous les cœurs 03824 et pénètre 0995 08688 tous les desseins 03336 et toutes les pensées 04284. Si tu le cherches 01875 08799, il se laissera trouver 04672 08735 par toi ; mais si tu l’abandonnes 05800 08799, il te rejettera 02186 08686 pour toujours 05703.
      11 David 01732 donna 05414 08799 à Salomon 08010, son fils 01121, le modèle 08403 du portique 0197 et des bâtiments 01004, des chambres du trésor 01597, des chambres hautes 05944, des chambres 02315 intérieures 06442, et de la chambre 01004 du propitiatoire 03727.
      20 David 01732 dit 0559 08799 à Salomon 08010, son fils 01121: Fortifie 02388 08798-toi, prends courage 0553 08798 et agis 06213 08798 ; ne crains 03372 08799 point, et ne t’effraie 02865 08735 point. Car l’Eternel 03068 Dieu 0430, mon Dieu 0430, sera avec toi ; il ne te délaissera 07503 08686 point, il ne t’abandonnera 05800 08799 point, jusqu’à ce que tout l’ouvrage 04399 pour le service 05656 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 soit achevé 03615 08800.

      1 Chroniques 29

      1 Le roi 04428 David 01732 dit 0559 08799 à toute l’assemblée 06951: Mon fils 01121 Salomon 08010, le seul 0259 que Dieu 0430 ait choisi 0977 08804, est jeune 05288 et d’un âge faible 07390, et l’ouvrage 04399 est considérable 01419, car ce palais 01002 n’est pas pour un homme 0120, mais il est pour l’Eternel 03068 Dieu 0430.
      19 Donne 05414 08798 à mon fils 01121 Salomon 08010 un cœur 03824 dévoué 08003 à l’observation 08104 08800 de tes commandements 04687, de tes préceptes 05715 et de tes lois 02706, afin qu’il mette en pratique 06213 08800 toutes ces choses, et qu’il bâtisse 01129 08800 le palais 01002 pour lequel j’ai fait des préparatifs 03559 08689.
      22 Ils mangèrent 0398 08799 et burent 08354 08799 ce jour 03117-là devant 06440 l’Eternel 03068 avec une grande 01419 joie 08057, ils proclamèrent roi 04427 08686 pour la seconde fois 08145 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, ils l’oignirent 04886 08799 devant l’Eternel 03068 comme chef 05057, et ils oignirent Tsadok 06659 comme sacrificateur 03548.
      24 Tous les chefs 08269 et les héros 01368, et même tous les fils 01121 du roi 04428 David 01732 se soumirent 05414 08804 03027 08478 au roi 04428 Salomon 08010.
      26 David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448, régna 04427 08804 sur tout Israël 03478.
      28 Il mourut 04191 08799 dans une heureuse 02896 vieillesse 07872, rassasié 07649 de jours 03117, de richesse 06239 et de gloire 03519. Et Salomon 08010, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 1

      1 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, s’affermit 02388 08691 dans son règne 04438 ; l’Eternel 03068, son Dieu 0430, fut avec lui, et l’éleva 01431 08762 à un haut degré 04605.
      5 Là se trouvait 07760 08804 aussi, devant 06440 le tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, l’autel 04196 d’airain 05178 qu’avait fait 06213 08804 Betsaleel 01212, fils 01121 d’Uri 0221, fils 01121 de Hur 02354. Salomon 08010 et l’assemblée 06951 cherchèrent 01875 08799 l’Eternel.

      2 Chroniques 2

      12 Huram 02361 dit 0559 08799 encore : Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui a fait 06213 08804 les cieux 08064 et la terre 0776, de ce qu’il a donné 05414 08804 au roi 04428 David 01732 un fils 01121 sage 02450, prudent 03045 08802 07922 et intelligent 0998, qui va bâtir 01129 08799 une maison 01004 à l’Eternel 03068 et une maison 01004 royale 04438 pour lui !
      14 fils 01121 d’une femme 0802 d’entre les filles 01323 de Dan 01835, et d’un père 01 Tyrien 06876 0376. Il est habile 03045 08802 pour les ouvrages 06213 08800 en or 02091, en argent 03701, en airain 05178 et en fer 01270, en pierre 068 et en bois 06086, en étoffes teintes en pourpre 0713 et en bleu 08504, en étoffes de byssus 0948 et de carmin 03758, et pour toute espèce de sculptures 06605 08763 06603 et d’objets d’art 04284 qu’on lui donne 02803 08800 05414 08735 à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles 02450 et avec les hommes habiles 02450 de mon seigneur 0113 David 01732, ton père 01.

      2 Chroniques 5

      2 Alors Salomon 08010 assembla 06950 08686 à Jérusalem 03389 les anciens 02205 d’Israël 03478 et tous les chefs 07218 des tribus 04294, les chefs 05387 de famille 01 des enfants 01121 d’Israël 03478, pour transporter 05927 08687 de la cité 05892 de David 01732, qui est Sion 06726, l’arche 0727 de l’alliance 01285 de l’Eternel 03068.
      10 Il n’y avait dans l’arche 0727 que les deux 08147 tables 03871 que Moïse 04872 y plaça 05414 08804 en Horeb 02722, lorsque l’Eternel 03068 fit 03772 08804 alliance avec les enfants 01121 d’Israël 03478, à leur sortie 03318 08800 d’Egypte 04714.
      12 et tous les Lévites 03881 qui étaient chantres 07891 08789, Asaph 0623, Héman 01968, Jeduthun 03038, leurs fils 01121 et leurs frères 0251, revêtus 03847 08794 de byssus 0948, se tenaient 05975 08802 à l’orient 04217 de l’autel 04196 avec des cymbales 04700, des luths 05035 et des harpes 03658, et avaient auprès d’eux cent 03967 vingt 06242 sacrificateurs 03548 sonnant 02690 08688 des trompettes 02689,

      2 Chroniques 6

      9 Seulement 07535, ce ne sera pas toi qui bâtiras 01129 08799 la maison 01004 ; mais ce sera ton fils 01121, sorti 03318 08802 de tes entrailles 02504, qui bâtira 01129 08799 la maison 01004 à mon nom 08034.
      11 J’y 08033 ai placé 07760 08799 l’arche 0727 où est l’alliance 01285 de l’Eternel 03068, l’alliance qu’il a faite 03772 08804 avec les enfants 01121 d’Israël 03478.
      16 Maintenant, Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, observe 08104 08798 la promesse 01696 08765 que tu as faite à David 01732, mon père 01, en disant 0559 08800 : Tu ne manqueras 03772 08735 jamais devant 06440 moi d’un successeur 0376 assis 03427 08802 sur le trône 03678 d’Israël 03478, pourvu 07535 que tes fils 01121 prennent garde 08104 08799 à leur voie 01870 et qu’ils marchent 03212 08800 dans ma loi 08451 comme tu as marché 01980 08804 en ma présence 06440.
      30 exauce 08085 08799-le des cieux 08064, du lieu 04349 de ta demeure 03427 08800, et pardonne 05545 08804 ; rends 05414 08804 à chacun 0376 selon ses voies 01870, toi qui connais 03045 08799 le cœur 03824 de chacun, car seul tu connais 03045 08804 le cœur 03824 des enfants 01121 des hommes 0120,

      2 Chroniques 7

      3 Tous les enfants 01121 d’Israël 03478 virent 07200 08802 descendre 03381 08800 le feu 0784 et la gloire 03519 de l’Eternel 03068 sur la maison 01004 ; ils s’inclinèrent 03766 08799 le visage 0639 contre terre 0776 sur le pavé 07531, se prosternèrent 07812 08691 et louèrent 03034 08687 l’Eternel 03068, en disant : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 dure à toujours 05769 !

      2 Chroniques 8

      2 il 08010 reconstruisit 01129 08804 les villes 05892 que lui donna 05414 08804 Huram 02361 et y établit 03427 08686 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      8 leurs descendants 01121 qui étaient restés 03498 08738 après 0310 eux dans le pays 0776 et que les enfants 01121 d’Israël 03478 n’avaient pas détruits 03615 08765, Salomon 08010 les leva 05927 08686 comme gens de corvée 04522, ce qu’ils ont été jusqu’à ce jour 03117.
      9 Salomon 08010 n’employa 05414 08804 comme esclave 05650 pour ses travaux 04399 aucun des enfants 01121 d’Israël 03478 ; car ils étaient des hommes 0582 de guerre 04421, ses chefs 08269, ses officiers 07991, les commandants 08269 de ses chars 07393 et de sa cavalerie 06571.

      2 Chroniques 9

      29 Le reste 07605 des actions 01697 de Salomon 08010, les premières 07223 et les dernières 0314, cela n’est-il pas écrit 03789 08803 dans le livre 01697 de Nathan 05416, le prophète 05030, dans la prophétie 05016 d’Achija 0281 de Silo 07888, et dans les révélations 02378 de Jéedo 03260, le prophète 02374 sur Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028 ?
      31 Puis Salomon 08010 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732, son père 01. Et Roboam 07346, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 10

      2 Lorsque Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, eut des nouvelles 08085 08800, il était en Egypte 04714, où il s’était enfui 01272 08804 loin 06440 du roi 04428 Salomon 08010, et il 03379 revint 07725 08799 d’Egypte 04714.
      15 Ainsi le roi 04428 n’écouta 08085 08804 point le peuple 05971 ; car cela fut dirigé 05252 par Dieu 0430, en vue de l’accomplissement 06965 08687 de la parole 01697 que l’Eternel 03068 avait dite 01696 08765 par 03027 Achija 0281 de Silo 07888 à Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028.
      16 Lorsque tout Israël 03478 vit 07200 08804 que le roi 04428 ne l’écoutait 08085 08804 pas, le peuple 05971 répondit 07725 08686 0559 08800 au roi 04428 : Quelle part 02506 avons-nous avec David 01732 ? Nous n’avons point d’héritage 05159 avec le fils 01121 d’Isaï 03448 ! A tes tentes 0168, Israël 0376 03478 ! Maintenant, pourvois 07200 08798 à ta maison 01004, David 01732 ! Et tout Israël 03478 s’en alla 03212 08799 dans ses tentes 0168.
      17 Les enfants 01121 d’Israël 03478 qui habitaient 03427 08802 les villes 05892 de Juda 03063 furent les seuls sur qui régna 04427 08799 Roboam 07346.
      18 Alors le roi 04428 Roboam 07346 envoya 07971 08799 Hadoram 01913, qui était préposé aux impôts 04522. Mais Hadoram fut lapidé 07275 08799 068 par les enfants 01121 d’Israël 03478, et il mourut 04191 08799. Et le roi 04428 Roboam 07346 se hâta 0553 08694 de monter 05927 08800 sur un char 04818, pour s’enfuir 05127 08800 à Jérusalem 03389.

      2 Chroniques 11

      3 Parle 0559 08798 à Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, roi 04428 de Juda 03063, et à tout Israël 03478 en Juda 03063 et en Benjamin 01144. Et dis 0559 08800-leur:
      14 car les Lévites 03881 abandonnèrent 05800 08804 leurs banlieues 04054 et leurs propriétés 0272 et vinrent 03212 08799 en Juda 03063 et à Jérusalem 03389, parce que Jéroboam 03379 et ses fils 01121 les empêchèrent 02186 08689 de remplir leurs fonctions comme sacrificateurs 03547 08763 de l’Eternel 03068.
      17 Ils donnèrent ainsi de la force 02388 08762 au royaume 04438 de Juda 03063, et affermirent 0553 08762 Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010, pendant trois 07969 ans 08141 ; car ils marchèrent 01980 08804 pendant trois 07969 ans 08141 dans la voie 01870 de David 01732 et de Salomon 08010.
      18 Roboam 07346 prit 03947 08799 pour femme 0802 Mahalath 04258, fille 01323 08675 01121 de Jerimoth 03406, fils 01121 de David 01732 et d’Abichaïl 032, fille 01323 d’Eliab 0446, fils 01121 d’Isaï 03448.
      19 Elle lui enfanta 03205 08799 des fils 01121 : Jeusch 03266, Schemaria 08114 et Zaham 02093.
      21 Roboam 07346 aimait 0157 08799 Maaca 04601, fille 01323 d’Absalom 053, plus que toutes ses femmes 0802 et ses concubines 06370 ; car il eut 05375 08804 dix-huit 08083 06240 femmes 0802 et soixante 08346 concubines 06370, et il engendra 03205 08686 vingt 06242-huit 08083 fils 01121 et soixante 08346 filles 01323.
      22 Roboam 07346 donna 05975 08686 le premier 07218 rang à Abija 029, fils 01121 de Maaca 04601, et l’établit chef 05057 parmi ses frères 0251, car il voulait le faire roi 04427 08687.
      23 Il agit avec habileté 0995 08799 en dispersant 06555 08799 tous ses fils 01121 dans toutes les contrées 0776 de Juda 03063 et de Benjamin 01144, dans toutes les villes 05892 fortes 04694 ; il leur fournit 05414 08799 des vivres 04202 en abondance 07230, et demanda 07592 08799 pour eux une multitude 01995 de femmes 0802.

      2 Chroniques 12

      13 Le roi 04428 Roboam 07346 s’affermit 02388 08691 dans Jérusalem 03389 et régna 04427 08799. Il 07346 avait 01121 quarante 0705 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 dix-sept 07651 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389, la ville 05892 que l’Eternel 03068 avait choisie 0977 08804 sur toutes les tribus 07626 d’Israël 03478 pour y mettre 07760 08800 son nom 08034. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Naama 05279, l’Ammonite 05985.
      16 Roboam 07346 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 dans la ville 05892 de David 01732. Et Abija 029, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 13

      5 Ne devez-vous pas savoir 03045 08800 que l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, a donné 05414 08804 pour toujours 05769 à David 01732 la royauté 04467 sur Israël 03478, à lui et à ses fils 01121, par une alliance 01285 inviolable 04417 ?
      6 Mais Jéroboam 03379, fils 01121 de Nebath 05028, serviteur 05650 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, s’est levé 06965 08799 et s’est révolté 04775 08799 contre son maître 0113.
      7 Des gens 0582 de rien 07386, des hommes pervers 01121 01100, se sont rassemblés 06908 08735 auprès de lui et l’ont emporté 0553 08691 sur Roboam 07346, fils 01121 de Salomon 08010. Roboam 07346 était jeune 05288 et craintif 07390 03824, et il manqua de force 02388 08694 devant 06440 eux.
      8 Et maintenant, vous pensez 0559 08802 triompher 02388 08692 du royaume 06440 04467 de l’Eternel 03068, qui est entre les mains 03027 des fils 01121 de David 01732 ; et vous êtes une multitude 01995 nombreuse 07227, et vous avez avec vous les veaux 05695 d’or 02091 que Jéroboam 03379 vous a faits 06213 08804 pour dieux 0430.
      9 N’avez-vous pas repoussé 05080 08689 les sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068, les fils 01121 d’Aaron 0175 et les Lévites 03881, et ne vous êtes-vous pas fait 06213 08799 des sacrificateurs 03548, comme les peuples 05971 des autres pays 0776 ? Quiconque venait 0935 08802 avec un jeune 01121 01241 taureau 06499 et sept 07651 béliers 0352, afin d’être consacré 04390 08763 03027, devenait sacrificateur 03548 de ce qui n’est point 03808 Dieu 0430.
      10 Mais pour nous, l’Eternel 03068 est notre Dieu 0430, et nous ne l’avons point abandonné 05800 08804, les sacrificateurs 03548 au service 08334 08764 de l’Eternel 03068 sont fils 01121 d’Aaron 0175, et les Lévites 03881 remplissent leurs fonctions 04399.
      12 Voici, Dieu 0430 et ses sacrificateurs 03548 sont avec nous, à notre tête 07218, et nous avons les trompettes 02689 retentissantes 08643 pour les faire résonner 07321 08687 contre vous. Enfants 01121 d’Israël 03478 ! ne faites pas la guerre 03898 08735 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01, car vous n’auriez aucun succès 06743 08686.
      16 Les enfants 01121 d’Israël 03478 s’enfuirent 05127 08799 devant 06440 Juda 03063, et Dieu 0430 les livra 05414 08799 entre ses mains 03027.
      18 Les enfants 01121 d’Israël 03478 furent humiliés 03665 08735 en ce temps 06256, et les enfants 01121 de Juda 03063 remportèrent la victoire 0553 08799, parce qu’ils s’étaient appuyés 08172 08738 sur l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01.
      21 Mais Abija 029 devint puissant 02388 08691 ; il eut 05375 08799 quatorze 0702 06240 femmes 0802, et engendra 03205 08686 vingt 06242-deux 08147 fils 01121 et seize 08337 06240 filles 01323.

      2 Chroniques 14

      1 Abija 029 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732. Et Asa 0609, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place. De son temps 03117, le pays 0776 fut en repos 08252 08804 pendant dix 06235 ans 08141.

      2 Chroniques 15

      1 L’esprit 07307 de Dieu 0430 fut sur Azaria 05838, fils 01121 d’Obed 05752,

      2 Chroniques 17

      1 Josaphat 03092, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place. Il se fortifia 02388 08691 contre Israël 03478:
      16 et à ses côtés 03027, Amasia 06007, fils 01121 de Zicri 02147, qui s’était volontairement 05068 08693 consacré à l’Eternel 03068, avec deux cent 03967 mille 0505 vaillants 02428 hommes 01368.

      2 Chroniques 18

      7 Le roi 04428 d’Israël 03478 répondit 0559 08799 à Josaphat 03092: Il y a encore un 0259 homme 0376 par qui l’on pourrait consulter 01875 08800 l’Eternel 03068 ; mais je le hais 08130 08804, car il ne me prophétise 05012 08693 rien de bon 02896, il ne prophétise jamais 03117 que du mal 07451 : c’est Michée 04321, fils 01121 de Jimla 03229. Et Josaphat 03092 dit 0559 08799 : Que le roi 04428 ne parle 0559 08799 pas ainsi !
      8 Alors le roi 04428 d’Israël 03478 appela 07121 08799 un 0259 eunuque 05631, et dit 0559 08799 : Fais venir tout de suite 04116 08761 Michée 04319, fils 01121 de Jimla 03229.
      10 Sédécias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, s’était fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Avec ces cornes, tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusqu’à les détruire 03615 08763.
      23 Alors Sédécias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, s’étant approché 05066 08799, frappa 05221 08686 Michée 04321 sur la joue 03895, et dit 0559 08799 : Par quel 0335 chemin 01870 l’esprit 07307 de l’Eternel 03068 est-il sorti 05674 08804 de moi pour te parler 01696 08763 ?
      25 Le roi 04428 d’Israël 03478 dit 0559 08799 : Prenez 03947 08798 Michée 04321 et emmenez 07725 08685-le vers Amon 0526, chef 08269 de la ville 05892, et vers Joas 03101, fils 01121 du roi 04428.

      2 Chroniques 19

      2 Jéhu 03058, fils 01121 de Hanani 02607, le prophète 02374, alla 03318 08799 au-devant 06440 de lui. Et il dit 0559 08799 au roi 04428 Josaphat 03092 : Doit-on secourir 05826 08800 le méchant 07563, et aimes 0157 08799-tu ceux qui haïssent 08130 08802 l’Eternel 03068 ? A cause 02063 de cela, l’Eternel 03068 est irrité 07110 contre 06440 toi.
      11 Et voici, vous avez à votre tête Amaria 0568, le souverain 07218 sacrificateur 03548, pour toutes les affaires 01697 de l’Eternel 03068, et Zebadia 02069, fils 01121 d’Ismaël 03458, chef 05057 de la maison 01004 de Juda 03063, pour toutes les affaires 01697 du roi 04428, et vous avez devant 06440 vous des Lévites 03881 comme magistrats 07860 08802. Fortifiez 02388 08798-vous et agissez 06213 08798, et que l’Eternel 03068 soit avec celui qui fera le bien 02896 !

      2 Chroniques 20

      1 Après 0310 cela, les fils 01121 de Moab 04124 et les fils 01121 d’Ammon 05983, et avec eux des Maonites 05984, marchèrent 0935 08804 contre Josaphat 03092 pour lui faire la guerre 04421.
      10 Maintenant voici, les fils 01121 d’Ammon 05983 et de Moab 04124 et ceux de la montagne 02022 de Séir 08165, chez lesquels tu n’as pas permis 05414 08804 à Israël 03478 d’entrer 0935 08800 quand il venait 0935 08800 du pays 0776 d’Egypte 04714, — car il s’est détourné 05493 08804 d’eux et ne les a pas détruits 08045 08689, -
      13 Tout Juda 03063 se tenait 05975 08802 debout devant 06440 l’Eternel 03068, avec 01571 leurs petits enfants 02945, leurs femmes 0802 et leurs fils 01121.
      14 Alors l’esprit 07307 de l’Eternel 03068 saisit au milieu 08432 de l’assemblée 06951 Jachaziel 03166, fils 01121 de Zacharie 02148, fils 01121 de Benaja 01141, fils 01121 de Jeïel 03273, fils 01121 de Matthania 04983, Lévite 03881, d’entre les fils 01121 d’Asaph 0623.
      19 Les Lévites 03881 d’entre les fils 01121 des Kehathites 06956 et d’entre les fils 01121 des Koréites 07145 se levèrent 06965 08799 pour célébrer 01984 08763 d’une voix 06963 forte 01419 et haute 04605 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.
      22 Au moment 06256 où l’on commençait 02490 08689 les chants 07440 et les louanges 08416, l’Eternel 03068 plaça 05414 08804 une embuscade 0693 08764 contre les fils 01121 d’Ammon 05983 et de Moab 04124 et ceux de la montagne 02022 de Séir 08165, qui étaient venus 0935 08802 contre Juda 03063. Et ils furent battus 05062 08735.
      23 Les fils 01121 d’Ammon 05983 et de Moab 04124 se jetèrent 05975 08799 sur les habitants 03427 08802 de la montagne 02022 de Séir 08165 pour les dévouer par interdit 02763 08687 et les exterminer 08045 08687 ; et quand ils en eurent fini 03615 08763 avec les habitants 03427 08802 de Séir 08165, ils s’aidèrent 05826 08804 les uns 0376 les autres 07453 à se détruire 04889.
      31 Josaphat 03092 régna 04427 08799 sur Juda 03063. Il avait 01121 trente 07970-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Azuba 05806, fille 01323 de Schilchi 07977.
      34 Le reste 03499 des actions 01697 de Josaphat 03092, les premières 07223 et les dernières 0314, cela est écrit 03789 08803 dans les mémoires 01697 de Jéhu 03058, fils 01121 de Hanani 02607, lesquels sont insérés 05927 08717 dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478.
      37 Alors Eliézer 0461, fils 01121 de Dodava 01735, de Maréscha 04762, prophétisa 05012 08691 contre Josaphat 03092, et dit 0559 08800: Parce que tu t’es associé 02266 08692 avec Achazia 0274, l’Eternel 03068 détruit 06555 08804 ton œuvre 04639. Et les navires 0591 furent brisés 07665 08735, et ne purent 06113 08804 aller 03212 08800 à Tarsis 08659.

      2 Chroniques 21

      1 Josaphat 03092 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et il fut enterré 06912 08735 avec ses pères 01 dans la ville 05892 de David 01732. Et Joram 03088, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      2 Joram avait des frères 0251, fils 01121 de Josaphat 03092 : Azaria 05838, Jehiel 03171, Zacharie 02148, Azaria 05838, Micaël 04317 et Schephathia 08203, tous fils 01121 de Josaphat 03092, roi 04428 d’Israël 03478.
      5 Joram 03088 avait 01121 trente 07970-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 huit 08083 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      7 Mais l’Eternel 03068 ne voulut 014 08804 point détruire 07843 08687 la maison 01004 de David 01732, à cause de l’alliance 01285 qu’il avait traitée 03772 08804 avec David 01732 et de la promesse 0559 08804 qu’il avait faite de lui donner 05414 08800 toujours 03117 une lampe 05216, à lui et à ses fils 01121.
      14 voici, l’Eternel 03068 frappera 05062 08802 ton peuple 05971 d’une grande 01419 plaie 04046, tes fils 01121, tes femmes 0802, et tout ce qui t’appartient 07399 ;
      17 Ils montèrent 05927 08799 contre Juda 03063, y firent une invasion 01234 08799, pillèrent 07617 08799 toutes les richesses 07399 qui se trouvaient 04672 08737 dans la maison 01004 du roi 04428, et emmenèrent ses fils 01121 et ses femmes 0802, de sorte qu’il ne lui resta 07604 08738 d’autre fils 01121 que Joachaz 03059, le plus jeune 06996 de ses fils 01121.
      20 Il avait 01121 trente 07970-deux 08147 ans lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 huit 08083 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il s’en alla 03212 08799 sans être regretté 02532, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732, mais non dans les sépulcres 06913 des rois 04428.

      2 Chroniques 22

      1 Les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 firent régner 04427 08686 à sa place Achazia 0274, son plus jeune 06996 fils 01121 ; car la troupe 01416 venue 0935 08802 au camp 04264 avec les Arabes 06163 avait tué 02026 08804 tous les plus âgés 07223. Ainsi régna 04427 08799 Achazia 0274, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063.
      2 Achazia 0274 avait 01121 quarante 0705-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 un 0259 an 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Athalie 06271, fille 01323 d’Omri 06018.
      5 Entraîné 01980 08804 par leur conseil 06098, il alla 03212 08799 avec Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, roi 04428 d’Israël 03478, à la guerre 04421 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758, à Ramoth 07433 en Galaad 01568. Et les Syriens 07421 blessèrent 05221 08686 Joram 03141.
      6 Joram s’en retourna 07725 08799 pour se faire guérir 07495 08692 à Jizreel 03157 des blessures 04347 que les Syriens lui avaient faites 05221 08689 à Rama 07414, lorsqu’il se battait 03898 08736 contre Hazaël 02371, roi 04428 de Syrie 0758. Azaria 05838, fils 01121 de Joram 03088, roi 04428 de Juda 03063, descendit 03381 08804 pour voir 07200 08800 Joram 03088, fils 01121 d’Achab 0256, à Jizreel 03157, parce qu’il était malade 02470 08802.
      7 Par la volonté de Dieu 0430, ce fut pour sa ruine 08395 qu’Achazia 0274 se rendit 0935 08800 auprès de Joram 03141. Lorsqu’il fut arrivé 0935 08800, il sortit 03318 08804 avec Joram 03088 pour aller au-devant de Jéhu 03058, fils 01121 de Nimschi 05250, que l’Eternel 03068 avait oint 04886 08804 pour exterminer 03772 08687 la maison 01004 d’Achab 0256.
      8 Et comme Jéhu 03058 faisait justice 08199 08736 de la maison 01004 d’Achab 0256, il trouva 04672 08799 les chefs 08269 de Juda 03063 et les fils 01121 des frères 0251 d’Achazia 0274, qui étaient au service 08334 08764 d’Achazia 0274, et il les tua 02026 08799.
      9 Il chercha 01245 08762 Achazia 0274, et on le saisit 03920 08799 dans Samarie 08111, où il s’était caché 02244 08693. On l’amena 0935 08686 auprès de Jéhu 03058, et on le fit mourir 04191 08686. Puis ils l’enterrèrent 06912 08799, car ils disaient 0559 08804: C’est le fils 01121 de Josaphat 03092, qui cherchait 01875 08804 l’Eternel 03068 de tout son cœur 03824. Et il ne resta personne de la maison 01004 d’Achazia 0274 qui fût en état de régner 03581 06113 08800 04467.
      10 Athalie 06271, mère 0517 d’Achazia 0274, voyant 07200 08804 que son fils 01121 était mort 04191 08804, se leva 06965 08799 et fit périr 01696 08762 toute la race 02233 royale 04467 de la maison 01004 de Juda 03063.
      11 Mais Joschabeath 03090, fille 01323 du roi 04428, prit 03947 08799 Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, et l’enleva 01589 08799 du milieu 08432 des fils 01121 du roi 04428, quand on les fit mourir 04191 08716 : elle le mit 05414 08799 avec sa nourrice 03243 08688 dans la chambre 02315 des lits 04296. Ainsi Joschabeath 03090, fille 01323 du roi 04428 Joram 03088, femme 0802 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077, et sœur 0269 d’Achazia 0274, le déroba 05641 08686 aux regards 06440 d’Athalie 06271, qui ne le fit point mourir 04191 08689.

      2 Chroniques 23

      1 La septième 07637 année 08141, Jehojada 03077 s’anima de courage 02388 08694, et traita 03947 08799 alliance 01285 avec les chefs 08269 de centaines 03967, Azaria 05838, fils 01121 de Jerocham 03395, Ismaël 03458, fils 01121 de Jochanan 03076, Azaria 05838, fils 01121 d’Obed 05744, Maaséja 04641, fils 01121 d’Adaja 05718, et Elischaphath 0478, fils 01121 de Zicri 02147.
      3 Toute l’assemblée 06951 traita 03772 08799 alliance 01285 avec le roi 04428 dans la maison 01004 de Dieu 0430. Et Jehojada leur dit 0559 08799 : Voici, le fils 01121 du roi 04428 régnera 04427 08799, comme l’Eternel 03068 l’a déclaré 01696 08765 à l’égard des fils 01121 de David 01732.
      11 On fit avancer 03318 08686 le fils 01121 du roi 04428, on mit 05414 08799 sur lui le diadème 05145 et le témoignage 05715, et on l’établit roi 04427 08686. Et Jehojada 03077 et ses fils 01121 l’oignirent 04886 08799, et ils dirent 0559 08799 : Vive 02421 08799 le roi 04428 !

      2 Chroniques 24

      1 Joas 03101 avait 01121 sept 07651 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 quarante 0705 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Tsibja 06645, de Beer-Schéba 0884.
      3 Jehojada 03077 prit 05375 08799 pour Joas deux 08147 femmes 0802, et Joas engendra 03205 08686 des fils 01121 et des filles 01323.
      7 Car l’impie 04849 Athalie 06271 et ses fils 01121 ont ravagé 06555 08804 la maison 01004 de Dieu 0430 et fait servir 06213 08804 pour les Baals 01168 toutes les choses consacrées 06944 à la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      15 Jehojada 03077 mourut 04191 08799, âgé 02204 08799 et rassasié 07646 08799 de jours 03117 ; il avait 01121 à sa mort 04194 cent 03967 trente 07970 ans 08141.
      20 Zacharie 02148, fils 01121 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077, fut revêtu 03847 08804 de l’esprit 07307 de Dieu 0430 ; il se présenta 05975 08799 devant le peuple 05971 et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Dieu 0430 : Pourquoi transgressez 05674 08802-vous les commandements 04687 de l’Eternel 03068 ? Vous ne prospérerez 06743 08686 point ; car vous avez abandonné 05800 08804 l’Eternel 03068, et il vous abandonnera 05800 08799.
      22 Le roi 04428 Joas 03101 ne se souvint 02142 08804 pas de la bienveillance 02617 qu’avait eue 06213 08804 pour lui Jehojada 03077, père 01 de Zacharie, et il fit périr 02026 08799 son fils 01121. Zacharie dit 0559 08804 en mourant 04194 : Que l’Eternel 03068 voie 07200 08799, et qu’il fasse justice 01875 08799 !
      25 Lorsqu’ils se furent éloignés 03212 08800 de lui, après l’avoir laissé 05800 08804 dans de grandes 07227 souffrances 04251, ses serviteurs 05650 conspirèrent 07194 08694 contre lui à cause du sang 01818 des fils 01121 du sacrificateur 03548 Jehojada 03077 ; ils le tuèrent 02026 08799 sur son lit 04296, et il mourut 04191 08799. On l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732, mais on ne l’enterra 06912 08804 pas dans les sépulcres 06913 des rois 04428.
      26 Voici ceux qui conspirèrent 07194 08693 contre lui : Zabad 02066, fils 01121 de Schimeath 08100, femme Ammonite 05985, et Jozabad 03075, fils 01121 de Schimrith 08116, femme Moabite 04125.
      27 Pour ce qui concerne ses fils 01121, le grand nombre 07235 08799 08675 07230 de prophéties 04853 dont il fut l’objet, et les réparations 03247 faites à la maison 01004 de Dieu 0430, cela est écrit 03789 08803 dans les mémoires 04097 sur le livre 05612 des rois 04428. Amatsia 0558, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 25

      1 Amatsia 0558 devint roi 04427 08804 à l’âge 01121 de vingt 06242-cinq 02568 ans 08141, et il régna 04427 08804 vingt 06242-neuf 08672 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Joaddan 03086, de Jérusalem 03389.
      4 Mais il ne fit pas mourir 04191 08689 leurs fils 01121, car il agit selon ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451, dans le livre 05612 de Moïse 04872, où l’Eternel 03068 donne ce commandement 06680 08765 0559 08800 : On ne fera point mourir 04191 08799 les pères 01 pour les enfants 01121, et l’on ne fera point mourir 04191 08799 les enfants 01121 pour les pères 01 ; mais on fera mourir 04191 08799 chacun 0376 pour son péché 02399.
      5 Amatsia 0558 rassembla 06908 08799 les hommes de Juda 03063 et les plaça 05975 08686 d’après les maisons 01004 paternelles 01, les chefs 08269 de milliers 0505 et les chefs 08269 de centaines 03967, pour tout Juda 03063 et Benjamin 01144 ; il en fit le dénombrement 06485 08799 depuis l’âge 01121 de vingt 06242 ans 08141 et au-dessus 04605, et il trouva 04672 08799 trois 07969 cent 03967 mille 0505 hommes d’élite 0977 08803, en état de porter 03318 08802 les armes 06635, maniant 0270 08802 la lance 07420 et le bouclier 06793.
      7 Un homme 0376 de Dieu 0430 vint 0935 08804 auprès de lui, et dit 0559 08800 : O roi 04428, qu’une armée 06635 d’Israël 03478 ne marche 0935 08799 point avec toi, car l’Eternel 03068 n’est pas avec Israël 03478, avec tous ces fils 01121 d’Ephraïm 0669.
      11 Amatsia 0558 prit courage 02388 08694, et conduisit 05090 08799 son peuple 05971. Il alla 03212 08799 dans la vallée 01516 du sel 04417, et il battit 05221 08686 dix 06235 mille 0505 hommes des fils 01121 de Séir 08165.
      12 Et les fils 01121 de Juda 03063 en saisirent 07617 08804 dix 06235 mille 0505 vivants 02416, qu’ils menèrent 0935 08686 au sommet 07218 d’un rocher 05553, d’où 07218 05553 ils les précipitèrent 07993 08686 ; et tous furent écrasés 01234 08738.
      13 Cependant, les gens 01121 de la troupe 01416 qu’Amatsia 0558 avait renvoyés 07725 08689 pour qu’ils n’allassent 03212 08800 pas à la guerre 04421 avec lui firent une invasion 06584 08799 dans les villes 05892 de Juda 03063 depuis Samarie 08111 jusqu’à Beth-Horon 01032, y tuèrent 05221 08686 trois 07969 mille 0505 personnes, et enlevèrent 0962 08799 de nombreuses 07227 dépouilles 0961.
      14 Lorsqu 0310’Amatsia 0558 fut de retour 0935 08800 après la défaite 05221 08687 des Edomites 0130, il fit venir 0935 08686 les dieux 0430 des fils 01121 de Séir 08165, et se les établit 05975 08686 pour dieux 0430 ; il se prosterna 07812 08691 devant 06440 eux, et leur offrit des parfums 06999 08762.
      17 Après s’être consulté 03289 08735, Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03059, fils 01121 de Jéhu 03058, roi 04428 d’Israël 03478 : Viens 03212 08798, voyons 07200 08691-nous en face 06440 !
      18 Et Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, fit 07971 08799 dire 0559 08800 à Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063 : L’épine 02336 du Liban 03844 envoya 07971 08804 dire 0559 08800 au cèdre 0730 du Liban 03844 : Donne 05414 08798 ta fille 01323 pour femme 0802 à mon fils 01121 ! Et les bêtes 02416 sauvages 07704 qui sont au Liban 03844 passèrent 05674 08799 et foulèrent 07429 08799 l’épine 02336.
      23 Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, prit 08610 08804 à Beth-Schémesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03059. Il l’emmena 0935 08686 à Jérusalem 03389, et il fit une brèche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudées 0520 dans la muraille 02346 de Jérusalem 03389, depuis la porte 08179 d’Ephraïm 0669 jusqu’à la porte 08179 de l’angle 06437 08802.
      24 Il prit tout l’or 02091 et l’argent 03701 et tous les vases 03627 qui se trouvaient 04672 08737 dans la maison 01004 de Dieu 0430, chez Obed-Edom 05654, et les trésors 0214 de la maison 01004 du roi 04428 ; il prit aussi des otages 01121 08594, et il retourna 07725 08799 à Samarie 08111.
      25 Amatsia 0558, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 de Juda 03063, vécut 02421 08799 quinze 02568 06240 ans 08141 après 0310 la mort 04194 de Joas 03101, fils 01121 de Joachaz 03059, roi 04428 d’Israël 03478.

      2 Chroniques 26

      1 Tout le peuple 05971 de Juda 03063 prit 03947 08799 Ozias 05818, âgé 01121 de seize 08337 06240 ans 08141, et l’établit roi 04427 08686 à la place de son père 01 Amatsia 0558.
      3 Ozias 05818 avait 01121 seize 08337 06240 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 cinquante 02572-deux 08147 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Jecolia 03203, de Jérusalem 03389.
      17 Le sacrificateur 03548 Azaria 05838 entra 0935 08799 après 0310 lui, avec quatre-vingts 08084 sacrificateurs 03548 de l’Eternel 03068, hommes 01121 courageux 02428,
      18 qui s’opposèrent 05975 08799 au roi 04428 Ozias 05818 et lui dirent 0559 08799 : Tu n’as pas le droit, Ozias 05818, d’offrir des parfums 06999 08687 à l’Eternel 03068 ! Ce droit appartient aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, qui ont été consacrés 06942 08794 pour les offrir 06999 08687. Sors 03318 08798 du sanctuaire 04720, car tu commets un péché 04603 08804 ! Et cela ne tournera pas à ton honneur 03519 devant l’Eternel 03068 Dieu 0430.
      21 Le roi 04428 Ozias 05818 fut lépreux 06879 08794 jusqu’au jour 03117 de sa mort 04194, et il demeura 03427 08799 dans une maison 01004 écartée 02669 08675 02669 comme lépreux 06879 08794, car il fut exclu 01504 08738 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. Et Jotham 03147, son fils 01121, était à la tête de la maison 01004 du roi 04428 et jugeait 08199 08802 le peuple 05971 du pays 0776.
      22 Le reste 03499 des actions 01697 d’Ozias 05818, les premières 07223 et les dernières 0314, a été écrit 03789 08804 par Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, le prophète 05030.
      23 Ozias 05818 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 avec ses pères 01 dans le champ 07704 de la sépulture 06900 des rois 04428, car on disait 0559 08804 : Il est lépreux 06879 08794. Et Jotham 03147, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 27

      1 Jotham 03147 avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 seize 08337 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Jeruscha 03388, fille 01323 de Tsadok 06659.
      5 Il fut en guerre 03898 08738 avec le roi 04428 des fils 01121 d’Ammon 05984, et il l’emporta 02388 08799 sur eux. Les fils 01121 d’Ammon 05983 lui donnèrent 05414 08799 cette année 08141-là cent 03967 talents 03603 d’argent 03701, dix 06235 mille 0505 cors 03734 de froment 02406, et dix 06235 mille 0505 d’orge 08184 ; et ils lui 02063 en payèrent 07725 08689 autant la seconde 08145 année 08141 et la troisième 07992.
      8 Il avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 seize 08337 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      9 Jotham 03147 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de David 01732. Et Achaz 0271, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 28

      1 Achaz 0271 avait 01121 vingt 06242 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 seize 08337 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il ne fit 06213 08804 point ce qui est droit 03477 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, comme avait fait David 01732, son père 01.
      3 il brûla des parfums 06999 08689 dans la vallée 01516 des fils 01121 de Hinnom 02011, et il fit passer 01197 08686 ses fils 01121 par le feu 0784, suivant les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, tua 02026 08799 dans un seul 0259 jour 03117 en Juda 03063 cent 03967 vingt 06242 mille 0505 hommes 01121, tous vaillants 02428, parce qu’ils avaient abandonné 05800 08800 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01.
      7 Zicri 02147, guerrier 01368 d’Ephraïm 0669, tua 02026 08799 Maaséja 04641, fils 01121 du roi 04428, Azrikam 05840, chef 05057 de la maison 01004 royale, et Elkana 0511, le second 04932 après le roi 04428.
      8 Les enfants 01121 d’Israël 03478 firent 07617 parmi leurs frères 0251 deux cent 03967 mille 0505 prisonniers 07617 08799, femmes 0802, fils 01121 et filles 01323, et ils leur prirent 0962 08804 beaucoup 07227 de butin 07998, qu 07998’ils emmenèrent 0935 08686 à Samarie 08111.
      10 Et vous pensez 0559 08802 maintenant faire 03533 08800 des enfants 01121 de Juda 03063 et de Jérusalem 03389 vos serviteurs 05650 et vos servantes 08198 ! Mais vous, n’êtes-vous 07535 pas coupables 0819 envers l’Eternel 03068, votre Dieu 0430 ?
      12 Quelques-uns 0582 d’entre les chefs 07218 des fils 01121 d’Ephraïm 0669, Azaria 05838, fils 01121 de Jochanan 03076, Bérékia 01296, fils 01121 de Meschillémoth 04919, Ezéchias 03169, fils 01121 de Schallum 07967, et Amasa 06021, fils 01121 de Hadlaï 02311, s’élevèrent 06965 08799 contre ceux qui revenaient 0935 08802 de l’armée 06635,
      27 Achaz 0271 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans la ville 05892 de Jérusalem 03389, car on ne le mit 0935 08689 point dans les sépulcres 06913 des rois 04428 d’Israël 03478. Et Ezéchias 03169, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 29

      1 Ezéchias 03169 devint roi 04427 08804 à l’âge 01121 de vingt 06242-cinq 02568 ans 08141, et il régna 04427 08804 vingt 06242-neuf 08672 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Abija 029, fille 01323 de Zacharie 02148.
      9 Et voici, à cause de cela nos pères 01 sont tombés 05307 08804 par l’épée 02719, et nos fils 01121, nos filles 01323 et nos femmes 0802 sont en captivité 07628.
      11 Maintenant, mes fils 01121, cessez d’être négligents 07952 08735 ; car vous avez été choisis 0977 08804 par l’Eternel 03068 pour vous tenir 05975 08800 06440 à son service 08334 08763 devant lui, pour être ses serviteurs 08334 08764, et pour lui offrir des parfums 06999 08688.
      12 Et les Lévites 03881 se levèrent 06965 08799 : Machath 04287, fils 01121 d’Amasaï 06022, Joël 03100, fils 01121 d’Azaria 05838, des fils 01121 des Kehathites 06956 ; et des fils 01121 des Merarites 04847, Kis 07027, fils 01121 d’Abdi 05660, Azaria 05838, fils 01121 de Jehalléleel 03094 ; et des Guerschonites 01649, Joach 03098, fils 01121 de Zimma 02155, Eden 05731, fils 01121 de Joach 03098 ;
      13 et des fils 01121 d’Elitsaphan 0469, Schimri 08113 et Jeïel 03273 ; et des fils 01121 d’Asaph 0623, Zacharie 02148 et Matthania 04983 ;
      14 et des fils 01121 d’Héman 01968, Jehiel 03171 et Schimeï 08096 ; et des fils 01121 de Jeduthun 03038, Schemaeja 08098 et Uzziel 05816.
      21 Ils offrirent 0935 08686 sept 07651 taureaux 06499, sept 07651 béliers 0352, sept 07651 agneaux 03532 et sept 07651 boucs 06842 05795, en sacrifice d’expiation 02403 pour le royaume 04467, pour le sanctuaire 04720, et pour Juda 03063. Le roi ordonna 0559 08799 aux sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, de les offrir 05927 08687 sur l’autel 04196 de l’Eternel 03068.

      2 Chroniques 30

      6 Les coureurs 07323 08801 allèrent 03212 08799 avec les lettres 0107 du 03027 roi 04428 et de ses chefs 08269 dans tout Israël 03478 et Juda 03063. Et, d’après l’ordre 04687 du roi 04428, ils dirent 0559 08800 : Enfants 01121 d’Israël 03478, revenez 07725 08798 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Abraham 085, d’Isaac 03327 et d’Israël 03478, afin qu’il revienne 07725 08799 à vous, reste 07604 08737 échappé 06413 de la main 03709 des rois 04428 d’Assyrie 0804.
      9 Si vous revenez 07725 08800 à l’Eternel 03068, vos frères 0251 et vos fils 01121 trouveront miséricorde 07356 auprès 06440 de ceux qui les ont emmenés captifs 07617 08802, et ils reviendront 07725 08800 dans ce pays 0776 ; car l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, est compatissant 02587 et miséricordieux 07349, et il ne détournera 05493 08686 pas sa face 06440 de vous, si vous revenez 07725 08799 à lui.
      21 Ainsi les enfants 01121 d’Israël 03478 qui se trouvèrent 04672 08737 à Jérusalem 03389 célébrèrent 06213 08799 la fête 02282 des pains sans levain 04682, pendant sept 07651 jours 03117, avec une grande 01419 joie 08057 ; et chaque jour 03117 03117 les Lévites 03881 et les sacrificateurs 03548 louaient 01984 08764 l’Eternel 03068 avec les instruments 03627 qui retentissaient 05797 en son 03068 honneur.
      26 Il y eut à Jérusalem 03389 de grandes 01419 réjouissances 08057 ; et depuis le temps 03117 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, rien de semblable n’avait eu lieu dans Jérusalem 03389.

      2 Chroniques 31

      1 Lorsque tout cela fut terminé 03615 08763, tous ceux d’Israël 03478 qui étaient présents 04672 08737 partirent 03318 08804 pour les villes 05892 de Juda 03063, et ils brisèrent 07665 08762 les statues 04676, abattirent 01438 08762 les idoles 0842, et renversèrent 05422 08762 entièrement 03615 08763 les hauts lieux 01116 et les autels 04196 dans tout Juda 03063 et Benjamin 01144 et dans Ephraïm 0669 et Manassé 04519. Puis tous les enfants 01121 d’Israël 03478 retournèrent 07725 08799 dans leurs villes 05892, chacun 0376 dans sa propriété 0272.
      5 Lorsque la chose 01697 fut répandue 06555 08800, les enfants 01121 d’Israël 03478 donnèrent 0935 08689 en abondance 07235 08689 les prémices 07225 du blé 01715, du moût 08492, de l’huile 03323, du miel 01706, et de tous les produits 08393 des champs 07704 ; ils apportèrent 0935 08689 aussi en abondance 07230 la dîme 04643 de tout.
      6 De même, les enfants 01121 d’Israël 03478 et de Juda 03063 qui demeuraient 03427 08802 dans les villes 05892 de Juda 03063 donnèrent 0935 08689 la dîme 04643 du gros 01241 et du menu 06629 bétail, et la dîme 04643 des choses saintes 06944 qui étaient consacrées 06942 08794 à l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et dont on fit 05414 08799 plusieurs tas 06194.
      14 Le Lévite 03881 Koré 06981, fils 01121 de Jimna 03232, portier 07778 de l’orient 04217, avait l’intendance des dons volontaires 05071 faits à Dieu 0430, pour distribuer 05414 08800 ce qui était présenté à l’Eternel 03068 par élévation 08641 et les choses très 06944 saintes 06944.
      16 aux mâles 02145 enregistrés 03187 08692 depuis l’âge 01121 de trois 07969 ans 08141 et au-dessus 04605 ; à tous ceux qui entraient 0935 08802 journellement 03117 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 pour faire leur service 05656 01697 selon leurs fonctions 04931 et selon leurs divisions 04256 ;
      17 aux sacrificateurs 03548 enregistrés 03187 08692 d’après leurs maisons 01004 paternelles 01, et aux Lévites 03881 de vingt 06242 ans 08141 01121 et au-dessus 04605, selon leurs fonctions 04931 et selon leurs divisions 04256 ;
      18 à ceux de toute l’assemblée 06951 enregistrés 03187 08692 avec tous leurs petits enfants 02945, leurs femmes 0802, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, car ils se consacraient 06942 08691 fidèlement au service 0530 du sanctuaire 06944.
      19 Et pour les fils 01121 d’Aaron 0175, les sacrificateurs 03548, qui demeuraient à la campagne 07704 dans les banlieues 04054 de leurs villes 05892, il y avait dans chaque ville 05892 des hommes 0582 désignés 05344 08738 par leurs noms 08034 pour distribuer 05414 08800 les portions 04490 à tous les mâles 02145 des sacrificateurs 03548 et à tous les Lévites 03881 enregistrés 03187 08692.

      2 Chroniques 32

      20 Le roi 04428 Ezéchias 03169 et le prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, se mirent à prier 06419 08691 à ce sujet, et ils crièrent 02199 08799 au ciel 08064.
      32 Le reste 03499 des actions 01697 d’Ezéchias 03169, et ses œuvres de piété 02617, cela est écrit 03789 08803 dans la vision 02377 du prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, dans le livre 05612 des rois 04428 de Juda 03063 et d’Israël 03478.
      33 Ezéchias 03169 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans le lieu le plus élevé 04608 des sépulcres 06913 des fils 01121 de David 01732 ; tout Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 lui rendirent 06213 08804 honneur 03519 à sa mort 04194. Et Manassé 04519, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      2 Chroniques 33

      1 Manassé 04519 avait 01121 douze 08147 06240 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 cinquante 02572-cinq 02568 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      2 Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, selon les abominations 08441 des nations 01471 que l’Eternel 03068 avait chassées 03423 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      6 Il fit passer 05674 08689 ses fils 01121 par le feu 0784 dans la vallée 01516 des fils 01121 de Hinnom 02011 ; il observait les nuages 06049 08782 et les serpents 05172 08765 pour en tirer des pronostics, il s’adonnait à la magie 03784 08765, et il établit des gens qui évoquaient 06213 08804 les esprits 0178 et qui prédisaient l’avenir 03049. Il fit 06213 08800 de plus en plus 07235 08689 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, afin de l’irriter 03707 08687.
      7 Il plaça 07760 08799 l’image taillée 06459 de l’idole 05566 qu’il avait faite 06213 08804 dans la maison 01004 de Dieu 0430, de laquelle Dieu 0430 avait dit 0559 08804 à David 01732 et à Salomon 08010, son fils 01121 : C’est dans cette maison 01004, et c’est dans Jérusalem 03389 que j’ai choisie 0977 08804 parmi toutes les tribus 07626 d’Israël 03478, que je veux à toujours 05865 placer 07760 08799 mon nom 08034.
      9 Mais Manassé 04519 fut cause 08582 que Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 s’égarèrent 08582 08686 et firent 06213 08800 le mal plus 07451 que les nations 01471 que l’Eternel 03068 avait détruites 08045 08689 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478.
      20 Manassé 04519 se coucha 07901 08799 avec ses pères 01, et on l’enterra 06912 08799 dans sa maison 01004. Et Amon 0526, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      21 Amon 0526 avait 01121 vingt 06242-deux 08147 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 deux 08147 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      25 Mais le peuple 05971 du pays 0776 frappa 05221 08686 tous ceux qui avaient conspiré 07194 08802 contre le roi 04428 Amon 0526 ; et le peuple 05971 du pays 0776 établit roi 04427 08686 Josias 02977, son fils 01121, à sa place.

      2 Chroniques 34

      1 Josias 02977 avait 01121 huit 08083 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 trente 07970 et un 0259 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      8 La dix-huitième 08083 06240 année 08141 de son règne 04427 08800, après qu’il eut purifié 02891 08763 le pays 0776 et la maison 01004, il envoya 07971 08804 Schaphan 08227, fils 01121 d’Atsalia 0683, Maaséja 04641, chef 08269 de la ville 05892, et Joach 03098, fils 01121 de Joachaz 03099, l’archiviste 02142 08688, pour réparer 02388 08763 la maison 01004 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      12 Ces hommes 0582 agirent 06213 08802 avec probité 0530 dans leur travail 04399. Ils étaient placés sous l’inspection 05329 08763 de Jachath 03189 et Abdias 05662, Lévites 03881 d’entre les fils 01121 de Merari 04847, et de Zacharie 02148 et Meschullam 04918, d’entre les fils des Kehathites 06956 ; tous ceux des Lévites 03881 qui étaient habiles 0995 08688 musiciens 03627 07892 surveillaient 06485 08716 les manœuvres
      20 Et le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 à Hilkija 02518, à Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, à Abdon 05658, fils 01121 de Michée 04318, à Schaphan 08227, le secrétaire 05608 08802, et à Asaja 06222, serviteur 05650 du roi 04428:
      22 Hilkija 02518 et ceux qu’avait désignés le roi 04428 allèrent 03212 08799 auprès de la prophétesse 05031 Hulda 02468, femme 0802 de Schallum 07967, fils 01121 de Thokehath 08616 08676 08445, fils 01121 de Hasra 02641, gardien 08104 08802 des vêtements 0899. Elle habitait 03427 08802 à Jérusalem 03389, dans l’autre quartier 04932 de la ville. Après qu’ils eurent exprimé ce qu’ils avaient à lui dire 01696 08762,
      33 Josias 02977 fit disparaître 05493 08686 toutes les abominations 08441 de tous les pays 0776 appartenant aux enfants 01121 d’Israël 03478, et il obligea tous ceux qui se trouvaient 04672 08737 en Israël 03478 à servir 05647 08686 05647 08800 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430. Pendant toute sa vie 03117, ils ne se détournèrent 05493 08804 0310 point de l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de leurs pères 01.

      2 Chroniques 35

      3 Il dit 0559 08799 aux Lévites 03881 qui enseignaient 0995 08688 08675 04000 tout Israël 03478 et qui étaient consacrés 06918 à l’Eternel 03068 : Placez 05414 08798 l’arche 0727 sainte 06944 dans la maison 01004 qu’a bâtie 01129 08804 Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478 ; vous n’avez plus à la porter 04853 sur l’épaule 03802. Servez 05647 08798 maintenant l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, et son peuple 05971 d’Israël 03478.
      4 Tenez-vous prêts 03559 08685 08675 03559 08734, selon vos maisons 01004 paternelles 01, selon vos divisions 04256, comme l’ont réglé par écrit 03791 David 01732, roi 04428 d’Israël 03478, 04385 et Salomon 08010, son fils 01121 ;
      5 occupez vos places 05975 08798 dans le sanctuaire 06944, d’après les différentes 06391 maisons 01004 paternelles 01 de vos frères 0251 les fils 01121 du peuple 05971, et d’après la classification 02515 des maisons 01004 paternelles 01 des Lévites 03881.
      7 Josias 02977 donna 07311 08686 aux gens 01121 du peuple 05971, à tous ceux qui se trouvaient 04672 08737 là, 06629 des agneaux 03532 et des chevreaux 01121 05795 au nombre 04557 de trente 07970 mille 0505, le tout pour la Pâque 06453, et trois 07969 mille 0505 bœufs 01241 ; cela fut pris sur les biens 07399 du roi 04428.
      12 Ils mirent à part 05493 08686 les holocaustes 05930 pour les donner 05414 08800 aux différentes 04653 maisons 01004 paternelles 01 des gens 01121 du peuple 05971, afin qu’ils les offrissent 07126 08687 à l’Eternel 03068, comme il est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 de Moïse 04872 ; et de même pour les bœufs 01241.
      13 Ils firent cuire 01310 08762 la Pâque 06453 au feu 0784, selon l’ordonnance 04941, et ils firent cuire 01310 08765 les choses saintes 06944 dans des chaudières 05518, des chaudrons 01731 et des poêles 06745 ; et ils s’empressèrent 07323 08686 de les distribuer à tout le peuple 01121 05971.
      14 Ensuite 0310 ils préparèrent 03559 08689 ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs 03548, car les sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, furent occupés jusqu’à la nuit 03915 à offrir 05927 08687 les holocaustes 05930 et les graisses 02459 ; c’est pourquoi les Lévites 03881 préparèrent 03559 08689 pour eux et pour les sacrificateurs 03548, fils 01121 d’Aaron 0175.
      15 Les chantres 07891 08789, fils 01121 d’Asaph 0623, étaient à leur place 04612, selon l’ordre 04687 de David 01732, d’Asaph 0623, d’Héman 01968, et de Jeduthun 03038 le voyant 02374 du roi 04428, et les portiers 07778 étaient à chaque porte 08179 ; ils n’eurent pas à se détourner 05493 08800 de leur office 05656, car leurs frères 0251 les Lévites 03881 préparèrent 03559 08689 ce qui était pour eux.
      17 Les enfants 01121 d’Israël 03478 qui se trouvaient 04672 08737 là célébrèrent 06213 08799 la Pâque 06453 en ce temps 06256 et la fête 02282 des pains sans levain 04682 pendant sept 07651 jours 03117.

      2 Chroniques 36

      1 Le peuple 05971 du pays 0776 prit 03947 08799 Joachaz 03059, fils 01121 de Josias 02977, et l’établit roi 04427 08686 à la place de son père 01 à Jérusalem 03389.
      2 Joachaz 03099 avait 01121 vingt 06242-trois 07969 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 trois 07969 mois 02320 à Jérusalem 03389.
      5 Jojakim 03079 avait 01121 vingt 06242-cinq 02568 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 onze 0259 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430.
      8 Le reste 03499 des actions 01697 de Jojakim 03079, les abominations 08441 qu’il commit 06213 08804, et ce qui se trouvait 04672 08737 en lui, cela est écrit 03789 08803 dans le livre 05612 des rois 04428 d’Israël 03478 et de Juda 03063. Et Jojakin 03078, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.
      9 Jojakin 03078 avait 01121 huit 08083 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 trois 07969 mois 02320 et dix 06235 jours 03117 à Jérusalem 03389. Il fit 06213 08799 ce qui est mal 07451 aux yeux 05869 de l’Eternel 03068.
      11 Sédécias 06667 avait 01121 vingt 06242 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 onze 0259 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389.
      20 Nebucadnetsar emmena captifs 01540 08686 à Babylone 0894 ceux qui échappèrent 07611 à l’épée 02719 ; et ils lui furent assujettis 05650, à lui et à ses fils 01121, jusqu’à la domination 04427 08800 du royaume 04438 de Perse 06539,

      Esdras 2

      1 Voici ceux 01121 de la province 04082 qui revinrent 05927 08802 de l’exil 07628, ceux que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait emmenés captifs 01540 08689 01473 à Babylone 0894, et qui retournèrent 07725 08799 à Jérusalem 03389 et en Juda 03063, chacun 0376 dans sa ville 05892.
      3 les fils 01121 de Pareosch 06551, deux mille 0505 cent 03967 soixante-douze 07657 08147 ;
      4 les fils 01121 de Schephathia 08203, trois 07969 cent 03967 soixante-douze 07657 08147 ;
      5 les fils 01121 d’Arach 0733, sept 07651 cent 03967 soixante 07657-quinze 02568 ;
      6 les fils 01121 de Pachath-Moab 06355, des fils 01121 de Josué 03442 et de Joab 03097, deux mille 0505 huit 08083 cent 03967 douze 08147 06240 ;
      7 les fils 01121 d’Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702 ;
      8 les fils 01121 de Zatthu 02240, neuf 08672 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568 ;
      9 les fils 01121 de Zaccaï 02140, sept 07651 cent 03967 soixante 08346 ;
      10 les fils 01121 de Bani 01137, six 08337 cent 03967 quarante 0705-deux 08147 ;
      11 les fils 01121 de Bébaï 0893, six 08337 cent 03967 vingt 06242-trois 07969 ;
      12 les fils 01121 d’Azgad 05803, mille 0505 deux 08147 cent 03967 vingt 06242-deux 08147 ;
      13 les fils 01121 d’Adonikam 0140, six 08337 cent 03967 soixante 08346-six 08337 ;
      14 les fils 01121 de Bigvaï 0902, deux mille 0505 cinquante 02572-six 08337 ;
      15 les fils 01121 d’Adin 05720, quatre 0702 cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702 ;
      16 les fils 01121 d’Ather 0333, de la famille d’Ezéchias 03169, quatre-vingt-dix-huit 08673 08083 ;
      17 les fils 01121 de Betsaï 01209, trois 07969 cent 03967 vingt 06242-trois 07969 ;
      18 les fils 01121 de Jora 03139, cent 03967 douze 08147 06240 ;
      19 les fils 01121 de Haschum 02828, deux cent 03967 vingt 06242-trois 07969 ;
      20 les fils 01121 de Guibbar 01402, quatre-vingt-quinze 08673 02568 ;
      21 les fils 01121 de Bethléhem 01035, cent 03967 vingt 06242-trois 07969 ;
      24 les fils 01121 d’Azmaveth 05820, quarante 0705-deux 08147 ;
      25 les fils 01121 de Kirjath-Arim 07157, de Kephira 03716 et de Beéroth 0881, sept 07651 cent 03967 quarante 0705 trois 07969 ;
      26 les fils 01121 de Rama 07414 et de Guéba 01387, six 08337 cent 03967 vingt 06242 et un 0259 ;
      29 les fils 01121 de Nebo 05015, cinquante 02572-deux 08147 ;
      30 les fils 01121 de Magbisch 04019, cent 03967 cinquante 02572-six 08337 ;
      31 les fils 01121 de l’autre 0312 Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702 ;
      32 les fils 01121 de Harim 02766, trois 07969 cent 03967 vingt 06242 ;
      33 les fils 01121 de Lod 03850, de Hadid 02307 et d’Ono 0207, sept 07651 cent 03967 vingt 06242-cinq 02568 ;
      34 les fils 01121 de Jéricho 03405, trois 07969 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568 ;
      35 les fils 01121 de Senaa 05570, trois 07969 mille 0505 six 08337 cent 03967 trente 07970.
      36 Sacrificateurs 03548 : les fils 01121 de Jedaeja 03048, de la maison 01004 de Josué 03442, neuf 08672 cent 03967 soixante-treize 07657 07969 ;
      37 les fils 01121 d’Immer 0564, mille 0505 cinquante 02572-deux 08147 ;
      38 les fils 01121 de Paschhur 06583, mille 0505 deux cent 03967 quarante 0705-sept 07651 ;
      39 les fils 01121 de Harim 02766, mille 0505 dix-sept 07651 06240.
      40 Lévites 03881 : les fils 01121 de Josué 03442 et de Kadmiel 06934, des fils 01121 d’Hodavia 01938, soixante quatorze 07657 0702.
      41 Chantres 07891 08789 : les fils 01121 d’Asaph 0623, cent 03967 vingt 06242-huit 08083.
      42 Fils 01121 des portiers 07778 : les fils 01121 de Schallum 07967, les fils 01121 d’Ather 0333, les fils 01121 de Thalmon 02929, les fils 01121 d’Akkub 06126, les fils 01121 de Hathitha 02410, les fils 01121 de Schobaï 07630, en tout cent 03967 trente 07970-neuf 08672.
      43 Néthiniens 05411 : les fils 01121 de Tsicha 06727, les fils 01121 de Hasupha 02817, les fils 01121 de Thabbaoth 02884,
      44 les fils 01121 de Kéros 07026, les fils 01121 de Siaha 05517, les fils 01121 de Padon 06303,
      45 les fils 01121 de Lebana 03838, les fils 01121 de Hagaba 02286, les fils 01121 d’Akkub 06126,
      46 les fils 01121 de Hagab 02285, les fils 01121 de Schamlaï 08073, les fils 01121 de Hanan 02605,
      47 les fils 01121 de Guiddel 01435, les fils 01121 de Gachar 01515, les fils 01121 de Reaja 07211,
      48 les fils 01121 de Retsin 07526, les fils 01121 de Nekoda 05353, les fils 01121 de Gazzam 01502,
      49 les fils 01121 d’Uzza 05798, les fils 01121 de Paséach 06454, les fils 01121 de Bésaï 01153,
      50 les fils 01121 d’Asna 0619, les fils 01121 de Mehunim 04586, les fils 01121 de Nephusim 05300 08676 05304,
      51 les fils 01121 de Bakbuk 01227, les fils 01121 de Hakupha 02709, les fils 01121 de Harhur 02744,
      52 les fils 01121 de Batsluth 01213, les fils 01121 de Mehida 04240, les fils 01121 de Harscha 02797,
      53 les fils 01121 de Barkos 01302, les fils 01121 de Sisera 05516, les fils 01121 de Thamach 08547,
      54 les fils 01121 de Netsiach 05335, les fils 01121 de Hathipha 02412.
      55 Fils 01121 des serviteurs 05650 de Salomon 08010 : les fils 01121 de Sothaï 05479, les fils 01121 de Sophéreth 05618, les fils 01121 de Peruda 06514,
      56 les fils 01121 de Jaala 03279, les fils 01121 de Darkon 01874, les fils 01121 de Guiddel 01435,
      57 les fils 01121 de Schephathia 08203, les fils 01121 de Hatthil 02411, les fils 01121 de Pokéreth-Hatsebaïm 06380, les fils 01121 d’Ami 0532.
      58 Total des Néthiniens 05411 et des fils 01121 des serviteurs 05650 de Salomon 08010 : trois 07969 cent 03967 quatre-vingt-douze 08673 08147.
      60 Les fils 01121 de Delaja 01806, les fils 01121 de Tobija 02900, les fils 01121 de Nekoda 05353, six 08337 cent 03967 cinquante 02572-deux 08147.
      61 Et parmi les fils 01121 des sacrificateurs 03548 : les fils 01121 de Habaja 02252, les fils 01121 d’Hakkots 06976, les fils 01121 de Barzillaï 01271, qui avait pris 03947 08804 pour femme 0802 une des filles 01323 de Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, et fut appelé 07121 08735 de leur nom 08034.

      Esdras 3

      1 Le septième 07637 mois 02320 arriva 05060 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans leurs villes 05892. Alors le peuple 05971 s’assembla 0622 08735 comme un seul 0259 homme 0376 à Jérusalem 03389.
      2 Josué 03442, fils 01121 de Jotsadak 03136, avec ses frères 0251 les sacrificateurs 03548, et Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, avec ses frères 0251, se levèrent 06965 08799 et bâtirent 01129 08799 l’autel 04196 du Dieu 0430 d’Israël 03478, pour y offrir 05927 08687 des holocaustes 05930, selon ce qui est écrit 03789 08803 dans la loi 08451 de Moïse 04872, homme 0376 de Dieu 0430.
      8 La seconde 08145 année 08141 depuis leur arrivée 0935 08800 à la maison 01004 de Dieu 0430 à Jérusalem 03389, au second 08145 mois 02320, Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, Josué 03442, fils 01121 de Jotsadak 03136, avec le reste 07605 de leurs frères 0251 les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, et tous ceux qui étaient revenus 0935 08802 de la captivité 07628 à Jérusalem 03389, se mirent à l’œuvre 02490 08689 et chargèrent 05975 08686 les Lévites 03881 de vingt 06242 ans 08141 01121 et au-dessus 04605 de surveiller 05329 08763 les travaux 04399 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      9 Et Josué 03442, avec ses fils 01121 et ses frères 0251, Kadmiel 06934, avec ses fils 01121, fils 01121 de Juda 03063, les fils 01121 de Hénadad 02582, avec leurs fils 01121 et leurs frères 0251 les Lévites 03881, se préparèrent 05975 08799 tous ensemble 0259 à surveiller 05329 08763 ceux qui travaillaient 06213 08802 04399 à la maison 01004 de Dieu 0430.
      10 Lorsque les ouvriers 01129 08802 posèrent les fondements 03245 08765 du temple 01964 de l’Eternel 03068, on fit assister 05975 08686 les sacrificateurs 03548 en costume 03847 08794, avec les trompettes 02689, et les Lévites 03881, fils 01121 d’Asaph 0623, avec les cymbales 04700, afin qu’ils célébrassent 01984 08763 l’Eternel 03068, d’après les ordonnances 03027 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478.

      Esdras 4

      1 Les ennemis 06862 de Juda 03063 et de Benjamin 01144 apprirent 08085 08799 que les fils 01121 de la captivité 01473 bâtissaient 01129 08802 un temple 01964 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Esdras 6

      19 Les fils 01121 de la captivité 01473 célébrèrent 06213 08799 la Pâque 06453 le quatorzième 0702 06240 jour du premier 07223 mois 02320.
      20 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 s’étaient purifiés 02891 08694 de concert 0259, tous étaient purs 02889 ; ils immolèrent 07819 08799 la Pâque 06453 pour tous les fils 01121 de la captivité 01473, pour leurs frères 0251 les sacrificateurs 03548, et pour eux-mêmes.
      21 Les enfants 01121 d’Israël 03478 revenus 07725 08802 de la captivité 01473 mangèrent 0398 08799 la Pâque, avec tous ceux qui s’étaient éloignés 0914 08737 de l’impureté 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent à eux pour chercher 01875 08800 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478.

      Esdras 7

      1 Après 0310 ces choses 01697, sous le règne 04438 d’Artaxerxès 0783, roi 04428 de Perse 06539, vint Esdras 05830, fils 01121 de Seraja 08304, fils 01121 d’Azaria 05838, fils 01121 de Hilkija 02518,
      2 fils 01121 de Schallum 07967, fils 01121 de Tsadok 06659, fils 01121 d’Achithub 0285,
      3 fils 01121 d’Amaria 0568, fils 01121 d’Azaria 05838, fils 01121 de Merajoth 04812,
      4 fils 01121 de Zerachja 02228, fils 01121 d’Uzzi 05813, fils 01121 de Bukki 01231,
      5 fils 01121 d’Abischua 050, fils 01121 de Phinées 06372, fils 01121 d’Eléazar 0499, fils 01121 d’Aaron 0175, le souverain 07218 sacrificateur 03548.
      7 Plusieurs des enfants 01121 d’Israël 03478, des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881, des chantres 07891 08789, des portiers 07778, et des Néthiniens 05411, vinrent 05927 08799 aussi à Jérusalem 03389, la septième 07651 année 08141 du roi 04428 Artaxerxès 0783.

      Esdras 8

      2 Des fils 01121 de Phinées 06372, Guerschom 01647 ; des fils 01121 d’Ithamar 0385, Daniel 01840 ; des fils 01121 de David 01732, Hatthusch 02407,
      3 des fils 01121 de Schecania 07935 ; des fils 01121 de Pareosch 06551, Zacharie 02148, et avec lui cent 03967 cinquante 02572 mâles 02145 enregistrés 03187 08692 ;
      4 des fils 01121 de Pachat Moab 06355, Eljoénaï 0454, fils 01121 de Zerachja 02228, et avec lui deux cents 03967 mâles 02145 ;
      5 des fils 01121 de Schecania 07935, le fils 01121 de Jachaziel 03166, et avec lui trois 07969 cents 03967 mâles 02145 ;
      6 des fils 01121 d’Adin 05720, Ebed 05651, fils 01121 de Jonathan 03129, et avec lui cinquante 02572 mâles 02145 ;
      7 des fils 01121 d’Elam 05867, Esaïe 03470, fils 01121 d’Athalia 06271, et avec lui soixante-dix 07657 mâles 02145 ;
      8 des fils 01121 de Schephathia 08203, Zebadia 02069, fils 01121 de Micaël 04317, et avec lui quatre-vingts 08084 mâles 02145 ;
      9 des fils 01121 de Joab 03097, Abdias 05662, fils 01121 de Jehiel 03171, et avec lui deux cent 03967 dix-huit 08083 06240 mâles 02145 ;
      10 des fils 01121 de Schelomith 08019, le fils 01121 de Josiphia 03131, et avec lui cent 03967 soixante 08346 mâles 02145 ;
      11 des fils 01121 de Bébaï 0893, Zacharie 02148, fils 01121 de Bébaï 0893, et avec lui vingt 06242-huit 08083 mâles 02145 ;
      12 des fils 01121 d’Azgad 05803, Jochanan 03110, fils 01121 d’Hakkathan 06997, et avec lui cent 03967 dix 06235 mâles 02145 ;
      13 des fils 01121 d’Adonikam 0140, les derniers 0314, dont voici les noms 08034 : Eliphéleth 0467, Jeïel 03273 et Schemaeja 08098, et avec eux soixante 08346 mâles 02145 ;
      14 des fils 01121 de Bigvaï 0902, Uthaï 05793 et Zabbud 02072 08675 02139, et avec eux soixante-dix 07657 mâles 02145.
      15 Je les rassemblai 06908 08799 près du fleuve 05104 qui coule 0935 08802 vers Ahava 0163, et nous campâmes 02583 08799 là trois 07969 jours 03117. Je dirigeai mon attention 0995 08799 sur le peuple 05971 et sur les sacrificateurs 03548, et je ne trouvai 04672 08804 là aucun des fils 01121 de Lévi 03878.
      18 Et, comme la bonne 02896 main 03027 de notre Dieu 0430 était sur nous, ils nous amenèrent 0935 08686 Schérébia 08274, homme 0376 de sens 07922, d’entre les fils 01121 de Machli 04249, fils 01121 de Lévi 03878, fils 01121 d’Israël 03478, et avec lui ses fils 01121 et ses frères 0251, au nombre de dix-huit 08083 06240 ;
      19 Haschabia 02811, et avec lui Esaïe 03470, d’entre les fils 01121 de Merari 04847, ses frères 0251 et leurs fils 01121, au nombre de vingt 06242 ;
      33 Le quatrième 07243 jour 03117, nous pesâmes 08254 08738 dans la maison 01004 de notre Dieu 0430 l’argent 03701, l’or 02091, et les ustensiles 03627, que nous remîmes 03027 à Merémoth 04822, fils 01121 d’Urie 0223, le sacrificateur 03548 ; il y avait avec lui Eléazar 0499, fils 01121 de Phinées 06372, et avec eux les Lévites 03881 Jozabad 03107, fils 01121 de Josué 03442, et Noadia 05129, fils 01121 de Binnuï 01131.
      35 Les fils 01121 de la captivité 01473 revenus 0935 08802 de l’exil 07628 offrirent 07126 08689 en holocauste 05930 au Dieu 0430 d’Israël 03478 douze 08147 06240 taureaux 06499 pour tout Israël 03478, quatre-vingt-seize 08673 08337 béliers 0352, soixante-dix-sept 07657 07651 agneaux 03532, et douze 08147 06240 boucs 06842 comme victimes expiatoires 02403, le tout en holocauste 05930 à l’Eternel 03068.

      Esdras 9

      2 Car ils ont pris 05375 08804 de leurs filles 01323 pour eux et pour leurs fils 01121, et ont mêlé 06148 08694 la race 02233 sainte 06944 avec les peuples 05971 de ces pays 0776 ; 03027 et les chefs 08269 et les magistrats 05461 ont été les premiers 07223 à commettre ce péché 04604.
      12 ne donnez 05414 08799 donc point vos filles 01323 à leurs fils 01121 et ne prenez 05375 08799 point leurs filles 01323 pour vos fils 01121, et n’ayez jamais 05769 souci 01875 08799 ni de leur prospérité 02896 ni de leur bien-être 07965, et ainsi vous deviendrez forts 02388 08799, vous mangerez 0398 08804 les meilleures 02898 productions du pays 0776, et vous le laisserez pour 05704 toujours 05769 en héritage 03423 08689 à vos fils 01121.

      Esdras 10

      2 Alors Schecania 07935, fils 01121 de Jehiel 03171, d’entre les fils 01121 d’Elam 05867, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 à Esdras 05830 : Nous avons péché 04603 08804 contre notre Dieu 0430, en nous alliant 03427 08686 à des femmes 0802 étrangères 05237 qui appartiennent aux peuples 05971 du pays 0776. Mais Israël 03478 ne reste 03426 pas pour cela sans espérance 04723.
      6 Puis Esdras 05830 se retira 06965 08799 de devant 06440 la maison 01004 de Dieu 0430, et il alla 03212 08799 dans la chambre 03957 de Jochanan 03076, fils 01121 d’Eliaschib 0475 ; quand il y fut entré 03212 08799, il ne mangea 0398 08804 point de pain 03899 et il ne but 08354 08804 point d’eau 04325, parce qu’il était dans la désolation 056 08693 à cause du péché 04604 des fils de la captivité 01473.
      7 On publia 05674 08686 06963 dans Juda 03063 et à Jérusalem 03389 que tous les fils 01121 de la captivité 01473 eussent à se réunir 06908 08736 à Jérusalem 03389,
      15 Jonathan 03129, fils 01121 d’Asaël 06214, et Jachzia 03167, fils 01121 de Thikva 08616, appuyés 05975 08804 par Meschullam 04918 et par le Lévite 03881 Schabthaï 07678, furent les seuls à combattre 05826 08804 cet avis,
      16 auquel se conformèrent 06213 08799 les fils 01121 de la captivité 01473. On choisit 0914 08735 Esdras 05830, le sacrificateur 03548, et des 0582 chefs 07218 de famille 01 selon leurs maisons 01004 paternelles 01, tous désignés par leurs noms 08034 ; et ils siégèrent 03427 08799 le premier 0259 jour 03117 du dixième 06224 mois 02320 pour s’occuper 01875 08800 de la chose 01697.
      18 Parmi les fils 01121 de sacrificateurs 03548, il s’en trouva 04672 08735 qui s’étaient alliés 03427 08689 à des femmes 0802 étrangères 05237 : des fils 01121 de Josué 03442, fils 01121 de Jotsadak 03136, et de ses frères 0251, Maaséja 04641, Eliézer 0461, Jarib 03402 et Guedalia 01436,
      20 des fils 01121 d’Immer 0564, Hanani 02607 et Zebadia 02069 ;
      21 des fils 01121 de Harim 02766, Maaséja 04641, Elie 0452, Schemaeja 08098, Jehiel 03171 et Ozias 05818 ;
      22 des fils 01121 de Paschhur 06583, Eljoénaï 0454, Maaséja 04641, Ismaël 03458, Nethaneel 05417, Jozabad 03107 et Eleasa 0501.
      25 Parmi ceux d’Israël 03478 : des fils 01121 de Pareosch 06551, Ramia 07422, Jizzija 03150, Malkija 04441, Mijamin 04326, Eléazar 0499, Malkija 04441 et Benaja 01141 ;
      26 des fils 01121 d’Elam 05867, Matthania 04983, Zacharie 02148, Jehiel 03171, Abdi 05660, Jerémoth 03406 et Elie 0452 ;
      27 des fils 01121 de Zatthu 02240, Eljoénaï 0454, Eliaschib 0475, Matthania 04983, Jerémoth 03406, Zabad 02066 et Aziza 05819 ;
      28 des fils 01121 de Bébaï 0893, Jochanan 03076, Hanania 02608, Zabbaï 02140 08675 02079 et Athlaï 06270 ;
      29 des fils 01121 de Bani 01137, Meschullam 04918, Malluc 04409, Adaja 05718, Jaschub 03437, Scheal 07594 et Ramoth 07433 ;
      30 des fils 01121 de Pachath-Moab 06355, Adna 05733, Kelal 03636, Benaja 01141, Maaséja 04641, Matthania 04983, Betsaleel 01212, Binnuï 01131 et Manassé 04519 ;
      31 des fils 01121 de Harim 02766, Eliézer 0461, Jischija 03449, Malkija 04441, Schemaeja 08098, Siméon 08095,
      33 des fils 01121 de Haschum 02828, Matthnaï 04982, Matthattha 04992, Zabad 02066, Eliphéleth 0467, Jerémaï 03413, Manassé 04519 et Schimeï 08096 ;
      34 des fils 01121 de Bani 01137, Maadaï 04572, Amram 06019, Uel 0177,
      43 des fils 01121 de Nebo 05015, Jeïel 03273, Matthithia 04993, Zabad 02066, Zebina 02081, Jaddaï 03035, Joël 03100 et Benaja 01141.
      44 Tous ceux-là avaient pris 05375 08804 08675 05375 08802 des femmes 0802 étrangères 05237, et plusieurs en 0802 avaient 03426 eu 07760 08799 des enfants 01121.

      Néhémie 1

      1 Paroles 01697 de Néhémie 05166, fils 01121 de Hacalia 02446. Au mois 02320 de Kisleu 03691, la vingtième 06242 année 08141, comme j’étais à Suse 07800, dans la capitale 01002,
      6 Que ton oreille 0241 soit attentive 07183 et que tes yeux 05869 soient ouverts 06605 08803 : écoute 08085 08800 la prière 08605 que ton serviteur 05650 t 06440’adresse 06419 08693 en ce moment 03117, jour 03119 et nuit 03915, pour tes serviteurs 05650 les enfants 01121 d’Israël 03478, en confessant 03034 08693 les péchés 02403 des enfants 01121 d’Israël 03478, nos péchés 02398 08804 contre toi ; car moi et la maison 01004 de mon père 01, nous avons péché 02398 08804.

      Néhémie 2

      10 Sanballat 05571, le Horonite 02772, et Tobija 02900, le serviteur 05650 ammonite 05984, l’ayant appris 08085 08799, eurent un grand 07451 01419 déplaisir 03415 08799 de ce qu’il venait 0935 08804 un homme 0120 pour chercher 01245 08763 le bien 02896 des enfants 01121 d’Israël 03478.

      Néhémie 3

      2 A côté 03027 d’Eliaschib bâtirent 01129 08804 les hommes 0582 de Jéricho 03405 ; à côté de lui bâtit 01129 08804 aussi Zaccur 02139, fils 01121 d’Imri 0566.
      3 Les fils 01121 de Senaa 05570 bâtirent 01129 08804 la porte 08179 des poissons 01709. Ils la couvrirent 07136 08765, et en posèrent 05975 08686 les battants 01817, les verrous 04514 et les barres 01280.
      4 A côté 03027 d’eux travailla aux réparations 02388 08689 Merémoth 04822, fils 01121 d’Urie 0223, fils 01121 d’Hakkots 06976 ; à côté 03027 d’eux travailla 02388 08689 Meschullam 04918, fils 01121 de Bérékia 01296, fils 01121 de Meschézabeel 04898 ; à côté 03027 d’eux travailla 02388 08689 Tsadok 06659, fils 01121 de Baana 01195 ;
      6 Jojada 03111, fils 01121 de Paséach 06454, et Meschullam 04918, fils 01121 de Besodia 01152, réparèrent 02388 08689 la vieille 03465 porte 08179. Ils la couvrirent 07136 08765, et en posèrent 05975 08686 les battants 01817, les verrous 04514 et les barres 01280.
      8 à côté 03027 d’eux travailla 02388 08689 Uzziel 05816, fils 01121 de Harhaja 02736, d’entre les orfèvres 06884 08802, et à côté 03027 de lui travailla 02388 08689 Hanania 02608, d’entre les parfumeurs 07546 01121. Ils laissèrent 05800 08799 Jérusalem 03389 jusqu’à la muraille 02346 large 07342.
      9 A côté 03027 d’eux travailla aux réparations 02388 08689 Rephaja 07509, fils 01121 de Hur 02354, chef 08269 de la moitié 02677 du district 06418 de Jérusalem 03389.
      10 A côté 03027 d’eux travailla 02388 08689 vis-à-vis 03027 de sa maison Jedaja 03042, fils 01121 de Harumaph 02739, et à côté 01004 de lui travailla 02388 08689 Hattusch 02407, fils 01121 de Haschabnia 02813.
      11 Une autre 08145 portion 04060 de la muraille et la tour 04026 des fours 08574 furent réparées 02388 08689 par Malkija 04441, fils 01121 de Harim 02766, et par Haschub 02815, fils 01121 de Pachath-Moab 06355.
      12 A côté 03027 d’eux travailla 02388 08689, avec ses filles 01323, Schallum 07967, fils 01121 d’Hallochesch 03873, chef 08269 de la moitié 02677 du district 06418 de Jérusalem 03389.
      14 Malkija 04441, fils 01121 de Récab 07394, chef 08269 du district 06418 de Beth-Hakkérem 01021, répara 02388 08689 la porte 08179 du fumier 0830. Il la bâtit 01129 08799, et en posa 05975 08686 les battants 01817, les verrous 04514 et les barres 01280.
      15 Schallum 07968, fils 01121 de Col-Hozé 03626, chef 08269 du district 06418 de Mitspa 04709, répara 02388 08689 la porte 08179 de la source 05869. Il la bâtit 01129 08799, la couvrit 02926 08762, et en posa 05975 08686 les battants 01817, les verrous 04514 et les barres 01280. Il fit de plus le mur 02346 de l’étang 01295 de Siloé 07975, près du jardin 01588 du roi 04428, jusqu’aux degrés 04609 qui descendent 03381 08802 de la cité 05892 de David 01732.
      16 Après 0310 lui Néhémie 05166, fils 01121 d’Azbuk 05802, chef 08269 de la moitié 02677 du district 06418 de Beth-Tsur 01049, travailla 02388 08689 aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres 06913 de David 01732, jusqu’à l’étang 01295 qui avait été construit 06213 08803, et jusqu’à la maison 01004 des héros 01368.
      17 Après 0310 lui travaillèrent 02388 08689 les Lévites 03881, Rehum 07348, fils 01121 de Bani 01137, et à côté 03027 de lui travailla 02388 08689 pour son district 06418 Haschabia 02811, chef 08269 de la moitié 02677 du district 06418 de Keïla 07084.
      18 Après 0310 lui travaillèrent 02388 08689 leurs frères 0251, Bavvaï 0942, fils 01121 de Hénadad 02582, chef 08269 de la moitié 02677 du district 06418 de Keïla 07084 ;
      19 et à côté 03027 de lui Ezer 05829, fils 01121 de Josué 03442, chef 08269 de Mitspa 04709, répara 02388 08762 une autre 08145 portion 04060 de la muraille, vis-à-vis de la montée 05927 08800 de l’arsenal 05402, à l’angle 04740.
      20 Après 0310 lui Baruc 01263, fils 01121 de Zabbaï 02079, répara 02388 08689 avec ardeur 02734 08689 une autre 08145 portion 04060, depuis l’angle 04740 jusqu’à la porte 06607 de la maison 01004 d’Eliaschib 0475, le souverain 01419 sacrificateur 03548.
      21 Après 0310 lui Merémoth 04822, fils 01121 d’Urie 0223, fils 01121 d’Hakkots 06976, répara 02388 08689 une autre 08145 portion 04060 depuis la porte 06607 de la maison 01004 d’Eliaschib 0475 jusqu’à l’extrémité 08503 de la maison 01004 d’Eliaschib 0475.
      23 Après 0310 eux Benjamin 01144 et Haschub 02815 travaillèrent 02388 08689 vis-à-vis de leur maison 01004. Après 0310 eux Azaria 05838, fils 01121 de Maaséja 04641, fils 01121 d’Anania 06055, travailla 02388 08689 à côté 0681 de sa maison 01004.
      24 Après 0310 lui Binnuï 01131, fils 01121 de Hénadad 02582, répara 02388 08689 une autre 08145 portion 04060, depuis la maison 01004 d’Azaria 05838 jusqu’à l’angle 04740 et jusqu’au coin 06438.
      25 Palal 06420, fils 01121 d’Uzaï 0186, travailla vis-à-vis de l’angle 04740 et de la tour 04026 supérieure 05945 qui fait saillie 03318 08802 en avant de la maison 01004 du roi 04428 près de la cour 02691 de la prison 04307. Après 0310 lui travailla Pedaja 06305, fils 01121 de Pareosch 06551.
      29 Après 0310 eux Tsadok 06659, fils 01121 d’Immer 0564, travailla 02388 08689 devant sa maison 01004. Après 0310 lui travailla 02388 08689 Schemaeja 08098, fils 01121 de Schecania 07935, gardien 08104 08802 de la porte 08179 de l’orient 04217.
      30 Après 0310 eux Hanania 02608, fils 01121 de Schélémia 08018, et Hanun 02586, le sixième 08345 fils 01121 de Tsalaph 06764, réparèrent 02388 08689 une autre 08145 portion 04060 de la muraille. Après 0310 eux Meschullam 04918, fils 01121 de Bérékia 01296, travailla 02388 08689 vis-à-vis de sa chambre 05393.
      31 Après 0310 lui Malkija 04441, d’entre les orfèvres 06885, travailla 02388 08689 jusqu’aux maisons 01004 01121 des Néthiniens 05411 et des marchands 07402 08802, vis-à-vis de la porte 08179 de Miphkad 04663, et jusqu’à la chambre haute 05944 du coin 06438.

      Néhémie 4

      14 Je regardai 07200 08799, et m’étant levé 06965 08799, je dis 0559 08799 aux grands 02715, aux magistrats 05461, et au reste 03499 du peuple 05971 : Ne les craignez 03372 08799 06440 pas ! Souvenez 02142 08798-vous du Seigneur 0136, grand 01419 et redoutable 03372 08737, et combattez 03898 08734 pour vos frères 0251, pour vos fils 01121 et vos filles 01323, pour vos femmes 0802 et pour vos maisons 01004 !

      Néhémie 5

      2 Les uns 03426 disaient 0559 08802 : Nous, nos fils 01121 et nos filles 01323, nous sommes nombreux 07227 ; qu’on nous donne 03947 08799 du blé 01715, afin que nous mangions 0398 08799 et que nous vivions 02421 08799.
      5 Et pourtant notre chair 01320 est comme la chair 01320 de nos frères 0251, nos enfants 01121 sont comme leurs enfants 01121 ; et voici, nous soumettons 03533 08802 à la servitude 05650 nos fils 01121 et nos filles 01323, et plusieurs de nos filles 01323 y sont 03426 déjà réduites 03533 08737 ; nous sommes sans force 0410 03027, et nos champs 07704 et nos vignes 03754 sont à d’autres 0312.

      Néhémie 6

      10 Je me rendis 0935 08804 chez Schemaeja 08098 01004, fils 01121 de Delaja 01806, fils 01121 de Mehétabeel 04105. Il s’était enfermé 06113 08803, et il dit 0559 08799 : Allons ensemble 03259 08735 dans la maison 01004 de Dieu 0430, au milieu 08432 du temple 01964, et fermons 05462 08799 les portes 01817 du temple 01964 ; car ils viennent 0935 08802 pour te tuer 02026 08800, et c’est pendant la nuit 03915 qu’ils viendront 0935 08802 pour te tuer 02026 08800.
      18 Car plusieurs 07227 en Juda 03063 étaient liés à lui par serment 01167 07621, parce qu’il était gendre 02860 de Schecania 07935, fils 01121 d’Arach 0733, et que son fils 01121 Jochanan 03076 avait pris 03947 08804 la fille 01323 de Meschullam 04918, fils 01121 de Bérékia 01296.

      Néhémie 7

      6 Voici ceux 01121 de la province 04082 qui revinrent 05927 08802 de l’exil 07628 01473, ceux que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait emmenés captifs 01540 08689, et qui retournèrent 07725 08799 à Jérusalem 03389 et en Juda 03063, chacun 0376 dans sa ville 05892.
      8 les fils 01121 de Pareosch 06551, deux 08147 mille 0505 cent 03967 soixante-douze 07657 08147 ;
      9 les fils 01121 de Schephathia 08203, trois 07969 cent 03967 soixante-douze 07657 08147 ;
      10 les fils 01121 d’Arach 0733, six 08337 cent 03967 cinquante 02572-deux 08147 ;
      11 les fils 01121 de Pachath-Moab 06355, des fils 01121 de Josué 03442 et de Joab 03097, deux mille 0505 huit 08083 cent 03967 dix-huit 08083 06240 ;
      12 les fils 01121 d’Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702 ;
      13 les fils 01121 de Zatthu 02240, huit 08083 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568 ;
      14 les fils 01121 de Zaccaï 02140, sept 07651 cent 03967 soixante 08346 ;
      15 les fils 01121 de Binnuï 01131, six 08337 cent 03967 quarante 0705-huit 08083 ;
      16 les fils 01121 de Bébaï 0893, six 08337 cent 03967 vingt 06242-huit 08083 ;
      17 les fils 01121 d’Azgad 05803, deux 08147 mille 0505 trois 07969 cent 03967 vingt 06242-deux 08147 ;
      18 les fils 01121 d’Adonikam 0140, six 08337 cent 03967 soixante-sept 08346 07651 ;
      19 les fils 01121 de Bigvaï 0902, deux mille 0505 soixante-sept 08346 07651 ;
      20 les fils 01121 d’Adin 05720, six 08337 cent 03967 cinquante 02572-cinq 02568 ;
      21 les fils 01121 d’Ather 0333, de la famille d’Ezéchias 02396, quatre-vingt-dix-huit 08673 08083 ;
      22 les fils 01121 de Haschum 02828, trois 07969 cent 03967 vingt 06242-huit 08083 ;
      23 les fils 01121 de Betsaï 01209, trois 07969 cent 03967 vingt 06242-quatre 0702 ;
      24 les fils 01121 de Hariph 02756, cent 03967 douze 08147 06240 ;
      25 les fils 01121 de Gabaon 01391, quatre-vingt-quinze 08673 02568 ;
      34 les fils 01121 de l’autre 0312 Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702 ;
      35 les fils 01121 de Harim 02766, trois 07969 cent 03967 vingt 06242 ;
      36 les fils 01121 de Jéricho 03405, trois 07969 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568 ;
      37 les fils 01121 de Lod 03850, de Hadid 02307 et d’Ono 0207, sept 07651 cent 03967 vingt 06242 et un 0259 ;
      38 les fils 01121 de Senaa 05570, trois 07969 mille 0505 neuf 08672 cent 03967 trente 07970.
      39 Sacrificateurs 03548 : les fils 01121 de Jedaeja 03048, de la maison 01004 de Josué 03442, neuf 08672 cent 03967 soixante-treize 07657 07969 ;
      40 les fils 01121 d’Immer 0564, mille 0505 cinquante 02572-deux 08147 ;
      41 les fils 01121 de Paschhur 06583, mille 0505 deux cent 03967 quarante 0705-sept 07651 ;
      42 les fils 01121 de Harim 02766, mille 0505 dix-sept 07651 06240.
      43 Lévites 03881 : les fils 01121 de Josué 03442 et de Kadmiel 06934, des fils 01121 d’Hodva 01937, soixante-quatorze 07657 0702.
      44 Chantres 07891 08789 : les fils 01121 d’Asaph 0623, cent 03967 quarante 0705-huit 08083.
      45 Portiers 07778 : les fils 01121 de Schallum 07967, les fils 01121 d’Ather 0333, les fils 01121 de Thalmon 02929, les fils 01121 d’Akkub 06126, les fils 01121 de Hathitha 02410, les fils 01121 de Schobaï 07630, cent 03967 trente 07970-huit 08083.
      46 Néthiniens 05411 : les fils 01121 de Tsicha 06727, les fils 01121 de Hasupha 02817, les fils 01121 de Thabbaoth 02884,
      47 les fils 01121 de Kéros 07026, les fils 01121 de Sia 05517, les fils 01121 de Padon 06303,
      48 les fils 01121 de Lebana 03838, les fils 01121 de Hagaba 02286, les fils 01121 de Salmaï 08014,
      49 les fils 01121 de Hanan 02605, les fils 01121 de Guiddel 01435, les fils 01121 de Gachar 01515,
      50 les fils 01121 de Reaja 07211, les fils 01121 de Retsin 07526, les fils 01121 de Nekoda 05353,
      51 les fils 01121 de Gazzam 01502, les fils 01121 d’Uzza 05798, les fils 01121 de Paséach 06454,
      52 les fils 01121 de Bésaï 01153, les fils 01121 de Mehunim 04586, les fils 01121 de Nephischsim 05300 08676 05304,
      53 les fils 01121 de Bakbuk 01227, les fils 01121 de Hakupha 02709, les fils 01121 de Harhur 02744,
      54 les fils 01121 de Batslith 01213, les fils 01121 de Mehida 04240, les fils 01121 de Harscha 02797,
      55 les fils 01121 de Barkos 01302, les fils 01121 de Sisera 05516, les fils 01121 de Thamach 08547,
      56 les fils 01121 de Netsiach 05335, les fils 01121 de Hathipha 02412.
      57 Fils 01121 des serviteurs 05650 de Salomon 08010 : les fils 01121 de Sothaï 05479, les fils 01121 de Sophéreth 05618, les fils 01121 de Perida 06514,
      58 les fils 01121 de Jaala 03279, les fils 01121 de Darkon 01874, les fils 01121 de Guiddel 01435,
      59 les fils 01121 de Schephathia 08203, les fils 01121 de Hatthil 02411, les fils 01121 de Pokéreth-Hatsebaïm 06380, les fils 01121 d’Amon 0526.
      60 Total des Néthiniens 05411 et des fils 01121 des serviteurs 05650 de Salomon 08010 : trois 07969 cent 03967 quatre-vingt-douze 08673 08147.
      62 Les fils 01121 de Delaja 01806, les fils 01121 de Tobija 02900, les fils 01121 de Nekoda 05353, six 08337 cent 03967 quarante 0705-deux 08147.
      63 Et parmi les sacrificateurs 03548 : les fils 01323 de Hobaja 02252, les fils 01121 d’Hakkots 06976, les fils 01121 de Barzillaï 01271, qui avait pris 03947 08804 pour femme 0802 une des filles 01121 de Barzillaï 01271, le Galaadite 01569, et fut appelé 07121 08735 de leur nom 08034.
      73 Les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les portiers 07778, les chantres 07891 08789, les gens du peuple 05971, les Néthiniens 05411 et tout Israël 03478 s’établirent 03427 08799 dans leurs villes 05892. Le septième 07637 mois 02320 arriva 05060 08799, et les enfants 01121 d’Israël 03478 étaient dans leurs villes 05892.

      Néhémie 8

      14 Et ils trouvèrent 04672 08799 écrit 03789 08803 dans la loi 08451 que l’Eternel 03068 avait prescrite 06680 08765 par 03027 Moïse 04872, que les enfants 01121 d’Israël 03478 devaient habiter 03427 08799 sous des tentes 05521 pendant la fête 02282 du septième 07637 mois 02320,
      17 Toute l’assemblée 06951 de ceux qui étaient revenus 07725 08802 de la captivité 07628 fit 06213 08799 des tentes 05521, et ils habitèrent 03427 08799 sous ces tentes 05521. Depuis le temps 03117 de Josué 03442, fils 01121 de Nun 05126, jusqu’à ce jour 03117, les enfants 01121 d’Israël 03478 n’avaient rien fait 06213 08804 de pareil. Et il y eut de très 03966 grandes 01419 réjouissances 08057.

      Néhémie 9

      1 Le vingt 06242-quatrième 0702 jour 03117 du même mois 02320, les enfants 01121 d’Israël 03478 s’assemblèrent 0622 08738, revêtus de sacs 08242 et couverts de poussière 0127, pour la célébration d’un jeûne 06685.
      2 Ceux qui étaient de la race 02233 d’Israël 03478, s’étant séparés 0914 08735 de tous les étrangers 01121 05236, se présentèrent 05975 08799 et confessèrent 03034 08691 leurs péchés 02403 et les iniquités 05771 de leurs pères 01.
      23 Tu multiplias 07235 08689 leurs fils 01121 comme les étoiles 03556 des cieux 08064, et tu les fis entrer 0935 08686 dans le pays 0776 dont tu avais dit 0559 08804 à leurs pères 01 qu’ils prendraient possession 0935 08800 03423 08800.
      24 Et leurs fils 01121 entrèrent 0935 08799 et prirent possession 03423 08799 du pays 0776 ; tu humilias 03665 08686 devant 06440 eux les habitants 03427 08802 du pays 0776, les Cananéens 03669, et tu les livras 05414 08799 entre leurs mains 03027, avec leurs rois 04428 et les peuples 05971 du pays 0776, pour qu’ils les traitassent 06213 08800 à leur gré 07522.

      Néhémie 10

      1 Voici ceux qui apposèrent leur sceau 02856 08803. Néhémie 05166, le gouverneur 08660, fils 01121 de Hacalia 02446. Sédécias 06667,
      9 Lévites 03881 : Josué 03442, fils 01121 d’Azania 0245, Binnuï 01131, des fils 01121 de Hénadad 02582, Kadmiel 06934,
      28 Le reste 07605 du peuple 05971, les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, les portiers 07778, les chantres 07891 08789, les Néthiniens 05411, et tous ceux qui s’étaient séparés 0914 08737 des peuples 05971 étrangers 0776 pour suivre la loi 08451 de Dieu 0430, leurs femmes 0802, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, tous ceux qui étaient capables de connaissance 03045 08802 et d’intelligence 0995 08688,
      30 Nous promîmes de ne pas donner 05414 08799 nos filles 01323 aux peuples 05971 du pays 0776 et de ne pas prendre 03947 08799 leurs filles 01323 pour nos fils 01121 ;
      36 d’amener 0935 08687 à la maison 01004 de notre Dieu 0430, aux sacrificateurs 03548 qui font le service 08334 08764 dans la maison 01004 de notre Dieu 0430, les premiers-nés 01060 de nos fils 01121 et de notre bétail 0929, comme il est écrit 03789 08803 dans la loi 08451, les premiers-nés 01062 de nos bœufs 01241 et de nos brebis 06629 ;
      38 Le sacrificateur 03548, fils 01121 d’Aaron 0175, sera avec les Lévites 03881 quand ils 03881 lèveront la dîme 06237 08687 ; et les Lévites 03881 apporteront 05927 08686 la dîme 04643 de la dîme 04643 à la maison 01004 de notre Dieu 0430, dans les chambres 03957 de la maison 01004 du trésor 0214.
      39 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 et les fils 01121 de Lévi 03878 apporteront 0935 08686 dans ces chambres 03957 les offrandes 08641 de blé 01715, de moût 08492 et d’huile 03323 ; là sont les ustensiles 03627 du sanctuaire 04720, et se tiennent les sacrificateurs 03548 qui font le service 08334 08764, les portiers 07778 et les chantres 07891 08789. C’est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner 05800 08799 la maison 01004 de notre Dieu 0430.

      Néhémie 11

      3 Voici les chefs 07218 de la province 04082 qui s’établirent 03427 08804 à Jérusalem 03389. Dans les villes 05892 de Juda 03063, chacun 0376 s’établit 03427 08804 dans sa propriété 0272, dans sa ville 05892, Israël 03478, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, les Néthiniens 05411, et les fils 01121 des serviteurs 05650 de Salomon 08010.
      4 A Jérusalem 03389 s’établirent 03427 08804 des fils 01121 de Juda 03063 et des fils 01121 de Benjamin 01144. — Des fils 01121 de Juda 03063 : Athaja 06265, fils 01121 d’Ozias 05818, fils 01121 de Zacharie 02148, fils 01121 d’Amaria 0568, fils 01121 de Schephathia 08203, fils 01121 de Mahalaleel 04111, des fils 01121 de Pérets 06557,
      5 et Maaséja 04641, fils 01121 de Baruc 01263, fils 01121 de Col-Hozé 03626, fils 01121 de Hazaja 02382, fils 01121 d’Adaja 05718, fils 01121 de Jojarib 03114, fils 01121 de Zacharie 02148, fils 01121 de Schiloni 08023.
      6 Total des fils 01121 de Pérets 06557 qui s’établirent 03427 08802 à Jérusalem 03389 : quatre 0702 cent 03967 soixante 08346-huit 08083 hommes 0582 vaillants 02428. —
      7 Voici les fils 01121 de Benjamin 01144 : Sallu 05543, fils 01121 de Meschullam 04918, fils 01121 de Joëd 03133, fils 01121 de Pedaja 06305, fils 01121 de Kolaja 06964, fils 01121 de Maaséja 04641, fils 01121 d’Ithiel 0384, fils 01121 d’Esaïe 03470,
      9 Joël 03100, fils 01121 de Zicri 02147, était leur chef 06496 ; et Juda 03063, fils 01121 de Senua 05574, était le second 04932 chef de la ville 05892.
      10 Des sacrificateurs 03548 : Jedaeja 03048, fils 01121 de Jojarib 03114, Jakin 03199,
      11 Seraja 08304, fils 01121 de Hilkija 02518, fils 01121 de Meschullam 04918, fils 01121 de Tsadok 06659, fils 01121 de Merajoth 04812, fils 01121 d’Achithub 0285, prince 05057 de la maison 01004 de Dieu 0430,
      12 et leurs frères 0251 occupés 06213 08802 au service 04399 de la maison 01004, huit 08083 cent 03967 vingt 06242-deux 08147 ; Adaja 05718, fils 01121 de Jerocham 03395, fils 01121 de Pelalia 06421, fils 01121 d’Amtsi 0557, fils 01121 de Zacharie 02148, fils 01121 de Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441,
      13 et ses frères 0251, chefs 07218 des maisons paternelles 01, deux 08147 cent 03967 quarante 0705-deux 08147 ; et Amaschsaï 06023, fils 01121 d’Azareel 05832, fils 01121 d’Achzaï 0273, fils 01121 de Meschillémoth 04919, fils 01121 d’Immer 0564,
      14 et leurs frères 0251, vaillants 02428 hommes 01368, cent 03967 vingt 06242-huit 08083. Zabdiel 02068, fils 01121 de Guedolim 01419, était leur chef 06496.
      15 Des Lévites 03881 : Schemaeja 08098, fils 01121 de Haschub 02815, fils 01121 d’Azrikam 05840, fils 01121 de Haschabia 02811, fils 01121 de Bunni 01138,
      17 Matthania 04983, fils 01121 de Michée 04316, fils 01121 de Zabdi 02067, fils 01121 d’Asaph 0623, le chef 07218 qui entonnait 08462 la louange 03034 08686 à la prière 08605, et Bakbukia 01229, le second 04932 parmi ses frères 0251, et Abda 05653, fils 01121 de Schammua 08051, fils 01121 de Galal 01559, fils 01121 de Jeduthun 03038.
      22 Le chef 06496 des Lévites 03881 à Jérusalem 03389 était Uzzi 05813, fils 01121 de Bani 01137, fils 01121 de Haschabia 02811, fils 01121 de Matthania 04983, fils 01121 de Michée 04316, d’entre les fils 01121 d’Asaph 0623, les chantres 07891 08789 chargés 05048 des offices 04399 de la maison 01004 de Dieu 0430 ;
      24 Pethachja 06611, fils 01121 de Meschézabeel 04898, des fils 01121 de Zérach 02226, fils 01121 de Juda 03063, était commissaire 03027 du roi 04428 pour toutes les affaires 01697 du peuple 05971.
      25 Dans les villages 02691 et leurs territoires 07704, des fils 01121 de Juda 03063 s’établirent 03427 08804 à Kirjath-Arba 07153 et dans les lieux 02691 de son ressort, à Dibon 01769 et dans les lieux 01323 de son ressort, à Jekabtseel 03343 et dans les villages 01323 de son ressort,
      31 Les fils 01121 de Benjamin 01144 s’établirent, depuis Guéba 01387, à Micmasch 04363, à Ajja 05857, à Béthel 01008 et dans les lieux 01323 de son ressort,

      Néhémie 12

      1 Voici les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 qui revinrent 05927 08804 avec Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, et avec Josué 03442 : Seraja 08304, Jérémie 03414, Esdras 05830,
      23 Les fils 01121 de Lévi 03878, chefs 07218 de familles 01, furent inscrits 03789 08803 dans le livre 05612 des Chroniques 01697 jusqu’au temps 03117 de Jochanan 03110, fils 01121 d’Eliaschib 0475.
      24 Les chefs 07218 des Lévites 03881, Haschabia 02811, Schérébia 08274, et Josué 03442, fils 01121 de Kadmiel 06934, et leurs frères 0251 avec eux, les uns 04929 vis-à-vis 05980 des autres 04929, étaient chargés de célébrer 01984 08763 et de louer 03034 08687 l’Eternel, selon l’ordre 04687 de David 01732, homme 0376 de Dieu 0430.
      26 Ils vivaient au temps 03117 de Jojakim 03113, fils 01121 de Josué 03442, fils 01121 de Jotsadak 03136, et au temps 03117 de Néhémie 05166, le gouverneur 06346, et d’Esdras 05830, le sacrificateur 03548 et le scribe 05608 08802.
      28 Les fils 01121 des chantres 07891 08789 se rassemblèrent 0622 08735 des environs 03603 05439 de Jérusalem 03389, des villages 02691 des Nethophatiens 05200,
      35 des fils 01121 de sacrificateurs 03548 avec des trompettes 02689, Zacharie 02148, fils 01121 de Jonathan 03129, fils 01121 de Schemaeja 08098, fils 01121 de Matthania 04983, fils 01121 de Michée 04320, fils 01121 de Zaccur 02139, fils 01121 d’Asaph 0623,
      45 observant 08104 08799 tout ce qui concernait le service 04931 de Dieu 0430 et des purifications 02893. Les chantres 07891 08789 et les portiers 07778 remplissaient aussi leurs fonctions 04931, selon l’ordre 04687 de David 01732 et de Salomon 08010, son fils 01121 ;
      47 Tout Israël 03478, au temps 03117 de Zorobabel 02216 et de Néhémie 05166, donna 05414 08802 les portions 04521 des chantres 07891 08789 et des portiers 07778, 01697 jour 03117 par jour 03117 ; on donna aux Lévites 03881 les choses consacrées 06942 08688, et les Lévites 03881 donnèrent aux fils 01121 d’Aaron 0175 les choses consacrées 06942 08688.

      Néhémie 13

      2 parce qu’ils n’étaient pas venus 06923 08765 au-devant des enfants 01121 d’Israël 03478 avec du pain 03899 et de l’eau 04325, et parce qu’ils avaient appelé contre eux à prix d’argent 07936 08799 Balaam 01109 pour qu’il les maudît 07043 08763 ; mais notre Dieu 0430 changea 02015 08799 la malédiction 07045 en bénédiction 01293.
      13 Je confiai la surveillance 0686 08799 des magasins 0214 à Schélémia 08018, le sacrificateur 03548, à Tsadok 06659, le scribe 05608 08802, et à Pedaja 06305, l’un des Lévites 03881, et je leur adjoignis 03027 Hanan 02605, fils 01121 de Zaccur 02139, fils 01121 de Matthania 04983, car ils avaient la réputation 02803 08738 d’être fidèles 0539 08737. Ils furent chargés de faire les distributions 02505 08800 à leurs frères 0251.
      16 Il y avait aussi des Tyriens 06876, établis 03427 08804 à Jérusalem, qui apportaient 0935 08688 du poisson 01709 08675 01709 et toutes sortes de marchandises 04377, et qui les vendaient 04376 08802 aux fils 01121 de Juda 03063 le jour du sabbat 07676 et dans Jérusalem 03389.
      24 La moitié 02677 de leurs fils 01121 parlaient 01696 08764 l’asdodien 0797, et ne savaient 05234 08688 pas parler 01696 08763 le juif 03066 ; ils ne connaissaient que la langue 03956 de tel ou tel peuple 05971.
      25 Je leur fis des réprimandes 07378 08799, et je les maudis 07043 08762 ; j’en frappai 05221 08686 quelques-uns 0582, je leur arrachai les cheveux 04803 08799, et je les fis jurer 07650 08686 au nom de Dieu 0430, en disant : Vous ne donnerez 05414 08799 pas vos filles 01323 à leurs fils 01121, et vous ne prendrez 05375 08799 leurs filles 01323 ni pour vos fils 01121 ni pour vous.
      28 Un des fils 01121 de Jojada 03111, fils 01121 d’Eliaschib 0475, le souverain 01419 sacrificateur 03548, était gendre 02860 de Sanballat 05571, le Horonite 02772. Je le chassai 01272 08686 loin de moi.

      Esther 2

      5 Il y avait dans Suse 07800, la capitale 01002, un 0376 Juif 03064 nommé 08034 Mardochée 04782, fils 01121 de Jaïr 02971, fils 01121 de Schimeï 08096, fils 01121 de Kis 07027, homme de Benjamin 01145,

      Esther 3

      1 Après 0310 ces choses 01697, le roi 04428 Assuérus 0325 fit monter au pouvoir 01431 08765 Haman 02001, fils 01121 d’Hammedatha 04099, l’Agaguite 091 ; il l’éleva 05375 08762 en dignité et plaça 07760 08799 son siège 03678 au-dessus de ceux de tous les chefs 08269 qui étaient auprès de lui.
      10 Le roi 04428 ôta 05493 08686 son anneau 02885 de la main 03027, et le remit 05414 08799 à Haman 02001, fils 01121 d’Hammedatha 04099, l’Agaguite 091, ennemi 06887 08802 des Juifs 03064.

      Esther 5

      11 Haman 02001 leur parla 05608 08762 de la magnificence 03519 de ses richesses 06239, du nombre 07230 de ses fils 01121, de tout ce qu’avait fait le roi 04428 pour l’élever en dignité 01431 08765, et du rang qu’il lui avait donné au-dessus 05375 08765 des chefs 08269 et des serviteurs 05650 du roi 04428.

      Esther 8

      5 Elle dit 0559 08799 alors : Si le roi 04428 le trouve bon 02896 et si j’ai trouvé 04672 08804 grâce 02580 devant 06440 lui, si la chose 01697 paraît convenable 03787 08804 au 06440 roi 04428 et si je suis agréable 02896 à ses yeux 05869, qu’on écrive 03789 08735 pour révoquer 07725 08687 les lettres 05612 conçues 04284 par Haman 02001, fils 01121 d’Hammedatha 04099, l’Agaguite 091, et écrites 03789 08804 par lui dans le but de faire périr 06 08763 les Juifs 03064 qui sont dans toutes les provinces 04082 du roi 04428.
      10 On écrivit 03789 08799 au nom 08034 du roi 04428 Assuérus 0325, et l’on scella 02856 08799 avec l’anneau 02885 du roi 04428. On envoya 07971 08799 les lettres 05612 par 03027 des courriers 07323 08801 ayant pour montures des chevaux 05483 07392 08802 et des mulets 07409 nés de juments 0327 01121 07424.

      Esther 9

      10 02026 08804 les dix 06235 fils 01121 d’Haman 02001, fils 01121 d’Hammedatha 04099, l’ennemi 06887 08802 des Juifs 03064. Mais ils ne mirent 07971 08804 pas la main 03027 au pillage 0961.
      12 Et le roi 04428 dit 0559 08799 à la reine 04436 Esther 0635: Les Juifs 03064 ont tué 02026 08804 et fait périr 06 08763 dans Suse 07800, la capitale 01002, cinq 02568 cents 03967 hommes 0376 et les dix 06235 fils 01121 d’Haman 02001 ; qu’auront-ils fait 06213 08804 dans le reste 07605 des provinces 04082 du roi 04428 ? Quelle est ta demande 07596 ? Elle te sera accordée 05414 08735. Que désires 01246-tu encore 05750 ? Tu l’obtiendras 06213 08735.
      13 Esther 0635 répondit 0559 08799 : Si le roi 04428 le trouve bon 02896, qu’il soit permis 05414 08735 aux Juifs 03064 qui sont à Suse 07800 d’agir 06213 08800 encore demain 04279 selon le décret 01881 d’aujourd’hui 03117, et que l’on pende 08518 08799 au bois 06086 les dix 06235 fils 01121 d’Haman 02001.
      14 Et le roi 04428 ordonna 0559 08799 de faire 06213 08736 ainsi. L’édit 01881 fut publié 05414 08735 dans Suse 07800. On pendit 08518 08804 les dix 06235 fils 01121 d’Haman 02001 ;
      24 Car Haman 02001, fils 01121 d’Hammedatha 04099, l’Agaguite 091, ennemi 06887 08802 de tous les Juifs 03064, avait formé 02803 08804 le projet de les 03064 faire périr 06 08763, et il avait jeté 05307 08689 le pur 06332, c’est-à-dire le sort 01486, afin de les tuer 02000 08800 et de les détruire 06 08763 ;
      25 mais Esther s’étant présentée 0935 08800 devant 06440 le roi 04428, le roi ordonna 0559 08804 par écrit 05612 de faire retomber 07725 08799 sur la tête 07218 d’Haman le méchant 07451 projet 04284 qu’il avait formé 02803 08804 contre les Juifs 03064, et de le pendre 08518 08804 au bois 06086, lui et ses fils 01121.

      Job 1

      2 Il lui naquit 03205 08735 sept 07651 fils 01121 et trois 07969 filles 01323.
      3 Il possédait 04735 sept 07651 mille 0505 brebis 06629, trois 07969 mille 0505 chameaux 01581, cinq 02568 cents 03967 paires 06776 de bœufs 01241, cinq 02568 cents 03967 ânesses 0860, et un très 03966 grand 07227 nombre de serviteurs 05657. Et cet homme 0376 était le plus considérable 01419 de tous les fils 01121 de l’Orient 06924.
      4 Ses fils 01121 allaient 01980 08804 les uns 0376 chez 01004 les autres et donnaient tour 03117 à tour un festin 04960 06213 08804, et ils invitaient 07971 08804 07121 08804 leurs trois 07969 sœurs 0269 à manger 0398 08800 et à boire 08354 08800 avec eux.
      5 Et quand les jours 03117 de festin 04960 étaient passés 05362 08689, Job 0347 appelait 07971 08799 et sanctifiait 06942 08762 ses fils, puis il se levait 07925 08689 de bon matin 01242 et offrait 05927 08689 pour chacun 04557 d’eux un holocauste 05930 ; car Job 0347 disait 0559 08804 : Peut-être 0194 mes fils 01121 ont-ils péché 02398 08804 et ont-ils offensé 01288 08765 Dieu 0430 dans leur cœur 03824. C’est ainsi que Job 0347 avait coutume 03117 d’agir 06213 08799.
      6 Or, les fils 01121 de Dieu 0430 vinrent 0935 08799 un jour 03117 se présenter 03320 08692 devant l’Eternel 03068, et Satan 07854 vint 0935 08799 aussi au milieu 08432 d’eux.
      13 Un jour 03117 que les fils 01121 et les filles 01323 de Job mangeaient 0398 08802 et buvaient 08354 08802 du vin 03196 dans la maison 01004 de leur frère 0251 aîné 01060,
      18 Il parlait 01696 08764 encore, lorsqu’un autre vint 0935 08802 et dit 0559 08799 : Tes fils 01121 et tes filles 01323 mangeaient 0398 08802 et buvaient 08354 08802 du vin 03196 dans la maison 01004 de leur frère 0251 aîné 01060 ;

      Job 2

      1 Or, les fils 01121 de Dieu 0430 vinrent 0935 08799 un jour 03117 se présenter 03320 08692 devant l’Eternel 03068, et Satan 07854 vint 0935 08799 aussi au milieu 08432 d’eux se présenter 03320 08692 devant l’Eternel 03068.

      Job 4

      11 Le lion 03918 périt 06 08802 faute 01097 de proie 02964, Et les petits 01121 de la lionne 03833 se dispersent 06504 08691.

      Job 5

      4 Plus de prospérité 07368 08799 03468 pour ses fils 01121 ; Ils sont foulés 01792 08691 à la porte 08179, et personne qui les délivre 05337 08688 !
      7 L’homme 0120 naît 03205 08795 pour souffrir 05999, Comme 01121 l’étincelle 07565 pour voler 05774 08800 01361 08686.

      Job 8

      4 Si tes fils 01121 ont péché 02398 08804 contre lui, Il les a livrés 07971 08762 à 03027 leur péché 06588.

      Job 14

      21 Que ses fils 01121 soient honorés 03513 08799, il n’en sait 03045 08799 rien ; Qu’ils soient dans l’abaissement 06819 08799, il l’ignore 0995 08799.

      Job 16

      21 Puisse-t-il donner à l’homme 01397 raison 03198 08686 contre Dieu 0433, Et au fils 01121 de l’homme 0120 contre ses amis 07453 !

      Job 17

      5 On invite 05046 08686 ses amis 07453 au partage 02506 du butin, Et l’on a des enfants 01121 dont les yeux 05869 se consument 03615 08799.

      Job 19

      17 Mon humeur 07307 est à charge 02114 08804 à ma femme 0802, Et ma plainte 02589 08800 aux fils 01121 de mes entrailles 0990.

      Job 20

      10 Ses fils 01121 seront assaillis 07521 08762 par les pauvres 01800, Et ses mains 03027 restitueront 07725 08686 ce qu’il a pris par violence 0202.

      Job 21

      19 Est-ce pour les fils 01121 que Dieu 0433 réserve 06845 08799 le châtiment 0205 du père ? Mais c’est lui que Dieu devrait punir 07999 08762, pour qu’il le sente 03045 08799 ;

      Job 25

      6 Combien moins l’homme 0582, qui n’est qu’un ver 07415, Le fils 01121 de l’homme 0120, qui n’est qu’un vermisseau 08438 !

      Job 27

      14 S’il a des fils 01121 en grand nombre 07235 08799, c’est pour 03926 le glaive 02719, Et ses rejetons 06631 manquent 07646 08799 de pain 03899 ;

      Job 28

      8 Les plus fiers animaux 01121 07830 ne l’ont point foulé 01869 08689, Le lion 07826 n’y a jamais passé 05710 08804.

      Job 30

      8 Etres vils 01121 05036 et méprisés 01121 08034, On les repousse 05217 08738 du pays 0776.

      Job 32

      2 Alors s’enflamma 02734 08799 de colère 0639 Elihu 0453, fils 01121 de Barakeel 01292 de Buz 0940, de la famille 04940 de Ram 07410. Sa colère 0639 s’enflamma 02734 08804 contre Job 0347, parce qu’il se 05315 disait juste 06663 08763 devant Dieu 0430.
      6 Et Elihu 0453, fils 01121 de Barakeel 01292 de Buz 0940, prit la parole 06030 08799 et dit 0559 08799 : Je suis jeune 06810 03117, et vous êtes des vieillards 03453 ; C’est pourquoi j’ai craint 02119 08804, j’ai redouté 03372 08799 De vous faire connaître 02331 08763 mon sentiment 01843.

      Job 35

      8 Ta méchanceté 07562 ne peut nuire qu’à ton semblable 0376, Ta justice 06666 n’est utile qu’au fils 01121 de l’homme 0120.

      Job 38

      7 Alors que les étoiles 03556 du matin 01242 éclataient en chants d’allégresse 07442 08800 03162, Et que tous les fils 01121 de Dieu 0430 poussaient des cris 07321 08686 de joie ?
      32 Fais-tu paraître 03318 08686 en leur temps 06256 les signes du zodiaque 04216, Et conduis 05148 08686-tu la Grande Ourse 05906 avec ses petits 01121 ?

      Job 39

      4 Leurs petits 01121 prennent de la vigueur 02492 08799 et grandissent 07235 08799 en plein air 01250, Ils s’éloignent 03318 08804 et ne reviennent 07725 08804 plus auprès d’elles.
      16 Elle est dure 07188 08689 envers ses petits 01121 comme s’ils n’étaient point 03808 à elle ; Elle ne s’inquiète 06343 pas de l’inutilité 07385 de son enfantement 03018.

      Job 41

      28 La flèche 01121 07198 ne le met pas en fuite 01272 08686, Les pierres 068 de la fronde 07050 sont pour lui du chaume 02015 08738 07179.
      34 Il regarde 07200 08799 avec dédain tout ce qui est élevé 01364, Il est le roi 04428 des plus fiers 01121 07830 animaux.

      Job 42

      13 Il eut sept 07658 fils 01121 et trois 07969 filles 01323:
      16 Job 0347 vécut 02421 08799 après 0310 cela cent 03967 quarante 0705 ans 08141, et il vit 07200 08799 ses fils 01121 et les fils 01121 de ses fils 01121 jusqu’à la quatrième 0702 génération 01755.

      Psaumes 2

      7 Je publierai 05608 08762 le décret 02706 ; L’Eternel 03068 m’a dit 0559 08804 : Tu es mon fils 01121 ! Je t’ai engendré 03205 08804 aujourd’hui 03117.

      Psaumes 3

      1 Psaume 04210 de David 01732. A l’occasion de sa fuite 01272 08800 devant 06440 Absalom 053, son fils 01121. O Eternel 03068, que mes ennemis 06862 sont nombreux 07231 08804 ! Quelle multitude 07227 se lève 06965 08801 contre moi !

      Psaumes 4

      2 Fils 01121 des hommes 0376, jusques à quand 05704 ma gloire 03519 sera-t-elle outragée 03639 ? Jusques à quand aimerez 0157 08799-vous la vanité 07385, Chercherez 01245 08762-vous le mensonge 03577 ? — Pause 05542.

      Psaumes 7

      1 Complainte 07692 de David 01732. Chantée 07891 08804 à l’Eternel 03068, au sujet 01697 de Cusch 03568, Benjamite 01121 01145. Eternel 03068, mon Dieu 0430 ! je cherche en toi mon refuge 02620 08804 ; Sauve 03467 08685-moi de tous mes persécuteurs 07291 08802, et délivre 05337 08685-moi,

      Psaumes 8

      4 Qu’est-ce que l’homme 0582, pour que tu te souviennes 02142 08799 de lui ? Et le fils 01121 de l’homme 0120, pour que tu prennes garde 06485 08799 à lui ?

      Psaumes 9

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur Meurs 04192 pour le fils 01121. Psaume 04210 de David 01732. Je louerai 03034 08686 l’Eternel 03068 de tout mon cœur 03820, Je raconterai 05608 08762 toutes tes merveilles 06381 08737.

      Psaumes 11

      4 L’Eternel 03068 est dans son saint 06944 temple 01964, L’Eternel 03068 a son trône 03678 dans les cieux 08064 ; Ses yeux 05869 regardent 02372 08799, Ses paupières 06079 sondent 0974 08799 les fils 01121 de l’homme 0120.

      Psaumes 12

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la harpe à huit cordes 08067. Psaume 04210 de David 01732. Sauve 03467 08685, Eternel 03068 ! car les hommes pieux 02623 s’en vont 01584 08804, Les fidèles 0539 08803 disparaissent 06461 08804 parmi les fils 01121 de l’homme 0120.
      8 Les méchants 07563 se promènent 01980 08691 de toutes parts 05439, Quand la bassesse 02149 règne 07311 08800 parmi les fils 01121 de l’homme 0120.

      Psaumes 14

      2 L’Eternel 03068, du haut des cieux 08064, regarde 08259 08689 les fils 01121 de l’homme 0120, Pour voir 07200 08800 s’il y a 03426 quelqu’un qui soit intelligent 07919 08688, Qui cherche 01875 08802 Dieu 0430.

      Psaumes 17

      14 Délivre-moi des hommes 04962 par ta main 03027, Eternel 03068, des hommes 04962 de ce monde 02465 ! Leur part 02506 est dans la vie 02416, Et tu remplis 04390 08762 leur ventre 0990 de tes biens 06840 ; Leurs enfants 01121 sont rassasiés 07646 08799, Et ils laissent 03240 08689 leur superflu 03499 à leurs petits-enfants 05768.

      Psaumes 18

      44 Ils m’obéissent 08085 08735 au premier 0241 ordre 08088, Les fils 01121 de l’étranger 05236 me flattent 03584 08762 ;
      45 Les fils 01121 de l’étranger 05236 sont en défaillance 05034 08799, Ils tremblent 02727 08799 hors de leurs forteresses 04526.

      Psaumes 21

      10 Tu feras disparaître 06 08762 leur postérité 06529 de la terre 0776, Et leur race 02233 du milieu des fils 01121 de l’homme 0120.

      Psaumes 29

      1 Psaume 04210 de David 01732. Fils 01121 de Dieu 0410, rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068, Rendez 03051 08798 à l’Eternel 03068 gloire 03519 et honneur 05797 !
      6 Il les fait bondir 07540 08686 comme des veaux 05695, Et le Liban 03844 et le Sirion 08303 comme de jeunes 01121 buffles 07214.

      Psaumes 31

      19 Oh ! combien est grande 07227 ta bonté 02898, Que tu tiens en réserve 06845 08804 pour ceux qui te craignent 03373, Que tu témoignes 06466 08804 à ceux qui cherchent en toi leur refuge 02620 08802, A la vue des fils 01121 de l’homme 0120 !

      Psaumes 33

      13 L’Eternel 03068 regarde 05027 08689 du haut des cieux 08064, Il voit 07200 08804 tous les fils 01121 de l’homme 0120 ;

      Psaumes 34

      11 Venez 03212 08798, mes fils 01121, écoutez 08085 08798-moi ! Je vous enseignerai 03925 08762 la crainte 03374 de l’Eternel 03068.

      Psaumes 36

      7 Combien est précieuse 03368 ta bonté 02617, ô Dieu 0430 ! A l’ombre 06738 de tes ailes 03671 les fils 01121 de l’homme 0120 cherchent un refuge 02620 08799.

      Psaumes 42

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Cantique 04905 08688 des fils 01121 de Koré 07141. Comme une biche 0354 soupire 06165 08799 après des courants 0650 d’eau 04325, Ainsi mon âme 05315 soupire 06165 08799 après toi, ô Dieu 0430 !

      Psaumes 44

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Cantique 04905 08688. O Dieu 0430 ! nous avons entendu 08085 08804 de nos oreilles 0241, Nos pères 01 nous ont raconté 05608 08765 Les œuvres 06467 que tu as accomplies 06466 08804 de leur temps 03117, Aux jours 03117 d’autrefois 06924.

      Psaumes 45

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur les lis 07799. Des fils 01121 de Koré 07141. Cantique 04905 08688. Chant 07892 d’amour 03039. Des paroles 01697 pleines de charme 02896 bouillonnent 07370 08804 dans mon cœur 03820. Je dis 0559 08802: Mon œuvre 04639 est pour le roi 04428 ! Que ma langue 03956 soit comme la plume 05842 d’un habile 04106 écrivain 05608 08802 !
      2 Tu es le plus beau 03302 08795 des fils 01121 de l’homme 0120, La grâce 02580 est répandue 03332 08717 sur tes lèvres 08193 : C’est pourquoi Dieu 0430 t’a béni 01288 08765 pour toujours 05769.
      16 Tes enfants 01121 prendront la place de tes pères 01 ; Tu les établiras 07896 08799 princes 08269 dans tout le pays 0776.

      Psaumes 46

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Sur alamoth 05961. Cantique 07892. Dieu 0430 est pour nous un refuge 04268 et un appui 05797, Un secours 05833 qui ne manque jamais 03966 04672 08738 dans la détresse 06869.

      Psaumes 47

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Vous tous, peuples 05971, battez 08628 08798 des mains 03709 ! Poussez 07321 08685 vers Dieu 0430 des cris 06963 de joie 07440 !

      Psaumes 48

      1 Cantique 07892. Psaume 04210 des fils 01121 de Koré 07141. L’Eternel 03068 est grand 01419, il est l’objet de toutes les louanges 01984 08794 03966, Dans la ville 05892 de notre Dieu 0430, sur sa montagne 02022 sainte 06944.

      Psaumes 49

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Ecoutez 08085 08798 ceci, vous tous, peuples 05971, Prêtez l’oreille 0238 08685, vous tous, habitants 03427 08802 du monde 02465,
      2 Petits 01121 0120 et grands 01121 0376, Riches 06223 et pauvres 034 03162 !

      Psaumes 50

      20 Tu t’assieds 03427 08799, et tu parles 01696 08762 contre ton frère 0251, Tu 05414 08799 diffames 01848 le fils 01121 de ta mère 0517.

      Psaumes 53

      2 Dieu 0430, du haut des cieux 08064, regarde 08259 08689 les fils 01121 de l’homme 0120, Pour voir 07200 08800 s’il y a 03426 quelqu’un qui soit intelligent 07919 08688, Qui cherche 01875 08802 Dieu 0430.

      Psaumes 57

      4 Mon âme 05315 est parmi 08432 des lions 03833 ; Je suis couché 07901 08799 au milieu de gens qui vomissent la flamme 03857 08802, Au milieu d’hommes 01121 0120 qui ont pour dents 08127 la lance 02595 et les flèches 02671, Et dont la langue 03956 est un glaive 02719 tranchant 02299.

      Psaumes 58

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Ne détruis pas 0516 08686. Hymne 04387 de David 01732. 0482 Est-ce donc 0552 en vous taisant 01696 08762 que vous rendez la justice 06664 ? Est-ce ainsi que vous jugez 08199 08799 avec droiture 04339, fils 01121 de l’homme 0120 ?

      Psaumes 62

      9 Oui, vanité 01892, les fils 01121 de l’homme 0120 ! Mensonge 03577, les fils de l’homme 0376 ! Dans une balance 03976 ils monteraient 05927 08800 Tous ensemble 03162, plus légers qu’un souffle 01892.

      Psaumes 66

      5 Venez 03212 08798 et contemplez 07200 08798 les œuvres 04659 de Dieu 0430 ! Il est redoutable 03372 08737 quand il agit 05949 sur les fils 01121 de l’homme 0120.

      Psaumes 69

      8 Je suis devenu un étranger 02114 08716 pour mes frères 0251, Un inconnu 05237 pour les fils 01121 de ma mère 0517.

      Psaumes 72

      1 De Salomon 08010. O Dieu 0430, donne 05414 08798 tes jugements 04941 au roi 04428, Et ta justice 06666 au fils 01121 du roi 04428 !
      4 Il fera droit 08199 08799 aux malheureux 06041 du peuple 05971, Il sauvera 03467 08686 les enfants 01121 du pauvre 034, Et il écrasera 01792 08762 l’oppresseur 06231 08802.
      20 Fin 03615 08795 des prières 08605 de David 01732, fils 01121 d’Isaï 03448.

      Psaumes 73

      15 Si je disais 0559 08804 : Je veux parler 05608 08762 comme 03644 eux, Voici, je trahirais 0898 08804 la race 01755 de tes enfants 01121.

      Psaumes 77

      15 Par ton bras 02220 tu as délivré 01350 08804 ton peuple 05971, Les fils 01121 de Jacob 03290 et de Joseph 03130. — Pause 05542.

      Psaumes 78

      4 Nous ne le cacherons 03582 08762 point à leurs enfants 01121 ; Nous dirons 05608 08764 à la génération 01755 future 0314 les louanges 08416 de l’Eternel 03068, Et sa puissance 05807, et les prodiges 06381 08737 qu’il a opérés 06213 08804.
      5 Il a établi 06965 08686 un témoignage 05715 en Jacob 03290, Il a mis 07760 08804 une loi 08451 en Israël 03478, Et il a ordonné 06680 08765 à nos pères 01 de l’enseigner 03045 08687 à leurs enfants 01121,
      6 Pour qu’elle fût connue 03045 08799 de la génération 01755 future 0314, Des enfants 01121 qui naîtraient 03205 08735, Et que, devenus grands 06965 08799, ils en parlassent 05608 08762 à leurs enfants 01121,
      9 Les fils 01121 d’Ephraïm 0669, armés 05401 08802 et tirant 07411 08802 de l’arc 07198, Tournèrent le dos 02015 08804 le jour 03117 du combat 07128.

      Psaumes 79

      11 Que les gémissements 0603 des captifs 0615 parviennent 0935 08799 jusqu’à 06440 toi ! Par ton bras 02220 puissant 01433 sauve 03498 08685 ceux qui vont périr 01121 08546 !

      Psaumes 80

      15 03657 03661 08798 Protège ce que ta droite 03225 a planté 05193 08804, Et le fils 01121 que tu t’es choisi 0553 08765 !…
      17 Que ta main 03027 soit sur l’homme 0376 de ta droite 03225, Sur le fils 01121 de l’homme 0120 que tu t’es choisi 0553 08765 !

      Psaumes 82

      6 J’avais dit 0559 08804 : Vous êtes des dieux 0430, Vous êtes tous des fils 01121 du Très-Haut 05945.

      Psaumes 83

      8 L’Assyrie 0804 aussi se joint 03867 08738 à eux, Elle prête son bras 02220 aux enfants 01121 de Lot 03876. Pause 05542.

      Psaumes 84

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la guitthith 01665. Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Que tes demeures 04908 sont aimables 03039, Eternel 03068 des armées 06635 !

      Psaumes 85

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Tu as été favorable 07521 08804 à ton pays 0776, ô Eternel 03068 ! Tu as ramené 07725 08804 les captifs 07622 08675 07622 de Jacob 03290 ;

      Psaumes 86

      16 Tourne 06437 08798 vers moi les regards et aie pitié 02603 08798 de moi, Donne 05414 08798 la force 05797 à ton serviteur 05650, Et sauve 03467 08685 le fils 01121 de ta servante 0519 !

      Psaumes 87

      1 Des fils 01121 de Koré 07141. Psaume 04210. Cantique 07892. Elle est fondée 03248 sur les montagnes 02042 saintes 06944.

      Psaumes 88

      1 Cantique 07892. Psaume 04210 des fils 01121 de Koré 07141. Au chef des chantres 05329 08764. Pour chanter sur la flûte 04257 06031 08763. Cantique 04905 08688 d’Héman 01968, l’Ezrachite 0250. Eternel 03068, Dieu 0430 de mon salut 03444 ! Je crie 06817 08804 jour 03117 et nuit 03915 devant toi.

      Psaumes 89

      6 Car qui, dans le ciel 07834, peut se comparer 06186 08799 à l’Eternel 03068 ? Qui est semblable 01819 08799 à toi 03068 parmi les fils 01121 de Dieu 0410 ?
      22 L’ennemi 0341 08802 ne le surprendra 05378 08686 pas, Et le méchant 01121 05766 ne l’opprimera 06031 08762 point ;
      30 Si ses fils 01121 abandonnent 05800 08799 ma loi 08451 Et ne marchent 03212 08799 pas selon ses ordonnances 04941,
      47 Rappelle 02142 08798-toi ce qu’est la durée 02465 de ma vie, Et pour quel néant 07723 tu as créé 01254 08804 tous les fils 01121 de l’homme 0120.

      Psaumes 90

      3 Tu fais rentrer 07725 08686 les hommes 0582 dans la poussière 01793, Et tu dis 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, retournez 07725 08798 !
      16 Que ton œuvre 06467 se manifeste 07200 08735 à tes serviteurs 05650, Et ta gloire 01926 sur leurs enfants 01121 !

      Psaumes 102

      20 Pour écouter 08085 08800 les gémissements 0603 des captifs 0615, Pour délivrer 06605 08763 ceux qui vont 01121 périr 08546,
      28 Les fils 01121 de tes serviteurs 05650 habiteront 07931 08799 leur pays, Et leur postérité 02233 s’affermira 03559 08735 devant 06440 toi.

      Psaumes 103

      7 Il a manifesté 03045 08686 ses voies 01870 à Moïse 04872, Ses œuvres 05949 aux enfants 01121 d’Israël 03478.
      13 Comme un père 01 a compassion 07355 08763 de ses enfants 01121, L’Eternel 03068 a compassion 07355 08765 de ceux qui le craignent 03373.
      17 Mais la bonté 02617 de l’Eternel 03068 dure à 05704 jamais 05769 05769 pour ceux qui le craignent 03373, Et sa miséricorde 06666 pour les enfants 01121 de leurs enfants 01121,

      Psaumes 105

      6 Postérité 02233 d’Abraham 085, son serviteur 05650, Enfants 01121 de Jacob 03290, ses élus 0972 !

      Psaumes 106

      37 Ils sacrifièrent 02076 08799 leurs fils 01121 Et leurs filles 01323 aux idoles 07700,
      38 Ils répandirent 08210 08799 le sang 01818 innocent 05355, Le sang 01818 de leurs fils 01121 et de leurs filles 01323, Qu’ils sacrifièrent 02076 08765 aux idoles 06091 de Canaan 03667, Et le pays 0776 fut profané 02610 08799 par des meurtres 01818.

      Psaumes 107

      8 Qu’ils louent 03034 08686 l’Eternel 03068 pour sa bonté 02617, Et pour ses merveilles 06381 08737 en faveur des fils 01121 de l’homme 0120 !
      15 Qu’ils louent 03034 08686 l’Eternel 03068 pour sa bonté 02617, Et pour ses merveilles 06381 08737 en faveur des fils 01121 de l’homme 0120 !
      21 Qu’ils louent 03034 08686 l’Eternel 03068 pour sa bonté 02617, Et pour ses merveilles 06381 08737 en faveur des fils 01121 de l’homme 0120 !
      31 Qu’ils louent 03034 08686 l’Eternel 03068 pour sa bonté 02617, Et pour ses merveilles 06381 08737 en faveur des fils 01121 de l’homme 0120 !

      Psaumes 109

      9 Que ses enfants 01121 deviennent orphelins 03490, Et sa femme 0802 veuve 0490 !
      10 Que ses enfants 01121 soient vagabonds 05128 08800 05128 08799 et qu’ils mendient 07592 08765, Qu’ils cherchent 01875 08804 du pain loin de leur demeure en ruines 02723 !

      Psaumes 113

      9 Il donne 03427 08688 une maison 01004 à celle qui était stérile 06135, Il en fait une mère 0517 joyeuse 08056 au milieu de ses enfants 01121. Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !

      Psaumes 114

      4 Les montagnes 02022 sautèrent 07540 08804 comme des béliers 0352, Les collines 01389 comme des agneaux 01121 06629.
      6 Qu’avez-vous, montagnes 02022, pour sauter 07540 08799 comme des béliers 0352, Et vous, collines 01389, comme des agneaux 01121 06629 ?

      Psaumes 115

      14 L’Eternel 03068 vous multipliera 03254 08686 ses faveurs, A vous et à vos enfants 01121.
      16 Les cieux 08064 sont les cieux 08064 de l’Eternel 03068, Mais il a donné 05414 08804 la terre 0776 aux fils 01121 de l’homme 0120.

      Psaumes 116

      16 Ecoute-moi, ô 0577 Eternel 03068 ! car je suis ton serviteur 05650, Ton serviteur 05650, fils 01121 de ta servante 0519. Tu as détaché 06605 08765 mes liens 04147.

      Psaumes 127

      3 Voici, des fils 01121 sont un héritage 05159 de l’Eternel 03068, Le fruit 06529 des entrailles 0990 est une récompense 07939.
      4 Comme les flèches 02671 dans la main 03027 d’un guerrier 01368, Ainsi sont les fils 01121 de la jeunesse 05271.

      Psaumes 128

      3 Ta femme 0802 est comme une vigne 01612 féconde 06509 08802 Dans l’intérieur 03411 de ta maison 01004 ; Tes fils 01121 sont comme des plants 08363 d’olivier 02132, Autour 05439 de ta table 07979.
      6 Tu verras 07200 08798 les fils 01121 de tes fils 01121. Que la paix 07965 soit sur Israël 03478 !

      Psaumes 132

      12 Si tes fils 01121 observent 08104 08799 mon alliance 01285 Et mes préceptes 05713 que 02090 08675 02097 je leur enseigne 03925 08762, Leurs fils 01121 aussi pour toujours 05703 Seront assis 03427 08799 sur ton trône 03678.

      Psaumes 137

      7 Eternel 03068, souviens 02142 08798-toi des enfants 01121 d’Edom 0123, Qui, dans la journée 03117 de Jérusalem 03389, Disaient 0559 08802 : Rasez 06168 08761, rasez 06168 08761 Jusqu’à ses fondements 03247 !

      Psaumes 144

      3 Eternel 03068, qu’est-ce que l’homme 0120, pour que tu le connaisses 03045 08799 ? Le fils 01121 de l’homme 0582, pour que tu prennes garde 02803 08762 à lui ?
      7 Etends 07971 08798 tes mains 03027 d’en haut 04791 ; Délivre 06475 08798-moi et sauve 05337 08685-moi des grandes 07227 eaux 04325, De la main 03027 des fils 01121 de l’étranger 05236,
      11 Délivre 06475 08798-moi et sauve 05337 08685-moi de la main 03027 des fils 01121 de l’étranger 05236, Dont la bouche 06310 profère 01696 08765 la fausseté 07723, Et dont la droite 03225 est une droite 03225 mensongère 08267 !…
      12 Nos fils 01121 sont comme des plantes 05195 Qui croissent 01431 08794 dans leur jeunesse 05271 ; Nos filles 01323 comme les colonnes 02106 sculptées 02404 08794 Qui font l’ornement 08403 des palais 01964.

      Psaumes 145

      12 Pour faire connaître 03045 08687 aux fils 01121 de l’homme 0120 ta puissance 01369 Et la splendeur 03519 glorieuse 01926 de ton règne 04438.

      Psaumes 146

      3 Ne vous confiez 0982 08799 pas aux grands 05081, Aux fils 01121 de l’homme 0120, qui ne peuvent sauver 08668.

      Psaumes 147

      9 Il donne 05414 08802 la nourriture 03899 au bétail 0929, Aux petits 01121 du corbeau 06158 quand ils crient 07121 08799,
      13 Car il affermit 02388 08765 les barres 01280 de tes portes 08179, Il bénit 01288 08765 tes fils 01121 au milieu 07130 de toi ;

      Psaumes 148

      14 Il a relevé 07311 08686 la force 07161 de son peuple 05971 : Sujet de louange 08416 pour tous ses fidèles 02623, Pour les enfants 01121 d’Israël 03478, du peuple 05971 qui est près 07138 de lui. Louez 01984 08761 l’Eternel 03050 !

      Psaumes 149

      2 Qu’Israël 03478 se réjouisse 08055 08799 en celui qui l’a créé 06213 08802 ! Que les fils 01121 de Sion 06726 soient dans l’allégresse 01523 08799 à cause de leur roi 04428 !

      Proverbes 1

      1 Proverbes 04912 de Salomon 08010, fils 01121 de David 01732, roi 04428 d’Israël 03478,
      8 Ecoute 08085 08798, mon fils 01121, l’instruction 04148 de ton père 01, Et ne rejette 05203 08799 pas l’enseignement 08451 de ta mère 0517 ;
      10 Mon fils 01121, si des pécheurs 02400 veulent te séduire 06601 08762, Ne te laisse pas gagner 014 08799.
      15 Mon fils 01121, ne te mets 03212 08799 pas en chemin 01870 avec eux, Détourne 04513 08798 ton pied 07272 de leur sentier 05410 ;

      Proverbes 2

      1 Mon fils 01121, si tu reçois 03947 08799 mes paroles 0561, Et si tu gardes 06845 08799 avec toi mes préceptes 04687,

      Proverbes 3

      1 Mon fils 01121, n’oublie 07911 08799 pas mes enseignements 08451, Et que ton cœur 03820 garde 05341 08799 mes préceptes 04687 ;
      11 Mon fils 01121, ne méprise 03988 08799 pas la correction 04148 de l’Eternel 03068, Et ne t’effraie 06973 08799 point de ses châtiments 08433 ;
      12 Car l’Eternel 03068 châtie 03198 08686 celui qu’il aime 0157 08799, Comme un père 01 l’enfant 01121 qu’il chérit 07521 08799.
      21 Mon fils 01121, que ces enseignements ne s’éloignent 03868 08799 pas de tes yeux 05869, Garde 05341 08798 la sagesse 08454 et la réflexion 04209:

      Proverbes 4

      1 Ecoutez 08085 08798, mes fils 01121, l’instruction 04148 d’un père 01, Et soyez attentifs 07181 08685, pour connaître 03045 08800 la sagesse 0998 ;
      3 J’étais un fils 01121 pour mon père 01, Un fils tendre 07390 et unique 03173 auprès 06440 de ma mère 0517.
      10 Ecoute 08085 08798, mon fils 01121, et reçois 03947 08798 mes paroles 0561 ; Et les années 08141 de ta vie 02416 se multiplieront 07235 08799.
      20 Mon fils 01121, sois attentif 07181 08685 à mes paroles 01697, Prête 05186 08685 l’oreille 0241 à mes discours 0561.

      Proverbes 5

      1 Mon fils 01121, sois attentif 07181 08685 à ma sagesse 02451, Prête 05186 08685 l’oreille 0241 à mon intelligence 08394,
      7 Et maintenant, mes fils 01121, écoutez 08085 08798-moi, Et ne vous écartez 05493 08799 pas des paroles 0561 de ma bouche 06310.
      20 Et pourquoi, mon fils 01121, serais-tu épris 07686 08799 d’une étrangère 02114 08801, Et embrasserais 02263 08762-tu le sein 02436 d’une inconnue 05237 ?

      Proverbes 6

      1 Mon fils 01121, si tu as cautionné 06148 08804 ton prochain 07453, Si tu t’es engagé 08628 08804 03709 pour autrui 02114 08801,
      3 Fais 06213 08798 donc 0645 ceci, mon fils 01121, dégage 05337 08734-toi, Puisque tu es tombé 0935 08804 au pouvoir 03709 de ton prochain 07453 ; Va 03212 08798, prosterne 07511 08690-toi, et fais 07292 08798 des instances auprès de lui 07453 ;
      20 Mon fils 01121, garde 05341 08798 les préceptes 04687 de ton père 01, Et ne rejette 05203 08799 pas l’enseignement 08451 de ta mère 0517.

      Proverbes 7

      1 Mon fils 01121, retiens 08104 08798 mes paroles 0561, Et garde 06845 08799 avec toi mes préceptes 04687.
      7 J’aperçus 07200 08799 parmi les stupides 06612, Je remarquai 0995 08799 parmi les jeunes gens 01121 un garçon 05288 dépourvu 02638 de sens 03820.
      24 Et maintenant, mes fils 01121, écoutez 08085 08798-moi, Et soyez attentifs 07181 08685 aux paroles 0561 de ma bouche 06310.

      Proverbes 8

      4 Hommes 0376, c’est à vous que je crie 07121 08799, Et ma voix 06963 s’adresse aux fils 01121 de l’homme 0120.
      31 Jouant 07832 08764 sur le globe 08398 de sa terre 0776, Et trouvant mon bonheur 08191 parmi les fils 01121 de l’homme 0120.
      32 Et maintenant, mes fils 01121, écoutez 08085 08798-moi, Et heureux 0835 ceux qui observent 08104 08799 mes voies 01870 !

      Proverbes 10

      1 Proverbes 04912 de Salomon 08010. Un fils 01121 sage 02450 fait la joie 08055 08762 d’un père 01, Et un fils 01121 insensé 03684 le chagrin 08424 de sa mère 0517.
      5 Celui qui amasse 0103 08802 pendant l’été 07019 est un fils 01121 prudent 07919 08688, Celui qui dort 07290 08737 pendant la moisson 07105 est un fils 01121 qui fait honte 0954 08688.

      Proverbes 13

      1 Un fils 01121 sage 02450 écoute l’instruction 04148 de son père 01, Mais le moqueur 03887 08801 n’écoute 08085 08804 pas la réprimande 01606.
      22 L’homme de bien 02896 a pour héritiers 05157 08686 les enfants 01121 de ses enfants 01121, Mais les richesses 02428 du pécheur 02398 08802 sont réservées 06845 08803 pour le juste 06662.
      24 Celui qui ménage 02820 08802 sa verge 07626 hait 08130 08802 son fils 01121, Mais celui qui l’aime 0157 08802 cherche 07836 08765 à le corriger 04148.

      Proverbes 14

      26 Celui qui craint 03374 l’Eternel 03068 possède un appui 04009 ferme 05797, Et ses enfants 01121 ont un refuge 04268 auprès de lui.

      Proverbes 15

      11 Le séjour des morts 07585 et l’abîme 011 sont devant l’Eternel 03068 ; Combien plus les cœurs 03826 des fils 01121 de l’homme 0120 !
      20 Un fils 01121 sage 02450 fait la joie 08055 08762 de son père 01, Et un homme 0120 insensé 03684 méprise 0959 08802 sa mère 0517.

      Proverbes 17

      2 Un serviteur 05650 prudent 07919 08688 domine 04910 08799 sur le fils 01121 qui fait honte 0954 08688, Et il aura part 02505 08799 à l’héritage 05159 au milieu 08432 des frères 0251.
      6 Les enfants 01121 des enfants 01121 sont la couronne 05850 des vieillards 02205, Et les pères 01 sont la gloire 08597 de leurs enfants 01121.
      25 Un fils 01121 insensé 03684 fait le chagrin 03708 de son père 01, Et l’amertume 04470 de celle qui l’a enfanté 03205 08802.

      Proverbes 19

      13 Un fils 01121 insensé 03684 est une calamité 01942 pour son père 01, Et les querelles 04079 d’une femme 0802 sont une gouttière 01812 sans fin 02956 08802.
      18 Châtie 03256 08761 ton fils 01121, car il y a encore 03426 de l’espérance 08615 ; 05315 Mais ne désire 05375 08799 point le faire mourir 04191 08687.
      26 Celui qui ruine 07703 08764 son père 01 et qui met en fuite 01272 08686 sa mère 0517 Est un fils 01121 qui fait honte 0954 08688 et qui fait rougir 02659 08688.
      27 Cesse 02308 08798, mon fils 01121, d’écouter 08085 08800 l’instruction 04148, Si c’est pour t’éloigner 07686 08800 des paroles 0561 de la science 01847.

      Proverbes 20

      7 Le juste 06662 marche 01980 08693 dans son intégrité 08537 ; Heureux 0835 ses enfants 01121 après 0310 lui !

      Proverbes 23

      15 Mon fils 01121, si ton cœur 03820 est sage 02449 08804, Mon cœur 03820 à moi 0589 sera dans la joie 08055 08799 ;
      19 Ecoute 08085 08798, mon fils 01121, et sois sage 02449 08798 ; Dirige 0833 08761 ton cœur 03820 dans la voie 01870 droite.
      26 Mon fils 01121, donne 05414 08798-moi ton cœur 03820, Et que tes yeux 05869 se plaisent 07521 08799 05341 08799 dans mes voies 01870.

      Proverbes 24

      13 Mon fils 01121, mange 0398 08798 du miel 01706, car il est bon 02896 ; Un rayon de miel 05317 sera doux 04966 à ton palais 02441.
      21 Mon fils 01121, crains 03372 08798 l’Eternel 03068 et le roi 04428 ; Ne te mêle 06148 08691 pas avec les hommes remuants 08138 08802 ;

      Proverbes 27

      11 Mon fils 01121, sois sage 02449 08798, et réjouis 08055 08761 mon cœur 03820, Et je pourrai répondre 07725 08686 01697 à celui qui m’outrage 02778 08802.

      Proverbes 28

      7 Celui qui observe 05341 08802 la loi 08451 est un fils 01121 intelligent 0995 08688, Mais celui qui fréquente 07462 08802 les débauchés 02151 08802 fait honte 03637 08686 à son père 01.

      Proverbes 29

      17 Châtie 03256 08761 ton fils 01121, et il te donnera du repos 05117 08686, Et il procurera 05414 08799 des délices 04574 à ton âme 05315.

      Proverbes 30

      1 Paroles 01697 d’Agur 094, fils 01121 de Jaké 03348. Sentences 04853 prononcées 05002 08803 par cet homme 01397 pour Ithiel 0384, pour Ithiel 0384 et pour Ucal 0401.
      4 Qui est monté 05927 08804 aux cieux 08064, et qui en est descendu 03381 08799 ? Qui a recueilli 0622 08804 le vent 07307 dans ses mains 02651 ? Qui a serré 06887 08804 les eaux 04325 dans son vêtement 08071 ? Qui a fait paraître 06965 08689 les extrémités 0657 de la terre 0776 ? Quel est son nom 08034, et quel est le nom 08034 de son fils 01121 ? Le sais 03045 08799-tu ?
      17 L’œil 05869 qui se moque 03932 08799 d’un père 01 Et qui dédaigne 0936 08799 l’obéissance 03349 envers une mère 0517, Les corbeaux 06158 du torrent 05158 le perceront 05365 08799, Et les petits 01121 de l’aigle 05404 le mangeront 0398 08799.

      Proverbes 31

      5 De peur qu’en buvant 08354 08799 ils n’oublient 07911 08799 la loi 02710 08794, Et ne méconnaissent 08138 08762 les droits 01779 de tous les malheureux 01121 06040.
      8 Ouvre 06605 08798 ta bouche 06310 pour le muet 0483, Pour la cause 01779 de tous les délaissés 01121 02475.
      28 Ses fils 01121 se lèvent 06965 08804, et la disent heureuse 0833 08762 ; Son mari 01167 se lève, et lui donne des louanges 01984 08762:

      Ecclésiaste 1

      1 Paroles 01697 de l’Ecclésiaste 06953, fils 01121 de David 01732, roi 04428 de Jérusalem 03389.
      13 J’ai appliqué 05414 08804 mon cœur 03820 à rechercher 01875 08800 et à sonder 08446 08800 par la sagesse 02451 tout ce qui se fait 06213 08738 sous les cieux 08064 : c’est là une occupation 06045 pénible 07451, à laquelle Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de l’homme 0120.

      Ecclésiaste 2

      3 Je résolus 08446 08804 en mon cœur 03820 de livrer 04900 08800 ma chair 01320 au vin 03196, tandis que mon cœur 03820 me conduirait 05090 08802 avec sagesse 02451, et de m’attacher 0270 08800 à la folie 05531 jusqu’à ce que je visse 07200 08799 ce qu’il est bon 02896 pour les fils 01121 de l’homme 0120 de faire 06213 08799 sous les cieux 08064 pendant le nombre 04557 des jours 03117 de leur vie 02416.
      7 J’achetai 07069 08804 des serviteurs 05650 et des servantes 08198, et j’eus leurs enfants nés 01121 dans la maison 01004 ; je possédai 07235 08687 des troupeaux 04735 de bœufs 01241 et de brebis 06629, plus que tous ceux qui étaient avant 06440 moi dans Jérusalem 03389.
      8 Je m’amassai 03664 08804 de l’argent 03701 et de l’or 02091, et les richesses 05459 des rois 04428 et des provinces 04082. Je me procurai 06213 08804 des chanteurs 07891 08802 et des chanteuses 07891 08802, et les délices 08588 des fils 01121 de l’homme 0120, des femmes 07705 07705 en grand nombre.

      Ecclésiaste 3

      10 J’ai vu 07200 08804 à quelle occupation 06045 Dieu 0430 soumet 05414 08804 06031 08800 les fils 01121 de l’homme 0120.
      18 J’ai dit 0559 08804 en mon cœur 03820, au sujet 01700 des fils 01121 de l’homme 0120, que Dieu 0430 les éprouverait 01305 08800, et qu’eux-mêmes verraient 07200 08800 qu’ils 01992 ne sont que des bêtes 0929.
      19 Car le sort 04745 des fils 01121 de l’homme 0120 et celui 04745 de la bête 0929 sont pour eux un même 0259 sort 04745 ; comme meurt 04194 l’un, ainsi meurt 04194 l’autre 02088, ils ont tous un même 0259 souffle 07307, et la supériorité 04195 de l’homme 0120 sur la bête 0929 est nulle ; car tout est vanité 01892.
      21 Qui sait 03045 08802 si le souffle 07307 des fils 01121 de l’homme 0120 monte 05927 08802 en haut 04605, et si le souffle 07307 de la bête 0929 descend 03381 08802 en bas 04295 dans la terre 0776 ?

      Ecclésiaste 4

      8 Tel 03426 homme 0259 est seul et sans personne qui lui tienne de près 08145, il n’a ni fils 01121 ni frère 0251, et pourtant son travail 05999 n’a point de fin 07093 et ses yeux 05869 ne sont jamais rassasiés 07646 08799 de richesses 06239. Pour qui donc est-ce que je travaille 06001, et que je prive 02637 08764 mon âme 05315 de jouissances 02896 ? C’est encore là une vanité 01892 et une chose 06045 mauvaise 07451.

      Ecclésiaste 5

      14 Ces richesses 06239 se perdent 06 08804 par quelque événement 06045 fâcheux 07451 ; il a engendré 03205 08689 un fils 01121, et il ne reste rien 03972 entre ses mains 03027.

      Ecclésiaste 8

      11 Parce qu’une sentence 06599 contre les mauvaises 07451 actions 04639 ne s’exécute 06213 08738 pas promptement 04120, le cœur 03820 des fils 01121 de l’homme 0120 se remplit 04390 08804 en eux du désir de faire 06213 08800 le mal 07451.

      Ecclésiaste 9

      3 Ceci est un mal 07451 parmi tout ce qui se fait 06213 08738 sous le soleil 08121, c’est qu’il y a pour tous un même 0259 sort 04745 ; aussi le cœur 03820 des fils 01121 de l’homme 0120 est-il plein 04390 08804 de méchanceté 07451, et la folie 01947 est dans leur cœur 03824 pendant leur vie 02416 ; après 0310 quoi, ils vont chez les morts 04191 08801. Car, qui est excepté ?
      12 L’homme 0120 ne connaît 03045 08799 pas non plus son heure 06256, pareil aux poissons 01709 qui sont pris 0270 08737 au filet 04685 fatal 07451, et aux oiseaux 06833 qui sont pris 0270 08803 au piège 06341 ; comme eux 01992, les fils 01121 de l’homme 0120 sont enlacés 03369 08795 au temps 06256 du malheur 07451, lorsqu’il tombe 05307 08799 sur eux tout à coup 06597.

      Ecclésiaste 10

      17 Heureux 0835 toi, pays 0776 dont le roi 04428 est de race illustre 01121 02715, et dont les princes 08269 mangent 0398 08799 au temps convenable 06256, pour soutenir leurs forces 01369, et non pour se livrer à la boisson 08358 !

      Ecclésiaste 12

      12 Du reste 03148 01992, mon fils 01121, tire instruction 02094 08734 de ces choses ; on ne finirait 07093 pas, si l’on voulait faire 06213 08800 un grand nombre 07235 08687 de livres 05612, et beaucoup 07235 08687 d’étude 03854 est une fatigue 03024 pour le corps 01320.

      Cantique 1

      6 Ne prenez pas garde 07200 08799 à mon teint noir 07840 : C’est le soleil 08121 qui m’a brûlée 07805 08804. Les fils 01121 de ma mère 0517 se sont irrités 02787 08738 contre moi, Ils m’ont faite 07760 08804 gardienne 05201 08802 des vignes 03754. Ma vigne 03754, à moi, je ne l’ai pas gardée 05201 08804.

      Cantique 2

      3 Comme un pommier 08598 au milieu des arbres 06086 de la forêt 03293, Tel est mon bien-aimé 01730 parmi les jeunes hommes 01121. J’ai désiré 02530 08765 m’asseoir 03427 08804 à son ombre 06738, Et son fruit 06529 est doux 04966 à mon palais 02441.

      Esaïe 1

      1 Prophétie 02377 d’Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, sur 02372 08804 Juda 03063 et Jérusalem 03389, au temps 03117 d’Ozias 05818, de Jotham 03147, d’Achaz 0271, d’Ezéchias 03169, rois 04428 de Juda 03063.
      2 Cieux 08064, écoutez 08085 08798 ! terre 0776, prête l’oreille 0238 08685 ! Car l’Eternel 03068 parle 01696 08765. J’ai nourri 01431 08765 et élevé 07311 08790 des enfants 01121, Mais ils se sont révoltés 06586 08804 contre moi.
      4 Malheur 01945 à la nation 01471 pécheresse 02398 08802, au peuple 05971 chargé 03515 d’iniquités 05771, A la race 02233 des méchants 07489 08688, aux enfants 01121 corrompus 07843 08688 ! Ils ont abandonné 05800 08804 0853 l’Eternel 03068, ils ont méprisé 0853 05006 08765 le Saint 06918 d’Israël 03478. Ils se sont retirés 02114 08738 en arrière 0268

      Esaïe 2

      1 Prophétie 01697 d’Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, 02372 08804 sur Juda 03063 et Jérusalem 03389.

      Esaïe 5

      1 Je chanterai 07891 08799 à mon bien-aimé 03039 Le cantique 07892 de mon bien-aimé 01730 sur sa vigne 03754. Mon bien-aimé 03039 avait une vigne 03754, Sur un coteau 07161 fertile 01121 08081.

      Esaïe 7

      1 Il arriva, du temps 03117 d’Achaz 0271, fils 01121 de Jotham 03147, fils 01121 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063, que Retsin 07526, roi 04428 de Syrie 0758, monta 05927 08804 avec Pékach 06492, fils 01121 de Remalia 07425, roi 04428 d’Israël 03478, contre Jérusalem 03389, pour l’assiéger 04421 ; mais il ne put 03201 08804 l’assiéger 03898 08736.
      3 Alors l’Eternel 03068 dit 0559 08799 à Esaïe 03470 : Va 03318 08798 à la rencontre 07125 08800 d’Achaz 0271, toi et Schear-Jaschub 07610, ton fils 01121, vers l’extrémité 07097 de l’aqueduc 08585 de l’étang 01295 supérieur 05945, sur la route 04546 du champ 07704 du foulon 03526 08801.
      4 Et dis 0559 08804-lui : 08104 08734 Sois tranquille 08252 08685, ne crains 03372 08799 rien, Et que ton cœur ne s’alarme 07401 08735 03824 pas, Devant ces deux 08147 bouts 02180 de tisons 0181 fumants 06226, Devant la colère 02750 0639 de Retsin 07526 et de la Syrie 0758, et du fils 01121 de Remalia 07425,
      5 De ce que la Syrie 0758 médite 03289 08804 du mal 07451 contre toi, De ce qu’Ephraïm 0669 et le fils 01121 de Remalia 07425 disent 0559 08800:
      6 Montons 05927 08799 contre Juda 03063, assiégeons 06973 08686 la ville, Et battons-la en brèche 01234 08686, Et proclamons 04427 08686 08432-y pour roi 04428 le fils 01121 de Tabeel 02870.
      9 La Samarie 08111 est la tête 07218 d’Ephraïm 0669, Et le fils 01121 de Remalia 07425 est la tête 07218 de la Samarie 08111. Si vous ne croyez 0539 08686 pas, Vous ne subsisterez 0539 08735 pas.
      14 C’est pourquoi le Seigneur 0136 lui-même vous donnera 05414 08799 un signe 0226, Voici, la jeune fille 05959 deviendra enceinte 02030, elle enfantera 03205 08802 un fils 01121, Et elle lui donnera 07121 08804 le nom 08034 d’Emmanuel 0410 06005.

      Esaïe 8

      2 Je pris 05749 08686 avec moi des témoins 05707 dignes de foi 0539 08737, le sacrificateur 03548 Urie 0223, et Zacharie 02148, fils 01121 de Bérékia 03000.
      3 Je m’étais approché 07126 08799 de la prophétesse 05031 ; elle conçut 02029 08799, et elle enfanta 03205 08799 un fils 01121. L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Donne 07121 08798-lui pour nom 08034 Maher-Schalal-Chasch-Baz 04122.
      6 Parce que 03282 ce peuple 05971 a méprisé 03988 08804 les eaux 04325 de Siloé 07975 qui coulent 01980 08802 doucement 0328 Et qu’il s’est réjoui 04885 au sujet de Retsin 07526 et du fils 01121 de Remalia 07425,

      Esaïe 9

      6 Car un enfant 03206 nous est né 03205 08795, un fils 01121 nous est donné 05414 08738, Et la domination 04951 reposera sur son épaule 07926 ; On l’appellera 07121 08799 08034 Admirable 06382, Conseiller 03289 08802, Dieu 0410 puissant 01368, Père 01 éternel 05703, Prince 08269 de la paix 07965.

      Esaïe 11

      14 Ils voleront 05774 08804 sur l’épaule 03802 des Philistins 06430 à l’occident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de l’Orient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 d’Ammon 05983 leur seront assujettis 04928.

      Esaïe 13

      1 Oracle 04853 sur Babylone 0894, révélé 02372 08804 à Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531.
      18 De leurs arcs 07198 ils abattront 07376 08762 les jeunes gens 05288, Et ils seront sans pitié 07355 08762 pour le fruit 06529 des entrailles 0990 : Leur œil 05869 n’épargnera 02347 08799 point les enfants 01121.

      Esaïe 14

      12 Te voilà tombé 05307 08804 du ciel 08064, Astre brillant 01966, fils 01121 de l’aurore 07837 08676 03213 08685 ! Tu es abattu 01438 08738 à terre 0776, Toi, le vainqueur 02522 08802 des nations 01471 !
      21 Préparez 03559 08685 le massacre 04293 des fils 01121, A cause de l’iniquité 05771 de leurs pères 01 ! Qu’ils ne se relèvent 06965 08799 pas 01077 pour conquérir 03423 08804 la terre 0776, Et remplir 04390 08804 06440 le monde 08398 d’ennemis 05892 08676 06145 ! —

      Esaïe 17

      3 C’en est fait 07673 08738 de la forteresse 04013 d’Ephraïm 0669, Et du royaume 04467 de Damas 01834, et du reste 07605 de la Syrie 0758 : Il en sera comme de la gloire 03519 des enfants 01121 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      9 En ce jour 03117, ses villes 05892 fortes 04581 seront Comme des débris 05800 08803 dans la forêt 02793 et sur la cime 0534 des montagnes, Abandonnés 05800 08804 devant 06440 les enfants 01121 d’Israël 03478 : Et ce sera un désert 08077.

      Esaïe 19

      11 Les princes 08269 de Tsoan 06814 ne sont que des insensés 0191, Les sages 02450 conseillers 06098 de Pharaon 06547 forment un conseil 03289 08802 stupide 01197 08737. Comment osez-vous dire 0559 08799 à Pharaon 06547 : Je suis fils 01121 des sages 02450, fils 01121 des anciens 06924 rois 04428 ?

      Esaïe 20

      2 en ce temps 06256-là l’Eternel 03068 adressa la parole 01696 08765 à 03027 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, et lui dit 0559 08800 : Va 03212 08798, détache 06605 08765 le sac 08242 de tes reins 04975 et ôte 02502 08799 tes souliers 05275 de tes pieds 07272. Il fit 06213 08799 ainsi, marcha 01980 08800 nu 06174 et déchaussé 03182.

      Esaïe 21

      10 O mon peuple, qui as été battu 04098 comme du grain 01121 dans mon aire 01637 ! Ce que j’ai appris 08085 08804 de l’Eternel 03068 des armées 06635, Dieu 0430 d’Israël 03478, Je vous l’ai annoncé 05046 08689.
      17 Il ne restera 07605 qu’un petit 04591 08799 nombre 04557 des vaillants 01368 archers 07198, fils 01121 de Kédar 06938, Car l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, l’a déclaré 01696 08765.

      Esaïe 22

      20 En ce jour 03117-là, J’appellerai 07121 08804 mon serviteur 05650 Eliakim 0471, fils 01121 de Hilkija 02518 ;

      Esaïe 27

      12 En ce temps 03117-là, L’Eternel 03068 secouera 02251 08799 des fruits, Depuis le cours 07641 du fleuve 05104 jusqu’au torrent 05158 d’Egypte 04714 ; Et vous serez ramassés 03950 08792 un 0259 à un 0259, enfants 01121 d’Israël 03478 !

      Esaïe 30

      1 Malheur 01945, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, aux enfants 01121 rebelles 05637 08802, Qui prennent 06213 08800 des résolutions 06098 sans moi, Et qui font 05258 08800 des alliances 04541 sans ma volonté 07307, Pour accumuler 05595 08800 péché 02403 sur péché 02403 !
      9 Car c’est un peuple 05971 rebelle 04805, Ce sont des enfants 01121 menteurs 03586, Des enfants 01121 qui ne veulent 014 08804 point écouter 08085 08800 la loi 08451 de l’Eternel 03068,

      Esaïe 31

      6 Revenez 07725 08798 à celui dont on s’est profondément 06009 08689 détourné 05627, Enfants 01121 d’Israël 03478 !

      Esaïe 36

      3 Alors Eliakim 0471, fils 01121 de Hilkija 02518, chef de la maison 01004 du roi, se rendit 03318 08799 auprès de lui, avec Schebna 07644, le secrétaire 05608 08802, et Joach 03098, fils 01121 d’Asaph 0623, l’archiviste 02142 08688.
      22 Et Eliakim 0471, fils 01121 de Hilkija 02518, chef de la maison 01004 du roi, Schebna 07644, le secrétaire 05608 08802, et Joach 03098, fils 01121 d’Asaph 0623, l’archiviste 02142 08688, vinrent 0935 08799 auprès d’Ezéchias 02396, les vêtements 0899 déchirés 07167 08803, et lui rapportèrent 05046 08686 les paroles 01697 de Rabschaké 07262.

      Esaïe 37

      2 Il envoya 07971 08799 Eliakim 0471, chef de la maison 01004 du roi, Schebna 07644, le secrétaire 05608 08802, et les plus anciens 02205 des sacrificateurs 03548, couverts 03680 08693 de sacs 08242, vers Esaïe 03470, le prophète 05030, fils 01121 d’Amots 0531.
      3 Et ils lui dirent 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 Ezéchias 02396 : Ce jour 03117 est un jour 03117 d’angoisse 06869, de châtiment 08433 et d’opprobre 05007 ; car les enfants 01121 sont près de sortir 0935 08804 du sein maternel 04866, et il n’y a point de force 03581 pour l’enfantement 03205 08800.
      12 Les dieux 0430 des nations 01471 que mes pères 01 ont détruites 07843 08689 les ont-ils délivrées 05337 08689, Gozan 01470, Charan 02771, Retseph 07530, et les fils 01121 d’Eden 05729 qui sont à Telassar 08515 ?
      21 Alors Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, envoya 07971 08799 dire 0559 08800 à Ezéchias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : J’ai entendu la prière 06419 08694 que tu m’as adressée au sujet de Sanchérib 05576, roi 04428 d’Assyrie 0804.
      38 Or, comme il était prosterné 07812 08693 dans la maison 01004 de Nisroc 05268, son dieu 0430, Adrammélec 0152 et Scharetser 08272, ses fils 01121, le frappèrent 05221 08689 par l’épée 02719, et s’enfuirent 04422 08738 au pays 0776 d’Ararat 0780. Et Esar-Haddon 0634, son fils 01121, régna 04427 08799 à sa place.

      Esaïe 38

      1 En ce temps 03117-là, Ezéchias 02396 fut malade 02470 08804 à la mort 04191 08800. Le prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d’Amots 0531, vint 0935 08799 auprès de lui, et lui dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Donne tes ordres 06680 08761 à ta maison 01004, car tu vas mourir 04191 08801, et tu ne vivras 02421 08799 plus.
      19 Le vivant 02416, le vivant 02416, c’est celui-là qui te loue 03034 08686, Comme moi aujourd’hui 03117 ; Le père 01 fait connaître 03045 08686 à ses enfants 01121 ta fidélité 0571.

      Esaïe 39

      1 En ce même temps 06256, Merodac-Baladan 04757, fils 01121 de Baladan 01081, roi 04428 de Babylone 0894, envoya 07971 08804 une lettre 05612 et un présent 04503 à Ezéchias 02396, parce qu’il avait appris 08085 08799 sa maladie 02470 08804 et son rétablissement 02388 08799.
      7 Et l’on prendra 03947 08799 de tes fils 01121, qui seront sortis 03318 08799 de toi, que tu auras engendrés 03205 08686, pour en faire des eunuques 05631 dans le palais 01964 du roi 04428 de Babylone 0894.

      Esaïe 43

      6 Je dirai 0559 08799 au septentrion 06828 : Donne 05414 08798 ! Et au midi 08486 : Ne retiens 03607 08799 point ! Fais venir 0935 08685 mes fils 01121 des pays lointains 07350, Et mes filles 01323 de l’extrémité 07097 de la terre 0776,

      Esaïe 45

      11 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068, le Saint 06918 d’Israël 03478, et son créateur 03335 08802 : Veut-on me questionner 07592 08798 sur l’avenir 0857 08802, Me donner des ordres 06680 08762 sur mes enfants 01121 et sur l’œuvre 06467 de mes mains 03027 ?

      Esaïe 49

      15 Une femme 0802 oublie 07911 08799-t-elle l’enfant qu’elle allaite 05764 ? N’a-t-elle pas pitié 07355 08763 du fruit 01121 de ses entrailles 0990 ? Quand elle l’oublierait 07911 08799, Moi je ne t’oublierai 07911 08799 point.
      17 Tes fils 01121 accourent 04116 08765 ; Ceux qui t’avaient détruite 02040 08764 et ravagée 02717 08688 Sortiront 03318 08799 du milieu de toi.
      20 Ils répéteront 0559 08799 à tes oreilles 0241, Ces fils 01121 dont tu fus privée 07923 : L’espace 04725 est trop étroit 06862 pour moi ; Fais 05066 08798-moi de la place 04725, pour que je puisse m’établir 03427 08799.
      22 Ainsi a parlé 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici: Je lèverai 05375 08799 ma main 03027 vers les nations 01471, Je dresserai 07311 08686 ma bannière 05251 vers les peuples 05971 ; Et ils ramèneront 0935 08689 tes fils 01121 entre leurs bras 02684, Ils porteront 05375 08735 tes filles 01323 sur les épaules 03802.
      25 Oui, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, la capture 07628 du puissant 01368 lui sera enlevée 03947 08714, Et le butin 04455 du tyran 06184 lui échappera 04422 08735 ; Je combattrai 07378 08799 tes ennemis 03401, Et je sauverai 03467 08686 tes fils 01121.

      Esaïe 51

      12 C’est moi, c’est moi qui vous console 05162 08764. Qui es-tu, pour avoir peur 03372 08799 de l’homme 0582 mortel 04191 08799, Et du fils 01121 de l’homme 0120, pareil 05414 08735 à l’herbe 02682 ?
      18 Il n’y en a aucun pour la conduire 05095 08764 De tous les fils 01121 qu’elle a enfantés 03205 08804, Il n’y en a aucun pour la prendre 02388 08688 par la main 03027 De tous les fils 01121 qu’elle a élevés 01431 08765.
      20 Tes fils 01121 en défaillance 05968 08795 gisaient 07901 08804 à tous les coins 07218 de rues 02351, Comme le cerf 08377 dans un filet 04364, Chargés 04392 de la colère 02534 de l’Eternel 03068, Des menaces 01606 de ton Dieu 0430.

      Esaïe 52

      14 De même qu’il a été pour plusieurs 07227 un sujet d’effroi 08074 08804, — Tant son visage 04758 était défiguré 04893 0376, Tant son aspect 08389 différait de celui des fils 01121 de l’homme 0120, -

      Esaïe 54

      1 Réjouis 07442 08798-toi, stérile 06135, toi qui n’enfantes plus 03205 08804 ! Fais éclater 06476 08798 ton allégresse 07440 et ta joie 06670 08761, toi qui n’as plus de douleurs 02342 08804 ! Car les fils 01121 de la délaissée 08074 08802 seront plus nombreux 07227 Que les fils 01121 de celle qui est mariée 01166 08803, dit 0559 08804 l’Eternel 03068.
      13 Tous tes fils 01121 seront disciples 03928 de l’Eternel 03068, Et grande 07227 sera la prospérité 07965 de tes fils 01121.

      Esaïe 56

      2 Heureux 0835 l’homme 0582 qui fait 06213 08799 cela, Et le fils 01121 de l’homme 0120 qui y demeure ferme 02388 08686, Gardant 08104 08802 le sabbat 07676, pour ne point le profaner 02490 08763, Et veillant 08104 08802 sur sa main 03027, pour ne commettre 06213 08800 aucun mal 07451 !
      3 Que l’étranger 01121 05236 qui s’attache 03867 08738 à l’Eternel 03068 ne dise 0559 08799 0559 08800 pas : L’Eternel 03068 me séparera 0914 08687 0914 08686 de son peuple 05971 ! Et que l’eunuque 05631 ne dise 0559 08799 pas : Voici, je suis un arbre 06086 sec 03002 !
      5 Je donnerai 05414 08804 dans ma maison 01004 et dans mes murs 02346 une place 03027 et un nom 08034 Préférables 02896 à des fils 01121 et à des filles 01323 ; Je leur donnerai 05414 08799 un nom 08034 éternel 05769, Qui ne périra 03772 08735 pas.
      6 Et les étrangers 01121 05236 qui s’attacheront 03867 08737 à l’Eternel 03068 pour le servir 08334 08763, Pour aimer 0157 08800 le nom 08034 de l’Eternel 03068, Pour être ses serviteurs 05650, Tous ceux qui garderont 08104 08802 le sabbat 07676, pour ne point le profaner 02490 08763, Et qui persévéreront 02388 08688 dans mon alliance 01285,

      Esaïe 57

      3 Mais vous, approchez 07126 08798 ici, fils 01121 de l’enchanteresse 06049 08781, Race 02233 de l’adultère 05003 08764 et de la prostituée 02181 08799 !

      Esaïe 60

      4 Porte 05375 08798 tes yeux 05869 alentour 05439, et regarde 07200 08798 : Tous ils s’assemblent 06908 08738, ils viennent 0935 08804 vers toi ; Tes fils 01121 arrivent 0935 08799 de loin 07350, Et tes filles 01323 sont portées 0539 08735 sur les bras 06654.
      9 Car les îles 0339 espèrent 06960 08762 en moi, Et les navires 0591 de Tarsis 08659 sont en tête 07223, Pour ramener 0935 08687 de loin 07350 tes enfants 01121, Avec leur argent 03701 et leur or 02091, A cause du nom 08034 de l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, Du Saint 06918 d’Israël 03478 qui te glorifie 06286 08765.
      10 Les fils 01121 de l’étranger 05236 rebâtiront 01129 08804 tes murs 02346, Et leurs rois 04428 seront tes serviteurs 08334 08762 ; Car je t’ai frappée 05221 08689 dans ma colère 07110, Mais dans ma miséricorde 07522 j’ai pitié 07355 08765 de toi.
      14 Les fils 01121 de tes oppresseurs 06031 08764 viendront 01980 08804 s’humilier 07817 08800 devant toi, Et tous ceux qui te méprisaient 05006 08764 se prosterneront 07812 08694 à tes pieds 07272 03709 ; Ils t’appelleront 07121 08804 ville 05892 de l’Eternel 03068, Sion 06726 du Saint 06918 d’Israël 03478.

      Esaïe 61

      5 Des étrangers 02114 08801 seront là 05975 08804 et feront paître 07462 08804 vos troupeaux 06629, Des fils 01121 de l’étranger 05236 seront vos laboureurs 0406 et vos vignerons 03755.

      Esaïe 62

      5 Comme un jeune homme 0970 s’unit 01166 08799 à une vierge 01330, Ainsi tes fils 01121 s’uniront 01166 08799 à toi ; Et comme la fiancée 03618 fait la joie 04885 de son fiancé 02860, Ainsi tu feras la joie 07797 08799 de ton Dieu 0430.
      8 L’Eternel 03068 l’a juré 07650 08738 par sa droite 03225 et par son bras 02220 puissant 05797 : 0518 Je ne donnerai 05414 08799 plus ton blé 01715 pour nourriture 03978 à tes ennemis 0341 08802, Et les fils 01121 de l’étranger 05236 ne boiront 08354 08799 plus ton vin 08492, Produit de tes labeurs 03021 08804 ;

      Esaïe 63

      8 Il avait dit 0559 08799 : Certainement ils sont mon peuple 05971, Des enfants 01121 qui ne seront pas infidèles 08266 08762 ! Et il a été pour eux un sauveur 03467 08688.

      Esaïe 65

      20 Il n’y aura plus ni enfants 05764 03117 ni vieillards 02205 Qui n’accomplissent 04390 08762 leurs jours 03117 ; Car celui qui mourra 04191 08799 à cent 03967 ans 08141 01121 sera jeune 05288, Et le pécheur 02398 08802 âgé 01121 de cent 03967 ans 08141 sera maudit 07043 08792.

      Esaïe 66

      8 Qui a jamais entendu 08085 08804 pareille chose ? Qui a jamais vu 07200 08804 rien de semblable ? Un pays 0776 peut-il naître 02342 08714 en un 0259 jour 03117 ? Une nation 01471 est-elle enfantée 03205 08735 d’un seul 06471 coup ? A peine 01571 en travail 02342 08804, Sion 06726 a enfanté 03205 08804 ses fils 01121 !
      20 Ils amèneront 0935 08689 tous vos frères 0251 du milieu de toutes les nations 01471, En offrande 04503 à l’Eternel 03068, Sur des chevaux 05483, des chars 07393 et des litières 06632, Sur des mulets 06505 et des dromadaires 03753, A ma montagne 02022 sainte 06944, A Jérusalem 03389, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, Comme les enfants 01121 d’Israël 03478 apportent 0935 08686 leur offrande 04503, Dans un vase 03627 pur 02889, A la maison 01004 de l’Eternel 03068.

      Jérémie 1

      1 Paroles 01697 de Jérémie 03414, fils 01121 de Hilkija 02518, l’un des sacrificateurs 03548 d’Anathoth 06068, dans le pays 0776 de Benjamin 01144.
      2 La parole 01697 de l’Eternel 03068 lui fut adressée au temps 03117 de Josias 02977, fils 01121 d’Amon 0526, roi 04428 de Juda 03063, la treizième 07969 06240 année 08141 de son règne 04427 08800,
      3 et au temps 03117 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, jusqu’à la fin 08552 08800 de la onzième 06249 06240 année 08141 de Sédécias 06667, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, jusqu’à l’époque où Jérusalem 03389 fut emmenée en captivité 01540 08800, au cinquième 02549 mois 02320.

      Jérémie 2

      9 C’est pourquoi je veux encore contester 07378 08799 avec vous, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Je veux contester 07378 08799 avec les enfants 01121 de vos enfants 01121.
      16 Même les enfants 01121 de Noph 05297 et de Tachpanès 08471 Te briseront 07462 08799 le sommet de la tête 06936.
      30 En vain 07723 ai-je frappé 05221 08689 vos enfants 01121 ; Ils n’ont point eu égard 03947 08804 à la correction 04148 ; Votre glaive 02719 a dévoré 0398 08804 vos prophètes 05030, Comme un lion 0738 destructeur 07843 08688.

      Jérémie 3

      14 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Car je suis votre maître 01166 08804. Je vous prendrai 03947 08804, un 0259 d’une ville 05892, deux 08147 d’une famille 04940, Et je vous ramènerai 0935 08689 dans Sion 06726.
      19 Je disais 0559 08804 : Comment te mettrai 07896 08799-je parmi mes enfants 01121, Et te donnerai 05414 08799-je un pays 0776 de délices 02532, Un héritage 05159, le plus bel 06643 ornement 06635 des nations 01471 ? Je disais 0559 08799 : Tu m’appelleras 07121 08799 : Mon père 01 ! Et tu ne te détourneras 07725 08799 0310 pas de moi.
      21 Une voix 06963 se fait entendre 08085 08738 sur les lieux élevés 08205 ; Ce sont les pleurs 01065, les supplications 08469 des enfants 01121 d’Israël 03478 ; Car ils ont perverti 05753 08689 leur voie 01870, Ils ont oublié 07911 08804 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430.
      22 Revenez 07725 08798, enfants 01121 rebelles 07726, Je pardonnerai 07495 08799 vos infidélités 04878. — Nous voici, nous allons 0857 08804 à toi, Car tu es l’Eternel 03068, notre Dieu 0430.
      24 Les idoles 01322 ont dévoré 0398 08804 le produit du travail 03018 de nos pères 01, Dès notre jeunesse 05271, Leurs brebis 06629 et leurs bœufs 01241, leurs fils 01121 et leurs filles 01323.

      Jérémie 4

      22 Certainement mon peuple 05971 est fou 0191, il ne me connaît 03045 08804 pas ; Ce sont des enfants 01121 insensés 05530, dépourvus d’intelligence 0995 08737 ; Ils sont habiles 02450 pour faire le mal 07489 08687, Mais ils ne savent 03045 08804 pas faire le bien 03190 08687. —

      Jérémie 5

      7 Pourquoi 0335 te pardonnerais 05545 08799-je ? 02063 Tes enfants 01121 m’ont abandonné 05800 08804, Et ils jurent 07650 08735 par des dieux 0430 qui n’existent pas 03808. J’ai reçu leurs serments 07650 08686, et ils se livrent à l’adultère 05003 08799, Ils sont en foule 01413 08704 dans la maison 01004 de la prostituée 02181 08802.
      17 Elle dévorera 0398 08804 ta moisson 07105 et ton pain 03899, Elle dévorera 0398 08799 tes fils 01121 et tes filles 01323, Elle dévorera 0398 08799 tes brebis 06629 et tes bœufs 01241, Elle dévorera 0398 08799 ta vigne 01612 et ton figuier 08384 ; Elle détruira 07567 08779 par l’épée 02719 tes villes 05892 fortes 04013 dans lesquelles tu 02007 te confies 0982 08802.

      Jérémie 6

      1 Fuyez 05756 08685, enfants 01121 de Benjamin 01144, du milieu 07130 de Jérusalem 03389, Sonnez 08628 08798 de la trompette 07782 à Tekoa 08620, Elevez 05375 08798 un signal 04864 à Beth-Hakkérem 01021 ! Car on voit venir 08259 08738 du septentrion 06828 le malheur 07451 Et un grand 01419 désastre 07667.
      21 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Voici, je mettrai 05414 08802 devant ce peuple 05971 des pierres d’achoppement 04383, Contre lesquelles se heurteront 03782 08804 ensemble 03162 pères 01 et fils 01121, Voisins 07934 et amis 07453, et ils périront 06 08804.

      Jérémie 7

      18 Les enfants 01121 ramassent 03950 08764 du bois 06086, Les pères 01 allument 01197 08764 le feu 0784, Et les femmes 0802 pétrissent 03888 08802 la pâte 01217, Pour préparer 06213 08800 des gâteaux 03561 à la reine 04446 du ciel 08064, Et pour faire 05258 08687 des libations 05262 à d’autres 0312 dieux 0430, Afin de m’irriter 03707 08687.
      30 Car les enfants 01121 de Juda 03063 ont fait 06213 08804 ce qui est mal 07451 à mes yeux 05869, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Ils ont placé 07760 08804 leurs abominations 08251 Dans la maison 01004 sur laquelle mon nom 08034 est invoqué 07121 08738, Afin de la souiller 02930 08763.
      31 Ils ont bâti 01129 08804 des hauts lieux 01116 à Topheth 08612 dans la vallée 01516 de Ben 01121-Hinnom 02011, Pour brûler 08313 08800 au feu 0784 leurs fils 01121 et leurs filles 01323 : Ce que je n’avais point ordonné 06680 08765, Ce qui ne m’était point venu 05927 08804 à la pensée 03820.
      32 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où l’on ne dira 0559 08735 plus Topheth 08612 et la vallée 01516 de Ben 01121-Hinnom 02011, Mais où l’on dira la vallée 01516 du carnage 02028 ; Et l’on enterrera 06912 08804 les morts à Topheth 08612 par défaut 0369 de place 04725.

      Jérémie 9

      26 L’Egypte 04714, Juda 03063, Edom 0123, les enfants 01121 d’Ammon 05983, Moab 04124, Tous ceux qui se rasent 07112 08803 les coins 06285 de la barbe, Ceux qui habitent 03427 08802 dans le désert 04057 ; Car toutes les nations 01471 sont incirconcises 06189, Et toute la maison 01004 d’Israël 03478 a le cœur 03820 incirconcis 06189.

      Jérémie 10

      20 Ma tente 0168 est détruite 07703 08795, Tous mes cordages 04340 sont rompus 05423 08738 ; Mes fils 01121 m’ont quittée 03318 08804, ils ne sont plus ; Je n’ai personne qui dresse 05186 08802 de nouveau ma tente 0168, Qui relève 06965 08688 mes pavillons 03407. -

      Jérémie 11

      22 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Voici, je vais les châtier 06485 08802 ; Les jeunes hommes 0970 mourront 04191 08799 par l’épée 02719, Leurs fils 01121 et leurs filles 01323 mourront 04191 08799 par la famine 07458.

      Jérémie 13

      14 Je les briserai 05310 08765 les uns 0376 contre les autres 0251, Les pères 01 et les fils 01121 ensemble 03162, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Je n’épargnerai 02550 08799 pas, je n’aurai point de pitié 02347 08799, point de miséricorde 07355 08762, Rien ne m’empêchera de les détruire 07843 08687.

      Jérémie 14

      16 Et ceux 05971 à qui ils prophétisent 05012 08737 Seront étendus 07993 08716 dans les rues 02351 de Jérusalem 03389, Par 06440 la famine 07458 et par l’épée 02719 ; Il n’y aura personne pour leur donner la sépulture 06912 08764, Ni à eux 01992, ni à leurs femmes 0802, ni à leurs fils 01121, ni à leurs filles 01323 ; Je répandrai 08210 08804 sur eux leur méchanceté 07451.

      Jérémie 15

      4 Je les rendrai 05414 08804 un objet d’effroi 02189 08675 02113 pour tous les royaumes 04467 de la terre 0776, A cause 01558 de Manassé 04519, fils 01121 d’Ezéchias 03169, roi 04428 de Juda 03063, Et de tout ce qu’il a fait 06213 08804 dans Jérusalem 03389.

      Jérémie 16

      2 Tu ne prendras 03947 08799 point de femme 0802, Et tu n’auras dans ce lieu 04725 ni fils 01121 ni filles 01323.
      3 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur les fils 01121 et les filles 01323 Qui naîtront 03205 08688 en ce lieu 04725, Sur leurs mères 0517 qui les auront enfantés 03205 08802, Et sur leurs pères 01 qui les auront engendrés 03209 dans ce pays 0776:
      14 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où l’on ne dira 0559 08735 plus: L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 !
      15 Mais on dira : L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 les enfants 01121 d’Israël 03478 du pays 0776 du septentrion 06828 Et de tous les pays 0776 où il les avait chassés 05080 08689 ! Je les ramènerai 07725 08689 dans leur pays 0127, Que j’avais donné 05414 08804 à leurs pères 01.

      Jérémie 17

      2 Comme ils pensent à leurs enfants 01121, ainsi pensent 02142 08800-ils à leurs autels 04196 Et à leurs idoles d’Astarté 0842 près des arbres 06086 verts 07488, Sur les collines 01389 élevées 01364.
      19 Ainsi m’a parlé 0559 08804 l’Eternel 03068 : Va 01980 08800, et tiens 05975 08804-toi à la porte 08179 des enfants 01121 du peuple 05971, par laquelle entrent 0935 08799 et sortent 03318 08799 les rois 04428 de Juda 03063, et à toutes les portes 08179 de Jérusalem 03389.

      Jérémie 18

      21 C’est pourquoi livre 05414 08798 leurs enfants 01121 à la famine 07458, Précipite 05064 08685-les par le glaive 02719 03027 ; Que leurs femmes 0802 soient privées 07909 d’enfants et deviennent veuves 0490, Et que leurs maris 0582 soient enlevés 02026 08803 par la peste 04194 ; Que leurs jeunes gens 0970 soient frappés 05221 08716 par l’épée 02719 dans le combat 04421 !

      Jérémie 19

      2 Rends 03318 08804-toi dans la vallée 01516 de Ben 01121-Hinnom 02011, qui est à l’entrée 06607 de la porte 08179 de la poterie 02777 ; et là, tu publieras 07121 08804 les paroles 01697 que je te dirai 01696 08762.
      5 Ils ont bâti 01129 08804 des hauts lieux 01116 à Baal 01168, Pour brûler 08313 08800 leurs enfants 01121 au feu 0784 en holocaustes 05930 à Baal 01168 : Ce que je n’avais ni ordonné 06680 08765 ni prescrit 01696 08765, Ce qui ne m’était point venu 05927 08804 à la pensée 03820.
      6 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où ce lieu 04725 ne sera plus appelé 07121 08735 Topheth 08612 et vallée 01516 de Ben 01121-Hinnom 02011, Mais où on l’appellera vallée 01516 du carnage 02028.
      9 Je leur ferai manger 0398 08689 la chair 01320 de leurs fils 01121 et la chair 01320 de leurs filles 01323, Et les uns 0376 mangeront 0398 08799 la chair 01320 des autres 07453, Au milieu de l’angoisse 04692 et de la détresse 04689 Où les réduiront 06693 08686 leurs ennemis 0341 08802 Et ceux qui en veulent 01245 08764 à leur vie 05315.

      Jérémie 20

      1 Paschhur 06583, fils 01121 d’Immer 0564, sacrificateur 03548 et inspecteur 05057 en chef 06496 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, entendit 08085 08799 Jérémie 03414 qui prophétisait 05012 08738 ces choses 01697.
      15 Maudit 0779 08803 soit l’homme 0376 qui porta cette nouvelle 01319 08765 0559 08800 à mon père 01 : Il t’est né 03205 08795 un enfant 01121 mâle 02145, Et qui le combla 08055 08763 de joie 08055 08765 !

      Jérémie 21

      1 La parole 01697 qui fut adressée à Jérémie 03414 de la part de l’Eternel 03068, lorsque le roi 04428 Sédécias 06667 lui envoya 07971 08800 Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, et Sophonie 06846, fils 01121 de Maaséja 04641, le sacrificateur 03548, pour lui dire 0559 08800:

      Jérémie 22

      11 Car ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur 0413 Schallum 07967, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, Qui régnait 04427 08802 à la place de Josias 02977, son père 01, Et qui est sorti 03318 08804 de ce lieu 04725 : Il n’y reviendra 07725 08799 plus ;
      18 C’est pourquoi ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 sur Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063: On ne le pleurera 05594 08799 pas, en disant : Hélas 01945, mon frère 0251 ! hélas 01945, ma sœur 0269 ! On ne le pleurera 05594 08799 pas, en disant : Hélas 01945, seigneur 0113 ! hélas 01945, sa majesté 01935 !
      24 Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Quand Jeconia 03659, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, serait Un anneau 02368 à ma main 03027 droite 03225, Je t’arracherais 05423 08799 de là.

      Jérémie 23

      7 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Où l’on ne dira 0559 08799 plus: L’Eternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 les enfants 01121 d’Israël 03478 !

      Jérémie 24

      1 L’Eternel 03068 me fit voir 07200 08689 deux 08147 paniers 01736 de figues 08384 posés 03259 08716 devant 06440 le temple 01964 de l’Eternel 03068, après 0310 que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, eut emmené 01540 08687 de Jérusalem 03389 et conduit 0935 08686 à Babylone 0894 Jeconia 03204, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, les chefs 08269 de Juda 03063, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525.

      Jérémie 25

      1 La parole 01697 fut adressée à Jérémie 03414 sur tout le peuple 05971 de Juda 03063, la quatrième 07243 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, -c’était la première 07224 année 08141 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, —
      3 Depuis 03117 la treizième 07969 06240 année 08141 de Josias 02977, fils 01121 d’Amon 0526, roi 04428 de Juda 03063, il y a vingt 06242-trois 07969 ans 08141 que la parole 01697 de l’Eternel 03068 m’a été adressée 01696 08762 ; je vous ai parlé 01696 08763, je vous ai parlé dès le matin 07925 08687, et vous n’avez pas écouté 08085 08804.
      21 A Edom 0123, A Moab 04124, et aux enfants 01121 d’Ammon 05983 ;

      Jérémie 26

      1 Au commencement 07225 du règne 04468 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, cette parole 01697 fut prononcée de la part de l’Eternel 03068, en ces mots 0559 08800:
      20 Il y eut aussi un homme 0376 qui prophétisait 05012 08693 au nom 08034 de l’Eternel 03068, Urie 0223, fils 01121 de Schemaeja 08098, de Kirjath-Jearim 07157. Il prophétisa 05012 08735 contre cette ville 05892 et contre ce pays 0776 entièrement les mêmes choses 01697 que Jérémie 03414.
      22 Le roi 04428 Jojakim 03079 envoya 07971 08799 des gens 0582 en Egypte 04714, Elnathan 0494, fils 01121 d’Acbor 05907, et des gens 0582 avec lui en Egypte 04714.
      23 Ils firent sortir 03318 08686 d’Egypte 04714 Urie 0223 et l’amenèrent 0935 08686 au roi 04428 Jojakim 03079, qui le fit mourir 05221 08686 par l’épée 02719 et jeta 07993 08686 son cadavre 05038 sur les sépulcres 06913 des enfants 01121 du peuple 05971.
      24 Cependant la main 03027 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, fut avec Jérémie 03414, et empêcha 05414 08800 qu’il ne fût livré 03027 au peuple 05971 pour être mis à mort 04191 08687.

      Jérémie 27

      1 Au commencement 07225 du règne 04467 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, cette parole fut adressée 01697 à Jérémie 03414 de la part de l’Eternel 03068, en ces mots 0559 08800:
      3 Envoie 07971 08765-les au roi 04428 d’Edom 0123, au roi 04428 de Moab 04124, au roi 04428 des enfants 01121 d’Ammon 05983, au roi 04428 de Tyr 06865 et au roi 04428 de Sidon 06721, par 03027 les envoyés 04397 qui sont venus 0935 08802 à Jérusalem 03389 auprès de Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063,
      7 Toutes les nations 01471 lui seront soumises 05647 08804, à lui, à son fils 01121, et au fils 01121 de son fils 01121, jusqu’à ce que le temps 06256 de son pays 0776 arrive 0935 08800, et que des nations 01471 puissantes 07227 et de grands 01419 rois 04428 l’asservissent 05647 08804.
      20 qui n’ont pas été enlevés 03947 08804 par Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, lorsqu’il emmena captifs 01540 08687 de Jérusalem 03389 à Babylone 0894 Jeconia 03204, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, et tous les grands 02715 de Juda 03063 et de Jérusalem 03389,

      Jérémie 28

      1 Dans la même année 08141, au commencement 07225 du règne 04467 de Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, le cinquième 02549 mois 02320 de la quatrième 07243 année 08141, Hanania 02608, fils 01121 d’Azzur 05809, prophète 05030, de Gabaon 01391, me dit 0559 08804 0559 08800 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, en présence 05869 des sacrificateurs 03548 et de tout le peuple 05971:
      4 Et je ferai revenir 07725 08688 dans ce lieu 04725, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Jeconia 03204, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, et tous les captifs 01546 de Juda 03063, qui sont allés 0935 08802 à Babylone 0894 ; car je briserai 07665 08799 le joug 05923 du roi 04428 de Babylone 0894.

      Jérémie 29

      3 Il la remit à 03027 Eleasa 0501, fils 01121 de Schaphan 08227, et à Guemaria 01587, fils 01121 de Hilkija 02518, envoyés 07971 08804 à Babylone 0894 par Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, auprès de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894. Elle était ainsi conçue 0559 08800:
      6 Prenez 03947 08798 des femmes 0802, et engendrez 03205 08685 des fils 01121 et des filles 01323 ; prenez 03947 08798 des femmes 0802 pour vos fils 01121, et donnez 05414 08798 des maris 0582 à vos filles 01323, afin qu’elles enfantent 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01121 ; multipliez 07235 08798 là où vous êtes, et ne diminuez 04591 08799 pas.
      21 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, sur Achab 0256, fils 01121 de Kolaja 06964, et sur Sédécias 06667, fils 01121 de Maaséja 04641, qui vous prophétisent 05012 08737 le mensonge 08267 en mon nom 08034: Voici, je les livre 05414 08802 entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894 ; et il les fera mourir 05221 08689 sous vos yeux 05869.
      25 Ainsi parle 0559 08804 0559 08800 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Tu as envoyé 07971 08804 en ton nom 08034 à tout le peuple 05971 de Jérusalem 03389, à Sophonie 06846, fils 01121 de Maaséja 04641, le sacrificateur 03548, et à tous les sacrificateurs 03548, une lettre 05612 ainsi conçue 0559 08800:

      Jérémie 30

      20 Ses fils 01121 seront comme autrefois 06924, Son assemblée 05712 subsistera 03559 08735 devant 06440 moi, Et je châtierai 06485 08804 tous ses oppresseurs 03905 08801.

      Jérémie 31

      12 Ils viendront 0935 08804, et pousseront des cris de joie 07442 08765 sur les hauteurs 04791 de Sion 06726 ; Ils accourront 05102 08804 vers les biens 02898 de l’Eternel 03068, Le blé 01715, le moût 08492, l’huile 03323, Les brebis 01121 06629 et les bœufs 01241 ; Leur âme 05315 sera comme un jardin 01588 arrosé 07302, Et ils ne seront plus 03254 08686 dans la souffrance 01669 08800.
      15 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : On entend 08085 08738 des cris 06963 à Rama 07414, Des lamentations 05092, des larmes 01065 amères 08563 ; Rachel 07354 pleure 01058 08764 ses enfants 01121 ; Elle refuse 03985 08765 d’être consolée 05162 08736 sur ses enfants 01121, Car ils ne sont plus.
      17 Il y a 03426 de l’espérance 08615 pour ton avenir 0319, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 ; Tes enfants 01121 reviendront 07725 08804 dans leur territoire 01366.
      20 Ephraïm 0669 est-il donc pour moi un fils 01121 chéri 03357, Un enfant 03206 qui fait mes délices 08191 ? Car plus 01767 je parle 01696 08763 de lui, plus encore son souvenir 02142 08800 02142 08799 est en moi ; Aussi mes entrailles 04578 sont émues 01993 08804 en sa faveur : J’aurai pitié 07355 08763 07355 08762 de lui, dit 05002 08803 l’Eternel 03068. —
      29 En ces jours 03117-là, on ne dira 0559 08799 plus : Les pères 01 ont mangé 0398 08804 des raisins verts 01155, Et les dents 08127 des enfants 01121 en ont été agacées 06949 08799.

      Jérémie 32

      7 Voici, Hanameel 02601, fils 01121 de ton oncle 01730 Schallum 07967, va venir 0935 08802 auprès de toi pour te dire 0559 08800: Achète 07069 08798 mon champ 07704 qui est à Anathoth 06068, car tu as le droit 04941 de rachat 01353 pour l’acquérir 07069 08800.
      8 Et Hanameel 02601, fils 01121 de mon oncle 01730, vint 0935 08799 auprès de moi, selon la parole 01697 de l’Eternel 03068, dans la cour 02691 de la prison 04307, et il me dit 0559 08799 : Achète 07069 08798 mon champ 07704, qui est à Anathoth 06068, dans le pays 0776 de Benjamin 01144, car tu as le droit 04941 d’héritage 03425 et de rachat 01353, achète 07069 08798-le ! Je reconnus 03045 08799 que c’était la parole 01697 de l’Eternel 03068.
      9 J’achetai 07069 08799 de Hanameel 02601, fils 01121 de mon oncle 01730, le champ 07704 qui est à Anathoth 06068, et je lui pesai 08254 08799 l’argent 03701, dix-sept 07651 06235 sicles 08255 d’argent 03701.
      12 et je remis 05414 08799 le contrat 05612 d’acquisition 04736 à Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, fils 01121 de Machséja 04271, en présence 05869 de Hanameel 02601, fils de mon oncle 01730, en présence 05869 des témoins 05707 qui avaient signé 03789 08802 le contrat 05612 d’acquisition 04736, et en présence 05869 de tous les juifs 03064 qui se trouvaient 03427 08802 dans la cour 02691 de la prison 04307.
      16 Après 0310 que j’eus remis 05414 08800 le contrat 05612 d’acquisition 04736 à Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, j’adressai cette prière 06419 08691 0559 08800 à l’Eternel 03068:
      18 Tu fais 06213 08802 miséricorde 02617 jusqu’à la millième 0505 génération, Et tu punis 07999 08764 l’iniquité 05771 des pères 01 dans le sein 02436 de leurs enfants 01121 après 0310 eux. Tu es le Dieu 0410 grand 01419, le puissant 01368, Dont le nom 08034 est l’Eternel 03068 des armées 06635.
      19 Tu es grand 01419 en conseil 06098 et puissant 07227 en action 05950 ; Tu as les yeux 05869 ouverts 06491 08803 sur toutes les voies 01870 des enfants 01121 des hommes 0120, Pour rendre 05414 08800 à chacun 0376 selon ses voies 01870, Selon le fruit 06529 de ses œuvres 04611.
      30 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 N’ont fait 06213 08802, dès leur jeunesse 05271, que ce qui est mal 07451 à mes yeux 05869 ; Les enfants 01121 d’Israël 03478 n’ont fait que m’irriter 03707 08688 Par l’œuvre 04639 de leurs mains 03027, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      32 A cause de tout le mal 07451 que les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 Ont fait 06213 08804 pour m’irriter 03707 08687, Eux, leurs rois 04428, leurs chefs 08269, leurs sacrificateurs 03548 et leurs prophètes 05030, Les hommes 0376 de Juda 03063 et les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389.
      35 Ils ont bâti 01129 08799 des hauts lieux 01116 à Baal 01168 dans la vallée 01516 de Ben 01121-Hinnom 02011, Pour faire passer 05674 08687 à Moloc 04432 leurs fils 01121 et leurs filles 01323: Ce que je ne leur avais point ordonné 06680 08765 ; Et il ne m’était point venu 05927 08804 à la pensée 03820 Qu’ils commettraient 06213 08800 de telles horreurs 08441 Pour faire pécher 02398 08687 Juda 03063.
      39 Je leur donnerai 05414 08804 un même 0259 cœur 03820 et une même 0259 voie 01870, Afin qu’ils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 après 0310 eux.

      Jérémie 33

      21 Alors aussi mon alliance 01285 sera rompue 06565 08714 avec David 01732, mon serviteur 05650, En sorte qu’il n’aura point de fils 01121 régnant 04427 08802 sur son trône 03678, Et mon alliance avec les Lévites 03881, les sacrificateurs 03548, qui font mon service 08334 08764.

      Jérémie 35

      1 La parole 01697 fut adressée à Jérémie 03414 de la part de l’Eternel 03068, au temps 03117 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, en ces mots 0559 08800:
      3 Je pris 03947 08799 Jaazania 02970, fils 01121 de Jérémie 03414, fils 01121 de Habazinia 02262, ses frères 0251, tous ses fils 01121, et toute la maison 01004 des Récabites 07397,
      4 et je les conduisis 0935 08686 à la maison 01004 de l’Eternel 03068, dans la chambre 03957 des fils 01121 de Hanan 02605, fils 01121 de Jigdalia 03012, homme 0376 de Dieu 0430, près 0681 de la chambre 03957 des chefs 08269, au-dessus 04605 de la chambre 03957 de Maaséja 04641, fils 01121 de Schallum 07967, garde 08104 08802 du seuil 05592.
      5 Je mis 05414 08799 devant 06440 les fils 01121 de la maison 01004 des Récabites 07397 des coupes 01375 pleines 04392 de vin 03196, et des calices 03563, et je leur dis 0559 08799 : Buvez 08354 08798 du vin 03196 !
      6 Mais ils répondirent 0559 08799 : Nous ne buvons 08354 08799 pas de vin 03196 ; car Jonadab 03122, fils 01121 de Récab 07394, notre père 01, nous a donné cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Vous ne boirez 08354 08799 jamais 05704 05769 de vin 03196, ni vous, ni vos fils 01121 ;
      8 Nous obéissons 08085 08799 à tout ce que nous a prescrit 06680 08765 06963 Jonadab 03082, fils 01121 de Récab 07394, notre père 01: nous ne buvons 08354 08800 pas de vin 03196 pendant toute notre vie 03117, nous, nos femmes 0802, nos fils 01121 et nos filles 01323 ;
      14 On a observé 06965 08717 les paroles 01697 de Jonadab 03082, fils 01121 de Récab 07394, qui a ordonné 06680 08765 à ses fils 01121 de ne pas boire 08354 08800 du vin 03196, et ils n’en ont point bu 08354 08804 jusqu’à ce jour 03117, parce qu’ils ont obéi 08085 08804 à l’ordre 04687 de leur père 01. Et moi, je vous ai parlé 01696 08765, je vous ai parlé 01696 08763 dès le matin 07925 08687, et vous ne m’avez pas écouté 08085 08804.
      16 Oui, les fils 01121 de Jonadab 03082, fils 01121 de Récab 07394, observent 06965 08689 l’ordre 04687 que leur a donné 06680 08765 leur père 01, et ce peuple 05971 ne m’écoute 08085 08804 pas !
      19 à cause de cela, ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478 : Jonadab 03122, fils 01121 de Récab 07394, ne manquera 03772 08735 jamais 03117 de descendants 0376 qui se tiennent 05975 08802 en ma présence 06440.

      Jérémie 36

      1 La quatrième 07243 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, cette parole 01697 fut adressée à Jérémie 03414 de la part de l’Eternel 03068, en ces mots 0559 08800:
      4 Jérémie 03414 appela 07121 08799 Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374 ; et Baruc 01263 écrivit 03789 08799 dans un livre 04039 05612, sous la dictée 06310 de Jérémie 03414, toutes les paroles 01697 que l’Eternel 03068 avait dites 01696 08765 à Jérémie.
      8 Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, fit 06213 08799 tout ce que lui avait ordonné 06680 08765 Jérémie 03414, le prophète 05030, et lut 07121 08800 dans le livre 05612 les paroles 01697 de l’Eternel 03068, dans la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      9 La cinquième 02549 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063, le neuvième 08671 mois 02320, on publia 07121 08804 un jeûne 06685 devant 06440 l’Eternel 03068 pour tout le peuple 05971 de Jérusalem 03389 et pour tout le peuple 05971 venu 0935 08802 des villes 05892 de Juda 03063 à Jérusalem 03389.
      10 Et Baruc 01263 lut 07121 08799 dans le livre 05612 les paroles 01697 de Jérémie 03414, aux oreilles 0241 de tout le peuple 05971, dans la maison 01004 de l’Eternel 03068, dans la chambre 03957 de Guemaria 01587, fils 01121 de Schaphan 08227, le secrétaire 05608 08802, dans le parvis 02691 supérieur 05945, à l’entrée 06607 de la porte 08179 neuve 02319 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      11 Michée 04321, fils 01121 de Guemaria 01587, fils 01121 de Schaphan 08227, ayant entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de l’Eternel 03068 contenues dans le livre 05612,
      12 descendit 03381 08799 à la maison 01004 du roi 04428, dans la chambre 03957 du secrétaire 05608 08802, où étaient assis 03427 08802 tous les chefs 08269, Elischama 0476, le secrétaire 05608 08802, Delaja 01806, fils 01121 de Schemaeja 08098, Elnathan 0494, fils 01121 d’Acbor 05907, Guemaria 01587, fils 01121 de Schaphan 08227, Sédécias 06667, fils 01121 de Hanania 02608, et tous les autres chefs 08269.
      14 Alors tous les chefs 08269 envoyèrent 07971 08799 vers Baruc 01263 Jehudi 03065, fils 01121 de Nethania 05418, fils 01121 de Schélémia 08018, fils 01121 de Cuschi 03570, pour lui dire 0559 08800 : Prends 03947 08798 en main 03027 le livre 04039 dans lequel tu as lu 07121 08804, aux oreilles 0241 du peuple 05971, et viens 03212 08798 ! Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, prit 03947 08799 en main 03027 le livre 04039, et se rendit 0935 08799 auprès d’eux.
      26 Le roi 04428 ordonna 06680 08762 à Jerachmeel 03396, fils 01121 du roi 04429, à Seraja 08304, fils 01121 d’Azriel 05837, et à Schélémia 08018, fils 01121 d’Abdeel 05655, de saisir 03947 08800 Baruc 01263, le secrétaire 05608 08802, et Jérémie 03414, le prophète 05030. Mais l’Eternel 03068 les cacha 05641 08686.
      32 Jérémie 03414 prit 03947 08804 un autre 0312 livre 04039, et le donna 05414 08799 à Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, le secrétaire 05608 08802. Baruc y écrivit 03789 08799, sous la dictée 06310 de Jérémie 03414, toutes les paroles 01697 du livre 05612 qu’avait brûlé 08313 08804 au feu 0784 Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063. Beaucoup 07227 d’autres paroles 01697 semblables 01992 y furent encore ajoutées 03254 08738.

      Jérémie 37

      1 04428 Sédécias 06667, fils 01121 de Josias 02977, régna 04427 08799 à la place de Jeconia 03659, fils 01121 de Jojakim 03079, et fut établi roi 04427 08689 dans le pays 0776 de Juda 03063 par Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894.
      3 Le roi 04428 Sédécias 06667 envoya 07971 08799 Jucal 03081, fils 01121 de Schélémia 08018, et Sophonie 06846, fils 01121 de Maaséja 04641, le sacrificateur 03548, vers Jérémie 03414, le prophète 05030, pour lui dire 0559 08800 : Intercède 06419 08690 en notre faveur auprès de l’Eternel 03068, notre Dieu 0430.
      13 Lorsqu’il fut à la porte 08179 de Benjamin 01144, le commandant 01167 de la garde 06488, nommé 08034 Jireija 03376, fils 01121 de Schélémia 08018, fils 01121 de Hanania 02608, se trouvait là, et il saisit 08610 08799 Jérémie 03414, le prophète 05030, en disant 0559 08800 : Tu passes 05307 08802 aux Chaldéens 03778 !

      Jérémie 38

      1 Schephathia 08203, fils 01121 de Matthan 04977, Guedalia 01436, fils 01121 de Paschhur 06583, Jucal 03116, fils 01121 de Schélémia 08018, et Paschhur 06583, fils 01121 de Malkija 04441, entendirent 08085 08799 les paroles 01697 que Jérémie 03414 adressait 01696 08764 à tout le peuple 05971, en disant 0559 08800:
      6 Alors ils prirent 03947 08799 Jérémie 03414, et le jetèrent 07993 08686 dans la citerne 0953 de Malkija 04441, fils 01121 du roi 04428, laquelle se trouvait dans la cour 02691 de la prison 04307 ; ils descendirent 07971 08762 Jérémie 03414 avec des cordes 02256. Il n’y avait point d’eau 04325 dans la citerne 0953, mais il y avait de la boue 02916 ; et Jérémie 03414 enfonça 02883 08799 dans la boue 02916.
      23 Toutes tes femmes 0802 et tes enfants 01121 seront menés 03318 08688 aux Chaldéens 03778 ; et toi, tu n’échapperas 04422 08735 pas à leurs mains 03027, tu seras saisi 08610 08735 par la main 03027 du roi 04428 de Babylone 0894, et cette ville 05892 sera brûlée 08313 08799 par le feu 0784.

      Jérémie 39

      6 Le roi 04428 de Babylone 0894 fit égorger 07819 08799 à Ribla 07247 les fils 01121 de Sédécias 06667 en sa présence 05869 ; le roi 04428 de Babylone 0894 fit aussi égorger 07819 08804 tous les grands 02715 de Juda 03063.
      14 envoyèrent 07971 08799 chercher 03947 08799 Jérémie 03414 dans la cour 02691 de la prison 04307, et ils le remirent 05414 08799 à Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, pour qu’il fût conduit 03318 08687 dans sa maison 01004. Et il resta 03427 08799 au milieu 08432 du peuple 05971.

      Jérémie 40

      5 Et comme il tardait à répondre 07725 08799 : Retourne 07725 08798, ajouta-t-il, vers Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, que le roi 04428 de Babylone 0894 a établi 06485 08689 sur les villes 05892 de Juda 03063, et reste 03427 08798 avec lui parmi 08432 le peuple 05971 ; ou bien, va 03212 08798 partout où il te conviendra 03477 05869 d’aller 03212 08800. Le chef 07227 des gardes 02876 lui donna 05414 08799 des vivres 0737 et des présents 04864, et le congédia 07971 08762.
      6 Jérémie 03414 alla 0935 08799 vers Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, à Mitspa 04708, et il resta 03427 08799 avec lui parmi 08432 le peuple 05971 qui était demeuré 07604 08737 dans le pays 0776.
      7 Lorsque tous les chefs 08269 des troupes 02428 qui étaient dans les campagnes 07704 eurent appris 08085 08799, eux et leurs hommes 0582, que le roi 04428 de Babylone 0894 avait établi gouverneur 06485 08689 du pays 0776 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, et qu’il lui avait confié 06485 08689 les hommes 0582, les femmes 0802, les enfants 02945, et ceux des pauvres 01803 du pays 0776 qu’on n’avait pas emmenés captifs 01540 08717 à Babylone 0894,
      8 ils se rendirent 0935 08799 auprès de Guedalia 01436 à Mitspa 04708, savoir Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, Jochanan 03110 et Jonathan 03129, fils 01121 de Karéach 07143, Seraja 08304, fils 01121 de Thanhumeth 08576, les fils 01121 d’Ephaï 05778 de Nethopha 05200, et Jezania 03153, fils 01121 du Maacatite 04602, eux et leurs hommes 0582.
      9 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, leur jura 07650 08735, à eux et à leurs hommes 0582, en disant 0559 08800 : Ne craignez 03372 08799 pas de servir 05647 08800 les Chaldéens 03778 ; demeurez 03427 08798 dans le pays 0776, servez 05647 08798 le roi 04428 de Babylone 0894, et vous vous en trouverez bien 03190 08799.
      11 Tous les Juifs 03064 qui étaient au pays de Moab 04124, chez les Ammonites 05983, au pays d’Edom 0123, et dans tous les pays 0776, apprirent 08085 08804 que le roi 04428 de Babylone 0894 avait laissé 05414 08804 un reste 07611 dans Juda 03063, et qu’il leur avait donné 06485 08689 pour gouverneur Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227.
      13 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428 qui étaient dans les campagnes 07704, vinrent 0935 08804 auprès de Guedalia 01436 à Mitspa 04708,
      14 et lui dirent 0559 08799 : Sais 03045 08800 03045 08799-tu que Baalis 01185, roi 04428 des Ammonites 01121 05983, a chargé 07971 08804 Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, de t’ôter 05221 08687 la vie 05315 ? Mais Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, ne les crut 0539 08689 point.
      15 Et Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, dit 0559 08804 0559 08800 secrètement 05643 à Guedalia 01436 à Mitspa 04709: Permets 03212 08799 que j’aille tuer 05221 08686 Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418. Personne 0376 ne le saura 03045 08799. Pourquoi t’ôterait 05221 08686-il la vie 05315 ? pourquoi tous ceux de Juda 03064 rassemblés 06908 08737 auprès de toi se disperseraient 06327 08738-ils, et le reste 07611 de Juda 03063 périrait 06 08804-il ?
      16 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, répondit 0559 08799 à Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143 : Ne fais 06213 08799 pas cela 01697 ; car ce que tu dis 01696 08802 sur Ismaël 03458 est faux 08267.

      Jérémie 41

      1 Au septième 07637 mois 02320, Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, fils 01121 d’Elischama 0476, de la race 02233 royale 04410, vint 0935 08804 avec des grands 07227 du roi 04428 et dix 06235 hommes 0582 auprès de Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, à Mitspa 04709. Là, ils mangèrent 0398 08799 03899 ensemble 03162 à Mitspa 04708.
      2 Alors Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, se leva 06965 08799 avec les dix 06235 hommes 0582 dont il était accompagné, et ils frappèrent 05221 08686 avec l’épée 02719 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227 ; il fit ainsi mourir 04191 08686 celui que le roi 04428 de Babylone 0894 avait établi gouverneur 06485 08689 du pays 0776.
      6 Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, sortit 03318 08799 de Mitspa 04709 au-devant 07125 08800 d’eux ; il marchait 01980 08800 01980 08802 en pleurant 01058 08802. Lorsqu’il les rencontra 06298 08800, il leur dit 0559 08799 : Venez 0935 08798 vers Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296.
      7 Et quand ils furent 0935 08800 au milieu 08432 de la ville 05892, Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, les égorgea 07819 08799 et les jeta dans 08432 la citerne 0953, avec l’aide des gens 0582 qui l’accompagnaient.
      9 La citerne 0953 dans laquelle Ismaël 03458 jeta 07993 08689 tous les cadavres 06297 des hommes 0582 qu’il tua 05221 08689 près 03027 de Guedalia 01436 est celle qu’avait construite 06213 08804 le roi 04428 Asa 0609, lorsqu’il craignait 06440 Baescha 01201, roi 04428 d’Israël 03478 ; c’est cette citerne qu’Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, remplit 04390 08765 de cadavres 02491.
      10 Ismaël 03458 fit prisonniers 07617 08799 tous ceux qui restaient 07611 05971 à Mitspa 04709, les filles 01323 du roi 04428 et tous ceux du peuple 05971 qui y 04709 demeuraient 07604 08737, et que Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, avait confiés 06485 08689 à Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296 ; Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, les emmena captifs 07617 08799, et partit 03212 08799 pour passer 05674 08800 chez les Ammonites 01121 05983.
      11 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428 qui étaient avec lui, furent informés 08085 08799 de tout le mal 07451 qu’avait fait 06213 08804 Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418.
      12 Ils prirent 03947 08799 tous les hommes 0582, et se mirent en marche 03212 08799 pour attaquer 03898 08736 Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418. Ils le trouvèrent 04672 08799 près des grandes 07227 eaux 04325 de Gabaon 01391.
      13 Quand tout le peuple 05971 qui était avec Ismaël 03458 vit 07200 08800 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428 avec lui, il en eut de la joie 08055 08799 ;
      14 et tout le peuple 05971 qu’Ismaël 03458 avait emmené 07617 08804 de Mitspa 04709 se retourna 05437 08799 07725 08799, et vint 03212 08799 se joindre à Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143.
      15 Mais Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, se sauva 04422 08738 avec huit 08083 hommes 0582 devant 06440 Jochanan 03110, et alla 03212 08799 chez les Ammonites 01121 05983.
      16 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428 qui étaient avec lui, prirent 03947 08799 tout le reste 07611 du peuple 05971, et le délivrèrent 07725 08689 des mains d’Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa 04709, après 0310 avoir tué 05221 08689 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296. Hommes 01397 0582 de guerre 04421, femmes 0802, enfants 02945, eunuques 05631, Jochanan les ramena 07725 08689 depuis Gabaon 01391.
      18 06440 loin des Chaldéens 03778 dont ils avaient peur 03372 08804, parce qu’Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, avait tué 05221 08689 Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, que le roi 04428 de Babylone 0894 avait établi gouverneur 06485 08689 du pays 0776.

      Jérémie 42

      1 Tous les chefs 08269 des troupes 02428, Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, Jezania 03153, fils 01121 d’Hosée 01955, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419, s’avancèrent 05066 08799,
      8 Et Jérémie appela 07121 08799 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, tous les chefs 08269 des troupes 02428 qui étaient avec lui, et tout le peuple 05971, depuis le plus petit 06996 jusqu’au plus grand 01419.

      Jérémie 43

      2 Azaria 05838, fils 01121 d’Hosée 01955, Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous ces hommes 0582 orgueilleux 02086, dirent 0559 08799 0559 08802 à Jérémie 03414 : Tu dis 01696 08764 un mensonge 08267 : l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, ne t’a point chargé 07971 08804 de nous dire 0559 08800 : N’allez 0935 08799 pas en Egypte 04714 pour y demeurer 01481 08800.
      3 Mais c’est Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, qui t’excite 05496 08688 contre nous, afin 04616 de nous livrer 05414 08800 entre les mains 03027 des Chaldéens 03778, pour qu’ils nous fassent mourir 04191 08687 ou nous emmènent captifs 01540 08687 à Babylone 0894.
      4 Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, tous les chefs 08269 des troupes 02428, et tout le peuple 05971, n’obéirent 08085 08804 point à la voix 06963 de l’Eternel 03068, qui leur ordonnait de rester 03427 08800 dans le pays 0776 de Juda 03063.
      5 Et Jochanan 03110, fils 01121 de Karéach 07143, et tous les chefs 08269 des troupes 02428, prirent 03947 08799 tous les restes 07611 de Juda 03063, qui, après avoir été dispersés 07725 08804 parmi toutes les nations 01471, étaient revenus 05080 08738 pour habiter 01481 08800 le pays 0776 de Juda 03063,
      6 les hommes 01397, les femmes 0802, les enfants 02945, les filles 01323 du roi 04428, et toutes les personnes 05315 que Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, avait laissées 03240 08689 avec Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, et aussi Jérémie 03414, le prophète 05030, et Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374.

      Jérémie 45

      1 La parole 01697 que Jérémie 03414, le prophète 05030, adressa 01696 08765 à Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374, lorsqu’il écrivit 03789 08800 dans un livre 05612 ces paroles 01697, sous la dictée 06310 de Jérémie 03414, la quatrième 07243 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063. Il dit 0559 08800:

      Jérémie 46

      2 Sur l’Egypte 04714. Sur l’armée 02428 de Pharaon Neco 06549, roi 04428 d’Egypte 04714, qui était près du fleuve 05104 de l’Euphrate 06578, à Carkemisch 03751, et qui fut battue 05221 08689 par Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, la quatrième 07243 année 08141 de Jojakim 03079, fils 01121 de Josias 02977, roi 04428 de Juda 03063.

      Jérémie 47

      3 A cause du retentissement 06963 des sabots 08161 06541 de ses puissants 047 chevaux, Du bruit 07494 de ses chars 07393 et du fracas 01995 des roues 01534 ; Les pères 01 ne se tournent 06437 08689 pas vers leurs enfants 01121, Tant les mains 03027 sont affaiblies 07510,

      Jérémie 48

      45 A l’ombre 06738 de Hesbon 02809 les fuyards 05127 08801 s’arrêtent 05975 08804 épuisés 03581 ; Mais il sort 03318 08804 un feu 0784 de Hesbon 02809, Une flamme 03852 du milieu 0996 de Sihon 05511 ; Elle dévore 0398 08799 les flancs 06285 de Moab 04124, Et le sommet de la tête 06936 des fils 01121 du tumulte 07588.
      46 Malheur 0188 à toi, Moab 04124 ! Le peuple 05971 de Kemosch 03645 est perdu 06 08804 ! Car tes fils 01121 sont emmenés 03947 08795 captifs 07628, Et tes filles 01323 captives 07633.

      Jérémie 49

      1 Sur les enfants 01121 d’Ammon 05983. Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Israël 03478 n’a-t-il point de fils 01121 ? N’a-t-il point d’héritier 03423 08802 ? Pourquoi Malcom 04428 possède 03423 08804-t-il Gad 01410, Et son peuple 05971 habite 03427 08804-t-il ses villes 05892 ?
      2 C’est pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 0559 08804 l’Eternel 03068, Où je ferai retentir 08085 08689 le cri 08643 de guerre 04421 contre Rabbath 07237 des enfants 01121 d’Ammon 05983 ; Elle deviendra un monceau 08510 de ruines 08077, Et les villes 01323 de son ressort seront consumées 03341 08799 par le feu 0784 ; Alors Israël 03478 chassera 03423 08804 ceux qui l’avaient chassé 03423 08802, dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      6 Mais après 0310 cela, je ramènerai 07725 08686 les captifs 07622 des enfants 01121 d’Ammon 05983, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.
      18 Comme Sodome 05467 et Gomorrhe 06017 et les villes voisines 07934, qui furent détruites 04114, Dit 0559 08804 l’Eternel 03068, Il ne sera plus habité 03427 08799 0376, Il ne sera le séjour 01481 08799 d’aucun homme 01121 0120
      28 Sur Kédar 06938 et les royaumes 04467 de Hatsor 02674, que battit 05221 08689 Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894. Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Levez 06965 08798-vous, montez 05927 08798 contre Kédar 06938, Et détruisez 07703 08798 les fils 01121 de l’Orient 06924 !
      33 Hatsor 02674 sera le repaire 04583 des chacals 08577, un désert 08077 pour 05704 toujours 05769 ; Personne 0376 n’y habitera 03427 08799, aucun homme 01121 0120 n’y séjournera 01481 08799.

      Jérémie 50

      4 En ces jours 03117, en ce temps 06256-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 reviendront 0935 08799 ensemble 03162 ; Ils marcheront 01980 08800 en pleurant 01058 08800, Et ils chercheront 03212 08799 01245 08762 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430.
      33 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 : Les enfants 01121 d’Israël 03478 et les enfants 01121 de Juda 03063 sont ensemble 03162 opprimés 06231 08803 ; Tous ceux qui les ont emmenés captifs 07617 08802 les retiennent 02388 08689, Et refusent 03985 08765 de les relâcher 07971 08763.
      40 Comme Sodome 05467 et Gomorrhe 06017, et les villes voisines 07934, que Dieu 0430 détruisit 04114, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Elle ne sera plus habitée 03427 08799 0376, Elle ne sera le séjour 01481 08799 d’aucun homme 01121 0120.

      Jérémie 51

      43 Ses villes 05892 sont ravagées 08047, La terre 0776 est aride 06723 et déserte 06160 ; C’est un pays 0776 où personne 0376 n’habite 03427 08799, Où 02004 ne passe 05674 08799 aucun homme 01121 0120.
      59 Ordre 01697 donné 06680 08765 par Jérémie 03414, le prophète 05030, à Seraja 08304, fils 01121 de Nérija 05374, fils 01121 de Machséja 04271, lorsqu’il se rendit 03212 08800 à Babylone 0894 avec Sédécias 06667, roi 04428 de Juda 03063, la quatrième 07243 année 08141 du règne 04427 08800 de Sédécias. Or, Seraja 08304 était premier 04496 chambellan 08269.

      Jérémie 52

      1 Sédécias 06667 avait 01121 vingt 06242 et un 0259 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 08800, et il régna 04427 08804 onze 0259 06240 ans 08141 à Jérusalem 03389. Sa mère 0517 s’appelait 08034 Hamuthal 02537, fille 01323 de Jérémie 03414, de Libna 03841.
      10 Le roi 04428 de Babylone 0894 fit égorger 07819 08799 les fils 01121 de Sédécias 06667 en sa présence 05869 ; il fit aussi égorger 07819 08804 tous les chefs 08269 de Juda 03063 à Ribla 07247.

      Lamentations 1

      16 C’est pour cela que je pleure 01058 08802, que mes yeux 05869 05869 fondent 03381 08802 en larmes 04325 ; Car il s’est éloigné 07368 08804 de moi, celui qui me consolerait 05162 08764, Qui ranimerait 07725 08688 ma vie 05315. Mes fils 01121 sont dans la désolation 08074 08802, parce que l’ennemi 0341 08802 a triomphé 01396 08804. —

      Lamentations 3

      13 Il a fait entrer 0935 08689 dans mes reins 03629 Les traits 01121 de son carquois 0827.
      33 Car ce n’est pas volontiers 03820 qu’il humilie 06031 08765 Et qu’il afflige 03013 08762 les enfants 01121 des hommes 0376.

      Lamentations 4

      2 Les nobles 03368 fils 01121 de Sion 06726, Estimés à l’égal 05537 08794 de l’or pur 06337, Sont regardés 02803 08738, hélas ! comme des vases 05035 de terre 02789, Ouvrage 04639 des mains 03027 du potier 03335 08802 !

      Ezéchiel 1

      3 la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut adressée à Ezéchiel 03168, fils 01121 de Buzi 0941, le sacrificateur 03548, dans le pays 0776 des Chaldéens 03778, près du fleuve 05104 du Kebar 03529 ; et c’est là que la main 03027 de l’Eternel 03068 fut sur lui.

      Ezéchiel 2

      1 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, tiens 05975 08798-toi sur tes pieds 07272, et je te parlerai 01696 08762.
      3 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, je t’envoie 07971 08802 vers les enfants 01121 d’Israël 03478, vers ces peuples 01471 rebelles 04775 08802, qui se sont révoltés 04775 08804 contre moi ; eux et leurs pères 01 ont péché 06586 08804 contre moi, jusqu’au jour 03117 même 06106 où nous sommes.
      4 Ce sont des enfants 01121 à la face 06440 impudente 07186 et au cœur 03820 endurci 02389 ; je t’envoie 07971 08802 vers eux, et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      6 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, ne les crains 03372 08799 pas et ne crains 03372 08799 pas leurs discours 01697, quoique tu aies auprès de toi des ronces 05621 et des épines 05544, et que tu habites 03427 08802 avec des scorpions 06137 ; ne crains 03372 08799 pas leurs discours 01697 et ne t’effraie 02865 08735 pas de leurs visages 06440, quoiqu’ils soient une famille 01004 de rebelles 04805.
      8 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, écoute 08085 08798 ce que je vais te dire 01696 08764 ! Ne sois 01961 08799 pas rebelle 04805, comme cette famille 01004 de rebelles 04805 ! Ouvre 06475 08798 ta bouche 06310, et mange 0398 08798 ce que je te donnerai 05414 08802 !

      Ezéchiel 3

      1 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, mange 0398 08798 ce que tu trouves 04672 08799, mange 0398 08798 ce rouleau 04039, et va 03212 08798, parle 01696 08761 à la maison 01004 d’Israël 03478 !
      3 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, nourris 0398 08686 ton ventre 0990 et remplis 04390 08762 tes entrailles 04578 de ce rouleau 04039 que je te donne 05414 08802 ! Je le mangeai 0398 08799, et il fut dans ma bouche 06310 doux 04966 comme du miel 01706.
      4 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, va 03212 08798 0935 08798 vers la maison 01004 d’Israël 03478, et dis 01696 08765-leur mes paroles 01697 !
      10 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, reçois 03947 08798 dans ton cœur 03824 et écoute 08085 08798 de tes oreilles 0241 toutes les paroles 01697 que je te dirai 01696 08762 !
      11 Va 03212 08798 0935 08798 vers les captifs 01473, vers les enfants 01121 de ton peuple 05971 ; tu leur parleras 01696 08765, et, qu’ils écoutent 08085 08799 ou qu’ils n’écoutent 02308 08799 pas, tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      17 Fils 01121 de l’homme 0120, je t’établis 05414 08804 comme sentinelle 06822 08802 sur la maison 01004 d’Israël 03478. Tu écouteras 08085 08804 la parole 01697 qui sortira de ma bouche 06310, et tu les avertiras 02094 08689 de ma part.
      25 Fils 01121 de l’homme 0120, voici, on mettra 05414 08804 sur toi des cordes 05688, avec lesquelles on te liera 0631 08804, afin que tu n’ailles 03318 08799 pas au milieu 08432 d’eux.

      Ezéchiel 4

      1 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prends 03947 08798 une brique 03843, place 05414 08804-la devant 06440 toi, et tu y traceras 02710 08804 une ville 05892, Jérusalem 03389.
      13 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : C’est ainsi que les enfants 01121 d’Israël 03478 mangeront 0398 08799 leur pain 03899 souillé 02931, parmi les nations 01471 vers lesquelles je les chasserai 05080 08686.
      16 Il me dit 0559 08799 encore : Fils 01121 de l’homme 0120, je vais briser 07665 08799 le bâton 04294 du pain 03899 à Jérusalem 03389 ; ils mangeront 0398 08804 du pain 03899 au poids 04948 et avec angoisse 01674, et ils boiront 08354 08799 de l’eau 04325 à la mesure 04884 et avec épouvante 08078.

      Ezéchiel 5

      1 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prends 03947 08798 un instrument 02719 tranchant 02299, un rasoir 08593 de barbier 01532 ; prends 03947 08799-le, et passe 05674 08689-le sur ta tête 07218 et sur ta barbe 02206. Prends 03947 08804 ensuite une balance 03976 à peser 04948, et partage 02505 08765 les cheveux.
      10 C’est pourquoi des pères 01 mangeront 0398 08799 leurs enfants 01121 au milieu 08432 de toi, et des enfants 01121 mangeront 0398 08799 leurs pères 01 ; j’exercerai 06213 08804 mes jugements 08201 contre toi, et je disperserai 02219 08765 à tous les vents 07307 tout ce qui restera 07611 de toi.

      Ezéchiel 6

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers les montagnes 02022 d’Israël 03478, Et prophétise 05012 08734 contre elles !
      5 Je mettrai 05414 08804 les cadavres 06297 des enfants 01121 d’Israël 03478 devant 06440 leurs idoles 01544, Et je disperserai 02219 08765 vos ossements 06106 autour 05439 de vos autels 04196.

      Ezéchiel 7

      2 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, Sur le pays 0127 d’Israël 03478: Voici la fin 07093 ! La fin 07093 vient 0935 08804 sur les quatre 0702 extrémités 03671 du pays 0776 !

      Ezéchiel 8

      5 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, lève 05375 08798 les yeux 05869 du côté 01870 du septentrion 06828 ! Je levai 05375 08799 les yeux 05869 du côté 01870 du septentrion 06828 ; et voici, cette idole 05566 de la jalousie 07068 était au septentrion 06828 de la porte 08179 de l’autel 04196, à l’entrée 0872.
      6 Et il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, vois 07200 08802-tu ce qu’ils font 06213 08802, les grandes 01419 abominations 08441 que commet 06213 08802 ici la maison 01004 d’Israël 03478, pour que je m’éloigne 07368 08800 de mon sanctuaire 04720 ? 07725 08799 Mais tu verras 07200 08799 encore d’autres grandes 01419 abominations 08441.
      8 Et il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, perce 02864 08798 la muraille 07023 ! Je perçai 02864 08799 la muraille 07023, et voici, il y avait une 0259 porte 06607.
      11 05975 08802 Soixante-dix 07657 hommes 0376 des anciens 02205 de la maison 01004 d’Israël 03478, au milieu 08432 desquels était Jaazania 02970, fils 01121 de Schaphan 08227, se tenaient 05975 08802 devant 06440 ces idoles, chacun 0376 l’encensoir 04730 à la main 03027, et il s’élevait 05927 08802 une épaisse 06282 nuée 06051 d’encens 07004.
      12 Et il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, vois 07200 08804-tu ce que font 06213 08802 dans les ténèbres 02822 les anciens 02205 de la maison 01004 d’Israël 03478, chacun 0376 dans sa chambre 02315 pleine de figures 04906 ? Car ils disent 0559 08802 : L’Eternel 03068 ne nous voit 07200 08802 pas, l’Eternel 03068 a abandonné 05800 08804 le pays 0776.
      15 Et il me dit 0559 08799 : Vois 07200 08804-tu, fils 01121 de l’homme 0120 ? 07725 08799 Tu verras 07200 08799 encore d’autres abominations 08441 plus grandes 01419 que celles-là.
      17 Et il me dit 0559 08799 : Vois 07200 08804-tu, fils 01121 de l’homme 0120 ? Est-ce trop peu 07043 08738 pour la maison 01004 de Juda 03063 de commettre 06213 08800 les abominations 08441 qu’ils commettent 06213 08804 ici ? Faut-il encore qu’ils remplissent 04390 08804 le pays 0776 de violence 02555, et qu’ils ne cessent 07725 08799 de m’irriter 03707 08687 ? Voici, ils approchent 07971 08802 le rameau 02156 de leur nez 0639.

      Ezéchiel 11

      1 L’esprit 07307 m’enleva 05375 08799, et me transporta 0935 08686 à la porte 08179 orientale 06931 de la maison 01004 de l’Eternel 03068, à celle qui regarde 06437 08802 l’orient 06921. Et voici, à l’entrée 06607 de la porte 08179, il y avait vingt 06242-cinq 02568 hommes 0376 ; et je vis 07200 08799 au milieu 08432 d’eux Jaazania 02970, fils 01121 d’Azzur 05809, et Pelathia 06410, fils 01121 de Benaja 01141, chefs 08269 du peuple 05971.
      2 Et l’Eternel me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, ce sont les hommes 0582 qui méditent 02803 08802 l’iniquité 0205, et qui donnent 03289 08802 de mauvais 07451 conseils 06098 dans cette ville 05892.
      4 C’est pourquoi prophétise 05012 08734 contre eux, prophétise 05012 08734, fils 01121 de l’homme 0120 !
      13 Comme je prophétisais 05012 08736, Pelathia 06410, fils 01121 de Benaja 01141, mourut 04191 08804. Je tombai 05307 08799 sur ma face 06440, et je m’écriai 02199 08799 0559 08799 à haute 01419 voix 06963 : Ah 0162 ! Seigneur 0136 Eternel 03069, anéantiras 06213 08802 03617-tu ce qui reste 07611 d’Israël 03478 ?
      15 Fils 01121 de l’homme 0120, ce sont tes frères 0251, tes frères 0251, Ceux 0582 de ta parenté 01353, et la maison 01004 d’Israël 03478 tout entière, A qui les habitants 03427 08802 de Jérusalem 03389 disent 0559 08804 : Restez loin 07368 08798 de l’Eternel 03068, Le pays 0776 nous a été donné 05414 08738 en propriété 04181.

      Ezéchiel 12

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tu habites 03427 08802 au milieu 08432 d’une famille 01004 de rebelles 04805, qui ont des yeux 05869 pour voir 07200 08800 et qui ne voient 07200 08804 point, des oreilles 0241 pour entendre 08085 08800 et qui n’entendent 08085 08804 point ; car c’est une famille 01004 de rebelles 04805.
      3 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prépare 06213 08798 tes effets 03627 de voyage 01473, et pars 01540 08798 de jour 03119, sous leurs yeux 05869 ! Pars 01540 08804, en leur présence, du lieu 04725 où tu es pour un autre 0312 lieu 04725 : peut-être verront 05869-ils qu’ils sont 07200 08799 une famille 01004 de rebelles 04805.
      9 Fils 01121 de l’homme 0120, la maison 01004 d’Israël 03478, cette famille 01004 de rebelles 04805 ne t’a-t-elle pas dit 0559 08804: Que fais 06213 08802-tu ?
      18 Fils 01121 de l’homme 0120, tu mangeras 0398 08799 ton pain 03899 avec tremblement 07494, Tu boiras 08354 08799 ton eau 04325 avec inquiétude 07269 et angoisse 01674.
      22 Fils 01121 de l’homme 0120, que signifient ces discours moqueurs 04912 0559 08800 Que vous tenez dans le pays 0127 d’Israël 03478: Les jours 03117 se prolongent 0748 08799, Et toutes les visions 02377 restent sans effet 06 08804 ?
      27 Fils 01121 de l’homme 0120, voici, la maison 01004 d’Israël 03478 dit 0559 08802 : Les visions 02377 qu’il a 02372 08802 ne sont pas près 07227 03117 de s’accomplir ; Il prophétise 05012 08738 pour des temps 06256 éloignés 07350.

      Ezéchiel 13

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 contre les prophètes 05030 d’Israël 03478 qui prophétisent 05012 08737, Et dis 0559 08804 à ceux qui prophétisent 05030 selon leur propre cœur 03820 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 !
      17 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, porte 07760 08798 tes regards 06440 sur les filles 01323 de ton peuple 05971 Qui prophétisent 05012 08693 selon leur propre cœur 03820, Et prophétise 05012 08734 contre elles !

      Ezéchiel 14

      3 Fils 01121 de l’homme 0120, ces gens 0582-là portent 05927 08689 leurs idoles 01544 dans leur cœur 03820, et ils attachent 05414 08804 les regards 05227 06440 sur ce qui les a fait tomber 04383 dans l’iniquité 05771. Me laisserai-je consulter 01875 08735 01875 08736 par eux ?
      13 Fils 01121 de l’homme 0120, lorsqu’un pays 0776 pécherait 02398 08799 contre moi en se livrant 04603 08800 à l’infidélité 04604, et que j’étendrais 05186 08804 ma main 03027 sur lui, — si je brisais 07665 08804 pour lui le bâton 04294 du pain 03899, si je lui envoyais 07971 08689 la famine 07458, si j’en exterminais 03772 08689 les hommes 0120 et les bêtes 0929,
      16 et qu’il y eût au milieu 08432 de lui ces trois 07969 hommes 0582, je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, ils ne sauveraient 05337 08686 ni fils 01121 ni filles 01323, eux seuls seraient sauvés 05337 08735, et le pays 0776 deviendrait un désert 08077.
      18 et qu’il y eût au milieu 08432 de lui ces trois 07969 hommes 0582, je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, ils ne sauveraient 05337 08686 ni fils 01121 ni filles 01323, mais eux seuls seraient sauvés 05337 08735.
      20 et qu’il y eût au milieu 08432 de lui Noé 05146, Daniel 01840 et Job 0347, je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, ils ne sauveraient 05337 08686 ni fils 01121 ni 0518 filles 01323, mais ils sauveraient 05337 08686 leur âme 05315 par leur justice 06666.
      22 il y aura 03498 08738 néanmoins un reste 06413 qui échappera 03318 08716, qui en sortira, des fils 01121 et des filles 01323. Voici, ils arriveront 03318 08802 auprès de vous ; vous verrez 07200 08804 leur conduite 01870 et leurs actions 05949, et vous vous consolerez 05162 08738 du malheur 07451 que je fais venir 0935 08689 sur Jérusalem 03389, de tout ce que je fais venir 0935 08689 sur elle.

      Ezéchiel 15

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, le bois 06086 de la vigne 01612, qu’a-t-il de plus que tout autre bois 06086, Le sarment 02156 qui est parmi les arbres 06086 de la forêt 03293 ?

      Ezéchiel 16

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, fais connaître 03045 08685 à Jérusalem 03389 ses abominations 08441 !
      20 Tu as pris 03947 08799 tes fils 01121 et tes filles 01323, que tu m’avais enfantés 03205 08804, et tu les leur as sacrifiés 02076 08799 pour qu’ils leur servent d’aliment 0398 08800 : n’était-ce pas assez 04592 de tes prostitutions 08457 ?
      21 Tu as égorgé 07819 08799 mes fils 01121, et tu les as donnés 05414 08799, en les faisant passer 05674 08687 par le feu en leur honneur.
      26 Tu t’es prostituée 02181 08799 aux Egyptiens 01121 04714, tes voisins 07934 au corps 01320 vigoureux 01432, et tu as multiplié 07235 08686 tes prostitutions 08457 pour m’irriter 03707 08687.
      28 Tu t’es prostituée 02181 08799 aux Assyriens 01121 0804, parce que 01115 tu n’étais pas rassasiée 07646 08804 ; tu t’es prostituée 02181 08799 à eux, et tu n’as pas encore été rassasiée 07654.
      36 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Parce que tes trésors 05178 ont été dissipés 08210 08736, et que ta nudité 06172 a été découverte 01540 08735 dans tes prostitutions 08457 avec tes amants 0157 08764 et avec toutes tes abominables 08441 idoles 01544, et à cause du sang 01818 de tes enfants 01121 que tu leur as donnés 05414 08804,
      45 Tu es la fille 01323 de ta mère 0517, qui a repoussé 01602 08802 son mari 0376 et ses enfants 01121 ; tu es la sœur 0269 de tes sœurs 0269, qui ont repoussé 01602 08804 leurs maris 0582 et leurs enfants 01121. Votre mère 0517 était une Héthienne 02850, et votre père 01 un Amoréen 0567.

      Ezéchiel 17

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, propose 02330 08798 une énigme 02420, dis 04911 08798 une parabole 04912 à la maison 01004 d’Israël 03478 !

      Ezéchiel 18

      2 Pourquoi dites 04911 08802 0559 08800-vous ce proverbe 04912 dans le pays 0127 d’Israël 03478 : Les pères 01 ont mangé 0398 08799 des raisins verts 01155, et les dents 08127 des enfants 01121 en ont été agacées 06949 08799 ?
      4 Voici, toutes les âmes 05315 sont à moi ; l’âme 05315 du fils 01121 comme l’âme 05315 du père 01, l’une et l’autre sont à moi ; l’âme 05315 qui pèche 02398 08802, c’est celle qui mourra 04191 08799.
      10 S’il a 03205 08689 un fils 01121 qui soit violent 06530, qui répande 08210 08802 le sang 01818, ou qui commette 06213 08804 quelque 0259 chose de semblable 0251 ;
      14 Mais si un homme a 03205 08689 un fils 01121 qui voie 07200 08799 tous les péchés 02403 que commet 06213 08804 son père 01, qui les voie 07200 08799 et n’agisse 06213 08799 pas de la même manière 02004 ;
      19 Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas l’iniquité 05771 de son père 01 ? C’est que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, c’est qu’il a observé 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799.
      20 L’âme 05315 qui pèche 02398 08802, c’est celle qui mourra 04191 08799. Le fils 01121 ne portera 05375 08799 pas l’iniquité 05771 de son père 01, et le père 01 ne portera 05375 08799 pas l’iniquité 05771 de son fils 01121. La justice 06666 du juste 06662 sera sur lui, et la méchanceté 07564 du méchant 07563 sera sur lui.

      Ezéchiel 20

      3 Fils 01121 de l’homme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 d’Israël 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous êtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      4 Veux-tu les juger 08199 08799, veux-tu les juger 08199 08799, fils 01121 de l’homme 0120 ? Fais-leur connaître 03045 08685 les abominations 08441 de leurs pères 01 !
      18 Je dis 0559 08799 à leurs fils 01121 dans le désert 04057 : Ne suivez 03212 08799 pas les préceptes 02706 de vos pères 01, n’observez 08104 08799 pas leurs coutumes 04941, et ne vous souillez 02930 08691 pas par leurs idoles 01544 !
      21 Et les fils 01121 se révoltèrent 04784 08686 contre moi. Ils ne suivirent 01980 08804 point mes préceptes 02708, ils n’observèrent 08104 08804 point et n’exécutèrent 06213 08800 point mes ordonnances 04941, que l’homme 0120 doit mettre en pratique 06213 08799, afin de vivre 02425 08804 par elles, et ils profanèrent 02490 08765 mes sabbats 07676. J’eus la pensée 0559 08799 de répandre 08210 08800 sur eux ma fureur 02534, d’épuiser 03615 08763 contre eux ma colère 0639 dans le désert 04057.
      27 C’est pourquoi parle 01696 08761 à la maison 01004 d’Israël 03478, fils 01121 de l’homme 0120, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Vos pères 01 m’ont encore outragé 01442 08765, en se montrant 04603 08800 infidèles 04604 à mon égard.
      31 En présentant 05375 08800 vos offrandes 04979, en faisant passer 05674 08687 vos enfants 01121 par le feu 0784, vous vous souillez 02930 08737 encore aujourd’hui 03117 par toutes vos idoles 01544. Et moi, je me laisserais consulter 01875 08735 par vous, maison 01004 d’Israël 03478 ! Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous.
      46 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers 01870 le midi 08486, Et parle 05197 08685 contre le midi 01864 ! Prophétise 05012 08734 contre la forêt 03293 des champs 07704 du midi 05045 !

      Ezéchiel 21

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Jérusalem 03389, Et parle 05197 08685 contre les lieux saints 04720 ! Prophétise 05012 08734 contre le pays 0127 d’Israël 03478 !
      6 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, gémis 0584 08734 ! Les reins 04975 brisés 07670 et l’amertume 04814 dans l’âme, Gémis 0584 08735 sous leurs regards 05869 !
      9 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068. Dis 0559 08798 : L’épée 02719 ! l’épée 02719 ! Elle est aiguisée 02300 08717, elle est polie 04803 08803.
      10 C’est pour massacrer 02873 08800 02874 qu’elle est aiguisée 02300 08717, C’est pour étinceler 01300 qu’elle est polie 04178 08794… Nous réjouirons 0176 07797 08799-nous ? Le sceptre 07626 de mon fils 01121 méprise 03988 08802 tout bois 06086
      12 Crie 02199 08798 et gémis 03213 08685, fils 01121 de l’homme 0120 ! Car elle est tirée contre mon peuple 05971, Contre tous les princes 05387 d’Israël 03478 ; Ils sont livrés 04048 08803 à 0413 l’épée 02719 avec mon peuple 05971. Frappe 05606 08798 donc sur ta cuisse 03409 !
      14 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, Et frappe 05221 08685 des mains 03709 ! Et que les coups de l’épée 02719 soient doublés 03717 08735, soient triplés 07992 ! C’est l’épée 02719 du carnage 02491, l’épée 02719 du grand 01419 carnage, L’épée qui doit les poursuivre 02314 08802 02491.
      19 Fils 01121 de l’homme 0120, trace 07760 08798 deux 08147 chemins 01870 pour servir de passage 0935 08800 à l’épée 02719 du roi 04428 de Babylone 0894 ; tous les deux 08147 doivent sortir 03318 08799 du même 0259 pays 0776 ; marque 01254 08761 un signe 03027, marque 01254 08761-le à l’entrée 07218 du chemin 01870 qui conduit à une ville 05892.
      20 Tu traceras 07760 08799 l’un des chemins 01870 pour que l’épée 02719 arrive 0935 08800 à Rabbath 07237, ville des enfants 01121 d’Ammon 05983, et l’autre pour qu’elle arrive en Juda 03063, à Jérusalem 03389, ville fortifiée 01219 08803.
      28 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, sur les enfants 01121 d’Ammon 05983 et sur leur opprobre 02781. Dis 0559 08804 : L’épée 02719, l’épée 02719 est tirée 06605 08803, elle est polie 04803 08803, pour massacrer 02874, pour dévorer 0398 08687, pour étinceler 01300 !

      Ezéchiel 22

      2 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, jugeras 08199 08799-tu, jugeras 08199 08799-tu la ville 05892 sanguinaire 01818 ? Fais-lui connaître 03045 08689 toutes ses abominations 08441 !
      18 Fils 01121 de l’homme 0120, la maison 01004 d’Israël 03478 est devenue 05509 pour moi comme des scories ; ils sont tous de l’airain 05178, de l’étain 0913, du fer 01270, du plomb 05777, dans 08432 le creuset 03564 ; ce sont des scories 05509 d’argent 03701.
      24 Fils 01121 de l’homme 0120, dis 0559 08798 à Jérusalem : Tu es une terre 0776 qui n’est pas purifiée 02891 08794, qui n’est pas arrosée de pluie 01656 au jour 03117 de la colère 02195.

      Ezéchiel 23

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, il y avait deux 08147 femmes 0802, Filles 01323 d’une 0259 même mère 0517.
      4 L’aînée 01419 s’appelait 08034 Ohola 0170, Et sa sœur 0269 Oholiba 0172 ; Elles étaient à moi, Et elles ont enfanté 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01323. 08034 Ohola 0170, c’est Samarie 08111 ; Oholiba 0172, c’est Jérusalem 03389.
      7 Elle s’est prostituée 05414 08799 08457 à eux, A toute l’élite 04005 01121 des enfants de l’Assyrie 0804 ; Elle s’est souillée avec tous ceux pour lesquels elle s’était enflammée 05689 08804, Elle s’est souillée 02930 08738 avec toutes leurs idoles 01544.
      9 C’est pourquoi je l’ai livrée 05414 08804 entre les mains 03027 de ses amants 0157 08764, Entre les mains 03027 des enfants 01121 de l’Assyrie 0804, Pour lesquels elle s’était enflammée 05689 08804.
      10 Ils ont découvert 01540 08765 sa nudité 06172, Ils ont pris 03947 08804 ses fils 01121 et ses filles 01323, Ils l’ont fait périr 02026 08804 elle-même avec l’épée 02719 ; Elle a été en renom 08034 parmi les femmes 0802, Après les jugements 08196 exercés 06213 08804 sur elle.
      12 Elle s’enflamma 05689 08804 pour les enfants 01121 de l’Assyrie 0804, Gouverneurs 06346 et chefs 05461, ses voisins 07138, Vêtus 03847 08803 magnifiquement 04358, Cavaliers 06571 montés 07392 08802 sur des chevaux 05483, Tous jeunes 0970 et charmants 02531.
      15 Avec des ceintures 0232 autour 02289 des reins 04975, Avec des turbans 05628 08803 de couleurs variées 02871 flottant sur la tête 07218, Tous ayant l’apparence 04758 de chefs 07991, Et figurant 01823 des enfants 01121 de Babylone 0894, De la Chaldée 03778, leur patrie 0776 04138 ;
      17 Et les enfants 01121 de Babylone 0894 se rendirent 0935 08799 auprès d’elle, Pour partager le lit 04904 des amours 01730, Et ils la souillèrent 02930 08762 par leurs prostitutions 08457. Elle s’est souillée 02930 08799 avec eux, Puis son cœur 05315 s’est détaché 03363 08799 d’eux.
      23 Les enfants 01121 de Babylone 0894 et tous les Chaldéens 03778, Nobles 06489, princes 07772 et seigneurs 06970, Et tous les enfants 01121 de l’Assyrie 0804 avec eux, Jeunes 0970 et charmants 02531, Tous gouverneurs 06346 et chefs 05461, Chefs 07991 illustres 07121 08803, Tous montés 07392 08802 sur des chevaux 05483.
      25 Je répands 05414 08804 ma colère 07068 sur toi, Et ils te traiteront 06213 08804 avec fureur 02534. Ils te couperont 05493 08686 le nez 0639 et les oreilles 0241, Et ce qui reste 0319 de toi tombera 05307 08799 par l’épée 02719 ; Ils prendront 03947 08799 tes fils 01121 et tes filles 01323, Et ce qui reste 0319 de toi sera dévoré 0398 08735 par le feu 0784.
      36 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, jugeras 08199 08799-tu Ohola 0170 et Oholiba 0172 ? Déclare 05046 08685-leur leurs abominations 08441 !
      37 Elles se sont livrées à l’adultère 05003 08765, et il y a du sang 01818 à leurs mains 03027 : Elles ont commis adultère 05003 08765 avec leurs idoles 01544 ; Et les enfants 01121 qu’elles m’avaient enfantés 03205 08804, Elles les ont fait passer 05674 08689 par le feu Pour qu’ils leur servent d’aliment 0402.
      39 Elles ont immolé 07819 08800 leurs enfants 01121 à leurs idoles 01544, Et elles sont allées 0935 08799 le même jour 03117 dans mon sanctuaire 04720, Pour le profaner 02490 08763. C’est là ce qu’elles ont fait 06213 08804 dans 08432 ma maison 01004.
      47 Cette multitude 06951 les lapidera 07275 08804 068, Et les abattra 01254 08763 à coups d’épée 02719 ; On tuera 02026 08799 leurs fils 01121 et leurs filles 01323, On brûlera 08313 08799 leurs maisons 01004 par le feu 0784.

      Ezéchiel 24

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, mets par écrit 03789 08798 la date 08034 de ce jour 03117, de ce jour 03117-ci 06106 ! Le roi 04428 de Babylone 0894 s’approche 05564 08804 de Jérusalem 03389 en ce jour 03117 même 06106.
      16 Fils 01121 de l’homme 0120, voici, je t’enlève 03947 08802 par une mort soudaine 04046 ce qui fait les délices 04261 de tes yeux 05869. Tu ne te lamenteras 05594 08799 point, tu ne pleureras 01058 08799 point, et tes larmes 01832 ne couleront 0935 08799 pas.
      21 Dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, l’orgueil 01347 de votre force 05797, les délices 04261 de vos yeux 05869, l’objet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissés 05800 08804 tomberont 05307 08799 par l’épée 02719.
      25 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, le jour 03117 où je leur enlèverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les délices 04261 de leurs yeux 05869 et l’objet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323,

      Ezéchiel 25

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers les enfants 01121 d’Ammon 05983, Et prophétise 05012 08734 contre eux !
      3 Tu diras 0559 08804 aux enfants 01121 d’Ammon 05983 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 du Seigneur 0136, de l’Eternel 03069 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Parce que tu as dit 0559 08800 : Ah 01889 ! ah ! Sur mon sanctuaire 04720 qui était profané 02490 08738, Sur la terre 0127 d’Israël 03478 qui était dévastée 08074 08738, Et sur la maison 01004 de Juda 03063 qui allait 01980 08804 en captivité 01473,
      4 Voici, je te donne 05414 08802 en possession 04181 aux fils 01121 de l’Orient 06924 ; Ils établiront 03427 08765 au milieu de toi leurs enclos 02918, Et ils y placeront 05414 08804 leurs demeures 04908 ; Ils mangeront 0398 08799 tes fruits 06529, Ils boiront 08354 08799 ton lait 02461.
      5 Je ferai 05414 08804 de Rabba 07237 un parc 05116 pour les chameaux 01581, Et du pays des enfants 01121 d’Ammon 05983 un bercail 04769 pour les brebis 06629. Et vous saurez 03045 08804 que je suis l’Eternel 03068.
      10 Je l’ouvre aux fils 01121 de l’orient 06924 Qui marchent contre les enfants 01121 d’Ammon 05983, Et je le leur donne 05414 08804 en possession 04181, Afin que les enfants 01121 d’Ammon 05983 ne soient plus comptés 02142 08735 parmi les nations 01471.

      Ezéchiel 26

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, parce que Tyr 06865 a dit 0559 08804 sur Jérusalem 03389 : Ah 01889 ! ah ! Elle est brisée 07665 08738, la porte 01817 des peuples 05971 ! On se tourne 05437 08738 vers moi, Je me remplirai 04390 08735, elle est déserte 02717 08717 !

      Ezéchiel 27

      2 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, Prononce 05375 08798 sur Tyr 06865 une complainte 07015 !
      11 Les enfants 01121 d’Arvad 0719 et tes guerriers 02428 garnissaient 05439 tes murs 02346, Et de vaillants hommes 01575 occupaient tes tours 04026 ; Ils suspendaient 08518 08765 leurs boucliers 07982 à tous tes murs 02346 05439, Ils rendaient 03634 ta beauté 03308 parfaite 03634 08804.
      15 Les enfants 01121 de Dedan 01719 trafiquaient 07402 08802 avec toi ; Le commerce 05506 de beaucoup 07227 d’îles 0339 passait par tes mains 03027 ; On te payait 07725 08689 0814 avec des cornes 07161 d’ivoire 08127 et de l’ébène 01894.

      Ezéchiel 28

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, dis 0559 08798 au prince 05057 de Tyr 06865 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Ton cœur 03820 s’est élevé 01361 08804, et tu as dit 0559 08799 : Je suis Dieu 0410, Je suis assis 03427 08804 sur le siège 04186 de Dieu 0430, au sein 03820 des mers 03220 ! Toi, tu es homme 0120 et non Dieu 0410, Et tu prends 05414 08799 ta volonté 03820 pour la volonté 03820 de Dieu 0430.
      12 Fils 01121 de l’homme 0120, Prononce 05375 08798 une complainte 07015 sur le roi 04428 de Tyr 06865 ! Tu lui diras 0559 08804: Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Tu mettais le sceau 02856 08802 à la perfection 08508, Tu étais plein 04392 de sagesse 02451, parfait 03632 en beauté 03308.
      21 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Sidon 06721, Et prophétise 05012 08734 contre elle !

      Ezéchiel 29

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, Et prophétise 05012 08734 contre lui et contre toute l’Egypte 04714 !
      18 Fils 01121 de l’homme 0120, Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, A fait faire 05647 08689 à son armée 02428 un service 05656 pénible 01419 contre Tyr 06865 ; Toutes les têtes 07218 sont chauves 07139 08716, toutes les épaules 03802 sont écorchées 04803 08803 ; Et il n’a retiré de Tyr 06865 aucun salaire 07939, ni lui, ni son armée 02428, Pour le service 05656 qu’il a fait 05647 08804 contre elle.

      Ezéchiel 30

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069: Gémissez 03213 08685 !… Malheureux 01929 jour 03117 !
      5 L’Ethiopie 03568, Puth 06316, Lud 03865, toute l’Arabie 06153, Cub 03552, Et les fils 01121 du pays 0776 allié 01285, Tomberont 05307 08799 avec eux par l’épée 02719.
      21 Fils 01121 de l’homme 0120, j’ai rompu 07665 08804 le bras 02220 de Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714 ; Et voici, on ne l’a point pansé 02280 08795 pour le guérir 07499 05414 08800, On ne l’a point enveloppé 07760 08800 d’un bandage 02848 Pour le lier 02280 08800 et le raffermir 02388 08800, Afin qu’il puisse manier 08610 08800 l’épée 02719.

      Ezéchiel 31

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, dis 0559 08798 à Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714, et à sa multitude 01995 : A qui ressembles 01819 08804-tu dans ta grandeur 01433 ?
      14 Afin que tous les arbres 06086 près des eaux 04325 n’élèvent 01361 08799 plus leur tige 06967, Et qu’ils ne lancent 05414 08799 plus leur cime 06788 au milieu d’épais rameaux 05688, Afin que tous les chênes 0352 arrosés 08354 08802 d’eau 04325 ne gardent 05975 08799 plus leur hauteur 01363 ; Car tous sont livrés 05414 08738 à la mort 04194, aux profondeurs 08482 de la terre 0776, Parmi 08432 les enfants 01121 des hommes 0120, Avec ceux qui descendent 03381 08802 dans la fosse 0953.

      Ezéchiel 32

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, Prononce 05375 08798 une complainte 07015 sur Pharaon 06547, roi 04428 d’Egypte 04714 ! Tu lui diras 0559 08804 : Tu ressemblais 01819 08738 à un lionceau 03715 parmi les nations 01471 ; Tu étais comme un crocodile 08577 08676 08565 dans les mers 03220, Tu t’élançais 01518 08799 dans tes fleuves 05104, Tu troublais 01804 08799 les eaux 04325 avec tes pieds 07272, Tu agitais 07515 08799 leurs flots 05104.
      18 Fils 01121 de l’homme 0120, Lamente 05091 08798-toi sur la multitude 01995 d’Egypte 04714, et précipite 03381 08685-la, Elle et les filles 01323 des nations 01471 puissantes 0117, Dans les profondeurs 08482 de la terre 0776, Avec ceux qui descendent 03381 08802 dans la fosse 0953 !

      Ezéchiel 33

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, parle 01696 08761 aux enfants 01121 de ton peuple 05971, et dis 0559 08804-leur : Lorsque je fais venir 0935 08686 l’épée 02719 sur un pays 0776, et que le peuple 05971 du pays 0776 prend 03947 08804 dans son sein 07097 un 0259 homme 0376 et l’établit 05414 08804 comme sentinelle 06822 08802, -
      7 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, je t’ai établi 05414 08804 comme sentinelle 06822 08802 sur la maison 01004 d’Israël 03478. Tu dois écouter 08085 08804 la parole 01697 qui sort de ma bouche 06310, et les avertir 02094 08689 de ma part.
      10 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, dis 0559 08798 à la maison 01004 d’Israël 03478 : Vous dites 0559 08804 0559 08800 : Nos transgressions 06588 et nos péchés 02403 sont sur nous, et c’est à cause d’eux que nous sommes frappés de langueur 04743 08737 ; comment pourrions-nous vivre 02421 08799 ?
      12 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, dis 0559 08798 aux enfants 01121 de ton peuple 05971 : La justice 06666 du juste 06662 ne le sauvera 05337 08686 pas au jour 03117 de sa transgression 06588 ; et le méchant 07563 ne tombera 03782 08735 pas par sa méchanceté 07564 le jour 03117 où il s 07562’en détournera 07725 08800, de même que le juste 06662 ne pourra 03201 08799 pas vivre 02421 08800 par sa justice au jour 03117 de sa transgression 02398 08800.
      17 Les enfants 01121 de ton peuple 05971 disent 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 n’est pas droite 08505 08735. C’est leur voie 01870 qui n’est pas droite 08505 08735.
      24 Fils 01121 de l’homme 0120, ceux qui habitent 03427 08802 ces ruines 02723 dans le pays 0127 d’Israël 03478 disent 0559 08802 0559 08800 : Abraham 085 était seul 0259, et il a hérité 03423 08799 le pays 0776 ; à nous qui sommes nombreux 07227, le pays 0776 est donné 05414 08738 en possession 04181.
      30 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, les enfants 01121 de ton peuple 05971 s’entretiennent 01696 08737 de toi près 0681 des murs 07023 et aux portes 06607 des maisons 01004, et ils se disent 01696 08765 0559 08800 l’un 02297 à l’autre 0259, chacun 0376 à son frère 0251 : Venez 0935 08798 donc, et écoutez 08085 08798 quelle est la parole 01697 qui est procédée 03318 08802 de l’Eternel 03068 !

      Ezéchiel 34

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 contre les pasteurs 07462 08802 d’Israël 03478 ! Prophétise 05012 08734, et dis 0559 08804-leur, aux pasteurs 07462 08802 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Malheur 01945 aux pasteurs 07462 08802 d’Israël 03478, qui se paissaient 07462 08802 eux-mêmes ! Les pasteurs 07462 08802 ne devaient-ils pas paître 07462 08799 le troupeau 06629 ?

      Ezéchiel 35

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers la montagne 02022 de Séir 08165, Et prophétise 05012 08734 contre elle !
      5 Parce que tu avais une haine 0342 éternelle 05769, Parce que tu as précipité 05064 08686 par le glaive 03027 02719 les enfants 01121 d’Israël 03478, Au jour 06256 de leur détresse 0343, Au temps 06256 où l’iniquité 05771 était à son terme 07093,

      Ezéchiel 36

      1 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478 ! Tu diras 0559 08804 : Montagnes 02022 d’Israël 03478, écoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068 !
      17 Fils 01121 de l’homme 0120, ceux de la maison 01004 d’Israël 03478, quand ils habitaient 03427 08802 leur pays 0127, l’ont souillé 02930 08762 par leur conduite 01870 et par leurs œuvres 05949 ; leur conduite 01870 a été devant 06440 moi comme la souillure 02932 d’une femme pendant son impureté 05079.

      Ezéchiel 37

      3 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, ces os 06106 pourront-ils revivre 02421 08799 ? Je répondis 0559 08799 : Seigneur 0136 Eternel 03069, tu le sais 03045 08804.
      9 Il me dit 0559 08799 : Prophétise 05012 08734, et parle à l’esprit 07307 ! prophétise 05012 08734, fils 01121 de l’homme 0120, et dis 0559 08804 à l’esprit 07307 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Esprit 07307, viens 0935 08798 des quatre 0702 vents 07307, souffle 05301 08798 sur ces morts 02026 08803, et qu’ils revivent 02421 08799 !
      11 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, ces os 06106, c’est toute la maison 01004 d’Israël 03478. Voici, ils disent 0559 08802 : Nos os 06106 sont desséchés 03001 08804, notre espérance 08615 est détruite 06 08804, nous sommes perdus 01504 08738 !
      16 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prends 03947 08798 une pièce 0259 de bois 06086, et écris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 d’Israël 03478 qui lui sont associés 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 pièce 06086 de bois, et écris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 d’Ephraïm 0669 et de toute la maison 01004 d’Israël 03478 qui lui est associée 02270.
      18 Et lorsque les enfants 01121 de ton peuple 05971 te diront 0559 08799 0559 08800 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que cela signifie ?
      21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 d’Israël 03478 du milieu 0996 des nations 01471 où ils sont allés 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramènerai 0935 08689 dans leur pays 0127.
      25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que j’ai donné 05414 08804 à mon serviteur 05650 Jacob 03290, et qu’ont habité 03427 08804 vos pères 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, à perpétuité 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769.

      Ezéchiel 38

      2 Fils 01121 de l’homme 0120, tourne 07760 08798 ta face 06440 vers Gog 01463, au pays 0776 de Magog 04031, Vers le prince 05387 de Rosch 07218, de Méschec 04902 et de Tubal 08422, Et prophétise 05012 08734 contre lui !
      14 C’est pourquoi prophétise 05012 08734, fils 01121 de l’homme 0120, et dis 0559 08804 à Gog 01463 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Oui, le jour 03117 où mon peuple 05971 d’Israël 03478 vivra 03427 08800 en sécurité 0983, Tu le sauras 03045 08799.

      Ezéchiel 39

      1 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, prophétise 05012 08734 contre Gog 01463 ! Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici, j’en veux à toi, Gog 01463, Prince 05387 de Rosch 07218, de Méschec 04902 et de Tubal 08422 !
      17 Et toi, fils 01121 de l’homme 0120, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Dis 0559 08798 aux oiseaux 06833, à tout ce qui a des ailes 03671, Et à toutes les bêtes 02416 des champs 07704 : Réunissez 06908 08734-vous, venez 0935 08798, rassemblez 0622 08734-vous de toutes parts 05439, Pour le sacrifice 02077 où j’immole 02076 08802 pour vous des victimes, Grand 01419 sacrifice 02077 sur les montagnes 02022 d’Israël 03478 ! Vous mangerez 0398 08804 de la chair 01320, et vous boirez 08354 08804 du sang 01818.

      Ezéchiel 40

      4 Cet homme 0376 me dit 01696 08762 : Fils 01121 de l’homme 0120, regarde 07200 08798 de tes yeux 05869, et écoute 08085 08798 de tes oreilles 0241 ! Applique 07760 08798 ton attention 03820 à toutes les choses que je te montrerai 07200 08688, car tu as été amené 0935 08717 ici afin 04616 que je te les montre 07200 08687. Fais connaître 05046 08685 à la maison 01004 d’Israël 03478 tout ce que tu verras 07200 08802.
      46 et la chambre 03957 dont la face 06440 est au 01870 septentrion 06828 est pour les sacrificateurs 03548 qui ont la garde 08104 08802 04931 de l’autel 04196. Ce sont les fils 01121 de Tsadok 06659, qui, parmi les fils 01121 de Lévi 03878, s’approchent 07131 de l’Eternel 03068 pour le servir 08334 08763.

      Ezéchiel 43

      7 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, c’est ici le lieu 04725 de mon trône 03678, le lieu 04725 où je poserai la plante 03709 de mes pieds 07272 ; j’y habiterai 07931 08799 éternellement 05769 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478. La maison 01004 d’Israël 03478 et ses rois 04428 ne souilleront 02930 08762 plus mon saint 06944 nom 08034 par leurs prostitutions 02184 et par les cadavres 06297 de leurs rois 04428 sur leurs hauts lieux 01116.
      10 Toi, fils 01121 de l’homme 0120, montre 05046 08685 ce temple 01004 à la maison 01004 d’Israël 03478 ; qu’ils en mesurent 04058 08804 le plan 08508, et qu’ils rougissent 03637 08735 de leurs iniquités 05771.
      18 Il me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Voici les lois 02708 au sujet de l’autel 04196, pour le jour 03117 où on le construira 06213 08736, afin d’y offrir 05927 08687 les holocaustes 05930 et d’y répandre 02236 08800 le sang 01818.
      19 Tu donneras 05414 08804 aux sacrificateurs 03548, aux Lévites 03881, qui sont de la postérité 02233 de Tsadok 06659 et qui s’approchent 07138 de moi pour me servir 08334 08763, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069, un jeune 01121 01241 taureau 06499 pour le sacrifice d’expiation 02403.
      23 Quand tu auras achevé 03615 08763 la purification 02398 08763, tu offriras 07126 08686 un jeune 01121 01241 taureau 06499 sans défaut 08549, et un bélier 0352 du troupeau 06629 sans défaut 08549.
      25 Pendant sept 07651 jours 03117, tu sacrifieras 06213 08799 chaque jour 03117 un bouc 08163 comme victime expiatoire 02403 ; on sacrifiera 06213 08799 aussi un jeune 01121 01241 taureau 06499 et un bélier 0352 du troupeau 06629, l’un et l’autre sans défaut 08549.

      Ezéchiel 44

      5 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Fils 01121 de l’homme 0120, sois attentif 07760 08798 03820, et regarde 07200 08798 de tes yeux 05869 ! Ecoute 08085 08798 de tes oreilles 0241 tout ce que je te dirai 01696 08764 au sujet de toutes les ordonnances 02708 de la maison 01004 de l’Eternel 03068 et de toutes ses lois 08451 ; considère 07760 08804 attentivement 03820 l’entrée 03996 de la maison 01004 et toutes les issues 04161 du sanctuaire 04720.
      7 Vous avez introduit 0935 08687 dans mon sanctuaire 04720 des étrangers 01121 05236 incirconcis 06189 de cœur 03820 et incirconcis 06189 de chair 01320, pour profaner 02490 08763 ma maison 01004 ; vous avez offert 07126 08687 mon pain 03899, la graisse 02459 et le sang 01818 à toutes vos abominations 08441, 0413 vous avez rompu 06565 08686 mon alliance 01285.
      9 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Aucun étranger 01121 05236, incirconcis 06189 de cœur 03820 et incirconcis 06189 de chair 01320, n’entrera 0935 08799 dans mon sanctuaire 04720, aucun des étrangers qui seront au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      15 Mais les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, fils 01121 de Tsadok 06659, qui ont fait 08104 08804 le service 04931 de mon sanctuaire 04720 quand les enfants 01121 d’Israël 03478 s’égaraient 08582 08800 loin de moi, ceux-là s’approcheront 07126 08799 de moi pour me servir 08334 08763, et se tiendront 05975 08804 devant 06440 moi pour m’offrir 07126 08687 la graisse 02459 et le sang 01818, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.
      25 Un sacrificateur n’ira 0935 08799 pas vers un mort 04191 08801 0120, de peur de se rendre impur 02930 08800 ; il ne pourra se rendre impur 02930 08691 que pour un père 01, pour une mère 0517, pour un fils 01121, pour une fille 01323, pour un frère 0251, et pour une sœur 0269 qui n’était pas mariée 0376.

      Ezéchiel 45

      18 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Le premier 07223 jour 0259 du premier mois 02320, tu prendras 03947 08799 un jeune 01121 01241 taureau 06499 sans défaut 08549, et tu feras l’expiation 02398 08765 du sanctuaire 04720.

      Ezéchiel 46

      6 Le jour 03117 de la nouvelle lune 02320, il offrira un jeune 01121 01241 taureau 06499 sans défaut 08549, six 08337 agneaux 03532 et un bélier 0352 qui seront sans défaut 08549 ;
      13 Tu offriras 06213 08799 chaque jour 03117 en holocauste 05930 à l’Eternel 03068 un agneau 03532 d’un 01121 an 08141, sans défaut 08549 ; tu l’offriras 06213 08799 tous 01242 les matins 01242.
      16 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069 : Si le prince 05387 fait 05414 08799 à l’un 0376 de ses fils 01121 un don 04979 pris sur son héritage 05159, ce don appartiendra à ses fils 01121, ce sera leur propriété 0272 comme héritage 05159.
      17 Mais s’il fait 05414 08799 à l’un 0259 de ses serviteurs 05650 un don 04979 pris sur son héritage 05159, ce don lui appartiendra jusqu’à l’année 08141 de la liberté 01865, puis il retournera 07725 08804 au prince 05387 ; ses fils 01121 seuls posséderont ce qu’il leur donnera de son héritage 05159.
      18 Le prince 05387 ne prendra 03947 08799 rien de l’héritage 05159 du peuple 05971, il ne le dépouillera 03238 08687 03238 08687 pas de ses possessions 0272 ; ce qu’il donnera en héritage 05157 08686 à ses fils 01121, il le prendra sur ce qu’il possède 0272, afin que nul 0376 parmi mon peuple 05971 ne soit éloigné 06327 08799 de sa possession 0272.

      Ezéchiel 47

      6 Il me dit 0559 08799 : As-tu vu 07200 08804, fils 01121 de l’homme 0120 ? Et il me ramena 03212 08686 07725 08686 au bord 08193 du torrent 05158.
      22 Vous le diviserez 05307 08686 en héritage 05159 par le sort pour vous et pour les étrangers 01616 qui séjourneront 01481 08802 au milieu 08432 de vous, qui engendreront 03205 08689 des enfants 01121 au milieu 08432 de vous ; vous les regarderez comme indigènes 0249 0249 parmi les enfants 01121 d’Israël 03478 ; ils partageront 05307 08799 au sort l’héritage 05159 avec vous parmi 08432 les tribus 07626 d’Israël 03478.

      Ezéchiel 48

      11 Elle appartiendra aux sacrificateurs 03548 consacrés 06942 08794, aux fils 01121 de Tsadok 06659, qui ont fait 08104 08804 le service 04931 de mon sanctuaire, qui ne se sont point égarés 08582 08804, lorsque les enfants 01121 d’Israël 03478 s’égaraient 08582 08800, comme s’égaraient 08582 08804 les Lévites 03881.

      Daniel 1

      3 Le roi 04428 donna l’ordre 0559 08799 à Aschpenaz 0828, chef 07227 de ses eunuques 05631, d’amener 0935 08687 quelques-uns des enfants 01121 d’Israël 03478 de race 02233 royale 04410 ou de famille noble 06579,
      6 Il y avait parmi eux, d’entre les enfants 01121 de Juda 03063, Daniel 01840, Hanania 02608, Mischaël 04332 et Azaria 05838.

      Daniel 8

      17 Il vint 0935 08799 alors près 0681 du lieu où j’étais 05977 ; et à son approche 0935 08800, je fus effrayé 01204 08738, et je tombai 05307 08799 sur ma face 06440. Il me dit 0559 08799 : Sois attentif 0995 08685, fils 01121 de l’homme 0120, car la vision 02377 concerne un temps 06256 qui sera la fin 07093.

      Daniel 9

      1 La première 0259 année 08141 de Darius 01867, fils 01121 d’Assuérus 0325, de la race 02233 des Mèdes 04074, lequel était devenu roi 04427 08717 du royaume 04438 des Chaldéens 03778,

      Daniel 10

      16 Et voici, quelqu’un qui avait l’apparence 01823 des fils 01121 de l’homme 0120 toucha 05060 08802 mes lèvres 08193. J’ouvris 06605 08799 la bouche 06310, je parlai 01696 08762, et je dis 0559 08799 à celui qui se tenait 05975 08802 devant moi : Mon seigneur 0113, la vision 04759 m’a rempli 02015 08738 d’effroi 06735, et j’ai perdu 06113 08804 toute vigueur 03581.

      Daniel 11

      10 Ses fils 01121 se mettront en campagne 01624 08691 et rassembleront 0622 08804 une multitude 01995 nombreuse 07227 de troupes 02428 ; l’un d’eux s’avancera 0935 08800 0935 08804, se répandra 07857 08804 comme un torrent, débordera 05674 08804, puis reviendra 07725 08799 ; et ils pousseront les hostilités 01624 08691 jusqu’à la forteresse 04581 du roi du midi.
      14 En ce temps 06256-là, plusieurs 07227 s’élèveront 05975 08799 contre le roi 04428 du midi 05045, et des hommes 01121 violents 06530 parmi ton peuple 05971 se révolteront 05375 08691 pour accomplir 05975 08687 la vision 02377, et ils succomberont 03782 08738.
      41 Il entrera 0935 08804 dans le plus beau 06643 des pays 0776, et plusieurs 07227 succomberont 03782 08735 ; mais Edom 0123, Moab 04124, et les principaux 07225 des enfants 01121 d’Ammon 05983 seront délivrés 04422 08735 de sa main 03027.

      Daniel 12

      1 En ce temps 06256-là se lèvera 05975 08799 Micaël 04317, le grand 01419 chef 08269, le défenseur 05975 08802 des enfants 01121 de ton peuple 05971 ; et ce sera 01961 08738 une époque 06256 de détresse 06869, telle qu’il n’y en a point eu de semblable depuis que les nations 01471 existent jusqu’à cette époque 06256. En ce temps 06256-là, ceux de ton peuple 05971 qui seront trouvés 04672 08737 inscrits 03789 08803 dans le livre 05612 seront sauvés 04422 08735.

      Osée 1

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 qui fut adressée à Osée 01954, fils 01121 de Beéri 0882, au temps 03117 d’Ozias 05818, de Jotham 03147, d’Achaz 0271, d’Ezéchias 03169, rois 04428 de Juda 03063, et au temps 03117 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478.
      3 Il alla 03212 08799, et il prit 03947 08799 Gomer 01586, fille 01323 de Diblaïm 01691. Elle conçut 02029 08799, et lui enfanta 03205 08799 un fils 01121.
      8 Elle sevra 01580 08799 Lo-Ruchama 03819 08795 ; puis elle conçut 02029 08799, et enfanta 03205 08799 un fils 01121.
      10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 d’Israël 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 qu’on leur disait 0559 08735 : Vous n’êtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 !
      11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 d’Israël 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journée 03117 de Jizreel 03157.

      Osée 2

      4 et je n’aurai pas pitié 07355 08762 de ses enfants 01121, car ce sont des enfants 01121 de prostitution 02183.

      Osée 3

      1 L’Eternel 03068 me dit 0559 08799 : Va 03212 08798 encore, et aime 0157 08798 une femme 0802 aimée 0157 08803 d’un amant 07453, et adultère 05003 08764 ; aime 0160-la comme l’Eternel 03068 aime les enfants 01121 d’Israël 03478, qui se tournent 06437 08802 vers d’autres 0312 dieux 0430 et qui aiment 0157 08802 les gâteaux 0809 de raisins 06025.
      4 Car les enfants 01121 d’Israël 03478 resteront 03427 08799 longtemps 07227 03117 sans roi 04428, sans chef 08269, sans sacrifice 02077, sans statue 04676, sans éphod 0646, et sans théraphim 08655.
      5 Après 0310 cela, les enfants 01121 d’Israël 03478 reviendront 07725 08799 ; ils chercheront 01245 08765 l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et David 01732, leur roi 04428 ; et ils tressailliront 06342 08804 à la vue de l’Eternel 03068 et de sa bonté 02898, dans la suite 0319 des temps 03117.

      Osée 4

      1 Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de l’Eternel 03068, enfants 01121 d’Israël 03478 ! Car l’Eternel 03068 a un procès 07379 avec les habitants 03427 08802 du pays 0776, Parce qu’il n’y a point de vérité 0571, point de miséricorde 02617, Point de connaissance 01847 de Dieu 0430 dans le pays 0776.
      6 Mon peuple 05971 est détruit 01820 08738, parce qu’il lui manque la connaissance 01847. Puisque tu as rejeté 03988 08804 la connaissance 01847, Je te rejetterai 03988 08799, et tu seras dépouillé de mon sacerdoce 03547 08763 ; Puisque tu as oublié 07911 08799 la loi 08451 de ton Dieu 0430, J’oublierai 07911 08799 aussi tes enfants 01121.

      Osée 5

      7 Ils ont été infidèles 0898 08804 à l’Eternel 03068, Car ils ont engendré 03205 08804 des enfants 01121 illégitimes 02114 08801 ; Maintenant un mois 02320 suffira pour les dévorer 0398 08799 avec leurs biens 02506.

      Osée 9

      12 S’ils élèvent 01431 08762 leurs enfants 01121, Je les en priverai 07921 08765 avant qu’ils soient des hommes 0120 ; Et malheur 0188 à eux, quand je les abandonnerai 05493 08800 !
      13 Ephraïm 0669, aussi loin que portent mes regards 07200 08804 du côté de Tyr 06865, Est planté 08362 08803 dans un lieu agréable 05116 ; Mais Ephraïm 0669 mènera 03318 08687 ses enfants 01121 vers celui qui les tuera 02026 08802.

      Osée 10

      9 Depuis les jours 03117 de Guibea 01390 tu as péché 02398 08804, Israël 03478 ! Là ils restèrent debout 05975 08804, La guerre 04421 contre les méchants 01121 05932 ne les atteignit 05381 08686 pas à Guibea 01390.
      14 Il s’élèvera 06965 08804 un tumulte 07588 parmi ton peuple 05971, Et toutes tes forteresses 04013 seront détruites 07703 08714, Comme fut détruite 07701 Schalman 08020 Beth-Arbel 01009, Au jour 03117 de la guerre 04421, Où la mère 0517 fut écrasée 07376 08795 avec les enfants 01121.

      Osée 11

      1 Quand Israël 03478 était jeune 05288, je l’aimais 0157 08799, Et j’appelai 07121 08804 mon fils 01121 hors d’Egypte 04714.
      10 Ils suivront 03212 08799 0310 l’Eternel 03068, qui rugira 07580 08799 comme un lion 0738, Car il rugira 07580 08799, et les enfants 01121 accourront 02729 08799 de la mer 03220.

      Osée 13

      13 Les douleurs 02256 de celle qui enfante 03205 08802 viendront 0935 08799 pour lui ; C’est un enfant 01121 peu sage 02450, Qui, au terme voulu 06256, ne sort 05975 08799 pas du sein maternel 04866 01121.

      Joël 1

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 qui fut adressée à Joël 03100, fils 01121 de Pethuel 06602.
      3 Racontez 05608 08761-le à vos enfants 01121, Et que vos enfants 01121 le racontent à leurs enfants 01121, Et leurs enfants 01121 à la génération 01755 qui suivra 0312 !
      12 La vigne 01612 est confuse 03001 08689, Le figuier 08384 languissant 0535 08797 ; Le grenadier 07416, le palmier 08558, le pommier 08598, Tous les arbres 06086 des champs 07704 sont flétris 03001 08804… La joie 08342 a cessé 03001 08689 parmi les fils 01121 de l’homme 0120 !

      Joël 2

      23 Et vous, enfants 01121 de Sion 06726, soyez dans l’allégresse 01523 08798 et réjouissez 08055 08798-vous En l’Eternel 03068, votre Dieu 0430, Car il vous donnera 05414 08804 la pluie 04175 en son temps 06666, Il vous enverra 03381 08686 la pluie 01653 de la première 04175 et de l’arrière 04456-saison, Comme autrefois 07223.
      28 Après 0310 cela, je répandrai 08210 08799 mon esprit 07307 sur toute chair 01320 ; Vos fils 01121 et vos filles 01323 prophétiseront 05012 08738, Vos vieillards 02205 auront 02492 08799 des songes 02472, Et vos jeunes gens 0970 des visions 07200 08799 02384.

      Joël 3

      6 Vous avez vendu 04376 08804 les enfants 01121 de Juda 03063 et de Jérusalem 01121 03389 aux enfants 01121 de Javan 03125, Afin de les éloigner 07368 08687 de leur territoire 01366.
      8 Je vendrai 04376 08804 vos fils 01121 et vos filles 01323 aux 03027 enfants 01121 de Juda 03063, Et ils les vendront 04376 08804 aux Sabéens 07615, nation 01471 lointaine 07350 ; Car l’Eternel 03068 a parlé 01696 08765.
      16 De Sion 06726 l’Eternel 03068 rugit 07580 08799, De Jérusalem 03389 il fait entendre 05414 08799 sa voix 06963 ; Les cieux 08064 et la terre 0776 sont ébranlés 07493 08804. Mais l’Eternel 03068 est un refuge 04268 pour son peuple 05971, Un abri 04581 pour les enfants 01121 d’Israël 03478.
      19 L’Egypte 04714 sera dévastée 08077, Edom 0123 sera réduit en désert 08077 04057, A cause des violences 02555 contre les enfants 01121 de Juda 03063, Dont ils ont répandu 08210 08804 le sang 01818 innocent 05355 dans leur pays 0776.

      Amos 1

      1 Paroles 01697 d’Amos 05986, l’un des bergers 05349 de Tekoa 08620, visions qu’il eut 02372 08804 sur Israël 03478, au temps 03117 d’Ozias 05818, roi 04428 de Juda 03063, et au temps 03117 de Jéroboam 03379, fils 01121 de Joas 03101, roi 04428 d’Israël 03478, deux ans 08141 avant 06440 le tremblement de terre 07494.
      13 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : A cause de trois 07969 crimes 06588 des enfants 01121 d’Ammon 05983, Même de quatre 0702, je ne révoque 07725 08686 pas mon arrêt, Parce qu’ils ont fendu 01234 08800 le ventre des femmes enceintes 02030 de Galaad 01568, Afin d’agrandir 07337 08687 leur territoire 01366.

      Amos 2

      11 J’ai suscité 06965 08686 parmi vos fils 01121 des prophètes 05030, Et parmi vos jeunes hommes 0970 des nazaréens 05139. N’en est-il pas ainsi, enfants 01121 d’Israël 03478 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068

      Amos 3

      1 Ecoutez 08085 08798 cette parole 01697 que l’Eternel 03068 prononce 01696 08765 0559 08800 contre vous, enfants 01121 d’Israël 03478, Contre toute la famille 04940 que j’ai fait monter 05927 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 !
      12 Ainsi parle 0559 08804 l’Eternel 03068 : Comme le berger 07462 08802 arrache 05337 08686 de la gueule 06310 du lion 0738 Deux 08147 jambes 03767 ou un bout 0915 d’oreille 0241, Ainsi se sauveront 05337 08735 les enfants 01121 d’Israël 03478 qui sont assis 03427 08802 dans Samarie 08111 A l’angle 06285 d’un lit 04296 et sur des tapis 06210 de damas 01833.

      Amos 4

      5 Faites 06999 08763 vos sacrifices d’actions de grâces 08426 avec du levain 02557 ! Proclamez 07121 08798, publiez 08085 08685 vos offrandes volontaires 05071 ! Car c’est là 03651 ce que vous aimez 0157 08804, enfants 01121 d’Israël 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069.

      Amos 7

      14 Amos 05986 répondit 06030 08799 0559 08799 à Amatsia 0558 : Je ne suis ni prophète 05030, ni fils 01121 de prophète 05030 ; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 08802 des sycomores 08256.
      17 A cause de cela, voici ce que dit 0559 08804 l’Eternel 03068 : Ta femme 0802 se prostituera 02181 08799 dans la ville 05892, tes fils 01121 et tes filles 01323 tomberont 05307 08799 par l’épée 02719, ton champ 0127 sera partagé 02505 08792 au cordeau 02256 ; et toi, tu mourras 04191 08799 sur 05921 une terre 0127 impure 02931, et Israël 03478 sera emmené captif 01540 08800 01540 08799 loin de son pays 0127.

      Amos 9

      7 N’êtes-vous pas pour moi comme les enfants 01121 des Ethiopiens 03569, Enfants 01121 d’Israël 03478 ? dit 05002 08803 l’Eternel 03068. N’ai-je pas fait sortir 05927 08689 Israël 03478 du pays 0776 d’Egypte 04714, Comme les Philistins 06430 de Caphtor 03731 et les Syriens 0758 de Kir 07024 ?

      Abdias 1

      12 Ne repais pas ta vue 07200 08799 du jour 03117 de ton frère 0251, du jour 03117 de son malheur 05235, Ne te réjouis 08055 08799 pas sur les enfants 01121 de Juda 03063 au jour 03117 de leur ruine 06 08800, Et n’ouvre 06310 pas une grande bouche 01431 08686 au jour 03117 de la détresse 06869 !
      20 Les captifs 01546 de cette armée 02426 des enfants 01121 d’Israël 03478 Posséderont le pays occupé par les Cananéens 03669 jusqu’à Sarepta 06886, Et les captifs 01546 de Jérusalem 03389 qui sont à Sepharad 05614 Posséderont 03423 08799 les villes 05892 du midi 05045.

      Jonas 1

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 fut adressée à Jonas 03124, fils 01121 d’Amitthaï 0573, en ces mots 0559 08800:

      Jonas 4

      10 Et l’Eternel 03068 dit 0559 08799 : Tu as pitié 02347 08804 du ricin 07021 qui ne t’a coûté aucune peine 05998 08804 et que tu n’as pas fait croître 01431 08765, qui est né dans une nuit 01121 03915 et qui a péri 06 08804 dans une nuit 01121 03915.

      Michée 1

      16 Rase-toi 07139 08798, coupe ta chevelure 01494 08798, A cause de tes enfants 01121 chéris 08588 ! Rends-toi chauve 07337 08685 07144 comme l’aigle 05404, Car ils s’en vont en captivité 01540 08804 loin de toi !

      Michée 5

      3 C’est pourquoi il les livrera 05414 08799 Jusqu’au temps 06256 où enfantera 03205 08804 celle qui doit enfanter 03205 08802, Et le reste 03499 de ses frères 0251 Reviendra 07725 08799 auprès des enfants 01121 d’Israël 03478.
      7 Le reste 07611 de Jacob 03290 sera au milieu 07130 des peuples 05971 nombreux 07227 Comme une rosée 02919 qui vient de l’Eternel 03068, Comme des gouttes 07241 d’eau sur l’herbe 06212: Elles ne comptent 06960 08762 pas sur l’homme 0376, Elles ne dépendent 03176 08762 pas des enfants 01121 des hommes 0120.

      Michée 6

      5 Mon peuple 05971, rappelle-toi 02142 08798 ce que projetait 03289 08804 Balak 01111, roi 04428 de Moab 04124, Et ce que lui répondit 06030 08804 Balaam 01109, fils 01121 de Beor 01160, De Sittim 07851 à Guilgal 01537, Afin que tu reconnaisses 03045 08800 les bienfaits 06666 de l’Eternel 03068.
      6 Avec quoi me présenterai-je devant 06923 08762 l’Eternel 03068, Pour m’humilier 03721 08735 devant le Dieu 0430 Très-Haut 04791 ? Me présenterai-je 06923 08762 avec des holocaustes 05930, Avec des veaux 05695 d’un an 08141 01121 ?

      Michée 7

      6 Car le fils 01121 outrage 05034 08764 le père 01, La fille 01323 se soulève 06965 08801 contre sa mère 0517, La belle-fille 03618 contre sa belle-mère 02545 ; Chacun 0376 a pour ennemis 0341 08802 les gens 0582 de sa maison 01004. —

      Sophonie 1

      1 La parole 01697 de l’Eternel 03068 qui fut adressée à Sophonie 06846, fils 01121 de Cuschi 03570, fils 01121 de Guedalia 01436, fils 01121 d’Amaria 0568, fils 01121 d’Ezéchias 02396, au temps 03117 de Josias 02977, fils 01121 d’Amon 0526, roi 04428 de Juda 03063.
      8 Au jour 03117 du sacrifice 02077 de l’Eternel 03068, Je châtierai 06485 08804 les princes 08269 et les fils 01121 du roi 04428, Et tous ceux qui portent 03847 08802 des vêtements 04403 étrangers 05237.

      Sophonie 2

      8 J’ai entendu 08085 08804 les injures 02781 de Moab 04124 Et les outrages 01421 des enfants 01121 d’Ammon 05983, Quand ils insultaient 02778 08765 mon peuple 05971 Et s’élevaient avec arrogance 01431 08686 contre ses frontières 01366.
      9 C’est pourquoi, je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635, le Dieu 0430 d’Israël 03478, Moab 04124 sera comme Sodome 05467, et les enfants 01121 d’Ammon 05983 comme Gomorrhe 06017, Un lieu couvert 04476 de ronces 02738, une mine 04379 de sel 04417, un désert 08077 pour 05704 toujours 05769 ; Le reste 07611 de mon peuple 05971 les pillera 0962 08799, Le reste 03499 de ma nation 01471 les possédera 05157 08799.

      Aggée 1

      1 La seconde 08147 année 08141 du roi 04428 Darius 01867, le premier 0259 jour 03117 02320 du sixième 08345 mois 02320, la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut adressée par 03027 Aggée 02292, le prophète 05030, à Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, gouverneur 06346 de Juda 03063, et à Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548, en ces mots 0559 08800:
      12 Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548, et tout le reste 07611 du peuple 05971, entendirent 08085 08799 la voix 06963 de l’Eternel 03068, leur Dieu 0430, et les paroles 01697 d’Aggée 02292, le prophète 05030, selon la mission 07971 08804 que lui avait donnée l’Eternel 03068, leur Dieu 0430. Et le peuple 05971 fut saisi de crainte 03372 08799 devant 06440 l’Eternel 03068.
      14 L’Eternel 03068 réveilla 05782 08686 l’esprit 07307 de Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, gouverneur 06346 de Juda 03063, et l’esprit 07307 de Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548, et l’esprit 07307 de tout le reste 07611 du peuple 05971. Ils vinrent 0935 08799, et ils se mirent 06213 08799 à l’œuvre 04399 dans la maison 01004 de l’Eternel 03068 des armées 06635, leur Dieu 0430,

      Aggée 2

      2 Parle 0559 08798 à Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, gouverneur 06346 de Juda 03063, à Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548, et au reste 07611 du peuple 05971, et dis 0559 08800-leur:
      4 Maintenant fortifie 02388 08798-toi, Zorobabel 02216 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Fortifie 02388 08798-toi, Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, souverain 01419 sacrificateur 03548 ! Fortifie 02388 08798-toi, peuple 05971 entier du pays 0776 ! dit 05002 08803 l’Eternel 03068. Et travaillez 06213 08798 ! Car je suis avec vous, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.
      23 En ce jour 03117-là, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635, Je te prendrai 03947 08799, Zorobabel 02216, fils 01121 de Schealthiel 07597, Mon serviteur 05650, dit 05002 08803 l’Eternel 03068, Et je te garderai 07760 08804 comme un sceau 02368 ; Car je t’ai choisi 0977 08804, dit 05002 08803 l’Eternel 03068 des armées 06635.

      Zacharie 1

      1 Le huitième 08066 mois 02320, la seconde 08147 année 08141 de Darius 01867, la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut adressée à Zacharie 02148, fils 01121 de Bérékia 01296, fils 01121 d’Iddo 05714, le prophète 05030, en ces mots 0559 08800:
      7 Le vingt 06242-quatrième 0702 jour 03117 du onzième 06249 06240 mois 02320, qui est le mois 02320 de Schebat 07627, la seconde 08147 année 08141 de Darius 01867, la parole 01697 de l’Eternel 03068 fut adressée à Zacharie 02148, fils 01121 de Bérékia 01296, fils 01121 d’Iddo 05714, le prophète 05030, en ces mots 0559 08800:

      Zacharie 4

      14 Et il dit 0559 08799 : Ce sont les deux 08147 oints 03323 01121 qui se tiennent 05975 08802 devant le Seigneur 0113 de toute la terre 0776.

      Zacharie 6

      10 Tu recevras 03947 08800 les dons des captifs 01473, Heldaï 02469, Tobija 02900 et Jedaeja 03048, et tu iras 0935 08804 toi-même ce jour 03117-là, tu iras 0935 08804 dans la maison 01004 de Josias 02977, fils 01121 de Sophonie 06846, où ils se sont rendus en arrivant 0935 08804 de Babylone 0894.
      11 Tu prendras 03947 08804 de l’argent 03701 et de l’or 02091, et tu en feras 06213 08804 des couronnes 05850, que tu mettras 07760 08804 sur la tête 07218 de Josué 03091, fils 01121 de Jotsadak 03087, le souverain 01419 sacrificateur 03548.
      14 Les couronnes 05850 seront pour Hélem 02494, Tobija 02900 et Jedaeja 03048, et pour Hen 02581, fils 01121 de Sophonie 06846, un souvenir 02146 dans le temple 01964 de l’Eternel 03068.

      Zacharie 9

      9 Sois transportée 03966 d’allégresse 01523 08798, fille 01323 de Sion 06726 ! Pousse des cris de joie 07321 08685, fille 01323 de Jérusalem 03389 ! Voici, ton roi 04428 vient 0935 08799 à toi ; Il est juste 06662 et victorieux 03467 08737, Il est humble 06041 et monté 07392 08802 sur un âne 02543, Sur un âne 05895, le petit 01121 d’une ânesse 0860.
      13 Car je bande 01869 08804 Juda 03063 comme un arc, Je m’arme 04390 08765 d’Ephraïm 0669 comme d’un arc 07198, Et je soulèverai 05782 08790 tes enfants 01121, ô Sion 06726, Contre tes enfants 01121, ô Javan 03120 ! Je te rendrai 07760 08804 pareille à l’épée 02719 d’un vaillant 01368 homme.

      Zacharie 10

      7 Ephraïm 0669 sera comme un héros 01368 ; Leur cœur 03820 aura la joie 08055 08804 que donne le vin 03196 ; Leurs fils 01121 le verront 07200 08799 et seront dans l’allégresse 08055 08804, Leur cœur 03820 se réjouira 01523 08799 en l’Eternel 03068.
      9 Je les disperserai 02232 08799 parmi les peuples 05971, Et au loin 04801 ils se souviendront 02142 08799 de moi ; Ils vivront 02421 08804 avec leurs enfants 01121, et ils reviendront 07725 08804.

      Malachie 1

      6 Un fils 01121 honore 03513 08762 son père 01, et un serviteur 05650 son maître 0113. Si je suis père 01, où est l’honneur qui m’est dû 03519 ? Si je suis maître 0113, où est la crainte 04172 qu’on a de moi ? Dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635 à vous, sacrificateurs 03548, Qui méprisez 0959 08802 mon nom 08034, Et qui dites 0559 08804 : En quoi avons-nous méprisé 0959 08804 ton nom 08034 ?

      Malachie 3

      3 Il s’assiéra 03427 08804, fondra 06884 08764 et purifiera 02891 08764 l’argent 03701 ; Il purifiera 02891 08765 les fils 01121 de Lévi 03878, Il les épurera 02212 08765 comme on épure l’or 02091 et l’argent 03701, Et ils présenteront 05066 08688 à l’Eternel 03068 des offrandes 04503 avec justice 06666.
      6 Car je suis l’Eternel 03068, je ne change 08138 08804 pas ; Et vous, enfants 01121 de Jacob 03290, vous n’avez pas été consumés 03615 08804.
      17 Ils seront à moi, dit 0559 08804 l’Eternel 03068 des armées 06635, Ils m’appartiendront 05459, au jour 03117 que je prépare 06213 08802 ; J’aurai compassion 02550 08804 d’eux, Comme un homme 0376 a compassion 02550 08799 de son fils 01121 qui le sert 05647 08802.

      Malachie 4

      6 Il ramènera 07725 08689 le cœur 03820 des pères 01 à leurs enfants 01121, Et le cœur 03820 des enfants 01121 à leurs pères 01, De peur que je ne vienne 0935 08799 frapper 05221 08689 le pays 0776 d’interdit 02764.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.